0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:09,608 --> 00:00:16,608 2 00:00:16,808 --> 00:00:20,046 I'm Victoria, Goddess of the Underworld. 3 00:00:23,115 --> 00:00:26,783 You caught me in my feeding hour, lucky you, 4 00:00:26,785 --> 00:00:28,953 or I should say unlucky you. 5 00:00:28,955 --> 00:00:30,287 Well let's get to it. 6 00:00:30,289 --> 00:00:31,989 I don't have all day. 7 00:00:31,991 --> 00:00:35,192 It was 1962, Halloween night, 8 00:00:35,194 --> 00:00:39,562 the Walenskis were passing out candy to the local children. 9 00:00:39,564 --> 00:00:43,236 I had a trick and Dr. Walenski was my treat. 10 00:00:45,171 --> 00:00:47,437 Trick or treat. 11 00:00:47,439 --> 00:00:49,840 Well happy Halloween. 12 00:00:50,809 --> 00:00:52,775 Well here's a treat for you. 13 00:00:52,777 --> 00:00:54,979 There you go, okay off you go. 14 00:00:54,981 --> 00:00:58,414 You be safe now, brush your teeth, doctor's orders. 15 00:00:58,416 --> 00:01:00,619 You have a wonderful night, bye now. 16 00:01:03,890 --> 00:01:05,157 Hello doctor. 17 00:01:18,337 --> 00:01:22,907 Raymond, Raymond! 18 00:03:37,977 --> 00:03:40,511 Sweetheart, isn't it too much food? 19 00:03:40,513 --> 00:03:43,414 Nonsense, it's our little Susie's sweet 16 20 00:03:43,416 --> 00:03:46,919 and I want to make a breakfast that's fit for a queen. 21 00:03:49,155 --> 00:03:50,586 I remember when you were 15. 22 00:03:50,588 --> 00:03:51,823 Oh, do you now? 23 00:03:53,558 --> 00:03:56,994 Oh, Raymond, what if she comes in here? 24 00:03:56,996 --> 00:03:58,462 Oh. 25 00:03:58,464 --> 00:03:59,463 Good morning. 26 00:03:59,465 --> 00:04:01,965 - Hello dear. - Oh wow gee. 27 00:04:01,967 --> 00:04:04,034 Yes, sweetheart I've prepared all of your 28 00:04:04,036 --> 00:04:06,136 favorite breakfast dishes, see. 29 00:04:06,138 --> 00:04:07,670 Oh mom, you didn't have to do that. 30 00:04:07,672 --> 00:04:11,707 We want to ensure this is the best sweet 16 birthday ever. 31 00:04:11,709 --> 00:04:12,978 Sure thing daddy-o. 32 00:04:14,947 --> 00:04:18,082 So daddy, I was thinking you could pick me up 33 00:04:18,084 --> 00:04:20,417 from school at 3:00 to go to the DMV. 34 00:04:20,419 --> 00:04:23,854 Oh honey, I completely forgot. 35 00:04:23,856 --> 00:04:25,222 You forgot? 36 00:04:25,224 --> 00:04:27,326 We've been planning this for six months. 37 00:04:28,494 --> 00:04:29,960 Something's come up. 38 00:04:29,962 --> 00:04:30,896 I'm so sorry dear. 39 00:04:31,964 --> 00:04:33,130 How could something just come up? 40 00:04:33,132 --> 00:04:34,664 We've been planning this. 41 00:04:34,666 --> 00:04:39,637 Darling your father and I have something to tell you, 42 00:04:40,506 --> 00:04:41,907 but we don't want you to worry. 43 00:04:45,177 --> 00:04:47,643 Last week, when I told you that your father 44 00:04:47,645 --> 00:04:49,279 fell and hit his head and we had to block 45 00:04:49,281 --> 00:04:51,849 all of the light out of the windows, 46 00:04:51,851 --> 00:04:55,785 well that wasn't entirely true. 47 00:04:55,787 --> 00:04:56,754 What do you mean? 48 00:04:58,124 --> 00:05:00,960 Your father has a condition. 49 00:05:02,261 --> 00:05:03,594 A condition? 50 00:05:03,596 --> 00:05:04,396 Yes. 51 00:05:07,133 --> 00:05:09,301 Hypermesisangrichavidarum. 52 00:05:11,871 --> 00:05:13,372 Oh no, oh daddy. 53 00:05:14,607 --> 00:05:16,373 I'm fine dear. 54 00:05:16,375 --> 00:05:18,876 Your mother and I don't want you to worry. 55 00:05:18,878 --> 00:05:19,711 It's... 56 00:05:21,480 --> 00:05:24,882 Ah, hello there's the birthday girl. 57 00:05:26,986 --> 00:05:28,152 Daddy, are you all right? 58 00:05:28,154 --> 00:05:29,987 I'm fine dear. 59 00:05:29,989 --> 00:05:31,490 Oh whoops, sorry about that. 60 00:05:33,526 --> 00:05:34,792 Turn the fan on, it's... 61 00:05:35,793 --> 00:05:37,995 Hey, what's wrong? 62 00:05:37,997 --> 00:05:41,200 Uncle Bob, Daddy has hypermesisangrivadarum. 63 00:05:43,469 --> 00:05:44,734 I'm so worried. 64 00:05:44,736 --> 00:05:47,339 Raymond has an allergy to light Bob. 65 00:05:48,740 --> 00:05:53,711 Oh, yeah, that sounds awful. 66 00:05:54,413 --> 00:05:55,612 Yes it is awful. 67 00:05:55,614 --> 00:05:57,347 He can't even take me to the DMV. 68 00:05:57,349 --> 00:05:59,483 Oh sweetheart, I would take you, 69 00:05:59,485 --> 00:06:02,685 but I have a giant cake to bake for your birthday. 70 00:06:02,687 --> 00:06:05,856 It's okay I'll just get my license another time. 71 00:06:05,858 --> 00:06:07,393 Well hey I can take you. 72 00:06:08,494 --> 00:06:09,459 Really Uncle Bob? 73 00:06:09,461 --> 00:06:11,495 Yeah, anything for you Susie Q. 74 00:06:11,497 --> 00:06:14,498 Oh, well that's so kind Bob. 75 00:06:14,500 --> 00:06:15,566 Isn't it dear? 76 00:06:15,568 --> 00:06:17,134 Yes dear. 77 00:06:18,070 --> 00:06:19,171 Oh, oh that's Margaret. 78 00:06:20,573 --> 00:06:23,273 But but darling you haven't had any breakfast. 79 00:06:23,275 --> 00:06:26,478 Here have an egg and a pancake. 80 00:06:27,745 --> 00:06:29,146 - Thank you mom. - Oh. 81 00:06:29,148 --> 00:06:32,249 Happy birthday my darling. 82 00:06:32,251 --> 00:06:34,184 - Oh. - Bye daddy. 83 00:06:34,186 --> 00:06:35,652 Bye. 84 00:06:35,654 --> 00:06:37,789 Pick me up 2:45 okay? 85 00:06:40,259 --> 00:06:41,391 Our little angel just hustling off 86 00:06:41,393 --> 00:06:43,896 to be productive in this world, 87 00:06:46,065 --> 00:06:47,866 my little bunny just skipping along. 88 00:06:55,608 --> 00:06:57,176 Hypermesisangrigravitdarum. 89 00:06:59,678 --> 00:07:01,712 What was I supposed to say? 90 00:07:01,714 --> 00:07:04,047 How about I had an important client? 91 00:07:04,049 --> 00:07:06,652 And make your daughter feel like she comes second? 92 00:07:08,687 --> 00:07:10,721 Bob how many times do I have to tell you 93 00:07:10,723 --> 00:07:14,324 not to bring blood into this kitchen when Susie's here? 94 00:07:14,326 --> 00:07:15,160 Ah, sorry sis. 95 00:07:16,495 --> 00:07:18,761 I wish you wouldn't do that. 96 00:07:18,763 --> 00:07:20,364 Do what? 97 00:07:20,366 --> 00:07:21,200 Never mind. 98 00:07:23,402 --> 00:07:25,202 Oh, by the way you guys should have seen 99 00:07:25,204 --> 00:07:27,170 the guy from last night that I worked on. 100 00:07:27,172 --> 00:07:30,474 300 pounds, shut in, real sweet face, 101 00:07:30,476 --> 00:07:31,942 you could tell he was a good guy. 102 00:07:31,944 --> 00:07:34,911 Thank to heaven but the insides smelled nice. 103 00:07:34,913 --> 00:07:36,713 Anyways, I got 15 liters out of him. 104 00:07:36,715 --> 00:07:37,549 You're welcome. 105 00:07:38,816 --> 00:07:42,286 We are so grateful for all your help. 106 00:07:42,288 --> 00:07:44,454 What would we do without you? 107 00:07:44,456 --> 00:07:46,791 Um, that's what family is for. 108 00:07:48,827 --> 00:07:51,163 Speaking of which, when are you going to tell Susie? 109 00:07:52,298 --> 00:07:53,764 - Never. - Never. 110 00:07:55,501 --> 00:07:57,200 Now who could that be? 111 00:07:57,202 --> 00:07:58,437 It's 7:30 in the morning. 112 00:08:02,074 --> 00:08:05,110 Natasha, Natasha. 113 00:08:17,656 --> 00:08:20,791 You doing all right there Raydog? 114 00:08:30,369 --> 00:08:31,601 Hey sis. 115 00:08:31,603 --> 00:08:33,403 Betty, I'm sure that you have absolutely 116 00:08:33,405 --> 00:08:35,105 nothing to worry about. 117 00:08:35,107 --> 00:08:38,944 No my Ginger only barks when she senses danger. 118 00:08:40,045 --> 00:08:41,712 - Oh is that so? - Yes. 119 00:08:41,714 --> 00:08:46,683 You know is the moon out recently? 120 00:08:46,685 --> 00:08:49,486 Yes, because I hear that animals 121 00:08:49,488 --> 00:08:52,589 are affected by lunar phases. 122 00:08:52,591 --> 00:08:55,025 No no, it's more than that. 123 00:08:55,027 --> 00:08:57,696 Hey sis, Raymond is acting real kook. 124 00:09:02,167 --> 00:09:05,068 Oh hello. 125 00:09:05,070 --> 00:09:05,904 Hi. 126 00:09:07,239 --> 00:09:08,941 Do you care to introduce us sis? 127 00:09:10,075 --> 00:09:11,241 Betty this is my brother Bob. 128 00:09:11,243 --> 00:09:12,211 Bob, this is Betty. 129 00:09:13,245 --> 00:09:14,711 - Oh Betty. - Bob. 130 00:09:14,713 --> 00:09:16,982 That's a name as well. 131 00:09:18,917 --> 00:09:20,819 Oh my this is Ginger. 132 00:09:23,789 --> 00:09:25,924 I have never seen a finer dog in my life. 133 00:09:28,494 --> 00:09:30,894 So you live near here? 134 00:09:30,896 --> 00:09:31,928 Okay, don't even answer that. 135 00:09:31,930 --> 00:09:33,463 That's all right. 136 00:09:33,465 --> 00:09:34,965 Did you have something to tell me? 137 00:09:34,967 --> 00:09:36,133 Uh uh. 138 00:09:36,135 --> 00:09:37,567 - Bob? - Yeah. 139 00:09:37,569 --> 00:09:41,873 It's just that Raymond is acting a little off. 140 00:09:41,875 --> 00:09:44,207 - Raymond? - A little different. 141 00:09:44,209 --> 00:09:45,809 A little different, what do you mean by different? 142 00:09:45,811 --> 00:09:47,411 He's not really the same as yesterday. 143 00:09:47,413 --> 00:09:48,445 Is everything okay? 144 00:09:48,447 --> 00:09:50,380 Yes Betty everything is fine. 145 00:09:50,382 --> 00:09:51,250 Everything is great. 146 00:09:52,384 --> 00:09:54,951 It's bad. 147 00:09:54,953 --> 00:09:55,786 How bad? 148 00:09:55,788 --> 00:09:56,753 Pretty bad. 149 00:09:56,755 --> 00:09:57,889 Is something going on? 150 00:09:57,891 --> 00:09:59,891 - No Bob why don't you go... - I could make you a drink. 151 00:09:59,893 --> 00:10:01,158 And Betty everything is fine, 152 00:10:01,160 --> 00:10:03,994 I'll let you know if there's any unusual activity 153 00:10:03,996 --> 00:10:05,796 in the neighborhood, all right? 154 00:10:05,798 --> 00:10:06,997 - All right. - Stop by anytime. 155 00:10:06,999 --> 00:10:08,532 - Yes, Goodbye Bob. - I'm usually here. 156 00:10:08,534 --> 00:10:10,133 - I'd like that. - Ciao. 157 00:10:10,135 --> 00:10:11,701 - Maybe tomorrow. - Yes, thank you, 158 00:10:11,703 --> 00:10:13,105 - bye bye. - Bye Betty. 159 00:10:14,139 --> 00:10:15,238 Bye. 160 00:10:19,611 --> 00:10:21,144 This is bad. 161 00:10:21,146 --> 00:10:23,549 Yeah, but at least he's cleaning up after himself. 162 00:10:26,985 --> 00:10:28,855 Ms. Jones is Dr. Walenski. 163 00:10:29,721 --> 00:10:30,987 Are you feeling better? 164 00:10:30,989 --> 00:10:32,255 Yes, that is why I'm calling. 165 00:10:32,257 --> 00:10:34,493 I need to reschedule our appointment for today. 