0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:22,291 --> 00:00:24,708 [in Hindi] You must've heard stories that seemed usual. 2 00:00:25,458 --> 00:00:28,250 But what about unusual stories? 3 00:00:29,208 --> 00:00:30,416 By unusual I meant... 4 00:00:31,958 --> 00:00:33,208 I meant... [sighs] 5 00:00:35,666 --> 00:00:37,833 Like, finding a betel vendor at a betel store. 6 00:00:38,375 --> 00:00:39,458 It's usual. 7 00:00:40,250 --> 00:00:43,541 Finding a tailor at a betel store is also a usual thing. 8 00:00:44,708 --> 00:00:47,500 But finding the betel vendor and the tailor 9 00:00:47,583 --> 00:00:49,916 having an ice cream together at the betel store... 10 00:00:50,000 --> 00:00:51,083 Umm... 11 00:00:51,375 --> 00:00:53,333 Unusual, isn't it? [chuckles] 12 00:00:54,416 --> 00:00:57,625 So this is a tale about a boy and a girl. 13 00:00:58,166 --> 00:01:01,833 A tale of their weird friendship and their weird friends. 14 00:01:02,916 --> 00:01:05,208 They wouldn't have crossed paths on a normal day. 15 00:01:05,583 --> 00:01:06,750 But today... 16 00:01:07,958 --> 00:01:09,500 It's quite unusual. 17 00:01:13,958 --> 00:01:15,583 [birds chattering] 18 00:01:19,750 --> 00:01:21,083 [inhales] 19 00:01:22,750 --> 00:01:23,833 [groans] 20 00:01:24,750 --> 00:01:26,625 [screams] 21 00:01:29,500 --> 00:01:31,791 ["Little Itch" playing] 22 00:01:36,958 --> 00:01:37,958 [groans] 23 00:01:49,000 --> 00:01:51,666 ♪ Don't give me love Don't give me hate! ♪ 24 00:01:52,333 --> 00:01:54,708 ♪ Don't give me mental time! ♪ 25 00:01:55,541 --> 00:01:58,166 ♪ I like to move and articulate ♪ 26 00:01:58,708 --> 00:02:01,916 ♪ I'm gonna take my time ♪ 27 00:02:02,416 --> 00:02:04,666 ♪ 'Cause baby, I'm a whoop! Just a Li'l itch... ♪ 28 00:02:10,458 --> 00:02:11,833 ♪ Li'l itch ♪ 29 00:02:14,666 --> 00:02:17,333 ♪ Was sick and old I was in the hole ♪ 30 00:02:17,916 --> 00:02:20,416 ♪ Didn't know the place or time ♪ 31 00:02:21,000 --> 00:02:23,750 ♪ And like a kid I would burn it whole ♪ 32 00:02:24,333 --> 00:02:27,958 ♪ And then I lose my mind ♪ 33 00:02:28,083 --> 00:02:29,291 ♪ So baby don't ♪ 34 00:02:29,375 --> 00:02:33,750 ♪ Don't ever think of turning Your back on me, girl ♪ 35 00:02:34,666 --> 00:02:39,375 ♪ Don't ever think of turning Your back on me, girl ♪ 36 00:02:42,125 --> 00:02:44,833 ♪ So tired of being sad and lonely ♪ 37 00:02:44,916 --> 00:02:47,625 ♪ How am I gonna get you home ♪ 38 00:02:48,750 --> 00:02:50,166 ♪ You Li'l itch ♪ 39 00:02:56,083 --> 00:02:58,875 ♪ So give me love and give me hate ♪ 40 00:02:59,083 --> 00:03:01,791 ♪ But don't give me mental time ♪ 41 00:03:02,666 --> 00:03:05,375 ♪ You've got to move and anticipate ♪ 42 00:03:05,916 --> 00:03:09,125 ♪ Before you lose your mind ♪ 43 00:03:09,708 --> 00:03:12,208 ♪ 'Cause baby, I'm a whoop Just a Li'l itch ♪ 44 00:03:12,750 --> 00:03:13,750 [laughs] 45 00:03:15,083 --> 00:03:16,166 [yells] 46 00:03:17,708 --> 00:03:19,250 ♪ Li'l itch ♪ 47 00:03:28,541 --> 00:03:30,458 [male announcer in English] Good morning, students. 48 00:03:30,541 --> 00:03:33,958 The Annual Indian Hindi 49 00:03:34,083 --> 00:03:37,666 Scholarship Examination will begin shortly. 50 00:03:38,416 --> 00:03:40,916 Kindly move into your assigned classrooms. 51 00:03:41,333 --> 00:03:45,125 No one is allowed to enter without the university hall ticket. 52 00:03:45,666 --> 00:03:48,083 Good luck and no cheating. 53 00:03:50,166 --> 00:03:53,458 A rich man's samosa is big, a poor man's samosa is small. 54 00:03:53,708 --> 00:03:55,666 A poor man's samosa has just onions, 55 00:03:55,791 --> 00:03:57,791 a rich man's samosa has onions, potatoes and peas. 56 00:03:57,875 --> 00:03:59,708 A poor man's samosa is fried in oil, 57 00:03:59,791 --> 00:04:01,458 a rich man's samosa is fried in olive oil. 58 00:04:01,583 --> 00:04:03,666 A poor man's samosa is sold on bicycles, 59 00:04:03,750 --> 00:04:05,750 a poor man's samosa is sold in shops. 60 00:04:05,833 --> 00:04:07,666 A poor man's samosa is worth a cent, 61 00:04:07,750 --> 00:04:09,000 a rich man's samosa is worth a dollar. 62 00:04:09,125 --> 00:04:10,250 [girl] Deshpandu! 63 00:04:10,333 --> 00:04:14,125 The lesson is called "Hunger In India", not "Hungry In India". 64 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 [screams] 65 00:04:17,916 --> 00:04:19,375 -Hi. -Hi. 66 00:04:19,875 --> 00:04:21,458 You're stupid to study. 67 00:04:21,875 --> 00:04:23,291 No, no "P" language. 68 00:04:23,375 --> 00:04:24,958 -No? -No. 69 00:04:25,041 --> 00:04:28,875 I'm trying to help Tarun Deshkapandu understand what exam this is. 70 00:04:29,375 --> 00:04:31,541 [male teacher] You! Kurkure! 71 00:04:31,916 --> 00:04:34,458 No rubber band allowed here. Understand! 72 00:04:34,541 --> 00:04:36,250 Sir, it's Kirkire. 73 00:04:36,625 --> 00:04:38,041 And these are friendship bands, sir. 74 00:04:38,125 --> 00:04:40,583 No friendship over here, just Hindi exam paper. 75 00:04:41,041 --> 00:04:42,958 But sir, these are awareness bands. 76 00:04:43,416 --> 00:04:44,958 I'm spreading awareness, sir. 77 00:04:45,083 --> 00:04:47,666 Do your awareness business outside. 78 00:04:48,583 --> 00:04:49,541 [huffs] 79 00:04:55,958 --> 00:04:57,125 What about our plan? 80 00:05:12,500 --> 00:05:13,666 [indistinct chatter] 81 00:05:18,125 --> 00:05:19,666 -Don't do it, man. -What? 82 00:05:19,750 --> 00:05:22,625 I know what you're thinking about, I'm just saying, it's not a good idea. 83 00:05:23,166 --> 00:05:24,291 You don't know what I'm thinking. 84 00:05:24,375 --> 00:05:27,208 See, I knew you were gonna say that. 85 00:05:28,125 --> 00:05:30,416 What is your problem? You're ditching me anyway. 86 00:05:30,500 --> 00:05:32,208 Basically, I stayed up all night. 87 00:05:32,416 --> 00:05:35,500 And like the Fibonacci sequence, I've cracked code here to 88 00:05:35,583 --> 00:05:37,250 all the plays in the syllabus. 89 00:05:37,458 --> 00:05:38,333 We don't have to do that. 90 00:05:38,416 --> 00:05:40,375 But we do. We went over this. 91 00:05:40,666 --> 00:05:42,083 Don't mess with them. 92 00:05:42,916 --> 00:05:44,041 Them? 93 00:05:44,416 --> 00:05:45,583 Who is them? 94 00:05:45,666 --> 00:05:48,500 They? Our parents? The government? 95 00:05:48,583 --> 00:05:51,750 You think the government cares that we know the syllabus inside out? 96 00:05:51,833 --> 00:05:54,000 They just want to intimidate you with their vague multiple choices. 97 00:05:54,458 --> 00:05:58,208 Because intimidating students is part of a bigger plan? 98 00:05:58,500 --> 00:06:00,583 It's part of their propaganda. 99 00:06:01,541 --> 00:06:02,625 [bell ringing] 100 00:06:04,875 --> 00:06:07,083 [girl 1] Excuse me, sir, A-405... 101 00:06:07,166 --> 00:06:10,041 -[girl 2] Sir. 508? 508? -[man] Hey... 102 00:06:10,125 --> 00:06:11,875 -[girl 3] Hurry up, sir. -[boy 1] Hey! 103 00:06:11,958 --> 00:06:13,875 [man] Rules is rules, okay! 104 00:06:14,000 --> 00:06:16,208 -Wait... -[indistinct chatter] 105 00:06:16,291 --> 00:06:18,250 [man] Take it. B81... 106 00:06:18,333 --> 00:06:19,291 -[man] Take it. -[girl 3] A-327... 107 00:06:19,500 --> 00:06:20,625 [man] One by one. 108 00:06:20,708 --> 00:06:22,291 -Calm down, calm down. -[boy 2] A-67. 109 00:06:22,666 --> 00:06:23,625 [man] Wait, wait. 110 00:06:23,708 --> 00:06:25,291 -Wait! Wait! -[boy 3] Sir, F-422. 111 00:06:25,375 --> 00:06:27,708 -[man] One by one. Wait. -[girl 4] F-786, sir. 112 00:06:27,791 --> 00:06:31,000 -Sir, B-508 -B-50... 113 00:06:31,125 --> 00:06:32,625 [indistinct chatter] 114 00:06:32,750 --> 00:06:34,541 -Not registered. -No. 115 00:06:34,625 --> 00:06:36,708 -[girl] A-322. -Sir, are you sure? 116 00:06:38,583 --> 00:06:40,250 No examination with no ticket. 117 00:06:40,333 --> 00:06:42,125 -[boy 4] B-015... -Rules are rules. 118 00:06:42,583 --> 00:06:45,041 No, no, sir. How is that possible? 119 00:06:45,583 --> 00:06:48,625 Student irresponsibility leads to such things. 120 00:06:49,583 --> 00:06:50,875 You must be a cheater... 121 00:06:51,166 --> 00:06:52,791 that's why they don't send your ticket. 122 00:06:52,875 --> 00:06:53,916 Hmm? 123 00:06:55,291 --> 00:06:56,458 But sir, who are they? 124 00:06:57,125 --> 00:06:59,541 Leave me. Don't waste my time. 125 00:06:59,625 --> 00:07:01,500 I am very busy. Okay? 126 00:07:01,583 --> 00:07:02,625 Take it. 127 00:07:02,708 --> 00:07:04,958 -Next! -Sir, F-402. 128 00:07:05,041 --> 00:07:07,500 F-402, take it. 129 00:07:07,833 --> 00:07:10,000 See? Not cheater cock. 130 00:07:11,750 --> 00:07:14,166 -So I'll go? -Yeah, go. 131 00:07:14,875 --> 00:07:16,000 I'm going then. 132 00:07:16,625 --> 00:07:17,750 Go! 133 00:07:18,500 --> 00:07:19,500 Okay. 134 00:07:33,625 --> 00:07:34,541 You're leaving me. 135 00:07:35,333 --> 00:07:36,958 Boo, you can also leave. 136 00:07:37,166 --> 00:07:39,833 I can't. It's that security camera. 137 00:07:39,916 --> 00:07:43,166 Don't look, its head keeps moving. It's like it's following me. 138 00:07:43,666 --> 00:07:45,500 What if they send a recording home? 139 00:07:45,583 --> 00:07:48,083 That's like granny saying that God is always watching us. 140 00:07:48,500 --> 00:07:50,708 Which is extremely rude, of God. 141 00:07:51,416 --> 00:07:53,708 You know I'm still grounded from our last time? 142 00:07:54,416 --> 00:07:57,250 -But I did that. -I was also there, no? 143 00:07:58,500 --> 00:08:02,000 Just wait here, and think about what this means in the big picture, okay? 144 00:08:08,833 --> 00:08:10,416 [boy 5] Sir, B-507. 145 00:08:10,916 --> 00:08:13,333 [man] B-50... 146 00:08:16,750 --> 00:08:18,708 -[man] Not registered. -[boy 5] Hmm? 147 00:08:18,833 --> 00:08:19,791 Hmm. 148 00:08:20,250 --> 00:08:21,875 [boy 5] Sir, that's impossible. 149 00:08:22,625 --> 00:08:23,666 Please check again. 150 00:08:24,666 --> 00:08:27,333 I registered two months back, my entire class is in there. 151 00:08:27,416 --> 00:08:31,458 Sorry. No ticket means, you must have been cheating. 152 00:08:31,541 --> 00:08:32,750 I know you cheater cocks. 153 00:08:32,833 --> 00:08:34,375 Rules are rules. 154 00:08:35,000 --> 00:08:36,541 Sir, I don't cheat. 155 00:08:37,125 --> 00:08:38,916 You can call up my school and ask them. 156 00:08:40,041 --> 00:08:42,875 -I'm the head boy. -I don't have time for cheater people. 157 00:08:43,291 --> 00:08:45,583 Even if you are a head boy or a peon boy. 158 00:08:46,083 --> 00:08:47,791 Don't waste my time, okay? 159 00:08:48,291 --> 00:08:49,500 I am very busy. 160 00:08:51,041 --> 00:08:52,541 But you are not busy. 161 00:08:53,375 --> 00:08:54,708 I am busy. 162 00:08:55,166 --> 00:08:56,083 From inside. 163 00:09:00,500 --> 00:09:03,000 -Sir, please check, it will be there... -Just go. 164 00:09:11,375 --> 00:09:12,458 [kicks the water cooler] 165 00:09:14,250 --> 00:09:15,583 [groans] 166 00:09:16,625 --> 00:09:17,708 [grunts] 167 00:09:22,125 --> 00:09:23,125 [screams] 168 00:09:23,833 --> 00:09:25,250 [screams] 169 00:09:25,500 --> 00:09:27,541 -Why are you yelling? -Because you are yelling! 