0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:42,274 --> 00:01:43,275 Look at the Blu-Ray one. 2 00:01:43,310 --> 00:01:44,621 Whaddya think of this one? 3 00:01:46,554 --> 00:01:48,660 What're you doing? 4 00:01:48,694 --> 00:01:50,351 Hello, I said, what are you do... 5 00:01:54,562 --> 00:01:55,667 Stop lookin' at me. 6 00:01:55,701 --> 00:01:57,006 Gonna get me caught up. 7 00:02:02,415 --> 00:02:04,196 You finding everything okay, ma'am? 8 00:02:04,231 --> 00:02:05,259 Yes, I am. 9 00:02:05,294 --> 00:02:06,464 Thank you so much, Chip. 10 00:02:06,498 --> 00:02:08,017 You have a great selection here. 11 00:02:08,051 --> 00:02:09,214 Thanks. 12 00:02:15,652 --> 00:02:17,171 You pendejos give a whole new meaning 13 00:02:17,206 --> 00:02:19,104 to the phrase "quality family time". 14 00:02:29,218 --> 00:02:30,253 Mr. Traiman left early? 15 00:02:30,288 --> 00:02:31,461 No goodbyes? 16 00:02:31,496 --> 00:02:33,014 In the way he explained it to me, 17 00:02:33,049 --> 00:02:34,982 he had a two o'clock tee-time. 18 00:02:35,016 --> 00:02:36,915 Looks like he left the keys to the kingdom 19 00:02:36,949 --> 00:02:39,193 without making the proper introductions, 20 00:02:39,228 --> 00:02:40,401 which means I'm Hugh. 21 00:02:42,265 --> 00:02:43,428 Chip. 22 00:02:44,578 --> 00:02:46,200 You manage another store? 23 00:02:46,235 --> 00:02:47,615 Arden for two years. 24 00:02:47,650 --> 00:02:49,099 Arden? 25 00:02:49,134 --> 00:02:51,447 Who'd you piss off to get transferred to the 'hood, bro? 26 00:02:51,481 --> 00:02:53,207 Maybe it was a promotion. 27 00:02:53,242 --> 00:02:54,933 Maybe I'm just that good. 28 00:02:54,967 --> 00:02:57,763 Maybe they sent me here to shape up the squares 29 00:02:57,798 --> 00:03:00,041 that they don't think can cut it. 30 00:03:01,422 --> 00:03:03,010 You're messin' with me, right? 31 00:03:05,254 --> 00:03:06,810 Yeah, I'm messin' with you. 32 00:03:06,845 --> 00:03:08,329 Hey, do me a favor. 33 00:03:08,364 --> 00:03:09,396 My account's updatin'. 34 00:03:09,430 --> 00:03:10,704 I need you to log me in so I can 35 00:03:10,738 --> 00:03:12,015 tally up these a.m. receipts. 36 00:03:12,050 --> 00:03:13,220 Sure. 37 00:03:13,254 --> 00:03:14,452 Almost had you. 38 00:03:14,486 --> 00:03:16,519 You shoulda seen your face. 39 00:03:18,336 --> 00:03:20,061 I'm a fan of the classic toaster, 40 00:03:20,096 --> 00:03:21,235 let's get that one straight. 41 00:03:21,270 --> 00:03:23,824 A toaster is like a bike. 42 00:03:23,858 --> 00:03:26,344 Gets you where you need to go, A to B, white to wheat. 43 00:03:26,378 --> 00:03:29,971 Spare us the up-sale and the jokes. 44 00:03:30,006 --> 00:03:31,283 That one. 45 00:03:31,318 --> 00:03:33,351 Don't even think about it. 46 00:03:33,385 --> 00:03:35,663 It's the same model I got when I was married. 47 00:03:35,698 --> 00:03:36,795 It's a nice model. 48 00:03:36,830 --> 00:03:38,832 The base model definitely works, 49 00:03:38,866 --> 00:03:41,179 but it's kind of a personal tragedy to let you guys 50 00:03:41,213 --> 00:03:43,250 cling on to such outdated technology. 51 00:03:43,284 --> 00:03:45,877 You know, a lot has changed since Nixon was President. 52 00:03:47,330 --> 00:03:48,849 Nixon? 53 00:03:48,883 --> 00:03:51,952 You know, my grandma would side with you. 54 00:03:51,986 --> 00:03:54,161 Yours is a generation I respect. 55 00:03:54,195 --> 00:03:55,324 I'm 49. 56 00:03:56,063 --> 00:03:57,720 Yeah, I'd agree with that assessment. 57 00:03:57,754 --> 00:03:58,548 You'd agree with what? 58 00:03:58,583 --> 00:04:00,688 That I look old? 59 00:04:01,896 --> 00:04:02,963 'Scuse me, sir. 60 00:04:02,997 --> 00:04:04,026 There's no running. 61 00:04:04,060 --> 00:04:05,234 Front store! 62 00:04:05,268 --> 00:04:06,300 Now! 63 00:04:07,039 --> 00:04:08,282 Oh, my God, Cindy, he has a gun! 64 00:04:08,317 --> 00:04:10,526 Okay, let's check out the car stereo section 65 00:04:10,560 --> 00:04:12,390 while our friend vacates. 66 00:04:16,842 --> 00:04:17,878 Hey, watch them. 67 00:04:17,912 --> 00:04:19,914 Got room for one more. 68 00:04:19,949 --> 00:04:21,809 What, are you gonna stick a PlayStation up your ass? 69 00:04:21,844 --> 00:04:23,911 You got so much shit under your shirt 70 00:04:23,946 --> 00:04:26,120 you're the one that looks like it's pregnant. 71 00:04:26,155 --> 00:04:26,949 You really gonna talk shit right now? 72 00:04:26,983 --> 00:04:28,019 Just have my back. 73 00:04:28,053 --> 00:04:29,607 Oh, okay, I'll have your back. 74 00:04:29,641 --> 00:04:31,160 You know what? 75 00:04:31,194 --> 00:04:33,473 Fuck the PlayStation, and just get a big TV for me. 76 00:04:33,507 --> 00:04:35,098 Take the floor model, huh? 77 00:04:35,133 --> 00:04:36,230 Put it up your ass. 78 00:04:36,265 --> 00:04:37,507 And if they say something, 79 00:04:37,542 --> 00:04:40,058 we'll just tell 'em you got hemorrhoids. 80 00:04:40,093 --> 00:04:41,301 Take the-- 81 00:04:44,387 --> 00:04:46,424 Come here! 82 00:04:47,563 --> 00:04:50,566 Yo, dial 9-1-1. 83 00:04:50,600 --> 00:04:51,739 You, come here. 84 00:04:51,774 --> 00:04:53,948 All right, listen, tell you one time only. 85 00:04:57,849 --> 00:05:01,680 Oh, shit! 86 00:05:06,375 --> 00:05:07,479 Where you going? 87 00:05:08,584 --> 00:05:09,688 Get to front. 88 00:05:11,034 --> 00:05:12,553 Get to front, now! 89 00:05:12,588 --> 00:05:14,003 - Chill, homie. - Now! 90 00:05:14,037 --> 00:05:15,166 Okay! 91 00:05:17,524 --> 00:05:20,147 Yes, I said the Leisure Guys Electronics Store. 92 00:05:20,181 --> 00:05:21,413 The Florin Mall. 93 00:05:22,412 --> 00:05:24,147 This bitch wants a fuckin' address. 94 00:05:24,182 --> 00:05:25,773 Just trace the fuckin' call! 95 00:05:25,808 --> 00:05:27,016 I am calm. 96 00:05:27,050 --> 00:05:28,876 I told you, there's a gunman in here shooting. 97 00:05:28,911 --> 00:05:30,015 Multiple gunmen. 98 00:05:30,050 --> 00:05:31,223 Multiple robbers! 99 00:05:31,258 --> 00:05:32,290 We don't know that they robbers. 100 00:05:32,324 --> 00:05:33,422 Do you wanna do this, huh? 101 00:05:33,456 --> 00:05:35,458 Hang up, somebody's comin'. 102 00:05:44,861 --> 00:05:45,993 Hey, you! 103 00:05:46,028 --> 00:05:47,788 What you doin' here? 104 00:05:47,823 --> 00:05:49,963 I'm just helpin' the customers. 105 00:05:51,903 --> 00:05:53,767 No, no, please, please! 106 00:05:53,801 --> 00:05:55,838 - Move! - Please don't, no, no! 107 00:06:15,236 --> 00:06:16,376 No more hiding. 108 00:06:17,963 --> 00:06:19,430 No one need to die. 109 00:06:20,069 --> 00:06:22,451 Anyone move, you die. 110 00:06:22,485 --> 00:06:24,832 Anyone look at me, you die. 111 00:06:24,867 --> 00:06:27,076 Anyone speak, you die. 112 00:06:27,110 --> 00:06:28,657 All right, mother fucker, we get it. 113 00:06:28,691 --> 00:06:30,486 We take a shit, we die. 114 00:06:30,520 --> 00:06:31,829 Why don't you just take the money 115 00:06:31,863 --> 00:06:33,278 and get the fuck outta here? 116 00:06:34,946 --> 00:06:37,327 When I marched with my father in Mississippi, 117 00:06:37,362 --> 00:06:38,943 the Klan had guns, too. 118 00:06:40,721 --> 00:06:42,087 They didn't scare me then, 119 00:06:42,122 --> 00:06:44,003 and you don't scare me now. 120 00:06:51,549 --> 00:06:53,305 I think you knocked him unconscious! 121 00:06:53,340 --> 00:06:55,169 Good, nigga lucky he not die. 122 00:06:55,204 --> 00:06:57,240 There's no need for that kind of talk! 123 00:06:57,275 --> 00:06:58,414 I'm chink, too! 124 00:06:58,448 --> 00:06:59,622 No different. 125 00:06:59,657 --> 00:07:01,421 Neither of us have chance in United State. 126 00:07:01,455 --> 00:07:02,491 We shoot someone now. 127 00:07:02,525 --> 00:07:03,553 No. 128 00:07:03,588 --> 00:07:04,816 No, no, no! 129 00:07:05,666 --> 00:07:06,978 Manager. 130 00:07:07,012 --> 00:07:08,980 Where manager? 131 00:07:09,014 --> 00:07:10,143 Where? 132 00:07:11,016 --> 00:07:12,083 Oh, fuck. 133 00:07:12,117 --> 00:07:13,505 Me. 134 00:07:13,640 --> 00:07:15,262 I'm in charge, I guess. 135 00:07:15,296 --> 00:07:17,057 Okay, okay, okay, okay. Safe. 136 00:07:17,091 --> 00:07:18,299 Where is safe? 137 00:07:18,334 --> 00:07:19,193 I have the keys to the register. 138 00:07:19,228 --> 00:07:20,022 No register, safe. 139 00:07:20,056 --> 00:07:21,575 Real money. 140 00:07:21,610 --> 00:07:23,957 I don't know the combination to the safe. 141 00:07:24,091 --> 00:07:25,814 Manager have key to everything. 142 00:07:26,584 --> 00:07:28,517 Okay, look, I lied, all right? 143 00:07:28,551 --> 00:07:29,725 I'm not the manager. 144 00:07:30,488 --> 00:07:31,516 Where is he? 145 00:07:31,551 --> 00:07:32,759 I don't know, man. 146 00:07:32,793 --> 00:07:34,588 Maybe he went for lunch, or something, okay? 147 00:07:34,623 --> 00:07:36,452 I promise, I'm not the fuckin' manager, 148 00:07:36,486 --> 00:07:38,212 and I don't get paid enough for this shit. 149 00:10:40,363 --> 00:10:41,641 Fuck! 150 00:10:50,028 --> 00:10:51,167 Lock the door. 151 00:10:52,306 --> 00:10:54,032 Okay, whoa. 152 00:11:02,420 --> 00:11:03,686 I'm lockin'. 153 00:11:05,423 --> 00:11:06,976 Lock them now, or I shoot the kid. 154 00:11:07,011 --> 00:11:08,598 I'm doing it as fast as I can. 155 00:11:22,751 --> 00:11:23,879 Loi. 156 00:11:26,789 --> 00:11:28,152 What you want? 157 00:11:30,310 --> 00:11:31,691 I have to pee. 158 00:11:31,725 --> 00:11:33,865 Get on the fucking floor. 159 00:11:33,900 --> 00:11:35,867 You have four second. 160 00:11:35,902 --> 00:11:37,030 One. 161 00:11:37,800 --> 00:11:38,963 Two. 162 00:11:39,706 --> 00:11:40,834 Three. 163 00:11:40,869 --> 00:11:42,184 Long. 164 00:12:03,101 --> 00:12:05,966 9-1-1, what is your emergency? 165 00:12:06,001 --> 00:12:07,416 Okay, we take control here. 166 00:12:08,900 --> 00:12:10,177 We want police department. 167 00:12:11,075 --> 00:12:12,403 I'm in control. 168 00:12:25,952 --> 00:12:27,747 Ma'am, I'mma need you to move. 169 00:12:27,781 --> 00:12:29,369 We need to keep this area clear. 170 00:12:35,168 --> 00:12:36,928 Hey, do we know anything yet? 171 00:12:41,084 --> 00:12:43,107 You know all the entrances and exits in this place, right? 172 00:12:43,141 --> 00:12:44,384 Yes, sir. 173 00:12:44,418 --> 00:12:46,141 Okay, I want you to stay close, all right? 174 00:12:46,175 --> 00:12:47,373 Gotcha. 175 00:12:52,910 --> 00:12:54,011 Kapinski. 176 00:12:54,045 --> 00:12:55,598 Detective Rick Gomez. 177 00:12:55,633 --> 00:12:57,017 Hostage Negotiations. 178 00:12:57,052 --> 00:12:58,881 You're Glassman's guy? 179 00:12:58,916 --> 00:13:00,020 Yeah. 180 00:13:00,055 --> 00:13:01,442 Nice car. 181 00:13:01,477 --> 00:13:02,747 Just you? 182 00:13:02,782 --> 00:13:03,975 Just me. 183 00:13:04,507 --> 00:13:05,757 Hell. 184 00:13:05,792 --> 00:13:07,024 You know, I'm thinkin' we need a complete team on this, 185 00:13:07,058 --> 00:13:08,087 I really do. 186 00:13:08,121 --> 00:13:09,191 I think we are a team. 187 00:13:09,226 --> 00:13:10,986 Me, you, the guy in there. 