0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:23,724 --> 00:00:25,693 That's her, all right. 4 00:00:25,726 --> 00:00:27,561 Captain... 5 00:00:27,595 --> 00:00:30,030 Why don't we just go in there and pull her out? 6 00:00:30,064 --> 00:00:32,066 It's the mayor's daughter, Harris. 7 00:00:32,100 --> 00:00:34,001 One false move and the whole thing crumbles. 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,338 The ransom note said the place was booby-trapped. 9 00:00:37,371 --> 00:00:39,807 We go waltzing in there, house goes boom, 10 00:00:39,840 --> 00:00:41,742 dead mayor's daughter. Not on my watch. 11 00:00:41,775 --> 00:00:43,777 I guess it's up to Garrett now. 12 00:00:43,811 --> 00:00:45,579 Unfortunately. 13 00:00:45,613 --> 00:00:47,915 You don't think he's up to it? 14 00:00:47,948 --> 00:00:49,117 It's a simple money exchange. 15 00:00:49,150 --> 00:00:50,884 He takes the money to the warehouse. 16 00:00:50,918 --> 00:00:54,655 The kidnappers tell us the safe way in. Yeah, he's up to it. 17 00:00:54,688 --> 00:00:56,824 The problem is, he'll do it his way. 18 00:00:56,857 --> 00:01:00,060 Sam Garrett always has to do it his way. 19 00:02:06,160 --> 00:02:07,995 Man: we should keep all the money, 20 00:02:08,028 --> 00:02:10,331 let that little bitch stew inside the house. 21 00:02:10,364 --> 00:02:12,766 No way. We don't fuck the boss. 22 00:02:12,800 --> 00:02:15,803 We follow the plan, or it's our asses. 23 00:02:26,914 --> 00:02:29,250 How are you doing? 24 00:02:31,285 --> 00:02:34,955 I wasn't supposed to hear that little interchange, was I? 25 00:02:34,988 --> 00:02:36,957 Well, you know, actually-- 26 00:02:38,526 --> 00:02:40,428 What the fuck was that? 27 00:02:40,461 --> 00:02:42,496 Come on. Let's check it. 28 00:02:49,237 --> 00:02:51,171 ( engine starts ) 29 00:02:56,344 --> 00:02:57,845 Go, go! 30 00:03:14,061 --> 00:03:16,297 Is this Compton or East LA? 31 00:03:18,198 --> 00:03:19,733 Gotta be Compton. 32 00:03:40,020 --> 00:03:42,490 ( gunfire continues ) 33 00:03:56,036 --> 00:03:57,037 ( hissing ) 34 00:04:14,288 --> 00:04:15,923 Aaah! 35 00:04:23,597 --> 00:04:25,766 Something's wrong. I can feel it. 36 00:04:25,799 --> 00:04:27,535 ( horn honking ) 37 00:04:28,536 --> 00:04:29,937 ( honking ) 38 00:04:58,165 --> 00:04:59,567 ( gunfire ) 39 00:05:06,807 --> 00:05:09,710 This is not good. 40 00:05:16,016 --> 00:05:19,387 That's it! I'm moving to Lauderdale! 41 00:05:22,823 --> 00:05:25,459 - Something's happening. - What is it? 42 00:05:26,527 --> 00:05:28,028 I don't know. 43 00:05:34,968 --> 00:05:36,737 I can't see her anymore. 44 00:05:43,010 --> 00:05:45,379 ( helicopter overhead ) 45 00:05:46,847 --> 00:05:47,915 You didn't make the exchange. 46 00:05:47,948 --> 00:05:49,883 I don't have time to explain. 47 00:05:49,917 --> 00:05:52,119 - You're ad-libbing again, Sam. - Yeah, I know. 48 00:05:52,152 --> 00:05:54,054 - Is the girl still in there? - We don't know. 49 00:05:54,087 --> 00:05:56,990 I would like to know why you've chosen once again to directly disobey-- 50 00:05:57,024 --> 00:05:59,059 Where the hell do you think you're going?! 51 00:06:00,794 --> 00:06:02,830 Son of a... 52 00:06:12,372 --> 00:06:15,375 ( helicopter whirrs ) 53 00:06:41,168 --> 00:06:43,170 ( muffled noise ) 54 00:06:46,373 --> 00:06:48,676 ( ringing ) 55 00:06:49,677 --> 00:06:51,945 ( ringing ) 56 00:06:53,346 --> 00:06:56,784 Oh, you bastards. Fuck the boss. 57 00:06:58,719 --> 00:07:00,120 Sam: My, my, my. 58 00:07:00,153 --> 00:07:02,956 What language you young people use. 59 00:07:04,357 --> 00:07:06,627 You learn to talk like that in private school? 60 00:07:06,660 --> 00:07:08,562 Or just how to shake down your old man? 61 00:07:08,596 --> 00:07:11,131 - A phony kidnap scheme. - Do you know who I am? 62 00:07:11,164 --> 00:07:12,766 I'm the fucking mayor's daughter. 63 00:07:12,800 --> 00:07:14,367 You have the right to remain silent, 64 00:07:14,401 --> 00:07:15,669 which I suggest you do. 65 00:07:15,703 --> 00:07:17,805 - You can't do this to me! - Well, I'm doing it. 66 00:07:17,838 --> 00:07:20,007 What is it? You get the call after the money drop, 67 00:07:20,040 --> 00:07:22,442 disappear, and then it's "missing and presumed dead"? 68 00:07:22,476 --> 00:07:24,478 Is that it? 69 00:07:24,512 --> 00:07:26,346 There's a bomb on that table. 70 00:07:26,379 --> 00:07:28,348 I know it's a bomb. I've seen millions of these. 71 00:07:28,381 --> 00:07:30,017 Look-- Start, stop. 72 00:07:31,018 --> 00:07:32,052 Stop. 73 00:07:33,353 --> 00:07:34,922 No stop? 74 00:07:39,392 --> 00:07:41,261 Get down! Get down! 75 00:07:41,294 --> 00:07:42,596 Here they come. 76 00:07:43,597 --> 00:07:45,098 Sam: get down! 77 00:07:57,044 --> 00:07:59,212 ( people yelling ) 78 00:08:04,284 --> 00:08:06,419 What the fuck is going on? 79 00:08:06,453 --> 00:08:07,688 Get the cuffs off of her. 80 00:08:07,721 --> 00:08:09,289 Captain, she staged this whole thing. 81 00:08:09,322 --> 00:08:11,158 - They're hurting me. - Shut up. 82 00:08:11,191 --> 00:08:13,293 That's the mayor's daughter. The kidnap victim. 83 00:08:13,326 --> 00:08:16,263 You got proof? You got witnesses? Anything? 84 00:08:16,296 --> 00:08:19,132 - Where's my father? - I said, shut up. 85 00:08:19,166 --> 00:08:20,500 Captain... 86 00:08:22,636 --> 00:08:24,772 Captain, listen. 87 00:08:26,339 --> 00:08:30,310 I'm going through a transitional period in my life right now. 88 00:08:30,343 --> 00:08:34,181 I need to know that both emotionally and financially, 89 00:08:34,214 --> 00:08:36,349 I'm going to have the continued 90 00:08:36,383 --> 00:08:38,986 and unwavering support of the LAPD. 91 00:08:39,019 --> 00:08:41,254 - You're full of shit. - I know. 92 00:08:41,288 --> 00:08:43,924 I've got no options. I've got to investigate. 93 00:08:43,957 --> 00:08:46,026 It's political. She's the mayor's daughter. 94 00:08:46,059 --> 00:08:47,995 That's what she said when she blew up the house. 95 00:08:48,028 --> 00:08:50,330 Take unpaid suspension, collect unemployment. 96 00:08:50,363 --> 00:08:52,332 That's the best I can do until I sort this out. 97 00:08:52,365 --> 00:08:54,534 Let me take the case and I can sort it out. 98 00:08:54,568 --> 00:08:57,504 - I can't do that! - There's perps out there with submachine guns! 99 00:08:57,537 --> 00:08:58,872 She wasn't in this thing alone. 100 00:08:58,906 --> 00:09:01,809 Sam, you'd be a hell of a cop except for one thing-- 101 00:09:01,842 --> 00:09:04,344 You do not know when to quit. 102 00:09:04,377 --> 00:09:05,879 Where's my dad? 103 00:09:05,913 --> 00:09:08,048 Both: Shut up! 104 00:11:48,708 --> 00:11:50,277 ( ringing ) 105 00:11:51,278 --> 00:11:52,880 Yeah. 106 00:11:52,913 --> 00:11:56,016 Female voice: this is Ready Credit calling for Sam Garrett. 107 00:11:56,049 --> 00:11:58,752 ( fake Chinese accent ) Oh-- Mr. Garrett, he no here! 108 00:11:58,786 --> 00:12:01,354 He go very far away! 109 00:12:01,388 --> 00:12:03,156 Long, long trip! 110 00:12:03,190 --> 00:12:05,125 Two, maybe three month! Yeah. 111 00:12:05,158 --> 00:12:07,627 Call back two, maybe three month. Thank you. Bye bye. 112 00:12:07,660 --> 00:12:09,963 Female voice: I need to leave him a message, sir. 113 00:12:09,997 --> 00:12:11,932 ( wrapper crinkling ) 114 00:12:39,192 --> 00:12:41,561 Go away! Nobody's home. 115 00:12:52,772 --> 00:12:55,475 Breaking and entering is against the law, you know. 116 00:12:55,508 --> 00:12:56,743 Want a beer? 117 00:12:56,776 --> 00:13:00,047 You need to upgrade your lifestyle a bit. 118 00:13:00,080 --> 00:13:02,382 I can't afford a lifestyle, thanks to you. 119 00:13:03,984 --> 00:13:06,019 What's the story on the mayor's daughter? 120 00:13:06,053 --> 00:13:07,454 Nothing. 121 00:13:07,487 --> 00:13:10,390 She's in therapy. We can't get at the case files. 122 00:13:10,423 --> 00:13:12,392 So basically, I'm screwed. 123 00:13:13,693 --> 00:13:17,330 Be patient, son. In the meantime, 124 00:13:17,364 --> 00:13:19,466 I've got a proposition for you. 125 00:13:19,499 --> 00:13:21,768 How would you like to become a big TV star? 126 00:13:21,801 --> 00:13:24,004 "The world's drunkest out-of-work cops"? 127 00:13:24,037 --> 00:13:25,338 Captain: I'm serious, Sam. 128 00:13:25,372 --> 00:13:26,940 I've got a friend who's producing 129 00:13:26,974 --> 00:13:28,508 one of these new reality TV shows. 130 00:13:28,541 --> 00:13:31,111 You know, a bunch of idiots stuck on an island together. 131 00:13:31,144 --> 00:13:33,847 I know. The winner gets to be on "Celebrity Checkers" 132 00:13:33,881 --> 00:13:35,916 and the loser goes on the Shopping Channel. 133 00:13:36,984 --> 00:13:38,751 I don't think so, Ellis. 134 00:13:38,785 --> 00:13:40,120 Look. 135 00:13:40,153 --> 00:13:42,655 His cast is not playing well with the test audiences. 136 00:13:42,689 --> 00:13:44,024 They're not heroic enough. 137 00:13:44,057 --> 00:13:46,426 He thought if he could add a real live, red-blooded, 138 00:13:46,459 --> 00:13:49,696 all-American cop into the mix, he could improve his demographics. 139 00:13:49,729 --> 00:13:53,033 He asked me if I could spare one. You I can spare. 140 00:13:54,334 --> 00:13:55,668 What's the pay? 141 00:13:55,702 --> 00:13:58,471 The grand prize is 10 million bucks-- 142 00:13:58,505 --> 00:13:59,606 If you win. 143 00:13:59,639 --> 00:14:02,943 Plus, you get 30 grand to spend one week 144 00:14:02,976 --> 00:14:05,378 in a tropical Pacific paradise. 145 00:14:05,412 --> 00:14:07,214 Why me? What's the catch? 146 00:14:07,247 --> 00:14:10,550 There's no catch. The producer is a friend of mine. 147 00:14:15,155 --> 00:14:19,259 That's very nice, Captain. I appreciate your generosity. 148 00:14:19,292 --> 00:14:21,294 But what's in it for you? 149 00:14:24,097 --> 00:14:25,332 All right. 150 00:14:25,365 --> 00:14:28,235 The same producer has made me a tentative offer. 151 00:14:28,268 --> 00:14:30,137 You've got to keep this to yourself. 152 00:14:30,170 --> 00:14:33,073 My landlord and I aren't speaking. Who am I going to tell? 153 00:14:33,106 --> 00:14:37,177 I am going to be the new host 154 00:14:37,210 --> 00:14:39,779 of "The World's Biggest Police Busts." 155 00:14:39,812 --> 00:14:43,516 It's a great salary, it's a nice nest egg. 156 00:14:43,550 --> 00:14:47,254 Do me this favor, and I will find a way 157 00:14:47,287 --> 00:14:51,724 to get you back on the force, with full back pay. 158 00:14:54,394 --> 00:14:55,862 Let me think about it. 159 00:14:55,895 --> 00:14:57,998 ( phone rings ) 160 00:14:59,166 --> 00:15:02,769 Recording: This is Garrett, leave a message. 161 00:15:02,802 --> 00:15:06,306 Female voice: This is the Acme Finance Company, Mr. Garrett. 162 00:15:06,339 --> 00:15:08,041 We would appreciate it if you'd call us-- 163 00:15:08,075 --> 00:15:09,109 ( machine stops ) 164 00:15:13,947 --> 00:15:15,748 What's the show called? 165 00:15:15,782 --> 00:15:18,018 "Treasure Hunt." 166 00:15:24,557 --> 00:15:28,061 Host: A tropical island-- Beautiful sandy beaches, 167 00:15:28,095 --> 00:15:30,297 fabulous Pacific sunsets, 168 00:15:30,330 --> 00:15:33,700 waves lapping upon silky untrodden shores. 169 00:15:33,733 --> 00:15:35,835 And hidden somewhere among it all... 170 00:15:35,868 --> 00:15:38,438 $10 million in cash. 171 00:15:38,471 --> 00:15:40,440 Now, let's meet our contestants: 172 00:15:40,473 --> 00:15:42,042 here comes Mindi Rain, 173 00:15:42,075 --> 00:15:44,777 professional fashion model from Chicago; 174 00:15:44,811 --> 00:15:49,216 John Turner, a security guard from Texas. 