0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:50,840 --> 00:02:54,520 THE DAY AFTER I'M GONE 2 00:04:04,400 --> 00:04:06,040 Nothing? 3 00:04:08,200 --> 00:04:10,840 What about Talya, did you try her? 4 00:04:13,560 --> 00:04:16,600 No, it's been three days. 5 00:04:19,520 --> 00:04:23,000 Let me know if you hear anything, okay? 6 00:04:23,080 --> 00:04:25,480 Thanks, Abigail. 7 00:04:25,560 --> 00:04:27,200 Let's hope so. 8 00:04:28,880 --> 00:04:30,040 Bye. 9 00:04:41,840 --> 00:04:43,640 Yoram. 10 00:04:43,720 --> 00:04:44,840 We're ready. 11 00:04:50,720 --> 00:04:53,040 Good Morning. -Good Morning. 12 00:05:01,400 --> 00:05:02,440 All set? 13 00:05:03,000 --> 00:05:04,800 Do we have the x-ray? 14 00:05:06,440 --> 00:05:08,720 Let's get started. 15 00:05:12,840 --> 00:05:14,320 Mira. 16 00:05:17,040 --> 00:05:18,840 Gloves? 17 00:05:26,840 --> 00:05:29,200 I can't see a thing. 18 00:05:36,520 --> 00:05:39,000 Did you hear anything? 19 00:05:40,640 --> 00:05:42,000 No. 20 00:05:43,640 --> 00:05:45,840 Metzenbaum. 21 00:05:46,720 --> 00:05:48,360 Nothing? 22 00:05:51,520 --> 00:05:52,760 No. 23 00:05:52,840 --> 00:05:57,400 Listen, it's not normal. Don't you want to go to the police? 24 00:06:00,400 --> 00:06:02,760 I would go to the police. 25 00:06:04,160 --> 00:06:06,160 It'll be fine, she'll be back. 26 00:06:06,240 --> 00:06:09,360 No need to cause a commotion. I know her. 27 00:06:11,320 --> 00:06:14,200 Get me a 5-0 stitch please. 28 00:06:54,800 --> 00:06:58,240 Buddy, you can't be outside your vehicle here. 29 00:06:58,320 --> 00:07:01,240 Yes... the boy threw the ball out. It'll take me a second to get it. 30 00:07:01,320 --> 00:07:04,480 I understand, but what you're doing is very dangerous. 31 00:07:04,560 --> 00:07:06,560 You're endangering the animals. 32 00:07:12,520 --> 00:07:14,080 Sir, get back in your vehicle. 33 00:07:14,160 --> 00:07:16,480 It's okay, I'm just getting the ball. It's right there. 34 00:07:16,560 --> 00:07:19,000 No, you're not getting anything. Get back into your vehicle! 35 00:07:19,080 --> 00:07:22,760 It'll only take a second, what's the problem? -No problem yet. Get back in the vehicle. 36 00:07:22,840 --> 00:07:25,120 I could've gotten it already! -Sir! 37 00:07:25,200 --> 00:07:28,760 For the last time, please get back in the vehicle. 38 00:07:54,040 --> 00:07:56,040 Have you ever seen a rhinoceros give a head-butt? 39 00:07:56,160 --> 00:07:58,240 I was just getting my kid's ball. What's with you? 40 00:07:58,320 --> 00:08:01,800 Do you know what I would have had to do if one of them started running towards you? 41 00:08:03,520 --> 00:08:06,400 I would have had to neutralize it. 42 00:08:07,080 --> 00:08:10,320 We wouldn't want to do that over a ball, would we? 43 00:08:12,480 --> 00:08:17,000 There are signs all over the place: "Exiting the vehicle is forbidden and dangerous." 44 00:08:17,080 --> 00:08:18,440 Are we clear? 45 00:08:19,320 --> 00:08:22,040 Roll down your windows, and enjoy the rest of your tour. 46 00:08:22,120 --> 00:08:23,920 Close the windows, guys. 47 00:08:40,760 --> 00:08:42,760 How's it going, Doc? 48 00:08:43,720 --> 00:08:47,160 You're not in the army any more, Why are you so aggressive? 49 00:08:48,640 --> 00:08:51,200 I'd like to see you do my job for one day. 50 00:08:53,200 --> 00:08:56,000 You probably asked him nicely, did it help? 51 00:08:58,520 --> 00:09:01,720 Get it, before we have an incident on our hands. 52 00:09:01,800 --> 00:09:03,480 I'm on it. 53 00:09:45,480 --> 00:09:46,800 Bye. Have a nice day. 54 00:10:04,240 --> 00:10:10,040 A person is officially pronounced missing after 48 hours. You're a little late. 55 00:10:14,240 --> 00:10:19,280 We'll finish filling out the forms then my Captain will decide how to proceed. 56 00:10:23,720 --> 00:10:25,360 Does she have a phone? 57 00:10:26,040 --> 00:10:28,600 Of course. She doesn't answer. 58 00:10:32,760 --> 00:10:34,840 Is it an iPhone? -Yes. 59 00:10:39,560 --> 00:10:41,920 Did you try "Find my phone?" 60 00:10:42,040 --> 00:10:43,440 No, what's that? 61 00:10:43,520 --> 00:10:46,480 It can show us her phone's last location. 62 00:10:47,040 --> 00:10:48,400 No. 63 00:10:49,440 --> 00:10:52,160 Do you have her iCloud password? 64 00:10:52,240 --> 00:10:53,920 Her what? 65 00:10:54,040 --> 00:10:55,600 iCloud. 66 00:10:55,680 --> 00:10:57,480 It's what enables the application. 67 00:10:57,560 --> 00:10:59,360 I don't know what that is. 68 00:11:01,160 --> 00:11:03,640 Do you have her e-mail password? 69 00:11:04,480 --> 00:11:05,360 No. 70 00:11:06,800 --> 00:11:08,000 Facebook? 71 00:11:09,120 --> 00:11:10,240 No. 72 00:11:10,320 --> 00:11:12,920 Does she have an instagram account? 73 00:11:13,600 --> 00:11:15,000 I have no idea. 74 00:11:21,920 --> 00:11:23,640 Twitter? 75 00:11:26,680 --> 00:11:27,600 No. 76 00:11:27,680 --> 00:11:30,320 Do you know if she has been communicating with anyone online? 77 00:11:30,400 --> 00:11:33,280 I have no idea. She communicates with many people. 78 00:11:33,360 --> 00:11:35,120 Does she use the Internet a lot? 79 00:11:35,200 --> 00:11:38,480 Yes, like everyone nowadays. 80 00:11:38,560 --> 00:11:41,480 Don't you know anything about "Kid safe internet"? 81 00:11:43,520 --> 00:11:45,760 She's not a kid any more. 82 00:11:50,280 --> 00:11:53,560 According to the law, 17 is still a kid. 83 00:12:35,440 --> 00:12:37,160 Hi. 84 00:13:22,840 --> 00:13:26,720 Police, how may I help you? -Hello, I was at your station this morning. 85 00:13:26,800 --> 00:13:29,120 What city, sir? 86 00:13:30,840 --> 00:13:32,200 Hello? 87 00:13:35,280 --> 00:13:36,600 Hello? 88 00:13:41,320 --> 00:13:45,160 How do I report a missing person who just returned? 89 00:13:45,240 --> 00:13:47,680 What city, sir? 90 00:13:47,760 --> 00:13:49,040 Tel Aviv. 91 00:13:49,880 --> 00:13:51,200 Hold please. 92 00:13:51,280 --> 00:13:56,480 TV: "The few words my mother said 60 years ago: "Son, don't be afraid". 93 00:13:56,920 --> 00:13:59,320 "A memory that comes out after 60 years!" 94 00:14:41,800 --> 00:14:44,320 I forgot my key. 95 00:14:55,680 --> 00:14:57,720 What, did I wake you? 96 00:14:59,560 --> 00:15:02,800 Well, I'm beat. Good night. 97 00:15:13,320 --> 00:15:15,200 Where was she? 98 00:15:16,600 --> 00:15:19,440 I don't know, wandering around. Somewhere up north. 99 00:15:20,360 --> 00:15:22,360 For three days? 100 00:15:23,480 --> 00:15:25,040 Almost four. 101 00:15:26,080 --> 00:15:29,480 Tough age. -It's insane. 