1
00:00:11,317 --> 00:00:13,518
♪
2
00:00:43,349 --> 00:00:46,286
(TRAIN CHUGGING)
3
00:00:46,288 --> 00:00:48,786
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
4
00:00:48,788 --> 00:00:51,557
("WHERE ARE YOU"
BY JULIE LONDON PLAYING)
5
00:00:52,359 --> 00:00:55,627
(TRAIN STOPS, DOORS OPEN)
6
00:00:57,364 --> 00:01:00,631
♪ Where are you?
7
00:01:00,633 --> 00:01:03,301
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.)
8
00:01:03,303 --> 00:01:05,969
♪ Where have you gone
9
00:01:05,971 --> 00:01:10,308
♪ Without me?
10
00:01:10,310 --> 00:01:13,744
♪ I thought you cared
11
00:01:13,746 --> 00:01:18,882
♪ About me
12
00:01:18,884 --> 00:01:23,356
♪ Where are you?
13
00:01:24,857 --> 00:01:29,929
♪ Where's my heart?
14
00:01:31,231 --> 00:01:34,299
♪ Where is the dream
15
00:01:34,301 --> 00:01:36,167
♪ We started?
16
00:01:36,169 --> 00:01:38,303
Here I have your...
(CONTINUES INDISTINCTLY)
17
00:01:38,305 --> 00:01:41,439
♪ I can't believe
18
00:01:41,441 --> 00:01:44,777
♪ We're parted
19
00:01:46,379 --> 00:01:51,951
♪ Where are you?
20
00:01:53,019 --> 00:01:55,221
♪ When we said
21
00:01:55,223 --> 00:01:57,921
♪ Goodbye, love
22
00:01:57,923 --> 00:02:00,258
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER P.A.)
23
00:02:00,260 --> 00:02:05,265
♪ What had we to gain?
24
00:02:07,135 --> 00:02:09,833
♪ When I
25
00:02:09,835 --> 00:02:14,440
♪ Gave you my love
26
00:02:14,442 --> 00:02:19,945
♪ Was it all in vain?
27
00:02:22,749 --> 00:02:28,188
♪ All life through
28
00:02:29,456 --> 00:02:32,291
♪ Must I go on
29
00:02:32,293 --> 00:02:35,994
♪ Pretending?
30
00:02:35,996 --> 00:02:42,435
♪ Where is my happy ending?
31
00:02:44,038 --> 00:02:50,476
♪ Where are you?
32
00:02:50,478 --> 00:02:52,076
Hello?
33
00:02:52,078 --> 00:02:57,084
♪ Where are you?
34
00:02:58,486 --> 00:03:02,121
♪ Where are you?
35
00:03:02,123 --> 00:03:04,122
ERICA:
So, how was the job?
36
00:03:04,124 --> 00:03:06,424
FRANCES: It was fine, you know,
until I figure out...
37
00:03:06,426 --> 00:03:08,093
ERICA:
What to do with your life?
38
00:03:08,095 --> 00:03:09,793
- No one ever does.
- (ROCK MUSIC PLAYING)
39
00:03:09,795 --> 00:03:11,796
- (FRIDGE DOOR CLOSES)
- (DRINK POURING)
40
00:03:11,798 --> 00:03:15,267
Okay, what the hell is that?
41
00:03:15,269 --> 00:03:16,868
I found it on the train.
42
00:03:16,870 --> 00:03:18,770
I'm just gonna
drop it off tomorrow.
43
00:03:18,772 --> 00:03:21,173
Oh, you're gonna... you're
gonna drop it off tomorrow?
44
00:03:21,175 --> 00:03:22,907
- Are you insane?
- No, Erica.
45
00:03:22,909 --> 00:03:24,776
Where I come from,
that's what we do.
46
00:03:24,778 --> 00:03:26,145
Okay, this is Manhattan.
47
00:03:26,147 --> 00:03:28,748
You find a bag,
you call bomb squad.
48
00:03:29,916 --> 00:03:31,818
Don't open that.
49
00:03:35,256 --> 00:03:37,256
ERICA:
Gross. A lottery ticket,
50
00:03:37,258 --> 00:03:39,425
weird-looking pills.
51
00:03:39,427 --> 00:03:42,396
"Greta Hideg."
52
00:03:43,497 --> 00:03:45,030
Let's see.
53
00:03:45,032 --> 00:03:47,166
- No. Uh-uh.
- Oh, here we go.
54
00:03:47,168 --> 00:03:49,168
ERICA:
Yes.
55
00:03:49,170 --> 00:03:51,337
A spa day.
56
00:03:51,339 --> 00:03:54,839
Or... we could do a colonic.
57
00:03:54,841 --> 00:03:57,042
Come on, it'll be fun.
58
00:03:57,044 --> 00:03:59,178
- Will it be?
- Yeah.
59
00:03:59,180 --> 00:04:00,878
They jet asparagus juice
up your ass.
60
00:04:00,880 --> 00:04:02,514
And it's not just about
cleansing your body;
61
00:04:02,516 --> 00:04:04,849
it's also very good
for short-term memory.
62
00:04:04,851 --> 00:04:06,918
- Really?
- Mm-hmm.
63
00:04:06,920 --> 00:04:09,887
Jason Largo was dyslexic,
and since he's been doing them,
64
00:04:09,889 --> 00:04:12,391
now he can say
the alphabet backwards.
65
00:04:12,393 --> 00:04:16,929
Look, we're not taking
her money, number one,
66
00:04:16,931 --> 00:04:19,031
and number two,
I don't want asparagus juice
67
00:04:19,033 --> 00:04:21,033
shot up my butt
under any circumstance.
68
00:04:21,035 --> 00:04:23,102
Never say never.
69
00:04:23,104 --> 00:04:25,137
Have you called your dad yet?
70
00:04:25,139 --> 00:04:27,139
- (CHATTER AND MUSIC PLAYING)
- (POPCORN CRUNCHING)
71
00:04:27,141 --> 00:04:28,907
(SCOFFS)
72
00:04:28,909 --> 00:04:31,477
Do I have to?
73
00:04:31,479 --> 00:04:33,078
Just don't want him to think
74
00:04:33,080 --> 00:04:34,580
I'm not giving you
the messages.
75
00:04:34,582 --> 00:04:36,881
Yeah, I know.
76
00:04:36,883 --> 00:04:38,818
I'll call him.
77
00:04:40,221 --> 00:04:42,588
(SIREN WAILING AND
MUSIC PLAYING OVER SCREEN)
78
00:04:42,590 --> 00:04:44,956
Hey.
79
00:04:44,958 --> 00:04:46,593
Come on.
80
00:04:46,595 --> 00:04:48,996
Movie hasn't even started yet.
81
00:04:50,097 --> 00:04:52,199
I know. It's just...
82
00:04:54,268 --> 00:04:56,570
It was our thing, you know?
83
00:04:58,072 --> 00:05:01,407
Some crappy movie, just...
84
00:05:01,409 --> 00:05:03,941
Mom and I.
85
00:05:03,943 --> 00:05:06,378
ERICA:
Come on, Frankie.
86
00:05:06,380 --> 00:05:08,982
Let's get you home.
87
00:05:10,151 --> 00:05:11,618
You could always
give me your mom.
88
00:05:11,620 --> 00:05:13,419
Ha! Please take her.
89
00:05:13,421 --> 00:05:14,986
(BOTH CHUCKLE)
90
00:05:14,988 --> 00:05:17,189
Thank you.
91
00:05:17,191 --> 00:05:19,194
(TRAIN CHUGGING)
92
00:05:26,600 --> 00:05:29,103
(SIREN WAILING NEARBY)
93
00:05:35,644 --> 00:05:38,845
(DISTANT PIANO PLAYING
LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3")
94
00:05:44,685 --> 00:05:47,354
(MUSIC GROWING LOUDER)
95
00:05:47,356 --> 00:05:49,155
- (CLEARS THROAT)
- (PIANO MUSIC CONTINUES)
96
00:05:49,157 --> 00:05:51,324
(DOORBELL RINGS)
97
00:05:51,326 --> 00:05:53,326
WOMAN (FRENCH ACCENT):
Who is this?
98
00:05:53,328 --> 00:05:55,161
FRANCES:
Oh, uh, it's Frances McCullen.
99
00:05:55,163 --> 00:05:57,364
- (MUSIC STOPS)
- I have a bag that I found
100
00:05:57,366 --> 00:06:00,167
that I think belongs
to a Greta Hideg.
101
00:06:01,203 --> 00:06:03,271
Oh, uh, hi.
102
00:06:06,108 --> 00:06:08,174
Here you go.
103
00:06:08,176 --> 00:06:11,444
Oh, bless your heart.
I've been looking everywhere.
104
00:06:11,446 --> 00:06:14,414
- Where did you find it?
- Uh, on the subway.
105
00:06:14,416 --> 00:06:17,550
Oh, darling, you brought it
all the way in this rain.
106
00:06:17,552 --> 00:06:19,552
Will you like a...
a cup of coffee?
107
00:06:19,554 --> 00:06:21,688
It's already on the pot.
108
00:06:21,690 --> 00:06:23,956
It-it would mean a lot to me.
109
00:06:23,958 --> 00:06:26,128
- You've been so kind.
- (FRANCES CHUCKLES)
110
00:06:27,195 --> 00:06:29,329
Yeah, sure. Why not?
111
00:06:29,331 --> 00:06:31,297
You can put your umbrella here.
112
00:06:31,299 --> 00:06:33,668
Okay. Thank you.
113
00:06:36,438 --> 00:06:38,138
Are you from New York?
114
00:06:38,140 --> 00:06:40,707
Uh, no, I'm actually
from Boston,
115
00:06:40,709 --> 00:06:43,312
but I'm living here
with a friend.
116
00:06:49,050 --> 00:06:51,086
Thank you.
117
00:06:52,587 --> 00:06:54,220
Boyfriend?
118
00:06:54,222 --> 00:06:56,390
- No, my roommate from Smith.
- (COFFEE POURING)
119
00:06:56,392 --> 00:06:59,592
Her dad bought her a loft
in Tribeca for graduation,
120
00:06:59,594 --> 00:07:01,262
so we're breaking it in.
121
00:07:01,264 --> 00:07:03,597
- Oh, that must be tough.
- (FRANCES CHUCKLES)
122
00:07:03,599 --> 00:07:06,268
(MUFFLED BANGING)
123
00:07:07,502 --> 00:07:10,136
The neighbors. I'm sorry.
124
00:07:10,138 --> 00:07:12,139
Remodeling.
125
00:07:12,141 --> 00:07:14,442
A little courtesy, please!
126
00:07:14,444 --> 00:07:16,376
- A little quiet!
- (BANGING STOPS)
127
00:07:16,378 --> 00:07:18,180
Thank you!
128
00:07:20,516 --> 00:07:22,449
I swear they are
building an ark.
129
00:07:22,451 --> 00:07:24,319
(BOTH CHUCKLE)
130
00:07:28,524 --> 00:07:31,225
Is this your husband?
131
00:07:31,227 --> 00:07:32,426
Yes.
132
00:07:32,428 --> 00:07:34,194
Christof.
133
00:07:34,196 --> 00:07:37,064
- When he was young.
- Mm.
134
00:07:37,066 --> 00:07:38,966
And is that your daughter?
135
00:07:40,335 --> 00:07:43,039
- GRETA: Yes. Nicola.
- (SETS CUP ON SAUCER)
136
00:07:54,416 --> 00:07:57,084
He taught me how to play.
137
00:07:57,086 --> 00:07:59,054
My husband.
138
00:08:00,790 --> 00:08:03,192
Liszt was his favorite.
139
00:08:05,561 --> 00:08:08,431
(PLAYING LISZT'S
"LIEBESTRAUM NO. 3")
140
00:08:10,166 --> 00:08:12,768
Then he began
fluffing the notes.
141
00:08:16,172 --> 00:08:18,174
His left hand.
142
00:08:21,644 --> 00:08:24,346
He thought it was arthritis.
143
00:08:26,249 --> 00:08:28,551
Six months later, he was gone.
144
00:08:31,787 --> 00:08:35,222
They are with you,
and then they are gone.
145
00:08:35,224 --> 00:08:37,226
The ones we love.
146
00:08:39,861 --> 00:08:42,665
"Liebestraum."
Do you know what it means?
147
00:08:45,101 --> 00:08:47,169
A dream of love.
148
00:08:49,438 --> 00:08:52,341
Because that's all
love leaves us with.
149
00:08:54,143 --> 00:08:56,779
A dream. A memory.
150
00:09:01,651 --> 00:09:03,851
(SIGHS)
151
00:09:03,853 --> 00:09:06,487
I'm sorry.
152
00:09:06,489 --> 00:09:09,559
It's my only company
these days.
153
00:09:11,494 --> 00:09:13,527
Is that your dog?
154
00:09:13,529 --> 00:09:15,863
Oh, yes. Jojo.
155
00:09:15,865 --> 00:09:18,133
Long gone as well.
156
00:09:18,135 --> 00:09:21,168
Well, have you considered
getting another?
157
00:09:21,170 --> 00:09:23,337
Oh, no, I couldn't.
158
00:09:23,339 --> 00:09:25,575
(CHUCKLING):
I wouldn't know how to choose.
159
00:09:26,809 --> 00:09:30,178
Well, I could help you.
If you wanted.
160
00:09:30,180 --> 00:09:32,746
- Are you a dog person?
- A little bit.
161
00:09:32,748 --> 00:09:35,618
My mom actually
used to breed them.
162
00:09:36,886 --> 00:09:38,587
Thank you, sweetheart,
163
00:09:38,589 --> 00:09:42,790
but I don't think
I could manage a dog right now.
164
00:09:42,792 --> 00:09:44,692
I hope you are not offended.
165
00:09:44,694 --> 00:09:46,695
Not at all.
166
00:09:46,697 --> 00:09:50,764
But if you change your mind,
just, uh, let me know.
167
00:09:50,766 --> 00:09:53,167
Do I have your phone number?
168
00:09:53,169 --> 00:09:54,537
No. (LAUGHS)
169
00:10:03,714 --> 00:10:05,247
(PHONE BEEPS)
170
00:10:07,850 --> 00:10:10,418
I never know
how to work these things.
171
00:10:10,420 --> 00:10:12,455
Here, let me help you.
172
00:10:14,424 --> 00:10:17,193
(PHONE BEEPING)
173
00:10:20,696 --> 00:10:23,632
It was actually
a really spiritual experience.
174
00:10:23,634 --> 00:10:25,934
They cleanse your soul,
not just your butt,
175
00:10:25,936 --> 00:10:29,771
to the sound of shamanic
singing bowls and pan flutes.
176
00:10:29,773 --> 00:10:31,438
- Please be kidding.
- (ROCK MUSIC PLAYING)
177
00:10:31,440 --> 00:10:33,974
- You should come with me next time.
- Nope.
178
00:10:33,976 --> 00:10:35,877
- I ordered takeout.
- (CHUCKLES) Wait.
179
00:10:35,879 --> 00:10:38,413
- While they were up your...?
- No, God!
180
00:10:38,415 --> 00:10:40,348
Gross. For now, for dinner.
181
00:10:40,350 --> 00:10:42,349
- Oh.
- (PHONE RINGS)
182
00:10:42,351 --> 00:10:45,455
Oh, thank God. I'm starving.
183
00:10:47,591 --> 00:10:50,160
Yeah, apartment 4B.
184
00:10:51,395 --> 00:10:52,729
Uh, Greta?