175 00:15:49,249 --> 00:15:51,951 The lovely Tina Mason 176 00:15:51,985 --> 00:15:53,987 works in a Los Angeles used record store 177 00:15:54,021 --> 00:15:56,723 and rescues stray dogs in her spare time. 178 00:15:56,756 --> 00:15:59,359 Phillip Edwards, retired Navy SEAL 179 00:15:59,392 --> 00:16:01,628 with three tours of duty in Vietnam, 180 00:16:01,661 --> 00:16:04,797 and the beautiful Kim Nelson, a teacher from New York 181 00:16:04,831 --> 00:16:06,799 who owns her own school. 182 00:16:06,833 --> 00:16:08,801 How about that Steven Chaney? 183 00:16:08,835 --> 00:16:12,605 A newspaper reporter with a degree in English Literature. 184 00:16:12,639 --> 00:16:14,707 Susan Billings, a stockbroker 185 00:16:14,741 --> 00:16:16,743 and marathon runner, 186 00:16:16,776 --> 00:16:19,212 and a genuine American hero, 187 00:16:19,246 --> 00:16:22,049 detective Sam Garrett, on special leave 188 00:16:22,082 --> 00:16:24,084 from the LAPD. 189 00:16:26,086 --> 00:16:30,123 Modern day pirates, stranded on a deserted island. 190 00:16:30,157 --> 00:16:34,561 One week to stay alive, or maybe die trying. 191 00:16:34,594 --> 00:16:38,565 And they're all here for-- A "Treasure Hunt"! 192 00:16:41,000 --> 00:16:42,935 That's right. 193 00:16:42,969 --> 00:16:44,737 I like that. 194 00:16:44,771 --> 00:16:46,573 God, we look great. 195 00:16:46,606 --> 00:16:48,608 Speak for yourself. 196 00:16:48,641 --> 00:16:51,511 I don't know, I thought you looked stunning. 197 00:16:51,544 --> 00:16:53,846 Yeah, really hot. 198 00:16:53,880 --> 00:16:55,782 Why don't you boys put your brains 199 00:16:55,815 --> 00:16:57,684 back in your pants, where they belong, 200 00:16:57,717 --> 00:16:59,486 and we'll all get along just fine. 201 00:17:01,554 --> 00:17:05,525 - Thanks for the help, pal. - What did I say? 202 00:17:05,558 --> 00:17:07,494 ( glass clinking ) 203 00:17:07,527 --> 00:17:09,096 You people-- 204 00:17:09,129 --> 00:17:12,999 The most famous people on network television. 205 00:17:13,032 --> 00:17:16,069 In less than 24 hours, you're gonna be marooned 206 00:17:16,103 --> 00:17:18,605 on a beautiful island paradise. 207 00:17:18,638 --> 00:17:21,941 And here's executive producer, Stuart McMahon, 208 00:17:21,974 --> 00:17:23,743 to tell you why. 209 00:17:23,776 --> 00:17:25,545 - Thanks, Jack. - You bet. 210 00:17:25,578 --> 00:17:27,680 And thank all of you for joining our treasure hunt. 211 00:17:27,714 --> 00:17:29,782 I'm very glad you're here. 212 00:17:29,816 --> 00:17:33,553 And I think we all know why we've come. 213 00:17:33,586 --> 00:17:35,655 For $10 million, in cash, 214 00:17:35,688 --> 00:17:38,057 buried somewhere on Palm Key Island. 215 00:17:38,091 --> 00:17:40,093 You will all be given treasure maps 216 00:17:40,127 --> 00:17:42,595 with certain key clues missing, 217 00:17:42,629 --> 00:17:46,233 and a piece of parchment, with a pirate's poem. 218 00:17:46,266 --> 00:17:48,335 These final clues, they might be the ones 219 00:17:48,368 --> 00:17:50,937 that help you land the treasure. 220 00:17:50,970 --> 00:17:52,939 It's all in your travel bags. 221 00:17:52,972 --> 00:17:55,175 Good hunting, 222 00:17:55,208 --> 00:17:57,210 and try to stay alive. 223 00:17:58,445 --> 00:18:00,447 What do they mean, "try to stay alive"? 224 00:18:00,480 --> 00:18:02,515 I wasn't aware of anything in our contract 225 00:18:02,549 --> 00:18:05,185 that would allow you to put us in any kind of danger. 226 00:18:05,218 --> 00:18:07,587 No, no. It's all in good fun, Ms. Mason. 227 00:18:07,620 --> 00:18:09,556 - Jack, explain. - Certainly, Stu. 228 00:18:09,589 --> 00:18:11,924 We have hired our own... 229 00:18:11,958 --> 00:18:13,560 "Pirates." 230 00:18:13,593 --> 00:18:16,163 They're ex-Navy SEALs, 231 00:18:16,196 --> 00:18:17,864 and their job is to take you all 232 00:18:17,897 --> 00:18:20,066 out of the hunt. 233 00:18:20,099 --> 00:18:22,402 They're silent and deadly. 234 00:18:22,435 --> 00:18:26,939 You will not hear a sound until they take you down. 235 00:18:26,973 --> 00:18:28,808 You sure this isn't cable? 236 00:18:28,841 --> 00:18:30,577 Oh, no. It's perfectly harmless. 237 00:18:30,610 --> 00:18:32,645 They carry paintball guns. 238 00:18:32,679 --> 00:18:34,514 The paintballs just sting a little bit. 239 00:18:34,547 --> 00:18:37,450 Besides, we can't really let them kill you, 240 00:18:37,484 --> 00:18:39,652 because this show airs during the family hour. 241 00:18:40,920 --> 00:18:43,823 That's it folks. Eat, drink, enjoy-- 242 00:18:43,856 --> 00:18:47,294 This is the last good meal you're gonna have in days. 243 00:18:48,928 --> 00:18:51,030 Congratulations. 244 00:18:51,063 --> 00:18:53,466 Can I talk to you for a minute, Stuart? 245 00:18:53,500 --> 00:18:55,001 Yeah, sure. 246 00:19:03,243 --> 00:19:06,579 If this is about another cash advance-- 247 00:19:06,613 --> 00:19:07,814 - No, no, Stu. - Forget it. 248 00:19:07,847 --> 00:19:10,183 I'm not helping you out of any more financial messes. 249 00:19:10,217 --> 00:19:11,684 I got you this job, that's enough. 250 00:19:11,718 --> 00:19:14,621 I'm not going to ask you for more money, Stu. 251 00:19:14,654 --> 00:19:17,524 I've got everything taken care of now. 252 00:19:17,557 --> 00:19:21,928 I want to thank you... For your generosity. 253 00:19:23,095 --> 00:19:28,635 Okay. That's fine. I'm glad to do it. 254 00:19:28,668 --> 00:19:30,703 Anyway, get to bed, all right? 255 00:19:30,737 --> 00:19:32,872 You've got a busy day tomorrow. 256 00:19:35,808 --> 00:19:37,877 Everything's taken care of, Stu. 257 00:19:40,447 --> 00:19:41,881 Thank you. 258 00:19:41,914 --> 00:19:43,383 Thanks. 259 00:19:44,384 --> 00:19:48,421 I'm sorry about that exchange at the table. 260 00:19:48,455 --> 00:19:51,190 I got a little annoyed at that Turner guy. 261 00:19:51,224 --> 00:19:53,926 That's all right. He just had too much to drink. 262 00:19:53,960 --> 00:19:55,895 As a matter of fact, so have I. 263 00:19:55,928 --> 00:19:58,465 You meant well and it was a nice thing to say. 264 00:19:58,498 --> 00:20:01,200 I shouldn't have overreacted. 265 00:20:01,234 --> 00:20:04,003 It's the world we live in. If I had done that in the workplace, 266 00:20:04,036 --> 00:20:06,072 you could have me fired for sexual harassment. 267 00:20:06,105 --> 00:20:09,476 For the next week, this is the workplace. 268 00:20:09,509 --> 00:20:12,379 And in my office you can say anything you'd like. 269 00:20:12,412 --> 00:20:14,113 It just better be good. 270 00:20:15,181 --> 00:20:16,783 I'll do my best. 271 00:20:18,685 --> 00:20:21,187 So, why are you doing this? 272 00:20:21,220 --> 00:20:23,690 I was running low on beer and hot dogs. 273 00:20:25,358 --> 00:20:27,927 How about you? Looking for your 15 minutes? 274 00:20:27,960 --> 00:20:29,962 Maybe. 275 00:20:36,269 --> 00:20:39,238 This is gonna be a boatload of fun. 276 00:20:54,053 --> 00:20:56,055 You folks ready to get it on? 277 00:20:56,088 --> 00:20:59,526 Turner: this isn't exactly what I expected. 278 00:21:06,265 --> 00:21:08,401 This isn't what we saw last night. 279 00:21:08,435 --> 00:21:11,003 Can't we wait until it's nice? 280 00:21:11,037 --> 00:21:14,474 You want nice? Go on vacation. 281 00:21:14,507 --> 00:21:17,977 This is national television. We got six days. 282 00:21:18,010 --> 00:21:21,013 That helicopter is heading to the other side of the island, 283 00:21:21,047 --> 00:21:24,617 where the showers, the wet bar, and the hot food are located. 284 00:21:24,651 --> 00:21:28,020 The first to find the treasure gets to enjoy that side, 285 00:21:28,054 --> 00:21:31,190 until the chopper takes you back to civilization. 286 00:21:31,223 --> 00:21:34,026 Some of us have jet lag and a little hangover. 287 00:21:34,060 --> 00:21:36,162 What's to keep us from hiking to the other side 288 00:21:36,195 --> 00:21:38,264 and taking a nap and a shower? 289 00:21:38,297 --> 00:21:40,132 We do have you outnumbered. 290 00:21:40,166 --> 00:21:42,335 And we sign the paychecks. 291 00:21:42,369 --> 00:21:45,672 Remember that. Play along. Enjoy yourselves. 292 00:21:45,705 --> 00:21:48,475 The crew and I will stay with you at base camp, 293 00:21:48,508 --> 00:21:50,377 through the trees. 294 00:21:50,410 --> 00:21:52,011 And I can promise you that our huts, 295 00:21:52,044 --> 00:21:54,013 well, at least mine, 296 00:21:54,046 --> 00:21:56,015 is just a little bit nicer than yours. 297 00:21:56,048 --> 00:21:57,884 How nice? 298 00:21:57,917 --> 00:22:00,052 We have to maintain climate control in my hut. 299 00:22:00,086 --> 00:22:01,721 That's where the satellite uplink 300 00:22:01,754 --> 00:22:04,223 is located for the day's tape. 301 00:22:04,256 --> 00:22:06,659 We're going to be shooting videotape of all of you 302 00:22:06,693 --> 00:22:09,629 as you get used to your surroundings and start the treasure hunt. 303 00:22:09,662 --> 00:22:12,499 I promise you. You're gonna forget we're even there. 304 00:22:12,532 --> 00:22:15,234 All right? Let's make some TV! 305 00:22:15,267 --> 00:22:17,404 Come on! 306 00:22:17,437 --> 00:22:19,171 Watch it up ahead. It's narrow, okay? 307 00:22:19,205 --> 00:22:21,441 I don't want to lose any of you right off the bat. 308 00:22:23,876 --> 00:22:25,545 Let's go! 309 00:22:25,578 --> 00:22:29,248 - Come on! Move it! - We're coming! 310 00:22:29,281 --> 00:22:31,884 How are you gonna survive a week like this? 311 00:23:16,929 --> 00:23:19,098 What's with all these huts? 312 00:23:19,131 --> 00:23:21,568 Why so many? There must be 50 of them. 313 00:23:21,601 --> 00:23:24,771 Ladies and gentleman, these huts were built for last year's 314 00:23:24,804 --> 00:23:28,608 multimillion dollar blockbuster hit-- 315 00:23:28,641 --> 00:23:30,910 "Monkey See, Monkey Do." 316 00:23:32,278 --> 00:23:34,981 - I hated that movie. - At least they're still standing. 317 00:23:35,014 --> 00:23:38,417 All right, it's time for you to split into teams. 318 00:23:38,451 --> 00:23:40,587 Start strategizing. 319 00:23:40,620 --> 00:23:42,722 Let's find some treasure! 320 00:23:42,755 --> 00:23:44,256 Strategizing? 321 00:23:44,290 --> 00:23:46,926 That's probably the longest word he knows. 322 00:23:46,959 --> 00:23:48,628 All right, teams, come on. 323 00:23:48,661 --> 00:23:50,362 This is going to be a piece of cake. 324 00:23:50,396 --> 00:23:53,666 I've seen guys like this in the service. They're wimps. 325 00:23:53,700 --> 00:23:56,435 Since you've made me the team leader, 326 00:23:56,469 --> 00:23:58,404 I think we should come up with a plan. 327 00:23:58,437 --> 00:24:00,940 If we're going to play, we might as well play hard. 328 00:24:00,973 --> 00:24:05,111 This is war. Let's huddle up. 329 00:24:05,144 --> 00:24:07,379 No touching. 330 00:24:07,413 --> 00:24:09,281 Only my dogs get to do that. 331 00:24:09,315 --> 00:24:11,551 It's just instinct. I'm a herding animal. 332 00:24:16,889 --> 00:24:19,492 Relax. He's being cute. 333 00:24:20,693 --> 00:24:22,261 Gender traitor. 334 00:24:22,294 --> 00:24:24,664 Oh, God! 335 00:24:25,732 --> 00:24:28,334 I think she digs me. 336 00:24:28,367 --> 00:24:30,369 It's a good start. 337 00:24:43,816 --> 00:24:45,351 Julie? 