0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:01,060 --> 00:00:03,062 [film reel rolls] 2 00:00:11,304 --> 00:00:14,241 [instrumental music] 3 00:00:23,746 --> 00:00:28,746 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 4 00:00:44,604 --> 00:00:47,741 [music continues] 5 00:00:53,513 --> 00:00:55,649 [train whizzing] 6 00:01:00,886 --> 00:01:03,022 [breathing heavily] 7 00:01:04,291 --> 00:01:05,958 [indistinct chatter] 8 00:01:07,494 --> 00:01:11,264 Smoking is not allowed at this station, or on the train. 9 00:01:11,298 --> 00:01:13,333 Like everyone's wearing strapless to the formal now 10 00:01:13,366 --> 00:01:15,200 so... 11 00:01:15,235 --> 00:01:17,803 Yeah, that's good, 'cause it's a bit, like 12 00:01:17,836 --> 00:01:20,172 I don't know, that would suit you. 13 00:01:20,205 --> 00:01:22,409 I reckon I'm going to say something to Mrs. Martin. 14 00:01:22,442 --> 00:01:24,344 Seriously, she need to get her scales right 15 00:01:24,377 --> 00:01:25,378 and everything, like... 16 00:01:25,412 --> 00:01:28,281 No! You can't! 17 00:01:28,315 --> 00:01:30,182 [chatter continues] 18 00:01:30,215 --> 00:01:32,151 [train whizzing] 19 00:01:44,163 --> 00:01:45,998 Dickhead! 20 00:01:48,268 --> 00:01:50,069 Milla! 21 00:01:50,102 --> 00:01:52,971 - Doors closing, stand clear. - Milla! 22 00:02:12,024 --> 00:02:13,827 Damn! 23 00:02:15,829 --> 00:02:17,996 Your hair's like, uh... 24 00:02:18,030 --> 00:02:19,898 What? 25 00:02:19,932 --> 00:02:23,603 Your hair's like bangles or something. 26 00:02:23,636 --> 00:02:25,904 Bangles? 27 00:02:25,938 --> 00:02:29,309 Like with the light, it's like bangles, it's... 28 00:02:30,677 --> 00:02:32,245 Damn. 29 00:02:36,616 --> 00:02:38,451 Yours is nice too. 30 00:02:38,485 --> 00:02:40,687 Yeah, but look at this. 31 00:02:40,720 --> 00:02:42,389 Look at that, see. 32 00:02:42,422 --> 00:02:45,458 I cut myself. See? 33 00:02:45,492 --> 00:02:47,827 I had to get on like a weird angle to get to that bit. 34 00:02:47,861 --> 00:02:50,230 - And then I... - Can I feel? 35 00:02:50,263 --> 00:02:51,831 Yeah. 36 00:02:53,800 --> 00:02:56,403 - Feels like snakeskin. - Ooh! Yeah. 37 00:02:59,672 --> 00:03:02,207 Oh, shit, there's blood... 38 00:03:03,476 --> 00:03:04,910 Oh! 39 00:03:04,943 --> 00:03:06,546 - It's so stupid. - It's okay. 40 00:03:06,579 --> 00:03:08,046 I'm just gonna wait over there. 41 00:03:08,080 --> 00:03:10,015 Shit, it's gone on your... 42 00:03:10,048 --> 00:03:11,518 - Oh no, it's fine. Seriously. - It's gone on your shirt. Here. 43 00:03:11,551 --> 00:03:13,586 - Happens all the time. - Just lay down for a minute. 44 00:03:13,620 --> 00:03:15,187 I got you. 45 00:03:17,022 --> 00:03:20,427 Passengers on platform four, the next train... 46 00:03:22,027 --> 00:03:25,197 You just find a little bit of sky. 47 00:03:31,438 --> 00:03:34,641 Sorry, could you just take it off my face. 48 00:03:34,674 --> 00:03:36,476 It smells. 49 00:03:44,584 --> 00:03:46,419 [gasps] 50 00:03:47,720 --> 00:03:49,856 - Is there blood in my hair? - Nah. 51 00:03:54,327 --> 00:03:56,796 - Oh, there is a lot of blood. - Get up. 52 00:04:00,266 --> 00:04:03,436 Hey, um, I hate to ask you this 53 00:04:03,470 --> 00:04:06,539 um, I've just been kicked out of my house and... 54 00:04:06,573 --> 00:04:08,241 - Evicted? - Yeah, evicted. 55 00:04:08,274 --> 00:04:09,876 And, uh, I just, I'm sort of trying 56 00:04:09,909 --> 00:04:10,910 to put some money together to get a bed 57 00:04:10,944 --> 00:04:11,945 in a shelter for the night... 58 00:04:11,977 --> 00:04:13,580 Why did you get evicted? 59 00:04:13,613 --> 00:04:15,648 Just because I got behind in my rent. I hate to ask you. 60 00:04:15,682 --> 00:04:16,716 You just seem like a really nice person. 61 00:04:16,749 --> 00:04:17,884 How much? 62 00:04:17,917 --> 00:04:19,552 Uh, just whatever you can manage. 63 00:04:19,586 --> 00:04:21,019 It doesn't have to be much. 64 00:04:21,053 --> 00:04:22,555 Just 'cause I saved your life or whatever. 65 00:04:22,589 --> 00:04:25,325 - I've only got 50. - Fifty! That's too much! 66 00:04:25,358 --> 00:04:27,059 - I can't... - I can split it. 67 00:04:27,092 --> 00:04:29,829 Uh, no, no, no. Fifty's okay. 68 00:04:38,571 --> 00:04:40,874 Hey, you want to take this one? 69 00:04:40,907 --> 00:04:43,910 If I give you 50, you have to do something for me. 70 00:04:49,081 --> 00:04:52,719 You know she's playing easy listening in the reception? 71 00:04:52,752 --> 00:04:55,120 No wonder your patients are so tense. 72 00:04:58,156 --> 00:05:00,627 - Is my time up? - Not quite. 73 00:05:00,660 --> 00:05:02,362 I'm just boring you. 74 00:05:04,129 --> 00:05:07,065 - It's quarter past. - Yeah, alright. 75 00:05:12,505 --> 00:05:16,009 - Really? - When's your next client? 76 00:05:18,210 --> 00:05:19,913 4:30. It's just she tends to be early. 77 00:05:19,946 --> 00:05:23,215 Oh, let's just do it. Don't you think? 78 00:05:23,249 --> 00:05:26,519 It's the last thing we're going to feel like doing next Tuesday. 79 00:05:26,553 --> 00:05:28,388 Hm! 80 00:05:28,421 --> 00:05:29,956 Hm! 81 00:05:31,457 --> 00:05:33,259 While I remember... 82 00:05:36,896 --> 00:05:38,831 Take one of these with food. 83 00:05:38,865 --> 00:05:41,568 These are the same things that are in the blue bottle, yeah? 84 00:05:41,601 --> 00:05:45,038 And, darling, start taking an Ativan in the morning as well. 85 00:05:45,070 --> 00:05:47,072 Just for the next few weeks, alright? 86 00:05:47,105 --> 00:05:49,709 - I love this bra. - Hm. 87 00:05:49,742 --> 00:05:52,045 Couch or desk? Hm? 88 00:06:02,822 --> 00:06:04,324 Oh. 89 00:06:04,357 --> 00:06:06,292 She looks like a little kid here. 90 00:06:06,326 --> 00:06:08,027 Do you know that was five years ago. 91 00:06:08,061 --> 00:06:10,029 I don't remember this being taken. 92 00:06:10,063 --> 00:06:12,432 She looks so pissed off. 93 00:06:12,465 --> 00:06:14,901 - She does not look pissed off. - She does. 94 00:06:14,934 --> 00:06:19,405 That is, no, she does not. It's the sun across her face. 95 00:06:19,439 --> 00:06:22,842 That is practically a National Geographic standard photograph. 96 00:06:22,875 --> 00:06:23,876 How are you doing with that sandwich? 97 00:06:23,910 --> 00:06:26,512 Many of my patients have said 98 00:06:26,546 --> 00:06:29,248 that it looks like a professional photographer. 99 00:06:29,282 --> 00:06:32,452 Yeah, but they are crazy, Henry. 100 00:06:47,000 --> 00:06:49,167 She's gonna be okay. 101 00:06:57,243 --> 00:07:00,113 - Can you just move your leg. - Yeah. 102 00:07:00,145 --> 00:07:02,548 - Does that hurt? - No, babe. 103 00:07:04,951 --> 00:07:07,086 [moaning] 104 00:07:14,560 --> 00:07:16,029 [telephone ringing] 105 00:07:16,062 --> 00:07:17,563 [moaning] 106 00:07:17,597 --> 00:07:19,499 I've got to answer that. 107 00:07:19,532 --> 00:07:21,968 - I have to answer that. - Uh-unh! 108 00:07:22,735 --> 00:07:24,671 [moaning] 109 00:07:33,980 --> 00:07:35,515 Really? 110 00:07:40,753 --> 00:07:42,121 I'm sorry. 111 00:07:42,155 --> 00:07:43,890 Uh, can you just get her last 112 00:07:43,923 --> 00:07:46,159 MRI scan ready for me please? 113 00:07:46,191 --> 00:07:48,661 [grunts] No, there's a more recent one. 114 00:07:48,695 --> 00:07:50,897 There's a more recent one than that. 115 00:07:50,930 --> 00:07:52,699 But that's... that's the one. 116 00:07:55,468 --> 00:07:57,403 [sighs] 117 00:07:58,638 --> 00:08:00,039 - Are you okay? - Mm-hm. 118 00:08:00,073 --> 00:08:02,875 - You gonna pick her up now? - Yeah. I'll see you tonight. 119 00:08:02,909 --> 00:08:06,211 Oh, fuck. I love you 120 00:08:13,953 --> 00:08:16,089 [clippers buzzing] 121 00:08:19,158 --> 00:08:21,294 [dogs barking] 122 00:08:44,984 --> 00:08:46,285 Fuck! 123 00:08:46,319 --> 00:08:48,020 - We've got to go. - Why? 124 00:08:48,054 --> 00:08:49,655 Wait! 125 00:08:49,689 --> 00:08:52,226 My violin! My violin. 126 00:08:52,258 --> 00:08:54,861 Duncan Abrahams is big but he doesn't throw himself in. 127 00:08:54,894 --> 00:08:57,296 Oh, I know. Hello! Hello! 128 00:08:57,330 --> 00:08:58,998 Oh, I know, I'm sorry we left you... 129 00:08:59,031 --> 00:09:01,467 He's got reach, but he can hardly... 130 00:09:04,003 --> 00:09:06,506 Come here, Zach. 131 00:09:06,539 --> 00:09:08,007 Mum. 132 00:09:09,275 --> 00:09:11,577 Hey, Zachy. 133 00:09:16,482 --> 00:09:19,253 Uh, I'd like to report a break-in. 134 00:09:19,285 --> 00:09:21,554 Fuck you, mum! 135 00:09:22,188 --> 00:09:24,323 [dogs barking] 136 00:09:27,994 --> 00:09:30,129 [clattering] 137 00:09:41,741 --> 00:09:43,676 You've got... 138 00:09:45,077 --> 00:09:47,079 ...little trimmings on your face. 139 00:09:47,113 --> 00:09:48,648 They're like, so pretty. 140 00:09:48,681 --> 00:09:51,818 - Like little gold... - Just have your water, mum. 141 00:09:53,753 --> 00:09:55,888 What's it called? 142 00:09:55,922 --> 00:10:00,026 Is this a... style? 143 00:10:00,059 --> 00:10:01,494 I was going for rat's tails. 144 00:10:01,527 --> 00:10:03,930 You're a hairdresser, are you, Moses? 145 00:10:03,963 --> 00:10:06,233 Mum trains Bichons. 146 00:10:06,266 --> 00:10:08,501 And that's how you know about rats, is it? 147 00:10:08,534 --> 00:10:10,304 That's why I've got access to clippers. 148 00:10:10,336 --> 00:10:12,004 They're poodle clippers, but I use them on me as well. 149 00:10:12,038 --> 00:10:13,372 I mean, you get a result you're happy with 150 00:10:13,406 --> 00:10:14,774 using poodle clippers? 151 00:10:14,807 --> 00:10:16,676 They're just like regular clippers, mum. 152 00:10:16,709 --> 00:10:17,577 Bit louder maybe. 153 00:10:17,610 --> 00:10:19,145 They're probably a little bit 154 00:10:19,178 --> 00:10:20,546 less accurate, I imagine. 155 00:10:20,580 --> 00:10:22,648 No. No. We were competitive. 156 00:10:22,682 --> 00:10:26,586 Mum's a three time state award winner with her bichons. 157 00:10:26,619 --> 00:10:28,087 Oh, wow. 158 00:10:28,120 --> 00:10:29,422 How old are you, Moses? 159 00:10:29,455 --> 00:10:30,857 - I'm twenty... - Sixteen. 160 00:10:30,890 --> 00:10:32,091 - ...three. - Twenty. 161 00:10:32,124 --> 00:10:34,827 I'm twenty three. 162 00:10:34,861 --> 00:10:37,129 [chuckling] Well... 163 00:10:37,163 --> 00:10:38,931 I'm a bit freaked out by that. 164 00:10:38,965 --> 00:10:40,867 But, um, lucky for everyone 165 00:10:40,900 --> 00:10:43,135 I forgot I'd taken a Zoloft when I took two Xanax 166 00:10:43,169 --> 00:10:45,239 while I was waiting for you at the hairdresser to show up 167 00:10:45,272 --> 00:10:46,505 thinking you must've been abducted 168 00:10:46,539 --> 00:10:48,541 because why else would you not even come? 169 00:10:48,574 --> 00:10:50,710 We know that she's okay now. Don't we? 170 00:10:50,743 --> 00:10:55,081 - God, two of those blues. - Right? 171 00:10:55,114 --> 00:10:57,149 Those ones you gave me. 172 00:10:57,183 --> 00:11:01,255 Though I'm feeling very relaxed right now. 173 00:11:02,322 --> 00:11:05,558 Feels like we... I'm havin' a stroke. 174 00:11:07,960 --> 00:11:09,896 I can't feel this. 175 00:11:16,168 --> 00:11:18,305 [ice crunching] 176 00:11:25,177 --> 00:11:27,314 [clears throat] 177 00:11:33,519 --> 00:11:36,088 You look like a different person. 178 00:11:36,122 --> 00:11:38,292 Good. 179 00:11:38,325 --> 00:11:41,228 What have you done with my daughter? 