0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:00,000 --> 00:00:09,340 2 00:00:09,340 --> 00:00:12,170 Smoking and drinking are injurious to health 3 00:00:12,260 --> 00:00:14,760 All the characters and the incidents in this film are fictitious 4 00:01:05,980 --> 00:01:08,650 VIJAY 5 00:01:25,250 --> 00:01:28,000 Pakistan - Afghanistan border 6 00:02:26,720 --> 00:02:29,560 You damn English man! 7 00:02:29,640 --> 00:02:31,810 You've to accept our demands 8 00:02:31,900 --> 00:02:33,980 ...or else we will have to kill them one by one 9 00:02:34,070 --> 00:02:37,320 You have made our men to suffer very much 10 00:02:53,040 --> 00:02:57,380 Ulaganathan! Tamil Nadu Home minister! 11 00:02:57,960 --> 00:03:01,380 Do you know why you have been called here? 12 00:03:01,470 --> 00:03:04,890 To spoil the peace of Indian citizens 13 00:03:04,970 --> 00:03:07,140 To spoil the peace of lndian citizens 14 00:03:07,220 --> 00:03:09,640 We've done enough bombings in... 15 00:03:09,730 --> 00:03:13,980 ...Delhi and Bombay in the North to threaten the nation 16 00:03:14,060 --> 00:03:17,650 Our next target to show our full strength in bombing in South... 17 00:03:17,730 --> 00:03:23,320 ...is Chennai, the most important city, where nobody can expect 18 00:03:23,410 --> 00:03:28,990 l know it! You have brought me here as l am the right person to do all this 19 00:03:29,080 --> 00:03:35,750 l'm sure you can't find a nasty guy like me in the whole Tamil Nadu 20 00:03:38,500 --> 00:03:40,920 Nilagiri is full of Ganja estates! 21 00:03:41,010 --> 00:03:44,090 ln 4 factories they do the adulteration work 22 00:03:48,100 --> 00:03:51,680 By eliminating the former home minister 23 00:03:51,770 --> 00:03:53,440 ...l became the home minister 24 00:03:53,520 --> 00:03:56,440 lt'll be our rule next year 25 00:03:56,520 --> 00:04:00,360 As you have said, l want my bank balance of 5 billions 26 00:04:00,440 --> 00:04:02,360 ...to become 50 billions 27 00:04:05,450 --> 00:04:07,120 Tell me what should I do for that 28 00:04:07,200 --> 00:04:11,790 There should be bomb blasts simultaneously in Chennai at various places 29 00:04:11,870 --> 00:04:17,130 The entire lndia should tremble from fear seeing the end of Chennai caused by us 30 00:04:17,210 --> 00:04:22,130 That's it! We'll change Tamil Nadu into a graveyard! 31 00:04:22,220 --> 00:04:25,130 Holy war...! 32 00:04:30,560 --> 00:04:32,310 CHENNAI 33 00:04:36,480 --> 00:04:38,400 Jasmine flowers is 10 rupees per yard 34 00:04:39,150 --> 00:04:40,730 SANTHANAM SARANYA MOHAN 35 00:04:45,820 --> 00:04:47,610 - Be careful! - Okay! 36 00:04:47,660 --> 00:04:48,740 Give me a kiss 37 00:06:10,280 --> 00:06:12,320 Sir! Brother shines well in acting, isn't it? 38 00:06:12,410 --> 00:06:14,740 The Home Minister Ulaganathan rushed to the site where the tragedy occurred 39 00:06:14,830 --> 00:06:19,920 l feel very happy to see that You have done a greatjob 40 00:06:20,000 --> 00:06:25,500 Though it is a new kind of work, they've done it the right way 41 00:06:25,590 --> 00:06:27,420 This is only the beginning 42 00:06:27,510 --> 00:06:29,170 We have to do a lot of work now on 43 00:06:29,260 --> 00:06:30,970 We can make it grand brother 44 00:06:32,180 --> 00:06:36,470 The terrorist attacks were only in the North India till now 45 00:06:36,560 --> 00:06:38,350 The attacks have spread in Tamil Nadu too 46 00:06:38,430 --> 00:06:40,730 What are you looking there? Look here 47 00:06:40,770 --> 00:06:43,520 These were taken on the spot, at close distance! 48 00:06:43,610 --> 00:06:47,610 lf shown these the dailies will rush up after these! 49 00:06:48,440 --> 00:06:50,740 - What Bharathi? - ls it for this Ragav 50 00:06:50,780 --> 00:06:54,530 ...we are working freelance after throwing ourjobs? 51 00:06:54,620 --> 00:06:57,200 Until he boarded the flight her father was compelling her to go with him 52 00:06:57,290 --> 00:06:58,450 ...saying that he would get her a job in New York times 53 00:06:58,540 --> 00:06:59,540 Didn't you see that today morning? 54 00:06:59,620 --> 00:07:03,040 We've ignored all that, we should do good with journalism 55 00:07:03,130 --> 00:07:04,750 lnstead you give this more importance 56 00:07:04,960 --> 00:07:07,050 What do you say? This too is journalism! 57 00:07:07,130 --> 00:07:10,380 Do you want to publish these photographs just as news? 58 00:07:10,470 --> 00:07:12,220 lnstead of just satisfying the readers 59 00:07:12,300 --> 00:07:15,390 ...we must attempt to offer a solution to those affected in the problem 60 00:07:15,470 --> 00:07:17,810 That's the success of the journalists! 61 00:07:17,890 --> 00:07:20,890 We will prove that in our maiden project 62 00:07:46,750 --> 00:07:49,500 This is a place not reached by any media till now 63 00:07:55,180 --> 00:07:56,850 We have to be very careful 64 00:08:19,540 --> 00:08:21,450 - Keep the money and take material - Ok brother 65 00:08:28,710 --> 00:08:30,840 Drive them all out of here 66 00:08:30,880 --> 00:08:38,390 Take her away! Come Lift her away 67 00:08:39,060 --> 00:08:42,640 Please leave me My marriage is on the next month 68 00:08:42,730 --> 00:08:43,980 Please leave me 69 00:08:46,060 --> 00:08:49,900 - What are you looking at? - Come, show it well 70 00:08:50,070 --> 00:08:53,150 How's the item compared to the last one? 71 00:08:53,820 --> 00:08:55,900 Why not? Bring those girls here 72 00:08:55,990 --> 00:09:00,580 Where do you hide? Sait, look at them 73 00:09:04,910 --> 00:09:07,420 - How's she? - The girl is good looking! 74 00:09:08,500 --> 00:09:13,340 - The media people have entered - ls it the press media? 75 00:09:13,670 --> 00:09:15,510 Not even their corpses should go out 76 00:09:20,510 --> 00:09:21,510 Come Bharathi 77 00:09:28,600 --> 00:09:29,770 Start the vehicle 78 00:09:33,610 --> 00:09:34,690 Let us not go together 79 00:09:34,780 --> 00:09:36,780 Show the Sky TV people what we shot 80 00:09:36,860 --> 00:09:38,450 Hari and l will go to the nearby police station 81 00:09:46,710 --> 00:09:48,370 2 boys and a girl... 82 00:09:48,460 --> 00:09:51,210 - Any identification...? - l think they are press people 83 00:09:57,380 --> 00:09:58,220 Tell me Bharathi 84 00:09:58,300 --> 00:10:01,300 They have come to the police station You have to be careful 85 00:10:03,720 --> 00:10:07,730 - Oh God! They have come here - You come out with the tape 86 00:10:07,810 --> 00:10:08,640 Don't get caught 87 00:10:13,730 --> 00:10:16,230 - Have you come out? - l am on the way 88 00:10:16,320 --> 00:10:18,740 We will be waiting near the roundabout 89 00:10:25,910 --> 00:10:27,750 l'm scared Go fast 90 00:10:27,830 --> 00:10:30,420 No, don't do that 91 00:10:38,760 --> 00:10:40,590 lt is his bike! 92 00:10:43,510 --> 00:10:44,600 Bharathi, wait 93 00:10:46,850 --> 00:10:52,520 Raghav has left us! Bharathi, they've come... Come 94 00:11:00,110 --> 00:11:03,870 - Come - l can't 95 00:11:07,870 --> 00:11:09,290 We have made a mistake 96 00:11:09,370 --> 00:11:12,460 We tried to extinguish thinking it was fire 97 00:11:12,540 --> 00:11:15,000 But they seem like a volcano 98 00:11:15,040 --> 00:11:20,470 They can be confronted only in imagination 99 00:11:20,550 --> 00:11:25,050 Go away! Don't get caught by them and get destroyed 100 00:11:40,990 --> 00:11:43,320 You are always in search of news 101 00:11:44,070 --> 00:11:45,950 We can give you a superb news than this! 102 00:11:46,030 --> 00:11:49,660 The day before yesterday a bomb blasted in Gandhi Nagar 103 00:11:49,870 --> 00:11:53,920 - We only had kept it there - This is only the beginning 104 00:11:54,000 --> 00:11:56,170 Another bomb will explode next Friday 105 00:11:56,250 --> 00:11:59,090 There will be several blasts after that 106 00:11:59,170 --> 00:12:03,050 You are dashed us without knowing about us and who else are behind us 107 00:12:03,090 --> 00:12:05,340 They are all big shots! 108 00:12:07,760 --> 00:12:13,180 Go straight upwards and telecast through satellite what has happened here 109 00:12:24,280 --> 00:12:27,320 Throw away that burnt corpse also There should not be any evidence at all 110 00:13:16,670 --> 00:13:18,920 Another bomb will explode next Friday! 111 00:13:19,000 --> 00:13:21,590 Then, there will be several blasts in a row in Chennai 112 00:13:21,670 --> 00:13:23,250 Is the news enough for you? 113 00:13:23,340 --> 00:13:28,930 They can be confronted only in imagination 114 00:13:29,010 --> 00:13:34,100 The news that I got now, I won't leave it as a news matter 115 00:13:39,100 --> 00:13:40,520 Warning! 116 00:13:42,780 --> 00:13:46,610 I've killed the 3 people who've killed the innocent people 117 00:13:46,700 --> 00:13:49,530 ...who blasted the bomb yesterday 118 00:13:50,200 --> 00:13:55,620 I know that they will blast a bomb on coming Friday 119 00:13:55,700 --> 00:13:57,460 I will stop that too 120 00:13:57,710 --> 00:14:02,210 As a weapon against the injustice forever... 121 00:14:17,230 --> 00:14:19,810 VELAYUDHAM 122 00:14:40,170 --> 00:14:41,420 Warning! 123 00:14:41,750 --> 00:14:45,250 l've killed these 3 people who've killed the innocent people 124 00:14:45,340 --> 00:14:46,750 ...by blasting the bomb yesterday 125 00:14:46,840 --> 00:14:50,430 l know that they will blast a bomb on coming Friday 126 00:14:50,510 --> 00:14:53,510 l will stop that too VELAYUDHAM 127 00:14:53,760 --> 00:14:58,100 A brave man has come to destroy those who are doing atrocity 128 00:15:01,350 --> 00:15:04,860 l have started the big work trusting you 129 00:15:05,020 --> 00:15:06,270 Where did you do the mistake? 130 00:15:06,360 --> 00:15:09,440 No one knows this matter except those 4 guys 131 00:15:09,530 --> 00:15:12,450 l don't know how he has written that 132 00:15:13,280 --> 00:15:14,870 What is our next plan? 133 00:15:14,950 --> 00:15:20,790 l am not afraid of the government l won't get scared for this guy 134 00:15:20,870 --> 00:15:22,960 Plant the bomb as per the plan 135 00:15:23,960 --> 00:15:27,300 l'll see who comes to stop that 136 00:16:11,510 --> 00:16:15,510 l can use sickle not only to kill people but to reserve a seat too 137 00:16:15,590 --> 00:16:18,180 Are you booking the seat? You have booked the seat well 138 00:16:25,770 --> 00:16:27,110 You sinner! 139 00:16:32,610 --> 00:16:36,780 - Sister! - Brother! 140 00:16:37,530 --> 00:16:39,370 Come dear! 141 00:16:40,370 --> 00:16:42,950 l have put the sickle in your seat go and sit there 142 00:16:44,870 --> 00:16:46,330 Dear! 143 00:16:47,710 --> 00:16:51,460 lf I touch her hand my mood will get changed 144 00:16:51,550 --> 00:16:53,460 l'll cover my hand 145 00:16:57,890 --> 00:17:03,640 - l didn't touch you, did I? - Why do you dash against me? 146 00:17:03,730 --> 00:17:05,730 l am your fiancee Who else can touch you? 147 00:17:06,560 --> 00:17:08,150 lt is not enough that you alone feel it 148 00:17:08,230 --> 00:17:09,400 lt should be felt here also 149 00:17:09,480 --> 00:17:10,900 Then you feel it clearly now 150 00:17:10,980 --> 00:17:12,980 Go and sit there Go 151 00:17:13,490 --> 00:17:15,820 - Move aside - Come uncle 152 00:17:15,900 --> 00:17:17,360 l won't touch the hand that refused to touch my daughter 153 00:17:17,410 --> 00:17:18,410 l am honest 154 00:17:18,490 --> 00:17:19,410 Come aunty 155 00:17:21,410 --> 00:17:22,740 Here, we are coming 156 00:17:22,830 --> 00:17:24,080 Should I formally invite you? 157 00:17:24,160 --> 00:17:26,000 - You come, give your hand - Who is he? 158 00:17:26,080 --> 00:17:26,830 Next? 159 00:17:26,920 --> 00:17:29,750 Who are you? You are not in the list 160 00:17:29,840 --> 00:17:31,420 Are you teasing a Ticket checker? 161 00:17:31,500 --> 00:17:34,260 l know Chinese Checker What are you? 162 00:17:34,340 --> 00:17:36,170 lt is me Why did you stop the train? 163 00:17:36,260 --> 00:17:38,930 Why would we pull the chain ifyou stop the train in our village? 164 00:17:39,010 --> 00:17:42,390 You have stopped the train, isn't it? Then give me penalty and ticket amount 165 00:17:42,430 --> 00:17:44,020 - Money! ? - Don't you have money? 166 00:17:44,100 --> 00:17:45,100 Then get down 167 00:17:47,190 --> 00:17:48,600 How dare you ask him to get down? 168 00:17:48,690 --> 00:17:50,310 Do you know who he is? 169 00:17:50,400 --> 00:17:52,400 - Who is he? - He is our king 170 00:17:52,440 --> 00:17:54,530 - What? - He is the lion of this village 171 00:17:54,610 --> 00:17:56,690 He rules this village and our hearts 172 00:17:56,780 --> 00:17:58,030 And he will rule this... 173 00:17:59,530 --> 00:18:00,950 l am stopping because you said so 174 00:18:01,030 --> 00:18:02,450 Even if he is the ruler... 175 00:18:02,530 --> 00:18:05,290 ...he can cross this village only if he gets the ticket from me 176 00:18:05,370 --> 00:18:07,790 Why should you talk to him? Spread this towel 177 00:18:07,870 --> 00:18:10,460 Put the money here 178 00:18:12,500 --> 00:18:14,590 Come on 179 00:18:14,710 --> 00:18:16,460 Take it Start the train 180 00:18:17,550 --> 00:18:18,880 Beat the drums 181 00:18:23,890 --> 00:18:25,640 Oh God! 182 00:18:25,720 --> 00:18:29,140 The whole village has come to see him off 183 00:18:29,230 --> 00:18:30,310 ls he a big man? 184 00:18:30,400 --> 00:18:34,650 They are seeing him off to get rid of his torture 185 00:18:34,730 --> 00:18:37,570 What? Are they sending him out from the village? 186 00:18:37,650 --> 00:18:42,660 Yes! They were scared that he would get down from the train for some reasons 187 00:18:42,740 --> 00:18:44,830 What has he done? 188 00:18:44,910 --> 00:18:46,990 Give me your hand l'll tell you 189 00:18:47,080 --> 00:18:48,580 Beautiful village 190 00:18:51,170 --> 00:18:52,830 Peace loving people 191 00:18:56,260 --> 00:18:58,260 He didn't allow them to be like that 192 00:18:59,840 --> 00:19:03,590 Valli, don't run 193 00:19:08,850 --> 00:19:10,690 Valli, stop there 194 00:19:10,770 --> 00:19:15,690 Opposition party members who compete against me in the Elections need not hit with votes... 195 00:19:15,770 --> 00:19:16,940 Oh God! 196 00:19:17,190 --> 00:19:20,860 - Someone hit you with the red-brick - This plot is planned by opposite party 197 00:19:20,950 --> 00:19:22,360 Thank God! l support ruling party 198 00:19:22,450 --> 00:19:23,780 Will you give me water or not? 199 00:19:23,870 --> 00:19:25,870 You crazy! You don't allow me watching the TV 200 00:19:25,950 --> 00:19:29,200 You wait and see Someday I am going to break the TV 201 00:19:29,710 --> 00:19:31,120 Oh God! 202 00:19:40,970 --> 00:19:43,130 - A male voice in the bathroom! - lt is my fiance! 203 00:19:43,220 --> 00:19:46,510 That's it Be obedient to him 204 00:19:47,560 --> 00:19:48,890 Are you my uncle or...? 205 00:19:48,970 --> 00:19:50,980 l am living with dignity even if it is for 5 minutes 206 00:19:51,060 --> 00:19:52,810 l've come to catch the hen 207 00:19:53,230 --> 00:19:55,150 Dear! It's caught come and catch it 208 00:19:55,230 --> 00:19:56,810 - You move aside - l'll move, come 209 00:19:56,900 --> 00:19:57,980 You will move, isn't it? 210 00:19:59,150 --> 00:20:01,570 - You will move, isn't it? - Come 211 00:20:01,650 --> 00:20:02,650 Catch me 212 00:20:06,410 --> 00:20:09,240 You made me miss the chance to catch that hen 213 00:20:11,500 --> 00:20:15,080 There is no one at home Prepare chicken curry 214 00:20:15,170 --> 00:20:17,170 After eating that... 215 00:20:17,500 --> 00:20:19,170 Only you are talking... 216 00:20:19,670 --> 00:20:22,010 You have come when l am thinking about you 217 00:20:22,090 --> 00:20:24,430 My time is good today 218 00:20:26,930 --> 00:20:30,350 - Sorry brother! l missed the hen - But my meat is dead here 219 00:20:33,190 --> 00:20:34,440 Catch it 220 00:20:34,520 --> 00:20:36,100 Sister! 221 00:20:37,360 --> 00:20:39,940 Who is he? Why is he hiding like this? 222 00:20:40,030 --> 00:20:43,860 - He is my guest - ls this hospitality? 223 00:20:44,200 --> 00:20:45,570 Why are you coming out from my home? 224 00:20:45,610 --> 00:20:46,700 Where have you gone? 225 00:20:46,780 --> 00:20:48,280 This lamp was not working l made it correct 226 00:20:48,370 --> 00:20:49,700 Have you done it knowingly or unknowingly? 227 00:20:49,790 --> 00:20:51,450 - l did knowingly - Then take it inside 228 00:20:56,210 --> 00:20:58,540 Krishna! 229 00:21:11,060 --> 00:21:15,140 - What are you doing in the poultry farm? - Valli! 230 00:21:28,740 --> 00:21:30,660 Have you done all this for a hen? 231 00:21:30,740 --> 00:21:32,910 No, for my sister 232 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 - For his sister! ? - Yes! 233 00:21:35,080 --> 00:21:36,660 His sister has brought up the hen as pet 234 00:21:36,750 --> 00:21:37,830 Did you get it? 235 00:21:38,830 --> 00:21:40,500 l got it 236 00:21:47,840 --> 00:21:49,930 Why are you getting shocked for this? 237 00:21:50,010 --> 00:21:53,010 lf brother and sisterjoin together it is not only danger for village 238 00:21:53,100 --> 00:21:54,770 ...but it will be a danger for the well also 239 00:21:58,100 --> 00:21:59,690 l have given the milk to society 240 00:21:59,770 --> 00:22:01,940 l have deposited the money in the finance company 241 00:22:03,190 --> 00:22:05,190 Why are you pouring the water on the floor? 