0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:02,900 --> 00:01:05,800 This girl is acting crazy 2 00:01:19,000 --> 00:01:23,000 They say you slaughtered your daughter and your husband unconsciously 3 00:01:47,900 --> 00:01:49,600 Something Weird is happening in the ward 4 00:02:14,700 --> 00:02:16,400 Farida! 5 00:02:17,800 --> 00:02:19,100 Farida! 6 00:02:24,500 --> 00:02:25,600 Farida! 7 00:03:35,500 --> 00:03:36,900 Say what happened to Dr. Akram 8 00:03:38,000 --> 00:03:42,000 Last time I saw the victim was speaking with Farida 9 00:03:42,400 --> 00:03:43,900 And then i fell asleep 10 00:03:46,500 --> 00:03:51,600 It looks like I fainted I woke up found myself in the corner there. 11 00:03:52,100 --> 00:03:53,200 They all said the same 12 00:03:53,600 --> 00:03:57,600 Collective Amnesia Last thing they saw was the victim speaking with Farida 13 00:03:58,000 --> 00:03:59,500 Then they woke up when the light was back 14 00:03:59,800 --> 00:04:00,900 Where is Farida? 15 00:04:01,000 --> 00:04:03,200 She is isolated The detective tried to speak with her but she refused 16 00:04:07,900 --> 00:04:08,300 Open the door 17 00:04:13,900 --> 00:04:14,800 Farida 18 00:04:17,900 --> 00:04:19,100 Farida 19 00:04:24,000 --> 00:04:26,100 What happened in the ward Farida? 20 00:04:36,000 --> 00:04:37,100 Yehia Rashed 21 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 I will only speak with Dr. Yehia Rashed 22 00:04:47,800 --> 00:04:49,000 Who is Dr. Yehia Rashed! 23 00:05:24,900 --> 00:05:25,400 Hello! 24 00:05:25,600 --> 00:05:27,000 Good morning Dr. Yehia 25 00:05:27,900 --> 00:05:28,400 Good morning 26 00:05:28,700 --> 00:05:32,000 Dr. Akram Riyad speaking The current manager of "8 west" department 27 00:05:33,900 --> 00:05:34,500 Hello! 28 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Where are you Dr.? 29 00:05:36,500 --> 00:05:38,800 Well, now I am in the balcony 30 00:05:39,100 --> 00:05:41,500 Can you come to the hospital? 31 00:05:42,000 --> 00:05:43,800 There is a case that asked for you 32 00:05:44,400 --> 00:05:47,100 But I left the hospital 5 years ago 33 00:05:47,500 --> 00:05:48,800 No No, This is not practice 34 00:05:50,000 --> 00:05:52,900 The case I am talking about asked for you by name 35 00:05:53,200 --> 00:05:55,000 Asked for me by name! 36 00:05:55,900 --> 00:05:57,000 Who? 37 00:05:57,800 --> 00:06:00,500 I will wait for you Please don't be late. 38 00:06:04,000 --> 00:06:06,200 -Good morning -Good morning 39 00:06:28,000 --> 00:06:28,700 Yehia! 40 00:06:30,800 --> 00:06:33,000 Won't you yell me your story? 41 00:06:33,900 --> 00:06:34,900 it would upset you. 42 00:07:30,900 --> 00:07:32,000 Hello! 43 00:07:32,600 --> 00:07:35,000 Hello, hello! 44 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 How are you Mr. Zizo? 45 00:07:36,900 --> 00:07:39,100 Can't we get rid of the dog, Hania? The house smells like hell. 46 00:07:39,500 --> 00:07:40,500 -No, We will get rid of you -Really? 47 00:07:41,600 --> 00:07:43,100 Aren't we going to the amusement park? 48 00:07:43,300 --> 00:07:44,900 Not on Friday, Mr Zizo 49 00:07:45,500 --> 00:07:47,100 Why do you smell so weird? 50 00:07:47,600 --> 00:07:50,700 I smell weird? Thank you, bro. 51 00:07:56,900 --> 00:07:57,800 Good morning 52 00:07:59,500 --> 00:08:02,500 Sorry, you called me alot, but i was busy at the reception. 53 00:08:03,100 --> 00:08:04,500 Sorry 54 00:08:05,300 --> 00:08:08,000 Our friend Ibrahim felt sick and we took him to the hospital. 55 00:08:08,200 --> 00:08:10,200 Ibrahim, Haven't I introduced you to him? 56 00:08:10,900 --> 00:08:12,200 Is there anything to eat? 57 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 You are drunk. 58 00:08:18,000 --> 00:08:20,400 -A courtesy drink. -Yehia doesn't drink to be polite. 59 00:08:21,000 --> 00:08:22,800 You haven't takern you insulin for two days. 60 00:08:23,200 --> 00:08:26,000 I'm fed up with shots and being ill. 61 00:08:26,800 --> 00:08:30,000 Fed up with shots, with being ill, with kids, the house! 62 00:08:30,300 --> 00:08:32,500 You must be fed up with me too. 63 00:08:34,000 --> 00:08:38,400 Listen, why don't we postpone your grudge for six months? or for ever? 64 00:08:38,900 --> 00:08:41,500 Why don't we travel? My birthday is coming soon. 65 00:08:41,700 --> 00:08:44,900 I want to see the sea. But let's go without the kids. 66 00:08:46,000 --> 00:08:48,300 Let's go to Hurghada. All my friends are there. 67 00:08:48,700 --> 00:08:52,900 Don't interfere. Now go get dressed, you will be late for your training. 68 00:08:57,200 --> 00:09:00,200 Lubna, be easy on her, she is almost as tall as you. 69 00:09:01,300 --> 00:09:03,700 I'll do whatever you want, when I'm done with work. 70 00:09:03,900 --> 00:09:08,200 I may go to Abbaseya hospital today, the director needs my advice on a case. 71 00:09:08,700 --> 00:09:10,000 Could they hire me again? 72 00:09:10,700 --> 00:09:11,500 Where? 73 00:09:13,000 --> 00:09:15,100 We agreed not to re-open that door 74 00:09:15,800 --> 00:09:19,000 I didn't open any door. This is the hospital. 75 00:09:34,000 --> 00:09:36,600 Dr. Yehia Rashed I have an appointment with Dr. Akram. 76 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 Your ID. 77 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 Dr. Yehia Rashid I have an appointment with Dr. Akram. 78 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 He's waiting for you. 79 00:09:42,800 --> 00:09:43,900 Open the door. 80 00:09:58,000 --> 00:09:59,500 Dr. Yehia Rashid. 81 00:10:02,700 --> 00:10:03,400 Dr. Yehia Rashid. 82 00:10:04,000 --> 00:10:05,100 Come in, Doctor. 83 00:10:10,500 --> 00:10:11,600 Hello. 84 00:10:13,300 --> 00:10:14,900 Have a seat, please. 85 00:10:19,000 --> 00:10:23,000 I deeply apologize, bringing you here without any notice. 86 00:10:23,900 --> 00:10:26,000 It looks like you drink coffee without sugar. 87 00:10:26,400 --> 00:10:28,800 Correct, And water please. 88 00:10:30,200 --> 00:10:32,000 He greeted me coldly. 89 00:10:32,900 --> 00:10:34,100 He's obsessed with order. 90 00:10:35,600 --> 00:10:40,500 He won't take off his glasses to hide his swollen eyes. He still drinks. 91 00:10:40,900 --> 00:10:42,500 A coffee and water. 92 00:10:45,000 --> 00:10:46,900 Which hospital are you in now? 93 00:10:47,100 --> 00:10:49,100 I'm working as a PR manager in a real estate company. 94 00:10:50,000 --> 00:10:51,100 Whoa! 95 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Real estate? you have gone far. 96 00:10:55,300 --> 00:10:58,000 Anyways, I won't waste your time. 97 00:10:58,500 --> 00:11:00,000 A half-smile. 98 00:11:01,000 --> 00:11:04,100 He hides his contempt, because he needs me. 99 00:11:08,500 --> 00:11:09,900 Yesterday, there was a murder in the ward. 100 00:11:10,000 --> 00:11:13,600 None of the patients remember what happened, collective amnesia 101 00:11:14,000 --> 00:11:17,500 Except one, who probably bit off the victim's ear. 102 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 When we talked to her, she asked to see you. 103 00:11:22,600 --> 00:11:24,000 Farida Ebeid. 104 00:11:39,000 --> 00:11:43,000 I don't know her. But i heard about her case on social media. 105 00:11:43,300 --> 00:11:44,800 He didn't look into my eyes. 106 00:11:45,100 --> 00:11:47,900 It's hard to trust a body language expert. 107 00:11:48,400 --> 00:11:52,900 Farida Ebeid, slaughtered her daughter and her husband, locked herself in a room 108 00:11:53,000 --> 00:11:53,900 And swallowed the key. 109 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 She claim to have forgotten what happened. 110 00:11:57,600 --> 00:12:02,000 It's likely she's trying to claim isanity, by commitiing another crime. 