166 00:10:35,862 --> 00:10:37,294 No no, nothing is wrong. 167 00:10:37,296 --> 00:10:39,763 I'm just a little under the weather 168 00:10:39,765 --> 00:10:41,733 and I wouldn't want you to catch my bug. 169 00:10:44,403 --> 00:10:45,903 Yes, I'm sure I'll be fine. 170 00:10:45,905 --> 00:10:48,875 I will do that, okay thank you. 171 00:10:52,277 --> 00:10:57,282 Hey Ray-dio, practice has really taken a dump eh? 172 00:10:59,518 --> 00:11:00,984 Been there. 173 00:11:00,986 --> 00:11:04,688 Well don't worry about it, everything's gonna bounce back. 174 00:11:04,690 --> 00:11:06,056 Why are you so chipper? 175 00:11:06,058 --> 00:11:07,290 Because my friend I believe 176 00:11:07,292 --> 00:11:09,793 in the power of positive thinking. 177 00:11:09,795 --> 00:11:11,228 There's nothing positive about this. 178 00:11:11,230 --> 00:11:12,696 I'm a monster Bob. 179 00:11:12,698 --> 00:11:15,098 Okay, A that's not true, you're not a monster. 180 00:11:15,100 --> 00:11:16,199 You're a great dad. 181 00:11:16,201 --> 00:11:18,870 You just love blood. 182 00:11:18,872 --> 00:11:21,204 And B, this is very positive. 183 00:11:21,206 --> 00:11:22,706 I mean look at me. 184 00:11:22,708 --> 00:11:26,309 Before this happened, I was alone with dead people 185 00:11:26,311 --> 00:11:28,678 and now I'm here with you guys, 186 00:11:28,680 --> 00:11:32,182 draining cadavers, learning psychiatry. 187 00:11:32,184 --> 00:11:33,483 We're best friends. 188 00:11:33,485 --> 00:11:34,888 This is very positive. 189 00:11:36,555 --> 00:11:39,824 What happens if I go completely crazy in front of Susie? 190 00:11:39,826 --> 00:11:40,790 That's not gonna happen, 191 00:11:40,792 --> 00:11:42,425 because I'm not gonna allow it. 192 00:11:42,427 --> 00:11:43,895 No we'll figure it out. 193 00:11:43,897 --> 00:11:46,498 You're a psychiatrist, let's psychiatrize this. 194 00:11:47,633 --> 00:11:48,467 I got it. 195 00:11:50,068 --> 00:11:51,735 I can hypnotize you. 196 00:11:51,737 --> 00:11:53,169 It takes a trained professional 197 00:11:53,171 --> 00:11:55,338 to properly hypnotize a subject Bob. 198 00:11:55,340 --> 00:11:57,574 Nah, I've seen movies. 199 00:11:57,576 --> 00:12:00,677 You are getting very sleepy. 200 00:12:00,679 --> 00:12:01,513 No I'm not. 201 00:12:02,648 --> 00:12:04,481 Your eyes find themselves closing. 202 00:12:04,483 --> 00:12:05,983 I'm wide awake. 203 00:12:05,985 --> 00:12:10,021 You find yourself in a trance-like state Raydog. 204 00:12:17,296 --> 00:12:20,732 Hmm. 205 00:12:25,437 --> 00:12:26,271 Did it work? 206 00:12:45,357 --> 00:12:46,656 You! 207 00:12:46,658 --> 00:12:50,226 Ah. 208 00:12:50,228 --> 00:12:52,063 Hiya, I'm Bob. 209 00:12:52,065 --> 00:12:55,900 I'm Victoria, Goddess of the Underworld. 210 00:12:55,902 --> 00:13:00,907 Ah jeepers, I thought hey there's a colleague. 211 00:13:02,075 --> 00:13:04,343 I work with the dead too, put it there. 212 00:13:06,144 --> 00:13:07,711 I wish there could have been another way, 213 00:13:07,713 --> 00:13:11,550 Dr. Walker but you came highly recommended. 214 00:13:12,852 --> 00:13:14,988 Oh, did you want to say something? 215 00:13:21,027 --> 00:13:25,197 It's Dr. Walenski, Raymond Walenski, not Walker. 216 00:13:26,531 --> 00:13:29,234 Oh dear, I made a mistake. 217 00:13:30,702 --> 00:13:32,335 You ruined my life. 218 00:13:32,337 --> 00:13:35,072 Walker, Walenski it's an easy mistake to make. 219 00:13:35,074 --> 00:13:36,640 Don't be mad. 220 00:13:36,642 --> 00:13:38,541 You turn people into monsters. 221 00:13:38,543 --> 00:13:41,045 I never harm anybody without a good reason. 222 00:13:41,047 --> 00:13:43,014 I'm not a beast Raymond. 223 00:13:43,016 --> 00:13:46,416 The underworld has such a bad reputation. 224 00:13:46,418 --> 00:13:49,120 It really hurts the way we are misunderstood. 225 00:13:49,122 --> 00:13:51,521 We have feelings Raymond. 226 00:13:51,523 --> 00:13:53,024 We? 227 00:13:53,026 --> 00:13:57,794 Us, changelings, vampires, zombies, witches, ghouls, 228 00:13:57,796 --> 00:14:00,131 heck even the smelly werewolves. 229 00:14:00,133 --> 00:14:03,968 You recruited me into your little club 230 00:14:03,970 --> 00:14:05,903 because you need a psychologist. 231 00:14:05,905 --> 00:14:08,973 Actually, I meant to bite Mr. Walker, 232 00:14:08,975 --> 00:14:10,076 but I guess you'll do. 233 00:14:10,910 --> 00:14:15,679 Ah, such a temper, my goodness. 234 00:14:15,681 --> 00:14:20,686 Well your patients will be arriving shortly and who knows? 235 00:14:22,088 --> 00:14:26,458 In time, you actually might find it quite rewarding. 236 00:14:27,626 --> 00:14:31,128 Welcome to the family Mr. Walker. 237 00:14:31,130 --> 00:14:35,233 He's a strange one. 238 00:14:36,234 --> 00:14:37,103 Bye bye. 239 00:14:39,939 --> 00:14:41,172 It's Walenski. 240 00:14:41,174 --> 00:14:42,108 I like her. 241 00:14:42,975 --> 00:14:44,474 I hate her. 242 00:14:44,476 --> 00:14:48,145 Wait no no, you are looking at this all wrong. 243 00:14:48,147 --> 00:14:50,816 Okay this, this an opportunity. 244 00:14:52,217 --> 00:14:54,617 I can't believe you're making this into a positive thing. 245 00:14:54,619 --> 00:14:57,955 Of course I am, listen think of all those creatures 246 00:14:57,957 --> 00:15:01,224 out there sad, lonely, in need of help. 247 00:15:01,226 --> 00:15:04,260 This is a way for you to put your practice back on its feet 248 00:15:04,262 --> 00:15:06,197 and do some real good at the same time. 249 00:15:06,199 --> 00:15:08,032 Only you would say that. 250 00:15:08,034 --> 00:15:09,234 You love dead people. 251 00:15:10,870 --> 00:15:11,668 I do. 252 00:15:11,670 --> 00:15:12,671 You really get me. 253 00:15:16,742 --> 00:15:18,144 We're not best friends. 254 00:15:20,312 --> 00:15:21,147 You're upset. 255 00:15:30,589 --> 00:15:31,989 Hello dear. 256 00:15:31,991 --> 00:15:33,991 Oh, hello handsome. 257 00:15:33,993 --> 00:15:36,626 You feeling more like yourself dear? 258 00:15:36,628 --> 00:15:37,462 I am. 259 00:15:38,697 --> 00:15:40,597 You have done a fantastic job. 260 00:15:40,599 --> 00:15:41,533 Susie will love it. 261 00:15:43,268 --> 00:15:44,969 Where is our birthday girl? 262 00:15:44,971 --> 00:15:46,971 Oh, she's getting ready. 263 00:15:46,973 --> 00:15:50,074 Oh by the way I bought her a birthday dress. 264 00:15:50,076 --> 00:15:52,776 It was just a little bit pricey, 265 00:15:52,778 --> 00:15:54,477 I hope you don't mind. 266 00:15:54,479 --> 00:15:55,313 It's worth it. 267 00:16:01,353 --> 00:16:03,522 - Oh look at that. - Darling. 268 00:16:06,926 --> 00:16:07,759 Oh. 269 00:16:09,761 --> 00:16:13,329 Oh dear, do you have any idea how long 270 00:16:13,331 --> 00:16:15,732 that flower arrangement took me to do? 271 00:16:15,734 --> 00:16:17,302 The rose looks better on you. 272 00:16:19,571 --> 00:16:22,072 Well I wouldn't even know would I? 273 00:16:22,074 --> 00:16:24,707 You hid all the mirrors in the garage didn't you? 274 00:16:24,709 --> 00:16:27,443 I feel so horrible lying to her. 275 00:16:27,445 --> 00:16:28,647 Yes, me too. 276 00:16:30,549 --> 00:16:35,054 If anybody sees a giant bug don't step on it. 277 00:16:37,089 --> 00:16:39,689 Wow, you guys look fantastic. 278 00:16:39,691 --> 00:16:40,592 Here get together. 279 00:16:41,526 --> 00:16:42,761 Okay say cheese. 280 00:16:44,663 --> 00:16:47,900 Oh yeah, this is gonna be a keeper. 281 00:16:49,634 --> 00:16:50,669 Now who's that? 282 00:17:12,791 --> 00:17:15,828 Gee, Susie like a movie star. 283 00:17:21,901 --> 00:17:25,637 I'm so happy you can make it tonight Jimmy. 284 00:17:31,409 --> 00:17:32,345 Oh Susie. 285 00:17:36,681 --> 00:17:38,317 Now that you know where I live, 286 00:17:39,185 --> 00:17:40,552 you can come over any time. 287 00:17:43,722 --> 00:17:44,623 Any time? 288 00:17:46,658 --> 00:17:47,559 Any time. 289 00:17:53,165 --> 00:17:55,598 Whoa whoa whoa, what about your parents? 290 00:17:55,600 --> 00:17:58,271 You can meet them, come, come! 291 00:18:04,743 --> 00:18:09,748 Mom, dad, Uncle Bob, this is Jimmy Dawson, my boyfriend. 292 00:18:10,715 --> 00:18:13,350 Glad to meet you sir, ma'am. 293 00:18:13,352 --> 00:18:14,186 Boyfriend. 294 00:18:15,388 --> 00:18:16,921 Jeepers, you're a handsome man Jimmy. 295 00:18:16,923 --> 00:18:18,956 Welcome to the family. 296 00:18:18,958 --> 00:18:20,490 Boyfriend. 297 00:18:20,492 --> 00:18:24,494 Jimmy and I have been going steady for a month. 298 00:18:24,496 --> 00:18:25,331 A month. 299 00:18:26,431 --> 00:18:28,098 That's right. 300 00:18:28,100 --> 00:18:28,935 A month. 301 00:18:30,970 --> 00:18:33,039 - Sweetheart. - James. 302 00:18:34,706 --> 00:18:38,976 Sweetheart, that's not the dress that I bought you. 303 00:18:38,978 --> 00:18:40,612 Don't I look like a movie star? 304 00:18:41,847 --> 00:18:45,517 - Yes, so tight. - Very mature. 305 00:18:48,553 --> 00:18:49,719 I hate him. 306 00:18:49,721 --> 00:18:51,088 Honey. 307 00:18:51,090 --> 00:18:52,856 Hey you guys scoot closer. 308 00:18:52,858 --> 00:18:53,958 Let's take a picture. 309 00:18:53,960 --> 00:18:55,292 Oh no, I don't think we should. 310 00:18:55,294 --> 00:18:56,659 Yeah. 311 00:18:56,661 --> 00:18:57,495 Oh. 312 00:18:59,031 --> 00:19:00,132 Say cheese. 313 00:19:02,500 --> 00:19:03,535 You could be sisters. 314 00:19:05,871 --> 00:19:07,438 Now my supper's burning. 315 00:19:07,440 --> 00:19:10,608 So Jimmy, tell me what do you do? 316 00:19:11,810 --> 00:19:14,445 Well sir, I'm a poet. 317 00:19:14,447 --> 00:19:16,981 Ah, I'm a mortician myself. 318 00:19:16,983 --> 00:19:20,783 Wow how do you end up morticianing? 319 00:19:20,785 --> 00:19:23,854 Well let's see after the navy, I ended up applying 320 00:19:23,856 --> 00:19:27,224 and then flunking out of medical school then nursing school, 321 00:19:27,226 --> 00:19:29,193 then a lot of other schools, 322 00:19:29,195 --> 00:19:30,593 eventually I couldn't even get in. 323 00:19:30,595 --> 00:19:34,198 And then luckily the school for the funeral arts 324 00:19:34,200 --> 00:19:37,935 was accepting everybody and one thing led to another 325 00:19:37,937 --> 00:19:40,270 and now pure bliss. 326 00:19:40,272 --> 00:19:43,007 Gee, what a gas huh? 327 00:19:43,009 --> 00:19:44,509 Yes, what a gas. 328 00:19:46,479 --> 00:19:51,484 So James, poetry you say it for a job? 329 00:19:54,987 --> 00:19:56,554 You can do it as a job? 330 00:19:58,157 --> 00:20:01,394 Oh, which reminds me sweetie. 