188 00:13:11,020 --> 00:13:12,332 We're lucky nobody gets hurt. 189 00:13:12,367 --> 00:13:13,471 Excuse me, you're mall security? 190 00:13:13,506 --> 00:13:14,334 Yes, sir. 191 00:13:14,369 --> 00:13:15,266 All your guys good? 192 00:13:15,301 --> 00:13:16,543 Yeah, all accounted for. 193 00:13:16,578 --> 00:13:18,131 All right, well, stick around, huh? 194 00:13:18,166 --> 00:13:19,394 You got it. 195 00:13:19,902 --> 00:13:21,176 There it is. 196 00:13:24,527 --> 00:13:25,725 All right. 197 00:13:26,564 --> 00:13:28,221 What's the first play, coach? 198 00:13:28,255 --> 00:13:29,601 Establish communication, 199 00:13:30,475 --> 00:13:32,187 try to figure out who's in charge. 200 00:13:32,221 --> 00:13:33,464 Try? 201 00:13:33,498 --> 00:13:36,225 Partner, he's actually waiting for your call. 202 00:13:36,360 --> 00:13:37,457 Oh, yeah. 203 00:13:37,492 --> 00:13:39,038 They're proactive, this bunch. 204 00:13:41,372 --> 00:13:42,742 Hey, listen, Serge. 205 00:13:43,588 --> 00:13:45,338 I was hopin' for a strong number two in you. 206 00:13:45,372 --> 00:13:47,923 If that's not gonna be possible, let me know now. 207 00:13:48,724 --> 00:13:50,139 Relax, huh? 208 00:13:50,174 --> 00:13:52,279 I'm actually rootin' for ya. 209 00:13:52,314 --> 00:13:54,523 You had a hell of a teacher in Glassman. 210 00:13:54,557 --> 00:13:56,656 So, let's see if you learned anything. 211 00:13:59,321 --> 00:14:00,425 It's your show, Chief. 212 00:14:02,707 --> 00:14:04,291 Sacramento Police Department. 213 00:14:04,326 --> 00:14:06,048 You see we serious, right? 214 00:14:06,083 --> 00:14:07,211 Yes, sir. 215 00:14:07,916 --> 00:14:09,293 I see you're very serious. 216 00:14:09,327 --> 00:14:10,328 I'm in charge. 217 00:14:10,363 --> 00:14:11,640 I'm Number One. 218 00:14:11,674 --> 00:14:13,504 You listen to me, no one get hurt. 219 00:14:13,538 --> 00:14:14,539 Okay. 220 00:14:14,574 --> 00:14:15,958 Number One. 221 00:14:15,993 --> 00:14:18,650 You know what to call me, what do I call you? 222 00:14:18,685 --> 00:14:19,879 Call me 223 00:14:20,694 --> 00:14:21,857 Thailand. 224 00:14:21,891 --> 00:14:23,100 All right, Thailand. 225 00:14:23,134 --> 00:14:25,174 Listen, we want what you want. 226 00:14:25,209 --> 00:14:26,572 Nobody gets hurt. 227 00:14:26,704 --> 00:14:28,415 So, why don't you just come out, 228 00:14:28,450 --> 00:14:31,453 me and you talk it over, man to man. 229 00:14:31,487 --> 00:14:32,661 Figure out what's goin' on. 230 00:14:32,695 --> 00:14:33,800 Fuck you, police man! 231 00:14:33,834 --> 00:14:35,112 I come out, you shoot us. 232 00:14:35,146 --> 00:14:36,737 And you don't come near store. 233 00:14:36,772 --> 00:14:37,838 Store surrounded. 234 00:14:37,873 --> 00:14:39,433 Surrounded by what? 235 00:14:39,468 --> 00:14:40,565 Bomb. 236 00:14:40,600 --> 00:14:41,915 Everything go boom. 237 00:14:41,950 --> 00:14:43,185 Everybody die. 238 00:14:44,953 --> 00:14:48,059 Thailand, we don't want any bombs detonating. 239 00:14:48,094 --> 00:14:50,372 He don't know that word, right, "detonation"? 240 00:14:50,406 --> 00:14:51,998 Just say "no boom boom". 241 00:14:52,032 --> 00:14:53,747 You have more important person to talk to? 242 00:14:53,782 --> 00:14:54,541 Huh? 243 00:14:54,576 --> 00:14:55,749 Maybe you wrong guy. 244 00:14:55,784 --> 00:14:57,579 No, no, I'm the right guy. 245 00:14:57,613 --> 00:14:59,339 Thailand, tell you what, all right? 246 00:14:59,374 --> 00:15:01,790 Why don't you just let me come inside unarmed, 247 00:15:01,824 --> 00:15:03,509 we talk, we figure it out, 248 00:15:03,543 --> 00:15:06,270 you let me see the hostages are okay, we go from there. 249 00:15:07,458 --> 00:15:08,586 Thailand? 250 00:15:10,461 --> 00:15:11,655 Hell. 251 00:15:13,153 --> 00:15:14,948 All right, everybody, stand back. 252 00:15:14,983 --> 00:15:16,536 Possible 10-89. 253 00:15:16,570 --> 00:15:18,331 You heard me, stand back. 254 00:15:30,136 --> 00:15:31,240 Loi. 255 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 Advencula. 256 00:15:36,452 --> 00:15:39,076 Detective Rick Gomez, Hostage Negotiations. 257 00:15:39,110 --> 00:15:40,974 Ah, Gomez. 258 00:15:48,637 --> 00:15:49,949 "Mo blacka"? 259 00:15:49,983 --> 00:15:51,709 Yeah, she mo' blacka than anything else. 260 00:15:52,572 --> 00:15:53,642 And she proud of it. 261 00:15:55,023 --> 00:15:57,922 I'm sorry, did we work a detail together? 262 00:15:59,096 --> 00:16:01,305 It was the Mayor's Social, last spring. 263 00:16:03,341 --> 00:16:05,654 I was not myself that night. 264 00:16:06,931 --> 00:16:08,312 You were shit faced. 265 00:16:09,278 --> 00:16:11,971 I saw you knee drop the Captain. 266 00:16:12,005 --> 00:16:14,974 Bam, no stranger to dishonorable intentions, that man. 267 00:16:15,008 --> 00:16:16,906 No, he wasn't. 268 00:16:16,941 --> 00:16:19,150 So, is that why you're back on beat patrol? 269 00:16:20,634 --> 00:16:22,602 What would make you say that, Detective? 270 00:16:23,672 --> 00:16:25,069 I'm just sayin'. 271 00:16:26,019 --> 00:16:28,228 Any lady who handles herself like that has my respect. 272 00:16:29,402 --> 00:16:31,576 How do you feel about being my point out here? 273 00:16:31,611 --> 00:16:32,739 Sure. 274 00:16:33,578 --> 00:16:34,994 All right. 275 00:16:35,028 --> 00:16:36,260 Set up a perimeter. 276 00:16:37,375 --> 00:16:38,618 Put barricades up. 277 00:16:38,652 --> 00:16:40,792 Once the civilians empty this lot out, 278 00:16:42,242 --> 00:16:44,865 no one comes in or out of this lot without my say so. 279 00:16:44,900 --> 00:16:46,315 Roger that. 280 00:16:46,350 --> 00:16:48,869 And keep any update needy Officers out of my ear. 281 00:16:48,904 --> 00:16:50,001 Copy. 282 00:16:50,036 --> 00:16:52,314 And don't knee drop a brother. 283 00:17:06,059 --> 00:17:07,187 Gomez. 284 00:17:08,372 --> 00:17:09,614 Hey, Gomez. 285 00:17:10,891 --> 00:17:12,790 Come look at the floor plans, huh? 286 00:17:14,550 --> 00:17:16,552 I'm gonna need audio-visual. 287 00:17:16,587 --> 00:17:17,967 Check the roof access. 288 00:17:19,107 --> 00:17:20,970 Check the sewers, as well, with Smud. 289 00:17:36,607 --> 00:17:37,904 Somethin' wrong? 290 00:17:39,403 --> 00:17:41,646 You pull into a parking lot. 291 00:17:41,681 --> 00:17:44,063 You have the choice to rob an electronics store 292 00:17:45,236 --> 00:17:46,465 or a bank. 293 00:17:47,928 --> 00:17:49,102 Why not choose the bank? 294 00:17:51,587 --> 00:17:52,716 Hell. 295 00:17:53,389 --> 00:17:55,243 You want a kick ass surround sound system 296 00:17:55,277 --> 00:17:56,654 instead of a boombox. 297 00:17:59,388 --> 00:18:02,115 All right, got the loading doors over there to your North. 298 00:18:17,061 --> 00:18:19,546 I don't think this is robbery, anymore. 299 00:18:19,581 --> 00:18:20,823 Why would you say that? 300 00:18:22,170 --> 00:18:24,310 Who's our guy stationed in the front? 301 00:18:24,344 --> 00:18:25,621 The skinny kid. 302 00:18:25,656 --> 00:18:26,784 Shawn? 303 00:18:27,589 --> 00:18:29,177 Just locked the door. 304 00:18:29,211 --> 00:18:30,730 Oh, great, wonderful. 305 00:18:30,764 --> 00:18:33,940 If they was robbin' us, why would they lock themselves in? 306 00:18:37,150 --> 00:18:38,717 You gotta dial out. 307 00:18:39,118 --> 00:18:41,154 They almost caught us once. 308 00:18:41,189 --> 00:18:42,500 It don't matter. 309 00:18:42,535 --> 00:18:44,040 This is life or death. 310 00:18:44,075 --> 00:18:45,638 What am I gonna tell the cops? 311 00:18:45,672 --> 00:18:47,270 I don't know shit. 312 00:18:48,023 --> 00:18:49,286 Just call. 313 00:19:00,484 --> 00:19:02,796 All right, that's the freight entrance right there, 314 00:19:02,831 --> 00:19:05,592 and off to the North is the cafe. 315 00:19:05,627 --> 00:19:08,285 And these right here are AC ducts. 316 00:19:08,319 --> 00:19:10,183 We can thread a fish eye through there. 317 00:19:10,218 --> 00:19:11,360 Detective. 318 00:19:11,395 --> 00:19:12,913 A call from the inside. 319 00:19:12,948 --> 00:19:14,529 I told dispatch to go 'head and forward all the calls 320 00:19:14,563 --> 00:19:16,634 from the hostage takers right here. 321 00:19:16,669 --> 00:19:17,766 They know. 322 00:19:17,801 --> 00:19:18,967 This one's not from them. 323 00:19:19,002 --> 00:19:20,720 It's from one of the hostages. 324 00:19:20,821 --> 00:19:22,084 Patch 'em through. 325 00:19:22,119 --> 00:19:23,347 Yes, sir. 326 00:19:27,235 --> 00:19:28,957 This is Detective Gomez. 327 00:19:28,991 --> 00:19:30,327 My name is Hugh. 328 00:19:31,066 --> 00:19:33,896 I'm the supervising manager at Leisure Guys. 329 00:19:33,931 --> 00:19:36,451 Hugh, could you speak up a little louder, please? 330 00:19:36,485 --> 00:19:38,177 Actually, I can't. 331 00:19:38,211 --> 00:19:40,006 We might give away our position. 332 00:19:40,040 --> 00:19:42,560 The gunmen have approximately 30 to 40 hostages. 333 00:19:42,595 --> 00:19:44,662 So, you're not calling me as a hostage? 334 00:19:44,697 --> 00:19:45,905 No. 335 00:19:45,939 --> 00:19:47,182 Well, that's good news, Hugh. 336 00:19:47,216 --> 00:19:48,766 That's very good news. 337 00:19:48,801 --> 00:19:50,074 Can you give me an idea of what's happenin' over there? 338 00:19:50,109 --> 00:19:51,351 We heard some gunfire before. 339 00:19:51,386 --> 00:19:52,560 Was anybody hurt? 340 00:19:52,594 --> 00:19:54,116 As far as I can tell, no. 341 00:19:54,151 --> 00:19:55,359 What about this leader guy? 342 00:19:55,394 --> 00:19:57,223 He calls himself Thailand. 343 00:19:57,257 --> 00:19:59,298 Look, man, I'm hidin' behind a clerk's desk. 344 00:19:59,332 --> 00:20:02,335 I'm not exactly on a first name basis with these guys. 345 00:20:02,370 --> 00:20:03,685 Fair enough. 346 00:20:03,719 --> 00:20:05,997 How many of these guys would you say there are? 347 00:20:06,032 --> 00:20:09,325 I only see four, but there's a blind spot. 348 00:20:09,360 --> 00:20:10,933 I can try to get a better angle. 349 00:20:10,968 --> 00:20:13,867 No, no, no, no, you stay put. 350 00:20:13,902 --> 00:20:15,352 Stay safe. 351 00:20:15,386 --> 00:20:17,526 We'll be in touch, all right? 352 00:20:17,561 --> 00:20:19,356 I'll clear my schedule, Detective. 353 00:20:23,118 --> 00:20:24,602 That's it? 354 00:20:24,637 --> 00:20:27,502 You didn't try to get any more intel outta that kid. 355 00:20:27,536 --> 00:20:29,642 I didn't want to put that civilian at risk. 356 00:20:29,676 --> 00:20:32,092 Partner, you got 40 people in there at risk. 357 00:20:32,127 --> 00:20:33,677 They're gonna live or die on the decisions 358 00:20:33,711 --> 00:20:34,954 that you make here today. 359 00:20:34,988 --> 00:20:36,365 The hostage takers as well. 360 00:20:36,400 --> 00:20:37,788 Christ. 361 00:20:37,822 --> 00:20:39,172 Listen, look, 362 00:20:39,207 --> 00:20:41,374 I know you cut your teeth on vice and narcotics, right? 