111 00:12:05,000 --> 00:12:07,600 Maybe she had a shock that her brain can't handle. 112 00:12:08,200 --> 00:12:11,100 so it stopped "recording" events likely to ruin her existence. 113 00:12:12,900 --> 00:12:18,000 I'm glad you remember your psychiatry. Let's go. 114 00:12:21,000 --> 00:12:24,500 I did my doctorate in the UK and worked at Bradmoor hospital. 115 00:12:24,900 --> 00:12:28,200 Then they asked me to be manager of "8 west" female ward, so i came back. 116 00:12:28,600 --> 00:12:29,200 Opem, Walaa. 117 00:12:30,300 --> 00:12:32,900 The first thing I did was redesign the isolation room. 118 00:12:33,100 --> 00:12:36,500 I planned it exactly like the one i saw i UK. 119 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 About the isolation room. 120 00:12:39,900 --> 00:12:44,100 In your last case, before you quit, Sherif El-kurdi, 121 00:12:44,400 --> 00:12:45,900 What happened? 122 00:12:46,800 --> 00:12:48,000 Nothing! 123 00:12:49,000 --> 00:12:51,100 Dr Sameh unfortunately came in at the wrong moment. 124 00:12:51,500 --> 00:12:54,100 The patient was having a fit, he killed him. 125 00:12:54,900 --> 00:12:59,000 And the numbers on the wall? Was it magic? 126 00:12:59,400 --> 00:13:01,000 Not at all, doctor. 127 00:13:01,900 --> 00:13:05,000 I pretended I was exorcising a demon called Nael from his body. 128 00:13:05,300 --> 00:13:06,500 I persuaded him. 129 00:13:07,800 --> 00:13:08,900 He believed me and became awake. 130 00:13:10,000 --> 00:13:11,100 Very smart, Doctor 131 00:13:12,000 --> 00:13:15,500 But let's deal with Farida in the traditional way. 132 00:13:16,600 --> 00:13:17,500 Sure. 133 00:13:22,500 --> 00:13:23,300 Come, Doctor. 134 00:13:43,600 --> 00:13:44,300 Farida. 135 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 Dr. Yehia Rashid. 136 00:13:52,200 --> 00:13:54,900 Please, tell him what happened in the ward. 137 00:14:13,000 --> 00:14:15,500 We should have met long ago. 138 00:14:18,300 --> 00:14:20,200 Sorry, I don't understand. 139 00:14:21,200 --> 00:14:22,900 Do you know me? 140 00:14:23,600 --> 00:14:24,100 Lubna. 141 00:14:26,600 --> 00:14:27,500 Your wife. 142 00:14:31,100 --> 00:14:33,000 She was my friend. 143 00:14:34,800 --> 00:14:35,700 For years. 144 00:14:39,500 --> 00:14:42,000 But not any more. 145 00:14:53,300 --> 00:14:55,600 Farida, How can i help you? 146 00:14:59,900 --> 00:15:02,100 What can you tell us about the murder? 147 00:15:15,000 --> 00:15:16,100 It was cold. 148 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 I was buying a mirror for the villa with my mom. 149 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 I had terrible insomnia. 150 00:15:32,700 --> 00:11:34,100 So terrible! 151 00:15:37,600 --> 00:15:39,100 Then I fell asleep. 152 00:15:41,000 --> 00:15:42,100 I fell asleep. 153 00:15:51,700 --> 00:15:54,000 I found myself locked in the room. 154 00:15:55,200 --> 00:15:57,100 My hands were soaked in blood. 155 00:15:58,000 --> 00:16:01,000 Blood! All over my legs. 156 00:16:06,500 --> 00:16:08,000 I opened the door. 157 00:16:09,000 --> 00:16:11,000 I followed my footprints. 158 00:16:13,900 --> 00:16:17,800 I saw the blood going up to... 159 00:16:19,600 --> 00:16:22,000 Up to ... Laila's room. 160 00:16:22,800 --> 00:16:23,600 She was, 161 00:16:24,000 --> 00:16:27,100 Laila was slaughtered on her bed, 162 00:16:27,500 --> 00:16:28,700 It wasn't me! 163 00:16:32,000 --> 00:16:33,500 I didn't kill them. 164 00:16:33,900 --> 00:16:35,500 I didn't kill them. 165 00:16:36,000 --> 00:16:39,000 I didn't kill them. I didn't. 166 00:16:42,800 --> 00:16:45,100 I couldn't even kiss them! 167 00:16:46,000 --> 00:16:49,900 I couldn't hug them, keep something of theirs, smell their scent. 168 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 I couldn't... 169 00:16:57,000 --> 00:16:58,800 Farida... 170 00:16:59,400 --> 00:17:02,000 What you're doing now, we've seen it many times. 171 00:17:03,300 --> 00:17:07,300 Now that you;ve killed your cell mate, you're very close to death row. 172 00:17:25,500 --> 00:17:29,000 Did you ever ask mom, Doctor, why you don't look like your father? 173 00:17:33,200 --> 00:17:35,100 Not even your uncle. 174 00:17:40,000 --> 00:17:41,100 I need you, Doctor. 175 00:17:49,700 --> 00:17:51,000 It seems you know each other. 176 00:17:51,900 --> 00:17:55,500 I don't know her, maybe she's a friend of my wife. 177 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 She also talks about your family. 178 00:17:58,600 --> 00:18:00,500 So, your wife's name is Lubna. 179 00:18:00,900 --> 00:18:01,200 Yes. 180 00:18:04,000 --> 00:18:05,900 I'll ask her when I'm home. 181 00:18:09,900 --> 00:18:13,000 I'll leave you alone with her and I'll watch from the surveillance room. 182 00:18:16,500 --> 00:18:18,500 Can we untie her? 183 00:18:39,800 --> 00:18:41,500 Do you still love her as you did at first? 184 00:18:43,100 --> 00:18:44,600 Why did you ask to meet me? 185 00:18:53,500 --> 00:18:56,000 I heard about Sherif El-kurdi's case. 186 00:18:56,800 --> 00:18:57,500 Lubna's brother. 187 00:18:58,900 --> 00:19:03,000 I said you're the only one who can help me. 188 00:19:05,000 --> 00:19:09,900 Lubna was always talking about you, how you were the love of her life. 189 00:19:12,700 --> 00:19:14,000 Like Nermine. 190 00:19:15,800 --> 00:19:17,200 Your first wife. 191 00:19:21,200 --> 00:19:23,100 She used to say that too. 192 00:19:28,300 --> 00:19:30,000 How do you know Nermine? 193 00:19:42,000 --> 00:19:46,500 Don't drink infront of you daughter, she said it right before the accident. 194 00:19:53,500 --> 00:19:54,600 One hundred and sixty! 195 00:19:55,500 --> 00:19:58,300 you were driving at 160 km per hour! Why? 196 00:19:59,000 --> 00:20:02,600 You punished her for a sin she didn't commit. 197 00:20:03,800 --> 00:20:06,600 Because you had lost Lubna. What was her fault? 198 00:20:11,900 --> 00:20:13,100 Do you remember... 199 00:20:14,200 --> 00:20:16,500 Your daughter's face in the mirror? 200 00:20:36,400 --> 00:20:39,100 Or was it the car that couldn't bear your madness. 201 00:14:28,200 --> 00:14:30,100 I don't think it's a good idea we are here to play. 202 00:20:49,200 --> 00:20:52,000 Seven times! It rolled over seven times! 203 00:20:59,000 --> 00:21:01,200 you fell on the asphalt. 204 00:21:05,200 --> 00:21:07,000 They went up. 205 00:21:08,500 --> 00:21:11,000 The strange thing is: you forgot. 206 00:21:13,800 --> 00:21:15,100 You forgot Yehia. 207 00:21:19,400 --> 00:21:21,100 Numbers won't help you. 208 00:21:23,800 --> 00:21:27,000 Even if they end with 66. 209 00:21:28,600 --> 00:21:30,100 66. 210 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 Lubna will kill you, Yehia. 211 00:24:10,500 --> 00:24:11,800 All of you. 212 00:24:12,500 --> 00:24:17,100 She will kill your son, Then her daughter 213 00:24:18,000 --> 00:24:23,800 Then you, Then she will kill herself. 214 00:24:24,700 --> 00:24:26,500 Don't fall asleep, Yehia! 215 00:24:28,000 --> 00:24:33,000 If you close your eyes for a second, you'll regret it forever. 216 00:24:33,600 --> 00:24:35,500 Three nights, Yehia. 217 00:24:37,000 --> 00:24:38,500 Three nights. 218 00:24:39,100 --> 00:24:41,000 Before the fourth night, 219 00:24:42,900 --> 00:24:45,000 Everything will be over. 220 00:24:55,700 --> 00:24:59,000 Yehia... Yehia are you ok? 221 00:25:02,100 --> 00:25:06,900 Are you ok? Stand up. Yasser, Stand up. 222 00:25:24,000 --> 00:25:26,600 Do you have high blood pressure, or diabetes? 223 00:25:27,800 --> 00:25:29,500 Whould you like a check? 224 00:25:31,000 --> 00:25:32,100 There is no need. 225 00:25:33,700 --> 00:25:36,000 Farida talked about your children. 