338 00:24:45,384 --> 00:24:48,087 - What satellite are we bouncing off of? - Westar 3. 339 00:24:48,120 --> 00:24:50,623 I'm rolling the show open now for levels. 340 00:24:50,657 --> 00:24:52,559 Give me a schedule rundown. 341 00:24:52,592 --> 00:24:54,994 7:00 p.m.-- Jack sends the unedited video 342 00:24:55,027 --> 00:24:57,363 from today's tape to us via satellite uplink. 343 00:24:57,396 --> 00:25:00,667 We'll start cutting into the first episode for airing on Friday. 344 00:25:00,700 --> 00:25:03,469 Jack does a live stand-up Friday with the cast to close the show. 345 00:25:03,502 --> 00:25:05,437 And what about tonight's show? 346 00:25:05,471 --> 00:25:07,239 Tonight's episode is a bio piece, 347 00:25:07,273 --> 00:25:09,208 scheduled to promote the Friday premiere. 348 00:25:09,241 --> 00:25:10,777 So we've got edited interviews, 349 00:25:10,810 --> 00:25:13,279 B-rolls on contestants, profiles, etcetera. 350 00:25:13,312 --> 00:25:15,915 That's all tape. I want something live tonight. 351 00:25:15,948 --> 00:25:18,350 Already taken care of. We'll cut to a live shot 352 00:25:18,384 --> 00:25:20,887 of the island, followed by some of today's tape. 353 00:25:20,920 --> 00:25:23,923 Don't give away any secrets. 354 00:25:23,956 --> 00:25:26,225 No, no, it's video of the contestants on the beach, 355 00:25:26,258 --> 00:25:28,027 moving into their huts, stuff like that. 356 00:25:28,060 --> 00:25:31,764 Call Jack. See if he can do a live stand-up intro 357 00:25:31,798 --> 00:25:33,299 to tonight's show. 358 00:25:33,332 --> 00:25:35,167 More immediacy. That's what we need. 359 00:25:35,201 --> 00:25:37,670 I don't know if he can. The island's got bars up. 360 00:25:37,704 --> 00:25:40,907 I'm getting a little noise. I can't guarantee a clean signal. 361 00:25:40,940 --> 00:25:43,643 - It must be the weather. - I didn't know we were expecting any. 362 00:25:45,377 --> 00:25:47,580 All right, I'll go see Bill at the forecast center. 363 00:25:47,614 --> 00:25:48,615 All right. 364 00:25:49,649 --> 00:25:52,685 Summer of 1968-- That was the last one? 365 00:25:52,719 --> 00:25:54,486 All right. Thanks, Danny. 366 00:25:54,520 --> 00:25:56,555 All right, Bill. Tell me some good news. 367 00:25:56,589 --> 00:25:58,024 I've got my eye on a system. 368 00:25:58,057 --> 00:26:00,259 A big weather system just east of Midway. 369 00:26:00,292 --> 00:26:01,828 Is it a storm? 370 00:26:01,861 --> 00:26:04,130 It will be as soon as this small air mass 371 00:26:04,163 --> 00:26:07,366 from the south hits the main front-- Then boom. 372 00:26:07,399 --> 00:26:10,603 - But it's not a storm. - No. Not yet. 373 00:26:10,637 --> 00:26:12,338 Just give it time. 374 00:26:12,371 --> 00:26:14,641 You just tell me when it is a storm, will you? 375 00:26:14,674 --> 00:26:17,143 The ratings for the pre-show special were through the roof. 376 00:26:17,176 --> 00:26:19,779 I'll be damned if I'm going to blow that on a few drops of rain. 377 00:26:19,812 --> 00:26:22,414 Hell, a typhoon will be good for the ratings. 378 00:26:22,448 --> 00:26:24,550 Big waves mean big numbers. 379 00:26:24,583 --> 00:26:27,954 I'm not sure we can justify risking people's lives over ratings. 380 00:26:27,987 --> 00:26:29,588 It ain't "we," it's me. 381 00:26:29,622 --> 00:26:32,424 Our audience wants to see these people in jeopardy. 382 00:26:32,458 --> 00:26:34,861 They want to see the cast picked off one by one. 383 00:26:34,894 --> 00:26:37,563 And I always give my audience what they want. 384 00:26:37,596 --> 00:26:39,966 If you're not careful, they're all gonna get 385 00:26:39,999 --> 00:26:42,001 picked off that island, at once. 386 00:27:05,524 --> 00:27:07,026 Hey. 387 00:27:08,728 --> 00:27:10,129 Drinking? 388 00:27:10,162 --> 00:27:11,664 It gets me through the day. 389 00:27:11,698 --> 00:27:13,499 Day's over. 390 00:27:13,532 --> 00:27:15,501 You see? It works. 391 00:27:15,534 --> 00:27:18,570 - What are you reading? - It's Bloody Morgan's biography. 392 00:27:18,604 --> 00:27:21,841 He wrote it himself in an English prison. 393 00:27:21,874 --> 00:27:24,610 All these pirates fancied themselves poets. 394 00:27:24,643 --> 00:27:27,313 I guess on-board ship there was nothing better to do. 395 00:27:27,346 --> 00:27:30,717 Except each other. What's it got to do with us? 396 00:27:30,750 --> 00:27:33,652 They like to sprinkle clues 397 00:27:33,686 --> 00:27:35,755 into the verses. 398 00:27:35,788 --> 00:27:38,758 Like, "A place for stout ship and sail, 399 00:27:38,791 --> 00:27:42,228 where the four winds never find. 400 00:27:42,261 --> 00:27:44,697 Due west from Kingston jail, 401 00:27:44,731 --> 00:27:47,767 golden bounty in kind." 402 00:27:47,800 --> 00:27:51,003 It's a description of a lagoon, surrounded by palm trees, 403 00:27:51,037 --> 00:27:53,039 off the coast of Jamaica. 404 00:27:53,072 --> 00:27:55,374 It's where Bloody Morgan's treasure was buried. 405 00:27:55,407 --> 00:27:57,543 The same kind of clues in this parchment. 406 00:27:57,576 --> 00:28:00,446 You think understanding this pirate stuff 407 00:28:00,479 --> 00:28:02,715 is gonna help you find the treasure? 408 00:28:02,749 --> 00:28:04,050 It could. 409 00:28:04,083 --> 00:28:08,054 I don't know. It's a theory. 410 00:28:08,087 --> 00:28:10,189 But if I work this out properly, 411 00:28:10,222 --> 00:28:13,525 we could get to that treasure before anyone else. 412 00:28:13,559 --> 00:28:16,095 If I were you, I'd keep it to myself. 413 00:28:17,263 --> 00:28:19,832 You've got to be careful what you say around here. 414 00:28:19,866 --> 00:28:21,667 There's a lot of money at stake. 415 00:28:25,872 --> 00:28:28,707 As a cop you develop an instinct about people? 416 00:28:28,741 --> 00:28:31,310 Sort of a feeling in your gut? 417 00:28:31,343 --> 00:28:33,512 Sometimes. 418 00:28:33,545 --> 00:28:36,849 Usually it just turns out to be gas. 419 00:28:36,883 --> 00:28:41,087 But I think it's still safe to be suspicious of everybody. 420 00:28:41,120 --> 00:28:43,756 As a matter of fact, 421 00:28:43,790 --> 00:28:45,591 for the next couple of weeks, 422 00:28:45,624 --> 00:28:49,161 I think a little paranoia is justifiable. 423 00:28:49,195 --> 00:28:51,430 You know what I mean? 424 00:28:53,800 --> 00:28:55,701 Gotcha. 425 00:29:08,480 --> 00:29:12,051 You really lord this police stuff over all of us, don't you? 426 00:29:12,084 --> 00:29:15,354 Just because you're team leader? I hate cops. 427 00:29:15,387 --> 00:29:17,489 Everybody hates cops. 428 00:29:17,523 --> 00:29:19,425 I hate cops. 429 00:29:19,458 --> 00:29:22,328 I saw what you did to that man. You scared him to death. 430 00:29:22,361 --> 00:29:23,762 Am I forgetting something? 431 00:29:23,796 --> 00:29:26,232 Aren't you and I supposed to be on the same team? 432 00:29:26,265 --> 00:29:28,500 You saw everybody listening to us. 433 00:29:28,534 --> 00:29:32,204 Your cash split would be better if you slimmed down the team. 434 00:29:32,238 --> 00:29:33,973 Get that poor man so paranoid, 435 00:29:34,006 --> 00:29:36,342 one of those ex-Navy SEALs gets him. 436 00:29:36,375 --> 00:29:39,011 I suppose you've made your alliance 437 00:29:39,045 --> 00:29:40,813 with your favorite cast members-- 438 00:29:40,847 --> 00:29:43,449 Like that Susan bitch. 439 00:29:43,482 --> 00:29:44,650 You know, Tina, 440 00:29:44,683 --> 00:29:47,653 you've been watching way too much reality TV. 441 00:29:48,921 --> 00:29:50,456 Whatever. 442 00:29:54,393 --> 00:29:56,662 - Just a second. - Sure. 443 00:30:02,801 --> 00:30:05,171 Do you think there's a storm coming? 444 00:30:05,204 --> 00:30:06,873 I don't know. 445 00:30:06,906 --> 00:30:09,041 Clouds are coming in. It's getting windy. 446 00:30:09,075 --> 00:30:11,810 I can hear the breakers building. Could be. 447 00:30:13,645 --> 00:30:15,848 So, what was that all about? 448 00:30:15,882 --> 00:30:18,851 I don't know. Either she's in a real bad mood today, 449 00:30:18,885 --> 00:30:20,987 or she doesn't like me very much. 450 00:30:21,020 --> 00:30:23,489 Tina? Nah. 451 00:30:23,522 --> 00:30:25,457 She's young, but she's harmless. 452 00:30:25,491 --> 00:30:26,792 Really? 453 00:30:26,825 --> 00:30:29,228 She just called you "that Susan bitch." 454 00:30:29,261 --> 00:30:31,430 She did? 455 00:30:31,463 --> 00:30:33,332 Accused me of spreading dissension and anger 456 00:30:33,365 --> 00:30:34,700 among the contestants. 457 00:30:34,733 --> 00:30:37,703 Maybe we should form an alliance. 458 00:30:37,736 --> 00:30:41,240 Susan! 459 00:30:41,273 --> 00:30:45,011 You like me! You really like me! 460 00:30:45,044 --> 00:30:47,980 Not particularly. 461 00:30:48,014 --> 00:30:51,417 But as team leader, you have your uses. 462 00:30:51,450 --> 00:30:53,785 If you go down, I'll shed a tear. 463 00:30:53,819 --> 00:30:54,921 But just one. 464 00:30:56,722 --> 00:30:58,024 Think about it. 465 00:31:02,228 --> 00:31:03,629 Bill: Right here. 466 00:31:03,662 --> 00:31:05,998 Just west of Lisianski Island. 467 00:31:06,032 --> 00:31:08,734 These two systems will probably hit near Midway. 468 00:31:08,767 --> 00:31:11,971 Form the biggest hurricane to hit the Pacific in years. 469 00:31:12,004 --> 00:31:13,739 And head in what direction? 470 00:31:13,772 --> 00:31:16,108 North by northwest. Straight for Palm Key. 471 00:31:16,142 --> 00:31:18,744 So the cast and crew are definitely in danger. 472 00:31:18,777 --> 00:31:21,580 - Have you told Stuart? - Didn't do any good. 473 00:31:21,613 --> 00:31:24,183 His attitude was, "So what if they're stranded?" 474 00:31:24,216 --> 00:31:26,953 I know. "Death is temporary. TV is forever." 475 00:31:49,408 --> 00:31:51,710 This is chopper 1138. We're approximately 476 00:31:51,743 --> 00:31:54,213 two clicks away from the insertion zone. 477 00:31:54,246 --> 00:31:56,748 Jared, we're coming up on the drop zone. 478 00:31:56,782 --> 00:31:59,885 - You ready to hit it, Rance? - Locked and loaded. 479 00:31:59,918 --> 00:32:01,720 Locked and loaded. 480 00:32:01,753 --> 00:32:04,590 Those folks won't know what hit them. 481 00:32:14,000 --> 00:32:16,635 ( helicopters whirring ) 482 00:32:36,788 --> 00:32:38,757 You're up early, Detective. 483 00:32:38,790 --> 00:32:40,459 What's going on? 484 00:32:40,492 --> 00:32:42,461 Could you go back and come out again? 485 00:32:42,494 --> 00:32:45,264 Try to show a little more surprise for the camera. 486 00:32:45,297 --> 00:32:47,733 I thought this was supposed to be reality. 487 00:32:47,766 --> 00:32:49,401 Yeah, TV reality. 488 00:32:51,037 --> 00:32:53,272 Asshole. 489 00:32:53,305 --> 00:32:56,475 - Sam, sticks and stones-- - Oh, shut up. 490 00:33:00,112 --> 00:33:01,613 ( alarm buzzing ) 491 00:33:01,647 --> 00:33:03,449 All right, boys. Let's move out! 492 00:33:03,482 --> 00:33:05,717 Let's go! 493 00:33:40,819 --> 00:33:42,321 ( siren blasting ) 494 00:33:42,354 --> 00:33:43,855 Rise and shine, folks! 495 00:33:43,889 --> 00:33:46,392 - What's happening? - What is that noise? 496 00:33:46,425 --> 00:33:48,660 Sam: Just keep repeating, "It's only TV." 497 00:33:48,694 --> 00:33:50,129 Are those helicopters? 498 00:33:50,162 --> 00:33:52,898 It's pandemonium and panic here on Palm Key, 499 00:33:52,931 --> 00:33:56,034 as the island is apparently under armed invasion! 