102 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 She's giving me hell. 103 00:15:32,640 --> 00:15:33,880 Hell. 104 00:15:34,000 --> 00:15:38,560 In French adolescence is referred to as: "The age of ungratefulness." 105 00:15:39,800 --> 00:15:41,480 "L'age Ingrat." 106 00:15:44,080 --> 00:15:47,080 But it passes. She's a bright kid. 107 00:15:47,160 --> 00:15:48,720 What about the band? 108 00:15:48,800 --> 00:15:50,240 She wasn't accepted. 109 00:15:50,760 --> 00:15:54,040 Oh, poor thing, she must've been very disappointed. 110 00:15:56,040 --> 00:15:58,240 There's a saying: 111 00:15:59,120 --> 00:16:02,560 When you start hating your kid - 112 00:16:04,760 --> 00:16:07,640 You know he's reached adolescence. 113 00:16:08,240 --> 00:16:10,880 What idiot would say something like that? 114 00:16:11,560 --> 00:16:13,400 What's so astounding to you? 115 00:16:13,480 --> 00:16:14,840 Do you agree with the saying? 116 00:16:14,920 --> 00:16:18,000 Of course not. It's a provocative statement, after all. 117 00:16:21,320 --> 00:16:25,880 But beyond the provocation, there's some truth in it, right? 118 00:16:26,000 --> 00:16:30,880 I don't know, I've never felt that way, and I took a lot of shit from my kids. 119 00:16:31,080 --> 00:16:35,520 It's a known thing, inside love resides also hate. 120 00:16:35,600 --> 00:16:38,480 Be careful what you say. Words have a lot of power. 121 00:16:39,400 --> 00:16:41,680 So now talking is also forbidden? 122 00:16:41,760 --> 00:16:44,240 Haven't you heard of the "Rice experiment"? 123 00:16:44,320 --> 00:16:46,200 No, what's the "Rice experiment"? 124 00:16:46,280 --> 00:16:49,760 You take cooked rice, you divide it into two separate glass jars. 125 00:16:49,840 --> 00:16:54,600 On one jar you write bad words: You're cursed, you're horrible, you're disgusting. 126 00:16:54,760 --> 00:16:58,880 On the other one you write good words: Thank you, bless you. 127 00:16:59,000 --> 00:17:03,400 After a few weeks, you find that the cursed rice has become rotten, full of disgusting mold, 128 00:17:03,480 --> 00:17:07,440 and the other rice stayed fresh and white way longer than the other rice. 129 00:17:07,800 --> 00:17:08,880 Did you try it yourself? 130 00:17:09,000 --> 00:17:10,800 No. But it's a well-known thing. 131 00:17:10,880 --> 00:17:13,040 We can try it here if you'd like. 132 00:17:13,560 --> 00:17:15,280 Do you really believe that? 133 00:17:15,360 --> 00:17:17,040 Absolutely. 134 00:17:17,640 --> 00:17:20,040 That rice can read? 135 00:18:18,360 --> 00:18:21,920 "Come eat" 136 00:18:41,920 --> 00:18:44,480 "Not hungry" 137 00:19:25,360 --> 00:19:27,560 When will it end with you?! 138 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 What is this supposed to be? 139 00:19:30,360 --> 00:19:31,920 Is this the Golan residence? -Yes. 140 00:19:32,080 --> 00:19:34,480 We're from the negotiation unit. 141 00:19:34,560 --> 00:19:38,160 We track teenagers that express suicidal intentions using online message boards. 142 00:19:38,240 --> 00:19:40,560 We received a notice from a moderator, 143 00:19:40,640 --> 00:19:44,560 and after checking with the provider, we found the IP address came from this house. 144 00:19:45,160 --> 00:19:47,080 We have reason to believe that a message with content... 145 00:19:47,160 --> 00:19:49,760 I don't follow, who called you? What time is it now? 146 00:19:49,840 --> 00:19:51,440 Just after four. 147 00:19:51,520 --> 00:19:53,440 Are you out of your minds? Who called you? 148 00:19:53,520 --> 00:19:55,520 She's back home already. I called to notify she came back. 149 00:19:55,600 --> 00:19:56,800 No one called us. 150 00:19:56,880 --> 00:20:00,120 We're concerned that she's home and that she might hurt herself. 151 00:20:00,200 --> 00:20:03,600 But it's a mistake. I called the station last night. Maybe they didn't notify you. 152 00:20:03,680 --> 00:20:06,840 Could be. But we need to see that everything is all right here. 153 00:20:06,920 --> 00:20:10,280 What do you mean "all right"? I'm telling you It's all right! 154 00:20:10,880 --> 00:20:13,120 It's the middle of the night! Can I see your ID? 155 00:20:13,200 --> 00:20:13,920 ID? 156 00:20:14,040 --> 00:20:15,480 Yes. how do I know who you are? Maybe you're... 157 00:20:15,560 --> 00:20:18,280 Hey, are you awake or what? 158 00:20:18,560 --> 00:20:20,720 Sir, do you have a teenage girl living with you? 159 00:20:20,800 --> 00:20:24,280 So? -Are you hooked up to the internet here? 160 00:20:24,360 --> 00:20:25,160 Yes. 161 00:20:25,240 --> 00:20:28,200 So let us see her. This is not a debate. 162 00:20:28,280 --> 00:20:31,360 She's asleep. I don't want her seeing police in the middle of the night. 163 00:20:31,440 --> 00:20:35,640 She has an exam tomorrow morning. -This is 174, asking for backup. 164 00:20:35,720 --> 00:20:39,560 Listen, she came back yesterday, I already notified the station, I don't understand. 165 00:20:39,640 --> 00:20:41,920 Sir, I don't know what you notified, or didn't notify. 166 00:20:42,040 --> 00:20:44,080 We are currently obligated to enter and check on her. 167 00:20:44,160 --> 00:20:47,680 If you won't let us in, we'll need to use force to enter. 168 00:20:47,760 --> 00:20:49,560 Do you understand? 169 00:20:50,760 --> 00:20:56,240 I suggest the following: You go to her room while we wait here. 170 00:20:56,320 --> 00:20:59,160 You check that she's all right, come back and tell us that she's fine, 171 00:20:59,240 --> 00:21:01,160 and then the whole thing is over. 172 00:21:01,720 --> 00:21:03,800 Can you do that for me? 173 00:21:19,680 --> 00:21:21,240 Roni? 174 00:21:22,880 --> 00:21:25,480 Roni! Roni... 175 00:21:25,560 --> 00:21:27,600 Is she responding? Move aside, sir. 176 00:21:27,680 --> 00:21:30,880 Tell them to come! Call first aid. Get a stretcher in here. 177 00:21:31,000 --> 00:21:33,760 She took Bondormin. Get a stretcher in here quick. 178 00:21:33,840 --> 00:21:36,800 She took the whole pack. She's unconscious, get first aid in here right now. 179 00:21:36,880 --> 00:21:39,280 Listen to me, young man, I'm a doctor. 180 00:21:39,360 --> 00:21:41,480 She took Bondormin, get a stretcher in here. 181 00:21:41,560 --> 00:21:45,040 Gimme two seconds to examine her. -You're wasting time. 182 00:21:45,120 --> 00:21:51,120 Boy! Go get a stretcher. Now you listen to me, young man! -Sir... 183 00:21:51,200 --> 00:21:55,720 Listen to me... I'm telling you... -Sir, come outside. 