242 00:22:05,280 --> 00:22:07,190 Leave it man lf I tell, you won't believe that 243 00:22:07,280 --> 00:22:08,700 First you tell me 244 00:22:09,360 --> 00:22:10,950 There is gold in the well 245 00:22:11,780 --> 00:22:15,870 - Really? - l swear on my sister 246 00:22:15,950 --> 00:22:18,870 There is gold in our well 247 00:22:19,710 --> 00:22:24,130 - Velu is telling by swearing on his sister - ls there gold in our well? 248 00:22:24,210 --> 00:22:25,630 Come fast 249 00:22:27,550 --> 00:22:29,970 Velu is very kind 250 00:22:30,050 --> 00:22:33,220 Without keeping with him He is sharing with whole village 251 00:22:33,310 --> 00:22:38,140 Our seniors named our village as Pavunur by knowing it is fountain of the gold 252 00:22:38,230 --> 00:22:40,480 You are pouring milk to whole village 253 00:22:40,560 --> 00:22:41,810 You shouldn't draw out the plain water 254 00:22:42,980 --> 00:22:45,070 You go, we will take care of it 255 00:22:45,150 --> 00:22:46,820 Don't talk Draw out the water quickly 256 00:22:46,900 --> 00:22:49,400 Hey, it is gold Gold is glittering 257 00:22:49,490 --> 00:22:53,160 Move aside See there 258 00:22:56,330 --> 00:22:59,000 lt is not gold that is his bald-head 259 00:22:59,080 --> 00:23:00,330 - Fool! Take him - My dhoti 260 00:23:00,420 --> 00:23:01,330 Hit him 261 00:23:05,590 --> 00:23:07,000 Stop it 262 00:23:07,260 --> 00:23:09,670 You crazy! Don't you feel ashamed? 263 00:23:10,180 --> 00:23:12,590 lfyou do like this When will you draw out the entire water? 264 00:23:12,680 --> 00:23:14,100 Use pump set and draw the water 265 00:23:16,770 --> 00:23:18,770 Come, let's catch the gold before it goes somewhere 266 00:23:18,850 --> 00:23:19,640 You too catch it 267 00:23:19,730 --> 00:23:21,690 lfyou catch like this, how can we? Catch it correctly 268 00:23:22,350 --> 00:23:25,940 First you cover your bod l'll take care of the gold 269 00:23:27,280 --> 00:23:29,280 Don't break my head 270 00:23:31,860 --> 00:23:34,370 l got it 271 00:23:35,370 --> 00:23:38,040 Did you get the gold? Where? 272 00:23:38,870 --> 00:23:42,790 l got the sister's ring 273 00:23:53,720 --> 00:23:57,810 You made me call the whole village for this 200 Rupees ring 274 00:23:57,890 --> 00:23:59,770 ...and fooled the entire village! 275 00:23:59,810 --> 00:24:01,390 This is my sentiment ring 276 00:24:01,480 --> 00:24:04,060 This was the first thing that my brother bought for me 277 00:24:04,230 --> 00:24:07,400 l am really impressed by the way you called whole village 278 00:24:10,150 --> 00:24:11,240 Be prosperous! 279 00:24:13,240 --> 00:24:18,740 Because of that beating, he returned home only after 2 days in the dark 280 00:24:19,740 --> 00:24:23,410 l haven't seen such a brother and sister affection even in 'Pasa Malar'movie 281 00:24:23,500 --> 00:24:24,920 Well said 282 00:24:25,420 --> 00:24:29,670 Do you know what happened when they went to watch the 'Pasa Malar' movie? 283 00:24:29,750 --> 00:24:32,420 Brother! 284 00:24:32,510 --> 00:24:35,430 What dear? 285 00:24:43,190 --> 00:24:46,690 Take care of my sister 286 00:24:46,770 --> 00:24:49,360 I should see happy tears only in her eyes 287 00:24:49,440 --> 00:24:52,110 This scene is very touching! 288 00:24:52,530 --> 00:24:54,820 l want to watch the scene once more 289 00:24:54,860 --> 00:24:56,950 - Hey operator! - Tell me 290 00:24:57,030 --> 00:24:58,950 Play this scene once more 291 00:24:59,120 --> 00:25:01,620 How can we watch the scene again and again? 292 00:25:01,700 --> 00:25:06,830 Hey priest! Didn't you see that porno movie 6 times? 293 00:25:06,880 --> 00:25:07,830 Keep quiet and watch it 294 00:25:07,880 --> 00:25:09,380 How can we watch the scene again and again? 295 00:25:09,460 --> 00:25:10,540 Who is he? 296 00:25:10,630 --> 00:25:12,960 That day you were stretching your leg in this theatre and poking at... 297 00:25:15,220 --> 00:25:16,300 Don't you feel ashamed? 298 00:25:16,380 --> 00:25:19,470 Speak with respect l am Arbiter 299 00:25:19,550 --> 00:25:21,640 You should've have thought before doing that poking 300 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 Hey operator! 301 00:25:22,720 --> 00:25:26,390 My sister wants to watch that scene Play that scene 302 00:25:27,060 --> 00:25:29,310 Take care of my sister 303 00:25:30,150 --> 00:25:32,900 I should see happy tears only in her eyes 304 00:25:45,160 --> 00:25:47,750 l am giving this entire reel to you 305 00:25:47,830 --> 00:25:50,420 Please don't come to this theatre again 306 00:25:50,500 --> 00:25:53,500 Oh God! He tortured you too much 307 00:25:53,590 --> 00:25:55,170 Was there no one to admonish him? 308 00:25:55,840 --> 00:25:57,590 The day also came for that 309 00:25:58,090 --> 00:26:04,010 The lion of our village is going to participate in the running race 310 00:26:04,100 --> 00:26:07,890 He only gets the first prize every year 311 00:26:07,940 --> 00:26:10,770 We should save our dignity Somehow you must win 312 00:26:10,860 --> 00:26:13,110 - That's it! - Why do you talk like this? 313 00:26:13,190 --> 00:26:14,940 l will save my village name 314 00:26:15,030 --> 00:26:17,530 l will rock the competition 315 00:26:17,610 --> 00:26:21,950 This yearVepampatti Mani is going to take part in the competition 316 00:26:22,030 --> 00:26:23,700 He will be a tough competitor for Velu 317 00:26:23,790 --> 00:26:26,540 - So the competition will be a tough one - How is it? 318 00:26:26,790 --> 00:26:32,380 - First prize is teak wood cot and the cup... - Come on! See this cot 319 00:26:32,460 --> 00:26:36,050 lf my fiance wins the first prize, l'll kiss him publicly 320 00:26:36,130 --> 00:26:39,800 - l will celebrate my wedding night in this - Will you do it publicly? 321 00:26:39,880 --> 00:26:41,550 l will kill you How dare you? 322 00:26:41,640 --> 00:26:46,560 You are talking about kiss... Will you kiss him on cheek? 323 00:26:46,640 --> 00:26:47,810 No, I meant lip to lip 324 00:26:47,980 --> 00:26:50,560 - Come, let's move - Smart girl! She will excel! 325 00:26:51,560 --> 00:26:53,650 - You are her dad, isn't it? - No, I am uncle! 326 00:26:53,980 --> 00:26:54,940 l am uncle for Velu 327 00:26:54,980 --> 00:26:57,320 - You are uncle for only Velu, or the entire world? - Get lost! 328 00:26:57,400 --> 00:27:01,410 - Competition is going to start - Velu! 329 00:27:07,080 --> 00:27:13,330 Our village competitor Velu is rocking the race 330 00:27:15,670 --> 00:27:22,340 First prize teak wood cot and second prize is bureau with mirror 331 00:27:22,430 --> 00:27:24,760 Third prize is grinder 332 00:27:24,850 --> 00:27:28,850 Fourth prize is big vessel Fifth prize is small vessel 333 00:27:28,930 --> 00:27:30,680 Our Velu who is going to win... 334 00:27:31,350 --> 00:27:34,860 Brother, I want second prize bureau only 335 00:27:36,780 --> 00:27:38,280 Yes, I am sure! 336 00:27:41,360 --> 00:27:43,110 What is it? He is running backwards 337 00:27:43,200 --> 00:27:44,700 He is rewinding the race 338 00:27:44,780 --> 00:27:49,620 - Velu, move forward - Dear, go forward 339 00:27:50,710 --> 00:27:53,120 Why did you do like this? lt will be a shame for our village 340 00:27:53,210 --> 00:27:57,290 Every year my brother runs and gets first prizes for our village 341 00:27:57,380 --> 00:27:59,000 Let him run and win the prize for my sake 342 00:28:02,050 --> 00:28:04,470 - Move fast! - You have some plan 343 00:28:05,220 --> 00:28:06,050 You...! Run fast 344 00:28:06,890 --> 00:28:08,470 Thank you, brother! 345 00:28:09,560 --> 00:28:11,390 Brother, you are in 4th place 346 00:28:11,640 --> 00:28:13,060 Run fast to 2nd place 347 00:28:17,150 --> 00:28:20,070 Go fast! 348 00:28:23,740 --> 00:28:25,660 You lost the first prize cot 349 00:28:26,570 --> 00:28:31,080 Velu, we couldn't endure your mischief 350 00:28:31,160 --> 00:28:36,920 lfyou repeat this, you might embarrass our village in the forthcoming festival too 351 00:28:37,000 --> 00:28:41,090 So, you both are banned from the festival 352 00:28:41,590 --> 00:28:43,510 This is myjudgment too 353 00:28:44,430 --> 00:28:49,600 Arbitrator, please... don't change the judgement 354 00:28:50,430 --> 00:28:53,180 Didn't they come for the festival? 355 00:28:53,600 --> 00:28:55,520 lt is a big story 356 00:28:59,190 --> 00:29:02,110 Why didn't you start the dance yet? 357 00:29:06,450 --> 00:29:08,200 We are waiting for our Velu 358 00:29:09,120 --> 00:29:11,950 We came here to enjoy your dance show 359 00:29:12,040 --> 00:29:13,290 Come on, start the performance 360 00:29:13,370 --> 00:29:14,870 You came to see our dance 361 00:29:14,960 --> 00:29:16,710 But we came here to see Velu's dance 362 00:29:16,790 --> 00:29:18,460 So, won't the festival start until Velu comes? 363 00:29:18,540 --> 00:29:20,130 We can celebrate the festival 364 00:29:20,210 --> 00:29:22,130 But ifVelu does not come, the festival will be boring 365 00:29:22,210 --> 00:29:24,090 Everyone can dance well 366 00:29:24,130 --> 00:29:26,880 lfVelu comes, it will be a stunning performance 367 00:29:27,050 --> 00:29:30,140 l know how to call ourVelu for festival celebration 368 00:29:30,220 --> 00:29:32,640 Keep the loud speaker in south direction 369 00:29:35,730 --> 00:29:39,560 The earth is trembling and the sky is thundering... 370 00:29:39,650 --> 00:29:43,900 we are the gold medalist in Chennai Sangamam dance academy 371 00:29:43,990 --> 00:29:47,400 We are the traditional dancers from Karaikudi... 372 00:29:47,490 --> 00:29:53,740 ...welcome you all to give a stunning performance 373 00:29:53,830 --> 00:29:58,580 Our anklets are dancing like water... 374 00:29:58,670 --> 00:30:01,340 Drums are ready to rock the stage... 375 00:30:01,420 --> 00:30:05,010 ...Come and rock the stage 376 00:30:05,090 --> 00:30:10,590 Welcome our rock star... 377 00:30:11,760 --> 00:30:16,350 Pipes and drums are waiting for your performance... 378 00:30:16,430 --> 00:30:20,270 Folk dance group from Thirunelveli... 379 00:30:20,360 --> 00:30:25,360 Come and dance like windstorm... 380 00:30:25,940 --> 00:30:31,530 we are ready to rock the stage with a folk song... 381 00:30:31,620 --> 00:30:37,450 Come to rock the stage with your outstanding dance... 382 00:30:50,800 --> 00:30:54,050 words are not enough to express... 383 00:30:54,140 --> 00:30:57,640 ...the affection you shower on me 384 00:31:03,650 --> 00:31:06,900 words are not enough to express... 385 00:31:06,990 --> 00:31:10,070 ...the affection you shower on me 386 00:31:10,150 --> 00:31:16,580 we aren't siblings Yet I love you all dearly 387 00:31:16,660 --> 00:31:19,750 This mesmerising girl attracts everyone with her charm 388 00:31:19,830 --> 00:31:25,340 Here comes your lover to scoop you 389 00:31:26,090 --> 00:31:29,340 My name is Velayudham my fingers are like the spear 390 00:31:29,420 --> 00:31:35,680 My rapid leg dancing can outwit a sting 391 00:31:35,760 --> 00:31:38,930 words are not enough to express... 392 00:31:39,020 --> 00:31:42,140 ...the affection you shower on me 393 00:31:42,230 --> 00:31:48,530 we aren't siblings Yet I love you all dearly 394 00:31:48,610 --> 00:31:51,780 This mesmerising girl attracts everyone with her charm 395 00:31:51,860 --> 00:31:57,950 Here comes your lover to scoop you 396 00:32:30,490 --> 00:32:33,740 You climbed over me and atop the palm tree 397 00:32:33,820 --> 00:32:37,570 ...brought down toddy and tasting without me 398 00:32:43,000 --> 00:32:46,290 I do dance with heavy flower pot on head 399 00:32:46,330 --> 00:32:49,420 But don't hold arrogance 400 00:32:49,500 --> 00:32:52,670 I do folk and western dances 401 00:32:52,760 --> 00:32:55,840 But don't make wrong advances 402 00:32:55,930 --> 00:32:59,100 I do the act of tiger disguise 403 00:32:59,180 --> 00:33:02,100 But I don't despise others 404 00:33:02,180 --> 00:33:05,520 Am an expert fighter and boxer 405 00:33:05,600 --> 00:33:08,690 But I don't misuse my guts 406 00:33:08,770 --> 00:33:11,940 This mesmerising girl attracts everyone with her charm 407 00:33:12,030 --> 00:33:18,320 Here comes your lover to scoop you 408 00:33:57,490 --> 00:34:03,910 The people who work hard in the fields are my only supporters 409 00:34:04,000 --> 00:34:10,250 I can do any thing to make them happy 410 00:34:10,330 --> 00:34:16,760 I am grateful to everyone who support and enjoy my show 411 00:34:16,840 --> 00:34:20,010 I am your blue-eyed boy Love me dearly 412 00:34:20,090 --> 00:34:23,100 I long for your support always 413 00:34:23,180 --> 00:34:26,390 This mesmerising girl attracts everyone with her charm 414 00:34:26,430 --> 00:34:32,610 Here comes your lover to scoop you 415 00:34:32,690 --> 00:34:35,940 My name is Velayudham my fingers are like the spear 416 00:34:36,030 --> 00:34:42,450 My rapid leg dancing can outwit a sting 417 00:34:47,290 --> 00:34:50,620 He has participated in the running race and dance competition only for his sister 418 00:34:50,710 --> 00:34:52,460 Why is he going to Chennai? 419 00:34:52,540 --> 00:34:54,420 This is also for sake of his sister 420 00:34:57,050 --> 00:35:01,800 You don't feel bad about your brother after your marriage 421 00:35:01,890 --> 00:35:03,050 Don't worry! I will take care of him 422 00:35:03,140 --> 00:35:06,060 - Don't feel too much! - No use even l feel for him 423 00:35:06,470 --> 00:35:07,470 Careful! 424 00:35:11,730 --> 00:35:12,980 What brother? 425 00:35:19,400 --> 00:35:20,570 What is it, brother? 426 00:35:21,410 --> 00:35:25,160 You have been worrying that you haven't seen our mother's face 427 00:35:27,830 --> 00:35:28,910 Look there! 428 00:35:44,180 --> 00:35:46,600 Do you like the girl? 429 00:35:46,850 --> 00:35:49,350 We've enquired about your family to the villagers 430 00:35:51,100 --> 00:35:56,520 Sister, we are caught Let us search some other groom 431 00:35:56,610 --> 00:36:00,030 Nobody told anything bad about you 432 00:36:00,780 --> 00:36:02,110 Not blamed us? 433 00:36:02,200 --> 00:36:04,780 How can we blame you? 434 00:36:05,280 --> 00:36:07,700 You played pranks on us 435 00:36:07,790 --> 00:36:11,620 But we couldn't see affectionate sibs like you 436 00:36:12,620 --> 00:36:16,630 Yes! Your parents passed away when you were 8 years old 437 00:36:16,710 --> 00:36:20,550 We know how you suffered and brought her up 438 00:36:22,380 --> 00:36:26,800 You are a good example for our children 439 00:36:27,390 --> 00:36:33,560 lfyou are ready, we will perform the marriage in a grand way 440 00:36:33,640 --> 00:36:35,480 Yes, it is our pleasure to get such an alliance 441 00:36:35,560 --> 00:36:39,230 lfyour parents are alive, they will perform the marriage 442 00:36:39,320 --> 00:36:41,820 But the entire village will get together and perform this marriage 443 00:36:41,900 --> 00:36:44,530 Don't worry about finance 444 00:36:44,570 --> 00:36:50,160 l've deposited money in the finance company for my sister's marriage 445 00:36:50,240 --> 00:36:55,000 l got notice from the head office, in Chennai to come and get back the money 446 00:36:57,840 --> 00:37:01,090 That's why we're going to Chennai with family 447 00:37:01,170 --> 00:37:02,760 We've to do the purchase for marriage 448 00:37:02,840 --> 00:37:04,760 - Come on! - What's the problem? 449 00:37:04,840 --> 00:37:09,100 l have been watching him so far My sister is sitting in the seat... 450 00:37:09,180 --> 00:37:11,010 - He is sitting opposite to her - l got it! 451 00:37:11,100 --> 00:37:17,560 - How dare you? - How dare you ogle at her...? 452 00:37:19,860 --> 00:37:23,690 Don't worry, Velu! l've sent him to the 4th compartment 453 00:37:23,780 --> 00:37:25,280 Did he ogle at our sister? 454 00:37:25,360 --> 00:37:28,200 No, he didn't ogle But he may do that 455 00:37:29,120 --> 00:37:31,870 - He may ogle... - Move aside! 456 00:37:31,950 --> 00:37:33,700 l locked him in the restroom 457 00:37:33,790 --> 00:37:36,500 ldiot! I will beat you to pulp 458 00:37:36,580 --> 00:37:38,710 - Dear, come here! - What happened? 459 00:37:38,790 --> 00:37:42,130 He is ogling at me! Ask him why is he doing like this? 460 00:37:42,460 --> 00:37:43,630 Did you ogle at her? 461 00:37:43,710 --> 00:37:45,220 lfyou like her, l will perform your marriage 462 00:37:45,300 --> 00:37:47,800 No, I want a homely and silent girl 463 00:37:48,140 --> 00:37:51,050 Go to graveyard, you will get a girl to marry there 464 00:37:52,140 --> 00:37:55,640 Nobody asks for a modest girl to marry 465 00:37:55,730 --> 00:37:58,600 We get trouble in life But he is a big torture 466 00:37:58,650 --> 00:37:59,650 Have it dear! 467 00:38:07,150 --> 00:38:09,660 Thank you for your affection We have food 468 00:38:09,740 --> 00:38:10,660 What dinner? 469 00:38:10,740 --> 00:38:12,910 My sister has prepared food for us with affection 470 00:38:12,990 --> 00:38:14,080 Sister's preparation? 471 00:38:14,160 --> 00:38:16,910 - Come, let's jump out - Don'tjump out! You'll get injure 472 00:38:17,000 --> 00:38:19,670 lfwe have your sister's preparation, we will die 473 00:38:19,750 --> 00:38:21,540 Yes, it will be little tasteless 474 00:38:21,630 --> 00:38:25,170 l can eat more 475 00:38:25,260 --> 00:38:28,340 But l couldn't taste your sister's preparation 476 00:38:28,430 --> 00:38:31,510 Yes, last time l gave your sister's preparation to a dog 477 00:38:31,600 --> 00:38:33,760 - Gave to the dog! ? - That is not important! 