0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya
000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%
00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000
0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%
1
00:03:15,333 --> 00:03:18,792
MUMBAI, OKTOBER 2016
2
00:03:44,958 --> 00:03:45,792
Hai.
3
00:03:46,333 --> 00:03:48,000
Hei, sudah pulang sekolah?
4
00:04:06,917 --> 00:04:07,750
Dinesh!
5
00:04:08,333 --> 00:04:10,750
Kau membuang daun the di bak cuci piring?
6
00:04:11,208 --> 00:04:13,042
Ibumu tak pernah mengajarimu?
7
00:04:15,667 --> 00:04:16,625
Penjaga!
8
00:04:17,125 --> 00:04:19,583
Panggil tukang leding. Pipanya bocor!
9
00:04:19,833 --> 00:04:20,833
Sushant!
10
00:04:21,208 --> 00:04:22,542
Ayah!
11
00:04:24,458 --> 00:04:26,542
Aku sudah mengalihkan salurannya.
12
00:04:26,625 --> 00:04:28,583
Semua sampah akan masuk ke sini.
13
00:04:28,667 --> 00:04:29,542
Mengerti?
14
00:04:29,750 --> 00:04:32,292
Pipa ini harus diganti.
15
00:04:32,375 --> 00:04:34,708
- Sushant!
- Ayah!
16
00:04:34,792 --> 00:04:35,625
Kemarilah.
17
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Dasar pemalas.
18
00:04:36,833 --> 00:04:37,750
Ada apa?
19
00:04:37,833 --> 00:04:39,083
Ayo main karambol.
20
00:04:39,167 --> 00:04:40,750
Baik. Mulai saja duluan.
21
00:04:41,000 --> 00:04:42,458
Kau takkan cetak angka.
22
00:04:42,542 --> 00:04:43,542
Turun saja dulu.
23
00:04:44,542 --> 00:04:45,542
Gantung ini.
24
00:04:48,125 --> 00:04:48,958
Satu...
25
00:04:51,125 --> 00:04:51,958
Dua...
26
00:04:56,750 --> 00:04:57,625
Tiga.
27
00:04:58,583 --> 00:04:59,708
BANK KOPERASI MUMBAI SELATAN
28
00:04:59,792 --> 00:05:00,917
PT BANK
29
00:05:05,875 --> 00:05:07,833
REDDY
30
00:05:08,208 --> 00:05:10,042
Nyonya, ponselmu berdering.
31
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
Itulah masalah orang India.
32
00:05:15,708 --> 00:05:17,625
Kami tidak mempercayai mesin.
33
00:05:17,875 --> 00:05:20,542
Mesinnya sudah dua kali bilang,
40.000 rupe.
34
00:05:20,875 --> 00:05:21,750
Tapi, tidak...
35
00:05:22,458 --> 00:05:26,167
Kami harus menghitungnya lagi.
36
00:05:28,042 --> 00:05:32,417
Mesin memeriksanya dua kali.
Aku memeriksa untuk ketiga kalinya.
37
00:05:33,292 --> 00:05:34,708
Kuharap kau percaya.
38
00:05:42,042 --> 00:05:45,250
Kenapa kentangnya sangat besar?
Stok yang lebih kecil.
39
00:05:46,750 --> 00:05:48,292
Tidak ada cacingnya, 'kan?
40
00:05:48,625 --> 00:05:52,375
Mereka tak izin sebelum masuk ke sana.
41
00:05:57,667 --> 00:05:59,917
REDDY
42
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
- Apa kabar, Sarita?
- Baik.
43
00:06:02,833 --> 00:06:04,542
- Pulang kerja?
- Ya. Kenapa?
44
00:06:04,625 --> 00:06:06,333
Aku pergi bekerja hari ini.
45
00:06:06,417 --> 00:06:08,292
Senang menjadi produktif, 'kan?
46
00:06:08,500 --> 00:06:10,833
Dinesh juga bekerja sangat keras.
47
00:06:11,417 --> 00:06:12,750
Senang bisa sibuk.
48
00:06:13,000 --> 00:06:15,792
Guru kita bilang, "Bekerja berarti hidup."
49
00:06:15,875 --> 00:06:18,208
Bagus bisa mengejar ketinggalan.
50
00:06:18,750 --> 00:06:21,625
Aku mengerti. Aku tak bilang
takkan melakukannya.
51
00:06:22,167 --> 00:06:24,167
Tapi dengarkan aku...
52
00:06:24,250 --> 00:06:27,375
Aku sudah memesan katering
untuk 200 orang.
53
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Ya?
54
00:06:29,000 --> 00:06:29,833
Tidak, tapi...
55
00:06:30,667 --> 00:06:31,500
Tapi...
56
00:06:32,083 --> 00:06:32,958
Tidak...
57
00:06:33,292 --> 00:06:38,625
Apa harus kunegosiasi ulang
seluruh kesepakatan itu?
58
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
Ya, tepat sekali.
59
00:06:41,542 --> 00:06:44,125
Kutelepon lagi dalam setengah jam.
60
00:06:44,208 --> 00:06:46,667
Tidak, aku pasti akan melakukannya.
61
00:06:48,125 --> 00:06:48,958
Aku permisi.
62
00:06:49,042 --> 00:06:51,000
Beri aku waktu sebentar!
63
00:06:52,000 --> 00:06:55,125
Wanita ini sudah mengomeliku
selama satu jam.
64
00:06:55,625 --> 00:06:56,542
Katakan padaku.
65
00:06:57,458 --> 00:07:01,625
Dia menambahkan
kolega pengantin pria ke dalam daftar.
66
00:07:02,083 --> 00:07:04,333
Semua orang memanfaatkan kebaikanku.
67
00:07:05,083 --> 00:07:07,625
Daftar tamu terus bertambah,
68
00:07:07,708 --> 00:07:11,042
seperti semut yang muncul dari dinding.
69
00:07:12,750 --> 00:07:17,250
Kau juga tak membuatnya
menjadi lebih mudah.
70
00:07:17,333 --> 00:07:19,792
Aku memberitahumu berhari-hari lalu!
71
00:07:19,875 --> 00:07:21,000
Lihat plafonku...
72
00:07:21,292 --> 00:07:23,250
Tampak sangat jelek.
73
00:07:23,708 --> 00:07:26,000
Aku di depan pintumu sedari siang.
74
00:07:26,083 --> 00:07:29,750
Tapi tidur siang Sushant
lebih pulas dari tidur malam kita!
75
00:07:29,833 --> 00:07:33,333
Tak ada ketukan pintu
yang mampu membangunkannya!
76
00:07:33,625 --> 00:07:36,625
Aku tak punya waktu
untuk selesaikan semua masalah!
77
00:07:36,708 --> 00:07:38,083
Ada pernikahan.
78
00:07:38,167 --> 00:07:39,542
Ada tamu di rumah.
79
00:07:39,625 --> 00:07:41,500
Ini membuatku tampak buruk.
80
00:07:41,792 --> 00:07:43,708
Bukankah itu rumahmu juga?
81
00:07:44,292 --> 00:07:47,000
Perbaiki bak cuci piringmu segera.
82
00:07:47,167 --> 00:07:50,333
- Ini, hubungi tukang ledingku.
- Tidak...
83
00:07:50,417 --> 00:07:54,000
- Tukang leding...
- Akan kuperbaiki besok.
84
00:07:54,083 --> 00:07:55,375
- Kau berjanji?
- Ya.
85
00:07:55,458 --> 00:07:57,000
Bersumpah demi hidupku!
86
00:07:57,083 --> 00:07:59,625
Percayalah, akan kuperbaiki besok.
87
00:07:59,708 --> 00:08:01,375
Aku akan mati jika tidak!
88
00:08:02,000 --> 00:08:05,333
- Apa maksudmu?
- Kau sudah berjanji berhari-hari.
89
00:08:05,417 --> 00:08:06,625
- Aku perbaiki.
- Baiklah.
90
00:08:06,708 --> 00:08:09,708
Jika bergantung pada Sushant,
aku tenggelam.
91
00:08:09,792 --> 00:08:14,208
Jangan merengek. Cukup. Pergilah.
92
00:08:14,625 --> 00:08:15,875
Kau beli bayam hari ini?
93
00:08:19,792 --> 00:08:21,750
Mengapa pintunya terbuka?
94
00:08:23,375 --> 00:08:24,917
Dibuka ayah. Empat.
95
00:08:35,042 --> 00:08:36,042
Hei, Sayang.
96
00:08:37,667 --> 00:08:38,625
Hei, Sayang.
97
00:08:39,167 --> 00:08:40,583
Jangan panggil begitu.
98
00:08:42,208 --> 00:08:44,708
Sudah berapa lama airnya bocor?
99
00:08:45,333 --> 00:08:46,875
Apa ayah melihatnya?
100
00:08:47,708 --> 00:08:49,750
Sudah dari sebelum aku pulang sekolah.
101
00:08:49,833 --> 00:08:52,958
Ayah melihatnya, tapi dia abaikan,
102
00:08:53,375 --> 00:08:55,667
dan melemparkan handuk ke arahku.
103
00:08:56,375 --> 00:08:58,750
Dia biarkan lampu kamar mandi menyala.
104
00:08:59,042 --> 00:09:03,000
Sameer, mengapa potongan permainan papan
bertebaran?
105
00:09:03,083 --> 00:09:06,292
Potongan Jed ada di tempat tidur.
Nilainya 10 poin!
106
00:09:06,375 --> 00:09:07,458
Ibu, Zed.
107
00:09:07,833 --> 00:09:09,208
Ibu tahu.
108
00:09:09,542 --> 00:09:11,750
Mengapa bidak catur ada di kotak pensil?
109
00:09:12,083 --> 00:09:15,792
Lalu, rautan pensil di atas tempat sampah.
110
00:09:16,083 --> 00:09:17,458
seperti tempat sampah.
111
00:09:17,917 --> 00:09:20,917
- Waktunya makan malam.
- Itu yang terakhir!
112
00:09:27,417 --> 00:09:28,708
Kau buang tagihannya?
113
00:09:29,833 --> 00:09:32,875
Ayah tumpahkan teh pada dirinya sendiri.
114
00:09:33,208 --> 00:09:35,792
Pakai tagihan sebagai lap dan membuangnya.
115
00:09:36,125 --> 00:09:39,625
Kawan, kita butuh tujuh poin.
Mari kita selesaikan.
116
00:09:39,958 --> 00:09:42,875
Jangan mengejar Ratu untuk poin tambahan.
117
00:09:42,958 --> 00:09:46,667
Dia tahu yang harus dilakukan.
Jangan mengguruinya.
118
00:09:46,750 --> 00:09:49,000
Apa masalahmu? Dia ada di timku.
119
00:09:49,667 --> 00:09:53,458
Beberapa orang butuh tuntunan
seumur hidupnya, Bibi.
120
00:09:53,875 --> 00:09:55,250
Bukan begitu, Bibi?
121
00:09:57,750 --> 00:09:58,625
Apa maksudmu?
122
00:10:00,000 --> 00:10:03,125
- Kenapa kau bermain amat lambat?
- Apa yang lucu?
123
00:10:06,667 --> 00:10:08,042
Jawab aku, Dinesh.
124
00:10:09,042 --> 00:10:09,875
Giliranmu.
125
00:10:10,500 --> 00:10:12,250
- Bermainlah.
- Bicaralah!
126
00:10:12,333 --> 00:10:13,250
Tentang apa?
127
00:10:13,958 --> 00:10:18,125
Aku memperhatikan hinaanmu berhari-hari.
128
00:10:20,292 --> 00:10:21,667
Apa masalahnya?
129
00:10:22,708 --> 00:10:24,458
Menurutmu, kau segalanya?
130
00:10:24,542 --> 00:10:25,375
Begitukah?
131
00:10:25,792 --> 00:10:26,833
Kita partner, bukan?
132
00:10:26,917 --> 00:10:27,792
Lantas?
133
00:10:28,083 --> 00:10:30,125
Siapa yang melakukan segalanya?
134
00:10:30,750 --> 00:10:31,833
Aku yang berusaha.
135
00:10:32,542 --> 00:10:33,833
- Aku cari klien.
- Benar?
136
00:10:33,917 --> 00:10:36,833
Membuat kesepakatan, menindak lanjuti.
Lalu, kau?
137
00:10:36,917 --> 00:10:41,500
Bajingan, aku membawa 19 dari 25 klien.
138
00:10:41,583 --> 00:10:42,500
Kau sudah lupa?
139
00:10:42,583 --> 00:10:46,250
Mantan kolegaku, kontakku di Uber,
kontak perdagangan sahamku.
140
00:10:46,583 --> 00:10:48,708
Kau nyaris tak bisa menanganinya.
141
00:10:49,042 --> 00:10:53,167
Karena aku punya satu pekerjaan stabil
selama beberapa tahun terakhir.
142
00:10:53,708 --> 00:10:57,917
Tak sepertimu, aku tak kehilangan
pekerjaan setiap beberapa bulan.
143
00:10:58,000 --> 00:11:00,833
Jika pekerjaanmu hebat,
kenapa bisnis denganku?
