0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:08,500 --> 00:01:10,500 ACADEMIC COMMENDATION 2 00:01:10,667 --> 00:01:13,332 WORLD OF CHESS 3 00:01:24,750 --> 00:01:26,792 Good afternoon. Mr. Rypar? 4 00:01:27,957 --> 00:01:29,417 My name is Kokeš. 5 00:01:29,542 --> 00:01:33,042 I've brought you the paperwork on some changes we're making to the building. 6 00:01:33,375 --> 00:01:36,207 Isn't that the building manager's job? 7 00:01:36,667 --> 00:01:38,875 You don't go to the meetings so you don't know: 8 00:01:38,957 --> 00:01:41,167 I've been the manager for two years now. 9 00:01:41,250 --> 00:01:45,042 It's about costs for a new elevator to meet EU regulations. 10 00:01:45,542 --> 00:01:47,582 It needs to be done fast. 11 00:01:47,750 --> 00:01:49,957 If it's a problem for you, don't worry, 12 00:01:50,625 --> 00:01:53,167 we can arrange a monthly payment schedule. 13 00:01:53,417 --> 00:01:54,750 Oh, I see... 14 00:01:55,832 --> 00:01:57,707 I don't have my glasses though. 15 00:01:58,832 --> 00:02:01,292 -You don't have your glasses? -That's right. 16 00:02:01,957 --> 00:02:03,375 I broke them. 17 00:02:04,000 --> 00:02:06,582 They won't be fixed until Friday. 18 00:02:06,792 --> 00:02:09,000 So I'll read it on Friday. 19 00:02:15,207 --> 00:02:16,542 Mr. Rypar... 20 00:02:17,792 --> 00:02:22,582 The postman left some mail for you, so I brought it up. 21 00:02:27,667 --> 00:02:31,207 Don't touch my mail, OK? 22 00:02:32,042 --> 00:02:33,332 Goodbye! 23 00:02:59,125 --> 00:03:01,332 KEPLER GRAMMAR SCHOOL 24 00:03:13,542 --> 00:03:17,625 "We would like to invite you to speak at the 80th anniversary of our school..." 25 00:04:05,917 --> 00:04:11,500 "Ladies and gentlemen, dear students, I would like to thank you..." 26 00:05:23,458 --> 00:05:28,041 KEPLER GRAMMAR SCHOOL CELEBRATING 80 YEARS 27 00:05:59,625 --> 00:06:01,041 Professor? 28 00:06:01,666 --> 00:06:03,458 So you came! 29 00:06:03,583 --> 00:06:05,250 I'm Slavíček, I wrote you. 30 00:06:05,916 --> 00:06:08,583 You taught me literature. 31 00:06:08,833 --> 00:06:11,000 Ah, hello. 32 00:06:11,541 --> 00:06:12,791 Hello. 33 00:06:13,166 --> 00:06:16,750 And now I'm a teacher here. And I've put together today's shindig. 34 00:06:18,916 --> 00:06:20,375 You wrote it? 35 00:06:21,291 --> 00:06:22,541 I did. 36 00:06:22,833 --> 00:06:24,333 Great. Then let's go. 37 00:06:59,625 --> 00:07:04,791 The principal will speak first. And then you. 38 00:07:14,458 --> 00:07:16,916 -Pepa, are you nuts? -What? 39 00:07:17,000 --> 00:07:18,750 You invited that old communist? 40 00:07:24,583 --> 00:07:26,750 If he's going to speak in front of the students, 41 00:07:26,833 --> 00:07:29,000 I'm taking my class and leaving! 42 00:07:51,541 --> 00:07:54,791 VIETNAMESE MARKET IN PRAGUE 43 00:08:52,125 --> 00:08:53,707 What does it say? 44 00:08:58,917 --> 00:09:02,917 They want our passports to extend our visas. 45 00:09:03,082 --> 00:09:04,292 Assholes! 46 00:09:04,375 --> 00:09:08,207 Without our passports we're stuck here for good. 47 00:09:09,082 --> 00:09:11,042 -We have to run! -No. 48 00:09:11,417 --> 00:09:14,250 -It's been three months already! -Where do you want to go? 49 00:09:14,332 --> 00:09:17,500 The people in the market would rat us out. 50 00:09:17,750 --> 00:09:20,500 Why do you think they walled us up in here? 51 00:09:20,582 --> 00:09:22,582 I don't care, I'm out of here! 52 00:09:22,917 --> 00:09:26,042 If you give us away, I'll kill you myself! 53 00:09:26,417 --> 00:09:27,832 Don't piss me off! 54 00:09:33,582 --> 00:09:36,792 You'll give me your passport tonight. We'll get your visa extended. 55 00:09:37,792 --> 00:09:39,250 Feeling better? 56 00:09:41,082 --> 00:09:42,417 Not really. 57 00:09:42,667 --> 00:09:46,292 Get to work anyway, we can't lose time. 58 00:10:13,332 --> 00:10:16,875 Hello, I'd like to report illegal flyposting. 59 00:10:47,042 --> 00:10:48,417 What happened? 60 00:10:48,582 --> 00:10:49,832 I don't know. 61 00:11:32,750 --> 00:11:34,875 Hands up! Move it! 62 00:11:53,082 --> 00:11:54,542 Careful with that, OK? 63 00:11:55,082 --> 00:11:56,667 So it doesn't get ripped. 64 00:12:13,707 --> 00:12:14,957 Hi. 65 00:13:04,250 --> 00:13:05,875 Go way, sir! 66 00:13:08,582 --> 00:13:10,125 What are you doing there? 67 00:13:10,750 --> 00:13:12,125 Go way! 68 00:13:13,082 --> 00:13:15,417 What do you mean away? I live here. 69 00:13:16,000 --> 00:13:17,582 Get down from that ledge! 70 00:13:25,457 --> 00:13:27,207 You want to kill yourself? 71 00:13:28,167 --> 00:13:29,500 No! 72 00:13:29,625 --> 00:13:32,207 Then what are you doing up there? 73 00:13:34,417 --> 00:13:35,832 Go way! 74 00:13:35,917 --> 00:13:38,750 -I'm asking you a question... -No! 75 00:13:43,917 --> 00:13:45,207 Away! 76 00:13:47,042 --> 00:13:49,875 Then I'll just have a cigarette and go away. 77 00:13:49,957 --> 00:13:51,750 Are you crazy? 78 00:13:53,375 --> 00:13:54,957 Jesus Christ... 79 00:14:07,042 --> 00:14:08,542 Do you smoke? 80 00:14:10,332 --> 00:14:11,750 Do you smoke? 