478 00:38:33,850 --> 00:38:35,640 l've seen a man or woman vomiting 479 00:38:35,680 --> 00:38:37,930 But first time l saw a dog vomiting that day 480 00:38:38,020 --> 00:38:40,270 Please, don't compel us 481 00:38:40,350 --> 00:38:44,110 You know I didn't listen when you pleaded worse than this last time 482 00:38:44,190 --> 00:38:47,030 So you must eat my sister's preparation even if it is tasteless 483 00:38:47,110 --> 00:38:50,030 - l should dine with a smiling face, isn't it? - Of course 484 00:38:50,110 --> 00:38:55,540 l can't put a Oscar winning performance after eating your sister's preparation 485 00:38:55,620 --> 00:38:56,700 Please, leave me 486 00:38:56,790 --> 00:38:58,370 - Move fast! - You won't leave me 487 00:38:58,460 --> 00:39:00,370 - Don't escape! - Brother, no! 488 00:39:00,620 --> 00:39:02,960 - Have it! - Oh God! 489 00:39:04,300 --> 00:39:05,380 Enough! 490 00:39:07,970 --> 00:39:09,220 Smile please! 491 00:39:09,880 --> 00:39:14,300 lt is my fate to have this food, to perform your marriage 492 00:39:14,390 --> 00:39:17,470 - Dad, I can't eat! - Of course, me too 493 00:39:17,560 --> 00:39:19,730 Your fiance is having the food So you should eat this for him 494 00:39:19,810 --> 00:39:20,730 Crazy girl! 495 00:39:20,810 --> 00:39:22,310 l can consume even poison to marry him 496 00:39:22,400 --> 00:39:23,730 But l couldn't eat this 497 00:39:23,810 --> 00:39:24,900 ls it tasty? 498 00:39:26,570 --> 00:39:27,650 How is it, brother? 499 00:39:28,070 --> 00:39:29,820 You are an expert in cooking 500 00:39:29,900 --> 00:39:31,150 We are the scapegoat 501 00:39:31,240 --> 00:39:34,700 lt will be better, if you had prepared the tamarind rice without pulpy 502 00:39:34,740 --> 00:39:37,240 Brother! This is not tamarind rice! 503 00:39:37,330 --> 00:39:38,240 This is roasted rava (Rice flour) mix 504 00:39:40,080 --> 00:39:42,580 - Roasted rava? - Too bad! 505 00:39:42,670 --> 00:39:44,920 You shouldn't mix tamarind in rice flour 506 00:39:45,000 --> 00:39:46,840 Leave it! ls it tasty? 507 00:39:46,920 --> 00:39:50,010 - Yes, very tasty and delicious - See, how he tells a lie 508 00:39:50,090 --> 00:39:52,260 Why don't you have it? 509 00:39:52,340 --> 00:39:56,260 l don't like to have my preparation even it is very tasty 510 00:39:56,350 --> 00:39:59,270 My brother bought me Biriyani (meat rice) in the last station 511 00:40:00,100 --> 00:40:03,600 - When did you do that? - l did it stealthily 512 00:40:05,270 --> 00:40:06,770 - Dear! - Have it 513 00:40:06,940 --> 00:40:09,530 Why do you look very dull? 514 00:40:09,610 --> 00:40:15,030 lf I get married, who will provide you a tasty food? 515 00:40:15,950 --> 00:40:17,950 On that belief, still l am living 516 00:40:18,040 --> 00:40:19,040 Why don't you understand that? 517 00:40:19,120 --> 00:40:23,370 Ifthe brother is a temple, sister is a lamp! 518 00:40:23,460 --> 00:40:25,460 - Sir, l am hungry! - A beggar has come to save us 519 00:40:25,540 --> 00:40:27,290 Let's give our food to him 520 00:40:28,460 --> 00:40:30,210 - Uncle, what's happening? - Offering food to beggars is virtuous 521 00:40:30,300 --> 00:40:35,800 - Come on, give it! - No, I won't give! It's very tasty 522 00:40:35,890 --> 00:40:39,470 - Yes, I know that - Have it! 523 00:40:39,560 --> 00:40:44,390 Nobody offered me this much food You will be prosperous 524 00:40:44,480 --> 00:40:46,810 l will not forget you until I am alive 525 00:40:46,900 --> 00:40:47,900 You'll show your gratitude only ifyou are alive 526 00:40:47,980 --> 00:40:50,570 Don't worry! I have one more box 527 00:40:58,410 --> 00:41:00,410 l became a beggar thinking it is not risky 528 00:41:00,490 --> 00:41:02,330 But this is too risky Move aside 529 00:41:02,460 --> 00:41:05,040 Sister! You want to wash your hands Come let's go 530 00:41:05,460 --> 00:41:06,880 She didn't eat, but going to wash her hands 531 00:41:06,960 --> 00:41:09,250 There are many ways to kill someone 532 00:41:09,340 --> 00:41:11,000 But why did you give this food to kill me? 533 00:41:11,090 --> 00:41:14,920 Come with me, l'll serve you a tasty food in next compartment 534 00:41:15,890 --> 00:41:17,470 He said he will serve a tasty food Come let's go 535 00:41:18,180 --> 00:41:20,510 lt seems the beggar has praised a lot about her preparation 536 00:41:21,220 --> 00:41:24,180 lf he had died, we would've been arrested on murder charges 537 00:41:25,390 --> 00:41:29,610 FRIDAY MORNING Due to Velayudham's forewarning... 538 00:41:29,690 --> 00:41:32,530 ...that bombs will blast today the city life has got affected highly 539 00:41:32,610 --> 00:41:38,700 Temples, parks and beaches seen normally with crowds are empty 540 00:41:39,330 --> 00:41:42,950 Colleges and schools have been declared a holiday 541 00:41:44,080 --> 00:41:46,710 Our livelihood is affected for the day 542 00:41:46,830 --> 00:41:48,880 - Will bombs explode today? - No one knows anything 543 00:41:49,960 --> 00:41:52,380 - Bombs should be present - What are you saying? 544 00:41:52,460 --> 00:41:55,090 Yes mom, bombs should be present Velayudham should remove it 545 00:41:55,220 --> 00:41:57,180 Then only those who planted bombs would get scared of him totally 546 00:41:57,470 --> 00:41:58,970 All the press people are here 547 00:41:59,140 --> 00:42:01,430 For one bomb blast they criticised us thoroughly 548 00:42:01,510 --> 00:42:03,390 Did you take any steps to sort out this problem? 549 00:42:03,470 --> 00:42:07,520 l've given orders to tighten the security in all corners of the city 550 00:42:13,150 --> 00:42:15,780 l taught our profession to all our 3 sons similarly 551 00:42:15,860 --> 00:42:19,320 These 2 people work hard to steal and increase our wealth 552 00:42:19,530 --> 00:42:23,450 Our family got popularity to stick wanted posts on us 553 00:42:23,540 --> 00:42:27,500 But that 3rd son hasn't come in a bit notice 554 00:42:27,580 --> 00:42:29,170 BEWARE OF THIEVES 555 00:42:29,290 --> 00:42:32,130 What do you lack? You look like a king (Raja) 556 00:42:32,210 --> 00:42:34,250 Definitely you'll rob millions of money 557 00:42:38,880 --> 00:42:40,130 He is very alert 558 00:42:45,180 --> 00:42:48,230 l've to throw this stealing bag on my father's face 559 00:42:48,310 --> 00:42:51,560 You always scold me that l come empty handed 560 00:42:51,650 --> 00:42:53,150 What will you tell today? 561 00:42:57,650 --> 00:42:59,200 Truly this is an empty hand 562 00:42:59,280 --> 00:43:03,530 People need not to be afraid that bomb will blast today 563 00:43:03,620 --> 00:43:08,500 Security has been tightened everywhere in the city 564 00:43:08,580 --> 00:43:12,130 Public are scared whetherthe bomb will be blasted or not... 565 00:43:12,210 --> 00:43:17,590 and they are waiting eagerly for that Velayudham to come to remove it 566 00:43:23,010 --> 00:43:26,600 - Brother! I forgot my bag in the train - What is this, dear? 567 00:43:27,470 --> 00:43:30,690 Uncle! You go and sit there with the luggage l'll go and bring the bag 568 00:43:30,770 --> 00:43:32,400 You go with them 569 00:43:35,900 --> 00:43:39,820 Remove the bangles fast Biscuit works well 570 00:43:42,820 --> 00:43:44,910 Sir! What are you doing here? 571 00:43:45,410 --> 00:43:46,830 We are waking up the passengers who are sleeping here 572 00:43:46,910 --> 00:43:50,040 You seem like stealing and not waking them up 573 00:43:50,120 --> 00:43:52,920 You don't know who we are Leave the place 574 00:43:53,000 --> 00:43:55,590 See! You too don't know who I am 575 00:43:55,670 --> 00:43:57,840 Who are you man? Are you a ****? 576 00:43:58,010 --> 00:44:00,340 Come on, show me 577 00:44:00,420 --> 00:44:04,760 l go for tussles quite normally But you're insisting me now 578 00:44:04,850 --> 00:44:06,140 Come on do it man 579 00:44:09,770 --> 00:44:10,640 Go bash him 580 00:44:51,430 --> 00:44:52,890 Come quietly Let's escape 581 00:44:52,980 --> 00:44:56,020 - Biscuit! ? - No 582 00:44:57,020 --> 00:44:58,270 At this age... 583 00:44:58,940 --> 00:45:00,480 What is going on there? 584 00:45:02,070 --> 00:45:05,240 Please come sir They only gave intoxicated biscuits 585 00:45:05,320 --> 00:45:08,370 - l'll take care, take them - Thank you dear 586 00:45:08,450 --> 00:45:11,290 Be careful Hey! lt is my bag 587 00:45:13,160 --> 00:45:14,370 Oh god! He has seen me 588 00:45:21,170 --> 00:45:24,380 You did such a greatjob Tell me your name 589 00:45:24,470 --> 00:45:30,430 - Vel...Velayudham - Velayudham! ? 590 00:45:35,940 --> 00:45:37,480 Hey yellow shirt 591 00:45:37,940 --> 00:45:38,860 Move aside 592 00:45:40,820 --> 00:45:41,860 How did he get the bike? 593 00:45:41,940 --> 00:45:43,610 Velayudham is going there Catch him 594 00:45:43,820 --> 00:45:46,950 Thought I'll catch him and get promoted but he makes me run like anything 595 00:45:52,370 --> 00:45:53,750 How will you come through this way on bike? 596 00:46:15,020 --> 00:46:18,560 As told earlier, Velayudham saved all of us 597 00:46:21,770 --> 00:46:24,730 Did l run like an Olympic race for a snack pack? 598 00:46:26,820 --> 00:46:30,700 l can tackle anything with our brilliance 599 00:46:30,780 --> 00:46:31,280 Run fast 600 00:46:31,410 --> 00:46:34,370 Your snacks bag is here Come here 601 00:46:34,580 --> 00:46:36,200 Where is he? Has he escaped? 602 00:46:36,290 --> 00:46:39,620 Will that thief go walking? He has escaped already 603 00:46:39,830 --> 00:46:42,000 Thank you very much to save my bag and return it to me 604 00:46:42,250 --> 00:46:44,800 Why do you chase so hard forjust a snack pack? 605 00:46:44,880 --> 00:46:48,340 lfthere were samosa(edibles), would you chase in helicopter? 606 00:46:48,470 --> 00:46:50,640 As you think, this is not just a snacks bag 607 00:46:50,800 --> 00:46:52,510 lt contains 1.5 million rupees 608 00:46:53,350 --> 00:46:55,430 1.5 million rupees! ? What are you saying? 609 00:46:55,600 --> 00:46:59,770 l deposited 1.5 million rupees in chit fund company for my sister's marriage 610 00:47:00,060 --> 00:47:01,850 lt's receipt is in this bag 611 00:47:02,360 --> 00:47:04,400 l've to get that money That's why I came to Chennai 612 00:47:04,480 --> 00:47:08,360 - Anyhow l've to fool him and get that money - Okay, l am leaving 613 00:47:08,490 --> 00:47:10,860 lfyou go in your way where can l come and search you? 614 00:47:10,950 --> 00:47:11,780 Forwhat? 615 00:47:12,370 --> 00:47:15,080 Tomorrow you are going to withdraw 1.5 million rupees 616 00:47:15,160 --> 00:47:18,580 Chennai is not a calm place as you think, it is full of thieves 617 00:47:19,620 --> 00:47:23,630 Why are you looking at me? Chennai is on that side, look there 618 00:47:24,290 --> 00:47:26,340 lt's okay! I've come with my family 619 00:47:26,420 --> 00:47:28,630 Tomorrow l'll get the money and leave this city 620 00:47:28,720 --> 00:47:31,630 l am too telling the same Stay with me until tomorrow 621 00:47:31,760 --> 00:47:33,470 After getting the money you can leave the city 622 00:47:33,550 --> 00:47:35,810 - Don't compel me... - Okay, go 623 00:47:35,930 --> 00:47:38,350 l saved your bag and returned it to you Still you don't believe me 624 00:47:38,560 --> 00:47:40,810 Why are you looking at my face? Won't you stay with me? 625 00:47:40,890 --> 00:47:42,310 Okay, go crossing my dead body 626 00:47:42,480 --> 00:47:43,940 - Okay, we'll stay with you - ls it? 627 00:47:44,480 --> 00:47:46,690 What! ? Bomb? 628 00:47:47,320 --> 00:47:50,650 - ln the station? - Has the bomb got blasted? 629 00:47:51,280 --> 00:47:52,490 How many people have died, leader? 630 00:47:52,610 --> 00:47:55,870 Thank God! No one is dead Velayudham saved all of them 631 00:47:56,030 --> 00:48:00,790 lf he hadn't done that we would've lost our portfolios 632 00:48:00,910 --> 00:48:03,830 - Did they catch Velayudham? - They lost him 633 00:48:03,920 --> 00:48:06,630 More important than that, we've to find the culprits who planted the bombs 634 00:48:06,710 --> 00:48:09,460 - Hurry up - Okay leader 635 00:48:09,920 --> 00:48:14,090 Having killed 3 rowdies who caused for innocents' deaths 636 00:48:14,180 --> 00:48:17,470 ...in the recent bomb blast and as written in his letter 637 00:48:17,600 --> 00:48:20,770 ...Velayudham, removed the next bomb that was planted by the terrorists 638 00:48:20,850 --> 00:48:23,270 ...and saved many peoples' lives 639 00:48:23,560 --> 00:48:25,480 The bike was next to us 640 00:48:25,730 --> 00:48:30,280 Velayudham took that far off and saved us from danger 641 00:48:33,660 --> 00:48:36,910 Though he was with us we couldn't see his face 642 00:48:36,990 --> 00:48:38,780 May God bless him 643 00:48:38,910 --> 00:48:40,540 I only saw Velayudham in person 644 00:48:40,700 --> 00:48:42,290 He went on that bike when I was there 645 00:48:45,920 --> 00:48:47,960 Sir! Any militant group took the responsibility for this bomb blast? 646 00:48:48,750 --> 00:48:50,130 we are investigating 647 00:48:50,420 --> 00:48:53,470 We got freedom for our nation at midnight... 648 00:48:53,550 --> 00:48:57,640 The super hero that Tamil Nadu got at midnight is Velayudham 649 00:48:59,680 --> 00:49:01,270 My grandpa has his two wives problem 650 00:49:01,430 --> 00:49:02,730 He wishes to sell that house 651 00:49:03,100 --> 00:49:05,270 Now you stay there Later I'll sell that 652 00:49:07,560 --> 00:49:09,650 Why do you roll down like coming out from cow's womb? 653 00:49:09,730 --> 00:49:11,230 - How much it is? - Rs 250 654 00:49:11,320 --> 00:49:13,150 You've home as a guest You shouldn't spend money 655 00:49:13,280 --> 00:49:14,780 Better you could hit me with your slippers 656 00:49:14,990 --> 00:49:15,950 You are insulting me 657 00:49:16,570 --> 00:49:19,370 Why do you talk so deep for this? You pay him 658 00:49:19,450 --> 00:49:21,540 Look! All this money is for you 659 00:49:21,950 --> 00:49:23,910 Please come in lt is my grandma's house 660 00:49:24,040 --> 00:49:25,210 lt seems a big house 661 00:49:25,290 --> 00:49:28,040 - First l've to see the toilet - Dear! Shall we both stay in that room? 662 00:49:28,170 --> 00:49:29,500 l'll kick you Go away 663 00:49:30,710 --> 00:49:35,010 - l can't stay in this house - What happened? 664 00:49:35,130 --> 00:49:37,010 - We too can't stay here - l am too 665 00:49:37,140 --> 00:49:38,590 Will any human being stay here? ls this a house? 666 00:49:38,720 --> 00:49:41,140 ls it Amazon forest? lt's a house, there are windows and doors 667 00:49:41,220 --> 00:49:44,520 - There is no entertainment here - Wastrels want entertainment 668 00:49:44,600 --> 00:49:47,560 - Go pack your luggage - Wait sir 669 00:49:47,690 --> 00:49:48,850 Keep quiet, uncle 670 00:49:49,770 --> 00:49:51,940 Whatever you tell they'll find faults 671 00:49:52,110 --> 00:49:54,530 You don't worry We'll go and find some other house 672 00:49:55,200 --> 00:49:57,320 Go, go crossing my dead body 673 00:49:57,820 --> 00:50:00,240 Why do you do like this often as in movies? 674 00:50:00,330 --> 00:50:02,740 Then what? You made me pleasure that you'll stay in my house 675 00:50:02,910 --> 00:50:05,120 But ifyou leave suddenly l'll get tensed 676 00:50:05,500 --> 00:50:07,620 When l see the actions you do... 677 00:50:07,710 --> 00:50:10,000 ...you remind me of Bajanlal Sait of our village 678 00:50:10,460 --> 00:50:13,090 - Assume me as him - Still... 679 00:50:13,170 --> 00:50:15,880 Don't bother about money lt'll go today and come tomorrow 680 00:50:16,170 --> 00:50:18,090 - Won't you get your money from chit fund tomorrow? - Yes 681 00:50:18,180 --> 00:50:19,840 You go and take rest 682 00:50:19,930 --> 00:50:22,600 You go! I'll take care of them Tell me! What do you want? 683 00:50:25,480 --> 00:50:29,150 This purse was full of money then Now they've made it empty 684 00:50:29,270 --> 00:50:30,270 Shall l ask you something? 685 00:50:30,400 --> 00:50:32,110 My fiance doesn't mind me at all 686 00:50:32,440 --> 00:50:34,980 He should circle me always 687 00:50:35,150 --> 00:50:38,110 - Give me an idea for that - lsn't he coming close to you? 688 00:50:38,240 --> 00:50:41,620 You look like a idol made of butter 689 00:50:41,870 --> 00:50:46,000 Your father is with black complexion, a nose like broken chair... 690 00:50:46,120 --> 00:50:50,920 ...mouth like a cave and face like demolished bungalow 691 00:50:51,040 --> 00:50:53,380 lfyou're like him then he can avoid you 692 00:50:53,550 --> 00:50:55,630 What is this background music? 693 00:50:56,630 --> 00:50:58,670 He feels like dwarf Kamal in 'Appoorva Sahodargal' film 694 00:50:58,930 --> 00:51:00,720 He is hearing us secretly and walking on knees 695 00:51:00,890 --> 00:51:02,140 Get up and go 696 00:51:19,110 --> 00:51:20,820 Greetings bhai! 697 00:51:25,450 --> 00:51:27,700 Sir! Your partner is coming 698 00:51:29,500 --> 00:51:31,000 Don't let my partner know about this 699 00:51:31,080 --> 00:51:35,090 Load it fast Close the door 700 00:51:39,760 --> 00:51:41,720 Come and look here 701 00:51:45,350 --> 00:51:47,600 lt doesn't look like fake notes lt is perfect 702 00:51:47,680 --> 00:51:49,890 Using my power I brought this till here 703 00:51:50,100 --> 00:51:52,900 Using your business talent try to make it double 704 00:51:53,400 --> 00:51:58,730 King Dhasaratha used this seed mixer to make love with his 62 thousand wives 705 00:51:59,190 --> 00:52:01,400 l asked you to guard him but not to smell this 706 00:52:01,530 --> 00:52:03,320 You may drink it Go away 707 00:52:03,530 --> 00:52:05,410 - Don't get angry, brother - Take this - Give me 708 00:52:05,490 --> 00:52:07,870 Go make him drink this milk 709 00:52:07,990 --> 00:52:09,750 Then everything will happen as per the plan 710 00:52:10,710 --> 00:52:14,460 - Dear! You are stuck with me today - Dear! - What dad? 711 00:52:19,090 --> 00:52:20,630 ls she going to hit the sixer now? 712 00:52:20,840 --> 00:52:23,510 lfyou have self-respect, you should commit suicide in this hall 713 00:52:23,590 --> 00:52:24,930 ...when I was mixing that powder with milk 714 00:52:25,220 --> 00:52:28,970 l am scolding you but you are smiling as you got some award 715 00:52:29,720 --> 00:52:32,390 - Do you have another powder pocket? - Forwhat? 