184 00:21:55,800 --> 00:21:57,360 Let them do their job... 185 00:21:57,440 --> 00:22:01,400 She took Bondormin, she lost consciousness, don't waste time, get the stretcher. 186 00:22:01,480 --> 00:22:02,880 I'm telling you! Get a stretcher! 187 00:22:03,000 --> 00:22:05,400 Sir, calm down, let me stabilize her. 188 00:22:05,480 --> 00:22:08,040 You're wasting precious time, I'm a doctor - 189 00:22:08,120 --> 00:22:10,280 Good for you sir, please move aside now. 190 00:22:10,720 --> 00:22:12,760 Her brain is turning into gook. 191 00:22:13,200 --> 00:22:14,560 The brain is turning into gook! 192 00:22:15,080 --> 00:22:18,120 No! let me! I'm trying to explain something to you! 193 00:22:18,200 --> 00:22:19,280 What are you explaining to me? 194 00:22:19,400 --> 00:22:22,120 She's unconscious! Ok, but they know what to do, let them work. 195 00:22:22,200 --> 00:22:27,280 Comm'n already! You have to help me! I'm telling you! I'm a doctor!! 196 00:22:27,360 --> 00:22:31,520 She took Bondormin! This is no joke. -Listen to me, sir... Calm down. 197 00:22:31,600 --> 00:22:35,360 No! I'm a doctor! Get a stretcher!! 198 00:24:34,840 --> 00:24:38,720 Here brother. May God grant you a speedy recovery. Read chapter 6 and chapter 20 seven times, 199 00:24:38,800 --> 00:24:40,680 Chapter 121, 130, 142, 200 00:24:40,760 --> 00:24:44,840 and beg the Holy One for a speedy recovery in the name of king David. 201 00:24:45,320 --> 00:24:46,760 Bless you, brother. 202 00:25:54,200 --> 00:25:59,280 "MORANI: Ronik, you sound cute... Everything passes, always remember that." 203 00:25:59,520 --> 00:26:01,440 "RONIK: I just don't want to live." 204 00:26:01,520 --> 00:26:04,280 "MALKA: I get that, but do me a favor, even though we don't know each other, 205 00:26:04,360 --> 00:26:06,800 "don't do anything before tomorrow, ok? Deal?" 206 00:26:06,880 --> 00:26:08,480 "RONIK: What's the point..." 207 00:26:37,680 --> 00:26:40,400 How are you holding up? 208 00:26:44,160 --> 00:26:48,400 My name is Marssela, I'm a social worker at the pediatric department. 209 00:26:49,440 --> 00:26:53,400 In cases of this particular nature, we like to have a short chat with the parents, 210 00:26:53,480 --> 00:26:56,880 before the child is discharged, to see that everything is all right 211 00:26:57,000 --> 00:26:59,840 for the sake of the child's safety and well-being. 212 00:26:59,920 --> 00:27:02,640 To make sure the child is returning to a safe environment, 213 00:27:02,720 --> 00:27:06,920 that can accommodate the child in dealing with such a difficult situation. 214 00:27:07,400 --> 00:27:11,600 And if not, then we can offer assistance and help, in all sorts of ways. 215 00:27:16,080 --> 00:27:19,680 I understand the mother passed away. 216 00:27:22,000 --> 00:27:23,480 When? 217 00:27:25,080 --> 00:27:27,560 Over a year ago. 218 00:27:28,440 --> 00:27:32,200 I also understood from Roni that they were very close? 219 00:27:33,680 --> 00:27:36,200 You can only have one mother. 220 00:27:36,880 --> 00:27:39,000 What do you mean by that? 221 00:27:40,480 --> 00:27:43,640 They say, "You can only have one mother", right? 222 00:27:45,320 --> 00:27:46,760 Yes. 223 00:27:50,560 --> 00:27:53,320 And yet, not all mothers are close to their daughters, 224 00:27:53,400 --> 00:27:56,360 some of them are quite detached. 225 00:27:57,280 --> 00:28:01,400 And a truly close relationship that is cut off in such a tragic way, 226 00:28:01,480 --> 00:28:06,280 Could become a difficult obstacle to overcome, with a lot of implications as well. 227 00:28:07,400 --> 00:28:10,760 They were very close. Roni is an only child. 228 00:28:10,840 --> 00:28:13,920 We were all very close. 229 00:28:15,000 --> 00:28:17,480 Do you have any idea why this happened? 230 00:28:19,200 --> 00:28:23,640 She's going through a very rough period. We both are. 231 00:28:23,720 --> 00:28:27,640 Plus adolescence, the age of ungratefulness, 232 00:28:28,440 --> 00:28:31,400 And what you get is a mental state of agitation. 233 00:28:31,480 --> 00:28:35,600 I see. Maybe she needs professional help. 234 00:28:37,120 --> 00:28:39,480 Be my guest, if you can convince her. 235 00:28:39,560 --> 00:28:41,760 Still, one needs to try. 236 00:28:41,840 --> 00:28:47,200 If she could understand the way her actions at home impact you, 237 00:28:47,480 --> 00:28:51,400 She will be willing to accept help in untangling this emotional knot. 238 00:28:51,480 --> 00:28:55,040 The knots need to be untangled a bit. 239 00:28:58,000 --> 00:29:01,360 She needs to know what such an action will do to you. 240 00:29:01,440 --> 00:29:03,800 How much it will hurt you. 241 00:29:05,440 --> 00:29:07,840 You're mad at her. -No. 242 00:29:07,920 --> 00:29:12,280 It's natural for all sorts of feelings to surface at a time like this. 243 00:29:13,000 --> 00:29:15,680 Would you like for me to connect you up with a welfare worker? 244 00:29:15,760 --> 00:29:17,720 Someone who can make home visits. 245 00:29:17,800 --> 00:29:19,040 Certainly not. 246 00:29:19,120 --> 00:29:20,160 Why not? 247 00:29:21,520 --> 00:29:23,480 No need for that. 248 00:29:24,400 --> 00:29:26,880 I advise you to try and use the help of friends, 249 00:29:27,000 --> 00:29:33,040 people who are close to her, maybe women that she can relate to. 250 00:29:33,120 --> 00:29:36,520 She needs a lot of attention now. 251 00:29:43,280 --> 00:29:48,320 We usually try to follow up on cases like yours after the patient is discharged, 252 00:29:49,160 --> 00:29:52,280 but it's up to you. 253 00:29:52,360 --> 00:29:56,080 I told Roni, and I'm also telling you now: 254 00:29:57,200 --> 00:30:00,840 It's very important to talk about what's going on. 255 00:30:00,920 --> 00:30:02,400 Of course. 256 00:33:42,280 --> 00:33:45,160 See if they give you a new date for the exam. 257 00:33:45,720 --> 00:33:48,480 I will intervene, if it comes to that. 258 00:33:51,920 --> 00:33:54,800 And I want you to see a professional counselor. 259 00:33:54,880 --> 00:33:58,440 It might be good for you, untangling emotional knots. 260 00:33:58,520 --> 00:33:59,600 Sure thing. 261 00:33:59,680 --> 00:34:01,400 I'm serious. 262 00:34:01,880 --> 00:34:03,840 I don't need a counselor. 263 00:34:03,920 --> 00:34:05,720 So what do you need? 264 00:34:05,800 --> 00:34:08,240 What do you need? Tell me. 265 00:34:08,320 --> 00:34:10,400 I'll see you at home in the evening. 266 00:35:34,080 --> 00:35:35,840 We're ready for you. 267 00:35:38,120 --> 00:35:39,400 In a minute. 268 00:35:39,520 --> 00:35:41,240 Is everything all right? 