331 00:20:02,495 --> 00:20:03,496 I got you something. 332 00:20:05,931 --> 00:20:08,000 Look at me shaking. 333 00:20:09,268 --> 00:20:11,669 Woo, my Susie Q, 334 00:20:12,804 --> 00:20:15,705 - with eyes so blue. - Her eyes are brown. 335 00:20:15,707 --> 00:20:18,878 Your heart so tender, skin so soft, 336 00:20:20,112 --> 00:20:23,780 forever true, my love will be for you, 337 00:20:23,782 --> 00:20:26,318 my sweet Susie Q. 338 00:20:28,354 --> 00:20:31,723 That's the most romantic thing I've ever heard. 339 00:20:32,858 --> 00:20:34,224 Help me. 340 00:20:34,226 --> 00:20:35,294 - You like it? - Yes. 341 00:20:36,661 --> 00:20:37,629 - Yeah. - Oh! 342 00:20:39,265 --> 00:20:41,300 Just look at them. 343 00:20:45,504 --> 00:20:46,571 Poetry is power. 344 00:20:48,706 --> 00:20:49,508 Oh dear. 345 00:21:00,419 --> 00:21:02,319 You like it? 346 00:21:02,321 --> 00:21:04,521 Oh they're really going for it? 347 00:21:07,759 --> 00:21:10,461 Darling, darling, it's all right, 348 00:21:10,463 --> 00:21:13,197 over here, over here, over here, yes, 349 00:21:13,199 --> 00:21:15,267 all right see yes. 350 00:21:18,003 --> 00:21:19,804 Oh, shall we eat? 351 00:21:25,945 --> 00:21:27,144 Do you need help dear? 352 00:21:27,146 --> 00:21:28,180 No, I'm fine honey. 353 00:21:36,856 --> 00:21:39,857 Uncle Bob, can I see the photos? 354 00:21:39,859 --> 00:21:43,529 Oh of course, what do you think of my handiwork? 355 00:21:48,367 --> 00:21:49,535 That's weird. 356 00:21:51,137 --> 00:21:53,470 Dad, you're not in any of the photos. 357 00:21:57,176 --> 00:21:58,475 That is very strange. 358 00:21:58,477 --> 00:22:00,776 You know what that probably is. 359 00:22:00,778 --> 00:22:03,413 I bought this film from a carnival worker 360 00:22:03,415 --> 00:22:06,016 and you cannot trust them. 361 00:22:06,018 --> 00:22:07,719 Have you ever seen such a thing? 362 00:22:08,820 --> 00:22:09,819 No. 363 00:22:09,821 --> 00:22:11,157 Maybe your dad's a vampire. 364 00:22:13,592 --> 00:22:15,359 That's so funny. 365 00:22:20,533 --> 00:22:22,966 The reason that she's laughing so boisterously 366 00:22:22,968 --> 00:22:26,170 is because there's no reason he could be a vampire. 367 00:22:26,172 --> 00:22:30,040 No, if that were true, all of us would be lying to you 368 00:22:30,042 --> 00:22:31,743 and keeping a huge secret. 369 00:22:33,179 --> 00:22:34,611 Well you know what they say, 370 00:22:34,613 --> 00:22:38,714 vampires can't be seen in photos because they have no soul. 371 00:22:38,716 --> 00:22:39,983 I didn't know that. 372 00:22:39,985 --> 00:22:41,985 - Yeah, I read that. - I read that too. 373 00:22:41,987 --> 00:22:45,189 Here you go, you go ahead and get started dear, 374 00:22:45,191 --> 00:22:46,156 I'll be right back. 375 00:22:46,158 --> 00:22:50,127 Yes dear. 376 00:22:50,129 --> 00:22:51,628 Dad are you all right? 377 00:22:51,630 --> 00:22:55,798 Yes, yes, just managed to pinch a nerve didn't I? 378 00:22:55,800 --> 00:22:58,368 Cover that up so nobody can see it. 379 00:22:58,370 --> 00:23:02,374 Hey hi, so how did you two lovebirds meet? 380 00:23:03,509 --> 00:23:05,509 In chemistry class. 381 00:23:05,511 --> 00:23:08,078 Chemistry, do you like chemistry? 382 00:23:08,080 --> 00:23:09,812 Oh yeah, it's neat. 383 00:23:09,814 --> 00:23:11,747 I flunked four times, 384 00:23:11,749 --> 00:23:14,985 but Susie's been really good helping me out. 385 00:23:14,987 --> 00:23:17,654 She's really helping me get the hang of it now. 386 00:23:17,656 --> 00:23:18,624 She's really smart. 387 00:23:19,592 --> 00:23:21,291 She is smart, like her mother. 388 00:23:21,293 --> 00:23:24,228 Oh thank you dear. 389 00:23:24,230 --> 00:23:26,131 Yes please, oh yeah. 390 00:23:28,033 --> 00:23:31,335 Here's to a family with no secrets. 391 00:23:31,337 --> 00:23:32,171 No. 392 00:23:39,245 --> 00:23:41,146 I think this is your dad's. 393 00:23:42,348 --> 00:23:45,951 Oh look at that, it's your special wine dear. 394 00:23:49,188 --> 00:23:54,193 It's divine, aged to perfection as they say. 395 00:23:55,694 --> 00:23:58,362 - Can I try some? - No, no you may not dear. 396 00:23:58,364 --> 00:23:59,398 You drink your water. 397 00:24:00,299 --> 00:24:01,498 Eat your loaf. 398 00:24:01,500 --> 00:24:02,334 Okay. 399 00:24:07,640 --> 00:24:12,109 ♪ Happy birthday to you ♪ 400 00:24:12,111 --> 00:24:16,747 ♪ Happy birthday to you ♪ 401 00:24:16,749 --> 00:24:21,754 ♪ Happy birthday dear Susie ♪ 402 00:24:23,022 --> 00:24:26,358 ♪ Happy birthday to you ♪ 403 00:24:29,328 --> 00:24:33,230 Happy birthday. 404 00:25:59,618 --> 00:26:00,650 Oh. 405 00:26:00,652 --> 00:26:02,119 Is that how welcome all your new patients? 406 00:26:02,121 --> 00:26:03,120 The kick? 407 00:26:03,122 --> 00:26:04,354 Who are you? 408 00:26:04,356 --> 00:26:06,690 I'm Oliver, I'm here to see Dr. Walenski. 409 00:26:06,692 --> 00:26:09,726 - Oh yes yes. - Oh Dr. Walenski. 410 00:26:09,728 --> 00:26:10,862 I was referred by Vicky. 411 00:26:10,864 --> 00:26:12,429 Wonderful, please have a seat over here. 412 00:26:12,431 --> 00:26:15,565 - Okay okay. - Please walk forward, 413 00:26:15,567 --> 00:26:17,503 lie down on the couch. 414 00:26:19,605 --> 00:26:20,537 Raymond! 415 00:26:20,539 --> 00:26:22,806 My love, my sweet darling. 416 00:26:22,808 --> 00:26:24,810 I assure I'll explain everything, 417 00:26:26,178 --> 00:26:30,514 but for now could you please give us some privacy? 418 00:26:30,516 --> 00:26:32,215 Let the doctor do his work. 419 00:26:32,217 --> 00:26:33,049 Privacy? 420 00:26:33,051 --> 00:26:33,919 Yes dear. 421 00:26:36,989 --> 00:26:41,224 Bats flying around in my house, Susie where are you? 422 00:26:41,226 --> 00:26:43,228 How are we gonna help this creature? 423 00:26:44,396 --> 00:26:46,129 Get out Bob. 424 00:26:46,131 --> 00:26:47,299 That sounds wise. 425 00:27:02,548 --> 00:27:03,615 Shall we begin? 426 00:27:04,884 --> 00:27:06,283 Is that a trick question? 427 00:27:06,285 --> 00:27:07,517 I feel like that's a trick question. 428 00:27:07,519 --> 00:27:09,288 I feel like you're trying to trick me. 429 00:27:10,622 --> 00:27:12,322 You're just like all the others 430 00:27:12,324 --> 00:27:14,124 and by the others I mean dad, 431 00:27:14,126 --> 00:27:16,226 and by dad I mean my father 432 00:27:16,228 --> 00:27:18,361 and by father I mean my papa. 433 00:27:18,363 --> 00:27:19,596 You want to know something? 434 00:27:19,598 --> 00:27:21,331 You want to know my father said to me. 435 00:27:21,333 --> 00:27:25,368 He goes, "Humans no matter where they're from, 436 00:27:25,370 --> 00:27:28,138 "they can all do one thing really well. 437 00:27:28,140 --> 00:27:30,140 "They can all die. 438 00:27:30,142 --> 00:27:31,909 "You know what you can't do son? 439 00:27:31,911 --> 00:27:33,278 "You can't die." 440 00:27:34,313 --> 00:27:36,748 How did that make you feel? 441 00:27:38,484 --> 00:27:40,217 Clearly, I'm not comfortable. 442 00:27:40,219 --> 00:27:42,619 I'm not comfortable with myself, 443 00:27:42,621 --> 00:27:44,122 which is really the problem. 444 00:27:45,691 --> 00:27:47,257 Yeah, you want to know what it is? 445 00:27:47,259 --> 00:27:49,061 Okay, great question, I'll tell you. 446 00:27:50,462 --> 00:27:53,898 I don't like myself and I definitely don't love myself, 447 00:27:53,900 --> 00:27:57,469 so there you go, so how do you fix that in one session? 448 00:28:06,678 --> 00:28:08,678 This isn't people stuck on an island. 449 00:28:08,680 --> 00:28:10,113 From the depths of evil 450 00:28:10,115 --> 00:28:13,085 comes the diabolic killer of beautiful women. 451 00:28:14,386 --> 00:28:16,219 That's not good. 452 00:28:26,632 --> 00:28:29,599 It's in the vampire's coffin. 453 00:28:29,601 --> 00:28:30,602 Oh Raydog. 454 00:28:33,705 --> 00:28:35,541 Is that Bob I smell? 455 00:28:36,441 --> 00:28:39,075 Oh. 456 00:28:39,077 --> 00:28:41,913 Oh, you're on all the channels, that's neat. 457 00:28:41,915 --> 00:28:45,651 Embrace the darkness or else there will be no light. 458 00:28:52,624 --> 00:28:55,694 No no, no no no no no no no. 459 00:28:56,628 --> 00:29:01,633 Hmm. 460 00:29:42,608 --> 00:29:44,842 Hey, you don't look too good buddy. 461 00:29:44,844 --> 00:29:45,777 What's going on? 462 00:29:46,879 --> 00:29:48,311 Where's Natasha? 463 00:29:48,313 --> 00:29:49,648 She took Susie to school. 464 00:29:52,718 --> 00:29:55,287 Okay open up what's going on? 465 00:29:56,321 --> 00:29:57,489 I ate Betty's dog. 466 00:29:58,690 --> 00:30:03,662 Ah, it is a good thing you are my best friend. 467 00:30:06,665 --> 00:30:09,132 I bet she'll need someone to comfort her. 468 00:30:09,134 --> 00:30:11,201 Okay, always a bright side. 469 00:30:11,203 --> 00:30:14,337 I feel very sick. 470 00:30:14,339 --> 00:30:17,240 Yeah, well vampires aren't supposed to eat animals. 471 00:30:17,242 --> 00:30:19,112 How am I supposed to know that Bob? 472 00:30:20,812 --> 00:30:21,912 It's common knowledge. 473 00:30:21,914 --> 00:30:23,281 Really go to the library. 474 00:30:26,953 --> 00:30:28,251 Susie is home. 475 00:30:28,253 --> 00:30:29,889 I thought you said she was at school. 476 00:30:33,392 --> 00:30:36,027 Oh my angel what are you doing home? 477 00:30:36,029 --> 00:30:37,260 Hi hey. 478 00:30:37,262 --> 00:30:38,998 What are you two doing, is that blood? 479 00:30:40,399 --> 00:30:44,937 Uncle Bob is conducting experiments for work with blood. 480 00:30:47,940 --> 00:30:49,172 Uh huh. 481 00:30:49,174 --> 00:30:50,676 - Oh, that's gross. - Disgusting. 482 00:30:51,643 --> 00:30:52,943 But is it? 483 00:30:52,945 --> 00:30:57,915 I'm thinking of these as dolls. 484 00:30:57,917 --> 00:31:00,385 I'm gonna call them blood buddies. 485 00:31:01,520 --> 00:31:04,922 This one is Margaret, she's a musician. 486 00:31:04,924 --> 00:31:06,723 This one, what did you name this one? 487 00:31:06,725 --> 00:31:07,526 Ed. 488 00:31:08,427 --> 00:31:09,793 I just forgot my book bag. 489 00:31:09,795 --> 00:31:11,329 Oh, there it is right there sweetheart. 490 00:31:13,198 --> 00:31:14,999 - Good cover buddy. - Have a good day Uncle Bob. 491 00:31:15,001 --> 00:31:15,667 You too kiddo. 492 00:31:19,805 --> 00:31:21,306 You two should kiss. 493 00:31:22,708 --> 00:31:24,141 Honey, I know things have been 494 00:31:24,143 --> 00:31:25,275 different the last two weeks. 