0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 2 00:02:09,541 --> 00:02:11,291 Kumar...Kumar...chill out, bro. 3 00:02:11,791 --> 00:02:12,958 Everything is on schedule. 4 00:02:13,458 --> 00:02:15,166 All the girls have been selected. 5 00:02:15,666 --> 00:02:16,916 I'll see you next week with all the details. 6 00:02:17,416 --> 00:02:18,916 For now...we're working on the presentation. 7 00:02:19,416 --> 00:02:20,833 Till then just chill out on your yacht, bro. 8 00:02:21,333 --> 00:02:22,958 Okay, see you. 9 00:02:23,458 --> 00:02:24,333 You know who that was? 10 00:02:24,833 --> 00:02:26,375 Where are Kumar's Calendar Girls? 11 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 We're just waiting for your instructions, sir. 12 00:02:28,625 --> 00:02:29,833 Well, then this is the instruction. 13 00:02:30,333 --> 00:02:30,708 Call them. 14 00:02:31,208 --> 00:02:32,458 I want all of them in Mumbai. 15 00:02:32,958 --> 00:02:35,125 Tell them to take the next flight out, alright? 16 00:02:35,625 --> 00:02:40,666 Come on, this is Showtime! 17 00:02:41,166 --> 00:02:42,416 This is homemade pickle... 18 00:02:42,916 --> 00:02:45,166 ...and clarified butter. Don't forget to eat them. 19 00:02:45,666 --> 00:02:47,250 I wonder what they will serve you in the name of food? 20 00:02:47,750 --> 00:02:50,125 And...I'm packing this photo of Lord Hanuman as well. 21 00:02:50,625 --> 00:02:51,125 Just because you're a model now.. 22 00:02:51,625 --> 00:02:53,583 ..doesn't mean you stop fasting on Tuesdays. 23 00:02:54,083 --> 00:02:57,583 Okay. - Hello, Mr. Mehta. How are you? 24 00:02:58,083 --> 00:02:59,583 Mr. Mehta, my daughter Mayuri... 25 00:03:00,083 --> 00:03:01,333 ...is flying to Mumbai tomorrow. - Oh my God... 26 00:03:01,833 --> 00:03:02,541 Yes, yes, yes... 27 00:03:03,041 --> 00:03:05,375 She's flying out to be a Calendar Girl. 28 00:03:05,875 --> 00:03:07,291 Yes...yes... - Economy. 29 00:03:07,791 --> 00:03:09,375 Mr. Mehta, you're posted at the airport. 30 00:03:09,875 --> 00:03:13,833 And my daughter's ticket's been confirmed in the Economy class. 31 00:03:14,333 --> 00:03:17,541 And...I was wondering if it could be upgraded to Business Class.. 32 00:03:18,041 --> 00:03:20,208 ..it will be really nice... I mean...if you can do it... 33 00:03:20,708 --> 00:03:22,375 That's was all, Mr. Mehta. 34 00:03:22,875 --> 00:03:23,458 Yes...yes... 35 00:03:23,958 --> 00:03:28,708 Thank you. - Thank you...thank you very much, sir. 36 00:03:29,208 --> 00:03:30,625 Our daughter's been promoted to Business Class. - Very good. 37 00:03:31,125 --> 00:03:32,250 She's got a strong luck. 38 00:03:32,750 --> 00:03:33,708 After all she's my daughter... 39 00:03:34,208 --> 00:03:35,208 Always takes a long jump. 40 00:03:35,708 --> 00:03:36,791 She will make it really big. - Papa... 41 00:03:37,291 --> 00:03:38,000 Just wait and watch... 42 00:03:38,500 --> 00:03:40,875 Soon Mayuri will be Rohtak Queen. 43 00:03:41,375 --> 00:03:42,458 Wow...wonderful. 44 00:03:42,958 --> 00:03:46,458 Let's take a selfie. - Yes, please. 45 00:03:49,125 --> 00:03:49,708 This... 46 00:03:50,208 --> 00:03:52,041 You're going to trot in front of the entire world.. 47 00:03:52,541 --> 00:03:53,750 ..in such skimpy clothes. 48 00:03:54,250 --> 00:03:54,708 Disgusting! 49 00:03:55,208 --> 00:03:55,666 This is the result of pampering her... 50 00:03:56,166 --> 00:03:56,916 Calling her 'beautiful' all the time. 51 00:03:57,416 --> 00:03:58,541 Now she's going to put her beauty on display.. 52 00:03:59,041 --> 00:04:00,000 ..and the world's going to ogle. 53 00:04:00,500 --> 00:04:01,583 How do you know, brother? 54 00:04:02,083 --> 00:04:03,583 Did you ogle at these beautiful girls too? 55 00:04:04,083 --> 00:04:04,708 You... 56 00:04:05,208 --> 00:04:06,541 Father, go inside. 57 00:04:07,041 --> 00:04:10,375 I will talk to her. - I don't want to talk about anything. 58 00:04:10,875 --> 00:04:11,958 Only five have been selected. 59 00:04:12,458 --> 00:04:13,791 This is not some ordinary job. 60 00:04:14,291 --> 00:04:17,666 I've decided...I want to go. - Fine. Go! 61 00:04:18,166 --> 00:04:19,791 But don't ever come back. 62 00:04:20,291 --> 00:04:21,208 I won't, father. 63 00:04:21,708 --> 00:04:24,250 But one day...I will invite all of you to Mumbai. 64 00:04:24,750 --> 00:04:27,166 You will feel proud of your Paroma. 65 00:04:27,666 --> 00:04:29,791 Just wait and watch. 66 00:04:30,291 --> 00:04:33,791 Paroma! Paroma! - Mom! 67 00:04:39,666 --> 00:04:40,625 Congrats, Sharda. 68 00:04:41,125 --> 00:04:43,708 By becoming the youngest Vice-President.. 69 00:04:44,208 --> 00:04:46,208 ..of such a big company, you even outdid your mom and dad. 70 00:04:46,708 --> 00:04:47,958 Thank you so much, Jayshri Aunty. 71 00:04:48,458 --> 00:04:50,791 I hope I did the family proud. - Yes. 72 00:04:51,291 --> 00:04:52,833 I don't see Nandita around. 73 00:04:53,333 --> 00:04:56,833 Nandita... There she is. 74 00:04:59,541 --> 00:05:01,583 Hello, Nandi dear. - Hello, aunty. 75 00:05:02,083 --> 00:05:04,041 Being born in a family of over-achievers.. 76 00:05:04,541 --> 00:05:06,666 ..has its own side-effects, right dear? 77 00:05:07,166 --> 00:05:08,375 Mom-Dad...CEO.. 78 00:05:08,875 --> 00:05:10,541 And your big sister broke all records. 79 00:05:11,041 --> 00:05:15,333 Now everyone wants to know about your plans for the future. 80 00:05:15,833 --> 00:05:20,041 I've been selected as well, aunty. - WOW! 81 00:05:20,541 --> 00:05:23,208 IBM or Infosys? 82 00:05:23,708 --> 00:05:24,625 Calendar! 83 00:05:25,125 --> 00:05:26,833 Calendar? - Yeah! 84 00:05:27,333 --> 00:05:30,000 Which bank? Dhanlaxmi? 85 00:05:30,500 --> 00:05:32,416 Those calendars are only good for showing dates. 86 00:05:32,916 --> 00:05:36,125 I am talking about the hottest Calendar in India. 87 00:05:36,625 --> 00:05:40,041 Are you serious? - I know it sounds a bit strange.. 88 00:05:40,541 --> 00:05:41,500 ..but trust me... 89 00:05:42,000 --> 00:05:45,458 When this Calendar comes out, I'll be everywhere. 90 00:05:45,958 --> 00:05:49,333 And anyway, every company has CEOs and VPs. 91 00:05:49,833 --> 00:05:54,541 But you see Priyanka and Deepika on the hoardings promoting them. 92 00:05:55,041 --> 00:05:58,541 Right, aunty? 93 00:06:06,541 --> 00:06:09,958 Naazneen, you've made a lot of progress from Lahore to London. 94 00:06:10,458 --> 00:06:11,500 So what is this obsession about... 95 00:06:12,000 --> 00:06:15,333 ..going to Mumbai and becoming a Calendar girl. 96 00:06:15,833 --> 00:06:18,708 Inzamam, I haven't achieved anything big in life yet. 97 00:06:19,208 --> 00:06:21,083 I still have many more heights of success to scale. 98 00:06:21,583 --> 00:06:23,333 And Calendar girl can be means.. 99 00:06:23,833 --> 00:06:25,541 ..to get into Bollywood. - No! 100 00:06:26,041 --> 00:06:27,541 I don't want you to get into Bollywood. 101 00:06:28,041 --> 00:06:28,875 You can do whatever you want right here in London. 102 00:06:29,375 --> 00:06:30,583 Not possible, Inzamam. 103 00:06:31,083 --> 00:06:32,041 This is a huge platform.. 104 00:06:32,541 --> 00:06:33,541 ..and I cannot miss this opportunity. 105 00:06:34,041 --> 00:06:36,250 This means you'll leave me. 106 00:06:36,750 --> 00:06:39,250 Did you forget the day...I brought you here from those lanes of Pakistan? 107 00:06:39,750 --> 00:06:40,333 Why don't you come along too? 108 00:06:40,833 --> 00:06:42,791 Don't be crazy. I don't want to go to India. 109 00:06:43,291 --> 00:06:44,375 I can't stay here either. 110 00:06:44,875 --> 00:06:47,916 Inzamam, I've decided that I am going to India. 111 00:06:48,416 --> 00:06:49,666 Naazneen! 112 00:06:50,166 --> 00:06:50,708 Naazneen! 113 00:06:51,208 --> 00:06:53,083 What kind of a joke is this? 114 00:06:53,583 --> 00:06:54,916 I guess you've made up your mind.. 115 00:06:55,416 --> 00:06:58,416 ..to give bread-n-breakfast service to the men in India. 116 00:06:58,916 --> 00:07:00,500 I had my doubts earlier. But now it's confirmed. 117 00:07:01,000 --> 00:07:01,500 You know what... 118 00:07:02,000 --> 00:07:05,500 You're going to become a bloody cheapo. 119 00:07:08,208 --> 00:07:11,708 You... 120 00:07:25,208 --> 00:07:27,916 Sharon, you've been selected for Calendar girls.. 121 00:07:28,416 --> 00:07:29,500 ..but, are you sure you want to do this? 122 00:07:30,000 --> 00:07:33,208 Janvi, you sound like I'm going to Iraq. 123 00:07:33,708 --> 00:07:35,833 I've heard a lot about that industry. 124 00:07:36,333 --> 00:07:37,291 There are no rules. 125 00:07:37,791 --> 00:07:40,000 Booze, drugs, sex...orgies! 126 00:07:40,500 --> 00:07:41,541 I really hope so. 127 00:07:42,041 --> 00:07:44,375 By the way, that's what the world thinks about our Goa. 128 00:07:44,875 --> 00:07:46,625 Like...college girls walk around in bikinis. 129 00:07:47,125 --> 00:07:49,250 And booze and babes are easily available here.. 130 00:07:49,750 --> 00:07:51,333 ..like eggs and toast. Is it true? 131 00:07:51,833 --> 00:07:53,291 No. - Exactly! 132 00:07:53,791 --> 00:07:55,708 You know, only one thing matters for me. 133 00:07:56,208 --> 00:07:57,708 And that's a good experience. 134 00:07:58,208 --> 00:08:00,291 When I show these Calendar photos to my grandchildren.. 135 00:08:00,791 --> 00:08:03,416 ..even they will think how hot their grandma was. 136 00:08:03,916 --> 00:08:06,500 Sharon, you're crazy. - Not crazy, I am completely sorted. 137 00:08:07,000 --> 00:08:10,500 Keep walking...and I'm gonna run. 138 00:08:14,916 --> 00:08:17,916 You know I really don't understand what you people keep doing. 139 00:08:18,416 --> 00:08:19,750 Behave like absolute dolts. 140 00:08:20,250 --> 00:08:20,958 Excuse me, sir. - Yes! 141 00:08:21,458 --> 00:08:21,708 Timmy's here. 142 00:08:22,208 --> 00:08:24,333 Kumar. - Timmy, my man. 143 00:08:24,833 --> 00:08:25,791 How are you doing? - How are you? 144 00:08:26,291 --> 00:08:26,500 Very well. 145 00:08:27,000 --> 00:08:27,583 All okay? - Absolutely. 146 00:08:28,083 --> 00:08:28,541 Come, come, come. Sit. - Thanks. 147 00:08:29,041 --> 00:08:30,500 Guys, setup. - Yeah. 148 00:08:31,000 --> 00:08:31,625 So...what's up? 149 00:08:32,125 --> 00:08:35,791 Timmy...this has been our joint venture for the last 15 years. 150 00:08:36,291 --> 00:08:37,500 15 years! 151 00:08:38,000 --> 00:08:40,583 You know...I have many businesses. 152 00:08:41,083 --> 00:08:44,166 But no other business gives me as much kick as this one.. 153 00:08:44,666 --> 00:08:46,958 ..because this is not a business. 154 00:08:47,458 --> 00:08:49,333 This is my passion, my friend. 155 00:08:49,833 --> 00:08:51,083 Look at the calendar. 156 00:08:51,583 --> 00:08:52,958 It's a Hit! 157 00:08:53,458 --> 00:08:55,375 Earlier only the high-society would wait for it. 158 00:08:55,875 --> 00:08:58,416 Today all of India waits for it, you know why? - Why? 159 00:08:58,916 --> 00:09:02,750 Because this Calendar has become a symbol for all of India. 160 00:09:03,250 --> 00:09:06,750 It's the symbol of success, of aspirations.. 161 00:09:07,250 --> 00:09:09,375 Achievement... Power! 162 00:09:09,875 --> 00:09:11,375 This year I've even doubled the copies. 163 00:09:11,875 --> 00:09:12,750 Oh really. Wow! 164 00:09:13,250 --> 00:09:14,875 Tell me what's in-store. - Right away. 165 00:09:15,375 --> 00:09:16,083 Slides please. 166 00:09:16,583 --> 00:09:18,625 So here are your Calendar girls. 167 00:09:19,125 --> 00:09:20,666 First one is Paroma Ghosh. 168 00:09:21,166 --> 00:09:23,166 Bong Bomb! - Stunning. 169 00:09:23,666 --> 00:09:26,791 Naazneen Malik. Lahore, Pakistan. 170 00:09:27,291 --> 00:09:28,333 Cute, huh! 171 00:09:28,833 --> 00:09:32,083 And this is Nandita Menon, from Bangalore. 172 00:09:32,583 --> 00:09:33,791 This one is Sharon Pinto. 173 00:09:34,291 --> 00:09:37,166 Sassy lass from Goa. 174 00:09:37,666 --> 00:09:38,833 And last but not the least. 175 00:09:39,333 --> 00:09:41,000 Mayuri Chauhan. - Oh my, God. 176 00:09:41,500 --> 00:09:42,833 Small town girl, Rohtak. 177 00:09:43,333 --> 00:09:44,500 But big value. 178 00:09:45,000 --> 00:09:45,666 Thank you. 179 00:09:46,166 --> 00:09:49,666 So? - Superb. Superb! 180 00:09:50,166 --> 00:09:51,916 Where do you get these girls from? 181 00:09:52,416 --> 00:09:55,000 I'm not going to tell you my secret? 182 00:09:55,500 --> 00:09:58,333 So tell me...what's the destination? 183 00:09:58,833 --> 00:10:00,125 Where do you intend to shoot this year? 184 00:10:00,625 --> 00:10:02,750 You know I'm thinking... 185 00:10:03,250 --> 00:10:05,458 White Sands...Blue Seas... 186 00:10:05,958 --> 00:10:10,500 Mauritius! 187 00:10:11,000 --> 00:10:12,666 Superb. I am very-very-very happy. 188 00:10:13,166 --> 00:10:14,791 This is brilliant. - Thank you. 189 00:10:15,291 --> 00:10:18,041 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 190 00:10:18,541 --> 00:10:22,041 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 191 00:10:34,583 --> 00:10:37,250 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 192 00:10:37,750 --> 00:10:40,416 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 193 00:10:40,916 --> 00:10:43,750 "This is the moment to fulfill our dreams." 194 00:10:44,250 --> 00:10:47,000 "Fate has bestowed this opportunity." 195 00:10:47,500 --> 00:10:50,083 "This is the moment to fulfill our dreams." 196 00:10:50,583 --> 00:10:53,333 "Fate has bestowed this opportunity." 197 00:10:53,833 --> 00:10:55,000 "We won't miss this chance." 198 00:10:55,500 --> 00:10:56,500 "We're gonna pluck the stars." 199 00:10:57,000 --> 00:10:58,041 "And go beyond the skies." 200 00:10:58,541 --> 00:10:59,708 "We will rock the world." 201 00:11:00,208 --> 00:11:01,500 "It's our intentions." 202 00:11:02,000 --> 00:11:03,041 "And a promise made to ourselves." 203 00:11:03,541 --> 00:11:04,583 "We're going to show them all." 204 00:11:05,083 --> 00:11:08,583 "We will rock the world." 205 00:11:11,416 --> 00:11:12,916 "We will rock the world." 206 00:11:13,416 --> 00:11:15,875 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 207 00:11:16,375 --> 00:11:18,708 "Ah...Aah...Ohh... We're on a roll." 208 00:11:19,208 --> 00:11:21,875 "The pace...is increasing.." 209 00:11:22,375 --> 00:11:27,291 "We're spreading our wings." 210 00:11:27,791 --> 00:11:31,500 "And we won't stop for anything." 211 00:11:32,000 --> 00:11:34,833 "The pace...is increasing.." 212 00:11:35,333 --> 00:11:40,083 "We're spreading our wings." 213 00:11:40,583 --> 00:11:44,750 "And we won't stop for anything." 214 00:11:45,250 --> 00:11:46,250 "We won't miss this chance." 215 00:11:46,750 --> 00:11:48,333 "We're gonna pluck the stars." 216 00:11:48,833 --> 00:11:49,750 "And travel beyond the skies." 217 00:11:50,250 --> 00:11:51,500 "We will rock the world." 218 00:11:52,000 --> 00:11:52,916 "It's our intentions." 219 00:11:53,416 --> 00:11:54,583 "And we made a promise." 220 00:11:55,083 --> 00:11:56,166 "We're going to show them all." 221 00:11:56,666 --> 00:12:00,166 "We will rock the world." 222 00:12:10,708 --> 00:12:16,416 "Feet on the ground...but eyes on the sky." 223 00:12:16,916 --> 00:12:23,041 "Our paths unfold beyond the stars." 224 00:12:23,541 --> 00:12:29,291 "Feet on the ground...but eyes on the sky." 225 00:12:29,791 --> 00:12:36,500 "Our paths unfold beyond the stars." 226 00:12:37,000 --> 00:12:42,833 "When we tread on...the world stopped." 227 00:12:43,333 --> 00:12:47,250 "Now that the heart's filled with bless..." 228 00:12:47,750 --> 00:12:49,083 "...there's no place for sorrows." 229 00:12:49,583 --> 00:12:51,083 "We won't miss this chance." 230 00:12:51,583 --> 00:12:52,541 "We're gonna pluck the stars." 231 00:12:53,041 --> 00:12:54,208 "And travel beyond the skies." 232 00:12:54,708 --> 00:12:55,875 "We will rock the world." 233 00:12:56,375 --> 00:12:57,416 "It's our intentions." 234 00:12:57,916 --> 00:12:59,041 "And we made a promise." 235 00:12:59,541 --> 00:13:00,541 "We're going to show them all." 236 00:13:01,041 --> 00:13:04,541 "We will rock the world." 237 00:13:07,541 --> 00:13:10,416 "We will rock the world." 238 00:13:10,916 --> 00:13:16,333 Girls, welcome to Constance Le Prince Maurice. 239 00:13:16,833 --> 00:13:21,000 So girls...we start shooting from tomorrow. 240 00:13:21,500 --> 00:13:28,916 But before that...all of you must do something for me. 241 00:13:29,416 --> 00:13:34,250 Something that every Calendar girl.. 242 00:13:34,750 --> 00:13:38,250 ..has to do one night before the shoot. 243 00:13:46,416 --> 00:13:50,583 So I want all of you to one by one... 244 00:13:51,083 --> 00:13:55,250 Blend in...with me and yourselves. 245 00:13:55,750 --> 00:13:58,166 Come on, girls, lighten up. 246 00:13:58,666 --> 00:14:00,500 Shed your inhibitions. 247 00:14:01,000 --> 00:14:02,041 So what we'll do is.. 248 00:14:02,541 --> 00:14:07,833 ..all of you will share some dark and deep secret about yourself. 249 00:14:08,333 --> 00:14:08,666 Okay? 250 00:14:09,166 --> 00:14:09,416 Okay. 251 00:14:09,916 --> 00:14:11,583 And yes...be brutally honest. 