144
00:11:00,917 --> 00:11:01,750
Main saja!
145
00:11:02,958 --> 00:11:04,250
Cukup. Mari main.
146
00:11:05,000 --> 00:11:07,583
Anju harusnya memberi dia telinga, Bibi.
147
00:11:07,667 --> 00:11:09,667
- Dia melampiaskan padaku.
- Ayo.
148
00:11:09,750 --> 00:11:12,833
Persetan dengan permainan. Ayo pergi.
149
00:11:12,917 --> 00:11:15,542
Tunggu. Kenapa dia membawa-bawa Anju?
150
00:11:15,625 --> 00:11:17,750
- Lantas?
- Apa kubawa-bawa istrimu?
151
00:11:18,083 --> 00:11:21,083
- Hati-hati, Dinesh.
- Maaf aku lupa.
152
00:11:21,250 --> 00:11:22,500
Dialah istrinya.
153
00:11:23,083 --> 00:11:25,042
Sarita kepala rumah tangganya.
154
00:11:26,750 --> 00:11:28,917
- Kau pikir kau lucu?
- Itu fakta...
155
00:11:29,000 --> 00:11:30,375
Kau pikir kau lucu?
156
00:11:30,458 --> 00:11:31,750
Jangan sentuh aku.
157
00:11:31,833 --> 00:11:34,000
- Maka, hentikan aku!
- Kau...
158
00:11:34,083 --> 00:11:35,750
Hentikan aku!
159
00:11:35,833 --> 00:11:37,417
Kau keterlaluan, Sushant.
160
00:11:37,667 --> 00:11:39,417
- Kau istrinya.
- Keterlaluan.
161
00:11:39,500 --> 00:11:42,458
- Kau kelewatan.
- Kenapa sembunyi saat dia pulang?
162
00:11:43,458 --> 00:11:44,292
Bajingan!
163
00:11:44,375 --> 00:11:45,417
Ayah!
164
00:11:46,292 --> 00:11:48,042
- Ayah!
- Apa?
165
00:11:50,167 --> 00:11:51,000
Ada apa?
166
00:11:51,083 --> 00:11:52,083
Ibu memanggilmu.
167
00:11:52,167 --> 00:11:53,375
Aku akan ke sana.
168
00:11:54,417 --> 00:11:55,458
Pergilah.
169
00:11:57,083 --> 00:11:58,208
Pergi.
170
00:11:59,208 --> 00:12:00,583
Ini bukan apa-apa.
171
00:12:01,250 --> 00:12:02,208
Pergilah.
172
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
Pergilah.
173
00:12:04,917 --> 00:12:06,583
Pergi! Suamimu sudah pulang.
174
00:12:06,667 --> 00:12:08,958
Diam!
175
00:12:09,333 --> 00:12:11,083
- Kau sudah gila?
- Ya!
176
00:12:11,167 --> 00:12:12,792
Ayah!
177
00:12:17,833 --> 00:12:20,000
Sudah kubilang, pulang pukul 21.00.
178
00:12:20,625 --> 00:12:21,833
Makanannya dingin.
179
00:12:22,250 --> 00:12:23,667
Itu sebabnya ada kompor.
180
00:12:24,458 --> 00:12:26,667
Jadilah seperti Modi.
181
00:12:27,167 --> 00:12:32,000
Ya, kau benar. Makan jamur dan...
182
00:12:32,083 --> 00:12:34,000
Reddy meneleponku seharian.
183
00:12:34,083 --> 00:12:37,750
...rahasia kesehatan
dan kelincahan Modi yang baik.
184
00:12:37,833 --> 00:12:39,000
Kenapa?
185
00:12:39,292 --> 00:12:40,750
Kapan kau akan bayar?
186
00:12:41,583 --> 00:12:43,292
Dari mana kau tahu?
187
00:12:43,917 --> 00:12:46,917
Temanmu hanya meneleponku
saat kau berutang uang.
188
00:12:47,292 --> 00:12:48,792
Itu bukan utang.
189
00:12:50,667 --> 00:12:52,625
Hanya sedikit. Akan kukembalikan.
190
00:12:54,667 --> 00:12:56,417
Komisimu dari Dinesh?
191
00:12:58,417 --> 00:12:59,875
Makan jamur seperti Modi.
192
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Ayolah, Sarita.
193
00:13:01,917 --> 00:13:03,792
Ini kentang ketiga minggu ini.
194
00:13:03,875 --> 00:13:05,792
Makan jamur, seperti Modi.
195
00:13:07,042 --> 00:13:08,792
Apa tak ada sayuran lain?
196
00:13:09,583 --> 00:13:11,458
Atau keju, mungkin?
197
00:13:13,917 --> 00:13:15,458
Kentang untuk pemalas.
198
00:13:16,500 --> 00:13:17,917
Usaha, dan dapat lebih.
199
00:13:19,792 --> 00:13:20,875
Seperti kentang.
200
00:13:44,458 --> 00:13:47,833
Hadirin, peserta kami selanjutnya
201
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
Sarita Sahastrabuddhe.
202
00:14:35,083 --> 00:14:37,083
Aromanya sangat lezat.
203
00:14:37,167 --> 00:14:39,333
Cepat. Aku kelaparan.
204
00:14:44,333 --> 00:14:45,333
Sushant!
205
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
Ya, Tai.
206
00:14:49,708 --> 00:14:51,083
Jangan masak hari ini.
207
00:14:51,625 --> 00:14:53,208
Akan kubawakan kari.
208
00:15:02,000 --> 00:15:02,958
Permisi.
209
00:15:04,000 --> 00:15:05,542
Tn. Govardan?
210
00:15:05,625 --> 00:15:07,042
Tentu, duduklah.
211
00:15:07,125 --> 00:15:08,917
Tidak apa. Aku akan berdiri.
212
00:15:09,167 --> 00:15:10,458
Pak, ada...
213
00:15:10,667 --> 00:15:11,917
- Siapa?
- Sushant.
214
00:15:12,417 --> 00:15:13,500
Partner Dinesh.
215
00:15:13,583 --> 00:15:16,250
Pak, Sushant di sini.
Partner bisnis Dinesh.
216
00:15:16,750 --> 00:15:17,833
Ada apa kemari?
217
00:15:18,417 --> 00:15:21,500
- Untuk meminta komisi.
- Untuk komisi, Pak.
218
00:15:23,375 --> 00:15:24,208
Baik.
219
00:15:24,292 --> 00:15:25,917
Sudah diambil kemarin.
220
00:15:26,292 --> 00:15:28,208
Berkoordinasilah dengannya.
221
00:15:28,792 --> 00:15:30,083
Bagaimana bisa?
222
00:15:30,583 --> 00:15:32,250
Kami partner yang setara!
223
00:15:32,583 --> 00:15:33,958
Setengahnya komisiku.
224
00:15:34,417 --> 00:15:35,625
Kenapa kau serahkan?
225
00:15:36,000 --> 00:15:37,792
Aku harus bicara sendiri.
226
00:15:39,167 --> 00:15:41,375
Ada rapat lain. Tak bisa bertemu...
227
00:15:41,458 --> 00:15:43,000
Dia di sana. Bisa kulihat.
228
00:15:43,083 --> 00:15:44,042
Aku mau bertemu.
229
00:15:44,125 --> 00:15:45,500
Aku bukan mengemis.
230
00:15:46,208 --> 00:15:47,958
Aku menginginkan hakku.
231
00:15:48,042 --> 00:15:48,958
Biarkan aku!
232
00:15:49,458 --> 00:15:53,125
D.N PAWAR
233
00:15:53,375 --> 00:15:54,458
Dinesh!
234
00:15:56,208 --> 00:15:58,167
Kenapa menggedor pintu, Sushant?
235
00:15:58,250 --> 00:16:00,167
- Mana Dinesh?
- Belnya bekerja.
236
00:16:00,583 --> 00:16:02,667
- Di mana dia?
- Dia tak di rumah.
237
00:16:03,083 --> 00:16:05,208
Begitukah?
238
00:16:07,083 --> 00:16:09,875
- Di mana dia bersembunyi?
- Dia tak ada.
239
00:16:09,958 --> 00:16:12,042
- Kau pikir aku sebodoh itu?
- Apa?
240
00:16:12,250 --> 00:16:15,208
Apa kau baru saja mengumpatku?
Dasar bodoh.
241
00:16:17,042 --> 00:16:18,167
Dia tak di rumah.
242
00:16:18,500 --> 00:16:20,583
Di mana dia bersembunyi?
243
00:16:20,667 --> 00:16:21,833
Dia tidak di sini!
244
00:16:23,042 --> 00:16:24,417
- Benarkah?
- Apa?
245
00:16:25,625 --> 00:16:27,000
- Apa ini?
- Apa?
246
00:16:27,542 --> 00:16:28,375
Apa ini?
247
00:16:28,917 --> 00:16:30,625
Harusnya kau sembunyikan.
248
00:16:31,208 --> 00:16:32,292
Motornya di luar.
249
00:16:33,000 --> 00:16:35,083
Bodoh!
250
00:16:35,250 --> 00:16:36,583
Dia naik becak.
251
00:16:36,667 --> 00:16:37,833
- Benarkah?
- Ya.
252
00:16:37,917 --> 00:16:39,042
Dia bawa tas lain.
253
00:16:40,833 --> 00:16:42,500
Apa kau mendengarkan aku?
254
00:16:43,375 --> 00:16:44,958
- Apa?
- Hentikan.
255
00:16:45,542 --> 00:16:47,542
- Kembali nanti malam.
- Baiklah.
256
00:16:47,625 --> 00:16:48,500
Baik.
257
00:16:48,583 --> 00:16:50,958
- Cari alasan lebih baik.
- Ya, tentu!
258
00:16:55,542 --> 00:16:56,375
Sampai nanti.
259
00:17:03,833 --> 00:17:04,708
Kau baik-baik saja?
260
00:17:05,458 --> 00:17:06,833
- Dia sudah pergi?
- Ya.
261
00:17:09,458 --> 00:17:11,292
Minta ayah panggil tukang.
262
00:17:11,625 --> 00:17:14,167
"Minta ayah panggil tukang leding."
263
00:17:15,000 --> 00:17:16,958
Teman-temanku datang besok.
264
00:17:17,167 --> 00:17:18,917
"Teman-temanku datang besok."
265
00:17:19,000 --> 00:17:20,917
Minta dia berbenah dan pulang larut.
266
00:17:21,375 --> 00:17:24,458
- "Minta dia berbenah..."
- Minta ibu untuk enyah.
267
00:17:25,375 --> 00:17:27,208
"Minta ibu untuk enyah."
268
00:17:27,292 --> 00:17:29,833
Selalu memberi perintah!
269
00:17:30,208 --> 00:17:32,875
"Selalu memberi perintah!"
270
00:17:32,958 --> 00:17:33,917
Cukup, Sameer.
271
00:17:36,167 --> 00:17:37,000
Baik, Ibu.
272
00:17:38,417 --> 00:17:42,875
Bingo itu permainanmu.
Angka keberuntungan berikutnya adalah dua!
273
00:17:43,875 --> 00:17:45,042
Ini bukan hariku!
274
00:17:45,125 --> 00:17:48,042
Aku belum menemukan satu nomor pun.
275
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
Ini dia tehnya.
276
00:17:52,208 --> 00:17:58,042
Pria mencurigakan di lantai atas
selalu menyelinap masuk dan keluar.
277
00:17:58,125 --> 00:17:59,583
Tak ada yang tahu.
278
00:17:59,667 --> 00:18:00,792
Siapa? Tn. Rajendra?
279
00:18:00,875 --> 00:18:02,208
Ya. Ada apa dengannya?
280
00:18:02,292 --> 00:18:04,542
Nona, angka berikutnya adalah tiga!
281
00:18:04,625 --> 00:18:06,042
Masih belum berhasil.
282
00:18:06,125 --> 00:18:09,167
Dia asisten pribadi seorang politisi.
283
00:18:09,250 --> 00:18:10,708
Asisten pribadi?
284
00:18:10,792 --> 00:18:14,000
Urusan apa yang membuatnya
pergi berhari-hari?
285
00:18:14,083 --> 00:18:15,083
Hei!
286
00:18:15,167 --> 00:18:17,167
Nomor berikutnya adalah 16!
287
00:18:17,417 --> 00:18:19,125
Bagus, Nak!
288
00:18:21,083 --> 00:18:23,167
Pilih nomorku juga!
289
00:18:23,500 --> 00:18:24,333
Tukang leding.
290
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
Daun teh, nasi.
Kau membuang semua di sini?
291
00:18:35,208 --> 00:18:37,125
Bukan aku yang membuat teh.
292
00:18:37,792 --> 00:18:40,417
Pindahkan piring ini.
Aku perlu memeriksanya.
293
00:18:43,292 --> 00:18:46,167
- Akan kulakukan.
- Minggir!
294
00:18:46,250 --> 00:18:47,833
Pergilah bersama temanmu.
295
00:18:47,917 --> 00:18:49,292
Kau memperburuknya.
