0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:48,582 --> 00:00:53,582 2 00:01:13,448 --> 00:01:14,283 Set that way. 3 00:01:15,450 --> 00:01:17,652 I'll slit the old bastard's throat myself. 4 00:01:23,458 --> 00:01:24,327 Traitors. 5 00:01:30,398 --> 00:01:31,234 Death? 6 00:01:32,534 --> 00:01:34,235 Let me live. 7 00:01:34,237 --> 00:01:36,971 I cannot grant you life. 8 00:01:36,973 --> 00:01:39,940 But I may yet save your crown. 9 00:01:39,942 --> 00:01:43,277 Come, make compact with me 10 00:01:43,279 --> 00:01:45,815 and we will reverse ill-fortune. 11 00:01:46,816 --> 00:01:49,016 Death is no deal maker. 12 00:01:49,018 --> 00:01:50,550 Who are you? 13 00:01:50,552 --> 00:01:55,523 Why name is Legion, for we are many. 14 00:01:58,560 --> 00:02:01,696 Now King, make your choice. 15 00:02:28,958 --> 00:02:29,959 No, Blake. 16 00:02:32,261 --> 00:02:34,596 We have to find another way. 17 00:02:36,132 --> 00:02:37,934 Does there look like there's another way? 18 00:02:38,901 --> 00:02:39,835 We move on. 19 00:02:45,875 --> 00:02:47,276 Drink some water. 20 00:03:02,792 --> 00:03:04,291 We're not gonna last much longer out here 21 00:03:04,293 --> 00:03:06,262 if we don't find something soon. 22 00:03:23,946 --> 00:03:24,746 What? 23 00:03:27,883 --> 00:03:28,818 What is it? 24 00:03:36,459 --> 00:03:37,426 Keep moving! 25 00:03:43,366 --> 00:03:45,665 Aw, get back! 26 00:03:45,667 --> 00:03:46,501 Get back! 27 00:03:49,637 --> 00:03:51,939 Shit! 28 00:04:10,459 --> 00:04:11,293 Jacob! 29 00:04:15,231 --> 00:04:16,065 Jacob! 30 00:07:28,123 --> 00:07:30,857 Crazy, he interviewed and photographed 31 00:07:30,859 --> 00:07:34,194 over 30 churches and none of 'em had websites, 32 00:07:34,196 --> 00:07:35,329 so super old school. 33 00:07:35,331 --> 00:07:38,298 Very good, I know I couldn't do it. 34 00:07:38,300 --> 00:07:39,800 Have you and Andrew talked today? 35 00:07:39,802 --> 00:07:41,767 Not yet, but he should be home any minute. 36 00:07:41,769 --> 00:07:44,037 Wow, that's way too long. 37 00:07:44,039 --> 00:07:45,740 Two months is entirely too long. 38 00:07:47,176 --> 00:07:50,410 Oh, and he's bringing home guests, so yay, 39 00:07:50,412 --> 00:07:52,145 I get to entertain. 40 00:07:52,147 --> 00:07:53,180 He's been gone for months 41 00:07:53,182 --> 00:07:56,583 and he's bringing company home, who? 42 00:07:56,585 --> 00:07:58,418 Some people from one of the churches 43 00:07:58,420 --> 00:08:00,220 that he met in Arkansas. 44 00:08:00,222 --> 00:08:01,255 Huh. 45 00:08:01,257 --> 00:08:04,424 I don't know, he didn't say much about 'em. 46 00:08:04,426 --> 00:08:06,059 Oh, and he just pulled up. 47 00:08:06,061 --> 00:08:07,094 Oh, good luck. 48 00:08:07,096 --> 00:08:08,395 I'll talk to you tomorrow, sis. 49 00:08:12,901 --> 00:08:13,836 - Hey. - Hi. 50 00:08:18,707 --> 00:08:20,173 And how's baby Evan doing? 51 00:08:21,176 --> 00:08:22,311 Daddy missed you. 52 00:08:25,414 --> 00:08:27,714 Oh, babe I'd like you to meet 53 00:08:27,716 --> 00:08:29,885 a couple of friends I met along this journey. 54 00:08:32,488 --> 00:08:33,620 This is Jacoby. 55 00:08:33,622 --> 00:08:35,255 Hi. 56 00:08:35,257 --> 00:08:36,556 Pleasure. 57 00:08:36,558 --> 00:08:38,525 And this is Benjamin. 58 00:08:38,527 --> 00:08:39,662 How do you do, ma'am? 59 00:08:41,964 --> 00:08:43,699 It's a pleasure to meet you both. 60 00:08:46,635 --> 00:08:47,636 Hope you're hungry. 61 00:09:00,416 --> 00:09:01,815 Are you guys thirsty? 62 00:09:01,817 --> 00:09:04,453 We have beer, Scotch, wine. 63 00:09:05,654 --> 00:09:06,488 Water will do. 64 00:09:11,193 --> 00:09:12,394 Where are you guys from? 65 00:09:15,631 --> 00:09:17,566 This journey is not about our hunger. 66 00:09:18,734 --> 00:09:21,003 The company we provide for one another. 67 00:09:22,171 --> 00:09:25,405 The safety of you and your future child 68 00:09:25,407 --> 00:09:26,608 is what we crave. 69 00:09:38,687 --> 00:09:39,655 Let's eat. 70 00:10:04,747 --> 00:10:05,581 Excuse me. 71 00:10:32,141 --> 00:10:33,942 Don't be scared, Mary. 72 00:10:35,711 --> 00:10:37,212 It's still your hubby in here. 73 00:10:39,214 --> 00:10:42,852 Andrew was the catalyst I needed to be reborn. 74 00:10:44,920 --> 00:10:47,220 And baby Evan will be my portal 75 00:10:47,222 --> 00:10:49,291 to walk this earth in infant form. 76 00:10:50,159 --> 00:10:53,160 Adramelech will finally be free. 77 00:10:59,268 --> 00:11:00,469 This gonna be great. 78 00:11:43,145 --> 00:11:43,947 Stop it! 79 00:11:49,418 --> 00:11:51,685 Please, let me go! 80 00:11:51,687 --> 00:11:53,121 Please don't, no! 81 00:12:55,183 --> 00:12:58,186 Yeah, 5:00 a.m. and don't be late. 82 00:12:59,655 --> 00:13:01,588 And coast the van down the drive. 83 00:13:01,590 --> 00:13:02,792 And no headlights. 84 00:13:08,263 --> 00:13:10,965 There James rose unto you. 85 00:13:10,967 --> 00:13:15,972 I come to thee, I require thee, and I charge thee. 86 00:13:16,171 --> 00:13:18,572 By thy christened and thy takest leave 87 00:13:18,574 --> 00:13:22,442 of the Lord Raphael and now I raise and then asked of you 88 00:13:22,444 --> 00:13:26,781 this night to come and tell me truly of the treasure 89 00:13:26,783 --> 00:13:29,050 that lieth here in this place. 