170 00:09:34,041 --> 00:09:35,083 Wait! 171 00:09:40,291 --> 00:09:41,375 [panting] 172 00:09:42,083 --> 00:09:43,333 [boy 5] Stop there, stop there! Stop! 173 00:09:46,875 --> 00:09:48,125 Stop! 174 00:09:50,083 --> 00:09:51,208 Stop! 175 00:09:51,708 --> 00:09:54,416 Wait, wait! 176 00:09:56,458 --> 00:09:57,541 [panting] Stop, please! 177 00:09:59,250 --> 00:10:00,208 [exhales sharply] 178 00:10:03,458 --> 00:10:04,833 -You're okay? -What? 179 00:10:05,833 --> 00:10:07,500 -You're stalking me. -Huh? 180 00:10:08,125 --> 00:10:10,958 No, I just want to apologize for what happened. 181 00:10:11,041 --> 00:10:12,208 What happened? 182 00:10:12,333 --> 00:10:13,416 Nothing happened. [panting] 183 00:10:14,666 --> 00:10:15,791 I'm sorry for making you wet. 184 00:10:19,375 --> 00:10:20,458 Not like that. 185 00:10:20,916 --> 00:10:22,750 What I meant was that I'm sorry for kicking the water cooler 186 00:10:22,833 --> 00:10:25,500 that happened to displace the water jug and spill water on you. 187 00:10:26,083 --> 00:10:27,791 -Like that. -Got it. 188 00:10:28,041 --> 00:10:29,125 [sighing] 189 00:10:30,375 --> 00:10:31,541 What are you doing out here? 190 00:10:33,333 --> 00:10:34,375 I don't know. 191 00:10:35,625 --> 00:10:36,708 What are you doing out here? 192 00:10:40,208 --> 00:10:43,250 What is anyone doing anywhere, really? 193 00:10:47,041 --> 00:10:48,541 Aren't you supposed to be giving the exam? 194 00:10:49,208 --> 00:10:51,500 You're also supposed to be giving the exam. 195 00:10:52,500 --> 00:10:53,708 Cheater cock? 196 00:10:54,125 --> 00:10:55,458 This is just a temporary glitch. 197 00:10:56,000 --> 00:10:57,166 I'll get it fixed. 198 00:10:57,291 --> 00:11:00,208 And even if I can't write the exam, there's no reason why you shouldn't. 199 00:11:01,333 --> 00:11:02,875 Let me go talk to your administrator. 200 00:11:03,500 --> 00:11:06,458 -They can't be accusing us of cheating. -No! I think you should just leave it. 201 00:11:07,791 --> 00:11:10,625 Look, Mr. Gopal doesn't know what he is doing. 202 00:11:14,625 --> 00:11:16,958 [yawns] 203 00:11:19,291 --> 00:11:20,291 [yawns] 204 00:11:23,583 --> 00:11:24,625 Come with me. 205 00:11:26,500 --> 00:11:27,541 Come. 206 00:11:38,333 --> 00:11:39,666 [suspenseful music] 207 00:11:56,291 --> 00:11:57,458 Why are we doing this? 208 00:11:57,541 --> 00:11:59,416 -[whispers] I've never missed an exam. -So? 209 00:11:59,750 --> 00:12:02,500 [whispers] I should at least know what that question paper looks like. 210 00:12:02,958 --> 00:12:04,041 [softly] Wait! 211 00:12:04,791 --> 00:12:06,291 Why am I doing this? 212 00:12:07,000 --> 00:12:08,541 What else do you have to do? 213 00:12:11,000 --> 00:12:13,083 -Don't do. -I'm doing. 214 00:12:49,791 --> 00:12:51,333 -[thud] -[Gopal] Hey! 215 00:12:51,458 --> 00:12:53,458 -Hey you! Cheater cock! Stop! -[girl screams] 216 00:12:53,541 --> 00:12:55,291 [Gopal] I said stop there! Stop running! 217 00:12:55,958 --> 00:12:57,458 -Statue! -[kids laugh] 218 00:12:57,583 --> 00:13:01,291 Cheater cock, stop! Stop running! 219 00:13:01,375 --> 00:13:02,583 [Gopal] Cheater cock! 220 00:13:34,958 --> 00:13:36,041 [both panting] 221 00:13:45,125 --> 00:13:46,666 ["Everybody" playing] 222 00:14:02,208 --> 00:14:03,958 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 223 00:14:04,041 --> 00:14:05,541 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 224 00:14:05,666 --> 00:14:07,208 ♪ -Sir, sir -Madam ♪ 225 00:14:07,291 --> 00:14:08,291 ♪ Sir ♪ 226 00:14:09,375 --> 00:14:11,041 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 227 00:14:11,125 --> 00:14:12,750 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 228 00:14:12,875 --> 00:14:14,375 ♪ -Sir, sir -Madam ♪ 229 00:14:14,458 --> 00:14:15,458 ♪ Sir ♪ 230 00:14:16,375 --> 00:14:17,916 ♪ -Boy, boy -Girl, girl ♪ 231 00:14:18,083 --> 00:14:19,833 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 232 00:14:19,958 --> 00:14:21,500 ♪ -Boy, boy -Girl, girl ♪ 233 00:14:21,583 --> 00:14:23,333 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 234 00:14:23,416 --> 00:14:25,041 ♪ -Boy, boy -Girl, girl ♪ 235 00:14:25,125 --> 00:14:26,875 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 236 00:14:26,958 --> 00:14:29,458 ♪ All are welcome! ♪ 237 00:14:30,500 --> 00:14:32,083 ♪ -Boy, boy -Girl, girl ♪ 238 00:14:32,166 --> 00:14:33,958 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 239 00:14:34,041 --> 00:14:35,625 ♪ -Boy, boy -Girl, girl ♪ 240 00:14:35,750 --> 00:14:37,458 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 241 00:14:37,541 --> 00:14:39,416 ♪ -Boy -Girl ♪ 242 00:14:39,500 --> 00:14:41,041 -♪ Sir, sir -Madam, madam ♪ 243 00:14:41,125 --> 00:14:43,291 ♪ Everyone is welcome! ♪ 244 00:14:44,333 --> 00:14:46,375 ♪ So don't be so ♪ 245 00:14:46,458 --> 00:14:49,625 ♪ So sedated like a rolley-Po ♪ 246 00:14:50,000 --> 00:14:53,166 ♪ Exasperated like a yo-yo-mo ♪ 247 00:14:53,375 --> 00:14:57,208 ♪ We want you in toe But don't be a slowpoke ♪ 248 00:14:58,208 --> 00:15:00,458 ♪ Oh baby, right this way ♪ 249 00:15:00,666 --> 00:15:04,000 ♪ Gotta work it through the night n day ♪ 250 00:15:04,333 --> 00:15:07,500 ♪ Gonna make it if we shake today ♪ 251 00:15:07,833 --> 00:15:11,625 ♪ Like a holy-moly show, you know, bro ♪ 252 00:15:12,416 --> 00:15:15,791 ♪ So don't be late, we're a little old ♪ 253 00:15:15,875 --> 00:15:18,958 ♪ But you can take the hand of anyone ♪ 254 00:15:19,833 --> 00:15:22,791 ♪ And don't be shy We're an open book ♪ 255 00:15:22,875 --> 00:15:27,750 ♪ You know where everyone is welcome ♪ 256 00:15:30,500 --> 00:15:32,125 ♪ -Everybody! -Everybody! ♪ 257 00:15:32,250 --> 00:15:34,041 ♪ -Everybody! -Everybody! ♪ 258 00:15:34,125 --> 00:15:36,333 ♪ Everybody, welcome! ♪ 259 00:15:37,666 --> 00:15:39,333 ♪ -Everybody! -Everybody! ♪ 260 00:15:39,416 --> 00:15:41,041 ♪ -Everybody! -Everybody! ♪ 261 00:15:41,125 --> 00:15:43,750 ♪ Everybody, welcome! ♪ 262 00:15:44,625 --> 00:15:47,041 ♪ Everybody, welcome! ♪ 263 00:15:48,166 --> 00:15:49,500 [narrator in Hindi] This is Rimpu. 264 00:15:50,041 --> 00:15:52,250 Vivek's grandmother's best friend. 265 00:15:53,000 --> 00:15:57,916 What? Can't a young man and a young grandma be friends? 266 00:15:58,416 --> 00:16:01,291 Who is Rimpu, what does he do, and why is he here... 267 00:16:01,583 --> 00:16:03,708 The answers to these questions keep changing. 268 00:16:04,375 --> 00:16:06,041 Just like Rimpu's personality. 269 00:16:06,500 --> 00:16:08,416 But one question remains unanswered. 270 00:16:08,791 --> 00:16:10,166 Grandma's happiness. 271 00:16:10,833 --> 00:16:15,250 For Rimpu, Grandma's happiness is as important as the water is for Bunty. 272 00:16:16,416 --> 00:16:17,750 Who is Bunty? [chuckles] 273 00:16:18,250 --> 00:16:19,916 [in English] We'll get to that later. 274 00:16:20,000 --> 00:16:22,208 ♪ Everybody, welcome! ♪ 275 00:16:23,500 --> 00:16:25,166 ♪ -Everybody! -Everybody! ♪ 276 00:16:25,250 --> 00:16:27,208 ♪ -Everybody! -Everybody! ♪ 277 00:16:27,291 --> 00:16:29,541 ♪ Everybody, welcome! ♪ 278 00:16:30,500 --> 00:16:33,083 ♪ Everybody, welcome! ♪ 279 00:16:34,000 --> 00:16:36,458 ♪ Everybody, welcome! ♪ 280 00:16:37,333 --> 00:16:38,958 [crowd applauding, cheering] 281 00:16:47,250 --> 00:16:49,083 You know, it is a society of performing arts... 282 00:16:59,333 --> 00:17:00,333 Gift. 283 00:17:01,041 --> 00:17:02,125 Smile. 284 00:17:03,875 --> 00:17:05,291 [in Hindi] You liked the dance? 285 00:17:05,375 --> 00:17:06,541 [in English] Superb. 286 00:17:06,708 --> 00:17:09,125 -This is our last performance in Mumbai. -[coughs] 287 00:17:09,708 --> 00:17:11,291 Because of snow, you know? 288 00:17:11,875 --> 00:17:13,875 Snow? In Mumbai? 289 00:17:14,083 --> 00:17:15,333 Yes, snow. 290 00:17:15,541 --> 00:17:18,833 [in Hindi] It'll get cold after this, wear a sweater, okay? 291 00:17:18,916 --> 00:17:19,958 [chuckles softly] 292 00:17:23,291 --> 00:17:25,583 [Rimpu] Where are you heading? That belongs to her... 293 00:17:26,000 --> 00:17:27,958 Why is he taking her smile away with him? 294 00:17:28,583 --> 00:17:30,708 Nobody does that, man. 295 00:17:30,916 --> 00:17:32,250 Give it back to me. 296 00:17:36,583 --> 00:17:37,833 [in English] Did you see? 297 00:17:38,833 --> 00:17:40,666 [sighs] Yeah, I saw. 298 00:17:45,875 --> 00:17:47,333 I'm Ashwin, by the way. 299 00:17:48,250 --> 00:17:51,166 I know, you're the head boy at Saint Mary's. 300 00:17:51,958 --> 00:17:53,333 Shake hands? 301 00:17:54,625 --> 00:17:57,000 Vivek. I'm Vivek. 302 00:17:57,416 --> 00:17:58,500 Vivek? 303 00:17:59,458 --> 00:18:01,666 Have I offended the sexist association? 304 00:18:03,000 --> 00:18:04,500 You have, actually. 305 00:18:04,875 --> 00:18:08,583 You're taking a lot from the Viveks of the world who just wanted to be Viveks. 306 00:18:08,875 --> 00:18:10,416 You know, boy Viveks? 307 00:18:10,916 --> 00:18:13,791 Really upsets us at the sexist association. 308 00:18:15,166 --> 00:18:17,083 At least I'm not named Raj. 309 00:18:20,458 --> 00:18:23,166 Hello, good morning, I'm Rimpu. 310 00:18:23,875 --> 00:18:25,333 I'm a SPAS. 311 00:18:25,833 --> 00:18:27,166 [both] Spaz? 312 00:18:27,250 --> 00:18:29,708 Society of Performing Arts Seniors. 313 00:18:30,958 --> 00:18:32,375 [both] SPAS! 314 00:18:33,166 --> 00:18:34,125 [clears throat] 315 00:18:34,208 --> 00:18:36,000 How long have you been doing this dance routine for, sir? 316 00:18:36,083 --> 00:18:39,791 Actually saying, I'm also a youngster like you. 317 00:18:44,250 --> 00:18:45,583 Sir, we have to go. 318 00:18:45,875 --> 00:18:47,208 Even I have to go. 319 00:18:47,833 --> 00:18:49,000 I have to meet my girlfriend. 320 00:18:49,083 --> 00:18:50,291 Girlfriend? 321 00:18:51,041 --> 00:18:52,375 Not like that. 322 00:18:53,041 --> 00:18:55,125 Girl, a friend? 323 00:18:55,916 --> 00:18:58,083 So girlfriend, nothing more. 324 00:18:59,625 --> 00:19:01,583 -Okay, Rimpu sir, nice to meet you. -[clears throat] 325 00:19:01,875 --> 00:19:03,625 Same here, nice to meet you. 326 00:19:04,333 --> 00:19:06,750 -Once again, same here. -Nice to meet you. 327 00:19:08,291 --> 00:19:09,416 [coughing] 328 00:19:15,583 --> 00:19:18,333 [in Hindi] "Answer the following in a hundred words. 329 00:19:18,791 --> 00:19:21,000 Why is hunger an issue in India? 330 00:19:21,291 --> 00:19:22,458 Spring. 331 00:19:22,583 --> 00:19:25,250 The pen is mightier than the sword. Use in a sentence." 332 00:19:25,875 --> 00:19:27,000 ["Everybody" playing] 333 00:19:33,500 --> 00:19:35,125 ♪ -Boy, boy -Girl, girl ♪ 334 00:19:35,208 --> 00:19:36,916 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 335 00:19:37,000 --> 00:19:38,791 ♪ -Boy, boy -Girl, girl ♪ 336 00:19:38,875 --> 00:19:40,541 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 337 00:19:40,625 --> 00:19:42,333 ♪ -Boy, boy -Girl, girl ♪ 338 00:19:42,416 --> 00:19:44,083 ♪ -Sir, sir -Madam, madam ♪ 339 00:19:44,166 --> 00:19:46,083 ♪ All are welcome ♪ 340 00:19:47,541 --> 00:19:49,750 Next time you do it, I'll slap you harder. 