296
00:18:49,375 --> 00:18:50,583
Minggir!
297
00:18:54,375 --> 00:18:55,542
Aku berusaha...
298
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
Tergelincir.
299
00:19:05,250 --> 00:19:06,333
Manis.
300
00:19:12,750 --> 00:19:13,917
Apa kau sudah gila?
301
00:19:15,375 --> 00:19:16,917
Bisa mengenai kepalanya.
302
00:19:18,542 --> 00:19:21,208
Jangan berpura-pura. Tak ada yang melihat.
303
00:19:22,417 --> 00:19:23,833
Kini mau jadi orangtua!
304
00:19:36,083 --> 00:19:37,583
Akan kuperjelas.
305
00:19:37,667 --> 00:19:39,500
Kembali setelah temanku pergi,
306
00:19:39,583 --> 00:19:41,500
berbenah, tak ada tukang leding.
307
00:19:41,583 --> 00:19:44,708
Kau tak bilang apa pun
tentang tukang leding.
308
00:19:44,792 --> 00:19:46,667
- Tunggu...
- Kau menyuruhku...
309
00:19:46,750 --> 00:19:49,250
Kau hanya bilang soal berbenah, dan sudah.
310
00:19:49,333 --> 00:19:52,083
Kau sangat pandai berbohong.
311
00:19:52,167 --> 00:19:54,375
Mengapa aku berbohong?
312
00:19:54,458 --> 00:19:56,292
- Haruskah aku?
- Aku berbohong?
313
00:19:56,625 --> 00:19:57,458
Haruskah aku?
314
00:20:03,833 --> 00:20:04,667
Sameer.
315
00:20:05,250 --> 00:20:07,167
- Anakku.
- Biarkan dia tidur.
316
00:20:07,250 --> 00:20:08,958
Apa kau takut ketahuan?
317
00:20:09,125 --> 00:20:11,000
Sayang.
318
00:20:11,208 --> 00:20:14,250
- Samaer.
- Samaer. Bangun.
319
00:20:14,333 --> 00:20:17,292
- Dengarkan ibu...
- Tidak, dengarkan ayah!
320
00:20:17,375 --> 00:20:20,500
- Tunggu sebentar!
- Kau yang tunggu!
321
00:20:20,667 --> 00:20:24,917
Ingat kemarin ibu beri tahu ayah
soal teman yang akan datang?
322
00:20:25,000 --> 00:20:27,333
Berbenah, jangan ada tukang leding.
323
00:20:27,417 --> 00:20:29,917
- Tak ada tukang leding, 'kan?
- Ya, 'kan?
324
00:20:30,000 --> 00:20:32,417
- Tak ada tukang leding, 'kan?
- Sudah.
325
00:20:32,500 --> 00:20:35,542
- Coba ingat!
- Dia beri tahu soal temannya.
326
00:20:35,625 --> 00:20:37,250
- Itu saja, 'kan?
- Tunggu!
327
00:20:37,333 --> 00:20:39,958
- Biar aku bicara padanya.
- Dengarkan dia.
328
00:20:40,042 --> 00:20:41,417
Kenapa berteriak?
329
00:20:41,500 --> 00:20:44,708
Ingat-ingatlah, Sameer!
330
00:20:44,792 --> 00:20:49,125
- Kau mengulang yang kami katakan.
- Ya, dia mengulangnya. Tepat sekali.
331
00:20:49,208 --> 00:20:50,375
Ya, dia ingat.
332
00:20:50,458 --> 00:20:52,750
Apa itu? Soal teman-temannya, rumah...
333
00:20:52,833 --> 00:20:54,917
- Tidak.
- Selalu main Candy Crush.
334
00:20:55,000 --> 00:20:56,542
Apa kau mendengarkanku?
335
00:20:56,625 --> 00:20:58,042
Kenapa membawa-bawa itu?
336
00:20:58,125 --> 00:21:00,208
Kau tak pernah mendengarkanku!
337
00:21:00,292 --> 00:21:02,583
Aku dengar. Karenanya tahu kau bohong.
338
00:21:02,667 --> 00:21:05,542
Tapi apa kau memerhatikan?
339
00:21:05,625 --> 00:21:07,417
- Tentu saja.
- Tidak.
340
00:21:07,500 --> 00:21:10,500
- Kau tak menyebut tukang leding!
- Sudah!
341
00:21:10,583 --> 00:21:13,167
- Akui itu salahmu!
- Tunggu sebentar.
342
00:21:13,417 --> 00:21:15,042
Berhenti berteriak! Sameer!
343
00:21:15,750 --> 00:21:16,792
Sarita.
344
00:21:17,458 --> 00:21:19,083
Apa kalian baik-baik saja?
345
00:21:23,125 --> 00:21:24,042
Maksudku...
346
00:21:24,667 --> 00:21:25,958
Neeta membahasnya.
347
00:21:26,500 --> 00:21:29,708
Itu bukan gosip. Dia khawatir.
348
00:21:31,167 --> 00:21:32,125
Bukan masalah.
349
00:21:36,708 --> 00:21:38,542
Semua bicara. Semuanya tahu.
350
00:21:43,250 --> 00:21:47,333
Kalian bahagia saat pertama kali pindah.
351
00:21:49,250 --> 00:21:52,667
Sushant akan bermain gitar
pada hari ulang tahun kita.
352
00:21:53,792 --> 00:21:56,083
Kau akan bernyanyi. Sangat indah.
353
00:21:57,833 --> 00:21:58,667
Ya, 'kan?
354
00:22:00,792 --> 00:22:04,375
Kemudian sesuatu terjadi
karena acara realitas.
355
00:22:05,417 --> 00:22:06,833
Hal ini terjadi.
356
00:22:08,542 --> 00:22:10,208
Sesuatu berubah setelah itu.
357
00:22:11,792 --> 00:22:12,625
Ya, 'kan?
358
00:22:13,625 --> 00:22:15,708
Kalian tak melakukannya lagi.
359
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Mengapa?
360
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
Uang, Tai.
361
00:22:23,333 --> 00:22:26,167
Di rumah kami,
itu dimulai dan berakhir di sana.
362
00:22:27,000 --> 00:22:28,458
Tapi kau PNS.
363
00:22:28,958 --> 00:22:30,250
Itu bank pemerintah.
364
00:22:30,417 --> 00:22:31,833
Gajimu pasti besar.
365
00:22:32,125 --> 00:22:33,292
Stabil, 25-30.000.
366
00:22:33,750 --> 00:22:35,583
Itu penghasilan tetap.
367
00:22:35,667 --> 00:22:38,750
Stabil tidaklah cukup.
368
00:22:39,250 --> 00:22:41,125
Muak pada ketidakpeduliannya.
369
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
Tak bisa mempertahankan pekerjaan.
370
00:22:44,083 --> 00:22:47,542
Kadang menjadi sopir Uber,
dan jual asuransi dengan Dinesh.
371
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
Menyerah pada musiknya.
372
00:22:51,708 --> 00:22:54,875
Kubuang impianku
agar dia bisa penuhi impiannya.
373
00:22:55,417 --> 00:22:56,250
Ya.
374
00:22:57,458 --> 00:23:02,000
Aku bekerja keras di bank
agar dia bisa mengarang lagu.
375
00:23:02,833 --> 00:23:04,208
Tapi dia tak berusaha.
376
00:23:09,542 --> 00:23:14,250
Dia tak memiliki siapa pun di Bangalore.
Dia pindah ke Mumbai karena aku.
377
00:23:15,583 --> 00:23:18,833
Dia bergantung padaku
untuk audisi, rapat, dan lainnya.
378
00:23:21,542 --> 00:23:24,250
Waktu itu, di acara Shining Star...
379
00:23:30,375 --> 00:23:32,167
Lampu menyala dan...
380
00:23:33,917 --> 00:23:36,250
penonton menatapku.
381
00:23:36,875 --> 00:23:38,292
Aku seakan tersedak.
382
00:23:39,458 --> 00:23:41,875
Aku kehilangan suaraku.
383
00:23:41,958 --> 00:23:43,875
Itu terjadi...
384
00:23:45,708 --> 00:23:48,250
Dia sudah menghukumku sejak itu.
385
00:23:49,667 --> 00:23:52,250
Menaruh fotoku di panggung
di seluruh rumah.
386
00:23:52,583 --> 00:23:55,958
Aku merasa itu semua mengejekku.
387
00:23:56,042 --> 00:23:58,042
Mengingatkanku pada hari itu.
388
00:24:04,292 --> 00:24:06,167
Kau sudah bicara soal itu?
389
00:24:09,083 --> 00:24:10,958
Tak ada gunanya.
390
00:24:12,500 --> 00:24:13,333
Sarita...
391
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Kau harus melakukannya.
392
00:24:20,708 --> 00:24:24,292
Ekspresikan perasaanmu.
393
00:24:26,125 --> 00:24:27,208
Sepertiku.
394
00:24:29,542 --> 00:24:33,458
Terlalu malu untuk mengekspresikan diri.
395
00:24:35,167 --> 00:24:36,375
Kini aku sendirian.
396
00:30:59,750 --> 00:31:01,583
- Tolong ambilkan teh.
- Baik.
397
00:31:31,250 --> 00:31:33,042
SARITA PILLAI
398
00:31:41,542 --> 00:31:45,208
DILARANG MASUK
399
00:31:45,292 --> 00:31:47,333
Saat mengedit video pernikahan,
400
00:31:47,417 --> 00:31:52,667
jangan gunakan lagu-lagu Bollywood payah.
401
00:31:52,750 --> 00:31:54,208
Apa yang kau sukai? EDM?
402
00:31:54,375 --> 00:31:55,875
Diam. Akan kuurus.
403
00:31:55,958 --> 00:31:59,292
- Bagaimana?
- Hentikan, Niru.
404
00:31:59,583 --> 00:32:02,417
Kau saja tak bisa memilih warna cat kuku.
405
00:32:03,333 --> 00:32:04,375
Abaikan dia.
406
00:32:04,625 --> 00:32:06,667
Dia hanya ingin pamer.
407
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
Ini upahmu.
408
00:32:08,125 --> 00:32:11,750
Dia bahkan pilih pengantin pria
yang tampan pakai setelan.
409
00:32:14,458 --> 00:32:16,792
Pernah kau memikirkan tagar pernikahan?
410
00:32:17,125 --> 00:32:18,375
Tagar? Ya!
411
00:32:18,458 --> 00:32:23,125
Kami pakai "Jana" dari namaku,
dan "Gana" dari namanya.
412
00:32:23,625 --> 00:32:24,792
Tagar JanaGana.
413
00:32:25,292 --> 00:32:26,417
Itu sempurna!
414
00:32:26,792 --> 00:32:29,833
- Itu keren.
- Lagu kebangsaan. Sangat patriotik.
415
00:32:30,667 --> 00:32:32,458
- Ayo.
- Tehku...
416
00:32:37,542 --> 00:32:38,375
- Tai?
- Ya.
417
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
Jangan khawatir.
418
00:32:39,708 --> 00:32:42,500
- Videonya akan jadi yang terbaik.
- Ayo.
419
00:32:42,583 --> 00:32:44,250
- Aku berjanji.
- Baiklah.
420
00:32:44,333 --> 00:32:46,917
Jangan stres!
421
00:32:54,583 --> 00:32:55,958
Ini mata uang asli.
422
00:32:56,042 --> 00:32:58,458
Kenapa kau curiga?
423
00:32:59,417 --> 00:33:03,542
Pria yang menyetorkannya
tampak mencurigakan.
424
00:33:03,875 --> 00:33:07,042
Dia tidak terlihat seperti orang kaya.
425
00:33:09,458 --> 00:33:11,708
Tak bisa menilai dari penampilannya.
426
00:33:12,583 --> 00:33:16,625
Pengantar susuku memiliki iPhone.
427
00:33:16,958 --> 00:33:20,833
Dia menertawakan ponsel lamaku.
428
00:33:23,042 --> 00:33:24,042
Dengar...
429
00:33:25,292 --> 00:33:26,750
Kudengar kau penyanyi.
430
00:33:55,500 --> 00:33:57,042
Hadirin,
431
00:33:57,125 --> 00:33:59,625
mari sambut peserta kami berikutnya,
432
00:33:59,708 --> 00:34:02,958
Sarita Sahastrabuddhe, ke atas panggung.
433
00:34:32,500 --> 00:34:33,458
Lampu menyala!
434
00:34:34,083 --> 00:34:36,125
Penonton terlihat.
435
00:34:36,208 --> 00:34:37,167
Bukan aku.
436
00:34:37,667 --> 00:34:38,875
Bisa kau matikan?
437
00:34:38,958 --> 00:34:39,917
Ayo...
438
00:34:46,875 --> 00:34:48,167
Sarita, lanjutkan.
439
00:37:19,167 --> 00:37:21,292
Apa yang kau mau? Kenapa mengikutiku?
440
00:37:23,542 --> 00:37:25,417
Kopi?
441
00:37:29,333 --> 00:37:30,167
Halo, Ibu.
442
00:37:31,958 --> 00:37:34,000
Kereta penuh sesak.