90 00:13:44,132 --> 00:13:45,634 Taking up gardening? 91 00:13:46,836 --> 00:13:48,568 The original will, if we can find it... 92 00:13:48,570 --> 00:13:51,038 Give it up, Becks. 93 00:13:51,040 --> 00:13:52,873 We've turned the place upside dow. 94 00:13:52,875 --> 00:13:54,608 If there was another will, 95 00:13:54,610 --> 00:13:56,712 the bastard's taken it to the grave. 96 00:13:58,714 --> 00:14:01,281 It wasn't in the coffin then. 97 00:14:01,283 --> 00:14:03,617 No, but I have a plan. 98 00:14:03,619 --> 00:14:05,820 You've gone too far with this satanic bullshit. 99 00:14:05,822 --> 00:14:08,856 You're not a teenage goth anymore, Becks. 100 00:14:08,858 --> 00:14:10,657 So what do you want me to do? 101 00:14:10,659 --> 00:14:13,693 Steal the family valuables and hope that nobody notices? 102 00:14:13,695 --> 00:14:15,796 Oh that will end well, won't it? 103 00:14:15,798 --> 00:14:16,630 Mm-hmm. 104 00:14:28,243 --> 00:14:29,812 Will that be all, sir? 105 00:14:33,482 --> 00:14:34,316 Miss? 106 00:14:37,887 --> 00:14:39,055 Thank you, Charles. 107 00:14:42,758 --> 00:14:43,592 Very well. 108 00:14:44,760 --> 00:14:46,194 I shall bid you good night. 109 00:14:47,229 --> 00:14:48,664 Busy day tomorrow. 110 00:15:11,553 --> 00:15:14,057 This is your brilliant plan? 111 00:15:15,223 --> 00:15:16,059 Yes. 112 00:15:17,192 --> 00:15:21,931 Lindenbacks, earth from the head of the dead man. 113 00:15:24,867 --> 00:15:28,435 Wheresoever thou liest or sleepest, 114 00:15:28,437 --> 00:15:33,208 that night he will come and speak truly. 115 00:15:34,509 --> 00:15:35,343 Really? 116 00:15:37,212 --> 00:15:39,146 He will come. 117 00:15:39,148 --> 00:15:40,714 I hated him when he was alive, 118 00:15:40,716 --> 00:15:42,185 I don't want him back. 119 00:15:43,186 --> 00:15:46,787 I'd love to see the sadistic bastard burning in hell. 120 00:15:46,789 --> 00:15:49,624 Leaving my inheritance to my that. 121 00:15:50,827 --> 00:15:54,663 And you, you have lost the plot. 122 00:15:55,832 --> 00:15:58,165 So what do you want me to do? 123 00:15:58,167 --> 00:16:01,468 Put on a ball of cloth and join Peter, the gentleman thief, 124 00:16:01,470 --> 00:16:04,105 and have a way with the family jewels in a transit van? 125 00:16:04,107 --> 00:16:05,538 I'll take whatever I can. 126 00:16:05,540 --> 00:16:07,208 It's my birthright. 127 00:16:07,210 --> 00:16:11,346 And I'm not letting the bloody help take that too. 128 00:16:43,146 --> 00:16:45,678 What are you doing? 129 00:17:11,040 --> 00:17:11,874 Richard. 130 00:17:21,851 --> 00:17:23,085 I burn in hell. 131 00:17:25,054 --> 00:17:29,256 You come see. 132 00:18:04,861 --> 00:18:08,831 Bewarest lest thee dead man was not of goodly christened, 133 00:18:09,832 --> 00:18:13,733 for he at last with the lord of Hades. 134 00:18:13,735 --> 00:18:18,272 Then thouest call will be heard by the demon heart 135 00:18:18,274 --> 00:18:23,279 and not one of those shall he have dispatched 136 00:18:24,113 --> 00:18:28,117 to drag the caller to the fiery depths. 137 00:18:56,711 --> 00:18:58,379 Another gruesome scene was identified 138 00:18:58,381 --> 00:19:00,848 by Jokers in the early hours of this morning. 139 00:19:00,850 --> 00:19:03,083 Police are not confirming if these killings 140 00:19:03,085 --> 00:19:05,485 were done by the same person or persons. 141 00:19:05,487 --> 00:19:07,720 Police warn residents to stay inside, 142 00:19:07,722 --> 00:19:09,491 be aware, and be safe. 143 00:19:21,569 --> 00:19:22,238 There. 144 00:20:55,331 --> 00:20:57,097 In the early hours of the morning, 145 00:20:57,099 --> 00:20:58,966 a body of a homeless man was discovered 146 00:20:58,968 --> 00:21:01,135 in a pattern victim of the killer, 147 00:21:01,137 --> 00:21:03,538 that some are calling the demon of the woods. 148 00:21:55,690 --> 00:21:56,525 Rebecca. 149 00:21:59,929 --> 00:22:00,896 It is Rebecca? 150 00:22:02,697 --> 00:22:04,632 Huh, you're surprised to see me. 151 00:22:08,104 --> 00:22:11,307 It would be in your favor to communicate with me. 152 00:22:16,946 --> 00:22:18,613 Do you recognize me? 153 00:22:20,883 --> 00:22:22,549 I can't say that I do. 154 00:22:22,551 --> 00:22:24,353 I know what you've been up to. 155 00:22:25,254 --> 00:22:27,720 I've seen you on this journey before. 156 00:22:36,365 --> 00:22:38,065 I think you're mistaken, sir... 157 00:22:38,067 --> 00:22:40,534 Please Rebecca, let's not play 158 00:22:40,536 --> 00:22:42,670 the same tired misconception. 159 00:22:43,572 --> 00:22:45,908 You know we all be on fantasy here. 160 00:22:49,378 --> 00:22:52,745 All right, you know who I am, 161 00:22:52,747 --> 00:22:54,014 what is it you want? 162 00:22:54,016 --> 00:22:56,519 Back and forth, back and forth. 163 00:22:57,486 --> 00:23:01,257 I've watched you, I've watched all of you. 164 00:23:02,358 --> 00:23:06,095 Little spies, we warned you. 165 00:23:10,633 --> 00:23:11,965 Whatever it is that you want. 166 00:23:11,967 --> 00:23:14,370 Back and forth, to and fro. 167 00:23:25,247 --> 00:23:27,016 You're not going to get them! 168 00:24:43,025 --> 00:24:45,926 This is my train, get out! 169 00:24:45,928 --> 00:24:48,195 Silly girl, we're not interested 170 00:24:48,197 --> 00:24:50,366 in your petty objectives. 