341 00:19:54,041 --> 00:19:55,166 [indistinct chatter] 342 00:19:56,083 --> 00:19:57,291 [in Hindi] What? 343 00:19:59,416 --> 00:20:02,791 Two tequila shots, vodka and water. [in English] Okay? 344 00:20:02,875 --> 00:20:03,916 Okay. 345 00:20:07,125 --> 00:20:08,250 -[in Hindi] ID, please. -Hmm? 346 00:20:08,833 --> 00:20:10,750 [in English] Age proof? No ID, no allow. 347 00:20:10,833 --> 00:20:12,583 [in Hindi] Why do you need our IDs? 348 00:20:13,458 --> 00:20:15,125 It's Bar Bar's strict policy. 349 00:20:15,416 --> 00:20:17,250 [in English] Only adults can have hard drinks. 350 00:20:18,083 --> 00:20:19,625 You have soft drinks. 351 00:20:19,875 --> 00:20:21,166 [in Hindi] Kids not allowed. 352 00:20:21,250 --> 00:20:22,166 We look like kids? 353 00:20:22,250 --> 00:20:26,250 [in English] Both of you're in your school uniforms, you think I am daft over here? 354 00:20:26,375 --> 00:20:28,750 -Sir, I agree with you. -What? That I'm daft? 355 00:20:28,833 --> 00:20:30,500 No, no. Not daft. 356 00:20:30,583 --> 00:20:32,125 [in Hindi] Sir, where's your manager? 357 00:20:32,208 --> 00:20:33,375 [chuckles] 358 00:20:34,708 --> 00:20:35,750 [groans softly] 359 00:20:37,541 --> 00:20:38,750 [in English] Hi... 360 00:20:39,250 --> 00:20:43,083 [in broken English] I... I am the manager of this bar. 361 00:20:44,083 --> 00:20:45,291 Bar Bar. 362 00:20:45,500 --> 00:20:46,708 Go back, man. 363 00:20:46,791 --> 00:20:50,125 [in Hindi] Liar! I am the manager! 364 00:20:51,458 --> 00:20:56,458 [in English] ♪ Bar Bar black sheep Have you any manager? ♪ 365 00:20:56,541 --> 00:20:57,916 What black sheep? Go back, man! 366 00:20:58,125 --> 00:21:00,208 Manager! Manager! 367 00:21:00,291 --> 00:21:04,291 Sir, this place is so nice... 368 00:21:05,583 --> 00:21:07,166 they call it twice. 369 00:21:07,250 --> 00:21:09,125 Bar, Bar. 370 00:21:09,500 --> 00:21:10,875 -Manager! Manager! -Bar, Bar. 371 00:21:10,958 --> 00:21:12,125 Manager! 372 00:21:12,208 --> 00:21:14,291 -Manager! Manager! -Manager! 373 00:21:14,375 --> 00:21:16,375 -Manager! Manager! -Manager! 374 00:21:16,500 --> 00:21:18,708 -Manager! Manager! -Manager! 375 00:21:18,791 --> 00:21:21,583 -Manager! Manager! -Manager! 376 00:21:21,708 --> 00:21:24,625 -Manager! Manager! -Manager! 377 00:21:24,708 --> 00:21:26,125 Who is the manager? 378 00:21:26,250 --> 00:21:28,458 Look at this place. You think it has a manager? 379 00:21:29,375 --> 00:21:31,541 Manager! Manager! 380 00:21:31,666 --> 00:21:33,500 -Manager! -Manager! 381 00:21:33,583 --> 00:21:36,458 -Manager! Manager! -Sit down, I say! 382 00:21:36,541 --> 00:21:39,916 -Manager! Manager! -Manager! 383 00:21:40,000 --> 00:21:42,333 -Manager! Manager! -Manager! 384 00:21:42,708 --> 00:21:45,125 -Manager! Manager! -Manager! 385 00:21:45,541 --> 00:21:48,083 -Manager! Manager! -Manager! 386 00:21:48,875 --> 00:21:50,458 What? No, no! 387 00:21:50,541 --> 00:21:52,791 -No! -[in Hindi] Hey, wait! Let go. 388 00:21:52,875 --> 00:21:55,583 -[screams] -[crowd chanting] Manager! 389 00:21:55,666 --> 00:21:57,333 [in Hindi] Come on! Run! 390 00:21:59,291 --> 00:22:01,416 [waiter] Wait! Wait, you rascals! I'll arrest you! 391 00:22:01,500 --> 00:22:03,875 You'll arrest us? [in English] I'll arrest you! 392 00:22:05,166 --> 00:22:08,666 [in Hindi] Hey! Hey, wait! 393 00:22:10,750 --> 00:22:11,916 Bottle thief! 394 00:22:12,000 --> 00:22:14,250 -[in English] Here! Here... -[waiter] Hey! 395 00:22:24,500 --> 00:22:27,916 [in Marathi] What? What are you gawking at? 396 00:22:28,833 --> 00:22:31,083 He's my son, not a crocodile! 397 00:22:32,791 --> 00:22:34,708 He thinks he is a bird. 398 00:22:35,041 --> 00:22:36,833 I think I'm a bird too. 399 00:22:37,083 --> 00:22:39,208 You don't feel particularly avian, do you? 400 00:22:39,458 --> 00:22:41,666 No, right? Am I right? 401 00:22:41,750 --> 00:22:44,291 Hence your eyes on my darling baby boy. 402 00:22:45,500 --> 00:22:48,625 Oh, keep your daughter in line. 403 00:22:48,708 --> 00:22:50,541 Teach her some manners. 404 00:22:50,875 --> 00:22:53,875 Tell her not to eye other people's kids. 405 00:22:54,458 --> 00:22:55,500 Humph! 406 00:22:56,000 --> 00:22:59,166 Are you hungry? Care for some worms? 407 00:22:59,583 --> 00:23:01,083 You'll eat some worms? 408 00:23:02,333 --> 00:23:03,791 [elevator door closes] 409 00:23:04,583 --> 00:23:05,708 [woman imitating noises] 410 00:23:10,708 --> 00:23:11,875 [elevator dings] 411 00:23:17,375 --> 00:23:18,458 [boy groans] 412 00:23:24,041 --> 00:23:25,375 [elevator door closes] 413 00:23:30,208 --> 00:23:31,250 [imitates bird calling] 414 00:23:35,416 --> 00:23:36,416 [imitates bird calling] 415 00:23:39,541 --> 00:23:40,583 [elevator dings] 416 00:23:41,833 --> 00:23:43,583 [elevator announcement] Please close the door. 417 00:23:49,791 --> 00:23:51,208 [in Hindi] Do we look like kids? 418 00:23:56,708 --> 00:23:57,833 [clears throat] 419 00:23:58,916 --> 00:24:00,791 [in English] I can and I will... 420 00:24:01,125 --> 00:24:03,958 for Saint Mary's honor and goodwill. 421 00:24:11,458 --> 00:24:13,208 They rhymed will with goodwill. 422 00:24:20,541 --> 00:24:21,541 Ugh! 423 00:24:25,041 --> 00:24:26,375 I've seen you in school. 424 00:24:26,875 --> 00:24:27,708 No. 425 00:24:28,833 --> 00:24:30,041 I have. 426 00:24:31,125 --> 00:24:32,625 That's impossible. 427 00:24:32,791 --> 00:24:34,291 Why is it impossible? 428 00:24:35,875 --> 00:24:39,291 I'm not the most social person. 429 00:24:44,916 --> 00:24:47,000 You mean social butterfly? 430 00:24:49,166 --> 00:24:50,958 I'm more of a social... 431 00:24:51,750 --> 00:24:52,791 raccoon. 432 00:24:54,000 --> 00:24:56,666 I like to keep to myself, most of the time. 433 00:24:59,000 --> 00:25:01,333 By the way, raccoons are very intelligent creatures 434 00:25:01,458 --> 00:25:04,666 who remember how to solve tasks, up to about three years. 435 00:25:08,458 --> 00:25:11,583 Um, an interesting fact about female raccoons. 436 00:25:12,000 --> 00:25:15,666 They tend to mate with only one male in one season, and avoid other males. 437 00:25:17,875 --> 00:25:19,041 They're loyal. 438 00:25:19,333 --> 00:25:20,666 Wow. 439 00:25:21,791 --> 00:25:24,833 Are you one of those guys who Googles rodents when he's bored? 440 00:25:25,750 --> 00:25:27,125 They're mammals. 441 00:25:28,958 --> 00:25:30,458 I just know this stuff. 442 00:25:31,500 --> 00:25:33,083 What do you mean you just know this stuff? 443 00:25:33,458 --> 00:25:35,000 My parents are biologists... 444 00:25:35,250 --> 00:25:37,000 so I study and listen to them when they're working. 445 00:25:38,291 --> 00:25:41,708 Biologists? Like, National Geographic? 446 00:25:43,083 --> 00:25:44,375 Discovery Channel? 447 00:25:45,291 --> 00:25:48,208 -Planet Earth? -No, no. More local. 448 00:25:48,583 --> 00:25:50,750 They sit in cowsheds and go to Borivali National Park. 449 00:25:50,833 --> 00:25:52,083 Oh. 450 00:25:52,375 --> 00:25:53,958 Biologists like that. 451 00:26:01,541 --> 00:26:03,666 I don't want to do anything right now. 452 00:26:04,083 --> 00:26:05,458 Like study. 453 00:26:06,916 --> 00:26:08,166 I think there's 454 00:26:08,250 --> 00:26:12,750 so much more to do than learn the same things as 200 other students. 455 00:26:13,583 --> 00:26:14,833 Is there a point? 456 00:26:14,916 --> 00:26:20,166 I mean, everyone in that exam hall is studying for the same scholarship. 457 00:26:20,333 --> 00:26:23,500 Answering the same questions, studying the same textbook... 458 00:26:23,875 --> 00:26:25,541 aiming at the same life. 459 00:26:27,500 --> 00:26:30,541 I want to be able to survive in the wild world 460 00:26:30,625 --> 00:26:33,750 you know, serve coffee, pay my bills. 461 00:26:34,291 --> 00:26:35,750 Be independent. 462 00:26:38,208 --> 00:26:39,458 Drink. 463 00:26:39,916 --> 00:26:41,125 How old are you? 464 00:26:41,625 --> 00:26:42,750 Does it matter? 465 00:26:42,833 --> 00:26:45,083 -How old are you? -I'm 18. 466 00:26:45,583 --> 00:26:46,916 I vote. 467 00:26:47,583 --> 00:26:48,916 You actually vote? 468 00:26:49,041 --> 00:26:50,458 Does that surprise you? 469 00:26:51,125 --> 00:26:52,458 I don't know. 470 00:26:52,708 --> 00:26:56,250 I mean, I am not looking forward to it or anything. 471 00:26:57,208 --> 00:27:01,875 I want to be able to vote for movies and music and art. 472 00:27:01,958 --> 00:27:04,416 You know? I'd rather vote for something I believe in. 473 00:27:05,791 --> 00:27:07,250 It's fair, I guess. 474 00:27:10,083 --> 00:27:12,291 But it feels like you want to say something. 475 00:27:12,375 --> 00:27:13,625 [hiccups] 476 00:27:14,375 --> 00:27:18,166 Don't you want to empower me with the awareness of my choices? 477 00:27:21,791 --> 00:27:22,916 [groans softly] 478 00:27:32,250 --> 00:27:33,333 Look. 479 00:27:36,291 --> 00:27:40,083 Oh no. I have to stop him. 480 00:27:43,916 --> 00:27:45,250 -[in Hindi] Brother! -[man urinates] 481 00:27:49,875 --> 00:27:51,500 -Sir! -What? 482 00:27:51,583 --> 00:27:54,291 -Starting your day with suicide? -What? 483 00:27:54,375 --> 00:27:56,750 -That too in front of kids? -What? 484 00:27:56,833 --> 00:27:57,833 Please don't end your life this way. 485 00:27:57,916 --> 00:27:59,375 Have you lost your mind? 486 00:28:00,791 --> 00:28:02,625 I wasn't ending my life, man, I just wanted to pee. 487 00:28:04,291 --> 00:28:06,000 Pee? 488 00:28:06,416 --> 00:28:07,666 I won't. 489 00:28:09,083 --> 00:28:11,166 I won't. Sorry. 490 00:28:13,666 --> 00:28:15,000 Sorry. 491 00:28:17,000 --> 00:28:18,416 Amol Palekar. 492 00:28:22,583 --> 00:28:23,625 Why? 493 00:28:23,875 --> 00:28:25,041 I like it. 494 00:28:26,125 --> 00:28:27,833 The bathroom stinks. 495 00:28:28,833 --> 00:28:31,833 This is open, fresh air, with a good view of Bombay. 496 00:28:32,666 --> 00:28:33,500 On the terrace? 497 00:28:35,583 --> 00:28:39,041 Look, a secret garden thrives on my pee. 498 00:28:40,875 --> 00:28:44,250 The fruits of 13 years of labor. 499 00:28:47,875 --> 00:28:49,000 [groans softly] 500 00:28:52,041 --> 00:28:53,083 [chuckles] 501 00:28:55,375 --> 00:28:56,250 [chuckles] 502 00:29:10,750 --> 00:29:11,833 Want a bite? 503 00:29:13,291 --> 00:29:14,416 Go on. 504 00:29:17,666 --> 00:29:21,583 Sorry, I disturbed a lady and a gentleman. [chuckles] 505 00:29:22,041 --> 00:29:23,125 Sorry. 506 00:29:25,791 --> 00:29:26,916 We cool? 507 00:29:27,666 --> 00:29:28,625 Hmm? 508 00:29:28,833 --> 00:29:29,833 Cool? 509 00:29:31,208 --> 00:29:32,208 We cool, right? 510 00:29:44,500 --> 00:29:47,083 [in English] Beetroot, gentleman? 511 00:29:48,875 --> 00:29:50,166 I didn't save him, did I? 512 00:29:51,166 --> 00:29:52,416 No. 513 00:29:56,208 --> 00:29:58,458 You do look like a raccoon actually. 514 00:30:00,000 --> 00:30:02,291 With little raccoon eyes, and... 515 00:30:03,875 --> 00:30:05,208 Two heads. 516 00:30:09,125 --> 00:30:10,166 Ew! 517 00:30:10,875 --> 00:30:12,291 I have to... 518 00:30:12,833 --> 00:30:13,833 [coughs] 519 00:30:14,916 --> 00:30:16,375 [water bubbling] 520 00:30:55,208 --> 00:30:56,625 [in Hindi] What took you so long? 521 00:30:58,500 --> 00:31:01,750 You aren't even wearing a sweater. Idiot. 