269 00:35:41,440 --> 00:35:43,640 Yes, I need a minute. 270 00:35:44,400 --> 00:35:46,120 Did you notice? 271 00:35:54,760 --> 00:35:56,640 How's Roni? 272 00:35:58,000 --> 00:35:59,360 Fine. 273 00:35:59,440 --> 00:36:03,400 Why don't you bring her over? She used to love being with the animals, 274 00:36:03,480 --> 00:36:04,800 It calmed them down... 275 00:36:05,760 --> 00:36:08,120 I need a minute. 276 00:36:35,480 --> 00:36:36,480 Hello? 277 00:36:37,040 --> 00:36:40,160 Hello, Sivan, it's Yoram. 278 00:36:40,360 --> 00:36:41,680 Which Yoram? 279 00:36:42,880 --> 00:36:43,840 Yoram. 280 00:36:43,920 --> 00:36:47,000 I heard you. But which Yoram? 281 00:36:47,440 --> 00:36:48,520 The Yoram... Rachel's... 282 00:36:48,600 --> 00:36:51,560 Relax, I'm just pulling your chain... What's up, Doctor? 283 00:38:36,760 --> 00:38:38,000 Hi. 284 00:38:40,760 --> 00:38:43,120 What? Seriously? 285 00:38:45,600 --> 00:38:48,880 Yeah, no, it's a nightmare. I hate it. 286 00:38:52,360 --> 00:38:54,280 Hold on. what? 287 00:38:54,360 --> 00:38:56,280 Why don't you answer your phone? 288 00:38:57,920 --> 00:39:00,040 I didn't hear it, the music was loud. 289 00:39:00,560 --> 00:39:01,640 Go on... 290 00:39:03,480 --> 00:39:05,360 Because he's a baby, that's why. 291 00:39:07,800 --> 00:39:08,760 Well, What? 292 00:39:08,840 --> 00:39:10,720 Finish up, I'll wait. 293 00:39:11,920 --> 00:39:13,520 What did you want? 294 00:39:13,640 --> 00:39:15,880 Grandma Aviva called. 295 00:39:16,360 --> 00:39:18,520 They want us to come visit. 296 00:39:20,400 --> 00:39:24,520 We'll have a short visit, see mom. a short vacation. 297 00:39:24,600 --> 00:39:25,840 Are you serious? 298 00:39:25,920 --> 00:39:27,600 Yes, why not? 299 00:39:27,800 --> 00:39:29,200 Maybe because you hate them? 300 00:39:29,280 --> 00:39:30,800 That's not true... 301 00:39:31,200 --> 00:39:33,840 If anything, they're not too crazy about me. 302 00:39:34,720 --> 00:39:36,560 But they're our family, 303 00:39:36,760 --> 00:39:38,720 and it could be nice for you. 304 00:39:40,440 --> 00:39:42,120 I'm not going. 305 00:39:42,200 --> 00:39:45,160 You're looking to piss off your uncle Aryeh? 306 00:39:46,800 --> 00:39:48,520 You're weird. 307 00:39:49,280 --> 00:39:50,880 I have school tomorrow. 308 00:39:51,000 --> 00:39:53,120 So you'll miss school one time. 309 00:39:53,400 --> 00:39:55,560 Since when do you like school? 310 00:39:59,720 --> 00:40:02,520 Are you high? What did you take? 311 00:40:12,160 --> 00:40:13,360 Hey, 312 00:40:15,720 --> 00:40:17,920 I don't know. 313 00:40:20,560 --> 00:40:23,000 Talk to you tomorrow. 314 00:40:38,040 --> 00:40:40,520 I'm driving. 315 00:42:32,560 --> 00:42:36,840 What would have happened if I'd died? 316 00:42:45,040 --> 00:42:48,120 What do you think would have happened? 317 00:42:55,400 --> 00:42:58,520 What would you have wanted to happen? 318 00:42:59,240 --> 00:43:02,120 I don't know. I asked first. 319 00:43:05,520 --> 00:43:07,920 What would have happened? 320 00:43:15,320 --> 00:43:22,760 They would have taken you to the hospital basement. 321 00:43:24,440 --> 00:43:32,600 Put a little tag on your toe with your ID number and time of death, 322 00:43:34,600 --> 00:43:37,840 and put you in the fridge. 323 00:43:42,040 --> 00:43:46,680 Then the doctor would have come over to me. 324 00:43:46,760 --> 00:43:49,600 Some putz looking very serious, 325 00:43:51,200 --> 00:43:58,120 and tell me they did everything they could, but it was too late. 326 00:43:59,240 --> 00:44:04,800 And that the body would wait for me here until I got the funeral arrangements in order. 327 00:44:08,400 --> 00:44:13,240 And then I'd have to go back to that print shop on Ibn Gabirol street, 328 00:44:13,320 --> 00:44:15,520 pay some more money. 329 00:44:17,640 --> 00:44:21,240 and put the notices up around the neighborhood. 330 00:44:24,320 --> 00:44:29,560 And everyone would be nodding sadly, "How could she do it.." 331 00:44:30,760 --> 00:44:32,640 "How could she do it?" 332 00:44:32,720 --> 00:44:36,640 "And how many tragedies can he go through, this poor man..." 333 00:44:36,720 --> 00:44:39,240 "It's probably because of the mother." 334 00:44:46,280 --> 00:44:50,800 And then they'd make me recite stupid religious hymns, 335 00:44:50,880 --> 00:44:53,760 and they'd cover you with dirt until we couldn't see you at all 336 00:44:53,840 --> 00:44:58,200 and put a lame sign up that says: "Roni Golan" 337 00:45:01,880 --> 00:45:03,840 and that would be it. 338 00:45:04,680 --> 00:45:07,600 Your friends would go on with their lives, 339 00:45:08,320 --> 00:45:13,200 Go the army, travel, go to university, get married. 340 00:45:16,880 --> 00:45:21,200 It's no big trick, dying. No one cares anyhow. 341 00:45:22,400 --> 00:45:24,600 It's the other way around. 342 00:45:31,280 --> 00:45:33,600 Let me drive. 343 00:46:00,240 --> 00:46:02,000 Can I get you anything? 344 00:46:02,120 --> 00:46:03,400 No, I'm good. 345 00:46:40,160 --> 00:46:43,120 When my heart's on fire - 346 00:46:43,200 --> 00:46:47,280 And I'm in your emotions 347 00:46:47,840 --> 00:46:52,120 Fire! Fire burns inside my heart 348 00:46:52,200 --> 00:46:55,200 Within my excited body 349 00:46:55,280 --> 00:46:59,400 When I come close to you 350 00:47:00,040 --> 00:47:04,520 Why does this seem like a dream 351 00:47:04,600 --> 00:47:07,280 Suddenly my heart burns 352 00:47:07,360 --> 00:47:11,840 And I'm happy 353 00:47:11,920 --> 00:47:16,160 Fire! Fire burns inside my heart 354 00:47:16,240 --> 00:47:19,240 Within my excited body 355 00:47:19,320 --> 00:47:23,880 When I come close to you 356 00:47:24,000 --> 00:47:28,520 Why does this suddenly seem like a dream 357 00:47:44,360 --> 00:47:45,840 You can keep it. 358 00:47:47,080 --> 00:47:48,720 Okay. -Hi. 359 00:47:48,800 --> 00:47:51,440 Can I get a ride to the hotels? 360 00:47:54,840 --> 00:47:57,840 It's a hot one today. 361 00:48:00,800 --> 00:48:02,560 You look familiar. 362 00:48:03,200 --> 00:48:04,240 Me? 363 00:48:04,320 --> 00:48:05,720 Yes, real familiar. 364 00:48:05,800 --> 00:48:07,240 Are you famous? 365 00:48:08,360 --> 00:48:10,080 Far from it. 366 00:48:10,160 --> 00:48:12,800 Com'on, tell me the truth, Are you famous? 367 00:48:15,120 --> 00:48:16,920 No, not at all. 368 00:48:18,160 --> 00:48:20,320 Is he pulling my chain? 369 00:48:22,040 --> 00:48:24,640 What? From TV? An actor or something? 370 00:48:24,720 --> 00:48:25,920 No. 371 00:48:26,840 --> 00:48:28,440 Musician? 372 00:48:29,600 --> 00:48:31,720 In his dreams. 