495 00:31:25,277 --> 00:31:26,776 I know we haven't gotten much time to spend together. 496 00:31:26,778 --> 00:31:28,378 That's okay. 497 00:31:28,380 --> 00:31:29,379 How are you feeling? 498 00:31:29,381 --> 00:31:32,617 Oh wonderful, just peachy. 499 00:31:34,120 --> 00:31:35,121 - Dad? - Hmm? 500 00:31:36,321 --> 00:31:38,488 Is there a cure for hypermemisangrivadarum? 501 00:31:38,490 --> 00:31:41,491 Oh, hypermesisgravi, gravi, no. 502 00:31:41,493 --> 00:31:42,594 No, I'm afraid not. 503 00:31:45,164 --> 00:31:46,165 Are you gonna die? 504 00:31:47,133 --> 00:31:48,598 Oh no. 505 00:31:48,600 --> 00:31:51,102 Oh, oh I'm so glad. 506 00:31:51,104 --> 00:31:52,138 I was really worried. 507 00:31:55,273 --> 00:31:56,175 Were you now? 508 00:31:58,211 --> 00:32:00,177 Of course I love you dad. 509 00:32:00,179 --> 00:32:02,847 Oh, I love you too sweetheart. 510 00:32:03,482 --> 00:32:04,982 Oh, I'm gonna be late. 511 00:32:04,984 --> 00:32:05,852 Oh yes of course. 512 00:32:09,688 --> 00:32:13,792 Sorry about that it was a little dramatic. 513 00:32:15,260 --> 00:32:16,626 I'm sorry I forgot about the... 514 00:32:16,628 --> 00:32:18,062 Oh no, no no no off you go. 515 00:32:18,064 --> 00:32:20,599 - Are you okay? - Yes wonderful. 516 00:32:22,001 --> 00:32:24,734 Little hot under the collar so they say. 517 00:32:24,736 --> 00:32:26,803 Off you go, have a great day. 518 00:32:26,805 --> 00:32:27,838 Okay, watch out, sorry. 519 00:32:27,840 --> 00:32:29,775 Yes, yes, off you go. 520 00:32:33,378 --> 00:32:35,447 I'll be here, just call if you need me. 521 00:32:37,816 --> 00:32:38,683 Honey, ice pack. 522 00:32:57,803 --> 00:33:02,239 Oh God, Bob, don't you have to work or something? 523 00:33:02,241 --> 00:33:03,406 For goodness sake. 524 00:33:03,408 --> 00:33:05,341 You know the beauty with working with the dead is 525 00:33:05,343 --> 00:33:07,479 they never know if you're blowing off work. 526 00:33:08,881 --> 00:33:12,149 Listen, the ladies are coming over for bridge any minute. 527 00:33:12,151 --> 00:33:14,921 Hey, speaking of that, Betty is coming yes? 528 00:33:16,289 --> 00:33:17,620 Yes. 529 00:33:18,925 --> 00:33:19,857 Oh, that's them. 530 00:33:19,859 --> 00:33:21,826 Promise you won't embarrass me. 531 00:33:21,828 --> 00:33:23,528 Sis, it's me. 532 00:33:26,331 --> 00:33:27,797 Can you pick these up for me? 533 00:33:27,799 --> 00:33:28,633 Bob! 534 00:33:31,304 --> 00:33:32,404 I need grapes. 535 00:33:35,274 --> 00:33:36,907 We have some lovely cocktails 536 00:33:36,909 --> 00:33:38,775 prepared for you ladies this evening. 537 00:33:38,777 --> 00:33:39,912 - Thank you. - Lovely. 538 00:33:41,379 --> 00:33:43,249 So why the blackout curtains Natasha? 539 00:33:44,349 --> 00:33:46,317 Well haven't you heard? 540 00:33:46,319 --> 00:33:49,552 It's the latest thing to prevent premature aging. 541 00:33:49,554 --> 00:33:51,721 Yes I just hung them a few weeks ago 542 00:33:51,723 --> 00:33:53,590 and I already feel years younger. 543 00:33:53,592 --> 00:33:56,492 Well you do look wonderful Natasha. 544 00:33:56,494 --> 00:33:58,863 I'm so worried. 545 00:33:58,865 --> 00:34:02,233 My little Ginger didn't come home last night. 546 00:34:02,235 --> 00:34:04,034 I'll get the hors d'oeuvres. 547 00:34:04,036 --> 00:34:05,768 - Perhaps she's in heat. - Yes. 548 00:34:05,770 --> 00:34:08,906 Animals have a very strong urge to mate. 549 00:34:08,908 --> 00:34:10,807 No no no, I'm telling you 550 00:34:10,809 --> 00:34:12,510 that there's something not right. 551 00:34:13,880 --> 00:34:17,281 I'm certain I saw a man lurking around my house last night. 552 00:34:17,283 --> 00:34:18,448 Oh Betty, come on, 553 00:34:18,450 --> 00:34:19,816 now this is a perfectly safe neighborhood. 554 00:34:19,818 --> 00:34:21,886 What if there's a predator? 555 00:34:21,888 --> 00:34:22,819 I live alone. 556 00:34:22,821 --> 00:34:25,089 Who's going to protect me? 557 00:34:25,091 --> 00:34:27,324 Probably Mr. Peters, they tell you 558 00:34:27,326 --> 00:34:29,626 he tried to look up my skirt the other day? 559 00:34:29,628 --> 00:34:31,394 Horny old man! 560 00:34:31,396 --> 00:34:33,030 Ah, here we are! 561 00:34:33,032 --> 00:34:36,936 Oh goodness me, I forgot to take your coats, how silly! 562 00:34:38,137 --> 00:34:40,472 Thank you, thank you, there we are. 563 00:34:42,008 --> 00:34:43,075 There we are. 564 00:34:46,312 --> 00:34:47,543 Hello. 565 00:34:47,545 --> 00:34:49,382 Oh, hi. 566 00:34:54,353 --> 00:34:56,987 Jane, Mary, this is my brother Bob. 567 00:34:56,989 --> 00:34:58,188 He's visiting. 568 00:34:58,190 --> 00:34:59,722 - Hey Bob. - Hello. 569 00:34:59,724 --> 00:35:00,826 Hi. 570 00:35:02,261 --> 00:35:03,428 Hello again. 571 00:35:06,332 --> 00:35:08,533 Would you ladies care for a drink? 572 00:35:09,434 --> 00:35:10,301 I'd love that. 573 00:35:10,303 --> 00:35:11,404 - Yes, please. - Yes. 574 00:35:12,271 --> 00:35:13,105 Just hold on. 575 00:35:15,807 --> 00:35:17,910 He's a dreamboat, an absolute dreamboat. 576 00:35:19,412 --> 00:35:20,344 - Betty. - Betty. 577 00:35:20,346 --> 00:35:22,079 - Your cards. - Oh yes. 578 00:35:22,081 --> 00:35:23,113 Let's play the game. 579 00:35:23,115 --> 00:35:25,082 That's why we're here. 580 00:35:25,084 --> 00:35:26,582 - That's right. - Yes. 581 00:35:26,584 --> 00:35:27,420 Dreadful hand. 582 00:35:37,729 --> 00:35:38,831 - Bob. - Yeah? 583 00:35:40,598 --> 00:35:41,798 Is that your doing? 584 00:35:41,800 --> 00:35:42,734 Is what my doing? 585 00:35:43,936 --> 00:35:46,736 Betty's dead dog is in the closet. 586 00:35:46,738 --> 00:35:49,006 Oh, so that's where he put it. 587 00:35:49,008 --> 00:35:50,040 And you knew about this? 588 00:35:50,042 --> 00:35:51,474 Of course I knew. 589 00:35:51,476 --> 00:35:55,712 God, all right, just act normal. 590 00:35:55,714 --> 00:35:57,416 - I always do. - Go be normal. 591 00:36:00,086 --> 00:36:02,585 How are we doing here? 592 00:36:02,587 --> 00:36:05,923 Oh Raymond, may I have a word with you? 593 00:36:05,925 --> 00:36:06,826 Excuse me. 594 00:36:12,031 --> 00:36:16,435 Raymond, what is Betty's dead dog in the coat closet? 595 00:36:22,341 --> 00:36:24,008 I'm sorry honey. 596 00:36:28,546 --> 00:36:31,248 Raymond, how could you? 597 00:36:31,250 --> 00:36:32,983 It's so annoying how it barked all the time. 598 00:36:32,985 --> 00:36:34,153 I couldn't help myself. 599 00:36:37,822 --> 00:36:41,861 Raymond, you cannot go around biting people's dogs. 600 00:36:43,195 --> 00:36:45,996 What if people get suspicious? 601 00:36:45,998 --> 00:36:48,234 Yes, no more pets. 602 00:36:49,368 --> 00:36:51,636 And just so you know it made me really sick. 603 00:36:59,979 --> 00:37:00,880 Good, oh. 604 00:37:03,648 --> 00:37:04,483 Thank you dear. 605 00:37:07,486 --> 00:37:12,491 Well. 606 00:37:23,469 --> 00:37:24,303 Okay. 607 00:37:25,838 --> 00:37:26,771 For milady. 608 00:37:27,940 --> 00:37:30,543 It's beautiful, so festive and you three. 609 00:37:32,244 --> 00:37:34,078 It's lovely, mahalo. 610 00:37:34,080 --> 00:37:34,914 Mahalo. 611 00:37:36,115 --> 00:37:39,749 Natasha tells me that you're a mortician. 612 00:37:39,751 --> 00:37:42,785 Indeed I am, I perform the funeral arts. 613 00:37:42,787 --> 00:37:45,255 Oh, that's where I know you from. 614 00:37:45,257 --> 00:37:47,657 You dealt with my late husband Mort. 615 00:37:47,659 --> 00:37:50,129 I see so many dead bodies I don't know. 616 00:37:51,297 --> 00:37:53,130 Well you did, you were the only in town 617 00:37:53,132 --> 00:37:55,367 and you made him look 30 years younger. 618 00:37:57,169 --> 00:38:00,072 I guess I have a talent, but I'll tell you the secret, 619 00:38:01,006 --> 00:38:02,072 a little bit of coconut oil, 620 00:38:02,074 --> 00:38:03,173 - stop it. - Stop it. 621 00:38:03,175 --> 00:38:04,541 - Coconut oil and... - Stop it. 622 00:38:04,543 --> 00:38:07,444 And a luffa does wonders. 623 00:38:07,446 --> 00:38:08,879 Well I know I'm not dead yet, 624 00:38:08,881 --> 00:38:10,815 but could you do that for me? 625 00:38:12,952 --> 00:38:15,818 What, I want to look 30 years younger. 626 00:38:15,820 --> 00:38:18,257 It's a luffa, not a magic wand. 627 00:38:20,593 --> 00:38:25,598 Oh Natasha you must feel so safe living in this house 628 00:38:26,731 --> 00:38:28,298 with two strong men to protect you. 629 00:38:28,300 --> 00:38:29,135 Oh. 630 00:38:30,635 --> 00:38:31,835 Eh? 631 00:38:31,837 --> 00:38:33,003 Yes, yes. 632 00:38:33,005 --> 00:38:34,238 She does. 633 00:38:34,240 --> 00:38:37,274 You know my dog Ginger that you met? 634 00:38:37,276 --> 00:38:41,445 She's missing and I'm certain that a prowler took her. 635 00:38:41,447 --> 00:38:43,715 Ginger was a fantastic beast. 636 00:38:45,084 --> 00:38:49,588 It's probably just a coyote or a ravenous raccoon. 637 00:38:50,655 --> 00:38:52,790 You know what why don't we just play the game shall we? 638 00:38:53,725 --> 00:38:54,994 No trump in this round. 639 00:38:55,895 --> 00:38:57,861 I live alone you know. 640 00:38:57,863 --> 00:39:00,796 Oh, I didn't know that. 641 00:39:00,798 --> 00:39:03,135 - Yes. - No husbands or lovers? 642 00:39:04,069 --> 00:39:05,836 Not at the moment. 643 00:39:05,838 --> 00:39:08,839 Oh, well if you'd like I could come over 644 00:39:08,841 --> 00:39:13,846 and help check your locks and your windows. 645 00:39:14,413 --> 00:39:15,245 I'd like that. 646 00:39:15,247 --> 00:39:16,081 You would? 647 00:39:17,183 --> 00:39:19,652 You know you have very kind eyes 648 00:39:20,953 --> 00:39:24,021 and your fluffy beard it's just beautiful. 649 00:39:24,023 --> 00:39:26,722 You remind me of someone. 650 00:39:26,724 --> 00:39:27,560 Ginger? 651 00:39:28,928 --> 00:39:33,630 I was thinking more like a cross between 652 00:39:33,632 --> 00:39:37,036 Santa Claus and Frankie Avalon. 653 00:39:37,903 --> 00:39:39,138 I think it's your turn. 654 00:39:40,506 --> 00:39:42,738 She's got a seven, a four, two nines and a jack. 655 00:39:42,740 --> 00:39:44,374 - Oh! - God sake! 656 00:39:44,376 --> 00:39:46,843 - Ruin the game! - Betty. 657 00:39:46,845 --> 00:39:49,745 - You're up. - Cinnamon roll anyone? 658 00:39:49,747 --> 00:39:51,884 - Yes thank you. - No thank you. 659 00:39:52,750 --> 00:39:55,619 He makes a wonderful cocktail. 