81 00:14:12,500 --> 00:14:13,750 No. 82 00:14:13,957 --> 00:14:15,207 Good for you. 83 00:14:16,750 --> 00:14:19,957 Listen, I'd rather not be here at all. 84 00:14:20,625 --> 00:14:23,832 But now that we're talking, I can't just let you jump. 85 00:14:24,417 --> 00:14:28,625 Do you want me to have a heart attack because I wasn't able to stop you? 86 00:14:29,250 --> 00:14:30,792 -Get down. -No. 87 00:14:31,707 --> 00:14:33,375 I'm telling you, get down! 88 00:14:34,207 --> 00:14:35,542 No. 89 00:14:38,125 --> 00:14:39,375 No? 90 00:14:41,042 --> 00:14:42,417 Alright. 91 00:14:46,292 --> 00:14:47,917 Then I'll jump too. 92 00:15:07,542 --> 00:15:09,792 I no understand, sir! 93 00:15:09,917 --> 00:15:11,167 Yes you do! 94 00:15:11,832 --> 00:15:14,125 If you go down, I go down too. 95 00:15:14,457 --> 00:15:19,167 You wanted to jump anyway and you don't care about me. 96 00:15:19,375 --> 00:15:21,082 You don't do, sir! 97 00:15:21,207 --> 00:15:22,707 Too late, buddy. 98 00:15:23,917 --> 00:15:26,457 On the count of three. One! 99 00:15:26,582 --> 00:15:28,167 -No! -Two! 100 00:15:28,250 --> 00:15:29,500 -No, sir! -Three! 101 00:15:29,582 --> 00:15:30,582 No! 102 00:15:41,707 --> 00:15:43,292 What's your name? 103 00:15:43,957 --> 00:15:45,417 Name. 104 00:15:51,167 --> 00:15:52,417 Song. 105 00:15:52,625 --> 00:15:53,917 Song. 106 00:15:54,207 --> 00:15:56,000 Your name is Song? 107 00:15:59,125 --> 00:16:00,375 Ok, and? 108 00:16:02,042 --> 00:16:05,582 Why did you want to kill yourself? 109 00:16:10,667 --> 00:16:14,582 I understand you must be in a difficult situation. 110 00:16:14,917 --> 00:16:18,500 But suicide at your age, that's just... 111 00:16:22,082 --> 00:16:23,917 You're here illegally, huh? 112 00:16:25,417 --> 00:16:27,917 What a mess this country is in. 113 00:16:28,792 --> 00:16:31,457 Close the borders and be done with it! 114 00:16:33,042 --> 00:16:36,125 But there are loads of you Vietnamese here, aren't there? 115 00:16:36,207 --> 00:16:38,625 Couldn't one take care of you? 116 00:16:43,917 --> 00:16:45,750 The police should be after you immigrants. 117 00:16:50,417 --> 00:16:52,207 Thank you, sir. 118 00:16:53,582 --> 00:16:55,000 I go way. 119 00:16:55,582 --> 00:16:58,582 I just talked you down off the roof. 120 00:16:59,167 --> 00:17:02,417 You think I'm going to go call the cops on you right away? 121 00:17:09,833 --> 00:17:13,208 Don't I have the right to know who I'm having over for dinner? 122 00:17:16,125 --> 00:17:17,416 Sir... 123 00:17:17,791 --> 00:17:19,416 I go. 124 00:17:20,500 --> 00:17:24,958 If you... now... go... 125 00:17:25,458 --> 00:17:27,541 then I... phone... police. 126 00:17:28,500 --> 00:17:31,833 But if you... tell me... the truth... 127 00:17:32,458 --> 00:17:34,333 ...then... you can... 128 00:17:35,583 --> 00:17:36,833 ...sandwich. 129 00:17:38,791 --> 00:17:42,541 So you're here illegally and homeless. 130 00:17:43,000 --> 00:17:48,583 Sorry, but you should really just go back to Vietnam. 131 00:17:48,916 --> 00:17:51,500 Nobody wants you here. 132 00:17:52,166 --> 00:17:54,750 How do you Asians think this can work out? 133 00:17:55,000 --> 00:17:57,708 Making fake sneakers and not paying taxes. 134 00:17:58,125 --> 00:17:59,708 That's just great. 135 00:18:05,958 --> 00:18:07,250 You sick? 136 00:18:08,083 --> 00:18:09,500 Head? Throat? 137 00:18:12,875 --> 00:18:15,750 Jesus, you're burning up! 138 00:18:28,125 --> 00:18:30,166 What a mess. 139 00:18:34,375 --> 00:18:36,166 Jesus... 140 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 Listen... 141 00:18:49,625 --> 00:18:54,166 You can sleep here tonight. But tomorrow you go. Ok? 142 00:20:26,666 --> 00:20:27,916 Song? 143 00:20:28,833 --> 00:20:30,125 Song! 144 00:21:06,000 --> 00:21:07,833 THANK YOU SIR 145 00:22:16,041 --> 00:22:18,833 At least you didn't try jumping again. 146 00:22:20,666 --> 00:22:22,291 Lie down and sleep. 147 00:22:40,458 --> 00:22:41,708 Do you feel better? 148 00:22:50,000 --> 00:22:52,958 FOOTBALL IN NUMBERS... A CENTURY OF FOOTBALL... 149 00:22:58,583 --> 00:22:59,833 You... 150 00:23:00,791 --> 00:23:02,041 Football? 151 00:23:04,708 --> 00:23:05,916 No. 152 00:23:06,000 --> 00:23:07,666 I don't like football. 153 00:23:17,416 --> 00:23:18,833 So, let's go. 154 00:23:23,291 --> 00:23:24,708 I'll start. 155 00:23:40,625 --> 00:23:42,958 Where did you learn to play chess? 156 00:23:45,625 --> 00:23:46,958 Vietnam. 157 00:23:50,833 --> 00:23:52,583 You... again? 158 00:23:54,125 --> 00:23:55,708 Are you done eating? 159 00:24:17,666 --> 00:24:19,791 Thank you, sir. 160 00:24:22,083 --> 00:24:23,375 Sure. 161 00:24:24,250 --> 00:24:25,500 Goodbye. 162 00:24:35,333 --> 00:24:36,583 Hang on. 163 00:24:40,416 --> 00:24:41,708 Listen... 164 00:24:43,375 --> 00:24:48,375 I've been looking for a cleaning lady, and you're homeless... 165 00:24:49,375 --> 00:24:52,833 And out on the street the cops could check your papers... 166 00:24:55,916 --> 00:24:58,583 If you... go out... 167 00:24:59,000 --> 00:25:01,583 the police... check. 168 00:25:01,791 --> 00:25:03,541 Bad, right? 169 00:25:07,166 --> 00:25:08,916 So I was thinking, 170 00:25:09,958 --> 00:25:13,000 you could, maybe, 171 00:25:13,541 --> 00:25:15,375 for a couple days... 172 00:25:17,916 --> 00:25:20,791 You could sleep here. But you'd have to clean! 