373 00:48:31,800 --> 00:48:33,080 So what then? 374 00:48:35,840 --> 00:48:37,680 He was in Survivor. 375 00:48:37,760 --> 00:48:38,640 On TV? 376 00:48:39,120 --> 00:48:41,880 I knew it! What season? 377 00:48:42,480 --> 00:48:44,520 What season were you on? 378 00:48:48,360 --> 00:48:50,880 What season were you on Survivor? 379 00:48:51,240 --> 00:48:53,080 What season? 380 00:48:54,040 --> 00:48:55,440 In the summer. 381 00:48:59,160 --> 00:49:00,720 Second season. 382 00:49:01,280 --> 00:49:02,600 Really? Cool. 383 00:49:03,120 --> 00:49:05,040 I knew you look familiar. 384 00:49:05,120 --> 00:49:06,320 Did you win? 385 00:49:07,080 --> 00:49:08,160 Did I win? 386 00:49:08,240 --> 00:49:10,160 Like did you make it till the end? 387 00:49:10,760 --> 00:49:12,880 Did I make it till the end? 388 00:49:13,800 --> 00:49:14,920 No, 389 00:49:15,040 --> 00:49:16,720 he didn't. 390 00:49:17,760 --> 00:49:19,320 He's not a survivor. 391 00:49:21,200 --> 00:49:23,520 Actually I am. 392 00:49:25,200 --> 00:49:26,840 What do you do? 393 00:49:27,200 --> 00:49:28,840 I'm a magician. 394 00:49:29,160 --> 00:49:31,840 I perform at Hotels, entertain children. 395 00:49:31,920 --> 00:49:33,640 What kind of tricks do you know? 396 00:49:33,720 --> 00:49:37,040 All of them. Balls, handkerchiefs, teaspoons, fire. 397 00:49:38,320 --> 00:49:41,080 Do you actually bend teaspoons? -Sure. 398 00:49:41,160 --> 00:49:43,080 How is it done? 399 00:49:43,520 --> 00:49:46,480 Oh... it's a trick. I can't tell you. But it's real easy. 400 00:49:46,560 --> 00:49:49,600 Yeah, but what's the catch? Is it a special spoon? 401 00:49:50,680 --> 00:49:52,760 I can't tell you. I signed a secrecy clause. 402 00:49:52,840 --> 00:49:56,160 But it's really a piece of cake. There are like a thousand ways to do it. 403 00:49:56,240 --> 00:49:58,560 But how do you do it? 404 00:49:59,200 --> 00:50:01,560 I'll get off here at the intersection. 405 00:50:03,920 --> 00:50:08,640 Com'on, gimme a hint, what's the secret to the teaspoon trick? 406 00:50:08,720 --> 00:50:11,240 I gave you a hint already: 407 00:50:11,480 --> 00:50:13,080 It's a trick! 408 00:50:14,480 --> 00:50:16,160 All-righty, thanks a lot. 409 00:50:20,120 --> 00:50:21,400 Hello? 410 00:50:21,480 --> 00:50:24,840 Yoram? It's Aviva, how's it going? 411 00:50:24,920 --> 00:50:26,720 Fine. 412 00:50:26,800 --> 00:50:29,160 We're on our way, and real close. 413 00:50:29,280 --> 00:50:32,200 Yeah, Sivan told me you called. 414 00:50:33,360 --> 00:50:34,920 When are you getting here? 415 00:50:35,920 --> 00:50:38,360 We're real close, 5 minutes. 416 00:50:38,440 --> 00:50:41,640 Oh, great, the kids can't wait to see Roni. 417 00:50:41,720 --> 00:50:43,080 We'll be there very soon. 418 00:50:43,160 --> 00:50:45,560 Bye, sweetheart. -Bye. 419 00:50:48,640 --> 00:50:52,360 I thought you said she called you yesterday, to invite us. 420 00:50:52,440 --> 00:50:53,880 Who? 421 00:50:54,000 --> 00:50:57,920 Sivan, you said she called you to invite us. 422 00:50:58,760 --> 00:51:00,160 So? 423 00:51:00,640 --> 00:51:04,680 What do you mean "so"? You called her and not the other way around. 424 00:51:05,600 --> 00:51:10,760 She, me... I don't remember. What difference does it make now? 425 00:51:34,920 --> 00:51:36,880 Where are you headed? 426 00:51:37,000 --> 00:51:38,800 Horesh residence. 427 00:51:43,000 --> 00:51:44,400 Horesh? 428 00:51:44,480 --> 00:51:45,920 That's right. 429 00:52:25,280 --> 00:52:27,440 Lady, come here! 430 00:52:34,120 --> 00:52:36,880 Lady! Come here. 431 00:52:39,680 --> 00:52:41,200 Lady! 432 00:52:42,400 --> 00:52:44,560 Come here! 433 00:52:47,360 --> 00:52:51,160 Come here! What's this? What's this?! 434 00:52:51,640 --> 00:52:53,160 Down, girl! 435 00:53:01,440 --> 00:53:05,240 Well, well... To what do we owe this honor? 436 00:53:05,440 --> 00:53:07,400 How are you, Aryeh? 437 00:53:07,800 --> 00:53:10,320 Getting by. As you can see. 438 00:53:12,160 --> 00:53:13,600 What's that? 439 00:53:14,040 --> 00:53:15,360 Vandalism. 440 00:53:16,240 --> 00:53:19,120 Animals. Destroyed it completely. 441 00:53:19,520 --> 00:53:21,000 Who is it? 442 00:53:21,080 --> 00:53:24,320 Nir, Peleg's son. 443 00:53:25,800 --> 00:53:28,840 Killed in the last Gaza operation. 444 00:53:28,920 --> 00:53:35,040 The first military casualty from our village. Built him a small monument. 445 00:53:35,400 --> 00:53:37,520 Who could have done such a thing? 446 00:53:37,880 --> 00:53:40,080 Arabs, who else? 447 00:53:40,160 --> 00:53:42,880 Our so called cousins.. 448 00:53:43,520 --> 00:53:45,280 Why? 449 00:53:45,360 --> 00:53:47,040 Jealousy. 450 00:53:47,120 --> 00:53:48,840 Don't ask me. 451 00:53:49,600 --> 00:53:52,160 They're always trying to stir up trouble. 452 00:53:52,240 --> 00:53:57,600 We had to put a guard at the factory, at the cemetery, at the beaches, you name it. 453 00:53:57,680 --> 00:53:59,560 It's pointless. 454 00:53:59,640 --> 00:54:03,320 Jealousy? Why would they be jealous of a monument? 455 00:54:03,400 --> 00:54:06,400 Have you ever seen an Arab monument? 456 00:54:07,400 --> 00:54:09,920 You think they care about anyone? 457 00:54:10,800 --> 00:54:12,440 Fucking animals. 458 00:54:12,520 --> 00:54:15,360 But there are soldiers stationed here. 459 00:54:15,440 --> 00:54:18,600 They send toy soldiers over here. 460 00:54:18,680 --> 00:54:21,760 They're no more soldiers than you are. 461 00:54:24,840 --> 00:54:27,040 We'll get them, don't worry. 462 00:54:27,120 --> 00:54:29,920 We have our own security patrol. 463 00:54:30,680 --> 00:54:33,000 We'll take care of ourselves. 464 00:54:39,160 --> 00:54:40,920 How are you? 465 00:54:41,240 --> 00:54:42,880 Hanging in there. 466 00:54:45,320 --> 00:54:47,480 County authority just closed our beach. 467 00:54:47,560 --> 00:54:51,760 We had a 20-meter sinkhole open up there. Right in the parking lot. 468 00:54:51,840 --> 00:54:53,440 It's a hard blow. 469 00:54:54,800 --> 00:54:56,560 How's it going at the factory? 470 00:54:56,640 --> 00:54:58,440 Just fine. 471 00:54:59,160 --> 00:55:01,040 Hanging on. 472 00:55:01,800 --> 00:55:03,880 It is what it is, right? 473 00:55:04,000 --> 00:55:06,080 What are we gonna do, run off to Toronto? 474 00:55:06,160 --> 00:55:08,280 Get a foreign passport? 