0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:03:15,333 --> 00:03:18,792 MUMBAI, OKTOBER 2016 2 00:03:44,958 --> 00:03:45,792 Hai. 3 00:03:46,333 --> 00:03:48,000 Hei, sudah pulang sekolah? 4 00:04:06,917 --> 00:04:07,750 Dinesh! 5 00:04:08,333 --> 00:04:10,750 Kau membuang daun the di bak cuci piring? 6 00:04:11,208 --> 00:04:13,042 Ibumu tak pernah mengajarimu? 7 00:04:15,667 --> 00:04:16,625 Penjaga! 8 00:04:17,125 --> 00:04:19,583 Panggil tukang leding. Pipanya bocor! 9 00:04:19,833 --> 00:04:20,833 Sushant! 10 00:04:21,208 --> 00:04:22,542 Ayah! 11 00:04:24,458 --> 00:04:26,542 Aku sudah mengalihkan salurannya. 12 00:04:26,625 --> 00:04:28,583 Semua sampah akan masuk ke sini. 13 00:04:28,667 --> 00:04:29,542 Mengerti? 14 00:04:29,750 --> 00:04:32,292 Pipa ini harus diganti. 15 00:04:32,375 --> 00:04:34,708 - Sushant! - Ayah! 16 00:04:34,792 --> 00:04:35,625 Kemarilah. 17 00:04:35,708 --> 00:04:36,750 Dasar pemalas. 18 00:04:36,833 --> 00:04:37,750 Ada apa? 19 00:04:37,833 --> 00:04:39,083 Ayo main karambol. 20 00:04:39,167 --> 00:04:40,750 Baik. Mulai saja duluan. 21 00:04:41,000 --> 00:04:42,458 Kau takkan cetak angka. 22 00:04:42,542 --> 00:04:43,542 Turun saja dulu. 23 00:04:44,542 --> 00:04:45,542 Gantung ini. 24 00:04:48,125 --> 00:04:48,958 Satu... 25 00:04:51,125 --> 00:04:51,958 Dua... 26 00:04:56,750 --> 00:04:57,625 Tiga. 27 00:04:58,583 --> 00:04:59,708 BANK KOPERASI MUMBAI SELATAN 28 00:04:59,792 --> 00:05:00,917 PT BANK 29 00:05:05,875 --> 00:05:07,833 REDDY 30 00:05:08,208 --> 00:05:10,042 Nyonya, ponselmu berdering. 31 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 Itulah masalah orang India. 32 00:05:15,708 --> 00:05:17,625 Kami tidak mempercayai mesin. 33 00:05:17,875 --> 00:05:20,542 Mesinnya sudah dua kali bilang, 40.000 rupe. 34 00:05:20,875 --> 00:05:21,750 Tapi, tidak... 35 00:05:22,458 --> 00:05:26,167 Kami harus menghitungnya lagi. 36 00:05:28,042 --> 00:05:32,417 Mesin memeriksanya dua kali. Aku memeriksa untuk ketiga kalinya. 37 00:05:33,292 --> 00:05:34,708 Kuharap kau percaya. 38 00:05:42,042 --> 00:05:45,250 Kenapa kentangnya sangat besar? Stok yang lebih kecil. 39 00:05:46,750 --> 00:05:48,292 Tidak ada cacingnya, 'kan? 40 00:05:48,625 --> 00:05:52,375 Mereka tak izin sebelum masuk ke sana. 41 00:05:57,667 --> 00:05:59,917 REDDY 42 00:06:00,000 --> 00:06:02,750 - Apa kabar, Sarita? - Baik. 43 00:06:02,833 --> 00:06:04,542 - Pulang kerja? - Ya. Kenapa? 44 00:06:04,625 --> 00:06:06,333 Aku pergi bekerja hari ini. 45 00:06:06,417 --> 00:06:08,292 Senang menjadi produktif, 'kan? 46 00:06:08,500 --> 00:06:10,833 Dinesh juga bekerja sangat keras. 47 00:06:11,417 --> 00:06:12,750 Senang bisa sibuk. 48 00:06:13,000 --> 00:06:15,792 Guru kita bilang, "Bekerja berarti hidup." 49 00:06:15,875 --> 00:06:18,208 Bagus bisa mengejar ketinggalan. 50 00:06:18,750 --> 00:06:21,625 Aku mengerti. Aku tak bilang takkan melakukannya. 51 00:06:22,167 --> 00:06:24,167 Tapi dengarkan aku... 52 00:06:24,250 --> 00:06:27,375 Aku sudah memesan katering untuk 200 orang. 53 00:06:27,875 --> 00:06:28,708 Ya? 54 00:06:29,000 --> 00:06:29,833 Tidak, tapi... 55 00:06:30,667 --> 00:06:31,500 Tapi... 56 00:06:32,083 --> 00:06:32,958 Tidak... 57 00:06:33,292 --> 00:06:38,625 Apa harus kunegosiasi ulang seluruh kesepakatan itu? 58 00:06:39,458 --> 00:06:40,625 Ya, tepat sekali. 59 00:06:41,542 --> 00:06:44,125 Kutelepon lagi dalam setengah jam. 60 00:06:44,208 --> 00:06:46,667 Tidak, aku pasti akan melakukannya. 61 00:06:48,125 --> 00:06:48,958 Aku permisi. 62 00:06:49,042 --> 00:06:51,000 Beri aku waktu sebentar! 63 00:06:52,000 --> 00:06:55,125 Wanita ini sudah mengomeliku selama satu jam. 64 00:06:55,625 --> 00:06:56,542 Katakan padaku. 65 00:06:57,458 --> 00:07:01,625 Dia menambahkan kolega pengantin pria ke dalam daftar. 66 00:07:02,083 --> 00:07:04,333 Semua orang memanfaatkan kebaikanku. 67 00:07:05,083 --> 00:07:07,625 Daftar tamu terus bertambah, 68 00:07:07,708 --> 00:07:11,042 seperti semut yang muncul dari dinding. 69 00:07:12,750 --> 00:07:17,250 Kau juga tak membuatnya menjadi lebih mudah. 70 00:07:17,333 --> 00:07:19,792 Aku memberitahumu berhari-hari lalu! 71 00:07:19,875 --> 00:07:21,000 Lihat plafonku... 72 00:07:21,292 --> 00:07:23,250 Tampak sangat jelek. 73 00:07:23,708 --> 00:07:26,000 Aku di depan pintumu sedari siang. 74 00:07:26,083 --> 00:07:29,750 Tapi tidur siang Sushant lebih pulas dari tidur malam kita! 75 00:07:29,833 --> 00:07:33,333 Tak ada ketukan pintu yang mampu membangunkannya! 76 00:07:33,625 --> 00:07:36,625 Aku tak punya waktu untuk selesaikan semua masalah! 77 00:07:36,708 --> 00:07:38,083 Ada pernikahan. 78 00:07:38,167 --> 00:07:39,542 Ada tamu di rumah. 79 00:07:39,625 --> 00:07:41,500 Ini membuatku tampak buruk. 80 00:07:41,792 --> 00:07:43,708 Bukankah itu rumahmu juga? 81 00:07:44,292 --> 00:07:47,000 Perbaiki bak cuci piringmu segera. 82 00:07:47,167 --> 00:07:50,333 - Ini, hubungi tukang ledingku. - Tidak... 83 00:07:50,417 --> 00:07:54,000 - Tukang leding... - Akan kuperbaiki besok. 84 00:07:54,083 --> 00:07:55,375 - Kau berjanji? - Ya. 85 00:07:55,458 --> 00:07:57,000 Bersumpah demi hidupku! 86 00:07:57,083 --> 00:07:59,625 Percayalah, akan kuperbaiki besok. 87 00:07:59,708 --> 00:08:01,375 Aku akan mati jika tidak! 88 00:08:02,000 --> 00:08:05,333 - Apa maksudmu? - Kau sudah berjanji berhari-hari. 89 00:08:05,417 --> 00:08:06,625 - Aku perbaiki. - Baiklah. 90 00:08:06,708 --> 00:08:09,708 Jika bergantung pada Sushant, aku tenggelam. 91 00:08:09,792 --> 00:08:14,208 Jangan merengek. Cukup. Pergilah. 92 00:08:14,625 --> 00:08:15,875 Kau beli bayam hari ini? 93 00:08:19,792 --> 00:08:21,750 Mengapa pintunya terbuka? 94 00:08:23,375 --> 00:08:24,917 Dibuka ayah. Empat. 95 00:08:35,042 --> 00:08:36,042 Hei, Sayang. 96 00:08:37,667 --> 00:08:38,625 Hei, Sayang. 97 00:08:39,167 --> 00:08:40,583 Jangan panggil begitu. 98 00:08:42,208 --> 00:08:44,708 Sudah berapa lama airnya bocor? 99 00:08:45,333 --> 00:08:46,875 Apa ayah melihatnya? 100 00:08:47,708 --> 00:08:49,750 Sudah dari sebelum aku pulang sekolah. 101 00:08:49,833 --> 00:08:52,958 Ayah melihatnya, tapi dia abaikan, 102 00:08:53,375 --> 00:08:55,667 dan melemparkan handuk ke arahku. 103 00:08:56,375 --> 00:08:58,750 Dia biarkan lampu kamar mandi menyala. 104 00:08:59,042 --> 00:09:03,000 Sameer, mengapa potongan permainan papan bertebaran? 105 00:09:03,083 --> 00:09:06,292 Potongan Jed ada di tempat tidur. Nilainya 10 poin! 106 00:09:06,375 --> 00:09:07,458 Ibu, Zed. 107 00:09:07,833 --> 00:09:09,208 Ibu tahu. 108 00:09:09,542 --> 00:09:11,750 Mengapa bidak catur ada di kotak pensil? 109 00:09:12,083 --> 00:09:15,792 Lalu, rautan pensil di atas tempat sampah. 110 00:09:16,083 --> 00:09:17,458 seperti tempat sampah. 111 00:09:17,917 --> 00:09:20,917 - Waktunya makan malam. - Itu yang terakhir! 112 00:09:27,417 --> 00:09:28,708 Kau buang tagihannya? 113 00:09:29,833 --> 00:09:32,875 Ayah tumpahkan teh pada dirinya sendiri. 114 00:09:33,208 --> 00:09:35,792 Pakai tagihan sebagai lap dan membuangnya. 115 00:09:36,125 --> 00:09:39,625 Kawan, kita butuh tujuh poin. Mari kita selesaikan. 116 00:09:39,958 --> 00:09:42,875 Jangan mengejar Ratu untuk poin tambahan. 117 00:09:42,958 --> 00:09:46,667 Dia tahu yang harus dilakukan. Jangan mengguruinya. 118 00:09:46,750 --> 00:09:49,000 Apa masalahmu? Dia ada di timku. 119 00:09:49,667 --> 00:09:53,458 Beberapa orang butuh tuntunan seumur hidupnya, Bibi. 120 00:09:53,875 --> 00:09:55,250 Bukan begitu, Bibi? 121 00:09:57,750 --> 00:09:58,625 Apa maksudmu? 122 00:10:00,000 --> 00:10:03,125 - Kenapa kau bermain amat lambat? - Apa yang lucu? 123 00:10:06,667 --> 00:10:08,042 Jawab aku, Dinesh. 124 00:10:09,042 --> 00:10:09,875 Giliranmu. 125 00:10:10,500 --> 00:10:12,250 - Bermainlah. - Bicaralah! 126 00:10:12,333 --> 00:10:13,250 Tentang apa? 127 00:10:13,958 --> 00:10:18,125 Aku memperhatikan hinaanmu berhari-hari. 128 00:10:20,292 --> 00:10:21,667 Apa masalahnya? 129 00:10:22,708 --> 00:10:24,458 Menurutmu, kau segalanya? 130 00:10:24,542 --> 00:10:25,375 Begitukah? 131 00:10:25,792 --> 00:10:26,833 Kita partner, bukan? 132 00:10:26,917 --> 00:10:27,792 Lantas? 133 00:10:28,083 --> 00:10:30,125 Siapa yang melakukan segalanya? 134 00:10:30,750 --> 00:10:31,833 Aku yang berusaha. 135 00:10:32,542 --> 00:10:33,833 - Aku cari klien. - Benar? 136 00:10:33,917 --> 00:10:36,833 Membuat kesepakatan, menindak lanjuti. Lalu, kau? 137 00:10:36,917 --> 00:10:41,500 Bajingan, aku membawa 19 dari 25 klien. 138 00:10:41,583 --> 00:10:42,500 Kau sudah lupa? 139 00:10:42,583 --> 00:10:46,250 Mantan kolegaku, kontakku di Uber, kontak perdagangan sahamku. 140 00:10:46,583 --> 00:10:48,708 Kau nyaris tak bisa menanganinya. 141 00:10:49,042 --> 00:10:53,167 Karena aku punya satu pekerjaan stabil selama beberapa tahun terakhir. 142 00:10:53,708 --> 00:10:57,917 Tak sepertimu, aku tak kehilangan pekerjaan setiap beberapa bulan. 