0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:04,570 --> 00:02:06,030 What am I working on? 2 00:02:06,650 --> 00:02:09,240 Something that will change the world... 3 00:02:09,450 --> 00:02:11,200 ...and human life as we know it. 4 00:02:11,570 --> 00:02:15,120 Change it a lot or just a bit? Be more specific. 5 00:02:15,700 --> 00:02:18,290 You want me to be more specific here with... 6 00:02:18,500 --> 00:02:21,920 ...half the scientific community eavesdropping? 7 00:02:22,580 --> 00:02:23,670 Where else? 8 00:02:25,460 --> 00:02:28,340 You could come back to my lab. 9 00:02:29,300 --> 00:02:30,880 I'll make cappuccino. 10 00:02:31,090 --> 00:02:33,220 I have a Faema of my own. 11 00:02:33,430 --> 00:02:36,180 It's not the dilettante's plastic model. 12 00:02:36,470 --> 00:02:40,730 It's a restaurant espresso machine with an eagle on top. 13 00:02:41,730 --> 00:02:44,310 Somehow I get the feeling you don't get out much. 14 00:02:44,650 --> 00:02:47,860 -You can tell that? -Yes. 15 00:02:57,870 --> 00:03:01,080 You're making a mistake. I think you really want to talk to me. 16 00:03:01,370 --> 00:03:04,290 Sorry. I have three other interviews before this party is over. 17 00:03:04,540 --> 00:03:07,170 But they don't have something that will change the world. 18 00:03:07,630 --> 00:03:08,750 They say they do. 19 00:03:10,130 --> 00:03:11,720 Yeah but they're lying. 20 00:03:12,220 --> 00:03:13,340 I'm not. 21 00:03:19,560 --> 00:03:20,770 Are you sick? 22 00:03:21,430 --> 00:03:24,150 No-- Sure. 23 00:03:24,690 --> 00:03:26,940 You're not a very good drunk. 24 00:03:28,020 --> 00:03:30,280 No, I'm always like this. It's the... 25 00:03:31,030 --> 00:03:35,950 ...motion sickness. When I was a kid, I puked on my tricycle. 26 00:03:37,490 --> 00:03:39,120 I hate vehicles. 27 00:03:39,330 --> 00:03:40,910 Should I drive slowly? 28 00:03:41,160 --> 00:03:43,710 No. Turn left. We're almost there. 29 00:04:01,310 --> 00:04:02,350 This is it? 30 00:04:02,680 --> 00:04:06,150 It's cleaner on the inside. 31 00:04:15,820 --> 00:04:17,110 Please. 32 00:04:47,770 --> 00:04:50,730 Listen. Maybe this is a bad idea. 33 00:04:51,940 --> 00:04:53,570 Too late. 34 00:04:54,150 --> 00:04:57,780 You've already seen them. You can't leave here alive. 35 00:05:00,830 --> 00:05:02,080 I haven't seen anything. 36 00:05:03,620 --> 00:05:04,830 Those. 37 00:05:10,630 --> 00:05:12,840 Designer phone booths. 38 00:05:13,050 --> 00:05:15,050 Very cute. 39 00:05:16,090 --> 00:05:19,300 I bet you have a really neat jukebox in here too. 40 00:05:19,590 --> 00:05:20,890 Over there? 41 00:05:21,640 --> 00:05:22,850 No. 42 00:05:25,180 --> 00:05:27,440 No. This is the... 43 00:05:28,390 --> 00:05:32,520 ...prototype of those. The first one I had made. 44 00:05:33,150 --> 00:05:37,150 It works, but it's clunky. 45 00:05:49,710 --> 00:05:51,500 I call them telepods. 46 00:05:52,540 --> 00:05:54,250 They're controlled by this. 47 00:05:54,920 --> 00:05:56,880 Thank God for that. 48 00:05:58,380 --> 00:06:01,470 What do these phones booths do? 49 00:06:01,680 --> 00:06:02,720 Telepods. 50 00:06:07,390 --> 00:06:10,730 Okay, I need an object. 