0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:24,891 --> 00:00:29,295 Basically, we're all just a little close to this thing right now, 2 00:00:29,296 --> 00:00:32,197 and we need some fresh eyes. 3 00:00:32,198 --> 00:00:35,499 What we're hoping to get out of you guys today is feedback. 4 00:00:35,500 --> 00:00:37,870 Some notes that are a little bit more objective. 5 00:00:37,871 --> 00:00:40,672 Notes that express what you feel work 6 00:00:40,673 --> 00:00:43,508 and doesn't work about the movie. 7 00:00:43,509 --> 00:00:47,644 So what we have here is basically a marriage of convenience, in a sense, 8 00:00:47,645 --> 00:00:49,847 we have a film that we'd like to test in front of an audience, 9 00:00:49,848 --> 00:00:54,319 a film that we're editing, and your teacher, Mr. Federico, 10 00:00:54,320 --> 00:00:57,888 the great Professor Federico, sorry I omitted that, 11 00:00:57,889 --> 00:01:00,524 who used to be my great professor at one point, 12 00:01:00,525 --> 00:01:02,459 needed a two-hour class to kill. 13 00:01:02,460 --> 00:01:07,199 So I'm going to say this knowing full well that most of you will forget it 14 00:01:07,200 --> 00:01:08,232 or dismiss it, 15 00:01:08,233 --> 00:01:11,301 but these forms that my handsome assistant editor, 16 00:01:11,302 --> 00:01:12,771 D-Money, is handing out... 17 00:01:12,772 --> 00:01:13,771 It's Darryl. 18 00:01:13,772 --> 00:01:17,342 They're not a forum for you to try to impress us 19 00:01:17,343 --> 00:01:19,443 with how clever you are, 20 00:01:19,444 --> 00:01:21,578 or to tell us how shitty the movie is. 21 00:01:21,579 --> 00:01:23,680 We know the movie has problems. 22 00:01:23,681 --> 00:01:24,847 We know it's imperfect. 23 00:01:24,848 --> 00:01:25,983 That's one of the reasons we're here. 24 00:01:25,984 --> 00:01:29,753 What we're looking for from you guys today is basically 25 00:01:29,754 --> 00:01:31,855 comments that are constructive, 26 00:01:31,856 --> 00:01:34,323 ideally in a way that will allow us to make the movie better 27 00:01:34,324 --> 00:01:38,229 in the editing room as we continue to play with it. 28 00:01:38,230 --> 00:01:41,637 So how about a nice warm round of applause for the assistant editor. 29 00:01:44,637 --> 00:01:46,575 Let's give it up to my prodigal student, Nick. 30 00:01:49,575 --> 00:01:50,575 Do you have a question? 31 00:01:50,576 --> 00:01:53,580 Yeah, um, is Jamie Kirkland gonna be here? 32 00:01:54,580 --> 00:01:56,280 Yes, Jamie Kirkland will be here. 33 00:01:56,281 --> 00:01:58,248 Mmm-hmm. In case you guys don't already know, 34 00:01:58,249 --> 00:02:01,518 actresses love it when you criticize their work publicly. 35 00:02:01,519 --> 00:02:05,422 They take it extremely well, so, uh, no, she won't be here, 36 00:02:05,423 --> 00:02:07,224 but the director and the producer of the film... 37 00:02:07,225 --> 00:02:11,295 ...will be here, and they could field any questions that you might have. 38 00:02:11,296 --> 00:02:13,499 Which reminds me, if you guys would be kind enough 39 00:02:13,500 --> 00:02:17,336 to silence your phones and other gadgets I'd appreciate it. 40 00:02:17,337 --> 00:02:20,983 Okay, guys, thanks again, hope you enjoy the film. 41 00:02:30,983 --> 00:02:33,216 Darryl, sit down for a second, please? 42 00:02:33,217 --> 00:02:34,452 It's not a big deal or anything, 43 00:02:34,453 --> 00:02:37,254 and I don't want to make it something that it's not... 44 00:02:37,255 --> 00:02:38,822 Fine, but I do want to get back in there, man. 45 00:02:38,823 --> 00:02:41,227 This'll just take a second and it's generally pretty positive. 46 00:02:41,228 --> 00:02:42,994 Okay? 47 00:02:42,995 --> 00:02:45,763 Since you started dating... 48 00:02:45,764 --> 00:02:48,298 - Liana. - Liana, yeah, I know her name. 49 00:02:48,299 --> 00:02:50,968 Which has been, what, two or three months, something like that? 50 00:02:50,969 --> 00:02:52,738 - A little more. - A little more. 51 00:02:52,739 --> 00:02:55,540 You've been much more focused at work. 52 00:02:55,541 --> 00:02:57,573 You're much more engaged and enthused, 53 00:02:57,574 --> 00:02:59,609 and, creatively, I think you're coming up with some of 54 00:02:59,610 --> 00:03:02,713 the best stuff I've ever seen you come up with in our three years together. 55 00:03:02,714 --> 00:03:04,248 - Just phenomenal stuff. - Thank you. 56 00:03:04,249 --> 00:03:06,716 I agree with that. I agree with that, definitely. 57 00:03:06,717 --> 00:03:09,418 And in the moments when you're not constantly fighting with each other, 58 00:03:09,419 --> 00:03:11,287 I think you're generally really happy. 59 00:03:11,288 --> 00:03:12,856 - I am. - And I can see that every day. 60 00:03:12,857 --> 00:03:14,423 I am, man. I agree with that, man. 61 00:03:14,424 --> 00:03:15,792 - I'm gonna go back in there. - Okay. 62 00:03:15,793 --> 00:03:17,494 I know you don't like to watch, but I like to watch the movie. 63 00:03:17,495 --> 00:03:19,298 I know you do. This is what I'm getting at. 64 00:03:19,299 --> 00:03:23,267 That being said, I've noticed recently... 65 00:03:23,502 --> 00:03:25,502 ...that some of the energy 66 00:03:25,503 --> 00:03:28,672 that's been freed up through your relationship with... 67 00:03:28,673 --> 00:03:29,972 - Liana. Why is it... - Liana, right. 68 00:03:29,973 --> 00:03:31,173 - Liana. - 'Cause it's a weird name. 69 00:03:31,174 --> 00:03:33,812 - It's not a weird name. - It's uncommon. It's an uncommon name. 70 00:03:33,813 --> 00:03:38,050 Some of that energy has been replaced by... 71 00:03:38,950 --> 00:03:40,684 ...constantly having to deal with her. 72 00:03:40,685 --> 00:03:42,352 It's like the pendulum has swung the other way. 73 00:03:42,353 --> 00:03:44,887 Okay, I'm gonna stop you right there, and I'm gonna say you're wrong. 74 00:03:44,888 --> 00:03:47,757 If you notice, I stopped drinking, - I'm, like, more focused... - Shh. 75 00:03:47,758 --> 00:03:49,527 - I care about my body more... - Shh. 76 00:03:49,528 --> 00:03:50,763 Here it comes. 77 00:03:58,037 --> 00:03:59,303 - Nothing. - Nothing. 78 00:03:59,304 --> 00:04:01,637 - This is gonna be brutal. - That was the big joke, too. 79 00:04:01,638 --> 00:04:03,639 That was probably one of our best jokes. 80 00:04:04,842 --> 00:04:07,645 So, uh, what was your favorite part of the film? 81 00:04:07,646 --> 00:04:08,780 "The beagle." 82 00:04:08,781 --> 00:04:09,780 Actually, I wrote that. 83 00:04:09,781 --> 00:04:12,816 Okay, but then, what was your least favorite? 84 00:04:12,817 --> 00:04:15,352 "I was really upset when the beagle died." 85 00:04:15,353 --> 00:04:16,622 They formed an attachment, that's something. 86 00:04:16,623 --> 00:04:17,689 Sure. 87 00:04:17,690 --> 00:04:20,990 Here's a good one. "I want to fuck Jamie Kirkland." 88 00:04:20,991 --> 00:04:21,691 Me, too. 89 00:04:22,028 --> 00:04:23,659 Well, see, that's another positive, right there. 90 00:04:23,660 --> 00:04:24,695 - Yeah. - Very positive. 91 00:04:24,696 --> 00:04:25,697 People are attracted to the star. 92 00:04:25,698 --> 00:04:28,099 Yeah, one of my honors students. 93 00:04:28,100 --> 00:04:32,237 This whole thing is a wash, man. I didn't even want this to happen. 94 00:04:32,238 --> 00:04:36,572 I mean, clearly what the cards suggest is that people are the most confused 95 00:04:36,573 --> 00:04:40,977 about whether or not it's a light romantic comedy about a dog-walker, 96 00:04:40,978 --> 00:04:44,388 or a dark, cautionary tale about pet euthanasia. 97 00:04:45,016 --> 00:04:48,752 These cards are like tea leaves, they can mean whatever you want them to mean. 98 00:04:48,753 --> 00:04:51,721 Look, we have three weeks until we have to lock the film for its premiere. 99 00:04:51,722 --> 00:04:53,557 I say we roll up our sleeves, 100 00:04:53,558 --> 00:04:55,692 try to address these tonal issues as best as we can. 101 00:04:55,693 --> 00:04:56,793 If it doesn't work, it doesn't work. 102 00:04:56,794 --> 00:04:58,730 Have you seen Broadcast News? 103 00:04:58,731 --> 00:05:02,968 81/2, Shadows, Faces, Last Tango in Paris, Scarecrow? 104 00:05:02,969 --> 00:05:04,268 Yes. 105 00:05:04,269 --> 00:05:06,971 I mean, no one's like... No one in real life is like, uh... 106 00:05:06,972 --> 00:05:09,974 "Excuse me, are you a quirky waiter? 107 00:05:09,975 --> 00:05:12,510 "Or you a depressed waiter?" 108 00:05:12,511 --> 00:05:15,745 It's not that... It's like you're a complicated 109 00:05:15,746 --> 00:05:19,120 complex human being. That's what I'm... That's this film. 110 00:05:22,120 --> 00:05:25,455 I think we're all set, thank you very much. 111 00:05:25,456 --> 00:05:27,490 I need help. I need help, Darryl. I need help. 112 00:05:27,491 --> 00:05:29,091 - What are you doing? - Um, yeah. 113 00:05:29,092 --> 00:05:32,428 Well, I think you guys are both making some, um... 114 00:05:32,429 --> 00:05:33,997 Some good points, but I think, at the end of the day, 115 00:05:33,998 --> 00:05:35,800 we're kind of all on the same page here. 116 00:05:35,801 --> 00:05:37,902 Are you fucking listening? 117 00:05:37,903 --> 00:05:40,605 Are you listening to a word we've said? 118 00:05:40,606 --> 00:05:43,441 We're on opposite pages right now. 119 00:05:43,442 --> 00:05:47,945 Like, this page right here says... It's got a big giant dick on it. 120 00:05:47,946 --> 00:05:50,982 And it says, "The movie blowed." 121 00:05:50,983 --> 00:05:55,086 All right? This here, "What's your favorite part of the film?" 122 00:05:55,087 --> 00:05:56,987 "The bad acting." 123 00:05:56,988 --> 00:05:59,657 That's why we have these editors. 124 00:05:59,658 --> 00:06:01,767 So they can fix the bad acting. 125 00:06:08,767 --> 00:06:11,102 What... What now? 126 00:06:11,103 --> 00:06:12,770 It's morning time. 127 00:06:12,771 --> 00:06:14,439 It's morning time. 128 00:06:14,440 --> 00:06:16,473 Mmm. Do you need that light on? 129 00:06:16,474 --> 00:06:17,776 Yeah. I need light to see things. 130 00:06:17,777 --> 00:06:18,877 Yeah? 131 00:06:19,877 --> 00:06:21,214 Hello, boobs. 132 00:06:23,214 --> 00:06:26,184 I love the smell of boobs in the morning. 133 00:06:26,185 --> 00:06:27,684 It's great. 134 00:06:27,685 --> 00:06:28,385 Thank you. 135 00:06:29,021 --> 00:06:32,190 How many times did you snooze through the alarm this morning? 136 00:06:32,191 --> 00:06:33,924 Like 45, 50? 137 00:06:33,925 --> 00:06:35,625 I'm having a really hard time getting up lately. 138 00:06:35,626 --> 00:06:37,661 - Mmm-hmm. - How was the screening? 139 00:06:37,662 --> 00:06:38,930 - It went okay. - Yeah? 140 00:06:38,931 --> 00:06:41,866 Everything went better than I feared. 141 00:06:41,867 --> 00:06:45,669 I think we got a lot of, um... You know... 142 00:06:45,670 --> 00:06:49,942 I feel like if I talk about it I'm not going to be able to go back to sleep. 143 00:06:50,942 --> 00:06:53,945 Well, then go back to sleep. 144 00:06:53,946 --> 00:06:55,581 Okay. 145 00:06:56,581 --> 00:06:59,082 You know, I can't help but think that if our roles were reversed right now 146 00:06:59,083 --> 00:07:00,950 I would be a lot more considerate 147 00:07:00,951 --> 00:07:03,687 and courteous than you're being right now to me. 148 00:07:03,688 --> 00:07:06,608 And you're somehow punishing me for being able to sleep in later than you. 149 00:07:50,134 --> 00:07:53,135 ♪ James Dean swag, leather jacket, white T-shirt 150 00:07:53,136 --> 00:07:56,110 ♪ Rolled up sleeves, nigga lookin' like a greaser ♪ 151 00:07:58,110 --> 00:07:59,710 The time has come. 152 00:07:59,711 --> 00:08:01,032 Say goodbye to Rodney the Doorman. 153 00:08:03,014 --> 00:08:05,215 What are you doing? 154 00:08:05,216 --> 00:08:06,517 - You know what I'm doing. - No! 155 00:08:06,518 --> 00:08:09,654 What are you doing? That's Rodney's moment to shine, right there. 156 00:08:09,655 --> 00:08:10,754 Are you serious? 157 00:08:10,755 --> 00:08:12,755 The movie's 20 minutes too long, Darryl. 158 00:08:12,756 --> 00:08:14,158 All right? The fifth reel's dragging. 159 00:08:14,159 --> 00:08:15,959 This guy's monologue has been on the chopping block since day one. 160 00:08:15,960 --> 00:08:16,993 - Yo! - We talked about this. 161 00:08:17,028 --> 00:08:18,628 This is not even a bad scene, man. 162 00:08:18,629 --> 00:08:21,731 I'm not saying it's a bad scene, it just doesn't fit in this particular movie. 163 00:08:21,732 --> 00:08:24,099 Look, this is why the good Lord created DVDs. 164 00:08:24,100 --> 00:08:27,137 Right? For deleted scenes just like this one. 165 00:08:27,138 --> 00:08:29,305 Yo, this brother does a good job. 166 00:08:29,306 --> 00:08:30,906 - A real good job. - This who does a good job? 167 00:08:30,907 --> 00:08:31,974 - This brother. - You're gonna make it racial now? 168 00:08:31,975 --> 00:08:33,310 I'm not making it racial, man. 169 00:08:33,311 --> 00:08:35,679 This is Rodney's moment to shine right here, okay? 170 00:08:35,680 --> 00:08:37,613 This is Morgan Freeman trailer talk right here. 171 00:08:37,614 --> 00:08:39,349 No, look, she's already made her mind up. 172 00:08:39,350 --> 00:08:42,551 She loves Paul, she's gonna marry Paul, he adds nothing new to that. 173 00:08:42,552 --> 00:08:45,287 He's just getting in the way of the whole ending of the movie. 174 00:08:45,288 --> 00:08:47,656 - You're wrong. - Look, I don't get pleasure out of doing this. 175 00:08:47,657 --> 00:08:49,158 - You do! I know you do. - I don't. 176 00:08:49,159 --> 00:08:51,761 You knew I liked this, and you wanna cut it out. 177 00:08:51,762 --> 00:08:53,195 Look, think of it this way. 178 00:08:53,196 --> 00:08:55,267 We're like surgeons... This is bullshit. You've said this before. 179 00:08:55,268 --> 00:08:58,835 We're like surgeons, and this is malignant growth, 180 00:08:58,836 --> 00:09:01,673 and we need to splice it out. 181 00:09:02,673 --> 00:09:04,674 Did I ever tell you this? Kevin Costner 182 00:09:04,675 --> 00:09:07,645 was deleted from The Big Chill. Did you know that? 183 00:09:07,646 --> 00:09:09,946 Fuck Kevin Costner. 184 00:09:09,947 --> 00:09:11,086 Exactly. 185 00:09:14,086 --> 00:09:15,389 Nick! Here! 186 00:09:17,389 --> 00:09:19,822 Mike, I got a 7:30 dinner reservation, I can't... 187 00:09:19,848 --> 00:09:20,918 Get the fuck in here. 188 00:09:21,893 --> 00:09:23,695 - What's up? - New project. 189 00:09:23,696 --> 00:09:27,296 Okay... We start shooting in two weeks, okay? 190 00:09:27,297 --> 00:09:29,699 I tell the director you're the man, you got the job. 191 00:09:29,700 --> 00:09:31,968 You can stay right here, jump right on to the next one. 192 00:09:31,969 --> 00:09:34,038 Okay. I was actually curious to see if you'd ask me about this. 193 00:09:34,039 --> 00:09:36,239 - Okay. - There is one thing. 194 00:09:36,240 --> 00:09:37,974 - Is it a money thing? - Yes. 195 00:09:37,975 --> 00:09:39,776 - I can't work for less. - Fine. 196 00:09:39,777 --> 00:09:40,977 But it's all I got. 197 00:09:40,978 --> 00:09:42,244 I'll get you an intern... 198 00:09:42,245 --> 00:09:43,946 No, no. I'm not working with an intern. Absolutely not. 199 00:09:43,947 --> 00:09:45,915 I cannot afford two editors. 200 00:09:45,916 --> 00:09:47,083 Well, then get one shitty editor. 201 00:09:47,084 --> 00:09:48,721 What do you want me to say? 202 00:09:49,721 --> 00:09:51,720 Darryl and I have been working together for years. 203 00:09:51,721 --> 00:09:52,642 - Great! - We're a team. 204 00:09:53,024 --> 00:09:54,123 He's your wet nurse. 205 00:09:54,124 --> 00:09:55,325 We complement each other. 206 00:09:55,326 --> 00:09:56,526 Okay? He does all the technical stuff, 207 00:09:56,527 --> 00:09:59,262 all the organizational stuff, he keeps everything tidy. 208 00:09:59,263 --> 00:10:00,729 Whatever! Learn that shit. 209 00:10:00,730 --> 00:10:02,265 No, no, the point is, I don't want to. 210 00:10:02,266 --> 00:10:05,868 If he does all that stuff, it allows me to focus on the editorial stuff. 211 00:10:05,869 --> 00:10:07,804 To do a good job on making the movie better. 212 00:10:07,805 --> 00:10:09,873 Okay? That's why we're a perfect team. 213 00:10:09,874 --> 00:10:11,743 - I'm not kidding. - I'm not kidding either! 214 00:10:11,744 --> 00:10:13,177 - Fine! - Fine! 215 00:10:13,178 --> 00:10:14,081 Fine. 216 00:10:16,081 --> 00:10:17,947 Fine which way? 217 00:10:17,948 --> 00:10:19,251 My way. 218 00:10:20,251 --> 00:10:21,991 Fine. 219 00:10:26,991 --> 00:10:29,428 Okay. Well, what does that mean? 220 00:10:30,428 --> 00:10:32,196 You're selfish. 221 00:10:32,197 --> 00:10:34,066 I'm just saying that sometimes when we're intimate 222 00:10:34,067 --> 00:10:36,267 you only think about yourself. 223 00:10:36,268 --> 00:10:38,869 Okay. Is this about last night? 224 00:10:38,870 --> 00:10:42,172 Last night, I just... I got overexcited. 225 00:10:42,173 --> 00:10:44,274 That's what you do to me! 226 00:10:44,275 --> 00:10:46,142 It's not like I didn't try to get you off. 227 00:10:46,143 --> 00:10:47,013 You get so defensive! 228 00:10:48,013 --> 00:10:50,313 Baby, how can you say something offensive like you just said to me 229 00:10:50,314 --> 00:10:52,214 and expect me not to get defensive? 230 00:10:52,215 --> 00:10:54,383 You just don't see possibilities. 231 00:10:54,384 --> 00:10:55,484 What does that mean, baby? 232 00:10:55,485 --> 00:10:57,186 You keep saying that. I don't know what that means. 