0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:23,773 --> 00:00:26,192 [indistinct PA announcements] 2 00:00:26,317 --> 00:00:29,070 [trains clattering faintly] 3 00:00:33,575 --> 00:00:36,286 [detective] So, we meet in a train station. 4 00:00:44,252 --> 00:00:45,086 Jack. 5 00:00:45,211 --> 00:00:47,380 [train brakes screeching softly] 6 00:00:51,509 --> 00:00:54,137 You know anything about birds, Jack? 7 00:01:00,351 --> 00:01:01,770 Why do you ask? 8 00:01:03,772 --> 00:01:05,190 It's just a simple question. 9 00:01:08,443 --> 00:01:09,611 Don't worry. 10 00:01:10,570 --> 00:01:12,405 I've heard the phrase, 11 00:01:12,781 --> 00:01:16,076 "Birds of a feather flock together." 12 00:01:19,245 --> 00:01:20,080 Yes. 13 00:01:21,247 --> 00:01:23,917 A perceived fundamental. 14 00:01:26,127 --> 00:01:29,172 There are, of course, exceptions. 15 00:01:31,216 --> 00:01:33,176 You've been seen with birds. 16 00:01:34,260 --> 00:01:35,261 Farm birds. 17 00:01:41,851 --> 00:01:45,188 For a while, I lived near a farm. 18 00:01:46,606 --> 00:01:47,607 Look at me! 19 00:01:47,690 --> 00:01:50,026 Are my pupils dilated? 20 00:01:51,152 --> 00:01:52,612 You're avoiding the question. 21 00:01:54,697 --> 00:01:56,032 Listen to me. 22 00:01:56,116 --> 00:01:59,828 If my train was on time, I wouldn't even be here now. 23 00:02:00,912 --> 00:02:02,080 Now, you listen. 24 00:02:02,580 --> 00:02:04,207 You've been seen with chickens, 25 00:02:04,707 --> 00:02:06,751 associating with chickens. 26 00:02:07,627 --> 00:02:08,795 But you said... 27 00:02:09,295 --> 00:02:10,839 I know what I said. 28 00:02:14,926 --> 00:02:17,470 You are a strong-arm man? 29 00:02:18,888 --> 00:02:20,181 You could say that. 30 00:02:22,809 --> 00:02:24,144 I just did. 31 00:02:26,604 --> 00:02:29,023 Well, there is no Santa Claus. 32 00:02:31,234 --> 00:02:33,653 I won't be here for Christmas. 33 00:02:35,738 --> 00:02:37,866 But the ladies have been talking, Jack. 34 00:02:40,076 --> 00:02:41,035 What? 35 00:02:41,119 --> 00:02:45,081 Right. With the Easter Bunny, I suppose. 36 00:02:45,582 --> 00:02:47,750 Is that what you want me to believe? 37 00:02:49,252 --> 00:02:51,880 You'll not get a free lunch around here. 38 00:02:55,300 --> 00:02:56,926 I read the papers. 39 00:02:57,969 --> 00:02:59,971 [trains clattering in distance] 40 00:03:00,346 --> 00:03:02,557 Tell me about Toototabon. 41 00:03:04,100 --> 00:03:06,060 You can burn in hell. 42 00:03:07,729 --> 00:03:10,023 Don't you ever wonder about anything? 43 00:03:13,902 --> 00:03:16,112 The wonder was in my heart, 44 00:03:16,738 --> 00:03:19,699 but you wouldn't understand something like that. 45 00:03:21,242 --> 00:03:22,994 There's an elephant in the room. 46 00:03:23,536 --> 00:03:25,705 I'd like you to start talking turkey. 47 00:03:31,127 --> 00:03:34,422 I ordered coffee about a half hour ago. 48 00:03:41,554 --> 00:03:43,389 Do you play for keeps? 49 00:03:45,516 --> 00:03:47,101 Is there any other way? 50 00:03:51,147 --> 00:03:52,565 [door opening] 51 00:03:55,985 --> 00:03:57,820 All right, two coffees. 52 00:03:58,154 --> 00:03:59,239 [coins rattling] 53 00:03:59,822 --> 00:04:01,074 [Jack] Keep the change. 54 00:04:01,157 --> 00:04:02,825 Aw, thanks, hotshot. 55 00:04:02,909 --> 00:04:04,118 Sorry it took so long. 56 00:04:04,494 --> 00:04:06,329 All the outgoing trains are stopped. 