171 00:24:51,533 --> 00:24:55,704 The insignificant scropling of your so-called nature. 172 00:25:10,319 --> 00:25:12,919 This may be your train, Rebecca, 173 00:25:12,921 --> 00:25:15,389 but we're hitching a ride. 174 00:25:15,391 --> 00:25:18,325 And our goal is its destination. 175 00:25:18,327 --> 00:25:20,027 How many of you are there? 176 00:25:20,029 --> 00:25:21,895 The consequence of dabbling in realms 177 00:25:21,897 --> 00:25:25,098 you don't understand, infantile fools. 178 00:25:25,100 --> 00:25:27,200 We warned you! 179 00:25:27,202 --> 00:25:31,071 If you abuse our realm, we will return the favor. 180 00:25:31,073 --> 00:25:33,940 This journey, this whimsical illusion of yours 181 00:25:33,942 --> 00:25:36,810 may only last a mere blink of an eye in your world, 182 00:25:36,812 --> 00:25:40,447 but when it's done, we will control what's behind that eye. 183 00:25:40,449 --> 00:25:42,582 No, I won't let you. 184 00:25:42,584 --> 00:25:44,851 You will be our gateway, Rebecca. 185 00:25:44,853 --> 00:25:48,457 And then you humans will know a true hell on earth. 186 00:26:00,836 --> 00:26:03,072 I believe this is our stop. 187 00:26:22,324 --> 00:26:24,758 Something's wrong. 188 00:26:26,362 --> 00:26:28,128 No. 189 00:26:28,130 --> 00:26:28,962 Is she back? 190 00:26:28,964 --> 00:26:30,397 Does she have the information? 191 00:26:30,399 --> 00:26:31,231 This isn't right. 192 00:26:33,268 --> 00:26:35,237 Doctor, did she complete the mission? 193 00:26:36,405 --> 00:26:38,105 Activating alarm system. 194 00:26:38,107 --> 00:26:38,939 Oh shit. 195 00:26:38,941 --> 00:26:40,040 Answer me! 196 00:26:40,042 --> 00:26:41,843 Remote viewing is a dangerous process, General. 197 00:26:41,845 --> 00:26:44,344 If you want more control, then use real spies, 198 00:26:44,346 --> 00:26:46,179 not psychic ones. 199 00:26:46,181 --> 00:26:48,582 General, wait! 200 00:26:50,219 --> 00:26:51,819 No, get it out! 201 00:26:51,821 --> 00:26:53,387 Get it out, get it out! 202 00:26:53,389 --> 00:26:55,122 Rebecca, calm down. 203 00:26:55,124 --> 00:26:57,357 Did you get the information requested? 204 00:26:57,359 --> 00:26:59,159 The information is insignificant. 205 00:26:59,161 --> 00:27:01,128 That's not your call, young lady. 206 00:27:01,130 --> 00:27:04,097 We were told, we should have listened. 207 00:27:04,099 --> 00:27:06,868 You should have listened! 208 00:27:06,870 --> 00:27:08,303 Now they're here. 209 00:27:11,940 --> 00:27:13,041 Who's here? 210 00:27:31,059 --> 00:27:32,159 This is it. 211 00:27:32,161 --> 00:27:33,226 We can't go in here. 212 00:27:33,228 --> 00:27:34,831 This is Eli's house. 213 00:27:35,799 --> 00:27:37,731 Seriously, that's just some story 214 00:27:37,733 --> 00:27:39,099 the older kids told the younger ones 215 00:27:39,101 --> 00:27:41,001 to scare the crap out of 'em. 216 00:27:41,003 --> 00:27:42,602 No, it's true. 217 00:27:42,604 --> 00:27:45,739 He's real, I saw him when I was eight. 218 00:27:45,741 --> 00:27:48,141 He was looking at me right through that window. 219 00:27:48,143 --> 00:27:50,043 According to the story if you saw him, 220 00:27:50,045 --> 00:27:52,345 you'd be dead, right? 221 00:27:52,347 --> 00:27:53,781 I can't go in there. 222 00:27:53,783 --> 00:27:55,449 You are if you wanna get paid. 223 00:27:55,451 --> 00:27:57,951 Haven't you heard what happens when you go inside? 224 00:27:57,953 --> 00:28:00,053 Yeah, you get paid. 225 00:28:00,055 --> 00:28:01,955 You wanna make some money tonight? 226 00:28:01,957 --> 00:28:03,723 Obviously, that's why I came. 227 00:28:03,725 --> 00:28:05,525 Then lose the attitude. 228 00:28:05,527 --> 00:28:06,361 Let's go. 229 00:28:31,453 --> 00:28:33,821 Okay, maybe I didn't see his face, 230 00:28:33,823 --> 00:28:36,723 but I definitely saw someone or something 231 00:28:36,725 --> 00:28:38,126 looking through that window. 232 00:28:39,094 --> 00:28:42,362 Jenny, no one's lived here in over 50 years. 233 00:28:42,364 --> 00:28:45,234 The city maintains this place for historical purposes. 234 00:28:48,136 --> 00:28:51,238 They say the couple that own this house, 235 00:28:51,240 --> 00:28:53,073 hardly ever left it. 236 00:28:53,075 --> 00:28:56,510 They were super religious and had a daughter. 237 00:28:56,512 --> 00:29:00,480 An only child who they kept locked up in here with them. 238 00:29:00,482 --> 00:29:03,416 So one night, out of sheer loneliness, 239 00:29:03,418 --> 00:29:06,386 the little girl prayed for a friend to play with. 240 00:29:06,388 --> 00:29:08,255 She named him Eli. 241 00:29:08,257 --> 00:29:11,691 The demon ended up killing both of her parents 242 00:29:11,693 --> 00:29:13,662 and eventually the little girl too. 243 00:29:17,499 --> 00:29:19,633 Shh, you hear something? 244 00:29:19,635 --> 00:29:21,002 I don't hear anything. 245 00:29:21,004 --> 00:29:22,937 'Cause no one lives here. 246 00:29:22,939 --> 00:29:26,041 Stop trying to creep me out and let's find the good stuff. 247 00:29:40,990 --> 00:29:41,891 It's empty. 248 00:29:50,299 --> 00:29:52,936 You know, a lot of these old houses have floor safes, 249 00:29:54,037 --> 00:29:56,436 like that one over in Denison. 