475 00:55:17,440 --> 00:55:19,920 How's your spoiled one? 476 00:55:22,200 --> 00:55:23,640 She's Fine. 477 00:55:25,520 --> 00:55:27,520 Things are not easy for her. 478 00:55:27,600 --> 00:55:29,400 That's for sure. 479 00:55:29,920 --> 00:55:32,120 Who has it easy? 480 00:55:35,640 --> 00:55:37,040 Sweet girl. 481 00:55:37,840 --> 00:55:39,000 Ben! 482 00:55:41,040 --> 00:55:43,880 Stay away from the sinkholes. 483 00:55:48,240 --> 00:55:51,520 How about yourself? Dating anyone? 484 00:55:51,800 --> 00:55:53,080 No. 485 00:55:53,840 --> 00:55:57,520 Well, what the hell are you waiting for? 486 00:55:59,440 --> 00:56:01,680 It's been long enough. 487 00:56:05,840 --> 00:56:08,320 Ok, comm’n, let’s get you some coffee. 488 00:56:10,800 --> 00:56:12,880 Watch where you step. 489 00:56:15,200 --> 00:56:17,640 This is occupied territory. 490 00:56:21,640 --> 00:56:23,640 Lady! 491 00:56:26,000 --> 00:56:27,200 Stay out! 492 00:56:29,600 --> 00:56:32,600 Dr. Doolittle is in the house! 493 00:56:35,680 --> 00:56:38,800 Yoram, sweetheart. -Hello, Aviva. 494 00:56:38,880 --> 00:56:40,360 Hello. 495 00:56:47,880 --> 00:56:49,080 What is he saying? 496 00:56:49,160 --> 00:56:50,440 He's talking nonsense. 497 00:56:50,520 --> 00:56:52,880 He's saying you got old. 498 00:56:53,000 --> 00:56:54,160 Well, that isn't nonsense. 499 00:56:54,240 --> 00:56:56,240 Where did you park? -Just outside. 500 00:56:56,320 --> 00:56:58,880 Not by the olive trees. I just laid down some fresh tar. 501 00:56:59,000 --> 00:57:00,800 No, not there. Where are the kids? 502 00:57:00,880 --> 00:57:03,840 Went down to the beach with the neighbor. I'm just about to go pick them up. 503 00:57:03,920 --> 00:57:06,360 I'll come along. -All right. 504 00:57:06,440 --> 00:57:08,520 Maybe you can go visit Mom on Saturday. 505 00:57:08,600 --> 00:57:11,320 Ahral'e is building a beautiful shade canopy, So you can sit there. 506 00:57:11,400 --> 00:57:13,320 I've prepared your room. 507 00:57:17,600 --> 00:57:18,720 Sivi, 508 00:57:18,800 --> 00:57:21,640 make him some coffee, he looks beat. 509 00:57:47,040 --> 00:57:49,360 We cleaned out the house. 510 00:57:49,680 --> 00:57:52,720 I brought you some of Rachel's stuff. 511 00:57:55,000 --> 00:57:59,200 She would have liked you to have them. They're no use to me. 512 00:58:01,440 --> 00:58:06,080 She has fancy clothes. Where would I wear them around here? 513 00:58:44,720 --> 00:58:46,400 So, Sivi, 514 00:58:47,120 --> 00:58:49,000 How are you? 515 00:58:53,360 --> 00:58:56,560 Let's go pick them up, it's late. 516 00:59:00,160 --> 00:59:03,480 Don't listen to Aryeh, he's living in la-la land. 517 00:59:03,560 --> 00:59:08,240 The BDS boycott crushed the factory. We're barely holding on. 518 00:59:08,320 --> 00:59:13,160 Our village is on its last legs. Really. The situation is bad. 519 00:59:17,840 --> 00:59:23,040 Arieh is wandering about like some kind of cowboy, hardly working. 520 00:59:23,120 --> 00:59:27,280 The residents are all walking around with gloomy faces. 521 00:59:27,600 --> 00:59:29,400 I don't know if we'll make it out here. 522 00:59:29,480 --> 00:59:32,760 I really don't know what's going to be with our lives here. 523 00:59:38,160 --> 00:59:40,360 How're the parents? 524 00:59:42,680 --> 00:59:45,200 The old man is building crap all day, 525 00:59:45,280 --> 00:59:47,800 she's sitting in front of the television. 526 00:59:50,360 --> 00:59:54,400 They haven't bounced back since Rachel's death. 527 00:59:54,560 --> 00:59:57,080 They're wilted. 528 00:59:59,200 --> 01:00:02,600 What about you, dating anyone new? 529 01:00:22,880 --> 01:00:26,280 Roni tried to kill herself. 530 01:01:28,320 --> 01:01:31,560 Did you hear Akiva fell into a pit? 531 01:01:32,120 --> 01:01:35,080 Akiva the park ranger? -Yes. 532 01:01:35,160 --> 01:01:38,520 The poor guy fell into a sinkhole. 533 01:01:39,080 --> 01:01:40,760 Aryeh found him. 534 01:01:40,920 --> 01:01:45,160 He was already writing his will. On some toilet paper... 535 01:01:46,160 --> 01:01:50,160 I saw his off-road vehicle, I thought I'd check what he's up to. 536 01:01:50,520 --> 01:01:53,880 I found him at the bottom of an 8-meter sinkhole. 537 01:01:54,320 --> 01:01:57,000 He was sure he was a goner... 538 01:01:57,720 --> 01:01:59,480 What's the moral of the story? 539 01:01:59,880 --> 01:02:02,480 Never go out to the field without toilet paper. 540 01:02:02,640 --> 01:02:04,040 Very good! 541 01:02:06,120 --> 01:02:07,280 Maya, 542 01:02:08,040 --> 01:02:11,000 would you like to perform your dance for our guests? -Yes. 543 01:02:11,080 --> 01:02:13,880 They've been working on this dance for Independence Day. 544 01:02:14,000 --> 01:02:17,800 They came up with the choreography on their own. On their own! Champs! 545 01:02:17,880 --> 01:02:19,400 Hey, hey... 546 01:02:19,480 --> 01:02:21,320 After dinner! 547 01:02:35,520 --> 01:02:37,320 How good 548 01:02:37,640 --> 01:02:39,480 How good 549 01:02:39,840 --> 01:02:43,080 To live in Israel 550 01:02:44,600 --> 01:02:46,560 It has everything 551 01:02:46,640 --> 01:02:49,000 You just have to know 552 01:02:49,080 --> 01:02:53,200 How to go with the flow 553 01:03:02,480 --> 01:03:04,520 How easy 554 01:03:04,600 --> 01:03:06,480 How easy 555 01:03:06,600 --> 01:03:10,320 In Israel 556 01:03:11,520 --> 01:03:13,080 It has everything 557 01:03:13,160 --> 01:03:15,360 Hurry single and pair 558 01:03:15,440 --> 01:03:18,480 There's room for everyone 559 01:03:18,560 --> 01:03:21,880 Come, be a millionaire! 560 01:03:22,800 --> 01:03:24,360 Israel 561 01:03:25,080 --> 01:03:27,000 Israel 562 01:03:27,080 --> 01:03:31,840 You just have to know- how to go with the flow 563 01:03:31,920 --> 01:03:33,760 Israel 564 01:03:34,200 --> 01:03:36,120 Israel 565 01:03:36,920 --> 01:03:39,320 Last but not least - 566 01:03:39,400 --> 01:03:43,880 In the Middle East. 567 01:04:39,920 --> 01:04:43,000 Why did you want to come here? 568 01:04:56,000 --> 01:04:58,560 Don't tell anyone here. 569 01:05:58,920 --> 01:05:59,880 Come. 570 01:06:00,000 --> 01:06:03,800 Now we're gonna fuck them good! Stay low. 571 01:06:28,600 --> 01:06:30,560 What is this supposed to be? 572 01:06:31,480 --> 01:06:33,480 It's a trick. 573 01:06:44,800 --> 01:06:47,560 What is he saying? 574 01:06:53,920 --> 01:06:56,080 What are you saying to me? 575 01:07:08,480 --> 01:07:12,520 Father, can't you see I'm burning? 576 01:07:33,560 --> 01:07:34,680 Now! 577 01:08:06,360 --> 01:08:08,120 Mom, where are the girls? 578 01:08:08,200 --> 01:08:10,320 At home, getting ready. 579 01:08:14,040 --> 01:08:17,040 Is the water cooler full? 580 01:08:17,120 --> 01:08:18,400 Take a look. 581 01:08:19,680 --> 01:08:20,800 Yoram... 