57 00:04:06,412 --> 00:04:09,165 The place is crawling with hungry passengers and cops. 58 00:04:11,084 --> 00:04:13,753 It seems there's a murderer on the loose. 59 00:04:17,382 --> 00:04:19,759 [door opens and closes] 60 00:04:20,718 --> 00:04:21,552 Cops? 61 00:04:22,887 --> 00:04:26,933 Are you now or have you ever been 62 00:04:27,392 --> 00:04:31,479 a card-carrying member of the Communist Party? 63 00:04:35,066 --> 00:04:37,485 Let me tell you a story. 64 00:04:38,236 --> 00:04:42,532 My father was a pipefitter for the DeWitt family. 65 00:04:43,449 --> 00:04:45,076 I'm not shitting you. 66 00:04:45,493 --> 00:04:49,706 I would've laid my life on the line for any chicken 67 00:04:50,498 --> 00:04:51,874 or rooster. 68 00:04:53,334 --> 00:04:55,169 You ever ride the rodeo? 69 00:04:57,588 --> 00:05:00,174 Who told you that? Sally? 70 00:05:01,134 --> 00:05:04,137 I'm a plastic bag specialist. 71 00:05:06,222 --> 00:05:07,598 Is that so? 72 00:05:09,392 --> 00:05:11,936 A jack of many trades. 73 00:05:15,815 --> 00:05:17,692 You ever do farm work? 74 00:05:19,527 --> 00:05:21,154 There you go again. 75 00:05:21,237 --> 00:05:26,117 You'd toss an animal up on a roof just to see the look on its face. 76 00:05:27,327 --> 00:05:29,370 My place was raided, 77 00:05:29,662 --> 00:05:31,164 set to fire. 78 00:05:32,540 --> 00:05:34,292 I'm lucky to have my life, 79 00:05:34,375 --> 00:05:36,544 let alone the hair on my body. 80 00:05:38,713 --> 00:05:40,465 Are you going to drink your coffee? 81 00:05:48,222 --> 00:05:51,434 Maybe I will, maybe I won't. 82 00:05:57,482 --> 00:05:59,025 They found feathers. 83 00:06:02,236 --> 00:06:03,237 Bullshit. 84 00:06:04,072 --> 00:06:05,907 Are you calling me a liar? 85 00:06:06,699 --> 00:06:09,786 I know why the chicken crossed the road. 86 00:06:11,621 --> 00:06:15,833 This conversation just came to a screeching halt. 87 00:06:19,128 --> 00:06:21,839 Be a man, Jack, and tell me about her. 88 00:06:24,717 --> 00:06:26,302 Go climb a tree. 89 00:06:27,178 --> 00:06:28,388 Getting nervous? 90 00:06:30,014 --> 00:06:31,140 What? 91 00:06:31,224 --> 00:06:33,476 You think you just rolled a seven? 92 00:06:35,561 --> 00:06:36,437 Maybe. 93 00:06:38,189 --> 00:06:39,690 Well, think again. 94 00:06:40,024 --> 00:06:42,985 I used to hang out with clowns like you. 95 00:06:45,446 --> 00:06:46,948 Where, in Bristol? 96 00:06:47,907 --> 00:06:50,576 Never mention that place to me again. 97 00:06:52,036 --> 00:06:54,831 Don't you have any sense of decency? 98 00:06:57,542 --> 00:06:59,127 You were wrong, you know. 99 00:07:00,837 --> 00:07:02,588 No one was with her that night. 100 00:07:03,631 --> 00:07:06,092 She was all alone, waiting for you. 101 00:07:08,928 --> 00:07:12,598 You were so sure she was with someone that you never showed. 102 00:07:14,934 --> 00:07:18,980 Don't you know that she cried all night long over you? 103 00:07:20,815 --> 00:07:23,693 Right or wrong, she loved you. 104 00:07:25,987 --> 00:07:28,573 You're brewing a poisonous batch. 105 00:07:30,450 --> 00:07:33,244 This thing is bigger than both of us. 106 00:07:36,914 --> 00:07:39,625 I'm telling you how it was for real. 107 00:07:41,127 --> 00:07:42,044 Think back. 108 00:07:42,628 --> 00:07:45,298 You have no proof Max left the club. 109 00:07:47,258 --> 00:07:48,676 Don't need proof. 