363 00:20:41,409 --> 00:20:44,001 But this is not one of the CIs that you're runnin' here. 364 00:21:44,820 --> 00:21:47,547 What're you doin'? 365 00:21:52,056 --> 00:21:53,557 I didn't do anything, listen, 366 00:21:53,591 --> 00:21:54,885 don't fuckin' shoot me, man. 367 00:21:54,920 --> 00:21:56,438 I didn't do anything. 368 00:22:03,218 --> 00:22:04,599 Hey, no! 369 00:23:53,846 --> 00:23:57,090 All right, check outside of rooms 17, 370 00:23:58,195 --> 00:23:59,358 nine, 371 00:24:00,369 --> 00:24:01,563 eight. 372 00:24:01,598 --> 00:24:03,064 You got that, brother? 373 00:24:03,303 --> 00:24:05,095 Sir, there's a call comin' in. 374 00:24:14,394 --> 00:24:15,588 Thailand? 375 00:24:15,623 --> 00:24:16,727 Now you listen, okay? 376 00:24:16,762 --> 00:24:17,966 We not want to give up. 377 00:24:18,001 --> 00:24:19,278 We want trade. 378 00:24:19,312 --> 00:24:20,620 All right, that sounds like a start. 379 00:24:20,655 --> 00:24:22,184 You have my attention. 380 00:24:22,219 --> 00:24:24,670 If you give us what we want, we not hurt them. 381 00:24:24,704 --> 00:24:26,672 Shoot me, I shoot, too. 382 00:24:26,706 --> 00:24:27,914 Understood. 383 00:24:27,949 --> 00:24:29,951 We want a chopper, a big chopper take us, 384 00:24:29,985 --> 00:24:31,746 everybody here to Thailand. 385 00:24:31,780 --> 00:24:36,440 I want four bullet proof vest, head-to-foot like Robocop. 386 00:24:36,475 --> 00:24:37,855 Oh, my God. 387 00:24:37,890 --> 00:24:40,064 Thailand, that's a really big request, brother. 388 00:24:40,099 --> 00:24:42,204 I don't know that I can do that. 389 00:24:42,239 --> 00:24:43,965 You want customer dead or alive? 390 00:24:43,999 --> 00:24:45,380 You know my answer. 391 00:24:45,414 --> 00:24:46,830 Hey, hey. 392 00:24:51,351 --> 00:24:55,114 Hey, hey, hey, what's goin' on? 393 00:24:55,148 --> 00:24:56,702 Folks sound a little agitated. 394 00:24:56,736 --> 00:24:57,875 What you think, huh? 395 00:24:57,910 --> 00:24:59,394 We sit around campfire, sing song? 396 00:24:59,428 --> 00:25:02,155 No, no, but I am counting on you to keep your men calm. 397 00:25:02,190 --> 00:25:03,225 No one gets hurt, right? 398 00:25:03,260 --> 00:25:04,951 You're the big guy in charge. 399 00:25:04,986 --> 00:25:06,543 And one more thing. 400 00:25:06,577 --> 00:25:07,775 Important. 401 00:25:07,809 --> 00:25:09,007 Hey, psst. 402 00:25:09,646 --> 00:25:12,745 You do not promise that dipshit a plane. 403 00:25:15,514 --> 00:25:17,098 I'm listening, Thailand. 404 00:25:17,132 --> 00:25:18,513 We want Ginseng. 405 00:25:18,547 --> 00:25:20,118 One thousand year old. 406 00:25:22,279 --> 00:25:24,039 I'm not sure I understood what you said. 407 00:25:24,074 --> 00:25:25,282 Ginseng tea! 408 00:25:25,316 --> 00:25:28,388 Ask Chinese people, they know how to make. 409 00:25:28,423 --> 00:25:29,942 It's 2:54 p.m.. 410 00:25:29,976 --> 00:25:31,668 I give you to four o'clock. 411 00:25:31,702 --> 00:25:34,360 Four people, four vest, four o'clock. 412 00:25:34,394 --> 00:25:35,568 Hurry up! 413 00:25:35,603 --> 00:25:36,807 We wait longer, I shoot somebody. 414 00:25:36,842 --> 00:25:38,050 We want full armor. 415 00:25:38,084 --> 00:25:40,183 Head-to-foot like Robocop. 416 00:25:41,436 --> 00:25:42,664 Like Robocop. 417 00:25:43,127 --> 00:25:44,612 I understand. 418 00:25:47,373 --> 00:25:48,995 That's just freakin' beautiful. 419 00:25:49,030 --> 00:25:50,479 It's a movie, Gomez. 420 00:25:50,514 --> 00:25:53,079 And this whack job thinks that it's real. 421 00:25:53,113 --> 00:25:54,863 I'm surprised he didn't ask for four seats 422 00:25:54,898 --> 00:25:56,244 to the King's game, too. 423 00:25:57,625 --> 00:25:58,936 Christ. 424 00:26:02,871 --> 00:26:05,460 I get in touch with my boys, these fools are dead. 425 00:26:05,494 --> 00:26:07,151 Never liked them Chinese boys. 426 00:26:08,567 --> 00:26:11,086 Fuckin' Panda Express gangsters. 427 00:26:13,261 --> 00:26:14,849 You think they're in the life? 428 00:26:16,575 --> 00:26:18,438 Could be an initiation. 429 00:26:18,473 --> 00:26:20,613 What do they do for initiation? 430 00:26:20,648 --> 00:26:22,239 That doesn't matter. 431 00:26:22,273 --> 00:26:24,030 Matters is that we get outta here alive. 432 00:26:24,065 --> 00:26:25,162 I got you, okay? 433 00:26:25,197 --> 00:26:26,961 Lemme just figure this shit out. 434 00:26:27,095 --> 00:26:28,672 We're gonna be all right. 435 00:26:44,948 --> 00:26:47,778 Hey, we can take them out. 436 00:26:47,813 --> 00:26:50,091 They're young and stupid, we can catch 'em slippin'. 437 00:26:50,125 --> 00:26:51,575 Young and stupid with guns. 438 00:26:52,576 --> 00:26:53,991 That makes them dangerous. 439 00:26:54,026 --> 00:26:56,649 Don't, you'll get us all shot. 440 00:26:56,684 --> 00:26:59,548 We're all gonna die if we don't do somethin' about it. 441 00:26:59,583 --> 00:27:00,653 Do you not get that? 442 00:27:01,689 --> 00:27:04,001 We'll just figure somethin' out. 443 00:27:08,557 --> 00:27:11,699 The AC ducts, they snake over the bathrooms right here. 444 00:27:11,733 --> 00:27:12,976 Now, if it's wide enough, 445 00:27:13,010 --> 00:27:14,587 we might be able to get a team in there. 446 00:27:14,622 --> 00:27:15,872 No. 447 00:27:15,906 --> 00:27:18,015 We keep negotiating until all other options 448 00:27:18,050 --> 00:27:19,396 are off the table. 449 00:27:19,430 --> 00:27:20,742 Detective Gomez. 450 00:27:22,261 --> 00:27:24,746 I hear we got a real shit storm here. 451 00:27:24,781 --> 00:27:28,819 Well, the shit storm is somewhat under control. 452 00:27:28,854 --> 00:27:30,200 Control? 453 00:27:30,234 --> 00:27:33,134 Aren't we still in a hostage situation? 454 00:27:33,168 --> 00:27:34,618 Temporarily, yes. 455 00:27:36,102 --> 00:27:39,381 Detective, let's ward off any bad ju ju 456 00:27:39,416 --> 00:27:41,556 and focus on the reality of the situation. 457 00:27:42,937 --> 00:27:46,595 Well, I'm not really a superstitious man, Sheriff. 458 00:27:50,945 --> 00:27:52,194 Listen. 459 00:27:52,229 --> 00:27:54,358 I don't want you to think that me being here is about any 460 00:27:54,393 --> 00:27:56,153 lack of faith I have in you. 461 00:28:01,507 --> 00:28:03,298 Got a lotta eyes on this already. 462 00:28:04,406 --> 00:28:06,546 Let's make sure we get it right. 463 00:28:13,484 --> 00:28:15,003 Wait, wait, where you goin'? 464 00:28:15,038 --> 00:28:16,246 Where you goin'? 465 00:28:16,280 --> 00:28:17,419 If I can make it 466 00:28:17,454 --> 00:28:19,179 to the storage without bein' seen, 467 00:28:19,428 --> 00:28:21,723 call the police and tell them I can unlock the back door. 468 00:28:21,758 --> 00:28:24,461 Storage room is 15 feet across the store. 469 00:28:24,495 --> 00:28:26,808 Pure exposed, a fucking gauntlet. 470 00:28:26,843 --> 00:28:29,086 I wasn't raised to stand down in no crisis. 471 00:28:29,121 --> 00:28:30,812 Oh, well that's very honorable of you. 472 00:28:30,847 --> 00:28:33,021 But you pull that hero crap, you could get me killed. 473 00:28:33,056 --> 00:28:34,851 So, please, refrain from doin' that. 474 00:28:34,885 --> 00:28:35,955 Boss? 475 00:28:35,990 --> 00:28:37,439 Boss? 476 00:28:37,474 --> 00:28:39,787 When I make it to the storage, I'll make the call. 477 00:28:45,413 --> 00:28:46,790 Well, looks like you bounced back 478 00:28:46,825 --> 00:28:48,827 from that operation last week, Don. 479 00:28:48,961 --> 00:28:49,989 Good. 480 00:28:50,024 --> 00:28:51,308 Worthless DA. 481 00:28:51,343 --> 00:28:53,441 Inconsistencies in procedure. 482 00:28:54,180 --> 00:28:56,424 It wasn't fuckin' talcum powder on the table. 483 00:28:56,458 --> 00:28:58,184 We'll get 'em on the next one. 484 00:28:58,219 --> 00:28:59,447 Hey, fellas. 485 00:29:00,393 --> 00:29:02,637 I have floor plans for you and your men inside. 486 00:29:02,671 --> 00:29:04,087 No need. 487 00:29:04,121 --> 00:29:07,159 SWAT's goin' through the front door hard and fast. 488 00:29:07,193 --> 00:29:08,401 Right? 489 00:29:08,436 --> 00:29:10,438 Well, Gomez is runnin' this show. 490 00:29:10,472 --> 00:29:12,578 Glassman finally hung it up, huh? 491 00:29:12,612 --> 00:29:14,787 Not a day too soon, if you ask me. 492 00:29:14,822 --> 00:29:16,478 Well, did anybody ask you? 493 00:29:16,513 --> 00:29:18,998 Worked Mercy Hospital with Glassman two years ago. 494 00:29:19,033 --> 00:29:20,862 Patient took his doctor hostage. 495 00:29:20,897 --> 00:29:22,415 Yes, I remember. 496 00:29:22,450 --> 00:29:24,590 If your mentor had just let my guy take the shot, 497 00:29:24,624 --> 00:29:26,765 we'd still have one more living doc in Sacramento. 498 00:29:26,799 --> 00:29:29,698 I also remember the time at the insurance company. 499 00:29:29,733 --> 00:29:31,114 Remember that? 500 00:29:31,148 --> 00:29:33,668 Glassman talked to the hostage taker for over 40 hours. 501 00:29:33,702 --> 00:29:36,257 15 hostages got out, no one got hurt. 502 00:29:36,291 --> 00:29:39,708 And we never had to resort to a tactical situation at all. 503 00:29:39,743 --> 00:29:40,882 I don't like chatter. 504 00:29:40,917 --> 00:29:42,225 It's a waste of time, in my opinion. 505 00:29:42,259 --> 00:29:44,296 And I don't like trigger happy cops. 506 00:29:44,330 --> 00:29:46,429 They get people killed, in my opinion. 507 00:29:47,095 --> 00:29:48,817 I take my orders from you. 508 00:29:48,852 --> 00:29:50,080 Call it, sir. 509 00:29:50,512 --> 00:29:51,824 The mayor's watching. 510 00:29:51,859 --> 00:29:54,102 Let Gomez do his job, Sergeant. 511 00:29:54,137 --> 00:29:57,174 He has all my confidence to make the right call. 512 00:29:57,209 --> 00:29:58,741 That's how it is? 513 00:29:59,004 --> 00:30:00,581 That is how it is. 514 00:30:01,247 --> 00:30:02,731 So, please, stay in your lane, 515 00:30:02,766 --> 00:30:04,630 we'll let you know if we need you, gentlemen. 516 00:30:13,681 --> 00:30:15,051 Where does it hurt? 517 00:30:15,085 --> 00:30:16,314 I'm a nurse. 518 00:30:16,780 --> 00:30:17,908 Hey! 519 00:30:18,713 --> 00:30:20,266 Be silent. 520 00:30:20,301 --> 00:30:21,958 This girl is in pain. 521 00:30:38,491 --> 00:30:40,873 This woman needs to use the bathroom. 522 00:30:40,908 --> 00:30:42,426 She's ill. 523 00:30:44,946 --> 00:30:46,109 Right now. 524 00:31:01,756 --> 00:31:02,950 C'mon. 525 00:31:14,044 --> 00:31:15,342 Okay, okay. 526 00:31:18,221 --> 00:31:21,051 Why are you doing this? 527 00:31:21,086 --> 00:31:22,397 Keep move. 528 00:31:24,365 --> 00:31:26,163 Young man, are you even 16? 529 00:31:26,198 --> 00:31:27,747 I said keep move. 530 00:31:27,782 --> 00:31:29,639 We keep move, pendejo, just keep the gun on the floor. 531 00:31:29,673 --> 00:31:32,704 Honey, honey, please don't irritate him. 532 00:31:45,075 --> 00:31:47,422 Please, she needs privacy. 