582 01:08:20,880 --> 01:08:23,000 Where's your car, did you move it? 583 01:08:23,080 --> 01:08:24,080 No. 584 01:08:24,160 --> 01:08:26,200 Are you sure? It's not parked outside. 585 01:08:27,360 --> 01:08:28,840 What do you mean? 586 01:09:00,200 --> 01:09:01,520 There she is. 587 01:09:05,800 --> 01:09:06,600 There. 588 01:09:07,480 --> 01:09:09,320 I can't believe she went down there. 589 01:09:09,880 --> 01:09:13,240 It's not allowed to be there, listen, it's extremely dangerous. 590 01:10:13,880 --> 01:10:16,120 Are you okay? 591 01:10:20,280 --> 01:10:24,520 Get out of there, you can't be here, it could cave in at any moment. 592 01:10:25,840 --> 01:10:31,760 Roni, get out, you can't be here, it's a restricted area. get out of there. 593 01:10:33,880 --> 01:10:36,160 Are you hearing me? 594 01:10:39,520 --> 01:10:42,400 What's up with you guys? 595 01:10:42,480 --> 01:10:45,480 I'd give her two slaps across the face. 596 01:10:50,720 --> 01:10:52,360 Hello? 597 01:10:53,280 --> 01:10:56,040 She’s out of her mind, Inside the sinkhole. 598 01:11:06,800 --> 01:11:09,240 What's going on? 599 01:11:10,520 --> 01:11:12,200 What are you doing here? 600 01:11:13,240 --> 01:11:15,720 I wanted to see it. 601 01:11:53,360 --> 01:11:54,760 Sivan. 602 01:11:55,480 --> 01:11:57,520 You have a visitor. 603 01:12:03,480 --> 01:12:04,840 Poor thing. 604 01:12:05,720 --> 01:12:08,160 I wouldn't want to be in her shoes. 605 01:12:09,520 --> 01:12:14,120 If here it's hard, I could only imagine what you guys are going through. 606 01:12:14,560 --> 01:12:19,600 It's also that sort of age. Ben is giving us a hard time too. 607 01:12:20,040 --> 01:12:22,680 He's not going to graduate. 608 01:12:23,280 --> 01:12:28,040 Every other day we get a phone call from school. Violence and whatnot... 609 01:12:28,120 --> 01:12:31,560 She tried to hurt herself this week. 610 01:12:33,200 --> 01:12:35,160 She what? 611 01:12:35,240 --> 01:12:38,080 Nothing, she took some pills in the middle of the night. 612 01:12:38,160 --> 01:12:41,880 They pumped her stomach. She was released the next day. 613 01:12:42,000 --> 01:12:44,640 Yoram, she tried to commit suicide? 614 01:12:45,760 --> 01:12:47,920 I don't think so. 615 01:12:48,560 --> 01:12:52,800 It was more of a message for me. 616 01:12:54,200 --> 01:12:56,760 Though I have no idea what it is. 617 01:12:57,560 --> 01:13:00,840 It's pretty common with teenage girls. 618 01:13:02,680 --> 01:13:05,360 I'm not sure how to handle it. 619 01:13:08,160 --> 01:13:11,560 Don't tell anyone. I promised her, she doesn't want anyone to know. 620 01:13:11,720 --> 01:13:16,200 Yoram... the girl tried to kill herself and you wait until now to tell me? 621 01:13:16,280 --> 01:13:18,440 What's wrong with you? 622 01:13:18,520 --> 01:13:21,280 What if she tries it again? -She won't try it a second time. 623 01:13:21,360 --> 01:13:24,120 They always try it a second time. 624 01:13:24,200 --> 01:13:26,680 Silver's son, our neighbor, 625 01:13:26,760 --> 01:13:29,360 do you know what they had to go through to get him out of it? 626 01:13:29,440 --> 01:13:31,000 You need professional help. 627 01:13:31,080 --> 01:13:33,600 I offered her professional help, guess what she said? 628 01:13:33,680 --> 01:13:37,880 Who cares what she said! Are you listening to yourself? 629 01:13:38,000 --> 01:13:42,560 You have to handle it yourself! You and no one else. 630 01:13:43,400 --> 01:13:46,760 They would stage interventions, like for addicts. 631 01:13:46,840 --> 01:13:51,040 They would surprise him in his room, send him letters, follow him, 632 01:13:51,120 --> 01:13:53,560 break into his Facebook page, They gave him medication, 633 01:13:53,640 --> 01:13:58,600 You name it. You can't take it lightly. 634 01:14:02,280 --> 01:14:04,520 And you're telling me not to say anything?! 635 01:14:04,600 --> 01:14:09,520 We have to! You have to tell the whole world. You have to get it out. 636 01:14:09,600 --> 01:14:13,640 What if something happens to her? You'll say: "She asked me not to tell anyone"? 637 01:14:13,720 --> 01:14:16,080 Are you insane? 638 01:14:18,920 --> 01:14:21,560 And you tell me everything's fine... 639 01:14:22,880 --> 01:14:27,920 I got to get back. Go back up. I'm calling Silver. 640 01:14:28,040 --> 01:14:29,680 We'll handle it. 641 01:14:33,160 --> 01:14:35,120 Don't worry. 642 01:14:54,320 --> 01:14:56,080 Where's Roni? 643 01:14:57,120 --> 01:14:58,840 Where is she? 644 01:15:00,600 --> 01:15:02,040 Ben! 645 01:15:02,120 --> 01:15:03,160 Where is she? 646 01:15:03,240 --> 01:15:05,480 She's in the dance studio, with the girls. 647 01:15:05,560 --> 01:15:08,200 She has to be here, of course. 648 01:15:09,040 --> 01:15:12,040 Ben! Go get her quickly! 649 01:15:12,920 --> 01:15:17,400 Umm... Arieh, there’s no need to be too hard on her now. 650 01:15:17,480 --> 01:15:19,560 No, this is a first aid response. 651 01:15:19,640 --> 01:15:23,560 What you need to do now is respond like it's an emergency operation. 652 01:15:23,640 --> 01:15:27,120 Hear him out. They went through hell with their kid. 653 01:15:27,200 --> 01:15:30,480 Okay, but not like that, we don't have to attack her, it's all right. 654 01:15:30,560 --> 01:15:33,640 No one's attacking her, but someone has to do something. 655 01:15:34,720 --> 01:15:35,800 Listen, I can... 656 01:15:35,880 --> 01:15:39,840 What, you want to bury another one here? -Aryeh, that's enough! 657 01:15:43,640 --> 01:15:45,920 I can provide you with some information... 658 01:15:46,040 --> 01:15:48,800 You have to give her a mouthful! 659 01:15:48,880 --> 01:15:53,040 If my sister were alive, she would give her a mouthful for what she's doing to you. 660 01:15:53,120 --> 01:15:57,200 Haven't we been through enough? -Relax, Aryeh. 661 01:15:57,520 --> 01:16:03,360 Stupid girl. -Aryeh, getting mad now is certainly not useful to anyone. 662 01:16:04,400 --> 01:16:08,640 Maya, go play, the adults have to talk. 663 01:16:10,120 --> 01:16:11,680 You! 664 01:16:12,240 --> 01:16:14,160 Stay here! 665 01:16:19,840 --> 01:16:23,880 What's going on? -Come, Roni'le, come sit down by me. 666 01:16:26,120 --> 01:16:27,400 Come, sweetie. 667 01:16:27,480 --> 01:16:28,680 Roni, 668 01:16:29,040 --> 01:16:36,480 I want you to know that no one here is attacking you, no one is judging you. 669 01:16:36,560 --> 01:16:41,640 Everyone's here, this family, only wants to tell you things that - 670 01:16:41,720 --> 01:16:44,480 maybe they forget to say on a day-to-day basis. 