173 00:25:21,666 --> 00:25:23,166 Wash dishes... 174 00:25:24,708 --> 00:25:26,125 Do you accept? 175 00:25:28,916 --> 00:25:30,208 I... 176 00:25:31,291 --> 00:25:32,791 can... 177 00:25:33,125 --> 00:25:35,750 -Here? -Yeah. For a couple days. 178 00:25:36,708 --> 00:25:37,958 Do you accept? 179 00:25:39,000 --> 00:25:40,291 That's... 180 00:25:41,583 --> 00:25:42,833 Thanks. 181 00:25:43,458 --> 00:25:44,708 Sir. 182 00:25:45,125 --> 00:25:48,041 What chats we'll have. 183 00:25:50,791 --> 00:25:52,041 VACUUM 184 00:25:58,625 --> 00:26:01,083 KNIFE - GLASS - KETTLE. 185 00:26:36,250 --> 00:26:37,500 -Hello. -Hi. 186 00:26:37,583 --> 00:26:39,416 -World of Chess, please. -Yup. 187 00:26:40,458 --> 00:26:42,250 It's the last one. 188 00:26:43,125 --> 00:26:46,000 -The last one? -It won't be printed anymore. 189 00:26:46,250 --> 00:26:48,500 It'll only be on the internet... 190 00:26:48,708 --> 00:26:50,416 On the internet? 191 00:26:51,458 --> 00:26:52,708 Yeah. 192 00:26:58,291 --> 00:26:59,583 Your change. 193 00:27:00,000 --> 00:27:01,291 Keep it. 194 00:27:12,541 --> 00:27:13,833 Hello. 195 00:27:14,625 --> 00:27:16,208 Mr. Rypar? 196 00:27:16,458 --> 00:27:17,708 Yeah. 197 00:27:19,291 --> 00:27:22,416 I'm your new neighbor. Molnár. 198 00:27:23,291 --> 00:27:27,500 My girlfriend, Anna, and I just moved in across from you. 199 00:27:27,750 --> 00:27:30,708 I just wanted to get to know you a bit. 200 00:27:31,041 --> 00:27:32,833 Since we're neighbors... 201 00:27:34,625 --> 00:27:36,958 Mr. Kokeš has told me a lot about you. 202 00:27:37,541 --> 00:27:38,791 Kokeš? 203 00:27:39,791 --> 00:27:41,041 Kokeš. 204 00:27:41,375 --> 00:27:46,416 I work for a real estate agency, we help seniors who live alone. 205 00:27:47,291 --> 00:27:51,000 We offer a service where we sell your flat 206 00:27:51,083 --> 00:27:54,666 and get you a place in our home for seniors. 207 00:27:55,541 --> 00:27:58,916 It's outside of Prague, close to a little forest... 208 00:28:01,750 --> 00:28:03,375 You'd love it. 209 00:29:11,375 --> 00:29:12,625 Song. 210 00:29:14,166 --> 00:29:15,458 Song! 211 00:29:20,791 --> 00:29:22,916 Open that room over there. 212 00:29:24,333 --> 00:29:26,416 Vacuum it and make up the bed. 213 00:29:27,375 --> 00:29:29,000 You'll sleep in there. 214 00:29:31,166 --> 00:29:32,625 Get a move on. 215 00:30:04,708 --> 00:30:05,958 Window. 216 00:30:10,166 --> 00:30:11,458 And two? 217 00:30:12,250 --> 00:30:13,708 No... 218 00:30:13,916 --> 00:30:16,833 It's one 'window' and two... ? 219 00:30:17,291 --> 00:30:19,500 Windows-es. 220 00:30:19,875 --> 00:30:21,333 Window-s! 221 00:30:23,166 --> 00:30:24,458 Couch? 222 00:30:28,791 --> 00:30:30,625 Are you fucking kidding me? 223 00:30:36,583 --> 00:30:37,875 Anna! 224 00:30:39,625 --> 00:30:40,958 Anna! 225 00:30:45,541 --> 00:30:47,458 Anna, open up! 226 00:30:51,166 --> 00:30:54,958 Now get out of Prague to your little forest. 227 00:31:05,250 --> 00:31:07,375 Anna, I can explain. 228 00:31:07,750 --> 00:31:11,208 They just moved in and she's thrown him out already. 229 00:31:13,833 --> 00:31:15,583 Anna, I can explain! 230 00:31:21,208 --> 00:31:23,041 And that Warhol is mine! 231 00:31:47,583 --> 00:31:49,041 You're a lunatic! 232 00:32:03,958 --> 00:32:05,291 Just a second. 233 00:32:21,708 --> 00:32:26,416 LET HIM GO, HE'S AN ASS! YOURS, WARHOL 234 00:32:30,250 --> 00:32:31,750 Pretty, isn't she? 235 00:32:33,416 --> 00:32:34,666 What? 236 00:32:38,541 --> 00:32:40,041 Well, let's continue. 237 00:32:44,291 --> 00:32:47,833 SEASONS OF THE YEAR - MONTHS 238 00:33:12,250 --> 00:33:14,500 Jesus, it's Friday already? 239 00:33:15,000 --> 00:33:16,291 Saturday. 240 00:33:18,291 --> 00:33:21,500 Let's test his nerves. The Jehovah's Witness. 241 00:33:44,166 --> 00:33:46,958 Good afternoon. I'm terribly sorry, 242 00:33:47,041 --> 00:33:50,583 I'm looking for your neighbor. Have you seen him around? 243 00:33:50,666 --> 00:33:52,541 What a snoop! 244 00:33:54,000 --> 00:33:56,750 Well, I apologize again. Goodbye. 245 00:33:57,083 --> 00:33:58,333 Bye. 246 00:34:24,166 --> 00:34:26,250 -I go... there? -No, no... 247 00:34:26,333 --> 00:34:29,375 She'll see us. Wait until she's asleep. 248 00:34:30,750 --> 00:34:33,833 WARHOL, WHOEVER YOU ARE THIS IS NOT FUNNY 249 00:34:52,250 --> 00:34:54,166 Hi, can I help you? 250 00:34:54,833 --> 00:34:59,041 Hello, I'd like to buy some nice flowers. 251 00:34:59,916 --> 00:35:01,416 -For a lady? -Yes. 252 00:35:02,458 --> 00:35:04,000 And what does she like? 253 00:35:07,208 --> 00:35:08,500 I don't know. 254 00:35:08,750 --> 00:35:11,000 -Your wife? -No, no, wife no. 255 00:35:11,875 --> 00:35:13,458 A young lady. 256 00:35:14,416 --> 00:35:15,875 Your daughter? 257 00:35:16,208 --> 00:35:17,666 No, not my daughter. 258 00:35:18,000 --> 00:35:20,416 A pretty young lady, just over twenty. 259 00:35:20,833 --> 00:35:22,125 Aha. 260 00:35:24,958 --> 00:35:26,583 How about over there? 