226 00:25:37,900 --> 00:25:39,000 I don't remember. 227 00:25:40,000 --> 00:25:43,000 I'm sorry, Doctor, I don't have an explanation for this. 228 00:25:54,500 --> 00:25:53,700 This guy doesn't look ok. 229 00:25:57,900 --> 00:26:00,500 I can't trust an addict or a psycho. 230 00:26:17,000 --> 00:26:21,000 "Gruesome crime: High society Lady slaughters husband and daughter" 231 00:26:27,000 --> 00:26:28,100 Farida Ebeid. 232 00:26:29,200 --> 00:26:30,700 I really don't understand. 233 00:26:32,600 --> 00:26:35,000 Her case went viral on social media. 234 00:26:37,100 --> 00:26:38,500 But it's strange. 235 00:26:39,000 --> 00:26:42,000 You never told me you have a friend called Farida Ebeid. 236 00:26:42,500 --> 00:26:44,600 I have no time for social media. 237 00:26:44,900 --> 00:26:46,100 I'm overwhelmed with work, house and family chores. 238 00:26:47,300 --> 00:26:49,800 I used to know her before we got married. 239 00:26:50,200 --> 00:26:51,900 We were colleagues at the bank. 240 00:26:53,100 --> 00:26:55,800 I just remember that she was conceited. 241 00:26:56,100 --> 00:26:59,600 She didn't like anyone, she used to spend ages at the mirror. 242 00:27:00,000 --> 00:27:02,100 Oh, and she was jealous of me. 243 00:27:05,900 --> 00:27:10,000 Then we had an argument I don't remember why 244 00:27:12,900 --> 00:27:15,000 I know why she wanted to meet you. 245 00:27:16,500 --> 00:27:18,100 Because she knew it would upset me. 246 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 -Why would it? -She's not easy. 247 00:27:22,900 --> 00:27:24,000 I think you get what i mean. 248 00:27:26,000 --> 00:27:30,100 Yehia, we agreed we woudn't dig up this stuff. 249 00:27:31,000 --> 00:27:32,400 you promised. 250 00:27:33,800 --> 00:27:36,200 Like you promised you would quit alcohol. 251 00:27:38,000 --> 00:27:41,000 -We started! -This word upsets me. 252 00:27:42,000 --> 00:27:42,900 Ok. 253 00:27:44,500 --> 00:27:46,500 Leave your mobile when we're talking. 254 00:27:48,000 --> 00:27:52,800 Oh, of course you'll tell me you're tired, upset, annoyed, fed up with everything. 255 00:27:53,100 --> 00:27:55,100 I want to sleep. 256 00:27:57,900 --> 00:28:01,200 -Hania, go to bed -I'm not sleepy at all. it's early 257 00:28:01,500 --> 00:28:03,000 Don't let me take you to bed. 258 00:28:05,000 --> 00:28:09,000 I'll tell him a story. Come, come! 259 00:28:11,600 --> 00:28:16,000 NIGHT ONE 260 00:28:16,300 --> 00:28:17,700 Once upon a time, 261 00:28:18,100 --> 00:28:23,000 there was a naughty little boy called Ziyad, Do you know him? 262 00:28:24,500 --> 00:28:27,100 -Yes. -Who is he? 263 00:28:26,000 --> 00:28:27,500 -Me. -You got it. 264 00:28:27,900 --> 00:28:30,500 Anyway, he had a sister called Hania, 265 00:28:31,600 --> 00:28:35,000 Whenever she wished to play with him he'd say: no,no. 266 00:28:35,800 --> 00:28:38,100 his dad and his mom loved him so much. 267 00:28:38,700 --> 00:28:40,100 But he had a problem, 268 00:28:41,800 --> 00:28:44,700 Leave the iPad, listen to the story, you're always on the iPad. 269 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 Everyday she used to wake Ziyad up for school, 270 00:28:48,500 --> 00:28:52,000 I don't want to go to school, I'm tired, I'm sick! 271 00:28:53,800 --> 00:28:55,000 He went to school unwillingly. 272 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 He was very smart. 273 00:30:47,000 --> 00:30:50,100 -What's wrong, honey? -There's someone under the bed. 274 00:30:50,600 --> 00:30:52,000 There's no one under the bed. 275 00:30:53,900 --> 00:30:56,000 No, there is someone. 276 00:30:56,600 --> 00:30:59,500 If I find him, I'll give him a lesson. 277 00:31:04,800 --> 00:31:06,900 Daddy, someone is on the bed. 278 00:31:21,000 --> 00:31:22,200 Don't fall asleep, Yehia. 279 00:33:57,400 --> 00:34:00,500 I'm not going through this nightmare again. 280 00:35:50,900 --> 00:35:51,100 So you've changed your mind. 281 00:35:53,000 --> 00:35:55,200 Refusing this case troubles me a lot. 282 00:35:56,100 --> 00:36:01,100 And real estate is not my cup of tea. I'm thinking I'll restart my career. 283 00:36:01,500 --> 00:36:03,000 Or Farida knows your wife? 284 00:36:05,300 --> 00:36:08,000 They fell out, after an argument. 285 00:36:08,900 --> 00:36:09,600 Dr. Yehia 286 00:36:11,000 --> 00:36:14,900 You know what they say about you in meetings of the Board of Trustees? 287 00:36:16,800 --> 00:36:19,800 That you're a charlatan and an alcoholic. 288 00:36:22,000 --> 00:36:26,100 But I resolved Sherif El-kurdi's case, Which had confused the whole hospital. 289 00:36:29,700 --> 00:36:32,600 Let's get this over without hassle. 290 00:36:34,000 --> 00:36:37,100 Nothing will be done without my permission. 291 00:36:39,00 --> 00:36:40,000 Sure. 292 00:36:42,900 --> 00:36:45,800 -I'm nit sure it's the right decision. -I have no other option. 293 00:36:46,000 --> 00:36:48,100 Farida won't speak to anyone else. 294 00:37:02,000 --> 00:37:03,900 How are you Farida? 295 00:37:07,500 --> 00:37:09,000 Lubna says hi. 296 00:37:10,400 --> 00:37:11,600 She wants to see you. 297 00:37:20,000 --> 00:37:21,100 You look like you haven't slept 298 00:37:23,000 --> 00:37:24,500 I had odd dreams. 299 00:37:27,900 --> 00:37:29,500 Can I tell you something? 300 00:37:30,500 --> 00:37:32,300 To tell the difference between reality and dreams? 301 00:37:43,900 --> 00:37:46,000 Look for clocks. 302 00:37:46,800 --> 00:37:50,000 In dreams there are no clocks. 303 00:37:54,600 --> 00:37:58,800 Do you know that fish know when humans lie? 304 00:38:01,800 --> 00:38:03,900 Because they need care. 305 00:38:05,000 --> 00:38:06,500 Love 306 00:38:09,000 --> 00:38:10,500 They don't complain. 307 00:38:15,000 --> 00:38:18,000 They die unnoticed. 308 00:38:21,800 --> 00:38:24,500 Unlike dogs. 309 00:38:35,000 --> 00:38:37,100 Farida, Tell me aout the murder in the ward 310 00:38:37,800 --> 00:38:40,100 Who! Ah! 311 00:38:40,300 --> 00:38:43,500 Her brain was melting away,It was a matter of time and she would die 312 00:38:48,900 --> 00:38:50,300 So you killed her. 313 00:38:59,700 --> 00:39:02,300 If you don't tell me the truth, I won't be able to mee you again. 314 00:39:04,500 --> 00:39:08,000 You haven't yet realized you are a curse for all those who loved you. 315 00:39:24,500 --> 00:39:26,300 Your smell, 316 00:39:28,000 --> 00:39:30,100 is like my father's smell. 317 00:39:35,500 --> 00:39:38,100 My mom also used to say he was the love of her life. 318 00:39:39,500 --> 00:39:43,000 LOSS OF CONFIDENCE IN HER FATHER 319 00:39:44,800 --> 00:39:48,300 He cheated on her with so many women. 320 00:39:48,900 --> 00:39:52,000 And your husband? Did he cheat on you? 321 00:39:53,000 --> 00:39:55,100 No He didn't 322 00:39:55,500 --> 00:39:57,500 NARCISSISTIC PERSONALITY SYMPTOMS 323 00:39:59,900 --> 00:40:02,100 Perhaps he didn't have the chance! 324 00:40:06,000 --> 00:40:07,500 The strange thing is, 325 00:40:07,900 --> 00:40:12,000 that the man who cheats, has a particular charm. 326 00:40:13,000 --> 00:40:15,000 Like you. 327 00:40:21,000 --> 00:40:22,500 But I didn't cheat on Lubna. 328 00:40:23,800 --> 00:40:26,700 You haven't cheated on her yet. 329 00:40:27,300 --> 00:40:29,500 You haven't cheated. The past tense. 330 00:40:32,500 --> 00:40:36,500 It means you haven't yet found the one who will change you mind. 331 00:40:39,500 --> 00:40:42,000 And how can you be so sure? 332 00:40:44,000 --> 00:40:46,500 Although the woman in your home is not Lubna. 