533 00:32:01,436 --> 00:32:02,748 Oh, don't rush. 534 00:32:02,782 --> 00:32:04,819 You know I can wait until you're done. 535 00:32:05,993 --> 00:32:08,202 Actually, save me some toilet paper, tough guy. 536 00:32:09,824 --> 00:32:13,690 Excuse me, are you aware of what's going on in your store? 537 00:32:13,724 --> 00:32:14,933 Yes, ma'am, I am. 538 00:32:14,967 --> 00:32:16,831 You should be out there helping people. 539 00:32:16,865 --> 00:32:18,246 That's what I plan on doin', 540 00:32:18,281 --> 00:32:20,179 I just need a minute to figure it out. 541 00:32:20,214 --> 00:32:22,285 Hurry up. 542 00:32:24,632 --> 00:32:26,668 You don't want any part of what's in there. 543 00:32:29,844 --> 00:32:31,432 Look, I know you have the gun, 544 00:32:31,466 --> 00:32:33,503 but it doesn't take a genius 545 00:32:33,537 --> 00:32:36,230 to know that you know nothing about women 546 00:32:36,264 --> 00:32:37,576 or their hygiene. 547 00:32:38,784 --> 00:32:41,304 Now, I'm gonna need a minute to go pee. 548 00:32:42,822 --> 00:32:45,308 Just give us a moment, we're almost finished. 549 00:32:45,342 --> 00:32:46,378 Please. 550 00:32:46,412 --> 00:32:47,710 Wait outside. 551 00:32:48,863 --> 00:32:49,995 Please. 552 00:32:56,513 --> 00:32:58,110 Well, get the fuck out. 553 00:32:58,145 --> 00:32:59,660 I actually have to use it. 554 00:33:01,703 --> 00:33:03,015 Get out! 555 00:33:12,507 --> 00:33:14,022 Well, Gomez is runnin' this show. 556 00:33:14,057 --> 00:33:16,086 Glassman finally hung it up, huh? 557 00:33:21,585 --> 00:33:24,585 Let's make sure we get it right. 558 00:33:35,944 --> 00:33:37,073 Gomez. 559 00:33:41,398 --> 00:33:42,537 Detective Gomez, here. 560 00:33:42,572 --> 00:33:44,156 Is this Hugh? 561 00:33:44,291 --> 00:33:45,553 The other guy. 562 00:33:46,058 --> 00:33:47,232 What other guy? 563 00:33:47,266 --> 00:33:49,782 The one who actually cares about living. 564 00:33:49,817 --> 00:33:51,367 Hugh made it to the storage area. 565 00:33:51,401 --> 00:33:53,407 He's gonna unlock the back entrance. 566 00:33:53,441 --> 00:33:54,539 Yes! 567 00:33:54,573 --> 00:33:56,299 I did my duty, and I told you. 568 00:33:56,334 --> 00:33:59,084 Now, I'm gonna hang up to avoid my own execution. 569 00:34:00,324 --> 00:34:02,040 Seems like we got a lucky break. 570 00:34:02,074 --> 00:34:03,075 Hey, hey, listen. 571 00:34:04,283 --> 00:34:05,488 I know that seems like a no brainer, 572 00:34:05,522 --> 00:34:07,110 but that storage area, 573 00:34:07,145 --> 00:34:09,216 that couldn't be further from the hostages. 574 00:34:10,531 --> 00:34:12,015 So? 575 00:34:12,050 --> 00:34:14,604 So, they said they might already have explosives. 576 00:34:14,638 --> 00:34:16,882 You really think they have explosives? 577 00:34:16,916 --> 00:34:18,021 C'mon, Gomez. 578 00:34:18,056 --> 00:34:20,851 They're not terrorists, they're clowns. 579 00:34:20,886 --> 00:34:23,896 For the record, no, I don't think he's got explosives, 580 00:34:23,931 --> 00:34:26,064 and I don't think he's a mastermind terrorist tryin' 581 00:34:26,098 --> 00:34:27,482 to outplay us. 582 00:34:27,517 --> 00:34:30,551 But keep in mind, clowns get a lot of mother fuckers killed. 583 00:34:30,585 --> 00:34:31,717 By accident. 584 00:34:32,329 --> 00:34:34,106 I mean, there're just too many variables. 585 00:34:34,141 --> 00:34:35,711 Look at that distance. 586 00:34:38,835 --> 00:34:40,381 This isn't enough reason. 587 00:34:41,665 --> 00:34:43,032 I'm sorry, Rick. 588 00:34:43,943 --> 00:34:45,152 We need more. 589 00:34:45,186 --> 00:34:48,051 This kid, the kid I'm talking to? 590 00:34:48,086 --> 00:34:49,214 Thailand? 591 00:34:50,018 --> 00:34:51,261 I got a rapport with him. 592 00:34:52,538 --> 00:34:54,161 I don't think he wants to hurt anybody. 593 00:34:54,195 --> 00:34:56,929 I think he's a scared kid who's fuckin' up. 594 00:34:56,964 --> 00:34:58,303 What about the others? 595 00:34:58,337 --> 00:34:59,542 Can't say the same for his crew? 596 00:34:59,576 --> 00:35:00,784 No, I can't. 597 00:35:00,819 --> 00:35:02,821 But I think he's got 'em under control. 598 00:35:02,855 --> 00:35:04,167 If he walks, they walk, 599 00:35:04,302 --> 00:35:05,817 and the hostages go free. 600 00:35:05,851 --> 00:35:10,615 No one gets shot, no tear gas, no drama for your cameras. 601 00:35:14,353 --> 00:35:15,820 This is what I do. 602 00:35:17,184 --> 00:35:18,909 Okay, Gomez, I'm in. 603 00:35:20,773 --> 00:35:22,292 We'll do your way. 604 00:36:07,324 --> 00:36:09,028 So, you and I are gonna break away 605 00:36:09,163 --> 00:36:10,682 from the rest of the crew, 606 00:36:10,716 --> 00:36:13,032 we're gonna head on over to a building that has... 607 00:36:13,067 --> 00:36:14,306 There's a building with a ladder. 608 00:36:14,341 --> 00:36:15,897 We'd climb the ladder, we're goin' up-- 609 00:36:15,932 --> 00:36:17,209 Really? 610 00:36:17,244 --> 00:36:19,004 The silent treatment? 611 00:36:19,038 --> 00:36:23,491 Thought my role was to follow orders unquestioningly, sir. 612 00:36:23,526 --> 00:36:26,494 Devlin, you know it's all about the politics. 613 00:36:28,772 --> 00:36:31,050 Gomez doesn't have my full support. 614 00:36:31,085 --> 00:36:32,880 We need him in case somethin' goes wrong. 615 00:36:32,914 --> 00:36:34,951 As long as he officially calls the shots, 616 00:36:34,985 --> 00:36:36,642 our asses are covered. 617 00:36:36,677 --> 00:36:39,576 You're a real man of the people. 618 00:36:41,060 --> 00:36:43,477 Look, take a small team around back, and post up. 619 00:36:43,511 --> 00:36:44,843 Wait for my call. 620 00:37:14,646 --> 00:37:15,774 Hey. 621 00:37:16,613 --> 00:37:18,788 So, the parking lot's clear. 622 00:37:18,822 --> 00:37:19,858 Thank you, Officer. 623 00:37:21,031 --> 00:37:22,447 You got a swig for me, too? 624 00:37:36,530 --> 00:37:38,014 You know, if I didn't know any better, 625 00:37:38,048 --> 00:37:39,602 I'd say you're hiding out here. 626 00:37:40,506 --> 00:37:42,329 Well, then I guess it's a good thing for me 627 00:37:42,363 --> 00:37:44,400 you just don't know me any better. 628 00:37:46,402 --> 00:37:48,680 And here I thought hostage negotiators had to have 629 00:37:48,714 --> 00:37:50,198 strong people skills. 630 00:37:52,511 --> 00:37:55,134 Communication varies depending on the situation. 631 00:37:56,343 --> 00:37:57,709 But reading people, 632 00:37:59,277 --> 00:38:00,623 that's universal. 633 00:38:00,657 --> 00:38:02,003 Yeah? 634 00:38:02,038 --> 00:38:03,833 Are you reading me now? 635 00:38:03,867 --> 00:38:04,996 No. 636 00:38:07,112 --> 00:38:09,145 I had your ass read at the parking lot. 637 00:38:10,495 --> 00:38:12,013 As what? 638 00:38:12,048 --> 00:38:14,084 Someone who doesn't put up with a lot of bullshit. 639 00:38:16,224 --> 00:38:17,881 Someone who does the right thing. 640 00:38:19,262 --> 00:38:21,575 You're not gonna let me forget about that party, are you? 641 00:38:26,073 --> 00:38:27,922 But if I'm right about this situation out here, 642 00:38:28,057 --> 00:38:30,649 it could go sideways a lot faster than the bullshit 643 00:38:30,784 --> 00:38:32,299 goin' on the in bank. 644 00:38:32,333 --> 00:38:33,614 And? 645 00:38:33,649 --> 00:38:35,754 Whaddya gonna do about it besides tell me? 646 00:38:39,075 --> 00:38:42,120 I got a scared kid who wants me to call him Thailand. 647 00:38:42,254 --> 00:38:44,356 After you get the information and the license plates 648 00:38:44,391 --> 00:38:45,737 in the lot, 649 00:38:45,771 --> 00:38:47,842 bring it back to me. 650 00:38:47,877 --> 00:38:49,205 But just me. 651 00:38:50,131 --> 00:38:51,674 My Lieutenant might have a problem 652 00:38:51,708 --> 00:38:53,258 with that choice of protocol. 653 00:38:54,297 --> 00:38:56,920 Is that what you want on your epitaph? 654 00:38:56,955 --> 00:39:00,752 "She coulda saved some lives, but she followed protocol." 655 00:39:11,763 --> 00:39:14,110 You got it all the way to there, that's a long distance. 656 00:39:16,077 --> 00:39:17,209 Go 'head. 657 00:39:19,322 --> 00:39:21,738 Hey, what's goin' on? 658 00:39:30,896 --> 00:39:32,146 Sheriff. 659 00:39:32,180 --> 00:39:33,750 Look at the goddamn reporters. 660 00:39:33,785 --> 00:39:35,334 Get 'em back, Kap. 661 00:39:35,369 --> 00:39:37,885 The department does not want 'em here come game time. 662 00:39:38,962 --> 00:39:40,478 Can you define "game time"? 663 00:39:41,309 --> 00:39:44,883 Sheriff, I asked you a question. 664 00:39:45,017 --> 00:39:46,453 Come with me. 665 00:39:46,487 --> 00:39:47,937 I'll show you. 666 00:39:54,322 --> 00:39:56,670 We've got surveillance set outside the rear of the building. 667 00:39:56,704 --> 00:39:58,192 Once my men are inside, 668 00:39:58,226 --> 00:39:59,466 we'll drop a camera through the roof. 669 00:39:59,500 --> 00:40:01,053 Hey, I wouldn't risk that. 670 00:40:01,088 --> 00:40:02,569 Devlin, you copy? 671 00:40:03,711 --> 00:40:05,005 Stand by. 672 00:40:05,886 --> 00:40:07,508 What happened to me being in charge? 673 00:40:08,475 --> 00:40:10,059 Oh, you are, Detective. 674 00:40:10,093 --> 00:40:12,410 I'll make sure you get all the credit when this ends well. 675 00:40:12,444 --> 00:40:14,101 But end well it must. 676 00:40:15,799 --> 00:40:17,138 Hi, this is Tory, 677 00:40:17,173 --> 00:40:18,723 reporting live in front of Leisure Guys-- 678 00:40:18,757 --> 00:40:19,651 Excuse me, lady. 679 00:40:19,686 --> 00:40:20,970 Yes? 680 00:40:21,004 --> 00:40:22,934 I'm gonna need the van and that camera across the street. 681 00:40:22,968 --> 00:40:24,798 You can't just shove us off the premises. 682 00:40:24,832 --> 00:40:26,151 It's illegal. 683 00:40:26,285 --> 00:40:27,314 Young lady, I'll let you know the day you can start 684 00:40:27,348 --> 00:40:28,487 lecturing me on the law. 685 00:40:28,522 --> 00:40:30,489 The van and the camera, across the street! 686 00:40:30,524 --> 00:40:31,801 Okay, freeze us out, 687 00:40:31,836 --> 00:40:33,389 and I'll get a helicopter to hover 688 00:40:33,423 --> 00:40:36,154 right over the parking lot all night. 689 00:40:36,288 --> 00:40:37,669 You listen to me. 690 00:40:37,704 --> 00:40:38,946 I'm not gonna let you threaten the lives of the people 691 00:40:38,981 --> 00:40:40,776 in that store or my office-- Kap. 692 00:40:42,612 --> 00:40:43,741 If I may? 693 00:40:46,133 --> 00:40:47,261 Have at it. 694 00:40:48,515 --> 00:40:52,380 Ma'am, I'm gonna need you to move back about 100 yards. 695 00:40:52,415 --> 00:40:54,141 Art, radio the pilot. 696 00:40:54,175 --> 00:40:55,494 Send him in. 697 00:40:55,629 --> 00:40:57,658 100 yards still gives you a perfect view of the store. 698 00:40:57,693 --> 00:41:00,288 Plus, it keeps you and your team out of harm's way. 699 00:41:00,423 --> 00:41:01,838 You know-- One more word, 700 00:41:01,873 --> 00:41:04,634 and I just saw a potential suspect roaming the parking lot. 701 00:41:04,669 --> 00:41:06,325 Now, if I make that call, 702 00:41:06,360 --> 00:41:09,370 guidelines mandate a 50 yard perimeter for the scene. 