250 00:29:56,438 --> 00:29:58,305 The one with the coin collection? 251 00:29:58,307 --> 00:30:00,777 Yeah, you missed a good haul that night. 252 00:30:09,986 --> 00:30:12,021 I think we should get outta here, Bill. 253 00:30:14,023 --> 00:30:14,857 Bill? 254 00:30:45,054 --> 00:30:45,888 Bill? 255 00:33:06,829 --> 00:33:11,834 So, this drawing, courtesy of Woking Library 256 00:33:12,135 --> 00:33:15,970 shows the tree where Catherine Davis, 257 00:33:15,972 --> 00:33:19,106 aka the Demon Maid was hung. 258 00:33:19,108 --> 00:33:21,177 A local legend, or is it? 259 00:33:23,012 --> 00:33:25,578 Lo and behold, we have found it. 260 00:33:25,580 --> 00:33:27,714 Just take the photo. 261 00:33:27,716 --> 00:33:28,548 What? 262 00:33:28,550 --> 00:33:29,651 Take the photo. 263 00:33:31,753 --> 00:33:35,890 This is my rather unglamorous assistant Tom. 264 00:33:35,892 --> 00:33:38,125 He is helping me make this documentary. 265 00:33:38,127 --> 00:33:39,626 Documentary? 266 00:33:39,628 --> 00:33:41,361 Tom is a history nerd, which means he normally 267 00:33:41,363 --> 00:33:43,264 gets turned on by stuff like this. 268 00:33:43,266 --> 00:33:45,266 Trees, sexy. 269 00:33:45,268 --> 00:33:46,633 Tom. 270 00:33:46,635 --> 00:33:47,467 What? 271 00:33:47,469 --> 00:33:48,303 What's that? 272 00:33:52,008 --> 00:33:52,840 Ow. 273 00:33:53,675 --> 00:33:54,944 You fucktard. 274 00:33:55,978 --> 00:33:57,211 Come on let's go, you've seen it. 275 00:33:57,213 --> 00:33:58,745 Not exactly. 276 00:33:58,747 --> 00:33:59,814 The tree's there. 277 00:33:59,816 --> 00:34:01,716 Yeah, but we haven't seen her. 278 00:34:02,819 --> 00:34:05,152 You walk around the tree three times 279 00:34:05,154 --> 00:34:09,123 and either she appears or the demon that possesses her. 280 00:34:09,125 --> 00:34:09,957 Or both. 281 00:34:09,959 --> 00:34:10,925 I don't want to see either. 282 00:34:10,927 --> 00:34:11,758 (laughs} Oh come on. 283 00:34:11,760 --> 00:34:12,960 Look, when I said I wanted to go 284 00:34:12,962 --> 00:34:13,961 for a nice walk in the forest, 285 00:34:13,963 --> 00:34:15,664 I did not mean round a demon tree. 286 00:34:17,632 --> 00:34:19,235 And this is why Tom's a pussy. 287 00:34:22,805 --> 00:34:23,638 You all right? 288 00:34:27,109 --> 00:34:27,944 Tom? 289 00:34:29,544 --> 00:34:32,547 Whoa, jumpy. 290 00:34:33,748 --> 00:34:35,151 You ready to prove me wrong? 291 00:34:38,587 --> 00:34:42,722 Remember, three times around and don't forget 292 00:34:42,724 --> 00:34:44,160 to introduce yourself to her. 293 00:34:45,660 --> 00:34:46,896 Good man, let's go. 294 00:34:48,297 --> 00:34:49,131 Ha. 295 00:35:03,378 --> 00:35:04,546 Moment of truth now. 296 00:35:07,449 --> 00:35:10,418 Tom, oh for God's sake. 297 00:35:15,557 --> 00:35:17,459 Tom, you're ruining her big moment. 298 00:35:24,599 --> 00:35:26,166 Oh really funny. 299 00:35:26,168 --> 00:35:30,070 So, we have gone from making a documentary 300 00:35:30,072 --> 00:35:32,308 to playing hide and seek with Tom. 301 00:35:33,943 --> 00:35:36,010 Let's go find the fucker. 302 00:35:36,012 --> 00:35:39,046 Tom, Tom are you trying to be 303 00:35:39,048 --> 00:35:41,384 center of attention or something? 304 00:35:43,551 --> 00:35:45,321 Tom, whoa. 305 00:35:56,631 --> 00:35:57,666 What the hell? 306 00:36:21,690 --> 00:36:23,692 Well, I'm gonna see you back at the car. 307 00:36:32,234 --> 00:36:33,801 Tom, get down! 308 00:36:49,018 --> 00:36:50,618 Cut me down, Ant. 309 00:37:55,418 --> 00:37:57,851 KPBI News, top of the hour. 310 00:37:57,853 --> 00:38:00,154 The search for missing cryptozoologist, 311 00:38:00,156 --> 00:38:03,424 Arthur Showgras, continues into its third month 312 00:38:03,426 --> 00:38:05,359 with no end in sight. 313 00:38:05,361 --> 00:38:08,594 Mr. Shawcross went missing in the woods of Bloodfang 314 00:38:08,596 --> 00:38:10,464 to find a rumored hidden area 315 00:38:10,466 --> 00:38:12,268 known as the Slaughtering Ground. 316 00:38:14,203 --> 00:38:16,669 October 21st, we're heading out 317 00:38:16,671 --> 00:38:18,074 to the Slaughtering Grounds. 318 00:38:21,177 --> 00:38:22,445 Hopefully Arthur's there. 319 00:38:24,046 --> 00:38:25,979 Taught me everything I knew. 320 00:38:25,981 --> 00:38:28,415 We'll find him babe, it's okay. 321 00:38:28,417 --> 00:38:31,985 Andrea and I are heading over to the Slaughtering Grounds. 322 00:38:31,987 --> 00:38:34,720 We heard from the chief back in Bloodfang 323 00:38:34,722 --> 00:38:36,557 that it's about five miles north 324 00:38:36,559 --> 00:38:37,827 from the river from here. 325 00:38:38,760 --> 00:38:41,462 Even though the bartender said it was 10 miles south 326 00:38:41,464 --> 00:38:43,964 of the river, Sam, south. 327 00:38:43,966 --> 00:38:45,365 Look, the chief said he's been 328 00:38:45,367 --> 00:38:47,334 to the Slaughtering Grounds before. 329 00:38:47,336 --> 00:38:49,036 I don't give a fuck, he's a drunk. 330 00:38:49,038 --> 00:38:50,904 Yeah, ooh. 331 00:38:50,906 --> 00:38:53,273 We'll find him, we'll find him okay. 332 00:38:53,275 --> 00:38:56,009 I know he was the biggest kook ever. 333 00:38:56,011 --> 00:38:58,312 I swear to God I loved him though. 334 00:38:58,314 --> 00:39:00,514 Wait, Andrea. 