180 00:11:41,261 --> 00:11:42,595 I killed her. 181 00:11:44,364 --> 00:11:46,366 Oh, my God. 182 00:11:47,600 --> 00:11:50,469 She's got a great shaped head for it. 183 00:11:50,503 --> 00:11:53,739 We were nervous. I mean, well, I was. 184 00:11:53,773 --> 00:11:57,543 I was nervous, because she was very overdue 185 00:11:57,576 --> 00:12:01,847 and had to be, have those, um... 186 00:12:02,815 --> 00:12:04,150 What's that word? 187 00:12:04,183 --> 00:12:07,053 Um... What do you call 'em? 188 00:12:07,086 --> 00:12:09,389 What's... what's that word? 189 00:12:10,656 --> 00:12:12,959 The... Henry, what is the, what is that word? 190 00:12:12,992 --> 00:12:15,161 - The... - Vase. 191 00:12:15,194 --> 00:12:16,896 - Vase? - Forceps. 192 00:12:16,929 --> 00:12:20,833 She had to be induced but then they used the forceps. 193 00:12:20,866 --> 00:12:23,135 And she started pulling them right up inside me 194 00:12:23,169 --> 00:12:24,603 because she did not wanna come out. 195 00:12:24,637 --> 00:12:26,105 And I was ripped to shreds. 196 00:12:26,138 --> 00:12:28,708 - But we got in here, and we... - Oh, my God! 197 00:12:28,741 --> 00:12:32,279 Anna. Anna, let's go for a walk around the block. 198 00:12:32,312 --> 00:12:36,749 Sorry, Milla. I am so high, right now. 199 00:12:38,452 --> 00:12:40,820 You've got blood in your mouth. 200 00:12:40,853 --> 00:12:43,689 - What? - Your mouth is bleeding. 201 00:12:46,192 --> 00:12:48,228 Oh, fuck. 202 00:12:48,261 --> 00:12:49,729 I've had this loose tooth. 203 00:12:49,762 --> 00:12:53,766 Not a baby tooth though, only Milla has baby teeth. 204 00:12:53,799 --> 00:12:57,737 And it's an aberration for someone as old as me. 205 00:12:57,770 --> 00:13:00,307 Which one is it? 206 00:13:00,340 --> 00:13:03,142 This one. At the back. 207 00:13:03,175 --> 00:13:05,077 - Show me. - There. 208 00:13:05,111 --> 00:13:07,280 Oh! Hi there, little guy! 209 00:13:07,314 --> 00:13:10,317 - Get away from her! - Mum! 210 00:13:14,020 --> 00:13:15,521 Ahem. Sorry, Moses. 211 00:13:15,554 --> 00:13:17,790 Don't apologies to him for me. 212 00:13:17,823 --> 00:13:20,559 - Why is he even here? - He's my guest! 213 00:13:20,593 --> 00:13:22,496 N... no. No smoking. 214 00:13:22,528 --> 00:13:23,996 - Not in front of Milla! - I'm sorry. 215 00:13:24,030 --> 00:13:26,132 - Outside! You take can it outside! - Mum! Mum... 216 00:13:26,165 --> 00:13:29,503 Mum, he... You don't, you don't have to go outside. 217 00:13:29,535 --> 00:13:31,505 Do you have that, um... 218 00:13:33,273 --> 00:13:35,242 Oh, yeah. 219 00:13:35,841 --> 00:13:37,910 Um... Yeah. Here. 220 00:13:42,715 --> 00:13:44,183 Here. 221 00:13:44,216 --> 00:13:45,718 Thanks for dinner. 222 00:13:47,521 --> 00:13:50,656 - I'll see you round. - Where? 223 00:13:50,689 --> 00:13:53,659 - Around. - You don't have to go. 224 00:13:57,029 --> 00:13:58,365 [door closes] 225 00:14:08,408 --> 00:14:11,545 [instrumental music] 226 00:14:14,247 --> 00:14:17,783 Henry! Henry! 227 00:14:17,817 --> 00:14:19,819 Fucking hell. 228 00:14:27,126 --> 00:14:29,329 It's a bit flat sweetheart. 229 00:14:45,579 --> 00:14:47,613 - It's still a bit flat. - Henry! 230 00:14:47,646 --> 00:14:49,748 You fucking mongrel. 231 00:14:51,451 --> 00:14:53,986 Henry! 232 00:14:54,019 --> 00:14:55,721 Who is she? 233 00:14:55,754 --> 00:14:57,957 We're gonna have to move. 234 00:14:59,725 --> 00:15:02,229 Henry! 235 00:15:02,262 --> 00:15:05,831 We're lucky Gidon can fit us in this morning. 236 00:15:05,865 --> 00:15:08,868 Maybe he can give you some theory you can carry on with. 237 00:15:08,901 --> 00:15:12,339 Tell Ann that we're still aiming to do the exam in March. 238 00:15:14,940 --> 00:15:16,041 Milla! 239 00:15:18,010 --> 00:15:19,312 What's wrong with you? 240 00:15:19,346 --> 00:15:21,481 What do you think's wrong with me? 241 00:15:22,715 --> 00:15:26,152 You can't treat things like this. 242 00:15:26,185 --> 00:15:29,456 What about you? You were disgusting yesterday! 243 00:15:30,624 --> 00:15:33,826 Mill! That boy had problems! 244 00:15:33,859 --> 00:15:35,728 So do I! 245 00:15:36,929 --> 00:15:39,698 [gibberish] 246 00:15:39,732 --> 00:15:42,868 [instrumental music] 247 00:16:02,355 --> 00:16:03,789 Bye, darling. 248 00:16:12,898 --> 00:16:14,833 [horn honking] 249 00:16:16,570 --> 00:16:18,137 [laughing] 250 00:16:21,740 --> 00:16:24,176 - Hey. - Hello. 251 00:16:24,210 --> 00:16:26,346 Oh, shit! Shit, shit. Fuck. 252 00:16:26,379 --> 00:16:30,082 Fuck! Bit of ash. 253 00:16:30,115 --> 00:16:32,652 You shouldn't smoke, yo... you know that. 254 00:16:32,686 --> 00:16:34,521 - Yeah. I need both hands. - No. 255 00:16:34,554 --> 00:16:38,157 Because, you know, you're pregnant, so... 256 00:16:38,190 --> 00:16:40,460 No, they did a study about that, actually it's totally fine 257 00:16:40,493 --> 00:16:41,994 as long as you don't smoke tailor-mades 258 00:16:42,027 --> 00:16:43,330 in the first trimester. 259 00:16:43,363 --> 00:16:44,930 - Are you serious? - Yeah. 260 00:16:44,964 --> 00:16:47,132 - I read it online. - No, that's bullshit. 261 00:16:47,166 --> 00:16:49,569 There's no such thing as a safe cigarette. 262 00:16:50,704 --> 00:16:53,373 It's not bullshit, I read it online. 263 00:16:53,406 --> 00:16:55,107 Thanks. 264 00:16:56,108 --> 00:16:57,711 See you round. 265 00:17:06,185 --> 00:17:07,820 Henry! 266 00:17:09,689 --> 00:17:12,592 - I've lost my dog. - Hm. 267 00:17:12,626 --> 00:17:13,826 Probably just out, you know 268 00:17:13,859 --> 00:17:15,395 checking out his new neighborhood. 269 00:17:15,428 --> 00:17:19,232 Yeah. Hopefully not stuck to someone's bumper. 270 00:17:19,266 --> 00:17:21,934 [chuckles] 271 00:17:21,967 --> 00:17:23,836 Henry! 272 00:17:23,869 --> 00:17:25,170 [sighs] 273 00:17:25,204 --> 00:17:26,539 Henry! 274 00:17:27,474 --> 00:17:29,709 - I'm Toby. - And I'm Henry. 275 00:17:29,743 --> 00:17:32,111 I... that's my name, Henry. 276 00:17:34,013 --> 00:17:37,717 - No, you're not. - Yeah. Henry James Finlay. 277 00:17:40,886 --> 00:17:43,188 But Henry's a dog's name. 278 00:17:43,222 --> 00:17:44,291 [chuckling] 279 00:17:44,324 --> 00:17:47,059 Why didn't you say something? 280 00:17:50,730 --> 00:17:53,700 - Bye, Toby. - Bye, Henry. 281 00:17:55,669 --> 00:17:58,804 [violin music] 282 00:18:09,316 --> 00:18:11,016 [speaking in foreign language] 283 00:18:11,050 --> 00:18:12,885 Go to hell. 284 00:18:20,059 --> 00:18:22,928 Truly, I never hear anything like, huh. 285 00:18:22,961 --> 00:18:25,964 Everything you touch you destroy. 286 00:18:25,998 --> 00:18:27,634 Hm! 287 00:18:34,039 --> 00:18:36,776 Oh! Here we go. 288 00:18:42,014 --> 00:18:43,383 [chuckling] 289 00:18:43,416 --> 00:18:46,252 Who did this to you? Huh? 290 00:18:48,854 --> 00:18:51,324 My boyfriend. 291 00:18:51,358 --> 00:18:54,794 Ah! You have boyfriend now? 292 00:18:56,962 --> 00:19:00,500 What kind of boyfriend give you mange? 293 00:19:00,533 --> 00:19:02,968 Well... 294 00:19:03,001 --> 00:19:05,170 ...he's actually a wild dog. 295 00:19:05,204 --> 00:19:09,975 You know, with this new look, you need something... 296 00:19:10,008 --> 00:19:13,813 ...you need something like... 297 00:19:13,847 --> 00:19:16,349 ...something like this. 298 00:19:16,383 --> 00:19:19,786 Eh? Hm, hm, hm! 299 00:19:19,819 --> 00:19:21,954 Try, try, try. Yeah. 300 00:19:23,690 --> 00:19:26,726 Hey. Where your brother is? 301 00:19:26,760 --> 00:19:29,128 Hey, why are you not at school? 302 00:19:30,463 --> 00:19:32,298 You want to wait in here? 303 00:19:33,500 --> 00:19:35,602 Inside? 304 00:19:35,635 --> 00:19:38,538 Come on, come on, yeah. 305 00:19:38,571 --> 00:19:39,739 Yeah, come on, come on. 306 00:19:39,773 --> 00:19:40,906 ♪ I can't jump high ♪ 307 00:19:40,939 --> 00:19:43,810 ♪ But I hear all the notes ♪ 308 00:19:46,780 --> 00:19:50,316 Come on. We have biscuits! 309 00:19:50,350 --> 00:19:53,085 We have coffee! 310 00:19:53,118 --> 00:19:55,020 Dancing girls! 311 00:19:56,523 --> 00:19:58,725 - What's your name? - Tin Wah. 312 00:19:58,758 --> 00:20:00,660 Taking the day off school, Tin Wah? 313 00:20:00,693 --> 00:20:03,463 - Missed the bus. - Yeah, right. 314 00:20:03,496 --> 00:20:04,564 [chuckling] 315 00:20:04,597 --> 00:20:05,632 ♪ I want to be friends ♪ 316 00:20:05,665 --> 00:20:08,234 ♪ 'Til time ends yes ♪ 317 00:20:08,268 --> 00:20:12,070 Ah, you know this? 318 00:20:12,104 --> 00:20:15,241 Eh, here. 319 00:20:15,275 --> 00:20:17,444 Put your chin here. 320 00:20:17,477 --> 00:20:19,279 Like that. Yes. 321 00:20:19,312 --> 00:20:22,315 Comfortable. 322 00:20:22,348 --> 00:20:23,917 Comfortable. 323 00:20:23,949 --> 00:20:26,653 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 324 00:20:26,686 --> 00:20:29,556 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 325 00:20:29,589 --> 00:20:32,559 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 326 00:20:32,592 --> 00:20:35,562 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 327 00:20:35,595 --> 00:20:38,631 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 328 00:20:38,665 --> 00:20:41,568 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 329 00:20:41,601 --> 00:20:44,537 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 330 00:20:44,571 --> 00:20:47,907 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 331 00:21:12,030 --> 00:21:14,667 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 332 00:21:14,701 --> 00:21:17,604 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 333 00:21:17,637 --> 00:21:20,573 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 334 00:21:20,607 --> 00:21:23,576 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 335 00:21:23,610 --> 00:21:26,679 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 336 00:21:26,713 --> 00:21:29,649 ♪ When you come meh way when you come meh way ♪ 337 00:21:29,682 --> 00:21:32,952 ♪ And I can't escape I get blown away ♪ 338 00:21:32,986 --> 00:21:34,287 ♪ When you... ♪ 339 00:21:41,995 --> 00:21:44,129 [crickets chirping] 340 00:22:12,559 --> 00:22:14,027 [door creaking] 341 00:22:19,399 --> 00:22:21,334 [rattling] 342 00:22:38,384 --> 00:22:39,919 Shh! 343 00:22:39,953 --> 00:22:42,422 Don't move. Don't you fuckin' move. 344 00:22:42,455 --> 00:22:44,057 It's okay. 345 00:22:44,089 --> 00:22:46,392 Don't come any closer. Shh! Don't move. 346 00:22:46,426 --> 00:22:48,261 Don't fuckin' move. 347 00:22:57,202 --> 00:22:59,171 That'll just make you feel sick. 348 00:22:59,204 --> 00:23:01,441 That'll just make you sick. 349 00:23:08,948 --> 00:23:10,583 These ones have got codeine in them 350 00:23:10,617 --> 00:23:13,319 these ones will make you feel calmer. 351 00:23:13,353 --> 00:23:15,421 - Mum! - Ah! Just get out. 352 00:23:15,455 --> 00:23:17,757 - I won't tell anyone. Go! - Mum! 353 00:23:17,790 --> 00:23:21,327 Coming sweetheart! Go, go, go. 354 00:23:21,361 --> 00:23:23,161 - Milla! Henry! Henry! - Shh! 355 00:23:23,195 --> 00:23:24,330 Hey! Shut up. Shut up. 356 00:23:24,364 --> 00:23:27,367 - Just get out! Get out! - Alright! 357 00:23:27,400 --> 00:23:30,737 Milla, don't come in here. Go back to your room. Now! 358 00:23:30,770 --> 00:23:32,238 Moses? 359 00:23:35,241 --> 00:23:38,578 - Oh, Milla. - Are you ripping us off? 360 00:23:39,512 --> 00:23:41,146 Oh, this is so bad. 361 00:23:41,179 --> 00:23:44,216 - Oh, God. - He was in the kitchen. 362 00:23:44,250 --> 00:23:45,818 - Have you called the police? - No! 363 00:23:45,852 --> 00:23:48,254 When would I have had a chance to call the police, Henry? 364 00:23:48,287 --> 00:23:50,188 If you call the police we're totally entering 365 00:23:50,222 --> 00:23:51,424 the cycle of abuse, Henry. 366 00:23:51,457 --> 00:23:53,459 That is 100% your fault. 367 00:23:53,493 --> 00:23:55,561 Please, dad. I won't be able to respect you if you do. 368 00:23:55,595 --> 00:23:58,331 What's his... What's your surname? I'll call his parents. 