185
00:10:53,764 --> 00:10:55,766
- Oh.
- (MUSIC STOPS)
186
00:10:56,800 --> 00:10:58,333
Hey.
187
00:10:58,335 --> 00:10:59,901
GRETA: Sorry to bother you,
sweetheart.
188
00:10:59,903 --> 00:11:01,870
Am I calling at a bad time?
189
00:11:01,872 --> 00:11:04,839
No, no, not at all.
How are you?
190
00:11:04,841 --> 00:11:06,975
I've been thinking about
191
00:11:06,977 --> 00:11:09,411
what you said
about the dog, and...
192
00:11:09,413 --> 00:11:13,915
I thought, if you wouldn't
mind coming, it...
193
00:11:13,917 --> 00:11:17,019
it might not be
such a bad idea after all.
194
00:11:17,021 --> 00:11:18,953
Yeah, of course.
195
00:11:18,955 --> 00:11:21,389
When, uh...
when do you want to go?
196
00:11:21,391 --> 00:11:22,757
GRETA:
Saturday morning?
197
00:11:22,759 --> 00:11:24,826
Is 10:00 too early?
198
00:11:24,828 --> 00:11:27,364
Uh, no, 10:00's fine.
I'll see you then.
199
00:11:28,832 --> 00:11:31,033
Did I just snort crystal meth,
200
00:11:31,035 --> 00:11:33,968
or did you just offer to go
dog shopping with an old lady?
201
00:11:33,970 --> 00:11:35,503
I know.
202
00:11:35,505 --> 00:11:38,607
This city is gonna
eat you alive.
203
00:11:38,609 --> 00:11:39,874
(CHUCKLES)
204
00:11:39,876 --> 00:11:41,543
GRETA:
So, how long
205
00:11:41,545 --> 00:11:42,944
- do you keep them here?
- (DOGS BARKING)
206
00:11:42,946 --> 00:11:45,014
- Five days.
- And then?
207
00:11:45,016 --> 00:11:48,683
If nobody claims their dogs,
they're PTS.
208
00:11:48,685 --> 00:11:51,554
- PTS?
- Put to sleep.
209
00:11:51,556 --> 00:11:54,658
Oh. What a dreadful euphemism.
210
00:11:55,992 --> 00:11:58,961
And so, which of these
is next for the...
211
00:11:58,963 --> 00:12:01,363
PTS treatment?
212
00:12:01,365 --> 00:12:03,266
Um...
213
00:12:05,036 --> 00:12:07,336
This is Morton.
214
00:12:07,338 --> 00:12:08,970
Today is Morton's last day.
215
00:12:08,972 --> 00:12:11,040
GRETA:
Oh.
216
00:12:11,042 --> 00:12:13,244
- May I come in?
- Mm-hmm.
217
00:12:25,057 --> 00:12:26,923
Come on.
218
00:12:28,325 --> 00:12:30,926
Come on, Morton.
219
00:12:30,928 --> 00:12:35,030
You don't want to end up
a euphemism, do you?
220
00:12:35,032 --> 00:12:37,432
Morton...
221
00:12:37,434 --> 00:12:39,368
I'm taking you home.
222
00:12:39,370 --> 00:12:40,836
(MORTON WHINING)
223
00:12:40,838 --> 00:12:42,840
♪
224
00:12:48,780 --> 00:12:50,479
FRANCES:
Smile.
225
00:12:50,481 --> 00:12:52,648
- (CAMERA CLICKS)
- (FRANCES CHUCKLES)
226
00:12:52,650 --> 00:12:54,451
Great.
227
00:12:55,820 --> 00:12:58,587
Oh, goodness.
(CHUCKLES)
228
00:12:58,589 --> 00:13:00,589
I had no idea it could do this.
229
00:13:00,591 --> 00:13:04,127
I know. The, uh, wonders
of technology, huh?
230
00:13:04,129 --> 00:13:06,096
Oh, um, if you want to send it
231
00:13:06,098 --> 00:13:08,630
to your daughter,
it's actually pretty easy.
232
00:13:08,632 --> 00:13:11,033
You just click this,
and then share.
233
00:13:11,035 --> 00:13:12,902
Oh.
234
00:13:12,904 --> 00:13:16,072
You're close to your mother,
I can tell.
235
00:13:16,074 --> 00:13:18,574
Mm.
236
00:13:18,576 --> 00:13:20,912
She actually passed away.
237
00:13:22,580 --> 00:13:24,847
Last year.
238
00:13:24,849 --> 00:13:26,717
Oh, Frances.
239
00:13:27,752 --> 00:13:29,119
Yeah.
240
00:13:29,121 --> 00:13:31,322
Why didn't you tell me?
241
00:13:32,723 --> 00:13:34,792
It's like you said.
242
00:13:36,460 --> 00:13:38,694
I'm left with this...
243
00:13:38,696 --> 00:13:42,032
this dream of her,
244
00:13:42,034 --> 00:13:45,168
and I don't want her to fade.
245
00:13:45,170 --> 00:13:47,570
It won't.
246
00:13:47,572 --> 00:13:51,342
If you keep it... here.
247
00:13:52,777 --> 00:13:54,612
In your heart.
248
00:13:59,917 --> 00:14:01,652
(TAPPING KEYBOARD)
249
00:14:04,789 --> 00:14:07,392
(MORTON SNIFFING)
250
00:14:10,595 --> 00:14:12,463
(MORTON WHINES)
251
00:14:21,139 --> 00:14:22,939
(PHONE VIBRATES)
252
00:14:22,941 --> 00:14:25,078
(DISTANT SIREN WAILING)
253
00:14:34,186 --> 00:14:36,387
♪
254
00:14:59,012 --> 00:15:03,780
It's okay to light a candle,
even if you don't really...
255
00:15:03,782 --> 00:15:05,784
practice.
256
00:15:07,220 --> 00:15:09,921
I'm sure it is.
257
00:15:11,156 --> 00:15:13,892
Christof used to play
the organ here.
258
00:15:15,494 --> 00:15:17,162
Every Friday.
259
00:15:18,897 --> 00:15:20,963
Today's a Friday.
260
00:15:20,965 --> 00:15:22,734
I know.
261
00:15:29,975 --> 00:15:32,511
For the ones that are gone.
262
00:15:34,746 --> 00:15:36,013
(INDISTINCT CHATTER,
DISTANT TRAFFIC RUMBLING)
263
00:15:36,015 --> 00:15:37,513
Yes?
264
00:15:37,515 --> 00:15:39,250
Nothing has changed.
265
00:15:39,252 --> 00:15:42,086
Still the same racket
from the window.
266
00:15:42,088 --> 00:15:43,920
Listen.
267
00:15:43,922 --> 00:15:46,591
(OPERATIC SINGING, INSTRUMENTS
PLAYING SCALES IN DISTANCE)
268
00:15:49,594 --> 00:15:51,962
Love you, too.
269
00:15:51,964 --> 00:15:53,098
Ciao.
270
00:15:55,634 --> 00:15:58,601
- Nicola, she used to go here.
- Mm.
271
00:15:58,603 --> 00:16:01,671
The youngest-ever winner
of the Little Mozart.
272
00:16:01,673 --> 00:16:03,940
And where is she now?
273
00:16:03,942 --> 00:16:06,244
Paris.
274
00:16:06,246 --> 00:16:08,745
I would have loved Juilliard
for her.
275
00:16:08,747 --> 00:16:11,115
Mm, uh, still,
the Conservatoire de Paris
276
00:16:11,117 --> 00:16:13,284
is not to be...
277
00:16:13,286 --> 00:16:15,286
How-how do you say that?
278
00:16:15,288 --> 00:16:16,920
Sneezed at?
279
00:16:16,922 --> 00:16:19,023
(CHUCKLES)
280
00:16:19,025 --> 00:16:21,158
Uh, you must miss her terribly.
281
00:16:21,160 --> 00:16:23,327
Oh, I get by.
282
00:16:23,329 --> 00:16:25,530
One way or another.
283
00:16:26,732 --> 00:16:28,598
(PLAYING LISZT'S
"LIEBESTRAUM NO. 3")
284
00:16:28,600 --> 00:16:30,769
You don't have to be lonely.
285
00:16:31,803 --> 00:16:34,305
Oh, my dear.
286
00:16:34,307 --> 00:16:36,875
Even you'll be gone soon.
287
00:16:40,947 --> 00:16:43,613
You know, my friends say, uh...
288
00:16:43,615 --> 00:16:45,216
I'm like chewing gum.
289
00:16:45,218 --> 00:16:46,951
(STOPS PLAYING)
290
00:16:46,953 --> 00:16:49,221
Chewing gum?
291
00:16:49,223 --> 00:16:51,524
I tend to stick around.
292
00:16:53,893 --> 00:16:55,992
You promise?
293
00:16:55,994 --> 00:16:57,996
I promise.
294
00:17:01,733 --> 00:17:05,069
So, remember Simon Porter?
295
00:17:05,071 --> 00:17:07,007
FRANCES:
Uh...
296
00:17:08,108 --> 00:17:09,740
Um...
297
00:17:09,742 --> 00:17:11,876
Chin fuzz, sideburns,
298
00:17:11,878 --> 00:17:14,778
dad works at
The New York Times?
299
00:17:14,780 --> 00:17:16,914
No, absolutely no clue.
300
00:17:16,916 --> 00:17:18,748
Okay, well, he remembers you.
301
00:17:18,750 --> 00:17:21,085
He's having a party tonight,
and we're going.
302
00:17:21,087 --> 00:17:24,222
- I am wearing these.
- (SIGHS)
303
00:17:24,224 --> 00:17:27,024
- What, are they bad?
- No, they're great.
304
00:17:27,026 --> 00:17:29,027
They're disgusting.
You want to puke.
305
00:17:29,029 --> 00:17:31,694
Erica, they're perfect, okay?
I just can't go.
306
00:17:31,696 --> 00:17:34,632
I already made plans with, uh,
Greta to have dinner.
307
00:17:34,634 --> 00:17:36,333
Seriously?
308
00:17:36,335 --> 00:17:39,204
You'd rather have dinner
with Cruella than your friends?
309
00:17:39,206 --> 00:17:41,639
That's mean.
And they're not my friends.
310
00:17:41,641 --> 00:17:43,308
Hey. I am.
311
00:17:43,310 --> 00:17:46,777
Well, I'm sorry, but I made
these plans last week, so...
312
00:17:46,779 --> 00:17:48,946
Come on. Please.
I'll call her.
313
00:17:48,948 --> 00:17:52,016
- Do you want me to call her?
- Erica, I can't go.
314
00:17:52,018 --> 00:17:55,287
I have to be there in, like,
30 minutes, so no.
315
00:17:55,289 --> 00:17:57,122
(ERICA SIGHS)
316
00:17:57,124 --> 00:17:58,225
What?
317
00:17:59,258 --> 00:18:01,026
What?
318
00:18:01,028 --> 00:18:04,062
I wasn't gonna say anything,
but this is just...
319
00:18:04,064 --> 00:18:06,397
it's getting weird.
320
00:18:06,399 --> 00:18:08,901
You, like,
totally adopted this woman.
321
00:18:10,404 --> 00:18:12,970
She's my friend.
322
00:18:12,972 --> 00:18:16,241
You hardly know her.
323
00:18:16,243 --> 00:18:17,875
Okay, I'm gonna call her.
That's it.
324
00:18:17,877 --> 00:18:19,411
And we're putting her
on a serious taper,
325
00:18:19,413 --> 00:18:21,346
- starting tomorrow.
- No, Erica. What the hell?
326
00:18:21,348 --> 00:18:22,813
Why do you always think
that you can
327
00:18:22,815 --> 00:18:24,216
just tell me what to do?
328
00:18:24,218 --> 00:18:26,251
Right, I'm just some
superficial bitch.
329
00:18:26,253 --> 00:18:27,985
But I don't see how making
330
00:18:27,987 --> 00:18:30,855
some random lady
your surrogate mom is normal.
331
00:18:30,857 --> 00:18:32,790
- Excuse me?
- You're gonna pretend
332
00:18:32,792 --> 00:18:34,825
that that's not
what's going on here?
333
00:18:34,827 --> 00:18:37,028
It's so obvious, it's sad.
334
00:18:37,030 --> 00:18:38,831
She's not your mother.
335
00:18:42,203 --> 00:18:45,239
I'm gonna try and forget
that you just said that to me.
336
00:18:47,008 --> 00:18:50,741
(OVER STEREO):
♪ Sous les ponts de Paris
337
00:18:50,743 --> 00:18:53,012
♪ Lorsque descend la nuit
338
00:18:53,014 --> 00:18:54,945
Careful. It's hot.
339
00:18:54,947 --> 00:18:57,149
♪ Tout's sort's de gueux
se faufilent en cachette... ♪
340
00:18:57,151 --> 00:18:59,251
Mmm. That's delicious.
341
00:18:59,253 --> 00:19:01,486
- Soupe de poisson.
- (CHUCKLES QUIETLY)
342
00:19:01,488 --> 00:19:04,055
♪ Hôtel du courant d'air... ♪
343
00:19:04,057 --> 00:19:06,857
- And the risotto?
- Ah.
344
00:19:06,859 --> 00:19:09,728
Courgette and basil.
(CHUCKLES)
345
00:19:09,730 --> 00:19:11,764
A recipe my mother taught me.
346
00:19:13,866 --> 00:19:15,501
- Mmm.
- Is it good?
347
00:19:15,503 --> 00:19:18,303
Delicious. Hmm?
348
00:19:18,305 --> 00:19:21,440
♪ Prends ce bouquet,
quelques brins d'muguet ♪
349
00:19:21,442 --> 00:19:25,111
♪ C'est peu mais c'est
tout' ma fortune ♪
350
00:19:25,113 --> 00:19:28,980
♪ Viens avec moi,
j'connais l'endroit ♪
351
00:19:28,982 --> 00:19:31,882
♪ Où l'on craint même pas
l'clair de lune ♪
352
00:19:31,884 --> 00:19:33,785
Where are the candles?
353
00:19:33,787 --> 00:19:36,388
Uh, in the cabinet...
the little cabinet.
354
00:19:36,390 --> 00:19:37,855
Okay.
355
00:19:37,857 --> 00:19:40,058
♪ Sous les ponts de Paris
356
00:19:40,060 --> 00:19:43,794
♪ Lorsque descend la nuit
357
00:19:43,796 --> 00:19:46,198
♪ Comm' il n'a pas d'quoi
s'payer un' chambrette ♪
358
00:19:46,200 --> 00:19:47,999
Hmm.
359
00:19:48,002 --> 00:19:51,102
♪ Un couple heureux vient
s'aimer en cachette... ♪
360
00:19:51,104 --> 00:19:54,108
(SONG CONTINUES, MUFFLED UNDER
DRAMATIC ORCHESTRAL SCORE)
361
00:20:08,022 --> 00:20:09,457
(GASPS)
362
00:20:29,109 --> 00:20:30,308
(CORK POPS)
363
00:20:30,310 --> 00:20:32,113
Did you find them?
364
00:20:34,549 --> 00:20:36,383
Yeah, I found them.
365
00:20:39,187 --> 00:20:41,820
Mmm, wonderful.
366
00:20:41,822 --> 00:20:44,425
I wish I had met your mother.
367
00:20:50,265 --> 00:20:52,166
It's good, no?
368
00:20:53,301 --> 00:20:55,203
It's delicious.
369
00:20:56,537 --> 00:21:00,306
So, tell me about your friend.