143 00:10:58,000 --> 00:11:00,833 Jika pekerjaanmu hebat, kenapa bisnis denganku? 144 00:11:00,917 --> 00:11:01,750 Main saja! 145 00:11:02,958 --> 00:11:04,250 Cukup. Mari main. 146 00:11:05,000 --> 00:11:07,583 Anju harusnya memberi dia telinga, Bibi. 147 00:11:07,667 --> 00:11:09,667 - Dia melampiaskan padaku. - Ayo. 148 00:11:09,750 --> 00:11:12,833 Persetan dengan permainan. Ayo pergi. 149 00:11:12,917 --> 00:11:15,542 Tunggu. Kenapa dia membawa-bawa Anju? 150 00:11:15,625 --> 00:11:17,750 - Lantas? - Apa kubawa-bawa istrimu? 151 00:11:18,083 --> 00:11:21,083 - Hati-hati, Dinesh. - Maaf aku lupa. 152 00:11:21,250 --> 00:11:22,500 Dialah istrinya. 153 00:11:23,083 --> 00:11:25,042 Sarita kepala rumah tangganya. 154 00:11:26,750 --> 00:11:28,917 - Kau pikir kau lucu? - Itu fakta... 155 00:11:29,000 --> 00:11:30,375 Kau pikir kau lucu? 156 00:11:30,458 --> 00:11:31,750 Jangan sentuh aku. 157 00:11:31,833 --> 00:11:34,000 - Maka, hentikan aku! - Kau... 158 00:11:34,083 --> 00:11:35,750 Hentikan aku! 159 00:11:35,833 --> 00:11:37,417 Kau keterlaluan, Sushant. 160 00:11:37,667 --> 00:11:39,417 - Kau istrinya. - Keterlaluan. 161 00:11:39,500 --> 00:11:42,458 - Kau kelewatan. - Kenapa sembunyi saat dia pulang? 162 00:11:43,458 --> 00:11:44,292 Bajingan! 163 00:11:44,375 --> 00:11:45,417 Ayah! 164 00:11:46,292 --> 00:11:48,042 - Ayah! - Apa? 165 00:11:50,167 --> 00:11:51,000 Ada apa? 166 00:11:51,083 --> 00:11:52,083 Ibu memanggilmu. 167 00:11:52,167 --> 00:11:53,375 Aku akan ke sana. 168 00:11:54,417 --> 00:11:55,458 Pergilah. 169 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Pergi. 170 00:11:59,208 --> 00:12:00,583 Ini bukan apa-apa. 171 00:12:01,250 --> 00:12:02,208 Pergilah. 172 00:12:03,208 --> 00:12:04,375 Pergilah. 173 00:12:04,917 --> 00:12:06,583 Pergi! Suamimu sudah pulang. 174 00:12:06,667 --> 00:12:08,958 Diam! 175 00:12:09,333 --> 00:12:11,083 - Kau sudah gila? - Ya! 176 00:12:11,167 --> 00:12:12,792 Ayah! 177 00:12:17,833 --> 00:12:20,000 Sudah kubilang, pulang pukul 21.00. 178 00:12:20,625 --> 00:12:21,833 Makanannya dingin. 179 00:12:22,250 --> 00:12:23,667 Itu sebabnya ada kompor. 180 00:12:24,458 --> 00:12:26,667 Jadilah seperti Modi. 181 00:12:27,167 --> 00:12:32,000 Ya, kau benar. Makan jamur dan... 182 00:12:32,083 --> 00:12:34,000 Reddy meneleponku seharian. 183 00:12:34,083 --> 00:12:37,750 ...rahasia kesehatan dan kelincahan Modi yang baik. 184 00:12:37,833 --> 00:12:39,000 Kenapa? 185 00:12:39,292 --> 00:12:40,750 Kapan kau akan bayar? 186 00:12:41,583 --> 00:12:43,292 Dari mana kau tahu? 187 00:12:43,917 --> 00:12:46,917 Temanmu hanya meneleponku saat kau berutang uang. 188 00:12:47,292 --> 00:12:48,792 Itu bukan utang. 189 00:12:50,667 --> 00:12:52,625 Hanya sedikit. Akan kukembalikan. 190 00:12:54,667 --> 00:12:56,417 Komisimu dari Dinesh? 191 00:12:58,417 --> 00:12:59,875 Makan jamur seperti Modi. 192 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 Ayolah, Sarita. 193 00:13:01,917 --> 00:13:03,792 Ini kentang ketiga minggu ini. 194 00:13:03,875 --> 00:13:05,792 Makan jamur, seperti Modi. 195 00:13:07,042 --> 00:13:08,792 Apa tak ada sayuran lain? 196 00:13:09,583 --> 00:13:11,458 Atau keju, mungkin? 197 00:13:13,917 --> 00:13:15,458 Kentang untuk pemalas. 198 00:13:16,500 --> 00:13:17,917 Usaha, dan dapat lebih. 199 00:13:19,792 --> 00:13:20,875 Seperti kentang. 200 00:13:44,458 --> 00:13:47,833 Hadirin, peserta kami selanjutnya 201 00:13:48,500 --> 00:13:49,958 Sarita Sahastrabuddhe. 202 00:14:35,083 --> 00:14:37,083 Aromanya sangat lezat. 203 00:14:37,167 --> 00:14:39,333 Cepat. Aku kelaparan. 204 00:14:44,333 --> 00:14:45,333 Sushant! 205 00:14:47,708 --> 00:14:48,708 Ya, Tai. 206 00:14:49,708 --> 00:14:51,083 Jangan masak hari ini. 207 00:14:51,625 --> 00:14:53,208 Akan kubawakan kari. 208 00:15:02,000 --> 00:15:02,958 Permisi. 209 00:15:04,000 --> 00:15:05,542 Tn. Govardan? 210 00:15:05,625 --> 00:15:07,042 Tentu, duduklah. 211 00:15:07,125 --> 00:15:08,917 Tidak apa. Aku akan berdiri. 212 00:15:09,167 --> 00:15:10,458 Pak, ada... 213 00:15:10,667 --> 00:15:11,917 - Siapa? - Sushant. 214 00:15:12,417 --> 00:15:13,500 Partner Dinesh. 215 00:15:13,583 --> 00:15:16,250 Pak, Sushant di sini. Partner bisnis Dinesh. 216 00:15:16,750 --> 00:15:17,833 Ada apa kemari? 217 00:15:18,417 --> 00:15:21,500 - Untuk meminta komisi. - Untuk komisi, Pak. 218 00:15:23,375 --> 00:15:24,208 Baik. 219 00:15:24,292 --> 00:15:25,917 Sudah diambil kemarin. 220 00:15:26,292 --> 00:15:28,208 Berkoordinasilah dengannya. 221 00:15:28,792 --> 00:15:30,083 Bagaimana bisa? 222 00:15:30,583 --> 00:15:32,250 Kami partner yang setara! 223 00:15:32,583 --> 00:15:33,958 Setengahnya komisiku. 224 00:15:34,417 --> 00:15:35,625 Kenapa kau serahkan? 225 00:15:36,000 --> 00:15:37,792 Aku harus bicara sendiri. 226 00:15:39,167 --> 00:15:41,375 Ada rapat lain. Tak bisa bertemu... 227 00:15:41,458 --> 00:15:43,000 Dia di sana. Bisa kulihat. 228 00:15:43,083 --> 00:15:44,042 Aku mau bertemu. 229 00:15:44,125 --> 00:15:45,500 Aku bukan mengemis. 230 00:15:46,208 --> 00:15:47,958 Aku menginginkan hakku. 231 00:15:48,042 --> 00:15:48,958 Biarkan aku! 232 00:15:49,458 --> 00:15:53,125 D.N PAWAR 233 00:15:53,375 --> 00:15:54,458 Dinesh! 234 00:15:56,208 --> 00:15:58,167 Kenapa menggedor pintu, Sushant? 235 00:15:58,250 --> 00:16:00,167 - Mana Dinesh? - Belnya bekerja. 236 00:16:00,583 --> 00:16:02,667 - Di mana dia? - Dia tak di rumah. 237 00:16:03,083 --> 00:16:05,208 Begitukah? 238 00:16:07,083 --> 00:16:09,875 - Di mana dia bersembunyi? - Dia tak ada. 239 00:16:09,958 --> 00:16:12,042 - Kau pikir aku sebodoh itu? - Apa? 240 00:16:12,250 --> 00:16:15,208 Apa kau baru saja mengumpatku? Dasar bodoh. 241 00:16:17,042 --> 00:16:18,167 Dia tak di rumah. 242 00:16:18,500 --> 00:16:20,583 Di mana dia bersembunyi? 243 00:16:20,667 --> 00:16:21,833 Dia tidak di sini! 244 00:16:23,042 --> 00:16:24,417 - Benarkah? - Apa? 245 00:16:25,625 --> 00:16:27,000 - Apa ini? - Apa? 246 00:16:27,542 --> 00:16:28,375 Apa ini? 247 00:16:28,917 --> 00:16:30,625 Harusnya kau sembunyikan. 248 00:16:31,208 --> 00:16:32,292 Motornya di luar. 249 00:16:33,000 --> 00:16:35,083 Bodoh! 250 00:16:35,250 --> 00:16:36,583 Dia naik becak. 251 00:16:36,667 --> 00:16:37,833 - Benarkah? - Ya. 252 00:16:37,917 --> 00:16:39,042 Dia bawa tas lain. 253 00:16:40,833 --> 00:16:42,500 Apa kau mendengarkan aku? 254 00:16:43,375 --> 00:16:44,958 - Apa? - Hentikan. 255 00:16:45,542 --> 00:16:47,542 - Kembali nanti malam. - Baiklah. 256 00:16:47,625 --> 00:16:48,500 Baik. 257 00:16:48,583 --> 00:16:50,958 - Cari alasan lebih baik. - Ya, tentu! 258 00:16:55,542 --> 00:16:56,375 Sampai nanti. 259 00:17:03,833 --> 00:17:04,708 Kau baik-baik saja? 260 00:17:05,458 --> 00:17:06,833 - Dia sudah pergi? - Ya. 261 00:17:09,458 --> 00:17:11,292 Minta ayah panggil tukang. 262 00:17:11,625 --> 00:17:14,167 "Minta ayah panggil tukang leding." 263 00:17:15,000 --> 00:17:16,958 Teman-temanku datang besok. 264 00:17:17,167 --> 00:17:18,917 "Teman-temanku datang besok." 265 00:17:19,000 --> 00:17:20,917 Minta dia berbenah dan pulang larut. 266 00:17:21,375 --> 00:17:24,458 - "Minta dia berbenah..." - Minta ibu untuk enyah. 267 00:17:25,375 --> 00:17:27,208 "Minta ibu untuk enyah." 268 00:17:27,292 --> 00:17:29,833 Selalu memberi perintah! 269 00:17:30,208 --> 00:17:32,875 "Selalu memberi perintah!" 270 00:17:32,958 --> 00:17:33,917 Cukup, Sameer. 271 00:17:36,167 --> 00:17:37,000 Baik, Ibu. 272 00:17:38,417 --> 00:17:42,875 Bingo itu permainanmu. Angka keberuntungan berikutnya adalah dua! 273 00:17:43,875 --> 00:17:45,042 Ini bukan hariku! 274 00:17:45,125 --> 00:17:48,042 Aku belum menemukan satu nomor pun. 275 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 Ini dia tehnya. 276 00:17:52,208 --> 00:17:58,042 Pria mencurigakan di lantai atas selalu menyelinap masuk dan keluar. 277 00:17:58,125 --> 00:17:59,583 Tak ada yang tahu. 278 00:17:59,667 --> 00:18:00,792 Siapa? Tn. Rajendra? 279 00:18:00,875 --> 00:18:02,208 Ya. Ada apa dengannya? 280 00:18:02,292 --> 00:18:04,542 Nona, angka berikutnya adalah tiga! 281 00:18:04,625 --> 00:18:06,042 Masih belum berhasil. 282 00:18:06,125 --> 00:18:09,167 Dia asisten pribadi seorang politisi. 283 00:18:09,250 --> 00:18:10,708 Asisten pribadi? 284 00:18:10,792 --> 00:18:14,000 Urusan apa yang membuatnya pergi berhari-hari? 285 00:18:14,083 --> 00:18:15,083 Hei! 286 00:18:15,167 --> 00:18:17,167 Nomor berikutnya adalah 16! 287 00:18:17,417 --> 00:18:19,125 Bagus, Nak! 288 00:18:21,083 --> 00:18:23,167 Pilih nomorku juga! 289 00:18:23,500 --> 00:18:24,333 Tukang leding. 290 00:18:31,500 --> 00:18:34,000 Daun teh, nasi. Kau membuang semua di sini? 291 00:18:35,208 --> 00:18:37,125 Bukan aku yang membuat teh. 292 00:18:37,792 --> 00:18:40,417 Pindahkan piring ini. Aku perlu memeriksanya. 293 00:18:43,292 --> 00:18:46,167 - Akan kulakukan. - Minggir! 294 00:18:46,250 --> 00:18:47,833 Pergilah bersama temanmu. 