369 00:23:58,364 --> 00:24:00,165 - Please don't. - He's been thrown out of home. 370 00:24:00,198 --> 00:24:02,568 - It's complicated. - His mum's troubled. 371 00:24:02,602 --> 00:24:04,237 Then I have to call the police. 372 00:24:04,270 --> 00:24:05,938 I just don't think that's right for him. 373 00:24:05,972 --> 00:24:08,474 Milla, he threatened me with a meat prong. 374 00:24:08,508 --> 00:24:10,143 You threatened my wife with a meat prong? 375 00:24:10,175 --> 00:24:11,544 No, I wouldn't have done anything. 376 00:24:11,577 --> 00:24:14,480 Mum, I'll... I'll do anything. I will. 377 00:24:14,514 --> 00:24:16,716 I'll... I'll... I'll practice the violin 378 00:24:16,749 --> 00:24:18,284 and I'll go to support. 379 00:24:18,317 --> 00:24:20,086 And the fucking formal, I'll go. 380 00:24:20,119 --> 00:24:23,690 Can he just please stay? 381 00:24:23,723 --> 00:24:26,325 Anna, we can't do this. 382 00:24:27,694 --> 00:24:30,029 He was remarkably inept, Henry. 383 00:24:30,063 --> 00:24:31,998 And he's probably harmless. 384 00:24:32,031 --> 00:24:33,166 He's a drug addict. 385 00:24:33,198 --> 00:24:34,667 Don't pigeonhole him like that. 386 00:24:34,701 --> 00:24:37,637 Hey, thanks for being so kind to me. 387 00:24:37,670 --> 00:24:40,139 You're so kind to me. 388 00:24:40,173 --> 00:24:43,443 - I lost my hair. - It looks cool. 389 00:24:43,476 --> 00:24:45,578 It's like way better than the one that I gave you. 390 00:24:45,611 --> 00:24:48,748 Anna, if there's no consequences 391 00:24:48,781 --> 00:24:50,016 he's going to be back here again... 392 00:24:50,049 --> 00:24:51,484 - Anna? Anna! - What? 393 00:24:51,517 --> 00:24:53,686 I just need you to listen to me and think this through. 394 00:24:53,720 --> 00:24:55,154 I didn't invite him here, Henry. 395 00:24:55,188 --> 00:24:56,589 The boy is desperate. 396 00:24:56,622 --> 00:24:58,024 I was dreaming about you actually 397 00:24:58,057 --> 00:25:00,226 when you came in. 398 00:25:00,259 --> 00:25:02,228 You were dreaming about me? 399 00:25:02,261 --> 00:25:03,996 Yeah. 400 00:25:04,030 --> 00:25:06,165 N... not... 401 00:25:06,199 --> 00:25:08,868 No, we weren't doing anything... 402 00:25:08,901 --> 00:25:10,636 You were just... 403 00:25:10,670 --> 00:25:14,107 ...you were just sort of... there. 404 00:25:20,113 --> 00:25:22,115 It's morning. 405 00:25:23,850 --> 00:25:26,252 He could stay for breakfast. 406 00:25:33,059 --> 00:25:35,194 [birds chirping] 407 00:25:57,784 --> 00:25:59,051 [chuckles] 408 00:26:01,387 --> 00:26:02,655 Milla! 409 00:26:02,688 --> 00:26:04,223 Breakfast. 410 00:26:05,458 --> 00:26:07,727 He must have fallen off his bike or something. 411 00:26:07,760 --> 00:26:10,296 He's got this scar. 412 00:26:14,133 --> 00:26:15,968 - Morning. - Morning. 413 00:26:16,002 --> 00:26:17,603 Sit down. 414 00:26:21,340 --> 00:26:24,310 - Sorry about last night. - Do you have a girlfriend? 415 00:26:25,945 --> 00:26:28,347 Uh, I wouldn't call her a girlfriend. 416 00:26:28,381 --> 00:26:30,583 - How old is she? - She's 26. 417 00:26:30,616 --> 00:26:32,652 Sounds very appropriate. 418 00:26:33,853 --> 00:26:36,422 - You're making crepes? - Mm-hm. 419 00:26:36,455 --> 00:26:38,258 Well, well. 420 00:26:41,527 --> 00:26:44,897 So, Moses, what have you got planned for the day? 421 00:26:44,931 --> 00:26:47,133 You, uh, you working at the moment? 422 00:26:47,166 --> 00:26:49,135 Not in any formal way. 423 00:26:49,168 --> 00:26:52,738 And, um, informally? What do you do? 424 00:26:52,772 --> 00:26:54,607 All different things. 425 00:26:54,640 --> 00:26:58,377 Oh. Mm-hm. 426 00:26:58,411 --> 00:27:01,180 You think there's something that I should be doing? 427 00:27:02,715 --> 00:27:04,150 No. 428 00:27:05,484 --> 00:27:08,688 I don't think the world would be this big or weird 429 00:27:08,721 --> 00:27:10,324 if we were meant to choose just one thing. 430 00:27:10,356 --> 00:27:13,260 I think as soon as people start 431 00:27:13,293 --> 00:27:15,494 doing that they become obsessed with functionality 432 00:27:15,528 --> 00:27:17,063 instead of is it beautiful? 433 00:27:17,096 --> 00:27:20,267 Hm, it's true. That is what happens. 434 00:27:20,300 --> 00:27:22,134 I'm not ready to be functional. 435 00:27:22,168 --> 00:27:24,070 Of course that doesn't mean you have to be dysfunctional. 436 00:27:24,103 --> 00:27:25,972 Henry! 437 00:27:26,005 --> 00:27:27,307 What is it you do, sir? 438 00:27:27,341 --> 00:27:29,442 He's a psychiatrist. 439 00:27:29,475 --> 00:27:32,879 I guess you think that you can pin me like that. 440 00:27:32,912 --> 00:27:34,614 [sighs] 441 00:27:34,647 --> 00:27:37,884 - Mill, you better get ready... - Having my breakfast. 442 00:27:37,917 --> 00:27:39,452 Sorry. 443 00:27:45,758 --> 00:27:47,560 Don't leave. 444 00:27:50,763 --> 00:27:52,732 I can drop you at home after this Moses. 445 00:27:52,765 --> 00:27:54,634 Oh, no, I... I don't want to put you out... 446 00:27:54,667 --> 00:27:55,868 No, no trouble. 447 00:27:55,902 --> 00:27:58,404 I can do it after I've dropped Milla at school. 448 00:27:58,437 --> 00:28:01,507 Hey, Moses, I don't know if you make a habit of this or not 449 00:28:01,540 --> 00:28:03,310 that is befriending girls 450 00:28:03,343 --> 00:28:05,312 that are significantly younger than yourself. 451 00:28:05,345 --> 00:28:09,181 But Milla's in a very vulnerable situation... 452 00:28:12,685 --> 00:28:14,520 Goddamn. 453 00:28:21,228 --> 00:28:23,462 [dog barking] 454 00:28:23,496 --> 00:28:24,931 Fuck! 455 00:28:24,964 --> 00:28:26,198 Henry, can you grab his collar? 456 00:28:26,233 --> 00:28:27,767 - Yeah. - Sorry. He's a car-chaser. 457 00:28:27,800 --> 00:28:29,502 No problem. 458 00:28:29,535 --> 00:28:31,405 Hey, um, can you come and stand on a stool for me? 459 00:28:31,437 --> 00:28:33,105 - All my lights keep blowing. - Um... 460 00:28:33,139 --> 00:28:35,808 I don't trust myself within five meters of a stool at the moment. 461 00:28:35,841 --> 00:28:37,344 Um, I've just, I've got... 462 00:28:37,377 --> 00:28:39,779 - I've got patients that are waiting. - Okay. 463 00:28:39,812 --> 00:28:41,281 Okay. 464 00:28:43,383 --> 00:28:45,319 - See ya. - Bye. 465 00:28:46,786 --> 00:28:48,255 Henry. 466 00:29:10,910 --> 00:29:13,179 I wanna see you again. 467 00:29:13,846 --> 00:29:15,681 No way. 468 00:29:15,715 --> 00:29:17,183 Milla! 469 00:29:20,219 --> 00:29:21,854 Okay, bye, mum. 470 00:29:21,887 --> 00:29:23,390 You'll let me know 471 00:29:23,423 --> 00:29:25,958 and I'll come and get you if it's too much. 472 00:29:25,992 --> 00:29:27,461 Bye. 473 00:29:30,963 --> 00:29:33,467 - Where do you live, Moses? - Uh, just drop me up here. 474 00:29:33,499 --> 00:29:35,901 Oh, no, I'll take you home. 475 00:29:38,804 --> 00:29:41,207 Thanks for the lift, Mrs. Finlay. 476 00:29:41,241 --> 00:29:42,675 Moses! 477 00:29:47,913 --> 00:29:49,582 Thank you. 478 00:29:50,850 --> 00:29:53,387 I don't want you near Milla again. 479 00:29:57,990 --> 00:29:59,792 Yes, alright. 480 00:30:04,096 --> 00:30:06,899 I felt my, my body go cold. 481 00:30:08,868 --> 00:30:10,803 Like I knew. 482 00:30:14,274 --> 00:30:16,008 If I'd have just said... 483 00:30:16,042 --> 00:30:17,676 God, if I'd just said don't. 484 00:30:17,710 --> 00:30:20,212 If I'd just said don't leave me... 485 00:30:20,247 --> 00:30:22,349 J... Jenny can I, would you just ex... 486 00:30:22,382 --> 00:30:24,183 ...just excuse me for one moment, please. 487 00:30:24,216 --> 00:30:25,551 Mm-hm. 488 00:30:39,765 --> 00:30:41,700 [knocking on door] 489 00:30:45,638 --> 00:30:47,573 I'm gonna change that bulb. 490 00:30:50,042 --> 00:30:52,345 - Thanks. - Right. 491 00:30:52,379 --> 00:30:54,514 [clears throat] 492 00:30:57,317 --> 00:31:00,387 Um, hold on a sec. 493 00:31:00,420 --> 00:31:02,688 - Got it? - Yeah, not yet. 494 00:31:03,823 --> 00:31:06,759 Ah, there we go. 495 00:31:06,792 --> 00:31:07,960 [screaming] 496 00:31:07,993 --> 00:31:10,096 - Fuck! - Fuck! Fuck! 497 00:31:10,129 --> 00:31:11,465 [groaning] 498 00:31:11,498 --> 00:31:13,065 - Oh, my God! Oh, my God. - No, no. 499 00:31:13,099 --> 00:31:15,935 The electrics in these houses, they're fucking crazy. 500 00:31:15,968 --> 00:31:17,437 - Can you sit down? - Oh, no, I'm okay. 501 00:31:17,471 --> 00:31:20,507 I'm so sorry, Henry. I'm so sorry. 502 00:31:20,540 --> 00:31:21,941 - Sit down. Please sit down. - I'm okay. 503 00:31:21,974 --> 00:31:23,376 - No, I'm okay, I'm okay. - Please, sit down. 504 00:31:23,410 --> 00:31:25,845 - I'm okay. I'm okay. I'm fine. - God! 505 00:31:25,878 --> 00:31:27,680 - Hope you're not brain damaged. - No, I'm fine. 506 00:31:27,713 --> 00:31:29,048 Can I get you some water? Do you want me to get you some water? 507 00:31:29,081 --> 00:31:30,584 - I'm fine. - Fuck. Are you allowed water? 508 00:31:30,616 --> 00:31:32,751 What's that rule with hair dryers? 509 00:31:34,854 --> 00:31:37,923 Oh, you can see straight into our house. 510 00:31:37,957 --> 00:31:40,192 - Really? - Yeah. 511 00:31:40,227 --> 00:31:42,094 Okay. Can I just... 512 00:31:42,128 --> 00:31:43,563 - Yeah, I'm fine. - Your hair's sticking up. 513 00:31:43,597 --> 00:31:45,064 Can I just... Can you wait a second? 514 00:31:45,097 --> 00:31:47,467 Wait, I've got something that will be perfect. 515 00:31:54,274 --> 00:31:58,077 This is gel, but it smooths the hair. 516 00:31:58,110 --> 00:32:00,614 Um, can I... Okay, you do it. 517 00:32:00,679 --> 00:32:02,982 Just don't be shy of it, i... i... it goes completely... 518 00:32:03,015 --> 00:32:05,285 Actually, no, let me, here. 519 00:32:18,365 --> 00:32:20,500 [sighs] 520 00:32:23,969 --> 00:32:26,906 [piano music] 521 00:33:20,025 --> 00:33:22,828 Was that your boyfriend dropping you off this morning? 522 00:33:22,861 --> 00:33:24,331 Yeah. 523 00:33:24,364 --> 00:33:27,066 Are you bringing him to the formal? 524 00:33:27,099 --> 00:33:29,034 Think so. 525 00:33:29,068 --> 00:33:31,003 What school does he go to? 526 00:33:32,104 --> 00:33:33,839 He's left school. 527 00:33:35,007 --> 00:33:36,842 My boyfriend's 18. 528 00:33:38,210 --> 00:33:39,912 I love your wig. 529 00:33:39,945 --> 00:33:42,415 I wanna get extensions for the formal. 530 00:33:42,449 --> 00:33:44,783 - Cool. - Yeah. 531 00:33:44,817 --> 00:33:47,152 - Can I try it on? - No. 532 00:33:47,186 --> 00:33:49,922 Just to see how I'll look with long hair. 533 00:33:52,925 --> 00:33:56,296 - Just for a second. - No. 534 00:33:56,329 --> 00:33:59,633 Please? I'll be quick. I'll give it right back. Please? 535 00:34:01,468 --> 00:34:03,603 Ha-ha. Yeah? 536 00:34:24,357 --> 00:34:26,058 [chuckles] 537 00:34:27,126 --> 00:34:31,030 Oh, my God. I look so different. 538 00:34:46,613 --> 00:34:48,914 It's to show my hairdresser. 539 00:34:50,082 --> 00:34:52,786 Oh, yeah, I love that. 540 00:34:57,590 --> 00:34:59,759 It's better on you. 541 00:35:13,038 --> 00:35:14,973 [birds chirping] 542 00:35:44,504 --> 00:35:46,105 Oi! 543 00:35:50,510 --> 00:35:53,879 - What're you doing here? - What're you doing here? 544 00:35:53,912 --> 00:35:57,317 - It's my school. - It's my school. 545 00:35:57,350 --> 00:35:59,084 It's an all girl's school. 546 00:36:00,320 --> 00:36:01,554 - Shit. 547 00:36:02,955 --> 00:36:04,223 Hey! 548 00:36:05,392 --> 00:36:07,192 Stop it. 549 00:36:13,333 --> 00:36:16,001 [indistinct chatter] 550 00:36:25,545 --> 00:36:27,946 - Milla? - What? 551 00:36:29,682 --> 00:36:31,851 Where have you been? 552 00:36:31,885 --> 00:36:34,454 - Ah, with Scarlett. - Hey, sweetheart. 