252 00:14:12,083 --> 00:14:12,750 Alright. 253 00:14:13,250 --> 00:14:16,416 So who do we start with 254 00:14:16,916 --> 00:14:19,208 Sharon, let's start with you. 255 00:14:19,708 --> 00:14:26,500 Tell me... when did you first feel a man? 256 00:14:27,000 --> 00:14:27,916 I was 15. 257 00:14:28,416 --> 00:14:30,000 What? 258 00:14:30,500 --> 00:14:33,833 I was in school... but he wasn't in my school. 259 00:14:34,333 --> 00:14:35,833 He was my neighbor. 260 00:14:36,333 --> 00:14:38,916 And he was a sailor. 261 00:14:39,416 --> 00:14:41,958 I had this fantasy. 262 00:14:42,458 --> 00:14:44,500 To give that epic Titanic pose like Kate Winslet.. 263 00:14:45,000 --> 00:14:49,041 ..with my Leonardo Dicaprio. 264 00:14:49,541 --> 00:14:50,708 But there was only one problem? 265 00:14:51,208 --> 00:14:51,458 What? 266 00:14:51,958 --> 00:14:57,083 He only knew how to pose...but no positions. 267 00:14:57,583 --> 00:14:58,666 He turned out to be a two minutes noodle. 268 00:14:59,166 --> 00:15:01,833 What? 269 00:15:02,333 --> 00:15:02,875 Good. 270 00:15:03,375 --> 00:15:04,750 Thank you, Sharon. - Yeah. 271 00:15:05,250 --> 00:15:06,500 Nandita. - Yeah. 272 00:15:07,000 --> 00:15:09,458 Tell us. 273 00:15:09,958 --> 00:15:16,375 My first relation... was with a female. 274 00:15:16,875 --> 00:15:17,416 Jenny. 275 00:15:17,916 --> 00:15:19,500 We were both 17. 276 00:15:20,000 --> 00:15:21,500 Same school, same class. 277 00:15:22,000 --> 00:15:24,416 She would come over sometimes for combined studies. 278 00:15:24,916 --> 00:15:26,458 That day we were studying History. 279 00:15:26,958 --> 00:15:28,375 The battle of Panipat. 280 00:15:28,875 --> 00:15:32,000 It was a really boring chapter, so we took a five minute break. 281 00:15:32,500 --> 00:15:35,458 And trust me guys, those five minutes.. 282 00:15:35,958 --> 00:15:38,875 ..was much more interesting than the battle of Panipat. 283 00:15:39,375 --> 00:15:42,375 But hello... it was just an experiment. 284 00:15:42,875 --> 00:15:44,500 It doesn't mean that I am not straight. 285 00:15:45,000 --> 00:15:47,083 I am...straight! 286 00:15:47,583 --> 00:15:49,666 Interesting! Interesting! 287 00:15:50,166 --> 00:15:56,458 Paroma...say...something. 288 00:15:56,958 --> 00:15:58,541 I had just one relation. - Okay. 289 00:15:59,041 --> 00:16:00,541 And it was quite a serious one. 290 00:16:01,041 --> 00:16:02,625 Pinaki Chatterjee. 291 00:16:03,125 --> 00:16:04,708 We met every day in Kolkata. 292 00:16:05,208 --> 00:16:06,708 I loved him a lot. 293 00:16:07,208 --> 00:16:11,416 He did too...maybe. 294 00:16:11,916 --> 00:16:14,416 Then...he wanted to build his career. 295 00:16:14,916 --> 00:16:17,291 He wanted to leave Kolkata and go to Mumbai. 296 00:16:17,791 --> 00:16:20,791 He wanted to go and I let him. 297 00:16:21,291 --> 00:16:25,041 He was very ambitions... which I liked. 298 00:16:25,541 --> 00:16:30,333 He's the only guy I had physical relation with. 299 00:16:30,833 --> 00:16:33,541 After that...not in touch. 300 00:16:34,041 --> 00:16:36,250 Sad, but...it happens. 301 00:16:36,750 --> 00:16:38,375 Right? 302 00:16:38,875 --> 00:16:42,000 Naazneen, tell us something about yourself. 303 00:16:42,500 --> 00:16:44,750 Inzamam, my boyfriend. 304 00:16:45,250 --> 00:16:47,083 I mean ex-boyfriend. 305 00:16:47,583 --> 00:16:50,708 And the only man I was closest too. 306 00:16:51,208 --> 00:16:52,708 He taught me everything. 307 00:16:53,208 --> 00:16:55,916 My relation with Inzamam was quite passionate. 308 00:16:56,416 --> 00:16:58,000 You know...we would have these wild fights.. 309 00:16:58,500 --> 00:17:01,458 ..but we also make love like the wild. 310 00:17:01,958 --> 00:17:03,375 I don't want to brag.. 311 00:17:03,875 --> 00:17:07,958 ..but I assure you that I can please any man. 312 00:17:08,458 --> 00:17:12,500 Nice...I like the confidence. 313 00:17:13,000 --> 00:17:16,291 Mayuri...now tell us something.. 314 00:17:16,791 --> 00:17:23,875 ..that's sexier, darker and more attractive than all their confessions. 315 00:17:24,375 --> 00:17:27,208 To be very honest... 316 00:17:27,708 --> 00:17:29,500 I am a virgin. - What? 317 00:17:30,000 --> 00:17:32,291 Yeah, right. 318 00:17:32,791 --> 00:17:33,833 Come on. 319 00:17:34,333 --> 00:17:36,750 But you know what...even I've been a little naughty. 320 00:17:37,250 --> 00:17:38,291 Oh really. - Yes. 321 00:17:38,791 --> 00:17:39,333 Like... 322 00:17:39,833 --> 00:17:41,791 I had a boyfriend in Rohtak. 323 00:17:42,291 --> 00:17:43,333 Guddu! 324 00:17:43,833 --> 00:17:44,500 Guddu? 325 00:17:45,000 --> 00:17:47,375 His father owned a barn. 326 00:17:47,875 --> 00:17:52,458 So one day he took me to his barn, to kiss me. 327 00:17:52,958 --> 00:17:54,875 And we even kissed for a while. 328 00:17:55,375 --> 00:18:02,041 But you know...the smell of dung, and the cattle were making such a racket. 329 00:18:02,541 --> 00:18:05,250 We couldn't get any further. - What's wrong? 330 00:18:05,750 --> 00:18:09,583 Mayuri...wait... - And I scurried off. 331 00:18:10,083 --> 00:18:11,500 It's not that great. 332 00:18:12,000 --> 00:18:13,166 But guys, well done. 333 00:18:13,666 --> 00:18:15,416 Thank you so much for sharing. - Thank you. Thank you. 334 00:18:15,916 --> 00:18:21,500 And by the way, this is all the 'blending-in' I wanted you guys to do. 335 00:18:22,000 --> 00:18:23,416 So chill. 336 00:18:23,916 --> 00:18:25,666 On a more serious note.. 337 00:18:26,166 --> 00:18:29,166 ..I want tomorrow's photo-shoot to be.. 338 00:18:29,666 --> 00:18:33,083 ..the most glamorous, sexiest and most thrilling.. 339 00:18:33,583 --> 00:18:34,583 ..calendar shoot of all time. - Yes! 340 00:18:35,083 --> 00:18:38,083 In short...the best calendar ever shot. 341 00:18:38,583 --> 00:18:39,583 Are you girls game? - Yes. 342 00:18:40,083 --> 00:18:41,458 That's the spirit, now let's go. 343 00:18:41,958 --> 00:18:45,458 Cheer! - Cheers! 344 00:19:06,000 --> 00:19:07,250 "There's water...there're wave.." 345 00:19:07,750 --> 00:19:12,541 "And everyone's on a rave." 346 00:19:13,041 --> 00:19:19,625 "This is the ultimate destination to party." 347 00:19:20,125 --> 00:19:21,375 "There's water...there're wave.." 348 00:19:21,875 --> 00:19:23,166 "And everyone's on a rave." 349 00:19:23,666 --> 00:19:26,541 "This is the ultimate destination to party." 350 00:19:27,041 --> 00:19:28,458 "There's glamour...there're babes." 351 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 "And everyone's on a rave." 352 00:19:30,791 --> 00:19:33,666 "This is the ultimate destination to party." 353 00:19:34,166 --> 00:19:36,791 "Dance...Dance...baby dance along." 354 00:19:37,291 --> 00:19:40,791 "On the party...party...party song." 355 00:19:41,291 --> 00:19:43,500 "Dance...Dance...baby dance along." 356 00:19:44,000 --> 00:19:46,875 "On the party...party...party song." 357 00:19:47,375 --> 00:19:50,500 "Awesome my sweetheart." 358 00:19:51,000 --> 00:19:54,041 "Awesome my sweetheart." 359 00:19:54,541 --> 00:19:57,500 "Tripping little higher." 360 00:19:58,000 --> 00:20:01,125 "Awesome my sweetheart." 361 00:20:01,625 --> 00:20:04,541 "Awesome my sweetheart." 362 00:20:05,041 --> 00:20:08,208 "Awesome my sweetheart." 363 00:20:08,708 --> 00:20:11,833 "Tripping little higher." 364 00:20:12,333 --> 00:20:15,833 "Awesome my sweetheart." 365 00:20:23,250 --> 00:20:26,333 "Everyone's talking about us." 366 00:20:26,833 --> 00:20:29,875 "They're mesmerized by the beautiful body." 367 00:20:30,375 --> 00:20:33,333 "My delicate attitude...is conveying." 368 00:20:33,833 --> 00:20:37,541 "It's flowing like the waves." 369 00:20:38,041 --> 00:20:44,666 "There's glittering sand under my bare feet." 370 00:20:45,166 --> 00:20:51,833 "This is the ultimate destination to party." 371 00:20:52,333 --> 00:20:55,375 "There's glittering sand under my bare feet." 372 00:20:55,875 --> 00:20:58,958 "This is the ultimate destination to party." 373 00:20:59,458 --> 00:21:00,666 "There's glamour...there're babes." 374 00:21:01,166 --> 00:21:02,458 "And everyone's on a rave." 375 00:21:02,958 --> 00:21:05,833 "This is the ultimate destination to party." 376 00:21:06,333 --> 00:21:09,166 "Dance...Dance...baby dance along." 377 00:21:09,666 --> 00:21:13,083 "On the party...party...party song." 378 00:21:13,583 --> 00:21:16,083 "Dance...Dance...baby dance along." 379 00:21:16,583 --> 00:21:19,166 "On the party...party...party song." 380 00:21:19,666 --> 00:21:22,625 "Awesome my sweetheart." 381 00:21:23,125 --> 00:21:26,166 "Awesome my sweetheart." 382 00:21:26,666 --> 00:21:29,791 "Tripping little higher." 383 00:21:30,291 --> 00:21:33,333 "Awesome my sweetheart." 384 00:21:33,833 --> 00:21:37,041 "Awesome my sweetheart." 385 00:21:37,541 --> 00:21:40,416 "Awesome my sweetheart." 386 00:21:40,916 --> 00:21:43,291 "Tripping little higher." 387 00:21:43,791 --> 00:21:47,291 "Awesome my sweetheart." 388 00:21:54,166 --> 00:21:56,458 Oh, my God! It's going to be rocking. 389 00:21:56,958 --> 00:21:58,500 I am so excited. 390 00:21:59,000 --> 00:22:00,375 Do you have any clue how many people are going to attend.. 391 00:22:00,875 --> 00:22:01,750 ..tomorrow launch party? 392 00:22:02,250 --> 00:22:06,291 I am going to be full on networking. 393 00:22:06,791 --> 00:22:09,333 I'm glad I achieved something. 394 00:22:09,833 --> 00:22:10,958 There was tremendous pressure, you know. 395 00:22:11,458 --> 00:22:14,750 After all, not everyone has a family background like me. 396 00:22:15,250 --> 00:22:16,375 Touchwood. 397 00:22:16,875 --> 00:22:18,750 I'm happy that I did something different. 398 00:22:19,250 --> 00:22:20,166 It's been such a different experience. 399 00:22:20,666 --> 00:22:21,000 Yeah! 400 00:22:21,500 --> 00:22:23,375 Hey girls, dresses are here. 401 00:22:23,875 --> 00:22:25,208 Which dress you want to pick, darling? 402 00:22:25,708 --> 00:22:28,916 Red! - Red! 403 00:22:29,416 --> 00:22:30,166 I'm going to get that one. 404 00:22:30,666 --> 00:22:32,500 What the heck? - Thank you. 405 00:22:33,000 --> 00:22:34,875 She's such a jerk. 406 00:22:35,375 --> 00:22:38,000 Chill out, you know how Mayuri is. 407 00:22:38,500 --> 00:22:41,625 And anyway, everyone gets what they deserve. 408 00:22:42,125 --> 00:22:43,166 Come, let's pick you a nice dress. 409 00:22:43,666 --> 00:22:45,166 Come on. - Whatever. 410 00:22:45,666 --> 00:22:49,958 Yeah. Naaz... once our calendar is launched. 411 00:22:50,458 --> 00:22:56,291 And my father and brother watch me.. 412 00:22:56,791 --> 00:23:03,291 ..sharing screen space on television same as the Bollywood stars.. 413 00:23:03,791 --> 00:23:09,333 ..they will know...what big achievements mean. 414 00:23:09,833 --> 00:23:14,208 And I am scared that this might blow out of proportion. 415 00:23:14,708 --> 00:23:19,750 And people might put a ban on me in Pakistan after watching my bikini pics. 416 00:23:20,250 --> 00:23:25,208 By the way...I must admit, you're quite bold. 417 00:23:25,708 --> 00:23:29,500 I didn't know Pakistani girls could do such a thing. 418 00:23:30,000 --> 00:23:31,291 Why? 419 00:23:31,791 --> 00:23:35,250 Pakistani girls can be as bold as any other girl. 420 00:23:35,750 --> 00:23:38,583 Sometimes bolder. 421 00:23:39,083 --> 00:23:41,541 Yes. - Yes! 422 00:23:42,041 --> 00:23:45,000 I now request Mr. Kumar and Mr. Timmy.. 423 00:23:45,500 --> 00:23:49,000 ..to unveil the calendar 2014. 424 00:23:54,041 --> 00:23:57,375 Wow! 425 00:23:57,875 --> 00:24:00,333 Oh my, God! - Wow! 426 00:24:00,833 --> 00:24:03,666 I love it. - Wow! 427 00:24:04,166 --> 00:24:08,916 Amazing. - Awesome, isn't it. 428 00:24:09,416 --> 00:24:12,583 Oh my, God. 429 00:24:13,083 --> 00:24:14,333 Paroma, you just killed it. 430 00:24:14,833 --> 00:24:16,791 Best picture. 431 00:24:17,291 --> 00:24:19,166 That's you. 432 00:24:19,666 --> 00:24:22,541 Oh my, God! 433 00:24:23,041 --> 00:24:24,166 Nandita. 434 00:24:24,666 --> 00:24:27,791 "Whilst treading down the path.." 435 00:24:28,291 --> 00:24:37,500 "..I never imagined that destiny would smile on me." 436 00:24:38,000 --> 00:24:40,958 "Where has my desires brought me?" 437 00:24:41,458 --> 00:24:44,750 "It's a deluge of happiness." 438 00:24:45,250 --> 00:24:51,708 "All my wishes have come true." 439 00:24:52,208 --> 00:24:54,625 "Where has my desires brought me?" 440 00:24:55,125 --> 00:24:58,000 I was saying.. - Just imagine this. 441 00:24:58,500 --> 00:25:01,291 Girls, our lives are going to change from tomorrow. 442 00:25:01,791 --> 00:25:03,208 Oh yes. Of course. 443 00:25:03,708 --> 00:25:06,791 A beautiful adventure is waiting for us tomorrow. 444 00:25:07,291 --> 00:25:10,708 Cheers! 445 00:25:11,208 --> 00:25:12,166 Picture. 446 00:25:12,666 --> 00:25:16,166 Guys, picture. 447 00:25:40,250 --> 00:25:43,458 Paroma Ghosh. 448 00:25:43,958 --> 00:25:46,625 Pinaki! 449 00:25:47,125 --> 00:25:48,625 This is like magic. 450 00:25:49,125 --> 00:25:50,541 You here...like this. 451 00:25:51,041 --> 00:25:53,458 I am shocked. 452 00:25:53,958 --> 00:25:57,750 You're shocked...and I am happy. 453 00:25:58,250 --> 00:26:00,375 I've seen many marquees like these in Kolkata. 454 00:26:00,875 --> 00:26:02,625 But I am here to see you. 455 00:26:03,125 --> 00:26:04,750 I knew you were here. 456 00:26:05,250 --> 00:26:10,125 And not just as Paroma, but as Paroma chief guest. 457 00:26:10,625 --> 00:26:12,833 By the way, you've lost lot of weight. 458 00:26:13,333 --> 00:26:17,166 I see...you mean to say I was over-weight in Kolkata. 459 00:26:17,666 --> 00:26:19,541 You never said to me in Kolkata. 460 00:26:20,041 --> 00:26:22,250 If I had, then my plans to.. 461 00:26:22,750 --> 00:26:26,791 ..go out on a date with you every night would've failed. 462 00:26:27,291 --> 00:26:29,625 I must admit, Paroma. 463 00:26:30,125 --> 00:26:32,833 You came all the way here from Kolkata, against everyone's wishes. 464 00:26:33,333 --> 00:26:35,166 And became the Calendar girl. 465 00:26:35,666 --> 00:26:37,250 It's a big achievement. 466 00:26:37,750 --> 00:26:40,041 Anyway, enough about me. 467 00:26:40,541 --> 00:26:41,916 Tell me something about yourself. - Ask. 468 00:26:42,416 --> 00:26:44,333 So what are you doing in Mumbai? 469 00:26:44,833 --> 00:26:45,583 Fine, not bad. 470 00:26:46,083 --> 00:26:47,041 Mumbai's been good to me. 471 00:26:47,541 --> 00:26:49,333 I'm working for a Event Management company. 472 00:26:49,833 --> 00:26:51,166 And also handle some cricketers, so.. 473 00:26:51,666 --> 00:26:52,666 Yeah, Mumbai's been good. 474 00:26:53,166 --> 00:26:54,583 Wow...cricketers. 475 00:26:55,083 --> 00:26:56,416 I should've guessed. 476 00:26:56,916 --> 00:26:59,208 You were always ambitious from the beginning. 477 00:26:59,708 --> 00:27:00,666 Thank you. 478 00:27:01,166 --> 00:27:04,208 So...I guess now you have everything, Pinaki. 479 00:27:04,708 --> 00:27:09,458 Money, cars, bungalow... girlfriends. 480 00:27:09,958 --> 00:27:12,916 That's the only thing I don't have. 481 00:27:13,416 --> 00:27:16,958 Why? Couldn't find the time? 482 00:27:17,458 --> 00:27:20,916 Couldn't find the right girl. - Ohh, I see. 483 00:27:21,416 --> 00:27:23,625 Enough about me, let's talk about you. 484 00:27:24,125 --> 00:27:26,458 A beautiful girl like you...all alone in this place. 485 00:27:26,958 --> 00:27:28,291 What's the matter? 486 00:27:28,791 --> 00:27:30,833 Where's your boyfriend? Are you hiding him at your home? 487 00:27:31,333 --> 00:27:33,541 I am still single. 488 00:27:34,041 --> 00:27:37,083 I've a busy schedule and need to focus. 489 00:27:37,583 --> 00:27:38,666 Okay. 490 00:27:39,166 --> 00:27:41,208 Anyway...I need to go. - Okay. 491 00:27:41,708 --> 00:27:43,875 I'll help you. - Yeah. 492 00:27:44,375 --> 00:27:47,500 Paroma, it was really nice meeting you. - Me too. 493 00:27:48,000 --> 00:27:50,416 We must keep in touch. - You too. 494 00:27:50,916 --> 00:27:52,125 Take care. 495 00:27:52,625 --> 00:27:54,500 There's one thing I forgot to tell you. 496 00:27:55,000 --> 00:27:58,500 Puchka's called Panipuri in Mumbai. 497 00:28:01,666 --> 00:28:05,166 Go! 498 00:28:29,000 --> 00:28:30,791 Wow, that's superb, Bob. - Thanks, Sharon. 499 00:28:31,291 --> 00:28:32,750 Rocking shoot. 500 00:28:33,250 --> 00:28:36,583 Anirudh, hi. - Hey, Sharon. 501 00:28:37,083 --> 00:28:38,000 How is it going? 502 00:28:38,500 --> 00:28:39,500 You're looking gorgeous. 503 00:28:40,000 --> 00:28:42,458 Thanks to you. You got me this really nice Ad. - Really? 504 00:28:42,958 --> 00:28:44,541 And you're impressed with this? 505 00:28:45,041 --> 00:28:46,541 Trust me, this is just the beginning. 506 00:28:47,041 --> 00:28:47,416 Thanks. 507 00:28:47,916 --> 00:28:48,833 I'll go change. 508 00:28:49,333 --> 00:28:51,291 Let's catch up. - Sure. 509 00:28:51,791 --> 00:28:53,083 I am very happy and privileged.. 510 00:28:53,583 --> 00:28:55,250 ..that you chose my company TalentLap.. 511 00:28:55,750 --> 00:28:56,500 ..to look after your jobs. 512 00:28:57,000 --> 00:28:57,916 Just wait and watch... 