295 00:18:47,917 --> 00:18:49,292 Kau memperburuknya. 296 00:18:49,375 --> 00:18:50,583 Minggir! 297 00:18:54,375 --> 00:18:55,542 Aku berusaha... 298 00:18:58,542 --> 00:18:59,542 Tergelincir. 299 00:19:05,250 --> 00:19:06,333 Manis. 300 00:19:12,750 --> 00:19:13,917 Apa kau sudah gila? 301 00:19:15,375 --> 00:19:16,917 Bisa mengenai kepalanya. 302 00:19:18,542 --> 00:19:21,208 Jangan berpura-pura. Tak ada yang melihat. 303 00:19:22,417 --> 00:19:23,833 Kini mau jadi orangtua! 304 00:19:36,083 --> 00:19:37,583 Akan kuperjelas. 305 00:19:37,667 --> 00:19:39,500 Kembali setelah temanku pergi, 306 00:19:39,583 --> 00:19:41,500 berbenah, tak ada tukang leding. 307 00:19:41,583 --> 00:19:44,708 Kau tak bilang apa pun tentang tukang leding. 308 00:19:44,792 --> 00:19:46,667 - Tunggu... - Kau menyuruhku... 309 00:19:46,750 --> 00:19:49,250 Kau hanya bilang soal berbenah, dan sudah. 310 00:19:49,333 --> 00:19:52,083 Kau sangat pandai berbohong. 311 00:19:52,167 --> 00:19:54,375 Mengapa aku berbohong? 312 00:19:54,458 --> 00:19:56,292 - Haruskah aku? - Aku berbohong? 313 00:19:56,625 --> 00:19:57,458 Haruskah aku? 314 00:20:03,833 --> 00:20:04,667 Sameer. 315 00:20:05,250 --> 00:20:07,167 - Anakku. - Biarkan dia tidur. 316 00:20:07,250 --> 00:20:08,958 Apa kau takut ketahuan? 317 00:20:09,125 --> 00:20:11,000 Sayang. 318 00:20:11,208 --> 00:20:14,250 - Samaer. - Samaer. Bangun. 319 00:20:14,333 --> 00:20:17,292 - Dengarkan ibu... - Tidak, dengarkan ayah! 320 00:20:17,375 --> 00:20:20,500 - Tunggu sebentar! - Kau yang tunggu! 321 00:20:20,667 --> 00:20:24,917 Ingat kemarin ibu beri tahu ayah soal teman yang akan datang? 322 00:20:25,000 --> 00:20:27,333 Berbenah, jangan ada tukang leding. 323 00:20:27,417 --> 00:20:29,917 - Tak ada tukang leding, 'kan? - Ya, 'kan? 324 00:20:30,000 --> 00:20:32,417 - Tak ada tukang leding, 'kan? - Sudah. 325 00:20:32,500 --> 00:20:35,542 - Coba ingat! - Dia beri tahu soal temannya. 326 00:20:35,625 --> 00:20:37,250 - Itu saja, 'kan? - Tunggu! 327 00:20:37,333 --> 00:20:39,958 - Biar aku bicara padanya. - Dengarkan dia. 328 00:20:40,042 --> 00:20:41,417 Kenapa berteriak? 329 00:20:41,500 --> 00:20:44,708 Ingat-ingatlah, Sameer! 330 00:20:44,792 --> 00:20:49,125 - Kau mengulang yang kami katakan. - Ya, dia mengulangnya. Tepat sekali. 331 00:20:49,208 --> 00:20:50,375 Ya, dia ingat. 332 00:20:50,458 --> 00:20:52,750 Apa itu? Soal teman-temannya, rumah... 333 00:20:52,833 --> 00:20:54,917 - Tidak. - Selalu main Candy Crush. 334 00:20:55,000 --> 00:20:56,542 Apa kau mendengarkanku? 335 00:20:56,625 --> 00:20:58,042 Kenapa membawa-bawa itu? 336 00:20:58,125 --> 00:21:00,208 Kau tak pernah mendengarkanku! 337 00:21:00,292 --> 00:21:02,583 Aku dengar. Karenanya tahu kau bohong. 338 00:21:02,667 --> 00:21:05,542 Tapi apa kau memerhatikan? 339 00:21:05,625 --> 00:21:07,417 - Tentu saja. - Tidak. 340 00:21:07,500 --> 00:21:10,500 - Kau tak menyebut tukang leding! - Sudah! 341 00:21:10,583 --> 00:21:13,167 - Akui itu salahmu! - Tunggu sebentar. 342 00:21:13,417 --> 00:21:15,042 Berhenti berteriak! Sameer! 343 00:21:15,750 --> 00:21:16,792 Sarita. 344 00:21:17,458 --> 00:21:19,083 Apa kalian baik-baik saja? 345 00:21:23,125 --> 00:21:24,042 Maksudku... 346 00:21:24,667 --> 00:21:25,958 Neeta membahasnya. 347 00:21:26,500 --> 00:21:29,708 Itu bukan gosip. Dia khawatir. 348 00:21:31,167 --> 00:21:32,125 Bukan masalah. 349 00:21:36,708 --> 00:21:38,542 Semua bicara. Semuanya tahu. 350 00:21:43,250 --> 00:21:47,333 Kalian bahagia saat pertama kali pindah. 351 00:21:49,250 --> 00:21:52,667 Sushant akan bermain gitar pada hari ulang tahun kita. 352 00:21:53,792 --> 00:21:56,083 Kau akan bernyanyi. Sangat indah. 353 00:21:57,833 --> 00:21:58,667 Ya, 'kan? 354 00:22:00,792 --> 00:22:04,375 Kemudian sesuatu terjadi karena acara realitas. 355 00:22:05,417 --> 00:22:06,833 Hal ini terjadi. 356 00:22:08,542 --> 00:22:10,208 Sesuatu berubah setelah itu. 357 00:22:11,792 --> 00:22:12,625 Ya, 'kan? 358 00:22:13,625 --> 00:22:15,708 Kalian tak melakukannya lagi. 359 00:22:18,625 --> 00:22:19,458 Mengapa? 360 00:22:20,458 --> 00:22:21,458 Uang, Tai. 361 00:22:23,333 --> 00:22:26,167 Di rumah kami, itu dimulai dan berakhir di sana. 362 00:22:27,000 --> 00:22:28,458 Tapi kau PNS. 363 00:22:28,958 --> 00:22:30,250 Itu bank pemerintah. 364 00:22:30,417 --> 00:22:31,833 Gajimu pasti besar. 365 00:22:32,125 --> 00:22:33,292 Stabil, 25-30.000. 366 00:22:33,750 --> 00:22:35,583 Itu penghasilan tetap. 367 00:22:35,667 --> 00:22:38,750 Stabil tidaklah cukup. 368 00:22:39,250 --> 00:22:41,125 Muak pada ketidakpeduliannya. 369 00:22:41,750 --> 00:22:43,750 Tak bisa mempertahankan pekerjaan. 370 00:22:44,083 --> 00:22:47,542 Kadang menjadi sopir Uber, dan jual asuransi dengan Dinesh. 371 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 Menyerah pada musiknya. 372 00:22:51,708 --> 00:22:54,875 Kubuang impianku agar dia bisa penuhi impiannya. 373 00:22:55,417 --> 00:22:56,250 Ya. 374 00:22:57,458 --> 00:23:02,000 Aku bekerja keras di bank agar dia bisa mengarang lagu. 375 00:23:02,833 --> 00:23:04,208 Tapi dia tak berusaha. 376 00:23:09,542 --> 00:23:14,250 Dia tak memiliki siapa pun di Bangalore. Dia pindah ke Mumbai karena aku. 377 00:23:15,583 --> 00:23:18,833 Dia bergantung padaku untuk audisi, rapat, dan lainnya. 378 00:23:21,542 --> 00:23:24,250 Waktu itu, di acara Shining Star... 379 00:23:30,375 --> 00:23:32,167 Lampu menyala dan... 380 00:23:33,917 --> 00:23:36,250 penonton menatapku. 381 00:23:36,875 --> 00:23:38,292 Aku seakan tersedak. 382 00:23:39,458 --> 00:23:41,875 Aku kehilangan suaraku. 383 00:23:41,958 --> 00:23:43,875 Itu terjadi... 384 00:23:45,708 --> 00:23:48,250 Dia sudah menghukumku sejak itu. 385 00:23:49,667 --> 00:23:52,250 Menaruh fotoku di panggung di seluruh rumah. 386 00:23:52,583 --> 00:23:55,958 Aku merasa itu semua mengejekku. 387 00:23:56,042 --> 00:23:58,042 Mengingatkanku pada hari itu. 388 00:24:04,292 --> 00:24:06,167 Kau sudah bicara soal itu? 389 00:24:09,083 --> 00:24:10,958 Tak ada gunanya. 390 00:24:12,500 --> 00:24:13,333 Sarita... 391 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 Kau harus melakukannya. 392 00:24:20,708 --> 00:24:24,292 Ekspresikan perasaanmu. 393 00:24:26,125 --> 00:24:27,208 Sepertiku. 394 00:24:29,542 --> 00:24:33,458 Terlalu malu untuk mengekspresikan diri. 395 00:24:35,167 --> 00:24:36,375 Kini aku sendirian. 396 00:30:59,750 --> 00:31:01,583 - Tolong ambilkan teh. - Baik. 397 00:31:31,250 --> 00:31:33,042 SARITA PILLAI 398 00:31:41,542 --> 00:31:45,208 DILARANG MASUK 399 00:31:45,292 --> 00:31:47,333 Saat mengedit video pernikahan, 400 00:31:47,417 --> 00:31:52,667 jangan gunakan lagu-lagu Bollywood payah. 401 00:31:52,750 --> 00:31:54,208 Apa yang kau sukai? EDM? 402 00:31:54,375 --> 00:31:55,875 Diam. Akan kuurus. 403 00:31:55,958 --> 00:31:59,292 - Bagaimana? - Hentikan, Niru. 404 00:31:59,583 --> 00:32:02,417 Kau saja tak bisa memilih warna cat kuku. 405 00:32:03,333 --> 00:32:04,375 Abaikan dia. 406 00:32:04,625 --> 00:32:06,667 Dia hanya ingin pamer. 407 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 Ini upahmu. 408 00:32:08,125 --> 00:32:11,750 Dia bahkan pilih pengantin pria yang tampan pakai setelan. 409 00:32:14,458 --> 00:32:16,792 Pernah kau memikirkan tagar pernikahan? 410 00:32:17,125 --> 00:32:18,375 Tagar? Ya! 411 00:32:18,458 --> 00:32:23,125 Kami pakai "Jana" dari namaku, dan "Gana" dari namanya. 412 00:32:23,625 --> 00:32:24,792 Tagar JanaGana. 413 00:32:25,292 --> 00:32:26,417 Itu sempurna! 414 00:32:26,792 --> 00:32:29,833 - Itu keren. - Lagu kebangsaan. Sangat patriotik. 415 00:32:30,667 --> 00:32:32,458 - Ayo. - Tehku... 416 00:32:37,542 --> 00:32:38,375 - Tai? - Ya. 417 00:32:38,458 --> 00:32:39,625 Jangan khawatir. 418 00:32:39,708 --> 00:32:42,500 - Videonya akan jadi yang terbaik. - Ayo. 419 00:32:42,583 --> 00:32:44,250 - Aku berjanji. - Baiklah. 420 00:32:44,333 --> 00:32:46,917 Jangan stres! 421 00:32:54,583 --> 00:32:55,958 Ini mata uang asli. 422 00:32:56,042 --> 00:32:58,458 Kenapa kau curiga? 423 00:32:59,417 --> 00:33:03,542 Pria yang menyetorkannya tampak mencurigakan. 424 00:33:03,875 --> 00:33:07,042 Dia tidak terlihat seperti orang kaya. 425 00:33:09,458 --> 00:33:11,708 Tak bisa menilai dari penampilannya. 426 00:33:12,583 --> 00:33:16,625 Pengantar susuku memiliki iPhone. 427 00:33:16,958 --> 00:33:20,833 Dia menertawakan ponsel lamaku. 428 00:33:23,042 --> 00:33:24,042 Dengar... 429 00:33:25,292 --> 00:33:26,750 Kudengar kau penyanyi. 430 00:33:55,500 --> 00:33:57,042 Hadirin, 431 00:33:57,125 --> 00:33:59,625 mari sambut peserta kami berikutnya, 432 00:33:59,708 --> 00:34:02,958 Sarita Sahastrabuddhe, ke atas panggung. 433 00:34:32,500 --> 00:34:33,458 Lampu menyala! 434 00:34:34,083 --> 00:34:36,125 Penonton terlihat. 435 00:34:36,208 --> 00:34:37,167 Bukan aku. 436 00:34:37,667 --> 00:34:38,875 Bisa kau matikan? 437 00:34:38,958 --> 00:34:39,917 Ayo... 438 00:34:46,875 --> 00:34:48,167 Sarita, lanjutkan. 