553 00:36:34,487 --> 00:36:36,623 - Hi. - Feeling okay? 554 00:36:36,656 --> 00:36:39,091 Mm, okay. 555 00:36:41,561 --> 00:36:44,831 You should invite her over. 556 00:36:44,864 --> 00:36:48,635 Or is her mum still paying her to be on that paleo diet? 557 00:36:48,668 --> 00:36:50,904 Mum, um... 558 00:36:50,936 --> 00:36:54,006 ...I need some money for tickets to the formal. 559 00:36:56,743 --> 00:36:59,245 - Okay. - Okay. 560 00:37:01,748 --> 00:37:03,850 We'll have to go shopping for a dress too. 561 00:37:03,883 --> 00:37:06,319 Do you have any... any ideas? 562 00:37:06,352 --> 00:37:07,754 Mm-hm. 563 00:37:07,787 --> 00:37:10,423 Maybe we could take tomorrow morning off and... 564 00:37:10,457 --> 00:37:11,724 ...go shopping. 565 00:37:11,758 --> 00:37:14,159 I don't want to miss any more school. 566 00:37:16,796 --> 00:37:19,599 Are people taking partners, or... 567 00:37:19,632 --> 00:37:20,900 Oh, don't! 568 00:37:20,934 --> 00:37:22,769 Th... that's because foreign policy 569 00:37:22,802 --> 00:37:26,205 in this country is based on this small mindedness. 570 00:37:26,239 --> 00:37:28,475 Would you like me to ask Andrea's son? 571 00:37:28,508 --> 00:37:30,042 Leif? 572 00:37:34,280 --> 00:37:37,082 I'm not going with Leif. 573 00:37:37,115 --> 00:37:38,718 [chuckling] 574 00:37:38,751 --> 00:37:40,787 ...especially about this strange 575 00:37:40,820 --> 00:37:43,756 effusive character that was Mozart. 576 00:37:43,790 --> 00:37:45,859 It's unique music 577 00:37:45,892 --> 00:37:48,461 for expressing tragic sentiment. 578 00:37:48,495 --> 00:37:52,465 Always with open-eyed wonder for the world. 579 00:37:52,499 --> 00:37:53,833 Never is it cynical. 580 00:37:53,867 --> 00:37:56,168 It can be dark, it can be menacing 581 00:37:56,201 --> 00:37:58,304 but essentially it's extraordinarily 582 00:37:58,338 --> 00:37:59,873 optimistic music. 583 00:37:59,906 --> 00:38:01,975 And when Mozart is at his peak 584 00:38:02,007 --> 00:38:05,177 and sometimes he doesn't always reach his peak 585 00:38:05,210 --> 00:38:07,614 but when Mozart does write at his peak 586 00:38:07,647 --> 00:38:09,649 such as the "25th Symphony" 587 00:38:09,682 --> 00:38:10,950 you're dealing with something 588 00:38:10,984 --> 00:38:14,420 that's indescribably extraordinary. 589 00:38:14,454 --> 00:38:17,557 Um, this is an exploration of the music of Mozart... 590 00:38:17,590 --> 00:38:20,727 [instrumental music] 591 00:38:35,508 --> 00:38:37,644 [violin music] 592 00:38:51,658 --> 00:38:54,894 I think something in you is changed. 593 00:39:00,400 --> 00:39:02,067 What could it be? 594 00:39:02,100 --> 00:39:06,039 I see the same in your mother when she is in love. 595 00:39:06,071 --> 00:39:08,775 Is when she is becoming drunk with it. 596 00:39:08,808 --> 00:39:11,209 When she met dad, you mean? 597 00:39:15,048 --> 00:39:18,885 - You were crazy about her. - Of course. 598 00:39:18,918 --> 00:39:21,721 - We play Shostakovich together. - Were you together? 599 00:39:21,754 --> 00:39:23,022 You never observe this crescendo. 600 00:39:23,056 --> 00:39:24,057 - Were you? - Look. 601 00:39:24,089 --> 00:39:26,759 How many times I underline. 602 00:39:26,793 --> 00:39:29,662 You're not so breathless this time. 603 00:39:29,696 --> 00:39:32,398 Come, lifting the wings... 604 00:39:32,432 --> 00:39:34,367 [imitating bird squawking] 605 00:39:38,738 --> 00:39:41,641 When you play this with focus 606 00:39:41,674 --> 00:39:44,811 it can make the heart so big. 607 00:39:44,844 --> 00:39:48,448 When you do bird calls is so stupid. 608 00:39:48,481 --> 00:39:50,283 [squawking quietly] 609 00:40:03,730 --> 00:40:05,865 [indistinct chatter] 610 00:40:09,469 --> 00:40:11,136 What're you looking at? 611 00:40:13,706 --> 00:40:15,308 Piss off 612 00:40:22,348 --> 00:40:25,284 [instrumental music] 613 00:40:54,847 --> 00:40:57,984 [music continues] 614 00:41:11,864 --> 00:41:15,001 [deep breathing] 615 00:41:23,276 --> 00:41:24,877 [sighs] 616 00:41:31,651 --> 00:41:33,586 [knocking on door] 617 00:41:45,398 --> 00:41:48,000 Hi. Hi, Mrs. Finlay. Is Milla here? 618 00:41:48,034 --> 00:41:50,570 - No. She's not. - I brought her these. 619 00:41:50,603 --> 00:41:52,538 I brought her a present. 620 00:41:54,574 --> 00:41:56,109 You weren't in school. 621 00:41:56,142 --> 00:41:58,177 I didn't go today. 622 00:42:00,046 --> 00:42:02,048 Did you run here? 623 00:42:02,081 --> 00:42:04,250 I've been playing basketball. 624 00:42:04,283 --> 00:42:06,319 - Do you want to do something? - No. She has to rest. 625 00:42:06,352 --> 00:42:09,422 - We can sit out back. - No. 626 00:42:17,463 --> 00:42:19,632 Milla. Milla. 627 00:42:19,665 --> 00:42:21,567 - What are you thinking? - What? 628 00:42:21,601 --> 00:42:24,570 Well, can't you see the state he's in? 629 00:42:31,677 --> 00:42:34,080 Sorry, I couldn't find a cup. 630 00:42:52,098 --> 00:42:54,234 [water sloshing] 631 00:43:12,151 --> 00:43:14,254 I wanted to ask you something. 632 00:43:14,288 --> 00:43:16,022 Uh-huh. 633 00:43:17,423 --> 00:43:20,126 Will you come to my school formal? 634 00:43:24,697 --> 00:43:27,366 Aren't I a bit old for it? 635 00:43:27,400 --> 00:43:28,701 No. 636 00:43:31,204 --> 00:43:33,172 Do I have to wear a suit? 637 00:43:34,640 --> 00:43:36,609 I don't think so. 638 00:43:40,580 --> 00:43:42,615 I'd like to wear one. 639 00:43:46,619 --> 00:43:48,621 Oh, my God. 640 00:43:50,223 --> 00:43:51,657 My heart's beating so fast 641 00:43:51,691 --> 00:43:54,594 it feels like having a heart attack or something. 642 00:43:55,695 --> 00:43:57,496 Feel that. 643 00:43:59,732 --> 00:44:02,635 I didn't think it would be like that. 644 00:44:05,104 --> 00:44:07,241 [laughing] 645 00:44:24,624 --> 00:44:27,760 - I think I'm going throw up. - Hey? 646 00:44:30,429 --> 00:44:31,731 Mum! 647 00:44:35,335 --> 00:44:36,903 - Mum! - Are you alright? 648 00:44:36,936 --> 00:44:39,071 Can you get me an Ondansetron? 649 00:44:39,105 --> 00:44:42,708 Sit up. Sit up. Sit up. 650 00:44:44,311 --> 00:44:47,513 Can you sit up? Milla. 651 00:44:47,546 --> 00:44:50,250 I know you have it. It was right next to the phone. 652 00:44:50,284 --> 00:44:52,286 Give it to me right now. 653 00:44:57,056 --> 00:44:59,058 That's not it. 654 00:45:01,027 --> 00:45:03,397 Will you still come to my formal? 655 00:45:03,429 --> 00:45:04,530 - No, he won't. - Sorry. 656 00:45:04,563 --> 00:45:06,832 - Mo? - No, he won't Milla. 657 00:45:06,866 --> 00:45:08,402 Have some self-respect. 658 00:45:08,434 --> 00:45:10,803 Is that why you hang out with me? 659 00:45:10,836 --> 00:45:12,204 Yes. 660 00:45:12,239 --> 00:45:14,640 Is it the only reason? 661 00:45:17,109 --> 00:45:18,678 Is it? 662 00:45:20,646 --> 00:45:23,582 You have to leave Moses and you can never come back here. 663 00:45:29,588 --> 00:45:32,458 Sit up, honey. Sit up, honey. 664 00:45:32,491 --> 00:45:35,094 Come on. Have another sip. 665 00:45:40,066 --> 00:45:41,667 Fuck! 666 00:45:42,835 --> 00:45:45,204 Fuck it! Fuck! 667 00:45:45,972 --> 00:45:49,108 [violin music] 668 00:46:21,640 --> 00:46:23,576 [grunting] 669 00:46:25,578 --> 00:46:28,382 - Yeah, nice. Yo. - Hey, Mo, Bambi's here. 670 00:46:28,415 --> 00:46:29,682 Hey? 671 00:46:33,986 --> 00:46:36,122 [indistinct chatter] 672 00:46:40,593 --> 00:46:42,429 The hell are you doing here? 673 00:46:42,462 --> 00:46:44,597 What the hell are you doing here? 674 00:46:45,664 --> 00:46:47,767 Does your mum know where you are? 675 00:46:47,800 --> 00:46:49,469 Does yours? 676 00:46:53,473 --> 00:46:56,443 You can't hang. I've got to go to work now. 677 00:47:05,885 --> 00:47:08,821 [instrumental music] 678 00:47:22,701 --> 00:47:25,938 ♪ Falling asleep dream sweet in the passenger seat ♪ 679 00:47:25,971 --> 00:47:28,574 ♪ I am if you are so we could get something to eat ♪ 680 00:47:28,607 --> 00:47:30,243 ♪ I know a place where there's nothing to see ♪ 681 00:47:30,277 --> 00:47:32,812 ♪ So we can just talk 'bout what we wanna be ♪ 682 00:47:32,845 --> 00:47:35,382 ♪ Work it out we can work it out aye ♪ 683 00:47:35,415 --> 00:47:37,950 ♪ But time's not a thing so roll down the windows ♪ 684 00:47:37,983 --> 00:47:39,752 ♪ And we can just sing ♪ 685 00:47:39,785 --> 00:47:42,054 ♪ Like la la la not a worry in the world ♪ 686 00:47:42,088 --> 00:47:44,056 ♪ And blah blah blah blah ♪ 687 00:47:44,090 --> 00:47:46,025 ♪ It's not really true but right now it is ♪ 688 00:47:46,058 --> 00:47:47,993 ♪ When I'm right here with you ♪ 689 00:47:48,027 --> 00:47:50,230 ♪ We both look a mess but we couldn't care less ♪ 690 00:47:50,263 --> 00:47:52,598 ♪ 'Bout the way that we dress ♪ 691 00:47:52,631 --> 00:47:56,303 ♪ Late to the party I hope we offend somebody ♪ 692 00:48:00,673 --> 00:48:02,875 ♪ And you didn't even wanna die once this week ♪ 693 00:48:02,908 --> 00:48:05,845 [instrumental music] 694 00:48:33,340 --> 00:48:35,908 Tracy Marrow? 695 00:48:35,941 --> 00:48:37,743 Yes, sir. 696 00:48:48,622 --> 00:48:51,324 - Cheers mate. - Yep. 697 00:49:01,133 --> 00:49:04,638 My brother's doing a party tonight. You should come. 698 00:49:06,573 --> 00:49:07,973 Alright. 699 00:49:15,415 --> 00:49:17,016 Where's it at? 700 00:49:17,049 --> 00:49:19,785 - Brian's place. - Oh, yeah. 701 00:49:29,462 --> 00:49:32,599 [instrumental music] 702 00:49:46,379 --> 00:49:49,114 Hey, we won't stay here long, okay? 703 00:49:49,148 --> 00:49:51,418 Unless it's really fun. 704 00:49:54,287 --> 00:49:56,323 You're really pretty. 705 00:50:06,165 --> 00:50:09,302 [indistinct chatter] 706 00:50:15,841 --> 00:50:18,077 I love this. 707 00:50:18,110 --> 00:50:20,746 Are you avoiding me? 708 00:50:20,779 --> 00:50:21,914 No. 709 00:50:23,048 --> 00:50:24,351 Good. 710 00:50:30,022 --> 00:50:32,325 Hey, Mill, do you want to... Mill? 711 00:50:32,359 --> 00:50:35,528 - Do you wanna go dance? - Yeah. 712 00:50:35,562 --> 00:50:37,631 I'll meet you in there. 713 00:50:37,664 --> 00:50:39,733 Are you babysitting? 714 00:50:41,434 --> 00:50:43,035 [instrumental music] 715 00:50:43,068 --> 00:50:45,004 [vocalizing] 716 00:51:04,189 --> 00:51:10,463 ♪ If I represent the one that did this to you ♪ 717 00:51:12,965 --> 00:51:16,869 ♪ Then can away the part that represents the thing ♪ 718 00:51:16,902 --> 00:51:21,173 ♪ That scarred you ♪ 719 00:51:21,206 --> 00:51:23,476 ♪ I say ♪ 720 00:51:23,510 --> 00:51:26,111 ♪ Get up stand up get up stand up get on it ♪ 721 00:51:26,145 --> 00:51:32,452 ♪ Yes sir I am no longer who you thought this one would be ♪ 722 00:51:39,158 --> 00:51:45,130 ♪ We end up around the mountain that I climb to lose you ♪ 723 00:51:47,701 --> 00:51:50,969 ♪ I said I said give me the business ♪ 724 00:51:51,003 --> 00:51:54,039 ♪ That business could work through ♪ 725 00:51:55,475 --> 00:52:01,046 ♪ I say ask me but all my wisdom departed ♪ 726 00:52:02,682 --> 00:52:04,451 ♪ Tell me but all my wisdom departed ♪ 727 00:52:04,484 --> 00:52:07,821 ♪ But help please at least answer me this ♪ 728 00:52:07,853 --> 00:52:11,123 ♪ Answer me answer me what's the business yeah ♪ 729 00:52:11,156 --> 00:52:13,760 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 730 00:52:13,793 --> 00:52:15,495 ♪ From a distance yeah ♪ 731 00:52:15,528 --> 00:52:17,896 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 732 00:52:17,930 --> 00:52:19,998 ♪ I'm a victim yeah ♪ 733 00:52:20,032 --> 00:52:22,201 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 734 00:52:22,235 --> 00:52:24,136 ♪ I'm addicted yeah ♪ 735 00:52:24,169 --> 00:52:27,172 ♪ Don't take my life away don't take my life away ♪ 736 00:52:35,214 --> 00:52:36,215 ♪ If you... ♪ 737 00:52:36,249 --> 00:52:37,817 Hey. 738 00:52:40,387 --> 00:52:42,789 Hey. Can you get me a drink? 