233 00:10:57,187 --> 00:10:58,287 All right? Every other night 234 00:10:58,288 --> 00:11:00,924 - you're coming two or three times... - Darryl... Shh. 235 00:11:00,925 --> 00:11:02,327 Keep your voice down. 236 00:11:02,328 --> 00:11:05,930 And the one time I'm a minute man 237 00:11:05,931 --> 00:11:08,212 you act like it's affecting our relationship or something. 238 00:11:09,000 --> 00:11:10,202 Don't talk to me like that. 239 00:11:10,203 --> 00:11:11,768 Like what? 240 00:11:11,769 --> 00:11:13,269 With that tone! 241 00:11:13,270 --> 00:11:15,173 - That tone in your voice. - I don't have a... 242 00:11:15,174 --> 00:11:18,209 Baby, I naturally have a deep voice. 243 00:11:18,210 --> 00:11:20,478 Okay. Okay. Baby? 244 00:11:20,479 --> 00:11:22,345 - Baby. - What? 245 00:11:22,346 --> 00:11:24,480 Okay. I hear what you're saying. 246 00:11:24,481 --> 00:11:25,181 All right? I do. 247 00:11:27,152 --> 00:11:31,955 Next time I have a quick situation... Mmm-hmm? 248 00:11:31,956 --> 00:11:34,758 I'll go down on you. Okay? 249 00:11:34,759 --> 00:11:37,961 Fine. That's all I wanted you to say. 250 00:11:37,962 --> 00:11:40,364 See, this is why compromise works. 251 00:11:40,365 --> 00:11:44,104 You're right. A lot of the stuff that you say, like, it resonates in me. 252 00:11:46,104 --> 00:11:47,243 Good. 253 00:11:51,243 --> 00:11:52,276 Wake up! 254 00:11:52,277 --> 00:11:53,444 Talk to me. 255 00:11:53,445 --> 00:11:54,145 No! 256 00:11:55,013 --> 00:11:56,446 Get off. Mmm-mmm. 257 00:11:56,447 --> 00:11:58,048 - Get off! - Nope. This is it. I'm stuck. 258 00:11:59,017 --> 00:12:00,249 I wanna sleep, seriously. 259 00:12:00,250 --> 00:12:02,386 But this is the only time I ever get to talk to you anymore. 260 00:12:02,387 --> 00:12:03,821 We'll talk later. 261 00:12:03,822 --> 00:12:05,190 - Nope. - You just don't wanna go to work. 262 00:12:05,191 --> 00:12:06,893 Don't make me go. 263 00:12:07,893 --> 00:12:10,095 If I tell you something, will you get off me? 264 00:12:10,096 --> 00:12:11,099 Maybe. 265 00:12:14,099 --> 00:12:16,301 I've been offered to cut another movie. 266 00:12:16,302 --> 00:12:17,868 - Really? - Mmm-hmm. 267 00:12:17,869 --> 00:12:19,269 That's great. 268 00:12:19,270 --> 00:12:23,974 It's great, but the budget's not gonna allow them to hire Darryl. 269 00:12:23,975 --> 00:12:25,176 Hmm. 270 00:12:25,177 --> 00:12:27,479 I know, and I fought for him, too. 271 00:12:27,480 --> 00:12:29,146 That's really too bad. 272 00:12:29,147 --> 00:12:31,113 I could take less money I guess. 273 00:12:31,114 --> 00:12:34,083 Mmm-mmm. No, you can't do that, 'cause you need to get rich so I can quit 274 00:12:34,084 --> 00:12:35,884 and become a real housewife of New Jersey. 275 00:12:35,885 --> 00:12:37,320 You're right, I can't. 276 00:12:37,321 --> 00:12:40,890 But you're a good boy for even thinking about doing that. 277 00:12:40,891 --> 00:12:42,959 My mom always used to tell me that 278 00:12:42,960 --> 00:12:45,895 every man wants to hear that he's a good boy. 279 00:12:45,896 --> 00:12:48,034 - Oh, yeah? - That's what she said. 280 00:12:50,034 --> 00:12:54,573 Well, you are a very, very, very good boy. 281 00:12:55,573 --> 00:12:57,375 - You're in a good mood. - Mmm-hmm. 282 00:12:57,376 --> 00:12:59,509 - Yep. - What's going on? 283 00:12:59,510 --> 00:13:02,546 - I wanna have sex with you. - Excuse me? 284 00:13:02,547 --> 00:13:04,215 I wanna do it. 285 00:13:04,216 --> 00:13:06,351 First of all, it's way too early. 286 00:13:06,352 --> 00:13:08,284 Oh, yeah? 287 00:13:08,285 --> 00:13:12,292 Secondly, you're gonna be extremely late to work. 288 00:13:12,318 --> 00:13:12,923 I know. 289 00:13:12,924 --> 00:13:16,227 Thirdly, I have to be romanced a little bit more. 290 00:13:16,228 --> 00:13:17,628 I'm not that easy. 291 00:13:17,629 --> 00:13:19,595 - What if I, uh, romanced you right now? - Uh-oh, don't... 292 00:13:19,596 --> 00:13:20,863 - Don't do that. - Do you like that? 293 00:13:20,864 --> 00:13:21,564 Can I help you? 294 00:13:22,000 --> 00:13:24,633 Oh! You don't even need to be romanced. 295 00:13:24,634 --> 00:13:25,569 That's not for you. 296 00:13:25,570 --> 00:13:27,438 - Who's it for? - That's for the mattress. 297 00:13:27,439 --> 00:13:29,940 - Please? - Okay. All right. 298 00:13:29,941 --> 00:13:30,940 I gotta pee first though. 299 00:13:30,941 --> 00:13:33,082 - Will you brush your teeth, too? - So demanding! 300 00:13:38,082 --> 00:13:41,217 But is there some sort of supervisor I can talk to? 301 00:13:41,218 --> 00:13:43,221 Oh, you're your own supervisor. Okay. 302 00:13:43,222 --> 00:13:46,523 Well, in that case... Hello? Hello? 303 00:13:46,524 --> 00:13:48,657 No, no, no, I'm in an elevator, I can't call you back. 304 00:13:48,658 --> 00:13:51,361 No, it took forever for me to talk to you 305 00:13:51,362 --> 00:13:53,429 - and to get through because of your... - Hey, dog, dog! 306 00:13:53,430 --> 00:13:55,364 - Oh, shit! - Where's the door-open button? 307 00:13:55,365 --> 00:13:57,065 I just have a key. It's not working! 308 00:13:57,066 --> 00:13:59,102 You should let go of that leash. 309 00:13:59,103 --> 00:14:00,639 Okay. What do we do? What the fuck! 310 00:14:00,640 --> 00:14:02,940 - Let go. Let it go. - Okay. 311 00:14:02,941 --> 00:14:04,480 - No, the leash, let it go! - Oh! 312 00:14:09,480 --> 00:14:11,019 Oh, my God. Oh! 313 00:14:15,019 --> 00:14:17,157 - Baxter! - Move, watch out, watch out! 314 00:14:19,157 --> 00:14:20,663 Whoa, you have a knife? 315 00:14:25,663 --> 00:14:26,363 Eagle Scout. 316 00:14:28,198 --> 00:14:30,638 It's the highest rank attainable in the Boy Scouts of America. 317 00:14:33,505 --> 00:14:35,705 - Hi. - Hey. Uh... 318 00:14:35,706 --> 00:14:37,105 Sorry to interrupt the process. 319 00:14:37,106 --> 00:14:39,074 I was actually looking for Adrian? 320 00:14:39,075 --> 00:14:41,111 Hi I'm Nick Burger. I'm the editor. Hey! 321 00:14:41,112 --> 00:14:43,147 Jamie Kirkland, I'm, uh... 322 00:14:43,148 --> 00:14:44,148 Yeah, I know who you are. 323 00:14:46,017 --> 00:14:47,483 Adrian's out sick today. 324 00:14:47,484 --> 00:14:48,686 Is there anything I can help you with? 325 00:14:48,687 --> 00:14:52,958 Well, I just came by to check out some of the scenes. 326 00:14:53,958 --> 00:14:57,226 Do you mind if I stick around for a bit, or... 327 00:14:57,227 --> 00:14:58,393 You wanna sit down? 328 00:14:58,394 --> 00:15:00,164 - Yeah, that'd be great. - Yeah, sure, you wanna have a seat? 329 00:15:00,165 --> 00:15:01,666 Cool, thanks. 330 00:15:01,667 --> 00:15:05,167 Honestly, I think more people were worried about the dog dying... 331 00:15:05,168 --> 00:15:09,037 - Did you have one of those animal cruelty... - Oh, yes! 332 00:15:09,038 --> 00:15:10,198 The ASPCA, or whatever it is? 333 00:15:11,009 --> 00:15:13,041 I couldn't get the initials down, but, yeah, we had one of those. 334 00:15:13,042 --> 00:15:15,080 Just monitoring the dog, making sure the dog was happy... 335 00:15:15,081 --> 00:15:16,412 It was hard core! 336 00:15:16,413 --> 00:15:18,180 - Hey! - Hey, this is my assistant editor, 337 00:15:18,181 --> 00:15:19,382 - D-Money. - It's Darryl. 338 00:15:19,383 --> 00:15:20,450 - Hey, how you doing? - You remember Jamie. 339 00:15:20,451 --> 00:15:21,584 - Nice to meet you. - Good to see you. 340 00:15:21,585 --> 00:15:23,652 No, we actually met at the wrap party. 341 00:15:23,653 --> 00:15:25,289 I don't know if you remember. 342 00:15:25,290 --> 00:15:27,523 Oh, shit. Yeah, I do. 343 00:15:27,524 --> 00:15:29,360 Yeah, we danced to Thriller together. 344 00:15:30,461 --> 00:15:32,060 Great, it was fun, a lot of fun. 345 00:15:32,061 --> 00:15:34,162 I didn't get a chance to tell you this at the time, 346 00:15:34,163 --> 00:15:36,498 but I'm, like, a big fan of your work. 347 00:15:36,499 --> 00:15:38,301 The new show you're on, I love it. 348 00:15:38,302 --> 00:15:40,603 - Thank you. - I love it, it's great. 349 00:15:40,604 --> 00:15:43,739 What's your favorite episode of the show that she's on? 350 00:15:43,740 --> 00:15:45,641 Like a real standout episode, I'm just curious. 351 00:15:45,642 --> 00:15:48,310 Okay, that's awkward. You don't have to answer that. 352 00:15:48,311 --> 00:15:50,079 My favorite episode by far... 353 00:15:50,080 --> 00:15:51,347 I mean, they're all great, 354 00:15:51,348 --> 00:15:52,614 but the one that really stood out 355 00:15:52,615 --> 00:15:54,783 is when your character Dana Dixon 356 00:15:54,784 --> 00:15:56,753 is finally reunited with her long-lost brother, 357 00:15:56,754 --> 00:15:58,521 Crash Dixon, when he comes back from Afghanistan. 358 00:15:58,522 --> 00:16:00,555 - Yeah. - And the way it kind of very organically 359 00:16:00,556 --> 00:16:02,557 - works toward this very moving ending. - Right. 360 00:16:02,558 --> 00:16:03,693 I thought was very well done. 361 00:16:03,694 --> 00:16:06,498 Yes, that was one of my favorite episodes as well. 362 00:16:06,499 --> 00:16:07,764 - Yeah? - Yeah. 363 00:16:07,765 --> 00:16:10,535 That was a good one, yeah. Do you have a different one, though? 364 00:16:11,535 --> 00:16:13,236 - The first one was good. - Oh, the pilot! 365 00:16:13,237 --> 00:16:15,070 Yeah, the pilot. The pilot episode. 366 00:16:15,071 --> 00:16:16,039 That's awesome. 367 00:16:16,040 --> 00:16:18,208 It just kind of introduced all the characters, 368 00:16:18,209 --> 00:16:21,045 and everyone, you got kind of a taste 369 00:16:21,046 --> 00:16:25,750 for who the characters were. All that stuff was great. I just, um... 370 00:16:25,751 --> 00:16:28,085 Did you look at my scene yet? 371 00:16:28,086 --> 00:16:30,219 No, actually, I dove into the elevator scene. 372 00:16:30,220 --> 00:16:31,454 Kind of... Sort of playing with that again. 373 00:16:31,455 --> 00:16:33,555 - I've shown it to Jamie. - Yeah. It's actually really funny. 374 00:16:33,556 --> 00:16:35,224 Yeah, she liked it, I think it's cutting well. 375 00:16:35,225 --> 00:16:37,259 Oh, okay, you didn't look at it. 376 00:16:37,260 --> 00:16:38,663 I'm not, I'm just saying, like, 377 00:16:38,664 --> 00:16:42,566 all this being yours is a little unbelievable. 378 00:16:42,567 --> 00:16:44,201 You're so stupid. 379 00:16:44,202 --> 00:16:46,135 I'm not judging you, baby. 380 00:16:46,136 --> 00:16:48,137 You know, I've dated girls before you. 381 00:16:48,138 --> 00:16:49,673 Yeah, I'm sure you have. 382 00:16:49,674 --> 00:16:51,141 Here we go. 383 00:16:51,142 --> 00:16:53,243 - Hey, hey, hey. - What? 384 00:16:53,244 --> 00:16:54,678 I wanna tell you something. 385 00:16:54,679 --> 00:16:56,613 I love you. 386 00:16:56,614 --> 00:16:58,749 Are you being for real? 387 00:16:58,750 --> 00:17:00,516 Are you making fun of me? I'm serious. 388 00:17:00,517 --> 00:17:02,752 No, no, I'm not making fun of you, no! 389 00:17:02,753 --> 00:17:05,520 No, I wanted to tell you the same thing. 390 00:17:05,521 --> 00:17:07,422 Me, too, I wanted to say I love you. 391 00:17:07,423 --> 00:17:08,496 I love you, too. 392 00:17:11,496 --> 00:17:14,396 It's, like, we could wait to tell each other, 393 00:17:14,397 --> 00:17:17,769 but I feel it. And what's the point of not telling you? 394 00:17:17,770 --> 00:17:19,335 I totally agree. 395 00:17:19,336 --> 00:17:21,173 I totally agree, baby. 396 00:17:23,173 --> 00:17:25,307 So, who are we meeting up with? 397 00:17:25,308 --> 00:17:27,876 Do you remember the producer who wants to put me in the show? 398 00:17:27,877 --> 00:17:29,879 Yes. I do remember you telling me about that. 399 00:17:29,880 --> 00:17:31,583 - Yeah, well... - This is him? 400 00:17:31,584 --> 00:17:33,483 Yeah. Right here? 401 00:17:33,484 --> 00:17:35,218 Ah, cool. Look at you networking. 402 00:17:35,219 --> 00:17:36,320 I should be networking. 403 00:17:36,321 --> 00:17:37,386 Hey! Darryl... 404 00:17:37,387 --> 00:17:38,556 Darryl. What's up, man? 405 00:17:38,557 --> 00:17:40,624 - Alejandro. - Alejandro. 406 00:17:40,625 --> 00:17:42,593 Nice to meet you, man. 407 00:17:42,594 --> 00:17:43,794 Right this way. 408 00:17:43,795 --> 00:17:45,629 Okay, baby. 409 00:17:45,630 --> 00:17:46,828 Do you need a ride somewhere? 410 00:17:46,829 --> 00:17:50,201 You know what? It's a nice night for a walk, man. I'm cool. 411 00:17:50,202 --> 00:17:52,135 You sure? Yeah. 412 00:17:52,136 --> 00:17:54,636 It is. Have a nice night there, man. Take care, brother. 413 00:17:54,637 --> 00:17:57,208 Have a good night. All right, man, you too. 414 00:17:57,209 --> 00:17:58,679 Get her home safe. 415 00:18:01,679 --> 00:18:03,480 What? 416 00:18:32,844 --> 00:18:34,777 Wait, wait. So what happened? 417 00:18:34,778 --> 00:18:36,578 She tells me she loves me, right? 418 00:18:36,579 --> 00:18:37,580 Mmm-hmm. And then... 419 00:18:37,581 --> 00:18:39,347 - In the car... - Before she gets in the car. 420 00:18:39,348 --> 00:18:40,482 Before she gets in the car. 421 00:18:40,483 --> 00:18:41,484 She tells me she loves me, 422 00:18:41,485 --> 00:18:43,786 and then I take her to this car, and then 423 00:18:43,787 --> 00:18:44,821 he gives her a ride home. 424 00:18:44,822 --> 00:18:47,289 Who's he? I thought you were on a date with her. 425 00:18:47,290 --> 00:18:48,790 I told you, man, he's like a show producer. 426 00:18:48,791 --> 00:18:50,392 Oh, okay, he's a show producer. Right. 427 00:18:50,393 --> 00:18:51,796 And what time of night is this? 428 00:18:51,797 --> 00:18:53,963 Like, 12:00 in the morning. 429 00:18:53,964 --> 00:18:55,730 - Midnight? - Yeah, it was late. 430 00:18:55,731 --> 00:18:57,400 - Oh, that's late. - Well, just let me finish. 431 00:18:57,401 --> 00:18:58,534 Well, that's late, that's important. 432 00:18:58,535 --> 00:18:59,768 That's why I thought it was a problem. 433 00:18:59,769 --> 00:19:01,871 But she says he's legit and, like, he's a real show producer. 434 00:19:01,872 --> 00:19:05,777 All right, let's go to, like, 4:37:05, right around there. 435 00:19:05,778 --> 00:19:07,477 Oh, perfect, okay. 436 00:19:07,478 --> 00:19:08,376 It's already there. 437 00:19:08,377 --> 00:19:09,745 Okay, great. Yeah, okay, wonderful. 438 00:19:09,746 --> 00:19:13,350 So you know what's going on here... You guys know that I got Yoga at 3:00. 439 00:19:13,351 --> 00:19:15,485 That's a hard-out for me. 440 00:19:15,486 --> 00:19:16,820 Yeah. It's at the top of our minds. 441 00:19:16,821 --> 00:19:17,954 - Good. - Yeah. 442 00:19:17,955 --> 00:19:19,622 So why don't you hop up there, we'll test your levels. 443 00:19:19,623 --> 00:19:20,890 Try it a few times. 444 00:19:20,891 --> 00:19:22,592 All right, so I'm basically just playing this guy who's running 445 00:19:22,593 --> 00:19:23,726 - away from a dog. - Yeah. Exactly. 446 00:19:23,727 --> 00:19:25,961 And be a little bit, uh, out of breath. 447 00:19:25,962 --> 00:19:27,630 You know, and freaked out a little bit. 448 00:19:27,631 --> 00:19:29,534 - Ready? - All right, let's hit it. 449 00:19:31,568 --> 00:19:32,808 Hey, why's this dog chasing me? 450 00:19:33,003 --> 00:19:34,971 Why is the dog chasing me? 451 00:19:34,972 --> 00:19:37,239 - Somebody get the dog. - "The dog's gonna bite me." 452 00:19:37,240 --> 00:19:39,342 The dog's gonna bite me! Somebody stop him! 453 00:19:39,343 --> 00:19:40,376 Yeah, just loosen it up. 454 00:19:40,377 --> 00:19:43,578 Have a little more fun with it, you know, like... 455 00:19:43,579 --> 00:19:46,481 - Yeah. - The dog's... The dog's gonna bite me! 456 00:19:46,482 --> 00:19:48,284 That's good, keep the looseness, 457 00:19:48,285 --> 00:19:49,453 and now give it a little more character, like... 458 00:19:49,454 --> 00:19:51,721 Like, give it, like, um... 459 00:19:51,722 --> 00:19:54,459 Give it like a little urban sensibility. 460 00:19:54,460 --> 00:19:55,592 You know? 461 00:19:55,593 --> 00:19:57,729 - You want it blacker. - Blacken it up. 462 00:19:57,730 --> 00:19:58,762 All right. 463 00:19:58,763 --> 00:20:00,464 You don't know any other black people, do you? 464 00:20:00,465 --> 00:20:01,731 Just try it. 465 00:20:01,732 --> 00:20:05,635 Uh... Somebody stop this dog! 466 00:20:05,636 --> 00:20:07,769 Somebody get... This dog don't got a leash! 467 00:20:07,770 --> 00:20:09,738 Goddamn this dog gonna get me! 468 00:20:09,739 --> 00:20:12,842 If this dog gets me, I'm gon' probably get rabies. 469 00:20:12,843 --> 00:20:14,744 This dog is gonna bite my ass. 470 00:20:14,745 --> 00:20:16,614 Yeah, good, good. Save it, save it for the real thing. 471 00:20:16,615 --> 00:20:19,850 That was good. Well? What do you think? 472 00:20:19,851 --> 00:20:20,915 You want me to cue that up? 473 00:20:20,916 --> 00:20:22,617 Yeah, see if those levels work, 474 00:20:22,618 --> 00:20:23,986 and then we'll do the real thing. 475 00:20:23,987 --> 00:20:25,323 Okay, so it's midnight, 476 00:20:25,324 --> 00:20:27,891 she's in this show producer's car... 477 00:20:27,892 --> 00:20:29,091 Bottom line, all right. 478 00:20:29,092 --> 00:20:31,760 I don't think this girl... I know she would not cheat on me 479 00:20:31,761 --> 00:20:33,629 right in front of my face... 480 00:20:33,630 --> 00:20:36,332 You know, she did say she loved you, so... 481 00:20:36,333 --> 00:20:39,501 I don't know why she would have lied about that. 482 00:20:39,502 --> 00:20:42,371 I'm sorry, you... This is between him and I. 483 00:20:42,372 --> 00:20:43,471 I'm not trying to be a jerk... 484 00:20:43,472 --> 00:20:45,775 You're having a conversation in the same room as me. 485 00:20:45,776 --> 00:20:47,309 I understand that, we're working together... 486 00:20:47,310 --> 00:20:48,643 But I just need you to stay out of my business. 