500 00:33:58,770 --> 00:34:01,073 We're down. Head for the extraction point, and wait for us. 501 00:34:01,107 --> 00:34:03,275 Pilot: Copy that. Roger. 502 00:34:06,212 --> 00:34:07,413 Let's go. 503 00:34:08,414 --> 00:34:10,182 What is this bullshit? 504 00:34:10,216 --> 00:34:11,317 Yeah. 505 00:34:11,350 --> 00:34:13,385 How's anybody supposed to get some sleep? 506 00:34:13,419 --> 00:34:16,522 - I need my eight hours. - Don't count on it. 507 00:34:16,555 --> 00:34:19,258 The first challenge of the island-- 508 00:34:19,291 --> 00:34:22,328 The first lesson of the jungle-- 509 00:34:22,361 --> 00:34:25,264 Be alert, be watchful, 510 00:34:25,297 --> 00:34:27,466 and maybe you'll survive. 511 00:34:27,499 --> 00:34:29,301 Was that the Navy SEALs? 512 00:34:30,802 --> 00:34:33,405 You never know, my young friend... 513 00:34:33,439 --> 00:34:36,007 Until you feel their hot breath 514 00:34:36,041 --> 00:34:38,277 and their cold steel 515 00:34:38,310 --> 00:34:41,613 take you down. 516 00:34:41,647 --> 00:34:44,550 - ( phone rings ) - Excuse me. 517 00:34:47,219 --> 00:34:49,555 It's his boyfriend. 518 00:34:53,692 --> 00:34:56,328 ( ringing ) 519 00:34:56,362 --> 00:34:57,396 Yeah. 520 00:34:57,429 --> 00:34:59,165 How did we do? 521 00:34:59,198 --> 00:35:01,933 Absolutely fantastic, gentlemen. 522 00:35:01,967 --> 00:35:04,436 You scared them like sheep to the slaughter. 523 00:35:04,470 --> 00:35:06,538 Good. I'll see you in the morning. 524 00:35:06,572 --> 00:35:10,108 Sleep well. Don't let the bedbugs bite. 525 00:35:11,109 --> 00:35:12,678 Great. 526 00:35:13,679 --> 00:35:15,247 Get some rest, guys. 527 00:35:26,325 --> 00:35:28,260 - Good morning, Sam. - Good morning. 528 00:35:28,294 --> 00:35:30,329 Just packing our gear. 529 00:35:31,630 --> 00:35:33,665 - Hey, Sam. - Good morning. 530 00:35:33,699 --> 00:35:35,734 Ready to find that treasure? 531 00:35:35,767 --> 00:35:38,304 I'm all a-twitter. 532 00:35:38,337 --> 00:35:41,573 You think I'm a real worrier, don't you? 533 00:35:41,607 --> 00:35:44,510 To be honest, I don't think about you much. 534 00:35:44,543 --> 00:35:47,379 Here's the deal. Somebody's gonna win a lot of money 535 00:35:47,413 --> 00:35:49,648 and the rest of us are going to go home. 536 00:35:49,681 --> 00:35:51,383 Maybe, maybe not. 537 00:35:51,417 --> 00:35:53,252 Get a look at that shoreline. 538 00:35:58,224 --> 00:36:00,125 It's a lousy day. 539 00:36:00,158 --> 00:36:03,362 I used to cover hurricanes for the "Herald" in Miami. 540 00:36:03,395 --> 00:36:06,298 See how choppy those waves are? 541 00:36:09,201 --> 00:36:10,936 Sam: What's it mean? 542 00:36:10,969 --> 00:36:12,938 Take a guess. 543 00:36:15,607 --> 00:36:18,577 All right, team one, let's go. 544 00:36:22,180 --> 00:36:24,316 I think it's this way. 545 00:36:56,315 --> 00:36:58,284 Susan: Detective? Team leader? 546 00:36:58,317 --> 00:37:00,252 Sorry, Sam. 547 00:37:00,286 --> 00:37:03,021 If we're supposed to follow this map in order, 548 00:37:03,054 --> 00:37:04,423 then where's the competition? 549 00:37:04,456 --> 00:37:07,293 The maps are all different. And all the clues. 550 00:37:07,326 --> 00:37:09,461 They just lead to the same place. 551 00:37:09,495 --> 00:37:10,862 Turner: Yep, this way. 552 00:37:10,896 --> 00:37:13,131 I think we're right on the money. 553 00:37:14,866 --> 00:37:17,168 Turner. He must have overheard me last night. 554 00:37:17,202 --> 00:37:19,371 So let's follow Turner. 555 00:37:19,405 --> 00:37:22,374 Won't do us any good. Like Steve said, all the maps are different. 556 00:37:22,408 --> 00:37:24,576 What's that first stanza of the pirate's poem? 557 00:37:26,211 --> 00:37:28,380 "A pint of grog is nearly game, 558 00:37:28,414 --> 00:37:30,849 by pool that's cool on nearby plain." 559 00:37:30,882 --> 00:37:33,251 That's a stupid poem. 560 00:37:33,285 --> 00:37:36,455 - I know it is. - What's "grog"? 561 00:37:36,488 --> 00:37:39,591 It's rum. And game means "old or spoiled." 562 00:37:39,625 --> 00:37:42,728 "Old and spoiled." That would be like our team leader. 563 00:37:42,761 --> 00:37:44,530 I prefer "vintage." 564 00:37:44,563 --> 00:37:46,998 Tina: This poem doesn't make any sense. 565 00:37:47,032 --> 00:37:50,201 Sometimes you can't go with the literal meaning of the words. 566 00:37:50,235 --> 00:37:52,538 Tina: whatever. 567 00:38:04,583 --> 00:38:06,485 Sometimes you can. 568 00:38:12,090 --> 00:38:14,192 You are the bomb. 569 00:38:14,225 --> 00:38:17,396 Bomb? Aren't you a little old to be talking like that? 570 00:38:17,429 --> 00:38:19,965 Ooh-- A little grouchy today? 571 00:38:19,998 --> 00:38:21,767 Curmudgeonly. It's more dignified. 572 00:38:26,271 --> 00:38:27,939 Okay, guys. 573 00:38:27,973 --> 00:38:30,008 New heading. 574 00:38:31,943 --> 00:38:33,545 North. 575 00:38:36,548 --> 00:38:38,850 If those guys get picked off, 576 00:38:38,884 --> 00:38:41,487 maybe you and I can form a loyalty alliance. 577 00:38:41,520 --> 00:38:43,555 You know, when we get the treasure? 578 00:38:43,589 --> 00:38:46,958 Like sisters against the world? A "Thelma & Louise" thing? 579 00:38:46,992 --> 00:38:49,094 Yeah, I loved that movie. 580 00:38:49,127 --> 00:38:51,463 Do you remember that cop that followed them around? 581 00:38:51,497 --> 00:38:54,332 - Uh-huh. - I'm following him right to the cash, 582 00:38:54,366 --> 00:38:56,067 and you can try and compete-- 583 00:38:56,101 --> 00:38:59,638 If you think you can handle this "Susan bitch." 584 00:39:00,906 --> 00:39:03,008 Well, la-de-da. 585 00:39:22,093 --> 00:39:23,462 So... 586 00:39:23,495 --> 00:39:24,796 How do we start? 587 00:39:24,830 --> 00:39:27,032 - Start what? - You know, a little trust. 588 00:39:27,065 --> 00:39:29,768 We get in bed together and get the treasure first. 589 00:39:29,801 --> 00:39:32,638 That's great. But who's to say you won't betray me? 590 00:39:32,671 --> 00:39:35,807 It's $10 million. I totally intend to. 591 00:39:35,841 --> 00:39:38,109 Now I'm starting to like you. 592 00:39:38,143 --> 00:39:40,245 I feel the same way. 593 00:39:40,278 --> 00:39:41,480 Hey. 594 00:39:44,049 --> 00:39:46,051 "In bed together"? 595 00:39:58,830 --> 00:40:00,799 I think this is the place to look. 596 00:40:00,832 --> 00:40:02,267 Look right there. 597 00:40:02,300 --> 00:40:04,169 Turner: Let's spread out and start looking. 598 00:40:04,202 --> 00:40:05,236 Where? 599 00:40:05,270 --> 00:40:07,539 It could be anywhere. 600 00:40:10,742 --> 00:40:13,344 Turner: This looks like a likely spot over here. 601 00:40:18,049 --> 00:40:20,986 What's your story, mate? 602 00:40:21,019 --> 00:40:22,788 What are you talking about? 603 00:40:22,821 --> 00:40:25,123 The GI Joe-Rambo deal? 604 00:40:25,156 --> 00:40:28,059 I just wanna be ready for anything, okay? 605 00:40:29,194 --> 00:40:31,329 You remind me of a captain I had in Vietnam. 606 00:40:31,362 --> 00:40:33,499 I think he saw "Patton" once too often. 607 00:40:33,532 --> 00:40:35,233 Maybe you guys have the same tailor, huh? 608 00:40:38,303 --> 00:40:41,473 Okay, Mr. Edwards-- Not that it's any of your business-- 609 00:40:43,642 --> 00:40:46,512 Five years ago I was working for Great Eastern Armor. 610 00:40:46,545 --> 00:40:49,314 Every night, we made a little milk run to the local bank. 611 00:40:49,347 --> 00:40:51,149 One night we got hit-- 612 00:40:51,182 --> 00:40:52,350 Hard. 613 00:40:52,383 --> 00:40:54,653 Three of my friends were taken down. 614 00:40:54,686 --> 00:40:57,055 I spent a year in recovery. 615 00:40:57,088 --> 00:41:00,626 I swore no one would ever take me down again. 616 00:41:00,659 --> 00:41:03,294 Nobody. 617 00:41:03,328 --> 00:41:05,964 Take a break in place. I'm just talking shit. 618 00:41:07,699 --> 00:41:10,035 Yeah, quiet's nice, too. 619 00:41:33,458 --> 00:41:35,460 Check this out. 620 00:41:39,397 --> 00:41:41,066 I found something. 621 00:41:44,202 --> 00:41:45,771 I'll take that, Mr. Edwards. 622 00:41:45,804 --> 00:41:46,972 Go to hell. 623 00:41:47,005 --> 00:41:49,440 - I'm the team leader. - I didn't vote for you. 624 00:41:49,474 --> 00:41:51,643 Find your own damn clues. 625 00:41:51,677 --> 00:41:54,479 Those aren't the rules. We're supposed to share in the discovery. 626 00:41:54,512 --> 00:41:57,916 - A team effort, remember? - Exactly. So let's have it. 627 00:41:57,949 --> 00:42:01,119 You are looking like assholes on national television. 628 00:42:01,152 --> 00:42:05,791 - Exactly. - Okay, you win. 629 00:42:09,761 --> 00:42:11,897 Pick it up, old man. 630 00:42:11,930 --> 00:42:13,464 - "Old man"? - You heard me. 631 00:42:15,100 --> 00:42:16,802 Get your hands off him! 632 00:42:32,651 --> 00:42:34,753 I thought you said you were a teacher. 633 00:42:34,786 --> 00:42:37,388 - I am. - What kind of school? 634 00:42:38,489 --> 00:42:40,759 Martial arts. 635 00:42:40,792 --> 00:42:43,461 That's right, boys. A new pecking order. 636 00:42:45,563 --> 00:42:47,165 Bitch. 637 00:42:47,198 --> 00:42:49,567 Goddamn it. You and I got to talk. 638 00:42:50,636 --> 00:42:52,638 Damn it-- A woman. 639 00:42:57,175 --> 00:42:59,878 Yeah, could you hold for a minute? 640 00:42:59,911 --> 00:43:02,580 This better be important. I got the network affiliates 641 00:43:02,614 --> 00:43:03,882 on a conference link-up. 642 00:43:03,915 --> 00:43:06,451 You wanted to know when it's a storm? 643 00:43:06,484 --> 00:43:08,586 Well, it's a storm. 644 00:43:18,664 --> 00:43:21,232 Sam, wait a second. I just got an idea. 645 00:43:21,266 --> 00:43:24,102 Listen to this line-- "Davy Jones' locker 646 00:43:24,135 --> 00:43:26,705 is as shallow as low tide." 647 00:43:26,738 --> 00:43:28,073 What's that sound like to you? 648 00:43:28,106 --> 00:43:29,841 - It's a tidal pool. - Exactly. 649 00:43:29,875 --> 00:43:33,211 That's where the treasure is buried. I'd stake your life on it. 650 00:43:33,244 --> 00:43:35,113 That's comforting. 651 00:43:35,146 --> 00:43:37,148 We're still gonna need the exact coordinates. 652 00:43:37,182 --> 00:43:39,250 There must a hundred tidal pools on this island. 653 00:43:39,284 --> 00:43:41,486 But only one on this map. 654 00:43:41,519 --> 00:43:44,055 They're not gonna let us find the money that quickly. 655 00:43:44,089 --> 00:43:46,725 It's worth a shot. Anything better to do? 656 00:43:46,758 --> 00:43:48,493 I'll be brave. 657 00:43:48,526 --> 00:43:51,129 She's got a point. 658 00:43:52,263 --> 00:43:54,599 That was a little obvious, wasn't it? 659 00:43:54,632 --> 00:43:56,902 I had a good teacher. 660 00:44:00,438 --> 00:44:02,040 Stuart: What? Talk to me! 661 00:44:02,073 --> 00:44:03,108 It's getting bad. 662 00:44:03,141 --> 00:44:05,110 Hurricane warnings. Gale force. 663 00:44:05,143 --> 00:44:06,745 I suppose you better contact the island. 664 00:44:06,778 --> 00:44:09,414 I did, nobody's listening. You need to get a chopper in. 665 00:44:09,447 --> 00:44:10,581 Get those people out of there! 666 00:44:10,615 --> 00:44:13,184 I can't blow a 13-week network commitment 667 00:44:13,218 --> 00:44:14,853 for a little rain and wind. Come on! 668 00:44:14,886 --> 00:44:16,755 These people are being paid 669 00:44:16,788 --> 00:44:18,556 to be on that island and survive, 670 00:44:18,589 --> 00:44:20,125 so damn it, let 'em survive. 671 00:44:20,158 --> 00:44:21,659 You are such a bastard. 672 00:44:21,693 --> 00:44:23,161 Really? 