513 00:28:58,416 --> 00:29:00,458 Endorsements...Fashion Shows...Photo Shoots.. 514 00:29:00,958 --> 00:29:01,916 Magazine Covers... 515 00:29:02,416 --> 00:29:05,166 You name it and I'll line it up for you. 516 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 What happened? Why are you smiling? 517 00:29:07,250 --> 00:29:08,500 You know the only thing that matters to me.. 518 00:29:09,000 --> 00:29:10,083 ..is good and interesting work. 519 00:29:10,583 --> 00:29:12,666 I just want to do something nice and unique. 520 00:29:13,166 --> 00:29:14,500 That being said...I'm very happy.. 521 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 ..that your agency will handle my jobs. 522 00:29:17,500 --> 00:29:19,333 Beauty with brains, huh. 523 00:29:19,833 --> 00:29:22,041 I must say you're a very sorted girl...and I like that. 524 00:29:22,541 --> 00:29:23,000 Thanks. 525 00:29:23,500 --> 00:29:27,125 Let me show you what I've lined up for you. 526 00:29:27,625 --> 00:29:30,583 It's okay, Anirudh. I trust you. 527 00:29:31,083 --> 00:29:33,916 Fine, then... I guess it's a great start. 528 00:29:34,416 --> 00:29:36,500 I'll tell you what, let's go out and celebrate. 529 00:29:37,000 --> 00:29:37,916 Come on. 530 00:29:38,416 --> 00:29:39,458 Not tonight, please. 531 00:29:39,958 --> 00:29:40,666 I am very tired. 532 00:29:41,166 --> 00:29:45,791 Sharon, in our industry...getting tired is banned. 533 00:29:46,291 --> 00:29:47,666 You see...it's a simple rule. 534 00:29:48,166 --> 00:29:50,083 If you don't party, you won't be seen. 535 00:29:50,583 --> 00:29:51,958 And if people don't see you enough.. 536 00:29:52,458 --> 00:29:55,125 ..then how will you sell your beautiful face? 537 00:29:55,625 --> 00:29:55,916 Huh! 538 00:29:56,416 --> 00:29:57,000 So come on. 539 00:29:57,500 --> 00:29:58,208 Trust me, I would have.. 540 00:29:58,708 --> 00:30:00,541 ..but it's just that I've an early morning shoot tomorrow 541 00:30:01,041 --> 00:30:02,041 Next time, it's a deal. 542 00:30:02,541 --> 00:30:03,375 Next time when we meet. 543 00:30:03,875 --> 00:30:06,333 We're going to party like there's no tomorrow. 544 00:30:06,833 --> 00:30:07,208 Done. 545 00:30:07,708 --> 00:30:08,333 Deal. - Deal. 546 00:30:08,833 --> 00:30:12,333 See you sweetheart. - See you. 547 00:30:26,333 --> 00:30:30,416 So Naazneen...did you trot your body around in India? 548 00:30:30,916 --> 00:30:35,708 By the way...I am sure your Calendar shoot had a really low budget. 549 00:30:36,208 --> 00:30:38,916 That's why you were wearing those beautiful two-piece. 550 00:30:39,416 --> 00:30:41,166 I am sure you didn't have the sense.. 551 00:30:41,666 --> 00:30:44,500 ..of what to show and what to hide? - Inzamam, stop it. 552 00:30:45,000 --> 00:30:48,875 For God's sake, shut up. - Don't you dare utter the word God. 553 00:30:49,375 --> 00:30:51,750 What you did is forbidden amongst us. 554 00:30:52,250 --> 00:30:54,208 You will rot in hell, you cheap woman. 555 00:30:54,708 --> 00:30:58,208 Inzamam. - Don't you dare take my name. 556 00:30:58,708 --> 00:31:00,708 You shot for the Calender, what now? 557 00:31:01,208 --> 00:31:02,000 Will you do Po** next? 558 00:31:02,500 --> 00:31:04,041 I'll do Bollywood films. I am getting offers. 559 00:31:04,541 --> 00:31:08,375 Yeah...now you'll be sleeping around with those infidels in Bollywood. 560 00:31:08,875 --> 00:31:12,375 Inzamam! 561 00:31:24,458 --> 00:31:27,625 Look, Mayuri, first impression is the only impression. 562 00:31:28,125 --> 00:31:30,416 Mr. Tiwari...your English is so weak. - Why? What's wrong? 563 00:31:30,916 --> 00:31:32,125 First impression... Good morning, ma'am. - Good morning. 564 00:31:32,625 --> 00:31:34,541 First impression is the last impression. - Yes. 565 00:31:35,041 --> 00:31:36,958 It's alright. But it's your first day of shooting today. 566 00:31:37,458 --> 00:31:40,958 So start impressing everyone from today. 567 00:31:41,458 --> 00:31:44,083 Don't worry, Mr. Tiwari, I'll handle it. 568 00:31:44,583 --> 00:31:46,000 You just see. 569 00:31:46,500 --> 00:31:48,583 Bobby will get down from the train, then Mayuri enters.. 570 00:31:49,083 --> 00:31:50,625 Good morning, sir. - Good morning. 571 00:31:51,125 --> 00:31:51,625 Good morning, ma'am. 572 00:31:52,125 --> 00:31:54,333 Sir, my dreams have come true today. 573 00:31:54,833 --> 00:31:57,708 My first film, and with you. 574 00:31:58,208 --> 00:31:58,708 Nice... 575 00:31:59,208 --> 00:32:00,833 Sir, I've been really lucky for everyone since I was a kid. 576 00:32:01,333 --> 00:32:03,500 And our film will be a big hit. 577 00:32:04,000 --> 00:32:04,958 Just wait and see.. - Okay. 578 00:32:05,458 --> 00:32:07,333 Just give me your blessings. - Okay, okay. 579 00:32:07,833 --> 00:32:08,708 Mayuri, I want the same expression.. 580 00:32:09,208 --> 00:32:11,666 ..you gave at the time of the audition, okay? 581 00:32:12,166 --> 00:32:13,958 Bobby, hurry up. 582 00:32:14,458 --> 00:32:16,541 Or else...we'll miss the train of our life. 583 00:32:17,041 --> 00:32:17,916 This one, right sir? 584 00:32:18,416 --> 00:32:20,166 Okay. Okay. - Sir.. - Later. 585 00:32:20,666 --> 00:32:22,500 Thank you. 586 00:32:23,000 --> 00:32:25,541 By the way, Ricky...nice shirt. 587 00:32:26,041 --> 00:32:27,250 Thank you, ma'am. 588 00:32:27,750 --> 00:32:28,458 Give him a cutter someone. 589 00:32:28,958 --> 00:32:31,000 Hello, Venkat sir. 590 00:32:31,500 --> 00:32:33,708 How am I looking? - Nice...really nice. 591 00:32:34,208 --> 00:32:36,083 Sir, please tell me my best angle. 592 00:32:36,583 --> 00:32:38,041 So that I look my best in the movie. - Sure, sure, sure. 593 00:32:38,541 --> 00:32:39,625 Yeah. Deal. - Thank you, sir. 594 00:32:40,125 --> 00:32:42,875 Did you have breakfast? - No, not yet. 595 00:32:43,375 --> 00:32:45,916 Don't worry, I brought homemade stuffed bread. 596 00:32:46,416 --> 00:32:47,208 We'll eat together. 597 00:32:47,708 --> 00:32:48,166 Okay? - Okay. 598 00:32:48,666 --> 00:32:49,250 Sure? - Yeah! 599 00:32:49,750 --> 00:32:52,041 See you, sir. 600 00:32:52,541 --> 00:32:53,791 Sir...sir.. - And you approach from the front. 601 00:32:54,291 --> 00:32:56,083 Our film is trending on Twitter. - What? 602 00:32:56,583 --> 00:32:59,291 When lots of people discuss or tweet about a topic.. 603 00:32:59,791 --> 00:33:00,375 ..then it starts trending. 604 00:33:00,875 --> 00:33:03,291 Look, sir. Everyone's talking about our film, sir. 605 00:33:03,791 --> 00:33:04,083 Everyone. 606 00:33:04,583 --> 00:33:05,541 But how did this happen? 607 00:33:06,041 --> 00:33:07,166 All thanks to Mayuri. 608 00:33:07,666 --> 00:33:09,291 She has 500,000 fans on Twitter. 609 00:33:09,791 --> 00:33:12,000 And ma'am tweeted five times about this film since morning. 610 00:33:12,500 --> 00:33:14,000 Sir, her followers are already talking. 611 00:33:14,500 --> 00:33:17,458 And this film is trending. 612 00:33:17,958 --> 00:33:20,500 Just watch... this girl will make it big. 613 00:33:21,000 --> 00:33:24,500 Yes, sir. 614 00:33:26,208 --> 00:33:29,166 The audition was difficult, but you did a great job. 615 00:33:29,666 --> 00:33:31,500 In fact, our director is really impressed. 616 00:33:32,000 --> 00:33:32,958 Really? - Yes. 617 00:33:33,458 --> 00:33:36,708 And Nazneen, now you're doing this role in the film. 618 00:33:37,208 --> 00:33:38,958 Thank you so much, sir. Thank you. 619 00:33:39,458 --> 00:33:42,666 Nazneen, I want to start shooting this film as soon as possible. 620 00:33:43,166 --> 00:33:45,208 And so I've a start to finish schedule for this film. 621 00:33:45,708 --> 00:33:49,333 All the shoots are in Mumbai, and you will enjoy it. 622 00:33:49,833 --> 00:33:52,708 But Nazneen, I hope you don't have any travel plans. 623 00:33:53,208 --> 00:33:55,708 Not at all, sir. I came to Mumbai to work. 624 00:33:56,208 --> 00:34:00,208 Nice...that's nice. 625 00:34:00,708 --> 00:34:05,875 And this is your signing amount. 626 00:34:06,375 --> 00:34:07,666 Thank you so much, sir. 627 00:34:08,166 --> 00:34:11,666 Looking forward to.. - Thank you so much. 628 00:34:18,166 --> 00:34:18,666 Seriously. 629 00:34:19,166 --> 00:34:21,125 Nandita, finally it's so good to meet you. 630 00:34:21,625 --> 00:34:22,500 And trust me when I say that.. 631 00:34:23,000 --> 00:34:25,041 ..out of the five Calendar girls, you are my favorite. 632 00:34:25,541 --> 00:34:26,541 That's so sweet. 633 00:34:27,041 --> 00:34:27,916 So what's next? Bollywood? 634 00:34:28,416 --> 00:34:29,666 Let's see, I'm getting few offers. 635 00:34:30,166 --> 00:34:30,875 Let's see when it happens. - Great. 636 00:34:31,375 --> 00:34:34,833 Hi, Naina. - Harsh Narang, lovely. 637 00:34:35,333 --> 00:34:36,916 How happy am I to see you? - Same here. 638 00:34:37,416 --> 00:34:39,000 Let me introduce you to the very gorgeous Nandita Menon. 639 00:34:39,500 --> 00:34:40,750 Hi. - Calendar Girl. - Hello. 640 00:34:41,250 --> 00:34:42,250 And of course, this handsome young man.. 641 00:34:42,750 --> 00:34:44,000 ..I don't think I need to say too much about him. 642 00:34:44,500 --> 00:34:45,333 Of course you don't need to. 643 00:34:45,833 --> 00:34:47,125 I have met him a couple of times. 644 00:34:47,625 --> 00:34:50,208 Really? - On television and newspapers. 645 00:34:50,708 --> 00:34:53,166 And recently I saw him on Business India Magazine. 646 00:34:53,666 --> 00:34:55,458 He's on the top 50 entrepreneurs of India. 647 00:34:55,958 --> 00:34:56,583 I am impressed. 648 00:34:57,083 --> 00:34:58,791 I didn't know models are so up to date. 649 00:34:59,291 --> 00:35:00,708 I mean about the world of business. 650 00:35:01,208 --> 00:35:02,625 I'm glad I changed your opinion. 651 00:35:03,125 --> 00:35:04,083 By the way, Nandita, you know.. 652 00:35:04,583 --> 00:35:06,500 ..Harsh leads the perfect life. 653 00:35:07,000 --> 00:35:09,500 Private jets, cars, wine, food and drink... 654 00:35:10,000 --> 00:35:11,541 He does everything in style. 655 00:35:12,041 --> 00:35:13,458 But just when you think you've figured him out.. 656 00:35:13,958 --> 00:35:16,166 ..he will surprise you. Right? 657 00:35:16,666 --> 00:35:19,250 He's very sweet but also very-very impulsive. 658 00:35:19,750 --> 00:35:20,791 Oh, come on Naina. - Hey Naina. 659 00:35:21,291 --> 00:35:22,666 Sheetal, I'll be right there. 660 00:35:23,166 --> 00:35:24,416 You guys chat, I'll be see you later. - Sure. - See you. 661 00:35:24,916 --> 00:35:25,083 See you. 662 00:35:25,583 --> 00:35:27,458 So, enjoying the party. - Yeah. 663 00:35:27,958 --> 00:35:29,791 Frankly Nandita, I haven't seen your Calendar.. 664 00:35:30,291 --> 00:35:32,041 ..but I am sure you must be looking gorgeous on it. 665 00:35:32,541 --> 00:35:33,166 Thanks. 666 00:35:33,666 --> 00:35:35,833 So, is this your first time in Jodhpur? - Yeah. 667 00:35:36,333 --> 00:35:39,041 I'm very happy to be here. - That's nice. 668 00:35:39,541 --> 00:35:40,291 How long are you planning to stay? 669 00:35:40,791 --> 00:35:42,125 I've flight tomorrow morning at 6am. 670 00:35:42,625 --> 00:35:45,000 Back to Mumbai. - Cancel the flight? 671 00:35:45,500 --> 00:35:47,250 Huh... What? 672 00:35:47,750 --> 00:35:50,125 Yeah, cancel the flight. 673 00:35:50,625 --> 00:35:54,375 Are you serious? - Yes, we'll have breakfast tomorrow, at my stud farm. 674 00:35:54,875 --> 00:35:58,333 But.. - Don't worry, I'll send you back on my plane. 675 00:35:58,833 --> 00:36:01,625 But... - My driver will be at your hotel. 676 00:36:02,125 --> 00:36:05,625 See you then, tomorrow morning. 677 00:36:12,291 --> 00:36:16,500 Nandita, this is our family stud farm...and my passion too. 678 00:36:17,000 --> 00:36:19,833 Wow! - I just love horses. 679 00:36:20,333 --> 00:36:22,500 I keep an eye on each one of them. 680 00:36:23,000 --> 00:36:26,500 And you know...some of these horses are 4th generation breeds. 681 00:36:27,000 --> 00:36:30,708 Wow...do the horses take part in races? - Of course they do. 682 00:36:31,208 --> 00:36:33,500 They have won many derbies for us. 683 00:36:34,000 --> 00:36:36,166 They have made us Narangs very proud. 684 00:36:36,666 --> 00:36:37,875 That's nice. 685 00:36:38,375 --> 00:36:40,708 So what's next. 686 00:36:41,208 --> 00:36:43,875 I mean what's after Calendar Girls? 687 00:36:44,375 --> 00:36:46,416 Well...my career's just started. 688 00:36:46,916 --> 00:36:48,000 Offers are pouring in. 689 00:36:48,500 --> 00:36:52,166 Next week I'll be the brand ambassador of the Spastic Society. 690 00:36:52,666 --> 00:36:54,375 By the way, I am not interested in movies.. 691 00:36:54,875 --> 00:36:55,708 ..but I am getting some offers. 692 00:36:56,208 --> 00:36:57,833 Let's see what happens. Hope for the best. 693 00:36:58,333 --> 00:37:00,291 Will you marry me? - Huh? 694 00:37:00,791 --> 00:37:04,291 Nandita, will you marry me? 695 00:37:10,000 --> 00:37:12,666 Madam, a bouquet on Aman Khanna's birthday. 696 00:37:13,166 --> 00:37:14,000 Worth 3000 rupees. 697 00:37:14,500 --> 00:37:17,458 And its producer Puja and Rohit's wedding anniversary. 698 00:37:17,958 --> 00:37:19,500 So a bouquet worth 2000 for them. 699 00:37:20,000 --> 00:37:21,750 Another bouquet or Ram Dhanoa. 700 00:37:22,250 --> 00:37:25,541 He's completed 25 years in the film industry. 701 00:37:26,041 --> 00:37:30,375 And...one for Rishabh Chopra. 702 00:37:30,875 --> 00:37:33,375 He's about to announce three films. 703 00:37:33,875 --> 00:37:35,916 We'll send him the most expensive one, worth 5000. 704 00:37:36,416 --> 00:37:40,000 Anyway, Mr. Tiwari, tomorrow is my driver Nakul's birthday. 705 00:37:40,500 --> 00:37:43,250 So we buy a bouquet for him as well? - Of course, Tiwari. 706 00:37:43,750 --> 00:37:44,666 We'll buy a bouquet worth 250.. 707 00:37:45,166 --> 00:37:47,583 ..take a nice pic and post it on the social media. 708 00:37:48,083 --> 00:37:52,000 People should know how sensitive Mayuri Chauhan is about her staff. 709 00:37:52,500 --> 00:37:54,083 Wow...wow, madam. 710 00:37:54,583 --> 00:37:56,666 This is called foresightedness. 711 00:37:57,166 --> 00:37:59,666 No, Mr. Tiwari, it's called PR. 712 00:38:00,166 --> 00:38:02,833 Wow...madam. 713 00:38:03,333 --> 00:38:06,208 Honestly, you're going to make it really big. 714 00:38:06,708 --> 00:38:08,375 Thank you, Mr. Tiwari. 715 00:38:08,875 --> 00:38:12,791 But, Mr. Tiwari. We're spending so much on the film industry. 716 00:38:13,291 --> 00:38:17,000 We've been sending bouquets, but what's the next plan? 717 00:38:17,500 --> 00:38:19,958 I don't want to do a handful of films and go back to Rohtak. 718 00:38:20,458 --> 00:38:24,708 I want big money, big star and big film. 719 00:38:25,208 --> 00:38:29,208 Madam...even the biggest stars don't get all three. 720 00:38:29,708 --> 00:38:32,875 You have to wait. 721 00:38:33,375 --> 00:38:36,500 There one guy...who can be really beneficial to us. 722 00:38:37,000 --> 00:38:39,500 We can extract money from them. 723 00:38:40,000 --> 00:38:44,333 Builder Makhija's son Bablu Makhija wants to be a hero. 724 00:38:44,833 --> 00:38:46,833 And he's looking for a heroine. 725 00:38:47,333 --> 00:38:50,458 He's willing to pay 10.5 million. 726 00:38:50,958 --> 00:38:52,500 10.5 million? 727 00:38:53,000 --> 00:38:56,500 Imagine...the things you can do with 10.5 million. 728 00:39:01,500 --> 00:39:05,000 10.5 million. 729 00:39:12,041 --> 00:39:15,083 Yeah, what's up? 730 00:39:15,583 --> 00:39:16,833 What are you saying? 731 00:39:17,333 --> 00:39:19,458 It's started in Bandra as well. 732 00:39:19,958 --> 00:39:21,083 What the hell... 733 00:39:21,583 --> 00:39:23,875 These guys don't know the meaning of peace. 734 00:39:24,375 --> 00:39:26,000 Okay, bye. 735 00:39:26,500 --> 00:39:29,250 What happened? - It's the same old story, madam. 736 00:39:29,750 --> 00:39:33,583 Pakistanis killed our soldiers at the border. 737 00:39:34,083 --> 00:39:38,083 And the entire country is staging riots and shouting slogans. 738 00:39:38,583 --> 00:39:40,291 What to say... 739 00:39:40,791 --> 00:39:45,166 You know, madam...these Pakistanis are good for nothing. 740 00:39:45,666 --> 00:39:47,041 Am I right? 741 00:39:47,541 --> 00:39:51,041 I am a Pakistani. 742 00:39:51,541 --> 00:39:53,166 You... 743 00:39:53,666 --> 00:39:56,166 Sorry...sorry, madam. 744 00:39:56,666 --> 00:40:00,666 I didn't mean to say it. 745 00:40:01,166 --> 00:40:02,541 Sorry, madam. 746 00:40:03,041 --> 00:40:05,291 Here we are, madam. We've arrived. 747 00:40:05,791 --> 00:40:08,416 This is the drop point, right. 748 00:40:08,916 --> 00:40:11,625 Pakistani artists.. - Quit India. 749 00:40:12,125 --> 00:40:14,000 Look, madam. 750 00:40:14,500 --> 00:40:16,875 That lady in the photo looks like you. 751 00:40:17,375 --> 00:40:18,625 That's you. 752 00:40:19,125 --> 00:40:22,500 By staging rallies in many parts of Mumbai city.. 753 00:40:23,000 --> 00:40:25,125 ..people have said that Pakistani artists.. 754 00:40:25,625 --> 00:40:29,916 ..should not be allowed to work in Bollywood and the Glamour world. 755 00:40:30,416 --> 00:40:31,750 Vande Mataram! 