443
00:37:35,000 --> 00:37:37,417
Aku melewatkannya dua kali.
444
00:37:37,500 --> 00:37:38,542
Sayang!
445
00:37:39,375 --> 00:37:40,417
Hei, Sayang!
446
00:37:42,542 --> 00:37:43,583
Sushant...
447
00:37:46,375 --> 00:37:49,708
Dia baru saja keluar
untuk membeli sapu baru.
448
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Ini, bicara dengan nenekmu.
449
00:37:54,208 --> 00:37:56,083
Halo, Nenek.
450
00:37:57,792 --> 00:37:59,917
Ya. Ayah selalu di rumah!
451
00:38:00,750 --> 00:38:02,083
Tak punya tempat lain.
452
00:38:02,333 --> 00:38:03,875
Tugasku lebih banyak.
453
00:39:03,292 --> 00:39:04,542
- Kita pergi?
- Ya.
454
00:39:09,542 --> 00:39:11,125
- Apa kau ikut?
- Ya.
455
00:39:11,208 --> 00:39:12,042
Halo?
456
00:39:13,833 --> 00:39:16,042
Halo, Nyonya. Ini Reddy.
457
00:39:16,250 --> 00:39:17,833
- Jangan...
- Dengar...
458
00:39:18,250 --> 00:39:21,833
Kami sudah tak bisa berlaku sopan
sekarang.
459
00:39:22,125 --> 00:39:24,333
Kau bilang suamimu akan menelpon.
460
00:39:24,542 --> 00:39:26,208
Kenapa kau meneleponku?
461
00:39:26,292 --> 00:39:30,250
Aku tak mau mengemis untuk uangku sendiri.
462
00:39:30,958 --> 00:39:34,333
Aku khawatir kesedihanku
akan berubah jadi kemarahan.
463
00:39:34,417 --> 00:39:37,208
Bisakah kau memperbaiki sepatuku?
464
00:39:37,708 --> 00:39:38,583
Biarku kulihat.
465
00:39:39,292 --> 00:39:40,208
Lima dolar.
466
00:39:40,458 --> 00:39:44,750
Jika rusak lagi,
aku akan minta kembali uangku.
467
00:39:45,125 --> 00:39:46,792
Tidak akan, Nenek.
468
00:39:46,875 --> 00:39:49,875
Bajingan! Siapa yang kau panggil "nenek"?
469
00:39:49,958 --> 00:39:51,333
- Aku 61 tahun.
- Maaf.
470
00:39:51,417 --> 00:39:53,083
Akan kuperbaiki.
471
00:39:53,708 --> 00:39:56,083
Perbaiki! Aku akan kembali.
472
00:41:55,250 --> 00:41:56,458
Reddy kirim pesan.
473
00:41:57,583 --> 00:41:59,375
Untuk berterima kasih padaku.
474
00:42:02,375 --> 00:42:03,208
Pesannya,...
475
00:42:05,542 --> 00:42:06,375
"Terima kasih.
476
00:42:08,208 --> 00:42:10,208
Sarita membayar 8.000 rupe."
477
00:42:16,125 --> 00:42:17,750
Kau sudah memakai lipstik.
478
00:42:20,833 --> 00:42:22,167
Harusnya tak bilang.
479
00:42:24,542 --> 00:42:26,208
Itu sebabnya dia kirim SMS.
480
00:42:27,250 --> 00:42:31,958
Menghinaku karena istriku
yang membayar utangku.
481
00:42:34,083 --> 00:42:37,292
Kau membantu dia melakukannya.
482
00:42:38,958 --> 00:42:41,292
Mari bertengkar nanti. Ya?
483
00:42:42,417 --> 00:42:45,417
Ambilkan aku sindoor di kamar mandi.
484
00:42:49,625 --> 00:42:53,542
Terkutuk kau jika tak membantu.
485
00:42:58,375 --> 00:42:59,625
Tidak ada di sini.
486
00:43:11,000 --> 00:43:12,875
Kau simpan di atas kloset?
487
00:43:13,833 --> 00:43:15,708
Bukankah itu cocok?
488
00:43:15,792 --> 00:43:18,375
Sarita, jangan bercanda. Aku serius.
489
00:43:18,458 --> 00:43:20,042
Baiklah, jangan marah.
490
00:43:20,125 --> 00:43:22,708
Aku bawa kunci. Kita bicarakan nanti.
491
00:43:24,708 --> 00:43:25,833
Taruh lagi di sana.
492
00:43:29,292 --> 00:43:30,208
Tai.
493
00:43:30,667 --> 00:43:34,542
Aku mendengar seseorang berbicara
tentang tumpukan uang tunai.
494
00:43:34,958 --> 00:43:36,208
Apa kau tahu?
495
00:43:36,667 --> 00:43:37,542
Benarkah?
496
00:43:38,750 --> 00:43:40,958
Lupakan. Aku pasti salah dengar.
497
00:43:41,417 --> 00:43:42,250
Mungkin.
498
00:43:42,792 --> 00:43:43,625
Akan kubawa.
499
00:44:42,583 --> 00:44:44,667
Cukup. Aku harus pergi sekarang.
500
00:44:44,750 --> 00:44:47,042
- Tidak. Belum.
- Kuselesaikan nanti.
501
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
Tak boleh. Kau harus bernyanyi.
502
00:44:49,167 --> 00:44:50,208
Ayo, kita mulai.
503
00:44:51,333 --> 00:44:54,542
Sharvari bilang, kau pandai bernyanyi.
504
00:44:54,625 --> 00:44:56,833
- Ayo, bernyanyi.
- Cukup. Aku pergi.
505
00:44:56,917 --> 00:44:58,000
Tunggu, Sarita...
506
00:44:58,458 --> 00:44:59,708
Tunggu, Sarita.
507
00:44:59,792 --> 00:45:01,667
Tunggu, Sarita.
508
00:45:01,750 --> 00:45:02,583
Sarita...
509
00:45:02,667 --> 00:45:04,458
Kau mau pulang?
510
00:45:04,542 --> 00:45:05,875
Sudah larut, Tai.
511
00:45:05,958 --> 00:45:07,542
- Belum selesai.
- Tak apa.
512
00:45:07,625 --> 00:45:09,417
Tunggu. Kenapa buru-buru?
513
00:45:09,750 --> 00:45:11,542
- Lihatlah ulahnya.
- Sarita.
514
00:45:12,833 --> 00:45:14,208
Hentikan ini!
515
00:45:14,958 --> 00:45:16,042
Bibi?
516
00:45:16,375 --> 00:45:18,625
- Kenapa tak bisa menahannya?
- Ayolah.
517
00:45:18,833 --> 00:45:20,958
Kubilang jangan memaksanya bernyanyi.
518
00:45:31,250 --> 00:45:32,708
Dia tidak membuat ulah.
519
00:45:33,125 --> 00:45:35,333
Dia mengalami demam panggung.
520
00:45:35,417 --> 00:45:37,167
Ini semua pura-pura.
521
00:45:37,250 --> 00:45:39,625
Matanya tertuju pada jam.
522
00:45:39,708 --> 00:45:41,917
Ada hal lain yang terjadi padanya.
523
00:45:42,000 --> 00:45:45,500
Aku tahu
apa yang ada di pikirannya. Lihat.
524
00:45:45,917 --> 00:45:48,833
Aku mengirimnya ke Ny. Joshi dan Anju.
525
00:45:49,000 --> 00:45:50,625
- Ya Tuhan!
- Apa itu?
526
00:45:51,875 --> 00:45:54,167
Apa kau akan membelanya sekarang?
527
00:45:54,750 --> 00:45:55,833
Omong kosong.
528
00:47:06,417 --> 00:47:10,292
Sayuran mudah dicerna.
Keripik membuatmu sembelit.
529
00:47:10,375 --> 00:47:11,625
Kucari di Google.
530
00:47:11,708 --> 00:47:15,292
Diam, Sameer!
Terus-menerus mengatakan hal-hal sepele!
531
00:47:15,375 --> 00:47:19,125
Terus saja berselancar,
bahkan saat harusnya mengerjakan PR.
532
00:47:19,208 --> 00:47:21,208
Tidak ada air di kamar mandi.
533
00:47:21,708 --> 00:47:23,292
Keran membuat suara aneh.
534
00:47:24,250 --> 00:47:27,500
Terserah mau panggil tukang ledingmu
atau tukangku.
535
00:47:27,875 --> 00:47:30,042
Kemas makan siangmu dan keluar.
536
00:47:53,583 --> 00:47:56,667
Sudah kubilang, perhatikan sekelilingmu.
537
00:47:57,542 --> 00:47:58,375
Mandilah.
538
00:47:58,875 --> 00:47:59,708
Minggir.
539
00:48:03,208 --> 00:48:04,042
Dengar...
540
00:48:04,958 --> 00:48:07,458
Dari mana kau dapat uang
untuk bayar utang?
541
00:48:07,542 --> 00:48:12,417
Ibu mengembalikan sejumlah uang
yang dipinjamnya tahun lalu.
542
00:48:13,625 --> 00:48:15,542
Cepatlah, Sameer. Cepat.
543
00:48:18,333 --> 00:48:20,625
Cepat dan ambil tas kita.
544
00:48:25,625 --> 00:48:26,542
Dinesh!
545
00:48:28,792 --> 00:48:29,625
Dinesh!
546
00:49:03,167 --> 00:49:05,083
Apa hadiah pernikahan Niru?
547
00:49:05,333 --> 00:49:08,875
Sedikit uang tunai dalam amplop.
Itu cukup.
548
00:49:09,042 --> 00:49:12,792
Jangan pelit.
Aku selalu meminjam barang dari Tai.
549
00:49:13,292 --> 00:49:16,000
Sushant,
dia melakukan banyak hal untuk kita.
550
00:49:16,542 --> 00:49:18,708
Dia adalah keluarga.
551
00:49:20,542 --> 00:49:21,833
Itu tak cukup.
552
00:49:23,125 --> 00:49:25,167
Beri dia setidaknya 2.000 rupe.
553
00:49:26,083 --> 00:49:26,958
Dua ribu rupe?
554
00:49:28,292 --> 00:49:29,125
Ya. Kenapa?
555
00:49:30,250 --> 00:49:31,083
Hadiah?
556
00:49:31,583 --> 00:49:32,917
Itu pernikahan.
557
00:49:33,583 --> 00:49:34,458
Lantas?
558
00:49:36,750 --> 00:49:39,083
Apa kau banyak uang?
559
00:49:39,167 --> 00:49:43,792
Kau punya sisa uang,
bahkan setelah melunasi utangku?
560
00:49:45,375 --> 00:49:47,292
Ibu memberiku 15.000 rupe.
561
00:49:47,750 --> 00:49:50,083
Aku menang 3.000 rupe saat main bingo.
562
00:49:50,542 --> 00:49:52,750
Reddy 8.000, masih ada 10.000 lagi.
563
00:49:54,917 --> 00:49:57,208
Kau masih memiliki 10.000 lagi?
564
00:49:57,542 --> 00:49:58,375
Ya. Kenapa?
565
00:50:00,333 --> 00:50:04,125
Kau biarkan aku kelaparan,
saat kau kaya raya?
566
00:50:04,458 --> 00:50:07,667
Aku bisa melunasi utangku pada Reddy!
567
00:50:08,208 --> 00:50:09,333
Sarita!
568
00:50:10,167 --> 00:50:11,333
Sarita!
569
00:50:13,042 --> 00:50:14,583
Bisa-bisanya dia?
570
00:50:15,125 --> 00:50:16,000
Ada apa?
571
00:50:17,417 --> 00:50:20,792
Aku telah kehilangan segalanya!
572
00:50:22,167 --> 00:50:23,542
- Apa?
- Ada apa?
573
00:50:24,042 --> 00:50:25,042
Kau...
574
00:50:25,333 --> 00:50:26,500
Kau tidak tahu?
575
00:50:27,292 --> 00:50:29,708
Kau tidak tahu?
576
00:50:29,917 --> 00:50:31,042
- Ya, 'kan?
- Tidak.
577
00:50:31,208 --> 00:50:32,917
Uang 500 rupe...
578
00:50:34,000 --> 00:50:35,250
- Apa?
- Apa?
579
00:50:35,958 --> 00:50:39,125
Uang 500 rupe hilang.
580
00:50:39,208 --> 00:50:41,167
- Ke mana?
- Uang 1.000 rupe juga.
581
00:50:41,250 --> 00:50:43,208
- Apa?
- Dia tak melanjutkannya.
582
00:50:43,292 --> 00:50:44,667
- Siapa?
- Hei...
583
00:50:46,042 --> 00:50:47,542
Modi.
584
00:50:47,625 --> 00:50:50,292
Modi siapa? Apa yang kau katakan?
585
00:50:52,667 --> 00:50:54,292
Kami sudah memutuskan
586
00:50:55,167 --> 00:50:57,208
bahwa mata uang 500 rupe
587
00:50:58,167 --> 00:51:00,875
dan 1.000 rupe
588
00:51:01,958 --> 00:51:03,750
yang kini digunakan
589
00:51:04,458 --> 00:51:10,000
takkan bisa dipakai lagi
mulai tengah malam ini.