370
00:21:00,308 --> 00:21:04,545
Uh, this friend of yours...
um, Erica is her name, no?
371
00:21:14,855 --> 00:21:17,189
What's wrong?
You seem upset.
372
00:21:17,191 --> 00:21:18,990
I'm really not feeling well.
373
00:21:18,992 --> 00:21:21,394
Oh, dear. Are you sick?
374
00:21:21,396 --> 00:21:23,195
Maybe.
375
00:21:23,197 --> 00:21:26,402
I don't know,
it just kind of came over me.
376
00:21:32,006 --> 00:21:34,206
Would you like to lay down?
377
00:21:34,208 --> 00:21:37,277
No, I think I should
just go home.
378
00:21:37,279 --> 00:21:40,112
(SCOFFS)
We haven't had dessert.
379
00:21:40,114 --> 00:21:42,051
That's okay.
380
00:21:46,187 --> 00:21:48,487
Uh, I'll pack you a-a plate,
if you want.
381
00:21:48,489 --> 00:21:50,991
No, no, it's-it's totally fine.
382
00:21:52,560 --> 00:21:55,528
- It's no bother.
- Greta, really, it's fine.
383
00:21:55,530 --> 00:21:57,431
Are you sure?
It will just take a moment.
384
00:21:57,433 --> 00:21:59,133
I'm sure.
385
00:22:02,903 --> 00:22:05,072
Is there anything I can do?
386
00:22:05,074 --> 00:22:07,076
Tell me where it hurts.
387
00:22:09,077 --> 00:22:11,113
I just need to go home.
388
00:22:15,651 --> 00:22:17,952
(DOOR RATTLING)
389
00:22:20,322 --> 00:22:22,188
Use the key.
390
00:22:22,190 --> 00:22:25,027
In the bowl.
391
00:22:38,140 --> 00:22:40,141
(PANTING)
392
00:22:46,948 --> 00:22:50,250
- Oh, my God.
- I know.
393
00:22:50,252 --> 00:22:51,983
I mean, I guess
she's been, what,
394
00:22:51,985 --> 00:22:54,187
purposely planting them
around the city?
395
00:22:54,189 --> 00:22:57,491
Just hoping someone
brings them back to her?
396
00:22:57,493 --> 00:23:01,130
- And you did.
- Yeah, I did.
397
00:23:02,997 --> 00:23:06,301
(GROANS) That's the creepiest
thing I've ever heard.
398
00:23:11,073 --> 00:23:13,242
(RINGTONE PLAYING)
399
00:23:24,219 --> 00:23:26,219
CHEF:
Here you go. Table five.
400
00:23:26,221 --> 00:23:28,090
Hurry up.
401
00:23:43,639 --> 00:23:47,008
(LINE RINGING)
402
00:23:47,010 --> 00:23:49,142
Hey, she's really
freaking me out.
403
00:23:49,144 --> 00:23:51,278
ERICA:
Yeah, tell me about it.
404
00:23:51,280 --> 00:23:54,347
- She called there, too?
- Only, like, 80 times.
405
00:23:54,349 --> 00:23:56,082
I had to unplug the phone.
406
00:23:56,084 --> 00:23:58,552
Oh, my God,
I just want her to go away.
407
00:23:58,554 --> 00:24:00,520
Yeah, well, unfortunately,
it's not that easy,
408
00:24:00,522 --> 00:24:02,690
especially if
they don't want to go.
409
00:24:02,692 --> 00:24:04,491
And do you want to know
the kicker?
410
00:24:04,493 --> 00:24:06,393
What's the kicker?
411
00:24:06,395 --> 00:24:08,429
The crazier they are,
the harder they cling.
412
00:24:08,431 --> 00:24:09,797
Don't tell me that.
413
00:24:09,799 --> 00:24:11,698
Then I also won't tell you
that I tried
414
00:24:11,700 --> 00:24:13,700
- to warn you about her.
- I know.
415
00:24:13,702 --> 00:24:16,136
Goddamn it, why didn't I just
listen to you?
416
00:24:16,138 --> 00:24:18,206
You never do.
417
00:24:18,208 --> 00:24:20,441
Well, from now on,
I swear to God,
418
00:24:20,443 --> 00:24:22,442
I'll do whatever
you tell me to do.
419
00:24:22,444 --> 00:24:24,446
There's somebody
asking for you.
420
00:24:26,349 --> 00:24:28,585
- Who?
- A woman.
421
00:24:30,786 --> 00:24:32,720
Oh, my God, Erica,
I think she's here.
422
00:24:32,722 --> 00:24:35,290
- Shit.
- I'll call you later.
423
00:24:47,804 --> 00:24:49,669
Can you get rid of her?
424
00:24:49,671 --> 00:24:52,673
I tried.
She said she needed to see you.
425
00:24:52,675 --> 00:24:55,476
I don't want to talk to her.
426
00:24:55,478 --> 00:24:57,411
- Look, Francine...
- It's Frances.
427
00:24:57,413 --> 00:24:59,814
I'm not your public relations
manager, understand?
428
00:24:59,816 --> 00:25:01,516
Just get rid of her.
429
00:25:01,518 --> 00:25:03,520
And I don't want a scene.
430
00:25:07,524 --> 00:25:09,359
(SIGHS)
431
00:25:12,729 --> 00:25:15,530
Greta, what are you doing here?
432
00:25:15,532 --> 00:25:18,365
I was worried.
You didn't answer your phone.
433
00:25:18,367 --> 00:25:21,536
- I left you some messages.
- I got them.
434
00:25:21,538 --> 00:25:23,838
- What do you want?
- Sweetheart, I...
435
00:25:23,840 --> 00:25:26,541
- Don't.
- What?
436
00:25:26,543 --> 00:25:28,444
Don't call me that.
437
00:25:31,514 --> 00:25:33,316
What's wrong?
438
00:25:35,251 --> 00:25:37,218
What is it?
439
00:25:37,220 --> 00:25:40,421
- Ma chérie...
- Stop calling me that.
440
00:25:40,423 --> 00:25:42,825
Tell me what's wrong.
441
00:25:43,860 --> 00:25:45,695
Come on, Greta.
442
00:25:47,664 --> 00:25:49,299
I saw them.
443
00:25:50,567 --> 00:25:53,334
The bags in the closet, Greta.
444
00:25:53,336 --> 00:25:55,437
I saw them.
445
00:25:55,439 --> 00:25:57,839
What, you go...
you go planting them around,
446
00:25:57,841 --> 00:26:00,208
hoping some lost soul's gonna
bring them back to you?
447
00:26:00,210 --> 00:26:02,276
Trying to find the biggest
sucker in New York City?
448
00:26:02,278 --> 00:26:04,278
Well, congratulations.
You found her.
449
00:26:04,280 --> 00:26:05,880
- Frances.
- God, you're good.
450
00:26:05,882 --> 00:26:09,350
You're really, really good.
451
00:26:09,352 --> 00:26:12,287
You totally had me.
452
00:26:12,289 --> 00:26:14,489
Thank God I opened
the wrong closet door.
453
00:26:14,491 --> 00:26:17,325
- Will you let me explain?
- No, I won't let you explain.
454
00:26:17,327 --> 00:26:19,528
Because it's over.
455
00:26:19,530 --> 00:26:21,630
And I never want
to see you again.
456
00:26:21,632 --> 00:26:23,297
Frances, please.
457
00:26:23,299 --> 00:26:25,436
Do not come back here.
458
00:26:32,676 --> 00:26:34,678
♪
459
00:26:36,813 --> 00:26:39,215
(WHINING)
460
00:26:45,254 --> 00:26:47,256
♪
461
00:26:51,362 --> 00:26:53,663
(PHONE RINGING)
462
00:27:03,741 --> 00:27:05,341
(RINGING STOPS)
463
00:27:07,244 --> 00:27:09,413
(PHONE VIBRATING)
464
00:27:15,452 --> 00:27:16,985
GRETA:
Frances?
465
00:27:16,987 --> 00:27:19,787
If you would only
let me explain.
466
00:27:19,789 --> 00:27:21,823
What I did was wrong.
467
00:27:21,825 --> 00:27:23,759
I know that now.
468
00:27:23,761 --> 00:27:26,294
And it will never
happen again.
469
00:27:26,296 --> 00:27:28,730
But since Nicola left,
470
00:27:28,732 --> 00:27:32,234
I have been in
this well of loneliness,
471
00:27:32,236 --> 00:27:34,336
this black hole.
472
00:27:34,338 --> 00:27:38,306
Maybe it drove me
a little mad.
473
00:27:38,308 --> 00:27:41,743
We were meant for love,
Frances,
474
00:27:41,745 --> 00:27:44,281
not this terrible isolation.
475
00:27:46,450 --> 00:27:50,888
And if you don't call me,
I don't know what I will do.
476
00:27:53,457 --> 00:27:55,589
Want to work Saturday,
6:00 to close?
477
00:27:55,591 --> 00:27:57,928
Uh, yeah, sure.
478
00:27:59,697 --> 00:28:01,532
Ah... (CLICKING TONGUE)
479
00:28:03,034 --> 00:28:04,666
- (WHISPERS): Okay, go.
- Sorry.
480
00:28:04,668 --> 00:28:06,301
Go, go, go.
481
00:28:06,303 --> 00:28:07,638
(KNOCKING AT DOOR)
482
00:28:08,672 --> 00:28:10,372
(GASPS)
If those are mine,
483
00:28:10,374 --> 00:28:12,574
I'm gonna dry-hump you
right here.
484
00:28:12,576 --> 00:28:14,509
(CHUCKLES) I wish.
485
00:28:14,511 --> 00:28:16,580
Frances McCullen?
486
00:28:27,357 --> 00:28:29,357
I can't accept those.
487
00:28:29,359 --> 00:28:31,429
(QUIETLY):
White lilies.
488
00:28:33,564 --> 00:28:35,399
I'm sorry.
489
00:28:37,768 --> 00:28:39,738
(QUIET CHATTER)
490
00:28:44,975 --> 00:28:46,441
- (GLASS SHATTERS)
- Oh!
491
00:28:46,443 --> 00:28:48,777
- Uh... uh...
- I'm so sorry.
492
00:28:48,779 --> 00:28:51,015
Um, did any of it get on you?
493
00:28:52,716 --> 00:28:54,516
I will get you
a new glass immediately.
494
00:28:54,518 --> 00:28:55,986
I'm very, very, very sorry.
495
00:28:57,722 --> 00:29:01,592
Uh, uh, I'll be right back
with your other glass.
496
00:29:07,032 --> 00:29:09,033
♪
497
00:29:17,076 --> 00:29:19,011
Call the cops.
498
00:29:21,412 --> 00:29:23,080
This is not a problem?
499
00:29:23,082 --> 00:29:25,947
So she can just stand there
and stare at me all day,
500
00:29:25,949 --> 00:29:28,484
and that's not a problem?
Everything's cool?
501
00:29:28,486 --> 00:29:32,089
Across the street?
Yeah, pretty much.
502
00:29:32,091 --> 00:29:34,389
How is that not harassment?
503
00:29:34,391 --> 00:29:35,892
Ma'am, technically,
she can stand there
504
00:29:35,894 --> 00:29:37,726
with a telephoto lens
and a tripod
505
00:29:37,728 --> 00:29:39,629
and take your picture
if she wants to.
506
00:29:39,631 --> 00:29:42,801
Public area,
her rights are protected.
507
00:29:44,536 --> 00:29:46,702
Awesome.
508
00:29:46,704 --> 00:29:48,871
Ignore her.
509
00:29:48,873 --> 00:29:50,972
She's just looking
for attention.
510
00:29:50,974 --> 00:29:54,779
The more you give her,
the more she'll want back.
511
00:29:59,751 --> 00:30:02,387
- Well, that was easy.
- Ma'am.
512
00:30:04,522 --> 00:30:06,091
(SIGHS QUIETLY)
513
00:30:26,178 --> 00:30:28,379
♪
514
00:30:43,895 --> 00:30:45,663
(EXHALES SHARPLY)
515
00:30:47,765 --> 00:30:49,767
(MUFFLED CHATTER)
516
00:31:16,061 --> 00:31:17,762
I said I was sorry.
517
00:31:18,997 --> 00:31:20,997
Please talk to me!
518
00:31:20,999 --> 00:31:23,799
I said I was sorry.
Just tell me what you want...
519
00:31:23,801 --> 00:31:25,604
(MUFFLED SHOUTING)
520
00:31:37,483 --> 00:31:39,551
(SIREN WAILING NEARBY)
521
00:31:42,188 --> 00:31:44,556
(FIRE TRUCK BLASTING HORN)
522
00:31:51,864 --> 00:31:54,967
- (ELECTRONIC CHIMING)
- (SIGHS QUIETLY)
523
00:32:05,244 --> 00:32:06,709
Please.
524
00:32:06,711 --> 00:32:08,545
Jesus! What...?
525
00:32:08,547 --> 00:32:11,682
God, what do you...
what do you want from me?
526
00:32:11,684 --> 00:32:13,616
I want to talk.
527
00:32:13,618 --> 00:32:15,852
Then talk to your daughter.
528
00:32:15,854 --> 00:32:18,956
I can't.
She does not understand.
529
00:32:18,958 --> 00:32:20,691
What?
530
00:32:20,693 --> 00:32:24,527
- What doesn't she understand?
- I'm lonely.
531
00:32:24,529 --> 00:32:26,730
Greta, everybody's lonely.
532
00:32:26,732 --> 00:32:28,999
That does not mean that you get
to follow people around
533
00:32:29,002 --> 00:32:30,801
and terrorize them.
534
00:32:30,803 --> 00:32:32,970
Everybody needs a friend.
535
00:32:32,972 --> 00:32:35,572
- You have your Erica.
- No.
536
00:32:35,574 --> 00:32:38,111
No, you leave Erica
out of this.
537
00:32:39,279 --> 00:32:41,014
(CHUCKLES SOFTLY)
538
00:32:42,815 --> 00:32:46,219
You said you always
stick around like chewing gum.
539
00:32:50,823 --> 00:32:52,323
Are you insane?
540
00:32:52,325 --> 00:32:54,058
- Please.
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
541
00:32:54,060 --> 00:32:57,295
Let's try and start again.
542
00:32:57,297 --> 00:32:59,796
I love you.
543
00:32:59,798 --> 00:33:01,967
You don't even know me.
544
00:33:05,938 --> 00:33:08,208
I tried to talk to you.
I tried.
545
00:33:09,342 --> 00:33:12,145
But you wouldn't listen.
546
00:33:14,047 --> 00:33:17,118
People can't keep
doing this to me.
547
00:33:20,653 --> 00:33:23,224
(GASPS, SHUDDERS)
548
00:33:25,724 --> 00:33:29,196
Ugh, I can't believe
she did this.
549
00:33:32,831 --> 00:33:34,999
(INDISTINCT CHATTER)
550
00:33:35,002 --> 00:33:36,867
OFFICER:
Harassment restraining order
551
00:33:36,869 --> 00:33:40,138
can be applied for
in certain circumstances.
552
00:33:40,140 --> 00:33:43,342
- Is there any physical assault?
- She threw gum in her hair.
553
00:33:43,344 --> 00:33:44,875
Chewing gum?
554
00:33:44,877 --> 00:33:46,210
A restraining order.
555
00:33:46,212 --> 00:33:47,844
How could I apply for one?
556
00:33:47,846 --> 00:33:49,181
You file
a petitioner's affidavit
557
00:33:49,183 --> 00:33:50,315
before the court administrator.