51 00:06:13,020 --> 00:06:15,480 Do you have something that is... 52 00:06:16,150 --> 00:06:19,280 ...personal I can use? Something uniquely you? 53 00:06:20,030 --> 00:06:21,660 An item of clothing or jewelry? 54 00:06:22,660 --> 00:06:23,820 You kidding? 55 00:06:24,120 --> 00:06:25,450 No, I'm serious. 56 00:06:29,120 --> 00:06:31,870 Okay. Here it goes. 57 00:06:50,850 --> 00:06:52,690 I don't wear jewelry. 58 00:06:59,900 --> 00:07:01,650 It's nice. 59 00:07:14,880 --> 00:07:17,130 Brundle, Seth. 60 00:07:36,520 --> 00:07:37,940 Watch the stocking. 61 00:08:07,680 --> 00:08:08,680 Well? 62 00:08:10,060 --> 00:08:11,310 Great. 63 00:08:11,810 --> 00:08:15,770 A giant microwave oven. I'm glad I didn't give you my Rolex. 64 00:08:15,980 --> 00:08:17,230 If I had a Rolex. 65 00:08:17,440 --> 00:08:19,610 You're missing the point. Look. 66 00:08:27,570 --> 00:08:28,990 Teleportation? 67 00:08:30,830 --> 00:08:32,330 Please. 68 00:08:48,180 --> 00:08:49,800 Wait a minute. 69 00:08:51,350 --> 00:08:52,640 Is that a hologram? 70 00:08:53,180 --> 00:08:56,520 -Where's my stocking? -That's it. 71 00:08:57,730 --> 00:08:58,690 Pick it up. 72 00:09:11,580 --> 00:09:13,580 I don't get it. 73 00:09:14,450 --> 00:09:15,580 What happened? 74 00:09:15,790 --> 00:09:18,330 You get it but you can't handle it. 75 00:09:19,710 --> 00:09:23,500 Your stocking has just been teleported... 76 00:09:23,880 --> 00:09:27,220 ...from one pod to another. 77 00:09:27,430 --> 00:09:30,300 Disintegrated there and reintegrated there. 78 00:09:31,050 --> 00:09:32,140 Sort of. 79 00:09:33,310 --> 00:09:35,890 It will change the world as we know it, right? 80 00:09:45,230 --> 00:09:46,780 This is incredible. 81 00:09:46,990 --> 00:09:48,780 It's not possible, is it? 82 00:09:49,240 --> 00:09:51,030 How have you kept this quiet? 83 00:09:51,910 --> 00:09:53,240 Please sit down. 84 00:09:53,660 --> 00:09:55,750 How could you do this alone? 85 00:09:56,410 --> 00:09:58,160 I don't work alone. 86 00:09:58,370 --> 00:10:00,880 There's stuff in there I don't understand. I'm really a... 87 00:10:01,080 --> 00:10:02,790 ...systems manager. I farm out... 88 00:10:03,000 --> 00:10:06,130 ...pieces to men more brilliant than I. I say: 89 00:10:06,340 --> 00:10:11,220 "Design me a molecular analyzer, " and they do. I just assemble it. 90 00:10:11,470 --> 00:10:14,180 None of them knows what the project really is. 91 00:10:17,640 --> 00:10:21,150 And the money? Bartok Science Industries financed this? 92 00:10:21,770 --> 00:10:24,650 But they leave me alone because I'm not expensive. 93 00:10:25,070 --> 00:10:27,990 They know they'll own whatever it is. 94 00:10:28,190 --> 00:10:29,740 You haven't told them? 95 00:10:30,110 --> 00:10:31,030 When I'm ready. 96 00:10:32,570 --> 00:10:34,080 Wait a second. 97 00:10:36,200 --> 00:10:37,160 What's that? 98 00:10:38,500 --> 00:10:39,960 To get the quotes right. 99 00:10:40,330 --> 00:10:42,670 Quotes? No. 100 00:10:42,880 --> 00:10:45,130 This was personal. Don't write about it. 101 00:10:46,460 --> 00:10:48,920 What do you mean? I'm a journalist. 102 00:10:49,170 --> 00:10:52,010 -Oh, no. -You knew that. 103 00:10:53,140 --> 00:10:57,220 I made a mistake. I shouldn't have shown you this. I'm very sorry. 