333 00:40:50,900 --> 00:40:52,100 How come?! 334 00:40:54,000 --> 00:40:56,200 If you help me get out of here, 335 00:40:58,100 --> 00:41:00,000 I may be able to stop her. 336 00:40:01,100 --> 00:40:02,100 I may be able to help you. 337 00:41:05,100 --> 00:41:07,100 You don't know Lubna as well as I do. 338 00:41:08,300 --> 00:41:09,700 Farida, 339 00:41:11,900 --> 00:41:14,000 You can't get out of here if you don't give me answers. 340 00:41:33,800 --> 00:41:37,000 Beware of signs, Yehia Time flies. 341 00:41:43,000 --> 00:41:45,200 Beware of the lion. 342 00:41:59,900 --> 00:42:02,100 Dr Heba, what was the victim's illness? 343 00:42:03,000 --> 00:42:05,900 An odd coincidence , a brain tumor that crushed an artery. 344 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 But the nurse said she was screaming Farida's name. 345 00:43:17,500 --> 00:43:19,200 Are you ok? Drink some water. 346 00:43:47,000 --> 00:43:51,800 THE GOLDEN LION COMPANY 347 00:43:55,400 --> 00:43:57,000 Beware of the lion. 348 00:44:13,600 --> 00:44:16,000 God granted you a new life. 349 00:44:16,700 --> 00:44:18,000 Get well soon. 350 00:44:25,100 --> 00:44:30,700 AL KHANKAH PSYCHIATRIC HOSPITAL 351 00:44:38,000 --> 00:44:40,000 I'm Dr Yehia Rashid, deputy manager. 352 00:44:40,400 --> 00:44:41,400 Hello Doctor. 353 00:44:41,800 --> 00:44:43,900 The administration told is you lack staff for the night shift. 354 00:44:44,200 --> 00:44:48,200 How? We deal with it very well nothing is missing. 355 00:44:49,700 --> 00:44:52,400 Let me see the case records, there's a case I need to check. 356 00:45:06,000 --> 00:45:07,100 How are you, Sherif? 357 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Hi Yehia! 358 00:45:17,000 --> 00:45:20,600 Why haven't you come to see me in all this time? 359 00:45:22,000 --> 00:45:23,500 I missed you, how are you? 360 00:45:24,000 --> 00:45:25,700 I missed you too. 361 00:45:26,200 --> 00:45:28,200 Where have you been, Yehia, and how is Lubna? 362 00:45:29,000 --> 00:45:31,100 -We're fine. -Why don't you ask about me? 363 00:45:31,800 --> 00:45:33,300 I'm sorry, you're right. 364 00:45:33,900 --> 00:45:34,800 You know, life is hard. 365 00:45:36,000 --> 00:45:37,600 I heard you will get out soon. 366 00:45:38,500 --> 00:45:40,500 I'll never get out of here, Yehia. 367 00:45:41,300 --> 00:45:43,500 How can I? Are you crazy? 368 00:45:45,600 --> 00:45:48,500 Look, it's an ordeal, imposed by God. 369 00:45:49,400 --> 00:45:51,800 An ordeal. We shall thank God. Thank God. 370 00:45:52,600 --> 00:45:53,300 Thank God. 371 00:45:53,900 --> 00:45:57,800 We redeem our sins on earth, to go to Heaven with a clean soul. 372 00:45:58,500 --> 00:46:00,800 But why do you say you won't get out of here? 373 00:46:01,300 --> 00:46:02,400 Did something happen? 374 00:46:06,100 --> 00:46:09,700 Excuse me, I'll do the sunset prayer. 375 00:46:11,500 --> 00:46:13,100 I missed you, Yehia. 376 00:46:14,500 --> 00:46:18,200 How are you and how is Lubna? I missed you so. 377 00:46:49,300 --> 00:46:51,600 Don't fall asleep, Yehia. 378 00:46:55,000 --> 00:46:57,400 -Why do you say so, Sherif? -What? 379 00:46:58,100 --> 00:46:59,600 "Don't fall asleep, Yehia." 380 00:47:09,000 --> 00:47:11,500 I've been awake for twenty days. 381 00:47:13,900 --> 00:47:17,100 He wasn't burned, Yehia he wasn't. 382 00:47:18,600 --> 00:47:20,500 He comes to me when I sleep, 383 00:47:20,900 --> 00:47:22,000 and also when I'm awake. 384 00:47:22,700 --> 00:47:26,600 Then he leaves me alone and i feel good. 385 00:47:27,100 --> 00:47:29,100 Then he comes back suddenly 386 00:47:31,600 --> 00:47:33,700 He comes inside me... 387 00:47:36,000 --> 00:47:38,500 He never stops talking about you. 388 00:47:38,900 --> 00:47:41,000 And his voice is so loud! 389 00:47:42,000 --> 00:47:45,200 Sherif! Who are you talking about? 390 00:47:45,900 --> 00:47:46,500 Him. 391 00:47:48,000 --> 00:47:50,600 It's him, Yehia he wasn't burned. 392 00:47:51,600 --> 00:47:52,600 But don't worry. 393 00:47:53,900 --> 00:47:55,500 I finally found how to defeat him. 394 00:47:56,300 --> 00:47:59,400 Thank God, I finally found away to defeat him. 395 00:48:00,000 --> 00:48:01,100 I wrote... 396 00:48:03,100 --> 00:48:04,900 I wrote down everything. 397 00:48:46,700 --> 00:48:08,900 I wrote everything, GINK ASARE ENORHT 398 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Only one word is missing. 399 00:48:11,500 --> 00:48:12,500 Just one word. 400 00:48:13,500 --> 00:48:14,500 Which word? 401 00:48:15,000 --> 00:48:16,100 I can't see it. 402 00:48:18,000 --> 00:48:20,100 But you're clever. You're a foreseer. 403 00:48:20,800 --> 00:48:23,000 You'll know how to find it. you must! 404 00:48:24,100 --> 00:48:26,500 You must finish the story to understand it. 405 00:48:27,500 --> 00:48:29,800 -There's only one word missing. -Sherif! 406 00:48:30,000 --> 00:48:31,900 Only one word. 407 00:48:34,500 --> 00:48:35,200 Sherif! 408 00:48:45,000 --> 00:48:47,200 Doctor!Help! 409 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 How is he, Doctor? 410 00:48:58,600 --> 00:49:01,500 He bit off a chunk of his tongue. But the hemorrhage stopped. 411 00:49:02,000 --> 00:49:03,800 Did he have an epileptic fit? 412 00:49:04,500 --> 00:49:07,000 Not at all. He was talking normally and then... 413 00:49:07,600 --> 00:49:11,100 Sadly, I don't think he will be ever able to talk again 414 00:49:32,500 --> 00:49:33,600 Don't fall asleep, Yehia. 415 00:49:34,100 --> 00:49:36,100 Three nights. 416 00:49:40,500 --> 00:49:45,000 GINK ASARE ENORHT 417 00:49:51,200 --> 00:49:54,000 Beware of the signs, Yehia 418 00:51:08,300 --> 00:51:12,000 -Joe! -Hi, doc, how are you? 419 00:51:12,700 --> 00:51:13,700 Where have you been? What happened? 420 00:51:14,100 --> 00:51:16,700 -An accident -Shall i get you some medical spirits? 421 00:51:17,100 --> 00:51:20,300 -What do you want to drink? -A Jack Daniel's and a stimulant. 422 00:51:20,600 --> 00:51:23,700 A Stimulant? You'll waste your day. 423 00:51:25,100 --> 00:51:27,200 Is this child's drink is enough for you, 424 00:51:27,400 --> 00:51:29,600 or shall I get you some grown up stuff from Escobar? 425 00:51:39,800 --> 00:51:41,700 What is it doc? Sahll get you a balloon? 426 00:51:50,500 --> 00:51:52,100 I forgot the trunk, Sorry. 427 00:51:54,000 --> 00:51:55,200 The Blue Elephant? 428 00:51:56,000 --> 00:51:57,100 Oh, Ok. 429 00:52:33,600 --> 00:52:35,500 Follow me. Ok. 430 00:52:36,500 --> 00:52:39,100 Wait a second. There's a camera in the toilet. 431 00:52:41,000 --> 00:52:43,800 Have fun in the garage. 432 00:53:08,000 --> 00:53:09,200 I had totally different plans. 433 00:53:09,700 --> 00:53:10,300 What? 434 00:53:11,900 --> 00:53:13,700 -Who do you think I am? -A cop. 435 00:53:15,200 --> 00:53:16,700 Do I look like a cop? 436 00:53:17,100 --> 00:53:19,400 No one asks for the Blue elepant so smooth. 437 00:53:20,000 --> 00:53:21,300 1000 Pounds. 438 00:53:26,000 --> 00:53:27,100 I want three. 439 00:53:28,000 --> 00:53:29,000 1000 each. 440 00:53:30,200 --> 00:53:31,300 Yes, The inflation. 441 00:53:33,000 --> 00:53:33,900 But i don't have enough cash. 442 00:53:35,000 --> 00:53:36,400 I'm impressed. 443 00:53:44,400 --> 00:53:46,400 No more than one per day. 444 00:53:49,000 --> 00:53:52,600 There's a double dose of DMT in each, your body can't take more than one. 445 00:53:54,000 --> 00:53:57,000 I don't like sudden visists. There's my number on the bill. 446 00:53:57,300 --> 00:53:58,200 Text me next time. 447 00:53:58,600 --> 00:54:00,800 Listen, Who did the tatto on your back? 448 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 -An artist called... -Deega? 449 00:54:03,600 --> 00:54:04,200 Deega. 