487 00:20:48,644 --> 00:20:50,513 Let's just focus on the session. 488 00:20:50,514 --> 00:20:52,381 I would love to finish this movie before I die. 489 00:20:52,382 --> 00:20:53,682 - So let's just... - Me, too. 490 00:20:53,683 --> 00:20:54,784 - Keep focused. - I'm with you on that. 491 00:20:54,785 --> 00:20:57,519 All right, so she doesn't hit me back last night, 492 00:20:57,520 --> 00:20:59,523 but she texted me this morning. 493 00:20:59,524 --> 00:21:01,924 Let me show you what she sent me. 494 00:21:01,925 --> 00:21:04,727 - She sent you this this morning? - Just this morning. 495 00:21:04,728 --> 00:21:08,333 "Hey, babe, I know you're busy, just want to tell you how much I appreciate you." 496 00:21:08,334 --> 00:21:09,966 Sweet. 497 00:21:09,967 --> 00:21:11,534 I don't know, man. 498 00:21:11,535 --> 00:21:14,638 Could be dealing with some sort of mad, evil genius I've never encountered before. 499 00:21:14,639 --> 00:21:16,373 I'm all cued up. 500 00:21:16,374 --> 00:21:17,775 - Yeah? - Yeah. 501 00:21:17,776 --> 00:21:21,078 Let's try a few. Let's just roll a bunch in a row and see what happens. 502 00:21:21,079 --> 00:21:23,346 Remember, you're afraid, 503 00:21:23,347 --> 00:21:27,550 you're energetic, and there's a little bit of, you know, 504 00:21:27,551 --> 00:21:28,421 urban-ness. 505 00:21:30,421 --> 00:21:31,489 - Ready? - Okay. 506 00:21:32,990 --> 00:21:35,027 Put this motherfucking dog on a leash! 507 00:21:36,027 --> 00:21:38,471 That was perfect for me, guys. I think we got it. 508 00:21:47,471 --> 00:21:49,972 So, how did you guys meet? 509 00:21:49,973 --> 00:21:51,440 Me and Amy, or Darryl and I? 510 00:21:51,441 --> 00:21:52,775 Oh, let me tell her. 511 00:21:52,776 --> 00:21:55,145 I saw his brown eyes from across the room... No. 512 00:21:55,146 --> 00:21:56,145 You and Amy. 513 00:21:56,681 --> 00:21:57,948 Me and Amy. 514 00:21:57,949 --> 00:22:02,152 Well, Amy had fallen off the platform of the B train... 515 00:22:02,153 --> 00:22:05,121 Oh, my God. And the train was rolling into the station 516 00:22:05,122 --> 00:22:06,790 and caught on fire. No, that's not true. 517 00:22:06,791 --> 00:22:08,924 He's playing. 518 00:22:08,925 --> 00:22:10,126 That's not true. 519 00:22:10,127 --> 00:22:11,626 We met on the Internet. 520 00:22:11,627 --> 00:22:12,961 Boring. It's lame, I know. 521 00:22:12,962 --> 00:22:13,682 It's kind of lame. 522 00:22:14,030 --> 00:22:15,899 That's very lame. Boring! 523 00:22:15,900 --> 00:22:18,469 What are you going to do? But this guy, me and him met... 524 00:22:18,470 --> 00:22:21,438 I was teaching at New York Film Academy. 525 00:22:21,439 --> 00:22:24,105 And somehow... I still don't know how you got ahold of my e-mail address. 526 00:22:24,106 --> 00:22:25,710 But somehow he got ahold of my e-mail address 527 00:22:25,711 --> 00:22:28,711 and started stalking me for a year. 528 00:22:28,712 --> 00:22:32,081 The same thing happened with me, but on Facebook. 529 00:22:32,082 --> 00:22:33,649 Don't put me out there like that. 530 00:22:33,650 --> 00:22:35,918 Don't put me out there, but yes. Stalker, right here. 531 00:22:35,919 --> 00:22:38,187 The squeaky wheel does get the grease. 532 00:22:38,188 --> 00:22:41,623 And then a little while later, I was editing a short film, 533 00:22:41,624 --> 00:22:43,825 which was a total nightmare project... 534 00:22:43,826 --> 00:22:46,761 Right, so I come in, and I take care of everything, you know. 535 00:22:46,762 --> 00:22:49,131 Handle it like a boss does, 'cause I'm the boss. I do boss shit. 536 00:22:49,132 --> 00:22:51,200 You know this, baby. I don't even know why I'm telling you this. 537 00:22:51,201 --> 00:22:52,235 He pulled some boss shit on it 538 00:22:52,236 --> 00:22:54,503 and retrieved the media, totally saved my ass. 539 00:22:54,504 --> 00:22:56,037 He saved me untold weeks of work. 540 00:22:56,038 --> 00:22:57,873 He saved the producers a lot of money, 541 00:22:57,874 --> 00:23:00,109 and was a lot of fun to work with. 542 00:23:00,110 --> 00:23:01,211 - How about cheers to that? - Cheers! 543 00:23:01,212 --> 00:23:02,379 That's great! 544 00:23:02,380 --> 00:23:05,113 I hate that you guys have a more romantic story than us. 545 00:23:05,114 --> 00:23:09,921 I have friends who do the Internet dating thing, but I just... I could never. 546 00:23:09,922 --> 00:23:11,587 - I could never. - Mmm. 547 00:23:11,588 --> 00:23:14,123 Nick, I don't wanna get on you or anything, but 548 00:23:14,124 --> 00:23:15,893 these carrots are a little undercooked. 549 00:23:15,894 --> 00:23:18,094 Darryl, that's not nice. 550 00:23:18,095 --> 00:23:19,294 Nick knows I love his cooking. 551 00:23:19,295 --> 00:23:22,530 The carrots are cooked perfectly. They're al dente. 552 00:23:22,531 --> 00:23:26,067 Okay, well, if that's French for "not quite cooked," then sure. 553 00:23:26,068 --> 00:23:28,536 They're al dente. But I don't like them. 554 00:23:28,537 --> 00:23:30,141 "Al dente" is Italian. It's not French. 555 00:23:30,142 --> 00:23:32,476 Oh, baby, he's getting... 556 00:23:32,477 --> 00:23:33,942 Did you hear how defensive he's getting? 557 00:23:33,943 --> 00:23:35,546 You are being very rude. 558 00:23:35,547 --> 00:23:37,146 How am I being rude? 559 00:23:37,147 --> 00:23:38,851 Cheers. No? 560 00:23:39,851 --> 00:23:41,622 It's good chicken. 561 00:23:44,622 --> 00:23:47,524 No! No, no! 562 00:23:47,525 --> 00:23:48,592 Stop, stop. 563 00:23:48,593 --> 00:23:49,792 Please, save them. 564 00:23:49,793 --> 00:23:50,892 You guys don't deserve my carrots. 565 00:23:50,893 --> 00:23:51,960 I want you to save the good carrots! 566 00:23:51,961 --> 00:23:52,995 No, you don't deserve them. 567 00:23:52,996 --> 00:23:54,363 I don't deserve them? No. 568 00:23:54,364 --> 00:23:56,532 - You didn't have any during dinner. - I thought they were delicious. 569 00:23:56,533 --> 00:23:57,665 I was saving them for lunch. 570 00:23:57,666 --> 00:23:59,069 It's pearls before the swine. 571 00:23:59,070 --> 00:24:00,541 No one gets them. 572 00:24:04,541 --> 00:24:05,611 Wow. 573 00:24:06,611 --> 00:24:07,978 One line, huh? 574 00:24:07,979 --> 00:24:10,112 Yep, just one line, but it's a pivotal line. 575 00:24:10,113 --> 00:24:11,281 It's critical for the story. 576 00:24:11,282 --> 00:24:12,548 I bet. 577 00:24:12,549 --> 00:24:13,815 Okay. All right, so when she's ready, 578 00:24:13,816 --> 00:24:16,719 we're going to show you the scene on that monitor over there. 579 00:24:16,720 --> 00:24:18,321 - Okay. - Okay. And, uh... 580 00:24:18,322 --> 00:24:21,858 When you did it, I personally feel there was only one take where you really, like, 581 00:24:21,859 --> 00:24:23,727 really nailed it. 582 00:24:23,728 --> 00:24:26,061 I think you're touching your chest when you say it, 583 00:24:26,062 --> 00:24:27,095 so I think there's a body mike that's ruffled up. 584 00:24:27,096 --> 00:24:29,064 - Oh, yeah. - So that's what we're gonna try to... 585 00:24:29,065 --> 00:24:30,798 So we're gonna try to get that clean. 586 00:24:30,799 --> 00:24:31,868 All right? Okay. 587 00:24:31,869 --> 00:24:33,236 Where's Adrian? 588 00:24:33,237 --> 00:24:35,571 Adrian is meeting with distributors today, so... 589 00:24:35,572 --> 00:24:36,272 Okay. 590 00:24:37,008 --> 00:24:38,140 Okay, how we doing? 591 00:24:38,141 --> 00:24:40,074 Um, okay, so you have to just let me know 592 00:24:40,075 --> 00:24:41,475 exactly what line you want replaced. 593 00:24:42,012 --> 00:24:43,880 I e-mailed this all to you. 594 00:24:43,881 --> 00:24:45,314 Yeah, I didn't get it. 595 00:24:45,315 --> 00:24:46,717 You didn't get the e-mail? 596 00:24:46,718 --> 00:24:48,285 No. 597 00:24:48,286 --> 00:24:49,853 It didn't go through? 598 00:24:49,854 --> 00:24:51,586 I don't know if your e-mail went through. 599 00:24:51,587 --> 00:24:54,825 Why don't we open up your inbox and I can show you that you probably got the e-mail? 600 00:24:54,826 --> 00:24:57,160 Or we could just do it now. 601 00:24:57,161 --> 00:24:58,728 Okay, the line is, 602 00:24:58,729 --> 00:25:00,330 "I can't believe I let you talk to me like that." 603 00:25:00,331 --> 00:25:02,733 Okay. And who says it? 604 00:25:03,733 --> 00:25:05,267 Who... Who's in that booth right now? 605 00:25:05,268 --> 00:25:07,036 - See that woman waving to you? - Hi. 606 00:25:07,037 --> 00:25:08,636 That's how we do it. The actor who screwed up the line, 607 00:25:08,637 --> 00:25:10,038 we bring them back in to fix the line. 608 00:25:10,039 --> 00:25:13,044 That's the... That's the quirky system we have. 609 00:25:13,045 --> 00:25:14,778 Cue the scene, please. 610 00:25:14,779 --> 00:25:15,844 How you feeling? You all right? 611 00:25:15,845 --> 00:25:17,746 - I'm great. - Need a water or anything? 612 00:25:17,747 --> 00:25:19,047 I've got my apple juice. 613 00:25:19,048 --> 00:25:21,919 Okay. Why don't you try it a few times while she's getting ready? 614 00:25:21,920 --> 00:25:23,752 The line? Yeah. 615 00:25:23,753 --> 00:25:25,123 Okay. Um... 616 00:25:28,058 --> 00:25:29,899 I can't believe I let you talk to me like that. 617 00:25:31,662 --> 00:25:34,665 I can't believe I let you talk to me like that. 618 00:25:35,665 --> 00:25:37,231 - What? Talk... - No, no, it's good, it's good. 619 00:25:37,232 --> 00:25:39,267 First of all, slow it down a little bit. 620 00:25:39,268 --> 00:25:40,870 But also, secondly, I feel like when you... 621 00:25:40,871 --> 00:25:45,143 And you'll see it when we show it to you, but I feel like when you said it, like... 622 00:25:46,143 --> 00:25:48,913 Maybe just try it a little sexier. 623 00:25:49,913 --> 00:25:50,980 Sorry, can you say that again? 624 00:25:51,015 --> 00:25:52,248 I know that didn't sound sexy just now when I said it. 625 00:25:52,249 --> 00:25:55,651 I don't know, it was interesting. Like, I got a whiff 626 00:25:55,652 --> 00:25:57,753 for the first time, when you said it that way, that, 627 00:25:57,754 --> 00:26:00,154 you know, maybe this is a girl who... 628 00:26:00,155 --> 00:26:02,827 Maybe she likes being with a man who is a little bit assertive. 629 00:26:02,828 --> 00:26:04,193 Oh. Does she? 630 00:26:04,194 --> 00:26:06,862 Maybe she likes being with a man who talks a little bit dirty to her. 631 00:26:06,863 --> 00:26:07,763 You know what I mean? 632 00:26:07,764 --> 00:26:09,165 Does she? Yeah, I know what you mean. 633 00:26:09,166 --> 00:26:10,970 - Try it. - Try what? 634 00:26:12,970 --> 00:26:15,705 Try it the way I just explained it to you. 635 00:26:15,706 --> 00:26:17,841 Tell me how you want it. 636 00:26:17,842 --> 00:26:19,874 You know how I want it. I just told you how I want it. 637 00:26:19,875 --> 00:26:21,110 I don't know how you want it. 638 00:26:21,111 --> 00:26:23,778 I don't know you yet, but I can give you what you like. 639 00:26:23,779 --> 00:26:25,050 Tell me what you want. 640 00:26:27,050 --> 00:26:30,120 Do it a little slower, softer, and sexier. 641 00:26:30,121 --> 00:26:31,387 You like it slow? 642 00:26:31,388 --> 00:26:32,228 Yeah, I like it slow. 643 00:26:33,023 --> 00:26:35,260 I can't believe I let you talk to me like that. 644 00:26:37,260 --> 00:26:38,431 Good. Say it again. 645 00:26:40,431 --> 00:26:41,433 So demanding. 646 00:26:43,433 --> 00:26:45,134 Telling me what to do. 647 00:26:45,135 --> 00:26:46,769 Say it again. 648 00:26:46,770 --> 00:26:49,906 I can't believe I let you talk to me like that. 649 00:26:49,907 --> 00:26:51,141 What did you say? 650 00:26:51,142 --> 00:26:53,875 I said, I can't believe I let you talk to me like that. 651 00:26:53,876 --> 00:26:55,516 I'll talk to you any way I goddamn please. 652 00:26:56,012 --> 00:26:56,712 - Are you? - Yeah. 653 00:26:56,913 --> 00:26:58,080 You're gonna fucking talk dirty to me? 654 00:26:58,081 --> 00:27:01,085 And you're gonna say these lines exactly how I want them. 655 00:27:01,086 --> 00:27:02,184 Or else what? 656 00:27:02,185 --> 00:27:05,120 Or else we're gonna do it over and over and over again 657 00:27:05,121 --> 00:27:06,988 until I get what I fucking need from you. 658 00:27:06,989 --> 00:27:08,289 I'm gonna say it to you like you like it. 659 00:27:08,290 --> 00:27:10,258 Otherwise I'm gonna choke the fuck out of you 660 00:27:10,259 --> 00:27:12,728 because I can't believe I let you talk to me like that. 661 00:27:12,729 --> 00:27:15,396 I'm gonna shove these lines down your fucking throat and you're gonna want more. 662 00:27:15,397 --> 00:27:17,966 I'm gonna want more, I'm gonna swallow it, and I'm gonna fucking love it. 663 00:27:17,967 --> 00:27:19,334 I can't believe I let you talk to me like that. 664 00:27:19,335 --> 00:27:21,836 And you're gonna spit it back to me exactly the way I fucking want it. 665 00:27:21,837 --> 00:27:24,308 I can't believe I let you talk to me like that. 666 00:27:26,376 --> 00:27:28,844 Yeah, good. I think we're... I think we're all set. 667 00:27:28,845 --> 00:27:30,916 Okay, I'm gonna need, like, 20 minutes. 668 00:27:32,916 --> 00:27:34,757 - Look at all these. - Okay, it's not my fault. 669 00:27:35,019 --> 00:27:37,186 Well, whose fault... Did he write all these winky faces? 670 00:27:37,187 --> 00:27:40,156 - You wrote that, so that's... You're clearly leading him on. - You know what? 671 00:27:40,157 --> 00:27:41,924 No. No. No. 672 00:27:41,925 --> 00:27:43,461 How long ago did you break up with this guy? 673 00:27:43,462 --> 00:27:44,827 Ew. Winky face? 674 00:27:44,828 --> 00:27:47,298 Not winky face guy, the four-and-a-half year relationship guy. 675 00:27:47,299 --> 00:27:49,798 - Oh. - Oh. The one. 676 00:27:49,799 --> 00:27:51,066 The one. Yes. 677 00:27:51,067 --> 00:27:52,438 Right. Mmm. 678 00:27:54,438 --> 00:27:56,107 Uh, two weeks ago. 679 00:27:57,107 --> 00:27:58,908 Two weeks ago? 680 00:27:58,909 --> 00:28:02,846 Oh, okay, I thought it was further in the... That's recent. 681 00:28:02,847 --> 00:28:04,380 Wow, I'm sorry. 682 00:28:04,381 --> 00:28:06,249 So the wound is still... 683 00:28:06,250 --> 00:28:08,083 Still fresh. Still bleeding. 684 00:28:08,084 --> 00:28:09,364 - Gushing. Yeah. - Still gushing. 685 00:28:10,019 --> 00:28:12,188 - Wow, sorry. - It's okay. 686 00:28:12,189 --> 00:28:13,869 If you don't mind me asking, what happened? 687 00:28:14,023 --> 00:28:15,324 - I do mind you asking. - It's okay. 688 00:28:15,325 --> 00:28:17,526 - Why are you asking so many questions? - I'm curious. 689 00:28:17,527 --> 00:28:19,896 - You can feel free to ask me a question. - Really? Okay. 690 00:28:19,897 --> 00:28:21,230 Yeah. All right. 691 00:28:21,231 --> 00:28:23,134 Have you ever been dumped? 692 00:28:24,134 --> 00:28:27,237 I actually haven't been dumped. I haven't. 693 00:28:27,238 --> 00:28:28,006 Lucky you. 694 00:28:29,006 --> 00:28:31,407 Yeah, I think it's... I think it's by design, somehow. 695 00:28:31,408 --> 00:28:33,442 In retrospect, I... 696 00:28:33,443 --> 00:28:35,844 I think I tend to date women who are... 697 00:28:35,845 --> 00:28:37,211 Beneath you so they won't dump you. 698 00:28:37,212 --> 00:28:39,448 I wouldn't use the word "beneath" me. 699 00:28:39,449 --> 00:28:41,452 It's not in them to do that, somehow. 700 00:28:41,453 --> 00:28:44,520 And I think subconsciously I'm aware of that 701 00:28:44,521 --> 00:28:47,524 when I begin getting friendly with them. 702 00:28:47,525 --> 00:28:51,260 Well, he dumped me, and... 703 00:28:51,261 --> 00:28:52,628 You know, it's okay. I think that everyone... 704 00:28:52,629 --> 00:28:56,866 It's healthy for everyone to be dumped at least once in their life. 705 00:28:56,867 --> 00:28:59,268 And also, 706 00:28:59,269 --> 00:29:01,372 you know, smoking pot helps. 707 00:29:02,373 --> 00:29:03,907 Have you been smoking a lot of pot? Yeah. 708 00:29:03,908 --> 00:29:05,541 - Really? - Oh, yeah. 709 00:29:05,542 --> 00:29:07,977 Like how... Like every day? 710 00:29:07,978 --> 00:29:08,877 All day. 711 00:29:08,878 --> 00:29:10,845 Real... Are you high right now? Yes. 712 00:29:10,846 --> 00:29:12,247 - You are? You're high right now? - Yeah. 713 00:29:12,248 --> 00:29:14,415 Are you? Are you really? Yeah, what? You can't tell? 714 00:29:14,416 --> 00:29:16,854 - No, I can't tell at all. - See, I'm a professional. 715 00:29:18,021 --> 00:29:20,155 - My mom is a pothead. - What? 716 00:29:20,156 --> 00:29:23,159 - Yeah. - She must be the coolest mom ever. 717 00:29:23,160 --> 00:29:25,995 Uh... I, uh... Yeah. 718 00:29:25,996 --> 00:29:28,965 - I wouldn't exactly use those words. - Okay, well... 719 00:29:29,000 --> 00:29:30,466 She smokes every day. 720 00:29:30,467 --> 00:29:33,403 - Wow. That's awesome. - Yeah. 721 00:29:33,404 --> 00:29:37,440 Okay, so what kind of long-term effects am I in for? 722 00:29:37,441 --> 00:29:41,545 Well, if you're anything like my mother, you could expect a... 723 00:29:41,546 --> 00:29:46,316 A general unawareness in how you interact with other people. 724 00:29:46,317 --> 00:29:49,621 Okay. I get that. 725 00:29:50,621 --> 00:29:55,924 And a false impression that your son is somehow your competition. 726 00:29:55,925 --> 00:29:56,625 Oh. 727 00:29:58,228 --> 00:30:02,198 - Mommy issues? - Maybe a few little mommy issues. 728 00:30:02,199 --> 00:30:03,432 I won't deny it. 729 00:30:03,433 --> 00:30:06,603 More than a few? A few more than a few. 730 00:30:06,604 --> 00:30:08,604 Winky face. 731 00:30:12,476 --> 00:30:14,076 Hey, how's it going? 