110 00:07:49,177 --> 00:07:50,011 [strikes match] 111 00:08:03,024 --> 00:08:04,734 I have the police report. 112 00:08:09,363 --> 00:08:12,909 No matter. I saw it all in her eyes. 113 00:08:15,119 --> 00:08:16,454 So you admit it. 114 00:08:16,787 --> 00:08:18,331 You saw her that night. 115 00:08:20,208 --> 00:08:25,463 I saw her from the window when she leaned out to see him get his tab. 116 00:08:25,755 --> 00:08:27,632 I saw Max. 117 00:08:28,925 --> 00:08:30,593 And that's when you shot him. 118 00:08:33,513 --> 00:08:34,430 Prove it. 119 00:08:37,308 --> 00:08:38,476 We have Sally. 120 00:08:40,937 --> 00:08:43,898 Who's gonna believe an orangutan? 121 00:08:44,607 --> 00:08:46,192 Maybe a jury, big boy. 122 00:08:49,737 --> 00:08:53,074 I'll see you and raise you five. 123 00:08:56,035 --> 00:08:57,078 I don't bluff. 124 00:08:59,830 --> 00:09:01,874 Yeah, and you don't smoke. 125 00:09:08,631 --> 00:09:10,174 Takes two to tango, Jack. 126 00:09:13,094 --> 00:09:15,888 Oh, so now we're dancing. 127 00:09:15,972 --> 00:09:18,140 The party is over, cowboy, 128 00:09:18,224 --> 00:09:20,351 and everyone's gone home. 129 00:09:20,726 --> 00:09:23,187 The musicians are packing up, 130 00:09:23,271 --> 00:09:28,317 and the janitor is standing by with his whore named Sally. 131 00:09:28,859 --> 00:09:31,279 Did anyone ever question him? 132 00:09:31,737 --> 00:09:34,657 His name is Shelby Tidsworth. 133 00:09:35,866 --> 00:09:39,745 Shelby was banging Sally like there was no tomorrow 134 00:09:39,829 --> 00:09:41,998 and yesterday was gone. 135 00:09:42,915 --> 00:09:46,377 And he had his eye on Toototabon. 136 00:09:47,128 --> 00:09:49,255 I don't own a gun. 137 00:09:49,797 --> 00:09:54,093 I have a Buck knife which I only use going into the wild. 138 00:09:54,552 --> 00:10:00,141 I once sliced a gator that was going after a rabbit friend. 139 00:10:00,516 --> 00:10:03,060 There was blood everywhere. 140 00:10:03,144 --> 00:10:04,770 Before that mess, 141 00:10:05,104 --> 00:10:08,733 I'd only seen a red rabbit in a dream. 142 00:10:12,028 --> 00:10:13,321 The janitor, huh? 143 00:10:16,824 --> 00:10:18,743 Am I all alone here? 144 00:10:19,118 --> 00:10:19,952 Yeah. 145 00:10:20,453 --> 00:10:21,579 Shelby. 146 00:10:22,413 --> 00:10:26,667 Suffers from advanced stages of gonorrhea. 147 00:10:27,126 --> 00:10:31,005 His left arm weighs 75 pounds. 148 00:10:31,714 --> 00:10:34,717 He could have shot Max that night. 149 00:10:36,552 --> 00:10:39,388 Okay, let's go back to the beginning. 150 00:10:43,559 --> 00:10:46,812 Life in those times was hard. 151 00:10:47,813 --> 00:10:50,358 Hard enough to crack a coconut. 152 00:10:50,775 --> 00:10:52,568 For argument's sake, 153 00:10:52,902 --> 00:10:55,905 let's say I was a horse. 154 00:10:56,405 --> 00:11:00,618 Even so, it'd be hard to imagine 155 00:11:00,701 --> 00:11:05,665 how hard my first wife rode my ass. 156 00:11:06,457 --> 00:11:08,501 I'm a small man, 157 00:11:08,834 --> 00:11:12,838 and not necessarily of what you could call good health. 158 00:11:13,422 --> 00:11:17,635 But I took it from her for six long years. 159 00:11:17,968 --> 00:11:22,139 Finally some banshee killed her out in the bush. 160 00:11:22,890 --> 00:11:26,185 I thought I'd died and gone to heaven. 161 00:11:27,019 --> 00:11:31,148 The freedom I felt was extraordinary. 