450 00:54:05,000 --> 00:54:06,400 Where is she now? 451 00:54:12,000 --> 00:54:14,700 12,TALAAT HARB ST. LOTUS GUEST HOUSE 452 00:57:25,600 --> 00:57:31,500 GINK ASARE ENORHT 453 00:58:09,000 --> 00:58:11,500 You look so cool when you're dead, Doc. 454 00:58:20,500 --> 00:58:24,000 GINK ASARE ENORHT 455 00:58:49,500 --> 00:58:50,500 Sweetheart. 456 00:58:52,000 --> 00:58:54,800 Yehia, isn't Bugsy with you? 457 00:58:55,600 --> 00:58:56,500 Come. 458 00:58:58,300 --> 00:59:02,500 We found some insects on him, so we took him to the vet. 459 00:59:04,000 --> 00:59:06,100 What happened to your hand? 460 00:59:06,600 --> 00:59:07,300 I stumbled 461 00:59:07,900 --> 00:59:09,300 Why are you sleeping here? 462 00:59:09,900 --> 00:59:11,900 Mommy woke us up for a shower. 463 00:59:13,800 --> 00:59:15,500 At this time? 464 00:59:18,400 --> 00:59:19,200 Lubna. 465 00:59:35,500 --> 00:59:38,000 What are you doing? 466 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 What are you doing? 467 00:59:51,300 --> 00:59:52,300 Lubna. 468 01:00:01,200 --> 01:00:04,900 I don't want his schoolmates to call him a sissy. 469 01:00:12,000 --> 01:00:13,500 No one will make fun of him. 470 01:00:15,100 --> 01:00:17,100 Can you give me the scissors? 471 01:00:21,000 --> 01:00:23,000 The scissors. 472 01:00:41,700 --> 01:00:44,100 NIGHT TWO. 473 01:00:45,000 --> 01:00:46,500 Once upon a time, 474 01:00:47,500 --> 01:00:49,900 There was a mom who loved her son so much. 475 01:00:50,600 --> 01:00:53,200 Her name was Lubna, her sone was Ziyad. 476 01:00:54,600 --> 01:00:56,600 She wanted him to be the most handsome in the world 477 01:00:57,000 --> 01:00:59,100 Handsome, well dressed. 478 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Well groomed. 479 01:01:02,200 --> 01:01:05,000 She used to cut his hair all the time. 480 01:01:05,900 --> 01:01:09,700 Because she loved him. But he was afraid. 481 01:01:10,000 --> 01:01:13,500 Although he was already a too big to be afraid 482 01:01:13,900 --> 01:01:16,600 And he knew his mom loved him more than anyone else. 483 01:02:20,400 --> 01:02:23,100 You're hungry, aren't you? 484 01:02:41,600 --> 01:02:43,100 What are you doing? 485 01:02:43,600 --> 01:02:47,200 Cutting that hair that sticks out from your eyebrow. Now you look better. 486 01:02:54,100 --> 01:02:56,100 What happened in the bathroom with Ziyad? 487 01:02:58,000 --> 01:03:00,100 His schoolmates make fun of him. 488 01:03:01,500 --> 01:03:04,100 -Where are you going? -I'm having breakfast with a friend. 489 01:03:04,900 --> 01:03:08,000 We missed the school bus take the kifs out. 490 01:03:09,400 --> 01:03:11,100 Dressed up like this for a breakfast? 491 01:03:12,500 --> 01:03:15,400 Are you jealous? I don't even rememeber the last time you were 492 01:03:18,000 --> 01:03:22,100 Lubna, You have the symptoms of borderline personality disorder. 493 01:03:23,000 --> 01:03:24,200 Frequent mood swings. 494 01:03:25,900 --> 01:03:29,000 Treat me as insane, now that you're back at the madhouse. 495 01:03:30,500 --> 01:03:32,100 You like Farida, don't you? 496 01:03:33,500 --> 01:03:39,100 So you know, women can feel it when a man's unhappy with his wife. 497 01:03:40,000 --> 01:03:43,100 She must have noticed that you don't wear your wedding ring. 498 01:03:44,000 --> 01:03:47,000 I don't weat it because it irritates my fingers. 499 01:03:53,200 --> 01:03:56,000 Do you remember the last time you touched me? 500 01:03:57,500 --> 01:04:00,000 The last time you wanted? 501 01:04:01,000 --> 01:04:05,100 You'er bored, Yehia amd you started drinking again. 502 01:04:06,100 --> 01:04:08,900 And drinking is not fun without some hot company. 503 01:04:10,000 --> 01:04:15,000 Or maybe you'll kill us all in a car crash, as you did to your first family. 504 01:04:23,000 --> 01:04:24,500 Smash things, get drunk. 505 01:04:25,300 --> 01:04:27,200 Kill me like you killed her. 506 01:04:28,100 --> 01:04:32,500 You said she was insaine, but it's you who dragged her into depression. 507 01:04:34,000 --> 01:04:36,100 You are never satisfied, Yehia. 508 01:04:36,900 --> 01:04:38,900 Even your old love doesn't fulfill you. 509 01:04:39,500 --> 01:04:41,500 You're bored with your life, your home 510 01:04:44,000 --> 01:04:47,000 Even death couldn't change you 511 01:05:21,500 --> 01:05:23,100 -Hello -Yes sir. 512 01:05:24,000 --> 01:05:27,900 -Is this villa for sale? -No, the owners haven't put it on sale. 513 01:05:28,100 --> 01:05:29,900 Haven't they? 514 01:05:30,100 --> 01:05:31,100 And the dog? 515 01:07:28,900 --> 01:07:31,200 Who are you? Mansour! 516 01:07:34,500 --> 01:07:36,300 Calm down, Madam, and put the knife away. 517 01:07:37,300 --> 01:07:39,000 Who let him in? Talk! 518 01:07:39,300 --> 01:07:43,200 I don't know, Madam, he must have come while I was changing the gas tank. 519 01:07:45,900 --> 01:07:46,500 Please. 520 01:07:47,500 --> 01:07:50,200 I'm Dr yehia Rashed, from Abbaseya hospital. 521 01:07:52,200 --> 01:07:54,200 Wait for me downstairs. 522 01:07:57,500 --> 01:07:59,200 My daughter, Farida didn't kill, Doctor. 523 01:08:01,600 --> 01:08:04,200 Mrs. Naglaa, I'm here to help Farida. 524 01:08:05,000 --> 01:08:07,800 Lubna El-Kurdi, What do you know about her? 525 01:08:08,200 --> 01:08:13,300 She hated her. Because she was the nicest girl in their group 526 01:08:15,000 --> 01:08:18,300 She nicked one of their colleagues. at the bank and married him 527 01:08:19,500 --> 01:08:22,500 After she badmouthed her, said she was conceited and insane. 528 01:08:22,900 --> 01:08:23,900 She stole him! 529 01:08:27,500 --> 01:08:31,000 I raised Farida up... like a princess. 530 01:08:33,000 --> 01:08:36,100 They felt envy toward her. They dove her crazy 531 01:08:39,000 --> 01:08:42,000 She used to spend days locked in her room. 532 01:08:43,500 --> 01:08:46,600 God help you, Madam Naglaa I won't bother you any more with this. 533 01:08:47,000 --> 01:08:50,200 I just need you to tell the porter to let me in, if I come. 534 01:08:51,000 --> 01:08:54,600 Maybe, I'll find some useful clue to the case. 535 01:08:55,600 --> 01:08:57,000 Excuse me. 536 01:09:24,100 --> 01:09:27,000 I told you, you'd change your mind. 537 01:09:35,000 --> 01:09:37,600 It was nice what happened yesterday between us. 538 01:09:40,000 --> 01:09:42,200 I wish we could finish. 539 01:09:47,300 --> 01:09:49,000 How is Lubna? 540 01:09:54,200 --> 01:09:56,100 It's you who should say. 541 01:09:56,500 --> 01:09:58,200 Do you like dancing, Yehia? 542 01:10:04,500 --> 01:10:06,400 Your body language says so. 543 01:10:08,000 --> 01:10:09,900 Your eyes widened. 544 01:10:11,100 --> 01:10:13,000 Your saliva flows. 545 01:10:19,000 --> 01:10:21,100 You are hungry. 546 01:10:22,500 --> 01:10:24,000 Aren't you? 547 01:10:27,000 --> 01:10:30,200 And then, I'm nicer than Lubna. 548 01:10:33,000 --> 01:10:36,300 All women now are nicer than Lubna, right? 549 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 I promise you, 550 01:10:40,000 --> 01:10:44,500 When i get out of here, I'll take good care of you. 551 01:10:54,100 --> 01:10:57,100 Before the accident, you locked yourself in a room for hours. 552 01:10:58,000 --> 01:10:58,900 Why? 553 01:11:01,300 --> 01:11:03,100 Mom has a big mouth. 554 01:11:06,700 --> 01:11:08,000 So what? 555 01:11:08,500 --> 01:11:10,000 I just needed some time alone. 556 01:11:10,500 --> 01:11:13,100 To do some pedicure and manicure. 557 01:11:15,000 --> 01:11:18,300 I was so bored, Yehia. so much 558 01:11:25,000 --> 01:11:26,000 I went to your house. 559 01:11:28,000 --> 01:11:30,500 I saw your pictures and met your mom. 560 01:11:35,000 --> 01:11:38,200 it couldn't be you who did it. 561 01:12:05,700 --> 01:12:07,000 I didn't kill them. 562 01:12:09,300 --> 01:12:11,500 I didn't kill them. 563 01:12:35,800 --> 01:12:38,000 I want to talk to Fraida. 