335 00:39:00,516 --> 00:39:01,448 Sam, what? 336 00:39:01,450 --> 00:39:02,316 - What's that? - Stop. 337 00:39:02,318 --> 00:39:03,250 - No, come on. - What. 338 00:39:03,252 --> 00:39:04,818 Over here, quick. 339 00:39:04,820 --> 00:39:05,687 Hang on, hang on. 340 00:39:06,555 --> 00:39:07,454 Fuck. 341 00:39:07,456 --> 00:39:08,288 Is that? 342 00:39:08,290 --> 00:39:09,123 It says. 343 00:39:09,125 --> 00:39:10,692 Hang on, is that? 344 00:39:12,660 --> 00:39:13,494 That's not Arthur's is it? 345 00:39:13,496 --> 00:39:16,263 This is Arthur's journal, it is. 346 00:39:16,265 --> 00:39:18,332 You know with, wait Sam, Sam, Sam, 347 00:39:18,334 --> 00:39:19,500 you don't think that he's like... 348 00:39:19,502 --> 00:39:20,735 Hang on, hang on. 349 00:39:21,669 --> 00:39:25,572 Well, we know where we're going. 350 00:39:25,574 --> 00:39:28,342 Sam, what is this we shit? 351 00:39:28,344 --> 00:39:29,243 No! 352 00:39:29,245 --> 00:39:31,644 You know what, you're right. 353 00:39:31,646 --> 00:39:33,648 You remember your way back to the car right? 354 00:39:36,385 --> 00:39:38,452 If the wendigo does not kill you, 355 00:39:38,454 --> 00:39:39,989 I swear to God I will. 356 00:39:40,823 --> 00:39:41,656 Come on. 357 00:39:42,724 --> 00:39:44,126 Thank you, love you. 358 00:39:46,095 --> 00:39:48,028 Welcome to "Cryptozoology Today." 359 00:39:48,030 --> 00:39:50,864 I'm Arthur Shawcross and today we're going out 360 00:39:50,866 --> 00:39:51,932 to the Slaughtering Grounds 361 00:39:51,934 --> 00:39:54,700 and find ourselves a wendigo. 362 00:39:54,702 --> 00:39:55,936 For those of you that don't know, 363 00:39:55,938 --> 00:39:57,938 the local legend says that the wendigo 364 00:39:57,940 --> 00:40:00,974 is an evil sprit that possesses man 365 00:40:00,976 --> 00:40:02,543 and turns him into cannibals. 366 00:40:02,545 --> 00:40:04,178 And if I can go out there and prove 367 00:40:04,180 --> 00:40:06,712 that these murders were committed by a wendigo, 368 00:40:06,714 --> 00:40:10,250 and bring back real evidence, I'll be famous. 369 00:40:10,252 --> 00:40:12,619 Arthur Shawcross. 370 00:40:12,621 --> 00:40:17,491 After much persuasion, we decided to take up camp. 371 00:40:17,493 --> 00:40:21,995 Now Andrea's gone, taking the world's longest piss. 372 00:40:21,997 --> 00:40:24,764 I'm stumbling around here out in the dark. 373 00:40:24,766 --> 00:40:27,369 Don't worry, I got my little friend right here. 374 00:40:28,237 --> 00:40:30,037 Don't tell Andrea that. 375 00:40:31,507 --> 00:40:32,940 Andrea! 376 00:40:32,942 --> 00:40:34,341 Andrea! 377 00:40:34,343 --> 00:40:35,676 Oh Jesus, fuck. 378 00:40:35,678 --> 00:40:36,510 Andrea! 379 00:40:36,512 --> 00:40:37,444 Where is she? 380 00:40:37,446 --> 00:40:39,279 Oh Jesus fucking Christ! 381 00:40:39,281 --> 00:40:40,547 Andrea! 382 00:40:43,085 --> 00:40:45,788 What the fuck, what the fuck! 383 00:40:47,323 --> 00:40:49,022 Let go of her, you motherfucker! 384 00:40:49,024 --> 00:40:49,856 Hey! 385 00:40:52,727 --> 00:40:55,998 Oh Jesus, oh God, it's okay, it's okay. 386 00:40:56,966 --> 00:40:59,032 Oh my god, what happened? 387 00:40:59,034 --> 00:41:01,268 Oh Jesus, fuck. 388 00:41:01,270 --> 00:41:03,804 It's okay, it's okay, you're okay, you're okay? 389 00:41:07,176 --> 00:41:08,344 Holy shit, okay! 390 00:41:09,878 --> 00:41:11,847 Back the fuck up, back the fuck! 391 00:41:13,215 --> 00:41:16,819 Arthur, Arthur, is that you? 392 00:41:19,154 --> 00:41:22,424 Please, please stop, whatever shit I've told you. 393 00:41:23,325 --> 00:41:24,226 You can beat this. 394 00:41:26,929 --> 00:41:28,364 Andrea's hurt, help me. 395 00:41:29,999 --> 00:41:30,964 Help me, goddammit. 396 00:42:35,264 --> 00:42:36,098 Clive? 397 00:42:43,472 --> 00:42:46,141 Clive, Clive mate, what's wrong? 398 00:42:48,812 --> 00:42:50,780 Clive, Clive, hey Clive. 399 00:42:54,116 --> 00:42:55,884 All right, all right. 400 00:42:57,853 --> 00:43:00,487 Should I call someone? 401 00:43:00,489 --> 00:43:05,494 Don't, no, no, no thanks. 402 00:43:06,729 --> 00:43:07,563 I'm okay. 403 00:43:09,732 --> 00:43:12,399 So, when are you coming to see me? 404 00:43:12,401 --> 00:43:13,900 Soon. 405 00:43:13,902 --> 00:43:16,806 Liar, how's your new housemate? 406 00:43:19,809 --> 00:43:22,109 Yeah, he's good. 407 00:43:22,111 --> 00:43:24,478 He's neat, he's tidy. 408 00:43:24,480 --> 00:43:26,982 He's there, isn't he? 409 00:43:29,551 --> 00:43:30,386 Hang on. 410 00:43:34,556 --> 00:43:37,393 He did something weird last night. 411 00:44:33,248 --> 00:44:35,582 That money was to get you down to see me. 412 00:44:35,584 --> 00:44:38,118 I'm coming down this weekend, I promise. 413 00:44:38,120 --> 00:44:40,289 You fucking liar! 414 00:44:52,668 --> 00:44:54,670 We haven't really spoke much, have we? 415 00:45:38,180 --> 00:45:39,746 Are you all right? 416 00:45:39,748 --> 00:45:40,682 I heard you shouting. 417 00:45:43,786 --> 00:45:45,087 It's just a dream. 418 00:45:51,527 --> 00:45:52,795 So how you feeling now? 419 00:45:53,762 --> 00:45:54,596 Same. 420 00:46:04,106 --> 00:46:05,672 What's that? 421 00:46:05,674 --> 00:46:08,978 I have a remedy, I swear by it. 422 00:47:11,040 --> 00:47:11,874 Clive. 