522 00:31:06,041 --> 00:31:07,500 You must be cold, son. 523 00:31:09,083 --> 00:31:10,833 Would you like some noodles? 524 00:31:20,541 --> 00:31:22,916 -[in English] Father left when I was... -I don't want to intrude. 525 00:31:23,791 --> 00:31:26,750 No, it's okay. My dad is not at home. 526 00:31:27,125 --> 00:31:28,166 Okay. 527 00:31:29,000 --> 00:31:30,541 He's been gone for 12 years now. 528 00:31:30,625 --> 00:31:34,083 My granny just thinks every man who comes home is her long-lost son. 529 00:31:35,625 --> 00:31:36,791 Gone? 530 00:31:38,125 --> 00:31:39,000 Gone. 531 00:31:41,083 --> 00:31:42,125 [whispers] 532 00:31:43,958 --> 00:31:45,458 [in Hindi] Here you are, son. Hot and steamy. 533 00:31:46,375 --> 00:31:47,625 [softly] Thank you. 534 00:31:48,208 --> 00:31:51,041 [in English] Hi. It's me. 535 00:31:51,791 --> 00:31:52,875 Smile? 536 00:31:52,958 --> 00:31:55,458 Yes, yes. Smile, smile. 537 00:31:55,541 --> 00:31:56,791 [chuckles] 538 00:32:23,125 --> 00:32:24,291 Your father? 539 00:32:26,291 --> 00:32:27,625 That's Oscar Wilde. 540 00:32:29,125 --> 00:32:30,250 You look like him. 541 00:33:37,541 --> 00:33:38,791 [hair dryer whining] 542 00:33:51,041 --> 00:33:52,208 [blows air] 543 00:34:05,208 --> 00:34:06,083 [exhales sharply] 544 00:34:25,000 --> 00:34:26,125 [whistling] 545 00:34:28,750 --> 00:34:30,000 [whistles softly] 546 00:34:46,208 --> 00:34:47,250 [whistles] 547 00:34:49,875 --> 00:34:50,833 Eee! 548 00:34:51,958 --> 00:34:54,416 -Do not touch my things! -Aw! Ah! 549 00:34:58,916 --> 00:35:00,416 [in Hindi] He touched it without asking me. 550 00:35:02,583 --> 00:35:03,750 [creaking] 551 00:35:10,250 --> 00:35:13,541 [Ashwin in English] Oh veranda! 552 00:35:13,625 --> 00:35:15,708 You know, the Chinese call it the flower of the water! 553 00:35:15,791 --> 00:35:17,041 [Vivek] Uh... 554 00:35:35,333 --> 00:35:36,541 Hello, fishie. 555 00:35:36,875 --> 00:35:37,958 [male voice] Who are you? 556 00:35:38,083 --> 00:35:39,166 [in English] Fishie-wishie! 557 00:35:39,333 --> 00:35:41,791 [in Hindi] Does Mom know about this cotton candy? 558 00:35:41,875 --> 00:35:42,916 [in English] How are you feeling today? 559 00:35:43,291 --> 00:35:46,291 [in Hindi] The weather is beautiful, so is the day. 560 00:35:46,500 --> 00:35:48,791 But I am all alone without my bae! 561 00:35:49,458 --> 00:35:51,583 [in English] Wait. Something's not right. 562 00:35:51,791 --> 00:35:55,250 [in Hindi] They haven't fed me anything for a week now. 563 00:35:55,750 --> 00:35:57,208 [in English] Your head looks bigger than your body. 564 00:35:57,291 --> 00:35:59,500 [in Hindi]Are your parents scientists? 565 00:35:59,625 --> 00:36:02,208 Are you the rotten fruit of their unsuccessful experiment? 566 00:36:02,833 --> 00:36:03,791 [in English] He's Bunty. 567 00:36:04,750 --> 00:36:05,708 Bunty? 568 00:36:06,250 --> 00:36:07,250 He is Ma's. 569 00:36:07,625 --> 00:36:10,041 I was supposed to take care of him till she got back. 570 00:36:10,500 --> 00:36:11,708 Where's your ma? 571 00:36:12,041 --> 00:36:13,000 Tokyo. 572 00:36:13,625 --> 00:36:16,208 She's an air hostess, so it's just granny and me. 573 00:36:19,000 --> 00:36:20,916 [in Hindi] Guys, feed me something. 574 00:36:21,041 --> 00:36:23,291 When there was no one around 575 00:36:23,375 --> 00:36:25,708 I felt like a boat running aground. 576 00:36:27,250 --> 00:36:28,375 [in English] Hello, Bunty. 577 00:36:29,000 --> 00:36:30,791 You know he can recognize you, right? 578 00:36:31,333 --> 00:36:34,250 Goldfish can distinguish between various shapes and sounds. 579 00:36:34,333 --> 00:36:36,958 [Bunty in Hindi] Absolutely! [in English] Rasmalai is gold. 580 00:36:37,041 --> 00:36:38,458 Samosa is shaped like a triangle. 581 00:36:38,541 --> 00:36:40,125 Jalebi is a mess. 582 00:36:40,208 --> 00:36:42,166 And I am all in all. 583 00:36:42,916 --> 00:36:44,333 Bunty looks sad. 584 00:36:45,166 --> 00:36:46,583 When was the last time you fed him? 585 00:36:47,875 --> 00:36:51,083 [in Hindi] It's been ages since I ate something. 586 00:36:51,166 --> 00:36:55,708 Mom's not here and Vivek Anand is busy dreaming about his protest. 587 00:36:55,791 --> 00:36:58,416 Try to change your mind. 588 00:36:58,500 --> 00:37:00,541 The world is not as bad as it seems. 589 00:37:00,625 --> 00:37:03,583 Now this reminded me of something. [in English] Anyone up for panipuri? 590 00:37:03,666 --> 00:37:05,041 Umm... 591 00:37:06,625 --> 00:37:10,000 [in English] Ashwin, how long can a goldfish go without eating? 592 00:37:10,541 --> 00:37:11,625 Seriously? 593 00:37:12,666 --> 00:37:14,166 No, not seriously. 594 00:37:20,791 --> 00:37:23,083 [in Hindi] Oh! It looks like a cotton candy! 595 00:37:23,208 --> 00:37:25,166 No! It's a mountain of food! 596 00:37:25,250 --> 00:37:28,041 Now I am in a good mood! 597 00:37:28,125 --> 00:37:29,375 [in English] It's okay, it's okay. He'll eat. 598 00:37:29,458 --> 00:37:30,708 That's too much food. 599 00:37:30,791 --> 00:37:32,541 No, no. He'll eat. He's hungry. 600 00:37:32,625 --> 00:37:34,708 [in Hindi] You're absolutely right, Vivek Anand. 601 00:37:34,791 --> 00:37:38,666 After starving and swimming for a week, I didn't have plenty of weight to lose. 602 00:37:38,750 --> 00:37:41,708 And after having this meal, I'll take a snooze. 603 00:37:41,791 --> 00:37:43,791 Even though there's too much food, 604 00:37:43,875 --> 00:37:47,250 I don't think I'll die of overeating. 605 00:37:51,583 --> 00:37:52,791 [in English] Bunty, move. 606 00:37:54,166 --> 00:37:55,125 Bunty? 607 00:37:55,958 --> 00:37:56,916 Bunty? 608 00:37:58,958 --> 00:38:00,166 He's fine. [chuckles nervously] 609 00:38:00,250 --> 00:38:04,333 [in Hindi] My name is Bunty, and I can eat a lot, a lot... 610 00:38:10,250 --> 00:38:11,208 Bunty? 611 00:38:12,916 --> 00:38:14,416 -[in English] Bunty, move! -Bunty? 612 00:38:14,500 --> 00:38:15,583 Bunty, move! 613 00:38:16,625 --> 00:38:18,833 Bunty, move! Bunty, move! 614 00:38:18,916 --> 00:38:20,333 -Bunty! -Move, Bunty! 615 00:38:22,416 --> 00:38:23,625 Bye, Bunty. 616 00:38:25,250 --> 00:38:26,583 Bye, Bunty. 617 00:38:28,125 --> 00:38:29,125 [splashes] 618 00:38:31,750 --> 00:38:32,958 Are you sure? 619 00:38:36,208 --> 00:38:37,416 -[toilet flushes] -No, wait, wait! 620 00:38:37,625 --> 00:38:39,708 -No! -I got him, I got him. 621 00:38:39,791 --> 00:38:41,083 I got him, I got him. 622 00:38:44,166 --> 00:38:45,375 It's Bunty, right? 623 00:38:50,708 --> 00:38:52,583 Do you think we should put him back in the bowl? 624 00:38:54,000 --> 00:38:55,625 I can tell ma he's sleeping. 625 00:38:55,833 --> 00:38:58,166 He does it all the time. Look his eyes are open. 626 00:38:58,333 --> 00:38:59,791 Goldfish don't have eyelids. 627 00:39:00,666 --> 00:39:01,833 Their eyes are always open. 628 00:39:02,875 --> 00:39:03,916 Oh. 629 00:39:07,083 --> 00:39:08,583 I just killed Bunty. 630 00:39:09,750 --> 00:39:11,125 He was very old. 631 00:39:11,916 --> 00:39:13,333 I think he was blind also. 632 00:39:13,416 --> 00:39:15,166 He kept banging into the glass. 633 00:39:16,875 --> 00:39:18,208 And I know Bunty. 634 00:39:18,291 --> 00:39:20,208 He would have wanted this differently. 635 00:39:20,500 --> 00:39:21,625 This? 636 00:39:21,791 --> 00:39:23,875 This, his last moments? 637 00:39:24,666 --> 00:39:26,541 He wasn't a typically sad fish. 638 00:39:27,833 --> 00:39:29,041 I'm gonna set this right. 639 00:39:29,916 --> 00:39:30,916 Come. 640 00:39:32,333 --> 00:39:34,333 -[bell dings] -[narrator in Hindi] Scientist, artist. 641 00:39:34,625 --> 00:39:36,125 Ashwin's love-lady. 642 00:39:36,458 --> 00:39:39,250 She couldn't maintain a semblance of normality in life. 643 00:39:39,416 --> 00:39:41,291 Some people consider life as an art, 644 00:39:41,750 --> 00:39:43,375 and devote their life to it. 645 00:39:43,958 --> 00:39:44,833 Be it love or work, 646 00:39:45,500 --> 00:39:48,250 for Paloma, life is a miracle. 647 00:39:49,166 --> 00:39:51,458 [in English] Day 89. Subject group one. 648 00:39:51,750 --> 00:39:54,416 Recorded time, 34 minutes. 649 00:39:54,875 --> 00:39:56,333 No sign of defeat. 650 00:39:56,500 --> 00:39:57,666 [button clicks] 651 00:40:03,291 --> 00:40:04,416 You missed it. 652 00:40:04,708 --> 00:40:05,958 We'll do another take, Ma'am Bose. 653 00:40:06,166 --> 00:40:09,666 Group two, ingestion through gastrointestinal tract. 654 00:40:10,000 --> 00:40:11,583 Heart rate, stable. 655 00:40:16,125 --> 00:40:17,208 [bell dings] 656 00:40:18,833 --> 00:40:22,416 Recorded time, 36 minutes. Calories burned 300. 657 00:40:22,541 --> 00:40:24,791 Periodic motion creates more energy. 658 00:40:25,458 --> 00:40:26,458 Keep going. 659 00:40:27,375 --> 00:40:28,583 [bell dings] 660 00:40:29,416 --> 00:40:30,458 Bathroom, please? 661 00:40:32,791 --> 00:40:34,666 Your job is to stand on a box. 662 00:40:35,250 --> 00:40:37,333 Basically, I'm asking you to do nothing. 663 00:40:37,416 --> 00:40:39,291 So no, you cannot have a bathroom break. 664 00:40:40,833 --> 00:40:42,500 I need you to be patient. 665 00:40:44,875 --> 00:40:47,833 Because we're creating art, and sometimes art is pain. 666 00:40:47,958 --> 00:40:50,916 It's everything. Human suffering, escapism, and hope. 667 00:40:51,291 --> 00:40:54,708 And all the emotions that are very, very, very, very meaningful. 668 00:40:55,750 --> 00:40:57,583 And sometimes people won't get it. 669 00:40:58,791 --> 00:41:00,541 No, people just won't get it. 670 00:41:00,625 --> 00:41:02,375 But that does not mean you can get to pee 671 00:41:02,458 --> 00:41:04,916 whenever you want to because it's still art, okay? 672 00:41:05,125 --> 00:41:06,416 Okay. 673 00:41:06,875 --> 00:41:08,708 -Bathroom break in two? -Yes. 674 00:41:08,791 --> 00:41:10,083 High-five. 675 00:41:11,166 --> 00:41:12,208 Sheet. 676 00:41:12,916 --> 00:41:15,000 We're one subject short, station five. 677 00:41:15,083 --> 00:41:17,083 -Runaway? -It's worse. 678 00:41:21,750 --> 00:41:23,125 ♪ La-la-la ♪ 679 00:41:26,458 --> 00:41:27,458 Very good. 680 00:41:27,666 --> 00:41:30,583 Air pressure in the vocal tract creates sound energy. 681 00:41:30,666 --> 00:41:32,083 Sixty decibels. 682 00:41:32,375 --> 00:41:35,500 Impassioned singing stimulates the left side of the brain. 683 00:41:36,041 --> 00:41:38,750 Resulting in fat, psychogenic tears. 684 00:41:39,083 --> 00:41:40,000 [button clicks] 685 00:41:40,583 --> 00:41:42,250 [boys singing together] ♪ La-la-la ♪ 686 00:41:48,916 --> 00:41:50,000 Achuu! 687 00:41:52,291 --> 00:41:53,333 My lady. 688 00:41:53,833 --> 00:41:54,916 [chuckles] 689 00:41:57,000 --> 00:41:58,208 Paloma, meet Vivek. 690 00:41:58,291 --> 00:42:00,666 Vivek, Paloma. 691 00:42:04,500 --> 00:42:05,708 You're perfect. 692 00:42:05,958 --> 00:42:07,791 -Sorry. -Don't be sorry. 693 00:42:24,041 --> 00:42:25,333 [whispers] I just met her today. 