104 00:10:57,430 --> 00:11:02,310 Particle Magazine sent me to get a story. 105 00:11:02,520 --> 00:11:04,900 This is the most exciting story ever. 106 00:11:05,110 --> 00:11:07,650 No. Absolutely not. I must have that tape. 107 00:11:07,860 --> 00:11:09,360 -Please. -You can't do that. 108 00:11:09,610 --> 00:11:10,900 Don't write a story. 109 00:11:11,110 --> 00:11:13,030 I'd never have told this stuff to a journalist. 110 00:11:13,240 --> 00:11:16,830 -But you told it to me. -I suppose I did but-- 111 00:11:17,240 --> 00:11:18,950 -Sure did. -Now wait a minute. 112 00:11:20,040 --> 00:11:22,330 Come here. What about your stocking? 113 00:11:22,750 --> 00:11:24,710 Keep it for good luck. 114 00:11:35,760 --> 00:11:39,350 I say: "Design me a molecular analyzer, " and they do. 115 00:11:39,560 --> 00:11:40,640 I just assemble it. 116 00:11:41,020 --> 00:11:43,100 None of them knows what the project really is. 117 00:11:46,190 --> 00:11:48,770 And the money? Bartok Science Industries financed this? 118 00:11:49,030 --> 00:11:52,030 But they leave me alone because I'm not expensive. 119 00:11:52,950 --> 00:11:55,450 They know they'll own whatever it is. 120 00:11:56,820 --> 00:11:59,080 Well, that's it. 121 00:12:00,660 --> 00:12:01,750 What do you think? 122 00:12:02,500 --> 00:12:03,660 It's a joke. 123 00:12:03,870 --> 00:12:04,710 What? 124 00:12:04,920 --> 00:12:06,500 He's conning you. 125 00:12:06,750 --> 00:12:09,210 It's an old nightclub routine. The two cabinets. 126 00:12:09,630 --> 00:12:12,720 -You fell for it. -Wait a minute. 127 00:12:12,920 --> 00:12:14,760 -That was no-- -Are we having lunch? 128 00:12:15,260 --> 00:12:18,600 That was no nightclub routine. I was there. I saw it. 129 00:12:24,600 --> 00:12:25,850 Sure. 130 00:12:26,440 --> 00:12:27,940 Send him in. 131 00:12:29,230 --> 00:12:31,570 You must have made an impression. 132 00:12:31,940 --> 00:12:32,990 What do you mean? 133 00:12:33,570 --> 00:12:36,200 Your magician followed you here. 134 00:12:39,030 --> 00:12:42,040 I'm Stathis Borans, editor of Particle Magazine. 135 00:12:42,250 --> 00:12:45,290 -Seth Brundle. -I know who you are. 136 00:12:46,620 --> 00:12:50,040 Why don't you two use my office? I've gotta run. 137 00:12:50,460 --> 00:12:53,630 If you plan to make anything disappear, let me know. 138 00:12:53,880 --> 00:12:57,390 I have an assistant editor who's outlived his usefulness. 139 00:13:02,350 --> 00:13:03,640 You didn't waste time. 140 00:13:04,520 --> 00:13:06,560 I'm not getting any younger. 141 00:13:09,020 --> 00:13:11,270 He wasn't impressed by your tape? 142 00:13:12,900 --> 00:13:14,440 He thinks you're a con man. 143 00:13:17,660 --> 00:13:18,610 Excellent. 144 00:13:19,700 --> 00:13:21,870 Let's see what the people at Omni think about it. 145 00:13:22,080 --> 00:13:24,370 No, no. Listen, Veronica.... 146 00:13:26,330 --> 00:13:28,880 I've come here to say one magic word. 147 00:13:30,210 --> 00:13:31,090 Yeah? 148 00:13:32,000 --> 00:13:33,090 Cheeseburger. 149 00:13:38,550 --> 00:13:40,760 I've been working alone too long. 150 00:13:42,430 --> 00:13:45,810 I have a strong urge to talk about what I'm doing. 