558
00:33:50,317 --> 00:33:52,017
Once the filing fee is paid,
559
00:33:52,019 --> 00:33:53,850
it's forwarded
to the judge for review.
560
00:33:53,852 --> 00:33:55,752
The judge may then
schedule a hearing.
561
00:33:55,754 --> 00:33:57,321
FRANCES:
And how long could that take?
562
00:33:57,323 --> 00:33:58,723
(CHUCKLING):
It's Manhattan.
563
00:33:58,725 --> 00:34:00,724
The courts are overcrowded.
564
00:34:00,726 --> 00:34:03,795
- How long?
- (SIGHS) It could take months.
565
00:34:03,797 --> 00:34:06,067
Instructions for filing
are online.
566
00:34:07,101 --> 00:34:09,102
(TRAIN CHUGGING)
567
00:34:13,639 --> 00:34:15,873
♪
568
00:34:15,875 --> 00:34:17,975
WOMAN:
In order to remove a dog
569
00:34:17,977 --> 00:34:21,212
from the home, SPCA would need
proof of mistreatment,
570
00:34:21,214 --> 00:34:23,915
like photos
or witness statements.
571
00:34:23,917 --> 00:34:25,782
What if I don't have any proof
572
00:34:25,784 --> 00:34:29,054
but I'm worried about
the dog's safety?
573
00:34:29,056 --> 00:34:31,156
You talking about
that sweet French lady
574
00:34:31,158 --> 00:34:33,858
that you came here with?
575
00:34:33,860 --> 00:34:35,660
I'm just frightened.
576
00:34:35,662 --> 00:34:37,694
For the dog.
577
00:34:37,696 --> 00:34:39,699
♪
578
00:34:59,719 --> 00:35:01,721
♪
579
00:35:02,755 --> 00:35:05,157
(DOOR OPENING)
580
00:35:05,159 --> 00:35:08,460
(MORTON BARKING, WHINING)
581
00:35:08,462 --> 00:35:10,763
(DOOR CLOSES)
582
00:35:26,747 --> 00:35:28,748
♪
583
00:35:41,928 --> 00:35:44,929
I thought you were in Paris.
584
00:35:44,931 --> 00:35:46,764
OPERATOR:
The customer you have called
585
00:35:46,766 --> 00:35:48,368
is unavailable
to take your call.
586
00:35:48,370 --> 00:35:50,235
Please leave a message
after the tone.
587
00:35:50,237 --> 00:35:52,437
- (BEEP)
- Hi. This is Frances McCullen.
588
00:35:52,439 --> 00:35:55,873
I'm trying to get in contact
with Nicola Hideg,
589
00:35:55,875 --> 00:35:58,410
Greta Hideg's daughter.
590
00:35:58,412 --> 00:36:01,180
Uh, you see,
I helped her adopt a dog,
591
00:36:01,182 --> 00:36:02,982
and I'm worried.
592
00:36:04,218 --> 00:36:07,720
(DOOR OPENS AND CLOSES)
593
00:36:11,325 --> 00:36:13,826
(ELEVATOR HUMMING,
ELECTRONIC CHIMING)
594
00:36:21,802 --> 00:36:23,337
(GASPS QUIETLY)
595
00:36:30,145 --> 00:36:32,010
(KEYS JINGLING)
596
00:36:32,012 --> 00:36:34,049
(LOCK CLICKING)
597
00:36:37,352 --> 00:36:39,354
(DOOR CREAKS)
598
00:36:41,355 --> 00:36:43,458
(PANTING QUIETLY)
599
00:36:51,198 --> 00:36:52,998
Erica?
600
00:36:53,001 --> 00:36:55,003
♪
601
00:37:06,147 --> 00:37:08,847
(SIGHS)
602
00:37:08,849 --> 00:37:10,985
God.
603
00:37:17,958 --> 00:37:19,960
(RINGTONE PLAYING)
604
00:37:25,833 --> 00:37:27,166
Hello?
605
00:37:27,168 --> 00:37:29,569
ERICA:
Hey, where are you?
606
00:37:29,571 --> 00:37:32,307
- Where should I be?
- Chester's.
607
00:37:33,375 --> 00:37:35,108
(SIGHING):
Oh, crap.
608
00:37:35,110 --> 00:37:37,143
I totally flaked.
I'm sorry.
609
00:37:37,145 --> 00:37:38,877
- We're-we're still here.
- (ROCK MUSIC PLAYING)
610
00:37:38,879 --> 00:37:40,946
- Come hang out.
- No, it's okay.
611
00:37:40,948 --> 00:37:43,549
I'm gonna stay in tonight.
612
00:37:43,551 --> 00:37:46,119
- Are you okay?
- (FRANCES SIGHS)
613
00:37:46,121 --> 00:37:47,953
Yeah, I'm fine.
614
00:37:47,955 --> 00:37:50,292
Just, uh... I'm tired.
615
00:37:51,859 --> 00:37:53,559
But I'll-I'll see you
when you get back.
616
00:37:53,561 --> 00:37:55,963
- Okay.
- Bye.
617
00:38:03,438 --> 00:38:06,005
(SIGHS)
618
00:38:06,007 --> 00:38:08,009
(TRAFFIC RUMBLING)
619
00:38:09,377 --> 00:38:11,379
(DISTANT CHATTER)
620
00:38:19,522 --> 00:38:21,956
(PHONE RINGING)
621
00:38:28,897 --> 00:38:30,896
(SIGHS)
622
00:38:30,898 --> 00:38:32,867
(RINGING CONTINUES)
623
00:38:34,969 --> 00:38:36,569
Hey, Papa.
624
00:38:36,571 --> 00:38:38,937
CHRIS: You haven't
called me that in a while.
625
00:38:38,939 --> 00:38:40,940
Uh... (SIGHS)
626
00:38:40,942 --> 00:38:44,210
Sorry.
It, uh... it slipped.
627
00:38:44,212 --> 00:38:46,013
Maybe I should quit
while I'm ahead.
628
00:38:46,015 --> 00:38:48,449
- Maybe you should.
- (CHUCKLES)
629
00:38:48,451 --> 00:38:50,417
How are you doing?
630
00:38:50,419 --> 00:38:52,921
(SIGHS)
I don't know.
631
00:38:54,423 --> 00:38:58,191
Been thinking about
maybe going away.
632
00:38:58,193 --> 00:39:00,560
Might be good
to think some things over.
633
00:39:00,562 --> 00:39:02,598
Can I come, too?
634
00:39:04,199 --> 00:39:05,598
Just you and me?
635
00:39:05,600 --> 00:39:07,334
You're just mad at me
636
00:39:07,336 --> 00:39:09,336
because I found a way
to move on.
637
00:39:09,338 --> 00:39:10,970
Is that what it's called?
638
00:39:10,972 --> 00:39:12,638
Did it ever occur to you
639
00:39:12,640 --> 00:39:15,074
that your mom might have
wanted it that way?
640
00:39:15,076 --> 00:39:16,443
Come on.
641
00:39:16,445 --> 00:39:18,278
I-I mean, for both of us.
642
00:39:18,280 --> 00:39:20,447
So that we could just
get on with our lives.
643
00:39:20,449 --> 00:39:22,215
Is that supposed
to make this better?
644
00:39:22,217 --> 00:39:23,617
I'm not a perfect man.
645
00:39:23,619 --> 00:39:25,452
Which is fine, except now
646
00:39:25,454 --> 00:39:27,521
you're quoting
Bill Clinton, so...
647
00:39:27,523 --> 00:39:28,722
- (CELL PHONE CHIMES)
- Look,
648
00:39:28,724 --> 00:39:31,358
we've both been
through so much.
649
00:39:31,360 --> 00:39:33,160
This hasn't been easy
on either of us.
650
00:39:33,162 --> 00:39:35,229
And I miss her
as much as you do.
651
00:39:35,231 --> 00:39:36,730
Frances?
652
00:39:36,732 --> 00:39:39,066
Dad, I got to call you back.
653
00:39:39,068 --> 00:39:41,203
- Right now?
- Yeah. I'm sorry.
654
00:39:43,705 --> 00:39:46,475
(PANTING QUIETLY)
655
00:39:48,677 --> 00:39:50,679
(LINE RINGING)
656
00:39:54,283 --> 00:39:55,682
(CHIMES)
657
00:39:55,684 --> 00:39:57,353
(GASPS)
658
00:40:00,456 --> 00:40:02,156
- ERICA: Frankie?
- Erica, Jesus Christ.
659
00:40:02,158 --> 00:40:04,324
- What's the matter?
- Greta... she's there.
660
00:40:04,326 --> 00:40:05,759
She's sending me
pictures of you.
661
00:40:05,761 --> 00:40:07,694
What?
662
00:40:07,696 --> 00:40:09,696
You got to get out of there.
Actually, no, no.
663
00:40:09,698 --> 00:40:11,232
Don't go alone.
Is anybody with you?
664
00:40:11,234 --> 00:40:14,067
I've looked around.
Nobody's here.
665
00:40:14,069 --> 00:40:15,669
- Where are you?
- Don't worry.
666
00:40:15,671 --> 00:40:18,373
I'm leaving.
It was a bore fest anyways.
667
00:40:18,375 --> 00:40:20,574
- (PHONE CHIMES)
- Oh, my God, Erica.
668
00:40:20,576 --> 00:40:22,010
No, no, no.
She's still following you.
669
00:40:22,012 --> 00:40:24,211
She's literally going
out the door right now.
670
00:40:24,213 --> 00:40:26,413
She can't be.
I slipped out the back.
671
00:40:26,415 --> 00:40:29,483
- FRANCES: Are you sure?
- Yes, I'm sure.
672
00:40:29,485 --> 00:40:32,219
Take a deep breath.
Relax, okay?
673
00:40:32,221 --> 00:40:33,420
(PANTING)
674
00:40:33,422 --> 00:40:35,256
God, this is such bullshit.
675
00:40:35,258 --> 00:40:36,590
I mean, she can't do this.
676
00:40:36,592 --> 00:40:38,559
I'm gonna go to the cops
tomorrow, and I'm gonna
677
00:40:38,561 --> 00:40:40,094
- hire an attorney.
- Go, Frankie Mac.
678
00:40:40,096 --> 00:40:41,762
FRANCES: I mean,
it's one thing to harass me,
679
00:40:41,764 --> 00:40:43,263
but to threaten my friend,
she can...
680
00:40:43,265 --> 00:40:45,399
- (PHONE CHIMES)
- ERICA: You there?
681
00:40:45,401 --> 00:40:47,170
She's still following you.
Turn around.
682
00:40:49,138 --> 00:40:51,739
- I don't see anyone.
- You're-you're...
683
00:40:51,741 --> 00:40:53,540
you're in an alleyway,
and there's some
684
00:40:53,542 --> 00:40:56,076
big billboard behind you,
and you're still on the phone.
685
00:40:56,078 --> 00:40:57,578
ERICA:
That's right in front of me.
686
00:40:57,580 --> 00:40:59,047
(PHONE CHIMES)
687
00:40:59,049 --> 00:41:00,248
FRANCES:
Jesus Christ.
688
00:41:00,250 --> 00:41:02,051
You have to get out of there.
689
00:41:03,118 --> 00:41:05,153
Erica?
690
00:41:05,155 --> 00:41:07,255
Hello?
691
00:41:07,257 --> 00:41:09,757
Okay, calm down, Frankie.
I've gotten out of there.
692
00:41:09,759 --> 00:41:11,425
Where are you?
693
00:41:11,427 --> 00:41:13,595
I'm taking the goddamn subway.
694
00:41:13,597 --> 00:41:15,229
FRANCES:
She's right behind you.
695
00:41:15,231 --> 00:41:16,599
Turn around.
696
00:41:17,633 --> 00:41:19,302
She can't be.
697
00:41:21,705 --> 00:41:23,370
You bitch.
698
00:41:23,372 --> 00:41:25,373
She's still following you.
699
00:41:25,375 --> 00:41:27,375
I don't see her.
700
00:41:27,377 --> 00:41:29,512
I'm just gonna take
an Uber, okay?
701
00:41:33,416 --> 00:41:34,749
A bus just pulled up.
702
00:41:34,751 --> 00:41:36,417
I can't believe myself,
but I'm getting on.
703
00:41:36,419 --> 00:41:37,552
Go. Run.
704
00:41:37,554 --> 00:41:39,320
(BUS DOOR OPENING)
705
00:41:39,322 --> 00:41:40,755
- Erica?
- I'm on.
706
00:41:40,757 --> 00:41:44,227
- Watch for her.
- I will.
707
00:41:46,195 --> 00:41:48,629
Okay, we're good.
708
00:41:48,631 --> 00:41:49,863
(PHONE CHIMES)
709
00:41:49,865 --> 00:41:52,132
Erica, she's on the bus.
710
00:41:52,134 --> 00:41:53,768
What?
711
00:41:53,770 --> 00:41:55,670
(CAMERA CLICKS)
712
00:41:55,672 --> 00:41:57,140
(PHONE CHIMES)
713
00:41:58,375 --> 00:41:59,841
You need help.
714
00:41:59,843 --> 00:42:01,442
FRANCES:
Erica, don't talk to her!
715
00:42:01,444 --> 00:42:03,645
You're pathetic!
Excuse me, I have to get off.
716
00:42:03,647 --> 00:42:05,345
Erica, get off the bus.
717
00:42:05,347 --> 00:42:08,216
- Okay, I'm off.
- Where are you?
718
00:42:08,218 --> 00:42:11,054
Uh, I-I don't know.
Somewhere on 33rd.
719
00:42:13,523 --> 00:42:16,156
Uh, there's a bar up ahead,
the Copper House.
720
00:42:16,158 --> 00:42:19,661
Copper House.
It's a left on 33rd from here.
721
00:42:19,663 --> 00:42:20,797
And hurry, please.
722
00:42:30,874 --> 00:42:32,776
(CAMERA CLICKS)
723
00:42:34,144 --> 00:42:35,877
You sick bitch.
724
00:42:35,879 --> 00:42:37,715
- (TIRES SQUEAL)
- FRANCES: Oh, my God!
725
00:42:38,715 --> 00:42:39,749
Erica!
726
00:42:41,319 --> 00:42:43,251
(GASPING)
727
00:42:43,253 --> 00:42:44,319
Erica.
728
00:42:44,321 --> 00:42:45,655
Oh, my God. Hi.
729
00:42:50,728 --> 00:42:53,264
This chick is
seriously disturbed.
730
00:42:57,334 --> 00:42:59,734
I do have to admit, though,
she takes a good photo.
731
00:42:59,736 --> 00:43:01,503
I mean, I look badass.
732
00:43:01,505 --> 00:43:03,573
Erica, come on.
733
00:43:06,776 --> 00:43:08,779
(PHONE VIBRATING)
734
00:43:13,850 --> 00:43:15,784
Hello?
735
00:43:15,786 --> 00:43:17,919
WOMAN:
Hi.
736
00:43:17,921 --> 00:43:21,189
Um, this isn't gonna be easy,
737
00:43:21,191 --> 00:43:23,524
but maybe we should meet.
738
00:43:23,526 --> 00:43:25,729
("WYOMING" BY HEATHER
WOODS BRODERICK PLAYING)
739
00:43:27,732 --> 00:43:29,866
(PANTING)
740
00:43:34,772 --> 00:43:36,804
♪ When I think upon
741
00:43:36,806 --> 00:43:38,540
Sorry.