694 00:42:25,416 --> 00:42:27,541 She's very useful. [chuckles] 695 00:42:28,375 --> 00:42:31,291 -I'm going! -Wait, here. 696 00:42:32,708 --> 00:42:35,250 -Calm, calm down. Take a deep breath. -[breathing] 697 00:42:36,416 --> 00:42:38,916 And up... Okay. [inhales] 698 00:42:40,958 --> 00:42:42,708 Thank you for your participation. 699 00:42:42,791 --> 00:42:43,916 No need. 700 00:42:44,458 --> 00:42:47,000 Don't be unreasonable. You're not priceless. 701 00:42:48,041 --> 00:42:49,250 Keep it. 702 00:42:49,958 --> 00:42:51,208 [breathing rapidly] 703 00:42:55,166 --> 00:42:56,333 I need your bike, love. 704 00:44:16,250 --> 00:44:17,250 [Ashwin sighs] 705 00:44:29,750 --> 00:44:31,041 [Ashwin] You lit up the room, Bunty. 706 00:44:32,666 --> 00:44:34,083 I'm sorry it ended this way. 707 00:44:41,541 --> 00:44:42,541 [clears throat] 708 00:44:46,833 --> 00:44:50,833 ♪ You light up the stars In your bowl so bright ♪ 709 00:44:51,541 --> 00:44:54,958 ♪ The moon will be fuller tomorrow ♪ 710 00:44:55,916 --> 00:44:59,750 ♪ I hope that you are swimming In peace inside ♪ 711 00:45:00,125 --> 00:45:03,791 ♪ Away from a worldly sorrow ♪ 712 00:45:06,916 --> 00:45:11,041 ♪ Sleep tight, little Bunty A gloob, gloob, gloob ♪ 713 00:45:11,666 --> 00:45:15,416 ♪ Good night to the birds and monkeys ♪ 714 00:45:16,041 --> 00:45:21,166 ♪ You're a strange little fish Who ate a big dish ♪ 715 00:45:21,916 --> 00:45:26,125 ♪ And I'm sorry the end got so clunky ♪ 716 00:45:37,166 --> 00:45:39,208 See, you've started to pay your bills already. 717 00:45:42,541 --> 00:45:43,916 Thank you, Achuu. 718 00:45:44,708 --> 00:45:45,916 But I don't want. 719 00:45:48,916 --> 00:45:50,208 Is she your girlfriend? 720 00:45:52,041 --> 00:45:53,291 She's my lady. 721 00:45:55,625 --> 00:45:56,791 I don't like her. 722 00:45:57,458 --> 00:46:00,208 -Isn't she little old for you? -No. 723 00:46:02,458 --> 00:46:06,291 Or you have some deep-rooted mummy issues. 724 00:46:08,250 --> 00:46:11,666 A lot of times, people seek older mummy resembling partners 725 00:46:11,750 --> 00:46:15,625 to fill up a void in their hearts because they never got enough love as a child. 726 00:46:17,000 --> 00:46:18,541 It's okay. It's totally natural. 727 00:46:19,750 --> 00:46:22,541 Are you saying that because you also have deep-rooted daddy issues? 728 00:46:26,125 --> 00:46:27,750 I-I didn't mean daddy issues like that, I'm sorry. 729 00:46:27,833 --> 00:46:28,791 -No, it's okay. -Sorry. 730 00:46:28,875 --> 00:46:30,291 I don't need your sympathy. 731 00:46:31,625 --> 00:46:33,541 So, have you heard from him? Since he left? 732 00:46:34,458 --> 00:46:35,541 No. 733 00:46:35,958 --> 00:46:37,125 Not once? 734 00:46:42,041 --> 00:46:43,666 Whatever his reasons were, 735 00:46:44,250 --> 00:46:46,041 I hope they were worth giving us up. 736 00:46:48,625 --> 00:46:52,375 Like, if he were gay or a cross-dresser, it would all make so much sense. 737 00:46:53,166 --> 00:46:56,666 That he just wanted to start a new life, and it was for a good cause and... 738 00:46:57,208 --> 00:46:59,500 Nobody would have understood or accepted it. 739 00:47:00,708 --> 00:47:02,791 So walking out on us was his only option. 740 00:47:04,750 --> 00:47:07,791 -Don't you want to find him? -No. 741 00:47:10,166 --> 00:47:11,416 I just hope that he is... 742 00:47:12,041 --> 00:47:16,333 queer and happy in a red dress with a boyfriend and... 743 00:47:17,291 --> 00:47:19,333 full of regret for leaving us. 744 00:47:21,291 --> 00:47:22,625 That's a fair theory. 745 00:47:22,958 --> 00:47:25,166 Unlike your ageist remark on my mummy relationship. 746 00:47:25,250 --> 00:47:26,250 [chuckles] 747 00:47:30,666 --> 00:47:32,041 [Vivek] So red, man. 748 00:47:35,208 --> 00:47:36,333 So, what's your story? 749 00:47:37,791 --> 00:47:38,875 I don't have one. 750 00:47:39,500 --> 00:47:40,666 Everyone has one. 751 00:47:47,250 --> 00:47:50,291 I'm an old friend of Val's, okay. I was supposed to be here earlier. 752 00:47:50,375 --> 00:47:53,083 I even got him a present. Look, it has his name on it. 753 00:47:53,916 --> 00:47:55,791 An old friend of Val's, are you? 754 00:47:56,291 --> 00:47:57,333 How old? 755 00:47:57,416 --> 00:47:59,500 Come on, piss off. Chop-chop. 756 00:47:59,708 --> 00:48:03,041 But we're not gonna drink. We just want to hear the Kapoors. 757 00:48:03,750 --> 00:48:05,375 [narrator in Hindi] And this is me. 758 00:48:05,583 --> 00:48:08,291 The villain in Vivek's story, and your host. 759 00:48:08,416 --> 00:48:10,750 [crowd] Val! Val! Val! 760 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 [indistinct noises] 761 00:48:13,500 --> 00:48:15,000 [in English] Has my name on it. 762 00:48:16,083 --> 00:48:18,833 [crowd cheering] 763 00:48:19,958 --> 00:48:21,000 Chop-chop. 764 00:48:21,291 --> 00:48:22,125 [blows raspberry] 765 00:48:22,791 --> 00:48:24,125 [crowd cheering] 766 00:48:27,916 --> 00:48:29,583 [Vivek] Move, Na! 767 00:48:30,333 --> 00:48:32,458 ["Shine a Light On Me" playing] 768 00:48:33,000 --> 00:48:34,708 [Vivek and Boo cheering] 769 00:48:35,291 --> 00:48:39,125 ♪ She gimme love She gimme good vibrations ♪ 770 00:48:40,500 --> 00:48:43,791 ♪ She come rollin' In a back-lit limousine ♪ 771 00:48:45,875 --> 00:48:49,458 ♪ She comes late She got no reservation ♪ 772 00:48:51,291 --> 00:48:54,541 ♪ She walked by And she shined a light on me ♪ 773 00:48:57,125 --> 00:48:59,666 ♪ And I just died, but it didn't show ♪ 774 00:48:59,750 --> 00:49:02,666 ♪ And she was nice, but I wouldn't know ♪ 775 00:49:03,625 --> 00:49:05,583 ♪ This one sensation ♪ 776 00:49:07,500 --> 00:49:10,708 ♪ She made up the entire summation ♪ 777 00:49:11,875 --> 00:49:15,708 ♪ Of our generation So shine your light on me ♪ 778 00:49:18,458 --> 00:49:20,541 How's everybody doin' tonight? 779 00:49:39,583 --> 00:49:42,208 ♪ And I'll wait For all of her affection ♪ 780 00:49:42,333 --> 00:49:43,750 [phone rings] 781 00:49:44,708 --> 00:49:45,750 ♪ I'll act like ♪ 782 00:49:45,833 --> 00:49:47,708 ♪ -I'm knockin' on seventeen ♪ -Hello. 783 00:49:48,833 --> 00:49:50,000 [in Hindi] Vivek? 784 00:49:50,083 --> 00:49:53,125 ♪ I'll make it up To all her expectations ♪ 785 00:49:53,208 --> 00:49:56,250 -[in English] Yes! Yes! Yes, I'll come. -She's our generation 786 00:49:56,333 --> 00:49:58,083 ♪ So shine your light on me ♪ 787 00:49:58,291 --> 00:49:59,541 [screams] 788 00:50:01,041 --> 00:50:03,375 ♪ Turn your light on me ♪ 789 00:50:03,458 --> 00:50:06,083 ♪ Turn your light on me ♪ 790 00:50:06,166 --> 00:50:07,166 ♪ Turn your light on me ♪ 791 00:50:07,250 --> 00:50:08,791 ♪ Shine a light on me ♪ 792 00:50:11,625 --> 00:50:14,041 ♪ Turn your light on me ♪ 793 00:50:14,125 --> 00:50:16,708 ♪ Turn your light on me ♪ 794 00:50:16,791 --> 00:50:18,083 ♪ Turn your light on me ♪ 795 00:50:18,166 --> 00:50:19,833 ♪ Shine your light on me ♪ 796 00:51:01,041 --> 00:51:02,041 [exhales] 797 00:51:04,791 --> 00:51:07,750 ♪ I never got much of her attention ♪ 798 00:51:09,958 --> 00:51:12,916 ♪ She rolled out like A hotshot beauty queen ♪ 799 00:51:15,708 --> 00:51:18,416 ♪ But I didn't cry no I didn't mope ♪ 800 00:51:18,500 --> 00:51:21,333 ♪ She said bye, but I didn't know ♪ 801 00:51:22,291 --> 00:51:24,416 ♪ This revelation ♪ 802 00:51:36,750 --> 00:51:39,416 ♪ Turn a light on me ♪ 803 00:51:39,500 --> 00:51:42,083 ♪ Turn a light on me ♪ 804 00:51:42,166 --> 00:51:44,958 ♪ Turn a light on me ♪ 805 00:51:45,041 --> 00:51:47,541 ♪ Turn a light on me ♪ 806 00:51:47,625 --> 00:51:50,291 ♪ Turn a light on me ♪ 807 00:51:50,375 --> 00:51:52,875 ♪ Turn a light on me ♪ 808 00:51:52,958 --> 00:51:54,000 ♪ Throw a light on me ♪ 809 00:51:54,083 --> 00:51:55,958 ♪ Shine a light on me ♪ 810 00:51:58,375 --> 00:52:00,708 ♪ Turn a light on me ♪ 811 00:52:00,791 --> 00:52:03,375 ♪ Turn a light on me ♪ 812 00:52:03,458 --> 00:52:06,208 ♪ Throw a light on me Shine a light on me ♪ 813 00:52:08,708 --> 00:52:11,375 ♪ Turn a light on me ♪ 814 00:52:11,458 --> 00:52:14,041 ♪ Turn a light on me ♪ 815 00:52:14,125 --> 00:52:16,625 ♪ Throw a light on me Shine a light on me ♪ 816 00:52:17,208 --> 00:52:18,750 [crowd cheering] 817 00:52:25,416 --> 00:52:27,333 You rhymed home with telephone? 818 00:52:27,958 --> 00:52:29,000 Yes. 819 00:52:30,291 --> 00:52:32,375 Oh, it's not very good, is it? 820 00:52:33,125 --> 00:52:34,333 No. 821 00:52:34,416 --> 00:52:37,416 You only said write straight from the heart, be sincere. 822 00:52:37,750 --> 00:52:39,083 This is sincere. 823 00:52:39,166 --> 00:52:40,666 [chuckles, sighs] 824 00:52:41,083 --> 00:52:42,583 Right, it's honest. 825 00:52:45,166 --> 00:52:46,416 No, it's good. 826 00:52:47,041 --> 00:52:48,666 It's good, and I like the tune. 827 00:52:48,875 --> 00:52:49,875 Hmm. 828 00:52:53,833 --> 00:52:56,458 Birthday boy! [laughs] 829 00:52:56,916 --> 00:52:57,750 [Val] What! 830 00:52:57,833 --> 00:52:59,250 [woman laughs] 831 00:52:59,625 --> 00:53:01,791 -No way! -Yes, way! 832 00:53:01,916 --> 00:53:03,708 -Hi! -What a surprise! 833 00:53:06,125 --> 00:53:09,125 -♪ Why were you born so beautiful! ♪ -Happy birthday! 834 00:53:09,208 --> 00:53:11,750 -♪ Oh why were you born at all? ♪ -Thanks. 835 00:53:11,833 --> 00:53:14,833 ♪ You're no fucking use to anybody! ♪ 836 00:53:14,916 --> 00:53:19,041 ♪ You're no fucking use to at all ♪ 837 00:53:19,625 --> 00:53:21,833 -[woman] That was pretty... -[Val] Thank you, thank you. 838 00:53:28,083 --> 00:53:29,416 [indistinct chatter] 839 00:53:36,333 --> 00:53:38,125 -[Boo] One brownie? -[man] No. 840 00:53:38,208 --> 00:53:40,416 -Half a brownie? -No. 841 00:53:40,500 --> 00:53:43,583 -But they're just brownies! -Eat the pizza. 842 00:53:43,875 --> 00:53:45,250 You're bald. 843 00:54:14,541 --> 00:54:16,291 You're doing mouth kiss. 844 00:54:20,916 --> 00:54:23,250 Everybody is doing mouth kiss. 845 00:54:24,291 --> 00:54:27,208 No, he's my, he's my brother. 846 00:54:28,416 --> 00:54:29,875 [laughs] 847 00:54:49,083 --> 00:54:50,875 [Val] Okay, everyone, may I have your attention, please? 848 00:54:51,250 --> 00:54:53,333 So Brother Vivek is with us. 849 00:54:53,416 --> 00:54:55,916 -[crowd cheering] -My brother, my brother! 850 00:54:56,166 --> 00:54:59,416 He's a very talented singer and songwriter. 851 00:55:00,125 --> 00:55:03,125 He has this wonderful song that he insists is not a love song. 852 00:55:03,250 --> 00:55:05,500 Sir, if you would please, do us the honor. 