151 00:13:46,810 --> 00:13:49,600 But if this gets out now... 152 00:13:49,810 --> 00:13:51,810 ...Veronica, it'll kill me. 153 00:13:52,480 --> 00:13:55,190 The Bartok people and my colleagues will kill me. 154 00:13:56,190 --> 00:13:57,490 It's not ready yet. 155 00:13:57,740 --> 00:13:59,160 It works okay. 156 00:13:59,490 --> 00:14:01,740 No, something important's missing. 157 00:14:02,160 --> 00:14:03,160 Yeah? 158 00:14:04,450 --> 00:14:05,540 Yeah. 159 00:14:07,580 --> 00:14:08,540 What? 160 00:14:11,040 --> 00:14:13,960 I can only teleport inanimate objects. 161 00:14:16,840 --> 00:14:19,090 What happens when you teleport living things? 162 00:14:20,840 --> 00:14:21,930 Not while we're eating. 163 00:14:22,720 --> 00:14:24,760 Can't be worse than this. 164 00:14:28,230 --> 00:14:30,900 You're not doing a good job of convincing me. 165 00:14:31,100 --> 00:14:34,770 I think I should tell the world about this now. 166 00:14:35,400 --> 00:14:37,070 You should tell it... 167 00:14:39,110 --> 00:14:41,610 ...but not yet. What do you have so far? 168 00:14:42,450 --> 00:14:43,950 Enough to make you nervous. 169 00:14:44,160 --> 00:14:47,660 Why not get more? Make me your major project, a book. 170 00:14:47,870 --> 00:14:49,830 Not a magazine article. 171 00:14:50,040 --> 00:14:53,330 Follow me and my work, day by day in detail. 172 00:14:54,000 --> 00:14:58,050 I have no life, so there's nothing for you to interfere with. 173 00:14:58,260 --> 00:15:01,970 Research the background. Cover the process. 174 00:15:03,180 --> 00:15:06,470 "The complete record of the most earth-shattering invention ever. 175 00:15:06,720 --> 00:15:10,180 The one that ended all concepts of transport... 176 00:15:10,390 --> 00:15:13,350 ...of borders and frontiers, of time and space." 177 00:15:15,980 --> 00:15:18,730 The book will end with me... 178 00:15:18,940 --> 00:15:22,410 ...transporting myself from one telepod to another. 179 00:15:22,610 --> 00:15:23,910 That's what's missing. 180 00:15:27,120 --> 00:15:28,540 Wait for me that long? 181 00:16:16,250 --> 00:16:18,250 What are you doing here? 182 00:16:18,670 --> 00:16:21,550 I was in the neighborhood. Felt a bit scummy. 183 00:16:23,630 --> 00:16:25,090 Rough day. 184 00:16:35,900 --> 00:16:37,310 How'd you get in? 185 00:16:38,810 --> 00:16:40,780 I have a key, remember? 186 00:16:41,190 --> 00:16:42,360 You gave it to me. 187 00:16:42,820 --> 00:16:44,360 I should've changed the lock. 188 00:16:45,780 --> 00:16:46,740 You didn't. 189 00:16:50,740 --> 00:16:54,370 That's because unconsciously... 190 00:16:56,120 --> 00:16:59,420 ...you still want me to come back, move in again. 191 00:16:59,710 --> 00:17:00,840 No. 192 00:17:01,550 --> 00:17:06,050 That's because, consciously, I'm lazy and disorganized. 193 00:17:11,470 --> 00:17:13,220 Your new playmate's interesting. 194 00:17:13,430 --> 00:17:14,810 What playmate? 195 00:17:15,180 --> 00:17:16,890 The nightclub act. 196 00:17:18,770 --> 00:17:20,020 Brundle. 197 00:17:21,320 --> 00:17:23,480 -Yeah? -Yeah. 198 00:17:25,150 --> 00:17:28,700 I was wrong. He's really quite brilliant. 199 00:17:30,370 --> 00:17:34,120 He led the F32 team. Remember that? 200 00:17:35,370 --> 00:17:38,460 An inch away from the Nobel Prize for physics. 