439 00:37:19,167 --> 00:37:21,292 Apa yang kau mau? Kenapa mengikutiku? 440 00:37:23,542 --> 00:37:25,417 Kopi? 441 00:37:29,333 --> 00:37:30,167 Halo, Ibu. 442 00:37:31,958 --> 00:37:34,000 Kereta penuh sesak. 443 00:37:35,000 --> 00:37:37,417 Aku melewatkannya dua kali. 444 00:37:37,500 --> 00:37:38,542 Sayang! 445 00:37:39,375 --> 00:37:40,417 Hei, Sayang! 446 00:37:42,542 --> 00:37:43,583 Sushant... 447 00:37:46,375 --> 00:37:49,708 Dia baru saja keluar untuk membeli sapu baru. 448 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 Ini, bicara dengan nenekmu. 449 00:37:54,208 --> 00:37:56,083 Halo, Nenek. 450 00:37:57,792 --> 00:37:59,917 Ya. Ayah selalu di rumah! 451 00:38:00,750 --> 00:38:02,083 Tak punya tempat lain. 452 00:38:02,333 --> 00:38:03,875 Tugasku lebih banyak. 453 00:39:03,292 --> 00:39:04,542 - Kita pergi? - Ya. 454 00:39:09,542 --> 00:39:11,125 - Apa kau ikut? - Ya. 455 00:39:11,208 --> 00:39:12,042 Halo? 456 00:39:13,833 --> 00:39:16,042 Halo, Nyonya. Ini Reddy. 457 00:39:16,250 --> 00:39:17,833 - Jangan... - Dengar... 458 00:39:18,250 --> 00:39:21,833 Kami sudah tak bisa berlaku sopan sekarang. 459 00:39:22,125 --> 00:39:24,333 Kau bilang suamimu akan menelpon. 460 00:39:24,542 --> 00:39:26,208 Kenapa kau meneleponku? 461 00:39:26,292 --> 00:39:30,250 Aku tak mau mengemis untuk uangku sendiri. 462 00:39:30,958 --> 00:39:34,333 Aku khawatir kesedihanku akan berubah jadi kemarahan. 463 00:39:34,417 --> 00:39:37,208 Bisakah kau memperbaiki sepatuku? 464 00:39:37,708 --> 00:39:38,583 Biarku kulihat. 465 00:39:39,292 --> 00:39:40,208 Lima dolar. 466 00:39:40,458 --> 00:39:44,750 Jika rusak lagi, aku akan minta kembali uangku. 467 00:39:45,125 --> 00:39:46,792 Tidak akan, Nenek. 468 00:39:46,875 --> 00:39:49,875 Bajingan! Siapa yang kau panggil "nenek"? 469 00:39:49,958 --> 00:39:51,333 - Aku 61 tahun. - Maaf. 470 00:39:51,417 --> 00:39:53,083 Akan kuperbaiki. 471 00:39:53,708 --> 00:39:56,083 Perbaiki! Aku akan kembali. 472 00:41:55,250 --> 00:41:56,458 Reddy kirim pesan. 473 00:41:57,583 --> 00:41:59,375 Untuk berterima kasih padaku. 474 00:42:02,375 --> 00:42:03,208 Pesannya,... 475 00:42:05,542 --> 00:42:06,375 "Terima kasih. 476 00:42:08,208 --> 00:42:10,208 Sarita membayar 8.000 rupe." 477 00:42:16,125 --> 00:42:17,750 Kau sudah memakai lipstik. 478 00:42:20,833 --> 00:42:22,167 Harusnya tak bilang. 479 00:42:24,542 --> 00:42:26,208 Itu sebabnya dia kirim SMS. 480 00:42:27,250 --> 00:42:31,958 Menghinaku karena istriku yang membayar utangku. 481 00:42:34,083 --> 00:42:37,292 Kau membantu dia melakukannya. 482 00:42:38,958 --> 00:42:41,292 Mari bertengkar nanti. Ya? 483 00:42:42,417 --> 00:42:45,417 Ambilkan aku sindoor di kamar mandi. 484 00:42:49,625 --> 00:42:53,542 Terkutuk kau jika tak membantu. 485 00:42:58,375 --> 00:42:59,625 Tidak ada di sini. 486 00:43:11,000 --> 00:43:12,875 Kau simpan di atas kloset? 487 00:43:13,833 --> 00:43:15,708 Bukankah itu cocok? 488 00:43:15,792 --> 00:43:18,375 Sarita, jangan bercanda. Aku serius. 489 00:43:18,458 --> 00:43:20,042 Baiklah, jangan marah. 490 00:43:20,125 --> 00:43:22,708 Aku bawa kunci. Kita bicarakan nanti. 491 00:43:24,708 --> 00:43:25,833 Taruh lagi di sana. 492 00:43:29,292 --> 00:43:30,208 Tai. 493 00:43:30,667 --> 00:43:34,542 Aku mendengar seseorang berbicara tentang tumpukan uang tunai. 494 00:43:34,958 --> 00:43:36,208 Apa kau tahu? 495 00:43:36,667 --> 00:43:37,542 Benarkah? 496 00:43:38,750 --> 00:43:40,958 Lupakan. Aku pasti salah dengar. 497 00:43:41,417 --> 00:43:42,250 Mungkin. 498 00:43:42,792 --> 00:43:43,625 Akan kubawa. 499 00:44:42,583 --> 00:44:44,667 Cukup. Aku harus pergi sekarang. 500 00:44:44,750 --> 00:44:47,042 - Tidak. Belum. - Kuselesaikan nanti. 501 00:44:47,125 --> 00:44:49,083 Tak boleh. Kau harus bernyanyi. 502 00:44:49,167 --> 00:44:50,208 Ayo, kita mulai. 503 00:44:51,333 --> 00:44:54,542 Sharvari bilang, kau pandai bernyanyi. 504 00:44:54,625 --> 00:44:56,833 - Ayo, bernyanyi. - Cukup. Aku pergi. 505 00:44:56,917 --> 00:44:58,000 Tunggu, Sarita... 506 00:44:58,458 --> 00:44:59,708 Tunggu, Sarita. 507 00:44:59,792 --> 00:45:01,667 Tunggu, Sarita. 508 00:45:01,750 --> 00:45:02,583 Sarita... 509 00:45:02,667 --> 00:45:04,458 Kau mau pulang? 510 00:45:04,542 --> 00:45:05,875 Sudah larut, Tai. 511 00:45:05,958 --> 00:45:07,542 - Belum selesai. - Tak apa. 512 00:45:07,625 --> 00:45:09,417 Tunggu. Kenapa buru-buru? 513 00:45:09,750 --> 00:45:11,542 - Lihatlah ulahnya. - Sarita. 514 00:45:12,833 --> 00:45:14,208 Hentikan ini! 515 00:45:14,958 --> 00:45:16,042 Bibi? 516 00:45:16,375 --> 00:45:18,625 - Kenapa tak bisa menahannya? - Ayolah. 517 00:45:18,833 --> 00:45:20,958 Kubilang jangan memaksanya bernyanyi. 518 00:45:31,250 --> 00:45:32,708 Dia tidak membuat ulah. 519 00:45:33,125 --> 00:45:35,333 Dia mengalami demam panggung. 520 00:45:35,417 --> 00:45:37,167 Ini semua pura-pura. 521 00:45:37,250 --> 00:45:39,625 Matanya tertuju pada jam. 522 00:45:39,708 --> 00:45:41,917 Ada hal lain yang terjadi padanya. 523 00:45:42,000 --> 00:45:45,500 Aku tahu apa yang ada di pikirannya. Lihat. 524 00:45:45,917 --> 00:45:48,833 Aku mengirimnya ke Ny. Joshi dan Anju. 525 00:45:49,000 --> 00:45:50,625 - Ya Tuhan! - Apa itu? 526 00:45:51,875 --> 00:45:54,167 Apa kau akan membelanya sekarang? 527 00:45:54,750 --> 00:45:55,833 Omong kosong. 528 00:47:06,417 --> 00:47:10,292 Sayuran mudah dicerna. Keripik membuatmu sembelit. 529 00:47:10,375 --> 00:47:11,625 Kucari di Google. 530 00:47:11,708 --> 00:47:15,292 Diam, Sameer! Terus-menerus mengatakan hal-hal sepele! 531 00:47:15,375 --> 00:47:19,125 Terus saja berselancar, bahkan saat harusnya mengerjakan PR. 532 00:47:19,208 --> 00:47:21,208 Tidak ada air di kamar mandi. 533 00:47:21,708 --> 00:47:23,292 Keran membuat suara aneh. 534 00:47:24,250 --> 00:47:27,500 Terserah mau panggil tukang ledingmu atau tukangku. 535 00:47:27,875 --> 00:47:30,042 Kemas makan siangmu dan keluar. 536 00:47:53,583 --> 00:47:56,667 Sudah kubilang, perhatikan sekelilingmu. 537 00:47:57,542 --> 00:47:58,375 Mandilah. 538 00:47:58,875 --> 00:47:59,708 Minggir. 539 00:48:03,208 --> 00:48:04,042 Dengar... 540 00:48:04,958 --> 00:48:07,458 Dari mana kau dapat uang untuk bayar utang? 541 00:48:07,542 --> 00:48:12,417 Ibu mengembalikan sejumlah uang yang dipinjamnya tahun lalu. 542 00:48:13,625 --> 00:48:15,542 Cepatlah, Sameer. Cepat. 543 00:48:18,333 --> 00:48:20,625 Cepat dan ambil tas kita. 544 00:48:25,625 --> 00:48:26,542 Dinesh! 545 00:48:28,792 --> 00:48:29,625 Dinesh! 546 00:49:03,167 --> 00:49:05,083 Apa hadiah pernikahan Niru? 547 00:49:05,333 --> 00:49:08,875 Sedikit uang tunai dalam amplop. Itu cukup. 548 00:49:09,042 --> 00:49:12,792 Jangan pelit. Aku selalu meminjam barang dari Tai. 549 00:49:13,292 --> 00:49:16,000 Sushant, dia melakukan banyak hal untuk kita. 550 00:49:16,542 --> 00:49:18,708 Dia adalah keluarga. 551 00:49:20,542 --> 00:49:21,833 Itu tak cukup. 552 00:49:23,125 --> 00:49:25,167 Beri dia setidaknya 2.000 rupe. 553 00:49:26,083 --> 00:49:26,958 Dua ribu rupe? 554 00:49:28,292 --> 00:49:29,125 Ya. Kenapa? 555 00:49:30,250 --> 00:49:31,083 Hadiah? 556 00:49:31,583 --> 00:49:32,917 Itu pernikahan. 557 00:49:33,583 --> 00:49:34,458 Lantas? 558 00:49:36,750 --> 00:49:39,083 Apa kau banyak uang? 559 00:49:39,167 --> 00:49:43,792 Kau punya sisa uang, bahkan setelah melunasi utangku? 560 00:49:45,375 --> 00:49:47,292 Ibu memberiku 15.000 rupe. 561 00:49:47,750 --> 00:49:50,083 Aku menang 3.000 rupe saat main bingo. 562 00:49:50,542 --> 00:49:52,750 Reddy 8.000, masih ada 10.000 lagi. 563 00:49:54,917 --> 00:49:57,208 Kau masih memiliki 10.000 lagi? 564 00:49:57,542 --> 00:49:58,375 Ya. Kenapa? 565 00:50:00,333 --> 00:50:04,125 Kau biarkan aku kelaparan, saat kau kaya raya? 566 00:50:04,458 --> 00:50:07,667 Aku bisa melunasi utangku pada Reddy! 567 00:50:08,208 --> 00:50:09,333 Sarita! 568 00:50:10,167 --> 00:50:11,333 Sarita! 569 00:50:13,042 --> 00:50:14,583 Bisa-bisanya dia? 570 00:50:15,125 --> 00:50:16,000 Ada apa? 571 00:50:17,417 --> 00:50:20,792 Aku telah kehilangan segalanya! 572 00:50:22,167 --> 00:50:23,542 - Apa? - Ada apa? 573 00:50:24,042 --> 00:50:25,042 Kau... 574 00:50:25,333 --> 00:50:26,500 Kau tidak tahu? 575 00:50:27,292 --> 00:50:29,708 Kau tidak tahu? 576 00:50:29,917 --> 00:50:31,042 - Ya, 'kan? - Tidak. 577 00:50:31,208 --> 00:50:32,917 Uang 500 rupe... 578 00:50:34,000 --> 00:50:35,250 - Apa? - Apa? 579 00:50:35,958 --> 00:50:39,125 Uang 500 rupe hilang. 580 00:50:39,208 --> 00:50:41,167 - Ke mana? - Uang 1.000 rupe juga. 581 00:50:41,250 --> 00:50:43,208 - Apa? - Dia tak melanjutkannya. 582 00:50:43,292 --> 00:50:44,667 - Siapa? - Hei... 583 00:50:46,042 --> 00:50:47,542 Modi. 584 00:50:47,625 --> 00:50:50,292 Modi siapa? Apa yang kau katakan? 