853 00:55:05,708 --> 00:55:06,625 No, no, no. 854 00:55:06,916 --> 00:55:09,541 Oh come on, Brother Vivek you can do this. Come on! Come on. 855 00:55:09,625 --> 00:55:11,166 [crowd cheering] 856 00:55:11,458 --> 00:55:13,750 -[Boo] My brother! -Yeah! 857 00:55:14,000 --> 00:55:15,291 [man] You can do it. 858 00:55:21,166 --> 00:55:23,250 Come on, you can do it. 859 00:55:28,500 --> 00:55:29,583 [clears throat] 860 00:55:33,958 --> 00:55:36,291 One, two, three, four. 861 00:55:36,833 --> 00:55:38,625 ["Not A Love Song" playing] 862 00:55:45,541 --> 00:55:48,875 ♪ You're a long, long way from home ♪ 863 00:55:49,916 --> 00:55:53,166 ♪ Hit me up on the telephone ♪ 864 00:55:54,250 --> 00:56:01,125 ♪ One love or another is playin' Their part and it's making me sad ♪ 865 00:56:03,000 --> 00:56:06,250 ♪ And it ain't no mystery ♪ 866 00:56:07,291 --> 00:56:10,500 ♪ Mr. Luck, you're shit to me ♪ 867 00:56:10,958 --> 00:56:16,083 ♪ I want to just lay down Protecting my heart ♪ 868 00:56:16,416 --> 00:56:19,208 ♪ Insisting it's alright ♪ 869 00:56:20,291 --> 00:56:23,666 ♪ Cause that's the love you'd give me ♪ 870 00:56:24,833 --> 00:56:28,583 ♪ And that's the love you'd show me ♪ 871 00:56:29,083 --> 00:56:33,750 ♪ And that's the way you'd want things to be ♪ 872 00:56:37,916 --> 00:56:41,875 ♪ I tell you lady it's the only way ♪ 873 00:56:42,250 --> 00:56:46,291 ♪ You pick a lovin' But it just won't stay ♪ 874 00:56:46,708 --> 00:56:51,041 ♪ And when it's all over I will explode ♪ 875 00:56:51,125 --> 00:56:52,875 -On your face. -On your face. 876 00:56:56,083 --> 00:56:59,083 ♪ Ooooohhhh ♪ 877 00:57:04,666 --> 00:57:07,416 ♪ Ooooohhhh ♪ 878 00:57:11,291 --> 00:57:12,875 [whoops] 879 00:57:28,583 --> 00:57:32,208 ♪ I'm a long, long way from today ♪ 880 00:57:32,916 --> 00:57:36,750 ♪ It's something that I can't explain ♪ 881 00:57:37,333 --> 00:57:41,625 ♪ One love for another Is playin' their part ♪ 882 00:57:41,750 --> 00:57:44,333 ♪ And it's making me sway ♪ 883 00:57:46,125 --> 00:57:49,583 ♪ And that's the love you'd give me ♪ 884 00:57:50,416 --> 00:57:54,333 ♪ And that's the love you'd show me ♪ 885 00:57:54,833 --> 00:57:59,500 ♪ That's the way you want it to be ♪ 886 00:57:59,875 --> 00:58:01,500 -[laughs] -[crowd cheering, clapping] 887 00:58:03,583 --> 00:58:05,000 [indistinct chatter] 888 00:58:13,833 --> 00:58:15,541 Vivek, hi. 889 00:58:15,958 --> 00:58:17,125 Hello. 890 00:58:17,541 --> 00:58:20,666 You're amazing. And that was all your writing? 891 00:58:21,625 --> 00:58:24,875 These are scratch lyrics. It's not that good. 892 00:58:25,666 --> 00:58:27,500 And you can sing, too. 893 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 Yeah. 894 00:58:31,458 --> 00:58:33,541 No, that's a good thing. 895 00:58:34,250 --> 00:58:35,250 [chuckles] 896 00:58:37,541 --> 00:58:39,333 [coughs, clears throat] 897 00:58:40,291 --> 00:58:42,291 So, what do you play? 898 00:58:42,750 --> 00:58:46,125 Me, no. I'm a stylist. I don't play anything. 899 00:58:47,541 --> 00:58:49,166 -Stylist? -Mm-hmm. 900 00:58:50,250 --> 00:58:53,333 Like, ensuring people are in style? 901 00:58:58,541 --> 00:58:59,916 Yes. 902 00:59:02,041 --> 00:59:03,291 [chuckles] 903 00:59:14,375 --> 00:59:15,875 What's up, champ? 904 00:59:17,208 --> 00:59:18,375 Champ? 905 00:59:18,458 --> 00:59:19,666 Champ. You're a champ. 906 00:59:20,166 --> 00:59:22,166 No. You're a champ. 907 00:59:22,666 --> 00:59:24,041 Well, what's wrong with champ? 908 00:59:29,833 --> 00:59:31,083 What about us? 909 00:59:32,041 --> 00:59:32,916 Us? 910 00:59:33,416 --> 00:59:35,333 Us? You and me. 911 00:59:36,125 --> 00:59:38,708 I mean, there's obviously something. 912 00:59:53,000 --> 00:59:57,125 Look, you will have many, many young men. 913 00:59:57,208 --> 01:00:00,791 Just, chasing you for your time. All right? 914 01:00:02,500 --> 01:00:04,666 I think you have a real talent for music. 915 01:00:05,750 --> 01:00:07,541 I'm not that guy. 916 01:00:09,041 --> 01:00:11,083 Of course I know I'm talented. 917 01:00:12,500 --> 01:00:15,000 I don't need to workshop with you. I'm fine on my own. 918 01:00:15,250 --> 01:00:17,000 I've been playing guitar half my life. 919 01:00:17,083 --> 01:00:18,916 Yeah, seven and a half years. 920 01:00:19,125 --> 01:00:20,500 Exactly. 921 01:00:21,083 --> 01:00:22,208 I'm 40. 922 01:00:22,291 --> 01:00:24,041 You're such a boring ageist, Val! 923 01:00:24,833 --> 01:00:26,291 Since you're bringing up facts, 924 01:00:26,375 --> 01:00:28,625 Val is a girl's name. 925 01:00:28,791 --> 01:00:31,375 It's short for Valerie. You're Valmik Burman. 926 01:00:33,583 --> 01:00:35,625 And I can't believe you're two-timing me with that stylist 927 01:00:35,708 --> 01:00:37,500 who has nothing in common with you except for the 928 01:00:37,625 --> 01:00:39,750 convenience of being tall, and so... 929 01:00:40,916 --> 01:00:42,333 So tall! 930 01:00:43,708 --> 01:00:44,791 By the way... 931 01:00:45,375 --> 01:00:47,583 Forty-year-olds date teenagers all the time. 932 01:00:49,125 --> 01:00:50,458 Jerry Seinfeld. 933 01:00:51,000 --> 01:00:52,083 Elvis Presley. 934 01:00:53,791 --> 01:00:54,708 Salman Khan. 935 01:00:57,125 --> 01:00:58,666 Salman Khan? 936 01:00:59,583 --> 01:01:01,000 Seriously? 937 01:01:04,541 --> 01:01:06,208 That's what's wrong with this? 938 01:01:07,708 --> 01:01:08,833 [sighs] 939 01:01:09,041 --> 01:01:10,166 [groans] 940 01:01:18,291 --> 01:01:19,416 [sighs] 941 01:01:24,541 --> 01:01:26,250 So, I'll see you tomorrow? 942 01:01:27,250 --> 01:01:28,875 I think you need some time out. 943 01:01:28,958 --> 01:01:30,125 I don't need time out. 944 01:01:30,208 --> 01:01:32,166 Okay, I think I need some time out. 945 01:01:34,666 --> 01:01:37,500 -You're breaking up with me? -I'm not-- 946 01:01:38,291 --> 01:01:39,250 [sighs] 947 01:01:41,500 --> 01:01:42,416 [inhales] 948 01:01:42,666 --> 01:01:44,291 Look, I'm not... 949 01:01:45,125 --> 01:01:47,416 I'm not breaking up with you. 950 01:01:48,458 --> 01:01:50,458 Just need some time out. 951 01:01:51,875 --> 01:01:54,250 -[door closes] -I want my tape back! 952 01:01:57,291 --> 01:01:59,208 I want my tape back! 953 01:02:03,083 --> 01:02:05,250 Bobby! Do a big fat kakku, come here! 954 01:02:05,375 --> 01:02:06,916 -Come on! -Come on, Bobby. Do lots of kakku. 955 01:02:07,000 --> 01:02:08,625 Lots of Kakku! 956 01:02:08,708 --> 01:02:10,625 -What are you doing? -Come on. 957 01:02:10,708 --> 01:02:13,041 Come on. Come on, Bobby. 958 01:02:14,291 --> 01:02:16,875 -Do kakku. -Come on. 959 01:02:17,833 --> 01:02:19,416 -Check if we're done. -[dog poops] 960 01:02:30,458 --> 01:02:31,500 [imitates vomiting] 961 01:02:31,583 --> 01:02:32,916 Go on, knock. 962 01:02:33,750 --> 01:02:35,625 -Ring the bell? -Ring the bell! 963 01:02:35,708 --> 01:02:37,958 [bell rings] 964 01:02:39,750 --> 01:02:41,291 [door unlocks] 965 01:02:53,458 --> 01:02:54,833 [Monica groans] 966 01:02:55,083 --> 01:02:56,625 Yes! 967 01:03:04,916 --> 01:03:06,375 "Dear ma'am. 968 01:03:06,500 --> 01:03:07,583 [chuckles] 969 01:03:08,458 --> 01:03:13,791 Pursuing to the instructions from and behalf of my client, Ms. Monica Dogra. 970 01:03:14,041 --> 01:03:18,666 I hereby serve you with the following legal notice. 971 01:03:19,500 --> 01:03:23,500 You sent for a bouquet with dog excrement to my client." 972 01:03:23,625 --> 01:03:25,000 [screams] 973 01:03:29,750 --> 01:03:33,000 You know Siberian cranes used to migrate here. Ten years back. 974 01:03:33,125 --> 01:03:34,666 -Here. -Yeah. 975 01:03:34,750 --> 01:03:37,000 -How do you know? -It's a fact. 976 01:03:37,083 --> 01:03:38,250 It's a fact. 977 01:03:38,458 --> 01:03:40,416 -Are you making fun of me? -No. 978 01:03:42,166 --> 01:03:43,166 What was that? 979 01:03:43,750 --> 01:03:45,875 It's my stomach, I'm hungry. 980 01:03:45,958 --> 01:03:47,375 No, no, do you hear that? 981 01:03:47,833 --> 01:03:49,416 As a kid, I thought I could hear with my nose 982 01:03:49,500 --> 01:03:51,541 -and smell with my ears. -Shush. 983 01:03:56,666 --> 01:03:58,083 [everyone screaming] 984 01:04:00,166 --> 01:04:01,583 Stop! Stop! 985 01:04:02,791 --> 01:04:04,291 Too fast for Rimpu. 986 01:04:07,125 --> 01:04:09,833 Rimpu! Why are you dressed in a tree? 987 01:04:09,916 --> 01:04:12,375 Red tracksuit scares away wild life. 988 01:04:12,458 --> 01:04:14,291 Running tree also scares away wildlife. 989 01:04:14,416 --> 01:04:15,625 You really scared us, Rimpu. 990 01:04:15,708 --> 01:04:17,375 I want my smile back. 991 01:04:22,541 --> 01:04:23,625 Sir! 992 01:04:30,958 --> 01:04:31,958 Ha! 993 01:04:57,041 --> 01:04:58,250 [imitates bike engine] 994 01:05:05,458 --> 01:05:07,125 [imitates bike engine] 995 01:05:07,583 --> 01:05:09,333 [Playing "Tea For Two"] 996 01:05:14,166 --> 01:05:16,541 ♪ Tea for two and the clock strikes three ♪ 997 01:05:17,041 --> 01:05:19,416 ♪ Me for you but it's not likely ♪ 998 01:05:19,500 --> 01:05:22,416 -[Ashwin] Wait! -♪ All we are is a bunch of us ♪ 999 01:05:22,666 --> 01:05:25,333 ♪ Stuck in glue on a fun ride bus ♪ 1000 01:05:25,750 --> 01:05:28,083 ♪ Pick a song and I'll sing with you ♪ 1001 01:05:28,458 --> 01:05:31,875 ♪ You say 'cheep' and I'll say 'gloob gloob gloob' ♪ 1002 01:05:31,958 --> 01:05:33,250 ♪ Cheep cheep... ♪ 1003 01:05:33,583 --> 01:05:35,541 ♪ And I'm waiting for us to ♪ 1004 01:05:35,666 --> 01:05:37,000 ♪ Da dum da dum dum ♪ 1005 01:05:37,083 --> 01:05:39,416 ♪ And we fly and we fly And we're touching the sky ♪ 1006 01:05:39,500 --> 01:05:42,291 ♪ And you sit and we stand And the world will go by ♪ 1007 01:05:42,375 --> 01:05:44,125 ♪ Don't you worry ♪ 1008 01:05:45,291 --> 01:05:47,125 ♪ There's no hurry ♪ 1009 01:05:49,000 --> 01:05:51,250 ♪ Tea for two and the clock strikes six ♪ 1010 01:05:51,958 --> 01:05:54,333 ♪ Me for you but it's gross to kiss ♪ 1011 01:06:02,750 --> 01:06:03,791 [vehicle horn blares] 1012 01:06:13,500 --> 01:06:15,833 Stop, stop! 1013 01:06:16,250 --> 01:06:18,125 Thank you so much, man. 1014 01:06:19,125 --> 01:06:20,083 I really appreciate it. 1015 01:06:20,750 --> 01:06:22,625 -Okay, man. -Thank you. 1016 01:06:31,375 --> 01:06:34,250 So what are you going to do when your mother finds out about Bunty? 1017 01:06:34,375 --> 01:06:35,833 She won't. 1018 01:06:36,458 --> 01:06:38,666 Because she'll look at an empty fish bowl and think, oh! 1019 01:06:38,750 --> 01:06:40,416 Bunty's playing hide-and-seek again. 1020 01:06:41,375 --> 01:06:43,958 Because we're going to replace Bunty with a new Bunty. 1021 01:06:44,041 --> 01:06:47,000 And she'll never know that the real Bunty died of asphyxiation. 1022 01:06:48,625 --> 01:06:49,791 What about you? 1023 01:06:50,375 --> 01:06:54,291 What happens when My Lady finds out about the bike? 1024 01:06:54,958 --> 01:06:56,250 -[distant crowd cheering] -[Vivek coughs] 1025 01:07:00,208 --> 01:07:02,000 -Great band. -[continues coughing] 1026 01:07:04,791 --> 01:07:06,625 [crowd cheering] 1027 01:07:09,333 --> 01:07:10,625 You guys like mix tapes? 1028 01:07:10,708 --> 01:07:13,583 [crowd] Yeah! 1029 01:07:14,041 --> 01:07:15,708 They like mix tapes. 1030 01:07:16,416 --> 01:07:18,125 Everybody all right? 1031 01:07:18,250 --> 01:07:20,500 -I'm going. -No, no. We can't miss this. 1032 01:07:20,583 --> 01:07:22,583 Free Drinks Bear, are you doing alright? 1033 01:07:25,375 --> 01:07:26,625 Ah, he's all right. 1034 01:07:29,583 --> 01:07:32,916 So this, is "Not A Love Song". 