673 00:44:23,194 --> 00:44:27,032 And what part of "currently seeking new employment" 674 00:44:27,065 --> 00:44:29,167 don't you understand? 675 00:44:34,005 --> 00:44:36,307 What is happening down there? 676 00:45:03,368 --> 00:45:05,236 What kept you guys? 677 00:45:16,514 --> 00:45:18,449 Shut up and dig. 678 00:45:19,317 --> 00:45:21,920 Not me. I am strictly white collar. 679 00:45:21,953 --> 00:45:24,322 Just do it, Rance. 680 00:45:34,933 --> 00:45:37,602 - Did you bring my stuff? - Yeah. 681 00:45:38,837 --> 00:45:41,807 A check for one million, fresh passport... 682 00:45:41,840 --> 00:45:44,910 You're gonna be fine, Jack. 683 00:45:44,943 --> 00:45:48,413 If this passport isn't fine, I'll be dead. 684 00:45:49,414 --> 00:45:51,282 How much you owe, Jack? 685 00:45:51,316 --> 00:45:54,519 You mean, just to the IRS, or to Vegas and Miami? 686 00:45:54,552 --> 00:45:55,787 Oh, I don't know. 687 00:45:55,821 --> 00:45:57,956 Just pick a number out of the air. 688 00:45:57,989 --> 00:46:00,125 Enough to get me killed. 689 00:46:00,158 --> 00:46:01,993 Enough to get you killed. 690 00:46:02,027 --> 00:46:04,963 That's what I can't figure out, Jack. 691 00:46:04,996 --> 00:46:06,932 If you're such a big a celebrity, 692 00:46:06,965 --> 00:46:08,967 how's a fake passport going to help you 693 00:46:09,000 --> 00:46:10,401 once you get off the island? 694 00:46:10,435 --> 00:46:14,239 This show hasn't been picked up by the foreign TV buyers yet. 695 00:46:14,272 --> 00:46:16,407 After this week, 696 00:46:16,441 --> 00:46:18,443 I'm sure it won't be. 697 00:46:26,985 --> 00:46:29,587 All right, I give up. What kind of car are you going to buy? 698 00:46:29,620 --> 00:46:31,089 - Ooh, a Cadillac. No! - This way. 699 00:46:31,122 --> 00:46:32,523 No, no. A beemer. 700 00:46:34,459 --> 00:46:37,028 Tina: This is gonna be fun! 701 00:46:37,062 --> 00:46:38,897 Tina: Oh, yes! 702 00:46:38,930 --> 00:46:40,866 Let's go. Whoo! 703 00:46:40,899 --> 00:46:42,200 What was that? 704 00:46:44,502 --> 00:46:46,571 Get ready, guys. 705 00:46:46,604 --> 00:46:48,339 Whoa, whoa, whoa! 706 00:46:48,373 --> 00:46:50,308 There wasn't supposed to be any killing. 707 00:46:50,341 --> 00:46:51,843 I didn't get into it for that. 708 00:46:51,877 --> 00:46:54,245 Stop your whining. 709 00:46:54,279 --> 00:46:57,348 You got in for the money, the same as the rest of us. 710 00:46:58,516 --> 00:47:00,218 Rance: Got it! 711 00:47:05,423 --> 00:47:07,292 ( laughs ) 712 00:47:07,325 --> 00:47:10,328 - Whoo-hoo-hoo! - We hit a Jackpot. 713 00:47:10,361 --> 00:47:11,596 Yee-hah! 714 00:47:11,629 --> 00:47:13,965 ( men laughing ) 715 00:47:13,999 --> 00:47:16,801 - Fantastic. - I thought it was gonna be a check. 716 00:47:16,834 --> 00:47:19,770 ( muffled male voices ) 717 00:47:25,843 --> 00:47:28,779 Hey, are they supposed to be hunting for treasure? 718 00:47:28,813 --> 00:47:30,982 I thought they were supposed to be hunting us. 719 00:47:31,016 --> 00:47:32,984 Those aren't paintball guns. 720 00:47:33,018 --> 00:47:35,887 The easiest money you ever made. 721 00:47:39,490 --> 00:47:40,892 We got company. 722 00:47:40,926 --> 00:47:43,661 - Jack: Oh, my god. - Take them out. 723 00:47:43,694 --> 00:47:45,230 - What do you mean--? - Take 'em out! 724 00:47:46,397 --> 00:47:48,033 ( gunfire ) 725 00:47:51,469 --> 00:47:52,670 Move, move, move! 726 00:47:52,703 --> 00:47:55,406 No! Stop it, goddamn it! Stop them! 727 00:48:00,678 --> 00:48:02,347 I hear guns. 728 00:48:02,380 --> 00:48:04,549 I'm sure it's just the paintball guns. 729 00:48:04,582 --> 00:48:06,117 I carry a gun for a living. 730 00:48:06,151 --> 00:48:08,019 Real weapons don't sound like that. 731 00:48:08,053 --> 00:48:10,155 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 732 00:48:10,188 --> 00:48:12,057 Where did the cameraman go? 733 00:48:12,090 --> 00:48:14,192 He said something about getting some batteries. 734 00:48:14,225 --> 00:48:16,861 Is the weather getting really bad, or is it me? 735 00:48:16,894 --> 00:48:18,463 It ain't you, sister. 736 00:48:25,170 --> 00:48:27,238 Susan: Oh, my God! Oh, my God! 737 00:48:28,239 --> 00:48:29,975 There they go! 738 00:48:39,384 --> 00:48:41,086 Man: Split! Right, right! 739 00:48:42,753 --> 00:48:44,322 Two! 740 00:48:56,867 --> 00:48:59,604 Stay with me. 741 00:48:59,637 --> 00:49:01,572 Move it, move it! Let's go! 742 00:49:06,577 --> 00:49:08,013 Oww! 743 00:49:08,046 --> 00:49:10,181 Got one! Move it, move! Come on! 744 00:49:10,215 --> 00:49:12,417 Go, go, go, go! 745 00:49:13,951 --> 00:49:15,886 Come on, move it! 746 00:49:15,920 --> 00:49:17,622 Let's go! She's went down here. 747 00:49:17,655 --> 00:49:19,924 Man: spread out! Find her! 748 00:49:23,261 --> 00:49:25,063 Keep looking! Let's go! 749 00:49:28,733 --> 00:49:31,436 Check there! Damn it. 750 00:49:31,469 --> 00:49:33,538 - Oh-hh! - Shh. 751 00:49:33,571 --> 00:49:35,740 - Man: Wait! Whoa! - Don't make a sound. 752 00:49:38,376 --> 00:49:40,811 - I can't breathe. - Shh! Shh-shh. 753 00:49:40,845 --> 00:49:44,049 - Nothing, nobody. - I ain't got time for this shit. Let's go. 754 00:49:46,651 --> 00:49:48,619 Okay. 755 00:49:50,455 --> 00:49:52,890 This is gonna hurt, but it's a free ride. 756 00:49:52,923 --> 00:49:54,892 - ( groans ) - Come on. 757 00:49:56,327 --> 00:49:59,064 ( thunderclap ) 758 00:50:04,835 --> 00:50:08,005 So, how did we do, Jack? 759 00:50:08,039 --> 00:50:09,640 Think we're ready for prime time? 760 00:50:09,674 --> 00:50:11,976 ( retching ) 761 00:50:15,946 --> 00:50:18,049 I'm gonna go check on the guys. 762 00:50:18,083 --> 00:50:20,151 Go ahead. 763 00:50:20,185 --> 00:50:22,220 - ( Jack retches ) - ( laughs ) 764 00:50:37,868 --> 00:50:39,170 Hey! 765 00:50:51,482 --> 00:50:53,151 Come on! 766 00:50:53,184 --> 00:50:55,786 I think we should go back! 767 00:50:55,820 --> 00:50:58,055 - I think we should go back! - Don't stop! 768 00:50:58,089 --> 00:51:00,057 He's a cop. He knows what he's doing! 769 00:51:00,091 --> 00:51:01,359 Get to camp! 770 00:51:02,927 --> 00:51:05,263 ( wind gusting ) 771 00:51:12,203 --> 00:51:13,671 Which way? 772 00:51:13,704 --> 00:51:15,873 I don't know, I think it's this way. 773 00:51:19,977 --> 00:51:22,313 Ow. 774 00:51:23,448 --> 00:51:25,350 ( gasps ) 775 00:51:28,986 --> 00:51:30,521 ( yelps ) 776 00:51:32,790 --> 00:51:34,592 Come on! 777 00:51:37,628 --> 00:51:39,997 ( screams ) 778 00:51:40,030 --> 00:51:42,700 Just go! Go on! 779 00:51:42,733 --> 00:51:44,869 No! I'm not leaving without you! 780 00:51:44,902 --> 00:51:46,337 I can't! 781 00:51:46,371 --> 00:51:48,973 Come on! I'm bigger and I'm older. 782 00:51:49,006 --> 00:51:50,775 Let's go! Come on! 783 00:51:59,584 --> 00:52:01,852 This is getting really bad. 784 00:52:01,886 --> 00:52:04,088 Treasure or no treasure, I'm going back to those huts 785 00:52:04,121 --> 00:52:07,192 - until this blows over. - I'm with you, lady. 786 00:52:07,225 --> 00:52:10,428 Hey, wait a minute. I think I'm onto something! 787 00:52:10,461 --> 00:52:11,929 Edwards: Get over here. 788 00:52:14,732 --> 00:52:17,802 This wasn't supposed to be like this! 789 00:52:20,004 --> 00:52:21,806 You're telling me! 790 00:52:21,839 --> 00:52:25,042 I thought it was supposed to be sunshine and bikinis. 791 00:52:25,075 --> 00:52:27,378 That's not what I mean! 792 00:52:30,315 --> 00:52:33,351 ( thunderclap ) 793 00:52:33,384 --> 00:52:35,052 Kim: What's going on? 794 00:52:35,085 --> 00:52:36,854 She's hurt. 795 00:52:36,887 --> 00:52:39,324 - One of the paintballs get her? - No, she's been shot! 796 00:52:39,357 --> 00:52:42,393 - Shot?! - They're using live ammo! Real bullets! 797 00:52:42,427 --> 00:52:44,161 We've got to get back to camp! Come on! 798 00:52:44,195 --> 00:52:45,663 Let's get out of here! 799 00:52:57,107 --> 00:52:58,876 I wounded one of the contestants! 800 00:52:58,909 --> 00:53:00,845 I didn't know how much time you wanted us to waste, 801 00:53:00,878 --> 00:53:02,480 so we came back here! 802 00:53:02,513 --> 00:53:04,882 There's another team out there! 803 00:53:04,915 --> 00:53:07,084 What do you want me to do, kill everybody? 804 00:53:07,117 --> 00:53:09,754 Fuck them! Let's take the money and get out of here! 805 00:53:09,787 --> 00:53:11,489 They can implicate us! 806 00:53:11,522 --> 00:53:13,858 You kind of dropped that ball, didn't you, Jack? 807 00:53:13,891 --> 00:53:17,061 The way I see it, it's your worry, not ours. 808 00:53:17,094 --> 00:53:19,029 We're all anonymous. 809 00:53:19,063 --> 00:53:22,367 You? You're on the cover of those TV mags. 810 00:53:22,400 --> 00:53:24,001 At least in this country. 811 00:53:24,034 --> 00:53:26,637 And with all those bodies all over the island, 812 00:53:26,671 --> 00:53:29,240 I don't think you'll ever be able to use that passport. 813 00:53:29,274 --> 00:53:31,342 Oh, my God... Oh, my God. 814 00:53:31,376 --> 00:53:34,612 Oh, my God. Oh, my God! 815 00:53:34,645 --> 00:53:37,848 - Now what happens? - Bad news, Jack! 816 00:53:37,882 --> 00:53:39,850 Your ratings are in, 817 00:53:39,884 --> 00:53:43,220 and we're your mid-season replacement. 818 00:53:44,855 --> 00:53:48,293 No! No, no, no! 819 00:53:53,531 --> 00:53:55,500 Give me the radio! 820 00:53:57,368 --> 00:54:00,638 I'm going to higher ground to call a chopper in for extraction. 821 00:54:00,671 --> 00:54:02,239 Let's go! 822 00:54:02,273 --> 00:54:03,674 Okay, move out. 823 00:54:09,747 --> 00:54:12,550 Make sure this goes out right away. 824 00:54:12,583 --> 00:54:15,686 It's got a name-- Hurricane James. 825 00:54:15,720 --> 00:54:17,522 Named after the great sea explorer, 826 00:54:17,555 --> 00:54:20,791 captain James Cook. He died on an island in the Pacific. 827 00:54:20,825 --> 00:54:22,893 Yeah, right. So when does it blow over? 828 00:54:22,927 --> 00:54:24,228 It doesn't. 829 00:54:24,261 --> 00:54:26,497 The hurricane is nature's great slate cleaner. 830 00:54:26,531 --> 00:54:28,933 It goes where it wants, destroys everything in its path, 831 00:54:28,966 --> 00:54:30,701 and moves on. 832 00:54:30,735 --> 00:54:32,637 So, what happens next? 833 00:54:32,670 --> 00:54:35,039 The fun begins. 834 00:54:45,683 --> 00:54:48,819 We have to go back! We have to go find them! 835 00:54:48,853 --> 00:54:49,887 No, we stay here. 836 00:54:52,390 --> 00:54:54,158 Look! They're coming! 837 00:54:54,191 --> 00:54:55,560 Hey! 838 00:54:58,162 --> 00:55:01,198 Kim: I'll take Susan and look for bandages. 839 00:55:01,231 --> 00:55:02,800 - Good! - Listen, 840 00:55:02,833 --> 00:55:04,602 we need a hired gun on this deal. 841 00:55:04,635 --> 00:55:06,003 It's down to you or me! 842 00:55:06,036 --> 00:55:08,038 Or me! I'm a licensed security guard 843 00:55:08,072 --> 00:55:09,774 it the state of Texas, you know. 844 00:55:09,807 --> 00:55:12,743 Great, a Texas security guard. God help us. 845 00:55:12,777 --> 00:55:15,646 Mr. Chaney, I work in a dangerous business! 846 00:55:15,680 --> 00:55:17,615 I carry a gun for a living, okay? 847 00:55:17,648 --> 00:55:19,083 Yeah, yeah, I know. 848 00:55:19,116 --> 00:55:20,851 In the state of Texas they require 849 00:55:20,885 --> 00:55:23,688 a thousand hours of training to carry a hair dryer, 850 00:55:23,721 --> 00:55:25,322 and only 40 to carry a gun. 851 00:55:25,356 --> 00:55:27,858 Let's just let Phil do it! He's ex-military! 