703 00:41:09,405 --> 00:41:11,745 That puts you and your team over there behind the Jimboy's 704 00:41:11,779 --> 00:41:13,160 off of Stockton Boulevard. 705 00:41:13,194 --> 00:41:15,300 Is that really where you wanna be? 706 00:41:15,334 --> 00:41:16,646 With zero view? 707 00:41:16,681 --> 00:41:19,062 Calling the story like an AM station ball game? 708 00:41:20,616 --> 00:41:21,779 'Kay. 709 00:41:22,721 --> 00:41:24,316 Art, move the van. 710 00:41:24,351 --> 00:41:25,586 Let's go. 711 00:41:25,621 --> 00:41:26,849 Good call. 712 00:41:39,669 --> 00:41:42,223 You know, I believe in teachable moments, Gomez. 713 00:41:42,258 --> 00:41:43,811 There's a divergence in ideology 714 00:41:43,846 --> 00:41:46,952 between jobs that are appointed versus elected. 715 00:41:46,987 --> 00:41:48,644 I have no wiggle room to hand hold rookies 716 00:41:48,678 --> 00:41:50,128 when the stakes are this high. 717 00:41:50,162 --> 00:41:53,338 This turns into a cluster fuck, I don't just lose lives, 718 00:41:53,372 --> 00:41:54,857 I lose votes. 719 00:41:54,891 --> 00:41:58,619 This goes South, you sign their death certificates. 720 00:41:58,654 --> 00:42:01,760 Well, I'm afraid if it goes that way, you do. 721 00:42:01,795 --> 00:42:02,865 On paper, at least. 722 00:42:03,762 --> 00:42:05,350 Light is green, Devlin, move in. 723 00:42:28,442 --> 00:42:30,271 We gotta draw one of 'em over here. 724 00:42:32,350 --> 00:42:33,585 That little one? 725 00:42:33,620 --> 00:42:34,748 He's loco! 726 00:42:35,829 --> 00:42:38,590 And the one with the shot gun is too far away. 727 00:42:38,625 --> 00:42:40,212 He don't know how to shoot, though. 728 00:42:40,247 --> 00:42:41,800 How the fuck do you know that? 729 00:42:41,835 --> 00:42:43,457 Look at him, he's scared shitless, man, 730 00:42:43,491 --> 00:42:45,528 doesn't even know how to hold the fuckin' gun. 731 00:42:45,563 --> 00:42:47,150 Hey, store guy. 732 00:42:47,185 --> 00:42:50,188 Can you get this one with the shot gun? 733 00:42:51,069 --> 00:42:52,397 - Nah, nah. - What? 734 00:42:52,431 --> 00:42:53,429 - No. - C'mon, man. 735 00:42:53,463 --> 00:42:54,119 You can't get over there? 736 00:42:54,154 --> 00:42:54,948 No. 737 00:42:54,982 --> 00:42:56,294 Far away, man. 738 00:42:56,328 --> 00:42:58,216 What're we gonna do, he's not in. 739 00:43:00,578 --> 00:43:03,322 Look, if I get to the crazy one, 740 00:43:03,357 --> 00:43:04,927 are you gonna be able to hold him down 741 00:43:04,961 --> 00:43:06,514 'til I rush shot gun boy? 742 00:43:06,549 --> 00:43:09,828 I'll definitely be able to hold him down if she helps. 743 00:43:09,863 --> 00:43:11,968 I ain't doin' shit without Wilma. 744 00:43:12,003 --> 00:43:14,695 Wilma's in the bathroom pissin'. 745 00:43:14,730 --> 00:43:15,765 You down to help us? 746 00:43:15,800 --> 00:43:17,318 Do what? 747 00:43:17,353 --> 00:43:19,976 If we don't do somethin', we're gonna die. 748 00:43:22,565 --> 00:43:23,693 Okay. 749 00:43:25,499 --> 00:43:26,627 Hey! 750 00:43:28,540 --> 00:43:30,331 What take so long? 751 00:43:30,366 --> 00:43:32,958 She was sick, I couldn't rush her. 752 00:43:33,093 --> 00:43:35,440 Okay, okay! Move, move. 753 00:43:35,474 --> 00:43:36,603 Move. 754 00:45:06,393 --> 00:45:07,705 Whoa, whoa, yo! 755 00:45:07,739 --> 00:45:09,776 Yo, yo, yo, I work here! 756 00:45:09,810 --> 00:45:10,915 I'm the manager here. 757 00:45:13,590 --> 00:45:14,884 Yo, follow me. 758 00:45:14,919 --> 00:45:16,430 I'll take y'all inside. 759 00:45:27,697 --> 00:45:28,864 Ow! 760 00:45:28,898 --> 00:45:30,313 Hey, man, not so tight. 761 00:45:33,972 --> 00:45:36,285 Some coward ass shit, homeboy. 762 00:45:36,319 --> 00:45:37,527 Sit down, now! 763 00:45:37,562 --> 00:45:39,598 Whaddya gonna do, huh? 764 00:45:40,979 --> 00:45:42,981 Someone need to die by now. 765 00:45:43,016 --> 00:45:44,983 You make decision very easy for us. 766 00:45:45,018 --> 00:45:46,533 You think you tough with that gun? 767 00:45:46,567 --> 00:45:47,465 Huh? 768 00:45:47,499 --> 00:45:48,493 You ain't shit without that gun. 769 00:45:48,528 --> 00:45:49,656 Sit down! 770 00:45:51,645 --> 00:45:52,839 All right. 771 00:45:57,099 --> 00:45:58,227 All right. 772 00:46:04,278 --> 00:46:05,779 Put your gun down. 773 00:46:06,211 --> 00:46:08,006 You started this mess. 774 00:46:08,041 --> 00:46:10,215 Be a man and manage it. 775 00:46:16,256 --> 00:46:19,224 Look, man, it's not worth it right now. 776 00:46:21,951 --> 00:46:23,263 Let's be smart about this. 777 00:46:28,578 --> 00:46:29,994 Unit One is almost at breach point. 778 00:46:30,028 --> 00:46:32,720 Roger, full breach on my command. 779 00:46:47,356 --> 00:46:48,736 On my count. 780 00:46:48,771 --> 00:46:49,914 Three. 781 00:46:50,048 --> 00:46:51,215 Two. 782 00:47:04,166 --> 00:47:05,443 Who there? 783 00:47:08,860 --> 00:47:10,897 I said, who there? 784 00:47:25,187 --> 00:47:26,947 Better live now, someone die. 785 00:47:37,440 --> 00:47:38,569 Sir. 786 00:47:39,173 --> 00:47:40,558 Detective Gomez, here. 787 00:47:40,592 --> 00:47:41,686 You lie! 788 00:47:41,720 --> 00:47:42,787 You send police? 789 00:47:42,821 --> 00:47:44,171 No, Thailand, no police. 790 00:47:44,206 --> 00:47:45,272 Someone behind store. 791 00:47:45,307 --> 00:47:46,101 Someone come in. 792 00:47:46,135 --> 00:47:47,309 We kill everyone! 793 00:47:47,343 --> 00:47:48,620 Thailand, I'm sorry, man. 794 00:47:48,655 --> 00:47:50,001 We had a miscommunication on our part. 795 00:47:50,036 --> 00:47:51,071 That's all it is. 796 00:47:51,106 --> 00:47:52,939 Just a little misunderstanding, okay? 797 00:47:52,973 --> 00:47:55,769 Tell your men leave warehouse or someone die. 798 00:47:55,803 --> 00:47:57,001 We know someone back there. 799 00:47:57,035 --> 00:47:58,064 We not stupid! 800 00:48:03,018 --> 00:48:04,778 You better call off Devlin. 801 00:48:04,812 --> 00:48:06,090 Can't do it, he's gone too far. 802 00:48:06,124 --> 00:48:07,505 We gotta accept whatever outcome-- 803 00:48:07,539 --> 00:48:09,956 The Grand Jury decides, and I would agree. 804 00:48:09,990 --> 00:48:12,582 My testimony will support Detective Gomez. 805 00:48:12,617 --> 00:48:14,715 His efforts to repair and erroneous error on the part 806 00:48:14,750 --> 00:48:15,958 of SWAT Team's Commanding Officer. 807 00:48:15,993 --> 00:48:17,722 How's that sound to you, Officer Advencula? 808 00:48:17,756 --> 00:48:19,030 I like the erroneous part, sir. 809 00:48:19,065 --> 00:48:20,449 Yeah, me too. 810 00:48:20,483 --> 00:48:22,775 It'll make a nice line on him in the official report. 811 00:48:23,486 --> 00:48:24,732 Old Kappy's back. 812 00:48:24,767 --> 00:48:26,317 Yeah, well, you tried it your way, Todd. 813 00:48:26,351 --> 00:48:27,701 You failed. 814 00:48:27,835 --> 00:48:30,103 Rest of the way, we're gonna follow Gomez's playbook. 815 00:48:34,083 --> 00:48:35,212 Sir? 816 00:48:38,087 --> 00:48:39,468 Stand down. 817 00:48:39,502 --> 00:48:41,052 You are compromised. 818 00:48:42,505 --> 00:48:44,090 That's it, we're out. 819 00:48:44,124 --> 00:48:45,387 Pull back. 820 00:48:46,751 --> 00:48:49,512 C'mon, may as well save one hostage today. 821 00:48:49,547 --> 00:48:51,411 Wait, you guys ain't goin' in? 822 00:48:51,445 --> 00:48:53,344 Looks like you gotta be a hero another day. 823 00:48:53,378 --> 00:48:55,242 Nah, I'm stayin' here. 824 00:48:55,277 --> 00:48:56,864 You can walk out that door, 825 00:48:56,899 --> 00:48:59,246 or I can taze you and we can carry you out. 826 00:49:34,937 --> 00:49:37,491 What're you doin', white boy? 827 00:49:38,941 --> 00:49:40,269 Open your mouth. 828 00:49:40,470 --> 00:49:41,668 No. 829 00:49:41,702 --> 00:49:43,394 Open your fuckin' mouth! 830 00:49:57,097 --> 00:49:58,788 Why you walk so slow, you deaf? 831 00:50:00,307 --> 00:50:01,757 You police? 832 00:50:01,791 --> 00:50:03,172 No, I'm not with the police. 833 00:50:03,207 --> 00:50:04,446 I work in the store. Don't look at me. 834 00:50:04,480 --> 00:50:05,543 I work at the store, I'm not a cop. 835 00:50:05,578 --> 00:50:07,134 Walk faster now. 836 00:50:07,169 --> 00:50:09,240 I say walk faster now! 837 00:50:19,326 --> 00:50:21,087 I swear I don't know who that guy is. 838 00:50:21,121 --> 00:50:22,398 You send spy! 839 00:50:22,433 --> 00:50:23,675 We catch him. 840 00:50:23,710 --> 00:50:26,023 Now he has to die and it your fault. 841 00:50:26,057 --> 00:50:28,749 He's not a spy, he's a guy that works there, okay? 842 00:50:28,784 --> 00:50:29,992 The guy was hiding out. 843 00:50:30,027 --> 00:50:31,683 You have people scared over there. 844 00:50:31,718 --> 00:50:33,789 You gotta dial it down a little bit, all right? 845 00:50:33,823 --> 00:50:36,964 Now, let's just go back to our original offer, all right? 846 00:50:36,999 --> 00:50:40,796 We give you some vests, and you gon' let some hostages go. 847 00:50:42,936 --> 00:50:44,064 Thailand? 848 00:50:45,559 --> 00:50:46,688 Thailand? 849 00:50:49,467 --> 00:50:50,599 You Gomez? 850 00:50:50,633 --> 00:50:51,827 Yeah. 851 00:50:52,739 --> 00:50:54,430 Oh, Hugh, hey, brother. 852 00:50:54,465 --> 00:50:55,707 You all right? 853 00:50:55,742 --> 00:50:58,158 Yeah, I'd like to help now if you need. 854 00:50:58,193 --> 00:50:59,435 We definitely need. 855 00:50:59,470 --> 00:51:00,788 Tell you what, 856 00:51:00,823 --> 00:51:02,538 why don't you get him set up so he can look at a couple 857 00:51:02,573 --> 00:51:03,781 of mugshots for us? 858 00:51:03,815 --> 00:51:05,100 Copy. 859 00:51:05,134 --> 00:51:06,684 I didn't plan on leavin' 'til all my people got out. 860 00:51:06,718 --> 00:51:07,961 'Preciate it. 861 00:51:07,995 --> 00:51:09,997 Right this way, sir, thank you. 862 00:51:12,724 --> 00:51:14,278 Thailand? 863 00:51:14,312 --> 00:51:16,031 Thought I lost you for a second, there. 864 00:51:16,065 --> 00:51:17,826 Where the fuck my Ginseng and chopper? 865 00:51:17,860 --> 00:51:19,068 Not hard! 866 00:51:19,103 --> 00:51:20,518 I can't just pull a chopper out of thin air, 867 00:51:20,553 --> 00:51:22,734 and I can't pull a rabbit out of my hat. 868 00:51:22,769 --> 00:51:23,866 Who want rabbit? 869 00:51:23,901 --> 00:51:24,971 I want vest! 870 00:51:25,005 --> 00:51:26,179 Why vest so fuckin' hard? 871 00:51:26,213 --> 00:51:27,770 Hundred cops out there, no vest, huh? 872 00:51:27,805 --> 00:51:28,599 You lying. 873 00:51:28,633 --> 00:51:29,807 No, vests we can do. 874 00:51:29,841 --> 00:51:31,671 We're gonna get you some bullet proof vests, 875 00:51:31,705 --> 00:51:33,290 you let some hostages go. 876 00:51:33,324 --> 00:51:35,647 We want million dollar, we want vest, we want a chopper, 877 00:51:35,782 --> 00:51:37,370 we want Ginseng, now! 878 00:51:37,404 --> 00:51:38,612 See, there you go. 879 00:51:38,647 --> 00:51:40,400 You're all over the map again, all right? 