1035 01:07:33,333 --> 01:07:35,208 [crowd cheering] 1036 01:07:55,416 --> 01:07:57,208 That's your song! 1037 01:08:08,000 --> 01:08:10,083 ♪ You're long, long away from home ♪ 1038 01:08:10,458 --> 01:08:12,916 ♪ So I thought I'd sing this song ♪ 1039 01:08:13,000 --> 01:08:14,458 ♪ 'Cause when you're with me ♪ 1040 01:08:14,541 --> 01:08:17,750 ♪ I lose track of time And I just lose my mind, babe ♪ 1041 01:08:17,958 --> 01:08:20,208 ♪ Thinkin' back on history ♪ 1042 01:08:20,666 --> 01:08:22,958 ♪ And long gone memories ♪ 1043 01:08:23,208 --> 01:08:25,708 ♪ The love you gave me Went straight to my heart ♪ 1044 01:08:25,833 --> 01:08:27,833 ♪ But it tore me apart ♪ 1045 01:08:28,041 --> 01:08:30,333 ♪ Cause that's the way you'd love me ♪ 1046 01:08:30,750 --> 01:08:32,833 ♪ And that's the way you'd hold me ♪ 1047 01:08:33,250 --> 01:08:36,208 ♪ And that's the way it had to be ♪ 1048 01:08:49,375 --> 01:08:50,541 [distant music playing] 1049 01:09:00,000 --> 01:09:01,250 [Val laughs] 1050 01:09:01,333 --> 01:09:03,125 -I got the cues. -Where did you get them? 1051 01:09:03,208 --> 01:09:05,208 -Basket, I got the cues. -No, you didn't. 1052 01:09:06,500 --> 01:09:07,708 You need something? 1053 01:09:08,166 --> 01:09:09,625 I need an autograph. 1054 01:09:16,000 --> 01:09:18,875 Could you sign here against, thief? 1055 01:09:19,083 --> 01:09:21,041 [all] Whoa! 1056 01:09:24,416 --> 01:09:26,000 I think you should leave. 1057 01:09:28,291 --> 01:09:31,916 I'm not leaving till you apologize to the person whose song this is. 1058 01:09:33,166 --> 01:09:35,416 You think you can walk in here and tell me what to do? 1059 01:09:35,875 --> 01:09:37,833 -What are you in, school? -Yeah. 1060 01:09:38,958 --> 01:09:40,375 I'm in school. 1061 01:09:42,250 --> 01:09:44,666 But you are the one stealing from a school girl. 1062 01:09:48,000 --> 01:09:49,041 Vivek? 1063 01:09:54,125 --> 01:09:55,583 Nice song. 1064 01:09:56,458 --> 01:09:58,875 Big mix tapes. Mix tapes! 1065 01:09:59,958 --> 01:10:00,791 Great idea. 1066 01:10:01,666 --> 01:10:04,625 So, you're stalking me as the Free Drinks Bear now? 1067 01:10:04,708 --> 01:10:06,166 I'm not stalking you. 1068 01:10:06,625 --> 01:10:08,875 And between you and me, you're the creep. 1069 01:10:12,333 --> 01:10:14,541 I think you should leave before it turns ugly. 1070 01:10:14,750 --> 01:10:15,750 Let's go. 1071 01:10:18,166 --> 01:10:20,125 The only thing that's gonna turn ugly... 1072 01:10:25,166 --> 01:10:26,250 is your face! 1073 01:10:26,333 --> 01:10:28,083 Ah! [groans] 1074 01:10:29,041 --> 01:10:30,291 Guys, come on! 1075 01:10:30,500 --> 01:10:31,666 [laughter] 1076 01:10:34,166 --> 01:10:36,791 That's the second time I've been physically assaulted today. 1077 01:10:39,083 --> 01:10:40,708 I don't even do karate. 1078 01:10:41,833 --> 01:10:42,750 I'm sorry. 1079 01:10:44,125 --> 01:10:47,458 [chuckles] That Valmik Burman is your daddy issues? 1080 01:10:54,166 --> 01:10:56,166 Thanks for standing up for me today. 1081 01:11:00,416 --> 01:11:02,291 You obviously don't need me to stand up for you. 1082 01:11:02,375 --> 01:11:03,625 I know. 1083 01:11:04,166 --> 01:11:05,416 But, thanks. 1084 01:11:07,833 --> 01:11:09,291 It was your song. 1085 01:11:10,416 --> 01:11:12,750 I heard it on the tape, but you didn't let me finish it. 1086 01:11:12,833 --> 01:11:14,708 You're too busy beating me up. 1087 01:11:14,791 --> 01:11:17,500 Again, I'm sorry about that. 1088 01:11:19,166 --> 01:11:20,875 But not that sorry also. 1089 01:11:23,458 --> 01:11:26,541 That tape recorder is... papa's. 1090 01:11:27,500 --> 01:11:28,875 It's all I have. 1091 01:11:41,375 --> 01:11:43,125 [male voice] Bear hug! 1092 01:11:43,833 --> 01:11:44,958 [farts] 1093 01:11:49,541 --> 01:11:51,291 They all look the same. 1094 01:11:52,291 --> 01:11:54,375 That doesn't mean they're the same. 1095 01:11:56,416 --> 01:11:59,166 What we're looking for is a Bunty personality. 1096 01:12:00,916 --> 01:12:02,625 You'll know once you see him. 1097 01:12:04,250 --> 01:12:06,375 Hey, look at that. Look at that one! 1098 01:12:07,166 --> 01:12:08,416 That one? 1099 01:12:08,916 --> 01:12:11,833 Yeah. The one not doing anything. 1100 01:12:12,833 --> 01:12:15,875 [in Hindi] Damn it! Will you feed me or will you keep staring at me? 1101 01:12:16,625 --> 01:12:18,625 -[animal noises] -[indistinct chatter] 1102 01:12:35,666 --> 01:12:38,666 -[in English] What are you doing? -Do it, do it now. Free them! 1103 01:12:39,833 --> 01:12:42,166 -Free them. -Okay. 1104 01:12:42,250 --> 01:12:44,916 Okay. Okay, okay, okay. 1105 01:12:45,125 --> 01:12:48,833 -[In Hindi] Come on, pigeon! -Puppy! 1106 01:12:50,666 --> 01:12:52,250 [in English] You have to free everyone. Get out! Come on! 1107 01:12:53,541 --> 01:12:56,208 Birds, fly! You're free! Fly! 1108 01:12:56,416 --> 01:12:59,250 Run, bunny! Come on, you can do it! Run! 1109 01:12:59,416 --> 01:13:01,250 [in Hindi] Pigeon, fly away! 1110 01:13:01,333 --> 01:13:04,500 [in English] Hi, puppy! You're free! You're free! 1111 01:13:04,583 --> 01:13:05,625 Ah! 1112 01:13:06,041 --> 01:13:07,583 Freedom for everyone! 1113 01:13:07,708 --> 01:13:11,333 -Come on, come on. Fly! -Got them, got them, got them! 1114 01:13:11,416 --> 01:13:13,708 Ashwin, into the jungle! 1115 01:13:13,791 --> 01:13:15,541 And start the revolution! 1116 01:13:16,458 --> 01:13:17,708 [Vivek] Go, boy, run! 1117 01:13:17,833 --> 01:13:19,875 Free! Run! 1118 01:13:19,958 --> 01:13:22,208 -Dog, run, run, run, run! -Come on, Ashwin, free everyone! 1119 01:13:22,291 --> 01:13:26,416 -Get out! Get out! Fly! Fly! -Come on, kitty! Free! 1120 01:13:27,500 --> 01:13:29,291 Everyone is free! 1121 01:13:29,375 --> 01:13:31,083 [indistinct noises] 1122 01:13:32,458 --> 01:13:35,875 -Hold that on! -Hold! 1123 01:13:36,541 --> 01:13:38,958 -[Vivek] Achuu, run! -Run! Run, run! 1124 01:13:39,375 --> 01:13:41,375 [in Hindi] Come on, chase them! Come on! 1125 01:13:42,208 --> 01:13:43,375 Quick! 1126 01:13:44,250 --> 01:13:45,333 This way! 1127 01:13:45,916 --> 01:13:47,833 Hey, wait! Wait! 1128 01:13:48,000 --> 01:13:49,500 [people clamoring] 1129 01:13:51,500 --> 01:13:52,875 [in English] Left-- right. 1130 01:13:54,583 --> 01:13:55,875 [Vivek panting] 1131 01:13:56,291 --> 01:13:58,666 Why did the chicken cross the... 1132 01:13:58,791 --> 01:13:59,958 Ah! 1133 01:14:00,041 --> 01:14:01,541 [people clamoring] 1134 01:14:02,500 --> 01:14:03,875 [Vivek in Hindi] Here. 1135 01:14:06,000 --> 01:14:07,750 [people clamoring] 1136 01:14:13,708 --> 01:14:16,250 They got away. Lock this place down. 1137 01:14:28,083 --> 01:14:29,375 [in Hindi] We got away. 1138 01:14:38,666 --> 01:14:39,916 [siren blaring] 1139 01:14:55,666 --> 01:14:56,875 [hiccups] 1140 01:14:59,250 --> 01:15:00,458 [snickers] 1141 01:15:04,333 --> 01:15:05,541 [laughs] 1142 01:15:06,625 --> 01:15:08,750 -[Ashwin chuckles] -[Vivek laughing] 1143 01:15:09,166 --> 01:15:10,625 [both laugh] 1144 01:15:15,708 --> 01:15:18,250 [groans] 1145 01:15:47,333 --> 01:15:48,791 [in English] What is my hall ticket doing with you? 1146 01:15:49,708 --> 01:15:51,000 Hall ticket? 1147 01:15:55,166 --> 01:15:56,666 What is it doing in your pocket? 1148 01:15:58,875 --> 01:16:00,416 I don't know. 1149 01:16:02,041 --> 01:16:03,250 You don't know? 1150 01:16:06,125 --> 01:16:07,125 Ugh! 1151 01:16:07,375 --> 01:16:08,750 Uh... 1152 01:16:09,083 --> 01:16:10,500 This is a mistake. 1153 01:16:10,958 --> 01:16:12,958 I wanted to miss the exam. 1154 01:16:13,083 --> 01:16:15,083 And I stole my ticket from the bundle 1155 01:16:15,166 --> 01:16:18,458 and, yours somehow was... 1156 01:16:19,791 --> 01:16:21,083 You had it? 1157 01:16:21,541 --> 01:16:22,583 By mistake. 1158 01:16:23,375 --> 01:16:24,375 How? 1159 01:16:25,583 --> 01:16:28,625 I grabbed two instead of one. 1160 01:16:29,166 --> 01:16:31,125 Why didn't you just put it back? 1161 01:16:32,625 --> 01:16:33,875 I don't know. 1162 01:16:34,750 --> 01:16:38,500 I saw you fight with Mr. Gopal and I sensed something was wrong. 1163 01:16:38,583 --> 01:16:40,916 And I realized I had yours, and... 1164 01:16:41,333 --> 01:16:44,291 And before you know it, I was being chased and drenched in water. 1165 01:16:44,375 --> 01:16:45,750 You could've just told me. 1166 01:16:46,458 --> 01:16:48,208 I'm missing the chance to apply for a scholarship. 1167 01:16:48,708 --> 01:16:50,833 The exam had already begun. 1168 01:16:54,916 --> 01:16:56,750 Why did you come to the center at all? 1169 01:16:57,333 --> 01:16:59,875 If you didn't want to give the exam, why bother coming? 1170 01:17:00,416 --> 01:17:01,833 I wanted to. 1171 01:17:02,208 --> 01:17:05,833 It was a way of making sure that my protest is real, to put it into motion. 1172 01:17:05,916 --> 01:17:07,958 That's the dumbest thing I've ever heard. 1173 01:17:08,333 --> 01:17:09,875 Your protest just cost me six months. 1174 01:17:09,958 --> 01:17:13,125 Look, I didn't plan any of this. Okay? 1175 01:17:13,708 --> 01:17:14,916 You lied to me. 1176 01:17:16,291 --> 01:17:18,958 All this time, I thought we had something honest. 1177 01:17:19,333 --> 01:17:21,625 We did. We do. 1178 01:17:23,833 --> 01:17:27,041 I told you about the tape recorder. You know about granny. 1179 01:17:27,500 --> 01:17:31,000 My granny has Alzheimer's. She thinks it's going to snow in Mumbai. 1180 01:17:31,750 --> 01:17:35,000 She's been knitting a sweater for 12 years. I haven't told anyone that. 1181 01:17:35,083 --> 01:17:37,041 Nobody knows that, not even Boo. 1182 01:17:37,375 --> 01:17:38,500 Stop it. 1183 01:17:40,500 --> 01:17:41,750 I know people like you. 1184 01:17:42,833 --> 01:17:44,250 You think you can go around breaking rules 1185 01:17:44,333 --> 01:17:46,458 because it gives you a sense of existential purpose. 1186 01:17:46,541 --> 01:17:48,166 You think it's charming, right? 1187 01:17:48,250 --> 01:17:49,458 No. 1188 01:17:49,958 --> 01:17:51,625 You don't know people like me. 1189 01:17:55,083 --> 01:17:56,291 You know why he stole your songs? 1190 01:17:56,375 --> 01:17:57,791 Yes, because they're good. 1191 01:17:57,875 --> 01:17:59,500 Because they're incredible! 1192 01:18:01,375 --> 01:18:04,166 You're talented and gifted and funny and smart, but that doesn't matter. 1193 01:18:04,250 --> 01:18:07,041 Because you're ungrateful and you don't wanna see the good in the world. 1194 01:18:07,125 --> 01:18:08,666 Okay! There it is! 1195 01:18:08,750 --> 01:18:11,333 The high school poster boy standing up for everyone's human rights. 1196 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 I'm as poster boy as you can get. 1197 01:18:13,166 --> 01:18:15,958 So easy for you to come here and lecture me on my issues. 1198 01:18:16,208 --> 01:18:18,000 You think I didn't know you before today? 1199 01:18:18,416 --> 01:18:21,500 Mr. Self-Righteous with his perfect face and 1200 01:18:21,583 --> 01:18:24,000 booming social reputation. Do you have any issues? 1201 01:18:24,291 --> 01:18:25,500 No, I don't. 1202 01:18:25,750 --> 01:18:27,875 I'm just a normal guy who's relatively happy most of the time. 1203 01:18:27,958 --> 01:18:30,208 You're not that normal also, Achuu. 1204 01:18:33,250 --> 01:18:35,625 Forget it, you'll never understand. 1205 01:18:36,166 --> 01:18:37,625 I understand. 1206 01:18:38,666 --> 01:18:40,250 Don't tell me I don't understand. 