732 00:30:14,077 --> 00:30:16,312 Hey, what's up, man? 733 00:30:16,313 --> 00:30:18,948 - For me? Oh! - Yeah. Take it. 734 00:30:18,949 --> 00:30:20,248 Thanks, man. Thanks. 735 00:30:20,249 --> 00:30:23,887 - Yeah, those are for you. - These look great, man. These look great. 736 00:30:23,888 --> 00:30:25,654 - Take a break. - Yeah. 737 00:30:25,655 --> 00:30:27,890 - Oh, man, everything's going good. - Yeah? 738 00:30:27,891 --> 00:30:29,557 Yeah. Everything's going really good. 739 00:30:29,558 --> 00:30:31,327 Can't wait to show you this new cut, man. 740 00:30:31,328 --> 00:30:33,363 The new cut looks amazing. 741 00:30:33,364 --> 00:30:36,267 Some of the best work I've ever done. Honestly. 742 00:30:36,268 --> 00:30:38,101 You're gonna love it. 743 00:30:38,102 --> 00:30:39,569 I hope you're gonna love it. 744 00:30:39,570 --> 00:30:41,504 Oh, that's great. 745 00:30:41,505 --> 00:30:44,974 You're a port in the storm, Darryl, you know that? 746 00:30:44,975 --> 00:30:50,512 You know, I come from a world of different artistic mediums 747 00:30:50,513 --> 00:30:52,616 that don't involve actors, 748 00:30:53,616 --> 00:30:57,655 producers, cinematographers 749 00:30:58,655 --> 00:31:01,089 or editors. 750 00:31:01,090 --> 00:31:02,191 Yeah, man. 751 00:31:02,192 --> 00:31:06,496 Everybody's got an opinion, you know? Can't be easy. 752 00:31:06,497 --> 00:31:09,134 All I wanted to do was make a movie about my ex-girlfriend. 753 00:31:11,134 --> 00:31:14,170 - I didn't know that. - Yeah. 754 00:31:14,171 --> 00:31:17,105 She was my first love, man. 755 00:31:17,106 --> 00:31:18,676 Now she's dead. 756 00:31:19,676 --> 00:31:21,578 Really? 757 00:31:22,578 --> 00:31:23,348 Dead to me. 758 00:31:25,348 --> 00:31:27,150 Wow. 759 00:31:27,151 --> 00:31:30,654 Well, if you want my advice, 760 00:31:31,654 --> 00:31:33,689 you got to be more direct with these guys. 761 00:31:33,690 --> 00:31:35,660 That's your job, right? Director. 762 00:31:36,660 --> 00:31:38,563 Maybe show up a little more. 763 00:31:39,563 --> 00:31:43,030 You know, at the end of the day, we're all just animals. 764 00:31:43,031 --> 00:31:44,135 We follow the pack leader. 765 00:31:46,135 --> 00:31:47,406 I'm really unhappy. 766 00:31:50,406 --> 00:31:51,106 I feel you, man. 767 00:31:53,042 --> 00:31:55,177 Like, taking Rodney's shit, for example, 768 00:31:55,178 --> 00:31:56,344 I love that shit, man. 769 00:31:56,345 --> 00:31:58,180 That was the first stuff I fell in love with off the bat. 770 00:31:58,181 --> 00:32:00,649 - Yeah. Yeah. - But we had to cut it. 771 00:32:00,650 --> 00:32:03,719 Nick and I, you know, we fought about that for a while, 772 00:32:03,720 --> 00:32:07,223 but at the end of the day, I trust his judgment, you know? 773 00:32:07,224 --> 00:32:08,760 Yeah. 774 00:32:10,760 --> 00:32:13,563 Wait a minute. Did we talk about this? 775 00:32:13,564 --> 00:32:16,700 I mean, hey, if you want that stuff in the film, you should fight for it. 776 00:32:16,701 --> 00:32:20,583 I'll follow you on that. I love Rodney the Doorman. 777 00:32:32,583 --> 00:32:35,084 ♪ I live large I make it work 778 00:32:35,085 --> 00:32:38,054 ♪ Yeah, I make it work Yeah, yeah 779 00:32:38,055 --> 00:32:41,088 ♪ Childish Gambino lame niggas never heard of it 780 00:32:41,089 --> 00:32:44,461 ♪ Sick Boi is the crew fuck these niggas with a dirty dick ♪ 781 00:32:44,462 --> 00:32:45,694 Interesting. 782 00:32:45,695 --> 00:32:50,266 "Jamie Kirkland and her on-again, off-again boyfriend, 783 00:32:50,267 --> 00:32:52,801 "Sebastian Artise, were kissing all night. 784 00:32:52,802 --> 00:32:56,406 "A close friend says, 'They couldn't keep their hands off each other. 785 00:32:56,407 --> 00:32:58,574 "'It was like they just met.'" 786 00:32:58,575 --> 00:33:00,308 This is a week ago, bro. 787 00:33:00,309 --> 00:33:02,510 Dude, it's trash, all right? You're reading trash. 788 00:33:02,511 --> 00:33:03,778 - This is... Okay. - Bullshit, yes. 789 00:33:03,779 --> 00:33:04,813 Now how do you know? 790 00:33:04,814 --> 00:33:06,215 - How do I know? - Yeah. 791 00:33:06,216 --> 00:33:09,318 'Cause I know. That's how I know, all right? We're friends. We're pals. 792 00:33:09,319 --> 00:33:12,287 Okay, well, this says, "A close friend." 793 00:33:12,288 --> 00:33:13,388 "A close friend"? 794 00:33:13,389 --> 00:33:15,159 Probably the writer's mother. 795 00:33:15,160 --> 00:33:16,627 Who's guessing. 796 00:33:17,627 --> 00:33:18,994 You're not friends with her, okay? 797 00:33:18,995 --> 00:33:22,264 I know you think you are, but Jamie Kirkland and you are not friends. 798 00:33:22,265 --> 00:33:23,401 You understand that? 799 00:33:23,402 --> 00:33:27,303 See, that's the thing. To you, she's "Jamie Kirkland." 800 00:33:27,304 --> 00:33:29,603 To me, she's just "J" Kirks. All right? 801 00:33:29,604 --> 00:33:31,806 That's even how I programmed her in my phone when she gave me her number. 802 00:33:31,807 --> 00:33:33,607 Oh, okay. You got her... You got her phone number? 803 00:33:33,608 --> 00:33:34,808 Mmm-hmm. Just "J" Kirks. 804 00:33:34,809 --> 00:33:38,113 Anyway, she told me about the Sebastian guy. It's nothing. 805 00:33:38,114 --> 00:33:40,248 - She told you about Sebastian Artise? - Mmm-hmm. 806 00:33:40,249 --> 00:33:43,285 - She told you about this handsome Sebastian Artise? - Mmm-hmm. 807 00:33:43,286 --> 00:33:44,587 - Did she? Yeah? - Mmm-hmm. 808 00:33:44,588 --> 00:33:47,222 What'd she... What'd she say? 809 00:33:47,223 --> 00:33:49,492 Do I tell her about you and Liana? 810 00:33:49,493 --> 00:33:50,393 No! 811 00:33:50,394 --> 00:33:54,197 Because she wouldn't give a shit, but also because it's private. 812 00:33:54,198 --> 00:33:56,164 I respect people's privacy. 813 00:33:56,165 --> 00:33:59,837 It's very private. And awesome. 814 00:34:00,837 --> 00:34:02,705 It's a good thing I don't care anymore, 815 00:34:02,706 --> 00:34:06,541 'cause I'm not a star-fucker like you. 816 00:34:06,542 --> 00:34:09,311 See, Darryl, to me, a friend is a friend. 817 00:34:09,312 --> 00:34:10,845 That's the bottom line. A friend is a friend. 818 00:34:10,846 --> 00:34:13,288 I don't see fame and I don't see race. 819 00:34:18,288 --> 00:34:19,854 I'm not sure this is a good idea. 820 00:34:19,855 --> 00:34:22,793 Oh, come on. I've been playing with my dad since I was six, all right? 821 00:34:22,794 --> 00:34:24,459 He taught me everything. 822 00:34:24,460 --> 00:34:26,129 Look, ask me anything. 823 00:34:26,130 --> 00:34:27,863 Okay. Um... 824 00:34:27,864 --> 00:34:30,665 What is better? A, um... 825 00:34:30,666 --> 00:34:32,200 A full house or a flush? 826 00:34:32,201 --> 00:34:33,601 You know what? That's just insulting. 827 00:34:33,602 --> 00:34:35,572 Okay, it's insulting. Answer the question. 828 00:34:35,573 --> 00:34:36,973 What's the answer? 829 00:34:36,974 --> 00:34:40,643 I will have you know that I almost took down a celebrity charity event 830 00:34:40,644 --> 00:34:42,879 at the Mandalay Bay, baby. 831 00:34:42,880 --> 00:34:44,612 You're gonna be better than some of the people in there, 832 00:34:44,613 --> 00:34:46,380 you're gonna be worse than most, okay? 833 00:34:46,381 --> 00:34:48,552 So your best bet... Listen to me, is to play tight. 834 00:34:48,553 --> 00:34:50,218 Play very, very tight. 835 00:34:50,219 --> 00:34:51,519 Are you listening to me? Is this getting through? 836 00:34:51,520 --> 00:34:52,753 Yes, okay. Let's do it! Let's do it! 837 00:34:52,754 --> 00:34:55,257 Keep folding. Keep folding. Watch the table. 838 00:34:55,258 --> 00:34:58,159 That way, if and when you do bet, people will respect your bet. 839 00:34:58,160 --> 00:34:59,226 - Okay? - Got it. 840 00:34:59,227 --> 00:35:00,362 Don't bluff too much. 841 00:35:00,363 --> 00:35:03,498 If you got a great hand, play smart, but aggressively. 842 00:35:03,499 --> 00:35:05,266 - Don't let anybody catch up. - Wicked! 843 00:35:05,267 --> 00:35:06,534 - Okay? - All right, let's go! 844 00:35:06,535 --> 00:35:08,503 - What happens if we're in the pot together? - Uh, we check down. 845 00:35:08,504 --> 00:35:10,271 - We what? - We check it down. 846 00:35:10,272 --> 00:35:11,708 Okay. I need you to relax a little bit. 847 00:35:11,709 --> 00:35:13,445 I can. I can handle it. 848 00:35:15,445 --> 00:35:16,811 What the fuck happened in there? 849 00:35:16,812 --> 00:35:19,449 Well, you said to wait for a great hand and play aggressively. 850 00:35:19,450 --> 00:35:20,883 Yeah, not against me. 851 00:35:20,884 --> 00:35:22,517 I almost won, though. 852 00:35:22,518 --> 00:35:23,452 No, you didn't almost win. 853 00:35:23,453 --> 00:35:25,353 You were never gonna win that hand, ever. 854 00:35:25,354 --> 00:35:26,690 - Are you sure? Because I... - Ever, ever! 855 00:35:26,691 --> 00:35:28,658 No, I had a, um... Uh... 856 00:35:28,659 --> 00:35:29,858 - A full house. - Yeah. 857 00:35:29,859 --> 00:35:31,559 Which would have given me an even better full house. 858 00:35:31,560 --> 00:35:32,994 So, remind me again why you didn't win? 859 00:35:32,995 --> 00:35:35,863 'Cause he got a flush. He got very, very lucky and he got a flush. 860 00:35:35,864 --> 00:35:37,201 Astronomically lucky. 861 00:35:37,202 --> 00:35:40,403 - That was $1,800. - I know! 862 00:35:40,404 --> 00:35:42,404 That was fun. 863 00:35:42,572 --> 00:35:44,539 - I'm glad you had a good time. - I did. 864 00:35:44,540 --> 00:35:45,706 And then after we drop her off, 865 00:35:45,707 --> 00:35:47,878 could we go to 71st and Columbus, please? 866 00:35:47,879 --> 00:35:49,912 Thank you. 867 00:35:49,913 --> 00:35:52,815 - You're done with me? - I am done with you. 868 00:35:52,816 --> 00:35:55,451 You are bad luck. 869 00:35:55,452 --> 00:35:56,584 And I got to wake up early 870 00:35:56,585 --> 00:35:58,452 and edit around your God-awful performance. 871 00:35:58,453 --> 00:35:59,454 Well, that's just rude. 872 00:36:01,958 --> 00:36:03,628 What are you thinking about? 873 00:36:05,628 --> 00:36:07,997 What do you think about prenups? 874 00:36:07,998 --> 00:36:09,966 Of prenups? 875 00:36:09,967 --> 00:36:10,888 Well, I'm just curious. 876 00:36:11,001 --> 00:36:13,869 And I won't be mad either way, whatever you say. 877 00:36:13,870 --> 00:36:16,671 I just think we should talk about it. 878 00:36:16,672 --> 00:36:18,576 Well, I can see why 879 00:36:19,576 --> 00:36:22,611 certain people get them, I guess. 880 00:36:22,612 --> 00:36:25,717 But in the end, they're not for me, I guess. 881 00:36:26,717 --> 00:36:27,452 Why not? 882 00:36:29,452 --> 00:36:30,687 I don't know. 883 00:36:30,688 --> 00:36:33,454 I don't know, without sounding cheesy about it, I feel like 884 00:36:33,455 --> 00:36:35,260 marriage is a solemn promise. 885 00:36:37,260 --> 00:36:38,959 You know, obviously I don't 886 00:36:38,960 --> 00:36:41,463 think it's a solemn promise to God or a higher power, 887 00:36:41,464 --> 00:36:42,704 but it's a solemn promise to you 888 00:36:44,034 --> 00:36:45,767 and to myself. 889 00:36:45,768 --> 00:36:48,336 And on some level, I guess I feel, uh... 890 00:36:48,337 --> 00:36:49,905 I don't know, maybe I deserve to lose half of my shit 891 00:36:49,906 --> 00:36:52,408 if I break that promise. 892 00:36:52,409 --> 00:36:54,346 - Or half my shit? - Or half your shit. 893 00:36:56,346 --> 00:36:58,028 But I thought I'm gonna be the rich one and 894 00:36:58,054 --> 00:36:59,748 you're gonna be the housewife of New Jersey. 895 00:36:59,749 --> 00:37:01,487 I thought we agreed on that. 896 00:37:03,487 --> 00:37:04,623 Because I kind of want one. 897 00:37:07,623 --> 00:37:08,728 You want a prenup? 898 00:37:12,728 --> 00:37:13,901 Is that okay? 899 00:37:17,701 --> 00:37:20,467 It's a little pessimistic, don't you think? 900 00:37:20,468 --> 00:37:22,936 Well, I guess it was more my dad's idea. 901 00:37:22,937 --> 00:37:24,639 I knew it was your dad's idea. 902 00:37:24,640 --> 00:37:26,340 I knew it the second you brought it up. 903 00:37:26,341 --> 00:37:29,344 I knew it was something your dad planted in your mind. 904 00:37:29,345 --> 00:37:31,378 What percentage of this decision 905 00:37:31,379 --> 00:37:34,818 is from something you feel or something that your dad has told you? 906 00:37:34,819 --> 00:37:36,618 60% me. 907 00:37:36,619 --> 00:37:37,822 Mmm-hmm. 908 00:37:38,822 --> 00:37:40,492 And 20% my dad. 909 00:37:42,492 --> 00:37:43,427 And... 910 00:37:45,027 --> 00:37:48,398 I guess the other 20% is just like societal influences. 911 00:37:50,400 --> 00:37:51,338 Okay. 912 00:37:54,338 --> 00:37:56,705 I'm glad you brought it up. 913 00:37:56,706 --> 00:37:58,809 I really, really love you. 914 00:37:59,809 --> 00:38:00,780 I love you, too. 915 00:38:03,780 --> 00:38:04,979 That hair's gonna light on fire. 916 00:38:05,014 --> 00:38:07,115 - We're not rolling yet. - Not very careful. 917 00:38:07,116 --> 00:38:09,416 I need my lawyer here right now. 918 00:38:09,417 --> 00:38:10,786 How's that water? Is it warm? 919 00:38:10,787 --> 00:38:12,955 It is muy buenos. 920 00:38:12,956 --> 00:38:15,091 Come on, are we almost ready? 921 00:38:15,092 --> 00:38:16,791 I think we're about ready to go, 922 00:38:16,792 --> 00:38:18,860 but we're gonna need a half an hour longer. 923 00:38:18,861 --> 00:38:20,427 Would you mind just staying where you are? 924 00:38:20,428 --> 00:38:21,829 I'm gonna be all pruned. 925 00:38:21,830 --> 00:38:23,467 Want a book? A magazine? 926 00:38:24,467 --> 00:38:25,802 Flippers or goggles? 927 00:38:25,803 --> 00:38:27,837 Manual freeze. 928 00:38:27,838 --> 00:38:29,571 Nip slip number two. 929 00:38:29,572 --> 00:38:32,106 - All right, mark that, but, uh... - Marking. 930 00:38:32,107 --> 00:38:34,708 This is fun and all, but we should really get back to cutting 931 00:38:34,709 --> 00:38:36,045 more minorities out of the film. 932 00:38:36,046 --> 00:38:37,212 What do you say? 933 00:38:37,213 --> 00:38:40,817 This girl must have some daddy issues if she's into you. 934 00:38:40,818 --> 00:38:42,151 No offense. 935 00:38:42,152 --> 00:38:44,586 She must have some problems, though. 936 00:38:44,587 --> 00:38:46,056 My impression of her is 937 00:38:46,057 --> 00:38:48,656 she's lonely, she's bored, 938 00:38:48,657 --> 00:38:49,990 she's going through a break-up, 939 00:38:49,991 --> 00:38:52,594 so there's some transitional thing going on. 940 00:38:52,595 --> 00:38:55,798 But, yes, she has shown an unclear but obvious interest in me. 941 00:38:55,799 --> 00:38:56,866 Fuck you, man. 942 00:38:56,867 --> 00:38:58,867 I was editing that day. It should have been me. 943 00:38:58,868 --> 00:39:00,034 It's weird. I've never had anyone like that 944 00:39:00,035 --> 00:39:01,838 be kind of interested in me before. 945 00:39:01,839 --> 00:39:02,837 All right. 946 00:39:02,838 --> 00:39:05,744 Let me be your conscience for a second. 947 00:39:07,744 --> 00:39:08,977 Do it. 948 00:39:08,978 --> 00:39:10,681 I would definitely do it. 949 00:39:11,681 --> 00:39:12,947 Amy's cool as hell, 950 00:39:12,948 --> 00:39:16,083 but I would definitely fuck this girl if I had a chance. 951 00:39:16,084 --> 00:39:17,554 Maybe even if I was married, 952 00:39:17,555 --> 00:39:18,854 which you are not. 953 00:39:18,855 --> 00:39:21,457 And not just because she's hot. 954 00:39:21,458 --> 00:39:22,893 Because she's famous and hot? 955 00:39:22,894 --> 00:39:23,896 Exactly. 956 00:39:25,896 --> 00:39:28,032 I just feel like, you know, we have one life. 957 00:39:29,032 --> 00:39:31,199 You know, like there's only one spin on this merry-go-round. 958 00:39:31,200 --> 00:39:33,767 And I know we disagree on this a little bit. 959 00:39:33,768 --> 00:39:36,137 Even though all evidence supports my side of things. 960 00:39:36,138 --> 00:39:38,505 - That's not true. It's not true. - It is true, but... 961 00:39:38,506 --> 00:39:39,874 - In my opinion... - Fine. 962 00:39:39,875 --> 00:39:42,510 There's nothing waiting for us after we die. 963 00:39:42,511 --> 00:39:43,811 In my opinion, that's it. 964 00:39:43,812 --> 00:39:45,947 Like, that's fade to black forever. 965 00:39:45,948 --> 00:39:49,152 And if so, what we're talking about here essentially is 966 00:39:49,153 --> 00:39:50,621 a victimless crime. 967 00:39:51,621 --> 00:39:52,321 Okay. 968 00:39:53,023 --> 00:39:54,125 Now, on the other hand, 969 00:39:55,125 --> 00:39:57,057 and I know you're probably gonna disagree with this 970 00:39:57,058 --> 00:39:58,793 because you don't believe in God. 971 00:39:58,794 --> 00:39:59,793 You're probably gonna roll your eyes. 972 00:39:59,794 --> 00:40:01,898 - I'm listening. I'm listening. - Like you're doing. 973 00:40:01,899 --> 00:40:05,702 But what if this is God testing you? 974 00:40:07,737 --> 00:40:09,507 Maybe this is God rewarding me. 975 00:40:11,507 --> 00:40:12,639 I can't hear what you're saying. 976 00:40:12,640 --> 00:40:13,711 Just calm down. What? 977 00:40:15,711 --> 00:40:17,612 Yes, this is... I couldn't leave any earlier. 978 00:40:17,613 --> 00:40:19,016 This is as quick as I could leave. 979 00:40:20,016 --> 00:40:21,416 I'm trying. I'm trying to get a cab. 980 00:40:22,018 --> 00:40:22,818 I'm going as fast as I can. 981 00:40:22,985 --> 00:40:24,920 It's rush hour. It's not that easy to get... 982 00:40:24,921 --> 00:40:27,726 Okay. Relax. Let's just calm down. 983 00:40:29,726 --> 00:40:31,195 Hey. What happened? 