880 00:51:40,435 --> 00:51:42,513 Let's stay focused on the offer. 881 00:51:42,547 --> 00:51:45,550 'Kay, we give you vests for hostages. 882 00:51:45,585 --> 00:51:46,965 Let me speak to someone higher. 883 00:51:47,000 --> 00:51:48,588 I am the person in charge. 884 00:51:48,622 --> 00:51:50,245 Then person in charge, no deal! 885 00:51:50,279 --> 00:51:51,836 You cheapskate. 886 00:51:51,970 --> 00:51:53,164 Okay. 887 00:51:54,249 --> 00:51:56,568 I give you your vests, you just let some hostages go. 888 00:51:56,603 --> 00:51:57,735 Okay? 889 00:51:57,769 --> 00:51:58,905 Show us you're a reasonable guy. 890 00:51:58,939 --> 00:52:00,251 Just be a good guy. 891 00:52:00,286 --> 00:52:01,528 I am good guy. 892 00:52:01,563 --> 00:52:03,154 I show you honor by speaking truth. 893 00:52:03,189 --> 00:52:04,328 You dishonor me! 894 00:52:04,362 --> 00:52:06,436 You dishonor all people here by lying! 895 00:52:08,746 --> 00:52:11,507 All right, we give you one vest, you let a hostage go. 896 00:52:16,343 --> 00:52:17,927 You send naked. 897 00:52:17,962 --> 00:52:19,691 No clothes, only underwear. 898 00:52:19,726 --> 00:52:21,931 You send one bullet proof big, one bullet proof small, 899 00:52:21,966 --> 00:52:23,160 two medium. 900 00:52:23,692 --> 00:52:26,108 Send naked so no hiding anything. 901 00:52:28,938 --> 00:52:30,167 Send naked. 902 00:52:34,530 --> 00:52:35,659 Naked. 903 00:53:58,304 --> 00:54:03,274 We have these entry points here, here, here, here. 904 00:54:04,102 --> 00:54:05,828 Yeah. 905 00:54:05,863 --> 00:54:06,991 Hey. 906 00:54:08,331 --> 00:54:09,901 Thought we were gonna use one of the SWAT guys 907 00:54:10,036 --> 00:54:11,278 to make the drop? 908 00:54:11,313 --> 00:54:12,901 Yeah, well, I drew the short straw. 909 00:54:12,935 --> 00:54:14,937 Subtext, Sheriff picked your ass. 910 00:54:14,972 --> 00:54:16,736 Subtext means, "You're goin', you fuckin' traitor." 911 00:54:16,770 --> 00:54:18,064 You bet. 912 00:54:19,808 --> 00:54:21,081 Oh, hell. 913 00:54:21,116 --> 00:54:23,187 I promised this guy a real vest, man. 914 00:54:23,221 --> 00:54:24,775 That is a real vest. 915 00:54:24,809 --> 00:54:26,293 It's what we could spare onsite. 916 00:54:26,328 --> 00:54:29,545 Can't expect one of my Officers to take his off, can I? 917 00:54:29,680 --> 00:54:31,026 If you want mine? 918 00:54:31,060 --> 00:54:33,649 Oh, I won't accept the liability. 919 00:54:33,684 --> 00:54:35,306 We got more bein' delivered. 920 00:54:35,341 --> 00:54:36,618 From where? 921 00:54:36,652 --> 00:54:37,860 Citrus Heights. 922 00:54:37,895 --> 00:54:39,379 That's 30 minutes away. 923 00:54:39,414 --> 00:54:40,577 So wait. 924 00:54:44,004 --> 00:54:45,351 Get a mic in here. 925 00:54:45,385 --> 00:54:46,904 Copy. 926 00:54:46,938 --> 00:54:49,492 We'll be able to transmit everything they're saying. 927 00:54:49,507 --> 00:54:51,533 Scout out a position in case we get a scenario 928 00:54:51,667 --> 00:54:53,061 to take a shot. 929 00:54:53,497 --> 00:54:54,981 Roger that. 930 00:55:31,189 --> 00:55:32,812 Stop! 931 00:55:32,846 --> 00:55:34,296 Hey, tell Kapinski to hold. 932 00:55:35,435 --> 00:55:36,436 Sergeant! 933 00:55:36,471 --> 00:55:38,335 Hold your position! 934 00:55:38,369 --> 00:55:40,026 Thailand, what's wrong? 935 00:55:40,060 --> 00:55:41,303 Wrong vest. 936 00:55:41,338 --> 00:55:44,168 I want long kind for my leg and arm, too. 937 00:55:44,202 --> 00:55:45,549 Can someone tell this asshole 938 00:55:45,583 --> 00:55:48,275 Robocop is science fuckin' fiction? 939 00:55:48,310 --> 00:55:50,147 Thailand, I'm not sure I understand, man. 940 00:55:50,181 --> 00:55:51,417 That is a vest. 941 00:55:51,451 --> 00:55:52,694 That vest do nothing. 942 00:55:52,728 --> 00:55:54,278 You can shoot my arm, you can shoot my leg. 943 00:55:54,312 --> 00:55:55,452 You can fuck me up. 944 00:55:55,486 --> 00:55:57,043 Let me explain better to you. 945 00:55:57,077 --> 00:55:59,870 I give you 'til 4:30 p.m.. 946 00:55:59,904 --> 00:56:01,423 That not the one we make deal over. 947 00:56:01,458 --> 00:56:03,049 I keep them here all night. 948 00:56:04,637 --> 00:56:05,879 Okay, look. 949 00:56:05,914 --> 00:56:07,619 I let this girl go get the vest, 950 00:56:07,654 --> 00:56:09,155 then I let the two kid go. 951 00:56:09,189 --> 00:56:11,288 Two kid, you understand? 952 00:56:13,128 --> 00:56:14,405 Do you want them or not? 953 00:56:14,440 --> 00:56:16,683 Yes, yes, we'll take that deal. 954 00:56:23,380 --> 00:56:24,760 Tell Kapinski to proceed. 955 00:56:28,385 --> 00:56:30,145 You get me vest, 956 00:56:30,179 --> 00:56:32,527 you come back, kid okay. 957 00:56:32,561 --> 00:56:34,145 You get away, I shoot kid. 958 00:56:35,564 --> 00:56:36,693 Okay? 959 00:56:56,758 --> 00:56:58,242 Are you all right? 960 00:56:58,276 --> 00:56:59,761 Please give me the vest. 961 00:57:00,762 --> 00:57:02,419 Anybody inside hurt? 962 00:57:02,453 --> 00:57:03,782 No. 963 00:57:03,817 --> 00:57:05,391 You listen to me. 964 00:57:05,425 --> 00:57:06,557 We're gonna get you out of there, don't you-- 965 00:57:06,592 --> 00:57:08,110 No, no, no, no, please! 966 00:57:08,145 --> 00:57:09,146 They're gonna kill my kids. 967 00:57:09,180 --> 00:57:11,182 Whoa, whoa, whoa, okay, okay. 968 00:57:11,980 --> 00:57:13,108 Hey! 969 00:57:16,709 --> 00:57:17,937 Come here. 970 00:57:26,477 --> 00:57:27,840 You listen to me. 971 00:57:28,255 --> 00:57:29,994 We're gonna get you outta there. 972 00:57:30,029 --> 00:57:31,306 All right? 973 00:57:31,340 --> 00:57:32,514 Be easy. 974 00:57:32,549 --> 00:57:33,736 Go. 975 00:57:34,071 --> 00:57:35,199 Easy. 976 00:57:49,845 --> 00:57:54,850 Sit down. 977 00:57:57,543 --> 00:57:58,923 Uh-uh. 978 00:57:58,958 --> 00:58:01,029 You got the vest. 979 00:58:01,063 --> 00:58:02,168 With their mother. 980 00:58:12,592 --> 00:58:14,180 Up. 981 00:58:21,152 --> 00:58:22,281 Up. 982 00:58:26,572 --> 00:58:27,700 Up. 983 00:58:53,391 --> 00:58:54,841 Nice work gettin' mom out. 984 00:58:54,876 --> 00:58:56,325 Yeah, well, Thai relented. 985 00:58:56,360 --> 00:58:57,672 Kid couldn't stop blushin'. 986 00:58:58,514 --> 00:59:00,053 It's a rare occurrence you see 987 00:59:00,088 --> 00:59:02,435 such a finely sculpted specimen as moi. 988 00:59:02,469 --> 00:59:04,067 - You da man. - Yeah. 989 00:59:08,545 --> 00:59:09,646 Christ. 990 00:59:36,918 --> 00:59:38,126 Hey, kids. 991 00:59:38,160 --> 00:59:41,232 I got one for you, and one special one for you. 992 00:59:42,613 --> 00:59:45,098 The one they call Long, he's the crazy one. 993 00:59:45,133 --> 00:59:46,483 He's dangerous. 994 00:59:46,517 --> 00:59:47,822 And you feel like they're all related? 995 00:59:47,856 --> 00:59:49,927 Long and the leader are for sure. 996 00:59:49,962 --> 00:59:51,964 I don't know aboutthe other two. 997 00:59:52,098 --> 00:59:54,314 The one by the door, he seems scared. 998 00:59:54,349 --> 00:59:56,900 More than anything else, they seem like... 999 00:59:56,934 --> 00:59:58,170 Like what? 1000 00:59:59,078 --> 01:00:00,397 Innocent. 1001 01:00:00,631 --> 01:00:03,427 Take away the guns, and kicking people, and stuff, you know? 1002 01:00:03,461 --> 01:00:06,016 Sort of like scared kids in over their heads? 1003 01:00:06,050 --> 01:00:07,179 Exactly. 1004 01:00:07,983 --> 01:00:09,122 Thank you. 1005 01:00:09,157 --> 01:00:10,848 Let's have you checked out by the medic 1006 01:00:10,883 --> 01:00:12,712 so you and the girls can go home. 1007 01:00:12,747 --> 01:00:13,955 Do us a favor. 1008 01:00:15,439 --> 01:00:18,373 Refrain from any press interviews until you hear from us. 1009 01:00:18,407 --> 01:00:20,382 Just so we get everyone's story straight. 1010 01:00:20,417 --> 01:00:21,514 Of course, sir. 1011 01:00:21,548 --> 01:00:23,033 Thank you for talking to us. 1012 01:00:24,310 --> 01:00:25,587 She confirmed it. 1013 01:00:25,622 --> 01:00:26,933 There's a psycho in their midst. 1014 01:00:26,968 --> 01:00:28,552 Just a matter of time before he turns it 1015 01:00:28,586 --> 01:00:29,829 into a bullet festival. 1016 01:00:29,864 --> 01:00:31,382 That's not what I heard at all. 1017 01:00:31,417 --> 01:00:33,284 I guess both of you need the interpreters, 1018 01:00:33,319 --> 01:00:35,390 you and Ho Chi Minh and sons inside, huh? 1019 01:00:36,471 --> 01:00:38,182 Did you not just hear the lady say 1020 01:00:38,217 --> 01:00:40,329 they seem like scared kids? 1021 01:00:40,364 --> 01:00:41,945 What if they're not tryin' to hurt anybody? 1022 01:00:41,979 --> 01:00:43,291 What if they're not... 1023 01:00:43,325 --> 01:00:44,468 No. 1024 01:00:44,502 --> 01:00:46,045 Looks like they've got a lot to learn 1025 01:00:46,080 --> 01:00:47,357 the hard way, Detective. 1026 01:00:51,855 --> 01:00:52,856 Man, I'm hungry. 1027 01:00:54,927 --> 01:00:57,654 I'd kill for a hot dog and a beer myself, right now. 1028 01:00:59,483 --> 01:01:01,347 You think we're gonna get outta this one? 1029 01:01:02,728 --> 01:01:05,731 When I was overseas, everyone in my reg' asked me 1030 01:01:05,765 --> 01:01:06,973 the same damn question. 1031 01:01:08,768 --> 01:01:10,667 Hey, you made it out alive, right? 1032 01:01:10,701 --> 01:01:11,916 I did. 1033 01:01:11,951 --> 01:01:14,046 And I fought some boys much younger than these, 1034 01:01:14,080 --> 01:01:15,948 so, don't sleep on these mother fuckers. 1035 01:01:15,982 --> 01:01:18,122 Shit can get hot in here. 1036 01:01:18,157 --> 01:01:19,451 I got you. 1037 01:01:25,958 --> 01:01:27,753 Brother Hugh, what you got? 1038 01:01:27,787 --> 01:01:29,651 I'll be honest with you, Gomez. 1039 01:01:29,686 --> 01:01:31,618 These guys look like the real deal. 1040 01:01:31,653 --> 01:01:32,719 Those guys inside? 1041 01:01:32,754 --> 01:01:34,082 Not so much. 1042 01:01:34,794 --> 01:01:36,140 Yeah, I figured as much. 1043 01:01:37,348 --> 01:01:38,864 You got time to hang around a little bit? 1044 01:01:38,898 --> 01:01:39,996 Yeah, I'm here. 1045 01:01:40,030 --> 01:01:41,135 Good. 1046 01:01:54,952 --> 01:01:56,271 Hey. 1047 01:01:56,505 --> 01:01:59,543 I think I have a positive ID on one of those cars. 1048 01:01:59,577 --> 01:02:01,027 A Toyota Corolla. 1049 01:02:01,062 --> 01:02:02,304 Tell me about it. 1050 01:02:02,339 --> 01:02:03,685 Registered to a Bim Khac Nguyen. 1051 01:02:03,720 --> 01:02:06,067 And get this, they have three sons. 1052 01:02:06,101 --> 01:02:08,448 Loi, 19, Pham, 21, 1053 01:02:08,483 --> 01:02:09,622 and a Long, 17. 1054 01:02:11,624 --> 01:02:12,752 Long. 1055 01:02:13,488 --> 01:02:14,616 Bingo. 1056 01:02:16,594 --> 01:02:21,599 Good work, come with me. 1057 01:02:23,363 --> 01:02:24,644 Kappy. 1058 01:02:24,679 --> 01:02:26,777 How do you feel about goin' on a little field trip? 1059 01:02:26,812 --> 01:02:28,120 I'm almost finished. 