742
00:43:38,542 --> 00:43:42,513
♪ The day we met
743
00:43:44,649 --> 00:43:46,481
♪ The sun was shining
744
00:43:46,483 --> 00:43:49,718
♪ In my mother's yard
we sat... ♪
745
00:43:49,720 --> 00:43:51,589
Frances?
746
00:43:52,890 --> 00:43:55,792
Um... yeah.
747
00:43:58,395 --> 00:44:01,399
You called me about Nicola?
748
00:44:02,900 --> 00:44:04,867
I'm Alexa.
749
00:44:04,869 --> 00:44:06,869
Alexa Hammond.
750
00:44:06,871 --> 00:44:08,938
Do you want to...?
751
00:44:14,879 --> 00:44:17,815
Nicola Hideg is dead.
752
00:44:19,816 --> 00:44:22,687
She killed herself
four years ago.
753
00:44:27,358 --> 00:44:30,259
Uh, I knew her from A.A.
754
00:44:30,261 --> 00:44:32,895
I was her addiction counselor,
755
00:44:32,897 --> 00:44:35,964
and then her partner
for six years.
756
00:44:35,966 --> 00:44:39,368
- But, uh, I could nev...
- Um...
757
00:44:39,370 --> 00:44:42,404
I-I'm sorry, but...
758
00:44:42,406 --> 00:44:44,909
what about Paris?
759
00:44:46,044 --> 00:44:48,711
- Paris?
- Yeah.
760
00:44:48,713 --> 00:44:52,817
Greta said that she studied at
the... the conservatory there.
761
00:44:54,019 --> 00:44:56,485
Nicola had never been
to France.
762
00:44:56,487 --> 00:44:59,555
Listen, that whole
French shtick of Greta's
763
00:44:59,557 --> 00:45:01,691
is an affectation, all right?
764
00:45:01,693 --> 00:45:03,728
She's from Hungary.
765
00:45:06,664 --> 00:45:09,732
You know, Greta...
766
00:45:09,734 --> 00:45:13,036
she still pretends
to talk to her.
767
00:45:13,038 --> 00:45:15,304
On the phone.
768
00:45:15,306 --> 00:45:17,873
She's a very ill woman.
769
00:45:17,875 --> 00:45:22,878
So, Nicola never studied
the piano or anything?
770
00:45:22,880 --> 00:45:26,584
She used to play
till her knuckles bled.
771
00:45:28,319 --> 00:45:29,718
You can't save people.
772
00:45:29,720 --> 00:45:32,822
You know, I couldn't
save her from...
773
00:45:32,824 --> 00:45:36,992
whatever it was
that had been done to her.
774
00:45:36,994 --> 00:45:40,429
You know, maybe she just
couldn't survive the box.
775
00:45:40,431 --> 00:45:42,300
The box?
776
00:45:43,801 --> 00:45:46,368
I used to think
it was a metaphor.
777
00:45:46,370 --> 00:45:49,606
You know, the box
in which she was confined
778
00:45:49,608 --> 00:45:52,643
as a child or whatever.
779
00:45:53,978 --> 00:45:57,883
But I came to realize
before the end...
780
00:45:59,717 --> 00:46:01,819
...that maybe I was wrong.
781
00:46:03,655 --> 00:46:05,821
CHRIS (OVER PHONE):
I was speaking with Erica.
782
00:46:05,823 --> 00:46:07,357
Dad.
783
00:46:07,359 --> 00:46:09,559
She told me
what's been going on.
784
00:46:09,561 --> 00:46:11,660
You keep telling me
everything is okay.
785
00:46:11,662 --> 00:46:13,762
I am okay. I...
786
00:46:13,764 --> 00:46:15,865
I'm an adult.
787
00:46:15,867 --> 00:46:18,102
So talk to me
like I'm an adult.
788
00:46:18,104 --> 00:46:20,503
Okay, like an adult.
789
00:46:20,505 --> 00:46:22,872
This woman is unstable.
790
00:46:22,874 --> 00:46:25,808
You need to cut her off
entirely.
791
00:46:25,810 --> 00:46:27,813
I already have cut her off.
792
00:46:29,081 --> 00:46:30,646
(MOUTHING)
793
00:46:30,648 --> 00:46:32,149
(SIGHS)
794
00:46:32,151 --> 00:46:34,385
Look, Dad,
I'll call you back later.
795
00:46:38,957 --> 00:46:40,959
(CLASSICAL MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
796
00:46:43,894 --> 00:46:47,429
Hi. I'm Frances, and I'll be
your waitress for the evening.
797
00:46:47,431 --> 00:46:52,136
A Kir Royale and some
sparkling water, ma chérie.
798
00:46:52,138 --> 00:46:54,437
- No, I-I...
- (TRAY CRASHES)
799
00:46:54,439 --> 00:46:55,804
I'm sorry.
I-I can't do this.
800
00:46:55,806 --> 00:46:57,574
But I've reserved, my dear.
801
00:46:57,576 --> 00:47:00,044
- What do you mean, you can't?
- Is there a problem?
802
00:47:00,046 --> 00:47:01,644
Yes, this woman
has been harassing me.
803
00:47:01,646 --> 00:47:03,012
You need to ask her to leave.
804
00:47:03,014 --> 00:47:04,514
I'm afraid
she has a reservation.
805
00:47:04,516 --> 00:47:06,449
What kind of service is this?
806
00:47:06,451 --> 00:47:07,884
How can I help you, madam?
807
00:47:07,886 --> 00:47:09,819
A Kir Royale
and a sparkling water.
808
00:47:09,821 --> 00:47:11,423
She has my order.
809
00:47:13,491 --> 00:47:15,859
- Want some Valium with that?
- Yeah. Wouldn't work.
810
00:47:15,861 --> 00:47:19,196
- Is she your stalker?
- Yeah.
811
00:47:19,198 --> 00:47:21,031
Good luck.
812
00:47:21,033 --> 00:47:22,868
(SIGHS)
813
00:47:34,746 --> 00:47:38,048
I'll start with the crab bisque
and a small green salad.
814
00:47:38,050 --> 00:47:41,186
- Why are you doing this?
- Because we have to talk.
815
00:47:41,188 --> 00:47:43,687
I have nothing to say to you.
816
00:47:43,689 --> 00:47:47,060
Nothing? After all
we've been through together?
817
00:47:48,194 --> 00:47:50,160
And the sea bream to follow.
818
00:47:50,162 --> 00:47:53,164
- It's palatable?
- It's excellent.
819
00:47:53,166 --> 00:47:55,067
A glass of something
white and dry.
820
00:47:56,135 --> 00:47:57,768
The pinot grigio.
821
00:47:57,770 --> 00:48:00,104
No. Something French.
822
00:48:00,106 --> 00:48:01,741
The Chablis.
823
00:48:02,808 --> 00:48:04,174
If you say so.
824
00:48:04,176 --> 00:48:05,875
Chérie.
825
00:48:05,877 --> 00:48:08,712
- Do not call me that.
- Et pourquoi pas?
826
00:48:08,714 --> 00:48:11,748
It's what you are: my darling.
Ma chérie.
827
00:48:11,750 --> 00:48:13,651
Why are you speaking French?
828
00:48:13,653 --> 00:48:16,688
(SPEAKS STERNLY IN HUNGARIAN)
829
00:48:23,828 --> 00:48:26,931
- Was she talking Klingon?
- Call the cops.
830
00:48:26,933 --> 00:48:29,934
- Henri won't like that.
- I don't care. Just call them.
831
00:48:29,936 --> 00:48:31,737
Your funeral.
832
00:48:34,974 --> 00:48:36,975
(BUSY CHATTER)
833
00:48:40,212 --> 00:48:42,215
(CLASSICAL MUSIC CONTINUES
PLAYING OVER SPEAKERS)
834
00:48:50,089 --> 00:48:51,789
The Chablis.
835
00:48:51,791 --> 00:48:53,960
May I?
836
00:48:56,896 --> 00:48:58,996
Mm...
837
00:48:58,998 --> 00:49:00,763
A bit like you.
838
00:49:00,765 --> 00:49:02,766
Promises a lot,
then disappoints.
839
00:49:02,768 --> 00:49:04,535
Okay.
840
00:49:04,537 --> 00:49:06,204
I deserve better!
841
00:49:06,206 --> 00:49:07,806
(PATRONS GASPING)
842
00:49:08,908 --> 00:49:10,975
Oh, my God. I'm so sorry.
843
00:49:10,977 --> 00:49:13,011
You can't do this to me.
To us.
844
00:49:13,013 --> 00:49:14,812
- Are you a child?
- No, you're the child.
845
00:49:14,814 --> 00:49:17,681
You need someone to love.
You need a mother to hold you.
846
00:49:17,683 --> 00:49:19,284
You lost someone,
and you're afraid to love.
847
00:49:19,286 --> 00:49:20,918
- We both know it's true.
- Don't you dare
848
00:49:20,920 --> 00:49:22,020
talk to me about my mother.
849
00:49:22,022 --> 00:49:23,288
Darling, don't you understand?
850
00:49:23,290 --> 00:49:24,989
She had to die.
851
00:49:24,991 --> 00:49:26,657
She had to die for us to meet!
852
00:49:26,659 --> 00:49:27,825
Are you out of your mind?
853
00:49:27,827 --> 00:49:29,194
You just can't accept it!
854
00:49:29,196 --> 00:49:30,761
Look at her!
She's full of loss!
855
00:49:30,763 --> 00:49:31,929
Of grieving!
856
00:49:31,931 --> 00:49:33,697
She's gone, Frances!
857
00:49:33,699 --> 00:49:36,700
Just accept it!
It's called moving on!
858
00:49:36,702 --> 00:49:39,137
(SHOUTING IN HUNGARIAN)
859
00:49:39,139 --> 00:49:41,172
Leave me alone! She's gone!
860
00:49:41,174 --> 00:49:44,044
Leave me alone!
Leave me alone!
861
00:49:45,245 --> 00:49:47,014
(GRUNTS)
862
00:49:48,315 --> 00:49:50,814
Leave me alone!
863
00:49:50,816 --> 00:49:52,816
(SIREN WAILING)
864
00:49:52,818 --> 00:49:54,820
(INDISTINCT
POLICE RADIO CHATTER)
865
00:50:05,598 --> 00:50:07,867
I should just try
and ignore her, right?
866
00:50:23,384 --> 00:50:25,183
And how am I supposed
to take precautions
867
00:50:25,185 --> 00:50:26,818
when you're not even
gonna tell me
868
00:50:26,820 --> 00:50:29,023
whether or not
she's been released?
869
00:50:30,890 --> 00:50:32,390
Oh, my God.
870
00:50:32,392 --> 00:50:34,693
You already released her,
didn't you?
871
00:50:36,695 --> 00:50:39,798
Okay, yeah, yeah, I'm gonna...
I'm gonna take that as a yes.
872
00:50:39,800 --> 00:50:41,600
Goddamn it.
873
00:50:45,872 --> 00:50:48,209
My dad wants to come
pick me up.
874
00:50:50,744 --> 00:50:52,312
Okay.
875
00:50:54,148 --> 00:50:56,016
Okay?
876
00:50:58,019 --> 00:50:59,685
I think you should go.
877
00:51:00,853 --> 00:51:03,090
What, just leave?
878
00:51:05,425 --> 00:51:09,928
Come away with me, then,
if the family thing's too much.
879
00:51:09,930 --> 00:51:11,429
We can go to Baja.
880
00:51:11,431 --> 00:51:13,864
It's cheap.
881
00:51:13,866 --> 00:51:16,868
Yeah, but she'd still
be here...
882
00:51:16,870 --> 00:51:18,838
the minute we got back.
883
00:51:23,311 --> 00:51:25,411
Well, then...
884
00:51:25,413 --> 00:51:27,745
guess you'll have to try
the slow fade.
885
00:51:27,747 --> 00:51:29,681
What's that?
886
00:51:29,683 --> 00:51:31,250
You apologize,
887
00:51:31,252 --> 00:51:34,120
tell her the problem
is you, not her,
888
00:51:34,122 --> 00:51:37,123
and that you have to go
and deal with your, um, issues.
889
00:51:37,125 --> 00:51:38,790
By the time that you're back,
890
00:51:38,792 --> 00:51:41,162
she'll have moved on
to someone else.
891
00:51:42,396 --> 00:51:44,696
So...
892
00:51:44,698 --> 00:51:47,667
lie, in other words?
893
00:51:49,103 --> 00:51:50,835
Right to her face.
894
00:51:50,837 --> 00:51:52,371
I'll take you through it.
895
00:51:52,373 --> 00:51:55,007
I'm the master
of the slow fade.
896
00:51:55,009 --> 00:51:57,012
♪
897
00:52:30,977 --> 00:52:32,980
It's Friday.
898
00:52:38,519 --> 00:52:40,519
Greta, I'm sorry.
899
00:52:40,521 --> 00:52:44,458
I know you are, dear.
900
00:52:47,329 --> 00:52:49,431
You were right.
901
00:52:51,399 --> 00:52:53,168
I do care.
902
00:52:56,170 --> 00:52:59,239
I've just been so upset
about my mom,
903
00:52:59,241 --> 00:53:02,310
and I was blaming you.
904
00:53:13,255 --> 00:53:15,990
I'm gonna go away tomorrow.
905
00:53:17,491 --> 00:53:19,492
Just for a little bit.
906
00:53:19,494 --> 00:53:22,396
Think some things over.
907
00:53:43,352 --> 00:53:45,354
You've been such a help.
908
00:53:48,123 --> 00:53:50,791
A friend
when I needed one the most.
909
00:53:52,594 --> 00:53:55,295
Everyone needs a friend.
910
00:53:55,297 --> 00:53:58,297
But we're more
than friends, Frances.
911
00:53:58,299 --> 00:54:00,300
We're connected.
912
00:54:00,302 --> 00:54:02,535
We're family.
913
00:54:02,537 --> 00:54:04,406
I know.
914
00:54:05,973 --> 00:54:09,810
And what does every child need?
915
00:54:15,284 --> 00:54:17,449
A mother.
916
00:54:17,451 --> 00:54:19,321
♪
917
00:54:26,461 --> 00:54:28,461
So we'll meet
when you come back?
918
00:54:28,463 --> 00:54:31,197
You need packing help?
919
00:54:31,199 --> 00:54:33,135
(QUIETLY):
No.
920
00:54:37,072 --> 00:54:40,042
You wouldn't lie to me,
would you?
921
00:54:41,344 --> 00:54:43,378
No.
922
00:54:51,553 --> 00:54:54,855
So it's not goodbye, darling.
923
00:55:00,363 --> 00:55:02,597
Don't I deserve a hug?
924
00:55:20,650 --> 00:55:22,850
♪
925
00:55:42,238 --> 00:55:46,373
Maybe that was goodbye, Morton.
926
00:55:46,375 --> 00:55:48,943
("THE STRANGERS"
BY ST. VINCENT PLAYING)
927
00:55:50,413 --> 00:55:53,513
♪ You showed up
with a black eye ♪
928
00:55:53,515 --> 00:55:56,650
♪ Looking to go start a fight
929
00:55:56,652 --> 00:55:59,619
♪ Paint the black hole
blacker ♪
930
00:55:59,621 --> 00:56:03,557
♪ Paint the
black hole blacker ♪
931
00:56:03,559 --> 00:56:07,361
♪ Playboys under
your mattress ♪
932
00:56:07,363 --> 00:56:10,263
♪ Like I wouldn't notice
933
00:56:10,265 --> 00:56:13,467
♪ Paint the black hole
blacker ♪
934
00:56:13,469 --> 00:56:17,639
♪ Paint the
black hole blacker ♪
935
00:56:28,984 --> 00:56:31,452
♪ What do I share?