162 00:11:33,776 --> 00:11:36,987 That's when I met Toototabon... 163 00:11:38,030 --> 00:11:40,825 and fell head over heels. 164 00:11:41,325 --> 00:11:42,785 Looking back, 165 00:11:43,452 --> 00:11:46,247 she really was my first love. 166 00:11:47,415 --> 00:11:49,583 Real love, it was. 167 00:11:50,626 --> 00:11:53,629 They say real love is a banana, 168 00:11:54,422 --> 00:11:57,425 sweet with a golden hue. 169 00:11:58,342 --> 00:11:59,176 Yes... 170 00:12:00,052 --> 00:12:02,471 Toototabon was a hen. 171 00:12:03,097 --> 00:12:04,181 A chicken. 172 00:12:05,182 --> 00:12:07,977 I'd never been with a chicken before. 173 00:12:12,148 --> 00:12:17,111 In my mind's eye, I can still see her. 174 00:12:23,451 --> 00:12:24,535 What happened, Jack? 175 00:12:28,164 --> 00:12:29,290 I don't know. 176 00:12:30,124 --> 00:12:34,211 It's all like a crazy nightmare to me now. 177 00:12:34,920 --> 00:12:37,173 But let me tell you, 178 00:12:37,256 --> 00:12:40,509 you get your hands up under those feathers 179 00:12:40,593 --> 00:12:43,387 and feel those full breasts... 180 00:12:43,846 --> 00:12:46,515 There's nothing like it in this world. 181 00:12:47,349 --> 00:12:49,518 She was the love of my life. 182 00:12:50,102 --> 00:12:51,896 I'm not shitting you. 183 00:12:52,438 --> 00:12:55,775 She and I lit the flame of love. 184 00:12:57,026 --> 00:12:59,862 [orchestral string music builds] 185 00:13:05,284 --> 00:13:08,662 [singing] ♪ True love's flame ♪ 186 00:13:11,373 --> 00:13:15,169 ♪ Burns so bright ♪ 187 00:13:17,213 --> 00:13:21,675 ♪ It's love's delight ♪ 188 00:13:22,802 --> 00:13:26,597 ♪ Oh... ♪ 189 00:13:27,765 --> 00:13:29,558 [melodic music playing] 190 00:13:29,642 --> 00:13:34,647 ♪ Once upon a time we danced ♪ 191 00:13:35,940 --> 00:13:42,238 ♪ Once upon a time we took a chance ♪ 192 00:13:43,280 --> 00:13:45,282 ♪ And fell ♪ 193 00:13:47,910 --> 00:13:50,037 ♪ In love ♪ 194 00:13:54,166 --> 00:13:58,128 ♪ Once upon a time ♪ 195 00:14:02,424 --> 00:14:06,303 ♪ Now I long to know ♪ 196 00:14:08,055 --> 00:14:10,558 ♪ The glow ♪ 197 00:14:13,060 --> 00:14:17,147 ♪ Oh, I wish to know ♪ 198 00:14:18,691 --> 00:14:25,531 ♪ To be with her and know again ♪ 199 00:14:30,119 --> 00:14:32,371 ♪ The glow ♪ 200 00:14:32,788 --> 00:14:39,587 ♪ Of true love's flame ♪ 201 00:14:42,548 --> 00:14:43,966 [music ends] 202 00:14:47,469 --> 00:14:48,554 [dramatic music playing] 203 00:14:48,637 --> 00:14:49,972 [clucking] 204 00:14:50,055 --> 00:14:54,351 [screaming] 205 00:14:54,727 --> 00:14:56,103 [Jack] Toototabon! 206 00:14:56,186 --> 00:14:57,104 [Toototabon clucks] 207 00:14:57,229 --> 00:14:58,606 [Jack] Toototabon! 208 00:14:59,356 --> 00:15:01,650 My love! My love! 209 00:15:01,734 --> 00:15:02,693 [whistle blowing] 210 00:15:02,776 --> 00:15:03,944 Get him, boys. 211 00:15:10,284 --> 00:15:12,494 [detective] Hands up against the wall, Jack. 212 00:15:13,162 --> 00:15:16,165 You're under arrest for the murder of Max Clegg. 213 00:15:17,207 --> 00:15:18,959 Cuff him, boys, and take him in. 214 00:15:20,294 --> 00:15:21,921 [Jack] Toototabon! 215 00:15:24,048 --> 00:15:25,925 Toototabon! 216 00:15:27,843 --> 00:15:30,262 [dramatic music intensifying] 217 00:15:35,893 --> 00:15:37,353 [music ends] 218 00:15:38,270 --> 00:15:40,606 [tape softly hissing and crackling]