1060 01:02:28,154 --> 01:02:29,535 Why don't you take that with you? 1061 01:02:30,298 --> 01:02:31,820 Check this out. 1062 01:02:31,955 --> 01:02:36,476 This guy is the father of our boys inside. 1063 01:02:37,857 --> 01:02:40,857 Get over to his house, see if you can get him back here. 1064 01:02:40,891 --> 01:02:43,967 You, run their names through the system for priors. 1065 01:02:44,001 --> 01:02:46,417 Listen, when you run their names, 1066 01:02:46,452 --> 01:02:48,243 keep it on the down low. 1067 01:02:48,278 --> 01:02:49,555 There's no reason to alert our friends 1068 01:02:49,589 --> 01:02:51,629 from the Sheriff's department yet. 1069 01:02:51,664 --> 01:02:52,948 Again? 1070 01:02:52,983 --> 01:02:55,043 Isn't the part where I say I thought we were all supposed 1071 01:02:55,078 --> 01:02:56,662 to be workin' on this together? 1072 01:02:56,696 --> 01:02:58,250 If you wanted to be in a perfect world, 1073 01:02:58,284 --> 01:03:01,056 you probably shoulda joined the fire department. 1074 01:03:01,191 --> 01:03:02,951 My ex was a firefighter. 1075 01:03:02,986 --> 01:03:04,549 He was an asshole. 1076 01:03:08,301 --> 01:03:09,578 Maybe I should try a cop. 1077 01:03:14,998 --> 01:03:16,862 You know, you're both masochists. 1078 01:03:18,277 --> 01:03:19,934 I smell the love in the air. 1079 01:03:45,960 --> 01:03:47,168 What you want? 1080 01:03:47,202 --> 01:03:48,617 I have to go to the bathroom again. 1081 01:03:49,249 --> 01:03:50,447 Not again. 1082 01:03:50,481 --> 01:03:52,242 You pain in ass, you wait. 1083 01:03:52,276 --> 01:03:54,175 I have lady issues, okay? 1084 01:03:57,316 --> 01:03:58,644 Let her go. 1085 01:04:01,579 --> 01:04:02,977 Can I go, too? 1086 01:04:03,011 --> 01:04:04,771 No, you hold it. 1087 01:04:04,806 --> 01:04:05,980 It's been hours. 1088 01:04:06,014 --> 01:04:07,764 I have to go really bad. 1089 01:04:56,493 --> 01:04:57,686 Hurry up! 1090 01:04:57,721 --> 01:04:59,160 Calm down, tough guy. 1091 01:04:59,965 --> 01:05:01,994 Least I'm not wearing a bra for a vest. 1092 01:05:04,003 --> 01:05:05,211 It is kinda small. 1093 01:05:16,705 --> 01:05:17,834 Okay. 1094 01:05:23,247 --> 01:05:24,644 You wanna go first? 1095 01:05:24,679 --> 01:05:26,056 I know you're not feeling well. 1096 01:05:26,091 --> 01:05:28,610 No, I have to stretch out a little bit. 1097 01:05:28,645 --> 01:05:30,211 You go, I can wait. 1098 01:05:36,104 --> 01:05:37,416 You. 1099 01:05:37,450 --> 01:05:38,762 Up. 1100 01:05:38,796 --> 01:05:39,925 Now! 1101 01:05:42,007 --> 01:05:43,180 You gotta untie me. 1102 01:05:49,807 --> 01:05:50,912 Okay, we let you go. 1103 01:05:51,948 --> 01:05:53,176 Go free. 1104 01:05:59,472 --> 01:06:02,406 So, what happens when you go back to Thailand? 1105 01:06:02,441 --> 01:06:06,238 Are you gonna go to school, or get a job, or something? 1106 01:06:06,272 --> 01:06:07,666 Just get home. 1107 01:06:08,347 --> 01:06:09,896 Real home. 1108 01:06:09,931 --> 01:06:11,450 You know you can ask for things. 1109 01:06:12,416 --> 01:06:13,659 I am. 1110 01:06:13,693 --> 01:06:16,006 No, I mean, you need cash. 1111 01:06:16,903 --> 01:06:18,043 A pit stop. 1112 01:06:18,077 --> 01:06:20,183 You're never gonna make it without fuel. 1113 01:06:21,184 --> 01:06:22,781 Where we get it? 1114 01:06:23,565 --> 01:06:24,794 I don't know. 1115 01:06:25,982 --> 01:06:28,191 Hawaii, Alaska, or something. 1116 01:06:31,677 --> 01:06:33,265 Just let me go? 1117 01:06:33,299 --> 01:06:34,991 We shoot you in leg. 1118 01:06:35,025 --> 01:06:36,413 No, no. 1119 01:06:36,547 --> 01:06:37,683 You let me go. 1120 01:06:37,717 --> 01:06:38,946 Turn around. 1121 01:06:42,101 --> 01:06:44,276 You're gonna need to take someone with you, too. 1122 01:06:46,181 --> 01:06:47,510 I've seen you guys. 1123 01:06:47,544 --> 01:06:49,059 You guys are a mess. 1124 01:06:50,109 --> 01:06:51,445 You need help. 1125 01:06:52,663 --> 01:06:54,137 I can help you. 1126 01:06:56,150 --> 01:06:57,313 What? 1127 01:06:57,910 --> 01:06:59,084 You help us? 1128 01:06:59,118 --> 01:07:02,363 I would if you stop hurting people. 1129 01:07:04,744 --> 01:07:06,260 I don't think you're a bad guy. 1130 01:07:06,294 --> 01:07:08,393 I don't wanna see you guys get killed. 1131 01:07:09,542 --> 01:07:12,304 We shoot you in leg, you show the news the wound. 1132 01:07:12,338 --> 01:07:13,546 Tell them we serious. 1133 01:07:20,346 --> 01:07:21,865 To the front! 1134 01:07:32,807 --> 01:07:34,004 Go! 1135 01:07:35,706 --> 01:07:37,505 Oh, my God, oh, my God, oh, my God! 1136 01:07:37,539 --> 01:07:38,778 Go, stop. 1137 01:07:38,813 --> 01:07:39,941 Stop! 1138 01:07:49,237 --> 01:07:51,584 Thailand, what did you do? 1139 01:07:52,482 --> 01:07:53,617 Shit. 1140 01:08:14,987 --> 01:08:16,537 Oh, my God. 1141 01:08:16,571 --> 01:08:18,297 Oh, my God, God, no, please. 1142 01:08:44,085 --> 01:08:45,355 Excuse me. 1143 01:08:50,509 --> 01:08:53,543 That's for-- Sensitive eyes, yes. 1144 01:08:53,577 --> 01:08:56,166 Doesn't get more sensitive than the senior ranking Officer, 1145 01:08:56,201 --> 01:08:57,429 does it? 1146 01:08:58,582 --> 01:09:01,861 "Immigrated from Vietnam with their parents. 1147 01:09:01,896 --> 01:09:04,209 "Long Nguyen was expelled in March 1148 01:09:04,243 --> 01:09:06,625 "along with his friend Cuong Tran 1149 01:09:06,659 --> 01:09:09,179 "after they were caught trying to set fire 1150 01:09:09,214 --> 01:09:11,216 "to Florin High School." 1151 01:09:11,250 --> 01:09:13,183 That's all we need for the press. 1152 01:09:13,218 --> 01:09:15,979 These are violent, dangerous men. 1153 01:09:16,013 --> 01:09:18,671 Get Boyles in position for a shot. 1154 01:09:18,706 --> 01:09:19,834 Yes, sir. 1155 01:09:21,467 --> 01:09:23,124 Good work, Officer. 1156 01:09:23,159 --> 01:09:26,679 I'll be sure to note your diligence in my report. 1157 01:09:39,382 --> 01:09:41,391 Hey, Thailand, I thought we agreed no shooting. 1158 01:09:41,425 --> 01:09:42,654 What happened? 1159 01:09:42,688 --> 01:09:44,214 TV see we serious. 1160 01:09:44,249 --> 01:09:45,419 Just in case you don't. 1161 01:09:45,453 --> 01:09:47,172 We want what US Army got. 1162 01:09:47,206 --> 01:09:49,706 You bring me full body armor like Robocop, 1163 01:09:49,840 --> 01:09:53,361 and chopper with gas to make it to Alaska. 1164 01:09:53,396 --> 01:09:55,570 Alaska and four million dollar. 1165 01:09:55,605 --> 01:09:57,127 Four million dollars? 1166 01:09:57,162 --> 01:09:58,255 You said one million. 1167 01:09:58,290 --> 01:09:59,705 What's goin' on? 1168 01:09:59,740 --> 01:10:01,818 Two million, but don't push. 1169 01:10:01,852 --> 01:10:03,371 C'mon, just get us what we want. 1170 01:10:03,406 --> 01:10:04,648 Thailand, you gotta stay calm. 1171 01:10:04,683 --> 01:10:06,409 You gotta keep your men calm, all right? 1172 01:10:06,443 --> 01:10:07,406 No one gets hurt. 1173 01:10:07,441 --> 01:10:08,649 Hang in there with me. 1174 01:10:08,683 --> 01:10:09,967 Get vest. 1175 01:10:10,102 --> 01:10:12,622 You get me what I want, I give you what you want. 1176 01:10:12,656 --> 01:10:14,382 I just wanna go back to my country. 1177 01:11:21,691 --> 01:11:23,275 You want the good news or the bad news? 1178 01:11:23,309 --> 01:11:25,181 That depends, are they mutually exclusive? 1179 01:11:25,215 --> 01:11:28,284 Sheriff found out Long got expelled from school. 1180 01:11:28,318 --> 01:11:30,424 He tried to set the place on fire. 1181 01:11:30,458 --> 01:11:31,601 Shit. 1182 01:11:31,635 --> 01:11:33,392 He's gonna frame the kid as an arsonist. 1183 01:11:33,427 --> 01:11:35,808 Yeah, he already sent Devlin and his team in. 1184 01:11:35,843 --> 01:11:36,971 Look. 1185 01:11:39,122 --> 01:11:40,537 Oh, it's like that, huh? 1186 01:11:40,572 --> 01:11:41,987 It's like that what? 1187 01:11:42,021 --> 01:11:44,610 Sheriff thinks he's got us at check mate. 1188 01:11:44,645 --> 01:11:46,163 I think we got one more move. 1189 01:11:46,198 --> 01:11:49,274 You know that reporter lady you were talking to before. 1190 01:11:49,308 --> 01:11:50,527 Yeah? 1191 01:11:50,561 --> 01:11:52,304 You think you can get her to get her chopper up here? 1192 01:11:52,338 --> 01:11:54,731 In the air with the light on right here. 1193 01:11:54,765 --> 01:11:56,035 For you? 1194 01:11:56,070 --> 01:11:57,364 I'll try. 1195 01:12:11,396 --> 01:12:13,180 For the GameBoy you bought. 1196 01:12:15,089 --> 01:12:16,317 You play? 1197 01:12:17,678 --> 01:12:18,993 What game? 1198 01:12:19,127 --> 01:12:20,325 Super Mario. 1199 01:12:21,302 --> 01:12:22,441 Me, too. 1200 01:12:22,476 --> 01:12:23,960 That's my favorite game. 1201 01:12:25,271 --> 01:12:26,514 Are you going to kill us? 1202 01:13:07,417 --> 01:13:08,653 Fuck this. 1203 01:13:09,626 --> 01:13:11,076 I know when shit's gonna go down. 1204 01:13:12,215 --> 01:13:13,354 How? 1205 01:13:13,389 --> 01:13:14,562 The scent in the air? 1206 01:13:15,639 --> 01:13:17,369 You fuckin' kiddin' me, homeboy? 1207 01:13:17,403 --> 01:13:18,597 What? 1208 01:13:18,632 --> 01:13:20,016 I'm bein' serious. 1209 01:13:20,050 --> 01:13:21,279 Stinks in here. 1210 01:13:24,917 --> 01:13:26,046 Old man, 1211 01:13:26,643 --> 01:13:27,772 you good? 1212 01:13:28,921 --> 01:13:30,026 Fuck it. 1213 01:13:30,060 --> 01:13:32,065 Got my back, right? Hell yeah. 1214 01:13:34,344 --> 01:13:36,135 I have a van. 1215 01:13:36,170 --> 01:13:37,999 It's in the parking lot. 1216 01:13:38,034 --> 01:13:40,208 Me, my uncle Hector, and my cousin. 1217 01:13:40,243 --> 01:13:42,038 We could take you to the van, 1218 01:13:42,072 --> 01:13:43,936 and then take you to get the vest. 1219 01:13:43,971 --> 01:13:46,501 The cops won't shoot you because you'll have us. 1220 01:13:46,536 --> 01:13:47,730 We don't trust you. 1221 01:13:47,764 --> 01:13:49,007 You try and run. 1222 01:13:49,041 --> 01:13:50,287 I won't! 1223 01:13:50,322 --> 01:13:52,355 I have my family here. 1224 01:13:52,389 --> 01:13:53,629 How many fit in the van? 1225 01:13:53,663 --> 01:13:54,913 'Bout 20. 1226 01:13:54,947 --> 01:13:58,779 You can take 15 of us, and let the rest go. 1227 01:13:58,813 --> 01:14:02,092 Cops can't shoot you if you have hostages. 1228 01:14:02,127 --> 01:14:03,628 They'll let us go. 1229 01:14:05,510 --> 01:14:06,803 One problem. 1230 01:14:07,201 --> 01:14:08,529 What's that? 1231 01:14:09,445 --> 01:14:10,687 You lie! 1232 01:14:10,722 --> 01:14:11,964 You think we stupid? 1233 01:14:11,999 --> 01:14:13,863 Maybe we kill you to make example. 1234 01:14:13,897 --> 01:14:15,029 Fuck you! 1235 01:14:16,072 --> 01:14:18,108 You owe me, you killed my baby! 1236 01:14:20,525 --> 01:14:21,905 You think you have it hard? 1237 01:14:23,010 --> 01:14:24,425 I have it hard. 1238 01:14:24,460 --> 01:14:25,806 He has it hard. 1239 01:14:25,840 --> 01:14:27,117 She has it hard. 1240 01:14:28,325 --> 01:14:32,122 If you're not a white man, you have it hard. 1241 01:14:33,538 --> 01:14:36,713 But we don't go around taking people against their will. 1242 01:14:41,407 --> 01:14:42,536 Sorry. 