936
00:56:31,454 --> 00:56:34,021
♪ What do I keep
937
00:56:34,023 --> 00:56:36,490
♪ From all the strangers
938
00:56:36,492 --> 00:56:41,762
♪ Who sleep where I sleep?
939
00:56:41,764 --> 00:56:43,366
(BELL DINGS)
940
00:56:58,781 --> 00:57:00,982
(WATER DRIPPING)
941
00:57:08,324 --> 00:57:10,158
Erica?
942
00:57:10,160 --> 00:57:12,161
♪
943
00:57:22,772 --> 00:57:25,341
Erica, did you water
the plants?
944
00:57:26,743 --> 00:57:29,745
(QUIET, SHUDDERING BREATHS)
945
00:57:31,748 --> 00:57:34,249
(GASPS, GRUNTS)
946
00:57:34,251 --> 00:57:36,253
(PANTING)
947
00:57:43,627 --> 00:57:46,063
(PANTING, GASPING)
948
00:57:57,473 --> 00:58:00,043
(GRETA HUMMING A TUNE)
949
00:58:01,210 --> 00:58:03,279
(GASPING WEAKLY)
950
00:58:08,619 --> 00:58:12,820
Erica isn't here, dear,
but thank goodness...
951
00:58:12,822 --> 00:58:15,324
(DISTORTED, ECHOING):
I am.
952
00:58:16,392 --> 00:58:19,196
It seems you forgot to pack.
953
00:58:20,631 --> 00:58:25,102
Now, which shoes
would you like to bring?
954
00:58:27,103 --> 00:58:29,703
- Sir, can you help me?
- (FRANCES GROANS SOFTLY)
955
00:58:29,705 --> 00:58:31,606
- My niece, she's very ill.
- Sure.
956
00:58:31,608 --> 00:58:33,644
Sure. I'll grab her.
957
00:58:39,315 --> 00:58:41,051
(FRANCES GRUNTS)
958
00:58:42,119 --> 00:58:44,053
Thank you.
959
00:58:46,723 --> 00:58:48,657
(DRIVER'S DOOR CLOSES)
960
00:58:48,659 --> 00:58:51,762
I'm going to put you
right to bed when we get home.
961
00:58:59,670 --> 00:59:01,672
♪
962
00:59:19,623 --> 00:59:21,191
(FRANCES GASPS)
963
00:59:37,207 --> 00:59:38,775
(FRANCES GRUNTS SOFTLY)
964
00:59:41,712 --> 00:59:44,247
(MOANS, PANTS)
965
00:59:57,227 --> 00:59:58,695
(MOANS)
966
01:00:08,806 --> 01:00:11,474
Here we are.
967
01:00:11,476 --> 01:00:14,509
Toys for you to play with.
968
01:00:14,511 --> 01:00:17,679
Even if you don't deserve them.
969
01:00:17,681 --> 01:00:21,416
Telling me one big lie
like that.
970
01:00:21,418 --> 01:00:23,419
But...
971
01:00:23,421 --> 01:00:26,989
we'll have
our little holiday here.
972
01:00:26,991 --> 01:00:28,558
Hmm?
973
01:00:32,997 --> 01:00:35,532
(LID CREAKS)
974
01:00:37,702 --> 01:00:39,002
(GASPING)
975
01:00:39,004 --> 01:00:41,536
("THE STRANGERS"
BY ST. VINCENT PLAYING)
976
01:00:41,538 --> 01:00:44,540
♪ You showed up
with a black eye ♪
977
01:00:44,542 --> 01:00:46,776
♪ Looking to go start a fight
978
01:00:46,778 --> 01:00:48,910
(BELL DINGS)
979
01:00:48,912 --> 01:00:51,014
♪ Paint the black hole
blacker ♪
980
01:00:51,016 --> 01:00:54,849
♪ Paint the
black hole blacker ♪
981
01:00:54,851 --> 01:00:58,021
♪ Playboys under
your mattress ♪
982
01:00:58,023 --> 01:01:01,557
♪ Like I wouldn't notice
983
01:01:01,559 --> 01:01:04,560
♪ Paint the black hole
blacker ♪
984
01:01:04,562 --> 01:01:08,733
♪ Paint the
black hole blacker ♪
985
01:01:13,438 --> 01:01:15,373
(MUSIC STOPS)
986
01:01:21,946 --> 01:01:23,547
Erica?
987
01:01:25,850 --> 01:01:28,284
Shouldn't you be packing?
988
01:01:28,286 --> 01:01:29,752
Yeah.
989
01:01:29,754 --> 01:01:32,022
(HORN HONKS OUTSIDE)
990
01:01:32,024 --> 01:01:33,991
Yeah, right.
991
01:01:39,464 --> 01:01:41,299
(BELL DINGS)
992
01:01:45,470 --> 01:01:47,538
Daddy's here.
993
01:01:49,340 --> 01:01:51,440
Is he afraid to come up?
994
01:01:51,442 --> 01:01:53,542
I don't know. Maybe.
995
01:01:53,544 --> 01:01:55,678
Kind of been on his case
a lot lately.
996
01:01:55,680 --> 01:01:57,913
Give him a chance.
He loves you.
997
01:01:57,915 --> 01:02:00,318
Oh, I'm gonna miss you.
998
01:02:03,089 --> 01:02:05,688
You okay?
999
01:02:05,690 --> 01:02:07,826
I don't know.
1000
01:02:10,029 --> 01:02:12,464
I love you, but you got to go.
1001
01:02:19,104 --> 01:02:21,370
- Call me.
- I will.
1002
01:02:21,372 --> 01:02:23,841
- Send pictures, okay?
- Okay.
1003
01:02:33,518 --> 01:02:35,787
(ELEVATOR CLANKS AND RATTLES)
1004
01:02:37,823 --> 01:02:39,958
(ELEVATOR WHIRRING)
1005
01:02:41,659 --> 01:02:44,362
(ELECTRONIC DINGING)
1006
01:02:50,669 --> 01:02:53,472
(ELEVATOR CREAKING)
1007
01:02:58,977 --> 01:03:00,144
(ELEVATOR RUMBLING)
1008
01:03:00,146 --> 01:03:01,845
What the hell?
1009
01:03:01,847 --> 01:03:03,880
(CREAKING, RATTLING)
1010
01:03:03,882 --> 01:03:06,516
(RUMBLING LOUDLY)
1011
01:03:06,518 --> 01:03:08,685
- (GLASS SHATTERING)
- Oh, my God!
1012
01:03:08,687 --> 01:03:10,121
Help! Oh, my God!
1013
01:03:10,123 --> 01:03:11,888
- No! No, no!
- (RAPID DINGING)
1014
01:03:11,890 --> 01:03:14,157
Oh, my God. Help!
1015
01:03:14,159 --> 01:03:16,458
Please. Oh, my God!
1016
01:03:16,460 --> 01:03:18,062
No! No!
1017
01:03:18,064 --> 01:03:20,399
Help me!
1018
01:03:21,967 --> 01:03:25,637
(MOANING SOFTLY)
1019
01:03:29,942 --> 01:03:31,777
(TOY SQUEAKS)
1020
01:03:35,414 --> 01:03:36,949
What?
1021
01:03:40,919 --> 01:03:42,586
(TOY CHATTERS)
1022
01:03:42,588 --> 01:03:44,590
(TOY SQUEAKING)
1023
01:03:49,862 --> 01:03:51,862
(WHIMPERS QUIETLY)
1024
01:03:51,864 --> 01:03:54,133
(GASPING)
1025
01:03:57,603 --> 01:03:59,203
Help me!
1026
01:03:59,205 --> 01:04:00,737
Please.
1027
01:04:00,739 --> 01:04:01,906
No!
1028
01:04:01,908 --> 01:04:03,540
Please let me out!
1029
01:04:03,542 --> 01:04:05,675
Please let me go. No, no.
1030
01:04:05,677 --> 01:04:08,112
No! Please, somebody help me!
1031
01:04:08,114 --> 01:04:10,614
(FRANCES PANTING)
1032
01:04:10,616 --> 01:04:13,683
This is the bed of lies.
1033
01:04:13,685 --> 01:04:16,519
- You were not even packed.
- (SOBBING SOFTLY)
1034
01:04:16,521 --> 01:04:19,156
You were not going anywhere,
were you?
1035
01:04:19,158 --> 01:04:20,557
(WHISPERS):
Please.
1036
01:04:20,559 --> 01:04:22,227
Just trying to get rid
of Greta.
1037
01:04:22,229 --> 01:04:23,929
(WHISPERS):
Please.
1038
01:04:25,530 --> 01:04:27,032
Please don't close it.
Don't close it.
1039
01:04:27,034 --> 01:04:29,833
Don't close it. Don't close it.
Please don't close it.
1040
01:04:29,835 --> 01:04:32,771
You want out? Come on, then.
1041
01:04:35,108 --> 01:04:38,776
Just like Nicola.
1042
01:04:38,778 --> 01:04:40,913
Can't make up your mind.
1043
01:04:47,221 --> 01:04:49,622
- (WHIMPERING, GASPING)
- (FOOTSTEPS DEPARTING)
1044
01:04:50,957 --> 01:04:52,159
(DOOR CLOSES)
1045
01:05:06,005 --> 01:05:08,272
(CRYING)
1046
01:05:08,274 --> 01:05:10,776
(PIANO PLAYING
LISZT'S "LIEBESTRAUM NO. 3")
1047
01:05:18,685 --> 01:05:20,920
(SHUDDERING BREATHS)
1048
01:05:37,570 --> 01:05:39,572
(PIANO MUSIC CONTINUES)
1049
01:05:45,845 --> 01:05:47,212
(UNDER BREATH):
Please.
1050
01:05:47,214 --> 01:05:49,716
(PANTING)
1051
01:05:59,892 --> 01:06:01,926
God, let me out!
1052
01:06:01,928 --> 01:06:04,029
Let me out!
1053
01:06:04,031 --> 01:06:06,131
No.
1054
01:06:06,133 --> 01:06:08,568
(BANGING, RATTLING)
1055
01:06:14,707 --> 01:06:17,042
(MUSIC STOPS,
METRONOME TICKING)
1056
01:06:17,044 --> 01:06:18,310
(METRONOME STOPS)
1057
01:06:18,312 --> 01:06:20,278
(GASPING, SOBBING)
1058
01:06:20,280 --> 01:06:22,282
(PIANO RESUMES PLAYING)
1059
01:06:29,856 --> 01:06:31,859
(SOBBING)
1060
01:06:34,329 --> 01:06:36,529
(PANTING)
1061
01:06:44,138 --> 01:06:46,141
♪
1062
01:06:49,209 --> 01:06:52,211
(SHUDDERING BREATHS)
1063
01:06:52,213 --> 01:06:54,048
What?
1064
01:06:55,883 --> 01:06:57,950
What did you do to her?!
1065
01:07:02,688 --> 01:07:03,854
(GRUNTING)
1066
01:07:03,856 --> 01:07:05,923
Where is she?!
1067
01:07:05,925 --> 01:07:07,928
(SOBBING)
1068
01:07:21,042 --> 01:07:22,742
(QUIETLY):
Please.
1069
01:07:24,011 --> 01:07:25,946
- Please.
- (PIANO MUSIC STOPS)
1070
01:07:27,015 --> 01:07:30,015
(QUIET, INDISTINCT CHATTER)
1071
01:07:30,017 --> 01:07:31,850
Frances?
1072
01:07:31,852 --> 01:07:34,718
I've been going through
some old photos.
1073
01:07:34,720 --> 01:07:36,056
(MOUSE CLICKS)
1074
01:07:39,793 --> 01:07:42,829
You remember that place
we rented in Martha's Vineyard?
1075
01:07:44,431 --> 01:07:46,799
God, I hate voice mails.
1076
01:07:48,001 --> 01:07:50,804
Just call me, will you?
1077
01:07:52,240 --> 01:07:54,708
("SALT" BY SELK PLAYING
OVER PHONE SPEAKERS)
1078
01:08:02,950 --> 01:08:05,184
♪ Salt sticks to your skin...
1079
01:08:05,186 --> 01:08:08,354
Oh. How sweet.
1080
01:08:08,356 --> 01:08:11,023
- (INDISTINCT CHATTER)
- ♪ Curse these days gone by
1081
01:08:11,025 --> 01:08:13,426
- ♪ I want to try it all again
- (PHONE CHIMES)
1082
01:08:13,428 --> 01:08:15,327
5.63 meters. Displacement...
1083
01:08:15,329 --> 01:08:16,828
♪ Bless our foolish hearts
1084
01:08:16,830 --> 01:08:18,364
♪ How could we know?
1085
01:08:18,366 --> 01:08:20,433
♪ How could we have known?
1086
01:08:20,435 --> 01:08:24,303
- I got three X's.
- What was that?
1087
01:08:24,305 --> 01:08:26,771
My daughter, uh...
1088
01:08:26,773 --> 01:08:29,841
she's on vacation
with a friend.
1089
01:08:29,843 --> 01:08:31,977
- ♪ In this quiet place
- (PHONE DINGS)
1090
01:08:31,979 --> 01:08:35,081
♪ I'm hiding
1091
01:08:35,083 --> 01:08:37,716
♪ In your warm embrace
1092
01:08:37,718 --> 01:08:40,186
♪ I'm lost
1093
01:08:40,188 --> 01:08:43,855
♪ In this quiet place
1094
01:08:43,857 --> 01:08:46,192
♪ I'm hiding
1095
01:08:46,194 --> 01:08:49,895
♪ In your warm embrace
1096
01:08:49,897 --> 01:08:51,430
♪ Never-ending blue...
1097
01:08:51,432 --> 01:08:55,134
CHRIS (ON VOICE MAIL):
Frances, thanks for that text.
1098
01:08:55,136 --> 01:08:57,869
It meant so much to me.
1099
01:08:57,871 --> 01:09:01,974
Like some kind
of horrible cloud had lifted.
1100
01:09:01,976 --> 01:09:05,378
When you come back,
let's sit down and talk.
1101
01:09:05,380 --> 01:09:08,214
We've both been
through a lot, but...
1102
01:09:08,216 --> 01:09:10,016
I won't lose you.
1103
01:09:10,018 --> 01:09:12,385
♪ I hear the seabirds
sing their song ♪
1104
01:09:12,387 --> 01:09:15,122
♪ I'm lost
1105
01:09:15,124 --> 01:09:18,291
♪ In this quiet place
1106
01:09:18,293 --> 01:09:20,792
♪ I'm hiding
1107
01:09:20,794 --> 01:09:23,995
- ♪ In your warm embrace
- (PHONE DIALING)
1108
01:09:23,997 --> 01:09:26,332
♪ I'm lost
1109
01:09:26,334 --> 01:09:28,401
- ♪ In this quiet place...
- (LINE RINGING)
1110
01:09:28,403 --> 01:09:30,802
CHRIS (ON VOICE MAIL): Frances,
I'm coming into the city.
1111
01:09:30,804 --> 01:09:32,838
You must be back by now.
1112
01:09:32,840 --> 01:09:34,839
Call me back.
1113
01:09:34,841 --> 01:09:37,245
♪
1114
01:09:40,448 --> 01:09:42,484
ERICA:
Yeah, I'll buzz you in.