852 00:55:27,892 --> 00:55:30,194 No, I'm too old and tired to lead! You do it! 853 00:55:30,227 --> 00:55:31,529 Yeah! 854 00:55:31,562 --> 00:55:34,499 - Is that okay with you? - Yeah, I'm okay with that. 855 00:55:34,532 --> 00:55:36,300 All right, look-- 856 00:55:36,333 --> 00:55:38,202 We know they're coming after us, 857 00:55:38,235 --> 00:55:39,770 So here's what we do: 858 00:55:39,804 --> 00:55:41,839 Steve, you and Turner go and check the hut 859 00:55:41,872 --> 00:55:44,008 for food or weapons, or anything you can dig up! 860 00:55:44,041 --> 00:55:45,676 - Okay! - I'll take the first watch. 861 00:55:45,710 --> 00:55:47,745 - I'll take the first watch. - No, I'll do it! 862 00:55:47,778 --> 00:55:49,680 - No, I got it. - Be careful! 863 00:56:06,363 --> 00:56:08,132 Bad news-- 864 00:56:08,165 --> 00:56:10,300 The chopper pilot refuses to fly. 865 00:56:10,334 --> 00:56:11,802 What do you mean, "refuses"? 866 00:56:11,836 --> 00:56:13,838 We paid him enough money. I'll cut his-- 867 00:56:13,871 --> 00:56:16,941 - Why? - He says a storm system's tearing up the whole Pacific. 868 00:56:16,974 --> 00:56:18,709 He doesn't want to risk an ocean flyover. 869 00:56:18,743 --> 00:56:21,278 How are we supposed to get to the fucking pickup ship? 870 00:56:21,311 --> 00:56:23,648 There's a chopper on the other side of the island. 871 00:56:23,681 --> 00:56:25,750 - We can take that. - All right. Let's move! 872 00:56:25,783 --> 00:56:28,486 If that pilot won't fly, I'll put a gun to his fucking head! 873 00:56:28,519 --> 00:56:31,155 You don't think they're gonna try the same damn thing? 874 00:56:31,188 --> 00:56:33,390 Our number one priority as of this moment, 875 00:56:33,424 --> 00:56:35,560 is to eliminate these people. 876 00:56:35,593 --> 00:56:37,361 Yes, sir! 877 00:56:37,394 --> 00:56:39,296 No witnesses, no crime. 878 00:56:39,329 --> 00:56:41,065 Let's go. 879 00:56:41,098 --> 00:56:43,100 Dumb shit! 880 00:56:50,575 --> 00:56:53,243 What-- What is that line? 881 00:56:53,277 --> 00:56:54,612 Tsunami. 882 00:56:54,645 --> 00:56:56,146 Tidal wave. 883 00:56:56,180 --> 00:56:57,815 Stirred up by the hurricane. 884 00:56:57,848 --> 00:57:00,951 It should make landfall on those folks in six hours. 885 00:57:00,985 --> 00:57:03,153 All right. That's it. I'll call in the choppers 886 00:57:03,187 --> 00:57:04,755 and get those people out of there. 887 00:57:04,789 --> 00:57:06,824 It's too late. Choppers are grounded. 888 00:57:06,857 --> 00:57:08,693 You're going to go down in TV history 889 00:57:08,726 --> 00:57:11,796 as the first producer to kill off his entire first season cast. 890 00:57:11,829 --> 00:57:13,664 Should make a hell of a bargaining tool 891 00:57:13,698 --> 00:57:15,432 next time you negotiate actors' contracts. 892 00:57:15,466 --> 00:57:17,668 They're not going to die! I won't let them. 893 00:57:17,702 --> 00:57:19,369 You won't? 894 00:57:19,403 --> 00:57:20,938 That island may not survive. 895 00:57:20,971 --> 00:57:22,673 That's not even the best part. 896 00:57:22,707 --> 00:57:24,609 See that tail section of the wave? 897 00:57:25,710 --> 00:57:27,478 That may hit us. 898 00:57:27,512 --> 00:57:29,580 If it does-- We're driftwood. 899 00:57:48,833 --> 00:57:50,200 Hello? 900 00:57:50,234 --> 00:57:52,369 - Hello? - Recording: Hello. 901 00:57:52,402 --> 00:57:54,905 This is your carnival princess coming to you... 902 00:57:54,939 --> 00:57:58,208 This is Palm Key Island. Somebody help! 903 00:58:00,310 --> 00:58:03,413 Help. Hello? We're under attack! 904 00:58:03,447 --> 00:58:05,883 - Help! - ( buzzes ) 905 00:58:17,461 --> 00:58:20,097 ( thunderclap ) 906 00:58:37,548 --> 00:58:38,883 How's she doing? 907 00:58:38,916 --> 00:58:41,385 Kim's a good nurse. 908 00:58:41,418 --> 00:58:44,421 I got a merit badge in this in Girl Scouts. 909 00:58:44,454 --> 00:58:45,790 I think I stopped the bleeding, 910 00:58:45,823 --> 00:58:47,524 but she's gonna need antibiotics. 911 00:58:47,558 --> 00:58:51,128 - Anything in the huts? - Nothing but bandages. 912 00:58:51,161 --> 00:58:52,563 We found some satellite gear. 913 00:58:52,597 --> 00:58:54,699 We might be able to use it to call for help. 914 00:58:54,732 --> 00:58:57,067 Yeah, maybe Steve can help you figure it out. 915 00:58:57,101 --> 00:58:58,936 If there's time. 916 00:58:58,969 --> 00:59:01,606 Well, we better get going. 917 00:59:01,639 --> 00:59:03,240 Susan, you ready for some aerobics? 918 00:59:03,273 --> 00:59:05,475 Sure. 919 00:59:05,509 --> 00:59:08,713 You may feel like hell, but you look great. 920 00:59:11,315 --> 00:59:13,417 Hey. 921 00:59:13,450 --> 00:59:15,853 Thanks for pulling me out back there. 922 00:59:17,054 --> 00:59:19,189 Don't mention it. 923 00:59:24,328 --> 00:59:26,563 I found all the canned goods, cheese and crackers 924 00:59:26,597 --> 00:59:28,766 and stuff I could. Water, too, 925 00:59:28,799 --> 00:59:30,434 but no weapons. Only my knife. 926 00:59:30,467 --> 00:59:31,936 I got a couple of radios. 927 00:59:31,969 --> 00:59:35,072 Steve, you think you can get that satellite uplink working? 928 00:59:35,105 --> 00:59:36,206 I don't know, maybe. 929 00:59:36,240 --> 00:59:38,442 You were right. They're coming from the north. 930 00:59:38,475 --> 00:59:40,711 - They're five minutes away. - Satellite uplink? 931 00:59:40,745 --> 00:59:43,180 No time! Here's what we're gonna do. 932 00:59:43,213 --> 00:59:44,649 We're gonna head south, 933 00:59:44,682 --> 00:59:46,450 then we're gonna double back. 934 00:59:46,483 --> 00:59:48,753 Get the other women, and let's move out! 935 01:00:04,034 --> 01:00:05,870 There they are! 936 01:00:06,937 --> 01:00:08,205 Do 'em! 937 01:00:10,841 --> 01:00:12,476 ( distant whistling ) 938 01:00:12,509 --> 01:00:15,045 Incoming! Go, go, go! 939 01:00:37,802 --> 01:00:39,603 ( yells ) 940 01:00:39,636 --> 01:00:42,206 Steve, help! 941 01:00:43,240 --> 01:00:44,608 Come on! 942 01:00:45,876 --> 01:00:47,077 ( rocket whistling ) 943 01:00:47,111 --> 01:00:49,814 Let's go! Come on! 944 01:00:50,848 --> 01:00:52,249 Steve: Come on! 945 01:01:07,364 --> 01:01:09,299 Come on! 946 01:01:48,672 --> 01:01:50,741 Steve: Wait, wait! 947 01:01:52,209 --> 01:01:54,644 I think the explosions have stopped. 948 01:01:54,678 --> 01:01:56,781 Who do we have to fuck to get off this island? 949 01:01:56,814 --> 01:01:59,116 My money's on the helicopter pilot. 950 01:01:59,149 --> 01:02:01,618 These guys aren't finished with us yet, goddamn it! 951 01:02:01,651 --> 01:02:04,121 - Let's get to the chopper! - Let's go! 952 01:02:14,799 --> 01:02:16,867 Okay, gentlemen... 953 01:02:16,901 --> 01:02:19,269 No more witnesses. 954 01:02:19,303 --> 01:02:21,605 Let's go get us a chopper. 955 01:02:28,712 --> 01:02:31,849 ( constant thunder ) 956 01:03:00,210 --> 01:03:02,346 Sailor: This is the U.S.S. Intrepid. 957 01:03:02,379 --> 01:03:03,948 We are tracking the storm 958 01:03:03,981 --> 01:03:05,715 on all primary and secondary grids. 959 01:03:05,749 --> 01:03:07,451 The latest coordinates indicate 960 01:03:07,484 --> 01:03:10,487 a north by northwest track at approximately five knots. 961 01:03:10,520 --> 01:03:12,823 We have two reports of foundering vessels. 962 01:03:12,857 --> 01:03:15,725 The first, 70 clicks southeast of Palm Straits, 963 01:03:15,759 --> 01:03:17,494 bearing 1-5-0. 964 01:03:17,527 --> 01:03:20,164 The second, 55 clicks north of our current position, 965 01:03:20,197 --> 01:03:21,631 bearing 1-7-9. 966 01:03:21,665 --> 01:03:23,533 We will advise as to weather conditions 967 01:03:23,567 --> 01:03:25,669 as you approach the vessel, chopper commander. 968 01:03:25,702 --> 01:03:29,073 Please state current position and estimated ETA 969 01:03:29,106 --> 01:03:30,841 Woman: This is chopper command. 970 01:03:30,875 --> 01:03:34,344 We are approximately 20 clicks from distress coordinates. 971 01:03:34,378 --> 01:03:37,047 ETA, 1400 hours, over. 972 01:03:38,582 --> 01:03:41,285 - Prepare the secondary rescue team. - Aye, sir. 973 01:03:41,318 --> 01:03:43,353 Secondary rescue team, prepare to launch. 974 01:03:43,387 --> 01:03:46,123 Repeat, secondary rescue team, prepare to launch. 975 01:03:46,156 --> 01:03:49,459 Load all necessary personnel aboard chopper bravo tango zero. 976 01:03:52,863 --> 01:03:54,865 Soldier: Go, go, go! 977 01:03:54,899 --> 01:03:56,566 Move it, move it! 978 01:04:12,449 --> 01:04:14,784 Chopper Command: Chopper bravo tango zero-- 979 01:04:14,818 --> 01:04:16,520 I want you out of there ASAP, 980 01:04:16,553 --> 01:04:18,855 before the winds pick up any further. 981 01:04:18,889 --> 01:04:20,290 Roger that. 982 01:04:37,107 --> 01:04:39,643 Get us something, anything. 983 01:04:39,676 --> 01:04:41,545 Okay, call me back. 984 01:04:41,578 --> 01:04:42,846 Can the Coast Guard help? 985 01:04:42,879 --> 01:04:45,282 They've only got three, four hours flying weather left 986 01:04:45,315 --> 01:04:47,451 and they have too many other grids to cover. 987 01:04:47,484 --> 01:04:48,885 Downed planes. Sinking boats. 988 01:04:48,919 --> 01:04:50,054 Shouldn't they have warned us? 989 01:04:50,087 --> 01:04:51,488 They couldn't. Nobody could. 990 01:04:51,521 --> 01:04:53,690 This storm appeared out of nowhere. 991 01:04:53,723 --> 01:04:55,292 I hope to god it leaves the same way. 992 01:04:55,325 --> 01:04:57,594 - I haven't got time to hope. - ( phone rings ) 993 01:04:57,627 --> 01:04:59,663 Station? Yes. 994 01:05:07,771 --> 01:05:09,940 Whoa. 995 01:05:11,275 --> 01:05:14,511 Island team to pick-up. What's your position? Over. 996 01:05:16,981 --> 01:05:19,883 I'm 200 nautical miles southwest of the island. 997 01:05:19,916 --> 01:05:22,919 These conditions are impossible. I'm taking an alternate course. 998 01:05:22,953 --> 01:05:25,289 If the weather gets much worse than this, 999 01:05:25,322 --> 01:05:26,723 we won't be able to fly. 1000 01:05:26,756 --> 01:05:28,925 You cannot alter our pickup time! 1001 01:05:28,959 --> 01:05:30,327 I don't have any choice. 1002 01:05:30,360 --> 01:05:33,397 If I continue to plow through this, I'm gonna sink! 1003 01:05:33,430 --> 01:05:35,799 - How much time? - I don't know! 1004 01:05:35,832 --> 01:05:37,467 Well, give me a guess! 1005 01:05:41,005 --> 01:05:42,639 Bryant! 1006 01:05:50,347 --> 01:05:52,416 Oh, my God... 1007 01:05:56,920 --> 01:05:59,389 ( people screaming ) 1008 01:06:10,900 --> 01:06:12,836 ( static ) 1009 01:06:14,438 --> 01:06:16,106 Shit! 1010 01:06:20,177 --> 01:06:21,811 Fuck 'em. 1011 01:06:23,513 --> 01:06:25,349 ( rapid thunder ) 1012 01:06:46,170 --> 01:06:48,838 Kim: Jesus, it looks like where I grew up on the farm. 1013 01:06:48,872 --> 01:06:50,707 - Hey, Garrett. - There's a cot over there. 1014 01:06:50,740 --> 01:06:52,042 That lamp is new. 1015 01:06:52,076 --> 01:06:54,010 Sam: Yeah, it is. And these matches. 1016 01:06:54,044 --> 01:06:55,512 - Okay, okay. - ( Susan groans ) 1017 01:06:55,545 --> 01:06:57,247 This is all just a little too convenient. 1018 01:06:57,281 --> 01:06:59,716 Maybe it was something we were meant to stumble across 1019 01:06:59,749 --> 01:07:01,285 for a scene in the show. 1020 01:07:01,318 --> 01:07:03,120 Or maybe a hideout for the Navy SEALs. 1021 01:07:03,153 --> 01:07:06,022 Navy SEALs don't kill innocent people. That's bullshit. 