671 01:16:44,560 --> 01:16:51,200 We did it with our son and it helped a lot to understand. 672 01:16:51,280 --> 01:16:53,360 What are you talking about? 673 01:16:53,840 --> 01:16:57,560 Roni'le, this is David. Our neighbor, don't you remember him? 674 01:16:57,760 --> 01:17:01,080 I'm Yoav's father. 675 01:17:08,200 --> 01:17:11,480 We know what you did this week. 676 01:17:18,320 --> 01:17:23,560 Roni, we're now going through a very important procedure. 677 01:17:23,640 --> 01:17:28,360 What I ask of you is not to say a thing, you don't have to answer anyone, just listen. 678 01:17:29,240 --> 01:17:35,640 Listen carefully, to all these people who love you so much, 679 01:17:36,040 --> 01:17:39,280 and fear for your wellbeing. 680 01:17:40,200 --> 01:17:44,160 Sivan, maybe you'd like to begin? 681 01:17:44,880 --> 01:17:46,600 Okay. 682 01:17:48,600 --> 01:17:50,480 Roni'le, 683 01:17:52,000 --> 01:17:54,840 I love you very much. 684 01:17:55,760 --> 01:17:59,760 And I remember when you were born, 685 01:17:59,840 --> 01:18:02,920 we all travelled to Tel Aviv, 686 01:18:03,040 --> 01:18:05,640 it was winter, 687 01:18:05,720 --> 01:18:11,000 and your mother was so happy and so tired. 688 01:18:13,120 --> 01:18:16,000 And I have known you since, 689 01:18:16,080 --> 01:18:21,360 and I know how difficult it was, with your mother's sickness and all. 690 01:18:23,200 --> 01:18:27,480 But it's important that you know that I will always love you, 691 01:18:27,560 --> 01:18:29,720 and I also know, 692 01:18:29,800 --> 01:18:34,200 that your mother would be very very sad if something happened to you, 693 01:18:34,280 --> 01:18:36,440 and so would your father... 694 01:18:42,200 --> 01:18:45,040 You had to tell them, didn't you? 695 01:18:46,520 --> 01:18:48,320 It's for your sake, Roni. 696 01:18:48,400 --> 01:18:51,640 Roni, you don't have to say anything, just listen... 697 01:18:51,720 --> 01:18:53,600 For my sake? 698 01:18:55,040 --> 01:18:56,440 Yes. 699 01:18:57,200 --> 01:18:59,040 Are you sure? 700 01:19:06,000 --> 01:19:08,800 Aviva, maybe you'd like to continue? 701 01:19:11,360 --> 01:19:13,280 Roni'le... 702 01:19:13,640 --> 01:19:16,120 Roni, look at me. 703 01:19:21,280 --> 01:19:24,160 What can I say? 704 01:19:26,200 --> 01:19:33,440 I'm over the hill and I've been through a lot, but I want the privilege to see you grow up. 705 01:19:33,520 --> 01:19:40,920 And you will see that life is beautiful and happy sometimes and also sad sometimes. 706 01:19:41,080 --> 01:19:47,440 I was just thinking that maybe after all we've been through with your mother, 707 01:19:48,560 --> 01:19:53,440 maybe you feel that we've neglected you a bit. But it's not the reality of things. 708 01:19:53,520 --> 01:19:55,560 We love you so much. 709 01:19:59,440 --> 01:20:02,640 You have a family who loves you. 710 01:20:03,760 --> 01:20:09,920 There's not a day that goes by that I don't think about you and your mother, 711 01:20:10,800 --> 01:20:15,800 how much she would've liked to see you grow, become strong, 712 01:20:16,440 --> 01:20:19,200 and watching over yourself. 713 01:20:21,880 --> 01:20:25,440 And I hope that your father, 714 01:20:26,040 --> 01:20:28,640 Who's like a son to me, 715 01:20:30,400 --> 01:20:34,000 It's really about time, Yoram, it's time. 716 01:20:34,440 --> 01:20:38,280 It's time to have someone at home help you raise him... 717 01:20:38,360 --> 01:20:39,560 I don't need it. 718 01:20:39,640 --> 01:20:41,400 What don't you need? 719 01:20:41,480 --> 01:20:43,800 People are trying to tell you how important you are to them! 720 01:20:43,880 --> 01:20:47,360 Spoiled brat! You think we need another grave around here? 721 01:20:47,440 --> 01:20:48,920 Aryeh, that's enough! 722 01:21:05,720 --> 01:21:11,040 Do you know your father can have you committed if he wanted to? Do you know that? 723 01:21:11,120 --> 01:21:11,920 Aryeh! 724 01:21:24,280 --> 01:21:26,480 Nice work. 725 01:21:29,520 --> 01:21:31,680 What do you want from me? 726 01:21:35,400 --> 01:21:40,400 Aharon, maybe you'd like to say something to Roni? 727 01:21:41,600 --> 01:21:44,520 Roni'le, I love you very much. 728 01:21:44,800 --> 01:21:46,640 You should come visit more often. 729 01:21:46,760 --> 01:21:50,360 What do you want from me?!! 730 01:21:58,360 --> 01:22:00,000 Yoram, 731 01:22:00,720 --> 01:22:02,840 Take it easy, dear, 732 01:22:03,400 --> 01:22:06,320 it's all going to be all right. Don't worry. 733 01:22:07,360 --> 01:22:09,400 Right, Roni'le? 734 01:22:09,480 --> 01:22:15,280 Roni loves you and you love her and it's all going to work out. It'll work out. 735 01:22:16,480 --> 01:22:18,840 Right, honey? 736 01:22:30,240 --> 01:22:33,760 I'll kill you, do you hear me? This is the last time! 737 01:22:33,840 --> 01:22:36,520 You're going to apologize to your teacher like a good boy! 738 01:22:36,600 --> 01:22:39,120 Aryeh, calm down! -Don't tell me to calm down. 739 01:22:39,200 --> 01:22:42,640 Do you want to be kicked out from this school too? You don't want to graduate? 740 01:22:42,720 --> 01:22:45,880 Aryeh, we have guests! -I don't care! 741 01:22:46,360 --> 01:22:50,080 You're going to apologize to your teacher tomorrow like a good little puppy! 742 01:22:50,160 --> 01:22:53,040 And if I hear from that school one more time I'll kill you! 743 01:22:56,200 --> 01:22:58,560 Don't you see they won't take you to the army? 744 01:22:58,640 --> 01:23:01,520 Don't you see that? 745 01:23:04,680 --> 01:23:07,840 Now go to your room! 746 01:23:08,520 --> 01:23:10,280 Degenerate. 747 01:28:22,080 --> 01:28:23,440 What's this? 748 01:28:26,840 --> 01:28:29,720 Oh, that’s from the hospital. 749 01:28:35,600 --> 01:28:38,520 I prayed for you. 750 01:30:19,160 --> 01:30:22,560 Written and Directed by Nimrod Eldar 751 01:30:24,680 --> 01:30:28,120 Menashe Noy 752 01:30:30,440 --> 01:30:33,840 Zohar Meidan 753 01:30:35,880 --> 01:30:39,400 Alon Neuman - Sarit Vino Elad 754 01:30:41,600 --> 01:30:45,080 DOP: Itay Marom 755 01:30:47,440 --> 01:30:50,920 Editor: Nimrod Eldar 756 01:30:53,320 --> 01:30:56,640 Casting: Chamutal Zerem 757 01:30:58,760 --> 01:31:02,320 Art director: John Yonatan Jacoby 758 01:31:04,440 --> 01:31:07,880 Costume Designer: Hila Royzenman 759 01:31:10,080 --> 01:31:13,600 Creative consultant: Daniel Jacobowitz 760 01:31:15,720 --> 01:31:19,200 Producer: Eitan Mansuri 761 01:31:21,480 --> 01:31:25,080 Producers: Moshe Edery, Leon Edery, Nimrod Eldar, Jonathan Doweck