1115
01:09:48,855 --> 01:09:50,725
(DOOR CREAKS)
1116
01:09:55,930 --> 01:09:58,100
Are you ready for your lesson?
1117
01:10:03,271 --> 01:10:04,869
So you're back?
1118
01:10:04,871 --> 01:10:06,838
- From where?
- From wherever it is you went.
1119
01:10:06,840 --> 01:10:08,274
Is she inside?
1120
01:10:08,276 --> 01:10:10,244
No, she went
on vacation with you.
1121
01:10:10,246 --> 01:10:12,081
No, with you.
1122
01:10:15,050 --> 01:10:16,851
(DOOR OPENS)
1123
01:10:27,328 --> 01:10:29,363
Don't cry, angyalom.
1124
01:10:29,365 --> 01:10:31,063
(WHIMPERS)
1125
01:10:31,065 --> 01:10:34,203
We all make mistakes
now and then.
1126
01:10:35,937 --> 01:10:37,539
Come on.
1127
01:10:50,452 --> 01:10:52,519
(PIANO PLAYING SCALE)
1128
01:10:52,521 --> 01:10:55,122
Good. One more time.
1129
01:10:55,124 --> 01:10:56,223
(PLAYS HIGH NOTES)
1130
01:10:56,225 --> 01:10:58,325
No.
1131
01:10:58,327 --> 01:11:01,328
C. Pinkie on the C.
1132
01:11:01,330 --> 01:11:03,399
Kisujj. Go ahead.
1133
01:11:06,335 --> 01:11:08,901
There was a nurse, Hideg,
1134
01:11:08,903 --> 01:11:11,004
dismissed from
Bellevue Hospital
1135
01:11:11,006 --> 01:11:12,972
for misuse of anesthetics.
1136
01:11:12,974 --> 01:11:15,242
No criminal record.
Could it be her?
1137
01:11:15,244 --> 01:11:16,976
I never met the woman.
1138
01:11:16,978 --> 01:11:19,179
She reportedly returned
to Hungary.
1139
01:11:19,181 --> 01:11:21,281
Left no forwarding address.
1140
01:11:21,283 --> 01:11:23,083
The files show...
1141
01:11:23,085 --> 01:11:26,420
Just find her, Mr. Cody,
whatever it costs.
1142
01:11:26,422 --> 01:11:29,291
250 a day, plus expenses.
1143
01:11:43,672 --> 01:11:45,574
Drink up, now.
1144
01:11:48,511 --> 01:11:50,610
Please.
1145
01:11:50,612 --> 01:11:53,046
Angyalom.
1146
01:11:53,048 --> 01:11:55,618
We don't want the box again,
do we?
1147
01:12:16,306 --> 01:12:18,408
GRETA:
You needed that to sleep.
1148
01:12:21,510 --> 01:12:24,445
Alszik a baba.
1149
01:12:24,447 --> 01:12:26,882
(HUMMING A LULLABY)
1150
01:12:39,328 --> 01:12:40,694
♪ Sous les ponts de Paris...
1151
01:12:40,696 --> 01:12:43,130
GRETA:
"Mézeskalács."
1152
01:12:43,132 --> 01:12:47,468
Repeat after me: "Mézeskalács."
1153
01:12:47,470 --> 01:12:50,303
- "Mézeskalács."
- No.
1154
01:12:50,305 --> 01:12:52,472
"Mézeskalács."
1155
01:12:52,474 --> 01:12:56,042
You have to be longer
on the... on "mézeskalács."
1156
01:12:56,044 --> 01:12:57,712
FRANCES:
"Mézeskalács."
1157
01:12:57,714 --> 01:13:01,082
One more time. "Mézeskalács."
1158
01:13:01,084 --> 01:13:02,617
"Mézeskalács."
1159
01:13:02,619 --> 01:13:04,584
Good. You're learning.
1160
01:13:04,586 --> 01:13:07,355
You probably call them cookies.
1161
01:13:07,357 --> 01:13:08,656
Although...
1162
01:13:08,658 --> 01:13:11,625
although the honey in the dough
1163
01:13:11,627 --> 01:13:14,127
can make it...
how... how do you say?...
1164
01:13:14,129 --> 01:13:17,664
um... ragados.
1165
01:13:17,666 --> 01:13:20,102
I bet that means "sticky."
1166
01:13:21,137 --> 01:13:23,304
(GRETA SCREAMING)
1167
01:13:23,306 --> 01:13:25,475
My kisujj! (SCREAMS)
1168
01:13:28,645 --> 01:13:32,046
(PANTING)
1169
01:13:32,048 --> 01:13:34,050
♪
1170
01:13:48,665 --> 01:13:50,333
(GRUNTS)
1171
01:14:04,248 --> 01:14:06,449
- (GLASS CRUNCHING)
- (GASPS)
1172
01:14:10,720 --> 01:14:12,754
(GRUNTS)
1173
01:14:12,756 --> 01:14:15,025
(PANTING)
1174
01:14:22,266 --> 01:14:24,600
No. Okay.
1175
01:14:24,602 --> 01:14:26,736
Okay. Okay.
1176
01:14:28,439 --> 01:14:30,306
(RUSTLING)
1177
01:14:44,153 --> 01:14:46,221
Oh, my God.
1178
01:14:46,223 --> 01:14:48,690
- Samantha?
- (UNZIPPING)
1179
01:14:48,692 --> 01:14:50,260
(GASPS)
1180
01:14:51,829 --> 01:14:53,495
(MUFFLED GASPING)
1181
01:14:53,497 --> 01:14:57,500
I could use some, too,
my darling, but you first.
1182
01:14:59,503 --> 01:15:01,505
(MUFFLED BREATHING SLOWS)
1183
01:15:03,674 --> 01:15:05,675
♪
1184
01:15:07,176 --> 01:15:09,246
GRETA:
Ay, ay, ay.
1185
01:15:10,881 --> 01:15:13,617
Ez tényleg fáj.
1186
01:15:15,318 --> 01:15:17,254
(GRUNTS)
1187
01:15:20,189 --> 01:15:22,059
(SIGHS)
1188
01:15:26,397 --> 01:15:27,763
(HISSES IN PAIN)
1189
01:15:27,765 --> 01:15:30,434
Olyan jó, mint az új.
1190
01:15:39,510 --> 01:15:41,512
(WATER SLOSHING SOFTLY)
1191
01:15:46,250 --> 01:15:49,551
A lady is known...
1192
01:15:49,553 --> 01:15:52,721
by her shoes and her gloves.
1193
01:15:52,723 --> 01:15:54,256
(FRANCES EXHALES SOFTLY)
1194
01:15:54,258 --> 01:15:56,858
And we are nothing
if not ladies.
1195
01:15:56,860 --> 01:15:59,496
(GROANS, PANTS)
1196
01:16:05,336 --> 01:16:07,471
(WEAKLY):
She's still alive.
1197
01:16:08,872 --> 01:16:11,873
Forget about her, angyalom.
1198
01:16:11,875 --> 01:16:14,376
She's in Heaven now.
1199
01:16:14,378 --> 01:16:16,480
You are the only one.
1200
01:16:21,186 --> 01:16:22,886
(GRUNTS)
1201
01:16:25,222 --> 01:16:26,622
(FRANCES GROANS SOFTLY)
1202
01:16:26,624 --> 01:16:29,658
What a pair we are, hmm?
1203
01:16:29,660 --> 01:16:31,761
(FRANCES GROANS SOFTLY)
1204
01:16:31,763 --> 01:16:33,762
But we can do better.
1205
01:16:33,764 --> 01:16:35,465
(FRANCES GRUNTS)
1206
01:16:35,467 --> 01:16:37,499
Can't we?
1207
01:16:37,501 --> 01:16:40,504
- (FRANCES WHIMPERING SOFTLY)
- My darling.
1208
01:16:43,307 --> 01:16:45,542
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
1209
01:17:05,729 --> 01:17:07,532
(DOORBELL RINGS)
1210
01:17:10,834 --> 01:17:14,304
(PANTING)
1211
01:17:22,313 --> 01:17:25,249
(PANTS, GRUNTS)
1212
01:17:42,801 --> 01:17:45,300
(FOOTFALLS CONTINUE UP STAIRS)
1213
01:17:45,302 --> 01:17:46,971
(GRUNTS SOFTLY)
1214
01:17:49,607 --> 01:17:52,210
(FOOTSTEPS APPROACHING,
WHEELS SQUEAKING)
1215
01:17:57,314 --> 01:17:59,415
Can I help you?
1216
01:17:59,417 --> 01:18:01,818
I'm looking for a Greta Hideg.
1217
01:18:01,820 --> 01:18:03,351
And?
1218
01:18:03,353 --> 01:18:05,621
I was told she lives here.
1219
01:18:05,623 --> 01:18:07,623
She does.
1220
01:18:07,625 --> 01:18:09,661
If you can call it living.
1221
01:18:11,963 --> 01:18:13,629
Sorry.
1222
01:18:13,631 --> 01:18:17,366
- Was meant to be amusing.
- It was amusing.
1223
01:18:17,368 --> 01:18:20,636
Are you a roofer?
A chimney sweep?
1224
01:18:20,638 --> 01:18:22,039
I'm looking
for any information...
1225
01:18:22,041 --> 01:18:24,707
Don't tell me
you're from the IRS.
1226
01:18:24,709 --> 01:18:26,843
...on Frances McCullen.
1227
01:18:26,845 --> 01:18:28,880
Do you know her?
1228
01:18:30,949 --> 01:18:32,615
Yes.
1229
01:18:32,617 --> 01:18:34,517
Yes, I know her.
1230
01:18:34,519 --> 01:18:36,787
I haven't seen her in a while.
1231
01:18:36,789 --> 01:18:38,588
Well, I'm a family friend,
1232
01:18:38,590 --> 01:18:41,058
and they haven't heard
from her, either.
1233
01:18:41,060 --> 01:18:42,862
Oh, really?
1234
01:18:44,096 --> 01:18:46,763
Would you like to come in?
1235
01:18:46,765 --> 01:18:48,834
Sure.
1236
01:18:52,837 --> 01:18:54,537
(DISTANT DOOR OPENS)
1237
01:18:54,539 --> 01:18:56,405
GRETA (MUFFLED):
She went on holiday
1238
01:18:56,407 --> 01:18:58,641
with her father, I believe.
1239
01:18:58,643 --> 01:19:01,745
CODY: No, she didn't.
That's the reason I'm here.
1240
01:19:01,747 --> 01:19:03,815
(DISTANT CHATTER
CONTINUES INDISTINCTLY)
1241
01:19:07,887 --> 01:19:09,786
I don't get many visitors here.
1242
01:19:09,788 --> 01:19:12,355
Excuse the clutter.
1243
01:19:12,357 --> 01:19:14,657
You're going away?
1244
01:19:14,659 --> 01:19:17,994
Now, are you sure
you're not from the IRS?
1245
01:19:17,996 --> 01:19:20,696
No, I'm not from the IRS.
1246
01:19:20,698 --> 01:19:23,602
They are the only certainties,
aren't they?
1247
01:19:25,403 --> 01:19:27,403
Death and taxes.
1248
01:19:27,405 --> 01:19:29,140
Now, who said that?
1249
01:19:29,142 --> 01:19:31,742
I believe it was
Benjamin Franklin.
1250
01:19:31,744 --> 01:19:33,144
But you didn't come
all this way
1251
01:19:33,146 --> 01:19:34,744
to talk about taxes, did you?
1252
01:19:34,746 --> 01:19:36,680
No. Frances McCullen.
1253
01:19:36,682 --> 01:19:39,749
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
1254
01:19:39,751 --> 01:19:42,454
(MUFFLED YELLING)
1255
01:19:43,923 --> 01:19:48,392
We were acquainted for a while,
and then she went away.
1256
01:19:48,394 --> 01:19:50,661
Poof.
1257
01:19:50,663 --> 01:19:53,064
Not a word.
1258
01:19:53,066 --> 01:19:55,766
But that's young people
for you.
1259
01:19:55,768 --> 01:19:58,435
They have their own lives
to lead.
1260
01:19:58,437 --> 01:20:00,671
Please, take a seat.
1261
01:20:00,673 --> 01:20:02,541
Thank you.
1262
01:20:04,810 --> 01:20:06,510
(MUFFLED BANGING)
1263
01:20:06,512 --> 01:20:08,579
(GASPING)
1264
01:20:08,581 --> 01:20:10,981
(BANGING CONTINUES)
1265
01:20:10,983 --> 01:20:12,949
Chopin.
1266
01:20:12,951 --> 01:20:14,985
I love Chopin.
1267
01:20:14,987 --> 01:20:16,887
Don't you?
1268
01:20:16,889 --> 01:20:18,522
(MUFFLED BANGING CONTINUES)
1269
01:20:18,524 --> 01:20:20,693
(CHOPIN'S "MINUTE WALTZ"
PLAYING OVER SPEAKERS)
1270
01:20:23,728 --> 01:20:26,665
I like it
when it fills the room.
1271
01:20:28,868 --> 01:20:30,868
She helped me choose Morton.
1272
01:20:30,870 --> 01:20:32,502
Morton?
1273
01:20:32,504 --> 01:20:35,173
Morton, my guard dog.
1274
01:20:35,175 --> 01:20:37,741
Who, by the way,
hasn't been fed for...
1275
01:20:37,743 --> 01:20:39,710
I don't know how long now.
1276
01:20:39,712 --> 01:20:41,812
- Forgive me.
- (MUFFLED BANGING CONTINUES)
1277
01:20:41,814 --> 01:20:43,449
Morton, be quiet.
1278
01:20:47,687 --> 01:20:50,923
Morton, please,
will you keep quiet?
1279
01:20:54,094 --> 01:20:55,895
Morton?
1280
01:20:57,863 --> 01:21:00,064
- Morton?
- (MUFFLED THUMP)
1281
01:21:00,066 --> 01:21:02,799
(SOBBING)
1282
01:21:02,801 --> 01:21:04,835
- (BANGING CONTINUES)
- Morton?
1283
01:21:04,837 --> 01:21:08,538
(METRONOME TICKING)
1284
01:21:08,540 --> 01:21:10,943
Stop that banging.
1285
01:21:17,850 --> 01:21:19,853
("MINUTE WALTZ" CONTINUES
OVER SPEAKERS)
1286
01:21:25,225 --> 01:21:28,527
(MUFFLED YELLING)
1287
01:21:31,898 --> 01:21:33,931
(WHIMPERING)
1288
01:21:33,933 --> 01:21:36,469
- (DOOR RATTLING)
- (MUFFLED YELL)
1289
01:21:40,507 --> 01:21:41,838
(GROANS)
1290
01:21:41,840 --> 01:21:43,610
(GASPING)
1291
01:21:44,878 --> 01:21:46,810
GRETA:
You're not from the IRS?
1292
01:21:46,812 --> 01:21:48,212
Are you sure?
1293
01:21:48,214 --> 01:21:51,782
- Maybe Homeland Security?
- CODY: You psycho.
1294
01:21:51,784 --> 01:21:53,817
We have places
for people like you.
1295
01:21:53,819 --> 01:21:57,721
But all my papers are in order.
I'm a naturalized citizen.
1296
01:21:57,723 --> 01:21:58,822
CODY:
She's in there, isn't she?
1297
01:21:58,824 --> 01:22:00,124
GRETA:
She's having a nap,
1298
01:22:00,126 --> 01:22:01,893
like you will have
in 20 seconds or so.