1243 01:14:44,618 --> 01:14:45,781 I sorry. 1244 01:14:46,896 --> 01:14:48,090 Okay. 1245 01:14:50,002 --> 01:14:51,196 Sit down. 1246 01:14:55,698 --> 01:14:56,895 Sit down. 1247 01:15:01,117 --> 01:15:04,631 Sit down! 1248 01:15:26,788 --> 01:15:28,385 What you want? 1249 01:15:28,420 --> 01:15:30,001 Someone order a helicopter? 1250 01:15:36,808 --> 01:15:38,016 They lie! 1251 01:15:38,050 --> 01:15:39,362 No chopper. 1252 01:15:39,396 --> 01:15:40,466 Where? 1253 01:15:40,501 --> 01:15:42,541 Thailand, chopper's on its way. 1254 01:15:42,576 --> 01:15:43,818 But my superiors, 1255 01:15:43,853 --> 01:15:45,392 they're not gonna let it land unless I get to see 1256 01:15:45,426 --> 01:15:46,672 the hostages. 1257 01:15:46,707 --> 01:15:47,812 All of them. 1258 01:15:47,846 --> 01:15:49,230 All right? 1259 01:15:49,265 --> 01:15:50,293 Look, I gave you my vest. 1260 01:15:50,328 --> 01:15:51,467 I got nothin'. 1261 01:15:51,501 --> 01:15:52,630 See? 1262 01:15:55,240 --> 01:15:56,897 I'm unarmed, you can frisk me. 1263 01:15:56,931 --> 01:15:58,830 I'll be your next hostage for free. 1264 01:16:05,077 --> 01:16:06,389 You bring Ginseng? 1265 01:16:06,423 --> 01:16:09,081 You know I didn't bring no damn Ginseng. 1266 01:16:09,116 --> 01:16:10,496 This is serious. 1267 01:16:11,670 --> 01:16:13,430 What about the money? 1268 01:16:13,465 --> 01:16:15,509 See that, you see that right there? 1269 01:16:15,543 --> 01:16:16,841 That's the chopper. 1270 01:16:16,875 --> 01:16:18,401 The money's on the chopper. 1271 01:16:18,435 --> 01:16:19,716 Okay? 1272 01:16:19,751 --> 01:16:21,014 We gotta do this, we don't have a lot of time. 1273 01:16:21,048 --> 01:16:22,598 You the man in charge. 1274 01:16:23,544 --> 01:16:24,683 C'mon. 1275 01:16:30,551 --> 01:16:31,679 C'mon. 1276 01:16:34,451 --> 01:16:38,597 Just stay calm, stay calm. 1277 01:16:47,786 --> 01:16:49,570 All right, everybody, try to stay calm. 1278 01:16:49,605 --> 01:16:51,637 We're doin' our best to get you outta here safely. 1279 01:16:51,672 --> 01:16:53,432 You tell chopper to land on roof. 1280 01:16:53,699 --> 01:16:55,465 Can we talk for a minute? 1281 01:16:55,500 --> 01:16:56,812 Nothing to talk about. 1282 01:16:56,846 --> 01:16:57,982 Simple. 1283 01:16:58,016 --> 01:16:59,531 We leave country. 1284 01:16:59,566 --> 01:17:01,067 No one want us here. 1285 01:17:02,652 --> 01:17:05,721 Listen, they know who you are, all of you. 1286 01:17:06,622 --> 01:17:07,968 You and your brothers. 1287 01:17:08,002 --> 01:17:09,866 Loi Nguyen, Long, 1288 01:17:10,798 --> 01:17:12,938 Pham, Cuong. 1289 01:17:12,973 --> 01:17:14,215 My dad's a Mexican immigrant. 1290 01:17:14,250 --> 01:17:16,183 I get it, I'm here. 1291 01:17:16,217 --> 01:17:18,219 We lived in a two bedroom flat in the 'hood. 1292 01:17:18,254 --> 01:17:20,470 Seemed like everyone messed with us all the time. 1293 01:17:20,605 --> 01:17:22,085 So, I get it. 1294 01:17:22,120 --> 01:17:23,348 I get it. 1295 01:17:24,122 --> 01:17:26,055 I understand why you can be angry. 1296 01:17:26,089 --> 01:17:27,401 Okay? 1297 01:17:27,435 --> 01:17:29,058 But this is not the way out. 1298 01:17:29,092 --> 01:17:31,198 No one has to do this. 1299 01:17:31,232 --> 01:17:32,786 He lie! 1300 01:17:32,820 --> 01:17:34,960 I only lied to get in here and talk to you, 1301 01:17:34,995 --> 01:17:36,392 'cause I care. 1302 01:17:36,928 --> 01:17:39,033 Because I am you. 1303 01:17:39,068 --> 01:17:41,311 My circumstances were like yours. 1304 01:17:41,346 --> 01:17:42,934 You get it? 1305 01:17:42,968 --> 01:17:45,661 C'mon, now, they know who you are. 1306 01:17:45,695 --> 01:17:47,766 What you gonna do, take a chopper to Vietnam? 1307 01:17:47,801 --> 01:17:49,009 All the way to Vietnam? 1308 01:17:50,182 --> 01:17:51,736 You never heard of extradition? 1309 01:17:52,944 --> 01:17:55,291 Look, you see all those Officers out there? 1310 01:17:55,325 --> 01:17:56,606 With weapons? 1311 01:17:56,641 --> 01:17:58,390 I could be lookin' at you through the other end 1312 01:17:58,425 --> 01:17:59,975 of a rifle scope like them, 1313 01:18:00,009 --> 01:18:03,540 but I came in here, I put myself at risk to talk to you. 1314 01:18:03,575 --> 01:18:04,990 'Cause I am you. 1315 01:18:05,025 --> 01:18:06,816 And they're at the end of their rope. 1316 01:18:06,851 --> 01:18:08,193 When they start firin' those weapons, 1317 01:18:08,228 --> 01:18:09,536 people are gonna get hurt. 1318 01:18:09,570 --> 01:18:12,746 You, me, them, and it's a wrap for all of us. 1319 01:18:13,999 --> 01:18:15,362 You lied to us? 1320 01:18:17,520 --> 01:18:18,832 Now I have to kill somebody. 1321 01:18:19,329 --> 01:18:20,834 No, no, no, Loi, 1322 01:18:20,868 --> 01:18:22,652 you're lyin' to yourself and your brothers. 1323 01:18:22,687 --> 01:18:24,388 You're not a killer. 1324 01:18:25,148 --> 01:18:26,698 I see that in you. 1325 01:18:26,732 --> 01:18:28,773 I know it, 'cause I see it in me. 1326 01:18:28,807 --> 01:18:31,051 C'mon, put the gun down. 1327 01:18:31,085 --> 01:18:32,086 Put it down. 1328 01:18:36,194 --> 01:18:37,505 He lie! 1329 01:18:38,506 --> 01:18:39,887 Set up the explosive. 1330 01:18:40,530 --> 01:18:42,096 No, no, no, no, look, no, look, no, look. 1331 01:18:42,131 --> 01:18:43,646 Everybody stay calm, relax. 1332 01:18:43,680 --> 01:18:45,706 There's no explosives, right, Long? 1333 01:18:46,514 --> 01:18:47,708 Right? 1334 01:18:49,069 --> 01:18:50,666 You want to die? 1335 01:18:52,658 --> 01:18:54,243 No, Long, I don't wanna die. 1336 01:18:55,385 --> 01:18:56,770 Okay. 1337 01:18:56,904 --> 01:18:58,147 I kill someone now. 1338 01:18:59,773 --> 01:19:01,322 No, no, talk to him, Loi. 1339 01:19:01,357 --> 01:19:03,435 Talk to him, Loi, talk to your brother, man. 1340 01:19:03,469 --> 01:19:04,870 Talk some sense to your brother, Loi. 1341 01:19:04,905 --> 01:19:06,048 You! 1342 01:19:06,082 --> 01:19:07,673 Hey, whoa, whoa, whoa. 1343 01:19:07,708 --> 01:19:09,192 Listen, listen, just take me. 1344 01:19:09,227 --> 01:19:13,093 Let them go, they didn't do anything to you. 1345 01:19:13,127 --> 01:19:14,646 You scared now, police man? 1346 01:19:15,612 --> 01:19:17,079 Yeah, I'm scared. 1347 01:19:19,133 --> 01:19:21,722 You no get what we want, you lie. 1348 01:19:23,172 --> 01:19:24,345 What you do? 1349 01:19:24,380 --> 01:19:25,795 So that we mean business. 1350 01:19:25,830 --> 01:19:27,659 Prepare to breach, crisis entry. 1351 01:19:27,693 --> 01:19:29,419 No, no, not yet. 1352 01:19:30,282 --> 01:19:31,801 Outta my way. 1353 01:19:31,836 --> 01:19:33,385 You not in charge anymore. 1354 01:19:58,414 --> 01:20:00,071 Hello, this is Sheriff Todd. 1355 01:20:00,105 --> 01:20:01,317 Hello? 1356 01:20:01,451 --> 01:20:02,821 I in charge now. 1357 01:20:03,591 --> 01:20:04,958 I fuck up your man. 1358 01:20:05,524 --> 01:20:07,568 Well, that was a bad move, son. 1359 01:20:07,603 --> 01:20:09,425 You need to let us come in there and get him 1360 01:20:09,459 --> 01:20:11,323 before you do something to get people killed. 1361 01:20:11,358 --> 01:20:12,500 No! 1362 01:20:12,535 --> 01:20:13,943 You not deal with Thailand anymore! 1363 01:20:13,978 --> 01:20:14,840 You make this easy way. 1364 01:20:14,875 --> 01:20:16,466 If you don't get what we want, 1365 01:20:16,501 --> 01:20:19,262 I'll send all people out dead, cop will be first. 1366 01:20:19,297 --> 01:20:22,093 You're not dealin' with a negotiator anymore. 1367 01:20:22,127 --> 01:20:24,198 You just neutralized your best chance. 1368 01:20:26,822 --> 01:20:29,203 You get a shot, you take the shot. 1369 01:20:41,215 --> 01:20:43,666 Slow, just be easy, take it easy. 1370 01:20:43,700 --> 01:20:45,081 Take it, no, no, no, no! 1371 01:20:45,116 --> 01:20:46,876 Stop, no! 1372 01:20:46,911 --> 01:20:47,981 Long, Long! 1373 01:20:54,677 --> 01:20:55,805 You, up! 1374 01:21:02,133 --> 01:21:03,651 Why you bring him here? 1375 01:21:03,686 --> 01:21:04,980 Open door. 1376 01:21:20,082 --> 01:21:22,084 I've got a clear shot. 1377 01:21:36,029 --> 01:21:38,376 Tell your son to put down his weapon. 1378 01:21:43,001 --> 01:21:44,900 You will stop this insanity. 1379 01:21:47,668 --> 01:21:48,834 Mother fuck! 1380 01:21:48,869 --> 01:21:50,263 Where my vest? 1381 01:22:24,422 --> 01:22:26,010 Long, Long! 1382 01:22:27,252 --> 01:22:30,048 Long! 1383 01:22:39,540 --> 01:22:40,890 Put it down. 1384 01:22:40,925 --> 01:22:42,267 Put the weapon down. 1385 01:22:42,302 --> 01:22:43,617 Pham! 1386 01:22:43,751 --> 01:22:44,880 Pham. 1387 01:22:45,477 --> 01:22:46,806 Do what he say. 1388 01:22:47,445 --> 01:22:49,171 Drop the weapon, son. 1389 01:22:52,691 --> 01:22:54,023 Put the gun down. 1390 01:22:57,627 --> 01:22:58,732 Drop the gun. 1391 01:23:04,531 --> 01:23:06,127 No! 1392 01:23:09,674 --> 01:23:10,868 Loi. 1393 01:23:13,954 --> 01:23:14,955 Put it down, please. 1394 01:23:16,301 --> 01:23:18,062 This isn't you, man, put the gun down. 1395 01:23:20,064 --> 01:23:21,617 Put it down quick, put it down. 1396 01:23:23,964 --> 01:23:25,192 Put it down. 1397 01:23:26,415 --> 01:23:27,609 Drop it. 1398 01:23:28,762 --> 01:23:30,350 Loi, no, no! 1399 01:23:30,384 --> 01:23:31,661 No, no, no, c'mon. 1400 01:23:32,700 --> 01:23:34,257 I got him! 1401 01:23:34,292 --> 01:23:35,489 - No! - I got him. 1402 01:23:35,524 --> 01:23:37,081 Hey, this man is unarmed. 1403 01:23:37,115 --> 01:23:38,358 Man is unarmed. 1404 01:23:42,707 --> 01:23:44,478 Man is not armed. 1405 01:23:44,512 --> 01:23:45,813 He's been neutralized. 1406 01:23:45,848 --> 01:23:47,042 Hands behind your back. 1407 01:23:47,076 --> 01:23:48,813 Hands behind your back. 1408 01:23:48,847 --> 01:23:51,350 You're safe, you're safe. 1409 01:24:02,278 --> 01:24:05,178 Ah, hell, partner. 1410 01:24:05,212 --> 01:24:06,800 Let's get you to the medic. 1411 01:24:06,834 --> 01:24:08,422 Too many people got hurt, man. 1412 01:24:09,706 --> 01:24:11,801 Hell, you saved a lot of innocent lives tonight. 1413 01:24:11,836 --> 01:24:13,549 Glassman would be proud. 1414 01:24:14,083 --> 01:24:16,361 You two, you take care of this man. 1415 01:24:25,129 --> 01:24:26,475 How's your head? 1416 01:24:26,509 --> 01:24:28,270 I have a hard head. 1417 01:24:28,304 --> 01:24:29,698 Yeah, you do. 1418 01:24:30,203 --> 01:24:31,514 Had me worried back there. 1419 01:24:33,206 --> 01:24:34,369 Hey. 1420 01:24:36,140 --> 01:24:37,468 Drinks on me? 1421 01:24:38,487 --> 01:24:39,853 I could use one. 1422 01:24:50,947 --> 01:24:52,214 11 injured. 1423 01:24:53,260 --> 01:24:54,641 Six fatalities. 1424 01:24:57,402 --> 01:24:58,531 Seven. 1425 01:25:01,475 --> 01:25:02,907 It was seven. 1426 01:25:42,033 --> 01:25:43,574 429