1207 01:18:41,291 --> 01:18:43,666 You wanna seize the day? Go. 1208 01:18:43,958 --> 01:18:46,250 Go stand up to your mother and tell her what you wanna do. 1209 01:18:46,416 --> 01:18:49,291 Don't steal your fucking ticket and live life like an escapist. 1210 01:18:52,208 --> 01:18:53,416 [constable in Hindi] Here you go. 1211 01:18:54,666 --> 01:18:55,916 Achuu! 1212 01:19:00,583 --> 01:19:02,166 What happened to your nose? 1213 01:19:02,666 --> 01:19:03,916 Who did this? 1214 01:19:05,833 --> 01:19:06,875 -You did this? -No. 1215 01:19:07,083 --> 01:19:08,000 You did this. 1216 01:19:08,083 --> 01:19:10,000 -No. -She didn't, let's go. 1217 01:19:13,958 --> 01:19:15,666 You can stay here. 1218 01:19:15,750 --> 01:19:16,833 [door bolts] 1219 01:19:17,250 --> 01:19:19,750 But ma only comes back tomorrow evening. 1220 01:19:19,833 --> 01:19:21,791 I could call someone. 1221 01:19:24,166 --> 01:19:25,208 Um... 1222 01:19:27,125 --> 01:19:28,916 99... 1223 01:19:29,416 --> 01:19:30,875 85... 1224 01:19:31,375 --> 01:19:35,208 435555... 1225 01:19:35,291 --> 01:19:37,333 55. Who am I calling? 1226 01:19:37,416 --> 01:19:39,583 -Papa. -Papa. 1227 01:19:40,708 --> 01:19:42,000 Papa? 1228 01:19:43,666 --> 01:19:45,416 You lied about your father, too? 1229 01:19:56,375 --> 01:19:59,250 Why? Why do all of this? 1230 01:20:01,333 --> 01:20:02,375 Um... 1231 01:20:05,041 --> 01:20:06,875 What are the odds that a... 1232 01:20:06,958 --> 01:20:10,083 boy like you would want to hang out with a girl like me? 1233 01:20:21,083 --> 01:20:22,250 [sniffling] 1234 01:20:30,958 --> 01:20:32,041 [honking] 1235 01:20:32,708 --> 01:20:35,083 -[car door slams] -[in Hindi] Who the hell was that? 1236 01:20:35,291 --> 01:20:36,708 [man 2] What's the matter? 1237 01:20:36,958 --> 01:20:40,125 -[man 1] Hey can't you see? -[man 2] Can't you see the signal? 1238 01:20:40,208 --> 01:20:42,208 [man 2] I stopped 'cause I saw it. 1239 01:20:42,291 --> 01:20:44,083 You are a wuss! 1240 01:20:44,333 --> 01:20:46,000 [in English] Bike's gone? 1241 01:20:46,666 --> 01:20:48,125 [honking, indistinct noises] 1242 01:20:51,333 --> 01:20:53,125 Helmet's also gone? 1243 01:20:59,208 --> 01:21:01,791 A man named Rimpu stole it? 1244 01:21:13,416 --> 01:21:15,416 You stole the goldfish? 1245 01:21:15,958 --> 01:21:17,375 [in Hindi] When there was no one around, 1246 01:21:17,500 --> 01:21:20,041 I felt like a boat running aground. 1247 01:21:32,833 --> 01:21:34,083 [chuckles] 1248 01:22:47,541 --> 01:22:48,583 [in English] Thank you. 1249 01:22:53,875 --> 01:22:57,666 The perks of being an adult. You get to bail people out of jail. 1250 01:22:58,416 --> 01:23:00,708 -Looking forward to it. -[scoffs] 1251 01:23:01,125 --> 01:23:02,500 Sure! Go, get her. 1252 01:23:13,333 --> 01:23:14,916 Achuu! 1253 01:23:22,208 --> 01:23:24,291 Yes, I knew you'd come! 1254 01:23:26,708 --> 01:23:28,000 Freedom! 1255 01:23:28,625 --> 01:23:32,625 A guy like me, a girl like you. What are the odds? 1256 01:23:33,000 --> 01:23:34,125 Excellent dialogue. 1257 01:23:34,250 --> 01:23:35,291 You came. 1258 01:23:35,375 --> 01:23:38,541 -Yuck! -Yuck? It worked. 1259 01:23:39,625 --> 01:23:40,833 Look who's here. 1260 01:23:41,291 --> 01:23:42,666 Bunty! 1261 01:23:42,791 --> 01:23:44,583 At least someone missed you. 1262 01:23:49,583 --> 01:23:50,833 [Val in Hindi] Didn't I tell you 1263 01:23:51,125 --> 01:23:53,541 that the day was unusual? 1264 01:23:54,333 --> 01:23:56,916 By the way, there's magic in all of us. 1265 01:23:57,458 --> 01:23:58,833 We just need to find it. 1266 01:24:05,375 --> 01:24:08,041 Some find magic in their dream of flying. 1267 01:24:16,000 --> 01:24:17,541 Some find it in their lover's smile. 1268 01:24:25,708 --> 01:24:27,791 Some find magic in the idea of not living in regret. 1269 01:24:32,083 --> 01:24:35,250 ♪ It's the way you love me! ♪ 1270 01:24:41,458 --> 01:24:44,416 ♪ It's the way you hold me! ♪ 1271 01:24:44,500 --> 01:24:45,750 [Val in Hindi] What I want to convey is... 1272 01:24:46,166 --> 01:24:48,916 If something strange happens with you someday, 1273 01:24:49,041 --> 01:24:50,250 let it happen. 1274 01:24:50,583 --> 01:24:53,750 Who knows it might seem wonderful later! 1275 01:24:54,166 --> 01:24:55,250 [Val in English] What are the odds? 1276 01:24:57,833 --> 01:25:00,791 [Val in Hindi] A wise man named Bunty said this, 1277 01:25:01,250 --> 01:25:03,333 "Try to change your mind. 1278 01:25:03,708 --> 01:25:05,583 The world is not as bad as it seems." 1279 01:25:09,958 --> 01:25:11,500 {\an8}["Shine A Light On Me" playing] 1280 01:25:22,291 --> 01:25:26,000 {\an8}♪ She gimme love She gimme good vibrations ♪ 1281 01:25:27,625 --> 01:25:30,833 {\an8}♪ She come rollin' in a back-lit limousine ♪ 1282 01:25:32,958 --> 01:25:36,500 {\an8}♪ She comes late She got no reservation ♪ 1283 01:25:38,416 --> 01:25:41,625 {\an8}♪ She walked by And she shined a light on me ♪ 1284 01:25:44,333 --> 01:25:46,833 {\an8}♪ And I just died, but it didn't show ♪ 1285 01:25:46,916 --> 01:25:49,625 {\an8}♪ And she was nice, but I wouldn't know ♪ 1286 01:25:50,625 --> 01:25:52,625 {\an8}♪ This one sensation ♪ 1287 01:25:54,625 --> 01:25:57,916 {\an8}♪ She made up the entire summation ♪ 1288 01:25:58,916 --> 01:26:03,000 {\an8}♪ Of our generation So shine your light on me ♪ 1289 01:26:26,583 --> 01:26:29,583 ♪ And I'll wait For all of her affection ♪ 1290 01:26:31,875 --> 01:26:34,625 ♪ I'll act like I'm knockin' on seventeen ♪ 1291 01:26:37,041 --> 01:26:40,541 ♪ I'll make it up To all her expectations ♪ 1292 01:26:41,416 --> 01:26:43,083 ♪ She's our generation ♪ 1293 01:26:43,458 --> 01:26:45,666 ♪ So shine your light on me ♪ 1294 01:26:47,541 --> 01:26:49,291 ♪ Turn your light on me ♪ 1295 01:26:49,375 --> 01:26:51,875 ♪ Turn your light on me ♪ 1296 01:26:52,000 --> 01:26:54,291 ♪ Turn your light on me ♪ 1297 01:26:54,375 --> 01:26:55,833 ♪ Shine your light on me ♪ 1298 01:26:58,583 --> 01:26:59,875 ♪ Turn your light on me ♪ 1299 01:26:59,958 --> 01:27:01,250 ♪ Turn your light on me ♪ 1300 01:27:01,333 --> 01:27:02,541 ♪ Turn your light on me ♪ 1301 01:27:02,625 --> 01:27:03,958 ♪ Turn your light on me ♪ 1302 01:27:04,041 --> 01:27:05,208 ♪ Turn your light on me ♪ 1303 01:27:05,333 --> 01:27:06,916 ♪ Shine your light on me ♪ 1304 01:27:51,833 --> 01:27:55,333 ♪ I never got much of her attention ♪ 1305 01:27:57,208 --> 01:28:00,291 ♪ She rolled out like A hotshot beauty queen ♪ 1306 01:28:02,833 --> 01:28:05,500 ♪ But I didn't cry No I didn't mope ♪ 1307 01:28:05,666 --> 01:28:08,375 ♪ She said bye, but I didn't know ♪ 1308 01:28:09,458 --> 01:28:11,291 ♪ This revelation ♪ 1309 01:28:23,958 --> 01:28:25,208 ♪ Turn a light on me ♪ 1310 01:28:25,291 --> 01:28:26,583 ♪ Turn a light on me ♪ 1311 01:28:26,666 --> 01:28:27,958 Turn a light on me 1312 01:28:28,041 --> 01:28:29,208 ♪ Turn a light on me ♪ 1313 01:28:29,291 --> 01:28:30,583 ♪ Turn a light on me ♪ 1314 01:28:30,708 --> 01:28:31,958 ♪ Turn a light on me ♪ 1315 01:28:32,041 --> 01:28:33,250 ♪ Turn a light on me ♪ 1316 01:28:33,375 --> 01:28:34,583 ♪ Turn a light on me ♪ 1317 01:28:34,708 --> 01:28:35,916 ♪ Turn a light on me ♪ 1318 01:28:36,041 --> 01:28:37,250 ♪ Turn a light on me ♪ 1319 01:28:37,333 --> 01:28:38,583 ♪ Turn a light on me ♪ 1320 01:28:38,666 --> 01:28:39,958 ♪ Turn a light on me ♪ 1321 01:28:40,041 --> 01:28:43,000 ♪ Throw a light on me Shine a light on me ♪ 1322 01:28:45,250 --> 01:28:46,583 ♪ Turn a light on me ♪ 1323 01:28:46,666 --> 01:28:47,916 ♪ Turn a light on me ♪ 1324 01:28:48,000 --> 01:28:49,291 ♪ Turn a light on me ♪ 1325 01:28:49,375 --> 01:28:50,625 ♪ Turn a light on me ♪ 1326 01:28:50,708 --> 01:28:53,333 ♪ Throw a light on me Shine a light on me ♪ 1327 01:28:55,958 --> 01:28:57,166 ♪ Turn a light on me ♪ 1328 01:28:57,250 --> 01:28:58,625 ♪ Turn a light on me ♪ 1329 01:28:58,708 --> 01:28:59,916 ♪ Turn a light on me ♪ 1330 01:29:00,000 --> 01:29:01,208 ♪ Turn a light on me ♪ 1331 01:29:01,291 --> 01:29:04,083 ♪ Throw a light on me Shine a light on me ♪ 1332 01:29:08,791 --> 01:29:10,333 ♪ -Boy, boy! -Girl, girl! ♪ 1333 01:29:10,416 --> 01:29:12,125 ♪ -Sir, sir! -Madam, madam! ♪ 1334 01:29:12,208 --> 01:29:13,916 ♪ -Boy, boy! -Girl, girl! ♪ 1335 01:29:14,000 --> 01:29:15,708 ♪ -Sir, sir! -Madam, madam! ♪ 1336 01:29:15,833 --> 01:29:17,416 ♪ -Boy, boy! -Girl, girl! ♪ 1337 01:29:17,500 --> 01:29:19,208 ♪ -Sir, sir! -Madam, madam! ♪ 1338 01:29:19,291 --> 01:29:21,833 ♪ All are welcome! ♪ 1339 01:29:22,833 --> 01:29:24,541 ♪ Uncle, uncle, auntie! ♪ 1340 01:29:24,666 --> 01:29:28,000 ♪ She's amazing She's my amazing wonder, wonder auntie! ♪ 1341 01:29:28,208 --> 01:29:32,750 ♪ I just love her 'cause she wakes me up In the morning! ♪ 1342 01:29:32,875 --> 01:29:36,041 ♪ Bright and early like a bluebird ♪ 1343 01:29:36,333 --> 01:29:38,250 ♪ So sing, boy, boy! ♪ 1344 01:29:38,333 --> 01:29:40,458 ♪ -Don't you wanna -Don't you wanna do ♪ 1345 01:29:40,541 --> 01:29:42,500 -♪ The left-right twirl!? -Yes, we wanna! ♪ 1346 01:29:42,583 --> 01:29:45,250 ♪ Don't you find that your whole life ♪ 1347 01:29:45,333 --> 01:29:50,041 ♪ Gets wasted to just fighting The likes of arthritis ♪ 1348 01:29:50,666 --> 01:29:54,000 ♪ So don't be late, we're a little old ♪ 1349 01:29:54,083 --> 01:29:56,666 ♪ But you can take the hand of anyone ♪ 1350 01:29:57,000 --> 01:29:57,958 Yeah! 1351 01:29:58,041 --> 01:30:00,958 ♪ And don't be shy, we're an open book ♪ 1352 01:30:01,041 --> 01:30:05,083 ♪ You know where everyone is welcome! ♪ 1353 01:30:05,166 --> 01:30:06,791 -♪ Everybody -Everybody! ♪ 1354 01:30:06,875 --> 01:30:08,625 -♪ Everybody -Everybody! ♪ 1355 01:30:08,708 --> 01:30:10,916 ♪ Everybody, welcome! ♪ 1356 01:30:12,291 --> 01:30:13,833 ♪ -Everybody! -Everybody! ♪ 1357 01:30:13,916 --> 01:30:15,708 -♪ Everybody! -Everybody! ♪ 1358 01:30:15,791 --> 01:30:17,958 ♪ Everybody, welcome! ♪ 1359 01:30:19,250 --> 01:30:21,583 ♪ Everybody, welcome! ♪ 1360 01:30:23,875 --> 01:30:25,333 ["Tea For Two" playing] 1361 01:30:32,833 --> 01:30:35,166 ♪ Tea for two And the clock strikes three ♪ 1362 01:30:35,833 --> 01:30:38,041 ♪ Me for you but it's not likely ♪ 1363 01:30:38,666 --> 01:30:40,958 ♪ All we are is a bunch of us ♪ 1364 01:30:41,625 --> 01:30:43,958 ♪ Stuck in glue on a fun ride bus ♪ 1365 01:30:44,541 --> 01:30:46,666 ♪ Pick a song and I'll sing with you ♪ 1366 01:30:47,291 --> 01:30:50,500 ♪ You say "cheep" And I'll say "gloob gloob gloob" ♪ 1367 01:30:50,583 --> 01:30:52,375 -♪ Cheep, cheep -Gloob, gloob! ♪ 1368 01:30:52,458 --> 01:30:54,291 ♪ And I'm waiting for us to ♪ 1369 01:30:54,375 --> 01:30:55,750 ♪ Da dum da dum dum ♪ 1370 01:30:55,833 --> 01:30:58,125 - ♪ And we fly and we fly - And we're touching the sky ♪ 1371 01:30:58,250 --> 01:31:01,125 ♪ And you sit and we stand And the world will go by ♪ 1372 01:31:01,208 --> 01:31:03,041 ♪ Don't you worry ♪ 1373 01:31:04,000 --> 01:31:06,291 ♪ There's no hurry ♪ 1374 01:31:07,791 --> 01:31:10,291 ♪ Tea for two And the clock strikes six ♪ 1375 01:31:10,708 --> 01:31:13,208 ♪ Me for you but it's gross to kiss ♪