756 00:40:32,250 --> 00:40:35,625 Vande Mataram! 757 00:40:36,125 --> 00:40:38,625 What's going on, madam. 758 00:40:39,125 --> 00:40:40,333 Vande Mataram! 759 00:40:40,833 --> 00:40:42,000 Vande Mataram! 760 00:40:42,500 --> 00:40:45,541 That's her! Nazneen Malik. 761 00:40:46,041 --> 00:40:46,666 Don't worry, madam. 762 00:40:47,166 --> 00:40:48,500 Come out! Come out! 763 00:40:49,000 --> 00:40:50,791 Move. Crazy people. 764 00:40:51,291 --> 00:40:51,958 It's her. 765 00:40:52,458 --> 00:40:54,708 Drag her out! 766 00:40:55,208 --> 00:40:56,416 Get me out of here. 767 00:40:56,916 --> 00:40:58,875 Don't worry, madam. I'll get you out of here. 768 00:40:59,375 --> 00:40:59,750 Don't worry. 769 00:41:00,250 --> 00:41:01,333 Get lost. 770 00:41:01,833 --> 00:41:05,333 Madam, don't be scared. 771 00:41:14,250 --> 00:41:21,333 Sharon, for the first time I was scared for my life. 772 00:41:21,833 --> 00:41:25,333 Please...I am really scared, Sharon. 773 00:41:28,958 --> 00:41:32,833 By the way, why don't you go back to London for a while. 774 00:41:33,333 --> 00:41:35,041 By then the situation will calm down. 775 00:41:35,541 --> 00:41:38,833 No. inzamam is in a fit of rage. 776 00:41:39,333 --> 00:41:41,208 He's really unhappy. 777 00:41:41,708 --> 00:41:45,208 London is not an option for me. 778 00:41:47,750 --> 00:41:51,500 Then...you can stay here, in my apartment. 779 00:41:52,000 --> 00:41:53,708 You can use anything you want, just feel at home. 780 00:41:54,208 --> 00:41:55,333 Thank you. 781 00:41:55,833 --> 00:41:57,958 Thank you so much. - Stop all this. 782 00:41:58,458 --> 00:42:00,333 No need to thank me. 783 00:42:00,833 --> 00:42:01,875 In fact, I'm feeling bad that.. 784 00:42:02,375 --> 00:42:04,875 ..you're so stressed and I have to go. 785 00:42:05,375 --> 00:42:07,208 Naaz, if it wasn't for the Dubai show.. 786 00:42:07,708 --> 00:42:09,333 ..I would've stayed with you. 787 00:42:09,833 --> 00:42:10,875 But I'll be back in three days. 788 00:42:11,375 --> 00:42:12,541 You take care of yourself, okay. 789 00:42:13,041 --> 00:42:13,875 And don't be stressed. 790 00:42:14,375 --> 00:42:16,500 If you need anything, call me. 791 00:42:17,000 --> 00:42:18,750 Thank you. 792 00:42:19,250 --> 00:42:21,583 "Vande Mataram!" - Take care, bye. 793 00:42:22,083 --> 00:42:24,916 "Vande Mataram!" - Bye. 794 00:42:25,416 --> 00:42:26,458 Bye. 795 00:42:26,958 --> 00:42:28,250 "Vande Mataram!" 796 00:42:28,750 --> 00:42:29,666 "...that Pakistani artists.." 797 00:42:30,166 --> 00:42:37,000 "..should not be allowed to work in Bollywood and the Glamour world." 798 00:42:37,500 --> 00:42:38,458 Hello. 799 00:42:38,958 --> 00:42:41,708 Hi, Naazneen. It's Vikrant Acharya speaking. - Yes, sir. 800 00:42:42,208 --> 00:42:43,333 I am sure you heard the news. 801 00:42:43,833 --> 00:42:45,666 I just received some calls. 802 00:42:46,166 --> 00:42:50,041 Maybe they know that we cast a Pakistani heroine in our film. 803 00:42:50,541 --> 00:42:53,541 Naazneen, you know we are supposed to shoot entirely in Mumbai. 804 00:42:54,041 --> 00:42:56,250 And shooting under these conditions.. 805 00:42:56,750 --> 00:42:57,875 You do understand what I am trying to say. 806 00:42:58,375 --> 00:43:03,166 Yes, sir...but this matter will soon be over.. - I'm sorry, Naazneen. 807 00:43:03,666 --> 00:43:05,708 I cannot postpone the shooting of my film any longer. 808 00:43:06,208 --> 00:43:07,125 No way. 809 00:43:07,625 --> 00:43:10,333 I'm sending my office-boy. Please return the cheque. 810 00:43:10,833 --> 00:43:14,333 But, sir... Hello...hello.. 811 00:43:30,083 --> 00:43:31,291 Yeah... 812 00:43:31,791 --> 00:43:34,916 46 runs in 15 balls. - What are you saying? 813 00:43:35,416 --> 00:43:39,208 I mean come on... 814 00:43:39,708 --> 00:43:40,833 Seriously guys. - Excuse me, guys... 815 00:43:41,333 --> 00:43:42,583 ...I'll be back in a second. - Yeah. 816 00:43:43,083 --> 00:43:43,958 Excuse me. 817 00:43:44,458 --> 00:43:46,000 Hey gorgeous. 818 00:43:46,500 --> 00:43:47,625 Paroma! 819 00:43:48,125 --> 00:43:50,083 I am so happy that you're here. - Hi. Looking good. 820 00:43:50,583 --> 00:43:53,666 You're looking nice. 821 00:43:54,166 --> 00:43:55,500 Yeah, exactly. That's what I said. 822 00:43:56,000 --> 00:43:57,666 Paroma, let me introduce you to some special people. 823 00:43:58,166 --> 00:43:59,875 Mr. Iyengar, he's an important selector in the Mumbai Cricket Association. 824 00:44:00,375 --> 00:44:01,291 Hi, nice to meet you. - Hello. 825 00:44:01,791 --> 00:44:05,375 And this is Mr. Kariappam. A big cricket enthusiast. 826 00:44:05,875 --> 00:44:06,375 Hi. - Nice to meet you. 827 00:44:06,875 --> 00:44:08,208 And this is Yogesh Sharma. - Hey...hope you know me. 828 00:44:08,708 --> 00:44:10,000 Of course I do. - He's a great spin bowler. 829 00:44:10,500 --> 00:44:12,625 Bye, guys. Bye, see you. Come, Paroma. 830 00:44:13,125 --> 00:44:14,416 Let me introduce you.. 831 00:44:14,916 --> 00:44:16,833 Mr. Manohar.. 832 00:44:17,333 --> 00:44:18,166 He's a big businessman.. 833 00:44:18,666 --> 00:44:21,083 ..and the most important member of this cricket league. 834 00:44:21,583 --> 00:44:22,375 S. Vasant. 835 00:44:22,875 --> 00:44:23,958 Hi. - Hi, pleasure to meet you. 836 00:44:24,458 --> 00:44:25,791 And this is Raghav Chaddha. - Hi. 837 00:44:26,291 --> 00:44:29,250 My good friend and 24 hour helpline. - Yeah! 838 00:44:29,750 --> 00:44:30,916 Guys, I want you to meet Paroma Ghosh. 839 00:44:31,416 --> 00:44:33,166 This years most beautiful Calendar girl. 840 00:44:33,666 --> 00:44:34,000 Oh, really? 841 00:44:34,500 --> 00:44:35,750 Be nice to her. 842 00:44:36,250 --> 00:44:37,833 Everyone knows her. 843 00:44:38,333 --> 00:44:39,083 And this is Akhil Sood. 844 00:44:39,583 --> 00:44:41,458 Indian Batting Line-up's 'Run Machine'. 845 00:44:41,958 --> 00:44:43,166 Of course I know him. 846 00:44:43,666 --> 00:44:45,708 I'm a big fan of yours. - Thank you. 847 00:44:46,208 --> 00:44:48,291 How have you been? - I'm good, how are you doing? 848 00:44:48,791 --> 00:44:49,166 Good. 849 00:44:49,666 --> 00:44:53,125 It's so good to see you. - Thank you. 850 00:44:53,625 --> 00:44:54,125 Excuse me, guys. 851 00:44:54,625 --> 00:44:58,125 Come, Paroma, I'll get you a drink. Come. 852 00:45:04,208 --> 00:45:05,583 Honestly, Pinaki. 853 00:45:06,083 --> 00:45:09,333 You really underplayed yourself at Durga Pooja. 854 00:45:09,833 --> 00:45:15,000 But now I see...you're nothing short of a celebrity. 855 00:45:15,500 --> 00:45:17,583 You know all the bigwigs. 856 00:45:18,083 --> 00:45:19,041 Come on. 857 00:45:19,541 --> 00:45:23,125 No, seriously. I am so proud of you. 858 00:45:23,625 --> 00:45:27,125 Feelings mutual, I am also very proud of you. 859 00:45:48,416 --> 00:45:49,666 No, sir...there's no such problem. 860 00:45:50,166 --> 00:45:52,250 What happened? 861 00:45:52,750 --> 00:45:54,208 Nothing. 862 00:45:54,708 --> 00:45:57,416 So what are your plans? - Plan? 863 00:45:57,916 --> 00:45:59,333 What can be my plans after three glasses of wine? 864 00:45:59,833 --> 00:46:03,791 Just go home and sleep. - So early. 865 00:46:04,291 --> 00:46:06,625 It's 3am. 866 00:46:07,125 --> 00:46:12,041 What do you think? Will I let you go so soon? 867 00:46:12,541 --> 00:46:14,666 I don't know... 868 00:46:15,166 --> 00:46:18,666 ...you already left once. 869 00:46:20,916 --> 00:46:24,416 Hey... 870 00:46:25,666 --> 00:46:27,500 Look at me. 871 00:46:28,000 --> 00:46:29,250 I was helpless back then. 872 00:46:29,750 --> 00:46:30,541 But it's all set now. 873 00:46:31,041 --> 00:46:36,500 I won't leave now or let you go either. 874 00:46:37,000 --> 00:46:39,875 "Where has my desires brought me?" 875 00:46:40,375 --> 00:46:43,291 "It's a deluge of pain." 876 00:46:43,791 --> 00:46:46,666 "Is it the heart making mistakes.." 877 00:46:47,166 --> 00:46:50,041 "..or the conspiracy of time." 878 00:46:50,541 --> 00:46:53,458 "Where has my desires brought me?" 879 00:46:53,958 --> 00:46:56,875 "It's a deluge of pain." 880 00:46:57,375 --> 00:47:00,375 "Is it the heart making mistakes.." 881 00:47:00,875 --> 00:47:04,375 "..or the conspiracy of time." 882 00:47:17,000 --> 00:47:18,208 Look, Nandita. 883 00:47:18,708 --> 00:47:22,916 Every girl wants a boy like Harsh and a family like the Narangs. 884 00:47:23,416 --> 00:47:25,291 And that includes me too. 885 00:47:25,791 --> 00:47:30,333 But, sister...you do know about Harsh's condition. 886 00:47:30,833 --> 00:47:32,625 I know. 887 00:47:33,125 --> 00:47:35,500 But Nandita, it's not a condition at all. 888 00:47:36,000 --> 00:47:39,250 What do you mean? - I mean... 889 00:47:39,750 --> 00:47:42,458 Your new Calendar came out recently, right? - Right. 890 00:47:42,958 --> 00:47:45,500 And that's why you're getting so many offers. 891 00:47:46,000 --> 00:47:48,833 Next year...when the next calendar comes out.. 892 00:47:49,333 --> 00:47:51,250 ..the offers will decrease as well. 893 00:47:51,750 --> 00:47:55,500 And then gradually it might all stop. 894 00:47:56,000 --> 00:47:58,041 Okay...look at it this way. 895 00:47:58,541 --> 00:48:02,250 The companies you model for... 896 00:48:02,750 --> 00:48:08,208 ...many of these companies are owned by Harsh Narang. 897 00:48:08,708 --> 00:48:11,500 Did you get the difference? 898 00:48:12,000 --> 00:48:14,375 But, sister... 899 00:48:14,875 --> 00:48:17,125 Sister.. - Look, Nandita. 900 00:48:17,625 --> 00:48:22,041 Harsh Narang is offering you a good and comfortable life. 901 00:48:22,541 --> 00:48:26,041 What more do you want? 902 00:48:29,250 --> 00:48:32,750 What time is your flight? 903 00:48:36,666 --> 00:48:41,708 So Nandita, we finally get to meet you. 904 00:48:42,208 --> 00:48:47,333 You're far more beautiful than what Harsh described you. 905 00:48:47,833 --> 00:48:49,541 Thank you. - You really are a very pretty girl. 906 00:48:50,041 --> 00:48:50,958 Thank you so much. 907 00:48:51,458 --> 00:48:55,416 So Nandita...Harsh has been telling me that you're a Calendar girl. 908 00:48:55,916 --> 00:48:56,458 Yeah! 909 00:48:56,958 --> 00:48:58,000 That must have been really exciting. 910 00:48:58,500 --> 00:49:00,416 Yes, sir...it was great fun. 911 00:49:00,916 --> 00:49:05,166 And trust me...it was hard work. - I can imagine. 912 00:49:05,666 --> 00:49:10,291 Tell me something... how has life changed? 913 00:49:10,791 --> 00:49:13,625 Earlier, I would take a snap at the dining table along with my mom-dad. 914 00:49:14,125 --> 00:49:18,500 And these days I see myself on hoardings and television. 915 00:49:19,000 --> 00:49:21,958 I've heard good things about your mom and dad. - Yeah. 916 00:49:22,458 --> 00:49:23,041 And your sister too. 917 00:49:23,541 --> 00:49:27,958 Actually I was under lot of pressure...to do something. 918 00:49:28,458 --> 00:49:31,958 And thank God...then Calendar Girl happened. 919 00:49:36,875 --> 00:49:37,666 Harsh. 920 00:49:38,166 --> 00:49:42,666 Son, did you speak with Nandita? 921 00:49:43,166 --> 00:49:47,166 Yes, mom, I did.. - Aunty, I have decided. 922 00:49:47,666 --> 00:49:48,541 I am quitting modeling. 923 00:49:49,041 --> 00:49:52,541 That's nice. 924 00:49:53,041 --> 00:49:55,666 Wow...that's great news. 925 00:49:56,166 --> 00:50:01,166 And Nandita, no more aunty. 926 00:50:01,666 --> 00:50:04,458 You can call me mom now. - Yeah, I like this. 927 00:50:04,958 --> 00:50:06,000 Alright. 928 00:50:06,500 --> 00:50:09,416 Nandita, welcome to the Narang family. 929 00:50:09,916 --> 00:50:11,666 Cheers. - Cheers. - Cheers. 930 00:50:12,166 --> 00:50:15,666 Cheers. 931 00:50:33,208 --> 00:50:33,958 Hey, Sharon. - Hi. 932 00:50:34,458 --> 00:50:36,541 Come. How are you, baby? 933 00:50:37,041 --> 00:50:37,833 Good to see you. - Good to see you too. 934 00:50:38,333 --> 00:50:39,916 And this is for you. - Oh, my God. This is so lovely. 935 00:50:40,416 --> 00:50:40,833 Thank you so much. 936 00:50:41,333 --> 00:50:41,708 You're welcome. 937 00:50:42,208 --> 00:50:42,416 Come. 938 00:50:42,916 --> 00:50:44,541 Wow, lovely house. - Thank you. 939 00:50:45,041 --> 00:50:45,458 So what... 940 00:50:45,958 --> 00:50:48,375 Hey everybody, meet Calendar Girl Sharon. 941 00:50:48,875 --> 00:50:51,166 Hi. - My gorgeous friend. 942 00:50:51,666 --> 00:50:53,625 Sharon, this is Neha. - Hi, nice to meet you. 943 00:50:54,125 --> 00:50:55,000 Same here. - And this is Rehan. 944 00:50:55,500 --> 00:50:55,583 Hi 945 00:50:56,083 --> 00:50:57,000 Hi, I know you. 946 00:50:57,500 --> 00:50:57,916 Really? 947 00:50:58,416 --> 00:50:59,500 Actually my friend Raghav, he's a good friend... 948 00:51:00,000 --> 00:51:03,500 ..of that guy from TalentHub... Anirudh Shroff. 949 00:51:04,000 --> 00:51:06,791 And if I am not mistaken, Anirudh's company handles your jobs, right? 950 00:51:07,291 --> 00:51:11,333 That's right. - See, I said I know you. 951 00:51:11,833 --> 00:51:15,750 And another thing, you recently went to South Africa. 952 00:51:16,250 --> 00:51:17,500 For an event. 953 00:51:18,000 --> 00:51:19,083 You're very well informed. 954 00:51:19,583 --> 00:51:21,208 Okay, Rehan, please don't bore her. 955 00:51:21,708 --> 00:51:22,875 This is Sharon's first time at my place. 956 00:51:23,375 --> 00:51:24,458 Come, Sharon. Let's go. 957 00:51:24,958 --> 00:51:25,833 Bye. - What are you doing? 958 00:51:26,333 --> 00:51:26,666 What? 959 00:51:27,166 --> 00:51:28,416 This is Olga. - Hi. 960 00:51:28,916 --> 00:51:29,875 Hi, pleased to meet you. 961 00:51:30,375 --> 00:51:33,083 And that's Aasma. - Nice to see you. 962 00:51:33,583 --> 00:51:33,958 So what do you think? 963 00:51:34,458 --> 00:51:36,500 I think it's a great plan, I'll get back to you. 964 00:51:37,000 --> 00:51:37,500 That's nice. 965 00:51:38,000 --> 00:51:39,958 Of course, should I try it? 966 00:51:40,458 --> 00:51:42,333 That's such a beautiful ring. - Thank you so much. 967 00:51:42,833 --> 00:51:43,375 Where did you get it from? 968 00:51:43,875 --> 00:51:48,166 I got it at the Sunday Flea Market. 969 00:51:48,666 --> 00:51:52,500 So...how was South Africa? - Good. 970 00:51:53,000 --> 00:51:57,125 Had fun? - Lots. 971 00:51:57,625 --> 00:52:02,541 By the way, I've all the information about what happened in South Africa. 972 00:52:03,041 --> 00:52:05,958 Really? What happened in South Africa? 973 00:52:06,458 --> 00:52:07,875 Let it be. 974 00:52:08,375 --> 00:52:13,208 I guess you like cooking up stories, or maybe you like lying. 975 00:52:13,708 --> 00:52:17,375 Or maybe you're little drunk. 976 00:52:17,875 --> 00:52:22,625 Babes...I don't cook-up stories or lie. 977 00:52:23,125 --> 00:52:26,833 And for your kind information, I don't drink. 978 00:52:27,333 --> 00:52:30,583 Orange juice. 979 00:52:31,083 --> 00:52:35,250 By the way, Anirudh is a fun guy, right? 980 00:52:35,750 --> 00:52:38,291 You two stayed at the Marriott. 981 00:52:38,791 --> 00:52:42,958 I can even tell you the room no. 982 00:52:43,458 --> 00:52:47,500 Like you said, I am well informed. 983 00:52:48,000 --> 00:52:51,833 Cheers. 984 00:52:52,333 --> 00:52:55,166 That day was really fun. 985 00:52:55,666 --> 00:52:59,166 Trying to hit on Sharon. 986 00:53:02,666 --> 00:53:07,625 So...Rehan, can you please elaborate on what happened in South Africa. 987 00:53:08,125 --> 00:53:10,750 Suchi, explain your friend. 988 00:53:11,250 --> 00:53:14,625 Sharon.. - Guys, I really want to know. 989 00:53:15,125 --> 00:53:18,625 Fine. 990 00:53:21,750 --> 00:53:23,083 What's going on? 991 00:53:23,583 --> 00:53:27,083 Rehan. 992 00:53:37,125 --> 00:53:39,083 Hello. - Hey, Raghav, what's up? 993 00:53:39,583 --> 00:53:40,916 Rehan, how are you? 994 00:53:41,416 --> 00:53:42,791 What made you think of me on a Saturday night? 995 00:53:43,291 --> 00:53:46,333 I am at a friend's place, we were just chatting. 996 00:53:46,833 --> 00:53:48,250 And during the conversation someone mentioned.. 997 00:53:48,750 --> 00:53:49,625 ..about your friend Anirudh. 998 00:53:50,125 --> 00:53:53,541 What topic? - The same thing you told me, about the Calendar girl. 999 00:53:54,041 --> 00:53:56,375 That South Africa scene. - It wasn't just a scene.. 1000 00:53:56,875 --> 00:53:58,000 ..it was an entire film. 1001 00:53:58,500 --> 00:53:59,625 And what a coincidence. 1002 00:54:00,125 --> 00:54:01,583 That bloody lucky Anirudh is sitting right here. 1003 00:54:02,083 --> 00:54:04,458 You can hear it straight from him. From the horse's mouth. 1004 00:54:04,958 --> 00:54:06,166 Rehan. 1005 00:54:06,666 --> 00:54:07,958 Hey, bro, how is it going? 1006 00:54:08,458 --> 00:54:10,000 All well, buddy, how about you? 1007 00:54:10,500 --> 00:54:11,416 By the way, I've heard that.. 1008 00:54:11,916 --> 00:54:13,083 ..you've been having a great time in South Africa. 1009 00:54:13,583 --> 00:54:15,833 Well, you know I am a lucky guy. 1010 00:54:16,333 --> 00:54:18,083 So how was she? - Who? 1011 00:54:18,583 --> 00:54:20,875 Sharon Pinto. 