201 00:17:38,960 --> 00:17:41,250 He was only 20 at the time. 202 00:17:41,880 --> 00:17:45,800 I'm not going to do Brundle. Maybe the Psychology Today gig. 203 00:17:46,420 --> 00:17:47,590 That's not like you. 204 00:17:49,390 --> 00:17:51,640 Are you getting out or am I? 205 00:17:53,350 --> 00:17:56,980 I'll go. Shall I return later and tuck you in? 206 00:17:57,600 --> 00:17:59,520 No. Key. 207 00:18:01,560 --> 00:18:03,150 I'll keep it... 208 00:18:04,150 --> 00:18:05,530 ...for old time's sake. 209 00:18:07,780 --> 00:18:09,990 You're a petty schmuck. 210 00:18:31,090 --> 00:18:33,510 Initiate in 5 seconds. 211 00:19:53,800 --> 00:19:56,140 I've got to do this, Seth. 212 00:19:56,390 --> 00:19:58,310 Talk to the tape. Get in the habit. 213 00:19:58,640 --> 00:20:00,430 The world will want to know what you're thinking. 214 00:20:00,640 --> 00:20:02,600 "Fuck" is what I'm thinking! 215 00:20:03,100 --> 00:20:04,310 Good. 216 00:20:04,520 --> 00:20:07,020 The world will want to know that. 217 00:20:08,480 --> 00:20:10,650 What else? Why didn't it work? 218 00:20:11,400 --> 00:20:14,660 I think it turned the baboon inside out. 219 00:20:17,950 --> 00:20:19,040 Why? 220 00:20:20,450 --> 00:20:24,710 It can't deal with the flesh, only inanimate objects. 221 00:20:27,590 --> 00:20:29,170 It must be my fault. 222 00:20:30,090 --> 00:20:31,050 Why? 223 00:20:33,630 --> 00:20:36,510 Computers only know what you tell them. 224 00:20:38,100 --> 00:20:41,600 I don't know enough about the flesh. I have to learn. 225 00:20:46,230 --> 00:20:48,480 I don't want to talk now. 226 00:21:07,880 --> 00:21:09,960 Do you ever change your clothes? 227 00:21:11,380 --> 00:21:12,840 What? 228 00:21:13,630 --> 00:21:16,630 You're always wearing the same clothes. 229 00:21:19,970 --> 00:21:24,350 No, these are clean. I change my clothes every day. 230 00:21:33,650 --> 00:21:36,070 Five sets of exactly the same clothes? 231 00:21:36,700 --> 00:21:37,780 Learned it from Einstein. 232 00:21:39,200 --> 00:21:40,780 This way I don't have to... 233 00:21:40,990 --> 00:21:45,370 ...expend any thought on what to wear. I grab the next set on the rack. 234 00:21:52,040 --> 00:21:55,880 I bought some steaks. Can I make you one? 235 00:21:56,970 --> 00:21:58,130 We could go out. 236 00:21:59,390 --> 00:22:00,550 Cheeseburger? 237 00:22:03,930 --> 00:22:07,310 No, we don't have to go there. 238 00:22:15,900 --> 00:22:19,070 You're very cute. You know that? 239 00:22:19,990 --> 00:22:21,070 Am I? 240 00:23:01,160 --> 00:23:02,820 -What happened? -On my back. 241 00:23:04,990 --> 00:23:07,410 Something's stuck to your back. 242 00:23:07,620 --> 00:23:09,540 Pull it off. 243 00:23:17,800 --> 00:23:19,300 Sorry. 244 00:23:21,090 --> 00:23:23,090 I wondered where this was. 245 00:23:23,300 --> 00:23:26,970 -Do you have any disinfectant? -No, that's okay. 246 00:23:27,180 --> 00:23:28,890 I'll kiss it for you. 247 00:23:37,650 --> 00:23:41,400 Sorry. I just want to eat you up. 248 00:23:43,030 --> 00:23:46,330 That's why old ladies pinch babies' cheeks. 249 00:23:46,530 --> 00:23:50,040 It's the flesh. It makes you crazy. 250 00:23:51,960 --> 00:23:53,330 Ronnie. Ronnie. 