261 00:35:27,041 --> 00:35:29,125 LOVERS' CORNER 262 00:35:30,416 --> 00:35:31,916 Sure, follow me. 263 00:36:09,541 --> 00:36:11,833 FOR 264 00:36:13,708 --> 00:36:14,958 YOU 265 00:37:12,500 --> 00:37:14,500 Sir! Sir! 266 00:37:37,916 --> 00:37:39,166 Do you like her? 267 00:37:39,333 --> 00:37:41,625 -The lady? -Of course! 268 00:37:42,083 --> 00:37:43,708 Do you like her or not? 269 00:37:44,666 --> 00:37:45,916 Pretty. 270 00:37:47,083 --> 00:37:49,125 Then you're going to marry her. 271 00:37:50,416 --> 00:37:51,625 Like... 272 00:37:51,708 --> 00:37:52,958 a wife? 273 00:37:54,708 --> 00:37:57,833 Look, you go outside, the police check you, 274 00:37:58,083 --> 00:38:01,000 find out you're illegal. What happens then? 275 00:38:02,375 --> 00:38:04,000 It bad... 276 00:38:04,458 --> 00:38:06,208 Deportation or prison. 277 00:38:06,958 --> 00:38:10,500 But if you marry a local girl, you get papers. 278 00:38:10,958 --> 00:38:12,500 You'll be here legally. 279 00:38:13,333 --> 00:38:15,791 And this one lives next door! 280 00:38:17,666 --> 00:38:19,000 Sir... 281 00:38:19,416 --> 00:38:20,708 Look... 282 00:38:21,875 --> 00:38:25,791 Do the two of us have anything better to do? 283 00:38:31,500 --> 00:38:32,750 Song! 284 00:38:32,875 --> 00:38:34,125 Let's go. 285 00:38:48,750 --> 00:38:50,500 FOR WARHOL 286 00:38:50,625 --> 00:38:52,750 HOOKING UP FOR DUMMIES 287 00:39:00,791 --> 00:39:04,750 Do all of these exercises. 288 00:39:05,166 --> 00:39:07,625 You've got half an hour. 289 00:39:08,541 --> 00:39:09,875 And no cheating! 290 00:39:10,458 --> 00:39:11,708 Okay. 291 00:40:25,333 --> 00:40:26,583 Time's up. 292 00:40:51,750 --> 00:40:53,916 You were going through my things? 293 00:40:54,791 --> 00:40:56,583 -What? -Were you in my room 294 00:40:56,666 --> 00:40:58,541 going through my photos? 295 00:41:03,083 --> 00:41:04,833 You're lying to me?! 296 00:41:08,291 --> 00:41:09,833 You can go then. 297 00:41:11,500 --> 00:41:14,583 Got it? You can go wherever you want! 298 00:41:18,208 --> 00:41:19,958 I'm sorry. 299 00:41:21,041 --> 00:41:22,291 Sir. 300 00:41:22,375 --> 00:41:25,666 Do that again, and you go. Is that clear? 301 00:41:49,916 --> 00:41:51,375 Are you really trying? 302 00:41:52,958 --> 00:41:54,208 Yeah. 303 00:41:56,208 --> 00:41:59,041 You're not going easy on me so I don't get angry? 304 00:42:14,666 --> 00:42:19,208 We have to make her think Warhol is a young man. 305 00:42:24,583 --> 00:42:28,291 We have do something... 306 00:42:28,833 --> 00:42:30,125 Modern. 307 00:42:31,208 --> 00:42:32,875 Something you no do. 308 00:42:37,208 --> 00:42:38,500 Facebook! 309 00:42:51,291 --> 00:42:54,625 -Good afternoon, can I help you? -Good afternoon. 310 00:42:55,083 --> 00:42:58,750 I need one computer and two Facebooks, please. 311 00:43:00,125 --> 00:43:01,375 What? 312 00:43:01,583 --> 00:43:04,666 -Nothing. So you want a computer? -Yes. 313 00:43:05,208 --> 00:43:08,291 Okay, I'll show you some. Facebook is included in the price. 314 00:43:08,375 --> 00:43:10,666 Oh, good, that's great. 315 00:43:12,041 --> 00:43:13,333 What is it? 316 00:43:13,875 --> 00:43:15,916 Nothing. Come with me. 317 00:43:19,541 --> 00:43:21,000 -No? -No. 318 00:43:23,291 --> 00:43:26,125 Well, when I was still teaching at the high school, 319 00:43:26,208 --> 00:43:29,208 I had an email account, but I never used it. 320 00:43:29,458 --> 00:43:31,000 It's not my thing. 321 00:43:39,458 --> 00:43:42,333 FRIEND - WARHOL 322 00:44:00,458 --> 00:44:01,833 ADD FRIEND 323 00:44:01,958 --> 00:44:03,208 FRIEND REQUEST SENT 324 00:44:29,833 --> 00:44:31,833 FOOD HOME DELIVERY 325 00:44:45,916 --> 00:44:48,500 WORLD OF CHESS 326 00:44:59,416 --> 00:45:00,708 Wait! 327 00:45:09,666 --> 00:45:10,916 Well I'll be damned. 328 00:45:14,291 --> 00:45:15,750 Thanks... that's fine. 329 00:45:20,416 --> 00:45:21,750 Breakfast. 330 00:45:24,041 --> 00:45:26,291 You learn fast, sir! 331 00:45:35,791 --> 00:45:39,208 Brown the meat and mix with tomato base. 332 00:47:05,166 --> 00:47:10,125 VIETNAMESE GROW HOUSE: OFFICER IN COMA 333 00:47:20,416 --> 00:47:23,791 Police arrested two men of Vietnamese nationality. 334 00:47:23,875 --> 00:47:25,958 A third escaped through a window. 335 00:47:26,041 --> 00:47:28,708 The officer who pursued him onto the rooftop 336 00:47:28,791 --> 00:47:32,250 was found in critical condition and is in a coma. 337 00:47:32,333 --> 00:47:35,166 Malicious intent has not been ruled out. 338 00:47:35,250 --> 00:47:37,583 The identity of the Vietnamese man remains unknown, 339 00:47:37,666 --> 00:47:43,625 citizens are asked to report any suspicious activity to the police. 340 00:47:54,166 --> 00:47:56,750 SEPTEMBER 6, 2018 341 00:49:38,458 --> 00:49:40,000 I went shopping. 342 00:49:42,166 --> 00:49:44,250 Will you put it away? 343 00:50:08,541 --> 00:50:10,041 I bought you something. 344 00:50:11,250 --> 00:50:12,541 Come here. 345 00:50:21,708 --> 00:50:23,375 The newspaper on the table. 346 00:50:38,000 --> 00:50:40,000 WATER SHORTAGE LOOMING 347 00:50:41,833 --> 00:50:43,083 Turn it over. 348 00:50:45,083 --> 00:50:47,583 VIETNAMESE PERPETRATOR ON THE RUN FROM POLICE 349 00:50:48,791 --> 00:50:50,458 I've got you, you bastard! 