590
00:51:10,708 --> 00:51:11,917
Cemerlang!
591
00:51:12,583 --> 00:51:15,208
Sekarang semua uang kotor akan dibuang.
592
00:51:15,375 --> 00:51:17,958
...dari 500 atau 1.000 rupe.
593
00:51:18,042 --> 00:51:20,125
Dia pemimpin hebat!
594
00:51:20,875 --> 00:51:21,833
...di bank...
595
00:51:21,917 --> 00:51:23,583
Hari baik akan datang!
596
00:52:21,583 --> 00:52:23,083
MEREKA PUNYA UANG KOTOR?
597
00:53:01,583 --> 00:53:02,458
Buka.
598
00:53:14,708 --> 00:53:15,917
Berbarislah!
599
00:53:36,083 --> 00:53:37,750
Tak bisa lebih banyak?
600
00:53:38,917 --> 00:53:40,167
Ini mata uang asli?
601
00:53:40,958 --> 00:53:42,167
Ini asli.
602
00:53:43,792 --> 00:53:45,417
Apa ada cip mikronya?
603
00:53:45,792 --> 00:53:46,625
Selanjutnya!
604
00:53:56,625 --> 00:54:00,083
Kau tak bisa menarik 80.000.
Hanya bisa 4.000.
605
00:54:05,958 --> 00:54:06,792
Tunjukan KTP.
606
00:54:07,250 --> 00:54:09,292
Tetap mengantre. Keamanan!
607
00:54:09,375 --> 00:54:10,958
- Tak ada.
- Keamanan!
608
00:54:15,500 --> 00:54:18,083
- Mengantrelah!
- Jaga sikapmu!
609
00:54:18,167 --> 00:54:19,750
Tetap mengantre!
610
00:54:31,708 --> 00:54:33,375
- Nyonya!
-Aku akan kembali.
611
00:54:37,708 --> 00:54:39,583
- Pak.
- Ya?
612
00:54:40,042 --> 00:54:42,542
Kami kehabisan uang kertas baru.
613
00:54:42,792 --> 00:54:43,625
Bagaimana?
614
00:54:46,333 --> 00:54:47,583
Minggir, tolong.
615
00:54:48,042 --> 00:54:50,333
Permisi.
616
00:54:50,792 --> 00:54:54,167
Keamanan, tutup pintunya.
617
00:54:57,667 --> 00:54:58,667
Sebentar.
618
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
Sebentar.
619
00:55:00,208 --> 00:55:02,458
Tolong tetap tenang. Jangan panik.
620
00:55:03,042 --> 00:55:05,542
Orang-orang di sini dapat menarik uang.
621
00:55:05,625 --> 00:55:07,625
Semua akan mendapatkan uang.
622
00:55:07,708 --> 00:55:12,250
Silakan pergi melalui pintu belakang.
623
00:55:12,333 --> 00:55:13,292
Ya?
624
00:55:13,375 --> 00:55:15,000
Mohon kerjasamanya.
625
00:55:15,500 --> 00:55:17,417
Silakan...
626
00:55:17,500 --> 00:55:18,875
Hei!
627
00:55:20,583 --> 00:55:22,292
- Ikut denganku.
- Baik, Pak.
628
00:55:23,500 --> 00:55:24,333
Permisi.
629
00:55:26,625 --> 00:55:27,500
Tetap di sini.
630
00:55:27,583 --> 00:55:29,917
Biarkan mereka keluar satu per satu.
631
00:55:31,792 --> 00:55:34,125
Halo, Tn. Patil.
632
00:55:34,208 --> 00:55:36,625
Ini Sahni, Manajer Cabang.
633
00:55:37,000 --> 00:55:38,833
Ada masalah besar di sini.
634
00:55:38,917 --> 00:55:40,500
Kirim pasukan tambahan.
635
00:55:41,583 --> 00:55:45,208
Ada gerombolan besar di sini.
Mereka menjadi brutal.
636
00:55:45,292 --> 00:55:47,458
Sepuluh hari sejak demonetisasi.
637
00:55:47,542 --> 00:55:51,167
Orang berbaris di jalanan.
Mereka kekurangan uang.
638
00:55:51,417 --> 00:55:53,833
Kehidupan normal terhenti.
639
00:55:54,083 --> 00:55:55,542
Tapi ada hikmahnya...
640
00:55:55,625 --> 00:55:58,125
- Kita sangat beruntung, Bibi.
- Ya.
641
00:55:58,458 --> 00:56:00,250
Saksikan sihir Modi langsung.
642
00:56:00,917 --> 00:56:04,875
Menyerahkan kehidupannya
dan hidup seperti pertapa di Himalaya,
643
00:56:04,958 --> 00:56:06,792
demi bawa hari baik untuk kita.
644
00:56:07,292 --> 00:56:10,458
...dana untuk kelompok teroris
telah mengering.
645
00:56:10,708 --> 00:56:13,792
Larangan mata uang 500 dan 1.000 rupe
646
00:56:14,375 --> 00:56:17,333
telah menggagalkan rencana licik mereka.
647
00:56:20,167 --> 00:56:21,833
...operasi dari Delhi...
648
00:56:23,292 --> 00:56:25,417
Teroris dan naxalite
649
00:56:26,583 --> 00:56:28,250
menghadapi masa sulit.
650
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
Catatan larangan
telah memengaruhi teroris...
651
00:56:37,917 --> 00:56:40,875
Kau tahu, Modi jadi pertapa di Himalaya?
652
00:56:41,625 --> 00:56:42,458
Ya.
653
00:56:43,167 --> 00:56:46,833
Dia juga membuat teh dan menyapu lantai.
654
00:56:48,000 --> 00:56:50,542
Aku senang jika kau melakukannya juga.
655
00:56:53,542 --> 00:56:55,500
Dia tinggalkan istri, demi bangsa.
656
00:56:56,292 --> 00:56:59,417
Kau pun bisa.
Itu memberiku ketenangan pikiran.
657
00:56:59,750 --> 00:57:01,542
Apa masalahmu dengan Modi?
658
00:57:03,333 --> 00:57:06,292
Modi bukan masalahku. Tapi kau, Sushant!
659
00:57:06,917 --> 00:57:08,708
Huru-hara di bank membunuhku.
660
00:57:08,792 --> 00:57:10,542
Teriakan, tangisan...
661
00:57:10,875 --> 00:57:13,667
Bekerja berjam-jam
dan pulang ke kekacauan ini.
662
00:57:14,375 --> 00:57:16,750
Tak ada waktu memikirkan Perdana Menteri!
663
00:57:17,250 --> 00:57:19,042
Kau hanya punya waktu.
664
00:57:19,750 --> 00:57:22,833
Ini, bersihkan! Jadilah Perdana Menteri!
665
00:58:59,125 --> 00:59:00,417
Sushant!
666
00:59:02,333 --> 00:59:03,375
Sushant!
667
00:59:05,583 --> 00:59:07,667
Sushant!
668
00:59:08,792 --> 00:59:10,083
Sushant!
669
00:59:11,208 --> 00:59:12,042
Sushant!
670
00:59:21,333 --> 00:59:22,417
Sushant!
671
00:59:36,417 --> 00:59:37,292
Bergegaslah.
672
00:59:38,500 --> 00:59:40,292
Tunggu di gerbang.
673
00:59:40,375 --> 00:59:41,333
Jika bus tiba?
674
00:59:41,417 --> 00:59:43,250
Baik dan pergi, seperti biasa.
675
00:59:43,333 --> 00:59:44,875
Jadilah sedikit mandiri!
676
00:59:44,958 --> 00:59:47,292
Tai?
677
00:59:47,792 --> 00:59:48,625
Tai...
678
00:59:50,167 --> 00:59:51,083
Sarita!
679
00:59:51,458 --> 00:59:55,208
Perencana pernikahan menelepon.
Pembayaran dengan uang baru.
680
00:59:55,292 --> 00:59:57,500
Sama dengan katering dan orkes.
681
00:59:57,583 --> 01:00:00,417
- Aku berusaha cari uang tunai. Tolong!
- Tai...
682
01:00:00,500 --> 01:00:01,833
Sameer ada di halte.
683
01:00:01,917 --> 01:00:04,208
- Harus terjadi.
- Hubungi pukul 16.00.
684
01:00:04,292 --> 01:00:07,500
Aku akan kehilangan muka
jika pernikahan dibatalkan!
685
01:00:07,583 --> 01:00:08,958
Sarita!
686
01:00:10,667 --> 01:00:11,958
Kutelepon pukul 16.00.
687
01:00:14,917 --> 01:00:16,417
Matikan kompornya.
688
01:00:16,708 --> 01:00:18,458
Singkirkan uang kotormu?
689
01:00:19,583 --> 01:00:20,417
Kawan.
690
01:00:20,792 --> 01:00:23,208
Aku tak cukup kaya untuk itu.
691
01:00:25,458 --> 01:00:28,708
Itu untuk bajingan korup
yang merebut bagian kita.
692
01:00:29,625 --> 01:00:30,792
Kini mereka takut,
693
01:00:30,875 --> 01:00:32,917
antre di luar bank, mengemis uang.
694
01:00:37,000 --> 01:00:38,042
Kau tak apa?
695
01:00:39,542 --> 01:00:40,417
Apa maksudmu?
696
01:00:41,208 --> 01:00:44,792
Maksudku, kau dan istrimu?
697
01:00:46,958 --> 01:00:48,167
Kenapa tidak?
698
01:00:49,583 --> 01:00:50,417
Ada apa?
699
01:00:53,583 --> 01:00:54,625
Itu pura-pura.
700
01:00:54,708 --> 01:00:57,500
- Dia melihat jam.
- Apa yang mereka bicarakan?
701
01:00:57,583 --> 01:01:00,417
- Hal lain terjadi padanya.
- Soal pekerjaan.
702
01:01:00,500 --> 01:01:03,958
Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan.
703
01:01:04,625 --> 01:01:05,792
- Kutunjukkan.
- Apa?
704
01:01:06,167 --> 01:01:09,417
Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju.
705
01:01:09,500 --> 01:01:10,708
- Lihat.
- Apa itu?
706
01:01:11,292 --> 01:01:13,625
Tonton. Kau tidak akan percaya.
707
01:01:14,625 --> 01:01:16,750
Video apa yang diperlihatkan Bibi?
708
01:01:16,833 --> 01:01:18,917
Tak bisa melihatnya.
709
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
Ingat yang kubilang?
710
01:01:20,292 --> 01:01:21,667
Tanyakan pada Bibi.
711
01:01:23,917 --> 01:01:27,167
Bibi pergi.
Dia akan kembali dalam seminggu.
712
01:01:29,542 --> 01:01:30,500
Minggir.
713
01:01:31,333 --> 01:01:34,333
Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan.
714
01:01:34,417 --> 01:01:35,250
Apa?
715
01:01:35,833 --> 01:01:36,792
Apa itu?
716
01:01:37,333 --> 01:01:40,625
Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju.
717
01:01:40,708 --> 01:01:41,833
- Lihat.
- Apa itu?
718
01:01:45,042 --> 01:01:45,958
Bibi Neeta!
719
01:01:47,583 --> 01:01:50,000
- Apa kau memanggilku "bibi"?
- Maaf.
720
01:01:50,083 --> 01:01:52,125
- Aku ingin bertanya.
- Silakan.
721
01:01:53,208 --> 01:01:57,250
Pada upacara pacar Niru,
kau ditunjukkan sebuah video, 'kan?
722
01:01:57,750 --> 01:01:58,583
Apa?
723
01:01:59,292 --> 01:02:00,625
Setelah Sarita pergi.
724
01:02:07,083 --> 01:02:09,542
Aku tidak melihat apa-apa.
725
01:02:09,917 --> 01:02:12,667
Aku tidak ikut campur
dalam urusan orang lain.
726
01:02:13,000 --> 01:02:15,250
Tolong, Nyonya. Aku tinggal sendirian.
727
01:02:15,333 --> 01:02:17,500
Aku tak bisa ke bank setiap hari.
728
01:02:17,583 --> 01:02:19,875
Bibi, batas hariannya 4.000 rupe.
729
01:02:20,500 --> 01:02:22,208
Tontonlah berita.
730
01:02:22,292 --> 01:02:23,458
Semua bank sama.
731
01:02:23,542 --> 01:02:25,833
Tolong, jangan lakukan ini padaku.
732
01:02:26,083 --> 01:02:26,917
Bagaimana?
733
01:02:27,000 --> 01:02:28,250
Kembalilah besok.
734
01:02:28,583 --> 01:02:30,792
Bank bagikan uang, bukan simpati.
735
01:02:31,667 --> 01:02:33,833
Minta pada orang yang kau pilih.
736
01:02:34,042 --> 01:02:34,917
Selanjutnya.
737
01:02:40,167 --> 01:02:41,042
Waktu makan siang.
738
01:02:42,000 --> 01:02:43,250
Biarkan aku makan.