660 00:39:55,621 --> 00:39:57,722 He's a dreamboat, an absolute dreamboat. 661 00:39:59,258 --> 00:40:00,626 Yes, I've been told. 662 00:40:10,302 --> 00:40:11,136 Dad? 663 00:40:12,737 --> 00:40:13,937 Oh hi sweetie. 664 00:40:13,939 --> 00:40:16,139 - Hello. - How was your day? 665 00:40:16,141 --> 00:40:17,343 Oh it was really good. 666 00:40:19,311 --> 00:40:20,679 That's a really nice tie. 667 00:40:22,014 --> 00:40:24,281 Oh, oh yes. 668 00:40:24,283 --> 00:40:27,551 Yes it is, not my favorite, but... 669 00:40:27,553 --> 00:40:29,453 It looks really good on you. 670 00:40:29,455 --> 00:40:31,789 Oh, well maybe I'll wear it more often. 671 00:40:34,226 --> 00:40:36,629 Did you need help with your homework? 672 00:40:37,863 --> 00:40:41,367 No, I just wanted to talk with you. 673 00:40:42,968 --> 00:40:44,737 Oh, yes of course. 674 00:40:46,305 --> 00:40:47,504 What is it sweetie? 675 00:40:47,506 --> 00:40:52,111 So you talk to people and you help them 676 00:40:53,312 --> 00:40:56,812 with relationships and their feelings 677 00:40:56,814 --> 00:41:01,819 and how that all works together. 678 00:41:02,955 --> 00:41:06,859 And this is really embarrassing actually, 679 00:41:09,228 --> 00:41:10,095 it's about sex. 680 00:41:20,673 --> 00:41:21,972 Sex? 681 00:41:21,974 --> 00:41:22,841 Yes. 682 00:41:24,543 --> 00:41:28,312 I know a kid doesn't normally talk to a parent 683 00:41:28,314 --> 00:41:29,980 about this kind of thing, 684 00:41:29,982 --> 00:41:32,582 but since you are a doctor, 685 00:41:32,584 --> 00:41:37,287 I was thinking you could see me as a client 686 00:41:37,289 --> 00:41:41,126 and you could give me your advice. 687 00:41:42,261 --> 00:41:46,932 Hmm, does Jimmy want to have 688 00:41:49,702 --> 00:41:50,967 with you? 689 00:41:50,969 --> 00:41:52,602 That's just the thing. 690 00:41:52,604 --> 00:41:55,939 He thinks we should wait and I don't understand why. 691 00:41:55,941 --> 00:41:58,308 Perhaps it's because he could go to jail 692 00:41:58,310 --> 00:42:00,510 for a very long time, it's illegal. 693 00:42:00,512 --> 00:42:02,045 - Dad. - He's breaking the law. 694 00:42:02,047 --> 00:42:03,780 - Dad. - You are far too young 695 00:42:03,782 --> 00:42:07,451 to be thinking about these types of things with boys. 696 00:42:07,453 --> 00:42:10,020 I am not too young. 697 00:42:10,022 --> 00:42:11,822 You are 12 years old. 698 00:42:11,824 --> 00:42:13,323 I am 16 years old. 699 00:42:13,325 --> 00:42:14,593 I just had a birthday. 700 00:42:16,195 --> 00:42:17,429 Happy birthday to you. 701 00:42:19,031 --> 00:42:20,564 You don't understand. 702 00:42:20,566 --> 00:42:22,866 Has he married you, do you have a ring on your finger? 703 00:42:22,868 --> 00:42:24,000 - Well no. - Exactly. 704 00:42:24,002 --> 00:42:25,837 - No, but I... - You consummate 705 00:42:25,839 --> 00:42:27,437 - upon marriage. - I thought you 706 00:42:27,439 --> 00:42:29,239 of all people would understand this. 707 00:42:29,241 --> 00:42:32,209 I know that you think he's a nice young man. 708 00:42:32,211 --> 00:42:33,312 - He is. - But there are 709 00:42:34,446 --> 00:42:35,946 a lot of nice young men in the world 710 00:42:35,948 --> 00:42:40,386 and you don't give this thing to the first one you meet. 711 00:42:42,254 --> 00:42:43,855 Mom did. 712 00:42:43,857 --> 00:42:44,858 That was different. 713 00:42:45,724 --> 00:42:46,723 No it's not. 714 00:42:46,725 --> 00:42:47,557 How is it different? 715 00:42:47,559 --> 00:42:48,425 We were in love. 716 00:42:48,427 --> 00:42:49,326 We are in love. 717 00:42:49,328 --> 00:42:50,394 We love each other. 718 00:42:50,396 --> 00:42:52,396 She loves me and I love her. 719 00:42:52,398 --> 00:42:53,230 We are in love. 720 00:42:53,232 --> 00:42:54,197 You are not in love. 721 00:42:54,199 --> 00:42:55,031 You go to your room. 722 00:42:55,033 --> 00:42:57,734 You are so wrong. 723 00:42:57,736 --> 00:43:00,840 Go to your room, come back here, uh, 724 00:43:02,274 --> 00:43:04,141 we'll continue this later. 725 00:43:04,143 --> 00:43:05,411 Okay honey good talk. 726 00:43:10,716 --> 00:43:15,721 Love, capital L, love, oh. 727 00:43:20,225 --> 00:43:21,393 Oh, my love. 728 00:43:22,928 --> 00:43:24,294 Are you all right dear? 729 00:43:24,296 --> 00:43:26,064 - Not really. - Oh my. 730 00:43:27,533 --> 00:43:29,099 You seem flush darling. 731 00:43:29,101 --> 00:43:33,103 Here take this off, here let me help you with that. 732 00:43:33,105 --> 00:43:34,773 Thank you my dear. 733 00:43:36,074 --> 00:43:38,043 We'll just set it here for now all right. 734 00:43:39,344 --> 00:43:43,549 Wait a minute, Raymond, what did you do? 735 00:43:44,450 --> 00:43:46,016 Oh nothing. 736 00:43:46,018 --> 00:43:47,184 I don't believe you. 737 00:43:47,186 --> 00:43:48,320 I know that face. 738 00:43:51,156 --> 00:43:51,990 It's Susie. 739 00:43:53,525 --> 00:43:54,660 - You bit Susie? - No. 740 00:43:56,295 --> 00:43:57,127 I wouldn't do that. 741 00:43:57,129 --> 00:43:58,297 She is our daughter. 742 00:44:01,200 --> 00:44:05,003 She tried to talk to me about sex. 743 00:44:07,272 --> 00:44:08,371 Sex? 744 00:44:08,373 --> 00:44:11,541 I was completely unprepared. 745 00:44:11,543 --> 00:44:14,511 Oh, my poor little sweet 746 00:44:14,513 --> 00:44:17,149 innocent angel princess doll Susie. 747 00:44:18,550 --> 00:44:20,219 I'm going to kill that boyfriend. 748 00:44:21,855 --> 00:44:25,255 Susie, Susie come down here right now. 749 00:44:25,257 --> 00:44:27,859 Natasha, Natasha, that will only make things worse. 750 00:44:27,861 --> 00:44:31,161 Oh my poor little Susie going out with that poet. 751 00:44:35,234 --> 00:44:36,068 Wait here. 752 00:44:44,109 --> 00:44:45,509 Oh for heaven's sakes. 753 00:44:45,511 --> 00:44:46,409 Did you need something mom? 754 00:44:46,411 --> 00:44:47,947 Yes Susie, you and I 755 00:44:49,214 --> 00:44:50,982 we're going to have a nice little chat. 756 00:44:50,984 --> 00:44:53,216 He told you didn't he? 757 00:44:53,218 --> 00:44:54,818 I hate dad. 758 00:44:54,820 --> 00:44:57,687 Well now don't you talk about your father that way. 759 00:44:57,689 --> 00:45:00,690 I shared with dad private, personal things 760 00:45:00,692 --> 00:45:02,359 and instead of treating me like a client, 761 00:45:02,361 --> 00:45:03,863 he treated me like a child. 762 00:45:04,964 --> 00:45:07,764 Darling, your father and I both agree 763 00:45:07,766 --> 00:45:10,700 that Jimmy is too old for you. 764 00:45:10,702 --> 00:45:12,738 - He's only 18. - You're 16. 765 00:45:13,739 --> 00:45:14,740 I love him. 766 00:45:15,707 --> 00:45:16,542 I, I 767 00:45:20,178 --> 00:45:23,948 - Jimmy Jimmy? - Yes Jimmy. 768 00:45:23,950 --> 00:45:27,117 Oh you know what darling? 769 00:45:27,119 --> 00:45:30,820 You you you should be patient with your father 770 00:45:30,822 --> 00:45:35,828 because he's been through a very difficult last few weeks. 771 00:45:36,595 --> 00:45:37,895 I just feel like he's being difficult. 772 00:45:37,897 --> 00:45:41,600 Yes, yes, I agree, I agree. 773 00:45:43,168 --> 00:45:44,401 I know you don't like Jimmy. 774 00:45:44,403 --> 00:45:47,170 I'm sure that he was a very nice person. 775 00:45:47,172 --> 00:45:48,505 - Was? - Is. 776 00:45:48,507 --> 00:45:51,241 When you met daddy was it love at first sight? 777 00:45:51,243 --> 00:45:55,280 Um, yes actually yes. 778 00:45:56,381 --> 00:45:58,682 It was love at first sight darling. 779 00:45:58,684 --> 00:46:01,253 Oh so you understand how I feel for Jimmy? 780 00:46:02,187 --> 00:46:03,219 Oh dear. 781 00:46:03,221 --> 00:46:04,723 Oh oh oh, oh dear. 782 00:46:06,491 --> 00:46:09,561 Oh oh dear. 783 00:46:10,729 --> 00:46:13,665 - Oh ma. - Oh I'm sorry darling. 784 00:46:14,499 --> 00:46:15,532 It's okay mom. 785 00:46:15,534 --> 00:46:19,538 Oh goodness no, I just... 786 00:46:21,206 --> 00:46:22,706 It's okay mom. 787 00:46:22,708 --> 00:46:25,809 I know, I'm sorry dear, I just love you so much. 788 00:46:25,811 --> 00:46:29,312 I just want to hold you for a moment longer. 789 00:46:29,314 --> 00:46:31,314 Okay, that's all right, there we are, 790 00:46:31,316 --> 00:46:33,183 that's fine, I'm fine now. 791 00:46:33,185 --> 00:46:34,119 I'm fine now. 792 00:46:35,120 --> 00:46:37,120 I'm so glad we had this talk. 793 00:46:37,122 --> 00:46:42,127 Yes, it was a very nice talk, wasn't it dear? 794 00:46:43,328 --> 00:46:45,729 Yes, yes, I feel better thank you. 795 00:46:45,731 --> 00:46:48,131 Me too all right why don't you go 796 00:46:48,133 --> 00:46:50,700 and lay that lovely, perfect head of yours 797 00:46:50,702 --> 00:46:52,469 on that pillow upstairs in your bedroom? 798 00:46:52,471 --> 00:46:53,603 - Good night mom. - All right, 799 00:46:53,605 --> 00:46:55,407 - good night dear. - Good night. 800 00:47:04,783 --> 00:47:06,019 Raymond Walenski. 801 00:47:12,190 --> 00:47:13,291 It's not what you think. 802 00:47:14,793 --> 00:47:17,128 Actually it is what you think. 803 00:47:17,130 --> 00:47:20,031 I found him sneaking into Susie's bedroom window. 804 00:47:20,033 --> 00:47:22,833 Oh God, what is our daughter Susie going to think 805 00:47:22,835 --> 00:47:25,036 when she finds out that you killed her boyfriend? 806 00:47:25,038 --> 00:47:26,405 I didn't kill him. 807 00:47:27,840 --> 00:47:31,341 I was biting him, then I came to my senses just in time. 808 00:47:31,343 --> 00:47:33,911 Oh God, oh this is awful. 809 00:47:33,913 --> 00:47:35,645 Raymond, this is just awful. 810 00:47:35,647 --> 00:47:36,981 What are we going to do 811 00:47:36,983 --> 00:47:38,583 when he turns into a vampire Raymond? 812 00:47:42,922 --> 00:47:44,454 I didn't think about it. 813 00:47:44,456 --> 00:47:46,059 No you didn't think about that did you? 814 00:47:48,193 --> 00:47:49,528 Ha, that Betty is something else huh? 815 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 Oh, come on guys, look I know 816 00:47:56,002 --> 00:47:58,836 she's a little bit older right 817 00:47:58,838 --> 00:48:00,739 and she's your neighbor but I promise 818 00:48:01,908 --> 00:48:04,407 boy I am keen over that peachy pie 819 00:48:04,409 --> 00:48:05,809 and I'm not gonna screw the pooch. 820 00:48:05,811 --> 00:48:07,343 I'm gonna take care of her because I love her. 821 00:48:07,345 --> 00:48:09,847 God, Bob, can't you stop talking about Betty? 