350 00:50:52,333 --> 00:50:53,583 Sir! 351 00:50:56,375 --> 00:51:00,125 Sir! It's no you think! 352 00:51:05,041 --> 00:51:07,000 Police? Rypar speaking. 353 00:51:07,208 --> 00:51:11,458 I want to talk to an investigator about that Vietnamese drug den 354 00:51:11,541 --> 00:51:13,541 and the attack on the officer in Vysočany. 355 00:51:15,916 --> 00:51:18,083 No, I want to talk to the investigator himself! 356 00:51:18,166 --> 00:51:22,083 I live at Sokolská 29, Prague 2. My name is Rypar. Hurry up. 357 00:51:23,791 --> 00:51:25,041 Sir, please! 358 00:51:27,708 --> 00:51:29,583 I'll give you "please"! 359 00:51:30,125 --> 00:51:32,416 You thought I'm stupid, did you? 360 00:51:33,000 --> 00:51:36,833 Do you know how many lives your drugs ruin? 361 00:51:36,916 --> 00:51:38,375 Do you have any idea?! 362 00:51:39,291 --> 00:51:40,666 Sir, I tell you! 363 00:51:41,833 --> 00:51:43,833 Ruining our country! 364 00:51:44,166 --> 00:51:47,250 Taking what you need, you bastards! 365 00:51:49,000 --> 00:51:51,250 I called the police. They're coming for you. 366 00:51:52,750 --> 00:51:55,083 What were you thinking? Huh? 367 00:51:55,750 --> 00:51:58,458 "Gramps won't know anything." 368 00:51:58,541 --> 00:52:00,250 "I'll use him, rob him, and move on." 369 00:52:00,333 --> 00:52:02,666 "He's all alone, he'll appreciate it." 370 00:52:03,291 --> 00:52:05,083 That's what you thought, huh? 371 00:52:05,958 --> 00:52:09,083 But I don't need anybody! 372 00:52:09,916 --> 00:52:13,458 The whole world can kiss my ass! 373 00:52:18,041 --> 00:52:20,375 I was fine with how things were. 374 00:52:21,083 --> 00:52:24,666 You mean nothing to me! You and everyone else. 375 00:52:35,041 --> 00:52:36,708 Sir... 376 00:52:36,791 --> 00:52:38,708 I wanted school here... 377 00:52:40,083 --> 00:52:42,000 I wanted live here, 378 00:52:43,458 --> 00:52:45,333 and money to Vietnam. 379 00:52:46,833 --> 00:52:49,125 We lot of family. 380 00:52:49,583 --> 00:52:52,708 -Have nothing! -Go to hell with that! 381 00:52:53,875 --> 00:52:56,625 I may be old but I'm not stupid. 382 00:52:58,041 --> 00:52:59,375 Sir, I... 383 00:53:00,000 --> 00:53:02,458 no wanted make drugs. 384 00:53:03,250 --> 00:53:05,000 I must. 385 00:53:15,958 --> 00:53:17,375 I... visa. 386 00:53:18,583 --> 00:53:19,833 For school. 387 00:53:20,916 --> 00:53:23,541 But must drugs. 388 00:53:24,416 --> 00:53:25,666 Must. 389 00:53:46,291 --> 00:53:49,500 And the police officer? You pushed him? 390 00:53:50,541 --> 00:53:53,541 I not wanted kill, sir. 391 00:53:55,000 --> 00:53:56,541 I not wanted. 392 00:53:57,416 --> 00:54:00,083 That why I jump. It... 393 00:54:00,416 --> 00:54:01,666 It bad. 394 00:54:03,416 --> 00:54:05,041 He's not dead. 395 00:54:05,833 --> 00:54:07,583 He didn't die. 396 00:54:08,416 --> 00:54:10,166 But he's in a bad way. 397 00:54:12,750 --> 00:54:14,000 Sir... 398 00:54:18,791 --> 00:54:20,041 I... 399 00:54:21,541 --> 00:54:23,916 I speak truth. 400 00:54:31,291 --> 00:54:34,041 How am I supposed to believe you? 401 00:55:06,833 --> 00:55:08,458 Mr. Rypar, are you there? 402 00:55:12,083 --> 00:55:13,375 Mr. Rypar! 403 00:55:18,291 --> 00:55:19,875 Well at last! 404 00:55:22,541 --> 00:55:23,916 Follow me! 405 00:55:24,000 --> 00:55:26,458 -Where? -Hurry up, come on. 406 00:55:55,500 --> 00:55:56,750 Up there. 407 00:56:11,750 --> 00:56:13,458 He was sitting right here. 408 00:56:13,708 --> 00:56:15,000 Like this. 409 00:56:27,583 --> 00:56:28,833 Yeah. 410 00:56:29,916 --> 00:56:31,166 No. 411 00:56:32,125 --> 00:56:33,416 No. 412 00:56:37,625 --> 00:56:38,875 Yeah. 413 00:56:43,166 --> 00:56:44,416 No. 414 00:56:45,000 --> 00:56:46,000 No, no... 415 00:56:46,125 --> 00:56:47,416 No. No. 416 00:56:49,208 --> 00:56:50,458 That's him. 417 00:57:01,458 --> 00:57:05,125 Modern slavery then. What a mess. 418 00:57:09,250 --> 00:57:10,666 Do you want one? 419 00:57:11,000 --> 00:57:12,416 No, thank you. 420 00:57:20,791 --> 00:57:22,083 Sir... 421 00:57:23,333 --> 00:57:27,625 Can I question? 422 00:57:29,833 --> 00:57:31,125 Try me. 423 00:57:33,291 --> 00:57:35,875 Why you alone? 424 00:57:38,000 --> 00:57:40,458 They dead? 425 00:57:41,375 --> 00:57:42,625 Who? 426 00:57:44,125 --> 00:57:45,375 Well... 427 00:57:46,291 --> 00:57:48,375 You wife. 428 00:57:49,458 --> 00:57:51,833 And you child. 429 00:57:53,041 --> 00:57:54,708 Aha... dead... 430 00:58:00,500 --> 00:58:02,416 Not dead. 431 00:58:03,208 --> 00:58:04,708 They just left. 432 00:58:05,583 --> 00:58:07,041 Left me... 433 00:58:07,708 --> 00:58:11,833 Thirty years ago. I was still teaching at school. 434 00:58:13,375 --> 00:58:16,916 I had a friend there, a colleague, Daniel. 435 00:58:18,083 --> 00:58:21,375 I brought him home for dinner when he got divorced. 436 00:58:24,166 --> 00:58:25,541 Do you understand? 437 00:58:29,083 --> 00:58:32,375 Smart guy, taught computers. 438 00:58:33,375 --> 00:58:37,833 Today he has an IT company, hotels in Italy... 439 00:58:39,083 --> 00:58:40,625 He lives in Munich. 440 00:58:42,083 --> 00:58:44,125 My wife's new husband. 441 00:58:45,625 --> 00:58:47,916 My son's new dad. 442 00:58:48,958 --> 00:58:50,375 The scumbag. 