423 00:47:18,513 --> 00:47:19,348 Clive. 424 00:48:25,681 --> 00:48:27,683 I still hate this place. 425 00:48:34,057 --> 00:48:35,490 Help me, thing in the middle. 426 00:48:36,525 --> 00:48:38,025 You mean it wasn't a joke? 427 00:48:38,027 --> 00:48:39,659 You actually want to go through with this. 428 00:48:39,661 --> 00:48:42,029 One more time, properly. 429 00:48:42,031 --> 00:48:44,733 You stuck to the rules, on the way. 430 00:48:46,301 --> 00:48:48,936 Look, this place is bad, Richard. 431 00:48:48,938 --> 00:48:50,737 Everyone in town's seen something. 432 00:48:50,739 --> 00:48:51,571 Hell, I've seen something. 433 00:48:51,573 --> 00:48:52,641 And I didn't! 434 00:48:53,575 --> 00:48:55,442 I want to see him with my own eyes. 435 00:48:55,444 --> 00:48:57,446 And I want to hear him speak. 436 00:48:59,148 --> 00:48:59,982 You're a girl. 437 00:49:07,156 --> 00:49:08,254 Look, I'm not taking care of you 438 00:49:08,256 --> 00:49:09,491 if you're gonna go crazy. 439 00:49:20,203 --> 00:49:21,037 Shall we? 440 00:49:29,879 --> 00:49:30,744 Now remember... 441 00:49:30,746 --> 00:49:33,747 Yeah, yeah, don't look away. 442 00:49:33,749 --> 00:49:35,850 And don't turn your back. 443 00:49:35,852 --> 00:49:38,351 Turn this church upside down, 444 00:49:38,353 --> 00:49:40,821 raise him up, pillars down. 445 00:49:40,823 --> 00:49:43,523 Turn this church upside down. 446 00:49:43,525 --> 00:49:45,727 Raise him up, pillars down. 447 00:49:52,034 --> 00:49:56,770 Ooh, I need a drink. 448 00:49:58,040 --> 00:49:59,108 Don't move. 449 00:50:03,012 --> 00:50:04,781 Keep your eyes on it. 450 00:50:08,517 --> 00:50:09,784 No! 451 00:50:21,931 --> 00:50:22,764 Richard! 452 00:50:29,939 --> 00:50:31,439 Come on, please. 453 00:50:34,376 --> 00:50:35,211 Come on. 454 00:51:14,716 --> 00:51:16,718 Speak or burn. 455 00:51:29,664 --> 00:51:32,398 I just want to free my, 456 00:51:32,400 --> 00:51:35,135 I just want to free my... 457 00:51:57,793 --> 00:51:58,993 All right, take it off then. 458 00:52:05,234 --> 00:52:07,069 Mom, Dad what are you? 459 00:52:10,505 --> 00:52:11,571 Maggie. 460 00:52:11,573 --> 00:52:14,074 Joe, we're sorry. 461 00:52:14,076 --> 00:52:16,143 I know we should have called, but we'd no way 462 00:52:16,145 --> 00:52:17,945 of contacting you. 463 00:52:17,947 --> 00:52:19,880 Oh Jesus mOm, I'm uncontactable 464 00:52:19,882 --> 00:52:21,348 because I don't want to be contacted. 465 00:52:21,350 --> 00:52:23,953 There's a reason I don't want to be contacted, okay. 466 00:52:24,820 --> 00:52:26,253 Who the fuck are they? 467 00:52:26,255 --> 00:52:28,755 Hello Joe, I'm Father Emmet. 468 00:52:28,757 --> 00:52:32,128 Your parents and Maggie asked me to speak with you. 469 00:52:33,262 --> 00:52:36,297 A priest, a fucking priest. 470 00:52:36,299 --> 00:52:37,932 Go worry about your cares and leave me alone. 471 00:52:37,934 --> 00:52:40,401 You can just forget I exist, go on. 472 00:52:40,403 --> 00:52:41,335 Why am I tied to this chair, 473 00:52:41,337 --> 00:52:42,769 where I need my own house. 474 00:52:42,771 --> 00:52:44,271 Please just go, come on. 475 00:52:44,273 --> 00:52:45,505 Fucking just bought this shit. 476 00:52:45,507 --> 00:52:46,439 Get me out of... 477 00:52:48,010 --> 00:52:48,909 Yo, that was so good. 478 00:52:48,911 --> 00:52:50,377 They are loving this shit, 479 00:52:50,379 --> 00:52:52,313 we are getting love hearts and everything Father. 480 00:52:52,315 --> 00:52:54,016 Was that really necessary? 481 00:52:55,483 --> 00:52:57,151 Make sure he's restrained properly. 482 00:52:57,153 --> 00:52:58,718 You know how strong they are. 483 00:52:58,720 --> 00:53:00,455 They, it's just Joe. 484 00:53:01,324 --> 00:53:03,125 They, the demons. 485 00:53:04,093 --> 00:53:06,226 For they are Legion. 486 00:53:06,228 --> 00:53:08,728 Yo, that was so fucking badass. 487 00:53:08,730 --> 00:53:11,267 Can we please just concentrate on Joe. 488 00:53:13,635 --> 00:53:14,669 Show time. 489 00:53:16,738 --> 00:53:18,138 Are we live? 490 00:53:18,140 --> 00:53:21,175 Three, two, one, and go. 491 00:53:21,177 --> 00:53:23,609 Hello, my faithful followers. 492 00:53:23,611 --> 00:53:26,080 I am Father Emmet. 493 00:53:26,082 --> 00:53:28,514 Here we have the possessed and now 494 00:53:28,516 --> 00:53:30,685 we'll begin this ritual. 495 00:53:36,292 --> 00:53:41,297 Maggie, what is this? 496 00:53:41,730 --> 00:53:43,629 What, oh, oh. 497 00:53:43,631 --> 00:53:46,836 Note, holy water, no effect. 498 00:53:47,769 --> 00:53:52,638 Joe Carver, you have been possessed by a demon 499 00:53:52,640 --> 00:53:55,209 and by the life and mercy of God, 500 00:53:55,211 --> 00:53:59,013 you will be released tonight from your torment. 501 00:53:59,015 --> 00:54:01,248 What the fuck you on about? 502 00:54:01,250 --> 00:54:02,785 You're not yourself, Joe. 503 00:54:03,685 --> 00:54:06,353 Your parents have called on me, 504 00:54:06,355 --> 00:54:09,990 the world renown Father Emmet, 505 00:54:09,992 --> 00:54:14,495 to release you from this affliction. 506 00:54:14,497 --> 00:54:17,563 Possessed. 507 00:54:17,565 --> 00:54:19,734 Maggie, come on lady. 508 00:54:21,569 --> 00:54:23,904 I'm just a bad fucking guy all right. 