822 00:48:09,849 --> 00:48:12,085 Can't you we've got real problems here? 823 00:48:13,485 --> 00:48:14,619 What happened? 824 00:48:15,955 --> 00:48:17,287 I bit Jimmy. 825 00:48:17,289 --> 00:48:18,356 You bit Jimmy? 826 00:48:19,224 --> 00:48:20,223 He's in the closet. 827 00:48:20,225 --> 00:48:21,758 He's in the closet? 828 00:48:21,760 --> 00:48:23,460 - Turning into a vampire. - Turning into a vampire? 829 00:48:23,462 --> 00:48:25,562 - Susie doesn't know. - Susie doesn't know. 830 00:48:25,564 --> 00:48:27,464 Would you both just stop that? 831 00:48:27,466 --> 00:48:29,265 Just help us please. 832 00:48:29,267 --> 00:48:30,602 Well this is a pickle. 833 00:48:33,538 --> 00:48:36,608 Okay, okay. 834 00:48:37,709 --> 00:48:40,243 Okay, here's what's gonna happen. 835 00:48:40,245 --> 00:48:41,444 We're gonna be fine. 836 00:48:41,446 --> 00:48:44,314 We just have to keep up appearances. 837 00:48:44,316 --> 00:48:48,221 And that's why we are gonna throw a cocktail party. 838 00:48:50,789 --> 00:48:52,255 Oh. 839 00:48:56,261 --> 00:48:59,031 Me flapjacks, making flapjacks. 840 00:49:01,433 --> 00:49:06,438 Everything looks lovely, lovely. 841 00:49:07,305 --> 00:49:09,339 Oh, good morning sweetheart. 842 00:49:09,341 --> 00:49:10,176 Good morning. 843 00:49:11,643 --> 00:49:15,212 I have your book bag all ready for you 844 00:49:15,214 --> 00:49:16,713 and alphabetized by your books, 845 00:49:16,715 --> 00:49:20,119 looked over you algebra, wonderful, great job, so. 846 00:49:21,220 --> 00:49:22,387 Where's mom? 847 00:49:23,488 --> 00:49:26,190 She's feeling a little under the weather 848 00:49:26,192 --> 00:49:30,560 with the month things. 849 00:49:30,562 --> 00:49:34,167 So you'll learn all about it in college university. 850 00:49:36,102 --> 00:49:38,169 Sorry I got mad at you last night. 851 00:49:38,171 --> 00:49:42,275 No no no, I'm sorry you came to me 852 00:49:43,441 --> 00:49:45,510 seeking advice from a medical professional 853 00:49:46,678 --> 00:49:49,579 and there I was acting like a crazy father. 854 00:49:49,581 --> 00:49:50,582 I understand. 855 00:49:52,185 --> 00:49:57,190 I just I really want you and mom to give Jimmy a chance. 856 00:49:58,356 --> 00:50:02,727 He's sweet and funny and wonderful and marvelous. 857 00:50:04,030 --> 00:50:06,698 Oh we just want you to be happy. 858 00:50:08,567 --> 00:50:09,401 Than you daddy. 859 00:50:13,906 --> 00:50:16,207 What was that? 860 00:50:16,209 --> 00:50:17,208 Nothing. 861 00:50:19,245 --> 00:50:23,981 That was your mother vacuuming yet again, 862 00:50:23,983 --> 00:50:26,349 she's a vacuumer, always vacuuming that one. 863 00:50:26,351 --> 00:50:31,324 So we are going to get you your breakfast. 864 00:50:32,225 --> 00:50:35,326 I made you a fork, just use that 865 00:50:35,328 --> 00:50:36,759 and then just take a little sip there, 866 00:50:36,761 --> 00:50:38,297 get your vitamin C and calcium. 867 00:50:39,731 --> 00:50:42,400 Mm, yummy yum, gee, yum. 868 00:50:43,368 --> 00:50:44,634 Thank you. 869 00:50:44,636 --> 00:50:46,270 Okay, off you go. 870 00:50:46,272 --> 00:50:47,073 Thanks dad. 871 00:50:48,540 --> 00:50:50,809 Love you, tear it and eat away, chomp chomp-a-roo. 872 00:51:10,595 --> 00:51:15,001 How long has it been since you were transformed? 873 00:51:16,035 --> 00:51:17,835 Three months ago I was normal. 874 00:51:17,837 --> 00:51:19,502 I was smaller. 875 00:51:19,504 --> 00:51:21,038 I didn't have all this hair and these teeth. 876 00:51:21,040 --> 00:51:23,307 And now I'm eating people. 877 00:51:23,309 --> 00:51:27,677 I just I just have no life. 878 00:51:27,679 --> 00:51:32,684 Oh well I there must be something positive 879 00:51:33,451 --> 00:51:35,853 about your existence. 880 00:51:35,855 --> 00:51:37,455 It's really hard to go home. 881 00:51:38,958 --> 00:51:43,160 My family, my wife, my daughter, I love that bitch. 882 00:51:43,162 --> 00:51:44,096 I'm still a dad. 883 00:51:46,564 --> 00:51:48,798 Have they accepted you? 884 00:51:48,800 --> 00:51:50,334 Well I don't think they have a choice. 885 00:51:50,336 --> 00:51:51,969 I pay the bills. 886 00:51:51,971 --> 00:51:54,373 - Oh, that's good. - My wife does not work. 887 00:51:56,541 --> 00:51:59,611 Pain in my ass, but I love her. 888 00:52:01,380 --> 00:52:02,379 I love her. 889 00:52:02,381 --> 00:52:03,513 I have nobody. 890 00:52:03,515 --> 00:52:04,447 I have nothing. 891 00:52:04,449 --> 00:52:06,083 They just keep me in my room all the time 892 00:52:06,085 --> 00:52:07,784 and I couldn't even eat anybody. 893 00:52:07,786 --> 00:52:10,720 Brains taste like, oh God let me tell you 894 00:52:10,722 --> 00:52:13,723 brains taste like will you assist me? 895 00:52:13,725 --> 00:52:15,092 You're still accounting? 896 00:52:15,094 --> 00:52:17,861 I work from home, so I don't see my clients. 897 00:52:17,863 --> 00:52:18,864 Oh good. 898 00:52:20,299 --> 00:52:23,233 Well our neighbor saw me for like five minutes. 899 00:52:23,235 --> 00:52:24,868 - And then? - He can't see anymore. 900 00:52:24,870 --> 00:52:29,340 Of course, ate his... 901 00:52:29,342 --> 00:52:32,943 Oh man, I have this sick feeling all the time. 902 00:52:32,945 --> 00:52:34,477 I see okay. 903 00:52:34,479 --> 00:52:38,715 Well William have you tried the healing power of hypnosis? 904 00:52:38,717 --> 00:52:41,684 Bob. 905 00:52:41,686 --> 00:52:44,321 Go. 906 00:52:48,394 --> 00:52:49,395 So where we? 907 00:52:51,964 --> 00:52:56,934 Sorry that just comes over you once in a while. 908 00:52:56,936 --> 00:52:59,804 Well, that's all the time we have for today. 909 00:53:00,772 --> 00:53:04,509 Good session, so off you go. 910 00:53:07,079 --> 00:53:08,147 Do you fly? 911 00:53:09,281 --> 00:53:10,282 No, I walk. 912 00:53:12,318 --> 00:53:14,318 Oh, well off you go. 913 00:53:14,320 --> 00:53:18,489 Oh yeah Raymond you're getting pretty good at this. 914 00:53:18,491 --> 00:53:20,523 You know that boy is still in the closet though? 915 00:53:20,525 --> 00:53:22,259 You should probably go check that one out. 916 00:53:22,261 --> 00:53:24,527 You should have just finished him off you know. 917 00:53:24,529 --> 00:53:25,829 Hey what are you doing with me? 918 00:53:25,831 --> 00:53:27,632 Put me down, put me down. 919 00:53:40,846 --> 00:53:42,046 What are you writing Bob? 920 00:53:42,048 --> 00:53:44,181 I've been working on a love poem. 921 00:53:44,183 --> 00:53:45,215 You want to hear it? 922 00:53:45,217 --> 00:53:46,483 No. 923 00:53:46,485 --> 00:53:50,921 My sweet Betty fills my heart with confetti. 924 00:53:50,923 --> 00:53:55,027 Today can be our time if you'll only be mine. 925 00:53:57,629 --> 00:54:00,364 What's the matter dear? 926 00:54:00,366 --> 00:54:02,368 Is the rhyme scheme too complicated? 927 00:54:03,469 --> 00:54:04,767 No. 928 00:54:04,769 --> 00:54:05,703 It's Jimmy. 929 00:54:07,206 --> 00:54:09,806 He hasn't answered my phone calls. 930 00:54:09,808 --> 00:54:11,377 I haven't seen him in two days. 931 00:54:12,777 --> 00:54:15,179 I think he broke up with me. 932 00:54:15,181 --> 00:54:17,514 Maybe he's sick. 933 00:54:17,516 --> 00:54:19,385 Or he probably joined the navy. 934 00:54:21,253 --> 00:54:22,486 Daddy? 935 00:54:22,488 --> 00:54:24,955 Can I please borrow the car to check on him? 936 00:54:24,957 --> 00:54:28,624 Oh I don't know if you need to leave the house, 937 00:54:28,626 --> 00:54:29,893 plus the car's out of gas. 938 00:54:29,895 --> 00:54:32,029 You shouldn't drive when you're emotional. 939 00:54:32,031 --> 00:54:33,497 Don't leave the house. 940 00:54:35,733 --> 00:54:38,003 ♪ Oh Susie ♪ 941 00:54:40,072 --> 00:54:41,004 You know what kiddo? 942 00:54:41,006 --> 00:54:42,339 Let's do get out of here. 943 00:54:42,341 --> 00:54:43,273 Let's get some ice cream. 944 00:54:43,275 --> 00:54:44,942 I'll let you drive the hearse. 945 00:54:44,944 --> 00:54:47,878 That's a wonderful idea isn't it? 946 00:54:47,880 --> 00:54:48,780 Yes, mm-hmm. 947 00:54:51,016 --> 00:54:53,484 Just let me grab my coat. 948 00:54:53,486 --> 00:54:57,287 No no, wait darling, don't go in the closet dear, 949 00:54:57,289 --> 00:55:01,158 because your father has just sprayed for toxic spiders, 950 00:55:01,160 --> 00:55:02,658 isn't that right dear? 951 00:55:02,660 --> 00:55:04,061 Yes dear. 952 00:55:04,063 --> 00:55:07,765 Okay, see, plus you're already wearing Jimmy's sweater. 953 00:55:14,173 --> 00:55:16,672 Oh dear, he's starting to turn Raymond. 954 00:55:16,674 --> 00:55:17,877 What are we going to do? 955 00:55:19,245 --> 00:55:20,177 I feel just awful. 956 00:55:20,179 --> 00:55:21,512 I wish I could undo all of this. 957 00:55:21,514 --> 00:55:23,313 Well that doesn't help us now does it? 958 00:55:23,315 --> 00:55:26,649 Okay come on Raymond, think think darling. 959 00:55:26,651 --> 00:55:27,987 Oh just give me a moment. 960 00:55:35,727 --> 00:55:38,362 - What are you doing? - Shh. 961 00:55:43,235 --> 00:55:44,535 Raymond! 962 00:55:44,537 --> 00:55:45,971 What was I supposed to do? 963 00:55:47,506 --> 00:55:48,740 At least he's quiet now. 964 00:55:50,409 --> 00:55:55,414 Raymond, I love you, but I hardly recognize you anymore. 965 00:55:58,217 --> 00:56:03,187 Well I hardly recognize myself. 966 00:56:11,997 --> 00:56:16,335 My love, I'm so very sorry. 967 00:56:18,703 --> 00:56:20,671 I know this has been hard on you. 968 00:56:20,673 --> 00:56:23,042 You've been incredibly good getting everything. 969 00:56:26,545 --> 00:56:29,315 I just want things to go back to normal again. 970 00:56:30,950 --> 00:56:34,451 Oh my darling, of course you do. 971 00:56:34,453 --> 00:56:37,755 And they will, I promise. 972 00:56:41,560 --> 00:56:45,097 Except for werewolves 973 00:56:46,632 --> 00:56:51,070 and the underworld and counseling the creatures of the night 974 00:56:52,972 --> 00:56:57,977 and bloodsucking and dead animals and teenagers and well. 975 00:57:16,161 --> 00:57:17,427 Pig in a blanket ladies? 976 00:57:17,429 --> 00:57:21,198 - Oh thank you. - Thank you so much. 977 00:57:21,200 --> 00:57:22,701 Hello, oh hello. 978 00:57:25,571 --> 00:57:26,737 Pig in a blanket? 979 00:57:26,739 --> 00:57:28,171 Oh, thank you. 980 00:57:28,173 --> 00:57:31,043 Bob, may I speak to you for a moment? 981 00:57:32,444 --> 00:57:34,878 Sure you mind giving us a minute here wiggles? 