984 00:40:33,195 --> 00:40:34,965 What's going on, Amy? 985 00:40:36,099 --> 00:40:37,265 What's going on? 986 00:40:37,266 --> 00:40:39,167 Hey. Hey. 987 00:40:39,168 --> 00:40:41,168 It's okay. It's okay. 988 00:40:42,239 --> 00:40:43,840 What happened? 989 00:40:44,840 --> 00:40:46,174 Is it family stuff? 990 00:40:46,175 --> 00:40:47,910 Mmm-mmm. 991 00:40:47,911 --> 00:40:50,746 - Is it work stuff? - Yes. 992 00:40:51,882 --> 00:40:53,915 Did you get fired? No. 993 00:40:53,916 --> 00:40:55,521 - No. - What happened? 994 00:40:57,521 --> 00:40:59,956 I got a promotion. 995 00:41:03,527 --> 00:41:05,128 It's okay. It's okay. 996 00:41:06,795 --> 00:41:07,495 It's okay. 997 00:41:09,298 --> 00:41:11,266 On the bright side of things, 998 00:41:11,267 --> 00:41:13,867 and I think there is a very bright side, 999 00:41:13,868 --> 00:41:16,948 you're the youngest person in the history of the company to get the promotion. 1000 00:41:17,007 --> 00:41:19,874 You're getting an assistant all to yourself, 1001 00:41:19,875 --> 00:41:22,213 and you're gonna be frigging rich. 1002 00:41:23,213 --> 00:41:24,014 You know? 1003 00:41:25,014 --> 00:41:26,081 You almost ready? 1004 00:41:26,082 --> 00:41:28,286 Yes, I just need, like, 10 more minutes, please. 1005 00:41:30,286 --> 00:41:32,153 That's what you said 10 minutes ago. 1006 00:41:32,154 --> 00:41:33,921 Okay, but I actually need 10 more minutes 1007 00:41:33,922 --> 00:41:34,922 of you not talking to me, 1008 00:41:35,025 --> 00:41:36,590 and I just need to send this e-mail. 1009 00:41:36,591 --> 00:41:38,293 And if I can send it really quickly, then I can go. 1010 00:41:38,294 --> 00:41:39,795 I just need you to leave me alone. 1011 00:41:39,796 --> 00:41:41,296 What? 1012 00:41:41,297 --> 00:41:43,768 Amy, can you look at me for a second? 1013 00:41:44,768 --> 00:41:46,172 Amy, I'm proud of you. Okay? 1014 00:41:49,172 --> 00:41:50,304 You make me feel like a jerk 1015 00:41:50,305 --> 00:41:52,425 'cause I just want to go out and celebrate great news. 1016 00:41:53,009 --> 00:41:54,076 Thanks. 1017 00:41:54,077 --> 00:41:55,176 You're welcome. 1018 00:41:55,177 --> 00:41:56,744 - Let's go and celebrate. - I will. 1019 00:41:56,745 --> 00:41:58,146 I just need to finish this. 1020 00:41:58,147 --> 00:41:59,246 How long is it gonna take? 1021 00:41:59,247 --> 00:42:01,248 It's gonna take two seconds... 1022 00:42:01,249 --> 00:42:02,121 Who's that? 1023 00:42:06,121 --> 00:42:07,656 What? 1024 00:42:07,657 --> 00:42:08,726 Can I stay here tonight? 1025 00:42:10,726 --> 00:42:11,826 Really? 1026 00:42:11,827 --> 00:42:13,227 No. Fine. 1027 00:42:13,228 --> 00:42:14,664 - Fine. - What happened? 1028 00:42:17,132 --> 00:42:19,634 She kicked me out, man. 1029 00:42:19,635 --> 00:42:20,703 So, go home. 1030 00:42:20,704 --> 00:42:22,637 Go home? Home's mad far, man. 1031 00:42:22,638 --> 00:42:23,804 I gotta go all the way back to Brooklyn? 1032 00:42:23,805 --> 00:42:25,976 - This is right next to the office. - Is that Darryl? 1033 00:42:25,977 --> 00:42:27,076 Hey, Amy. 1034 00:42:27,077 --> 00:42:28,675 Hey. Do you have any weed? 1035 00:42:28,676 --> 00:42:29,614 - I do. - Yes! 1036 00:42:31,614 --> 00:42:33,380 All right. Just come in for a minute. 1037 00:42:33,381 --> 00:42:34,421 Don't get too comfortable. 1038 00:42:38,088 --> 00:42:39,221 Baby, look, 1039 00:42:39,222 --> 00:42:42,691 all I did was ask about the night with that guy. 1040 00:42:42,692 --> 00:42:45,325 All right? If you walked me to some girl's car, 1041 00:42:45,326 --> 00:42:46,894 at 12:00 in the morning, 1042 00:42:46,895 --> 00:42:50,231 and I didn't get back to you until the next day, 1043 00:42:50,232 --> 00:42:52,066 you would have some questions, too. 1044 00:42:52,067 --> 00:42:53,400 How do I know what you've been doing? 1045 00:42:53,401 --> 00:42:55,672 I haven't been doing anything. I've been thinking about you. 1046 00:42:55,673 --> 00:42:58,207 I am not stupid. Okay? 1047 00:42:58,208 --> 00:42:59,976 I'm not stupid. 1048 00:43:00,976 --> 00:43:03,712 I just got jealous. Okay? 1049 00:43:03,713 --> 00:43:05,882 Like you get jealous sometimes. 1050 00:43:05,883 --> 00:43:07,383 All right? 1051 00:43:07,384 --> 00:43:09,718 And I think that's a good thing. 1052 00:43:09,719 --> 00:43:12,421 Just be really, really sweet. 1053 00:43:12,422 --> 00:43:15,226 And I wanted to tell you that I love you. 1054 00:43:17,226 --> 00:43:19,194 Okay. 1055 00:43:19,195 --> 00:43:20,428 Okay? 1056 00:43:20,429 --> 00:43:22,163 I don't get you, Darryl. 1057 00:43:22,164 --> 00:43:24,034 You know what the definition of insanity is? 1058 00:43:24,035 --> 00:43:25,734 You. 1059 00:43:25,735 --> 00:43:27,367 It's doing the same thing over and over, 1060 00:43:27,368 --> 00:43:29,005 thinking that something's gonna change. 1061 00:43:30,005 --> 00:43:32,125 I'm pretty sure that's not the definition of insanity. 1062 00:43:32,976 --> 00:43:34,709 You don't respect me. 1063 00:43:34,710 --> 00:43:35,950 You talk to me like I'm nobody, 1064 00:43:36,012 --> 00:43:38,916 and, honestly, I am sick and tired of it. 1065 00:43:39,916 --> 00:43:41,385 Baby... 1066 00:43:42,385 --> 00:43:43,320 Did your friend come? 1067 00:43:45,320 --> 00:43:47,257 What friend are you talking about? 1068 00:43:47,258 --> 00:43:51,393 The friend that comes around a couple of days every month. 1069 00:43:51,394 --> 00:43:53,393 Um, what are you asking me? 1070 00:43:53,996 --> 00:43:57,066 I think I'm being pretty, pretty delicate 1071 00:43:57,067 --> 00:43:58,434 with the way I'm saying it. 1072 00:43:58,435 --> 00:44:00,102 Did your friend come, 1073 00:44:00,103 --> 00:44:03,172 she usually comes around a couple of days every month, 1074 00:44:03,173 --> 00:44:05,774 and brings a pad with her? 1075 00:44:05,775 --> 00:44:07,775 Are you asking me if I'm on my period? 1076 00:44:07,776 --> 00:44:09,447 I didn't say it like that. 1077 00:44:11,447 --> 00:44:14,119 Baby? Liana? 1078 00:44:16,119 --> 00:44:17,054 Baby? 1079 00:44:19,054 --> 00:44:20,394 Muffin? 1080 00:44:25,394 --> 00:44:27,729 You're misunderstanding what I'm saying. What I'm saying is, 1081 00:44:27,730 --> 00:44:30,467 the sooner you acknowledge that it's over... 1082 00:44:30,468 --> 00:44:31,533 It's not over. 1083 00:44:31,534 --> 00:44:35,302 The sooner you can allow the healing process to run its course. 1084 00:44:35,303 --> 00:44:38,472 There's no healing, there's no course. This is what we do. 1085 00:44:38,473 --> 00:44:40,275 We fight and we get back together. 1086 00:44:40,276 --> 00:44:42,477 Sorry. There's towels in there. 1087 00:44:42,478 --> 00:44:44,945 And there's a washcloth and there's also 1088 00:44:44,946 --> 00:44:48,349 clean toothbrushes, so help yourself to whatever you need. 1089 00:44:48,350 --> 00:44:50,920 And help yourself to coffee or breakfast in the morning. 1090 00:44:50,921 --> 00:44:54,489 Awesome. Thanks, Amy. 1091 00:44:54,490 --> 00:44:56,825 - Goodnight. - Goodnight. 1092 00:44:56,826 --> 00:44:58,762 I'll be right there. 1093 00:44:59,762 --> 00:45:01,897 - Amy's the best. - Mmm-hmm. 1094 00:45:01,898 --> 00:45:05,399 She is. All right, you need anything else? 1095 00:45:05,400 --> 00:45:09,104 Nah, I'm cool. Um, just a bedtime story. 1096 00:45:09,105 --> 00:45:10,238 A bedtime story? 1097 00:45:10,239 --> 00:45:11,338 Yeah. Tell me a... 1098 00:45:11,339 --> 00:45:12,407 What kind of bedtime story? 1099 00:45:12,408 --> 00:45:15,242 Something entertaining, man. Something good. Come on. 1100 00:45:15,243 --> 00:45:17,313 All right, I got a bedtime story for you. 1101 00:45:17,314 --> 00:45:19,381 Once upon a time, 1102 00:45:19,382 --> 00:45:22,183 in a land not that far away, 1103 00:45:22,184 --> 00:45:25,956 there was a young girl who wanted to be a famous actress. 1104 00:45:26,956 --> 00:45:30,860 The most famous actress in the whole world. 1105 00:45:31,860 --> 00:45:35,964 But to make ends meet in this magical and expensive city 1106 00:45:35,965 --> 00:45:37,331 known as New York City... 1107 00:45:37,332 --> 00:45:38,768 She had to be a prostitute. 1108 00:45:38,769 --> 00:45:45,239 She had to get a job walking all sorts of funny and eccentric little dogs. 1109 00:45:45,240 --> 00:45:46,407 And then, one day... 1110 00:45:46,408 --> 00:45:48,009 Okay, I get where you're going with this. 1111 00:45:48,010 --> 00:45:52,080 She met a magical African American named Rodney. 1112 00:45:52,081 --> 00:45:56,417 "Rodney, the man who opened doors," they called him. 1113 00:45:56,418 --> 00:46:00,288 And she asked him, "Rodney the Doorman, 1114 00:46:00,289 --> 00:46:04,458 "how do I become the most famous actress of stage and screen?" 1115 00:46:04,459 --> 00:46:08,197 But poor Rodney. He could not help this young starlet-to-be. 1116 00:46:08,198 --> 00:46:12,567 For, as it turns out, his advice was entirely superfluous, 1117 00:46:12,568 --> 00:46:17,038 making him a character utterly expendable and forgettable. 1118 00:46:17,039 --> 00:46:19,009 And therefore he was deleted 1119 00:46:20,009 --> 00:46:23,112 from our fairy tale to strengthen it as a whole. 1120 00:46:24,112 --> 00:46:25,580 The end. 1121 00:46:25,581 --> 00:46:27,149 That story sucked. 1122 00:46:27,150 --> 00:46:30,021 I'm right, you're wrong. Goodnight, sweet prince. 1123 00:46:32,021 --> 00:46:34,601 Rodney could've helped that girl. 1124 00:46:45,601 --> 00:46:46,700 What are you laughing at? 1125 00:46:46,701 --> 00:46:48,135 Like you're the only person who mentioned it. 1126 00:46:48,136 --> 00:46:49,403 Someone else could've mentioned it. 1127 00:46:49,404 --> 00:46:50,470 Someone should've mentioned it. 1128 00:46:50,471 --> 00:46:52,305 Seven Pounds? Seven Pounds? 1129 00:46:52,306 --> 00:46:54,141 - Who was in that again? - Will Smith! 1130 00:46:54,142 --> 00:46:55,376 Oh, it's a Will Smith movie. 1131 00:46:55,377 --> 00:46:57,545 Yeah, Seven Pounds was one of the best movies ever made. 1132 00:46:57,546 --> 00:46:58,813 One of the best movies ever made. 1133 00:46:58,814 --> 00:47:01,315 I swear to God, Casablanca and Seven Pounds 1134 00:47:01,316 --> 00:47:03,416 - I'm right. - That's a can... 1135 00:47:03,417 --> 00:47:07,153 It's come to my attention that some editorial decisions 1136 00:47:07,154 --> 00:47:08,458 have started being made 1137 00:47:08,459 --> 00:47:10,996 without my awareness or approval. 1138 00:47:12,996 --> 00:47:16,501 At some point, and I'm not sure when, 1139 00:47:18,501 --> 00:47:20,005 you guys all sort of, 1140 00:47:22,005 --> 00:47:25,043 ganged up, turned on me, and abandoned my vision for this film. 1141 00:47:27,043 --> 00:47:29,246 I think it's shitty. 1142 00:47:31,246 --> 00:47:33,918 I think it's immoral. 1143 00:47:34,918 --> 00:47:37,021 And at this point, I'd like to just take the footage 1144 00:47:38,021 --> 00:47:39,490 and go home, please. 1145 00:47:41,490 --> 00:47:43,393 Fine, are we done? 'Cause I'm done. 1146 00:47:43,394 --> 00:47:47,428 Let's just take a breath and talk this through. Okay? 1147 00:47:47,429 --> 00:47:48,628 All right, let's talk it through, 1148 00:47:48,629 --> 00:47:51,298 but just know that that's what I have to say about it, 1149 00:47:51,299 --> 00:47:53,934 and you're not gonna talk me out of it. 1150 00:47:53,935 --> 00:47:55,403 Okay, we've heard your statement, 1151 00:47:55,404 --> 00:47:56,725 now maybe we can open up the floor 1152 00:47:57,005 --> 00:47:58,572 and you could hear some of our thoughts. 1153 00:47:58,573 --> 00:48:02,275 In all honesty, Adrian, you're not here that often. Okay? 1154 00:48:02,276 --> 00:48:04,512 You're basically never here. And when you are here, 1155 00:48:04,513 --> 00:48:06,546 it doesn't seem like you really wanna be here, 1156 00:48:06,547 --> 00:48:07,648 especially when Mike is around, 1157 00:48:07,649 --> 00:48:09,617 which is pretty much all the time. 1158 00:48:09,618 --> 00:48:11,552 Clearly you guys have your own history, your own baggage, 1159 00:48:11,553 --> 00:48:12,787 and I think that needs to be resolved, 1160 00:48:12,788 --> 00:48:15,322 and that's a separate conversation for a separate time. 1161 00:48:15,323 --> 00:48:20,293 But, I mean, Darryl and I, were basically forced to direct actors and create 1162 00:48:20,294 --> 00:48:23,331 off-camera ideas for ADR session that you don't even show up to. 1163 00:48:23,332 --> 00:48:25,231 No one asked you to do that. 1164 00:48:25,232 --> 00:48:26,313 Technically, Adrian, I did. 1165 00:48:27,003 --> 00:48:29,438 And I think we're doing a really good job. 1166 00:48:29,439 --> 00:48:34,343 And I find out my friend's son was cut out of the film. 1167 00:48:34,344 --> 00:48:36,179 No one told me anything. 1168 00:48:37,179 --> 00:48:39,546 Adrian, watch the film without him in it and tell me 1169 00:48:39,547 --> 00:48:41,083 if you honestly miss him. 1170 00:48:41,084 --> 00:48:43,317 That's all I ask. 1171 00:48:43,318 --> 00:48:45,452 All right? But it's your movie. 1172 00:48:45,453 --> 00:48:47,420 But this can't go on for-fucking-ever. 1173 00:48:47,421 --> 00:48:48,555 Look, I was sick. 1174 00:48:48,556 --> 00:48:50,391 Jesus Christ, look at you, man. 1175 00:48:50,392 --> 00:48:51,992 I was home, I stayed home 'cause I was sick. 1176 00:48:51,993 --> 00:48:53,693 You come in with this fucking note, 1177 00:48:53,694 --> 00:48:56,733 like a little kid who wants to get a day off from school. 1178 00:48:56,734 --> 00:49:01,669 Adrian wants a sick day? "I'm sick." "You're stealing my movie." 1179 00:49:01,670 --> 00:49:03,470 You're a fucking grown man. 1180 00:49:03,471 --> 00:49:05,740 In front of these guys you talk to me like that? You know what? 1181 00:49:05,741 --> 00:49:08,242 You don't get to me. You don't get to me. 1182 00:49:08,243 --> 00:49:10,646 You want to get to me, you don't get to me. 1183 00:49:10,647 --> 00:49:14,616 Maybe I should get to you once in a while, okay? 1184 00:49:14,617 --> 00:49:17,788 I'm a decent person, you're not a nice guy. 1185 00:49:18,788 --> 00:49:21,589 I'm fine with that. 1186 00:49:21,590 --> 00:49:25,762 I think a lot of good stuff was brought up in this meeting. Um... 1187 00:49:25,763 --> 00:49:30,631 We know how you feel now, you kinda see our side, so... 1188 00:49:30,632 --> 00:49:32,202 I feel good. 1189 00:49:33,202 --> 00:49:35,172 This was a good meeting. 1190 00:49:37,172 --> 00:49:38,606 I'm doing my first film. 1191 00:49:38,607 --> 00:49:40,775 We finish up, we have the wrap party, 1192 00:49:40,776 --> 00:49:42,675 it's like a month after we finish. 1193 00:49:42,676 --> 00:49:45,181 I walk in, and the first thing I hear 1194 00:49:45,182 --> 00:49:48,417 is this guy screaming, "Hey, Jeremy!" 1195 00:49:48,418 --> 00:49:50,786 So I look at this guy, I've never seen him before in my life, 1196 00:49:50,787 --> 00:49:54,522 - but he's very excited to see me, yes. - To see you. 1197 00:49:54,523 --> 00:49:57,758 And he says to me, "You don't know me, but I know you, 1198 00:49:57,759 --> 00:49:58,825 "I've been staring at your face 1199 00:49:58,826 --> 00:50:00,695 "for a couple of weeks." The editor. 1200 00:50:00,696 --> 00:50:02,196 The editor. 1201 00:50:02,197 --> 00:50:05,132 I know what that's like. You feel like you have this deep, intimate knowledge 1202 00:50:05,133 --> 00:50:07,267 of these actors that you've never even met before. 1203 00:50:07,268 --> 00:50:08,570 They have no idea who you are. 1204 00:50:08,571 --> 00:50:12,539 That's the thing, you laugh with these people, you cry with them, 1205 00:50:12,540 --> 00:50:14,208 you know, you go to battle for them, 1206 00:50:14,209 --> 00:50:15,675 you do all this shit for them, 1207 00:50:15,676 --> 00:50:18,311 and they have no fucking clue of your existence. 1208 00:50:18,312 --> 00:50:21,581 I remember Jamie came to the office the other week. 1209 00:50:21,582 --> 00:50:23,152 And I went through and I was like, 1210 00:50:23,153 --> 00:50:26,620 "I know her, she must know me." 1211 00:50:26,621 --> 00:50:28,223 - Nope. - No. 1212 00:50:28,224 --> 00:50:29,790 I did not. 1213 00:50:29,791 --> 00:50:31,460 It's like a one-way mirror. 1214 00:50:31,461 --> 00:50:35,398 You know, it's like that movie, It's a Wonderful Life. 1215 00:50:36,398 --> 00:50:39,599 Like, I go back in time and see all these people that I, you know, 1216 00:50:39,600 --> 00:50:41,869 that I really loved, and they have absolutely 1217 00:50:41,870 --> 00:50:43,231 no memory of me being there before. 1218 00:50:45,173 --> 00:50:48,179 It's sad, in a way. You know? 1219 00:50:50,179 --> 00:50:53,851 You gotta, like, double-Dutch, it's like double-Dutch, you know? 1220 00:50:54,851 --> 00:50:58,419 ♪ Let the beat rock I'm losing control 1221 00:50:58,420 --> 00:51:01,324 ♪ The piano man, he sound like Billy Joel 1222 00:51:01,325 --> 00:51:03,191 ♪ Got music in my soul 1223 00:51:03,192 --> 00:51:04,391 ♪ You know I don't play 1224 00:51:04,392 --> 00:51:07,663 ♪ Be streaming downward Like strawberry back in the shade 1225 00:51:07,664 --> 00:51:10,799 ♪ What's happened to empire Like King Kong 1226 00:51:10,800 --> 00:51:13,733 ♪ Nick took Rodney out the film Can't we get along? 1227 00:51:13,734 --> 00:51:16,873 ♪ What's wrong with you? Me, I got a lot of swag 1228 00:51:16,874 --> 00:51:20,207 ♪ That's why I freestyle Fuck a pen and pad 1229 00:51:20,208 --> 00:51:23,511 ♪ Catch me in the lab Runnin' the show 1230 00:51:23,512 --> 00:51:26,547 ♪ Like Final Cut, I'm a fucking pro ♪ 1231 00:51:26,548 --> 00:51:29,452 You knew I was gonna end right there? That was so hot. 1232 00:51:29,453 --> 00:51:33,288 - We got this... - type of thing. 