739
01:02:44,292 --> 01:02:45,500
- Ayo.
- Ya.
740
01:02:47,792 --> 01:02:48,958
Apa yang kau cari?
741
01:02:50,292 --> 01:02:51,208
Apa?
742
01:02:51,292 --> 01:02:53,042
Makan siangku tertinggal.
743
01:02:54,042 --> 01:02:57,083
Aku pasti sudah lupa.
744
01:02:57,333 --> 01:03:00,833
- Jangan khawatir, kita bisa berbagi.
- Baik.
745
01:03:01,292 --> 01:03:03,708
Sari ini terus berlipat.
746
01:03:06,458 --> 01:03:07,375
Sushant?
747
01:03:08,250 --> 01:03:09,917
Kau lupa makan siangmu.
748
01:03:10,708 --> 01:03:15,000
Suamiku takkan mengantarnya.
Dia akan memakannya sendiri.
749
01:03:16,125 --> 01:03:17,875
Dia takkan mengantarnya.
750
01:03:18,208 --> 01:03:21,833
Dia pasti ada urusan di sekitar sini,
dan mengantarnya.
751
01:03:21,917 --> 01:03:24,083
- Setidaknya dia mengantarnya.
- Ya.
752
01:03:24,167 --> 01:03:26,667
Para istri tak pernah menghargai suami.
753
01:03:29,917 --> 01:03:32,292
Tn. Sahni, ini Sushant.
754
01:03:32,833 --> 01:03:33,875
- Hai.
- Halo.
755
01:03:34,667 --> 01:03:36,333
Jadi, kau pria beruntun.
756
01:03:38,583 --> 01:03:41,833
Bagaimana kau mendapatkan
karyawan bintang emas kami?
757
01:03:42,167 --> 01:03:45,500
Aku hendak menjemput tukang leding
rekomendasi Gopal.
758
01:03:46,042 --> 01:03:47,458
Aku hendak menjemputnya.
759
01:03:48,667 --> 01:03:52,500
Tapi dia menutup toko
untuk mengantre di bank.
760
01:03:53,958 --> 01:03:56,583
Aku berbicara dengan Tn. Joshi.
761
01:03:57,750 --> 01:04:00,458
Aku menemukan tukang leding
yang lebih murah.
762
01:04:02,167 --> 01:04:04,917
Aku berusaha membantu. Biarkan aku...
763
01:04:11,208 --> 01:04:13,083
- Apa kau membenciku?
- Tidak.
764
01:04:18,208 --> 01:04:19,583
Kau pulang larut nanti?
765
01:04:20,667 --> 01:04:21,500
Ya.
766
01:04:27,292 --> 01:04:28,542
Mau kubuatkan makan?
767
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
Ada yang mau kau sampaikan?
768
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
Misalnya?
769
01:04:43,542 --> 01:04:44,417
Apa pun...
770
01:04:44,667 --> 01:04:46,167
Mari kita selesaikan.
771
01:04:47,000 --> 01:04:48,958
Ada antrean panjang di luar bank.
772
01:04:49,792 --> 01:04:51,250
Kau bisa membahasnya.
773
01:04:57,083 --> 01:04:59,458
Ada yang mau kau sampaikan?
774
01:05:00,750 --> 01:05:02,833
Kenapa bicaramu begitu padaku?
775
01:05:04,042 --> 01:05:05,917
Aku terima, tapi...
776
01:05:06,000 --> 01:05:09,250
Itu pekerjaanmu, tukang ledingmu,
bankmu, dan uangmu.
777
01:05:12,667 --> 01:05:15,250
- Semuanya soal dirimu.
- Baik.
778
01:05:16,583 --> 01:05:19,458
Jangan salahkan aku nantinya.
779
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Baik.
780
01:05:23,292 --> 01:05:25,042
Takkan ada pria sepertiku.
781
01:05:27,958 --> 01:05:29,000
Ada masalah?
782
01:05:29,375 --> 01:05:30,292
Ya, ayo.
783
01:05:31,417 --> 01:05:32,708
Aku akan terlambat.
784
01:05:40,042 --> 01:05:41,250
Kau tak apa?
785
01:05:41,333 --> 01:05:42,708
Tenggorokanku sakit.
786
01:05:42,792 --> 01:05:45,417
- Tenggorokanku...
- Tampaknya kau tak sehat.
787
01:05:52,500 --> 01:05:53,333
Ada apa?
788
01:05:54,958 --> 01:05:56,167
Pergilah. Aku susul.
789
01:05:56,542 --> 01:05:57,458
RESTORAN KING
790
01:05:57,542 --> 01:06:00,125
Antrean di bank tak masuk menggila.
791
01:06:03,167 --> 01:06:07,583
Temanku menunggu empat hari untuk masuk.
792
01:06:09,375 --> 01:06:11,167
Kau bekerja di bank.
793
01:06:11,792 --> 01:06:15,667
Jadi, kita bisa saling membantu.
794
01:06:16,833 --> 01:06:19,500
Aku akan melunaskan utang Sushant.
795
01:06:21,875 --> 01:06:23,375
Apa yang kau mau dariku?
796
01:06:24,000 --> 01:06:24,833
Kuberi tahu.
797
01:06:26,458 --> 01:06:28,083
Skema pertukaran di hotel.
798
01:06:28,417 --> 01:06:31,458
Kubebankan komisi 40%
untuk menukar mata uang lama.
799
01:06:31,708 --> 01:06:34,458
Uang 300 untuk 500 rupe,
600 untuk 1.000 rupe.
800
01:06:34,792 --> 01:06:37,792
Aku dapat sumber uang baru. Tidak masalah.
801
01:06:38,542 --> 01:06:44,375
Aku butuh cara
untuk menyetor mata uang lama.
802
01:06:45,875 --> 01:06:50,167
Kita bisa berbagi keuntungan, 60-40.
803
01:06:50,750 --> 01:06:56,167
Aku akan memberimu 40% dari keuntunganku.
804
01:06:59,917 --> 01:07:01,542
- Itu dia.
- Itu dia.
805
01:07:01,833 --> 01:07:04,833
- Buka pintu. Kutunggu di dalam.
- Baik.
806
01:07:06,500 --> 01:07:07,667
Sarita?
807
01:07:12,792 --> 01:07:13,625
Ya?
808
01:07:17,292 --> 01:07:18,125
Tai...
809
01:07:21,500 --> 01:07:22,917
Ada apa?
810
01:07:26,375 --> 01:07:28,000
- Sarita.
- Ya?
811
01:07:28,500 --> 01:07:31,208
Aku meneleponmu. Kau tidak menjawab.
812
01:07:33,375 --> 01:07:36,792
Keluarga mempelai laki-laki
ingin menunda pernikahan.
813
01:07:38,208 --> 01:07:39,500
Undangan disebar,
814
01:07:39,583 --> 01:07:40,500
kontrak...
815
01:07:40,583 --> 01:07:42,917
Aku tak tahu bagaimana aku bisa menunda.
816
01:07:43,917 --> 01:07:44,917
Kau lihat apa?
817
01:07:48,083 --> 01:07:51,375
Batas harian terus berubah.
818
01:07:53,083 --> 01:07:55,375
Aku tidak mengerti.
819
01:07:55,667 --> 01:07:57,250
Aku harus bagaimana?
820
01:07:57,417 --> 01:08:00,125
Haruskah aku menentang dekorator,
821
01:08:01,125 --> 01:08:02,333
menenangkan mertua,
822
01:08:02,417 --> 01:08:05,292
atau mengantre di bank,
berharap melawan harapan?
823
01:08:05,583 --> 01:08:07,292
Aku punya 80.000 rupe, tunai.
824
01:08:07,500 --> 01:08:10,000
Bantu aku mendapat 50.000 rupe,
825
01:08:10,667 --> 01:08:13,792
agar aku bisa melakukan pembayaran.
826
01:08:13,875 --> 01:08:15,417
Aku kenal seseorang...
827
01:08:16,792 --> 01:08:19,042
Dia akan memberimu 300 untuk 500 rupe,
828
01:08:19,833 --> 01:08:21,542
dan 600 untuk 1.000 rupe.
829
01:08:22,292 --> 01:08:23,125
Tak masalah.
830
01:08:40,750 --> 01:08:41,708
Dinesh!
831
01:08:42,625 --> 01:08:44,625
Buka! Aku tahu kau ada di sana.
832
01:08:44,833 --> 01:08:45,667
Dinesh!
833
01:08:47,292 --> 01:08:48,417
Mana uangnya?
834
01:08:48,833 --> 01:08:49,667
Uang?
835
01:08:50,042 --> 01:08:52,583
Di mana uangku? Kupikir bisa kabur?
836
01:08:52,667 --> 01:08:55,292
Kaulah yang kabur membawa uang orang.
837
01:08:55,375 --> 01:08:57,333
Uangmu ada padaku. Itu aman.
838
01:08:57,417 --> 01:08:58,833
Lepaskan aku!
839
01:09:02,333 --> 01:09:03,250
Berikan padaku.
840
01:09:16,000 --> 01:09:18,375
Semua ada di sana. Hitunglah.
841
01:09:25,292 --> 01:09:26,167
Di mana Anju?
842
01:09:27,792 --> 01:09:30,417
Dia tinggal di Nasik. Dia tidak sehat.
843
01:09:30,792 --> 01:09:32,042
Aku perlu bicara.
844
01:09:33,667 --> 01:09:34,583
Tentang apa?
845
01:09:35,750 --> 01:09:36,583
Rahasia.
846
01:09:38,083 --> 01:09:41,417
Anju dan aku tidak punya rahasia.
847
01:09:41,500 --> 01:09:44,000
- Jangan mengejekku lagi!
- Lepaskan aku.
848
01:09:44,750 --> 01:09:47,542
Anju memiliki video Sarita.
849
01:09:48,000 --> 01:09:48,958
Video apa?
850
01:09:49,625 --> 01:09:51,625
Sarita, dengan pria lain...
851
01:09:52,042 --> 01:09:53,042
Kau gila?
852
01:09:54,583 --> 01:09:56,375
Begini caramu membicarakannya?
853
01:09:56,458 --> 01:09:57,375
Suruh kirim...
854
01:09:57,458 --> 01:10:00,083
Jangan biarkan setan memperdayamu.
855
01:10:00,167 --> 01:10:02,708
- Cari pekerjaan.
- Aku harus melihatnya.
856
01:10:03,625 --> 01:10:06,750
- Kau gila. Hitung saja uangnya.
- Itu uang lama.
857
01:10:12,958 --> 01:10:13,792
Sarita.
858
01:10:14,708 --> 01:10:16,500
Dinesh memberikan uangku.
859
01:10:16,833 --> 01:10:20,083
Tapi itu mata uang lama.
Aku harus menukarnya.
860
01:10:21,042 --> 01:10:21,917
Baik.
861
01:10:22,958 --> 01:10:23,792
Terima kasih.
862
01:10:36,375 --> 01:10:39,500
Aku ada wawancara kerja di studio besok.
863
01:10:40,833 --> 01:10:41,667
Pekerjaan apa?
864
01:10:43,000 --> 01:10:44,333
Apa pun.
865
01:10:45,000 --> 01:10:46,458
Itu maumu, 'kan?
866
01:10:46,750 --> 01:10:48,792
Yang kumau tak relevan.
867
01:10:48,875 --> 01:10:52,333
Membuat teh, mengepel lantai,
akan kulakukan.
868
01:10:59,833 --> 01:11:02,167
Tenang. Semua orang akan dilayani.
869
01:11:03,125 --> 01:11:04,667
Aku menghormati wanita.
870
01:11:05,125 --> 01:11:06,750
Aku tak bisa membantumu.
871
01:11:07,083 --> 01:11:09,792
Itu bukan permintaan.
872
01:11:10,958 --> 01:11:12,375
Aku memberitahu tugasmu.
873
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Kau tak punya pilihan.
874
01:11:17,833 --> 01:11:20,250
Untuk sekarang...
875
01:11:22,458 --> 01:11:26,583
depositkan 50.000 rupe di rekeningmu.
876
01:11:27,667 --> 01:11:29,583
Aku tak punya rekening di sini.
877
01:11:30,625 --> 01:11:34,667
Kubilang, setor uang ke rekeningmu,
bukan di sini.
878
01:11:35,833 --> 01:11:38,417
Ini kesempatan seumur hidup.
879
01:11:39,333 --> 01:11:41,125
Demonetisasi...
880
01:11:42,083 --> 01:11:44,083
hanya sekali setiap 50 tahun.
881
01:11:46,083 --> 01:11:48,083
Orang meluncurkan perusahaan baru.
882
01:11:48,417 --> 01:11:51,125
Begitu banyak perusahaan baru.
883
01:11:53,292 --> 01:11:56,833
Aku mungkin tak punya banyak pengaruh,
884
01:11:58,208 --> 01:12:02,750
tapi aku tak berdiri dalam antrean panjang
seperti siapa pun.
885
01:12:03,750 --> 01:12:06,042
Hanya transaksi kecil. Ambil.
886
01:12:06,333 --> 01:12:07,958
Ini, ambil.