982 00:57:34,880 --> 00:57:35,714 Sure. 983 00:57:37,916 --> 00:57:38,751 Oh wow. 984 00:57:40,052 --> 00:57:41,587 - Wiggles? - Oh, you better believe it. 985 00:57:42,755 --> 00:57:45,022 - Where's Raymond? - I don't know. 986 00:57:45,024 --> 00:57:46,690 Well where could he be? 987 00:57:46,692 --> 00:57:49,226 Hello everyone, sorry I'm late. 988 00:57:49,228 --> 00:57:50,462 Oh hello darling. 989 00:57:51,497 --> 00:57:53,530 Where have you been? 990 00:57:53,532 --> 00:57:55,532 Bob, may I borrow your hearse? 991 00:57:55,534 --> 00:57:57,534 - You bet. - Hearse, 992 00:57:57,536 --> 00:57:59,303 what did you do dear? 993 00:57:59,305 --> 00:58:00,172 Mr. Peters. 994 00:58:02,141 --> 00:58:03,008 He's in the shed. 995 00:58:04,243 --> 00:58:05,077 No, oh Raymond. 996 00:58:06,512 --> 00:58:08,947 Oh, he was peaking into Betty's bedroom window. 997 00:58:11,417 --> 00:58:13,252 Bob, I met a guy named Bob 998 00:58:14,620 --> 00:58:18,991 and he is the most wonderful man that I've ever seen. 999 00:59:00,666 --> 00:59:03,567 He was peaking into Betty's bedroom window. 1000 00:59:03,569 --> 00:59:04,568 My Betty's window? 1001 00:59:04,570 --> 00:59:05,802 That's the one. 1002 00:59:05,804 --> 00:59:06,840 Thanks Raydog. 1003 00:59:07,740 --> 00:59:08,872 But, but but but right away. 1004 00:59:08,874 --> 00:59:09,708 You bet. 1005 00:59:11,643 --> 00:59:16,415 Oh oh, Raymond dear, your base nature is out of control 1006 00:59:18,852 --> 00:59:21,587 - my darling. - Nature, I feel fine. 1007 00:59:23,021 --> 00:59:27,190 And white whine for the lady and a red for the gentleman. 1008 00:59:27,192 --> 00:59:28,794 It's a college football player. 1009 00:59:30,529 --> 00:59:35,534 A toast to friends. 1010 00:59:37,269 --> 00:59:39,970 And neighbors, mm mm mm. 1011 00:59:39,972 --> 00:59:41,573 - To friendship. - To friendship. 1012 00:59:44,376 --> 00:59:46,844 Everything is wonderful Natasha. 1013 00:59:46,846 --> 00:59:48,345 Oh thank you Jane. 1014 00:59:48,347 --> 00:59:50,180 You must have spent days cooking. 1015 00:59:50,182 --> 00:59:51,917 Oh, it's what I love to do. 1016 00:59:52,785 --> 00:59:56,119 Hello, hi mom, hi daddy. 1017 00:59:56,121 --> 00:59:58,622 Oh hello sweetheart, pig in a blanket? 1018 00:59:58,624 --> 00:59:59,758 Oh thank you. 1019 01:00:07,933 --> 01:00:10,868 Oh, someone's thirsty. 1020 01:00:10,870 --> 01:00:12,104 I'll be back. 1021 01:00:12,971 --> 01:00:14,638 Oh and she's off. 1022 01:00:14,640 --> 01:00:16,373 You look wonderful dear. 1023 01:00:16,375 --> 01:00:17,209 Oh thank you. 1024 01:00:44,570 --> 01:00:49,272 Sorry Raydio, I forgot the guy jumped off the bridge 1025 01:00:49,274 --> 01:00:50,877 because he was tripping on LSD. 1026 01:01:02,387 --> 01:01:06,992 Daddy. 1027 01:01:16,635 --> 01:01:21,640 Daddy. 1028 01:01:23,575 --> 01:01:28,580 Roll over. 1029 01:01:29,581 --> 01:01:34,152 Raymond. 1030 01:01:40,359 --> 01:01:44,229 Daddy. 1031 01:01:49,468 --> 01:01:53,637 Oh. 1032 01:01:53,639 --> 01:01:55,572 You can't protect your girls forever. 1033 01:01:55,574 --> 01:01:58,542 Eventually, Susie will find out. 1034 01:02:02,681 --> 01:02:03,515 Raymond. 1035 01:02:07,653 --> 01:02:09,488 Daddy, I'm pregnant. 1036 01:02:17,129 --> 01:02:19,796 It was you wasn't it? 1037 01:02:19,798 --> 01:02:20,900 Dog murderer! 1038 01:02:22,534 --> 01:02:23,368 Vampire! 1039 01:02:25,103 --> 01:02:30,108 Vampire! 1040 01:02:34,813 --> 01:02:36,179 Oh dear. 1041 01:02:36,181 --> 01:02:39,115 Honey are you all right? 1042 01:02:39,117 --> 01:02:40,586 - Yes just. - Well. 1043 01:02:41,720 --> 01:02:44,089 Darling you all right dear? 1044 01:02:45,324 --> 01:02:49,526 Why don't we go and sit down over here? 1045 01:02:49,528 --> 01:02:52,429 - Yes. - Why your father 1046 01:02:52,431 --> 01:02:54,968 just had too many pigs in a blanket that's all. 1047 01:02:57,502 --> 01:02:58,337 Pigs. 1048 01:03:01,975 --> 01:03:03,910 Would you just stand up really quick? 1049 01:03:06,244 --> 01:03:08,879 Betty what is your last name? 1050 01:03:08,881 --> 01:03:10,347 - Winslow. - Oh I thought 1051 01:03:10,349 --> 01:03:12,083 it'd be more Jewish. 1052 01:03:12,085 --> 01:03:13,216 No, it's just Winslow. 1053 01:03:13,218 --> 01:03:16,653 Okay, Betty Winslow will you make me 1054 01:03:16,655 --> 01:03:18,958 the happiest man on Earth and by my bride? 1055 01:03:20,459 --> 01:03:22,359 - Yes. - Yes? 1056 01:03:22,361 --> 01:03:27,366 - Yes! - Yes, okay. 1057 01:03:29,134 --> 01:03:30,667 Susie? 1058 01:03:30,669 --> 01:03:33,037 Jimmy! 1059 01:03:38,243 --> 01:03:42,345 Don't bite me! 1060 01:03:42,347 --> 01:03:46,117 No. 1061 01:03:46,119 --> 01:03:47,252 No, Susie! 1062 01:03:56,228 --> 01:04:00,632 Now I can explain everything. 1063 01:04:02,534 --> 01:04:05,069 Now I know this may seem bizarre for you, 1064 01:04:05,071 --> 01:04:07,637 the whole vampire thing, but really dear 1065 01:04:07,639 --> 01:04:10,175 it is quite miraculous. 1066 01:04:11,476 --> 01:04:14,912 Your father was handpicked by yours truly 1067 01:04:14,914 --> 01:04:18,517 and he is a very special, a very great man 1068 01:04:19,886 --> 01:04:23,022 and us creatures of the underworld, well we need him. 1069 01:04:24,423 --> 01:04:28,125 So if you promise not to scream, 1070 01:04:28,127 --> 01:04:30,161 I'll promise not you bite you. 1071 01:04:30,163 --> 01:04:30,997 Sound good? 1072 01:04:32,899 --> 01:04:33,699 Great. 1073 01:04:35,801 --> 01:04:38,035 Handpicked, for what why? 1074 01:04:38,037 --> 01:04:39,335 Well your father's been treating us 1075 01:04:39,337 --> 01:04:42,274 with our emotional well-being. 1076 01:04:44,043 --> 01:04:45,809 Monsters are real. 1077 01:04:45,811 --> 01:04:47,345 Monsters have feelings. 1078 01:04:48,848 --> 01:04:51,283 Yes, why does everybody keep saying that to me? 1079 01:04:52,684 --> 01:04:55,652 Do you have any idea what it's like 1080 01:04:55,654 --> 01:04:58,788 to see your friends and your family 1081 01:04:58,790 --> 01:05:02,360 wither away while you stay exactly the same? 1082 01:05:03,963 --> 01:05:06,229 Now I don't mind the not wrinkling part, 1083 01:05:06,231 --> 01:05:10,335 but it does get very, very lonely. 1084 01:05:12,105 --> 01:05:13,336 Jimmy! 1085 01:05:13,338 --> 01:05:14,471 What about him? 1086 01:05:14,473 --> 01:05:15,505 Why is he? 1087 01:05:15,507 --> 01:05:17,474 Well that was an accident. 1088 01:05:17,476 --> 01:05:18,843 You can blame your father for that one. 1089 01:05:18,845 --> 01:05:21,511 He lost his temper, but don't be mad. 1090 01:05:21,513 --> 01:05:22,612 He will need some guidance. 1091 01:05:22,614 --> 01:05:26,986 He's a bit simple that one. 1092 01:05:28,286 --> 01:05:30,787 Okay, I think I understand. 1093 01:05:30,789 --> 01:05:34,457 My father and my boyfriend are both vampires 1094 01:05:34,459 --> 01:05:36,626 - because of you. - Yes. 1095 01:05:36,628 --> 01:05:37,995 You've ruined our life you! 1096 01:05:37,997 --> 01:05:43,002 My my, you are indeed your father's child. 1097 01:05:48,740 --> 01:05:51,608 Well then why don't you come with me? 1098 01:05:51,610 --> 01:05:52,444 I'll show you. 1099 01:06:05,590 --> 01:06:07,793 Whoa, where we are? 1100 01:06:08,961 --> 01:06:12,131 We are in the monster's hall of fame. 1101 01:06:13,565 --> 01:06:15,900 Is that you? 1102 01:06:15,902 --> 01:06:19,502 No, that is my mother Gloria. 1103 01:06:19,504 --> 01:06:21,306 She was a real pain in the ass. 1104 01:06:22,541 --> 01:06:25,475 Over there, is my brother Victor. 1105 01:06:25,477 --> 01:06:27,079 He works in Transylvania. 1106 01:06:28,346 --> 01:06:30,346 Why did you bring me here? 1107 01:06:30,348 --> 01:06:32,782 - Well do you see that? - Yes. 1108 01:06:32,784 --> 01:06:35,418 That is where your father's painting will go. 1109 01:06:35,420 --> 01:06:38,657 That says Dr. Walker and my father is Dr. Walenski. 1110 01:06:40,126 --> 01:06:44,929 Well Igor will you change that plaque already? 1111 01:06:44,931 --> 01:06:47,465 Point is your father has a calling. 1112 01:06:48,600 --> 01:06:49,799 What's that? 1113 01:06:49,801 --> 01:06:51,436 Hmm, oh that. 1114 01:06:52,305 --> 01:06:54,771 That is for your Uncle Bob. 1115 01:06:54,773 --> 01:06:56,439 Uncle Bob? 1116 01:06:56,441 --> 01:06:59,143 He found a new set of powers! 1117 01:06:59,145 --> 01:06:59,979 I am Bob! 1118 01:07:01,746 --> 01:07:03,680 And we are still trying to understand them. 1119 01:07:03,682 --> 01:07:04,616 Let's get you back. 1120 01:07:06,219 --> 01:07:07,584 Will I see you again? 1121 01:07:07,586 --> 01:07:12,390 Of course, we are practically sisters now. 1122 01:07:20,799 --> 01:07:22,699 Oh God, Raymond I'm so worried. 1123 01:07:22,701 --> 01:07:24,669 She's been gone 12 hours now. 1124 01:07:29,976 --> 01:07:30,943 What are you doing? 1125 01:07:33,745 --> 01:07:34,579 No! 1126 01:07:35,915 --> 01:07:37,382 No, stop that! 1127 01:07:38,550 --> 01:07:40,752 You and Susie are better off without me. 1128 01:07:45,224 --> 01:07:48,361 Raymond! 1129 01:07:49,594 --> 01:07:50,760 You know what? 1130 01:07:50,762 --> 01:07:54,430 Fine, go ahead kill yourself dear. 1131 01:07:54,432 --> 01:07:56,235 I don't care whether you live or die. 1132 01:08:02,074 --> 01:08:03,007 Why with the hitting? 1133 01:08:03,009 --> 01:08:04,074 That's gonna leave a mark. 1134 01:08:04,076 --> 01:08:04,911 You again? 1135 01:08:05,644 --> 01:08:06,977 You're new here, okay I get it, 1136 01:08:06,979 --> 01:08:08,645 look I'm here, I'm a regular. 1137 01:08:08,647 --> 01:08:10,446 I'll be here long after you're gone. 1138 01:08:10,448 --> 01:08:11,681 Okay, I'm here. 1139 01:08:11,683 --> 01:08:13,650 It's Oliver, I'm here to see Dr. Walenski 1140 01:08:13,652 --> 01:08:15,019 for 9:00 a.m. Tuesday. 1141 01:08:15,021 --> 01:08:16,719 He's in the oven at the moment. 1142 01:08:16,721 --> 01:08:18,688 I'm the 9:00 a.m. 1143 01:08:18,690 --> 01:08:22,725 I'm the Tuesday 9:00 a.m. Dr. Walenski. 1144 01:08:22,727 --> 01:08:26,263 Raymond you're nine o'clock's here. 1145 01:08:26,265 --> 01:08:27,099 Damn it! 1146 01:08:28,034 --> 01:08:29,335 Dr. Walenski? 1147 01:08:33,605 --> 01:08:35,772 Oh, there you are such an honest face. 1148 01:08:35,774 --> 01:08:37,807 I thought about what you said, not all of it, 1149 01:08:37,809 --> 01:08:41,045 because frankly, you were projecting and that's normal, 1150 01:08:41,047 --> 01:08:42,046 but I just feel like... 1151 01:08:42,048 --> 01:08:43,546 Yes, can this session not happen in my kitchen 1152 01:08:43,548 --> 01:08:45,082 unless you want to chop onions with me, 1153 01:08:45,084 --> 01:08:47,217 I suggest you follow him into his office. 