1233 00:51:33,289 --> 00:51:34,890 She's loving me. 1234 00:51:34,891 --> 00:51:36,224 The one with the curly hair? 1235 00:51:36,225 --> 00:51:38,392 The curly hair, man! Look. 1236 00:51:38,393 --> 00:51:39,528 She's cute. 1237 00:51:39,529 --> 00:51:42,496 I'm not saying I would, but I could fuck that girl. 1238 00:51:42,497 --> 00:51:43,697 I could definitely fuck that girl. 1239 00:51:43,698 --> 00:51:47,168 Listen, Darryl, I don't want to make this into a big deal. 1240 00:51:47,169 --> 00:51:50,239 Right, every time you say that, I know it's gonna be a big deal. 1241 00:51:50,240 --> 00:51:51,705 So I'm prepared now. 1242 00:51:51,706 --> 00:51:54,876 - I'm somewhat ready for this, shoot. - All right. 1243 00:51:54,877 --> 00:51:58,613 Mike had a chance to chat with me recently, 1244 00:51:58,614 --> 00:52:01,216 and he wants me to cut his new film. 1245 00:52:01,217 --> 00:52:03,517 Good. What's the film? 1246 00:52:03,518 --> 00:52:08,454 Uh, it's some vampire comedy, I don't even know, he didn't really get into it. 1247 00:52:08,455 --> 00:52:09,925 Like Vampire in Brooklyn or some shit. 1248 00:52:09,926 --> 00:52:13,528 But, um, the reason I bring it up is because 1249 00:52:13,529 --> 00:52:15,898 the budget on the movie is pretty tight, 1250 00:52:15,899 --> 00:52:20,201 and it won't allow him to bring in two editors. 1251 00:52:20,202 --> 00:52:24,406 Um, and I told him, um, that I'm not working by myself, 1252 00:52:24,407 --> 00:52:25,805 and I'm not dropping my quote, 1253 00:52:25,806 --> 00:52:27,476 and I said that flat-out, verbatim. 1254 00:52:27,477 --> 00:52:30,544 Right, okay. Good, good. All right? So... 1255 00:52:30,545 --> 00:52:32,349 - And he said... - What'd he say? 1256 00:52:33,349 --> 00:52:35,688 He said he's gonna bring in a college intern. 1257 00:52:38,688 --> 00:52:40,648 He's gonna bring in a student intern to do my job? 1258 00:52:42,425 --> 00:52:43,525 That's what he said? 1259 00:52:43,526 --> 00:52:44,759 Yeah. 1260 00:52:44,760 --> 00:52:48,494 Okay, but did you tell him, you told him about what I do, 1261 00:52:48,495 --> 00:52:49,965 about all the stuff that I really do, right? 1262 00:52:49,966 --> 00:52:51,066 Yeah, of course. 1263 00:52:51,067 --> 00:52:52,969 I'm not saying you wouldn't tell him, I'm just saying, 1264 00:52:52,970 --> 00:52:55,636 you know, you were open, you told him, 1265 00:52:55,637 --> 00:52:58,405 you told him that 40% of the work is probably mine alone. 1266 00:52:58,406 --> 00:53:00,307 - You told him all that. - Yeah, yeah, I told him. 1267 00:53:00,308 --> 00:53:02,242 Okay, I'm just, I'm just seeing if you told him that. 1268 00:53:02,243 --> 00:53:03,911 I told him everything I needed to tell him, Darryl. 1269 00:53:03,912 --> 00:53:05,378 I told him everything. I told him that, 1270 00:53:05,379 --> 00:53:08,548 you know, we've been working together for years, that we're a perfect team, 1271 00:53:08,549 --> 00:53:10,717 that we complement each other really, really well, 1272 00:53:10,718 --> 00:53:13,920 and I told him I think that's a really poor decision, 1273 00:53:13,921 --> 00:53:15,361 and that I'm not comfortable with it. 1274 00:53:19,262 --> 00:53:20,831 Okay, but you didn't tell him no. 1275 00:53:21,831 --> 00:53:23,630 No, Darryl, I didn't tell him no, okay? 1276 00:53:23,631 --> 00:53:25,532 I'm getting married, I'm not in a position 1277 00:53:25,533 --> 00:53:27,568 where I can be turning down jobs right now. All right? 1278 00:53:27,569 --> 00:53:30,336 Honestly, I felt I was as loyal and as insistent 1279 00:53:30,337 --> 00:53:31,572 in that situation as I could have 1280 00:53:31,573 --> 00:53:34,013 possibly have been without losing that job, do you understand? 1281 00:53:35,510 --> 00:53:38,014 Yes, man, I was just saying, making sure. 1282 00:53:39,014 --> 00:53:41,317 I mean, that's, I get it. I get it. 1283 00:53:41,318 --> 00:53:45,053 I totally get it. It's all right, man. 1284 00:53:45,054 --> 00:53:47,487 All right, and you know, on the next film, 1285 00:53:47,488 --> 00:53:49,456 me and you are co-editors the whole way. 1286 00:53:49,457 --> 00:53:51,592 And, like, that's still completely my sincere intention. 1287 00:53:51,593 --> 00:53:52,473 - I know it is. - Okay. 1288 00:54:12,047 --> 00:54:14,783 - Hey. - Hey. 1289 00:54:14,784 --> 00:54:16,651 Where'd Darryl go? 1290 00:54:16,652 --> 00:54:20,389 He's waiting for me downstairs. He's gonna go see his girl. 1291 00:54:20,390 --> 00:54:22,056 Mmm... 1292 00:54:22,057 --> 00:54:24,061 I think I'm gonna split a cab with him. 1293 00:54:26,061 --> 00:54:29,595 And it seems like you two guys want the place to yourselves. 1294 00:54:29,596 --> 00:54:31,668 - Me and Louis? - Louis and I. 1295 00:54:33,668 --> 00:54:35,572 We're friends. 1296 00:54:37,572 --> 00:54:39,506 Thanks for having us. 1297 00:54:39,507 --> 00:54:40,577 Of course. 1298 00:54:42,577 --> 00:54:44,047 Do I get a hug? 1299 00:54:46,047 --> 00:54:47,920 Yeah, you get a hug. 1300 00:55:02,431 --> 00:55:05,802 All right, I should go. 1301 00:55:07,802 --> 00:55:10,437 I'm gonna go. Have a good night. 1302 00:55:10,438 --> 00:55:11,447 Okay. 1303 00:55:51,447 --> 00:55:53,087 - Hey man. - What the fuck you doing here? 1304 00:55:54,315 --> 00:55:58,186 I got laid and I couldn't go back to sleep. So I came in to work. 1305 00:55:58,187 --> 00:56:00,925 Thanks. Let's play poker. 1306 00:56:03,925 --> 00:56:06,030 What, you're gonna be mad at me now? 1307 00:56:08,030 --> 00:56:12,133 Hmm? I texted you. Where do we keep the drives? 1308 00:56:12,134 --> 00:56:14,934 Keep the drives? I don't keep them anywhere, man, I leave them right here. 1309 00:56:14,935 --> 00:56:19,708 Where are they? I thought you locked them up overnight, or something. 1310 00:56:20,708 --> 00:56:22,176 No. 1311 00:56:22,177 --> 00:56:23,779 Did they move 'em to another room? 1312 00:56:23,780 --> 00:56:25,750 No, man. 1313 00:56:27,750 --> 00:56:29,619 No. 1314 00:56:30,619 --> 00:56:32,489 Adrian! 1315 00:56:33,489 --> 00:56:35,756 Adrian! 1316 00:56:35,757 --> 00:56:36,994 Adrian! 1317 00:56:38,994 --> 00:56:41,930 Rocky Balboa? Italian Stallion? 1318 00:56:41,931 --> 00:56:43,166 I get it. 1319 00:56:44,166 --> 00:56:46,566 Dude, go away. My daughter's napping. 1320 00:56:46,567 --> 00:56:48,769 I get her one day a week, and you're ruining it. 1321 00:56:48,770 --> 00:56:50,771 Come on, man, let us up for a minute, huh? 1322 00:56:50,772 --> 00:56:52,610 Let's talk this through like adults. 1323 00:56:54,610 --> 00:56:59,781 Get off my stoop, all right? I trusted you, and you betrayed me, 1324 00:56:59,782 --> 00:57:01,113 you snake in the grass! 1325 00:57:01,114 --> 00:57:03,816 Hey, that hurts, man. I thought me and you were cool. 1326 00:57:03,817 --> 00:57:07,521 This is, okay... This is directed more at Nick than at you, Darryl, 1327 00:57:07,522 --> 00:57:10,624 but I've yet to see where your loyalties lie, okay? 1328 00:57:10,625 --> 00:57:13,693 I have to say, for now, I'm a little disappointed. 1329 00:57:13,694 --> 00:57:17,530 Look, Adrian, I don't get paid any more for being here right now. 1330 00:57:17,531 --> 00:57:19,766 Obviously we're here because we believe in the project, Adrian, 1331 00:57:19,767 --> 00:57:20,902 that's why we're here. 1332 00:57:20,903 --> 00:57:22,971 Oh, yeah? 1333 00:57:22,972 --> 00:57:24,507 So, what, you like the movie? 1334 00:57:24,508 --> 00:57:27,509 - Yes! - A lot of it, yeah. 1335 00:57:27,510 --> 00:57:29,244 What do you mean, "A lot of it"? 1336 00:57:29,245 --> 00:57:32,814 Look, how about I just come up, all right? 1337 00:57:32,815 --> 00:57:34,295 Nick will stay down here, I'll come up 1338 00:57:35,016 --> 00:57:36,987 and let's just talk, all right? 1339 00:57:37,987 --> 00:57:39,588 How's that sound? 1340 00:57:40,588 --> 00:57:42,958 All right, you come up, all right? Not you. 1341 00:57:42,959 --> 00:57:44,994 All right, stay put, bro. 1342 00:57:45,994 --> 00:57:47,833 Just me. 1343 00:57:50,833 --> 00:57:53,168 Oh, I got an idea, I just thought of something. 1344 00:57:53,169 --> 00:57:56,306 Ready? Keep it still. 1345 00:57:57,306 --> 00:57:59,876 Keep it still. 1346 00:58:00,876 --> 00:58:04,111 Keep it still. 1347 00:58:04,112 --> 00:58:06,080 And... 1348 00:58:06,081 --> 00:58:09,116 Okay, move it over. Yeah, look at that. 1349 00:58:09,117 --> 00:58:12,287 That's yours. Let's write your name. 1350 00:58:12,288 --> 00:58:13,855 How do I spell it? 1351 00:58:13,856 --> 00:58:15,790 Um, K... 1352 00:58:15,791 --> 00:58:16,491 K... 1353 00:58:18,059 --> 00:58:19,664 - M... - M... 1354 00:58:21,664 --> 00:58:23,598 R or A? 1355 00:58:23,599 --> 00:58:25,767 - A. - A. Right, A. 1356 00:58:25,768 --> 00:58:28,236 KMA, starts with KMA. 1357 00:58:28,237 --> 00:58:30,104 So, Kmara? 1358 00:58:30,105 --> 00:58:32,742 - B. - Oh, Kmab, right, of course. 1359 00:58:33,742 --> 00:58:35,041 I don't know what it is with this project, 1360 00:58:35,042 --> 00:58:37,978 I just have this massive case of senioritis. 1361 00:58:37,979 --> 00:58:41,949 I just don't give a shit about it at all, and I just, I don't know... 1362 00:58:41,950 --> 00:58:43,182 I just can't wait for it to end. 1363 00:58:43,183 --> 00:58:45,922 I don't give a shit about my job either. 1364 00:58:46,922 --> 00:58:49,789 I've been, like, online, looking for this purse that I saw on the street 1365 00:58:49,790 --> 00:58:52,858 for the past two hours that I have absolutely no intention of buying. 1366 00:58:52,859 --> 00:58:55,628 How are we gonna support ourselves forever if neither of us have a job? 1367 00:58:55,629 --> 00:58:57,264 Have you thought about that? 1368 00:58:57,265 --> 00:59:00,545 We need like a Robert Redford type with millions of dollars who's willing to, like, 1369 00:59:01,369 --> 00:59:03,869 spend it all for one night with my body. 1370 00:59:03,870 --> 00:59:06,809 How many years would that allow us not to have to work for? 1371 00:59:06,810 --> 00:59:10,078 Ten years? I don't know, five? 1372 00:59:10,079 --> 00:59:12,612 Five? With a body like yours, are you kidding me? 1373 00:59:12,613 --> 00:59:14,081 We can get more than five years. 1374 00:59:14,082 --> 00:59:15,351 I would say 10 years. 1375 00:59:15,352 --> 00:59:16,618 Fine, 10 years. 1376 00:59:16,619 --> 00:59:18,017 Oh, yeah, 10 years is reasonable. 1377 00:59:18,018 --> 00:59:19,353 I think that's reasonable. 1378 00:59:19,354 --> 00:59:21,356 But, you know, obviously I'd have to insist, 1379 00:59:21,357 --> 00:59:23,857 that the sex be extremely safe sex. 1380 00:59:23,858 --> 00:59:26,362 - Yeah, definitely with protection. - Like, double condoms. 1381 00:59:26,363 --> 00:59:30,230 So, for one night, two condoms, 10 years. 1382 00:59:30,231 --> 00:59:32,965 Yeah, that sounds reasonable to me. I'll sign off on that. 1383 00:59:32,966 --> 00:59:34,266 - Okay, cool. - All right. 1384 00:59:34,267 --> 00:59:36,235 Well, I'll hop on Craigslist when I get home, 1385 00:59:36,236 --> 00:59:38,371 and we'll see what we can cook up. 1386 00:59:38,372 --> 00:59:41,941 But you shouldn't forget that your job is really great and you normally love it. 1387 00:59:41,942 --> 00:59:43,311 And it's a really cool job. 1388 00:59:43,312 --> 00:59:44,645 That is true. 1389 00:59:44,646 --> 00:59:48,648 Yeah, I hate my job, and I always have, and I really... 1390 00:59:48,649 --> 00:59:50,717 I have no idea what else I want to do. 1391 00:59:50,718 --> 00:59:52,853 Hey, Amy, I actually gotta, I gotta get going. 1392 00:59:52,854 --> 00:59:54,253 - Let me call you back in a little while. - No. 1393 00:59:54,254 --> 00:59:56,389 Don't go yet. Come on, please stay on the phone. 1394 00:59:56,390 --> 00:59:58,656 Go find that purse. I love you, bye. 1395 01:00:00,128 --> 01:00:01,746 Bye. 1396 01:00:18,746 --> 01:00:20,215 Baby, that is some bullshit. 1397 01:00:20,216 --> 01:00:21,582 I know. 1398 01:00:21,583 --> 01:00:25,820 You get to work earlier than him every day. You bust your ass. 1399 01:00:25,821 --> 01:00:26,955 Yeah. 1400 01:00:26,956 --> 01:00:28,889 And there is one chance for him to stand up for you, 1401 01:00:28,890 --> 01:00:32,059 he takes a job and basically says "Fuck you." 1402 01:00:32,060 --> 01:00:35,829 I mean, let's not overreact. What, is he going to say "no" to work? 1403 01:00:35,830 --> 01:00:39,733 He's getting work based off your work. That doesn't bother you? 1404 01:00:39,734 --> 01:00:41,003 Of course it bothers me, that's why we're talking about this, 1405 01:00:42,003 --> 01:00:43,940 it definitely bothers me, but you know... 1406 01:00:44,940 --> 01:00:46,476 What am I supposed to do? 1407 01:00:47,476 --> 01:00:49,776 Baby, listen to me. 1408 01:00:49,777 --> 01:00:53,748 Some people are just meant to be in your life to teach you things. 1409 01:00:53,749 --> 01:00:56,920 And when that's done, you gotta move on. 1410 01:00:57,920 --> 01:00:59,389 You don't need him. 1411 01:01:01,389 --> 01:01:03,856 I'm just telling you, this is gonna be a bigger... This is gonna be an issue. 1412 01:01:03,857 --> 01:01:05,458 Okay, but why didn't you mention it before? 1413 01:01:05,459 --> 01:01:08,929 Because the more I thought about it, the more it fucking infuriated me. That's why. 1414 01:01:08,930 --> 01:01:10,429 I really hate when you speak to me like that. 1415 01:01:10,430 --> 01:01:11,590 I really hate when you curse. 1416 01:01:12,000 --> 01:01:13,833 I'm about to go to the airport. 1417 01:01:13,834 --> 01:01:15,469 If we could just talk about this when I get back, 1418 01:01:15,470 --> 01:01:17,737 it would really mean a lot to me. 1419 01:01:17,738 --> 01:01:21,240 Your dad has no business getting involved in our affairs. 1420 01:01:21,241 --> 01:01:23,075 - Okay? Are you listening to me? - Yes. 1421 01:01:23,076 --> 01:01:25,412 And every time he chimes in, it's your responsibility 1422 01:01:25,413 --> 01:01:28,481 to tell him he has no goddamn idea what he's talking about. 1423 01:01:28,482 --> 01:01:30,383 - That's your opinion. - I know it's my opinion. 1424 01:01:30,384 --> 01:01:32,818 Everything coming out of my mouth right now is my opinion. 1425 01:01:32,819 --> 01:01:34,755 If you don't want to sign the prenup, that's okay, 1426 01:01:34,756 --> 01:01:35,996 we have a lot to talk about it. 1427 01:01:36,025 --> 01:01:38,492 I just really wish we could do it in a more civilized way. 1428 01:01:38,493 --> 01:01:40,494 You know what? I actually do want to sign the prenup. 1429 01:01:40,495 --> 01:01:42,795 Okay? I do. And you're going to look like a fucking idiot 1430 01:01:42,796 --> 01:01:43,896 when I'm a director and I'm rich. 1431 01:01:43,897 --> 01:01:45,465 Oh, you're gonna be a rich director. 1432 01:01:45,466 --> 01:01:47,099 I'm sorry, that changes everything. 1433 01:01:47,100 --> 01:01:48,367 That's a real game-changer. 1434 01:01:48,368 --> 01:01:50,103 Laugh it up, have fun. You know, what's gonna be really funny? 1435 01:01:50,104 --> 01:01:52,238 When your boss figures out you have no clue what you're doing at your job. 1436 01:01:52,239 --> 01:01:55,108 That you have absolutely no desire at all to be there. 1437 01:01:55,109 --> 01:01:56,275 That's gonna be really funny. 1438 01:01:56,276 --> 01:01:57,911 - Have a good business trip. - Fuck you. 1439 01:01:57,912 --> 01:01:59,412 - Have a good fucking business trip. - Thank you. 1440 01:01:59,413 --> 01:02:01,081 - Why don't you go back to sleep? - Yeah, I will. 1441 01:02:01,082 --> 01:02:02,952 I'm gonna sleep like a fucking angel. 1442 01:02:03,952 --> 01:02:05,454 Hey, Jamie, how's it going? 1443 01:02:06,454 --> 01:02:11,860 Good, good. I was just wondering if you had any plans for tonight. 1444 01:02:12,860 --> 01:02:15,180 I was just calling to see if you had any plans for tonight. 1445 01:02:16,063 --> 01:02:18,704 I don't know, maybe grab a drink or something? If you're up for it. 1446 01:02:51,500 --> 01:02:53,166 Don't talk to me like that. 1447 01:02:53,167 --> 01:02:54,266 You're being such a fucking asshole. 1448 01:02:54,267 --> 01:02:57,838 I know, I know. Babe, I know, I'm a fucking asshole. 1449 01:02:57,839 --> 01:03:00,039 - Yeah, you are, and you know what else? - And I'm working on that... 1450 01:03:00,040 --> 01:03:01,208 Well, you're not trying hard enough. 1451 01:03:01,209 --> 01:03:02,474 And you know what? If you don't get the fuck out of here, 1452 01:03:02,475 --> 01:03:04,110 I'm gonna call the doorman on your ass. 1453 01:03:04,111 --> 01:03:06,213 And I'll whoop his fucking ass. Come on. 1454 01:03:06,214 --> 01:03:09,249 Look, I'll stay here all fucking night if I have to. 1455 01:03:09,250 --> 01:03:10,916 Yeah, good, you deserve it. 1456 01:03:10,917 --> 01:03:12,918 Can I get a blanket and a pillow or something? 1457 01:03:12,919 --> 01:03:14,920 Get out of here, Sebastian, I mean it. 1458 01:03:14,921 --> 01:03:17,592 I swear to God I will call the fucking cops on your ass! 1459 01:03:17,593 --> 01:03:19,426 Is everything okay? 1460 01:03:19,427 --> 01:03:21,095 Yeah, man, who are you? 1461 01:03:21,096 --> 01:03:23,330 I'm Nick. I'm a friend. 1462 01:03:23,331 --> 01:03:25,332 - Nick? - Hey, Jamie. 1463 01:03:25,333 --> 01:03:27,033 Who are you? 1464 01:03:27,034 --> 01:03:27,834 I told you, I'm a friend. 1465 01:03:27,902 --> 01:03:29,603 Yeah, a friend who fucks her, obviously. 