564 01:12:44,100 --> 01:12:46,000 I want to talk to Fraida. 565 01:12:50,200 --> 01:12:51,000 Sure. 566 01:12:53,900 --> 01:12:55,600 I will leave you both alone. 567 01:13:05,200 --> 01:13:06,800 Farida! 568 01:13:09,100 --> 01:13:11,100 Go out... Go out! 569 01:13:23,500 --> 01:13:26,100 What have you done? How dare you go through the glass? 570 01:13:27,900 --> 01:13:29,800 I needed to get close to her. 571 01:13:30,100 --> 01:13:33,800 She's fighting against something inside her, I'm getting to know it. 572 01:13:34,100 --> 01:13:36,900 What are you saying? You! 573 01:13:37,800 --> 01:13:39,100 What drugs are you on? 574 01:13:59,500 --> 01:14:01,200 I didn't do it. 575 01:14:05,100 --> 01:14:06,800 I didn't do it. 576 01:14:07,300 --> 01:14:09,800 In our first session she told me to beware of the lion. 577 01:14:10,100 --> 01:14:12,500 The same day I crashed into a truck with a lion painted on it. 578 01:14:13,900 --> 01:14:18,000 Today she said my son, Hania and me will die, then Lubna will kill herself. 579 01:14:18,400 --> 01:14:21,500 And you believed her as you did with Sherif El-Kurdi. 580 01:14:24,100 --> 01:14:29,500 I saw Sherif bite off his tongue, He was going to say something. 581 01:14:30,000 --> 01:14:35,500 Dr Akram, if you check the archive you'll find many unresolved cases. 582 01:14:37,000 --> 01:14:38,500 Farida foresees events. 583 01:14:39,700 --> 01:14:42,300 She's not a normal patient. 584 01:14:46,000 --> 01:14:49,000 You need a doctor, Doctor. 585 01:15:45,100 --> 01:15:46,200 What's wrong, Lubna? 586 01:15:47,000 --> 01:15:48,500 What's wrong? 587 01:15:56,900 --> 01:16:01,100 Where's Ziyad? Where's Ziyad? 588 01:18:04,600 --> 01:18:09,300 Did you ever ask your mom, doctor why you don't look like your father? 589 01:18:11,000 --> 01:18:13,500 Not even your uncle. 590 01:18:36,700 --> 01:18:40,300 if you check the archive you'll find many unresolved cases. 591 01:19:02,200 --> 01:19:03,900 I don't remember anything. 592 01:19:04,200 --> 01:19:08,000 I really don't know how I didn't notice he went to the toilet alone. 593 01:19:09,900 --> 01:19:14,500 Google said who was drowned, could get something called late drown. 594 01:19:15,500 --> 01:19:18,500 He would wake up then get tired then he will die. 595 01:19:25,000 --> 01:19:27,800 Sweetheart, tomorrow Ziyad will be just fine. 596 01:19:36,100 --> 01:19:40,000 Let's say hi to you dad! come on honey. 597 01:19:41,100 --> 01:19:43,200 I'm sorry for Ziyad, I hope he gets well soon. 598 01:19:44,000 --> 01:19:48,700 I came to take Hania to spend the night with me, since the situation is hard. 599 01:19:49,000 --> 00:42:27,500 Come on, honey! 600 01:19:53,600 --> 01:19:55,000 I don't want to leave Ziyad. 601 01:19:55,400 --> 01:19:58,000 Mommy doesn't like it when I go home with him. 602 01:19:58,600 --> 01:20:00,300 Hania, you're big and this is your dad. 603 01:20:01,500 --> 01:20:05,000 And we'll have to leave soon, to get clothes for Ziyad. 604 01:20:06,100 --> 01:20:09,000 Go with your daddy just for tonight and come back tomorrow. 605 01:20:14,200 --> 01:20:19,100 Mommy isn't happy when I go with him, Does she talk like this with Hania! 606 01:20:19,900 --> 01:20:22,500 Never mind. You know how much Lubna cares for Hania. 607 01:20:23,000 --> 01:20:25,500 Really? She used to leave her with the maid for the whole day! 608 01:20:26,100 --> 01:20:28,300 She almost killed her when she attempted suicide. 609 01:20:32,100 --> 01:20:33,600 Didn't... she tell you? 610 01:20:34,000 --> 01:20:38,200 I'm sorry! she put 20 sleeping pills in Hania's milk. 611 01:20:40,500 --> 01:20:45,200 Sorry, Khaled, did you have an affair with Farida Ebeid, before Lubna? 612 01:20:45,700 --> 01:20:47,100 They were fighting over me. 613 01:20:48,000 --> 01:20:51,500 But if I could go back then, I'd have chosen Farida. 614 01:20:52,000 --> 01:20:53,800 She's surely easier than Lubna. 615 01:20:54,500 --> 01:20:56,100 Excuse me. Let's go honey. 616 01:21:05,500 --> 01:21:08,100 Why didn't you tell me you put 20 sleeping pills in Hania's milk? 617 01:21:10,200 --> 01:21:11,900 I was out of my mind. 618 01:21:12,400 --> 01:21:14,900 When I came to my senses, I couldn't remember anything. 619 01:21:15,100 --> 01:21:17,500 And you don't remember your fight with Farida over Khaled? 620 01:21:18,100 --> 01:21:20,600 When we broke up and i was dying for you. 621 01:21:21,800 --> 01:21:22,400 Forget it! 622 01:21:25,000 --> 01:21:27,300 Suicidal thoughts are symptoms of depression. 623 01:21:28,000 --> 01:21:30,800 But forgetting you almost killed your daughter is much more serious. 624 01:21:32,000 --> 01:21:34,900 Borderline disorder make you forget. 625 01:21:48,100 --> 01:21:50,500 Karima Zakariya Sulayman 1932. 626 01:21:51,700 --> 01:21:54,800 Narcissistic personality disorder. She used to think in a strange language. 627 01:21:55,000 --> 01:21:56,500 She killed her daughter. 628 01:21:56,900 --> 01:22:00,000 Zaynab Gharib 1945, She killed her child and walked free after treatment. 629 01:22:00,700 --> 01:22:04,300 Badreya Nosseir 19996, a paranoiac that killed her daughter. 630 01:22:04,900 --> 01:22:06,900 He killed his wife saying she was "possessed" 631 01:22:08,800 --> 01:22:11,200 Sherif El-Kurdi, killed his wife saying he was "possessed" 632 01:22:17,700 --> 01:22:19,200 Yehia is right. 633 01:22:26,600 --> 01:22:28,400 NIGHT THREE 634 01:24:51,600 --> 01:24:52,900 Your Highness, the Prince, 635 01:24:53,600 --> 01:24:54,800 Your Highness, the Princess, 636 01:24:55,600 --> 01:24:56,900 Crown Prince 637 01:25:03,000 --> 01:25:08,400 I present the mirror of the Red King The king of the Kings of Demons. 638 01:25:15,000 --> 01:25:17,500 I was inherited by a dynasty of demons. 639 01:25:18,000 --> 01:25:21,100 until the wise Sulayman recieved it. 640 01:25:28,900 --> 01:25:30,700 He made that frame for it. 641 01:25:31,500 --> 01:25:35,100 And he appointed a guardian who sees the unseen from one thousand leagues. 642 01:25:38,800 --> 01:25:41,000 Years passed and it ended up with us, 643 01:25:41,900 --> 01:25:44,000 The Kings of the Gipsies! 644 01:26:35,900 --> 01:26:37,000 I present you.. 645 01:26:39,100 --> 01:26:40,800 My wife! 646 01:26:41,100 --> 01:26:43,000 Lolya! 647 01:26:43,900 --> 01:26:45,700 The gipsy fortune-teller. 648 01:27:14,000 --> 01:27:15,800 Don't be afraid, 649 01:27:16,800 --> 01:27:19,900 But be careful! 650 01:27:26,000 --> 01:27:28,600 Because my mirror doesn't reflect reality. 651 01:27:29,000 --> 01:27:33,400 It reflects the original meaning! 652 01:27:46,500 --> 01:27:48,200 you will live long. 653 01:27:50,000 --> 01:27:51,500 you'll have nine grandchildren. 654 01:27:51,700 --> 01:27:55,700 The seventh of whom will be important. 655 01:27:56,500 --> 01:27:57,500 Fulfilled happiness. 656 01:27:59,000 --> 01:28:02,000 A life spent in a green Northen land. 657 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 you were born lucky. 658 01:28:06,900 --> 01:28:08,500 You've lived a happy life. 659 01:28:10,800 --> 01:28:12,200 But it won't last. 660 01:28:14,000 --> 01:28:15,500 Your kingdom will end. 661 01:28:17,100 --> 01:28:21,500 And you will die. Alone. 662 01:28:26,500 --> 01:28:30,600 In the near future, you will have the kingdoms of the East and the West. 663 01:28:33,000 --> 01:28:39,400 your son, after a long life will become the King of the Kings. 664 01:28:40,000 --> 01:28:43,000 I'll build you a statue with my hands. 665 01:28:44,500 --> 01:28:47,300 So you won't forget Lolya. 666 01:30:38,800 --> 01:30:40,000 I missed you! 667 01:32:28,000 --> 01:32:29,500 Where's Dr. Yehia? 