887
01:12:09,042 --> 01:12:11,083
Untuk hari ini, 50.000 rupe.
888
01:12:16,583 --> 01:12:18,417
Sampai jumpa besok.
889
01:12:19,333 --> 01:12:22,000
Waktu dan tempat yang sama.
890
01:12:23,250 --> 01:12:25,292
Ini cukup tersembunyi.
891
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Ya?
892
01:13:25,875 --> 01:13:28,917
Terima kasih banyak, Semuanya.
893
01:13:29,000 --> 01:13:30,500
SELAMAT PENSIUN
894
01:13:30,708 --> 01:13:31,750
Tapi khususnya...
895
01:13:32,333 --> 01:13:33,167
Sarita.
896
01:13:33,417 --> 01:13:36,417
Sarita, kau seharusnya ada di sini.
897
01:13:37,500 --> 01:13:39,000
Denganku. Ayo.
898
01:13:41,000 --> 01:13:41,833
Ayolah.
899
01:13:42,292 --> 01:13:44,708
Sarita, kau harus bernyanyi denganku.
900
01:14:04,625 --> 01:14:05,667
Siapa kau?
901
01:14:39,208 --> 01:14:40,042
Ayah!
902
01:14:41,042 --> 01:14:42,208
Ibu mau Ayah pulang.
903
01:14:44,583 --> 01:14:45,917
Mereka tamu Tai.
904
01:14:46,375 --> 01:14:47,500
Dari Kolhapur.
905
01:14:48,708 --> 01:14:50,542
Aku setuju saat Tai meminta.
906
01:14:51,417 --> 01:14:53,792
Mereka di ruang tamu. Itu bukan masalah.
907
01:15:03,458 --> 01:15:04,542
Biar aku saja.
908
01:15:05,917 --> 01:15:07,417
Kau baik-baik saja?
909
01:15:13,750 --> 01:15:15,333
Dia kelelahan.
910
01:15:16,417 --> 01:15:18,417
Mungkin berusaha punya anak lagi.
911
01:15:49,708 --> 01:15:51,167
Ada apa?
912
01:15:51,417 --> 01:15:52,625
Tak enak badan lagi?
913
01:15:52,708 --> 01:15:55,667
Kenapa tidur di dapur?
914
01:15:55,750 --> 01:15:58,292
Kipasnya kencang sekali.
915
01:15:58,750 --> 01:16:01,917
Aku tak tahan.
916
01:16:02,208 --> 01:16:03,833
Aku akan pergi.
917
01:16:03,917 --> 01:16:05,417
Sebentar.
918
01:17:17,917 --> 01:17:19,875
Kenapa kipasnya kau matikan?
919
01:17:25,375 --> 01:17:26,375
Sarita!
920
01:17:28,417 --> 01:17:29,625
Aku mau teh.
921
01:17:31,000 --> 01:17:31,958
Teh.
922
01:17:32,542 --> 01:17:33,375
Apa?
923
01:17:35,958 --> 01:17:36,792
Teh.
924
01:17:47,625 --> 01:17:48,625
Tetap di sana.
925
01:17:56,417 --> 01:17:59,250
Makan siang Sameer. Makananmu.
926
01:18:00,125 --> 01:18:02,542
Teh. Tamu Tai bisa makan di rumahnya.
927
01:18:06,917 --> 01:18:08,708
Ini camilanmu. Minggir.
928
01:18:12,625 --> 01:18:13,833
Kenapa dikunci?
929
01:21:29,875 --> 01:21:31,500
SELAMAT SARITA DAN SUSHANT
930
01:21:46,167 --> 01:21:48,958
HARGA PEMROSES MAKANAN: 5.599 RUPE
931
01:22:01,292 --> 01:22:02,792
Kenapa duduk dalam gelap?
932
01:22:05,542 --> 01:22:08,542
Sameer semakin berat.
Sulit untuk menggendongnya.
933
01:22:12,000 --> 01:22:13,417
Kau bisa menggendongnya.
934
01:22:16,500 --> 01:22:18,375
Di sini tak disebut uang ibumu,
935
01:22:18,458 --> 01:22:20,792
atau uang bingo.
936
01:22:22,583 --> 01:22:24,458
Kau memeriksa dompetku?
937
01:22:26,250 --> 01:22:27,917
Uang mengalir seperti air.
938
01:22:29,583 --> 01:22:31,708
Banyak barang baru di rumah.
939
01:22:32,333 --> 01:22:35,833
Pot bunga baru, sarung bantal, gorden...
940
01:22:36,833 --> 01:22:38,458
Dari mana uang ini berasal?
941
01:22:40,375 --> 01:22:41,667
Dari mana?
942
01:22:43,333 --> 01:22:46,583
Pemroses makanan Phillips
yang kau beri hari ini...
943
01:22:46,958 --> 01:22:49,458
Harganya 5.599 rupe!
944
01:22:51,542 --> 01:22:53,167
Kenapa tak ada di sini?
945
01:22:53,625 --> 01:22:56,417
- Aku sibuk. Jangan berlebihan!
- Benarkah?
946
01:22:56,667 --> 01:22:58,375
Jadi, kau sesibuk itu?
947
01:22:58,458 --> 01:22:59,583
Ya, aku sibuk.
948
01:23:00,083 --> 01:23:02,458
Beban kerja naik sejak demonetisasi.
949
01:23:03,250 --> 01:23:05,458
Ini dari kemarin.
950
01:23:05,542 --> 01:23:08,167
Catatan pembelian sebungkus garam!
951
01:23:09,708 --> 01:23:13,000
Lusa, ongkos becak, 25 rupe.
952
01:23:13,083 --> 01:23:15,250
Cokelat untuk Sameer, 10 rupe.
953
01:23:17,042 --> 01:23:19,000
Tunggu. Masih ada lagi...
954
01:23:19,917 --> 01:23:21,500
Kau telah menulis...
955
01:23:21,875 --> 01:23:27,125
Lemon, 5 rupe, dan toko berutang 2 rupe.
956
01:23:28,542 --> 01:23:31,292
Wanita yang mencatat 2 rupe,
957
01:23:31,375 --> 01:23:35,125
tak mungkin lupa mencatat
hadiah seharga 5.599 rupe!
958
01:23:35,208 --> 01:23:36,583
Angkat. Aku tidak bisa.
959
01:23:36,667 --> 01:23:39,500
- Jawab aku.
- Minggir!
960
01:23:43,458 --> 01:23:47,250
Hadiah senilai 5.599 rupe!
961
01:23:48,292 --> 01:23:50,417
Dari mana uangnya berasal?
962
01:23:50,917 --> 01:23:52,417
Apa kau bermain-main?
963
01:23:52,500 --> 01:23:54,542
Kau takkan mengerti, Sushant.
964
01:23:54,958 --> 01:23:57,250
Tong sampah ini akhirnya seperti rumah.
965
01:23:57,333 --> 01:23:59,792
Baiklah. Tapi jelaskan sesuatu padaku.
966
01:23:59,875 --> 01:24:02,667
Saat kau tahu aku punya utang,
967
01:24:02,958 --> 01:24:06,292
kau menghabiskan 5,599 rupe untuk hadiah?
968
01:24:06,375 --> 01:24:08,167
Aku lebih suka melakukannya!
969
01:24:08,667 --> 01:24:12,667
Jika aku melunasi semua utangmu,
kita akan kelaparan.
970
01:24:13,792 --> 01:24:16,250
Saat berkontribusi pada rumah tangga,
971
01:24:16,333 --> 01:24:17,917
kau punya hak menanyaiku.
972
01:24:19,417 --> 01:24:21,125
Jadi, hanya kau yang peduli?
973
01:24:23,083 --> 01:24:24,667
Bukankah aku khawatir?
974
01:24:26,458 --> 01:24:29,500
Orangtuaku mungkin tak kaya sepertimu,
975
01:24:29,583 --> 01:24:34,375
tapi aku memberimu jatah
untuk pengeluaran setiap bulan.
976
01:24:34,458 --> 01:24:37,375
Itu bukan apa-apa.
Kau memberiku 2.000 rupe.
977
01:24:37,583 --> 01:24:39,625
Selama 10 tahun terakhir!
978
01:24:39,708 --> 01:24:42,583
Sameer lebih tua
dan sewa naik dua kali lipat!
979
01:24:42,875 --> 01:24:45,625
Itu bahkan tak cukup untuk makan.
980
01:24:45,708 --> 01:24:46,833
Dasar bodoh!
981
01:24:47,417 --> 01:24:50,542
- Jangan bawa orang tuaku!
- Apa katamu?
982
01:24:51,292 --> 01:24:55,125
Berbeda dengan orangtuamu,
mereka tak minta ongkos kereta.
983
01:24:55,208 --> 01:24:56,958
Mereka meminjamnya!
984
01:24:57,042 --> 01:25:00,125
- Mereka miskin, tapi jujur.
- Minggir!
985
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
Tidak seperti ayahmu!
986
01:25:06,417 --> 01:25:08,333
Perwira junior di AU,
987
01:25:08,417 --> 01:25:10,500
yang mampu mengendarai mobil mewah.
988
01:25:12,250 --> 01:25:16,083
Dia menerima suap
dari bawah dan di atas meja!
989
01:25:16,417 --> 01:25:19,292
Lantas? Kenapa kau cemburu?
990
01:25:19,792 --> 01:25:22,167
Dia tak salahkan orang atas kegagalannya.
991
01:25:22,917 --> 01:25:23,750
Bodoh!
992
01:25:23,833 --> 01:25:25,125
Buka pintunya!
993
01:25:25,208 --> 01:25:28,083
Jika masih meragukanku, telepon saja ibu!
994
01:25:28,167 --> 01:25:30,833
Tanyakan semua pertanyaanmu.
995
01:25:31,250 --> 01:25:33,375
Setidaknya kau bicara dengannya.
996
01:25:33,667 --> 01:25:35,042
Dia takkan menggigit!
997
01:25:44,625 --> 01:25:45,667
Kau bangun?
998
01:25:46,958 --> 01:25:48,792
Tidur! Kami sedang berbicara!
999
01:25:56,208 --> 01:25:57,792
Pemerintah mengumumkan
1000
01:25:57,875 --> 01:26:00,625
mata uang demonetisasi
harus ditukar besok.
1001
01:26:00,708 --> 01:26:04,542
Tenggat waktunya takkan diperpanjang
setelah tengah malam.
1002
01:26:04,625 --> 01:26:09,417
Tidak ada pengecualian
untuk tagihan medis, air...
1003
01:26:12,542 --> 01:26:15,083
Rutu bilang, kau pulang lebih awal.
1004
01:26:23,875 --> 01:26:27,500
Aku menelepon bank.
1005
01:26:29,792 --> 01:26:30,875
Kau tak ada.
1006
01:26:34,208 --> 01:26:35,042
Dari mana kau?
1007
01:26:36,125 --> 01:26:38,125
Harus ada yang membeli makananmu.
1008
01:26:38,208 --> 01:26:40,000
Kenapa kau selalu membentakku?
1009
01:26:41,542 --> 01:26:42,542
Kau bohong.
1010
01:26:43,875 --> 01:26:44,917
Aku tahu.
1011
01:27:49,167 --> 01:27:50,000
Ya!
1012
01:27:51,000 --> 01:27:53,792
Pergi dan selesaikan PR, Sameer.
1013
01:27:54,375 --> 01:27:56,583
- Ibu...
- Cepat. Besok kau sekolah.
1014
01:27:56,667 --> 01:27:58,917
Kerjakan PR-mu di luar.
1015
01:29:26,583 --> 01:29:29,417
Sarita, petugas binatu ada di sini.
1016
01:29:29,500 --> 01:29:31,375
Tumpukan cuciannya di kursi.
1017
01:29:31,458 --> 01:29:34,667
Sepuluh rupe kita masih ada pada mereka.
1018
01:29:35,583 --> 01:29:37,833
Baik, Nyonya. Aku harus bayar.
1019
01:29:37,917 --> 01:29:38,833
Ya, bayar dia.
1020
01:31:12,667 --> 01:31:14,875
Bayar Reddy sesegera mungkin.
1021
01:31:29,333 --> 01:31:31,042
DINESH
1022
01:31:55,125 --> 01:31:56,917
Kulaporkan kau ke polisi.
1023
01:31:58,417 --> 01:31:59,750
Tidak apa-apa, Nyonya.
1024
01:32:02,375 --> 01:32:03,750
Takkan kulakukan maumu.
1025
01:32:04,417 --> 01:32:07,083
Aku tak menyetor uang
yang kau berikan dulu.
1026
01:32:07,167 --> 01:32:08,750
Sarita,
1027
01:32:09,500 --> 01:32:10,875
kurasa
1028
01:32:11,417 --> 01:32:14,042
kau tak mencintai suamimu.
1029
01:32:14,917 --> 01:32:16,125
Kau benar.
1030
01:32:16,833 --> 01:32:19,458
Urus saja dengannya.
1031
01:32:21,208 --> 01:32:26,333
Kau tak tahu yang mampu kulakukan.