1466 01:03:29,604 --> 01:03:31,606 - Shut the fuck up. - What the fuck? Are you fucking this guy? 1467 01:03:31,607 --> 01:03:34,241 - No. - That's a bottle of wine. 1468 01:03:34,242 --> 01:03:36,210 Have you fucked anyone since we split up? 1469 01:03:36,211 --> 01:03:37,410 No, I have not. 1470 01:03:37,411 --> 01:03:39,979 Tell me the truth! Have you fucked anyone since we split up? 1471 01:03:39,980 --> 01:03:41,113 Because I haven't. 1472 01:03:41,114 --> 01:03:43,083 Then what the fuck is he doing here? 1473 01:03:43,084 --> 01:03:44,885 - I'm gonna go. Are you cool? - Yeah, you oughta go. 1474 01:03:44,886 --> 01:03:47,086 - No. - She's fucking fine, dude. What am I, Latin King? 1475 01:03:47,087 --> 01:03:49,088 - Bro, please, get the fuck out of here. - No, no, no, please. 1476 01:03:49,089 --> 01:03:50,257 - Get the fuck out of here. - No, stay. 1477 01:03:50,258 --> 01:03:52,226 - No, don't stay. - You, answer me. 1478 01:03:52,227 --> 01:03:53,960 - Answer what? - What? 1479 01:03:53,961 --> 01:03:55,495 Yes. 1480 01:03:55,496 --> 01:04:00,106 If you can convince me that you haven't fucked anyone since we split up, 1481 01:04:05,106 --> 01:04:06,244 I'll take you back. 1482 01:04:09,244 --> 01:04:12,945 So we're gonna make two stops, Upper West Side, and... 1483 01:04:12,946 --> 01:04:15,385 - Upper East Side. - Upper East Side. 1484 01:04:17,385 --> 01:04:19,653 - Okay, okay, close your eyes. - Darryl, just... 1485 01:04:19,654 --> 01:04:21,659 - You're peeking, man. - Just show me already. 1486 01:04:24,659 --> 01:04:26,127 Who's it for? 1487 01:04:26,128 --> 01:04:28,995 For? Come on, man. For Liana. 1488 01:04:28,996 --> 01:04:31,130 You guys have been dating for like, four months. 1489 01:04:31,131 --> 01:04:32,298 And it's going really well. 1490 01:04:32,299 --> 01:04:33,934 It's not going really well, Darryl. 1491 01:04:33,935 --> 01:04:35,402 Objectively speaking, it's going terribly. 1492 01:04:35,403 --> 01:04:37,403 Okay, well, maybe the problem was that 1493 01:04:37,404 --> 01:04:39,039 I was just going half-assed about it. 1494 01:04:39,040 --> 01:04:40,472 - Yeah, I don't think that was the problem, man. - Trust me. 1495 01:04:40,473 --> 01:04:42,374 You seemed pretty committed from day one. 1496 01:04:42,375 --> 01:04:44,679 I thought you'd be happy for me, man. I want what you guys have. 1497 01:04:44,680 --> 01:04:46,346 - What I have? - Yeah. 1498 01:04:46,347 --> 01:04:48,981 Darryl, what you see of me and Amy is an illusion. 1499 01:04:48,982 --> 01:04:50,450 It's an illusion that couples create 1500 01:04:50,451 --> 01:04:52,552 when a third party enters the room. Okay? 1501 01:04:52,553 --> 01:04:54,320 It's not real. Okay, when you're not there, 1502 01:04:54,321 --> 01:04:56,456 we're not cuddling on the couch in our PJs, 1503 01:04:56,457 --> 01:04:58,590 eating ice cream and watching reality TV. 1504 01:04:58,591 --> 01:05:00,362 Okay? That's not what happens. 1505 01:05:00,363 --> 01:05:02,363 There's a lot of fighting, 1506 01:05:02,364 --> 01:05:05,433 there's a lot of power dynamics, okay? 1507 01:05:05,434 --> 01:05:07,968 There's a lot of tension recently. 1508 01:05:07,969 --> 01:05:10,405 Look at you, you get to sleep in a bed all by yourself... 1509 01:05:10,406 --> 01:05:11,605 Alone. 1510 01:05:11,606 --> 01:05:13,926 You get to wake up late, and no one gives you grief for it. 1511 01:05:14,009 --> 01:05:16,175 - And never underestimate this. - What? 1512 01:05:16,176 --> 01:05:19,045 You get to have sex with people you've never had sex with before. 1513 01:05:19,046 --> 01:05:20,347 That's very important. 1514 01:05:20,348 --> 01:05:22,481 Come on, Nick. Okay, I'm not fucking Brad Pitt, all right. 1515 01:05:22,482 --> 01:05:24,050 I'm not fucking any chick I want. 1516 01:05:24,051 --> 01:05:26,318 Give me a break, you're black and you have a six pack. 1517 01:05:26,319 --> 01:05:29,155 I'm lucky to get a fat girl at the end of a night at a club, all right? 1518 01:05:29,156 --> 01:05:30,724 And I know this, all right? 1519 01:05:30,725 --> 01:05:33,159 Have you seen Liana? She's fucking beautiful, man. 1520 01:05:33,160 --> 01:05:34,527 How much did you pay for that ring? 1521 01:05:34,528 --> 01:05:36,595 - See, this is what you do... - Come on, how much did you pay for it? 1522 01:05:36,596 --> 01:05:37,965 - No, this is what you do. - Just tell me. 1523 01:05:38,000 --> 01:05:40,367 You ask me things that don't even matter. How is that important? 1524 01:05:40,368 --> 01:05:41,735 - It matters to me... - How is that important? 1525 01:05:41,736 --> 01:05:42,903 How much? How much? 1526 01:05:42,904 --> 01:05:44,773 With the band? Are you talking about with the band? 1527 01:05:44,774 --> 01:05:47,741 Yeah. Band, tax, everything. How much? 1528 01:05:47,742 --> 01:05:49,346 All together, it was 38. 1529 01:05:51,346 --> 01:05:52,580 $3,800. 1530 01:05:52,581 --> 01:05:54,247 The band is custom made. 1531 01:05:54,248 --> 01:05:56,081 How's it custom made if you got it two hours ago? 1532 01:05:56,082 --> 01:05:57,751 It was custom made for somebody else, 1533 01:05:57,752 --> 01:05:59,318 and then our love matched their love. 1534 01:05:59,319 --> 01:06:00,320 I don't have to... 1535 01:06:00,321 --> 01:06:02,289 Darryl, the ring is cursed! The ring is cursed! 1536 01:06:02,290 --> 01:06:03,491 That's a sign! 1537 01:06:03,492 --> 01:06:05,558 Oh, you're saying this? 1538 01:06:05,559 --> 01:06:09,096 Red alert! Don't do this. This is a mistake. 1539 01:06:09,097 --> 01:06:11,231 Darryl, listen to me, okay? Listen closely. 1540 01:06:11,232 --> 01:06:12,235 A good friend... 1541 01:06:13,235 --> 01:06:15,202 A good friend will say, "Congratulations, man." 1542 01:06:15,203 --> 01:06:16,504 - Exactly. - Okay? 1543 01:06:16,505 --> 01:06:18,537 - You've met a wonderful woman. - Yeah. 1544 01:06:18,538 --> 01:06:20,641 - Who's going to make a terrific mother. - Yes. 1545 01:06:20,642 --> 01:06:22,709 I'm not going to say that. 1546 01:06:22,710 --> 01:06:25,679 I'm not going to say that because I am a great friend. 1547 01:06:25,680 --> 01:06:29,082 Stop. This, I get it now. 1548 01:06:29,083 --> 01:06:30,451 You know what it is? 1549 01:06:30,452 --> 01:06:33,318 We just come from different cultures, man. 1550 01:06:33,319 --> 01:06:34,454 - The race card. - Yeah. 1551 01:06:34,455 --> 01:06:36,555 - Now you're playing the race card. - No, not the race card. 1552 01:06:36,556 --> 01:06:38,391 - It's a culture. - It's always been the elephant in the room, 1553 01:06:38,392 --> 01:06:39,391 and now you're going to play it. Okay. 1554 01:06:39,392 --> 01:06:41,126 How about this, then? All right, listen to this. 1555 01:06:41,127 --> 01:06:43,262 Why don't you call up one of your black friends 1556 01:06:43,263 --> 01:06:45,665 - and ask them if you should get married. - I will. 1557 01:06:45,666 --> 01:06:47,402 Good. Ask them. Ask if they think it's a good idea. 1558 01:06:47,403 --> 01:06:48,468 I bet he would. 1559 01:06:48,469 --> 01:06:49,536 You know what? You know what he would probably say? 1560 01:06:49,537 --> 01:06:51,304 He'd say, "Hey, don't even bother getting married. 1561 01:06:51,305 --> 01:06:52,738 "Just have a bunch of kids instead." 1562 01:06:52,739 --> 01:06:54,807 - Okay, that's fucking racist. - Okay. 1563 01:06:54,808 --> 01:06:56,708 You step out of bounds sometimes. 1564 01:06:56,709 --> 01:06:57,811 - All right, all right. - No, no. 1565 01:06:57,812 --> 01:06:59,412 You just crossed a line there. No. 1566 01:06:59,413 --> 01:07:00,514 And you know another thing? 1567 01:07:00,515 --> 01:07:01,816 This D-Money shit. 1568 01:07:01,817 --> 01:07:04,083 Every time I come into a room you introduce me as D-Money. 1569 01:07:04,084 --> 01:07:05,385 It's your screen name. 1570 01:07:05,386 --> 01:07:07,619 I made that screen name when I was in seventh grade, man. 1571 01:07:07,620 --> 01:07:09,621 It's a bit you do on me. It's not funny, man. 1572 01:07:09,622 --> 01:07:11,523 - People love the bit. - Respect that, though. 1573 01:07:11,524 --> 01:07:13,293 Just listen to what I'm saying, man. 1574 01:07:13,294 --> 01:07:14,461 - Darryl, sit down. Come back. - No, man. 1575 01:07:14,462 --> 01:07:15,530 Show me the ring. 1576 01:07:16,530 --> 01:07:17,530 Darryl! 1577 01:07:29,177 --> 01:07:30,577 - Hey, I've got your answer. - Hey. 1578 01:07:30,578 --> 01:07:32,447 Great. I'm pre-coming. What is it? 1579 01:07:32,448 --> 01:07:34,114 I'll work for half. 1580 01:07:34,115 --> 01:07:36,384 - Really? - But I'll only work half the amount. 1581 01:07:36,385 --> 01:07:40,587 - No, no. - Look, Darryl works days. I work nights. 1582 01:07:40,588 --> 01:07:43,188 That way you'll get your edit twice as fast, okay? 1583 01:07:43,189 --> 01:07:45,159 So you can either pay us now, 1584 01:07:45,160 --> 01:07:48,529 or pay us later to re-edit someone else's mess. 1585 01:07:48,530 --> 01:07:50,599 Okay? Either way, I'm not working alone. 1586 01:07:50,600 --> 01:07:52,866 I don't know, man. 1587 01:07:52,867 --> 01:07:54,469 - You don't know. - I don't know. 1588 01:07:54,470 --> 01:07:56,370 Fuck you, you don't know. 1589 01:07:56,371 --> 01:07:57,436 - Fuck me? - Yeah. 1590 01:07:57,437 --> 01:07:59,539 - Fuck you. - You fucking owe me. 1591 01:07:59,540 --> 01:08:02,474 You owe me. How many times have I saved you over these years? 1592 01:08:02,475 --> 01:08:03,809 - How many times... - How many times? 1593 01:08:03,810 --> 01:08:06,246 How many fucking piece of shit turd movies have you given me 1594 01:08:06,247 --> 01:08:08,514 that I made into presentable films? How many times? 1595 01:08:08,515 --> 01:08:09,885 - Shit. - Mike, look. 1596 01:08:09,886 --> 01:08:11,352 Just relax. 1597 01:08:11,353 --> 01:08:14,390 Who else do you know that can do what I can do? 1598 01:08:16,390 --> 01:08:17,474 Hmm? 1599 01:08:41,582 --> 01:08:45,317 Can you just turn that off for a second. I'm so sorry to interrupt. 1600 01:08:45,318 --> 01:08:48,220 - This is just going to take a minute. - What are you doing? 1601 01:08:48,221 --> 01:08:49,596 Baby, I want you to have these. 1602 01:08:55,596 --> 01:08:56,332 Um... 1603 01:08:58,332 --> 01:08:59,368 I know we, uh... 1604 01:09:00,368 --> 01:09:01,408 We have our ups and downs. 1605 01:09:03,337 --> 01:09:05,875 Wow, you look so beautiful right now. 1606 01:09:06,875 --> 01:09:08,776 But, uh... 1607 01:09:08,777 --> 01:09:10,743 I love you so much. 1608 01:09:10,744 --> 01:09:11,444 Truly, and... 1609 01:09:13,381 --> 01:09:14,649 I would be honored 1610 01:09:15,649 --> 01:09:16,751 to make you my wife. 1611 01:09:19,320 --> 01:09:20,260 Will you marry me? 1612 01:09:25,260 --> 01:09:26,460 - Yeah. - Yes. She said, "Yes." 1613 01:09:37,372 --> 01:09:39,839 - What are you doing? - You said, "Yes," though, right? 1614 01:09:39,840 --> 01:09:41,206 That was a real "yes," right? 1615 01:09:41,207 --> 01:09:43,509 I didn't want to make you feel bad in front of my entire class. 1616 01:09:43,510 --> 01:09:45,512 You said, "yes," so I wouldn't be embarrassed? 1617 01:09:45,513 --> 01:09:46,846 You embarrassed me. 1618 01:09:46,847 --> 01:09:48,680 How did I embarrass you? I proposed to you. 1619 01:09:48,681 --> 01:09:50,549 I got you this ring. I got you these flowers. 1620 01:09:50,550 --> 01:09:52,753 As much as we fight, do you really think we should be getting married? 1621 01:09:52,754 --> 01:09:54,287 Yes. 1622 01:09:54,288 --> 01:09:55,855 Look, think about it. 1623 01:09:55,856 --> 01:09:57,790 We're good, like, 80% of the time. 1624 01:09:57,791 --> 01:09:58,790 That's better than most couples. 1625 01:09:58,791 --> 01:10:00,927 And now you're pulling numbers out of your ass. 1626 01:10:00,928 --> 01:10:03,297 I think that it shows some major insecurity on your part 1627 01:10:03,298 --> 01:10:05,599 to compare us to other couples. 1628 01:10:05,600 --> 01:10:06,737 Marry me. 1629 01:10:08,737 --> 01:10:11,737 Okay? We don't have to get married right now. We can... 1630 01:10:11,738 --> 01:10:15,842 We can take some time. Some people are engaged for, like, years. 1631 01:10:15,843 --> 01:10:18,514 Then why do we even have to get engaged? 1632 01:10:19,514 --> 01:10:21,715 Why can't we just have fun? 1633 01:10:21,716 --> 01:10:23,616 And enjoy the time that we have now. 1634 01:10:23,617 --> 01:10:24,918 What does that mean? 1635 01:10:24,919 --> 01:10:27,288 You always say these things. I have no idea what you mean by that. 1636 01:10:27,289 --> 01:10:30,056 Do you want to be with me, or what? 1637 01:10:30,057 --> 01:10:31,895 - Honestly, Darryl? - Yes. 1638 01:10:33,895 --> 01:10:36,768 I never saw myself marrying someone like you. 1639 01:10:39,768 --> 01:10:41,433 And I don't want to lead you on, 1640 01:10:41,434 --> 01:10:44,009 because I really think you are a nice guy. 1641 01:10:48,009 --> 01:10:51,412 But I think that you have some major issues. 1642 01:10:56,784 --> 01:10:58,419 Please don't cry. 1643 01:10:58,420 --> 01:10:59,580 - Don't cry. - I'm not crying. 1644 01:11:04,525 --> 01:11:05,800 I'm gonna go back to work. 1645 01:11:11,800 --> 01:11:13,333 Hey, Mom. How are you? This is Nick. 1646 01:11:13,334 --> 01:11:17,505 Your baby boy. I'm just calling to wish you a very, very happy birthday. 1647 01:11:17,506 --> 01:11:20,707 And I hope you're having fun with, um... 1648 01:11:20,708 --> 01:11:24,778 Marty. And if you, uh... 1649 01:11:24,779 --> 01:11:26,713 Oh, that's actually you calling on the other line. 1650 01:11:26,714 --> 01:11:28,781 Anyway, I'm just calling to wish you a happy birthday. 1651 01:11:28,782 --> 01:11:32,050 And if you want to get together for lunch or something I'd love to see you. 1652 01:11:32,051 --> 01:11:34,419 Um, the next week or so is good for me 1653 01:11:34,420 --> 01:11:38,027 because I am actually literally just exporting the final file of this film 1654 01:11:39,027 --> 01:11:40,360 that I've been working on. 1655 01:11:40,361 --> 01:11:43,896 So I'll have a little bit of free time, and would love to see you. 1656 01:11:43,897 --> 01:11:46,835 All right. I hope you're doing well and I will talk to you soon. 1657 01:11:46,836 --> 01:11:47,940 Bye. 1658 01:11:52,940 --> 01:11:54,844 How're you doing, buddy? 1659 01:11:55,844 --> 01:11:58,379 Hmm? How're you feeling? 1660 01:11:58,380 --> 01:11:59,415 Fuck everything, man. 1661 01:12:02,015 --> 01:12:04,085 Exporting the final file of this movie. 1662 01:12:04,086 --> 01:12:05,986 We're all done. 1663 01:12:05,987 --> 01:12:08,688 That exciting, buckaroo? 1664 01:12:08,689 --> 01:12:10,725 Feelin' a little better? 1665 01:12:11,725 --> 01:12:13,459 Listen, if you need to take the rest of the day off 1666 01:12:13,460 --> 01:12:14,828 I can finish this up on my own. 1667 01:12:14,829 --> 01:12:16,496 Fuck you, man. 1668 01:12:16,497 --> 01:12:17,597 No, really I can... 1669 01:12:17,598 --> 01:12:19,165 Yeah, really. I'm serious. Fuck you. 1670 01:12:19,166 --> 01:12:21,002 - Why don't you go home and just take... - I need to be here. 1671 01:12:21,003 --> 01:12:22,072 Okay. 1672 01:12:24,072 --> 01:12:26,875 Listen, I was going to wait to tell you this, but, um... 1673 01:12:26,876 --> 01:12:30,077 - I spoke to Mike. - What did he say? 1674 01:12:30,103 --> 01:12:33,044 He agreed to let us work together on his next film. 1675 01:12:33,045 --> 01:12:35,817 I told him I couldn't work without my right-hand man. Turned him around. 1676 01:12:35,818 --> 01:12:37,384 Just like that. 1677 01:12:37,385 --> 01:12:40,486 How's that for loyalty? I don't care. I really don't care about that anymore. 1678 01:12:40,487 --> 01:12:41,756 Isn't that exciting? 1679 01:12:41,757 --> 01:12:43,090 Hmm? 1680 01:12:43,091 --> 01:12:45,759 New characters, new stories. 1681 01:12:45,760 --> 01:12:46,827 I don't care. 1682 01:12:46,828 --> 01:12:48,094 I'm excited. 1683 01:12:48,095 --> 01:12:49,532 I think it's going to be great. 1684 01:12:50,532 --> 01:12:52,667 How much did they say they were going to pay? 1685 01:12:52,668 --> 01:12:54,134 Shh. 1686 01:12:54,135 --> 01:12:55,802 ...this is the third time I've come here, 1687 01:12:55,803 --> 01:12:57,738 the first time you actually show up. 1688 01:12:57,739 --> 01:12:59,639 We're working today, okay? 1689 01:12:59,640 --> 01:13:00,907 Listen to me. 1690 01:13:00,908 --> 01:13:02,607 You're fucking with other people's work. 1691 01:13:02,608 --> 01:13:05,579 Do you understand? My work. My team's work. 1692 01:13:05,580 --> 01:13:06,779 The talent. 1693 01:13:06,780 --> 01:13:07,480 I'm the director. 1694 01:13:09,050 --> 01:13:11,217 I shot the goddamn movie. It's my work, too. 1695 01:13:11,218 --> 01:13:12,921 And it looks like fucking mud. 1696 01:13:12,922 --> 01:13:16,625 I'm the director, and that's the end of this conversation. 1697 01:13:17,625 --> 01:13:18,724 Say it again. 1698 01:13:18,725 --> 01:13:20,460 - Say it again. - I'm the... 1699 01:13:20,461 --> 01:13:22,661 - Say it again! Say it again! - I'm the... 1700 01:13:22,662 --> 01:13:24,530 - Hey! What are you doing, man? - Who the fuck are you? 1701 01:13:24,531 --> 01:13:26,033 I'm the assistant editor, mother fucker. Who are you? 1702 01:13:26,034 --> 01:13:27,235 I'm the director. 1703 01:13:28,235 --> 01:13:29,670 I'm the DP. 1704 01:13:29,671 --> 01:13:30,840 Okay. 1705 01:13:31,840 --> 01:13:34,074 Why don't you take a step back, bro, 'cause this has nothing to do with you. 1706 01:13:34,075 --> 01:13:35,208 - It's between me and him. - Or what? Or what? 1707 01:13:35,209 --> 01:13:37,777 - What if I don't? What if I don't? - Relax, man. Relax. 