668 01:32:30,600 --> 01:32:32,300 Restoril, a truth serum. 669 01:32:33,000 --> 01:32:36,600 I need to trust you on that condition I'll let you see Yehia. 670 01:32:52,300 --> 01:32:55,000 Do you know this woman? 671 01:32:59,200 --> 01:33:00,800 And this? 672 01:33:04,000 --> 01:33:05,800 And this? 673 01:33:09,000 --> 01:33:12,600 They all said the same: they killed while they were "possessed" 674 01:33:13,900 --> 01:33:16,600 The last was Sherif El-Kurdi. 675 01:33:32,000 --> 01:33:33,000 Who are they? 676 01:33:34,100 --> 01:33:36,000 I don't know them. 677 01:33:41,000 --> 01:33:41,900 Anyway! 678 01:33:44,500 --> 01:33:48,200 Did you ask you mom why you don't look like you dad, or not yet? 679 01:33:57,000 --> 01:33:58,900 Your reprot will be written. 680 01:33:59,800 --> 01:34:02,000 "A fully aware murderer of her own child" 681 01:34:02,100 --> 01:34:03,900 You will be excuted. 682 01:34:08,500 --> 01:34:12,200 If someone inside you wants to talk let her come out, please. 683 01:34:14,200 --> 01:34:18,800 Unfortunately she left, just one minute ago. 684 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 The number you are calling is not available. 685 01:34:32,500 --> 01:34:34,500 -Get me Farid's report, I'll update it -yes, sir 686 01:34:36,500 --> 01:34:38,600 Yehia your theory is right. 687 01:34:39,000 --> 01:34:41,600 We have to meet. I'll wait for you at the hospital. 688 01:34:43,500 --> 01:34:45,300 -Let Yehia read this when he comes. -Alright 689 01:34:45,600 --> 01:34:46,500 I'll be waiting for him. 690 01:34:59,800 --> 01:35:02,400 It's the third time I brought you food and it comes back untouched. 691 01:35:03,800 --> 01:35:05,500 You quit eating? 692 01:36:11,900 --> 01:36:15,500 Sorry, she's just fallen asleep. Shall I get you something from the cafeteria? 693 01:37:35,900 --> 01:37:37,000 What happened? 694 01:37:37,500 --> 01:37:39,000 Farida disappeared. 695 01:37:41,400 --> 01:37:43,100 The light went off. 696 01:37:44,000 --> 01:37:46,000 When the cameras came back on, 697 01:37:47,100 --> 01:37:48,300 We couldn't find her. 698 01:37:51,100 --> 01:37:52,000 But we found... 699 01:37:58,500 --> 01:38:02,000 He told me he wanted to see me. What for? 700 01:38:03,500 --> 01:38:04,800 A few minutes before dying 701 01:38:06,200 --> 01:38:08,000 He left you case dossiers 702 01:38:09,500 --> 01:38:14,300 I searched the archive for the doctors who followed similar cases. 703 01:38:15,500 --> 01:38:16,800 What I saw terrified me. 704 01:38:17,400 --> 01:38:20,400 All of them! All of them with no exception! 705 01:38:20,600 --> 01:38:22,000 were victims of accidents. 706 01:38:22,600 --> 01:38:24,000 Terrible accidents. 707 01:38:25,900 --> 01:38:27,000 If they didn't die, 708 01:38:28,000 --> 01:38:30,000 Their whole families died. 709 01:38:31,500 --> 01:38:33,100 At first, I didn't believe you. 710 01:38:35,000 --> 01:38:37,500 But after what happened... 711 01:39:15,500 --> 01:39:17,000 Mrs. Deega, please. 712 01:39:48,700 --> 01:39:51,000 Are you still drawing that tattoo? 713 01:39:55,000 --> 01:39:56,000 Have a little rest. 714 01:40:03,000 --> 01:40:05,000 I'll keep drawing it. 715 01:40:06,000 --> 01:40:07,000 Because of you. 716 01:40:08,800 --> 01:40:14,000 Because one day you forced me to tell you its secret. 717 01:40:15,000 --> 01:40:16,700 But i burned it 5 years ago. 718 01:40:17,000 --> 01:40:18,600 No fire can be burned, Doctor. 719 01:40:19,000 --> 01:40:21,300 We can exorcise them, but not kill them. 720 01:40:22,000 --> 01:40:23,500 If they're normal demons. 721 01:40:24,300 --> 01:40:27,200 The one you met five years ago is not a guardian spirit. 722 01:40:28,400 --> 01:40:31,100 Nor Sherif's ghost. No one knows how to excorcise it. 723 01:40:32,000 --> 01:40:33,000 And no one survives him. 724 01:40:33,500 --> 01:40:34,600 He has no laws. 725 01:40:35,400 --> 01:40:41,000 He can come in any shape, even that of your nearest and dearest. 726 01:40:42,100 --> 01:40:45,900 Unfortunately you'll know it only when it's too late. 727 01:40:46,000 --> 01:40:48,000 It's your fault. 728 01:40:49,000 --> 01:40:50,600 You're the reason for this curse. 729 01:40:52,000 --> 01:40:57,100 I'm just a reason. With or without me, he'll achieve whatever he wants. 730 01:40:58,000 --> 01:41:02,000 Do you think, he needs a tattoo to appear? 731 01:41:02,500 --> 01:41:05,100 This tattoo is a sign for you. 732 01:41:06,000 --> 01:41:09,000 To let you know that you'er just his slave. 733 01:41:10,000 --> 01:41:12,500 "Gink Esare Enorht" 734 01:41:14,000 --> 01:41:15,600 It has a meaning? 735 01:41:16,000 --> 01:41:17,600 Or not. 736 01:41:20,000 --> 01:41:22,600 -Why did you appear... -In your visions? 737 01:41:24,800 --> 01:41:28,000 Didn't you wonder why you let Lubna slip out of your hands? 738 01:41:29,500 --> 01:41:32,000 The end will be amazing. 739 01:41:33,100 --> 01:41:36,000 But it will hurt. 740 01:42:09,300 --> 01:42:12,600 Dr. Yehia, we called you many times, your phone wasn't available. 741 01:42:13,300 --> 01:42:15,300 -Something happened to Ziyad? -No, he's fine, But! 742 01:42:16,300 --> 01:42:18,600 It's Hania who fell sick. 743 01:42:18,900 --> 01:42:21,200 The doctor said it's a coma due to shock. 744 01:43:05,900 --> 01:43:07,600 We gave her a transfusion. She lost a lot of blood. 745 01:43:08,500 --> 01:43:12,000 The painkiller will keep her calm, but she needs a psychiatrist. 746 01:43:12,600 --> 01:43:13,600 I'm a psychiatrist. 747 01:43:14,900 --> 01:43:18,600 Suicide is not an easy thing. How could you let her go so far? 748 01:43:19,000 --> 01:43:21,500 Anyhow, she'll wake up within hours. 749 01:43:21,900 --> 01:43:24,200 I don't know what to say. Get some sleep. 750 01:43:36,200 --> 01:43:39,000 I'm sure my old madness is returning 751 01:43:40,000 --> 01:43:43,000 This time I will be the reason for losing you all. 752 01:43:44,000 --> 01:43:46,100 I will do the only right thing, Yehia 753 01:43:47,000 --> 01:43:51,000 Maybe after that, you will be able to live the life that you wish for. 754 01:43:53,000 --> 01:43:55,300 You are the life that I wish for. 755 01:43:56,900 --> 01:43:59,700 you promised to withstand my madness. 756 01:44:03,500 --> 01:44:04,900 Don't leave me. 757 01:44:05,600 --> 01:44:08,600 I don't want to be alone. 758 01:44:09,000 --> 01:44:10,100 Lubna! 759 01:47:12,600 --> 01:47:15,600 You used my money to make youself beautiful for another man. 760 01:47:16,200 --> 01:47:21,000 You swore to me one day that I was the only lover you were faithful to. 761 01:47:23,100 --> 01:47:24,100 Hou could I miss your lie? 762 01:47:24,300 --> 01:47:25,500 You never loved me. 763 01:47:25,900 --> 01:47:26,400 My daughter... 764 01:47:26,600 --> 01:47:30,000 Your daughter will grow old, kowing the truth about her mother. 765 01:47:31,000 --> 01:47:32,200 The gipsy fortune-teller. 766 01:47:32,600 --> 01:47:36,200 Who one day became the whore of the gipsies! 767 01:47:44,000 --> 01:47:45,000 My daughter! 768 01:47:51,000 --> 01:47:51,900 My daughter! 769 01:47:53,000 --> 01:47:54,000 Have mercy! 770 01:47:55,800 --> 01:47:56,300 Have mercy! 771 01:47:56,600 --> 01:47:58,200 You will die every day. 772 01:48:00,000 --> 01:48:01,800 A slow death. 773 01:48:03,100 --> 01:48:05,900 I will live with the fairest woman after you. 774 01:48:10,100 --> 01:48:14,800 you freed me from the illusion of your love. Forever! 775 01:48:48,100 --> 01:48:49,500 Are you the mirror guardian? 776 01:48:50,000 --> 01:48:51,500 You will die. 777 01:48:52,000 --> 01:48:54,100 But I can help you. 779 01:48:54,900 --> 01:48:56,200 I own nothing! 