739 00:52:47,092 --> 00:52:50,028 [instrumental music] 740 00:53:19,559 --> 00:53:22,529 [music continues] 741 00:53:22,562 --> 00:53:24,697 [indistinct chatter] 742 00:53:44,216 --> 00:53:46,386 Hey. Hey! Are you drunk? 743 00:53:46,419 --> 00:53:48,120 - Where's your girlfriend? - Hey? 744 00:53:48,153 --> 00:53:50,122 Where's your girlfriend? 745 00:53:52,725 --> 00:53:54,294 Hey, look at me. Look at me. 746 00:53:54,327 --> 00:53:56,362 Fucking loser. 747 00:53:56,396 --> 00:53:58,898 Hey! Fuck! Fuck off! 748 00:54:00,165 --> 00:54:01,234 Hey! 749 00:54:08,374 --> 00:54:10,108 You okay? 750 00:54:11,511 --> 00:54:13,646 [retching] 751 00:54:15,915 --> 00:54:18,618 What is this? What did you take? Mill? 752 00:54:20,986 --> 00:54:22,288 Vodka. 753 00:54:24,089 --> 00:54:26,559 Are you allowed to drink on your medication? 754 00:54:27,794 --> 00:54:29,696 It's never come up. 755 00:54:31,231 --> 00:54:35,000 - I'm gonna ring your parents. - No. 756 00:54:35,033 --> 00:54:38,404 No. Not yet, Mo. 757 00:54:38,438 --> 00:54:39,973 Not yet. 758 00:54:52,886 --> 00:54:56,121 ♪ Ooh baby ♪ 759 00:54:56,154 --> 00:54:59,157 ♪ Yes oh baby ♪ 760 00:55:01,394 --> 00:55:04,831 ♪ Yes oh baby ♪ 761 00:55:07,667 --> 00:55:12,772 ♪ Dreams of you all the time ♪ 762 00:55:12,805 --> 00:55:17,744 ♪ Feels so good when we're together love ♪ 763 00:55:17,777 --> 00:55:22,916 ♪ Just can't wait until tomorrow night ♪ 764 00:55:22,949 --> 00:55:26,386 ♪ Hey baby let's shake it ♪ 765 00:55:26,419 --> 00:55:29,255 ♪ Oh hey baby ♪ 766 00:55:31,558 --> 00:55:35,028 ♪ Hey hey baby ♪ 767 00:55:36,496 --> 00:55:39,866 ♪ Yes oh baby ♪ 768 00:55:41,668 --> 00:55:45,170 ♪ Yes oh baby ♪ 769 00:55:48,274 --> 00:55:53,211 ♪ When we're out in the moonlight ♪ 770 00:55:53,246 --> 00:55:58,484 ♪ Looking up on the stars above ♪ 771 00:55:58,518 --> 00:56:03,256 ♪ Feels so good to be near you ♪ 772 00:56:03,289 --> 00:56:06,960 ♪ Holding hands and making love ♪ 773 00:56:06,993 --> 00:56:09,996 ♪ Oh oh baby ♪ 774 00:56:11,831 --> 00:56:15,368 ♪ Yes oh baby ♪ 775 00:56:16,903 --> 00:56:19,872 ♪ Yes oh baby ♪ 776 00:56:21,941 --> 00:56:25,979 ♪ Yes oh baby ♪ 777 00:56:28,481 --> 00:56:32,217 ♪ Sandy beach and was making love... ♪ 778 00:56:34,787 --> 00:56:38,091 Where's my house? Would it be over there? 779 00:56:39,459 --> 00:56:41,694 No, it's much more... 780 00:56:41,728 --> 00:56:43,429 ...in this direction. 781 00:56:44,797 --> 00:56:47,165 You see that? That's your school. 782 00:56:47,199 --> 00:56:50,403 - Uh-huh. - This down here is, um... 783 00:56:50,436 --> 00:56:52,038 When, uh... 784 00:56:55,108 --> 00:56:57,744 That's, uh, where we were today. 785 00:56:59,879 --> 00:57:02,081 Moses, do you like me? 786 00:57:06,886 --> 00:57:08,888 Obviously. 787 00:57:09,922 --> 00:57:12,825 But do you like, like-like me? 788 00:57:25,038 --> 00:57:26,305 Hey. 789 00:57:27,774 --> 00:57:29,442 It's complicated. 790 00:57:31,944 --> 00:57:34,347 I don't wanna hurt you. 791 00:57:37,483 --> 00:57:39,385 So don't. 792 00:57:52,832 --> 00:57:54,300 [sighs] 793 00:57:55,568 --> 00:57:57,503 [phone chimes] 794 00:58:07,013 --> 00:58:08,848 I'll be back in a minute. 795 00:58:08,881 --> 00:58:10,249 - I'm coming with you. - No, no. No, no. 796 00:58:10,283 --> 00:58:12,318 Go back to sleep. Go back to sleep. 797 00:58:25,932 --> 00:58:30,069 She didn't take any of her medicine? 798 00:58:30,103 --> 00:58:33,005 I hope he doesn't just stick a needle in her arm. 799 00:58:33,039 --> 00:58:35,908 Why did she not at least take her phone with her? 800 00:58:37,443 --> 00:58:39,912 Come on, Milla. 801 00:58:39,946 --> 00:58:42,115 How did we not see this coming? 802 00:58:44,450 --> 00:58:45,918 Henry? 803 00:58:47,320 --> 00:58:49,756 Did you hear me? 804 00:58:49,789 --> 00:58:51,557 I'm up with her every night, Henry. 805 00:58:51,591 --> 00:58:54,293 Her body gets so hot. You're never there. 806 00:58:54,327 --> 00:58:57,764 I am. I'm there. I'm always there. You just don't notice. 807 00:58:57,797 --> 00:58:59,233 Well, I can't find you. 808 00:58:59,265 --> 00:59:02,001 Even now I have no idea what you're feeling. 809 00:59:02,034 --> 00:59:03,703 'Cause you don't tell me. 810 00:59:03,736 --> 00:59:07,273 Tell me Henry, because I feel so alone right now. 811 00:59:07,306 --> 00:59:08,741 This really isn't about you, Anna. 812 00:59:08,775 --> 00:59:10,009 It... it... it is. 813 00:59:10,042 --> 00:59:12,078 It's really not about how you feel! 814 00:59:12,111 --> 00:59:15,114 This is about Milla, for God's sake! 815 00:59:15,148 --> 00:59:17,150 Wh... what's wrong with you? 816 00:59:17,183 --> 00:59:18,618 Our daughter has disappeared. 817 00:59:18,651 --> 00:59:20,720 She might not make it through the night 818 00:59:20,753 --> 00:59:22,088 and, and, and 819 00:59:22,121 --> 00:59:24,490 a... a I can't feel anything 820 00:59:24,524 --> 00:59:25,625 because I can't breathe. 821 00:59:25,658 --> 00:59:27,760 'Cause you take up all the air. 822 00:59:27,794 --> 00:59:30,062 Okay, okay. Okay, okay. Okay. 823 00:59:30,096 --> 00:59:32,565 Anna, I'm sorry. Anna, darling, I'm sorry. 824 00:59:32,598 --> 00:59:34,901 I just want to find... 825 00:59:34,934 --> 00:59:36,969 Excuse me. 826 00:59:38,070 --> 00:59:41,140 Have you seen this girl? Excuse me. 827 00:59:41,174 --> 00:59:43,543 Can you just look? 828 00:59:44,844 --> 00:59:48,648 Excuse me. Have you seen this girl? 829 00:59:48,681 --> 00:59:51,017 Ha... have you seen this girl? 830 01:00:33,960 --> 01:00:36,095 [raspy breathing] 831 01:00:57,450 --> 01:00:59,986 Let's go home. 832 01:01:00,686 --> 01:01:03,055 Oh, baby. 833 01:01:08,094 --> 01:01:10,997 Not yet, sweetheart. 834 01:01:11,030 --> 01:01:13,432 You've got a chest infection. 835 01:01:17,503 --> 01:01:19,405 Please, mum. 836 01:01:21,107 --> 01:01:23,910 We have to get you better first. 837 01:01:23,943 --> 01:01:25,645 It won't take long. 838 01:01:25,678 --> 01:01:29,181 - You always say that. - It's true this time. 839 01:01:32,184 --> 01:01:34,186 You say that too. 840 01:01:34,220 --> 01:01:37,324 Mill! Mill, stop it! 841 01:01:37,357 --> 01:01:39,959 Milla! What, are you trying to kill yourself? 842 01:01:39,992 --> 01:01:42,329 He won't find me here. 843 01:01:42,362 --> 01:01:43,529 Milla. 844 01:01:46,666 --> 01:01:49,101 Come on, darling. 845 01:01:49,135 --> 01:01:51,604 Come back here. Come on. 846 01:01:58,678 --> 01:02:02,481 He... Henry, can you come and feel the water pressure? 847 01:02:03,482 --> 01:02:05,751 Henry? 848 01:02:05,785 --> 01:02:08,454 Darling, I checked it this morning. It was fine. 849 01:02:08,487 --> 01:02:11,991 Well, it's very weak now. Can you come and feel it. 850 01:02:15,094 --> 01:02:16,929 Henry! 851 01:02:16,963 --> 01:02:19,433 I felt it this morning, it was fine. 852 01:02:20,766 --> 01:02:23,169 Henry, just come and check the water pressure 853 01:02:23,202 --> 01:02:27,139 with my concerns in mind and see if it's too weak. 854 01:02:27,173 --> 01:02:30,676 It's just a basic conjugal duty. Jesus! 855 01:02:30,710 --> 01:02:34,348 Hey, there's water there. Don't slip. 856 01:02:34,381 --> 01:02:37,384 Hurry up. Come on, I've got to get to the hospital. 857 01:02:41,020 --> 01:02:43,723 Milla's obsessed with that boy. 858 01:02:43,756 --> 01:02:46,892 - She's a smart girl. - This is her first love. 859 01:02:46,926 --> 01:02:49,996 - She'll get over it. - You don't just get over it. 860 01:02:50,029 --> 01:02:51,431 I'm pretty sure that she won't be 861 01:02:51,465 --> 01:02:54,434 strong enough to save herself. 862 01:02:54,468 --> 01:02:58,204 - She's not like you, Anna. - I'm not saying that she is. 863 01:02:58,238 --> 01:02:59,373 What do you mean? 864 01:02:59,406 --> 01:03:01,274 - It's fine. - No, it's... 865 01:03:01,308 --> 01:03:02,875 Exactly the same the same as it was this morning. 866 01:03:02,908 --> 01:03:05,345 - Have you taken your Ativan? - It's still weak. 867 01:03:05,379 --> 01:03:07,347 Have you taken your Ativan? Because you'd better. 868 01:03:07,381 --> 01:03:09,749 - I don't take them anymore. - Since when? 869 01:03:09,782 --> 01:03:13,119 Since Milla came back. I'm off everything. 870 01:03:13,152 --> 01:03:15,955 No, no, no, no, no, no. Uh-uh. 871 01:03:15,988 --> 01:03:17,424 This is the worst possible timing. 872 01:03:17,457 --> 01:03:20,460 I don't want to miss anything, Henry. 873 01:03:21,961 --> 01:03:24,163 I'm fine without them, you know. 874 01:03:24,196 --> 01:03:26,565 - Just my back's been... - No. 875 01:03:26,599 --> 01:03:29,503 - What're you doing? - You're just exhausting. 876 01:03:29,535 --> 01:03:32,406 Okay, it was the shower, Henry. It's reasonable. 877 01:03:32,439 --> 01:03:34,573 No. It's not reasonable, Anna. 878 01:03:34,607 --> 01:03:38,677 It's... it's, it's not reasonable Anna. 879 01:03:38,711 --> 01:03:40,380 You just, you cannot 880 01:03:40,414 --> 01:03:45,519 cannot, cannot, cannot, cannot lose it yet. 881 01:03:45,551 --> 01:03:47,454 You cannot. 882 01:03:55,628 --> 01:03:58,564 [violin music] 883 01:04:04,271 --> 01:04:06,239 Mm-hmm. Ah-ha. 884 01:04:06,273 --> 01:04:09,742 But you see, uh, uh, this violin is mine. 885 01:04:09,775 --> 01:04:12,645 It's too big. 886 01:04:12,678 --> 01:04:15,147 Milla learned that song. 887 01:04:15,181 --> 01:04:17,183 Yeah. He is in love with her. 888 01:04:17,216 --> 01:04:19,319 - No, I'm not! - You are. 889 01:04:19,352 --> 01:04:21,887 You don't know yet. Eh. Here. 890 01:04:21,921 --> 01:04:25,057 Here, go and get yourself a coffee, uh 891 01:04:25,091 --> 01:04:27,494 or whatever you like, huh? 892 01:04:27,527 --> 01:04:31,130 Come back with longer arms please and we will work more. 893 01:04:33,467 --> 01:04:35,335 What? 894 01:04:35,368 --> 01:04:37,304 It's good to see you. 895 01:04:39,805 --> 01:04:44,244 Can you turn... Can you turn to face the piano? 896 01:04:45,678 --> 01:04:48,448 Please. Come on. 897 01:04:48,482 --> 01:04:51,217 - Mm... - Come on. 898 01:04:51,251 --> 01:04:53,253 Oh, stop it. 899 01:04:53,286 --> 01:04:55,721 [indistinct chatter] 900 01:04:56,590 --> 01:04:59,892 Anna, please. Play with me. 901 01:05:00,759 --> 01:05:02,795 I don't want to. 902 01:05:02,828 --> 01:05:05,499 I believe you do want to. 903 01:05:06,765 --> 01:05:08,200 Hm? 904 01:05:08,235 --> 01:05:11,371 [piano music] 905 01:05:15,007 --> 01:05:16,642 Gidon, stop... Stop it! 906 01:05:16,675 --> 01:05:18,711 [thud] 907 01:05:18,744 --> 01:05:20,480 [sighs] 908 01:05:20,514 --> 01:05:22,681 We can fight if you want to. 909 01:05:23,450 --> 01:05:25,418 Is that why you come? 910 01:05:37,464 --> 01:05:39,432 Do you remember when we were doing the Sculhof 911 01:05:39,466 --> 01:05:41,167 how I couldn't go on? 912 01:05:41,200 --> 01:05:42,469 Hm. 913 01:05:44,571 --> 01:05:47,240 - In Hamburg, remember? - Hm. 914 01:05:51,810 --> 01:05:54,281 Milla was five months... 915 01:05:54,314 --> 01:05:55,915 ...and I left her crying with that woman 916 01:05:55,948 --> 01:05:57,950 I couldn't even understand. 917 01:05:57,983 --> 01:05:59,319 [sighs] 918 01:06:02,522 --> 01:06:04,723 I wasn't ready to stop then. 919 01:06:06,459 --> 01:06:08,928 I should have been the one who was holding her. 920 01:06:13,567 --> 01:06:15,768 I want that time back. 921 01:06:15,801 --> 01:06:19,673 You think Milla will get better if you stop playing? 922 01:06:22,676 --> 01:06:25,211 I don't have anything else to give. 923 01:06:25,245 --> 01:06:28,582 Fuck the tiny gods in your head, Anna. 924 01:06:28,615 --> 01:06:33,353 Milla's mother plays the piano. 