716 00:52:34,150 --> 00:52:35,310 Go man 717 00:52:39,940 --> 00:52:41,190 Okay, go 718 00:52:42,400 --> 00:52:45,490 l am leaving You sleep well 719 00:52:48,990 --> 00:52:51,160 Something is happening to me 720 00:52:54,580 --> 00:52:56,170 Why are you sleeping beside me? 721 00:52:56,790 --> 00:52:58,420 You don't let me sleep near you in real life 722 00:52:58,630 --> 00:53:00,130 Can't I sleep near you even in the dreams? 723 00:53:00,260 --> 00:53:03,090 - Dreams! ? - Yes dear! 724 00:53:04,680 --> 00:53:06,720 No, there is no dream 725 00:53:12,230 --> 00:53:14,640 Why do you lay your hands on me? 726 00:53:15,310 --> 00:53:19,110 - l am telling you, this is a dream - Nothing like that 727 00:53:19,270 --> 00:53:24,240 lt is a bad dream! 728 00:53:28,830 --> 00:53:33,450 Oh God! She makes me feel aroused! 729 00:53:52,520 --> 00:53:55,600 You've mesmerised this man with your black magic 730 00:53:55,690 --> 00:53:58,810 You're the village belle and also the town chick 731 00:53:58,900 --> 00:54:01,980 Your limbs resemble the mace You cut sly glance with your eyes 732 00:54:02,070 --> 00:54:05,190 when you come close my blood oozes 733 00:54:05,280 --> 00:54:11,620 Let the Sun vanish from the day Let the nights alone stay 734 00:54:11,700 --> 00:54:18,040 Let try new games with your mush Do to me whatever you wish 735 00:54:24,550 --> 00:54:27,630 You've mesmerised this man with your black magic 736 00:54:27,720 --> 00:54:30,890 You're the village belle and also the town chick 737 00:54:30,970 --> 00:54:34,060 Your limbs resemble the mace You cut sly glance with your eyes 738 00:54:34,140 --> 00:54:37,390 when you come close my blood oozes 739 00:55:09,680 --> 00:55:15,890 Come to stick in my lipstick 740 00:55:15,970 --> 00:55:22,150 Come to ignite my ten finger match sticks 741 00:55:22,230 --> 00:55:25,320 Come Oh sharp mush warrior! 742 00:55:25,400 --> 00:55:28,490 Prick me and kill me with your sharp mush 743 00:55:28,570 --> 00:55:31,740 I am mesmerised to your sorcerer tricks 744 00:55:31,820 --> 00:55:37,200 Embrace me tight with yourwizardly hugs 745 00:56:23,500 --> 00:56:29,760 Am with a soft sponge bod Show your skills on bed 746 00:56:29,840 --> 00:56:35,840 Oh girl with a slenderwaist If I fondle you won't resist 747 00:56:35,930 --> 00:56:39,010 Oh sharp warrior Come game with me 748 00:56:39,100 --> 00:56:42,270 No need to marry Just make merry 749 00:56:42,350 --> 00:56:45,440 You get both of us undressed 750 00:56:45,520 --> 00:56:51,780 You do odd things I get wild dreams 751 00:56:58,370 --> 00:57:01,450 You've mesmerised this man with your black magic 752 00:57:01,540 --> 00:57:04,670 You're the village belle and also the town chick 753 00:57:04,750 --> 00:57:07,880 Your limbs resemble the mace You cut sly glance with your eyes 754 00:57:07,960 --> 00:57:11,050 when you come close my blood oozes 755 00:57:11,130 --> 00:57:17,470 Let the Sun vanish from the day Let the nights alone stay 756 00:57:17,550 --> 00:57:23,890 Let try new games with your mush Do to me whatever you wish 757 00:57:44,500 --> 00:57:47,580 ls this also part of a dream? 758 00:57:47,670 --> 00:57:50,790 - No - Yes dear! - Trust Velu 759 00:57:52,670 --> 00:57:53,840 This is a dream 760 00:57:53,920 --> 00:57:56,180 l am also sleeping in the next room 761 00:57:56,260 --> 00:57:58,720 But l am coming from the fridge reading a news paper 762 00:57:58,800 --> 00:58:00,300 You are cheating me 763 00:58:00,390 --> 00:58:02,720 Your girl is very near to you 764 00:58:02,810 --> 00:58:05,060 Are you going to give the judgement using that bowl? 765 00:58:08,940 --> 00:58:11,770 l am not hurt lt is a dream 766 00:58:14,530 --> 00:58:16,610 Did l give the bowl to hit my face? 767 00:58:19,740 --> 00:58:25,500 l wrote a name to make fear in wrongdoers heart 768 00:58:25,830 --> 00:58:31,210 But you've sent a real man to eliminate that offenders 769 00:58:32,090 --> 00:58:33,710 Who is that Velayudham? 770 00:58:34,170 --> 00:58:36,510 l don't know whether I could believe it or not 771 00:58:37,300 --> 00:58:40,430 Listen Muruga! I won't change my words now and then 772 00:58:40,510 --> 00:58:42,510 l always stand on my words 773 00:58:42,600 --> 00:58:43,720 My Katchi(party) should win 774 00:58:44,470 --> 00:58:46,600 You mean what katchi? lt is my Thangatchi(Sister) 775 00:58:46,680 --> 00:58:48,390 Her life should be happy 776 00:58:48,480 --> 00:58:51,980 - The money that l saved for her... - There is a new plan to steal it 777 00:58:52,320 --> 00:58:54,480 Respected manager Mr.Udayappan 778 00:58:54,570 --> 00:58:57,440 Because my legs got broken unexpectedly in a mishap 779 00:58:57,530 --> 00:58:59,820 l request you to give my chit amount Rs 1.5 millions to this Speed 780 00:58:59,910 --> 00:59:05,490 ...who brings this letter and be a honorable person 781 00:59:05,580 --> 00:59:07,830 With regards Velu 782 00:59:07,960 --> 00:59:09,870 Today your legs will break 783 00:59:12,170 --> 00:59:15,460 Don't worry, everyone use you for the digestion the food 784 00:59:15,550 --> 00:59:18,420 But l'll use you to become a rich person 785 00:59:28,390 --> 00:59:31,270 lt is said fruit slips into the milk ls it that one? 786 00:59:31,690 --> 00:59:32,850 Leave me 787 00:59:33,770 --> 00:59:35,770 Few guys come to the temple for this! 788 00:59:39,490 --> 00:59:41,450 Stop there 789 00:59:41,530 --> 00:59:44,370 He is patting her back like patting a bread fell in the soil 790 00:59:44,950 --> 00:59:46,030 What are you doing? 791 00:59:46,490 --> 00:59:48,750 Saffron coloured on your back that's why l patted it 792 00:59:48,830 --> 00:59:50,290 Will you pat if it is there? 793 00:59:50,370 --> 00:59:52,710 You and I only know that my hand touched there 794 00:59:52,790 --> 00:59:55,090 But ifyou go out with that color design the whole place will know 795 00:59:55,170 --> 00:59:58,920 l'll kill you Go away 796 01:00:00,510 --> 01:00:02,220 You are the best in everything 797 01:00:04,800 --> 01:00:09,180 Sir! l wish to make a programme about Velayudham 798 01:00:11,640 --> 01:00:14,270 There are many good and bad people who are related to this channel 799 01:00:14,360 --> 01:00:15,610 Be careful 800 01:00:17,570 --> 01:00:19,650 What will you do after withdrawing the money? 801 01:00:19,740 --> 01:00:22,570 l've to buyjewels, sarees, cot and bureau for my sister 802 01:00:22,660 --> 01:00:24,410 Before that I've to steal that money 803 01:00:24,870 --> 01:00:27,910 l meant you withdraw money from there, sit down 804 01:00:34,880 --> 01:00:38,670 lf a boy sits on your lap you would have made a fuss here 805 01:00:38,760 --> 01:00:43,010 See! How gentle boys behave! Look before you sit 806 01:00:43,090 --> 01:00:44,010 Now sit 807 01:00:48,260 --> 01:00:51,220 lt is said to look before you sit 808 01:00:51,520 --> 01:00:53,140 - May l help you? - Don't remove 809 01:00:53,230 --> 01:00:58,520 lt will hurt me if remove it myselfslowly 810 01:01:00,360 --> 01:01:02,780 Sir! This is ours Keep it here and go 811 01:01:02,860 --> 01:01:04,150 l can't bear your sincerity 812 01:01:04,240 --> 01:01:06,700 l am not stealing it l myselfwill remove it and give you 813 01:01:06,780 --> 01:01:08,530 - Sir! Your cheque is ready - Give it to me 814 01:01:12,410 --> 01:01:15,370 - Forwhat purpose you have come here? - lt is my sister's marriage 815 01:01:15,460 --> 01:01:18,170 l've come to withdraw the money that l saved on her name 816 01:01:18,250 --> 01:01:19,880 - Wait for some time - Okay 817 01:01:20,130 --> 01:01:23,880 Brother! Nowadays even parents think that girl children are problematic 818 01:01:23,970 --> 01:01:26,260 Are there lovable people like you these days? 819 01:01:26,550 --> 01:01:28,800 - You! ? - l deposited Rs 0.2 millions in my daughter's name 820 01:01:28,890 --> 01:01:31,260 - ls it for her marriage? - l saved it for her marriage... 821 01:01:31,350 --> 01:01:32,890 But now l am not withdrawing for that 822 01:01:33,270 --> 01:01:35,640 My daughter is admitted to the hospital in Chennai 823 01:01:35,730 --> 01:01:37,850 Doctors said that she would be alive only ifthe operation is done 824 01:01:37,940 --> 01:01:39,560 - Sorry sir - lt's okay, brother 825 01:01:39,650 --> 01:01:40,820 Whatever happens... 826 01:01:40,900 --> 01:01:45,070 l'll be glad if her operation succeeds and she recovers soon 827 01:01:45,150 --> 01:01:48,070 - Everything will be alright - Thanks brother 828 01:01:48,160 --> 01:01:49,490 Sir! MD is calling you 829 01:01:49,910 --> 01:01:52,830 Okay brother! Come tomorrow and get your cheque 830 01:01:54,660 --> 01:01:57,290 Sir! l've to buy many things for the marriage 831 01:01:57,540 --> 01:02:00,290 l'll be glad if I get it by cash 832 01:02:00,880 --> 01:02:01,550 Okay, do one thing 833 01:02:01,630 --> 01:02:04,840 - You come on Monday l'll give you cash - Okay 834 01:02:12,470 --> 01:02:14,310 lt will be blasted sharp at 12:30PM 835 01:02:20,400 --> 01:02:21,480 Why did you wear dhoti today? 836 01:02:21,570 --> 01:02:24,280 - Please welcome - Greetings sir! 837 01:02:24,360 --> 01:02:26,740 l am very glad that you've come to my shop 838 01:02:26,820 --> 01:02:28,950 - He only brought us here - ls it? 839 01:02:29,030 --> 01:02:30,450 He is taking care of us well in this Chennai 840 01:02:31,160 --> 01:02:32,160 Nandry (thank you) brother 841 01:02:32,240 --> 01:02:34,870 This is our country (Nation) we don't need that Nandry 842 01:02:35,200 --> 01:02:36,870 Why is he laughing like that for a foolish joke? 843 01:02:37,250 --> 01:02:38,370 Don't bother for money 844 01:02:38,460 --> 01:02:40,960 Let it be any cost buy whatever you wish 845 01:02:41,250 --> 01:02:42,420 What Annachi? 846 01:02:42,500 --> 01:02:44,300 You came here with the yellow bag from your native 847 01:02:44,380 --> 01:02:46,550 Now your shops' bag is in every house 848 01:02:46,630 --> 01:02:50,220 When people go to buy household things they take your bag along with them 849 01:02:50,850 --> 01:02:53,970 Which actress are you going to book for your shop's Ad this year? 850 01:02:55,020 --> 01:02:58,770 l know everything lt is a magnificent smile 851 01:02:59,810 --> 01:03:02,730 - Why are you standing here? - They are not allowing us to go inside 852 01:03:02,820 --> 01:03:05,820 People who buy sarees for their paramours and house maids, go that side 853 01:03:05,900 --> 01:03:07,570 People who buy sarees for their sister only should sit here 854 01:03:07,650 --> 01:03:09,280 Why are you sending them away? 855 01:03:09,360 --> 01:03:13,370 He'll do a bigger purchase than all of them 856 01:03:15,240 --> 01:03:16,790 - ls it nice? - l don't like this colour 857 01:03:17,080 --> 01:03:19,580 - This colour is good, brother - Yes, it's okay 858 01:03:20,290 --> 01:03:22,580 Uncle! I selected this sari for Cauvery How is it? 859 01:03:22,670 --> 01:03:25,710 Doesn't matter who selects lt will always look pretty on her 860 01:03:25,800 --> 01:03:27,420 - How much does it cost? - You ask her 861 01:03:29,180 --> 01:03:30,930 Are you a bigwig? Don't you feel ashamed? 862 01:03:31,010 --> 01:03:33,510 Dear! Come here 863 01:03:36,430 --> 01:03:39,060 - Why did you call me? - Come inside - I won't come 864 01:03:39,140 --> 01:03:41,480 First time l wore churidhar l want to show it to you, come in 865 01:03:41,560 --> 01:03:43,690 - Come outside and show me - Please come in, dear 866 01:03:43,770 --> 01:03:47,610 - Come in dear - Wait I'm coming 867 01:03:53,950 --> 01:03:57,830 - Look at me dear! - l've seen 868 01:03:58,450 --> 01:03:59,700 What happened to you, Velu? 869 01:04:01,710 --> 01:04:03,880 lsn't it the girl you patted on her back in the temple? 870 01:04:03,960 --> 01:04:06,710 Yes, Today l saw her front without shirt 871 01:04:07,800 --> 01:04:10,260 Henceforth you can't tell that you've not seen her properly 872 01:04:10,340 --> 01:04:13,050 - Don't you feel ashamed? - No, it is very nice 873 01:04:13,890 --> 01:04:15,470 That day you patted on my back, today you came to the dressing room 874 01:04:15,560 --> 01:04:18,430 - l did it by mistake! - l don't leave you l'll call the cops and teach you a lesson 875 01:04:18,520 --> 01:04:21,390 What mistake have l done? Then look at my chest to avenge me 876 01:04:21,480 --> 01:04:24,310 - Look at this carefully - Crazy guy! 877 01:04:24,940 --> 01:04:30,070 ls what you saw and what she saw now the same? 878 01:04:30,280 --> 01:04:33,360 l haven't ever seen a hero like you to avenge like this 879 01:04:33,910 --> 01:04:35,370 You took revenge very well 880 01:04:40,040 --> 01:04:41,870 - Shall l make bill for everything? - Okay, do it 881 01:04:42,080 --> 01:04:45,210 - Sister! How many sarees are yours? - Twelve 882 01:04:45,380 --> 01:04:47,170 - You Vaithegi? - Fifteen 883 01:04:47,500 --> 01:04:50,510 You take them carefully and keep it safe with you 884 01:04:50,590 --> 01:04:52,470 Within 4 days, l'll come, to pay the bill and get it 885 01:04:52,680 --> 01:04:54,890 Okay move! Let's go to the next shop 886 01:04:56,140 --> 01:04:57,350 Won't you come to the metal store? 887 01:04:57,600 --> 01:04:59,350 - To select and keep it safe there? - Yes, yes 888 01:04:59,430 --> 01:05:00,350 You go, I'll come later 889 01:05:01,600 --> 01:05:04,350 Annachi! We are going to your brother's metal shop 890 01:05:04,440 --> 01:05:06,100 - l am leaving sir - Oh god! 891 01:05:11,860 --> 01:05:13,780 Brother! Someone kept that box there but forgot to take 892 01:05:14,780 --> 01:05:17,240 - Who is it? - That specs worn guy 893 01:05:27,500 --> 01:05:29,540 You demon of lust! 894 01:05:34,630 --> 01:05:36,970 - He is here - lt was here only 895 01:05:38,300 --> 01:05:40,810 Don't remove my dhoti Wait I'll give it to you 896 01:05:41,520 --> 01:05:44,020 - Suitcase! ? - Someone forgot it and you kept it safe with you 897 01:05:44,100 --> 01:05:46,390 - You are right - Give it to me, I'll handover it to the guy 898 01:05:48,150 --> 01:05:50,150 Sir! You forgot your suitcase 899 01:06:09,670 --> 01:06:10,840 What sir? What do you want sir? 900 01:06:10,920 --> 01:06:12,170 - Allow me to go in - l can't do that 901 01:06:12,250 --> 01:06:15,340 The guy who went inside from that car forgot this suitcase 902 01:06:15,720 --> 01:06:18,260 - What is your name sir? - Velayudham 903 01:06:24,180 --> 01:06:27,270 - What happened? - Okay, it'll be blasted in 10 seconds 904 01:06:27,480 --> 01:06:29,350 Sir! Somebody asked me to give this suitcase to you 905 01:06:29,440 --> 01:06:30,900 - Who is it? - Velayudham 906 01:06:32,190 --> 01:06:33,690 Velayudham! ? Come on, run 907 01:06:49,710 --> 01:06:51,330 Sir! Here someone is breathing his last 908 01:06:52,090 --> 01:06:53,590 How did this happen? 909 01:06:55,260 --> 01:06:57,880 - Come on, tell me - Velayudham! ? 910 01:07:01,010 --> 01:07:02,970 - There is some sensational news - What is it sir? 911 01:07:03,060 --> 01:07:07,930 With the bomb, Velayudham blasted the godown that housed fake notes 912 01:07:08,020 --> 01:07:09,060 Velayudham! ? 913 01:07:19,240 --> 01:07:24,160 Sir! The guy who saw Velayudham is alive in the hospital 914 01:07:28,210 --> 01:07:29,790 He is in critical condition 915 01:07:29,870 --> 01:07:31,750 We couldn't get any information from him 916 01:07:35,710 --> 01:07:38,630 His name is Velu l told you that l met him in the Chit Fund 917 01:07:38,920 --> 01:07:41,970 - ls it marriage for your sister? - Yes, in 10 days 918 01:07:42,050 --> 01:07:43,430 l don't know whether I'll be alive or not till then 919 01:07:43,510 --> 01:07:44,850 Don't tell like that 920 01:07:44,930 --> 01:07:48,520 The pains that your father takes to save you won't go futile 921 01:07:49,310 --> 01:07:54,270 Did you see Velayudham? How does he look like? 922 01:07:54,440 --> 01:08:00,070 Come on, tell me! Who is he? 923 01:08:15,210 --> 01:08:20,380 Damn it! He shows me Lord Murugan instead of Velayudham 924 01:08:24,260 --> 01:08:27,680 The world has born for me Brother! Give me a strong tea 925 01:08:33,350 --> 01:08:35,400 Why did you sit on my lap? Go sit on my head 926 01:08:35,480 --> 01:08:38,320 - l can't sit there, brother - Get down 927 01:08:38,400 --> 01:08:40,690 Wherever see it is written about Velayudham will save! 928 01:08:40,780 --> 01:08:42,400 - It is not about Palani Velayudham - Raise volume 929 01:08:42,490 --> 01:08:46,070 It's about the Velayudham, who recently destroyed the fake notes along with rowdies 930 01:08:46,160 --> 01:08:48,280 We don't know what will happen the next moment 931 01:08:48,370 --> 01:08:50,580 But he came at correct time and saved our life 932 01:08:50,660 --> 01:08:53,830 - He is the real hero - He is the real man 933 01:08:53,920 --> 01:08:56,330 - A special song for you... - Brother! 