1012 00:54:21,375 --> 00:54:23,000 She's a great girl. 1013 00:54:23,500 --> 00:54:25,416 Dude, she was all over me. 1014 00:54:25,916 --> 00:54:27,708 We both tried everything in the hotel room. 1015 00:54:28,208 --> 00:54:31,583 Be it the bathroom or balcony. 1016 00:54:32,083 --> 00:54:35,625 I've never been with such a flexible girl before. 1017 00:54:36,125 --> 00:54:37,333 Awesome buddy, awesome. 1018 00:54:37,833 --> 00:54:39,583 Anyway, I'll catch you next week right. - Yeah. 1019 00:54:40,083 --> 00:54:43,583 We'll meet up. - See you, buddy. Bye. - See you. 1020 00:54:55,000 --> 00:54:55,500 Rehan. - What? 1021 00:54:56,000 --> 00:54:56,583 You didn't have to do this. 1022 00:54:57,083 --> 00:54:58,375 Sharon. Sharon, stop. 1023 00:54:58,875 --> 00:55:02,375 Sharon, wait. Sharon. 1024 00:55:07,500 --> 00:55:09,833 You need this outline also. 1025 00:55:10,333 --> 00:55:14,500 Hey Sharon, how is it going, sweetheart.. 1026 00:55:15,000 --> 00:55:16,166 You were only spreading rumors till now.. 1027 00:55:16,666 --> 00:55:17,458 ..that I slept with you. 1028 00:55:17,958 --> 00:55:19,708 Now go and tell everyone the truth. 1029 00:55:20,208 --> 00:55:21,750 That after returning from South Africa.. 1030 00:55:22,250 --> 00:55:25,625 ..Sharon slapped you in your office, in front of your staff. 1031 00:55:26,125 --> 00:55:27,791 I don't work with sleezeballs like you. 1032 00:55:28,291 --> 00:55:30,708 You came to me, I didn't. 1033 00:55:31,208 --> 00:55:34,708 You're fired! 1034 00:55:40,541 --> 00:55:43,500 Damn it! 1035 00:55:44,000 --> 00:55:46,208 Sharon, you're gorgeous, you're beautiful. 1036 00:55:46,708 --> 00:55:48,125 You're a successful Calender girl. 1037 00:55:48,625 --> 00:55:51,041 And I would cast in every second ad. 1038 00:55:51,541 --> 00:55:52,583 Thank you. 1039 00:55:53,083 --> 00:55:55,500 But there's a problem. 1040 00:55:56,000 --> 00:55:59,500 Anirudh Shroff. 1041 00:56:00,833 --> 00:56:02,458 His company handles the casting for us. 1042 00:56:02,958 --> 00:56:06,041 I've also known him personally for many years. 1043 00:56:06,541 --> 00:56:10,000 And I also know that he can be a bit of a loudmouth. 1044 00:56:10,500 --> 00:56:12,625 You know what I mean. 1045 00:56:13,125 --> 00:56:15,541 But who can argue with success. 1046 00:56:16,041 --> 00:56:17,041 The entire Industry knows about.. 1047 00:56:17,541 --> 00:56:22,500 ..what happened between you and Anirudh. 1048 00:56:23,000 --> 00:56:30,750 And if I still cast you, he'll feel offended. 1049 00:56:31,250 --> 00:56:36,625 I might be a big and successful ad-film maker. 1050 00:56:37,125 --> 00:56:38,500 But still... 1051 00:56:39,000 --> 00:56:41,708 ...I cannot lock horns with Anirudh. 1052 00:56:42,208 --> 00:56:43,375 Excuse me, sir, presentation is ready. 1053 00:56:43,875 --> 00:56:47,375 Okay. 1054 00:56:48,875 --> 00:56:50,750 I hope you understand. - Yeah 1055 00:56:51,250 --> 00:56:54,750 I am sorry. 1056 00:57:13,708 --> 00:57:15,000 Wow...that was chilling. 1057 00:57:15,500 --> 00:57:17,500 Mayuri ma'am, this was fun. 1058 00:57:18,000 --> 00:57:19,291 Mr. Tiwari.. 1059 00:57:19,791 --> 00:57:23,083 I think we should do that builder Makhija's film. 1060 00:57:23,583 --> 00:57:27,250 Wow...Mayuri ma'am, that's the right decision. 1061 00:57:27,750 --> 00:57:32,000 But...is the boy any good looking? - Yes, he's handsome. 1062 00:57:32,500 --> 00:57:35,500 He's got a funky hairstyle... and he's also built a body. 1063 00:57:36,000 --> 00:57:38,875 But, Mr. Tiwari... this film is good for now. 1064 00:57:39,375 --> 00:57:43,416 But until the hero's name isn't Khan, Kapoor or Kumar.. 1065 00:57:43,916 --> 00:57:45,250 ..then there's no fun in doing the film. 1066 00:57:45,750 --> 00:57:49,166 I'll get you a big film Mayuri ma'am, just wait. 1067 00:57:49,666 --> 00:57:53,541 But Mr. Tiwari... will this film harm my career? 1068 00:57:54,041 --> 00:57:56,208 I mean...image is important as well. 1069 00:57:56,708 --> 00:57:59,083 And once I get into that bracket.. 1070 00:57:59,583 --> 00:58:05,500 ..then I'll be doing films for politicians and builder's sons. 1071 00:58:06,000 --> 00:58:08,500 Mayuri ma'am, you worry a lot. 1072 00:58:09,000 --> 00:58:10,875 Let me tell you one thing. 1073 00:58:11,375 --> 00:58:16,166 Lot of films get signed, they even start shooting.. 1074 00:58:16,666 --> 00:58:20,375 ..but in the middle if you're offered a film with Khan or Kapoor.. 1075 00:58:20,875 --> 00:58:22,833 ..then you put these Makhija types film on the hold.. 1076 00:58:23,333 --> 00:58:25,208 ..and start shooting for the new film. 1077 00:58:25,708 --> 00:58:27,625 We'll do just like the other stars. 1078 00:58:28,125 --> 00:58:31,458 You do know the saying in Bollywood, don't you? - Which one? 1079 00:58:31,958 --> 00:58:33,541 Many films get made.. 1080 00:58:34,041 --> 00:58:40,500 ..but a real film is the one that gets released. 1081 00:58:41,000 --> 00:58:47,750 Mr. Tiwari, you're a rock star. - Thank you. 1082 00:58:48,250 --> 00:58:49,208 Wow. 1083 00:58:49,708 --> 00:58:51,333 But, Mr. Tiwari, what's the schedule for tomorrow's shooting? 1084 00:58:51,833 --> 00:58:52,500 No shooting tomorrow, ma'am.. 1085 00:58:53,000 --> 00:58:54,333 ..we've to attend a memorial service tomorrow. 1086 00:58:54,833 --> 00:58:56,500 What? Who died? 1087 00:58:57,000 --> 00:58:58,791 There's been a death in a small business family. 1088 00:58:59,291 --> 00:59:00,958 We've to go there and express our condolences. 1089 00:59:01,458 --> 00:59:02,166 They're willing to pay good money. 1090 00:59:02,666 --> 00:59:04,375 I fixed the deal for 200,000. 1091 00:59:04,875 --> 00:59:07,541 Mr. Tiwari, I had heard about ribbon cutting and marriages. 1092 00:59:08,041 --> 00:59:12,416 But when did this begin? - I started this. 1093 00:59:12,916 --> 00:59:15,750 But, Mr. Tiwari, what will I have to do there? 1094 00:59:16,250 --> 00:59:19,750 Leave that to me. 1095 01:00:06,708 --> 01:00:09,708 Dear... 1096 01:00:10,208 --> 01:00:12,750 I was really upset hearing about uncle. 1097 01:00:13,250 --> 01:00:14,000 Goodbye. 1098 01:00:14,500 --> 01:00:17,125 Goodbye. 1099 01:00:17,625 --> 01:00:20,500 Ma'am, can I take a selfie with you? 1100 01:00:21,000 --> 01:00:24,500 Okay. 1101 01:00:28,750 --> 01:00:29,666 Is that 200,000? - No. 1102 01:00:30,166 --> 01:00:33,083 The deal was 200,000 for the attendance. 1103 01:00:33,583 --> 01:00:35,500 I charged them 100,000 extra.. 1104 01:00:36,000 --> 01:00:38,458 ..for standing in the queue, joining hands and for pics. 1105 01:00:38,958 --> 01:00:41,416 So that's 300,000. 1106 01:00:41,916 --> 01:00:44,125 Mr. Tiwari, you will make it really big. 1107 01:00:44,625 --> 01:00:47,208 Not just me, madam. We both will make it big. 1108 01:00:47,708 --> 01:00:52,000 Someday you will be at the Parliament House. 1109 01:00:52,500 --> 01:00:56,000 Mr. Tiwari. - Madam. 1110 01:01:02,208 --> 01:01:05,708 Naazneen. - Yes. 1111 01:01:11,666 --> 01:01:17,208 You're absolutely safe here, trust me. 1112 01:01:17,708 --> 01:01:22,458 I heard about your situation, and I even took a close look. 1113 01:01:22,958 --> 01:01:25,708 You really had a tough time, haven't you? 1114 01:01:26,208 --> 01:01:26,958 So I thought of meeting you. 1115 01:01:27,458 --> 01:01:30,375 I would like to help. 1116 01:01:30,875 --> 01:01:32,958 I'll come straight to the point. 1117 01:01:33,458 --> 01:01:38,000 My company is always looking for professionals. 1118 01:01:38,500 --> 01:01:39,958 The job profile is very simple. 1119 01:01:40,458 --> 01:01:41,500 Very simple. 1120 01:01:42,000 --> 01:01:48,583 Basically you just have to entertain our VVIP clients. 1121 01:01:49,083 --> 01:01:51,250 There are already many girls on our panel. 1122 01:01:51,750 --> 01:01:59,166 We have...models, TV stars, Films Actresses... 1123 01:01:59,666 --> 01:02:03,958 Obviously, I can't divulge their name. 1124 01:02:04,458 --> 01:02:09,958 Because secrecy is a very important part of our work ethics. 1125 01:02:10,458 --> 01:02:13,458 Because our clients include top of the line politicians.. 1126 01:02:13,958 --> 01:02:17,458 .. industrialists and diplomats. 1127 01:02:21,458 --> 01:02:25,041 There's not much to do. It's very simple. 1128 01:02:25,541 --> 01:02:27,250 You'll take a late night flight. 1129 01:02:27,750 --> 01:02:31,666 A private car will pick you up at the airport. 1130 01:02:32,166 --> 01:02:35,666 And take you to a five-star hotel or a farmhouse. 1131 01:02:36,166 --> 01:02:44,041 Next morning...you take the first flight back home. 1132 01:02:44,541 --> 01:02:48,666 And all this is done with extreme confidentiality. 1133 01:02:49,166 --> 01:02:51,500 Even your neighbors won't have a clue.. 1134 01:02:52,000 --> 01:02:56,791 ..that you weren't home all night. 1135 01:02:57,291 --> 01:02:59,333 I've told you about the job... 1136 01:02:59,833 --> 01:03:04,583 ...now I'll tell you about the money. 1137 01:03:05,083 --> 01:03:08,583 You earn...a minimum of 2 million every month. 1138 01:03:16,500 --> 01:03:22,708 This means...you want to make me an escort girl? 1139 01:03:23,208 --> 01:03:25,375 What's in the name? 1140 01:03:25,875 --> 01:03:29,375 What's important is the job. 1141 01:03:53,750 --> 01:03:57,250 Always looking so sexy, not fair. 1142 01:04:00,833 --> 01:04:03,791 Yeah, Chaddha. 1143 01:04:04,291 --> 01:04:06,833 One minute, I'll be back. 1144 01:04:07,333 --> 01:04:09,625 Yeah. 1145 01:04:10,125 --> 01:04:11,041 Are you crazy? 1146 01:04:11,541 --> 01:04:12,583 No way, Chaddha. 1147 01:04:13,083 --> 01:04:15,291 You tell him.. You tell that bugger to stay away from her. 1148 01:04:15,791 --> 01:04:16,416 Tell him right now. 1149 01:04:16,916 --> 01:04:19,333 You tell him he can't have this at any cost. 1150 01:04:19,833 --> 01:04:23,333 And if he does it again I'll beat him up! 1151 01:04:34,083 --> 01:04:36,125 Damn you Akhil Sood. 1152 01:04:36,625 --> 01:04:37,791 Pinaki. - Hmmm.. 1153 01:04:38,291 --> 01:04:40,416 What's wrong with you? - Nothing. 1154 01:04:40,916 --> 01:04:42,625 What happened? - Nothing, Chaddha called.. 1155 01:04:43,125 --> 01:04:43,666 ..and we had an argument. 1156 01:04:44,166 --> 01:04:45,958 What? Why? 1157 01:04:46,458 --> 01:04:48,708 Because he looks after that bloody Akhil Sood's jobs.. 1158 01:04:49,208 --> 01:04:50,625 ..and Akhil was saying.. 1159 01:04:51,125 --> 01:04:53,166 Forget it. - Akhil. 1160 01:04:53,666 --> 01:04:56,291 Did he say something to you? 1161 01:04:56,791 --> 01:05:00,958 Paroma...that bugger really likes you. - What? 1162 01:05:01,458 --> 01:05:03,333 He's gone crazy since the moment he saw you. 1163 01:05:03,833 --> 01:05:08,125 He's lost his mind. - But...doesn't he know we're a couple. 1164 01:05:08,625 --> 01:05:09,500 No one knows, Paroma. 1165 01:05:10,000 --> 01:05:11,666 Not just Akhil, no one knows. 1166 01:05:12,166 --> 01:05:14,375 Why didn't you tell anyone? - Because Paroma.. 1167 01:05:14,875 --> 01:05:17,958 ..it's not part of my plan. 1168 01:05:18,458 --> 01:05:20,458 Paroma.. - What plan? 1169 01:05:20,958 --> 01:05:21,833 What are you saying? 1170 01:05:22,333 --> 01:05:25,875 To leave this country and settle down in the US. 1171 01:05:26,375 --> 01:05:27,000 What? 1172 01:05:27,500 --> 01:05:30,125 The cricket league's going to begin in two weeks.. 1173 01:05:30,625 --> 01:05:32,791 ..and I have just one plan. 1174 01:05:33,291 --> 01:05:34,208 Make money. 1175 01:05:34,708 --> 01:05:36,250 That's why I befriended that Chaddha. 1176 01:05:36,750 --> 01:05:39,375 And Chaddha introduced me to...that bloody Akhil. 1177 01:05:39,875 --> 01:05:41,833 Cricket league...money? 1178 01:05:42,333 --> 01:05:46,375 Cricket league is the biggest gambling den of this country. 1179 01:05:46,875 --> 01:05:48,583 In two months, lot of matches are played. 1180 01:05:49,083 --> 01:05:52,833 People make so much money... and they bet so much money.. 1181 01:05:53,333 --> 01:05:56,916 ..that you can buy 10 homes in New York. 1182 01:05:57,416 --> 01:06:01,666 And this time...I want to make at least 1 Billion. 1183 01:06:02,166 --> 01:06:04,416 That's why I befriended Akhil. 1184 01:06:04,916 --> 01:06:06,125 And with his help I am going to do spot-fixing.. 1185 01:06:06,625 --> 01:06:11,208 ..because he's got three players that do his bidding. 1186 01:06:11,708 --> 01:06:15,500 It's for our future, that's why he's so important to my plans. 1187 01:06:16,000 --> 01:06:18,208 To our future, baby. 1188 01:06:18,708 --> 01:06:19,958 Are you with me? 1189 01:06:20,458 --> 01:06:22,500 Paroma. 1190 01:06:23,000 --> 01:06:26,791 Think, Paroma. Think big. 1191 01:06:27,291 --> 01:06:30,791 Think. 1192 01:06:40,041 --> 01:06:46,250 Pinaki...I don't know what to say to you. 1193 01:06:46,750 --> 01:06:54,916 But I know that I can do anything for you. 1194 01:06:55,416 --> 01:07:01,416 And you know...I love you. - Come here. 1195 01:07:01,916 --> 01:07:05,833 Come here. 1196 01:07:06,333 --> 01:07:08,833 I love you, Pinaki. - I love you too. 1197 01:07:09,333 --> 01:07:12,833 It'll all be fine. 1198 01:07:21,041 --> 01:07:26,958 Can I ask...who will I be meeting? 1199 01:07:27,458 --> 01:07:30,291 Power-broker. 1200 01:07:30,791 --> 01:07:31,958 They're a community.. 1201 01:07:32,458 --> 01:07:36,750 ..which even the most powerful people in this country need. 1202 01:07:37,250 --> 01:07:41,291 There are some jobs which only they can do. 1203 01:07:41,791 --> 01:07:47,000 They are seen very less, but do a lot. 1204 01:07:47,500 --> 01:07:54,875 After today...no one in this country can ever harm you. 1205 01:07:55,375 --> 01:07:58,875 Go on. 1206 01:08:08,291 --> 01:08:11,791 Please sit. 1207 01:08:31,166 --> 01:08:34,125 Naazneen... 1208 01:08:34,625 --> 01:08:37,500 ...these clothes belong to my wife. 1209 01:08:38,000 --> 01:08:42,833 No, she's still alive. 1210 01:08:43,333 --> 01:08:45,166 I love her a lot... 1211 01:08:45,666 --> 01:08:47,125 ...but she's put on weight. 1212 01:08:47,625 --> 01:08:50,000 She can't fit into these now. 1213 01:08:50,500 --> 01:08:53,500 These are all branded clothes, all of them. 1214 01:08:54,000 --> 01:08:59,125 See...this is Blueberry. 1215 01:08:59,625 --> 01:09:03,041 This is Louis Vitton... and this one's Jimmy Chu.. 1216 01:09:03,541 --> 01:09:05,250 Jimmy Chu. 1217 01:09:05,750 --> 01:09:09,250 Jimmy Chu. 1218 01:09:11,166 --> 01:09:12,708 Sorry. 1219 01:09:13,208 --> 01:09:15,791 Wear this one. 1220 01:09:16,291 --> 01:09:19,791 You'll look nice, very nice. 1221 01:09:37,125 --> 01:09:43,791 "I never imagined even in my dreams." - Coming out 1222 01:09:44,291 --> 01:09:50,375 "That the sun would scorch me even under the shade." 1223 01:09:50,875 --> 01:09:54,125 "Where has my desires brought me?" 1224 01:09:54,625 --> 01:09:57,750 "It's a deluge of pain." 1225 01:09:58,250 --> 01:10:01,541 "Is it the heart making mistakes.." 1226 01:10:02,041 --> 01:10:05,541 "..or the conspiracy of time." 1227 01:10:12,583 --> 01:10:16,333 Sharon, don't get me wrong. 1228 01:10:16,833 --> 01:10:18,958 But I think you over-reacted. 1229 01:10:19,458 --> 01:10:23,750 And your glamour industry is entirely based on relationships. 1230 01:10:24,250 --> 01:10:27,708 Suchita...I did what I had to. 1231 01:10:28,208 --> 01:10:32,625 And Anirudh did what he had to. 1232 01:10:33,125 --> 01:10:34,958 I don't regret any of this. 1233 01:10:35,458 --> 01:10:38,500 And anyway I feeling very suffocated. 1234 01:10:39,000 --> 01:10:42,083 This rat-race is not my cup of tea. 1235 01:10:42,583 --> 01:10:45,250 I think I'm destined for something else. 1236 01:10:45,750 --> 01:10:49,250 And sooner or later I will find it. 1237 01:10:51,958 --> 01:10:53,791 Hello. - Hi, Sharon, how are you? 1238 01:10:54,291 --> 01:10:55,333 Hi, Nandita. 1239 01:10:55,833 --> 01:10:58,041 Breaking news, I'm getting married. 1240 01:10:58,541 --> 01:10:59,500 What? How? 1241 01:11:00,000 --> 01:11:01,375 When did this happen? 1242 01:11:01,875 --> 01:11:03,000 It just happened. 1243 01:11:03,500 --> 01:11:03,875 I'll tell you everything. 1244 01:11:04,375 --> 01:11:06,166 But first things first, the wedding is on 24th.. 1245 01:11:06,666 --> 01:11:07,625 ..and you have to be here. 1246 01:11:08,125 --> 01:11:08,875 Of course I'll be there. 1247 01:11:09,375 --> 01:11:10,833 I'm sending a private jet for all of you. 1248 01:11:11,333 --> 01:11:13,083 Private jet? - Yeah. 1249 01:11:13,583 --> 01:11:14,041 Wow! 1250 01:11:14,541 --> 01:11:16,125 I've informed everyone else. 1251 01:11:16,625 --> 01:11:18,875 Come together. Okay? - Sure, babe. 1252 01:11:19,375 --> 01:11:22,875 Congratulations, see you. 1253 01:11:26,416 --> 01:11:27,125 Enough chit-chat. 1254 01:11:27,625 --> 01:11:31,125 Come on, girls. 1255 01:11:35,250 --> 01:11:38,166 "The sway drives you mad." 1256 01:11:38,666 --> 01:11:41,666 "My hip sways crazily." 1257 01:11:42,166 --> 01:11:43,625 "The sway drives you mad." 1258 01:11:44,125 --> 01:11:45,458 "My hip sways crazily." 1259 01:11:45,958 --> 01:11:48,833 "Sometimes it's Desi and sometimes it sways to the English beats." 