1022 01:07:06,056 --> 01:07:07,924 Whatever. If this is their cabin, 1023 01:07:07,957 --> 01:07:09,259 won't they come back soon? 1024 01:07:09,293 --> 01:07:11,295 I hope we won't be here that long. 1025 01:07:11,328 --> 01:07:12,896 - You're gonna be fine. - Thanks. 1026 01:07:12,929 --> 01:07:15,165 - Let's talk outside. - Come on. 1027 01:07:25,975 --> 01:07:27,844 How is she? 1028 01:07:27,877 --> 01:07:29,746 I'm not really sure. 1029 01:07:29,779 --> 01:07:31,615 Her body temperature is dropping 1030 01:07:31,648 --> 01:07:33,350 and she's lost a lot of blood 1031 01:07:33,383 --> 01:07:35,552 with all the exertion and the trauma. 1032 01:07:35,585 --> 01:07:37,821 Sam: Think she'll go into shock? 1033 01:07:37,854 --> 01:07:39,623 It's a possibility. 1034 01:07:39,656 --> 01:07:41,891 I don't know what I can do about it. 1035 01:07:53,803 --> 01:07:56,673 - Hey. - Hey. 1036 01:07:56,706 --> 01:07:59,443 She's not giving you very good odds, is she? 1037 01:08:00,610 --> 01:08:02,312 You heard that? 1038 01:08:02,346 --> 01:08:04,314 I'm sorry. 1039 01:08:04,348 --> 01:08:06,450 It doesn't matter. 1040 01:08:06,483 --> 01:08:09,085 I wanted an adventure and I got one. 1041 01:08:10,086 --> 01:08:11,788 Yeah. How come? 1042 01:08:11,821 --> 01:08:15,992 I guess I realized that stocks and bonds were all I knew. 1043 01:08:16,025 --> 01:08:18,428 I mean, my entire world 1044 01:08:18,462 --> 01:08:20,897 was this office in Oklahoma City, 1045 01:08:20,930 --> 01:08:22,432 and the gym. 1046 01:08:22,466 --> 01:08:24,868 I wanted to live. 1047 01:08:24,901 --> 01:08:27,437 - I wanted to have some fun. - So, that's it? 1048 01:08:29,839 --> 01:08:32,108 Just running around naked, communing with nature? 1049 01:08:32,142 --> 01:08:34,077 I've always been an optimist. 1050 01:08:34,110 --> 01:08:36,213 I also thought I might win the big prize. 1051 01:08:38,114 --> 01:08:40,150 And if you did, what then? 1052 01:08:40,184 --> 01:08:42,352 Back to your office in Oklahoma City? 1053 01:08:42,386 --> 01:08:44,354 No, I was-- 1054 01:08:44,388 --> 01:08:46,223 I was going to open a homeless shelter 1055 01:08:46,256 --> 01:08:48,091 for runaway kids. 1056 01:08:48,124 --> 01:08:50,460 Have I been flirting with Mother Teresa? 1057 01:08:53,863 --> 01:08:55,465 I had a kid sister 1058 01:08:55,499 --> 01:08:57,467 who went out to Hollywood with big dreams, 1059 01:08:57,501 --> 01:08:59,603 and she lost all of them. 1060 01:08:59,636 --> 01:09:02,206 And then we lost her. 1061 01:09:02,239 --> 01:09:05,409 It happens to kids like her every day. 1062 01:09:05,442 --> 01:09:07,444 Yep, I see it a lot. 1063 01:09:07,477 --> 01:09:10,247 I can't imagine being a cop. 1064 01:09:10,280 --> 01:09:12,081 I like it. 1065 01:09:12,115 --> 01:09:14,384 You get to carve out your little piece of the world. 1066 01:09:14,418 --> 01:09:16,152 Try to make a difference. 1067 01:09:16,186 --> 01:09:18,855 I guess I've been flirting with a saint, too. 1068 01:09:18,888 --> 01:09:20,624 By no means. 1069 01:09:20,657 --> 01:09:23,560 No, my motivations are purely selfish. 1070 01:09:23,593 --> 01:09:25,762 If I have a good day, I sleep better. 1071 01:09:25,795 --> 01:09:28,365 So, Sam... 1072 01:09:29,366 --> 01:09:31,268 What would you have spent the money on-- 1073 01:09:31,301 --> 01:09:33,703 If you won? 1074 01:09:33,737 --> 01:09:35,772 Hot dogs and beer. 1075 01:09:37,407 --> 01:09:39,476 You think I'm kidding? 1076 01:09:52,055 --> 01:09:53,890 Rance: How are we supposed to get out of here 1077 01:09:53,923 --> 01:09:57,160 - with no rendezvous ship? - Don't worry about it. 1078 01:09:57,193 --> 01:09:59,629 We'll take the chopper and fly to Hawaii. 1079 01:09:59,663 --> 01:10:02,466 There's a guy in Maui that will give us fresh passports. 1080 01:10:02,499 --> 01:10:04,133 Suppose he takes only cash? 1081 01:10:04,167 --> 01:10:05,935 That won't be a problem. 1082 01:10:19,115 --> 01:10:21,351 Think the storm has passed? 1083 01:10:21,385 --> 01:10:22,586 I don't know. 1084 01:10:22,619 --> 01:10:24,388 I'm just glad the rain has let up. 1085 01:10:24,421 --> 01:10:27,891 Steve, you've covered hurricanes, what do you think? 1086 01:10:27,924 --> 01:10:30,093 No... This is just the calm 1087 01:10:30,126 --> 01:10:32,095 before it all hits the fan. 1088 01:10:32,128 --> 01:10:33,930 Little pockets of easy weather 1089 01:10:33,963 --> 01:10:35,499 are all over these storm systems. 1090 01:10:35,532 --> 01:10:37,334 We better enjoy it while we can. 1091 01:10:37,367 --> 01:10:39,736 How far do you think we are from the beach? 1092 01:10:39,769 --> 01:10:42,272 It's not that big of an island. Maybe a couple of hours. 1093 01:10:42,306 --> 01:10:45,008 We're ready to go. 1094 01:10:46,042 --> 01:10:48,612 Okay, let's move out. 1095 01:10:52,215 --> 01:10:54,117 Watch your step. 1096 01:11:20,910 --> 01:11:22,379 ( screams ) 1097 01:11:23,380 --> 01:11:24,814 Turner: What happened? 1098 01:11:29,686 --> 01:11:31,855 What the hell was that?! 1099 01:11:32,922 --> 01:11:35,325 Okay, check it out! You guys go that way! 1100 01:11:35,359 --> 01:11:37,527 Split up! 1101 01:11:37,561 --> 01:11:39,195 Shit! 1102 01:11:39,228 --> 01:11:41,965 What are you looking at? Okay, let's move. 1103 01:11:43,533 --> 01:11:45,335 Oh, my God! They fell! 1104 01:11:45,369 --> 01:11:47,404 Kim: I can't believe I did this! 1105 01:11:47,437 --> 01:11:50,006 How can I be so fucking clumsy? 1106 01:11:50,039 --> 01:11:51,307 Hey. Are you okay? 1107 01:11:51,341 --> 01:11:54,110 - I think so. - Son of a fucking bitch! 1108 01:11:54,143 --> 01:11:55,579 - How bad is it? - It's a sprain. 1109 01:11:55,612 --> 01:11:57,280 We'll just walk a little slower. 1110 01:11:57,313 --> 01:11:59,549 We can't. They'll find us on this road. 1111 01:11:59,583 --> 01:12:01,485 They blew up the camp. They think we're dead. 1112 01:12:01,518 --> 01:12:03,219 Not for long. We're walking the same path. 1113 01:12:03,252 --> 01:12:05,655 It's a matter of time before we knock heads with them. 1114 01:12:05,689 --> 01:12:07,023 Wait a minute. If a couple of us 1115 01:12:07,056 --> 01:12:08,658 could double-time back to that chopper, 1116 01:12:08,692 --> 01:12:10,193 we could fly our asses out of here. 1117 01:12:10,226 --> 01:12:12,328 If that chopper is still there. 1118 01:12:12,362 --> 01:12:14,698 If Sam and Phil could take the shortcut along that path, 1119 01:12:14,731 --> 01:12:16,533 they'd hit the beach in half an hour. 1120 01:12:16,566 --> 01:12:18,502 - It's a tough climb. - We can make it. 1121 01:12:18,535 --> 01:12:20,804 - You can't leave us here! - Turner: She's right! 1122 01:12:20,837 --> 01:12:23,607 The rest of us will have no chance on this road. 1123 01:12:23,640 --> 01:12:26,476 There's no protection. There's no place to hide! We won't have a chance. 1124 01:12:26,510 --> 01:12:29,579 - You will, if we lower the odds a little. - What are you thinking? 1125 01:12:29,613 --> 01:12:32,482 If we double back and take them by surprise, they won't expect it. 1126 01:12:32,516 --> 01:12:34,250 - You okay with that? - Good to go. 1127 01:12:34,283 --> 01:12:35,419 Sam-- 1128 01:12:35,452 --> 01:12:37,754 If you wait any longer you're not gonna be able to fly. 1129 01:12:37,787 --> 01:12:40,924 - You've got to go now. - We're gonna need one of your radios. 1130 01:12:40,957 --> 01:12:44,360 Steve, you and Turner keep an eye on the jungle in case they come after you. 1131 01:12:44,394 --> 01:12:46,996 - Let's go. - Stay on channel 2. 1132 01:12:47,030 --> 01:12:48,998 - Right. - We can't fight those guys! 1133 01:12:49,032 --> 01:12:51,501 - They're professionals. - So are you, and so am I! 1134 01:12:51,535 --> 01:12:53,703 You're the big bad-ass security guard! 1135 01:12:53,737 --> 01:12:56,540 You've been wanting to lead this group, now's your chance. 1136 01:12:56,573 --> 01:12:58,508 What do we do if they come back? 1137 01:12:58,542 --> 01:13:00,877 Use your head... And keep moving. 1138 01:13:03,447 --> 01:13:05,949 - Okay, let's go up here. - Let's go. 1139 01:13:21,898 --> 01:13:24,000 We never should have split up! 1140 01:13:24,033 --> 01:13:26,369 It's our only chance. 1141 01:13:26,402 --> 01:13:28,204 ( moaning ) 1142 01:13:55,965 --> 01:13:57,567 ( groans ) 1143 01:14:29,533 --> 01:14:30,834 ( cracks ) 1144 01:15:19,382 --> 01:15:21,184 Aaah! 1145 01:15:28,625 --> 01:15:31,160 You have the right to remain silent! 1146 01:15:31,194 --> 01:15:33,830 Anything you say will be used against you! 1147 01:15:50,580 --> 01:15:52,348 ( chuckles ) 1148 01:15:52,381 --> 01:15:54,984 - ( rifle cocks ) - Hey, brother... 1149 01:15:55,018 --> 01:15:57,320 - Time to die. - ( whirring ) 1150 01:15:57,353 --> 01:15:59,355 Ooh! 1151 01:16:04,594 --> 01:16:06,429 ( sighs ) 1152 01:16:08,364 --> 01:16:10,834 I'm getting too old-time for this shit! 1153 01:16:10,867 --> 01:16:13,302 So am I! Let's go find that chopper. 1154 01:16:17,774 --> 01:16:19,843 Hold it! What's that? 1155 01:16:19,876 --> 01:16:21,277 Shit. 1156 01:16:23,512 --> 01:16:25,615 It's Logan! 1157 01:16:35,759 --> 01:16:37,927 The contestants are still alive. 1158 01:16:37,961 --> 01:16:39,462 That's bullshit. 1159 01:16:39,495 --> 01:16:41,397 It can't be them. We torched the bastards. 1160 01:16:41,430 --> 01:16:42,699 Who else? 1161 01:16:42,732 --> 01:16:45,434 Did you see any burning bodies in the village? 1162 01:16:45,468 --> 01:16:47,637 I didn't think so. 1163 01:16:47,671 --> 01:16:49,939 It looks like we've got a fight on our hands. 1164 01:16:49,973 --> 01:16:51,675 From who? These TV pricks? 1165 01:16:51,708 --> 01:16:53,376 One man dead, one man missing-- 1166 01:16:53,409 --> 01:16:55,745 Maybe we underestimated these "pricks." 1167 01:16:55,779 --> 01:16:58,514 These "pricks" now have weapons. 1168 01:16:58,547 --> 01:17:00,950 So do we. 1169 01:17:00,984 --> 01:17:03,987 Rance: Fuck 'em. Let's get off this island. 1170 01:17:04,020 --> 01:17:05,254 Let's go. 1171 01:17:16,733 --> 01:17:18,401 Leave the transmitter on. 1172 01:17:18,434 --> 01:17:19,903 What? Why? 1173 01:17:19,936 --> 01:17:21,805 I'm sending reports to the local TV station 1174 01:17:21,838 --> 01:17:23,606 trying to warn residents on the island. 1175 01:17:23,639 --> 01:17:25,008 My last few live reports. 1176 01:17:25,041 --> 01:17:27,210 I've routed the rooftop camera, satellite maps, 1177 01:17:27,243 --> 01:17:28,978 barometer-- Anything I can send. 1178 01:17:29,012 --> 01:17:30,780 Not tonight. Come on, come on. 1179 01:17:30,814 --> 01:17:32,115 I've seen enough. Let's go. 1180 01:17:32,148 --> 01:17:34,050 No one's going anywhere now, Stu. 1181 01:17:34,083 --> 01:17:37,120 No boats, no helicopters are gonna fly in this. 1182 01:17:37,153 --> 01:17:39,422 For good or bad, we're here for the duration. 1183 01:17:39,455 --> 01:17:42,225 Oh, and Stu... 1184 01:17:42,258 --> 01:17:43,993 Yellow's not your color. 1185 01:17:44,027 --> 01:17:46,896 You know what? You're fired, too. 1186 01:17:46,930 --> 01:17:49,498 You wanted reality TV? You got it. 1187 01:17:49,532 --> 01:17:52,368 Bill: How would you like to do some real work for a change? 1188 01:17:52,401 --> 01:17:54,537 Put something useful on the airwaves. 1189 01:17:54,570 --> 01:17:56,472 Do what we got in this business to do, 1190 01:17:56,505 --> 01:17:58,107 before it became all about the money. 1191 01:17:58,141 --> 01:18:00,676 Maybe save some lives. 1192 01:18:03,246 --> 01:18:05,882 All right... 