934 01:08:56,460 --> 01:08:58,130 My name is also Velayudham 935 01:08:58,590 --> 01:09:01,340 ls it you Velayudham? You've trembled when you see a dog 936 01:09:01,420 --> 01:09:02,970 Everyone will mock at you, ifyou say you are Velayudham 937 01:09:03,050 --> 01:09:04,010 Move away! 938 01:09:07,390 --> 01:09:08,390 Speed, when did you come? 939 01:09:08,510 --> 01:09:12,390 l came when he was abusing you 940 01:09:12,480 --> 01:09:16,020 - Why do you try this? - Don't I have rights to utter my name? 941 01:09:18,070 --> 01:09:20,900 ExHIBITION CUM SALE King Sengiskhan period 942 01:09:20,990 --> 01:09:22,860 Traditional dresses and jewels exhibition 943 01:09:22,950 --> 01:09:25,360 Discount offer for gold and diamonds Hurry up! 944 01:09:27,580 --> 01:09:29,530 What is this? Why cops are standing here? 945 01:09:29,620 --> 01:09:32,120 ln this exhibition we will get traditional dresses and jewels 946 01:09:32,200 --> 01:09:33,160 Come, let's go and choose 947 01:09:33,620 --> 01:09:37,380 You used to see the shop as exhibition Why do you want to go for exhibition? 948 01:09:37,500 --> 01:09:39,380 No problem, I'll go alone 949 01:09:39,460 --> 01:09:43,170 - Go! You are always going alone - Yes! 950 01:09:43,260 --> 01:09:45,300 - How will you go to finance company? - l will go alone 951 01:09:45,380 --> 01:09:47,510 l will allow you to go, only ifyou cross my corpse 952 01:09:48,800 --> 01:09:50,470 What is this? Your activities reminds me... 953 01:09:50,560 --> 01:09:52,680 Do you remember Bajanlal Sait? Yes, it is me 954 01:09:52,770 --> 01:09:55,060 Why do you get angry always? 955 01:09:55,900 --> 01:09:59,190 l was joking l'll be with you Come let's move 956 01:10:01,440 --> 01:10:05,990 This is the traditional dress which the kings used to wear for wars 957 01:10:07,780 --> 01:10:08,660 l am sorry! 958 01:10:08,990 --> 01:10:10,990 My son! Sorry, my dad! What are you doing here? 959 01:10:11,080 --> 01:10:12,160 Let me answer you 960 01:10:12,240 --> 01:10:14,250 - What are you doing here, brother? - Let me answer 961 01:10:14,330 --> 01:10:16,500 - Brother, what are you doing her? - l will answer for that 962 01:10:16,870 --> 01:10:19,000 - Let me inform about you to police - Stop! 963 01:10:19,080 --> 01:10:20,840 Why do you tease me then? Why have you come here? 964 01:10:20,920 --> 01:10:24,010 See there! we came to grab Rs 150 millions worth diamonds 965 01:10:24,760 --> 01:10:28,090 3 Idiots! lt's not possible for you Go back home 966 01:10:28,180 --> 01:10:30,350 Son, you don't know our plan Explain him 967 01:10:30,470 --> 01:10:32,220 l am in a electrician's disguise 968 01:10:32,310 --> 01:10:37,230 l will cut the laser light connection to stop the security alarm sound 969 01:10:37,310 --> 01:10:39,940 l am in housekeeping's disguise l will spread smoke in the hall 970 01:10:40,020 --> 01:10:41,610 l'll be ready with jeep waiting outside 971 01:10:41,690 --> 01:10:43,360 lfthey come out, we will escape happily 972 01:10:43,440 --> 01:10:44,820 Who will take the diamonds then? 973 01:10:44,900 --> 01:10:47,110 Oh God! Son, I didn't think about that 974 01:10:47,200 --> 01:10:48,990 - Who will do that? - Don't worry! 975 01:10:49,070 --> 01:10:52,080 Whoever kept the diamonds there they will take it back with him 976 01:10:52,620 --> 01:10:54,450 Son, why don't you steal that and give it? 977 01:10:54,540 --> 01:10:59,960 - Why don't you do this help for us? - l will do only sorcery to you 978 01:11:00,040 --> 01:11:03,170 Didn't you abuse me as useless? 979 01:11:03,250 --> 01:11:05,550 lf I help you, will you praise me? 980 01:11:06,470 --> 01:11:08,970 l felt like being slapped by slippers at your questions 981 01:11:09,050 --> 01:11:11,470 Yes, you are right he was slapping you with slippers 982 01:11:11,550 --> 01:11:13,550 Don't feel for that! I'll help you to take the diamond 983 01:11:13,640 --> 01:11:14,720 Clear the place 984 01:11:14,930 --> 01:11:16,980 - Dad, time up! - Open it! 985 01:11:18,140 --> 01:11:19,640 Why did you bring time bomb in the public place? 986 01:11:19,730 --> 01:11:22,480 This is not bomb, He brought lunch for us from home 987 01:11:22,560 --> 01:11:25,530 We will have food in lunch time and do our work 988 01:11:25,650 --> 01:11:27,650 The public who came to see the exhibition didn't bring anything with them 989 01:11:27,740 --> 01:11:28,990 Do you want lunch who came to steal the diamonds? 990 01:11:29,070 --> 01:11:30,450 - No, don't throw it! - Why? 991 01:11:30,530 --> 01:11:32,740 - Wafers will be crushed - Won't you get reformed? 992 01:11:36,750 --> 01:11:37,750 What is the price of this necklace? 993 01:11:45,550 --> 01:11:47,170 What are you thinking? 994 01:11:48,550 --> 01:11:50,590 l am thinking how to take out this diamond? 995 01:11:51,760 --> 01:11:53,090 Take away like this 996 01:11:53,510 --> 01:11:54,510 Why did you take that? Police will shoot us 997 01:11:54,600 --> 01:11:56,220 - Keep it! - Will cop shoot us? 998 01:11:56,770 --> 01:11:58,890 Don't run, stop! 999 01:12:00,310 --> 01:12:01,890 - ls it you? - No, I am not 1000 01:12:02,600 --> 01:12:02,900 Stop! 1001 01:12:04,570 --> 01:12:07,780 l have to go back to native safe without getting into any case and complaint 1002 01:12:10,200 --> 01:12:11,110 Where is he? 1003 01:12:17,910 --> 01:12:19,910 lt is a dirty and stinking one 1004 01:12:23,420 --> 01:12:24,540 Are you standing here? 1005 01:12:29,800 --> 01:12:33,340 Sir, Velayudham is going Catch him 1006 01:12:47,690 --> 01:12:49,570 By mistake I jumped over you Go slow 1007 01:12:49,740 --> 01:12:51,320 - Velayudham is going... - Velayudham! 1008 01:12:51,400 --> 01:12:53,860 Why do you jump like this? 1009 01:12:53,950 --> 01:12:58,410 - Velayudham is going... - Velayudham! 1010 01:13:09,760 --> 01:13:11,170 Go slow! 1011 01:13:11,260 --> 01:13:13,720 lt seems if l travel little more l will reach my home town 1012 01:13:32,070 --> 01:13:34,610 - Are you from press? - Have you come as a spy here? 1013 01:13:35,280 --> 01:13:37,120 No, don't come near me 1014 01:13:46,040 --> 01:13:46,790 Come on! 1015 01:13:46,880 --> 01:13:50,210 See how they are coming with force because of yourflaunting 1016 01:13:50,380 --> 01:13:53,710 Let me play with them and back soon 1017 01:15:38,280 --> 01:15:39,740 Someone is beating our guys Move fast 1018 01:16:04,970 --> 01:16:06,260 Come sir! 1019 01:16:11,440 --> 01:16:15,270 Velayudham planned well and made us come here to catch them red handed 1020 01:16:31,870 --> 01:16:33,870 ls it you Velayudham? 1021 01:16:56,940 --> 01:17:03,990 Did you weave your magic on me to bruise my heart repeatedly? 1022 01:17:04,070 --> 01:17:10,200 Did you come to kill me softly? Did you come with a sweet reply? 1023 01:17:11,200 --> 01:17:17,500 Off my feet you swept me Transfixed I watched wondrously 1024 01:17:18,300 --> 01:17:25,340 What did you do to me? I asked you imploringly 1025 01:17:25,430 --> 01:17:31,640 Did you cast your spell on me to hypnotise my heart repeatedly? 1026 01:17:32,520 --> 01:17:38,690 Did you come to kill me softly? Did you come with an apt reply? 1027 01:17:53,870 --> 01:17:57,210 I transformed into a garden my shy buds flowered laden 1028 01:17:57,290 --> 01:18:00,880 For elephant to eat I was the green-feast! 1029 01:18:00,960 --> 01:18:04,380 Waves of love ashore I tried to run even more 1030 01:18:04,470 --> 01:18:07,890 Tenderhooks, on hook's tip I knotted my life not to slip 1031 01:18:07,970 --> 01:18:14,180 I fell a little distance away electrified in a dizzy sway 1032 01:18:15,060 --> 01:18:20,560 Forgetting my name, in dismay like a stone, very still I lay 1033 01:18:22,190 --> 01:18:28,490 Did you mesmerize me totally to s(t)eal my heart deeply? 1034 01:18:29,320 --> 01:18:35,410 Did you come to kill me softly? Did you come with the right reply? 1035 01:19:04,690 --> 01:19:08,200 Ms Beauty, diamond not beads of sweat 1036 01:19:08,280 --> 01:19:11,660 No word in Tamil to describe you as yet 1037 01:19:11,740 --> 01:19:15,290 Like durva grass your moustache 1038 01:19:15,370 --> 01:19:18,870 ...that my teeth yearn to nibble unabashed 1039 01:19:18,960 --> 01:19:24,170 when near you, even thorn like a rose decides to reform! 1040 01:19:26,050 --> 01:19:34,050 Even mountains succumb before you as tiny as an atom 1041 01:19:36,140 --> 01:19:37,140 You came here to arrest Velayudham 1042 01:19:37,230 --> 01:19:39,310 But he helped you to catch 5 terrorists Still you are... 1043 01:19:39,390 --> 01:19:42,770 Please stop projecting Velayudham as a hero 1044 01:19:43,020 --> 01:19:46,980 We should find who is that antisocial element working against terrorists 1045 01:19:47,070 --> 01:19:47,940 Get into the van! 1046 01:19:47,990 --> 01:19:51,950 Velayudham has come like a warrior 1047 01:19:52,030 --> 01:19:55,240 ...and helped the cops to arrest the terrorist and their arms go down 1048 01:19:55,330 --> 01:19:59,580 lt will be a final warning for the racketeers 1049 01:20:03,040 --> 01:20:04,250 Hello, I am here! 1050 01:20:05,170 --> 01:20:07,760 - What is the matter? - l came to meet you 1051 01:20:07,840 --> 01:20:12,340 - Seems you are very simple - l am always simple 1052 01:20:12,430 --> 01:20:15,510 Velayudham, how many bombs did you find today? 1053 01:20:15,600 --> 01:20:17,100 How many public did you save today? 1054 01:20:17,680 --> 01:20:20,390 Don't play with me? Go! 1055 01:20:20,980 --> 01:20:23,520 Why did you go to that place alone and get caught? 1056 01:20:23,860 --> 01:20:25,610 l feel scared to involve in tussle 1057 01:20:25,690 --> 01:20:27,440 l've beaten them to pulp to save your life 1058 01:20:28,320 --> 01:20:32,200 - You are acting smart - l am the king of my village... 1059 01:20:32,280 --> 01:20:35,450 l will make it grand and win even it is a dance or fight 1060 01:20:35,530 --> 01:20:37,740 - 2 special tea - Village? 1061 01:20:37,830 --> 01:20:40,870 lt is an ordinary village Such a wonderful place 1062 01:20:41,410 --> 01:20:44,500 l am facing many problems after I've reached Chennai 1063 01:20:44,580 --> 01:20:49,550 When got down in Egmore railway station someone snatched my sister's bag 1064 01:20:49,760 --> 01:20:50,880 Then what about bike? 1065 01:20:50,970 --> 01:20:54,470 Yes, I chased him on the bike and got back the bag 1066 01:20:55,100 --> 01:20:57,140 l didn't know whose bike was that 1067 01:20:57,680 --> 01:20:59,970 Did you go to CIT Nagar few days ago? 1068 01:21:00,560 --> 01:21:02,730 ClT Nagar! Yes! 1069 01:21:03,100 --> 01:21:05,560 Someone has lost his suitcase and gone 1070 01:21:05,650 --> 01:21:07,570 l handed over that to him in CIT Nagar 1071 01:21:08,230 --> 01:21:10,320 Then what about yesterday who came to save me in horse? 1072 01:21:10,530 --> 01:21:13,740 l didn't drive that lt drove me there 1073 01:21:13,820 --> 01:21:15,450 lt was useful to save your life 1074 01:21:17,870 --> 01:21:19,160 How do you know all this? 1075 01:21:25,630 --> 01:21:28,880 Someone called Velayudham is the hero of this city 1076 01:21:28,960 --> 01:21:29,800 Do you know that? 1077 01:21:29,880 --> 01:21:32,800 Yes, I've heard about him Did you meet him? 1078 01:21:32,880 --> 01:21:36,470 Today public are talking and praising the hero of the city Velayudham 1079 01:21:37,550 --> 01:21:40,350 lt's none other you, Velayudham 1080 01:21:46,520 --> 01:21:48,520 A special team from Central government 1081 01:21:48,610 --> 01:21:51,570 has been taken over the terrorists under their custody who we caught them in the fort 1082 01:21:51,650 --> 01:21:52,780 What do you say? 1083 01:21:53,530 --> 01:21:55,280 lnspector Gnanasundaram is going to handover them 1084 01:21:55,360 --> 01:21:56,990 We are helpless Nothing can be done 1085 01:22:02,040 --> 01:22:03,910 Home Minister is waiting Stop the vehicle 1086 01:22:09,130 --> 01:22:11,800 We are on the way to Airport to handover the terrorist who we caught in the fort 1087 01:22:42,160 --> 01:22:43,830 He is our next leader 1088 01:22:50,710 --> 01:22:53,500 You should've committed suicide when you were caught 1089 01:22:55,050 --> 01:22:56,840 - lt is too late - Don't shoot 1090 01:23:04,430 --> 01:23:06,180 The bike was near to us 1091 01:23:06,270 --> 01:23:10,650 He has saved everyone throwing it to a long distance 1092 01:23:10,730 --> 01:23:14,270 Not only that day Today I only saw him at first time 1093 01:23:17,990 --> 01:23:23,450 Those who are not scared of encounter are scared of Velayudham 1094 01:23:23,540 --> 01:23:25,790 He is also a criminal We will arrest him also 1095 01:23:25,950 --> 01:23:27,790 Velayudham is superb 1096 01:23:30,540 --> 01:23:32,420 lf I think it's a miracle 1097 01:23:32,500 --> 01:23:37,720 You are going to change the peoples' destiny who are living as it is fate 1098 01:23:41,890 --> 01:23:42,800 Why are you laughing? 1099 01:23:42,890 --> 01:23:46,890 Then? You are telling something and talking high about me 1100 01:23:46,980 --> 01:23:53,060 l didn't come to achieve and reform this country and save this people 1101 01:23:53,150 --> 01:23:55,150 Because of my sister's marriage... 1102 01:23:55,320 --> 01:23:58,860 l am an ordinary milk vendor in Pavunur 1103 01:23:58,950 --> 01:24:03,240 You are not an ordinary man You are honest and brave 1104 01:24:03,320 --> 01:24:06,950 Good thing has happened because of you without your knowledge... 1105 01:24:07,040 --> 01:24:09,500 ...why don't you do by knowing everything? 1106 01:24:09,790 --> 01:24:12,500 Why don't you change as Velayudham for the people who believe you? 1107 01:24:13,540 --> 01:24:19,420 Hardly it's not completed 10 minutes than my sister is calling me 1108 01:24:20,260 --> 01:24:21,840 - Tell me dear - Where are you? 1109 01:24:21,930 --> 01:24:25,050 - Come fast - l will come 1110 01:24:25,350 --> 01:24:28,390 l am her world and she is my world 1111 01:24:28,480 --> 01:24:32,390 lfyou tell anything else l won't understand it 1112 01:24:33,060 --> 01:24:36,650 What did you tell me? 1113 01:24:36,940 --> 01:24:40,820 You can do anything to Tamil Nadu being my driver 1114 01:24:40,900 --> 01:24:43,530 No one will question you 1115 01:24:44,820 --> 01:24:46,830 That day you said that no one will question me 1116 01:24:46,950 --> 01:24:49,580 But he is asking questioning one by one 1117 01:24:49,660 --> 01:24:53,210 He has spoiled everything Who is he? 1118 01:24:55,040 --> 01:24:56,590 Without knowing Velayudham's address... 1119 01:24:56,670 --> 01:25:02,220 ...thousands of people have sent the letters to my office 1120 01:25:05,100 --> 01:25:06,550 Have you seen this? 1121 01:25:07,600 --> 01:25:09,310 They wrote this with blood 1122 01:25:10,350 --> 01:25:12,980 Don't you understand their agony? 1123 01:25:15,480 --> 01:25:18,980 Don't you worry about them who are believing you? 1124 01:25:23,320 --> 01:25:27,990 ln this world there is no adulteration only in the belief 1125 01:25:28,240 --> 01:25:30,620 Without conscience some politician, Educated people... 1126 01:25:30,700 --> 01:25:36,250 ...rich people, saints, police, doctors, and someone... 1127 01:25:38,500 --> 01:25:41,260 ...they are playing with peoples' belief 1128 01:25:41,550 --> 01:25:45,880 You are also asking me to do the same thing 1129 01:25:45,970 --> 01:25:49,050 l am telling you to change as Velayudham to make it real 1130 01:25:49,140 --> 01:25:53,640 They are many places where wrong things happen 1131 01:25:53,730 --> 01:25:56,020 l can't destroy them to by changing as Velayudham 1132 01:25:56,810 --> 01:25:59,650 Ten incarnations were not enough for God Himself to destroy injustice 1133 01:26:00,650 --> 01:26:03,440 - How can l...? - What do you want me to do? 1134 01:26:03,490 --> 01:26:05,030 You kill that Velayudham 1135 01:26:06,700 --> 01:26:08,450 l want Velayudham 1136 01:26:09,950 --> 01:26:12,830 You got 3 corpses to create a Velayudham... 1137 01:26:12,910 --> 01:26:14,790 ...similarly find one more corpse to destroy him 1138 01:26:15,460 --> 01:26:17,750 You make them believe that he is Velayudham 1139 01:26:18,790 --> 01:26:22,050 You finish the story that was started by you 1140 01:26:28,890 --> 01:26:32,760 No fearwhen Velayudham is alive 1141 01:26:35,600 --> 01:26:37,690 Beat him he has only mud in his head 1142 01:26:37,940 --> 01:26:39,150 - Cauvery! - Yes brother! 1143 01:26:39,310 --> 01:26:41,520 We have to go to our village Get ready 1144 01:26:41,610 --> 01:26:43,650 - Ok brother! -Will our work get finished before that? 1145 01:26:44,070 --> 01:26:44,860 - lt will finish - Ok 1146 01:26:44,940 --> 01:26:48,450 Why should we need police when Velayudham is doing everything? 1147 01:26:48,530 --> 01:26:53,240 He has killed 10 people against the law as if helping all 1148 01:26:55,660 --> 01:26:57,410 What are you doing to catch Velayudham? 1149 01:26:57,580 --> 01:26:59,290 - We are tracing - You can do nothing 1150 01:26:59,460 --> 01:27:02,420 You don't have qualification to be the police 1151 01:27:02,550 --> 01:27:03,670 Why? 1152 01:27:04,260 --> 01:27:08,090 After studying upto 5th grade, are you trying to rule us? 1153 01:27:08,180 --> 01:27:12,640 People like you are the reason to get bad name for us 1154 01:27:13,060 --> 01:27:16,020 You have killed many people to get Minister's post 1155 01:27:16,140 --> 01:27:19,440 But Velayudham killed 10 people and saved 10,000 people 1156 01:27:19,600 --> 01:27:21,100 Do you want to catch him? 1157 01:27:21,610 --> 01:27:23,940 l have to beat you with slippers 1158 01:27:26,440 --> 01:27:27,820 Hey Feroz khan 1159 01:27:28,450 --> 01:27:30,360 Why are you silent? 