585 00:50:52,667 --> 00:50:54,292 Kami sudah memutuskan 586 00:50:55,167 --> 00:50:57,208 bahwa mata uang 500 rupe 587 00:50:58,167 --> 00:51:00,875 dan 1.000 rupe 588 00:51:01,958 --> 00:51:03,750 yang kini digunakan 589 00:51:04,458 --> 00:51:10,000 takkan bisa dipakai lagi mulai tengah malam ini. 590 00:51:10,708 --> 00:51:11,917 Cemerlang! 591 00:51:12,583 --> 00:51:15,208 Sekarang semua uang kotor akan dibuang. 592 00:51:15,375 --> 00:51:17,958 ...dari 500 atau 1.000 rupe. 593 00:51:18,042 --> 00:51:20,125 Dia pemimpin hebat! 594 00:51:20,875 --> 00:51:21,833 ...di bank... 595 00:51:21,917 --> 00:51:23,583 Hari baik akan datang! 596 00:52:21,583 --> 00:52:23,083 MEREKA PUNYA UANG KOTOR? 597 00:53:01,583 --> 00:53:02,458 Buka. 598 00:53:14,708 --> 00:53:15,917 Berbarislah! 599 00:53:36,083 --> 00:53:37,750 Tak bisa lebih banyak? 600 00:53:38,917 --> 00:53:40,167 Ini mata uang asli? 601 00:53:40,958 --> 00:53:42,167 Ini asli. 602 00:53:43,792 --> 00:53:45,417 Apa ada cip mikronya? 603 00:53:45,792 --> 00:53:46,625 Selanjutnya! 604 00:53:56,625 --> 00:54:00,083 Kau tak bisa menarik 80.000. Hanya bisa 4.000. 605 00:54:05,958 --> 00:54:06,792 Tunjukan KTP. 606 00:54:07,250 --> 00:54:09,292 Tetap mengantre. Keamanan! 607 00:54:09,375 --> 00:54:10,958 - Tak ada. - Keamanan! 608 00:54:15,500 --> 00:54:18,083 - Mengantrelah! - Jaga sikapmu! 609 00:54:18,167 --> 00:54:19,750 Tetap mengantre! 610 00:54:31,708 --> 00:54:33,375 - Nyonya! -Aku akan kembali. 611 00:54:37,708 --> 00:54:39,583 - Pak. - Ya? 612 00:54:40,042 --> 00:54:42,542 Kami kehabisan uang kertas baru. 613 00:54:42,792 --> 00:54:43,625 Bagaimana? 614 00:54:46,333 --> 00:54:47,583 Minggir, tolong. 615 00:54:48,042 --> 00:54:50,333 Permisi. 616 00:54:50,792 --> 00:54:54,167 Keamanan, tutup pintunya. 617 00:54:57,667 --> 00:54:58,667 Sebentar. 618 00:54:59,125 --> 00:55:00,125 Sebentar. 619 00:55:00,208 --> 00:55:02,458 Tolong tetap tenang. Jangan panik. 620 00:55:03,042 --> 00:55:05,542 Orang-orang di sini dapat menarik uang. 621 00:55:05,625 --> 00:55:07,625 Semua akan mendapatkan uang. 622 00:55:07,708 --> 00:55:12,250 Silakan pergi melalui pintu belakang. 623 00:55:12,333 --> 00:55:13,292 Ya? 624 00:55:13,375 --> 00:55:15,000 Mohon kerjasamanya. 625 00:55:15,500 --> 00:55:17,417 Silakan... 626 00:55:17,500 --> 00:55:18,875 Hei! 627 00:55:20,583 --> 00:55:22,292 - Ikut denganku. - Baik, Pak. 628 00:55:23,500 --> 00:55:24,333 Permisi. 629 00:55:26,625 --> 00:55:27,500 Tetap di sini. 630 00:55:27,583 --> 00:55:29,917 Biarkan mereka keluar satu per satu. 631 00:55:31,792 --> 00:55:34,125 Halo, Tn. Patil. 632 00:55:34,208 --> 00:55:36,625 Ini Sahni, Manajer Cabang. 633 00:55:37,000 --> 00:55:38,833 Ada masalah besar di sini. 634 00:55:38,917 --> 00:55:40,500 Kirim pasukan tambahan. 635 00:55:41,583 --> 00:55:45,208 Ada gerombolan besar di sini. Mereka menjadi brutal. 636 00:55:45,292 --> 00:55:47,458 Sepuluh hari sejak demonetisasi. 637 00:55:47,542 --> 00:55:51,167 Orang berbaris di jalanan. Mereka kekurangan uang. 638 00:55:51,417 --> 00:55:53,833 Kehidupan normal terhenti. 639 00:55:54,083 --> 00:55:55,542 Tapi ada hikmahnya... 640 00:55:55,625 --> 00:55:58,125 - Kita sangat beruntung, Bibi. - Ya. 641 00:55:58,458 --> 00:56:00,250 Saksikan sihir Modi langsung. 642 00:56:00,917 --> 00:56:04,875 Menyerahkan kehidupannya dan hidup seperti pertapa di Himalaya, 643 00:56:04,958 --> 00:56:06,792 demi bawa hari baik untuk kita. 644 00:56:07,292 --> 00:56:10,458 ...dana untuk kelompok teroris telah mengering. 645 00:56:10,708 --> 00:56:13,792 Larangan mata uang 500 dan 1.000 rupe 646 00:56:14,375 --> 00:56:17,333 telah menggagalkan rencana licik mereka. 647 00:56:20,167 --> 00:56:21,833 ...operasi dari Delhi... 648 00:56:23,292 --> 00:56:25,417 Teroris dan naxalite 649 00:56:26,583 --> 00:56:28,250 menghadapi masa sulit. 650 00:56:29,833 --> 00:56:32,750 Catatan larangan telah memengaruhi teroris... 651 00:56:37,917 --> 00:56:40,875 Kau tahu, Modi jadi pertapa di Himalaya? 652 00:56:41,625 --> 00:56:42,458 Ya. 653 00:56:43,167 --> 00:56:46,833 Dia juga membuat teh dan menyapu lantai. 654 00:56:48,000 --> 00:56:50,542 Aku senang jika kau melakukannya juga. 655 00:56:53,542 --> 00:56:55,500 Dia tinggalkan istri, demi bangsa. 656 00:56:56,292 --> 00:56:59,417 Kau pun bisa. Itu memberiku ketenangan pikiran. 657 00:56:59,750 --> 00:57:01,542 Apa masalahmu dengan Modi? 658 00:57:03,333 --> 00:57:06,292 Modi bukan masalahku. Tapi kau, Sushant! 659 00:57:06,917 --> 00:57:08,708 Huru-hara di bank membunuhku. 660 00:57:08,792 --> 00:57:10,542 Teriakan, tangisan... 661 00:57:10,875 --> 00:57:13,667 Bekerja berjam-jam dan pulang ke kekacauan ini. 662 00:57:14,375 --> 00:57:16,750 Tak ada waktu memikirkan Perdana Menteri! 663 00:57:17,250 --> 00:57:19,042 Kau hanya punya waktu. 664 00:57:19,750 --> 00:57:22,833 Ini, bersihkan! Jadilah Perdana Menteri! 665 00:58:59,125 --> 00:59:00,417 Sushant! 666 00:59:02,333 --> 00:59:03,375 Sushant! 667 00:59:05,583 --> 00:59:07,667 Sushant! 668 00:59:08,792 --> 00:59:10,083 Sushant! 669 00:59:11,208 --> 00:59:12,042 Sushant! 670 00:59:21,333 --> 00:59:22,417 Sushant! 671 00:59:36,417 --> 00:59:37,292 Bergegaslah. 672 00:59:38,500 --> 00:59:40,292 Tunggu di gerbang. 673 00:59:40,375 --> 00:59:41,333 Jika bus tiba? 674 00:59:41,417 --> 00:59:43,250 Baik dan pergi, seperti biasa. 675 00:59:43,333 --> 00:59:44,875 Jadilah sedikit mandiri! 676 00:59:44,958 --> 00:59:47,292 Tai? 677 00:59:47,792 --> 00:59:48,625 Tai... 678 00:59:50,167 --> 00:59:51,083 Sarita! 679 00:59:51,458 --> 00:59:55,208 Perencana pernikahan menelepon. Pembayaran dengan uang baru. 680 00:59:55,292 --> 00:59:57,500 Sama dengan katering dan orkes. 681 00:59:57,583 --> 01:00:00,417 - Aku berusaha cari uang tunai. Tolong! - Tai... 682 01:00:00,500 --> 01:00:01,833 Sameer ada di halte. 683 01:00:01,917 --> 01:00:04,208 - Harus terjadi. - Hubungi pukul 16.00. 684 01:00:04,292 --> 01:00:07,500 Aku akan kehilangan muka jika pernikahan dibatalkan! 685 01:00:07,583 --> 01:00:08,958 Sarita! 686 01:00:10,667 --> 01:00:11,958 Kutelepon pukul 16.00. 687 01:00:14,917 --> 01:00:16,417 Matikan kompornya. 688 01:00:16,708 --> 01:00:18,458 Singkirkan uang kotormu? 689 01:00:19,583 --> 01:00:20,417 Kawan. 690 01:00:20,792 --> 01:00:23,208 Aku tak cukup kaya untuk itu. 691 01:00:25,458 --> 01:00:28,708 Itu untuk bajingan korup yang merebut bagian kita. 692 01:00:29,625 --> 01:00:30,792 Kini mereka takut, 693 01:00:30,875 --> 01:00:32,917 antre di luar bank, mengemis uang. 694 01:00:37,000 --> 01:00:38,042 Kau tak apa? 695 01:00:39,542 --> 01:00:40,417 Apa maksudmu? 696 01:00:41,208 --> 01:00:44,792 Maksudku, kau dan istrimu? 697 01:00:46,958 --> 01:00:48,167 Kenapa tidak? 698 01:00:49,583 --> 01:00:50,417 Ada apa? 699 01:00:53,583 --> 01:00:54,625 Itu pura-pura. 700 01:00:54,708 --> 01:00:57,500 - Dia melihat jam. - Apa yang mereka bicarakan? 701 01:00:57,583 --> 01:01:00,417 - Hal lain terjadi padanya. - Soal pekerjaan. 702 01:01:00,500 --> 01:01:03,958 Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan. 703 01:01:04,625 --> 01:01:05,792 - Kutunjukkan. - Apa? 704 01:01:06,167 --> 01:01:09,417 Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju. 705 01:01:09,500 --> 01:01:10,708 - Lihat. - Apa itu? 706 01:01:11,292 --> 01:01:13,625 Tonton. Kau tidak akan percaya. 707 01:01:14,625 --> 01:01:16,750 Video apa yang diperlihatkan Bibi? 708 01:01:16,833 --> 01:01:18,917 Tak bisa melihatnya. 709 01:01:19,000 --> 01:01:20,208 Ingat yang kubilang? 710 01:01:20,292 --> 01:01:21,667 Tanyakan pada Bibi. 711 01:01:23,917 --> 01:01:27,167 Bibi pergi. Dia akan kembali dalam seminggu. 712 01:01:29,542 --> 01:01:30,500 Minggir. 713 01:01:31,333 --> 01:01:34,333 Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan. 714 01:01:34,417 --> 01:01:35,250 Apa? 715 01:01:35,833 --> 01:01:36,792 Apa itu? 716 01:01:37,333 --> 01:01:40,625 Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju. 717 01:01:40,708 --> 01:01:41,833 - Lihat. - Apa itu? 718 01:01:45,042 --> 01:01:45,958 Bibi Neeta! 719 01:01:47,583 --> 01:01:50,000 - Apa kau memanggilku "bibi"? - Maaf. 720 01:01:50,083 --> 01:01:52,125 - Aku ingin bertanya. - Silakan. 721 01:01:53,208 --> 01:01:57,250 Pada upacara pacar Niru, kau ditunjukkan sebuah video, 'kan? 722 01:01:57,750 --> 01:01:58,583 Apa? 723 01:01:59,292 --> 01:02:00,625 Setelah Sarita pergi. 724 01:02:07,083 --> 01:02:09,542 Aku tidak melihat apa-apa. 725 01:02:09,917 --> 01:02:12,667 Aku tidak ikut campur dalam urusan orang lain. 726 01:02:13,000 --> 01:02:15,250 Tolong, Nyonya. Aku tinggal sendirian. 727 01:02:15,333 --> 01:02:17,500 Aku tak bisa ke bank setiap hari. 728 01:02:17,583 --> 01:02:19,875 Bibi, batas hariannya 4.000 rupe. 729 01:02:20,500 --> 01:02:22,208 Tontonlah berita. 730 01:02:22,292 --> 01:02:23,458 Semua bank sama. 731 01:02:23,542 --> 01:02:25,833 Tolong, jangan lakukan ini padaku. 732 01:02:26,083 --> 01:02:26,917 Bagaimana? 733 01:02:27,000 --> 01:02:28,250 Kembalilah besok. 734 01:02:28,583 --> 01:02:30,792 Bank bagikan uang, bukan simpati. 735 01:02:31,667 --> 01:02:33,833 Minta pada orang yang kau pilih. 