509 00:54:23,906 --> 00:54:24,737 I'm a junkie. 510 00:54:24,739 --> 00:54:26,373 . it's not like that son. 511 00:54:26,375 --> 00:54:27,673 We spoke to the other lads, 512 00:54:27,675 --> 00:54:29,076 they told us what happened. 513 00:54:29,078 --> 00:54:30,543 Told you what, huh? 514 00:54:30,545 --> 00:54:32,913 Told you that we got drunk and we went down to the cave 515 00:54:32,915 --> 00:54:34,580 and I got knocked out, is that it? 516 00:54:34,582 --> 00:54:36,950 They examined the ruins in the cave, Joe. 517 00:54:36,952 --> 00:54:41,457 Ancient Gaelic, an invocation to summon the Morrigan. 518 00:54:42,925 --> 00:54:46,559 You we're never the same afterwards, Joe. 519 00:54:57,106 --> 00:54:58,773 You fucking fools. 520 00:55:00,242 --> 00:55:03,410 I broke my back, I got addicted to heroin 521 00:55:03,412 --> 00:55:04,978 to heal the pain, all right. 522 00:55:04,980 --> 00:55:07,548 I left your fucking lives 'cause I didn't want to see 523 00:55:07,550 --> 00:55:09,016 any of you ever again. 524 00:55:09,018 --> 00:55:11,018 Can you not get that through your thick 525 00:55:11,020 --> 00:55:12,186 fucking skulls. 526 00:55:12,188 --> 00:55:16,056 Maggie, I never loved you all right, never loved you! 527 00:55:16,058 --> 00:55:18,258 Now get the fuck outta this room. 528 00:55:18,260 --> 00:55:19,793 Get the. 529 00:55:21,897 --> 00:55:22,695 Oh fuck. 530 00:55:22,697 --> 00:55:24,300 The prism worked. 531 00:55:25,301 --> 00:55:27,201 It's a pagan spirit. 532 00:55:31,807 --> 00:55:33,273 Father. 533 00:55:33,275 --> 00:55:35,142 What is it, I'm trying to perform an exorcism? 534 00:55:46,322 --> 00:55:47,655 Dad, no! 535 00:56:31,867 --> 00:56:33,602 You don't need her, 536 00:56:36,038 --> 00:56:37,339 you have me now. 537 00:56:41,676 --> 00:56:43,512 You don't need anyone. 538 00:56:50,718 --> 00:56:51,654 Then again. 539 00:57:03,933 --> 00:57:08,768 Run, Maggie. 540 00:57:26,388 --> 00:57:27,289 Maggie, go! 541 00:57:28,390 --> 00:57:30,424 Joe, I love you! 542 00:57:30,426 --> 00:57:31,327 Go! 543 00:57:54,783 --> 00:57:56,051 Joe. 544 00:58:09,198 --> 00:58:11,265 Are you fucking serious? 545 00:58:11,267 --> 00:58:12,366 I don't even know Christine, 546 00:58:12,368 --> 00:58:14,101 I met her at some stupid party for like two seconds, 547 00:58:14,103 --> 00:58:15,269 then she added me on Facebook. 548 00:58:15,271 --> 00:58:16,536 I have no idea who she is. 549 00:58:16,538 --> 00:58:18,205 That's not what she said in those messages. 550 00:58:18,207 --> 00:58:19,039 She's lying. 551 00:58:19,041 --> 00:58:19,873 I just don't know 552 00:58:19,875 --> 00:58:21,008 if I can trust you anymore, Allen. 553 00:58:21,010 --> 00:58:22,676 I'm sorry, but I think we should take a break. 554 00:58:22,678 --> 00:58:23,510 Yeah, let's make it a long one, 555 00:58:23,512 --> 00:58:25,545 you snake ass bitch, fuck you. 556 00:58:25,547 --> 00:58:28,017 Hey, are you okay? 557 00:58:29,285 --> 00:58:30,252 You poor kid. 558 00:58:31,387 --> 00:58:35,022 I think you need this more than I do. 559 00:58:35,024 --> 00:58:37,858 Take it, it'll bring you good luck. 560 00:58:37,860 --> 00:58:38,692 What the hell is it? 561 00:58:38,694 --> 00:58:40,627 It's a old heirloom, 562 00:58:40,629 --> 00:58:43,897 passed down from my family in Romania. 563 00:58:43,899 --> 00:58:45,999 Brought me great fortune. 564 00:58:46,001 --> 00:58:47,069 It'll help you too. 565 00:58:48,237 --> 00:58:51,104 Might even help you get that girlfriend back. 566 00:58:51,106 --> 00:58:52,306 You don't even know who I am. 567 00:58:52,308 --> 00:58:53,674 If this thing is so wonderful, 568 00:58:53,676 --> 00:58:55,342 why would you just give it away to a stranger? 569 00:58:55,344 --> 00:58:57,577 'Cause I don't need it anymore. 570 00:58:57,579 --> 00:58:59,913 So I thought I would pass it on. 571 00:58:59,915 --> 00:59:01,650 You have to give to get. 572 00:59:02,618 --> 00:59:05,321 Just consider it my good deed for the day. 573 00:59:06,388 --> 00:59:09,391 Okay, well thanks. 574 00:59:10,259 --> 00:59:11,491 Have a good day. 575 00:59:11,493 --> 00:59:12,459 I will. 576 00:59:21,303 --> 00:59:22,636 Allen, it's me. 577 00:59:36,118 --> 00:59:37,050 Hey. 578 00:59:37,052 --> 00:59:38,185 Can we talk? 579 00:59:38,187 --> 00:59:40,155 Yeah, come in. 580 00:59:46,161 --> 00:59:49,463 I just want to apologize for earlier today. 581 00:59:49,465 --> 00:59:51,064 I know you'd never cheat on me. 582 00:59:51,066 --> 00:59:54,670 I just got insecure because of all those stupid messages. 583 00:59:55,637 --> 00:59:58,607 I was wrong, I want to make it up to you. 584 01:00:04,213 --> 01:00:05,214 Come here. 585 01:00:47,456 --> 01:00:49,556 Allen, what are you doing? 586 01:00:49,558 --> 01:00:50,590 Allen! 587 01:01:26,395 --> 01:01:28,328 Why are you doing this? 588 01:01:28,330 --> 01:01:29,996 Why are you doing this? 589 01:01:29,998 --> 01:01:32,065 Why am I doing this? 590 01:01:32,067 --> 01:01:33,667 That's what my son probably used to say 591 01:01:33,669 --> 01:01:36,436 before you drove him to suicide? 592 01:01:36,438 --> 01:01:38,038 I never did that to anyone. 593 01:01:38,040 --> 01:01:39,774 You're crazy! 