780 01:48:56,400 --> 01:48:57,800 No, you do. 781 01:48:58,800 --> 01:49:00,500 A soul bring you back to life 782 01:49:01,100 --> 01:49:03,200 You will kill your daughter. 783 01:49:04,100 --> 01:49:07,400 You will live forever in return for your sacrifies. 784 01:49:08,000 --> 01:49:10,500 In an eternal body. 785 01:49:12,100 --> 01:49:14,000 With blood you will be immortal. 786 01:49:14,800 --> 01:49:20,000 I will be your Lord, your pleasure and your body 787 01:49:40,000 --> 01:49:43,000 Get rid of your mortal body. 788 01:49:44,900 --> 01:49:45,800 What's your name? 789 01:49:46,500 --> 01:49:49,800 NAEL. 790 01:50:02,500 --> 01:50:05,400 How didn't I notice? How did I fall in the sin? 791 01:50:05,800 --> 01:50:11,000 The gipsie is a fourtune-teller she is a cheater and she is cursed. 792 01:50:11,800 --> 01:50:15,300 She killed her husband, her daughter and she killed herself. 793 01:50:15,900 --> 01:50:21,500 But her magic can affect you and your descendants. 794 01:50:23,000 --> 01:50:25,100 And will destroy your kingdom. 795 01:50:26,600 --> 01:50:30,500 We have to put this seal on your door. 796 01:50:31,100 --> 01:50:33,400 To protect you and your son. 797 01:50:34,100 --> 01:50:36,200 A seal reverse her curse. 798 01:50:37,100 --> 01:50:41,000 And I have ordered the gipsies to leave our lands forever 799 01:50:41,000 --> 01:50:42,000 GINK ASARE ENORHT NOMED 800 01:50:42,100 --> 01:50:45,000 And we send the devil far away from our lands. 801 01:50:45,500 --> 01:50:50,500 But he will transfer through bodies, through years 802 01:50:51,000 --> 01:50:57,500 The only way to kill him Is to know the secret of the words. 803 01:51:46,500 --> 01:51:51,500 GINK ASARE ENORHT NOMED 804 01:51:59,100 --> 01:52:03,000 Calm down Sir, it will flow soon. Be patient. 805 01:53:00,900 --> 01:53:05,100 Calm down, you had a heart attack in the street and good people called us 806 01:53:07,000 --> 01:53:09,500 -Since when am I here? -Nothing, 5 minutes. 807 01:53:10,100 --> 01:53:11,800 -Stop the car -What? 808 01:53:12,000 --> 01:53:15,100 -What are you doing? -Stop the car. 809 01:54:03,000 --> 01:54:08,200 GINK ASARE ENORHT NOMED 810 01:54:28,000 --> 01:54:29,600 I missed you, Yehia. 811 01:54:30,000 --> 01:54:33,000 GINK ASARE ENORHT NOMED 812 01:54:34,000 --> 01:54:37,100 Why? Are you sure you want me to leave? 813 01:54:38,400 --> 01:54:39,900 You will miss a lot. 814 01:54:45,000 --> 01:54:48,100 Life inside Farid'a body has a special pleasure 815 01:54:49,000 --> 01:54:52,200 Big Pleasure. I didn't have it since a long time. 816 01:54:54,500 --> 01:54:55,800 Do you want to dance? 817 01:54:57,100 --> 01:54:58,100 Why me? 818 01:54:59,500 --> 01:55:01,000 Why you! 819 01:55:02,300 --> 01:55:06,000 Because I like the challenge. I like who is similar to me. 820 01:55:07,000 --> 01:55:11,000 Don't you notice that I'm here! Inside. 821 01:55:11,800 --> 01:55:13,100 But I never thought of hurting Lubna. 822 01:55:14,000 --> 01:55:16,000 I never thought of hurting Lubna! 823 01:55:26,100 --> 01:55:28,100 You already did hurt Lubna, Yehia. 824 01:55:29,700 --> 01:55:33,000 You ended the love story you were telling. 825 01:55:35,000 --> 01:55:39,000 And for that! I have a generous offer for you. 826 01:55:40,000 --> 01:55:40,900 Very generous. 827 01:55:45,000 --> 01:55:46,100 Don't be afraid 828 01:55:47,000 --> 01:55:50,000 I will not ask you for your soul as the movies. 829 01:55:50,600 --> 01:55:52,100 Yehia, I'm here to help. 830 01:55:56,100 --> 01:55:57,300 What is the offer? 831 01:56:01,900 --> 01:56:07,000 All the legendary love stories that we hear about ended with tragedy. 832 01:56:08,100 --> 01:56:11,100 Romeo and Juliet, Shamshoun and Dalila, 833 01:56:13,100 --> 01:56:18,000 Yehya and Lubna. 834 01:56:19,800 --> 01:56:23,100 Eternity comes only with death. 835 01:56:27,100 --> 01:56:29,500 I can change all that! 836 01:56:31,300 --> 01:56:35,000 End your love story, But with separation. 837 01:56:36,500 --> 01:56:37,800 Shall I leave Lubna! 838 01:56:38,300 --> 01:56:41,100 Yes, If you love her. 839 01:56:43,500 --> 01:56:48,300 Let her find a man who sees her as a woman not a mother. 840 01:56:49,300 --> 01:56:51,000 Or she will die! 841 01:56:52,000 --> 01:56:55,500 She and your children. 842 01:57:08,000 --> 01:57:11,300 Yehia needs a new woman in his life. 843 01:57:13,100 --> 01:57:15,100 A woman never bores him. 844 01:57:19,700 --> 01:57:21,300 I can be that woman. 845 01:57:22,100 --> 01:57:25,500 I can Kneel down under your legs everyday. 846 01:57:29,300 --> 01:57:34,300 In reward, and please without resistance. 847 01:57:35,400 --> 01:57:37,500 You will accept that we'll be neighbours. 848 01:57:39,100 --> 01:57:41,500 Neighbours in the same body. 849 01:57:46,600 --> 01:57:49,000 Help me Farida. 850 01:57:58,100 --> 01:58:03,100 My name is NAEL. 851 01:58:08,400 --> 01:58:11,100 The third night is ending, Yehia. 852 01:58:12,000 --> 01:58:15,100 In minutes your children will die. 853 01:58:20,900 --> 01:58:21,900 Don't be afraid. 854 01:58:22,300 --> 01:58:24,900 My mirror doesn't reflect reality. 855 01:58:25,100 --> 01:58:27,500 But it reverse the truth. 856 01:58:28,300 --> 01:58:31,500 A seal reverse her curse. 857 01:58:36,100 --> 01:58:38,500 Be smart for once in your live Yehia. 858 01:58:41,100 --> 01:58:44,000 It's ok, If you are forced to accept someone in your body 859 01:58:45,800 --> 01:58:46,500 KING 860 01:58:47,200 --> 01:50:48,200 The Demon we know, 861 01:58:48,500 --> 01:58:51,100 -ERASE -Better than the demon you don't know. 862 01:58:53,100 --> 01:58:54,900 -THRONE -Or what? 863 01:58:55,100 --> 01:58:57,100 THE DEMON. 864 01:58:58,300 --> 01:59:02,100 KING ERASE THE THRONE OF THE DEMON. 865 02:00:31,000 --> 02:00:32,000 Farida. 866 02:00:33,000 --> 02:00:36,000 I will call the ambulance we will stop the bleeding. 867 02:00:36,900 --> 02:00:38,100 People must know what happened. 868 02:00:38,900 --> 02:00:44,000 No need, It's not necessarily, believe me. 869 02:00:45,000 --> 02:00:51,100 Farida, you have beaten him. you didn't let him to stay in you. 870 02:00:52,000 --> 02:00:54,000 People must know the truth. 871 02:00:54,900 --> 02:00:57,500 No one will believe that I didn't kill my daughter. 872 02:00:58,700 --> 02:01:01,000 Shall I tell them what was inside me! 873 02:01:04,000 --> 02:01:07,000 I will tell, I will tell what happened. 874 02:01:08,600 --> 02:01:10,000 No one will believe you. 875 02:01:13,000 --> 02:01:15,100 They would have believed you before. 876 02:01:18,000 --> 02:01:19,500 This is better, Yehia. 877 02:01:21,900 --> 02:01:24,000 Nothing is left for me to live for. 878 02:01:26,000 --> 02:01:27,500 Give me a chance. 879 02:01:29,100 --> 02:01:31,200 May be I see them again. 880 02:03:05,100 --> 02:03:07,200 Do you think we can come back as before? 881 02:03:08,100 --> 02:03:09,300 We will. 882 02:03:14,000 --> 02:03:16,300 I love you Lubna. 883 02:03:26,500 --> 02:03:28,000 When should I wake you up? 884 02:03:29,000 --> 02:03:31,000 Next year. 885 02:04:09,100 --> 02:04:12,000 -Good morning. -Oh, you scared me 886 02:04:13,500 --> 02:04:16,400 -When did you cut your hair? -I will not answer you. 887 02:04:24,000 --> 02:04:25,100 Whose daughter is this? 888 02:04:25,500 --> 02:04:27,000 The neighbour's daughter. 889 02:04:32,000 --> 02:04:33,000 Ziyad! 890 02:04:33,000 --> 02:04:34,100 Take your sandwitches. 891 02:04:50,900 --> 02:04:52,000 Lubna, since when are we married? 892 02:04:52,500 --> 02:04:54,800 Stop joking, I will be late for the bank. 893 02:04:55,000 --> 02:04:56,300 Since when are we married? 894 02:04:56,500 --> 02:05:01,000 8 Years and 1 month! enough joking you will be late for the hospital