736 01:02:34,042 --> 01:02:34,917 Selanjutnya. 737 01:02:40,167 --> 01:02:41,042 Waktu makan siang. 738 01:02:42,000 --> 01:02:43,250 Biarkan aku makan. 739 01:02:44,292 --> 01:02:45,500 - Ayo. - Ya. 740 01:02:47,792 --> 01:02:48,958 Apa yang kau cari? 741 01:02:50,292 --> 01:02:51,208 Apa? 742 01:02:51,292 --> 01:02:53,042 Makan siangku tertinggal. 743 01:02:54,042 --> 01:02:57,083 Aku pasti sudah lupa. 744 01:02:57,333 --> 01:03:00,833 - Jangan khawatir, kita bisa berbagi. - Baik. 745 01:03:01,292 --> 01:03:03,708 Sari ini terus berlipat. 746 01:03:06,458 --> 01:03:07,375 Sushant? 747 01:03:08,250 --> 01:03:09,917 Kau lupa makan siangmu. 748 01:03:10,708 --> 01:03:15,000 Suamiku takkan mengantarnya. Dia akan memakannya sendiri. 749 01:03:16,125 --> 01:03:17,875 Dia takkan mengantarnya. 750 01:03:18,208 --> 01:03:21,833 Dia pasti ada urusan di sekitar sini, dan mengantarnya. 751 01:03:21,917 --> 01:03:24,083 - Setidaknya dia mengantarnya. - Ya. 752 01:03:24,167 --> 01:03:26,667 Para istri tak pernah menghargai suami. 753 01:03:29,917 --> 01:03:32,292 Tn. Sahni, ini Sushant. 754 01:03:32,833 --> 01:03:33,875 - Hai. - Halo. 755 01:03:34,667 --> 01:03:36,333 Jadi, kau pria beruntun. 756 01:03:38,583 --> 01:03:41,833 Bagaimana kau mendapatkan karyawan bintang emas kami? 757 01:03:42,167 --> 01:03:45,500 Aku hendak menjemput tukang leding rekomendasi Gopal. 758 01:03:46,042 --> 01:03:47,458 Aku hendak menjemputnya. 759 01:03:48,667 --> 01:03:52,500 Tapi dia menutup toko untuk mengantre di bank. 760 01:03:53,958 --> 01:03:56,583 Aku berbicara dengan Tn. Joshi. 761 01:03:57,750 --> 01:04:00,458 Aku menemukan tukang leding yang lebih murah. 762 01:04:02,167 --> 01:04:04,917 Aku berusaha membantu. Biarkan aku... 763 01:04:11,208 --> 01:04:13,083 - Apa kau membenciku? - Tidak. 764 01:04:18,208 --> 01:04:19,583 Kau pulang larut nanti? 765 01:04:20,667 --> 01:04:21,500 Ya. 766 01:04:27,292 --> 01:04:28,542 Mau kubuatkan makan? 767 01:04:37,500 --> 01:04:39,208 Ada yang mau kau sampaikan? 768 01:04:40,000 --> 01:04:40,958 Misalnya? 769 01:04:43,542 --> 01:04:44,417 Apa pun... 770 01:04:44,667 --> 01:04:46,167 Mari kita selesaikan. 771 01:04:47,000 --> 01:04:48,958 Ada antrean panjang di luar bank. 772 01:04:49,792 --> 01:04:51,250 Kau bisa membahasnya. 773 01:04:57,083 --> 01:04:59,458 Ada yang mau kau sampaikan? 774 01:05:00,750 --> 01:05:02,833 Kenapa bicaramu begitu padaku? 775 01:05:04,042 --> 01:05:05,917 Aku terima, tapi... 776 01:05:06,000 --> 01:05:09,250 Itu pekerjaanmu, tukang ledingmu, bankmu, dan uangmu. 777 01:05:12,667 --> 01:05:15,250 - Semuanya soal dirimu. - Baik. 778 01:05:16,583 --> 01:05:19,458 Jangan salahkan aku nantinya. 779 01:05:20,125 --> 01:05:20,958 Baik. 780 01:05:23,292 --> 01:05:25,042 Takkan ada pria sepertiku. 781 01:05:27,958 --> 01:05:29,000 Ada masalah? 782 01:05:29,375 --> 01:05:30,292 Ya, ayo. 783 01:05:31,417 --> 01:05:32,708 Aku akan terlambat. 784 01:05:40,042 --> 01:05:41,250 Kau tak apa? 785 01:05:41,333 --> 01:05:42,708 Tenggorokanku sakit. 786 01:05:42,792 --> 01:05:45,417 - Tenggorokanku... - Tampaknya kau tak sehat. 787 01:05:52,500 --> 01:05:53,333 Ada apa? 788 01:05:54,958 --> 01:05:56,167 Pergilah. Aku susul. 789 01:05:56,542 --> 01:05:57,458 RESTORAN KING 790 01:05:57,542 --> 01:06:00,125 Antrean di bank tak masuk menggila. 791 01:06:03,167 --> 01:06:07,583 Temanku menunggu empat hari untuk masuk. 792 01:06:09,375 --> 01:06:11,167 Kau bekerja di bank. 793 01:06:11,792 --> 01:06:15,667 Jadi, kita bisa saling membantu. 794 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 Aku akan melunaskan utang Sushant. 795 01:06:21,875 --> 01:06:23,375 Apa yang kau mau dariku? 796 01:06:24,000 --> 01:06:24,833 Kuberi tahu. 797 01:06:26,458 --> 01:06:28,083 Skema pertukaran di hotel. 798 01:06:28,417 --> 01:06:31,458 Kubebankan komisi 40% untuk menukar mata uang lama. 799 01:06:31,708 --> 01:06:34,458 Uang 300 untuk 500 rupe, 600 untuk 1.000 rupe. 800 01:06:34,792 --> 01:06:37,792 Aku dapat sumber uang baru. Tidak masalah. 801 01:06:38,542 --> 01:06:44,375 Aku butuh cara untuk menyetor mata uang lama. 802 01:06:45,875 --> 01:06:50,167 Kita bisa berbagi keuntungan, 60-40. 803 01:06:50,750 --> 01:06:56,167 Aku akan memberimu 40% dari keuntunganku. 804 01:06:59,917 --> 01:07:01,542 - Itu dia. - Itu dia. 805 01:07:01,833 --> 01:07:04,833 - Buka pintu. Kutunggu di dalam. - Baik. 806 01:07:06,500 --> 01:07:07,667 Sarita? 807 01:07:12,792 --> 01:07:13,625 Ya? 808 01:07:17,292 --> 01:07:18,125 Tai... 809 01:07:21,500 --> 01:07:22,917 Ada apa? 810 01:07:26,375 --> 01:07:28,000 - Sarita. - Ya? 811 01:07:28,500 --> 01:07:31,208 Aku meneleponmu. Kau tidak menjawab. 812 01:07:33,375 --> 01:07:36,792 Keluarga mempelai laki-laki ingin menunda pernikahan. 813 01:07:38,208 --> 01:07:39,500 Undangan disebar, 814 01:07:39,583 --> 01:07:40,500 kontrak... 815 01:07:40,583 --> 01:07:42,917 Aku tak tahu bagaimana aku bisa menunda. 816 01:07:43,917 --> 01:07:44,917 Kau lihat apa? 817 01:07:48,083 --> 01:07:51,375 Batas harian terus berubah. 818 01:07:53,083 --> 01:07:55,375 Aku tidak mengerti. 819 01:07:55,667 --> 01:07:57,250 Aku harus bagaimana? 820 01:07:57,417 --> 01:08:00,125 Haruskah aku menentang dekorator, 821 01:08:01,125 --> 01:08:02,333 menenangkan mertua, 822 01:08:02,417 --> 01:08:05,292 atau mengantre di bank, berharap melawan harapan? 823 01:08:05,583 --> 01:08:07,292 Aku punya 80.000 rupe, tunai. 824 01:08:07,500 --> 01:08:10,000 Bantu aku mendapat 50.000 rupe, 825 01:08:10,667 --> 01:08:13,792 agar aku bisa melakukan pembayaran. 826 01:08:13,875 --> 01:08:15,417 Aku kenal seseorang... 827 01:08:16,792 --> 01:08:19,042 Dia akan memberimu 300 untuk 500 rupe, 828 01:08:19,833 --> 01:08:21,542 dan 600 untuk 1.000 rupe. 829 01:08:22,292 --> 01:08:23,125 Tak masalah. 830 01:08:40,750 --> 01:08:41,708 Dinesh! 831 01:08:42,625 --> 01:08:44,625 Buka! Aku tahu kau ada di sana. 832 01:08:44,833 --> 01:08:45,667 Dinesh! 833 01:08:47,292 --> 01:08:48,417 Mana uangnya? 834 01:08:48,833 --> 01:08:49,667 Uang? 835 01:08:50,042 --> 01:08:52,583 Di mana uangku? Kupikir bisa kabur? 836 01:08:52,667 --> 01:08:55,292 Kaulah yang kabur membawa uang orang. 837 01:08:55,375 --> 01:08:57,333 Uangmu ada padaku. Itu aman. 838 01:08:57,417 --> 01:08:58,833 Lepaskan aku! 839 01:09:02,333 --> 01:09:03,250 Berikan padaku. 840 01:09:16,000 --> 01:09:18,375 Semua ada di sana. Hitunglah. 841 01:09:25,292 --> 01:09:26,167 Di mana Anju? 842 01:09:27,792 --> 01:09:30,417 Dia tinggal di Nasik. Dia tidak sehat. 843 01:09:30,792 --> 01:09:32,042 Aku perlu bicara. 844 01:09:33,667 --> 01:09:34,583 Tentang apa? 845 01:09:35,750 --> 01:09:36,583 Rahasia. 846 01:09:38,083 --> 01:09:41,417 Anju dan aku tidak punya rahasia. 847 01:09:41,500 --> 01:09:44,000 - Jangan mengejekku lagi! - Lepaskan aku. 848 01:09:44,750 --> 01:09:47,542 Anju memiliki video Sarita. 849 01:09:48,000 --> 01:09:48,958 Video apa? 850 01:09:49,625 --> 01:09:51,625 Sarita, dengan pria lain... 851 01:09:52,042 --> 01:09:53,042 Kau gila? 852 01:09:54,583 --> 01:09:56,375 Begini caramu membicarakannya? 853 01:09:56,458 --> 01:09:57,375 Suruh kirim... 854 01:09:57,458 --> 01:10:00,083 Jangan biarkan setan memperdayamu. 855 01:10:00,167 --> 01:10:02,708 - Cari pekerjaan. - Aku harus melihatnya. 856 01:10:03,625 --> 01:10:06,750 - Kau gila. Hitung saja uangnya. - Itu uang lama. 857 01:10:12,958 --> 01:10:13,792 Sarita. 858 01:10:14,708 --> 01:10:16,500 Dinesh memberikan uangku. 859 01:10:16,833 --> 01:10:20,083 Tapi itu mata uang lama. Aku harus menukarnya. 860 01:10:21,042 --> 01:10:21,917 Baik. 861 01:10:22,958 --> 01:10:23,792 Terima kasih. 862 01:10:36,375 --> 01:10:39,500 Aku ada wawancara kerja di studio besok. 863 01:10:40,833 --> 01:10:41,667 Pekerjaan apa? 864 01:10:43,000 --> 01:10:44,333 Apa pun. 865 01:10:45,000 --> 01:10:46,458 Itu maumu, 'kan? 866 01:10:46,750 --> 01:10:48,792 Yang kumau tak relevan. 867 01:10:48,875 --> 01:10:52,333 Membuat teh, mengepel lantai, akan kulakukan. 868 01:10:59,833 --> 01:11:02,167 Tenang. Semua orang akan dilayani. 869 01:11:03,125 --> 01:11:04,667 Aku menghormati wanita. 870 01:11:05,125 --> 01:11:06,750 Aku tak bisa membantumu. 871 01:11:07,083 --> 01:11:09,792 Itu bukan permintaan. 872 01:11:10,958 --> 01:11:12,375 Aku memberitahu tugasmu. 873 01:11:13,208 --> 01:11:15,625 Kau tak punya pilihan. 874 01:11:17,833 --> 01:11:20,250 Untuk sekarang... 875 01:11:22,458 --> 01:11:26,583 depositkan 50.000 rupe di rekeningmu. 876 01:11:27,667 --> 01:11:29,583 Aku tak punya rekening di sini. 877 01:11:30,625 --> 01:11:34,667 Kubilang, setor uang ke rekeningmu, bukan di sini. 878 01:11:35,833 --> 01:11:38,417 Ini kesempatan seumur hidup. 879 01:11:39,333 --> 01:11:41,125 Demonetisasi... 880 01:11:42,083 --> 01:11:44,083 hanya sekali setiap 50 tahun. 