1160 01:27:30,620 --> 01:27:32,070 We will catch him soon 1161 01:27:32,160 --> 01:27:34,910 - You have to involve fully to catch Velayudham - Ok sir 1162 01:27:35,620 --> 01:27:38,160 - You can do anything - Ok sir 1163 01:27:38,290 --> 01:27:40,170 l'll take care of your promotion 1164 01:27:40,750 --> 01:27:46,090 lt is very important for us to catch Velayudham than the police 1165 01:27:46,170 --> 01:27:50,130 l'll give you 5 millions who kills him 1166 01:27:54,760 --> 01:27:57,930 - Stop it - This will not stop for your threatening 1167 01:27:58,060 --> 01:28:00,060 You are the only one who has seen Velayudham 1168 01:28:00,140 --> 01:28:03,150 lfyou see him again you have to inform us first 1169 01:28:03,230 --> 01:28:05,730 That's why we give Rs 0.5 millions This is only advance 1170 01:28:05,900 --> 01:28:07,360 Why did you show the sickle for me? 1171 01:28:07,440 --> 01:28:09,070 lfyou give the currency l could show him 1172 01:28:09,150 --> 01:28:10,740 You got money, isn't it? Show him 1173 01:28:10,820 --> 01:28:12,200 ls he going in front of me? 1174 01:28:13,280 --> 01:28:16,370 - Velayudham is going - Where? - That red color shirt 1175 01:28:18,080 --> 01:28:20,250 Don't leave him Catch him 1176 01:28:25,880 --> 01:28:27,670 Who are you? Why are you beating me? 1177 01:28:28,670 --> 01:28:30,420 - Hey, not him - Not him? 1178 01:28:30,510 --> 01:28:33,260 When he has not beaten you you should know he is not Velayudham 1179 01:28:33,510 --> 01:28:35,720 - Go and see that side - You don't need to go any way 1180 01:28:35,810 --> 01:28:37,720 lf I see him again l'll call you 1181 01:28:37,770 --> 01:28:39,730 They are beating someone thinking that he is Velayudham 1182 01:28:39,980 --> 01:28:43,480 lf any good people comes they'll start to eliminate them 1183 01:28:43,940 --> 01:28:46,820 - He said he'll call me, let's move now - Didn't you get any other shirt? 1184 01:28:51,860 --> 01:28:53,820 Velayudham will protect us 1185 01:29:00,200 --> 01:29:03,040 l've deposited my money believing you... 1186 01:29:06,210 --> 01:29:06,750 Go from here 1187 01:29:06,790 --> 01:29:09,590 l am telling you Don't create the problem here 1188 01:29:09,710 --> 01:29:12,840 Leave this place Listen to me 1189 01:29:13,300 --> 01:29:17,260 - Give my money back - Leave my leg 1190 01:29:17,760 --> 01:29:19,770 My daughter's condition is very serious in the hospital 1191 01:29:19,850 --> 01:29:21,770 lfyou don't give the money she will die 1192 01:29:22,350 --> 01:29:25,270 - l beg you - Leave my leg 1193 01:29:25,360 --> 01:29:26,690 - Sir - Get up 1194 01:29:26,770 --> 01:29:29,270 - Sir - Go away from here 1195 01:29:30,360 --> 01:29:32,110 - Sir - Brother 1196 01:29:32,240 --> 01:29:34,400 He gave me this cheque in your presence, didn't he? 1197 01:29:34,490 --> 01:29:36,780 l've deposited the cheque in the bank but it has bounced 1198 01:29:36,870 --> 01:29:39,370 My daughter's condition is very serious in the hospital 1199 01:29:40,410 --> 01:29:43,160 The investors are asking their money What happened to our money? 1200 01:29:43,250 --> 01:29:44,500 This is a fraud company 1201 01:29:44,580 --> 01:29:46,420 They have swindled your money You don't get your money back 1202 01:29:46,500 --> 01:29:47,290 ls this enough? Go man 1203 01:29:47,380 --> 01:29:49,340 We won't go from here till we get back our money 1204 01:29:56,390 --> 01:29:59,300 l don't know what l can do 1205 01:30:06,270 --> 01:30:08,310 You have closed the company suddenly 1206 01:30:08,560 --> 01:30:11,400 l feel very bad seeing at investors sufferings 1207 01:30:11,480 --> 01:30:13,110 Their curse will not leave us 1208 01:30:13,190 --> 01:30:16,450 lftheir curse had been true l might have died long time ago 1209 01:30:16,530 --> 01:30:17,780 They are fools 1210 01:30:17,820 --> 01:30:23,120 They invested their money when I of fered more interest for their money 1211 01:30:23,200 --> 01:30:24,330 l will take care everything 1212 01:30:26,210 --> 01:30:28,330 What? Have you closed the finance company? 1213 01:30:28,840 --> 01:30:32,670 l bought this finance company to earn some money and close it 1214 01:30:32,760 --> 01:30:34,420 l would have closed it before 1215 01:30:34,840 --> 01:30:38,640 l accepted for your deal that you said you'll give me fake notes 1216 01:30:38,720 --> 01:30:42,390 ln the mean time Velayudham entered and burned all fake notes 1217 01:30:42,890 --> 01:30:45,230 l won't give a single paisa to anyone 1218 01:30:45,310 --> 01:30:48,440 Leave it How much will we get? 1219 01:30:48,520 --> 01:30:51,110 Approximately 10 billions 1220 01:30:54,570 --> 01:30:55,400 Who is it? 1221 01:31:02,330 --> 01:31:05,540 l'll give you 5 minutes You should go from here 1222 01:31:05,710 --> 01:31:08,000 Else l'll take severe action upon you 1223 01:31:08,960 --> 01:31:10,170 Don't you listen to me? 1224 01:31:10,250 --> 01:31:13,380 lnstead of giving security for us you are sold and acting favour to someone? 1225 01:31:13,460 --> 01:31:14,300 Don't you feel ashamed? 1226 01:31:14,510 --> 01:31:15,880 How dare you speak against the police? 1227 01:31:21,640 --> 01:31:23,930 lfwe ask money you're beating us by the police 1228 01:31:24,020 --> 01:31:25,640 Why do you do atrocity like this? 1229 01:31:37,320 --> 01:31:40,660 Stop Everything has gone 1230 01:31:41,160 --> 01:31:45,200 l have lost my life My daughter is also going to die 1231 01:31:45,290 --> 01:31:47,910 Why should l be alive after my daughter's death? 1232 01:31:47,960 --> 01:31:53,540 lt's better if she dies as an orphan than dying when her father is alive 1233 01:31:56,960 --> 01:31:59,380 No, don't do 1234 01:32:03,300 --> 01:32:06,180 l don't have guts to pyre you 1235 01:32:07,560 --> 01:32:09,060 Sir! 1236 01:32:10,810 --> 01:32:11,770 Brother! 1237 01:32:24,410 --> 01:32:28,950 You got the blame for his death Government might not help us 1238 01:32:29,000 --> 01:32:32,580 And your police, Even God might not help us 1239 01:32:32,670 --> 01:32:35,500 But someone will come for us 1240 01:32:35,590 --> 01:32:36,670 Velayudham! 1241 01:32:38,050 --> 01:32:40,010 Our Velayudham will come 1242 01:32:40,300 --> 01:32:43,260 He will take revenge against for the atrocities we suffered 1243 01:32:43,430 --> 01:32:47,600 lt is said in our Quran that we'll get the salary before our sweat get dry 1244 01:32:47,770 --> 01:32:51,430 l swear on Allah Velayudham will come 1245 01:32:52,350 --> 01:32:56,020 He will ask the accounts for every paisa you cheated us 1246 01:32:56,820 --> 01:33:00,570 You may come with many guys and having many weapons 1247 01:33:00,650 --> 01:33:05,570 But our Velayudham will destroy all of you with single-handed 1248 01:33:16,250 --> 01:33:19,670 Vaigai express is ready to leave for Madurai 1249 01:33:28,760 --> 01:33:31,640 At least tell me now, why do you send us alone home? 1250 01:33:31,730 --> 01:33:34,810 lt may get delay 2 or 3 days to get the chit-fund money 1251 01:33:34,940 --> 01:33:39,070 Only one week remains for the marriage You go and do the arrangements 1252 01:33:39,110 --> 01:33:40,610 - l'll be back soon - Okay 1253 01:33:43,030 --> 01:33:44,610 You will come soon, isn't it? 1254 01:34:05,970 --> 01:34:08,090 Velayudham is not dead 1255 01:34:27,820 --> 01:34:31,080 Have you solved the problem? Take care of the money 1256 01:34:31,660 --> 01:34:33,120 Sir, this is ourfort 1257 01:34:33,290 --> 01:34:36,370 Even a bird can't enter into this beyond us 1258 01:34:47,590 --> 01:34:48,680 What happened? 1259 01:34:48,890 --> 01:34:51,260 A vulture has entered into our fort 1260 01:34:53,060 --> 01:34:55,680 - Vulture! ? - Velayudham has come 1261 01:36:53,590 --> 01:36:58,010 People have deposited their savings in your company 1262 01:36:58,140 --> 01:37:01,020 ...not for desiring to get your 0.5% interest 1263 01:37:01,100 --> 01:37:04,810 Just a small beliefto lead a happy life 1264 01:37:05,770 --> 01:37:09,360 Hard worker's sweat is more powerful than the mother's milk 1265 01:37:09,690 --> 01:37:11,900 Why did you swindle their money? 1266 01:37:18,740 --> 01:37:21,040 lfwe feel thirsty we can drink a glass of water 1267 01:37:22,410 --> 01:37:26,790 You are very greedy Have it 1268 01:37:41,810 --> 01:37:44,310 No, I didn't get a chance to see his face 1269 01:37:44,400 --> 01:37:49,270 But he made me to distribute the money by myselfand saved my dignity 1270 01:37:49,360 --> 01:37:53,070 lf I hadn't got this money, I would've committed suicide with my family 1271 01:37:53,150 --> 01:37:56,780 l called my brother to tell that I've lost my money 1272 01:37:56,870 --> 01:37:58,030 But he didn't pick the call 1273 01:37:58,280 --> 01:38:02,660 But l don't know about this Velayudham He has done a greatjob 1274 01:38:02,750 --> 01:38:06,500 This money is my 5 years savings 1275 01:38:06,580 --> 01:38:10,090 lf I hadn't got this money, my son would've worked with me in the quarry 1276 01:38:10,170 --> 01:38:14,340 l deposited my pension money because it would be helpful in my end days 1277 01:38:14,430 --> 01:38:16,800 He should be prosperous who got this money back 1278 01:38:19,050 --> 01:38:22,060 Operation got success You can discharge her in 2 days 1279 01:38:22,140 --> 01:38:23,060 Thank you, doctor 1280 01:38:23,930 --> 01:38:30,270 lfVelayudham hadn't got the money back, l would've lost my brother's daughter 1281 01:38:30,360 --> 01:38:32,360 He should be prosperous 1282 01:38:46,790 --> 01:38:50,130 Velayudham, this magic word is the talk of the entire Tamil Nadu 1283 01:38:50,500 --> 01:38:55,420 There is no history as getting back money from the cheated finance company 1284 01:38:55,510 --> 01:39:00,640 First time, public got their savings back with the help Velayudham 1285 01:39:01,010 --> 01:39:03,640 You are the only reason for their happiness 1286 01:39:04,480 --> 01:39:06,560 lt's not me lt is you 1287 01:39:06,640 --> 01:39:10,190 You changed this Velu as Velayudham 1288 01:39:12,730 --> 01:39:17,110 Not only me... But my 2 friends also there 1289 01:39:17,530 --> 01:39:23,530 We had anger to stop the atrocity but we don't have man power 1290 01:39:23,660 --> 01:39:26,750 We had enough courage but we couldn't make a master plan 1291 01:39:26,870 --> 01:39:32,840 Not only this! The atrocity which we tried to reveal the outer world 1292 01:39:32,920 --> 01:39:35,840 ...it is still happening 1293 01:39:36,010 --> 01:39:38,590 l feel scared to tell this to you 1294 01:39:39,840 --> 01:39:44,430 Young girls are being kidnapped and auctioned 1295 01:39:45,180 --> 01:39:49,890 There are girls who left their home after fighting with their parents... 1296 01:39:49,980 --> 01:39:57,360 ...and girls from orphanages and girls who got cheated by their lovers 1297 01:39:57,440 --> 01:40:02,200 Small girls... l've seen the death fear in the girl's eyes 1298 01:40:02,280 --> 01:40:06,910 ...those who got kidnapped 1299 01:40:13,210 --> 01:40:16,590 Why are you crying? Don't make noise 1300 01:40:18,170 --> 01:40:21,130 - Send them fast - Go! 1301 01:40:23,720 --> 01:40:26,310 What is this? Why did you bring the blind? 1302 01:40:26,600 --> 01:40:28,520 We couldn't even get a good price for good girls 1303 01:40:28,730 --> 01:40:31,440 Am I doing the business or running a ladies hostel? 1304 01:40:32,060 --> 01:40:34,060 Keep her aside l'll use her 1305 01:40:34,150 --> 01:40:38,530 Are you mad? Why do you ask for a blind girl? 1306 01:40:38,610 --> 01:40:42,990 All girls get scared seeing my face and spit on me 1307 01:40:43,070 --> 01:40:46,030 She is blind! Let her think me for a while 1308 01:40:46,120 --> 01:40:47,200 - Come on! - Leave me! 1309 01:40:50,410 --> 01:40:54,960 Leave her! Please leave her 1310 01:40:55,040 --> 01:40:56,540 - Don't spoil her life - Get lost 1311 01:40:57,960 --> 01:40:59,090 Leave me! 1312 01:41:00,590 --> 01:41:04,680 Why do you behave like a dog? She is a blind girl 1313 01:41:05,010 --> 01:41:06,390 How arrogant you are! 1314 01:41:10,350 --> 01:41:12,350 - Sweetie! - Leave me! 1315 01:41:17,730 --> 01:41:19,110 Leave me 1316 01:41:38,340 --> 01:41:40,590 Our brotherVelayudham has come to save us 1317 01:41:46,510 --> 01:41:52,140 Show your mighty to him Then if you are alive, do as you wish 1318 01:41:52,230 --> 01:41:53,390 We will stay here 1319 01:41:58,820 --> 01:42:00,020 Go inside! 1320 01:42:00,530 --> 01:42:02,610 Go, show your strength 1321 01:43:42,880 --> 01:43:43,670 Give it to me! 1322 01:44:22,380 --> 01:44:24,630 Beat him to pulp Thrash him 1323 01:45:10,880 --> 01:45:13,220 - Who are you? - l am Velayudham 1324 01:45:20,930 --> 01:45:24,020 Everyone is eagerly waiting to see your face 1325 01:45:24,440 --> 01:45:28,440 Though you're standing in front of my eyes But l am not able to see yourface 1326 01:45:28,530 --> 01:45:31,610 l feel very sad about my blindness today 1327 01:45:31,650 --> 01:45:32,990 Don't worry! 1328 01:45:33,070 --> 01:45:37,450 lt is very beautiful to see the world from our heart than the eyes 1329 01:45:48,500 --> 01:45:54,010 We were helpless But Velayudham retrieved us 1330 01:45:54,090 --> 01:45:56,640 We are very thankful to Velayudham who gave us a new life 1331 01:45:57,430 --> 01:46:02,560 lt's not a big matter that he saved our lives But he saved our dignity 1332 01:46:02,640 --> 01:46:04,690 l wonder how to thank him 1333 01:46:18,870 --> 01:46:22,700 Brother...brother! 1334 01:46:24,830 --> 01:46:28,460 - Tell me, sister! - when will you return to our village, brother? 1335 01:46:28,630 --> 01:46:30,000 l will come soon 1336 01:46:30,090 --> 01:46:33,420 - What about marriage arrangements? - lt's going smooth 1337 01:46:33,510 --> 01:46:36,430 - ls anybody near you? - Yes, Vaithegi 1338 01:46:36,510 --> 01:46:37,640 Give the phone to her 1339 01:46:37,800 --> 01:46:39,720 - Give it to me! - l'll deliver the milk cane and come back 1340 01:46:39,810 --> 01:46:40,930 Tell me, dear! 1341 01:46:41,010 --> 01:46:44,350 l hope you will take care of her well! That's why I am staying here 1342 01:46:44,430 --> 01:46:46,020 l'll take care of her 1343 01:46:46,100 --> 01:46:47,270 - Dear! - Give it to me 1344 01:46:48,190 --> 01:46:50,520 How are you, brother? 1345 01:46:50,610 --> 01:46:55,280 Don't worry! Here is a girl to take care of me 1346 01:46:55,610 --> 01:46:57,450 She is everything for me 1347 01:46:58,070 --> 01:47:01,580 - She gave a new meaning for my life - who is she? 1348 01:47:01,660 --> 01:47:03,740 l'll bring her with me when I come to the village 1349 01:47:27,690 --> 01:47:33,480 Still a shoot full of tenderness I crown you as Miss Universe 1350 01:47:33,570 --> 01:47:38,820 Okra-like slim fingers Broad bean-like ears 1351 01:47:38,910 --> 01:47:41,820 Nose like a green chilly Mustard nose-ring so tiny 1352 01:47:41,910 --> 01:47:46,830 Vegetable hot house are you, my princess? 1353 01:47:50,170 --> 01:47:55,840 Still a shoot full of tenderness I crown you as Miss Universe 1354 01:47:55,920 --> 01:48:01,430 Okra-like slim fingers Broad bean-like ears 1355 01:48:01,510 --> 01:48:04,350 Nose like a green chilly Mustard nose-ring so tiny 1356 01:48:04,430 --> 01:48:08,930 Vegetable hot house are you, my princess? 1357 01:48:35,000 --> 01:48:40,590 You are fifteen only tender mango, my lovely 1358 01:48:40,630 --> 01:48:46,350 My poor heart needs you for comfort! 1359 01:48:46,430 --> 01:48:51,520 Your eyes spear me fiercely Yourteasing touch seared me 1360 01:48:51,810 --> 01:48:57,020 With you within my sight my days turn into night! 1361 01:48:57,110 --> 01:49:03,110 No holds barred your beauty is unmarred 1362 01:49:03,200 --> 01:49:08,660 In the skillet of your eyes you deep-fry me to adrenalize 1363 01:49:08,750 --> 01:49:14,290 without closing your eyelids you send me arrows of Cupid's 1364 01:49:14,380 --> 01:49:19,760 within 5 seconds you bury me into my soul's dimple deeply 1365 01:49:19,840 --> 01:49:22,760 Treasure trove is your body Seductively you entice me 1366 01:49:22,840 --> 01:49:25,550 You spoil me with your kisses you tantalizing temptress! 1367 01:49:25,640 --> 01:49:28,390 Treasure trove is your body Seductively you enrapture me 1368 01:49:28,470 --> 01:49:31,140 Kissing expert with panache Mr Moustache! 1369 01:49:31,230 --> 01:49:36,690 Still a shoot full of tenderness I crown you as Miss Universe 1370 01:49:36,770 --> 01:49:42,320 Okra-like slim fingers Broad bean-like ears 1371 01:50:04,800 --> 01:50:10,100 Your candy smile so addictive Reaction to my touch explosive 1372 01:50:10,350 --> 01:50:15,940 Your eyes like a dark bee Enticed, I fell into it willingly 1373 01:50:16,020 --> 01:50:21,110 Your nails scribbled over me Creating love-scars on my body 1374 01:50:21,610 --> 01:50:26,780 To hear my satiated cry my desire deepened to a high 1375 01:50:26,870 --> 01:50:32,790 In my dreams you haunt me every night differently 1376 01:50:32,870 --> 01:50:35,660 Your dress disarrayed My life disarranged 1377 01:50:35,750 --> 01:50:38,330 I am defragmented! 1378 01:50:38,420 --> 01:50:43,800 Till I lose all my control you plan to swallow me whole 1379 01:50:43,880 --> 01:50:46,720 Body-a-swiveling Bangles-a-breaking 1380 01:50:46,800 --> 01:50:49,680 You take me body and soul 1381 01:50:49,760 --> 01:50:52,510 Mounted hollow Moderate tornado 1382 01:50:52,600 --> 01:50:55,180 Unending curves Planting hot kisses 1383 01:50:55,270 --> 01:50:58,020 Sweet nothings whispered Amorous advances on bed 1384 01:50:58,100 --> 01:51:00,730 In spite of kith and kin something struck within 1385 01:51:00,820 --> 01:51:06,450 Still a shoot full of tenderness I crown you as Miss Universe 1386 01:51:06,530 --> 01:51:11,910 Okra-like slim fingers Broad bean-like ears 1387 01:51:11,950 --> 01:51:14,830 Nose like a green chilly Mustard nose-ring so tiny 1388 01:51:14,910 --> 01:51:20,130 Vegetable hot house are you, my princess? 