1260 01:11:49,333 --> 01:11:52,375 "The DJ..." 1261 01:11:52,875 --> 01:11:55,791 "The DJ plays the beats to invite." 1262 01:11:56,291 --> 01:11:57,500 "Let's sway..." 1263 01:11:58,000 --> 01:12:01,041 "Let's sway on the wedding night." 1264 01:12:01,541 --> 01:12:04,458 "Let's sway on the wedding night." 1265 01:12:04,958 --> 01:12:08,000 "Let's sway on the wedding night." 1266 01:12:08,500 --> 01:12:12,000 "Let's sway on the wedding night." 1267 01:12:25,833 --> 01:12:28,875 "Lovers are crazy about our gorgeous attitude." 1268 01:12:29,375 --> 01:12:35,875 "They have all lost their mind watching me." 1269 01:12:36,375 --> 01:12:39,166 "Lovers are crazy about our gorgeous attitude." 1270 01:12:39,666 --> 01:12:42,958 "They have all lost their mind watching me." 1271 01:12:43,458 --> 01:12:46,333 "After drinking from my eyes..." 1272 01:12:46,833 --> 01:12:49,708 "After drinking from my eyes they are all really tight." 1273 01:12:50,208 --> 01:12:53,375 "Let's sway on the wedding night." 1274 01:12:53,875 --> 01:12:56,875 "Let's sway on the wedding night." 1275 01:12:57,375 --> 01:13:00,416 "Let's sway on the wedding night." 1276 01:13:00,916 --> 01:13:03,791 "Let's sway on the wedding night." 1277 01:13:04,291 --> 01:13:07,291 "The sway drives you mad." 1278 01:13:07,791 --> 01:13:10,708 "My hip sways crazily." 1279 01:13:11,208 --> 01:13:12,583 "The sway drives you mad." 1280 01:13:13,083 --> 01:13:14,333 "My hip sways crazily." 1281 01:13:14,833 --> 01:13:17,833 "Sometimes it's Desi and sometimes it sways to the English beats." 1282 01:13:18,333 --> 01:13:21,291 "The DJ..." 1283 01:13:21,791 --> 01:13:25,291 "The DJ plays the beats to invite." 1284 01:13:51,875 --> 01:13:54,208 Hi. - Hi? 1285 01:13:54,708 --> 01:13:58,541 I think I...know you? - I know you too. 1286 01:13:59,041 --> 01:14:02,750 Even I watch India's most watched journalist's primetime show. 1287 01:14:03,250 --> 01:14:05,625 Pleasure to bump into you...Shashank Dutta. 1288 01:14:06,125 --> 01:14:07,625 I am Sharon Pinto by the way. 1289 01:14:08,125 --> 01:14:10,583 Calendar Girl. - Yes, yes, yes...Sharon. 1290 01:14:11,083 --> 01:14:11,958 Right. 1291 01:14:12,458 --> 01:14:15,708 So...did you find any interesting book? 1292 01:14:16,208 --> 01:14:18,666 Unfortunately...I couldn't find any interesting books.. 1293 01:14:19,166 --> 01:14:21,375 ..or any interesting jobs. 1294 01:14:21,875 --> 01:14:23,416 Why? 1295 01:14:23,916 --> 01:14:25,958 Bored of modeling? 1296 01:14:26,458 --> 01:14:29,958 Totally. 1297 01:14:31,458 --> 01:14:33,458 By the way, I don't know if this helps. 1298 01:14:33,958 --> 01:14:36,791 But our network's starting a new entertainment show. 1299 01:14:37,291 --> 01:14:38,750 And we're looking for fresh anchors. 1300 01:14:39,250 --> 01:14:41,625 Why don't you give it a shot? 1301 01:14:42,125 --> 01:14:42,708 Here's my card. 1302 01:14:43,208 --> 01:14:45,583 Just give me a call and drop in. 1303 01:14:46,083 --> 01:14:48,083 You never know. 1304 01:14:48,583 --> 01:14:52,083 See you. - Bye. 1305 01:15:12,541 --> 01:15:16,208 Excuse me, ma'am. Your dress. 1306 01:15:16,708 --> 01:15:20,208 This? - Yes, ma'am. 1307 01:15:20,708 --> 01:15:24,208 Whatever? 1308 01:15:44,250 --> 01:15:46,750 Welcome aboard, sir. 1309 01:15:47,250 --> 01:15:50,750 What can I offer you? 1310 01:15:52,416 --> 01:15:55,916 A lot. 1311 01:15:57,541 --> 01:15:59,708 How do you like my plane? 1312 01:16:00,208 --> 01:16:03,708 It's beautiful. 1313 01:16:09,833 --> 01:16:13,416 Mickey, you could've asked me before writing such kind of a story. 1314 01:16:13,916 --> 01:16:14,916 You published everything according to your convenience.. 1315 01:16:15,416 --> 01:16:16,041 ..claiming its from your sources. 1316 01:16:16,541 --> 01:16:19,500 Bloody who are these sources? 1317 01:16:20,000 --> 01:16:22,416 What's wrong, Mr. Arun. - Mr. Tiwari. 1318 01:16:22,916 --> 01:16:25,583 I forgot to wish my Guru, Director Arindham happy birthday.. 1319 01:16:26,083 --> 01:16:27,916 ..and the media turned this front page news. 1320 01:16:28,416 --> 01:16:30,250 Mr. Tiwari, they say that we're having a fight. 1321 01:16:30,750 --> 01:16:32,625 Nonsense...I don't believe this. 1322 01:16:33,125 --> 01:16:35,041 I don't remember my wife's birthday.. 1323 01:16:35,541 --> 01:16:36,833 ..how can I remember anyone else' birthday. 1324 01:16:37,333 --> 01:16:40,458 I remember everything, Mr. Arun. - How is that? 1325 01:16:40,958 --> 01:16:42,500 See that...Mayuri. 1326 01:16:43,000 --> 01:16:44,750 Follow her on Twitter. - Okay. 1327 01:16:45,250 --> 01:16:48,083 At exactly midnight she wishes actors, directors, cricketers.. 1328 01:16:48,583 --> 01:16:49,875 ..even social activists. 1329 01:16:50,375 --> 01:16:52,833 Even those who are dead. - What are you saying? 1330 01:16:53,333 --> 01:16:54,875 She wishes them as well. 1331 01:16:55,375 --> 01:16:56,708 Recently the state of Telengana was formed. - Yes. 1332 01:16:57,208 --> 01:16:59,041 And she wished him happy birthday at 12. 1333 01:16:59,541 --> 01:17:01,458 Are you serious, Mr. Tiwari? - Yes. 1334 01:17:01,958 --> 01:17:03,958 Mr. Tiwari, this girl is quite dangerous. 1335 01:17:04,458 --> 01:17:05,083 Right. 1336 01:17:05,583 --> 01:17:06,500 I'll follow her right away. 1337 01:17:07,000 --> 01:17:07,625 Mr. Tiwari, believe me. 1338 01:17:08,125 --> 01:17:10,500 Some day this girl will make it really big. - Correct. 1339 01:17:11,000 --> 01:17:12,041 Ooo...Mr. Makhija. 1340 01:17:12,541 --> 01:17:13,500 Sir, just a second. - Yes. 1341 01:17:14,000 --> 01:17:15,041 Hello. 1342 01:17:15,541 --> 01:17:19,750 Mayuri, the piper pair are here. - What? 1343 01:17:20,250 --> 01:17:23,166 Piper betel, Mayuri ma'am. It comes in pair, and also eaten in pair. 1344 01:17:23,666 --> 01:17:25,458 Builder Makhija and his son Bablu Makhija.. 1345 01:17:25,958 --> 01:17:27,458 ..have arrived at the studio. - What? 1346 01:17:27,958 --> 01:17:29,541 Why did you call them here, Mr. Tiwari? 1347 01:17:30,041 --> 01:17:32,833 10.5 millio, Mayuri. Don't you want to buy that flat? 1348 01:17:33,333 --> 01:17:34,458 Fine, make them sit in the corner. 1349 01:17:34,958 --> 01:17:36,916 I'll join you. - Corner? 1350 01:17:37,416 --> 01:17:41,083 Mr. Tiwari, they are paying me 10.5 million. 1351 01:17:41,583 --> 01:17:44,000 Fine. I'll make them sit in the corner. 1352 01:17:44,500 --> 01:17:47,916 Corner? 1353 01:17:48,416 --> 01:17:51,541 Mayuri, we just saw the trailer of your upcoming film. 1354 01:17:52,041 --> 01:17:54,458 It's a big hit. 1355 01:17:54,958 --> 01:17:57,666 And I've put up your Calendar in my bedroom. - See. 1356 01:17:58,166 --> 01:18:01,541 Oh, my God. You're so sweet. 1357 01:18:02,041 --> 01:18:03,541 Sit down. Sit down. 1358 01:18:04,041 --> 01:18:07,916 You know, Mayuri, I've no words to express how happy my family is.. 1359 01:18:08,416 --> 01:18:12,166 ..since they all found out that Bablu's is your hero. 1360 01:18:12,666 --> 01:18:17,125 And I had no clue there's talent hidden right in my house. 1361 01:18:17,625 --> 01:18:20,500 All my relatives in US and London and flying down. 1362 01:18:21,000 --> 01:18:23,333 And I've also called some Ministers as well from Delhi. 1363 01:18:23,833 --> 01:18:25,083 For the Opening Shot. 1364 01:18:25,583 --> 01:18:28,750 After all its Bablu's film, so no compromise. 1365 01:18:29,250 --> 01:18:31,666 Wait a minute. 1366 01:18:32,166 --> 01:18:35,958 Mayuri, this is cheque of 5.1 million, your signing amount. 1367 01:18:36,458 --> 01:18:37,458 Take a look. 1368 01:18:37,958 --> 01:18:39,750 Mr. Makhija. 1369 01:18:40,250 --> 01:18:44,916 I've also brought a small gift for you. 1370 01:18:45,416 --> 01:18:48,000 Here. Latest Ipad. 1371 01:18:48,500 --> 01:18:51,000 Mr. Makhija, you shouldn't have. 1372 01:18:51,500 --> 01:18:53,625 What are you saying, madam? 1373 01:18:54,125 --> 01:18:55,083 This is my first meeting with you. 1374 01:18:55,583 --> 01:18:57,250 I couldn't have come empty-handed. 1375 01:18:57,750 --> 01:18:59,458 So will you come empty-handed the next time? 1376 01:18:59,958 --> 01:19:01,750 No, I mean.. 1377 01:19:02,250 --> 01:19:05,291 Just kidding, Mr. Makhija. Just kidding. 1378 01:19:05,791 --> 01:19:08,916 She is kidding. - Excuse me, ma'am. Your shot is ready. 1379 01:19:09,416 --> 01:19:10,875 Shot. Shot. - One second. 1380 01:19:11,375 --> 01:19:12,833 Mr. Makhija, I have to go now. 1381 01:19:13,333 --> 01:19:14,125 You see, my shot's ready. 1382 01:19:14,625 --> 01:19:16,041 And you know I am very punctual. 1383 01:19:16,541 --> 01:19:19,791 And I don't want anyone to incur any loss because of me. 1384 01:19:20,291 --> 01:19:24,833 Yes, yes... - See...now that's call professionalism. 1385 01:19:25,333 --> 01:19:26,500 Okay. 1386 01:19:27,000 --> 01:19:30,500 Mr. Makhija. - Yeah. 1387 01:19:34,333 --> 01:19:37,666 Bablu. 1388 01:19:38,166 --> 01:19:39,375 Take care, okay. 1389 01:19:39,875 --> 01:19:42,791 Okay, ciao. 1390 01:19:43,291 --> 01:19:45,291 Have a cup of tea? 1391 01:19:45,791 --> 01:19:49,500 How is she? - She's so down to earth. 1392 01:19:50,000 --> 01:19:53,458 Isn't she your 10 million heroine? 1393 01:19:53,958 --> 01:19:55,583 Bablu is really lucky. 1394 01:19:56,083 --> 01:19:59,583 Very nice. Very nice. 1395 01:20:03,291 --> 01:20:04,500 Hey...hi. 1396 01:20:05,000 --> 01:20:07,500 Nervous? - No? 1397 01:20:08,000 --> 01:20:11,500 Do you remember who you've to talk to? - Yeah. 1398 01:20:16,875 --> 01:20:19,291 I love you. 1399 01:20:19,791 --> 01:20:23,291 I love you too. - Good. 1400 01:20:31,750 --> 01:20:34,291 Hi, Paroma. How are you? 1401 01:20:34,791 --> 01:20:36,583 He's Gary. - Hi, there. Nice to meet you. 1402 01:20:37,083 --> 01:20:37,833 You know, Garry, I must say. 1403 01:20:38,333 --> 01:20:40,416 She's one of the hottest girls. 1404 01:20:40,916 --> 01:20:44,416 Yeah, she's got a long way to go. 1405 01:20:50,208 --> 01:20:53,708 She's hot, man. 1406 01:20:58,708 --> 01:21:03,333 Look at her...talk to her later. 1407 01:21:03,833 --> 01:21:07,333 "Ain't no sunshine." 1408 01:21:11,125 --> 01:21:12,958 Hold this glass. - Okay. 1409 01:21:13,458 --> 01:21:16,958 Excuse me. - Yeah. 1410 01:21:19,458 --> 01:21:22,333 Hello. - Hi. 1411 01:21:22,833 --> 01:21:25,375 What's up. 1412 01:21:25,875 --> 01:21:28,458 You're looking gorgeous. - Yeah, how've you been? 1413 01:21:28,958 --> 01:21:32,791 In fact, sizzling hot. 1414 01:21:33,291 --> 01:21:34,833 You're so wicked. 1415 01:21:35,333 --> 01:21:39,083 See you at my farm house. 1416 01:21:39,583 --> 01:21:40,416 That's hot. 1417 01:21:40,916 --> 01:21:44,416 Cheers, guys. We will have a party. - Cheers! 1418 01:22:08,833 --> 01:22:12,333 In tomorrow's match, you won't score more than 10 runs. 1419 01:22:18,250 --> 01:22:20,291 Is that all? 1420 01:22:20,791 --> 01:22:22,458 I can even rip out my heart for you, sweetheart. 1421 01:22:22,958 --> 01:22:23,666 Giving up my wicket is no big deal. 1422 01:22:24,166 --> 01:22:29,958 And your three friends who come in after you.. 1423 01:22:30,458 --> 01:22:39,500 ..tell them...the team total shouldn't exceed 120. 1424 01:22:40,000 --> 01:22:41,541 How about I kill all of them? 1425 01:22:42,041 --> 01:22:45,541 And then it'll be just you and me. 1426 01:23:07,208 --> 01:23:10,708 Come on, Akhil. 1427 01:23:59,333 --> 01:24:01,083 Keep an eye on them. 1428 01:24:01,583 --> 01:24:02,625 Bollywood industry is a place.. 1429 01:24:03,125 --> 01:24:05,291 ..where everything looks beautiful on the top. 1430 01:24:05,791 --> 01:24:09,541 But there's a huge difference in the life before the camera and behind it. 1431 01:24:10,041 --> 01:24:13,375 Do you know that before the superstar of Bollywood.. 1432 01:24:13,875 --> 01:24:18,541 ..got his first film, who humiliated him the most? 1433 01:24:19,041 --> 01:24:21,291 Who was the director who didn't just humiliate him.. 1434 01:24:21,791 --> 01:24:23,250 ..but also said that "You should go home". 1435 01:24:23,750 --> 01:24:25,208 Exactly two years later, the same director.. 1436 01:24:25,708 --> 01:24:27,375 ..arrived at the doorstep of that actor to sign him for a film. 1437 01:24:27,875 --> 01:24:30,791 Next week we'll bring you some more Bollywood inside stories. 1438 01:24:31,291 --> 01:24:33,250 This is Sharon Pinto, and you're watching your favorite show.. 1439 01:24:33,750 --> 01:24:34,833 ..'Sitaaron ki Baat'. 1440 01:24:35,333 --> 01:24:36,708 Was it okay? - Yeah. 1441 01:24:37,208 --> 01:24:39,083 Thanks. 1442 01:24:39,583 --> 01:24:41,500 Hi, Shashank. - Hi, Sharon. 1443 01:24:42,000 --> 01:24:43,250 I was watching you. - Oh, really? 1444 01:24:43,750 --> 01:24:45,750 And? - Frankly speaking, Sharon.. 1445 01:24:46,250 --> 01:24:49,291 ..I didn't know that a model can be such a good anchor. 1446 01:24:49,791 --> 01:24:52,625 Honestly Shashank, I didn't know either. 1447 01:24:53,125 --> 01:24:54,000 But that's the beauty of life. 1448 01:24:54,500 --> 01:24:57,916 Like they say, when one door closes many other opens. 1449 01:24:58,416 --> 01:24:59,500 The same thing happened with me. 1450 01:25:00,000 --> 01:25:01,833 By the way, it's written in Gita as well. 1451 01:25:02,333 --> 01:25:03,791 Let things happen. 1452 01:25:04,291 --> 01:25:07,750 Just relax and go with the flow. 1453 01:25:08,250 --> 01:25:10,083 Actually, I added that last line. 1454 01:25:10,583 --> 01:25:11,875 That's really impressive. 1455 01:25:12,375 --> 01:25:15,875 So I'll catch you later then. - Yeah, sure. 1456 01:25:22,291 --> 01:25:24,750 Woah. - Thank you. 1457 01:25:25,250 --> 01:25:25,958 Yeah. 1458 01:25:26,458 --> 01:25:28,583 Wait...sir, can I take a photo with you? 1459 01:25:29,083 --> 01:25:30,375 Come, click a selfie. 1460 01:25:30,875 --> 01:25:31,458 Now go and speedup. 1461 01:25:31,958 --> 01:25:33,083 Excuse me. 1462 01:25:33,583 --> 01:25:35,166 Sir, can I click a selfie with you, please? 1463 01:25:35,666 --> 01:25:38,250 What's this selfie? - Sir, it's the last day of our shoot. 1464 01:25:38,750 --> 01:25:40,583 I need one photo for Twitter. - Okay. 1465 01:25:41,083 --> 01:25:43,458 Smile. 1466 01:25:43,958 --> 01:25:45,000 Great work, Mayuri. 1467 01:25:45,500 --> 01:25:46,833 I like your work very much. 1468 01:25:47,333 --> 01:25:48,625 This film's definitely a hit. 1469 01:25:49,125 --> 01:25:50,666 The credit goes to you, sir. 1470 01:25:51,166 --> 01:25:54,541 I heard that you signed another film with some newcomer. 1471 01:25:55,041 --> 01:25:58,250 Yes, sir. It's with Makhija Builder's son Bablu Makhija. 1472 01:25:58,750 --> 01:26:00,375 I see. - Good role and better cash. 1473 01:26:00,875 --> 01:26:02,625 What? - I mean money. 1474 01:26:03,125 --> 01:26:04,000 It's very good money. 1475 01:26:04,500 --> 01:26:05,916 And which film after that? 1476 01:26:06,416 --> 01:26:10,666 After that it's your film. - You're very smart, Mayuri. 1477 01:26:11,166 --> 01:26:12,208 You'll make it really big. 1478 01:26:12,708 --> 01:26:13,750 I know, sir. Thank you. 1479 01:26:14,250 --> 01:26:15,458 Excuse me, sir...excuse me. 1480 01:26:15,958 --> 01:26:17,875 Madam...please. 1481 01:26:18,375 --> 01:26:19,333 What's wrong, Mr. Tiwari? 1482 01:26:19,833 --> 01:26:21,416 Breaking news, madam. Breaking news. 1483 01:26:21,916 --> 01:26:23,541 Do you know who's shooting at the next set? 1484 01:26:24,041 --> 01:26:27,625 Who? 1485 01:26:28,125 --> 01:26:29,541 Really? - Yeah. 1486 01:26:30,041 --> 01:26:31,875 Honestly. - Yes. 1487 01:26:32,375 --> 01:26:33,625 Mr. Tiwari. 1488 01:26:34,125 --> 01:26:37,875 I am not making anything on 3G scam or the cricket scam. 1489 01:26:38,375 --> 01:26:40,083 Nor on any star's divorce. 1490 01:26:40,583 --> 01:26:42,500 I'll tell you if I'm doing something like that. 1491 01:26:43,000 --> 01:26:46,458 Oh my, God. Madhur Bhandarkar. 1492 01:26:46,958 --> 01:26:49,500 Sir, I am a big fan. 1493 01:26:50,000 --> 01:26:50,500 Mayuri. 1494 01:26:51,000 --> 01:26:51,666 Mayuri Chauhan. - Hi. 1495 01:26:52,166 --> 01:26:55,875 I was a Calendar Girl. And I was shooting at the next set.. 1496 01:26:56,375 --> 01:26:57,666 ..because you know, I just completed a film.. 1497 01:26:58,166 --> 01:26:59,500 ..and I found out that you're here. 1498 01:27:00,000 --> 01:27:01,083 So I came running. 1499 01:27:01,583 --> 01:27:03,125 Sorry, I didn't recognize you. 1500 01:27:03,625 --> 01:27:06,375 That's alright, sir. Can I please speak to you for two minutes? 1501 01:27:06,875 --> 01:27:09,291 Yeah, come. 1502 01:27:09,791 --> 01:27:13,083 So, are you from Mumbai? - No, sir, I am from Rohtak. 1503 01:27:13,583 --> 01:27:14,250 Excuse me, sir. 1504 01:27:14,750 --> 01:27:16,500 Sir, the shot might get delayed. - Why? What's wrong? 1505 01:27:17,000 --> 01:27:18,541 Sir, Kavya ma'am is having trouble with her makeup. 1506 01:27:19,041 --> 01:27:20,416 I'm making heroine oriented films.. 1507 01:27:20,916 --> 01:27:22,375 ..so I don't have to put up with star tantrums. 1508 01:27:22,875 --> 01:27:24,333 Now will I have to endure their tantrums as well? 1509 01:27:24,833 --> 01:27:26,583 Look, I've to leave at 6pm for a award function. 