881 01:11:46,083 --> 01:11:48,083 Orang meluncurkan perusahaan baru. 882 01:11:48,417 --> 01:11:51,125 Begitu banyak perusahaan baru. 883 01:11:53,292 --> 01:11:56,833 Aku mungkin tak punya banyak pengaruh, 884 01:11:58,208 --> 01:12:02,750 tapi aku tak berdiri dalam antrean panjang seperti siapa pun. 885 01:12:03,750 --> 01:12:06,042 Hanya transaksi kecil. Ambil. 886 01:12:06,333 --> 01:12:07,958 Ini, ambil. 887 01:12:09,042 --> 01:12:11,083 Untuk hari ini, 50.000 rupe. 888 01:12:16,583 --> 01:12:18,417 Sampai jumpa besok. 889 01:12:19,333 --> 01:12:22,000 Waktu dan tempat yang sama. 890 01:12:23,250 --> 01:12:25,292 Ini cukup tersembunyi. 891 01:12:26,000 --> 01:12:26,833 Ya? 892 01:13:25,875 --> 01:13:28,917 Terima kasih banyak, Semuanya. 893 01:13:29,000 --> 01:13:30,500 SELAMAT PENSIUN 894 01:13:30,708 --> 01:13:31,750 Tapi khususnya... 895 01:13:32,333 --> 01:13:33,167 Sarita. 896 01:13:33,417 --> 01:13:36,417 Sarita, kau seharusnya ada di sini. 897 01:13:37,500 --> 01:13:39,000 Denganku. Ayo. 898 01:13:41,000 --> 01:13:41,833 Ayolah. 899 01:13:42,292 --> 01:13:44,708 Sarita, kau harus bernyanyi denganku. 900 01:14:04,625 --> 01:14:05,667 Siapa kau? 901 01:14:39,208 --> 01:14:40,042 Ayah! 902 01:14:41,042 --> 01:14:42,208 Ibu mau Ayah pulang. 903 01:14:44,583 --> 01:14:45,917 Mereka tamu Tai. 904 01:14:46,375 --> 01:14:47,500 Dari Kolhapur. 905 01:14:48,708 --> 01:14:50,542 Aku setuju saat Tai meminta. 906 01:14:51,417 --> 01:14:53,792 Mereka di ruang tamu. Itu bukan masalah. 907 01:15:03,458 --> 01:15:04,542 Biar aku saja. 908 01:15:05,917 --> 01:15:07,417 Kau baik-baik saja? 909 01:15:13,750 --> 01:15:15,333 Dia kelelahan. 910 01:15:16,417 --> 01:15:18,417 Mungkin berusaha punya anak lagi. 911 01:15:49,708 --> 01:15:51,167 Ada apa? 912 01:15:51,417 --> 01:15:52,625 Tak enak badan lagi? 913 01:15:52,708 --> 01:15:55,667 Kenapa tidur di dapur? 914 01:15:55,750 --> 01:15:58,292 Kipasnya kencang sekali. 915 01:15:58,750 --> 01:16:01,917 Aku tak tahan. 916 01:16:02,208 --> 01:16:03,833 Aku akan pergi. 917 01:16:03,917 --> 01:16:05,417 Sebentar. 918 01:17:17,917 --> 01:17:19,875 Kenapa kipasnya kau matikan? 919 01:17:25,375 --> 01:17:26,375 Sarita! 920 01:17:28,417 --> 01:17:29,625 Aku mau teh. 921 01:17:31,000 --> 01:17:31,958 Teh. 922 01:17:32,542 --> 01:17:33,375 Apa? 923 01:17:35,958 --> 01:17:36,792 Teh. 924 01:17:47,625 --> 01:17:48,625 Tetap di sana. 925 01:17:56,417 --> 01:17:59,250 Makan siang Sameer. Makananmu. 926 01:18:00,125 --> 01:18:02,542 Teh. Tamu Tai bisa makan di rumahnya. 927 01:18:06,917 --> 01:18:08,708 Ini camilanmu. Minggir. 928 01:18:12,625 --> 01:18:13,833 Kenapa dikunci? 929 01:21:29,875 --> 01:21:31,500 SELAMAT SARITA DAN SUSHANT 930 01:21:46,167 --> 01:21:48,958 HARGA PEMROSES MAKANAN: 5.599 RUPE 931 01:22:01,292 --> 01:22:02,792 Kenapa duduk dalam gelap? 932 01:22:05,542 --> 01:22:08,542 Sameer semakin berat. Sulit untuk menggendongnya. 933 01:22:12,000 --> 01:22:13,417 Kau bisa menggendongnya. 934 01:22:16,500 --> 01:22:18,375 Di sini tak disebut uang ibumu, 935 01:22:18,458 --> 01:22:20,792 atau uang bingo. 936 01:22:22,583 --> 01:22:24,458 Kau memeriksa dompetku? 937 01:22:26,250 --> 01:22:27,917 Uang mengalir seperti air. 938 01:22:29,583 --> 01:22:31,708 Banyak barang baru di rumah. 939 01:22:32,333 --> 01:22:35,833 Pot bunga baru, sarung bantal, gorden... 940 01:22:36,833 --> 01:22:38,458 Dari mana uang ini berasal? 941 01:22:40,375 --> 01:22:41,667 Dari mana? 942 01:22:43,333 --> 01:22:46,583 Pemroses makanan Phillips yang kau beri hari ini... 943 01:22:46,958 --> 01:22:49,458 Harganya 5.599 rupe! 944 01:22:51,542 --> 01:22:53,167 Kenapa tak ada di sini? 945 01:22:53,625 --> 01:22:56,417 - Aku sibuk. Jangan berlebihan! - Benarkah? 946 01:22:56,667 --> 01:22:58,375 Jadi, kau sesibuk itu? 947 01:22:58,458 --> 01:22:59,583 Ya, aku sibuk. 948 01:23:00,083 --> 01:23:02,458 Beban kerja naik sejak demonetisasi. 949 01:23:03,250 --> 01:23:05,458 Ini dari kemarin. 950 01:23:05,542 --> 01:23:08,167 Catatan pembelian sebungkus garam! 951 01:23:09,708 --> 01:23:13,000 Lusa, ongkos becak, 25 rupe. 952 01:23:13,083 --> 01:23:15,250 Cokelat untuk Sameer, 10 rupe. 953 01:23:17,042 --> 01:23:19,000 Tunggu. Masih ada lagi... 954 01:23:19,917 --> 01:23:21,500 Kau telah menulis... 955 01:23:21,875 --> 01:23:27,125 Lemon, 5 rupe, dan toko berutang 2 rupe. 956 01:23:28,542 --> 01:23:31,292 Wanita yang mencatat 2 rupe, 957 01:23:31,375 --> 01:23:35,125 tak mungkin lupa mencatat hadiah seharga 5.599 rupe! 958 01:23:35,208 --> 01:23:36,583 Angkat. Aku tidak bisa. 959 01:23:36,667 --> 01:23:39,500 - Jawab aku. - Minggir! 960 01:23:43,458 --> 01:23:47,250 Hadiah senilai 5.599 rupe! 961 01:23:48,292 --> 01:23:50,417 Dari mana uangnya berasal? 962 01:23:50,917 --> 01:23:52,417 Apa kau bermain-main? 963 01:23:52,500 --> 01:23:54,542 Kau takkan mengerti, Sushant. 964 01:23:54,958 --> 01:23:57,250 Tong sampah ini akhirnya seperti rumah. 965 01:23:57,333 --> 01:23:59,792 Baiklah. Tapi jelaskan sesuatu padaku. 966 01:23:59,875 --> 01:24:02,667 Saat kau tahu aku punya utang, 967 01:24:02,958 --> 01:24:06,292 kau menghabiskan 5,599 rupe untuk hadiah? 968 01:24:06,375 --> 01:24:08,167 Aku lebih suka melakukannya! 969 01:24:08,667 --> 01:24:12,667 Jika aku melunasi semua utangmu, kita akan kelaparan. 970 01:24:13,792 --> 01:24:16,250 Saat berkontribusi pada rumah tangga, 971 01:24:16,333 --> 01:24:17,917 kau punya hak menanyaiku. 972 01:24:19,417 --> 01:24:21,125 Jadi, hanya kau yang peduli? 973 01:24:23,083 --> 01:24:24,667 Bukankah aku khawatir? 974 01:24:26,458 --> 01:24:29,500 Orangtuaku mungkin tak kaya sepertimu, 975 01:24:29,583 --> 01:24:34,375 tapi aku memberimu jatah untuk pengeluaran setiap bulan. 976 01:24:34,458 --> 01:24:37,375 Itu bukan apa-apa. Kau memberiku 2.000 rupe. 977 01:24:37,583 --> 01:24:39,625 Selama 10 tahun terakhir! 978 01:24:39,708 --> 01:24:42,583 Sameer lebih tua dan sewa naik dua kali lipat! 979 01:24:42,875 --> 01:24:45,625 Itu bahkan tak cukup untuk makan. 980 01:24:45,708 --> 01:24:46,833 Dasar bodoh! 981 01:24:47,417 --> 01:24:50,542 - Jangan bawa orang tuaku! - Apa katamu? 982 01:24:51,292 --> 01:24:55,125 Berbeda dengan orangtuamu, mereka tak minta ongkos kereta. 983 01:24:55,208 --> 01:24:56,958 Mereka meminjamnya! 984 01:24:57,042 --> 01:25:00,125 - Mereka miskin, tapi jujur. - Minggir! 985 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 Tidak seperti ayahmu! 986 01:25:06,417 --> 01:25:08,333 Perwira junior di AU, 987 01:25:08,417 --> 01:25:10,500 yang mampu mengendarai mobil mewah. 988 01:25:12,250 --> 01:25:16,083 Dia menerima suap dari bawah dan di atas meja! 989 01:25:16,417 --> 01:25:19,292 Lantas? Kenapa kau cemburu? 990 01:25:19,792 --> 01:25:22,167 Dia tak salahkan orang atas kegagalannya. 991 01:25:22,917 --> 01:25:23,750 Bodoh! 992 01:25:23,833 --> 01:25:25,125 Buka pintunya! 993 01:25:25,208 --> 01:25:28,083 Jika masih meragukanku, telepon saja ibu! 994 01:25:28,167 --> 01:25:30,833 Tanyakan semua pertanyaanmu. 995 01:25:31,250 --> 01:25:33,375 Setidaknya kau bicara dengannya. 996 01:25:33,667 --> 01:25:35,042 Dia takkan menggigit! 997 01:25:44,625 --> 01:25:45,667 Kau bangun? 998 01:25:46,958 --> 01:25:48,792 Tidur! Kami sedang berbicara! 999 01:25:56,208 --> 01:25:57,792 Pemerintah mengumumkan 1000 01:25:57,875 --> 01:26:00,625 mata uang demonetisasi harus ditukar besok. 1001 01:26:00,708 --> 01:26:04,542 Tenggat waktunya takkan diperpanjang setelah tengah malam. 1002 01:26:04,625 --> 01:26:09,417 Tidak ada pengecualian untuk tagihan medis, air... 1003 01:26:12,542 --> 01:26:15,083 Rutu bilang, kau pulang lebih awal. 1004 01:26:23,875 --> 01:26:27,500 Aku menelepon bank. 1005 01:26:29,792 --> 01:26:30,875 Kau tak ada. 1006 01:26:34,208 --> 01:26:35,042 Dari mana kau? 1007 01:26:36,125 --> 01:26:38,125 Harus ada yang membeli makananmu. 1008 01:26:38,208 --> 01:26:40,000 Kenapa kau selalu membentakku? 1009 01:26:41,542 --> 01:26:42,542 Kau bohong. 1010 01:26:43,875 --> 01:26:44,917 Aku tahu. 1011 01:27:49,167 --> 01:27:50,000 Ya! 1012 01:27:51,000 --> 01:27:53,792 Pergi dan selesaikan PR, Sameer. 1013 01:27:54,375 --> 01:27:56,583 - Ibu... - Cepat. Besok kau sekolah. 1014 01:27:56,667 --> 01:27:58,917 Kerjakan PR-mu di luar. 1015 01:29:26,583 --> 01:29:29,417 Sarita, petugas binatu ada di sini. 1016 01:29:29,500 --> 01:29:31,375 Tumpukan cuciannya di kursi. 1017 01:29:31,458 --> 01:29:34,667 Sepuluh rupe kita masih ada pada mereka. 1018 01:29:35,583 --> 01:29:37,833 Baik, Nyonya. Aku harus bayar. 1019 01:29:37,917 --> 01:29:38,833 Ya, bayar dia. 1020 01:31:12,667 --> 01:31:14,875 Bayar Reddy sesegera mungkin. 1021 01:31:29,333 --> 01:31:31,042 DINESH 1022 01:31:55,125 --> 01:31:56,917 Kulaporkan kau ke polisi. 1023 01:31:58,417 --> 01:31:59,750 Tidak apa-apa, Nyonya. 1024 01:32:02,375 --> 01:32:03,750 Takkan kulakukan maumu. 1025 01:32:04,417 --> 01:32:07,083 Aku tak menyetor uang yang kau berikan dulu. 1026 01:32:07,167 --> 01:32:08,750 Sarita, 1027 01:32:09,500 --> 01:32:10,875 kurasa 1028 01:32:11,417 --> 01:32:14,042 kau tak mencintai suamimu. 