1032
01:32:26,958 --> 01:32:29,292
Hei! Tunggu. Lepaskan aku!
1033
01:32:32,000 --> 01:32:33,667
Jauhi dia!
1034
01:32:33,750 --> 01:32:35,458
Kau tak tahu kemampuanku.
1035
01:32:36,000 --> 01:32:37,667
Kau mau uangmu, bukan?
1036
01:32:37,750 --> 01:32:39,292
Ini...
1037
01:32:39,458 --> 01:32:43,542
Dua, empat, enam, delapan, sepuluh!
1038
01:32:43,833 --> 01:32:44,917
Dengan bunga!
1039
01:32:51,042 --> 01:32:55,333
Aku tak mau bekerja untukmu
dan aku tidak mau uangmu!
1040
01:32:57,417 --> 01:33:00,875
Pak, dia melewati antrean.
1041
01:33:01,542 --> 01:33:03,958
Mengancam karyawan bank. Sarita, masuklah.
1042
01:33:05,000 --> 01:33:06,333
Akan kuurus. Pergilah.
1043
01:33:12,125 --> 01:33:14,625
Apa yang terjadi di sana?
1044
01:33:16,000 --> 01:33:19,042
Apa itu perkelahian? Apa yang terjadi?
1045
01:33:20,458 --> 01:33:21,875
Kenapa tak menjawabku?
1046
01:33:23,583 --> 01:33:27,333
Saru, katakan sesuatu.
1047
01:36:19,875 --> 01:36:22,458
Tidak bukan itu.
1048
01:39:11,292 --> 01:39:12,250
Kenapa menangis?
1049
01:39:19,167 --> 01:39:20,125
Ada apa?
1050
01:39:22,667 --> 01:39:24,500
Aku tidak bisa menang.
1051
01:39:27,625 --> 01:39:28,625
Kenapa?
1052
01:39:35,667 --> 01:39:37,500
Aku tak bisa menjadi penyanyi.
1053
01:39:42,792 --> 01:39:44,417
Aku tersedak di panggung.
1054
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
Aku kalah dalam kompetisi.
1055
01:39:55,458 --> 01:39:56,917
Lalu, uangnya.
1056
01:40:03,875 --> 01:40:06,750
Kenapa aku selalu kalah?
1057
01:40:07,458 --> 01:40:10,292
Anggap saja sebagai latihan.
1058
01:40:11,583 --> 01:40:12,417
Ya?
1059
01:40:14,958 --> 01:40:17,167
Jika sudah waktunya, kau akan menang.
1060
01:40:20,792 --> 01:40:21,667
Dengar.
1061
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
Sarita.
1062
01:40:23,083 --> 01:40:25,250
Kau akan menang. Kau pemenang.
1063
01:40:31,375 --> 01:40:34,667
Kumohon jangan menangis.
1064
01:40:34,958 --> 01:40:37,250
Aku berjanji...
1065
01:40:46,083 --> 01:40:46,958
Tak apa.
1066
01:41:00,292 --> 01:41:04,375
Asisten pribadi politisi ini
telah ditangkap.
1067
01:41:04,458 --> 01:41:08,292
Mereka menemukan koper penuh
dengan uang baru di rumahnya.
1068
01:41:08,375 --> 01:41:11,417
Apa ini ada di berita?
1069
01:41:11,625 --> 01:41:13,083
Tidak di TV. Ada sumber.
1070
01:41:23,333 --> 01:41:25,250
Polisi mengejar politisi.
1071
01:41:25,417 --> 01:41:26,542
Baca beritanya.
1072
01:41:26,625 --> 01:41:29,292
Dia punya enam asisten pribadi!
1073
01:41:29,500 --> 01:41:32,083
Pikirkan semua uang tunai yang dia simpan!
1074
01:41:43,042 --> 01:41:44,042
Sarita Pillai?
1075
01:41:44,125 --> 01:41:49,958
Kupikir dia panik dan tertangkap.
1076
01:41:50,708 --> 01:41:54,167
Aku senang kau memberitahuku.
Aku menarik uang ekstra.
1077
01:41:54,250 --> 01:41:55,208
Untung saja.
1078
01:41:57,083 --> 01:41:57,917
Tai.
1079
01:41:58,458 --> 01:41:59,583
- Dinesh?
- Ya.
1080
01:41:59,792 --> 01:42:01,917
- Anju?
- Buka!
1081
01:42:03,333 --> 01:42:04,208
Ada apa?
1082
01:42:04,625 --> 01:42:06,792
- Ke balkon, kutunjukkan.
- Apa?
1083
01:42:13,292 --> 01:42:14,375
Polisi di sini!
1084
01:42:15,000 --> 01:42:16,250
Pelan-pelan.
1085
01:42:17,917 --> 01:42:19,958
Mereka menemui Sushant dan Sarita.
1086
01:42:21,125 --> 01:42:22,292
- Mengapa?
- Apa...
1087
01:42:24,208 --> 01:42:27,792
Menurutmu dari mana Sarita
mendapatkan semua uang itu?
1088
01:42:27,875 --> 01:42:29,917
Itu dicuri dari rekeningnya...
1089
01:42:33,458 --> 01:42:35,042
Ya Tuhan!
1090
01:42:35,500 --> 01:42:36,917
Apa kau yakin?
1091
01:42:37,000 --> 01:42:38,583
Pelan-pelan.
1092
01:42:38,667 --> 01:42:40,875
Aku tak tahu itu uang yang sama.
1093
01:42:40,958 --> 01:42:44,792
Perampok bank tertangkap.
1094
01:42:44,875 --> 01:42:48,500
Mereka unggah swafoto
yang menjadi viral di WhatsApp.
1095
01:42:48,583 --> 01:42:50,125
Polisi melacak mereka.
1096
01:42:50,750 --> 01:42:54,583
Itu menjadi viral. Benar.
1097
01:42:57,417 --> 01:42:58,375
Ya.
1098
01:42:59,500 --> 01:43:01,583
Uang yang dicuri darimu...
1099
01:43:03,208 --> 01:43:04,875
dari cetakan pertama.
1100
01:43:05,458 --> 01:43:07,333
Menurut Bank Persediaan,
1101
01:43:08,125 --> 01:43:11,875
mereka dikirim ke daerah
pemilihan politisi lokal.
1102
01:43:12,250 --> 01:43:16,125
Mungkin ada yang menyetornyake cabangku.
1103
01:43:16,208 --> 01:43:19,042
Dengar, kau aman.
1104
01:43:19,125 --> 01:43:20,792
Kami takkan menangkapmu.
1105
01:43:21,500 --> 01:43:25,083
Beberapa politisi dan rekan mereka
ada dalam radar kami.
1106
01:43:25,542 --> 01:43:28,542
Mereka tahu, akan ada
pengumuman demonetisasi.
1107
01:43:29,125 --> 01:43:33,208
Mereka berkolusi dengan bankir
dan menukar uang mereka sebelumnya.
1108
01:43:33,458 --> 01:43:34,625
Apa yang kau cari?
1109
01:43:40,625 --> 01:43:41,583
Tai...
1110
01:43:57,083 --> 01:44:00,958
Kami telah menangkap bankir di Kolhapur.
1111
01:44:01,167 --> 01:44:02,750
Kami punya nomor serinya.
1112
01:44:02,833 --> 01:44:07,583
Kami hanya perlu tahu
apa dia menyetor uang sendiri,
1113
01:44:07,667 --> 01:44:09,375
atau mengirim anak buahnya.
1114
01:44:09,458 --> 01:44:12,417
Bagaimana kau mendapatkan uang ini?
1115
01:44:14,875 --> 01:44:16,625
- Pak...
- Aku menemukannya.
1116
01:44:18,625 --> 01:44:19,667
Apa?
1117
01:44:33,375 --> 01:44:34,667
Di kantong ini.
1118
01:44:42,917 --> 01:44:46,292
Sudah semuanya atau masih ada lagi?
1119
01:44:47,208 --> 01:44:48,750
Hanya itu yang kupunya.
1120
01:44:49,708 --> 01:44:52,000
Di mana kau menemukannya?
1121
01:44:52,375 --> 01:44:53,375
Di bawah.
1122
01:44:54,125 --> 01:44:55,000
Apa maksudmu?
1123
01:44:56,333 --> 01:44:59,208
Ada saluran pembuangan.
Mungkin ada lebih banyak.
1124
01:45:00,125 --> 01:45:01,667
Bisa kau tunjukkan?
1125
01:46:18,958 --> 01:46:20,292
Ada satu kantong lagi.
1126
01:46:22,750 --> 01:46:23,708
Taruh di sana.
1127
01:46:25,250 --> 01:46:28,750
Jangan serakah. Kita akan ketahuan.
1128
01:46:28,833 --> 01:46:30,583
Kita membutuhkannya.
1129
01:46:31,625 --> 01:46:33,333
Mereka serakah!
1130
01:46:33,417 --> 01:46:35,375
- Ya, tapi...
- Ini, ambil ini...
1131
01:46:37,667 --> 01:46:38,750
Apa itu rumahmu?
1132
01:46:38,833 --> 01:46:40,833
Bukan. Itu rumah Nn. Sharvari Tai.
1133
01:46:41,167 --> 01:46:42,542
Aku tinggal di atasnya.
1134
01:46:43,042 --> 01:46:45,208
Dinesh dan Anju di lantai dasar.
1135
01:46:45,458 --> 01:46:48,417
Tn. Rajendra di lantai paling atas.
1136
01:46:48,792 --> 01:46:50,875
Dia politisi P.A.
1137
01:46:55,292 --> 01:46:56,125
Baik.
1138
01:46:57,375 --> 01:46:58,500
Bawa kami ke rumahnya.
1139
01:46:58,958 --> 01:47:00,208
Tentu.
1140
01:47:33,917 --> 01:47:35,125
Sarita.
1141
01:47:35,708 --> 01:47:36,792
Hei!
1142
01:47:39,708 --> 01:47:40,542
Lewat sini.
1143
01:47:40,625 --> 01:47:41,750
Apa kabar?
1144
01:47:44,250 --> 01:47:45,083
Hei!
1145
01:47:45,458 --> 01:47:46,833
Ini rumahnya.
1146
01:47:48,792 --> 01:47:50,542
Terakhir kali melihatnya?
1147
01:47:51,042 --> 01:47:53,375
- Sebelum demonetisasi.
- Baik.
1148
01:47:55,583 --> 01:47:57,000
Baik, kau boleh pergi.
1149
01:47:58,000 --> 01:47:59,125
Catat.
1150
01:48:12,708 --> 01:48:13,792
Sushant,
1151
01:48:14,333 --> 01:48:15,250
dari mana kau?
1152
01:48:16,917 --> 01:48:19,208
- Kami pergi sekarang.
- Sampai jumpa.
1153
01:48:25,833 --> 01:48:26,833
Ada siapa?
1154
01:48:28,042 --> 01:48:31,042
Mereka dari departemen pajak.
1155
01:48:31,917 --> 01:48:33,042
Ada apa?
1156
01:48:34,167 --> 01:48:38,167
Mereka mencari di rumah Rajendra.
1157
01:48:38,375 --> 01:48:39,417
Jadi, begitu.
1158
01:48:40,583 --> 01:48:41,958
Pokoknya, jaga Sarita.
1159
01:48:42,667 --> 01:48:44,458
Jika butuh bantuan, kabari.
1160
01:48:44,542 --> 01:48:47,792
Itulah yang dilakukan tetangga yang baik.
1161
01:48:47,875 --> 01:48:50,000
Aku juga ada untukmu, ya?
1162
01:48:50,500 --> 01:48:51,333
Ya?
1163
01:48:51,583 --> 01:48:52,542
- Ayo.
- Baik.
1164
01:49:09,750 --> 01:49:11,250
Tadinya itu kejutan.
1165
01:49:56,458 --> 01:49:57,750
Sameer, hati-hati.
1166
01:50:27,417 --> 01:50:28,500
Sarita!
1167
01:50:32,167 --> 01:50:33,417
Sarita!
1168
01:50:34,625 --> 01:50:35,792
Kau menang!
1169
01:50:36,375 --> 01:50:37,375
Apa maksudmu?
1170
01:50:37,458 --> 01:50:39,792
Departemen pajak mengirim surat.
1171
01:50:40,625 --> 01:50:44,958
Kita bantu mereka
lacak uang kotor itu, ingat?
1172
01:50:45,042 --> 01:50:47,500
- Kita menerima hadiah!
- Sungguh?
1173
01:50:47,750 --> 01:50:49,375
- Baca.
- Biar kubaca.
1174
01:50:51,333 --> 01:50:56,792
"Sepuluh persen dari jumlah yang disita
diberikan pada Sushant Pillai."
1175
01:50:56,875 --> 01:50:57,917
Sushant!
1176
01:50:58,417 --> 01:51:00,625
- Mereka mencatat kesaksianku.
- Ya.
1177
01:51:00,708 --> 01:51:03,292
Dikatakan aku harus mengambill uangnya.
1178
01:51:04,333 --> 01:51:06,917
Berapa jumlahnya?