443 00:58:53,041 --> 00:58:57,625 Twenty years I tried to contact them, then I gave up. 444 00:59:00,041 --> 00:59:01,750 I'm even a grandpa. 445 00:59:02,958 --> 00:59:05,541 -You grandpa? -Yeah. 446 00:59:06,750 --> 00:59:10,458 But I've never met the little Kraut. 447 00:59:11,625 --> 00:59:16,416 How you know you grandpa? 448 00:59:18,208 --> 00:59:20,000 Facebook, my friend. 449 00:59:21,333 --> 00:59:22,750 Facebook. 450 00:59:23,250 --> 00:59:26,500 I found them there. Martin, that is. 451 00:59:30,208 --> 00:59:35,083 And you want he come? 452 00:59:42,291 --> 00:59:43,541 I don't know. 453 00:59:44,333 --> 00:59:45,750 I guess... 454 00:59:47,041 --> 00:59:48,708 I guess I would. 455 00:59:57,875 --> 01:00:00,375 Your visa is good for another two months, right? 456 01:02:01,291 --> 01:02:02,541 Song! 457 01:02:03,708 --> 01:02:04,958 Tuan! 458 01:02:05,125 --> 01:02:07,250 Come over here! Song is on! 459 01:02:09,041 --> 01:02:11,583 Wow, Song! Look! 460 01:02:12,375 --> 01:02:14,166 Come here, Song is calling! 461 01:02:16,208 --> 01:02:18,791 Wow, Song! Awesome! 462 01:02:19,166 --> 01:02:22,125 I was worried, what happened to you? 463 01:02:23,541 --> 01:02:26,541 I... I couldn't call much. 464 01:02:27,333 --> 01:02:29,000 I had a lot to do. 465 01:02:29,166 --> 01:02:32,666 We come to town every week to use the internet, 466 01:02:32,750 --> 01:02:35,583 -and you're never there. -He has a lot to do. 467 01:02:35,875 --> 01:02:38,333 Okay, but he could write! 468 01:02:38,416 --> 01:02:41,666 How's school? 469 01:02:42,291 --> 01:02:43,541 Good. 470 01:02:44,416 --> 01:02:45,666 Is it hard? 471 01:02:46,875 --> 01:02:48,250 No, no... 472 01:02:48,583 --> 01:02:50,375 It's good here. 473 01:02:52,333 --> 01:02:53,750 Good. 474 01:03:01,041 --> 01:03:02,375 Hello there. 475 01:03:05,041 --> 01:03:06,375 Hello. 476 01:03:07,125 --> 01:03:08,583 Well hello! 477 01:03:10,791 --> 01:03:12,666 Have you seen Anna recently? 478 01:03:13,500 --> 01:03:14,750 Who? 479 01:03:15,125 --> 01:03:16,583 Your neighbor, Anna. 480 01:03:17,000 --> 01:03:18,250 Yes, of course. 481 01:03:19,166 --> 01:03:22,083 I saw her yesterday with some young guy. 482 01:03:23,166 --> 01:03:24,416 Excuse me? 483 01:03:24,500 --> 01:03:28,250 I said, I saw her yesterday with some young guy. 484 01:03:30,583 --> 01:03:32,458 Should I give her a message? 485 01:03:33,000 --> 01:03:34,250 No. 486 01:03:34,791 --> 01:03:36,208 Thank you. 487 01:03:37,166 --> 01:03:39,083 -Bye. -Bye. 488 01:03:48,000 --> 01:03:52,000 'Anna, I'd like to invite you for dinner... WARHOL' 489 01:03:52,166 --> 01:03:53,791 Has she answered? 490 01:05:25,083 --> 01:05:27,125 Sir? She write, that... 491 01:05:35,250 --> 01:05:36,541 Sir? 492 01:05:38,791 --> 01:05:40,875 She write that she can. 493 01:05:41,458 --> 01:05:43,666 That she can come today? 494 01:05:45,291 --> 01:05:47,208 Get dressed then. 495 01:06:18,875 --> 01:06:20,833 MEET ON THE ROOF, 8 PM 496 01:06:55,000 --> 01:06:56,291 That's great, kid. 497 01:06:57,291 --> 01:06:58,583 It's time to go. 498 01:07:01,375 --> 01:07:04,083 Sir... it's bad. 499 01:07:04,708 --> 01:07:05,958 What? 500 01:07:06,458 --> 01:07:08,958 It's bad because... 501 01:07:10,125 --> 01:07:12,666 she expect you. 502 01:07:14,041 --> 01:07:15,375 Well... 503 01:07:16,291 --> 01:07:20,166 That's to your advantage then. 504 01:07:22,041 --> 01:07:23,333 To battle! 505 01:09:00,250 --> 01:09:02,082 Well done, kid. 506 01:09:43,167 --> 01:09:46,625 One hour now. 507 01:09:47,167 --> 01:09:49,457 Yeah, I know... 508 01:09:50,750 --> 01:09:52,542 Maybe we... 509 01:09:53,082 --> 01:09:55,042 Knock? No, no... 510 01:09:55,500 --> 01:09:59,332 It's late, the dinner is already cold. 511 01:10:01,832 --> 01:10:04,542 She must have had something urgent to do. 512 01:10:05,750 --> 01:10:08,417 I saw her run off somewhere from the window. 513 01:10:16,250 --> 01:10:19,875 So... consider it a practice run. 514 01:10:21,167 --> 01:10:22,832 It'll work out next time. 515 01:10:29,500 --> 01:10:31,917 Let's have a sip then. 516 01:10:32,375 --> 01:10:35,000 "The time and place is in the letter in front of your door." 517 01:11:09,167 --> 01:11:12,207 We're lying there in complete darkness, 518 01:11:12,832 --> 01:11:16,832 and I'm holding Zuzana's hand, 519 01:11:17,167 --> 01:11:21,957 and then my friend Miro speaks up 520 01:11:22,750 --> 01:11:25,500 and says, "I'm gonna take a piss." 521 01:11:25,582 --> 01:11:31,625 And as he gets up, the hand I was stroking... 522 01:11:32,542 --> 01:11:37,625 It slips away. And I say, "Miro?" And he's like, "What?" 523 01:11:39,457 --> 01:11:41,750 "Was that your hand?!" 524 01:11:44,167 --> 01:11:45,375 Do you get it? 525 01:11:45,457 --> 01:11:47,082 -Do you understand? -No. 526 01:11:47,207 --> 01:11:50,250 -I no understand. -You don't... 527 01:11:52,582 --> 01:11:53,832 Oh no. 528 01:11:54,375 --> 01:11:55,625 What? 529 01:11:55,792 --> 01:11:57,250 No more wine. 530 01:11:59,167 --> 01:12:00,500 No more? 531 01:12:01,167 --> 01:12:03,625 We want more, don't we? 532 01:12:05,917 --> 01:12:07,167 Yeah! 533 01:12:07,250 --> 01:12:10,707 No, no, no... I'll get it. 534 01:12:13,332 --> 01:12:16,125 You kill that duck. It moved. 