1510 01:27:27,083 --> 01:27:29,375 But sir, you went to a award function yesterday as well. 1511 01:27:29,875 --> 01:27:30,500 Yes, I did. 1512 01:27:31,000 --> 01:27:32,666 Today I'm handing out awards to those who didn't get an award yesterday. 1513 01:27:33,166 --> 01:27:35,791 Do you have a problem? Tell Kavya to speedup. - Okay, sir. 1514 01:27:36,291 --> 01:27:37,041 Yes...so? 1515 01:27:37,541 --> 01:27:40,125 Sir, I've seen all your films. 1516 01:27:40,625 --> 01:27:42,875 And do you know what the best thing about your films is? 1517 01:27:43,375 --> 01:27:47,000 They're realistic as well as there's a lot of exposure. 1518 01:27:47,500 --> 01:27:49,541 I really love it. - Thanks. 1519 01:27:50,041 --> 01:27:52,291 And sir, there's one thing common between you and me. 1520 01:27:52,791 --> 01:27:53,291 What? 1521 01:27:53,791 --> 01:27:58,666 Just like you, even I made my life with obstinacy and not hope. 1522 01:27:59,166 --> 01:28:00,583 Sir, the block is ready. Please check the frame. 1523 01:28:01,083 --> 01:28:01,916 Yeah, I'll come. 1524 01:28:02,416 --> 01:28:04,583 Nice, Mayuri. Lovely meeting you. 1525 01:28:05,083 --> 01:28:07,083 Sir, pleasure is all mine. - Thanks. 1526 01:28:07,583 --> 01:28:09,458 Sir, if you don't mind can I please take a selfie with you? 1527 01:28:09,958 --> 01:28:13,458 For Twitter? - Yeah, okay. 1528 01:28:17,083 --> 01:28:20,583 Thanks. - Thank you, sir. Thank you so much. 1529 01:28:23,541 --> 01:28:24,958 Mr. Tiwari. - Yes. 1530 01:28:25,458 --> 01:28:27,375 Aren't you going to say that I'll make it big someday? 1531 01:28:27,875 --> 01:28:32,958 Mayuri madam, you've already made it big. 1532 01:28:33,458 --> 01:28:35,041 Shall we? - Yes. 1533 01:28:35,541 --> 01:28:38,583 What a lovely party. - Seriously. 1534 01:28:39,083 --> 01:28:40,250 Isn't that Mr. Taren's fianc? 1535 01:28:40,750 --> 01:28:41,916 That's really good? - Yeah. 1536 01:28:42,416 --> 01:28:43,916 That's right. I love the food.. - Yeah. 1537 01:28:44,416 --> 01:28:46,250 I'll be right back. - Okay. - Sure. 1538 01:28:46,750 --> 01:28:48,791 Thank you. - All your parties are amazing. 1539 01:28:49,291 --> 01:28:50,625 Neha. Super party. 1540 01:28:51,125 --> 01:28:51,958 Thank you. 1541 01:28:52,458 --> 01:28:54,083 Just excuse me. 1542 01:28:54,583 --> 01:28:56,250 Hello. - How are you? 1543 01:28:56,750 --> 01:28:59,333 Perfect, darling. 1544 01:28:59,833 --> 01:29:03,583 Last time I met you in Jodhpur, you were Calendar Girl. 1545 01:29:04,083 --> 01:29:07,875 And this time...its Mrs. Nandita Harsh Narang. 1546 01:29:08,375 --> 01:29:10,125 Wow, now that's what I call success? 1547 01:29:10,625 --> 01:29:11,250 Yeah! 1548 01:29:11,750 --> 01:29:13,750 But don't forget. I play cupid. 1549 01:29:14,250 --> 01:29:18,083 Yeah, and this cupid has time to show up at Mrs. Agarwal's card party. 1550 01:29:18,583 --> 01:29:19,750 But not at our wedding. 1551 01:29:20,250 --> 01:29:22,500 I'm so sorry, I was at the Caribbean. 1552 01:29:23,000 --> 01:29:25,708 By the way, where's Harsh? 1553 01:29:26,208 --> 01:29:29,708 There. 1554 01:29:31,000 --> 01:29:35,208 Why not? 1555 01:29:35,708 --> 01:29:38,000 Harsh is having fun. 1556 01:29:38,500 --> 01:29:39,250 But I don't blame him. 1557 01:29:39,750 --> 01:29:42,166 After all he's travelling so much.. 1558 01:29:42,666 --> 01:29:44,958 On his business meetings. - Yeah. 1559 01:29:45,458 --> 01:29:47,833 I hope you go along with him. 1560 01:29:48,333 --> 01:29:51,333 Sometimes...to keep him company? 1561 01:29:51,833 --> 01:29:55,333 Trust me, darling, I am a wife. 1562 01:29:55,833 --> 01:29:58,916 It's always a good idea to keep an eye on the husband. 1563 01:29:59,416 --> 01:30:05,041 Especially when your husband is...Mr. Popular. 1564 01:30:05,541 --> 01:30:08,208 Hey, Naina. 1565 01:30:08,708 --> 01:30:12,208 Excuse me. 1566 01:30:15,208 --> 01:30:18,708 All yours. - Yeah! 1567 01:30:40,791 --> 01:30:45,791 The crowd at the party was great, right? - Yeah, good. 1568 01:30:46,291 --> 01:30:47,125 Bloody...who are these stupid people.. 1569 01:30:47,625 --> 01:30:49,375 ..sending me Candy Crush requests? 1570 01:30:49,875 --> 01:30:52,666 Bloody idiots. 1571 01:30:53,166 --> 01:30:55,375 You're going to Mumbai. - Hmmm. 1572 01:30:55,875 --> 01:31:00,083 When? - Tomorrow morning. 1573 01:31:00,583 --> 01:31:04,583 I want to come along. 1574 01:31:05,083 --> 01:31:07,958 It's been really long since I met some of my friends. 1575 01:31:08,458 --> 01:31:09,708 Do you have a problem? 1576 01:31:10,208 --> 01:31:12,666 Me? - Not at all. 1577 01:31:13,166 --> 01:31:16,666 Come along. 1578 01:31:55,458 --> 01:31:58,208 Hi, Naazneen. 1579 01:31:58,708 --> 01:32:02,208 Harsh? 1580 01:32:06,000 --> 01:32:07,291 I think I am in the wrong room. 1581 01:32:07,791 --> 01:32:11,125 I was supposed to show up for an ad meeting, but I so sorry.. 1582 01:32:11,625 --> 01:32:13,125 Chill, Nazneen. 1583 01:32:13,625 --> 01:32:17,125 Ananya Raichand sent you, right? 1584 01:32:22,750 --> 01:32:25,833 First time... I saw you in a blue bikini. 1585 01:32:26,333 --> 01:32:28,916 You were the hottest on the calendar. 1586 01:32:29,416 --> 01:32:34,416 Even on my wedding, you were looking sexist. 1587 01:32:34,916 --> 01:32:38,416 More than my wife. 1588 01:33:23,916 --> 01:33:27,125 Naaz. - Yeah. 1589 01:33:27,625 --> 01:33:31,500 I need to talk to you. 1590 01:33:32,000 --> 01:33:34,916 About Harsh. 1591 01:33:35,416 --> 01:33:38,583 Naaz... 1592 01:33:39,083 --> 01:33:42,583 ...Harsh is cheating on me. 1593 01:33:45,166 --> 01:33:48,250 I've seen his call details. 1594 01:33:48,750 --> 01:33:51,666 And I'm sure he's sleeping around. 1595 01:33:52,166 --> 01:33:54,958 You know he's involved with those kind of girls. 1596 01:33:55,458 --> 01:34:00,083 Like the ones who pretend to be pious by the day.. 1597 01:34:00,583 --> 01:34:02,291 ..but during the night... 1598 01:34:02,791 --> 01:34:04,666 What do you call them? 1599 01:34:05,166 --> 01:34:07,875 Escorts. 1600 01:34:08,375 --> 01:34:12,291 Naaz, how can you sleep with a different guy every night? 1601 01:34:12,791 --> 01:34:14,541 Just for money? 1602 01:34:15,041 --> 01:34:18,750 It's...so disgusting. 1603 01:34:19,250 --> 01:34:24,250 How do these girls face themselves. 1604 01:34:24,750 --> 01:34:26,208 Third grade girls. 1605 01:34:26,708 --> 01:34:29,583 Bloody characterless. 1606 01:34:30,083 --> 01:34:32,958 Hello, girls. 1607 01:34:33,458 --> 01:34:36,500 Hi, baby. 1608 01:34:37,000 --> 01:34:40,083 Naazneen, you know her right? - Of course. 1609 01:34:40,583 --> 01:34:42,375 She was at our wedding. 1610 01:34:42,875 --> 01:34:46,500 Hi, Naazneen, how are you doing? - Fine. 1611 01:34:47,000 --> 01:34:49,333 All well? - Yeah. 1612 01:34:49,833 --> 01:34:53,083 Sit. 1613 01:34:53,583 --> 01:34:55,125 What's going on? 1614 01:34:55,625 --> 01:34:57,041 Nothing, just catching up. 1615 01:34:57,541 --> 01:34:58,583 Nice. 1616 01:34:59,083 --> 01:35:01,250 Nandita, I just forgot. 1617 01:35:01,750 --> 01:35:04,583 I just remembered that I've to go for an urgent meeting. 1618 01:35:05,083 --> 01:35:06,666 What? - Yeah. 1619 01:35:07,166 --> 01:35:09,500 Naaz, come on. We just got here. 1620 01:35:10,000 --> 01:35:10,500 What's wrong? 1621 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 Are you okay? - Yeah. 1622 01:35:13,500 --> 01:35:16,083 What's wrong, Naazneen, all good? - No, thank you. 1623 01:35:16,583 --> 01:35:18,958 Are you okay, Naaz? - Yeah, I am fine. 1624 01:35:19,458 --> 01:35:20,625 Naazneen, stay, have lunch with us. 1625 01:35:21,125 --> 01:35:21,750 I am so sorry. 1626 01:35:22,250 --> 01:35:26,916 At least finish your coffee. - Yeah, but I am really getting late. 1627 01:35:27,416 --> 01:35:28,500 Okay... 1628 01:35:29,000 --> 01:35:30,541 Naaz, listen to me. - See you soon. 1629 01:35:31,041 --> 01:35:31,708 Naaz.. - Bye. 1630 01:35:32,208 --> 01:35:36,041 Come on, Naaz, what happened? - Nothing. 1631 01:35:36,541 --> 01:35:40,000 Naaz. 1632 01:35:40,500 --> 01:35:41,208 Strange girl. 1633 01:35:41,708 --> 01:35:45,208 I don't know what.. 1634 01:35:51,791 --> 01:35:54,416 Are you okay, babes? 1635 01:35:54,916 --> 01:35:58,416 Are you alright? 1636 01:36:03,666 --> 01:36:05,083 Till then, it's me Sharon Pinto signing off.. 1637 01:36:05,583 --> 01:36:06,458 ..from 'Sitaron Ki Baat' 1638 01:36:06,958 --> 01:36:08,541 Take care, work hard and party harder. 1639 01:36:09,041 --> 01:36:11,000 Ciao. 1640 01:36:11,500 --> 01:36:14,041 Okay. 1641 01:36:14,541 --> 01:36:17,250 Hey Sharon, Shashank's calling you. - Okay. 1642 01:36:17,750 --> 01:36:21,250 Show me Cam 2 feed, I have a doubt. 1643 01:36:23,666 --> 01:36:24,708 But he never listens.. 1644 01:36:25,208 --> 01:36:26,833 Sharon, Shashank's looking for you. - Okay. 1645 01:36:27,333 --> 01:36:31,416 Yeah, so...why don't you talk to you? 1646 01:36:31,916 --> 01:36:35,416 Madam, Shashank sir's looking for you. - Yeah. 1647 01:36:42,708 --> 01:36:46,208 Shashank, you were looking for me. - Sit. 1648 01:36:51,166 --> 01:36:54,541 Ms. Sharon Pinto, this is not done. 1649 01:36:55,041 --> 01:36:57,000 I am sorry, but what happened? 1650 01:36:57,500 --> 01:36:58,875 You tell me... 1651 01:36:59,375 --> 01:37:00,458 ...you should know. 1652 01:37:00,958 --> 01:37:04,458 Seriously Shashank, I don't know. 1653 01:37:11,875 --> 01:37:15,083 5.2...just imagine. 1654 01:37:15,583 --> 01:37:17,958 5.2! 1655 01:37:18,458 --> 01:37:20,666 Highest TRP records for your show. 1656 01:37:21,166 --> 01:37:23,500 Your show is a blockbuster, Sharon. - God, you killed me. 1657 01:37:24,000 --> 01:37:25,625 Hang on, there's good news. 1658 01:37:26,125 --> 01:37:28,250 After you finish shooting for the remaining two episodes of this show.. 1659 01:37:28,750 --> 01:37:29,916 ..you're being transferred to Delhi. - What? 1660 01:37:30,416 --> 01:37:30,875 Yes. 1661 01:37:31,375 --> 01:37:32,583 You're being promoted. 1662 01:37:33,083 --> 01:37:34,375 Looking at your talent, our top bosses.. 1663 01:37:34,875 --> 01:37:39,833 ..want you to quit entertainment and join mainstream news. 1664 01:37:40,333 --> 01:37:42,916 They think you're meant for more serious stuff. 1665 01:37:43,416 --> 01:37:46,333 Serious journalism. - Wow. 1666 01:37:46,833 --> 01:37:49,083 Excited. - Super excited. 1667 01:37:49,583 --> 01:37:51,833 Me too. 1668 01:37:52,333 --> 01:37:54,625 I am so happy for you, Sharon. 1669 01:37:55,125 --> 01:37:57,500 Thank you so much, Shashank. 1670 01:37:58,000 --> 01:37:59,833 I came here with zero experience. 1671 01:38:00,333 --> 01:38:04,208 And all this couldn't have been possible without your support. 1672 01:38:04,708 --> 01:38:06,541 Well, a intelligent man rightly said. 1673 01:38:07,041 --> 01:38:07,875 Let things happening the way they are. 1674 01:38:08,375 --> 01:38:10,708 Just relax and go with the flow. 1675 01:38:11,208 --> 01:38:12,708 Time for celenbration. 1676 01:38:13,208 --> 01:38:17,291 Hey guys, where's the cake? - What? 1677 01:38:17,791 --> 01:38:19,708 Oh, my God. 1678 01:38:20,208 --> 01:38:23,708 Oh, my God. 1679 01:38:43,291 --> 01:38:47,375 Mayuri...I saw the trailer and song of your new film. 1680 01:38:47,875 --> 01:38:49,458 I really liked it. 1681 01:38:49,958 --> 01:38:51,958 Sir, you watched the trailer of my film. 1682 01:38:52,458 --> 01:38:54,250 Oh, my God! 1683 01:38:54,750 --> 01:38:58,041 Mayuri, you must have heard about.. 1684 01:38:58,541 --> 01:39:01,083 ..my heroine Kavya Khanna's surgery? 1685 01:39:01,583 --> 01:39:03,500 Sir, everyone's heard about it. 1686 01:39:04,000 --> 01:39:06,458 Since she got that done, she's been giving only one experience. 1687 01:39:06,958 --> 01:39:07,666 Whether she's happy or sad. 1688 01:39:08,166 --> 01:39:09,416 It's hard to know what the scene is. 1689 01:39:09,916 --> 01:39:10,791 Sir, don't mind. 1690 01:39:11,291 --> 01:39:15,208 For the last four days Kavya's face is trending on Twitter. 1691 01:39:15,708 --> 01:39:17,375 And sir, after Mr. Alok Nath.. 1692 01:39:17,875 --> 01:39:19,958 ..people are making fun of Kavya the most. 1693 01:39:20,458 --> 01:39:24,333 I know... 1694 01:39:24,833 --> 01:39:29,291 Mayuri, will you replace Kavya Khanna in my film? 1695 01:39:29,791 --> 01:39:31,833 Second lead, parallel. 1696 01:39:32,333 --> 01:39:33,833 Oh my, God. 1697 01:39:34,333 --> 01:39:36,791 Sir, it will be an honor. 1698 01:39:37,291 --> 01:39:40,375 But Mayuri, I've heard that you also signed a film.. 1699 01:39:40,875 --> 01:39:41,791 ..with some stupid builder's son. 1700 01:39:42,291 --> 01:39:43,500 And you also shot for it. 1701 01:39:44,000 --> 01:39:46,208 But my film should come first. 1702 01:39:46,708 --> 01:39:48,541 Sir, actually...I signed that film.. 1703 01:39:49,041 --> 01:39:51,625 ..because I wanted to buy a flat at Oberoi Springs. 1704 01:39:52,125 --> 01:39:56,708 Sir, you're my senior...but still I want to tell you something. 1705 01:39:57,208 --> 01:39:59,625 It's true that I signed that film. 1706 01:40:00,125 --> 01:40:02,583 And it's also true that we also shot some scenes. 1707 01:40:03,083 --> 01:40:05,416 But the biggest truth is that.. 1708 01:40:05,916 --> 01:40:09,291 ..real film is the one that releases. 1709 01:40:09,791 --> 01:40:11,333 Wow... - Right, sir? Right? 1710 01:40:11,833 --> 01:40:16,000 A real film is that releases. Fantastic. 1711 01:40:16,500 --> 01:40:18,208 Mayuri, I've decided. 1712 01:40:18,708 --> 01:40:21,416 You're doing my film Airhostess. 1713 01:40:21,916 --> 01:40:23,333 Oh my, God! 1714 01:40:23,833 --> 01:40:26,750 And trust me...you'll make it really big. 1715 01:40:27,250 --> 01:40:29,291 Thank you, sir. Thank you so much. 1716 01:40:29,791 --> 01:40:32,458 Sir, you really made my day. 1717 01:40:32,958 --> 01:40:33,833 Yeah, Nandita. 1718 01:40:34,333 --> 01:40:36,083 Harsh, you were supposed to come back today. 1719 01:40:36,583 --> 01:40:39,166 I know, Nandita, but I don't think it will be possible today. 1720 01:40:39,666 --> 01:40:41,166 Where are you? 1721 01:40:41,666 --> 01:40:43,458 Of course in my room, where else? 1722 01:40:43,958 --> 01:40:45,583 And what are those voices at the back? 1723 01:40:46,083 --> 01:40:48,041 I am sitting with my business associates. 1724 01:40:48,541 --> 01:40:52,166 Would you like to talk to them? - No, forget it. 1725 01:40:52,666 --> 01:40:54,375 Okay then, I'll talk to you later. 1726 01:40:54,875 --> 01:40:58,375 Harsh. 1727 01:41:03,458 --> 01:41:04,416 Thank you, Mr. Bhatia. Superb. 1728 01:41:04,916 --> 01:41:06,083 I'll send you all the details next week. 1729 01:41:06,583 --> 01:41:06,666 Okay. 1730 01:41:07,166 --> 01:41:08,041 See you, sir. See you, ma'am. 1731 01:41:08,541 --> 01:41:08,916 Thank you. - Thank you. 1732 01:41:09,416 --> 01:41:11,708 Let's go. 1733 01:41:12,208 --> 01:41:15,291 Canary Islands in Spain, sounds exotic. - Wonderful. 1734 01:41:15,791 --> 01:41:18,333 We won't find a better place for our 30th Wedding anniversary celebration. 1735 01:41:18,833 --> 01:41:19,583 I agree. 1736 01:41:20,083 --> 01:41:23,583 Mrs. Narang, we're going to rock again. - Absolutely. 1737 01:41:29,041 --> 01:41:30,416 Nandita. 1738 01:41:30,916 --> 01:41:33,500 What's wrong, dear? 1739 01:41:34,000 --> 01:41:37,708 Is everything fine? - No. 1740 01:41:38,208 --> 01:41:40,375 What's bothering you? - Harsh. 1741 01:41:40,875 --> 01:41:42,916 What did Harsh do? 1742 01:41:43,416 --> 01:41:46,833 Dad, Harsh is cheating on me. 1743 01:41:47,333 --> 01:41:48,500 I've been observing for a long time now. 1744 01:41:49,000 --> 01:41:51,583 But he doesn't seem to stop. 1745 01:41:52,083 --> 01:41:55,583 He's just not willing to change. 1746 01:41:59,916 --> 01:42:02,000 Look, dear, I can understand what you're feeling. 1747 01:42:02,500 --> 01:42:04,333 I understand. 1748 01:42:04,833 --> 01:42:08,500 But you must understand one thing. 1749 01:42:09,000 --> 01:42:13,500 This is not a ordinary family. 1750 01:42:14,000 --> 01:42:15,833 We're the Narangs. 1751 01:42:16,333 --> 01:42:20,083 And you're the Narang family daughter-in-law. 1752 01:42:20,583 --> 01:42:25,583 Nandita, I am not trying to justify what Harsh did. 1753 01:42:26,083 --> 01:42:29,458 In fact...it's a family... 1754 01:42:29,958 --> 01:42:31,458 What do you say? 1755 01:42:31,958 --> 01:42:35,000 Family tradition. 1756 01:42:35,500 --> 01:42:40,125 Anyway...look at us. 1757 01:42:40,625 --> 01:42:41,958 We've been married for 30 years. 1758 01:42:42,458 --> 01:42:45,125 There's love, trust...it's an ideal marriage. 1759 01:42:45,625 --> 01:42:47,458 I believe, in fact I am certain.. 1760 01:42:47,958 --> 01:42:51,750 ..that your marriage with Harsh will be successful too. 1761 01:42:52,250 --> 01:42:54,791 I am sure of that. 1762 01:42:55,291 --> 01:42:58,458 Look, dear. I know my son. 1763 01:42:58,958 --> 01:43:01,166 He loves you a lot. 1764 01:43:01,666 --> 01:43:04,875 Yes. Try to understand one thing. 