1193 01:18:05,915 --> 01:18:07,851 All right, show me what to do. 1194 01:18:13,022 --> 01:18:15,759 We have to get out in the open. This road's about to flood! 1195 01:18:15,792 --> 01:18:17,560 - No, no! - We'll get electrocuted! 1196 01:18:17,593 --> 01:18:20,096 We have to keep moving! It's the fastest way! 1197 01:18:24,333 --> 01:18:26,402 I'm stiff! Why am I stiff? 1198 01:18:26,435 --> 01:18:27,937 Runner's high. 1199 01:18:32,075 --> 01:18:34,210 There it is, we made it. 1200 01:18:34,243 --> 01:18:36,045 Not yet. 1201 01:18:44,487 --> 01:18:46,923 Hey! Great to see somebody. Anybody. 1202 01:18:46,956 --> 01:18:49,492 - Where you people been? - Did they send help? 1203 01:18:49,525 --> 01:18:51,027 I haven't heard from anybody 1204 01:18:51,060 --> 01:18:53,096 since I dropped you people on the beach. 1205 01:18:53,129 --> 01:18:55,264 I'm having a hurricane party. 1206 01:18:55,298 --> 01:18:57,200 Have a drink. 1207 01:18:57,233 --> 01:18:59,268 Get this thing started! 1208 01:18:59,302 --> 01:19:02,671 No, I'm not flying up in this shit. That's how you get killed. 1209 01:19:02,705 --> 01:19:04,573 ( cocks gun ) So's this. 1210 01:19:23,559 --> 01:19:25,361 ( screams ) 1211 01:19:27,096 --> 01:19:28,431 Mindi! 1212 01:19:28,464 --> 01:19:30,199 Help! 1213 01:19:30,233 --> 01:19:31,901 Help me! 1214 01:19:34,737 --> 01:19:36,605 ( screaming ) 1215 01:19:37,706 --> 01:19:40,309 We have to help them! 1216 01:19:40,343 --> 01:19:42,846 No! No, there's nothing we can do. 1217 01:19:42,879 --> 01:19:44,347 We have to keep moving! 1218 01:19:44,380 --> 01:19:46,249 Come on! 1219 01:19:57,260 --> 01:19:59,062 Hold up! 1220 01:19:59,095 --> 01:20:00,796 Hold up! 1221 01:20:03,632 --> 01:20:05,634 Sam? 1222 01:20:05,668 --> 01:20:08,571 Sam, come in! It's me, Steve! 1223 01:20:08,604 --> 01:20:10,173 Yeah, Steve, I hear you. 1224 01:20:10,206 --> 01:20:11,875 Give me your position. Where are you? 1225 01:20:11,908 --> 01:20:15,444 About a mile south from where you left us. 1226 01:20:15,478 --> 01:20:18,882 We lost two. Mindi and Turner. 1227 01:20:18,915 --> 01:20:22,318 - Mercs do it? - No, lightning. 1228 01:20:22,351 --> 01:20:26,755 Okay, I got you. We're right above you now. Stand by. 1229 01:20:26,789 --> 01:20:29,492 - Take us down. - Where? 1230 01:20:33,196 --> 01:20:36,399 Steve, is there any kind of a clearing nearby you? 1231 01:20:36,432 --> 01:20:38,001 Yes! 1232 01:20:38,034 --> 01:20:39,568 Right in front of us! 1233 01:20:39,602 --> 01:20:42,405 It's a little plateau. It looks like it might be drier. 1234 01:20:42,438 --> 01:20:43,706 Okay, I see it! 1235 01:20:43,739 --> 01:20:45,341 ( gun cocks ) 1236 01:20:47,243 --> 01:20:49,145 Steve, you copy? 1237 01:20:49,178 --> 01:20:51,480 Steve, come in! 1238 01:20:56,652 --> 01:20:59,822 Looks like our ride's here, guys. 1239 01:21:03,526 --> 01:21:05,261 What the hell's going on down there? 1240 01:21:07,396 --> 01:21:10,799 I don't watch your show, Sammy, so I haven't seen your bio. 1241 01:21:10,833 --> 01:21:13,970 You're good. Real good. 1242 01:21:15,271 --> 01:21:17,406 How's this grab you? 1243 01:21:21,978 --> 01:21:23,446 ( screaming ) 1244 01:21:31,254 --> 01:21:32,855 Put it down in that clearing. 1245 01:21:32,888 --> 01:21:34,757 If I take it down I might not be able 1246 01:21:34,790 --> 01:21:36,425 to get it back up again. 1247 01:21:36,459 --> 01:21:38,227 I'm just bouncing around in the wind! 1248 01:21:38,261 --> 01:21:40,463 I said, take us down, now! 1249 01:21:41,897 --> 01:21:44,567 I can't wait to meet you, Sammy. 1250 01:21:44,600 --> 01:21:46,769 I hope you brought the guns, 1251 01:21:46,802 --> 01:21:50,173 or I start picking your friends off, one by one. 1252 01:22:00,116 --> 01:22:02,318 You ever done any sniper work? 1253 01:22:02,351 --> 01:22:05,021 - A little bit. - One more thing... 1254 01:22:05,054 --> 01:22:06,956 I'm gonna need your knife! 1255 01:22:32,681 --> 01:22:35,551 All right. Jeffries. 1256 01:22:37,886 --> 01:22:40,023 Watch them. Rance! 1257 01:22:40,056 --> 01:22:41,657 Follow me. 1258 01:22:41,690 --> 01:22:44,027 Put the money in the bags! Let's go. 1259 01:22:45,995 --> 01:22:48,431 What are you thinking, little girl? 1260 01:22:51,134 --> 01:22:53,469 I'm not staying on this island. 1261 01:23:09,818 --> 01:23:12,655 Put your hands behind your head. 1262 01:23:13,689 --> 01:23:14,923 Sammy! 1263 01:23:14,957 --> 01:23:17,460 Where's the old man-- The vet? 1264 01:23:17,493 --> 01:23:19,095 I heard he was with you. 1265 01:23:19,128 --> 01:23:20,796 He's dead! 1266 01:23:20,829 --> 01:23:22,465 Dead? 1267 01:23:23,532 --> 01:23:24,600 How? 1268 01:23:24,633 --> 01:23:27,670 Heart attack. On the trail. 1269 01:23:27,703 --> 01:23:30,939 I'll check it out. 1270 01:23:44,453 --> 01:23:47,990 Sammy, how many of my men did you kill? 1271 01:23:48,023 --> 01:23:49,825 How many you got left? 1272 01:23:49,858 --> 01:23:53,229 Is this the way it's gonna go down, Sammy? 1273 01:23:53,262 --> 01:23:54,530 Huh? 1274 01:24:27,130 --> 01:24:28,697 Jeffries: Thank you, ladies... 1275 01:24:28,731 --> 01:24:30,899 But it's time to call it a night. 1276 01:24:32,135 --> 01:24:34,002 ( gunshot ) 1277 01:24:40,543 --> 01:24:43,546 - Are you okay, baby? - Yeah! Are you okay? 1278 01:25:08,404 --> 01:25:09,905 Wait! 1279 01:25:11,440 --> 01:25:13,809 Here's your money. I just need a ride! 1280 01:25:13,842 --> 01:25:15,244 Please? 1281 01:25:16,279 --> 01:25:17,313 Yeah... 1282 01:25:17,346 --> 01:25:20,115 I could use a hostage. 1283 01:25:23,619 --> 01:25:26,054 There goes a real piece of work. 1284 01:25:28,724 --> 01:25:30,759 Get in there! 1285 01:25:30,793 --> 01:25:32,228 Take us up, now! 1286 01:25:32,261 --> 01:25:34,096 All right! No guarantees. 1287 01:25:34,129 --> 01:25:36,932 Just do it! Do it! 1288 01:25:55,618 --> 01:25:57,453 I've got the map. 1289 01:25:57,486 --> 01:25:59,455 - Let's get the hell out of here! - Okay. 1290 01:26:00,523 --> 01:26:03,058 - You okay? - Yeah. Yeah. Go. 1291 01:26:08,096 --> 01:26:09,965 It's gonna be a bad one! 1292 01:26:09,998 --> 01:26:12,501 But we'll be safe up in this tree. 1293 01:26:12,535 --> 01:26:15,438 With the surf coming in here we could be hit by a tidal wave 1294 01:26:15,471 --> 01:26:17,172 and wipe out these fucking trees! 1295 01:26:17,206 --> 01:26:20,243 Guys, look at this. There's a cave on the side of this cliff. 1296 01:26:20,276 --> 01:26:22,578 It's high enough above the beach to keep us safe. 1297 01:26:22,611 --> 01:26:25,314 The cave is on the south side of the island! 1298 01:26:25,348 --> 01:26:27,283 It could give us just enough shelter, 1299 01:26:27,316 --> 01:26:29,184 but we've got to move fast! 1300 01:26:29,218 --> 01:26:31,420 No, we can't! Susan's in bad shape! 1301 01:26:31,454 --> 01:26:35,157 - Susan isn't dead yet. - All right, let's go! 1302 01:26:44,066 --> 01:26:48,871 And we're up in three, two, one-- Now. 1303 01:26:48,904 --> 01:26:51,206 Eastern edge of the storm is approximately 1304 01:26:51,240 --> 01:26:53,942 six miles west of Waimea Point, at last reading. 1305 01:26:53,976 --> 01:26:58,614 Maximum sustained winds, 140 miles per hour. 1306 01:26:58,647 --> 01:27:00,783 We expect landfall on the outer island 1307 01:27:00,816 --> 01:27:03,552 in less than 20 minutes. 1308 01:27:03,586 --> 01:27:05,921 - We're clear. - All right. 1309 01:27:05,954 --> 01:27:07,790 Let's go again in five minutes. 1310 01:27:07,823 --> 01:27:09,892 You think they'll make it on the island? 1311 01:27:09,925 --> 01:27:11,860 I don't know if the island will make it. 1312 01:27:11,894 --> 01:27:13,762 God help them. 1313 01:27:13,796 --> 01:27:15,498 God help us all. 1314 01:27:25,508 --> 01:27:27,042 We're gonna crash! 1315 01:27:27,075 --> 01:27:30,178 Get us up above this thing! There's a million in it for you. 1316 01:27:30,212 --> 01:27:33,382 I don't know where "up" is! It's all black outside. 1317 01:27:35,884 --> 01:27:39,254 - Sweet Jesus. - I don't think you're on his A-list. 1318 01:27:39,288 --> 01:27:42,525 Bastard! You're gonna kill us! 1319 01:27:42,558 --> 01:27:44,059 Go! 1320 01:28:01,076 --> 01:28:03,579 Will we be safe in here? 1321 01:28:03,612 --> 01:28:05,714 Safest place on the island, I guess. 1322 01:28:05,748 --> 01:28:07,450 That's not saying much. 1323 01:28:07,483 --> 01:28:09,284 Hey, how's she doing? 1324 01:28:09,318 --> 01:28:10,986 I think she's in shock. 1325 01:28:18,694 --> 01:28:20,596 - ( alarm sounds ) - Here it comes. 1326 01:28:39,382 --> 01:28:41,384 Holy shit! 1327 01:28:44,387 --> 01:28:46,889 Hang on! I'm trying to get above it! 1328 01:28:46,922 --> 01:28:48,824 ( screams ) 1329 01:29:47,683 --> 01:29:51,053 Kim: Oh, my God, guys. It's the money. 1330 01:30:02,097 --> 01:30:03,899 You know, that rescue team 1331 01:30:03,932 --> 01:30:06,735 will probably be here any minute. 1332 01:30:09,472 --> 01:30:11,474 Let's get to work. 1333 01:30:19,181 --> 01:30:21,316 - Command: Any sign of them? - Not yet. 1334 01:30:21,349 --> 01:30:22,785 Keep looking. 1335 01:30:22,818 --> 01:30:25,420 Pilot: Wait a minute-- We have visual confirmation. 1336 01:30:25,454 --> 01:30:26,955 The island is still intact. 1337 01:30:26,989 --> 01:30:29,525 Send in the airlift rescue choppers on the double. 1338 01:30:44,106 --> 01:30:46,542 I guess you aren't coming back, huh? 1339 01:30:46,575 --> 01:30:48,577 What do you care? 1340 01:30:48,611 --> 01:30:51,146 You've got a big new TV career. 1341 01:30:51,179 --> 01:30:52,581 It didn't work out. 1342 01:30:52,615 --> 01:30:54,683 They said I'm not camera friendly. 1343 01:30:54,717 --> 01:30:56,084 Tough town. 1344 01:30:56,118 --> 01:30:57,553 Tell me about it. 1345 01:30:57,586 --> 01:30:59,454 I hear you're signed for "Treasure Hunt 2." 1346 01:30:59,488 --> 01:31:01,356 I guess that makes you the big TV star now. 1347 01:31:01,389 --> 01:31:03,425 Doesn't he look like one? 1348 01:31:03,458 --> 01:31:04,860 You must be "Mother Teresa." 1349 01:31:04,893 --> 01:31:06,394 You can call me Susan. 1350 01:31:06,428 --> 01:31:08,096 - Susan? - Yeah. 1351 01:31:08,130 --> 01:31:10,232 - Sam's a good cop. - Yes, ma'am, he is. 1352 01:31:10,265 --> 01:31:12,134 If he ever wants to come back on the force, 1353 01:31:12,167 --> 01:31:13,569 I'd love to have him. 1354 01:31:13,602 --> 01:31:15,604 I took care of his little political problem. 1355 01:31:15,638 --> 01:31:17,573 Page one. 1356 01:31:17,606 --> 01:31:19,842 Well, thank you, Captain. I will be back... 1357 01:31:19,875 --> 01:31:21,343 Right after the hiatus. 1358 01:31:21,376 --> 01:31:23,178 And after you help me build my homeless shelters. 1359 01:31:23,211 --> 01:31:25,047 That's right. 1360 01:31:25,080 --> 01:31:27,349 - Cheers. - No, ma'am. 1361 01:31:27,382 --> 01:31:30,352 You drink one for me. I'm still on duty. 1362 01:31:36,992 --> 01:31:38,827 Susan: He seems like a nice guy. 1363 01:31:38,861 --> 01:31:41,597 Sam: He's kind of an asshole, but he's okay. 1364 01:31:43,431 --> 01:31:45,668 Would you mind getting us another round of drinks? 1365 01:31:45,701 --> 01:31:49,204 - I'm not your wife. - Not yet. 1366 01:31:49,237 --> 01:31:52,274 Is that a proposal? 1367 01:31:52,307 --> 01:31:54,910 Well, call it a proposition. 1368 01:31:54,943 --> 01:31:56,945 The first of many. 1369 01:31:59,414 --> 01:32:01,349 That'll cost you more. 1370 01:32:09,224 --> 01:32:12,360 Now, isn't that nice?