535 01:13:15,957 --> 01:13:17,332 Good evening. 536 01:13:19,000 --> 01:13:20,332 Good evening. 537 01:13:21,750 --> 01:13:23,332 Well, goodnight then. 538 01:13:44,042 --> 01:13:46,457 CONDITIONALS 539 01:14:12,792 --> 01:14:16,125 Song? I'm going to open the door. 540 01:14:16,207 --> 01:14:18,207 So don't come out, ok? 541 01:14:36,082 --> 01:14:38,625 I haven't read the papers yet. 542 01:14:40,125 --> 01:14:41,582 Mr. Rypar... 543 01:14:42,457 --> 01:14:44,250 You are the only tenant who hasn't signed it. 544 01:14:45,125 --> 01:14:49,707 What if I don't want any changes in here? 545 01:14:50,250 --> 01:14:52,875 What if I want everything to stay as it is? 546 01:14:53,957 --> 01:14:55,457 What do you mean? 547 01:14:55,792 --> 01:14:58,250 Maybe I don't want to change anything. 548 01:14:59,042 --> 01:15:00,625 I have that right, do I not? 549 01:15:01,042 --> 01:15:02,332 Of course. 550 01:15:02,707 --> 01:15:05,250 The old regime suited you better, right? 551 01:15:06,875 --> 01:15:08,375 Mr. Kokeš, 552 01:15:09,207 --> 01:15:11,250 listen carefully. 553 01:15:11,500 --> 01:15:15,167 A boor like you is not going to tell me... 554 01:15:16,542 --> 01:15:18,582 Oh, good morning... 555 01:15:19,707 --> 01:15:22,542 I guess you've already met, haven't you? 556 01:15:23,957 --> 01:15:26,207 No, we haven't met yet. 557 01:15:26,750 --> 01:15:28,792 Good morning, I'm Slavenková. 558 01:15:29,125 --> 01:15:32,125 This is my boyfriend, Marek. 559 01:15:34,167 --> 01:15:37,582 If you ever need anything feel free to knock. 560 01:15:37,667 --> 01:15:39,875 I'll be happy to help. 561 01:15:40,667 --> 01:15:42,207 Where are you from? 562 01:15:43,500 --> 01:15:44,750 I'm sorry? 563 01:15:44,917 --> 01:15:47,542 You have an accent. Where are you from? 564 01:15:48,042 --> 01:15:50,707 From Russia. Why? 565 01:15:51,667 --> 01:15:54,875 -Russia... -But I've lived here for a year. 566 01:15:56,042 --> 01:15:57,292 Why do you ask? 567 01:15:57,375 --> 01:15:58,625 Russia... 568 01:16:02,207 --> 01:16:03,457 Mr. Rypar? 569 01:16:03,957 --> 01:16:05,332 Mr. Rypar! 570 01:16:11,375 --> 01:16:12,832 So, listen... 571 01:16:13,250 --> 01:16:14,667 Anna's a Russian. 572 01:16:15,167 --> 01:16:18,207 -What? -She's Russian. I just spoke to her. 573 01:16:18,457 --> 01:16:20,332 And a Russian is of no use to us, 574 01:16:20,957 --> 01:16:23,082 she doesn't have EU citizenship. 575 01:16:31,207 --> 01:16:34,332 There's no time to waste. 576 01:16:34,957 --> 01:16:37,917 We'll find a Czech girl. Somewhere. 577 01:16:38,750 --> 01:16:40,417 Sir... 578 01:16:41,957 --> 01:16:43,832 I don't know. 579 01:16:46,957 --> 01:16:49,832 Do you want to clean this place until I die? 580 01:16:51,042 --> 01:16:52,875 What will you do then? 581 01:19:13,125 --> 01:19:17,042 Sir, I think... 582 01:19:18,582 --> 01:19:21,457 I can't Czech girl. 583 01:19:24,750 --> 01:19:26,457 I Vietnam, 584 01:19:28,292 --> 01:19:31,667 I not good Czech. 585 01:19:35,207 --> 01:19:40,875 I guess I can't school here 586 01:19:41,750 --> 01:19:46,500 and make money to Vietnam. 587 01:19:50,625 --> 01:19:51,875 It... 588 01:19:53,375 --> 01:19:54,625 hard... 589 01:19:57,750 --> 01:20:03,875 find some girl here... 590 01:20:04,000 --> 01:20:06,167 some wife. 591 01:20:10,500 --> 01:20:13,457 I not enough. 592 01:20:16,917 --> 01:20:18,250 You know what? 593 01:20:19,000 --> 01:20:20,457 Close your eyes. 594 01:20:21,042 --> 01:20:24,250 -Eyes? -Just close your eyes. 595 01:20:29,875 --> 01:20:33,667 Imagine you're an old man. 596 01:20:35,125 --> 01:20:37,167 Really old. Got it? 597 01:20:40,582 --> 01:20:43,457 You're an old man in a musty flat 598 01:20:44,500 --> 01:20:49,167 and you know your life is slowly coming to an end. 599 01:20:51,000 --> 01:20:54,082 You don't have the strength to do anything big. 600 01:20:56,125 --> 01:20:59,082 You forget things. 601 01:20:59,957 --> 01:21:03,792 Something always hurts, you're tired. 602 01:21:05,832 --> 01:21:07,667 Or you know what? 603 01:21:08,082 --> 01:21:12,417 Imagine you can't even get up anymore. 604 01:21:13,457 --> 01:21:14,917 You can't move. 605 01:21:15,875 --> 01:21:18,042 People have to take care of you. 606 01:21:19,707 --> 01:21:24,667 And all you ever do is think back on your life. 607 01:21:27,042 --> 01:21:31,250 And all the things you could have done and didn't. 608 01:21:31,875 --> 01:21:33,582 It pisses you off. 609 01:21:34,417 --> 01:21:36,667 But you can't do anything about it now. 610 01:21:38,542 --> 01:21:40,457 You stare at the ceiling. 611 01:21:41,250 --> 01:21:42,750 And you wait. 612 01:21:46,750 --> 01:21:49,167 And now open your eyes again. 613 01:21:53,417 --> 01:21:56,082 And now you're back. 614 01:21:57,957 --> 01:22:02,250 You're a 20-year-old, full of energy, 615 01:22:03,250 --> 01:22:05,750 with your whole life ahead of you. 616 01:22:10,167 --> 01:22:11,417 How does it feel? 617 01:22:13,167 --> 01:22:15,457 It's good. 618 01:22:30,750 --> 01:22:32,457 -Sir? -What? 619 01:22:34,082 --> 01:22:37,000 -Something here... -Something here stinks. 