925 01:06:40,793 --> 01:06:43,896 Hi! Henry! Henry! 926 01:06:43,929 --> 01:06:45,764 Henry! 927 01:06:46,999 --> 01:06:48,767 Fuck! Henry! 928 01:06:48,801 --> 01:06:50,470 Motherfucker. 929 01:06:51,571 --> 01:06:53,872 [sighs] I unpacked the cups last night. 930 01:06:53,906 --> 01:06:55,841 Do you wanna come and have a cup of tea with me? 931 01:06:55,874 --> 01:06:58,712 Well, what... Uh... 932 01:06:58,744 --> 01:07:01,814 W... what have you been using for the last month? 933 01:07:01,847 --> 01:07:03,015 Jars. 934 01:07:04,351 --> 01:07:05,685 [chuckles] 935 01:07:12,091 --> 01:07:14,327 - You alright? - Yeah. 936 01:07:15,362 --> 01:07:16,929 Me too. 937 01:07:18,598 --> 01:07:20,966 This baby's such an asshole though. 938 01:07:21,000 --> 01:07:22,302 [chuckles] 939 01:07:22,335 --> 01:07:24,036 He's kicking me all the fucking time now. 940 01:07:24,069 --> 01:07:26,171 Hm. 941 01:07:26,205 --> 01:07:27,773 Come here. 942 01:07:29,141 --> 01:07:30,209 Oh! 943 01:07:30,243 --> 01:07:31,478 That's his bum there. Is it? 944 01:07:31,511 --> 01:07:33,580 Yeah, there... And shoulder. 945 01:07:33,613 --> 01:07:36,750 Ah. Oh-ho! It's quite lively. 946 01:07:36,782 --> 01:07:38,451 - Did you feel that? - Yeah. 947 01:07:38,485 --> 01:07:39,985 He likes the sound of your voice. 948 01:07:40,019 --> 01:07:41,521 Yeah. 949 01:07:55,235 --> 01:07:58,505 I'm... sorry. 950 01:07:58,538 --> 01:07:59,938 It was nice. 951 01:07:59,972 --> 01:08:02,174 - Shit. - No, no. It doesn't matter. 952 01:08:02,207 --> 01:08:03,677 Sorry. 953 01:08:09,181 --> 01:08:10,750 Uh, sorry. 954 01:08:33,872 --> 01:08:35,575 [sighs] 955 01:08:35,608 --> 01:08:39,346 - I brought you some... - Yeah, I don't... 956 01:08:40,280 --> 01:08:42,349 I don't wanna talk about it. 957 01:08:42,382 --> 01:08:45,117 [chuckles] You don't get to do this, Henry. 958 01:08:45,150 --> 01:08:48,655 Um, I can't... talk. 959 01:08:49,221 --> 01:08:50,690 Um... 960 01:08:53,626 --> 01:08:54,927 How long has this been going on? 961 01:08:54,960 --> 01:08:57,162 I just can't talk right now, honey. 962 01:08:57,196 --> 01:08:59,965 - What? - It's the first time. 963 01:08:59,998 --> 01:09:02,635 - It's the first time. It's... - What? 964 01:09:03,436 --> 01:09:06,339 [exhales] Uh... 965 01:09:06,373 --> 01:09:07,640 It's just morphine. 966 01:09:07,674 --> 01:09:09,476 It's just a little bit of morphine. 967 01:09:09,509 --> 01:09:11,043 It's alright. 968 01:09:19,118 --> 01:09:20,286 [sighs] 969 01:09:20,320 --> 01:09:21,688 [sniffles] 970 01:09:41,974 --> 01:09:43,543 It's okay. 971 01:09:46,446 --> 01:09:47,714 [sobs] 972 01:09:47,747 --> 01:09:50,784 We're losing her, aren't we? 973 01:09:52,285 --> 01:09:56,289 We're losing her. What the fuck are we gonna do? 974 01:09:56,322 --> 01:09:57,956 [sniffles] 975 01:10:01,093 --> 01:10:03,061 What are we gonna do? 976 01:10:08,967 --> 01:10:10,770 Moses! 977 01:10:10,804 --> 01:10:13,873 Moses, I just wanna talk. 978 01:10:13,907 --> 01:10:15,642 No, no. I just... I just wanna talk. 979 01:10:15,675 --> 01:10:17,510 - Whoa! Whoa! - I just wanna... 980 01:10:17,544 --> 01:10:20,045 I said I just want... 981 01:10:20,780 --> 01:10:23,048 Henry! Henry! Henry. 982 01:10:23,949 --> 01:10:27,253 Is... Is she dead? Is she dead? 983 01:10:27,287 --> 01:10:29,154 - No. - Is she de... 984 01:10:29,188 --> 01:10:30,989 [sobs] 985 01:10:32,392 --> 01:10:33,560 Oh! 986 01:10:39,198 --> 01:10:40,900 What were you doing? 987 01:10:40,934 --> 01:10:43,369 What are you doing leaving there in the middle of the night? 988 01:10:43,403 --> 01:10:44,637 What kind of... 989 01:10:44,671 --> 01:10:47,574 What kind of fucking person are you? 990 01:10:49,074 --> 01:10:50,877 And I came back. 991 01:10:52,345 --> 01:10:54,314 I did. I came back for her. 992 01:10:54,347 --> 01:10:56,215 It all just got fucked. 993 01:10:58,518 --> 01:11:00,420 Will you come and stay with us? 994 01:11:00,453 --> 01:11:02,922 I can get you what you need. 995 01:11:03,890 --> 01:11:05,190 What? 996 01:11:07,627 --> 01:11:09,562 I don't like you. 997 01:11:10,996 --> 01:11:14,132 But Milla thinks you're something special. 998 01:11:14,166 --> 01:11:17,202 She should have the world at her feet right now. 999 01:11:20,573 --> 01:11:23,041 I can write you prescriptions. 1000 01:11:25,645 --> 01:11:27,814 Come and stay with us. 1001 01:11:29,315 --> 01:11:31,251 [breathing heavily] 1002 01:11:33,987 --> 01:11:36,823 [laughing] 1003 01:11:36,856 --> 01:11:37,924 Ow. 1004 01:11:43,530 --> 01:11:45,698 Who did this to you? 1005 01:11:45,732 --> 01:11:48,935 - It was your dad mostly. - No, who did it? 1006 01:11:53,873 --> 01:11:57,042 What? What the fuck... Oh! 1007 01:11:58,478 --> 01:12:00,112 It was you! 1008 01:12:02,382 --> 01:12:04,116 No. Just some dickheads. 1009 01:12:05,985 --> 01:12:08,721 - And your dad. - No. 1010 01:12:15,160 --> 01:12:18,565 Do you want another beer, Henry? Oh, you're on wine. 1011 01:12:18,598 --> 01:12:21,401 - Anna? - No, thanks. 1012 01:12:21,434 --> 01:12:23,002 I love those chrysanthemums. 1013 01:12:23,036 --> 01:12:25,038 They're just like such an explosion, aren't they? 1014 01:12:25,070 --> 01:12:28,641 - Hm, they're dahlias, actually. - I love that color. 1015 01:12:28,675 --> 01:12:30,810 It's so deep... Excuse me. 1016 01:12:30,843 --> 01:12:33,111 It's so deep in the middle. 1017 01:12:35,281 --> 01:12:37,951 Dad! No! That was with food falling out of my mouth! 1018 01:12:37,984 --> 01:12:41,554 - Well, take another one, Henry. - First, let me finish. 1019 01:12:42,422 --> 01:12:43,923 - Okay. - Ready? 1020 01:12:43,957 --> 01:12:45,157 Mm-hm. 1021 01:12:46,059 --> 01:12:47,226 Oh, that's nice. 1022 01:12:47,260 --> 01:12:49,829 Oh, that's very cute. Hold on. There we go. 1023 01:12:49,862 --> 01:12:51,230 - How's that? - Milla, give me a look... 1024 01:12:51,264 --> 01:12:52,765 Get your... Oh, no, that'll do it. 1025 01:12:52,799 --> 01:12:56,069 - Okay. Okay. - Alright. Alright. Just... 1026 01:12:56,101 --> 01:12:57,737 I'll get some more dahlias tomorrow. 1027 01:12:57,770 --> 01:13:00,138 Oh, no, I think we're okay for flowers. 1028 01:13:00,172 --> 01:13:02,207 Oh, you have to just go for it with dahlias. 1029 01:13:02,241 --> 01:13:04,010 The... the... the season is so short. 1030 01:13:04,043 --> 01:13:05,612 - I know. - Uh, like, uh... 1031 01:13:05,645 --> 01:13:07,013 It's like horse mushroom season. 1032 01:13:07,046 --> 01:13:08,815 My dad used to say that horse mushroom season 1033 01:13:08,848 --> 01:13:11,918 was, like, the best time of the year. 1034 01:13:11,951 --> 01:13:14,119 It'd be good to meet your dad sometime, Moses. 1035 01:13:14,152 --> 01:13:15,655 He'd love that! 1036 01:13:17,390 --> 01:13:20,093 - Uh, outside. - Oh. 1037 01:13:24,998 --> 01:13:27,300 - When's horse mushroom season? - Huh? 1038 01:13:27,333 --> 01:13:29,869 No idea, darling. No idea. 1039 01:13:30,637 --> 01:13:32,071 Stop! 1040 01:13:32,105 --> 01:13:33,106 [giggles] 1041 01:13:47,587 --> 01:13:48,921 [whispering] Anna? 1042 01:13:51,156 --> 01:13:54,661 I thought I heard something? Did you? 1043 01:13:58,297 --> 01:14:00,066 No. 1044 01:14:00,099 --> 01:14:02,802 It must have been my imagination. 1045 01:14:05,304 --> 01:14:09,207 Anna? Hey, what detergent do you use? 1046 01:14:10,843 --> 01:14:13,613 Are you sleep talking? 1047 01:14:13,646 --> 01:14:14,947 No. 1048 01:14:14,981 --> 01:14:18,885 These sheets smell so good. 1049 01:14:22,922 --> 01:14:24,991 I forgot what it's called. 1050 01:14:25,024 --> 01:14:27,126 Do you wanna know now? 1051 01:14:28,961 --> 01:14:30,730 It can wait till morning. 1052 01:14:32,165 --> 01:14:33,366 Moses... 1053 01:14:34,767 --> 01:14:37,202 ...does your mother know where you are? 1054 01:14:44,343 --> 01:14:45,411 No. 1055 01:14:48,481 --> 01:14:50,783 Don't you think she'd like to? 1056 01:14:53,920 --> 01:14:56,823 Milla said she used to sleep under the piano. 1057 01:14:56,856 --> 01:15:00,159 Yeah. She did. 1058 01:15:01,360 --> 01:15:04,397 She liked the feeling of the vibrations. 1059 01:15:04,430 --> 01:15:09,068 She used to just... curl up underneath. 1060 01:15:09,102 --> 01:15:11,437 [chuckles] Like this. 1061 01:15:12,672 --> 01:15:14,941 And wrap her whole body around it. 1062 01:15:30,790 --> 01:15:33,493 [sighs] You get some sleep. 1063 01:15:51,711 --> 01:15:55,114 - Milla? - Mm? 1064 01:15:55,148 --> 01:15:58,885 - Can I sleep with you? - Mm-hm. 1065 01:16:12,799 --> 01:16:14,934 [piano music] 1066 01:16:28,248 --> 01:16:30,516 Ah! Fuck it! 1067 01:16:30,550 --> 01:16:31,984 It was good, Mo. 1068 01:16:33,319 --> 01:16:36,923 He just needs to let go of some of the tension in his... 1069 01:16:38,791 --> 01:16:41,127 He's just a perfectionist. 1070 01:16:43,362 --> 01:16:44,497 [grunts] 1071 01:16:48,968 --> 01:16:52,038 - Mum, play with me? - I-I don't know. I... 1072 01:16:52,071 --> 01:16:53,940 We can play the "Le Cygne." 1073 01:16:55,408 --> 01:16:58,477 - I think you should rest. - Mum, what do you wanna play? 1074 01:17:01,447 --> 01:17:04,450 I just... I just I want you to get better. 1075 01:17:11,190 --> 01:17:13,359 I'm going out for a bit. 1076 01:17:14,228 --> 01:17:17,463 Can you keep your eye on them? 1077 01:17:17,496 --> 01:17:18,631 Yeah. 1078 01:17:18,664 --> 01:17:20,466 [Milla laughing] 1079 01:17:22,034 --> 01:17:23,870 [clears throat] 1080 01:17:26,372 --> 01:17:30,042 This is the worst possible parenting I can imagine. 1081 01:17:34,647 --> 01:17:35,848 Okay. 1082 01:17:36,716 --> 01:17:38,851 [instrumental music] 1083 01:17:54,967 --> 01:17:58,137 ♪ Just another diamond day ♪ 1084 01:17:58,170 --> 01:18:01,207 ♪ Just a blade of grass ♪ 1085 01:18:01,241 --> 01:18:04,344 ♪ Just another bale of hay ♪ 1086 01:18:04,378 --> 01:18:07,413 ♪ And the horses pass ♪ 1087 01:18:07,446 --> 01:18:10,917 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 1088 01:18:10,950 --> 01:18:13,886 ♪ La-la da da ♪ 1089 01:18:13,920 --> 01:18:16,989 ♪ La la-la-la la ♪ 1090 01:18:17,023 --> 01:18:20,227 ♪ La la-la-la la ♪ 1091 01:18:20,260 --> 01:18:22,595 ♪ Just another field to plough... ♪ 1092 01:18:22,628 --> 01:18:23,930 Hi. 1093 01:18:23,963 --> 01:18:26,465 Can you put these in water for me? 1094 01:18:26,499 --> 01:18:29,435 ♪ Just a sack of seed to sow... ♪ 1095 01:18:29,468 --> 01:18:31,305 Mill? 1096 01:18:31,338 --> 01:18:33,273 Do you still wanna take him to your formal? 1097 01:18:34,707 --> 01:18:36,075 Do you want to? 1098 01:18:36,108 --> 01:18:39,346 ♪ La la-la-la la ♪ 1099 01:18:39,379 --> 01:18:43,049 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 1100 01:18:43,082 --> 01:18:44,384 ♪ La-la-la la ♪ 1101 01:18:44,418 --> 01:18:45,818 [squeals] 1102 01:18:45,851 --> 01:18:47,920 ♪ Just another life to live ♪ 1103 01:18:47,954 --> 01:18:49,855 - Try it on. - Oh, my God. 1104 01:18:49,889 --> 01:18:52,158 Try it on. Try it on. Try it on. 1105 01:18:52,191 --> 01:18:55,329 ♪ Just another love to give ♪ 1106 01:18:55,362 --> 01:18:58,497 ♪ And a diamond day ♪ 1107 01:18:58,531 --> 01:19:01,368 ♪ La la-la-la la la la-la-la la ♪ 1108 01:19:01,401 --> 01:19:04,870 ♪ La la-la-la la ♪ 1109 01:19:04,904 --> 01:19:08,007 ♪ La la-la-la la ♪ 1110 01:19:08,040 --> 01:19:11,177 ♪ La la-la-la la ♪ 1111 01:19:11,210 --> 01:19:13,313 ♪ La la-la-la la ♪ 1112 01:19:13,347 --> 01:19:16,549 ♪ La-la da da ♪ 1113 01:19:19,453 --> 01:19:20,686 [gasps] 1114 01:19:31,831 --> 01:19:33,799 How is it? 1115 01:19:33,833 --> 01:19:35,302 It's perfect. 