594 01:01:39,776 --> 01:01:42,175 You and your friends in high school 595 01:01:42,177 --> 01:01:44,578 used to bully him unmercifully. 596 01:01:44,580 --> 01:01:47,180 His name was Ivan. 597 01:01:47,182 --> 01:01:51,218 You called him a retarded piece of shit, 598 01:01:51,220 --> 01:01:52,586 an albino faggot. 599 01:01:52,588 --> 01:01:57,025 A fucking loser and all he wanted was a friend. 600 01:01:58,193 --> 01:02:00,830 Just one friend who would be nice to him. 601 01:02:02,164 --> 01:02:03,800 And when he couldn't find it, 602 01:02:05,501 --> 01:02:09,071 he decided he just couldn't do it anymore. 603 01:02:10,205 --> 01:02:12,739 The emotional wounds you inflicted on him 604 01:02:12,741 --> 01:02:16,578 never healed and a year ago he killed himself. 605 01:02:17,446 --> 01:02:21,081 In his suicide note, he mentioned your name 606 01:02:21,083 --> 01:02:23,218 amongst the boys who were mean to him. 607 01:02:24,052 --> 01:02:28,056 So, I made a pact with the devil. 608 01:02:29,157 --> 01:02:31,758 If I gave him your soul, 609 01:02:31,760 --> 01:02:34,795 he would bring Ivan back from the dead. 610 01:02:34,797 --> 01:02:37,497 You shouldn't fuck around with a mother 611 01:02:37,499 --> 01:02:40,970 who knows black magic. 612 01:02:42,671 --> 01:02:45,107 Ivan, you can come out now. 613 01:02:50,947 --> 01:02:52,949 Mother, is this Allen? 614 01:02:55,751 --> 01:02:58,518 He is, we must do to him 615 01:02:58,520 --> 01:03:00,320 what we've done to so many others. 616 01:03:00,322 --> 01:03:02,055 We must make him pay. 617 01:03:02,057 --> 01:03:03,156 That was a long time ago, 618 01:03:03,158 --> 01:03:04,658 I was just a kid! 619 01:03:04,660 --> 01:03:06,593 You must die! 620 01:03:14,336 --> 01:03:17,038 Come on Ivan, we've got to go now. 621 01:03:17,040 --> 01:03:19,639 We don't want to keep him waiting. 622 01:03:19,641 --> 01:03:22,544 No more killing, no more killing. 623 01:03:23,846 --> 01:03:27,414 Yeah, you're gonna be alive again. 624 01:03:27,416 --> 01:03:30,818 You're gonna lead a normal life. 625 01:03:30,820 --> 01:03:32,588 Come to me. 626 01:03:38,527 --> 01:03:43,432 Come to me. 627 01:03:47,202 --> 01:03:52,107 Come to me. 628 01:03:55,344 --> 01:04:00,248 Come to me. 629 01:04:49,765 --> 01:04:50,931 Get away. 630 01:04:54,736 --> 01:04:55,972 Get that wound. 631 01:04:59,075 --> 01:04:59,909 You! 632 01:05:46,288 --> 01:05:47,721 I don't answer from you. 633 01:05:47,723 --> 01:05:49,826 Ask us, ask us. 634 01:05:52,327 --> 01:05:53,930 Just leave me be! 635 01:06:04,874 --> 01:06:08,541 Get away from him, leave him alone! 636 01:06:11,580 --> 01:06:12,479 Why are you showing me this? 637 01:06:12,481 --> 01:06:14,549 Ask us, ask us. 638 01:06:16,052 --> 01:06:16,886 I quit. 639 01:06:28,697 --> 01:06:30,099 Kara, Kara, Kara! 640 01:06:43,913 --> 01:06:47,413 We see what lies ahead. 641 01:06:47,415 --> 01:06:48,650 Ask us, ask us. 642 01:06:52,822 --> 01:06:54,322 What is to come? 643 01:06:56,291 --> 01:07:00,129 Your lover, your wife, she will die. 644 01:07:02,165 --> 01:07:04,165 You're lying! 645 01:07:04,167 --> 01:07:06,068 Why would you say this? 646 01:07:07,103 --> 01:07:09,837 You will kill her. 647 01:07:09,839 --> 01:07:12,772 I would never hut her, never! 648 01:07:34,362 --> 01:07:35,198 Who is he? 649 01:07:36,431 --> 01:07:37,697 I'll kill him! 650 01:07:37,699 --> 01:07:40,201 You must see, you must see. 651 01:07:40,203 --> 01:07:42,038 Gives herself to give. 652 01:07:42,905 --> 01:07:45,174 She betrays her sacred vow. 653 01:07:46,374 --> 01:07:50,443 She would never do this to me, never! 654 01:07:50,445 --> 01:07:51,881 I love her, I love her. 655 01:07:53,149 --> 01:07:56,219 Calum, look at me, please look at me. 656 01:08:10,599 --> 01:08:13,334 You, this is all your doing. 657 01:08:13,336 --> 01:08:15,135 Try to turn me against my wife. 658 01:08:15,137 --> 01:08:16,703 I'll fucking kill ya! 659 01:09:13,796 --> 01:09:15,129 Why? 660 01:09:15,131 --> 01:09:19,768 Calum. 661 01:10:01,344 --> 01:10:03,310 Yeah, it's the best, man. 662 01:10:03,312 --> 01:10:04,510 Yep. 663 01:10:04,512 --> 01:10:06,546 Thank you man, you got the best stuff. 664 01:10:06,548 --> 01:10:08,148 That shit. 665 01:10:08,150 --> 01:10:08,983 Yeah. 666 01:10:08,985 --> 01:10:09,817 Oscar'll scare anything. 667 01:10:21,263 --> 01:10:23,063 Come on, Oscar. 668 01:10:24,033 --> 01:10:25,434 What's got him so spooked? 669 01:10:31,706 --> 01:10:33,140 Oscar! 670 01:10:41,817 --> 01:10:42,650 Oh my God! 671 01:10:49,758 --> 01:10:50,592 Oscar. 672 01:11:18,087 --> 01:11:23,092 No! 673 01:11:26,128 --> 01:11:27,063 No, Lauren! 674 01:11:32,301 --> 01:11:37,306 Lauren! 675 01:11:39,674 --> 01:11:43,077 Lauren! 676 01:13:08,597 --> 01:13:09,431 No! 677 01:14:05,654 --> 01:14:07,387 We found him! 678 01:14:17,666 --> 01:14:19,099 I'm the king now! 679 01:14:25,874 --> 01:14:27,307 Oh, what's that noise? 680 01:14:27,309 --> 01:14:28,976 What noise? 681 01:14:28,978 --> 01:14:30,677 Where is it coming from? 682 01:14:30,679 --> 01:14:31,645 I don't hear anything? 683 01:14:31,647 --> 01:14:32,745 I'm done! 684 01:14:32,747 --> 01:14:33,847 What's that? 685 01:14:33,849 --> 01:14:35,349 Why can't you hear it? 686 01:14:35,351 --> 01:14:37,117 It's burning!