1389 01:51:22,800 --> 01:51:28,760 A special show about super hero Velayudham who gives beliefto good people 1390 01:51:28,840 --> 01:51:30,390 ...and he instilled fear to outlaws 1391 01:51:39,020 --> 01:51:40,560 Instead of waging a war... 1392 01:51:40,650 --> 01:51:44,900 Ifthey create economic fall that country will struggle many years to revive 1393 01:51:44,980 --> 01:51:49,150 Velayudham has blocked fake notes to stop our country's economic fall 1394 01:51:49,610 --> 01:51:52,830 My son wanted to start a hotel for long 1395 01:51:52,910 --> 01:51:56,830 Velayudham is the reason for starting the hotel 1396 01:51:56,910 --> 01:51:58,120 Not only for me 1397 01:51:58,210 --> 01:52:02,000 You can't buy the happiness even you give crores of money... 1398 01:52:02,040 --> 01:52:04,880 ...you can see the happiness who got help from him 1399 01:52:04,960 --> 01:52:07,260 Hence, whoever does a wrong thing... 1400 01:52:07,340 --> 01:52:12,470 Ifanybody thinks to do wrong thing first you go out from here 1401 01:52:12,550 --> 01:52:17,770 Else our Velayudham will kill everyone like a dog 1402 01:52:29,030 --> 01:52:31,030 Why did you leave me alone? 1403 01:52:32,620 --> 01:52:37,040 l begot only one son and you left me alone 1404 01:52:40,370 --> 01:52:42,920 Hence, this will happen to you and those who believe you 1405 01:52:43,000 --> 01:52:44,960 Find out the bombs wherever it is kept, will you? 1406 01:52:45,040 --> 01:52:47,710 I have planted the bomb in three places in the city 1407 01:52:48,130 --> 01:52:49,510 Ifyou can, take that 1408 01:52:50,510 --> 01:52:53,970 You have started the hotel with the money given by him 1409 01:52:54,600 --> 01:52:57,510 - Now you are dead - Put down the body 1410 01:52:58,480 --> 01:53:00,850 - Has his relatives come? - His mom has come 1411 01:53:02,310 --> 01:53:05,060 I've planted bomb in three places Krupa, see your mom 1412 01:53:05,440 --> 01:53:06,270 lfyou can take that bomb 1413 01:53:34,800 --> 01:53:36,090 Rascals 1414 01:53:38,720 --> 01:53:40,930 Mom! 1415 01:53:41,020 --> 01:53:44,020 - My baby! - Mom 1416 01:53:58,370 --> 01:54:00,910 We should find the other two bombs 1417 01:54:01,000 --> 01:54:02,580 Please come with me 1418 01:54:04,000 --> 01:54:05,000 Where should I search? 1419 01:54:05,080 --> 01:54:07,960 School, hospital, beach, temple or market where? 1420 01:54:08,040 --> 01:54:11,130 Do you want me to search everywhere? 1421 01:54:12,130 --> 01:54:14,840 Not bomb! l have to find out who kept the bomb there 1422 01:54:36,320 --> 01:54:38,370 Velayudham? In which place? 1423 01:54:56,970 --> 01:54:59,090 l've caught Velayudham that you were searching for 1424 01:54:59,180 --> 01:55:01,810 This time it will not miss l have locked him 1425 01:55:01,890 --> 01:55:05,270 l don't want advance Come with your boss with full amount 1426 01:55:14,740 --> 01:55:16,190 Come man 1427 01:55:17,070 --> 01:55:19,200 - Minister brother! - Take your money 1428 01:55:19,280 --> 01:55:21,200 - Where is he? - He is inside 1429 01:55:22,160 --> 01:55:24,620 Kill and chop him 1430 01:55:26,410 --> 01:55:27,870 Come boys 1431 01:55:33,170 --> 01:55:35,460 Why did you lock the door? 1432 01:55:35,550 --> 01:55:37,720 You are asking who is Velayudham 1433 01:55:37,800 --> 01:55:39,720 He asked me who was searching for him 1434 01:55:44,270 --> 01:55:46,980 l should show him What Velayudham? 1435 01:55:52,190 --> 01:55:54,150 Who? lt is him 1436 01:55:59,410 --> 01:56:02,160 l wanted to know who has announced to give 5 millions to kill him... 1437 01:56:02,240 --> 01:56:03,660 ...that's why l took Rs 0.5 million 1438 01:56:03,740 --> 01:56:09,000 This money is nothing compared to helping Velayudham 1439 01:56:16,800 --> 01:56:18,380 Where did you plant the other two bombs? 1440 01:56:19,930 --> 01:56:22,390 Don't lose your life Tell him 1441 01:56:25,260 --> 01:56:28,140 How dare you casually kill people? 1442 01:56:30,650 --> 01:56:31,310 Tell me 1443 01:56:31,400 --> 01:56:33,150 lt is a lie that he has kept two more bombs 1444 01:56:33,360 --> 01:56:35,270 lbrahim is the reason for this 1445 01:56:35,320 --> 01:56:39,280 He has diverted you and police that there are bombs in the city... 1446 01:56:39,320 --> 01:56:42,070 ...and they are hijacking a train 1447 01:56:49,370 --> 01:56:53,960 As per our plan we will go to this factory 1448 01:56:54,130 --> 01:56:57,960 They are manufacturing dangerous and poisonous chemicals 1449 01:57:01,050 --> 01:57:06,220 Ifthis factory's chemical container blasts 30 to 40 villages will be destroyed 1450 01:57:06,310 --> 01:57:10,020 All new born babies will have defects 1451 01:57:10,100 --> 01:57:12,230 Security will be tighten in the factory 1452 01:57:13,190 --> 01:57:16,360 Ifwe have to go inside the factory we should go through goods track way 1453 01:57:17,150 --> 01:57:18,900 When this 1000 ton weight train blasts and clashes... 1454 01:57:18,990 --> 01:57:23,070 ...with that chemical container at 200 km speed... 1455 01:57:23,320 --> 01:57:26,200 ...it will be a pleasing sight to see 1456 01:57:27,160 --> 01:57:29,330 This will be a great achievement in jihad group 1457 01:57:29,410 --> 01:57:33,460 Within few minutes Ameer and Sultan will kill the next station master 1458 01:57:33,880 --> 01:57:38,170 Ifwe cross that last station we will get full control of this train 1459 01:57:55,400 --> 01:57:58,320 - Mom! - All of you go to the last compartment 1460 01:58:03,030 --> 01:58:05,030 Go fast 1461 01:58:05,950 --> 01:58:06,910 Leave me 1462 01:58:11,660 --> 01:58:16,040 That route station master is not responding to us to inform him 1463 01:59:53,600 --> 01:59:54,560 Increase the speed 1464 02:00:05,190 --> 02:00:06,780 Bring the helicopter 1465 02:00:30,130 --> 02:00:33,470 l am searching for you 1466 02:00:33,970 --> 02:00:36,970 You are not searching for me but the God of Death 1467 02:02:28,710 --> 02:02:30,130 How will l stop the train? 1468 02:02:32,090 --> 02:02:33,800 Pull that black wire 1469 02:03:34,820 --> 02:03:38,320 You the destroyer have no rights to say God's name Allah 1470 02:03:38,410 --> 02:03:39,320 Do you know one thing? 1471 02:03:39,410 --> 02:03:43,030 You can't see a Hindu who don't have a Muslim friend 1472 02:03:43,240 --> 02:03:44,910 You are going to spoil that 1473 02:03:45,830 --> 02:03:46,790 Come man 1474 02:03:50,000 --> 02:03:51,330 Sir, greetings 1475 02:03:51,420 --> 02:03:55,960 Velayudham asked me to hand over him to you 1476 02:03:56,670 --> 02:04:00,760 He said that this guy feel giddiness for half an hour because of his beating 1477 02:04:00,850 --> 02:04:02,850 lt will take some time for him to get consciousness 1478 02:04:02,930 --> 02:04:05,430 That's why I caught him Take him 1479 02:04:09,100 --> 02:04:15,780 lfyou see Velayudham tell him that l am also his fan among millions of fans 1480 02:04:18,900 --> 02:04:19,990 Ok sir 1481 02:04:37,050 --> 02:04:38,630 Brother has come 1482 02:04:41,550 --> 02:04:42,640 That's it 1483 02:04:50,900 --> 02:04:55,770 - Why are you dancing? - No, we've some influence in our place 1484 02:04:55,900 --> 02:05:00,320 They won't listen to me adorn the garland Move away 1485 02:05:00,400 --> 02:05:03,030 Do you need respect as you have come just 3 days before the sister's marriage? 1486 02:05:03,120 --> 02:05:05,410 - This is for the groom - Has the groom come? 1487 02:05:06,200 --> 02:05:07,540 Hold it for a minute 1488 02:05:07,790 --> 02:05:10,540 Give it to me, how long will you hold this garland for me? 1489 02:05:12,040 --> 02:05:13,830 What groom? How is yourjourney? 1490 02:05:13,920 --> 02:05:16,250 - Music arrangements are nice - Come groom 1491 02:05:17,590 --> 02:05:20,920 When l see the crowd, l think he will get more gift money 1492 02:05:21,340 --> 02:05:24,970 l'll steal the gift money and get what I've lost 1493 02:05:27,180 --> 02:05:29,270 PUSHPATHOOR 1494 02:05:29,810 --> 02:05:31,890 The people in our place catch goat and hen 1495 02:05:31,980 --> 02:05:34,020 Will you catch this filth in your town? 1496 02:05:34,100 --> 02:05:36,810 Are you teasing me? You damn it! 1497 02:05:36,900 --> 02:05:40,280 You are giving pose like Sivaji to do this filthy work 1498 02:05:40,360 --> 02:05:41,690 Go man 1499 02:05:42,570 --> 02:05:44,950 l have to retrieve carefully what I lose in this village 1500 02:05:45,370 --> 02:05:46,950 - Dear! - Vaithegi 1501 02:05:47,030 --> 02:05:49,830 Didn't l tell you about my fiancee? 1502 02:05:52,370 --> 02:05:55,040 She doesn't know English Come 1503 02:05:55,960 --> 02:05:57,460 You sinner! 1504 02:06:03,590 --> 02:06:07,140 - Brother! - See her tears! 1505 02:06:10,350 --> 02:06:11,720 - Uncle - Tell me son-in-law 1506 02:06:11,810 --> 02:06:14,060 Where will we arrange for groom to stay? 1507 02:06:14,190 --> 02:06:16,520 l've been telling for 7 days that he'll stay in my house 1508 02:06:16,610 --> 02:06:19,070 But our leader wants him to stay in his house 1509 02:06:19,150 --> 02:06:22,110 l won't bother where he stays But l will arrange his food 1510 02:06:22,190 --> 02:06:26,110 - These decorations are mine, how is it? - It is nice 1511 02:06:26,200 --> 02:06:27,740 Make the arrangements 1512 02:06:27,830 --> 02:06:29,620 Groom, come with me we will go to my home 1513 02:06:29,700 --> 02:06:30,990 Everyone likes you, isn't it? 1514 02:06:31,080 --> 02:06:34,210 How can l say thanks for this? 1515 02:06:35,830 --> 02:06:39,250 - Didn't l tell you that someone is taking care of me? - It is me 1516 02:06:39,710 --> 02:06:40,840 She is the one 1517 02:06:41,170 --> 02:06:43,420 - lt is becoming as a big issue - Correct 1518 02:06:44,220 --> 02:06:47,090 - l won't leave just like that - You don't 1519 02:06:48,760 --> 02:06:51,640 Dear, she will stay in my home 1520 02:06:51,720 --> 02:06:55,850 We should take care of the person who took care of you 1521 02:06:56,230 --> 02:06:59,110 Then I will also stay here l have to do a lot of marriage works 1522 02:07:00,940 --> 02:07:04,360 Why do you leave me on the way like a snapped slipper? 1523 02:07:04,740 --> 02:07:08,360 - Brother, come home - Tell me, will they allow you in your home? 1524 02:07:08,450 --> 02:07:10,330 They will allow me We will sleep together 1525 02:07:10,410 --> 02:07:13,040 l can sleep out instead of sleeping with you 1526 02:07:13,120 --> 02:07:15,330 Will you take me to do that filthy work? Go man 1527 02:07:15,910 --> 02:07:17,080 - Sister! - Brother! 1528 02:07:17,170 --> 02:07:19,750 - l have kept the auspicious sari in this bureau - Okay 1529 02:07:20,210 --> 02:07:22,050 Money is in this bureau 1530 02:07:22,130 --> 02:07:23,760 l will take it and escape from here 1531 02:07:28,930 --> 02:07:30,680 Why were you waiting for so long? 1532 02:07:31,350 --> 02:07:33,100 Did you see me before hand? 1533 02:07:33,180 --> 02:07:36,930 You've kept the bureau opened when money is inside 1534 02:07:37,020 --> 02:07:39,060 l am standing here for security 1535 02:07:39,150 --> 02:07:42,730 l know that thief will search the money in bureau 1536 02:07:42,820 --> 02:07:46,490 That's why I have kept the money on the bureau top 1537 02:07:46,780 --> 02:07:47,700 How is it? 1538 02:07:53,540 --> 02:07:55,120 What happened? Wait, I will take that 1539 02:07:55,200 --> 02:07:56,500 lfwe take it ourselves fingers will be cut 1540 02:07:56,580 --> 02:08:00,500 l couldn't steal the money in day time l can steal only at night 1541 02:08:01,540 --> 02:08:03,040 ls anybody there? 1542 02:08:04,050 --> 02:08:05,300 Come fast 1543 02:08:05,380 --> 02:08:08,010 What granny? Why are you shouting? 1544 02:08:08,590 --> 02:08:10,590 What happened? Oh God! 1545 02:08:10,680 --> 02:08:12,430 Why are you shouting? 1546 02:08:12,640 --> 02:08:15,180 l'll become a murderer before I become a thief 1547 02:08:15,220 --> 02:08:16,180 What granny? 1548 02:08:20,230 --> 02:08:22,610 Why are they sleeping here What happened granny? 1549 02:08:22,690 --> 02:08:26,570 l am blind l called someone to accompany to toilet 1550 02:08:26,650 --> 02:08:30,570 Have l hit myselffor this blind granny? 1551 02:08:30,910 --> 02:08:31,740 Bring the jeep 1552 02:08:32,030 --> 02:08:33,280 - Only one question! - Stop 1553 02:08:33,370 --> 02:08:35,240 Believe what l tell you 1554 02:08:35,330 --> 02:08:39,080 l made him a driver to my brother because of money 1555 02:08:39,160 --> 02:08:41,500 There is no connection between this and my brother 1556 02:08:41,580 --> 02:08:43,380 How can l face him from now? 1557 02:08:43,460 --> 02:08:47,130 - l don't have any rights to live - What are you doing? 1558 02:08:47,380 --> 02:08:50,510 Yesterday we got Ibrahim the leader of terrorism... 1559 02:08:50,590 --> 02:08:53,260 ...in this situation we are suspicious about him 1560 02:08:53,300 --> 02:08:55,810 ...that he worked with the minister as a driver... 1561 02:08:55,890 --> 02:09:02,270 As per his brother's statement police have diverted to enquire Minister's brother 1562 02:09:02,350 --> 02:09:06,610 Velayudham has been praised who caught the terrorist 1563 02:09:06,730 --> 02:09:07,610 Have you seen this? 1564 02:09:07,690 --> 02:09:10,700 He will be also a brave man who he named my brother name 1565 02:09:17,120 --> 02:09:19,950 Cheeky girl! She is gesturing him with her eyes 1566 02:09:20,160 --> 02:09:23,420 I'll pluck your eyes See, what I am going to do? 1567 02:09:24,670 --> 02:09:27,130 Have you mesmerised my fiance by wearing pant and shirt? 1568 02:09:27,550 --> 02:09:30,130 You are Bharathi But I am Rathi(Beauty) 1569 02:09:33,640 --> 02:09:35,890 Why these coconuts are small for my sister's marriage? 1570 02:09:35,970 --> 02:09:38,560 Coconut will be small even Ambani's sister gets married 1571 02:09:38,640 --> 02:09:39,640 Don't torture me 1572 02:10:07,960 --> 02:10:09,630 Dear, actually... 1573 02:10:18,310 --> 02:10:22,730 Superb! You have changed as a village girl l like this 1574 02:10:22,940 --> 02:10:25,020 This is nice, isn't it? l asked her to wear this 1575 02:10:26,020 --> 02:10:26,900 Who is she? 1576 02:10:27,060 --> 02:10:29,690 - Dear! - Vaithegi! 1577 02:10:29,820 --> 02:10:31,480 What happened to you? 1578 02:10:31,570 --> 02:10:34,150 This is your uniform which you wore in your 1st standard class, isn't it? 1579 02:10:34,240 --> 02:10:37,530 - Yes brother! It was that uniform - Why you need this? 1580 02:10:37,620 --> 02:10:38,910 See her! How she is looking? 1581 02:10:38,990 --> 02:10:42,330 Learn from her, go and change your dress, damn! 1582 02:10:47,000 --> 02:10:49,960 - Brother is on the line - Tell me 1583 02:10:50,050 --> 02:10:51,710 l have told in the morning what you asked me to tell 1584 02:10:52,090 --> 02:10:54,670 Everyone believed that you're not involved in this matter, isn't it? 1585 02:10:54,760 --> 02:10:57,640 lfyou die, they would believe whole heartedly 1586 02:10:57,720 --> 02:10:58,760 What brother? 1587 02:11:18,240 --> 02:11:21,990 Am I a thief? Or have l cheated myselftelling I am a thief? 1588 02:11:25,290 --> 02:11:33,460 Is it a daze or grief or a confusion in mind? 1589 02:11:33,760 --> 02:11:39,930 Is the life fearful? Is it a daze or grief... 1590 02:11:40,010 --> 02:11:41,760 Stop it 1591 02:11:41,930 --> 02:11:44,770 Even Gemini Ganesan's conscience irritates separately only 1592 02:11:44,850 --> 02:11:47,640 Are you irritating me in multiple images because of technology development? 1593 02:11:47,730 --> 02:11:48,980 Go man 1594 02:11:49,810 --> 02:11:51,270 l'll show you that I am a thief 1595 02:11:54,400 --> 02:11:55,860 l became a thief 1596 02:12:02,490 --> 02:12:06,410 Hey agnate! He has stolen that money 1597 02:12:06,500 --> 02:12:08,620 You do one thing you inform all our relatives 1598 02:12:08,710 --> 02:12:10,790 lfthief has caught they will inform the cops 1599 02:12:10,880 --> 02:12:12,750 Why do you inform your relatives? 1600 02:12:14,760 --> 02:12:17,340 - Super! - Give your hand 1601 02:12:17,840 --> 02:12:18,970 Long live thief! 1602 02:12:19,430 --> 02:12:21,930 Did you know before that I am a thief? 1603 02:12:22,140 --> 02:12:25,560 l know! You are not fit to be a thief 1604 02:12:25,720 --> 02:12:31,100 You have to do which work is suitable for you 1605 02:12:31,190 --> 02:12:34,730 - Have you understood? - Why didn't you tell in 3rd reel itself? 1606 02:12:34,860 --> 02:12:38,900 The money what you stole by hard work is yours and it was kept ready to give you 1607 02:12:38,990 --> 02:12:41,950 ...for spending us money in Chennai 1608 02:12:43,780 --> 02:12:46,870 Was I trying to steal my money? 1609 02:12:47,370 --> 02:12:52,460 No thiefwould've got insulted like this in the whole of Asia 1610 02:12:54,130 --> 02:12:56,340 l have a doubt 1611 02:12:56,420 --> 02:12:59,550 You tell me often that l remind you of Bajanlal sait 1612 02:12:59,630 --> 02:13:01,880 Can I see that sait? 1613 02:13:07,600 --> 02:13:11,140 Go! Put 10 paise and go 1614 02:13:11,230 --> 02:13:14,770 Else you will go crossing my corpse 1615 02:13:17,690 --> 02:13:19,110 Me! 1616 02:13:21,530 --> 02:13:25,240 l have suffered and worried Hence, l have reformed 1617 02:13:25,780 --> 02:13:26,830 Bye sait 1618 02:13:29,120 --> 02:13:31,500 Are you sleeping peacefully to mesmerize my fiance? 