1116 01:19:40,506 --> 01:19:41,941 Turn around. 1117 01:19:46,645 --> 01:19:48,547 [zipper fastening] 1118 01:19:53,320 --> 01:19:55,654 You look so beautiful. 1119 01:19:57,324 --> 01:19:58,691 Maybe we could just put a dart... 1120 01:19:58,724 --> 01:20:01,594 I just wanna show Mo first. 1121 01:20:04,030 --> 01:20:05,664 I love it, mum. 1122 01:20:09,236 --> 01:20:11,438 You are my dream girl. 1123 01:20:11,471 --> 01:20:14,274 Mo, I just found this thing under my arm. 1124 01:20:14,307 --> 01:20:15,741 [laughs] 1125 01:20:17,576 --> 01:20:20,546 - What sort of thing? - A lump. 1126 01:20:22,315 --> 01:20:24,717 Do you know what it means? 1127 01:20:24,750 --> 01:20:26,286 Really, um... 1128 01:20:27,421 --> 01:20:31,023 - What's wrong with you? - Nothin'. 1129 01:20:31,057 --> 01:20:32,558 Are you stoned? 1130 01:20:33,726 --> 01:20:35,395 Henry sorted me out. 1131 01:20:42,735 --> 01:20:44,471 - Henry! - But it's cool. 1132 01:20:44,504 --> 01:20:46,072 - Henry! - What is it? What's he... 1133 01:20:46,105 --> 01:20:47,907 - You've been drugging him, dad? - Oh... 1134 01:20:47,940 --> 01:20:50,343 - Well, it's nothing illicit. - What? To keep him here? 1135 01:20:50,377 --> 01:20:51,811 - No. - No. It just... 1136 01:20:51,844 --> 01:20:53,480 It's pres... Just, just prescrip... 1137 01:20:53,513 --> 01:20:55,181 Prescribed by you, dad! You've... 1138 01:20:55,214 --> 01:20:56,816 You've made him into some kind of hooker. 1139 01:20:56,849 --> 01:21:00,186 - Well, sex isn't part of it. - Did you know? 1140 01:21:02,121 --> 01:21:03,557 You'd given up on everything else. 1141 01:21:03,589 --> 01:21:05,991 You think I can't take the fact he doesn't love me back? 1142 01:21:06,025 --> 01:21:07,461 You can't treat people like that. 1143 01:21:07,494 --> 01:21:09,795 Yeah, but Mill, it worked. 1144 01:21:09,829 --> 01:21:12,332 [scoffs] You're so stupid! 1145 01:21:12,365 --> 01:21:15,535 You... you think you can fix things by handing out drugs. 1146 01:21:15,569 --> 01:21:17,437 I mean, my God. I have no idea who she is. 1147 01:21:17,471 --> 01:21:19,872 You keep her so fucking high. 1148 01:21:19,905 --> 01:21:21,508 I'm off everything actually. 1149 01:21:21,541 --> 01:21:24,311 Except I had a half a sleeping tablet last night. 1150 01:21:24,344 --> 01:21:26,846 You think you can fix things by paying off some junkie? 1151 01:21:26,879 --> 01:21:29,081 You think that's what I need from my dad? 1152 01:21:29,115 --> 01:21:31,050 Oh, Mill, it's not what this was. 1153 01:21:31,083 --> 01:21:32,818 Mill, I'm not here 'cause of the drugs. 1154 01:21:32,852 --> 01:21:35,355 - They're shit anyway. - Why are you here? 1155 01:21:35,388 --> 01:21:36,822 I care about you. 1156 01:21:37,723 --> 01:21:38,724 You're lying. 1157 01:21:40,260 --> 01:21:42,229 You're always a million miles away going 1158 01:21:42,262 --> 01:21:43,629 "What can I get out of this person..." 1159 01:21:43,662 --> 01:21:44,864 You're just being nasty. 1160 01:21:44,897 --> 01:21:46,198 When I met you it was like... 1161 01:21:46,233 --> 01:21:48,634 I can't believe it, it was like... 1162 01:21:48,667 --> 01:21:50,803 ...you weren't scared of anything. 1163 01:21:50,836 --> 01:21:52,905 But it's because you don't give a shit. 1164 01:21:52,938 --> 01:21:55,475 I mean, all that crap about horse mushroom season! 1165 01:21:55,509 --> 01:21:59,312 Do you even know? Do you even know who your father is? 1166 01:21:59,346 --> 01:22:02,081 Fuck you. You're so fucking perfect. 1167 01:22:02,114 --> 01:22:03,550 Uh-huh. 1168 01:22:03,583 --> 01:22:07,387 - You think you're so perfect? - No, I don't. 1169 01:22:07,420 --> 01:22:10,022 You lie all the time. 1170 01:22:10,055 --> 01:22:11,790 You wanna tell them? 1171 01:22:14,193 --> 01:22:17,430 - What? - She's got a lump. 1172 01:22:17,464 --> 01:22:18,831 What? 1173 01:22:18,864 --> 01:22:20,400 She's got a lump. 1174 01:22:24,538 --> 01:22:26,573 Milla? 1175 01:22:26,606 --> 01:22:28,140 Is that true? 1176 01:22:32,312 --> 01:22:35,981 Get the fuck out! Get the fuck out. 1177 01:22:36,015 --> 01:22:38,150 Go! 1178 01:22:38,184 --> 01:22:40,953 Stop wasting my time! 1179 01:22:40,986 --> 01:22:43,155 [sobbing] 1180 01:22:48,628 --> 01:22:49,862 [sniffles] 1181 01:22:49,895 --> 01:22:52,831 [instrumental music] 1182 01:23:00,873 --> 01:23:02,141 [sobbing] 1183 01:23:02,174 --> 01:23:03,310 ♪ When I was young ♪ 1184 01:23:03,343 --> 01:23:05,412 ♪ And in my prime away ♪ 1185 01:23:05,445 --> 01:23:06,812 ♪ Santianna ♪ 1186 01:23:06,845 --> 01:23:09,249 ♪ I went to sea and I served my time ♪ 1187 01:23:09,282 --> 01:23:11,585 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1188 01:23:11,618 --> 01:23:14,820 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1189 01:23:14,853 --> 01:23:16,323 ♪ Santianna ♪ 1190 01:23:16,356 --> 01:23:18,391 ♪ Heave her up and away we go ♪ 1191 01:23:18,425 --> 01:23:20,694 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1192 01:23:20,726 --> 01:23:23,862 ♪ As I was laying down on the beach away ♪ 1193 01:23:23,896 --> 01:23:25,432 ♪ Santianna ♪ 1194 01:23:25,465 --> 01:23:27,500 ♪ I saw a cave and an arch and a stack ♪ 1195 01:23:27,534 --> 01:23:29,735 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1196 01:23:29,768 --> 01:23:33,038 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1197 01:23:33,072 --> 01:23:34,674 ♪ Santianna ♪ 1198 01:23:34,708 --> 01:23:36,742 ♪ Heave her up and away we go ♪ 1199 01:23:36,775 --> 01:23:39,144 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1200 01:23:39,178 --> 01:23:42,181 ♪ All along the headlands and bays away ♪ 1201 01:23:42,214 --> 01:23:43,849 ♪ Santianna ♪ 1202 01:23:43,882 --> 01:23:45,851 ♪ They both erode by the crash of the waves ♪ 1203 01:23:45,884 --> 01:23:48,120 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1204 01:23:48,153 --> 01:23:51,358 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1205 01:23:51,391 --> 01:23:53,226 ♪ Santianna ♪ 1206 01:23:53,260 --> 01:23:54,994 ♪ Heave her up and away we go ♪ 1207 01:23:55,027 --> 01:23:57,096 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1208 01:23:57,129 --> 01:23:59,098 ♪ Don't lay near the bays ♪ ♪ or the waves ♪ 1209 01:23:59,131 --> 01:24:01,668 ♪ Might raise to your face and they might pull you under ♪ 1210 01:24:01,701 --> 01:24:04,103 ♪ That would be a big disgrace to the human race ♪ 1211 01:24:04,136 --> 01:24:06,205 ♪ 'Cause the waves are loud like thunder ♪ 1212 01:24:06,239 --> 01:24:08,708 ♪ Wave erosion is beastly it breaks all the rocks ♪ 1213 01:24:08,742 --> 01:24:10,175 ♪ In to little tiny pieces ♪ 1214 01:24:10,209 --> 01:24:12,845 [laughs] 1215 01:24:12,878 --> 01:24:14,648 Hey, Zachy. 1216 01:24:17,684 --> 01:24:20,654 Hey, come and open the door. 1217 01:24:26,025 --> 01:24:27,460 Well, come on. 1218 01:24:29,262 --> 01:24:31,431 ♪ Caves are formed by the crash of the waves ♪ 1219 01:24:31,464 --> 01:24:33,866 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1220 01:24:33,899 --> 01:24:36,403 ♪ Arches are formed from the caves away... ♪ 1221 01:24:36,436 --> 01:24:38,471 Isaac! Come on! 1222 01:24:39,706 --> 01:24:41,241 [barking] 1223 01:24:41,274 --> 01:24:43,510 Hey, I just wanna see you! 1224 01:24:43,543 --> 01:24:45,944 I thought you were my mate! 1225 01:24:45,978 --> 01:24:47,514 ♪ Santianna ♪ 1226 01:24:47,547 --> 01:24:49,582 ♪ Heave her up and away we go ♪ 1227 01:24:49,616 --> 01:24:51,917 ♪ All along the plains of Mexico ♪ 1228 01:24:51,950 --> 01:24:55,154 ♪ And it's heave her up and away we go away ♪ 1229 01:24:55,187 --> 01:24:57,324 ♪ Santianna... ♪ 1230 01:24:57,357 --> 01:24:58,792 You can't keep doing this, Moses. 1231 01:24:58,824 --> 01:25:02,928 ♪ All a-long the plains of Mexico ♪ 1232 01:25:04,963 --> 01:25:06,899 [dogs barking] 1233 01:25:16,875 --> 01:25:18,445 [dogs barking] 1234 01:25:26,820 --> 01:25:28,254 Milla... 1235 01:25:29,823 --> 01:25:31,591 ...if you die I don't know what I'm gonna do. 1236 01:25:31,624 --> 01:25:34,761 - I'm going to scream. - Can you just hear me out? 1237 01:25:37,297 --> 01:25:39,566 I never went camping with my dad. 1238 01:25:39,599 --> 01:25:41,534 [laughs] 1239 01:25:45,037 --> 01:25:48,408 I stayed with him one time, one Christmas 1240 01:25:48,441 --> 01:25:51,043 and he hardly even talked to me. 1241 01:25:57,082 --> 01:25:58,951 He was working in this restaurant where he was fucking 1242 01:25:58,984 --> 01:26:01,688 the manager in his car every night 1243 01:26:01,721 --> 01:26:05,023 and I had to wait in the carpark until he was finished. 1244 01:26:09,194 --> 01:26:11,531 I never told mum. 1245 01:26:11,564 --> 01:26:14,834 I told her that we slept in treehouses and shot birds. 1246 01:26:20,707 --> 01:26:24,577 I want to be with you... Milla. 1247 01:26:27,280 --> 01:26:29,682 I don't know how to do this. 1248 01:26:35,220 --> 01:26:36,756 [grunts] 1249 01:26:47,267 --> 01:26:49,001 I win. 1250 01:26:49,034 --> 01:26:50,068 [clattering] 1251 01:26:50,102 --> 01:26:51,471 Oh! 1252 01:26:54,006 --> 01:26:55,642 Did you cheat? 1253 01:26:58,912 --> 01:27:00,447 Yeah. 1254 01:27:05,083 --> 01:27:06,820 Do you wanna eat that? 1255 01:27:31,176 --> 01:27:33,111 [retching] 1256 01:27:48,394 --> 01:27:51,931 Can we just do one more, until I win one? 1257 01:27:51,965 --> 01:27:53,131 Okay. 1258 01:28:50,490 --> 01:28:52,625 [piano music] 1259 01:28:57,597 --> 01:28:59,732 [humming] 1260 01:29:00,767 --> 01:29:02,902 [indistinct chatter] 1261 01:29:06,806 --> 01:29:08,241 [laughs] 1262 01:29:13,846 --> 01:29:15,615 ♪ Oh put some more sauce ♪ 1263 01:29:15,648 --> 01:29:18,017 ♪ On my fajita ♪ 1264 01:29:18,051 --> 01:29:19,117 Mum... 1265 01:29:28,160 --> 01:29:29,495 Thank you. 1266 01:29:33,533 --> 01:29:35,368 What? 1267 01:29:35,401 --> 01:29:37,837 [indistinct chatter] 1268 01:29:37,870 --> 01:29:41,106 - What's this? - This is a little sangria. 1269 01:29:41,139 --> 01:29:43,042 - A little bit of birthday. - Oh. 1270 01:29:43,076 --> 01:29:45,445 Little bit of birthday happiness. 1271 01:29:45,478 --> 01:29:46,646 And he's making... 1272 01:29:46,679 --> 01:29:48,213 ♪ Fajitas ♪ 1273 01:29:50,516 --> 01:29:52,685 - What! - Ow! 1274 01:29:52,719 --> 01:29:53,853 [laughter] 1275 01:29:53,886 --> 01:29:57,023 Oh, my God! It is so good! 1276 01:29:57,056 --> 01:29:58,558 My God! 1277 01:29:58,591 --> 01:30:00,760 When are we having the cake? 1278 01:30:00,793 --> 01:30:03,563 When you have eaten all your greens. 1279 01:30:03,596 --> 01:30:05,064 Hey, Mo. 1280 01:30:05,098 --> 01:30:07,100 I've heard that you're a really good dancer. 1281 01:30:07,132 --> 01:30:08,166 Could we... 1282 01:30:09,602 --> 01:30:11,571 ...maybe watch some of your moves? 1283 01:30:11,604 --> 01:30:13,272 - No. No way! - Isaac said... 1284 01:30:13,306 --> 01:30:15,975 Isaac said you did it at a Rock 'n' Roll Eisteddfod. 1285 01:30:16,009 --> 01:30:17,744 Isaac! What the... What are you doin'? 1286 01:30:17,777 --> 01:30:20,580 You were really good. S... so I told her. 1287 01:30:20,613 --> 01:30:23,116 - For my birthday. - Don't pull that card! 1288 01:30:23,148 --> 01:30:26,586 Oh, you can't refuse the birthday girl. 1289 01:30:26,619 --> 01:30:30,222 Go on, pussy! He is pussy! 1290 01:30:30,256 --> 01:30:31,891 [laughter] 1291 01:30:33,493 --> 01:30:34,727 Alright. 1292 01:30:34,761 --> 01:30:36,829 [applause] 1293 01:30:36,863 --> 01:30:38,631 Everybody, ready? 