1765 01:43:05,375 --> 01:43:09,500 We've a huge business, we've to work really hard. 1766 01:43:10,000 --> 01:43:13,833 And we get...stressed. 1767 01:43:14,333 --> 01:43:16,458 We get stressed. 1768 01:43:16,958 --> 01:43:24,250 Whatever happened...was just means to entertainment. 1769 01:43:24,750 --> 01:43:26,541 Nothing more. 1770 01:43:27,041 --> 01:43:32,875 He does come back home to you, doesn't he? 1771 01:43:33,375 --> 01:43:34,875 He does, doesn't he? 1772 01:43:35,375 --> 01:43:38,875 Every night he comes back to you. 1773 01:43:39,375 --> 01:43:48,291 Nandi, don't try to fix what's not broken. 1774 01:43:48,791 --> 01:43:53,500 Now come on. Give me a smile. Come on. 1775 01:43:54,000 --> 01:43:57,583 Give me one of your gorgeous smiles. Come on. 1776 01:43:58,083 --> 01:43:58,666 Cheer up. 1777 01:43:59,166 --> 01:44:00,500 Come on, give me a smile Nandi. 1778 01:44:01,000 --> 01:44:04,541 Look at me and smile. Come on. 1779 01:44:05,041 --> 01:44:06,041 Yeah! 1780 01:44:06,541 --> 01:44:10,041 Good. 1781 01:44:20,375 --> 01:44:23,375 "Where has my desires brought me?" 1782 01:44:23,875 --> 01:44:27,166 "It's a deluge of pain." 1783 01:44:27,666 --> 01:44:30,958 "Is it the heart making mistakes.." 1784 01:44:31,458 --> 01:44:37,916 "..or the conspiracy of time." 1785 01:44:38,416 --> 01:44:41,500 There's good news for you. 1786 01:44:42,000 --> 01:44:43,125 I wanted to tell you personally. 1787 01:44:43,625 --> 01:44:48,375 And look you invited me home. 1788 01:44:48,875 --> 01:44:50,750 You're going to get a handsome appraisal. 1789 01:44:51,250 --> 01:44:54,375 You're going to be such a star. 1790 01:44:54,875 --> 01:44:58,458 Our clients have loved your presentations. 1791 01:44:58,958 --> 01:45:03,791 I can't do this anymore. 1792 01:45:04,291 --> 01:45:09,291 Why? - Because I feel disgusted. 1793 01:45:09,791 --> 01:45:13,916 I hate myself more than I ever hated anyone. 1794 01:45:14,416 --> 01:45:17,916 I don't know when I sold my soul too. 1795 01:45:24,625 --> 01:45:27,500 I want to go back to London. 1796 01:45:28,000 --> 01:45:32,083 I don't want to do this. 1797 01:45:32,583 --> 01:45:36,125 Naazneen. 1798 01:45:36,625 --> 01:45:38,125 You know... 1799 01:45:38,625 --> 01:45:41,208 ...when decisions are taken so emotionally.. 1800 01:45:41,708 --> 01:45:46,000 ..they are not decisions, in fact they are stupidity. 1801 01:45:46,500 --> 01:45:49,458 You're used to a type of lifestyle. 1802 01:45:49,958 --> 01:45:52,333 Luxury is a necessity for you now. 1803 01:45:52,833 --> 01:45:54,583 And there's nothing wrong in it. 1804 01:45:55,083 --> 01:45:57,500 And you know, in your glamour world.. 1805 01:45:58,000 --> 01:46:01,250 ..even the biggest stars have to give 10 retakes. 1806 01:46:01,750 --> 01:46:07,666 And you...one take, and money in the bank. 1807 01:46:08,166 --> 01:46:10,625 Ananya, I have decided. 1808 01:46:11,125 --> 01:46:14,625 I can't do this anymore. 1809 01:46:19,333 --> 01:46:21,500 Okay. 1810 01:46:22,000 --> 01:46:25,333 Okay. 1811 01:46:25,833 --> 01:46:28,750 I never force anyone. 1812 01:46:29,250 --> 01:46:31,833 You can quit if you want. 1813 01:46:32,333 --> 01:46:35,833 It's a free choice world. 1814 01:46:39,708 --> 01:46:41,708 But sweetheart... 1815 01:46:42,208 --> 01:46:46,166 ...I've committed your name and photo to someone. 1816 01:46:46,666 --> 01:46:48,208 He's a very important man. 1817 01:46:48,708 --> 01:46:52,000 A foreign diplomat. 1818 01:46:52,500 --> 01:46:55,666 This one time, please. 1819 01:46:56,166 --> 01:46:59,666 One last time, for me. 1820 01:47:02,375 --> 01:47:05,791 Thanks. 1821 01:47:06,291 --> 01:47:09,416 Sir, we've almost cracked the match-fixing case. 1822 01:47:09,916 --> 01:47:12,916 Me and my team have gathered evidence.. 1823 01:47:13,416 --> 01:47:16,833 ..against all the people we had doubts on. 1824 01:47:17,333 --> 01:47:19,750 It includes four bookies, five cricketers, two umpires.. 1825 01:47:20,250 --> 01:47:21,833 ..and few other suspects. 1826 01:47:22,333 --> 01:47:24,125 I want to arrest all of them. 1827 01:47:24,625 --> 01:47:27,416 I need free hand, sir. - Go ahead, Pranjpe. 1828 01:47:27,916 --> 01:47:28,458 Get them. 1829 01:47:28,958 --> 01:47:29,375 Please.. - Come on. 1830 01:47:29,875 --> 01:47:31,166 Don't touch me. 1831 01:47:31,666 --> 01:47:33,000 Come on. - Let me go. 1832 01:47:33,500 --> 01:47:35,958 Come on. Come...come on. 1833 01:47:36,458 --> 01:47:40,166 Get in. 1834 01:47:40,666 --> 01:47:41,833 Come on. Get in. 1835 01:47:42,333 --> 01:47:44,583 Get in...what are you looking at? 1836 01:47:45,083 --> 01:47:46,458 This is for you. - Thank you. 1837 01:47:46,958 --> 01:47:48,166 Come here. 1838 01:47:48,666 --> 01:47:50,458 Thank you. 1839 01:47:50,958 --> 01:47:52,333 What's your name? - Akansha. 1840 01:47:52,833 --> 01:47:54,041 So sweet. 1841 01:47:54,541 --> 01:47:56,750 Do you want chocolates? - Yes. 1842 01:47:57,250 --> 01:47:57,666 Thank you, sister. 1843 01:47:58,166 --> 01:47:58,791 What's your name? 1844 01:47:59,291 --> 01:48:01,250 My name is Sudeepto. - Sudeepto. 1845 01:48:01,750 --> 01:48:03,375 Hello. 1846 01:48:03,875 --> 01:48:05,125 Vignesh Paranjpe. - Hi. 1847 01:48:05,625 --> 01:48:09,000 CBI...Mumbai Branch. 1848 01:48:09,500 --> 01:48:12,041 I'm here to question you about the match-fixing.. 1849 01:48:12,541 --> 01:48:15,000 ..in SPL Super Premiere league. 1850 01:48:15,500 --> 01:48:17,500 You must come with us. 1851 01:48:18,000 --> 01:48:19,208 Oh, sorry. 1852 01:48:19,708 --> 01:48:21,083 You're in the middle of a good event. 1853 01:48:21,583 --> 01:48:24,041 No problem. You can come out as soon as the event is over. 1854 01:48:24,541 --> 01:48:27,666 Our team is waiting for you. 1855 01:48:28,166 --> 01:48:31,666 Come. 1856 01:48:34,708 --> 01:48:39,416 These are some photographs... of the SPL post-match parties. 1857 01:48:39,916 --> 01:48:42,625 See, there you are. 1858 01:48:43,125 --> 01:48:45,958 Look at how you're blending in. 1859 01:48:46,458 --> 01:48:49,083 So you must know all of them. 1860 01:48:49,583 --> 01:48:50,541 Just a minute. 1861 01:48:51,041 --> 01:48:57,750 These are...your phone call details. 1862 01:48:58,250 --> 01:49:02,208 And we also have a recording of all your conversations. 1863 01:49:02,708 --> 01:49:04,583 How many runs does one need to score in a match? 1864 01:49:05,083 --> 01:49:07,208 When a particular batsman needs to get out. 1865 01:49:07,708 --> 01:49:11,375 Etcetera...etcetera... 1866 01:49:11,875 --> 01:49:15,041 I've also taken their confession. 1867 01:49:15,541 --> 01:49:22,250 Paroma Ghosh, your name is common in all their statements. 1868 01:49:22,750 --> 01:49:26,500 Even Akhil Sood's been interrogated in Delhi. 1869 01:49:27,000 --> 01:49:29,041 He's break too. 1870 01:49:29,541 --> 01:49:35,083 If there's anything you want to say in your defense, then...you can. 1871 01:49:35,583 --> 01:49:38,458 Please feel free. 1872 01:49:38,958 --> 01:49:42,458 Can I make a call? 1873 01:49:42,958 --> 01:49:46,458 Sure. 1874 01:49:49,750 --> 01:49:51,500 I doubt if the one you consider your life-life.. 1875 01:49:52,000 --> 01:49:55,166 ..can get you out of this game. 1876 01:49:55,666 --> 01:49:58,375 Pinaki Chatterjee has already left india. 1877 01:49:58,875 --> 01:50:02,833 He's absconding. 1878 01:50:03,333 --> 01:50:05,125 Paroma Ghosh.. 1879 01:50:05,625 --> 01:50:09,125 ..you are under arrest. 1880 01:50:17,916 --> 01:50:21,375 You must have heard about Paroma. - Yeah. 1881 01:50:21,875 --> 01:50:26,250 About to read the news? - Yes. 1882 01:50:26,750 --> 01:50:29,750 Sharon, I just called to tell you...it's a tough world.. 1883 01:50:30,250 --> 01:50:33,666 ..but you have to be brave. 1884 01:50:34,166 --> 01:50:37,750 Let's not judge anyone. 1885 01:50:38,250 --> 01:50:41,875 You take care, and be strong. - Yeah. 1886 01:50:42,375 --> 01:50:45,875 Bye. 1887 01:50:48,375 --> 01:50:50,750 And the biggest breaking news of the hour. 1888 01:50:51,250 --> 01:50:52,625 Calendar Girl Paroma Ghosh.. 1889 01:50:53,125 --> 01:50:55,083 ..has been arrested under the charges of betting and spot-fixing.. 1890 01:50:55,583 --> 01:50:56,500 ..in the Cricket league. - Happy now? 1891 01:50:57,000 --> 01:50:58,791 It's being said that Paroma hatched this plan.. 1892 01:50:59,291 --> 01:51:03,041 ..along with her boyfriend and business partner Pinaki Chatterjee. 1893 01:51:03,541 --> 01:51:05,583 Paroma is in police custody. 1894 01:51:06,083 --> 01:51:10,958 But her boyfriend is at large. 1895 01:51:11,458 --> 01:51:13,500 Get in. 1896 01:51:14,000 --> 01:51:15,958 Where did you come from? 1897 01:51:16,458 --> 01:51:17,583 Madam... 1898 01:51:18,083 --> 01:51:20,083 What did you do? 1899 01:51:20,583 --> 01:51:21,958 What did you do? 1900 01:51:22,458 --> 01:51:23,083 Tell us... 1901 01:51:23,583 --> 01:51:25,000 You look from a good family. 1902 01:51:25,500 --> 01:51:28,875 And this hour's biggest breaking news is from Mumbai's glamour world. 1903 01:51:29,375 --> 01:51:31,041 Calendar girl Paroma Ghosh.. - Oh my God.. 1904 01:51:31,541 --> 01:51:33,666 Has been arrested by Mumbai's CBI branch. 1905 01:51:34,166 --> 01:51:36,958 Paroma has been charged with betting.. 1906 01:51:37,458 --> 01:51:41,041 ..and spot-fixing along with her boyfriend. 1907 01:51:41,541 --> 01:51:44,375 It was not my fault. - I see. 1908 01:51:44,875 --> 01:51:46,708 Who's Paroma Ghosh? It's you, right? 1909 01:51:47,208 --> 01:51:47,458 Yes. 1910 01:51:47,958 --> 01:51:51,458 Your bail's been made. Get ready and come out. 1911 01:52:02,541 --> 01:52:03,875 You will call us to Mumbai. 1912 01:52:04,375 --> 01:52:05,291 And you did? 1913 01:52:05,791 --> 01:52:06,750 You will be famous. 1914 01:52:07,250 --> 01:52:08,541 You're famous now. 1915 01:52:09,041 --> 01:52:11,041 You made us feel really proud. 1916 01:52:11,541 --> 01:52:15,833 So proud...that your mother can't even stand at her own balcony. 1917 01:52:16,333 --> 01:52:18,458 Entire Kolkata's talking about her, father. 1918 01:52:18,958 --> 01:52:20,375 Do us a favor. 1919 01:52:20,875 --> 01:52:23,875 Don't ever show us your face again. 1920 01:52:24,375 --> 01:52:26,125 Got it! Come, father. 1921 01:52:26,625 --> 01:52:27,500 Let's go. - Father. 1922 01:52:28,000 --> 01:52:31,500 Let's go. 1923 01:53:04,625 --> 01:53:08,000 Hello. - Hello, Paroma. 1924 01:53:08,500 --> 01:53:11,541 But...why me for a reality show? 1925 01:53:12,041 --> 01:53:12,791 Why me? 1926 01:53:13,291 --> 01:53:16,750 Because...our research says that people want to know about you. 1927 01:53:17,250 --> 01:53:19,708 Right now, you're more popular.. 1928 01:53:20,208 --> 01:53:22,833 ..that you were after becoming the Calendar girl. 1929 01:53:23,333 --> 01:53:27,500 You've been trending on Social media for two weeks. 1930 01:53:28,000 --> 01:53:33,000 And you know...our show only takes controversial people. 1931 01:53:33,500 --> 01:53:34,875 You even know the format of this show. 1932 01:53:35,375 --> 01:53:37,041 You have to live in a house for 10 weeks. 1933 01:53:37,541 --> 01:53:39,708 Cameras will keep an eye on you 24/7. 1934 01:53:40,208 --> 01:53:43,083 These 10 weeks will change your life. 1935 01:53:43,583 --> 01:53:47,416 And our channel is prepared to pay you 5 million.. 1936 01:53:47,916 --> 01:53:50,041 ..to participate on this show. 1937 01:53:50,541 --> 01:53:51,583 This is the platform... 1938 01:53:52,083 --> 01:53:54,625 ...where you can convey your truth, everything that happened.. 1939 01:53:55,125 --> 01:53:59,250 ..with you in the cricket league, your jail experiences. 1940 01:53:59,750 --> 01:54:04,000 You can share all of it with the country. 1941 01:54:04,500 --> 01:54:09,250 Ms. Paroma, life is giving you a second chance. 1942 01:54:09,750 --> 01:54:11,416 Trust me. 1943 01:54:11,916 --> 01:54:15,416 Yes, Paroma. 1944 01:54:44,875 --> 01:54:50,333 Hello, Inzamam. I want to come back to London. 1945 01:54:50,833 --> 01:54:53,583 I am missing you a lot. 1946 01:54:54,083 --> 01:54:58,208 I admit I made some mistakes. 1947 01:54:58,708 --> 01:55:04,208 But I believe you will forgive me. 1948 01:55:04,708 --> 01:55:07,875 I want to start a new life all over, Inzamam. 1949 01:55:08,375 --> 01:55:11,583 Hello, are you listening Inzamam. 1950 01:55:12,083 --> 01:55:13,750 Hello, Inzamam. 1951 01:55:14,250 --> 01:55:18,125 Hello 1952 01:55:18,625 --> 01:55:22,291 Don't try to be pious now. 1953 01:55:22,791 --> 01:55:25,541 I've already forgotten about you. 1954 01:55:26,041 --> 01:55:27,666 And buried you. 1955 01:55:28,166 --> 01:55:29,125 Hang up, you b*** 1956 01:55:29,625 --> 01:55:33,125 Get lost! 1957 01:56:03,958 --> 01:56:07,458 Mr. Dmitri. 1958 01:56:09,583 --> 01:56:13,083 Come in, darling. Come in! 1959 01:56:23,708 --> 01:56:25,083 Take a drink, darling. Take a drink. 1960 01:56:25,583 --> 01:56:29,083 It'll be good for you. Drink. Drink. 1961 01:56:41,000 --> 01:56:44,208 Oh, you're my darling. 1962 01:56:44,708 --> 01:56:46,416 Drink, darling. Drink. 1963 01:56:46,916 --> 01:56:50,416 Cheers to us, to life. 1964 01:56:54,541 --> 01:56:58,083 Are you only going to dance...or do something? 1965 01:56:58,583 --> 01:57:01,208 Or will I have to do everything? 1966 01:57:01,708 --> 01:57:04,541 What? 1967 01:57:05,041 --> 01:57:08,541 Will you be able to perform? 1968 01:57:12,625 --> 01:57:15,500 Four pill... 1969 01:57:16,000 --> 01:57:20,583 It's just for you, and me...and this pill. 1970 01:57:21,083 --> 01:57:24,583 Four. - Okay, I'll get ready and come. 1971 01:58:29,083 --> 01:58:34,833 Mr. Dmitri, get up. 1972 01:58:35,333 --> 01:58:38,833 Hello, Mr. Dmitri, please get up. 1973 01:58:47,500 --> 01:58:48,500 Yes. Hello... 1974 01:58:49,000 --> 01:58:50,541 ...I'm calling from room no.530. 1975 01:58:51,041 --> 01:58:52,833 There's a medical emergency over here. 1976 01:58:53,333 --> 01:58:53,833 Please come fast. 1977 01:58:54,333 --> 01:58:58,375 Fast. 1978 01:58:58,875 --> 01:59:02,375 Oh, God! 1979 01:59:21,291 --> 01:59:24,791 I am so sorry. - Sorry. 1980 01:59:29,333 --> 01:59:30,500 Ma'am. Ma'am. 1981 01:59:31,000 --> 01:59:34,500 Excuse me, ma'am, your phone. 1982 02:00:10,875 --> 02:00:13,875 I believe Paroma and Naazneen... 1983 02:00:14,375 --> 02:00:19,208 And when something happens with them.. 1984 02:00:19,708 --> 02:00:20,291 Calendar girls.. 1985 02:00:20,791 --> 02:00:25,333 Wearing skimpy clothes doesn't matter.. 1986 02:00:25,833 --> 02:00:28,000 This debate will never end. 1987 02:00:28,500 --> 02:00:30,916 But today we're out of time. 1988 02:00:31,416 --> 02:00:36,666 But before I go, I want to say...every coin has two sides. 1989 02:00:37,166 --> 02:00:40,500 I don't think there's anything wrong with a platform like Calendar girls. 1990 02:00:41,000 --> 02:00:43,375 I was a Calendar girl myself. 1991 02:00:43,875 --> 02:00:48,041 Mayuri Chauhan, who's making a successful film career now.. 1992 02:00:48,541 --> 02:00:50,458 ..was a Colander girl as well. 1993 02:00:50,958 --> 02:00:53,750 Nandita Menon, whose also a Calendar girl.. 1994 02:00:54,250 --> 02:00:56,625 ..is happily married today. 1995 02:00:57,125 --> 02:00:58,208 Rather than platform or tracks.. 1996 02:00:58,708 --> 02:01:01,458 ..we should concentrate more on individual choices. 1997 02:01:01,958 --> 02:01:05,416 Life is all about the individual choices you make, isn't it? 1998 02:01:05,916 --> 02:01:07,375 This is Sharon Pinto signing off. 1999 02:01:07,875 --> 02:01:11,166 See you next week, with a new topic. 2000 02:01:11,666 --> 02:01:15,166 On 'Badi Behas' (The Big Debate). 2001 02:01:31,083 --> 02:01:33,583 I still can't believe... 2002 02:01:34,083 --> 02:01:37,416 That Naazneen's body was in a morgue for 10 days. 2003 02:01:37,916 --> 02:01:40,958 And no one claimed the body. 2004 02:01:41,458 --> 02:01:42,625 It's just so inhuman. 2005 02:01:43,125 --> 02:01:46,666 That's so sad, we lost a good friend. 2006 02:01:47,166 --> 02:01:48,500 I am so sorry, Paroma. 2007 02:01:49,000 --> 02:01:52,291 When you were going through everything, I was stressed myself. 2008 02:01:52,791 --> 02:01:55,500 I couldn't come to your aide. I am sorry. 2009 02:01:56,000 --> 02:02:01,000 The more the crowd, the lonelier a person feels. 2010 02:02:01,500 --> 02:02:03,666 This is Mumbai City. 2011 02:02:04,166 --> 02:02:07,500 No one lends you a shoulder to shed a tear. 2012 02:02:08,000 --> 02:02:11,625 They wait till you're dead. 2013 02:02:12,125 --> 02:02:15,000 "Something that I left behind." 2014 02:02:15,500 --> 02:02:18,416 "Something's broken." 2015 02:02:18,916 --> 02:02:26,875 "I guess even God's upset with us." 2016 02:02:27,375 --> 02:02:30,250 "Where has my desires brought me?" 2017 02:02:30,750 --> 02:02:33,666 "It's a deluge of pain." 2018 02:02:34,166 --> 02:02:37,250 "Is it the heart making mistakes.." 2019 02:02:37,750 --> 02:02:41,250 "..or the conspiracy of time." 2020 02:02:54,583 --> 02:02:57,500 "Where has my desires brought me?" 2021 02:02:58,000 --> 02:03:01,500 "It's a deluge of pain." 2022 02:03:07,833 --> 02:03:11,500 "These desires..."