620 01:22:38,457 --> 01:22:39,750 I know. 621 01:22:40,457 --> 01:22:42,167 People piss here. 622 01:22:45,792 --> 01:22:48,250 "We are all living in the gutter." 623 01:22:48,875 --> 01:22:53,500 "And only some of us are looking at the stars." 624 01:22:55,250 --> 01:22:56,957 Do you know who said that? 625 01:22:59,500 --> 01:23:01,542 I don't know. 626 01:23:02,957 --> 01:23:04,542 Oscar Wilde. 627 01:23:05,750 --> 01:23:07,457 Smart guy. 628 01:23:08,457 --> 01:23:11,082 He would've enjoyed the world of today. 629 01:23:12,707 --> 01:23:17,042 People do whatever they want, say whatever they want. 630 01:23:19,000 --> 01:23:20,875 And he was gay. 631 01:23:21,917 --> 01:23:23,582 That's fashionable nowadays. 632 01:23:35,250 --> 01:23:37,042 What happen, sir? 633 01:23:39,292 --> 01:23:41,417 -Song... -What? 634 01:23:43,082 --> 01:23:44,542 Will you marry me? 635 01:24:29,792 --> 01:24:31,207 Anna, open up. 636 01:25:38,417 --> 01:25:40,250 CHARLES UNIVERSITY 637 01:25:44,875 --> 01:25:46,500 Kokeš again?! 638 01:26:03,000 --> 01:26:04,542 Will we ignore him? 639 01:26:09,125 --> 01:26:10,375 Dad? 640 01:26:13,000 --> 01:26:14,375 Dad? 641 01:26:17,875 --> 01:26:19,417 Dad, are you in there? 642 01:26:52,582 --> 01:26:54,750 Martin, do you take sugar? 643 01:26:55,332 --> 01:26:56,792 No, no, thank you. 644 01:27:01,625 --> 01:27:03,167 It was you who wrote me? 645 01:27:04,875 --> 01:27:06,250 Thank you. 646 01:27:07,582 --> 01:27:09,042 But you wrote that... 647 01:27:18,417 --> 01:27:19,667 Thank you. 648 01:27:22,875 --> 01:27:24,582 Not much has changed here. 649 01:27:29,332 --> 01:27:30,792 Is that your computer? 650 01:27:31,332 --> 01:27:32,582 Yeah. 651 01:27:32,707 --> 01:27:33,957 Ours. 652 01:27:34,707 --> 01:27:37,875 Song is my renter. He lives here. 653 01:27:45,625 --> 01:27:48,375 I go there. 654 01:27:58,542 --> 01:27:59,792 How are you, dad? 655 01:28:00,707 --> 01:28:03,875 I'm 79. That's how I am. 656 01:28:55,917 --> 01:28:57,875 -Dad? -What? 657 01:28:58,167 --> 01:29:01,042 I asked if you have those old reels. 658 01:29:01,582 --> 01:29:02,875 I'd like to have them. 659 01:29:04,167 --> 01:29:07,250 Oh sure, I do have some. 660 01:29:25,000 --> 01:29:26,417 Are you alright, dad? 661 01:29:27,625 --> 01:29:29,500 I'm great. Why? 662 01:29:30,167 --> 01:29:31,792 Just want to know if you're ok. 663 01:29:33,042 --> 01:29:36,125 I was afraid you'd be in the hospital. 664 01:29:41,957 --> 01:29:43,457 In the hospital? 665 01:29:46,625 --> 01:29:48,250 Why did you come here? 666 01:29:50,417 --> 01:29:51,792 I wanted to see you. 667 01:29:52,292 --> 01:29:53,750 And why now? 668 01:29:54,125 --> 01:29:56,667 I don't know. I'm 40. 669 01:29:59,207 --> 01:30:02,875 I see things differently. 670 01:30:04,167 --> 01:30:07,417 I was that age when you left. 671 01:30:09,375 --> 01:30:12,167 You probably remember. 672 01:30:13,125 --> 01:30:14,457 I do. 673 01:30:14,707 --> 01:30:17,207 I not blaming you for anything. 674 01:30:18,042 --> 01:30:20,250 I was grumpy and pedantic. 675 01:30:20,707 --> 01:30:22,082 Even outside the classroom. 676 01:30:23,250 --> 01:30:25,417 I kind of understand it now. 677 01:30:27,707 --> 01:30:30,457 I just don't understand why you're here today. 678 01:30:32,167 --> 01:30:33,832 Nothing has changed here. 679 01:30:35,082 --> 01:30:37,417 I still hate this age we live in. 680 01:30:38,332 --> 01:30:41,875 People still see me as an old commie. 681 01:30:42,375 --> 01:30:44,167 Dad, that's just... 682 01:30:44,792 --> 01:30:47,875 Only one thing has changed around here. 683 01:30:48,625 --> 01:30:52,667 In your room there's a stranger 684 01:30:53,667 --> 01:30:57,417 who must have written you to say I was very sick, right? 685 01:30:59,375 --> 01:31:01,082 -Did he write you? -Dad... 686 01:31:01,292 --> 01:31:03,332 He wrote I'm sick, didn't he? 687 01:31:03,417 --> 01:31:05,457 Is that so hard to understand? 688 01:31:05,625 --> 01:31:08,750 Anyone would come to see their dying father! 689 01:31:33,667 --> 01:31:36,457 No, sorry. You're right. 690 01:31:49,207 --> 01:31:50,832 You know... 691 01:31:51,082 --> 01:31:53,457 For years, I wished you'd come. 692 01:31:56,000 --> 01:31:58,832 And now you needed to see me 693 01:31:59,667 --> 01:32:01,250 before I die. 694 01:32:02,250 --> 01:32:04,000 that's understandable. 695 01:32:05,167 --> 01:32:09,250 But you came for yourself, Martin. 696 01:32:11,082 --> 01:32:12,582 Not for me. 697 01:32:15,667 --> 01:32:17,292 I'm not dying. 698 01:32:19,750 --> 01:32:21,375 I feel great. 699 01:32:32,375 --> 01:32:34,332 I'm very sorry. 700 01:32:36,000 --> 01:32:38,582 I could have been a better husband. 701 01:32:39,625 --> 01:32:41,875 And, especially, a better father. 702 01:32:44,792 --> 01:32:48,582 I regret that. But there's nothing I can do about that now. 703 01:32:51,500 --> 01:32:56,582 If you'd ever like to visit again, for any other reason, 704 01:32:58,375 --> 01:33:00,292 I'd be very happy. 705 01:33:07,917 --> 01:33:10,457 But now, go. 706 01:33:19,417 --> 01:33:21,000 Drive carefully.