1294 01:30:38,665 --> 01:30:40,800 [instrumental music] 1295 01:30:42,635 --> 01:30:45,772 [indistinct chatter] 1296 01:30:51,611 --> 01:30:54,714 [indistinct chatter] 1297 01:31:03,322 --> 01:31:05,558 That's it. That's it. Yeah, that's it. 1298 01:31:05,591 --> 01:31:07,226 [applause] 1299 01:31:08,695 --> 01:31:11,397 - That was excellent. - Mum? 1300 01:31:11,431 --> 01:31:13,198 Will you play with me? 1301 01:31:14,834 --> 01:31:16,969 [music continues] 1302 01:31:20,205 --> 01:31:21,507 [indistinct chatter] 1303 01:31:21,541 --> 01:31:23,276 Bravo. 1304 01:31:23,309 --> 01:31:26,179 Bravo! Bravo! 1305 01:31:27,212 --> 01:31:28,614 - Bravo. - Hey, Henry. 1306 01:31:28,648 --> 01:31:31,751 - Can you sedate him please? - Mm-hm. 1307 01:31:33,619 --> 01:31:35,621 [Milla clears throat] 1308 01:31:41,861 --> 01:31:43,996 [piano music] 1309 01:32:11,424 --> 01:32:14,360 [violin music] 1310 01:32:44,457 --> 01:32:47,393 [music continues] 1311 01:33:17,490 --> 01:33:20,426 [music continues] 1312 01:33:30,903 --> 01:33:33,906 Do you... Do you have a car? 1313 01:33:35,007 --> 01:33:37,176 - Of course. - Okay. Shh. 1314 01:33:53,092 --> 01:33:56,296 - Is Toby having her baby? - It's all good. 1315 01:33:57,697 --> 01:34:00,666 Oh, my God. Oh... Um... 1316 01:34:00,700 --> 01:34:02,435 Tin Wah! Tin Wah! 1317 01:34:15,848 --> 01:34:17,984 [laughing] 1318 01:34:29,495 --> 01:34:31,430 [hums] 1319 01:34:48,547 --> 01:34:50,483 [Milla laughs] 1320 01:35:01,861 --> 01:35:05,998 I don't think I can take another morning, Mo. 1321 01:35:06,032 --> 01:35:08,968 - Do you want some morphine? - No. 1322 01:35:15,342 --> 01:35:17,344 Will you do something for me? 1323 01:35:18,744 --> 01:35:20,579 You know I will. 1324 01:35:24,083 --> 01:35:26,852 Will you take this pillow... 1325 01:35:26,886 --> 01:35:29,455 ...and just hold it over my face? 1326 01:35:33,893 --> 01:35:35,429 [chuckles softly] 1327 01:35:37,596 --> 01:35:39,465 If my body starts to tense or it looks like 1328 01:35:39,498 --> 01:35:43,202 I've changed my mind, just push harder. 1329 01:35:43,236 --> 01:35:45,272 That's just what bodies do, something in it fights 1330 01:35:45,305 --> 01:35:47,039 but it's not me. 1331 01:35:50,109 --> 01:35:52,312 Hey, I'm not gonna do this. 1332 01:35:53,145 --> 01:35:55,282 Don't leave it unfinished. 1333 01:35:56,816 --> 01:35:59,852 Wait until my hips drop open and there's no hold in my spine. 1334 01:35:59,885 --> 01:36:02,255 Then you can take the pillow away. 1335 01:36:05,292 --> 01:36:06,892 Hey, if you want to kill yourself 1336 01:36:06,926 --> 01:36:09,495 get your dad to give you too much morphine. 1337 01:36:12,466 --> 01:36:14,200 It would kill dad. 1338 01:36:15,201 --> 01:36:17,437 This way I just stop breathing. 1339 01:36:21,607 --> 01:36:23,343 No. Fuck no. 1340 01:36:27,314 --> 01:36:29,648 I know what happens from here. 1341 01:36:32,184 --> 01:36:34,321 This body, it's too much. 1342 01:36:36,989 --> 01:36:40,360 I can't breathe. I can't breathe. 1343 01:36:40,394 --> 01:36:44,231 And it just... It gets more painful, Mo. 1344 01:36:58,245 --> 01:37:00,247 Please don't ask me to do this. 1345 01:37:00,280 --> 01:37:01,515 Please. 1346 01:37:02,948 --> 01:37:05,184 I need you to help me. 1347 01:37:28,908 --> 01:37:31,210 - Can I have a sip? - Yeah. 1348 01:38:08,180 --> 01:38:10,216 I'm sorry, Mo. 1349 01:38:16,856 --> 01:38:19,259 I know you love me too. 1350 01:38:20,092 --> 01:38:21,361 [chuckles] 1351 01:38:22,728 --> 01:38:24,730 Not any more, I don't. 1352 01:38:30,836 --> 01:38:33,573 Don't stop pushing. 1353 01:38:33,607 --> 01:38:36,510 Your body has to bear me down. Okay? 1354 01:39:31,964 --> 01:39:33,600 [Moses grunts] 1355 01:39:42,041 --> 01:39:45,177 [gasping] 1356 01:39:55,788 --> 01:39:57,156 [Milla groans] 1357 01:39:58,924 --> 01:40:00,327 Ow. 1358 01:40:02,027 --> 01:40:03,396 You okay? 1359 01:40:05,030 --> 01:40:06,633 [groans] 1360 01:40:16,909 --> 01:40:19,845 [panting] 1361 01:40:52,412 --> 01:40:55,548 [breathing heavily[ 1362 01:41:00,085 --> 01:41:02,221 [moans] 1363 01:41:39,858 --> 01:41:42,796 [birds chirping] 1364 01:41:49,902 --> 01:41:51,837 [snoring] 1365 01:42:35,515 --> 01:42:37,650 You birds are crazy. 1366 01:42:56,001 --> 01:42:57,936 [wings fluttering] 1367 01:43:08,448 --> 01:43:11,451 - Should I make crepes? - No. 1368 01:43:11,484 --> 01:43:13,686 Don't you like my crepes? 1369 01:43:13,720 --> 01:43:18,858 No, they're fine. They're just always such a big deal. 1370 01:43:18,892 --> 01:43:21,895 Well, I don't make them as punishment. 1371 01:43:23,596 --> 01:43:26,499 Oh, this cake is disgusting. 1372 01:43:28,133 --> 01:43:30,270 [chuckling] 1373 01:43:36,643 --> 01:43:38,611 Do you think they're having sex? 1374 01:43:38,645 --> 01:43:40,045 I do. 1375 01:43:40,078 --> 01:43:42,014 Did you hear something? 1376 01:43:43,048 --> 01:43:44,451 [chuckles] 1377 01:43:51,056 --> 01:43:52,525 Oh... 1378 01:43:57,897 --> 01:43:58,832 [clears throat] 1379 01:44:00,667 --> 01:44:02,535 Can you just knock on the door and give her this? 1380 01:44:02,569 --> 01:44:05,338 - No! - Come on. Just... 1381 01:44:05,371 --> 01:44:06,506 Henry, come on... 1382 01:44:06,539 --> 01:44:07,540 - No. - Just... 1383 01:44:07,574 --> 01:44:09,776 Just give the door a little tap. 1384 01:44:12,312 --> 01:44:13,480 Okay. 1385 01:44:17,584 --> 01:44:20,320 - Good morning, sleepyhead. - Good morning. 1386 01:44:20,353 --> 01:44:23,088 Is Milla awake? 1387 01:44:23,121 --> 01:44:25,658 I didn't hear her in the night. Did she sleep through? 1388 01:44:25,692 --> 01:44:29,362 She, uh, woke up at about 4:00. 1389 01:44:29,395 --> 01:44:31,997 And then she went to the, went to the toilet. 1390 01:44:34,199 --> 01:44:36,302 She didn't need her morphine? 1391 01:44:36,336 --> 01:44:38,805 - No. - That's great. 1392 01:44:38,838 --> 01:44:41,975 That's like the first time in about six weeks? 1393 01:44:42,007 --> 01:44:44,577 That's, that's great. 1394 01:44:44,611 --> 01:44:47,480 I was going to make you a tray to have in bed. 1395 01:44:47,514 --> 01:44:49,282 Just gonna finish my cigarette. 1396 01:44:49,315 --> 01:44:52,886 Oh. I thought you could eat together. Doesn't matter. 1397 01:44:52,919 --> 01:44:56,589 She's got to get up and eat something in a moment anyway. 1398 01:45:17,343 --> 01:45:19,479 [sobbing] 1399 01:45:27,219 --> 01:45:28,855 She was dead already. 1400 01:45:30,590 --> 01:45:34,561 You come in here and you... 1401 01:45:34,594 --> 01:45:38,698 And I woke up and she was, she was already dead. 1402 01:45:38,731 --> 01:45:41,467 She looked peaceful. 1403 01:45:41,501 --> 01:45:43,570 Not now she doesn't. 1404 01:45:43,603 --> 01:45:45,038 She doesn't look so peaceful now 1405 01:45:45,070 --> 01:45:46,873 with her eyes rolled back like that. 1406 01:45:46,906 --> 01:45:49,976 - I closed them. - Well, they opened! 1407 01:45:50,009 --> 01:45:53,479 Why didn't you call me? Why didn't you tell me? 1408 01:45:53,513 --> 01:45:55,213 We could have... We could have... 1409 01:45:55,248 --> 01:45:57,784 We could have... We could have resuscitated her. 1410 01:45:57,817 --> 01:46:00,687 She might... She might... maybe she... 1411 01:46:00,720 --> 01:46:03,756 She was dead. She was already dead. 1412 01:46:03,790 --> 01:46:08,126 Will you stop smoking in my house, you fuck! 1413 01:46:08,160 --> 01:46:10,095 You fuck! 1414 01:46:14,467 --> 01:46:16,402 I didn't get to say goodbye. 1415 01:46:16,436 --> 01:46:19,572 [crying] 1416 01:46:24,344 --> 01:46:27,212 She didn't say goodbye to me. 1417 01:46:34,754 --> 01:46:39,124 You come in here and you smoke us out. 1418 01:46:39,157 --> 01:46:40,627 You! 1419 01:46:40,660 --> 01:46:42,528 You're the one who got to hold her 1420 01:46:42,562 --> 01:46:45,565 you're the one who got to have her last breath. 1421 01:46:45,598 --> 01:46:49,535 And you use it... And you use it all up! 1422 01:46:49,569 --> 01:46:51,704 [Anna sobbing] 1423 01:47:06,886 --> 01:47:09,122 I didn't say goodbye. 1424 01:47:22,268 --> 01:47:23,703 [sighs] 1425 01:47:31,944 --> 01:47:35,081 I didn't say goodbye. 1426 01:47:38,151 --> 01:47:41,087 [instrumental music] 1427 01:47:52,699 --> 01:47:56,235 Alright, hey, are you guys ready? 1428 01:47:56,269 --> 01:47:57,270 Ready? 1429 01:47:59,739 --> 01:48:02,875 Ah, ready? 1430 01:48:05,778 --> 01:48:08,181 One, two... 1431 01:48:11,517 --> 01:48:12,919 Sorry. 1432 01:48:12,952 --> 01:48:14,687 - What did you do? - Sorry. 1433 01:48:14,721 --> 01:48:16,723 I accidentally went like this. 1434 01:48:16,756 --> 01:48:18,891 [chuckles] 1435 01:48:19,926 --> 01:48:21,661 Okay, you ready? 1436 01:48:21,694 --> 01:48:24,163 Isaac! Isaac, come and be in the photo. 1437 01:48:29,936 --> 01:48:31,003 Sit in the middle. Middle. 1438 01:48:31,037 --> 01:48:32,739 - Middle. - Oh, Jesus. 1439 01:48:32,772 --> 01:48:34,574 Seriously, mum's got a bit of hypervigilance 1440 01:48:34,607 --> 01:48:36,008 about the beach, mate. 1441 01:48:36,042 --> 01:48:37,009 Go. 1442 01:48:37,643 --> 01:48:39,011 You all ready? 1443 01:48:41,514 --> 01:48:43,883 Got it. Got it. 1444 01:48:45,485 --> 01:48:47,987 Come here, mate. 1445 01:48:48,020 --> 01:48:49,255 - No. - You're coming with me! 1446 01:48:49,288 --> 01:48:51,224 What're you doing? What're you doing? 1447 01:48:51,257 --> 01:48:53,726 [indistinct chatter] 1448 01:48:53,760 --> 01:48:54,861 - How is it? - No, no, no. Stop. 1449 01:48:54,894 --> 01:48:56,362 Stop, stop, stop. 1450 01:48:57,530 --> 01:48:59,198 Here we go. Oh, my God! 1451 01:49:07,340 --> 01:49:08,708 [laughs] 1452 01:49:27,026 --> 01:49:30,897 Oh, yeah, I got this idea. Okay. Okay. 1453 01:49:30,930 --> 01:49:33,399 This is good. Mill? You ready? 1454 01:49:35,468 --> 01:49:37,403 I'm tired, Henry. 1455 01:49:42,608 --> 01:49:45,444 Darling, I know, but, but you can just... 1456 01:49:45,478 --> 01:49:46,612 Dad. 1457 01:49:47,814 --> 01:49:49,649 I'm tired. 1458 01:49:57,757 --> 01:49:59,325 You know we'll be okay. 1459 01:50:06,866 --> 01:50:08,302 I'll take your photo. 1460 01:50:10,736 --> 01:50:12,338 - No, no... - Go. 1461 01:50:12,371 --> 01:50:14,006 - Go and stand over there. - No, dear, it's okay. 1462 01:50:14,040 --> 01:50:16,175 - I want to do it. - Alright. 1463 01:50:16,209 --> 01:50:19,045 Well, do you know that t... to do the focus 1464 01:50:19,078 --> 01:50:22,615 you do, the, um, the outside wheel and for the finer points 1465 01:50:22,648 --> 01:50:26,552 that will be the fine focus, and then obviously that's the shutter. 1466 01:50:26,586 --> 01:50:28,588 I know how to use it, dad. 1467 01:50:28,621 --> 01:50:31,123 Yeah, okay. But just y... you might want to wait 'til... 1468 01:50:31,157 --> 01:50:33,125 Will you look after Moses, dad? 1469 01:50:35,528 --> 01:50:36,762 Yeah. 1470 01:50:43,369 --> 01:50:45,004 Are you going to smile? 1471 01:50:45,037 --> 01:50:47,440 Um, just give me a minute. 1472 01:50:48,774 --> 01:50:50,142 [exhales deeply] 1473 01:51:11,097 --> 01:51:14,467 I'm going to enjoy becoming part of a sky like this, dad. 1474 01:51:24,378 --> 01:51:26,846 Hey? You okay? 1475 01:51:33,753 --> 01:51:35,221 Are you ready? 1476 01:51:37,490 --> 01:51:38,791 Yep. 1477 01:51:39,825 --> 01:51:41,060 Yep. 1478 01:51:42,929 --> 01:51:47,066 One, two, three. 1479 01:51:47,700 --> 01:51:48,901 [sighs] 1480 01:51:50,569 --> 01:51:51,804 [sniffles] 1481 01:51:53,873 --> 01:51:55,275 [exhales] 1482 01:51:57,877 --> 01:51:59,011 [soft chuckle] 1483 01:52:01,447 --> 01:52:04,384 [mellow music] 1484 01:52:26,558 --> 01:52:31,558 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1485 01:52:34,480 --> 01:52:37,417 [music continues] 1486 01:53:07,513 --> 01:53:10,450 [music continues] 1487 01:53:40,546 --> 01:53:43,483 [music continues]