1154 01:08:47,219 --> 01:08:48,718 Thank you very much. 1155 01:08:48,720 --> 01:08:49,652 I'm the dark. 1156 01:08:49,654 --> 01:08:52,588 I'm afraid of me, right, right? 1157 01:08:52,590 --> 01:08:55,125 Yeah, that's very true. 1158 01:08:55,127 --> 01:08:56,961 I just need you to say everything's gonna be okay. 1159 01:08:56,963 --> 01:08:58,494 Right this way Oliver. 1160 01:08:58,496 --> 01:08:59,830 Everything's gonna be okay. 1161 01:08:59,832 --> 01:09:02,166 Can you just say everything's gonna be okay? 1162 01:09:02,168 --> 01:09:06,036 - This way. - Okay right this. 1163 01:09:06,038 --> 01:09:08,540 Oh, for goodness sake. 1164 01:09:10,642 --> 01:09:11,877 Dr. Walenski, Dr. Walenski. 1165 01:09:14,679 --> 01:09:16,512 There's stairs. 1166 01:09:23,289 --> 01:09:24,190 Please sit down. 1167 01:09:28,928 --> 01:09:33,130 I love you both, but I'm very disappointed in your actions. 1168 01:09:33,132 --> 01:09:35,533 What we did was inexcusable. 1169 01:09:36,568 --> 01:09:37,403 I'm very sorry. 1170 01:09:39,105 --> 01:09:41,205 I hate that you both lied to me. 1171 01:09:41,207 --> 01:09:45,011 And we are so very, very sorry aren't we? 1172 01:09:46,678 --> 01:09:50,080 When your father was bitten, we made a pact 1173 01:09:50,082 --> 01:09:52,416 that we would protect you no matter what. 1174 01:09:52,418 --> 01:09:54,519 We didn't want you to be scared darling. 1175 01:09:55,955 --> 01:09:57,289 I'm very sorry about Jimmy. 1176 01:09:58,924 --> 01:09:59,758 It's okay. 1177 01:10:01,027 --> 01:10:02,194 It's understandable. 1178 01:10:03,362 --> 01:10:04,196 Oh. 1179 01:10:06,832 --> 01:10:08,334 You are so grown up. 1180 01:10:09,534 --> 01:10:11,203 We were wrong not to have told you. 1181 01:10:13,172 --> 01:10:14,407 That's all I wanted to hear. 1182 01:10:15,740 --> 01:10:16,909 Hypermesisangrivadarum? 1183 01:10:19,045 --> 01:10:20,477 Yes well. 1184 01:10:20,479 --> 01:10:21,945 Does Uncle Bob know? 1185 01:10:21,947 --> 01:10:25,151 He brings your father cadaver blood from the mortuary. 1186 01:10:26,419 --> 01:10:28,152 Now I've come to learn 1187 01:10:28,154 --> 01:10:29,987 that there's a lot more to this world 1188 01:10:29,989 --> 01:10:31,589 than we could have ever imagined. 1189 01:10:33,125 --> 01:10:36,293 I was recruited by the Goddess of the Underworld, Victoria 1190 01:10:36,295 --> 01:10:39,231 to provide counsel to the creatures of the underworld. 1191 01:10:40,732 --> 01:10:43,235 It turns out monsters have a lot of emotional issues. 1192 01:10:45,337 --> 01:10:46,138 Goddess? 1193 01:10:47,039 --> 01:10:47,840 Yes dear. 1194 01:10:48,908 --> 01:10:50,074 Is she beautiful? 1195 01:10:50,076 --> 01:10:50,910 I suppose. 1196 01:10:52,511 --> 01:10:54,612 Did she do anything other than bite you? 1197 01:10:55,680 --> 01:10:56,547 Natasha. 1198 01:10:56,549 --> 01:10:58,182 Well what else am I supposed to think 1199 01:10:58,184 --> 01:11:00,086 when a beautiful goddess comes for my husband? 1200 01:11:03,721 --> 01:11:08,726 So dad, will you live forever? 1201 01:11:09,328 --> 01:11:09,895 Yes dear. 1202 01:11:11,130 --> 01:11:12,098 Crosses? 1203 01:11:13,165 --> 01:11:13,964 No. 1204 01:11:13,966 --> 01:11:14,834 Holy water? 1205 01:11:15,901 --> 01:11:16,900 Garlic? 1206 01:11:16,902 --> 01:11:18,268 Oh that's a myth. 1207 01:11:18,270 --> 01:11:20,204 I put lots of garlic in that brisket 1208 01:11:20,206 --> 01:11:22,441 that you like that you can't eat anymore. 1209 01:11:23,309 --> 01:11:24,709 That brisket was divine. 1210 01:11:25,677 --> 01:11:27,377 Thank you dear. 1211 01:11:27,379 --> 01:11:30,282 Is there anything else you two would like to tell me? 1212 01:11:31,683 --> 01:11:34,553 Well I have incredibly heightened sense of hearing. 1213 01:11:36,621 --> 01:11:39,592 Have you heard my private conversations with Jimmy? 1214 01:11:41,060 --> 01:11:44,361 Oh God, his parents must be so worried about him. 1215 01:11:44,363 --> 01:11:45,628 Well his parents are dead. 1216 01:11:45,630 --> 01:11:46,499 Oh good. 1217 01:11:49,368 --> 01:11:51,034 I love you both. 1218 01:11:51,036 --> 01:11:53,005 We love you darling. 1219 01:11:58,010 --> 01:11:59,510 Oh. 1220 01:11:59,512 --> 01:12:02,712 Well hey-o, hey-o, what a beautiful morning indeed. 1221 01:12:02,714 --> 01:12:05,082 Oh well somebody's feeling 1222 01:12:05,084 --> 01:12:08,053 so much better today aren't they? 1223 01:12:09,522 --> 01:12:10,722 Yes, thank you Bob. 1224 01:12:11,924 --> 01:12:14,825 No really Natasha, thank you ever so much 1225 01:12:14,827 --> 01:12:17,895 for the most wonderful cocktail party last night. 1226 01:12:17,897 --> 01:12:22,698 Oh, yes it was rather special wasn't it dear? 1227 01:12:22,700 --> 01:12:24,168 Yes dear. 1228 01:12:24,170 --> 01:12:25,936 - It really was special. - It was so special. 1229 01:12:25,938 --> 01:12:27,104 - It really was. - You're special. 1230 01:12:27,106 --> 01:12:30,073 - You're special. - Oh I could eat you up. 1231 01:12:30,075 --> 01:12:30,910 Do it. 1232 01:12:33,479 --> 01:12:34,945 Oh Betty can I see your ring? 1233 01:12:34,947 --> 01:12:37,648 Oh my would you look at that? 1234 01:12:37,650 --> 01:12:39,850 - That is... - Isn't it beautiful? 1235 01:12:39,852 --> 01:12:41,418 Beautiful! 1236 01:12:41,420 --> 01:12:42,988 I stole it from a body. 1237 01:12:45,024 --> 01:12:46,691 There was a pretty bad house fire. 1238 01:12:47,626 --> 01:12:49,193 I love it. 1239 01:12:49,195 --> 01:12:50,194 And I love you. 1240 01:12:50,196 --> 01:12:51,328 I love you. 1241 01:12:51,330 --> 01:12:52,665 Come here you. 1242 01:12:54,533 --> 01:12:56,402 Oh you had a big breakfast. 1243 01:12:58,237 --> 01:13:00,306 You make me so hungry. 1244 01:13:03,142 --> 01:13:04,210 Oh darling. 1245 01:13:05,110 --> 01:13:08,579 Oh. 1246 01:13:08,581 --> 01:13:11,315 I love you, I love you. 1247 01:13:11,317 --> 01:13:12,952 Wait, my back, my back. 1248 01:13:16,622 --> 01:13:17,456 Hi Jimmy. 1249 01:13:19,491 --> 01:13:20,392 Hey Susie. 1250 01:13:23,028 --> 01:13:24,997 I'm sorry I ran away like that last night. 1251 01:13:26,098 --> 01:13:27,598 It was just all so unexpected. 1252 01:13:27,600 --> 01:13:29,401 I guess I got scared. 1253 01:13:30,402 --> 01:13:31,237 I understand. 1254 01:13:32,304 --> 01:13:33,606 So you have fangs now? 1255 01:13:36,741 --> 01:13:37,809 Can I see them? 1256 01:13:52,258 --> 01:13:53,257 I am proud 1257 01:13:53,259 --> 01:13:55,292 to be guiding these lost souls, 1258 01:13:55,294 --> 01:13:57,129 these monsters of the underworld. 1259 01:13:58,530 --> 01:14:01,064 Group therapy is really doing wonders for everyone, 1260 01:14:01,066 --> 01:14:03,533 realizing we are not alone in this. 1261 01:14:03,535 --> 01:14:06,436 The whole vampire thing hasn't been so bad. 1262 01:14:06,438 --> 01:14:08,407 My daughter finally thinks I'm cool. 1263 01:14:10,342 --> 01:14:11,910 My wife finds me irresistible. 1264 01:14:12,810 --> 01:14:14,478 And Bob moved out. 1265 01:14:14,480 --> 01:14:17,983 He's just across the street, but he's not here, so. 1266 01:14:19,118 --> 01:14:20,751 My daughter's teenage vampire boyfriend 1267 01:14:20,753 --> 01:14:24,690 lives here now and he's like the son I never had or wanted. 1268 01:14:28,060 --> 01:14:30,095 Well it's all perspective really. 1269 01:14:31,597 --> 01:14:33,997 I will outlive everyone I know. 1270 01:14:33,999 --> 01:14:36,099 I will watch my beautiful wife and daughter 1271 01:14:36,101 --> 01:14:40,773 age and die in front of me as I remain like this forever. 1272 01:14:42,274 --> 01:14:44,074 I may have to drink the blood of a human 1273 01:14:44,076 --> 01:14:45,709 from time to time, but I never pick anyone 1274 01:14:45,711 --> 01:14:47,644 who doesn't deserve it. 1275 01:14:47,646 --> 01:14:49,513 All in all I have been chosen 1276 01:14:49,515 --> 01:14:52,651 and I am honored to be a pivotal part of the dark world. 1277 01:14:53,818 --> 01:14:57,921 After all we all have a little monster in us. 1278 01:15:06,031 --> 01:15:08,999 We hope you enjoyed our little tale. 1279 01:15:09,001 --> 01:15:11,804 And if you like this, then you will love what's to come. 1280 01:15:12,004 --> 01:15:19,004 Subtitle By: MARSH-MARIE 1281 01:15:21,447 --> 01:15:24,681 ♪ I was looking in the land late night ♪ 1282 01:15:24,683 --> 01:15:28,151 ♪ When my eyes beheld an eerie sight ♪ 1283 01:15:28,153 --> 01:15:31,588 ♪ For a monster from his lab began to rise ♪ 1284 01:15:31,590 --> 01:15:34,791 ♪ And suddenly to my surprise ♪ 1285 01:15:34,793 --> 01:15:36,593 ♪ He did the mash ♪ 1286 01:15:36,595 --> 01:15:38,295 ♪ He did the monster mash ♪ 1287 01:15:38,297 --> 01:15:39,863 ♪ The monster mash ♪ 1288 01:15:39,865 --> 01:15:41,865 ♪ It was a graveyard smash ♪ 1289 01:15:41,867 --> 01:15:43,433 ♪ He did the mash ♪ 1290 01:15:43,435 --> 01:15:45,302 ♪ It caught on in a flash ♪ 1291 01:15:45,304 --> 01:15:47,237 ♪ He did the mash ♪ 1292 01:15:47,239 --> 01:15:48,905 ♪ He did the monster mash ♪ 1293 01:15:48,907 --> 01:15:51,975 ♪ From my laboratory in the castle east ♪ 1294 01:15:51,977 --> 01:15:56,279 ♪ To the master bedroom where's the vampires feast ♪ 1295 01:15:56,281 --> 01:15:58,850 ♪ The ghouls all come from their humble abode ♪ 1296 01:15:58,852 --> 01:16:02,319 ♪ To get a jolt from my electrode ♪ 1297 01:16:02,321 --> 01:16:04,054 ♪ They did the mash ♪ 1298 01:16:04,056 --> 01:16:05,655 ♪ They did the monster mash ♪ 1299 01:16:05,657 --> 01:16:07,290 ♪ The monster the mash ♪ 1300 01:16:07,292 --> 01:16:09,126 ♪ It was a graveyard smash ♪ 1301 01:16:09,128 --> 01:16:10,862 ♪ They did the mash ♪ 1302 01:16:10,864 --> 01:16:12,529 ♪ It caught on in a flash ♪ 1303 01:16:12,531 --> 01:16:14,131 ♪ They did the mash ♪ 1304 01:16:14,133 --> 01:16:16,666 ♪ They did the monster mash ♪ 1305 01:16:16,668 --> 01:16:19,736 ♪ The zombies were having fun ♪ 1306 01:16:19,738 --> 01:16:23,206 ♪ The party had just begun ♪ 1307 01:16:23,208 --> 01:16:28,213 ♪ The guests included wolfman, Dracula and his son ♪ 1308 01:16:30,282 --> 01:16:31,681 ♪ The scene was rocky ♪ 1309 01:16:31,683 --> 01:16:33,583 ♪ All were digging the sounds ♪