1299
01:22:01,895 --> 01:22:03,095
(GROANS)
1300
01:22:03,097 --> 01:22:05,697
(PANTING)
1301
01:22:05,699 --> 01:22:08,833
I'm taking her with me.
1302
01:22:08,835 --> 01:22:10,235
Are you sure?
1303
01:22:10,237 --> 01:22:12,605
Help me!
1304
01:22:14,008 --> 01:22:15,574
You don't look too good.
1305
01:22:18,044 --> 01:22:19,877
You missed.
1306
01:22:19,879 --> 01:22:20,979
(SCREAMS)
1307
01:22:20,981 --> 01:22:23,082
- Missed again.
- (GROANS WEAKLY)
1308
01:22:23,084 --> 01:22:24,083
- (GUN FIRES)
- (SCREAMS)
1309
01:22:24,085 --> 01:22:25,250
Ooh.
1310
01:22:25,252 --> 01:22:26,553
(GRUNTS)
1311
01:22:27,921 --> 01:22:29,021
(WHIMPERS)
1312
01:22:29,023 --> 01:22:31,556
(GRUNTS WEAKLY)
1313
01:22:31,558 --> 01:22:33,925
(WHIMPERING)
1314
01:22:33,927 --> 01:22:35,928
("MINUTE WALTZ" CONTINUES)
1315
01:22:41,568 --> 01:22:43,868
Do you have children?
1316
01:22:43,870 --> 01:22:45,937
No? A pity.
1317
01:22:45,939 --> 01:22:47,941
No one to miss you.
1318
01:22:51,711 --> 01:22:53,713
("MINUTE WALTZ" CONTINUES)
1319
01:23:00,653 --> 01:23:03,257
(MUFFLED SCREAMING)
1320
01:23:05,259 --> 01:23:07,627
- (MUSIC ENDS)
- (GASPING, SOBBING)
1321
01:23:11,032 --> 01:23:13,034
("WHERE ARE YOU"
BY JULIE LONDON PLAYING)
1322
01:23:14,335 --> 01:23:16,103
(DOOR OPENS)
1323
01:23:19,672 --> 01:23:24,711
♪ Where are you?
1324
01:23:25,745 --> 01:23:27,945
♪ Where have you gone
1325
01:23:27,947 --> 01:23:31,649
♪ Without me?
1326
01:23:31,651 --> 01:23:33,319
What a mess.
1327
01:23:33,321 --> 01:23:34,819
♪ I thought you cared...
1328
01:23:34,821 --> 01:23:38,357
What a dreadful, terrible mess.
1329
01:23:38,359 --> 01:23:43,829
The bags, you see,
were the perfect solution.
1330
01:23:43,831 --> 01:23:48,734
Who would believe
a simple green leather handbag
1331
01:23:48,736 --> 01:23:52,672
would solve an eternity
of loneliness?
1332
01:23:54,642 --> 01:23:58,012
Endlessly recycled
through lost and found.
1333
01:23:59,846 --> 01:24:04,152
"If found, please return to..."
1334
01:24:06,187 --> 01:24:09,354
Oh, yes, they brought company.
1335
01:24:09,356 --> 01:24:11,123
♪ Where are you?
1336
01:24:11,125 --> 01:24:13,692
The company was nice
for a while,
1337
01:24:13,694 --> 01:24:15,961
but everything
has its end, doesn't it?
1338
01:24:15,963 --> 01:24:19,698
♪ When we said
goodbye, love... ♪
1339
01:24:19,700 --> 01:24:22,168
- Even company.
- (FRANCES GRUNTS)
1340
01:24:22,170 --> 01:24:27,042
♪ What had we to gain?
1341
01:24:29,111 --> 01:24:32,011
♪ When I
1342
01:24:32,013 --> 01:24:37,249
♪ Gave you my love
1343
01:24:37,251 --> 01:24:41,955
♪ Was it all in vain?
1344
01:24:44,692 --> 01:24:49,397
♪ All life through
1345
01:24:51,799 --> 01:24:57,305
♪ Must I go on pretending?
1346
01:24:58,440 --> 01:25:01,073
♪ Where is my
1347
01:25:01,075 --> 01:25:04,979
♪ Happy ending?
1348
01:25:06,314 --> 01:25:12,120
♪ Where are you?
1349
01:25:13,754 --> 01:25:19,427
♪ Where are you?
1350
01:25:20,928 --> 01:25:25,933
♪ Where are you?
1351
01:25:28,836 --> 01:25:33,506
♪ Where
1352
01:25:33,508 --> 01:25:39,713
♪ Are you?
1353
01:25:43,151 --> 01:25:45,252
(GRUNTING QUIETLY)
1354
01:25:45,254 --> 01:25:47,920
(DOORBELL RINGS)
1355
01:25:47,922 --> 01:25:49,755
(DISTANT DOOR OPENS)
1356
01:25:49,757 --> 01:25:52,158
(MUFFLED, INDISTINCT
CONVERSATION IN OTHER ROOM)
1357
01:25:52,160 --> 01:25:54,896
(GROANING WEAKLY)
1358
01:26:05,806 --> 01:26:08,044
(MUFFLED CONVERSATION
CONTINUES)
1359
01:26:20,222 --> 01:26:22,225
♪
1360
01:26:27,495 --> 01:26:30,531
GRETA (IN OTHER ROOM):
I can't place your accent.
1361
01:26:30,533 --> 01:26:32,532
YOUNG WOMAN (SOUTHERN ACCENT):
I'm from Texas.
1362
01:26:32,534 --> 01:26:35,168
Mézeskalács.
1363
01:26:35,170 --> 01:26:37,337
I made them myself.
1364
01:26:37,339 --> 01:26:39,340
- Have one.
- Thank you.
1365
01:26:39,342 --> 01:26:42,008
(WHIMPERING)
1366
01:26:42,010 --> 01:26:45,844
GRETA (IN OTHER ROOM): So,
what brings you to New York?
1367
01:26:45,846 --> 01:26:48,517
- (MUFFLED GRUNTING)
- (BANGING)
1368
01:26:52,355 --> 01:26:55,221
- Oh, how exciting.
- (BANGING CONTINUES)
1369
01:26:55,223 --> 01:26:58,060
- I'm trying to be a model.
- (METRONOME TICKING)
1370
01:26:59,328 --> 01:27:01,127
GRETA:
The neighbors. I'm sorry.
1371
01:27:01,129 --> 01:27:03,163
Remodeling.
1372
01:27:03,165 --> 01:27:06,901
- (MUFFLED GRUNTING)
- (BANGING)
1373
01:27:12,341 --> 01:27:13,540
(MUFFLED YELLING)
1374
01:27:13,542 --> 01:27:15,209
GRETA:
A little courtesy, please!
1375
01:27:15,211 --> 01:27:17,111
- A little quiet!
- (WHIMPERS QUIETLY)
1376
01:27:17,113 --> 01:27:20,014
- Thank you.
- (TICKING STOPS)
1377
01:27:20,016 --> 01:27:21,481
I swear they are
building an ark.
1378
01:27:21,483 --> 01:27:22,615
(YOUNG WOMAN LAUGHS)
1379
01:27:22,617 --> 01:27:25,386
(GASPING, PANTING)
1380
01:27:25,388 --> 01:27:27,321
GRETA:
So, tell me,
1381
01:27:27,323 --> 01:27:29,290
how does one become a model?
1382
01:27:29,292 --> 01:27:31,325
Well, you get an agent.
1383
01:27:31,327 --> 01:27:35,431
Actually, first you get
a portfolio, then an agent.
1384
01:27:40,536 --> 01:27:42,269
(GASPING)
1385
01:27:42,271 --> 01:27:44,271
GRETA:
So clumsy.
1386
01:27:44,273 --> 01:27:47,410
Uh, I'll get a towel.
1387
01:27:57,919 --> 01:27:59,486
- (CLATTERING)
- (GRETA GROANS)
1388
01:27:59,488 --> 01:28:03,057
- Are you okay?
- I...
1389
01:28:03,059 --> 01:28:06,260
I feel so strange
all of a sudden.
1390
01:28:06,262 --> 01:28:08,531
What... what kind of strange?
1391
01:28:10,132 --> 01:28:12,066
(GRETA GROANING)
1392
01:28:12,068 --> 01:28:13,900
(MOANS)
1393
01:28:13,902 --> 01:28:17,506
Do you... do you think that
maybe you've been drugged?
1394
01:28:19,608 --> 01:28:22,412
Think that happened
to a friend of mine once.
1395
01:28:24,146 --> 01:28:26,547
ERICA (NORMAL VOICE):
The hours and hours I searched
1396
01:28:26,549 --> 01:28:29,982
the goddamn subway
for that bag.
1397
01:28:29,984 --> 01:28:32,488
- So, what happens now?
- Uh...
1398
01:28:34,056 --> 01:28:37,191
- (GRETA GROANS)
- ERICA: You play me the piano,
1399
01:28:37,193 --> 01:28:41,463
talk about Liszt
and "Liebestraum," right?
1400
01:28:41,465 --> 01:28:44,032
(GRUNTING WEAKLY)
1401
01:28:44,034 --> 01:28:45,432
Oh, no.
1402
01:28:45,434 --> 01:28:47,267
You're overdosing.
1403
01:28:47,269 --> 01:28:49,937
Yeah, that's what a bunch
of roofies in your coffee
1404
01:28:49,939 --> 01:28:51,438
will do to you.
1405
01:28:51,440 --> 01:28:53,408
You need a doctor.
1406
01:28:53,410 --> 01:28:55,008
And I need my friend.
1407
01:28:55,010 --> 01:28:57,278
- (MUFFLED SCREAMING)
- Where is she?
1408
01:28:57,280 --> 01:28:58,513
(BANGING)
1409
01:28:58,515 --> 01:29:00,114
(GRETA GROANS)
1410
01:29:00,116 --> 01:29:01,348
Frances?
1411
01:29:01,350 --> 01:29:04,388
(MUFFLED SCREAMING)
1412
01:29:05,655 --> 01:29:07,254
Frances!
1413
01:29:07,256 --> 01:29:10,193
(SCREAMING CONTINUES)
1414
01:29:14,164 --> 01:29:15,662
(MUFFLED BANGING)
1415
01:29:15,664 --> 01:29:17,601
(TICKING)
1416
01:29:27,277 --> 01:29:29,045
Oh, my God.
1417
01:29:30,347 --> 01:29:32,649
- (GASPING, SOBBING)
- (LOCKS CLICKING)
1418
01:29:36,153 --> 01:29:38,555
(WHIMPERING, SOBBING)
1419
01:29:41,458 --> 01:29:43,460
♪
1420
01:29:47,697 --> 01:29:50,299
(INDISTINCT CHATTER)
1421
01:29:56,006 --> 01:29:58,008
And get that one, okay?
1422
01:30:00,410 --> 01:30:02,677
ERICA:
Are you gonna be able to walk?
1423
01:30:02,679 --> 01:30:04,546
FRANCES:
I don't know.
1424
01:30:04,548 --> 01:30:06,681
Hold on to me, okay?
1425
01:30:06,683 --> 01:30:08,583
Come on. Come on.
1426
01:30:08,585 --> 01:30:10,554
(FRANCES GASPING RAPIDLY)
1427
01:30:12,522 --> 01:30:14,622
- (PIANO PLAYING "LIEBESTRAUM NO. 3")
- FRANCES: No! No! No!
1428
01:30:14,624 --> 01:30:16,191
No! No! No!
1429
01:30:16,193 --> 01:30:17,659
No, no, no. Erica, no.
1430
01:30:17,661 --> 01:30:19,461
- Erica, don't go.
- I have to, okay?
1431
01:30:19,463 --> 01:30:21,563
- Don't go. Don't go. Don't...
- Okay. I have to go look.
1432
01:30:21,565 --> 01:30:23,665
No, it's her. She's gonna...
she's gonna hurt you.
1433
01:30:23,667 --> 01:30:25,735
She's...
(GASPING RAPIDLY)
1434
01:30:27,737 --> 01:30:29,740
(MUSIC CONTINUES,
METRONOME TICKING)
1435
01:30:43,286 --> 01:30:45,455
(SHUDDERING)
1436
01:30:49,759 --> 01:30:52,363
She's not here.
1437
01:30:59,704 --> 01:31:01,436
(NEEDLE SCRATCHES, MUSIC STOPS)
1438
01:31:01,438 --> 01:31:03,105
It's just a record.
1439
01:31:03,107 --> 01:31:04,908
(METRONOME CONTINUES TICKING)
1440
01:31:08,778 --> 01:31:11,246
(PANTING)
1441
01:31:11,248 --> 01:31:13,517
How the hell did she...?
1442
01:31:14,751 --> 01:31:16,620
(WHIMPERING, PANTING)
1443
01:31:25,262 --> 01:31:28,297
(GASPS, SCREAMS)
1444
01:31:28,299 --> 01:31:30,499
You were the one.
1445
01:31:30,501 --> 01:31:32,835
Stop! Get off of me!
1446
01:31:32,837 --> 01:31:34,539
(GRETA PANTING WEAKLY)
1447
01:31:36,507 --> 01:31:38,109
FRANCES:
No.
1448
01:31:39,143 --> 01:31:40,545
No. No, don't do it.
1449
01:31:46,683 --> 01:31:49,152
I have a better idea.
1450
01:31:51,822 --> 01:31:54,325
(LISZT'S "HUNGARIAN RHAPSODY
NO. 2" PLAYING)
1451
01:31:59,230 --> 01:32:01,399
How do we lock this?
1452
01:32:04,168 --> 01:32:06,370
You could try with this.
1453
01:32:09,340 --> 01:32:10,774
(GRUNTS)
1454
01:32:30,861 --> 01:32:33,297
What do we do now?
1455
01:32:35,666 --> 01:32:37,668
We call the cops.
1456
01:32:42,740 --> 01:32:44,742
What do we tell them?
1457
01:32:46,612 --> 01:32:50,648
That there's a psychopath
asleep in an old painted box.
1458
01:32:51,682 --> 01:32:53,451
(LAUGHS)
1459
01:32:58,590 --> 01:33:00,658
How long have I been here?
1460
01:33:03,594 --> 01:33:05,429
Too long.
1461
01:33:12,570 --> 01:33:14,805
I need to get some air.
1462
01:33:16,240 --> 01:33:17,707
Okay. (SNIFFS)
1463
01:33:17,709 --> 01:33:19,377
Let's go.
1464
01:33:23,682 --> 01:33:25,949
FRANCES:
I need to call my dad.
1465
01:33:25,951 --> 01:33:28,152
♪
1466
01:33:37,996 --> 01:33:39,563
(THUMP)
1467
01:33:42,333 --> 01:33:43,835
(THUMP)
1468
01:33:45,803 --> 01:33:47,439
(THUMP)
1469
01:33:49,808 --> 01:33:52,843
(REPEATED THUMPING)
1470
01:34:03,288 --> 01:34:05,290
♪
1471
01:34:05,292 --> 01:34:10,297
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
1472
01:34:35,320 --> 01:34:37,322
♪
1473
01:35:07,352 --> 01:35:09,354
♪
1474
01:35:39,385 --> 01:35:41,386
♪
1475
01:36:11,417 --> 01:36:13,418
♪
1476
01:36:43,449 --> 01:36:45,451
♪
1477
01:37:15,480 --> 01:37:17,483
♪
1478
01:37:47,513 --> 01:37:49,515
♪
1479
01:38:14,907 --> 01:38:16,909
(MUSIC FADES)