1029 01:32:14,917 --> 01:32:16,125 Kau benar. 1030 01:32:16,833 --> 01:32:19,458 Urus saja dengannya. 1031 01:32:21,208 --> 01:32:26,333 Kau tak tahu yang mampu kulakukan. 1032 01:32:26,958 --> 01:32:29,292 Hei! Tunggu. Lepaskan aku! 1033 01:32:32,000 --> 01:32:33,667 Jauhi dia! 1034 01:32:33,750 --> 01:32:35,458 Kau tak tahu kemampuanku. 1035 01:32:36,000 --> 01:32:37,667 Kau mau uangmu, bukan? 1036 01:32:37,750 --> 01:32:39,292 Ini... 1037 01:32:39,458 --> 01:32:43,542 Dua, empat, enam, delapan, sepuluh! 1038 01:32:43,833 --> 01:32:44,917 Dengan bunga! 1039 01:32:51,042 --> 01:32:55,333 Aku tak mau bekerja untukmu dan aku tidak mau uangmu! 1040 01:32:57,417 --> 01:33:00,875 Pak, dia melewati antrean. 1041 01:33:01,542 --> 01:33:03,958 Mengancam karyawan bank. Sarita, masuklah. 1042 01:33:05,000 --> 01:33:06,333 Akan kuurus. Pergilah. 1043 01:33:12,125 --> 01:33:14,625 Apa yang terjadi di sana? 1044 01:33:16,000 --> 01:33:19,042 Apa itu perkelahian? Apa yang terjadi? 1045 01:33:20,458 --> 01:33:21,875 Kenapa tak menjawabku? 1046 01:33:23,583 --> 01:33:27,333 Saru, katakan sesuatu. 1047 01:36:19,875 --> 01:36:22,458 Tidak bukan itu. 1048 01:39:11,292 --> 01:39:12,250 Kenapa menangis? 1049 01:39:19,167 --> 01:39:20,125 Ada apa? 1050 01:39:22,667 --> 01:39:24,500 Aku tidak bisa menang. 1051 01:39:27,625 --> 01:39:28,625 Kenapa? 1052 01:39:35,667 --> 01:39:37,500 Aku tak bisa menjadi penyanyi. 1053 01:39:42,792 --> 01:39:44,417 Aku tersedak di panggung. 1054 01:39:46,708 --> 01:39:48,583 Aku kalah dalam kompetisi. 1055 01:39:55,458 --> 01:39:56,917 Lalu, uangnya. 1056 01:40:03,875 --> 01:40:06,750 Kenapa aku selalu kalah? 1057 01:40:07,458 --> 01:40:10,292 Anggap saja sebagai latihan. 1058 01:40:11,583 --> 01:40:12,417 Ya? 1059 01:40:14,958 --> 01:40:17,167 Jika sudah waktunya, kau akan menang. 1060 01:40:20,792 --> 01:40:21,667 Dengar. 1061 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 Sarita. 1062 01:40:23,083 --> 01:40:25,250 Kau akan menang. Kau pemenang. 1063 01:40:31,375 --> 01:40:34,667 Kumohon jangan menangis. 1064 01:40:34,958 --> 01:40:37,250 Aku berjanji... 1065 01:40:46,083 --> 01:40:46,958 Tak apa. 1066 01:41:00,292 --> 01:41:04,375 Asisten pribadi politisi ini telah ditangkap. 1067 01:41:04,458 --> 01:41:08,292 Mereka menemukan koper penuh dengan uang baru di rumahnya. 1068 01:41:08,375 --> 01:41:11,417 Apa ini ada di berita? 1069 01:41:11,625 --> 01:41:13,083 Tidak di TV. Ada sumber. 1070 01:41:23,333 --> 01:41:25,250 Polisi mengejar politisi. 1071 01:41:25,417 --> 01:41:26,542 Baca beritanya. 1072 01:41:26,625 --> 01:41:29,292 Dia punya enam asisten pribadi! 1073 01:41:29,500 --> 01:41:32,083 Pikirkan semua uang tunai yang dia simpan! 1074 01:41:43,042 --> 01:41:44,042 Sarita Pillai? 1075 01:41:44,125 --> 01:41:49,958 Kupikir dia panik dan tertangkap. 1076 01:41:50,708 --> 01:41:54,167 Aku senang kau memberitahuku. Aku menarik uang ekstra. 1077 01:41:54,250 --> 01:41:55,208 Untung saja. 1078 01:41:57,083 --> 01:41:57,917 Tai. 1079 01:41:58,458 --> 01:41:59,583 - Dinesh? - Ya. 1080 01:41:59,792 --> 01:42:01,917 - Anju? - Buka! 1081 01:42:03,333 --> 01:42:04,208 Ada apa? 1082 01:42:04,625 --> 01:42:06,792 - Ke balkon, kutunjukkan. - Apa? 1083 01:42:13,292 --> 01:42:14,375 Polisi di sini! 1084 01:42:15,000 --> 01:42:16,250 Pelan-pelan. 1085 01:42:17,917 --> 01:42:19,958 Mereka menemui Sushant dan Sarita. 1086 01:42:21,125 --> 01:42:22,292 - Mengapa? - Apa... 1087 01:42:24,208 --> 01:42:27,792 Menurutmu dari mana Sarita mendapatkan semua uang itu? 1088 01:42:27,875 --> 01:42:29,917 Itu dicuri dari rekeningnya... 1089 01:42:33,458 --> 01:42:35,042 Ya Tuhan! 1090 01:42:35,500 --> 01:42:36,917 Apa kau yakin? 1091 01:42:37,000 --> 01:42:38,583 Pelan-pelan. 1092 01:42:38,667 --> 01:42:40,875 Aku tak tahu itu uang yang sama. 1093 01:42:40,958 --> 01:42:44,792 Perampok bank tertangkap. 1094 01:42:44,875 --> 01:42:48,500 Mereka unggah swafoto yang menjadi viral di WhatsApp. 1095 01:42:48,583 --> 01:42:50,125 Polisi melacak mereka. 1096 01:42:50,750 --> 01:42:54,583 Itu menjadi viral. Benar. 1097 01:42:57,417 --> 01:42:58,375 Ya. 1098 01:42:59,500 --> 01:43:01,583 Uang yang dicuri darimu... 1099 01:43:03,208 --> 01:43:04,875 dari cetakan pertama. 1100 01:43:05,458 --> 01:43:07,333 Menurut Bank Persediaan, 1101 01:43:08,125 --> 01:43:11,875 mereka dikirim ke daerah pemilihan politisi lokal. 1102 01:43:12,250 --> 01:43:16,125 Mungkin ada yang menyetornyake cabangku. 1103 01:43:16,208 --> 01:43:19,042 Dengar, kau aman. 1104 01:43:19,125 --> 01:43:20,792 Kami takkan menangkapmu. 1105 01:43:21,500 --> 01:43:25,083 Beberapa politisi dan rekan mereka ada dalam radar kami. 1106 01:43:25,542 --> 01:43:28,542 Mereka tahu, akan ada pengumuman demonetisasi. 1107 01:43:29,125 --> 01:43:33,208 Mereka berkolusi dengan bankir dan menukar uang mereka sebelumnya. 1108 01:43:33,458 --> 01:43:34,625 Apa yang kau cari? 1109 01:43:40,625 --> 01:43:41,583 Tai... 1110 01:43:57,083 --> 01:44:00,958 Kami telah menangkap bankir di Kolhapur. 1111 01:44:01,167 --> 01:44:02,750 Kami punya nomor serinya. 1112 01:44:02,833 --> 01:44:07,583 Kami hanya perlu tahu apa dia menyetor uang sendiri, 1113 01:44:07,667 --> 01:44:09,375 atau mengirim anak buahnya. 1114 01:44:09,458 --> 01:44:12,417 Bagaimana kau mendapatkan uang ini? 1115 01:44:14,875 --> 01:44:16,625 - Pak... - Aku menemukannya. 1116 01:44:18,625 --> 01:44:19,667 Apa? 1117 01:44:33,375 --> 01:44:34,667 Di kantong ini. 1118 01:44:42,917 --> 01:44:46,292 Sudah semuanya atau masih ada lagi? 1119 01:44:47,208 --> 01:44:48,750 Hanya itu yang kupunya. 1120 01:44:49,708 --> 01:44:52,000 Di mana kau menemukannya? 1121 01:44:52,375 --> 01:44:53,375 Di bawah. 1122 01:44:54,125 --> 01:44:55,000 Apa maksudmu? 1123 01:44:56,333 --> 01:44:59,208 Ada saluran pembuangan. Mungkin ada lebih banyak. 1124 01:45:00,125 --> 01:45:01,667 Bisa kau tunjukkan? 1125 01:46:18,958 --> 01:46:20,292 Ada satu kantong lagi. 1126 01:46:22,750 --> 01:46:23,708 Taruh di sana. 1127 01:46:25,250 --> 01:46:28,750 Jangan serakah. Kita akan ketahuan. 1128 01:46:28,833 --> 01:46:30,583 Kita membutuhkannya. 1129 01:46:31,625 --> 01:46:33,333 Mereka serakah! 1130 01:46:33,417 --> 01:46:35,375 - Ya, tapi... - Ini, ambil ini... 1131 01:46:37,667 --> 01:46:38,750 Apa itu rumahmu? 1132 01:46:38,833 --> 01:46:40,833 Bukan. Itu rumah Nn. Sharvari Tai. 1133 01:46:41,167 --> 01:46:42,542 Aku tinggal di atasnya. 1134 01:46:43,042 --> 01:46:45,208 Dinesh dan Anju di lantai dasar. 1135 01:46:45,458 --> 01:46:48,417 Tn. Rajendra di lantai paling atas. 1136 01:46:48,792 --> 01:46:50,875 Dia politisi P.A. 1137 01:46:55,292 --> 01:46:56,125 Baik. 1138 01:46:57,375 --> 01:46:58,500 Bawa kami ke rumahnya. 1139 01:46:58,958 --> 01:47:00,208 Tentu. 1140 01:47:33,917 --> 01:47:35,125 Sarita. 1141 01:47:35,708 --> 01:47:36,792 Hei! 1142 01:47:39,708 --> 01:47:40,542 Lewat sini. 1143 01:47:40,625 --> 01:47:41,750 Apa kabar? 1144 01:47:44,250 --> 01:47:45,083 Hei! 1145 01:47:45,458 --> 01:47:46,833 Ini rumahnya. 1146 01:47:48,792 --> 01:47:50,542 Terakhir kali melihatnya? 1147 01:47:51,042 --> 01:47:53,375 - Sebelum demonetisasi. - Baik. 1148 01:47:55,583 --> 01:47:57,000 Baik, kau boleh pergi. 1149 01:47:58,000 --> 01:47:59,125 Catat. 1150 01:48:12,708 --> 01:48:13,792 Sushant, 1151 01:48:14,333 --> 01:48:15,250 dari mana kau? 1152 01:48:16,917 --> 01:48:19,208 - Kami pergi sekarang. - Sampai jumpa. 1153 01:48:25,833 --> 01:48:26,833 Ada siapa? 1154 01:48:28,042 --> 01:48:31,042 Mereka dari departemen pajak. 1155 01:48:31,917 --> 01:48:33,042 Ada apa? 1156 01:48:34,167 --> 01:48:38,167 Mereka mencari di rumah Rajendra. 1157 01:48:38,375 --> 01:48:39,417 Jadi, begitu. 1158 01:48:40,583 --> 01:48:41,958 Pokoknya, jaga Sarita. 1159 01:48:42,667 --> 01:48:44,458 Jika butuh bantuan, kabari. 1160 01:48:44,542 --> 01:48:47,792 Itulah yang dilakukan tetangga yang baik. 1161 01:48:47,875 --> 01:48:50,000 Aku juga ada untukmu, ya? 1162 01:48:50,500 --> 01:48:51,333 Ya? 1163 01:48:51,583 --> 01:48:52,542 - Ayo. - Baik. 1164 01:49:09,750 --> 01:49:11,250 Tadinya itu kejutan. 1165 01:49:56,458 --> 01:49:57,750 Sameer, hati-hati. 1166 01:50:27,417 --> 01:50:28,500 Sarita! 1167 01:50:32,167 --> 01:50:33,417 Sarita! 1168 01:50:34,625 --> 01:50:35,792 Kau menang! 1169 01:50:36,375 --> 01:50:37,375 Apa maksudmu? 1170 01:50:37,458 --> 01:50:39,792 Departemen pajak mengirim surat. 1171 01:50:40,625 --> 01:50:44,958 Kita bantu mereka lacak uang kotor itu, ingat? 1172 01:50:45,042 --> 01:50:47,500 - Kita menerima hadiah! - Sungguh? 1173 01:50:47,750 --> 01:50:49,375 - Baca. - Biar kubaca. 1174 01:50:51,333 --> 01:50:56,792 "Sepuluh persen dari jumlah yang disita diberikan pada Sushant Pillai." 1175 01:50:56,875 --> 01:50:57,917 Sushant! 1176 01:50:58,417 --> 01:51:00,625 - Mereka mencatat kesaksianku. - Ya. 1177 01:51:00,708 --> 01:51:03,292 Dikatakan aku harus mengambill uangnya. 1178 01:51:04,333 --> 01:51:06,917 Berapa jumlahnya?