1619 02:13:32,460 --> 02:13:33,790 This is black magic egg 1620 02:13:33,880 --> 02:13:36,790 lf I keep with you you'll forget my fiance 1621 02:13:36,880 --> 02:13:39,920 And my fiance will forget you She must forget him 1622 02:13:48,640 --> 02:13:50,770 - Take that - l have put many saris here 1623 02:13:50,850 --> 02:13:54,650 How does she look like? At least tell about her complexion 1624 02:13:55,650 --> 02:13:56,980 Like her complexion 1625 02:14:00,530 --> 02:14:03,150 lt matches you Then it'll be suitable for her too 1626 02:14:04,490 --> 02:14:05,870 My fiancee Vaithegi 1627 02:14:06,990 --> 02:14:09,950 She thinks about me more than she thinks about her mom 1628 02:14:10,000 --> 02:14:13,080 She loves me very much l too love her 1629 02:14:14,790 --> 02:14:16,920 You are an important person in my life 1630 02:14:17,340 --> 02:14:20,920 l wanted to gift this sari to her through you... 1631 02:14:21,010 --> 02:14:22,720 ...after my sister's marriage gets over... 1632 02:14:24,340 --> 02:14:26,430 ...and I will propose to her 1633 02:14:26,510 --> 02:14:28,600 Before that I want to play with her a game 1634 02:14:28,890 --> 02:14:34,600 Nothing! You should act as ifyou're my close friend 1635 02:14:35,190 --> 02:14:39,110 This will be the last game with her before our marriage 1636 02:14:53,160 --> 02:14:56,540 Your fiance has bought this sari for the one who he loves 1637 02:14:56,920 --> 02:15:01,550 That is not me as you think That is you 1638 02:15:04,970 --> 02:15:06,260 - Really? - Yes! 1639 02:15:06,970 --> 02:15:11,060 Hence, you won't need black magic egg 1640 02:15:13,560 --> 02:15:14,480 Pardon me 1641 02:15:14,730 --> 02:15:18,650 - Sister-in-law! - You too joined her, isn't it? 1642 02:15:18,860 --> 02:15:22,070 Then, can you marry my brother so easily? 1643 02:15:22,190 --> 02:15:24,400 - Dad! - God bless you dear! 1644 02:15:26,490 --> 02:15:27,610 What is this? 1645 02:15:27,700 --> 02:15:30,870 You have told everything when I thought to irritate her more 1646 02:15:30,950 --> 02:15:34,160 Dear! Don't run 1647 02:15:34,200 --> 02:15:35,160 Stand there! 1648 02:15:36,040 --> 02:15:37,870 - Mom? - Please come anybody 1649 02:15:38,000 --> 02:15:39,290 Let's see who will come here 1650 02:15:47,630 --> 02:15:51,970 You've your sister's wedding tomorrow Do you expect a kiss now? 1651 02:15:52,510 --> 02:15:53,850 Be responsible 1652 02:15:56,270 --> 02:15:59,440 Bhai, I can release you now 1653 02:15:59,600 --> 02:16:03,650 CBI is enquired seriously after my brother's arrest 1654 02:16:03,730 --> 02:16:06,820 - That is the problem - Do what I say 1655 02:16:36,810 --> 02:16:39,980 Oh my blood relation 1656 02:16:40,060 --> 02:16:44,320 My dear sister... 1657 02:16:44,400 --> 02:16:51,860 You're close to my heart You're my soul too 1658 02:16:52,070 --> 02:16:55,990 You are my mom and dad too 1659 02:16:56,080 --> 02:16:59,620 I live only for you 1660 02:16:59,710 --> 02:17:07,380 Even if I am dead and buried you can feel the aura of my presence 1661 02:17:07,460 --> 02:17:15,010 Oh my blood relation 1662 02:17:34,530 --> 02:17:38,120 There is no substitute for love 1663 02:17:38,200 --> 02:17:42,160 You're no less than God to me 1664 02:17:42,250 --> 02:17:45,880 I'll follow you like the clock's needle 1665 02:17:45,960 --> 02:17:49,800 Can't stay alive without you even for a moment 1666 02:17:49,880 --> 02:17:53,550 would fulfill whatever you wish 1667 02:17:53,640 --> 02:17:57,350 I'll dance to you tunes 1668 02:17:57,430 --> 02:18:05,230 Even if I am dead and buried you can feel the aura of my presence 1669 02:18:35,890 --> 02:18:39,680 wish to build a golden Taj Mahal for you 1670 02:18:39,760 --> 02:18:43,430 would weave you a saree from the clouds 1671 02:18:43,520 --> 02:18:47,270 Nothing can match you presence 1672 02:18:47,360 --> 02:18:51,150 My only wish is to be your consort 1673 02:18:51,320 --> 02:18:55,070 Like the blue of the sky... 1674 02:18:55,160 --> 02:18:58,950 Like the dampness in the earth... 1675 02:18:59,030 --> 02:19:06,960 No one can separate our eternal bond 1676 02:19:29,270 --> 02:19:30,860 Bless the wedding saree 1677 02:20:08,810 --> 02:20:12,360 Don't move! Stop! Put the gun down 1678 02:20:17,360 --> 02:20:21,280 Feroz Khan! Are you Muslim? l am also Muslim 1679 02:20:21,370 --> 02:20:22,370 Are you trying to stop me? 1680 02:20:22,490 --> 02:20:26,700 l am struggling for the entire Muslim community and welfare 1681 02:20:26,790 --> 02:20:29,790 - l am fighting for you too - Forwhat? 1682 02:20:29,870 --> 02:20:34,340 When compared with your country Muslims live freely and safely in lndia 1683 02:20:34,590 --> 02:20:37,880 You couldn't even save Bin laden who you wanted to live 1684 02:20:38,050 --> 02:20:41,260 But terrorist Kasab is still alive in lndia whom we hate 1685 02:20:41,340 --> 02:20:42,800 For my beloved country... 1686 02:20:42,850 --> 02:20:46,010 l should arrest a Muslim terrorist like you and handover to my government 1687 02:20:46,100 --> 02:20:48,520 l'll feel proud to be a true Muslim only then 1688 02:20:55,230 --> 02:20:59,820 - You are going to lose your life as an Indian - You can kill me easily 1689 02:21:00,320 --> 02:21:02,530 But you can't escape from death 1690 02:21:02,660 --> 02:21:06,990 Velayudham will destroy everyone 1691 02:21:09,710 --> 02:21:11,870 Don't you worry of dying alone 1692 02:21:12,500 --> 02:21:15,340 l have done all the arrangements to send Velayudham with you 1693 02:21:16,210 --> 02:21:19,010 Entire town will accompany you Just wait for them 1694 02:21:23,140 --> 02:21:26,560 lfyou promote me to his posting, l will go up 1695 02:21:29,680 --> 02:21:30,680 Go! 1696 02:21:37,360 --> 02:21:39,070 l am dead now, isn't it? 1697 02:21:45,450 --> 02:21:47,240 You have to do the formalities in your father's position 1698 02:21:47,370 --> 02:21:49,240 Boys are there to take care of the arrangements 1699 02:21:49,330 --> 02:21:50,750 Come on, sit here 1700 02:21:53,330 --> 02:21:56,000 Sprinkle water on fire and worship 1701 02:21:57,340 --> 02:22:00,380 Brother! Hold this! 1702 02:22:00,470 --> 02:22:01,880 Who gave this to you before the wedding gets over? 1703 02:22:01,970 --> 02:22:04,380 - Who gave this? - One uncle gave that to me 1704 02:22:04,470 --> 02:22:06,890 Don't stare! Give it to her 1705 02:22:06,970 --> 02:22:09,140 lt's getting late! I have to send bride to change wedding saree 1706 02:22:14,560 --> 02:22:16,440 l won't allow you to escape 1707 02:22:16,520 --> 02:22:19,940 Are you trying to escape after giving the gift? 1708 02:22:20,030 --> 02:22:21,150 - Come on! - Let me go 1709 02:22:21,240 --> 02:22:24,450 l won't mind even you talk in Hindi! You should have lunch and move 1710 02:22:24,530 --> 02:22:26,240 You came for Velu's sister marriage You shouldn't go with empty stomach 1711 02:22:26,320 --> 02:22:29,870 I am telling I don't want food why do you compel me? 1712 02:22:31,830 --> 02:22:32,830 What is the problem? 1713 02:22:32,910 --> 02:22:35,710 l don't know what l compelled him to have the feast 1714 02:22:35,790 --> 02:22:37,460 ...and he slapped me heavily 1715 02:23:03,240 --> 02:23:04,820 What are you doing here? Come out with me 1716 02:23:13,450 --> 02:23:17,540 - Come out! - No, I won't come - lt's okay! 1717 02:23:22,670 --> 02:23:27,090 Come on, kill me! Why do you stare? 1718 02:23:27,260 --> 02:23:30,550 Your house will blast in few minutes 1719 02:23:31,760 --> 02:23:32,640 Gift! 1720 02:23:36,190 --> 02:23:38,270 l gave you the gift of death 1721 02:23:39,190 --> 02:23:41,480 That day you have saved lot of people from death 1722 02:23:41,570 --> 02:23:47,240 lfyou can save your family and villagers, come on, go ahead 1723 02:23:47,610 --> 02:23:51,120 Still one more minute Go, die with your family 1724 02:23:56,580 --> 02:24:00,670 Brother...! Why he has kept his mobile here? 1725 02:24:04,420 --> 02:24:06,920 ls it my brotherVelayudham? 1726 02:24:44,090 --> 02:24:45,960 Brother, don't come near 1727 02:24:59,350 --> 02:25:01,480 Brother, you go away 1728 02:25:29,090 --> 02:25:31,800 Oh my god! What happened to you Cauvery? 1729 02:25:36,180 --> 02:25:41,310 Are you that Velayudham? Are you alright? 1730 02:25:42,730 --> 02:25:45,730 Nothing should happen to you 1731 02:25:47,280 --> 02:25:54,950 l should be fortunate to be your sister 1732 02:25:55,620 --> 02:26:02,120 Now l am the sister of Velayudham who saves the entire place 1733 02:26:02,830 --> 02:26:05,630 l don't want anything else than that 1734 02:26:10,670 --> 02:26:12,760 Cauvery! Dear! 1735 02:26:25,810 --> 02:26:29,480 lfthe bomb had burst inside, the entire village would've destroyed 1736 02:26:30,280 --> 02:26:34,570 She has sacrificed her life to save this village people 1737 02:27:26,920 --> 02:27:29,840 I am going to share you a good news 1738 02:27:30,000 --> 02:27:34,550 The terrorist Ibrahim who came to destroy our country has died in an accident 1739 02:27:34,630 --> 02:27:38,890 I'm going to produce Velayudham before you all who caught him red handed 1740 02:27:38,970 --> 02:27:40,470 Welcome you all 1741 02:27:40,560 --> 02:27:45,230 Minister Ulaganathan has invited all to see Velayudham live 1742 02:27:45,350 --> 02:27:47,350 The information is spreading like fire 1743 02:27:47,600 --> 02:27:53,440 we expect a lot of people will come to see him 1744 02:28:01,740 --> 02:28:03,030 Not one or two... 1745 02:28:03,490 --> 02:28:06,660 Millions of people will throng in to meet Velayudham 1746 02:28:06,960 --> 02:28:09,960 They will be very eager to meet him 1747 02:28:10,040 --> 02:28:14,300 You shouldn't take any action till l order you 1748 02:28:30,810 --> 02:28:33,860 Long live Velayudham! 1749 02:28:39,360 --> 02:28:42,990 What is this, Velu? Who are they going to meet? 1750 02:28:43,200 --> 02:28:47,160 They should be aware who the real Velayudham is 1751 02:31:37,370 --> 02:31:42,500 You have destroyed everything like my wealth, weapons etc... 1752 02:31:42,590 --> 02:31:48,340 But you gave a more powerful weapon in my hand instead of all this 1753 02:31:48,430 --> 02:31:50,010 That is the title Velayudham 1754 02:31:56,850 --> 02:32:02,980 You only know l am a terrorist l am Velayudham for others 1755 02:32:03,940 --> 02:32:06,780 l came to destroy the peace of this nation 1756 02:32:07,910 --> 02:32:12,450 People are talking with courage and belief 1757 02:32:13,040 --> 02:32:15,790 You are the one who gave courage and beliefto them 1758 02:32:15,870 --> 02:32:18,870 lfyou destroy that yourself, that will be a big destruction 1759 02:32:18,960 --> 02:32:24,170 No one should believe that one will come to help them and save from danger 1760 02:32:26,470 --> 02:32:28,720 You have tortured us very much 1761 02:32:31,600 --> 02:32:34,810 Who is that idiot attacking me from behind? 1762 02:32:35,390 --> 02:32:37,060 lfyou have guts, come before me 1763 02:32:37,390 --> 02:32:38,850 l am not a coward 1764 02:32:39,810 --> 02:32:46,070 - Do you abuse me as coward? - ls this distance enough? 1765 02:32:55,910 --> 02:32:56,910 Give the tape to me 1766 02:32:58,210 --> 02:33:01,500 Talk to our Managing director and ask him to telecast this live in the channel 1767 02:33:01,540 --> 02:33:04,000 l'll go to the stadium and reveal it to everyone 1768 02:33:16,060 --> 02:33:17,060 Take care of her 1769 02:33:26,070 --> 02:33:29,940 Now Velayudham whom you are eagerly waiting to meet... 1770 02:33:30,030 --> 02:33:36,080 ...is going to appear before you all 1771 02:33:39,370 --> 02:33:40,870 Don't lose your life 1772 02:33:40,960 --> 02:33:44,960 You should see how they are going to die who have believed you a lot 1773 02:33:47,090 --> 02:33:53,180 Your Velayudham is going to appear here within few seconds 1774 02:33:53,390 --> 02:33:58,310 Here he is... Velayudham 1775 02:34:09,440 --> 02:34:13,610 Here is your Velayudham 1776 02:34:27,630 --> 02:34:30,880 l know you all like Velayudham 1777 02:34:31,170 --> 02:34:35,050 Butjust now I came to know you are madly affectionate with me 1778 02:34:35,090 --> 02:34:37,050 l am very happy about this 1779 02:34:38,310 --> 02:34:41,350 What l have done so far is nothing big 1780 02:34:41,480 --> 02:34:48,770 But today you're going to get satisfied fully as you have believed a lot 1781 02:34:51,780 --> 02:34:54,240 No, he is not Velayudham 1782 02:34:58,780 --> 02:35:00,120 l am sure he is not Velayudham 1783 02:35:01,330 --> 02:35:02,910 l know his voice very well 1784 02:35:06,250 --> 02:35:10,800 - He is not Velayudham - Yes, I am not Velayudham 1785 02:35:12,170 --> 02:35:15,260 l am the terrorist Musafir Ibrahim 1786 02:35:18,390 --> 02:35:21,140 l came here to destroy your Chennai 1787 02:35:27,350 --> 02:35:30,150 Velayudham has saved you all from death 1788 02:35:30,230 --> 02:35:36,240 But today your Velayudham is going to die with you 1789 02:35:37,200 --> 02:35:41,620 Brother...! 1790 02:36:53,820 --> 02:36:55,440 Nobody can escape from here alive 1791 02:36:55,530 --> 02:36:58,360 l have planted bomb in every nook of this stadium 1792 02:37:02,990 --> 02:37:06,830 lf I operate this remote, the whole stadium will be destroyed 1793 02:37:28,770 --> 02:37:32,310 - Die all of you! - Don't be hasty! 1794 02:37:39,360 --> 02:37:41,400 Let's move to a long distance and press button 1795 02:37:41,700 --> 02:37:44,490 Search where is the video out of stadium's LCD screen? 1796 02:37:51,790 --> 02:37:53,080 Here is the LCD out 1797 02:38:18,940 --> 02:38:20,820 Don't do! We will die 1798 02:40:55,600 --> 02:41:01,850 Stop it! You all came here to meet Velayudham, isn't it? 1799 02:41:02,560 --> 02:41:04,570 Someone has tried to cheat you as Velayudham 1800 02:41:04,650 --> 02:41:06,610 But you have believed his words and decided to lose your life 1801 02:41:07,690 --> 02:41:10,110 You have started to praise when you see me 1802 02:41:10,610 --> 02:41:14,280 You want me to dump your problems and are trying to escape, isn't it? 1803 02:41:14,700 --> 02:41:18,830 l thought Velayudham is someone else and searched everywhere 1804 02:41:18,910 --> 02:41:21,290 But finally I found Velayudham is not someone 1805 02:41:21,380 --> 02:41:24,750 ...the guts inside me is the real Velayudham 1806 02:41:25,590 --> 02:41:27,630 lf I am not trying to make you aware... 1807 02:41:27,840 --> 02:41:32,300 No use of trusting me and my effort will be a waste one 1808 02:41:32,800 --> 02:41:36,930 Velayudham is a common thing like the air we breathe 1809 02:41:37,640 --> 02:41:39,600 A girl explained this to me 1810 02:41:40,100 --> 02:41:42,940 She has fought against the enemies even in the last moment 1811 02:41:43,980 --> 02:41:47,020 The guts she had is the meaning for Velayudham 1812 02:41:48,320 --> 02:41:54,700 My sister has sacrificed her life to save me and my village 1813 02:41:56,200 --> 02:42:01,080 The sacrifice which she did for us is the meaning for Velayudham 1814 02:42:02,750 --> 02:42:06,380 Don't see my appearance and look Try to give life for my emotions too 1815 02:42:06,670 --> 02:42:09,760 Once I was an ordinary milkman 1816 02:42:09,840 --> 02:42:12,680 When l realized myself and proved guts is the only Velayudham 1817 02:42:13,300 --> 02:42:16,010 Can't you realize yourself? 1818 02:42:17,720 --> 02:42:19,180 We have food for our hunger 1819 02:42:19,310 --> 02:42:20,560 We sleep when we get tired 1820 02:42:20,730 --> 02:42:22,270 We enjoy our life 1821 02:42:22,690 --> 02:42:24,850 But when we are furious and find some faults... 1822 02:42:24,940 --> 02:42:27,980 Why do we expect someone to fight for us? 1823 02:42:28,900 --> 02:42:31,990 No, we should fight for our rights 1824 02:42:32,740 --> 02:42:35,990 When we show our anger once in 5 years the government changes 1825 02:42:36,740 --> 02:42:40,620 Show your fury often the politics will change 1826 02:42:41,710 --> 02:42:45,120 He said I can defuse the bomb if he plants in one place 1827 02:42:45,290 --> 02:42:47,710 Will many Velayudhams come to defuse bomb, if he plants bombs in many places? 1828 02:42:48,000 --> 02:42:53,630 We have to prove them thousands of Velayudham will come to save the nation 1829 02:42:54,300 --> 02:42:56,430 He is right 1830 02:42:57,510 --> 02:43:01,680 Thank God! Velayudham has saved us and our country from the terrorists 1831 02:43:01,770 --> 02:43:06,650 Let me show his words in action 1832 02:43:07,440 --> 02:43:11,730 We both have same thinking and working style for people's welfare 1833 02:43:12,030 --> 02:43:15,990 I have killed the home minister and came in this posting 1834 02:43:16,070 --> 02:43:17,820 He is not coming... 1835 02:43:17,950 --> 02:43:19,950 Reduce the population 1836 02:43:20,330 --> 02:43:23,450 I have planned to increase my bank balance 1837 02:43:24,120 --> 02:43:26,750 But why did you interfere and spoil my plan? 1838 02:43:26,830 --> 02:43:29,750 Everything is going to get destroyed today 1839 02:43:29,880 --> 02:43:32,000 This stadium is surrounded with full of bombs 1840 02:43:32,800 --> 02:43:38,010 we will fly somewhere and destroy this land through remote 1841 02:43:38,090 --> 02:43:42,560 See this! He is an enemy but he was faithful to his nation 1842 02:43:43,140 --> 02:43:47,350 But he is a traitor who betrays his own nation 1843 02:43:48,610 --> 02:43:49,980 l have killed our enemy 1844 02:43:50,320 --> 02:43:52,400 How are you going to punish him? 1845 02:43:53,610 --> 02:43:55,950 Hey, thrash him! 1846 02:43:59,370 --> 02:44:01,450 Get down!