1708 01:13:37,778 --> 01:13:39,544 - Relax. - Why don't you apologize to him? 1709 01:13:39,545 --> 01:13:41,813 I got this. You apologize to him, man. 1710 01:13:41,814 --> 01:13:43,984 - Talking to him like that. - Are you crying? 1711 01:13:43,985 --> 01:13:46,487 That has nothing to do with this. 1712 01:13:46,488 --> 01:13:48,220 We're a fucking team, man. 1713 01:13:48,221 --> 01:13:50,123 - Yeah, that's right. - We got different jobs. 1714 01:13:50,124 --> 01:13:51,758 But we're all a team. 1715 01:13:51,759 --> 01:13:53,558 You like his job? You wanna do his job? 1716 01:13:53,559 --> 01:13:55,727 Next time, step up and take it first. 1717 01:13:55,728 --> 01:13:57,832 Until then, work for this guy, man. 1718 01:13:57,833 --> 01:13:59,933 He pays you. 1719 01:13:59,934 --> 01:14:01,235 It's making movies, man. 1720 01:14:01,236 --> 01:14:03,805 It's supposed to be fun. 1721 01:14:04,805 --> 01:14:05,743 We good? 1722 01:14:08,743 --> 01:14:10,675 I'm gonna go smoke a cigarette. 1723 01:14:10,676 --> 01:14:12,980 - Go do that. - Smoke a cigarette. I'm the director. 1724 01:14:12,981 --> 01:14:14,547 Thanks a lot. 1725 01:14:14,548 --> 01:14:17,689 I'm glad I know that, Adrian. How're you doing? 1726 01:14:21,689 --> 01:14:23,135 Lighting in here looks like shit. 1727 01:14:34,135 --> 01:14:38,271 Hey. I ordered you a spicy tuna roll, and me dos mojitos. 1728 01:14:38,272 --> 01:14:40,875 We should hurry, though, because the screening's gonna start pretty soon. 1729 01:14:40,876 --> 01:14:41,712 Okay. 1730 01:14:44,712 --> 01:14:47,679 Look, I just wanted to apologize to you again. 1731 01:14:47,680 --> 01:14:49,581 For everything I said to you the other morning. 1732 01:14:49,582 --> 01:14:50,282 What? 1733 01:14:51,019 --> 01:14:52,720 Can you hear me? I'm trying to apologize to you over here. 1734 01:14:52,721 --> 01:14:53,920 No. 1735 01:14:53,921 --> 01:14:54,621 What's wrong? 1736 01:14:56,224 --> 01:14:58,959 Did you get another promotion? 1737 01:14:58,960 --> 01:15:00,861 No. 1738 01:15:00,862 --> 01:15:03,898 What is it, then? You're scaring me over here. 1739 01:15:03,899 --> 01:15:05,165 Talk to me. 1740 01:15:05,166 --> 01:15:07,037 It's bad. Like, we might break up. 1741 01:15:10,037 --> 01:15:11,609 Is it something I did? 1742 01:15:14,609 --> 01:15:15,329 Something you did? 1743 01:15:19,247 --> 01:15:20,649 That's a little bit better. 1744 01:15:21,649 --> 01:15:22,885 What happened? Talk to me. 1745 01:15:23,885 --> 01:15:25,565 Well, a friend of mine sent me this picture 1746 01:15:26,020 --> 01:15:27,687 that she saw on the Internet of you, 1747 01:15:27,688 --> 01:15:30,356 and you were walking your dog with Jamie Kirkland. 1748 01:15:30,357 --> 01:15:32,657 We work together. She came in for an ADR session. 1749 01:15:32,658 --> 01:15:34,994 We took a break and walked Pizza in the park. 1750 01:15:34,995 --> 01:15:36,795 I thought it was something you did. 1751 01:15:36,796 --> 01:15:38,798 Well, I got really jealous and I... 1752 01:15:38,799 --> 01:15:41,800 I decided to go home on my lunch break and I went onto your computer. 1753 01:15:41,801 --> 01:15:43,803 And I know it's really fucked up and I've never done it before, 1754 01:15:43,804 --> 01:15:45,304 but I read through your e-mails. 1755 01:15:45,305 --> 01:15:48,144 'Cause I wanted to see if you'd been e-mailing back and forth with her. 1756 01:15:50,144 --> 01:15:51,846 Nothing happened with me and Jamie. 1757 01:15:52,846 --> 01:15:54,680 Okay, nothing. 1758 01:15:54,681 --> 01:15:56,082 Um... 1759 01:15:56,083 --> 01:15:57,854 Who's Allison? 1760 01:15:59,854 --> 01:16:01,823 Allison's a girl I used to date. 1761 01:16:01,824 --> 01:16:03,090 She's a friend. 1762 01:16:03,091 --> 01:16:05,360 She's a girl that you dated while we dated? 1763 01:16:06,360 --> 01:16:08,326 She's a girl I dated when we met. 1764 01:16:08,327 --> 01:16:10,664 Okay? I didn't date her after we committed to each other. 1765 01:16:10,665 --> 01:16:13,238 Okay. Do you still see her, though? 1766 01:16:17,238 --> 01:16:19,372 You know the answer is yes. 1767 01:16:19,373 --> 01:16:21,641 Yeah. She's in the business, we're old friends, we hang out 1768 01:16:21,642 --> 01:16:22,974 for coffee and shit, and talk. 1769 01:16:22,975 --> 01:16:25,111 She's a friend. She's an old friend. 1770 01:16:25,112 --> 01:16:26,146 Okay, but a lot of your e-mails 1771 01:16:26,147 --> 01:16:28,118 seemed like they were more than just friendly. 1772 01:16:30,118 --> 01:16:31,084 I don't know. I can't tell. 1773 01:16:31,085 --> 01:16:32,052 From what I can tell, it doesn't seem like 1774 01:16:32,053 --> 01:16:33,693 you're still doing sexual things with her. 1775 01:16:34,021 --> 01:16:36,254 I'm not having sex with her. Absolutely not. 1776 01:16:36,255 --> 01:16:39,724 But you're, like, seeing her and you're not telling me. 1777 01:16:39,725 --> 01:16:41,192 And then you're telling her you're not telling me. 1778 01:16:41,193 --> 01:16:42,995 As if you guys have this inside joke. 1779 01:16:42,996 --> 01:16:45,130 - It's not... - I read through all your e-mails. 1780 01:16:45,131 --> 01:16:47,933 I saw what you said. You're talking to her about how you like sex. 1781 01:16:47,934 --> 01:16:49,669 And she's telling you how much she likes sex. 1782 01:16:49,670 --> 01:16:51,670 That doesn't sound like you're just friends. 1783 01:16:51,671 --> 01:16:53,406 You're, like, saying all this stuff. 1784 01:16:53,407 --> 01:16:55,367 I've never heard you say anything like that to me. 1785 01:16:59,012 --> 01:17:01,717 And, like, what about Jamie Kirkland? 1786 01:17:03,717 --> 01:17:05,084 - What about Jamie Kirkland? - I don't know. 1787 01:17:05,085 --> 01:17:07,419 Are you hanging out with her and not telling me? 1788 01:17:07,420 --> 01:17:08,781 Nothing happened with me and Jamie. 1789 01:17:09,023 --> 01:17:10,024 I'm telling you. Nothing happened. We never hooked up. 1790 01:17:11,024 --> 01:17:12,258 Nothing happened... 1791 01:17:12,259 --> 01:17:13,893 Well, have you ever hung out with her and not told me? 1792 01:17:13,894 --> 01:17:16,065 She's part of the movie, you know? Like... 1793 01:17:18,065 --> 01:17:19,902 Yes. 1794 01:17:20,902 --> 01:17:23,036 When did you do that? 1795 01:17:23,037 --> 01:17:24,871 Last week. 1796 01:17:24,872 --> 01:17:27,973 Last week, she had some friends over for dinner at her place. 1797 01:17:27,974 --> 01:17:29,842 She invited me and Darryl over. 1798 01:17:29,843 --> 01:17:31,177 We had a few drinks. We hung out. 1799 01:17:31,178 --> 01:17:32,418 Why didn't you invite me to it? 1800 01:17:33,014 --> 01:17:35,347 I don't know. You were working, I think... 1801 01:17:35,348 --> 01:17:37,215 You know that I think she's really cool. 1802 01:17:37,216 --> 01:17:39,317 And I told you I would like to meet her if I could. 1803 01:17:39,318 --> 01:17:41,421 I don't know. It was a last-minute thing... 1804 01:17:41,422 --> 01:17:43,189 And Darryl had to... 1805 01:17:43,190 --> 01:17:44,792 I don't know, okay? I don't know. 1806 01:17:44,793 --> 01:17:47,160 What is there to not know? 1807 01:17:47,161 --> 01:17:49,128 Look, I never cheated on you. Okay? 1808 01:17:49,129 --> 01:17:51,099 - It doesn't matter if you... - It does matter. 1809 01:17:51,100 --> 01:17:53,399 Okay? It matters a lot. 1810 01:17:53,400 --> 01:17:54,433 So you didn't cheat on me, 1811 01:17:54,434 --> 01:17:56,936 but what you're doing still hurts my feelings. 1812 01:17:56,937 --> 01:17:58,071 And it doesn't feel good at all. 1813 01:17:58,072 --> 01:18:00,243 And I would never do anything like that to you. 1814 01:18:02,243 --> 01:18:04,343 Look, being a guy isn't always easy. 1815 01:18:04,344 --> 01:18:06,050 Okay? There are... There's... 1816 01:18:09,050 --> 01:18:10,518 That's not the approach I want to take. 1817 01:18:10,519 --> 01:18:11,320 No. 1818 01:18:13,320 --> 01:18:14,021 Look, I'm sorry. 1819 01:18:15,021 --> 01:18:16,368 Okay? I'm sorry. 1820 01:18:28,368 --> 01:18:30,337 Put this mother fucking dog on a leash. 1821 01:18:39,980 --> 01:18:42,515 - Going well? - Yeah, man. Yes. 1822 01:18:42,516 --> 01:18:44,785 Better than the last time. 1823 01:18:44,786 --> 01:18:46,253 - Good. - So good, man. 1824 01:18:46,254 --> 01:18:47,987 A lot of laughs. 1825 01:18:47,988 --> 01:18:50,322 Maybe a couple of tears to come. 1826 01:18:50,323 --> 01:18:52,858 The taxi scene fucking killed, man. 1827 01:18:52,859 --> 01:18:54,995 I'm telling you. 1828 01:18:54,996 --> 01:18:55,696 Good. 1829 01:18:57,297 --> 01:18:59,432 I mean, it's not gonna win any Academy Awards. 1830 01:18:59,433 --> 01:19:02,536 But the producers are happy, right? 1831 01:19:02,537 --> 01:19:05,237 It's leading to more work. 1832 01:19:05,238 --> 01:19:06,806 What else can you do? 1833 01:19:06,807 --> 01:19:08,907 Mmm-hmm. What else can you do? 1834 01:19:08,908 --> 01:19:10,978 Well, we turned this ship around, right? 1835 01:19:10,979 --> 01:19:12,245 Sort of. 1836 01:19:12,246 --> 01:19:13,050 Sort of, right. 1837 01:19:16,050 --> 01:19:17,219 I'm gonna go in. 1838 01:19:18,219 --> 01:19:19,885 Yeah? You gonna watch? 1839 01:19:19,886 --> 01:19:21,523 I've got to sit with Amy. 1840 01:19:22,523 --> 01:19:23,525 What's up? 1841 01:19:25,525 --> 01:19:27,409 I've been a bad boy, Darryl. 1842 01:19:42,409 --> 01:19:44,144 - Hey. - Hey. 1843 01:19:44,145 --> 01:19:47,046 - How's it going? - Fine. 1844 01:19:47,047 --> 01:19:49,449 - Are you sure? - Yeah. You wanna get a drink, or... 1845 01:19:49,450 --> 01:19:50,850 Yeah. I'd love to. 1846 01:19:50,851 --> 01:19:53,020 - Well, hello! - Hey, how's it going? 1847 01:19:54,020 --> 01:19:55,353 Hey, stranger. Good to see you. 1848 01:19:55,354 --> 01:19:58,924 Yeah, good to see you, too. This is my girlfriend, my fiancee, Amy. 1849 01:19:58,925 --> 01:20:00,358 Amy, Jamie. Jamie, Amy. 1850 01:20:00,359 --> 01:20:01,693 - Hi. - Jamie, Amy. Amy, Jamie. 1851 01:20:01,694 --> 01:20:04,863 - I've heard so much about you. It's nice to meet you. - Oh, yeah? 1852 01:20:04,864 --> 01:20:06,598 - Yeah. - I haven't. My name's Sebastian. 1853 01:20:06,599 --> 01:20:08,933 - Hi. - This is my boyfriend, Sebastian. 1854 01:20:08,934 --> 01:20:10,335 - You look lovely. Beautiful dress. - Thank you. 1855 01:20:10,336 --> 01:20:13,039 - Nick, it's good to see you again. - Yeah. 1856 01:20:13,040 --> 01:20:15,474 Good to see you, yeah. It's good. 1857 01:20:15,475 --> 01:20:18,077 Um, great work. 1858 01:20:18,078 --> 01:20:19,611 Yeah, you too. Right back at you. 1859 01:20:19,612 --> 01:20:21,479 I think it played really, really well tonight. 1860 01:20:21,480 --> 01:20:22,848 Well, I have you to thank. 1861 01:20:22,849 --> 01:20:25,420 I think you're just good because you're good. It's what you do. 1862 01:20:26,420 --> 01:20:27,986 Amy's trying to play it cool here, 1863 01:20:27,987 --> 01:20:31,524 but she actually... She goes retarded bananas every time your show appears on TV. 1864 01:20:32,592 --> 01:20:33,926 Big fan. 1865 01:20:33,927 --> 01:20:35,495 That is so cute. 1866 01:20:35,496 --> 01:20:38,667 Listen, I need some vino. Do you want to grab a drink? 1867 01:20:39,667 --> 01:20:42,233 - Sure. - Yeah, you all got a lot to talk about, I'm sure. 1868 01:20:42,234 --> 01:20:43,671 Thank you, again. It was really great. 1869 01:20:43,672 --> 01:20:44,938 Yeah, thanks. 1870 01:20:44,939 --> 01:20:46,639 Yeah, of course. 1871 01:20:46,640 --> 01:20:47,706 Good to see you again. 1872 01:20:47,707 --> 01:20:51,078 Thanks, man. Thanks for coming out. I appreciate it. 1873 01:20:51,079 --> 01:20:53,246 Who would have thought? 1874 01:20:53,247 --> 01:20:54,617 Who would have thought what? 1875 01:20:56,617 --> 01:20:59,486 - Good talk. See you around. - Okay. 1876 01:20:59,487 --> 01:21:02,289 Well, to be an editor, you're kind of the person 1877 01:21:02,290 --> 01:21:04,957 who assembles the film on a level. 1878 01:21:04,958 --> 01:21:07,393 And then, on other levels you're refining the film. 1879 01:21:07,394 --> 01:21:11,530 You're, uh, creating tones. You're worried about pacing. You're cutting the fat. 1880 01:21:11,531 --> 01:21:13,001 - What's the fat? - The fat, well... 1881 01:21:14,001 --> 01:21:18,106 I think you can tell by the way I look. I know how to trim the fat, right? 1882 01:21:20,106 --> 01:21:23,011 But seriously, we're sorta like surgeons, in a way. You know? 1883 01:21:25,011 --> 01:21:27,948 We get in there, and we cut out the malignant cells. 1884 01:21:27,949 --> 01:21:32,688 You know, we operate on the actual intricacies of... 1885 01:21:33,688 --> 01:21:36,556 I don't know what I'm talking about anymore. 1886 01:21:36,557 --> 01:21:38,425 Did you work on the film? 1887 01:21:38,426 --> 01:21:40,692 No, my boyfriend worked on the film, actually. 1888 01:21:40,693 --> 01:21:42,254 Ah, okay. Your boyfriend. Cool, awesome. 1889 01:21:43,029 --> 01:21:44,150 - Who's your boyfriend? - Oh. 1890 01:21:45,032 --> 01:21:48,300 Babe, this is Darryl. He edited the film. 1891 01:21:48,301 --> 01:21:52,138 Rodney. Rodney the Doorman. Nice to see you, man. 1892 01:21:52,139 --> 01:21:55,141 So you're the one who cut my scene out of the film. 1893 01:21:55,142 --> 01:21:58,644 Well, the film was running a little long, okay? 1894 01:21:58,645 --> 01:22:01,216 Two scenes long and no one fucking told me? 1895 01:22:03,216 --> 01:22:05,585 - Just messing with you. - Okay. 1896 01:22:05,586 --> 01:22:08,620 - Let me introduce you to my family. - You brought the whole family. 1897 01:22:08,621 --> 01:22:10,990 - That's my cousin June Bug. - Hey, June. 1898 01:22:10,991 --> 01:22:14,192 This is my other cousin. This is the editor of the film. 1899 01:22:14,193 --> 01:22:16,195 Well, assistant editor of the film. 1900 01:22:16,196 --> 01:22:18,129 Babe, he told me he was the editor. 1901 01:22:18,130 --> 01:22:20,465 - I think I said, "An editor." - You trying to fuck my girl? 1902 01:22:20,466 --> 01:22:23,371 - Absolutely not. She asked me... - Just messing with you, man. 1903 01:22:23,372 --> 01:22:26,109 Okay. Okay, you're a good actor, man. 1904 01:22:28,109 --> 01:22:30,175 Wow, that's beautiful. 1905 01:22:30,176 --> 01:22:32,478 - That is gorgeous. - Thank you. 1906 01:22:32,479 --> 01:22:35,613 Yeah. So, how long have you and Nick been engaged? 1907 01:22:35,614 --> 01:22:37,750 We've been engaged for, like, six months. 1908 01:22:37,751 --> 01:22:40,788 So, like, right around the time he started this project. 1909 01:22:41,788 --> 01:22:43,489 How'd you guys meet? 1910 01:22:43,490 --> 01:22:45,523 We don't really have a good story. We met online. 1911 01:22:45,524 --> 01:22:47,795 - Really? - Yeah, like an online dating service. 1912 01:22:47,796 --> 01:22:50,764 Oh, no... I've never done online dating. 1913 01:22:50,765 --> 01:22:53,699 Yeah, well, I imagine you wouldn't need to. So... 1914 01:22:53,700 --> 01:22:59,105 That's not what I meant. I actually would really like to try it. It sounds fun. 1915 01:22:59,106 --> 01:23:00,239 Yeah. 1916 01:23:00,240 --> 01:23:01,508 It's fun. 1917 01:23:01,509 --> 01:23:03,642 I sound sarcastic when I don't mean to be. 1918 01:23:03,643 --> 01:23:06,547 But I really mean it. I think it sounds cool. 1919 01:23:07,547 --> 01:23:09,282 Well, you should try it. 1920 01:23:09,283 --> 01:23:10,119 Yeah, maybe. 1921 01:23:13,119 --> 01:23:14,622 Um, so do you guys have a date? 1922 01:23:14,623 --> 01:23:16,656 Or a venue, or... 1923 01:23:16,657 --> 01:23:19,090 I'm actually gonna go to the bathroom if that's okay. 1924 01:23:19,091 --> 01:23:20,675 Yeah, it's right over there. 1925 01:25:47,675 --> 01:25:48,942 Hey, man. 1926 01:25:48,943 --> 01:25:50,475 Hey. 1927 01:25:50,476 --> 01:25:52,544 - What's up, man? - How's it going? 1928 01:25:52,545 --> 01:25:53,778 Good, good. You're up. 1929 01:25:53,779 --> 01:25:54,750 Yeah, couldn't sleep. 1930 01:25:56,750 --> 01:26:00,081 Yeah. Footage man is coming up with the drive. 1931 01:26:00,107 --> 01:26:01,286 The first drive. 1932 01:26:01,287 --> 01:26:02,822 Cool. Exciting. 1933 01:26:02,823 --> 01:26:04,425 - It is exciting. - It is. 1934 01:26:04,426 --> 01:26:06,291 Brand new start, you know. 1935 01:26:06,292 --> 01:26:08,693 Mmm-hmm. I know. I'm not being sarcastic. 1936 01:26:08,694 --> 01:26:10,798 I partitioned the drive, and I, um... 1937 01:26:11,798 --> 01:26:14,234 I labeled all the bins and everything so we're ready to go. 1938 01:26:14,235 --> 01:26:15,573 Good. 1939 01:26:20,573 --> 01:26:25,710 Hey, I was thinking maybe I could crash on your couch a couple nights a week. 1940 01:26:25,711 --> 01:26:27,278 - Don't do that, man. - No, I'm saying since... 1941 01:26:27,279 --> 01:26:28,179 Don't fucking pity me. 1942 01:26:28,180 --> 01:26:30,482 Since I live so far from this office, man. 1943 01:26:30,483 --> 01:26:32,517 Brooklyn's, like, 45 minutes away. 1944 01:26:32,518 --> 01:26:34,385 I'm asking you for rent-free hospitality, man. 1945 01:26:34,386 --> 01:26:35,486 You gonna help me out or not? 1946 01:26:35,487 --> 01:26:36,661 - Sure. Sure. - All right. 1947 01:26:40,661 --> 01:26:43,597 You and me, and Pizza the dog. 1948 01:26:44,597 --> 01:26:47,302 Two bachelors, and a bachelorette. 1949 01:26:49,302 --> 01:26:50,503 Sure. 1950 01:26:54,608 --> 01:26:58,521 All right. Footage kid's on his way up. Right now. 1951 01:27:08,521 --> 01:27:10,027 Let's do this project better, man. 1952 01:27:13,027 --> 01:27:14,896 I could do better. 1953 01:27:16,896 --> 01:27:17,596 Me, too. 1954 01:27:21,467 --> 01:27:22,979 We're getting there.