251 00:23:58,460 --> 00:24:00,720 You want to try an experiment? 252 00:24:02,010 --> 00:24:03,010 Sure. 253 00:24:54,770 --> 00:24:57,980 Eat this. I need an objective opinion. 254 00:25:07,110 --> 00:25:11,410 It could use some finesse, but it tastes like a steak. 255 00:25:17,290 --> 00:25:20,250 Now try this teleported half. 256 00:25:20,500 --> 00:25:24,880 -A monkey just came apart in there. -Baboon. Eat. 257 00:25:29,850 --> 00:25:31,140 It tastes funny. 258 00:25:31,470 --> 00:25:34,060 -Funny how? -It tastes... 259 00:25:35,230 --> 00:25:36,190 ...synthetic. 260 00:25:40,310 --> 00:25:41,690 What have we proved? 261 00:25:42,480 --> 00:25:47,610 The computer is giving us its interpretation... 262 00:25:48,110 --> 00:25:51,950 ...of a steak. It's translating it, rethinking it... 263 00:25:52,160 --> 00:25:54,540 ...rather than reproducing it. 264 00:25:54,750 --> 00:25:57,750 Something gets lost in the translation. 265 00:25:58,790 --> 00:26:00,790 Me. I'm lost. 266 00:26:01,130 --> 00:26:03,000 The flesh. 267 00:26:03,210 --> 00:26:08,130 It should make the computer crazy. Like old ladies pinching babies. 268 00:26:09,050 --> 00:26:10,390 But it doesn't yet. 269 00:26:10,600 --> 00:26:15,100 I haven't taught the computer to be made crazy by the flesh. 270 00:26:15,310 --> 00:26:17,060 The poetry of the steak. 271 00:26:17,770 --> 00:26:19,940 So I'll teach it now. 272 00:27:29,010 --> 00:27:30,090 I knew it. 273 00:27:30,300 --> 00:27:31,800 What are you doing here? 274 00:27:32,640 --> 00:27:34,390 I followed you. 275 00:27:34,640 --> 00:27:39,180 Psychology Today, my ass. You stayed with Brundle all night. 276 00:27:40,180 --> 00:27:41,810 Why didn't I believe you? 277 00:27:44,730 --> 00:27:47,530 I think he'd look great in this. Don't you? 278 00:27:51,570 --> 00:27:55,280 For your Time magazine cover, you have to look good, right? 279 00:27:55,780 --> 00:27:58,660 Don't you get it? I am finally onto something big. 280 00:27:58,870 --> 00:28:01,870 -Huge. -Yeah? What? His cock? 281 00:28:02,920 --> 00:28:05,210 Crude, Stathis. Very crude. 282 00:28:05,420 --> 00:28:06,920 You're too perfect. 283 00:28:08,960 --> 00:28:10,590 You're a goddess. 284 00:28:10,800 --> 00:28:13,220 Thanks for making my paranoid fantasies come true. 285 00:28:13,430 --> 00:28:15,640 I don't have to report to you, you creep. 286 00:28:16,260 --> 00:28:18,890 Ronnie? You have to talk to me. 287 00:28:19,100 --> 00:28:20,850 No, I don't! We're finished. 288 00:28:21,060 --> 00:28:23,850 I'll spend the night anywhere I damn well please. 289 00:28:24,060 --> 00:28:26,270 Sorry. I'll take this too. 290 00:29:01,020 --> 00:29:03,140 I think it's time for champagne. 291 00:29:10,610 --> 00:29:12,030 Oh, God, Seth. 292 00:29:12,240 --> 00:29:14,320 It really happened. You did it! 293 00:29:14,530 --> 00:29:18,620 -You'll never be carsick again. -Or airsick or seasick. 294 00:29:18,820 --> 00:29:21,200 I know. Or tricycle-sick. 295 00:29:24,580 --> 00:29:25,870 What's next? 296 00:29:27,460 --> 00:29:30,290 Send the baboon out for tests, see if he's okay. 297 00:29:30,550 --> 00:29:31,590 How long will that take? 298 00:29:32,670 --> 00:29:33,670 Could be weeks. 299 00:29:34,550 --> 00:29:35,760 Really? 300 00:29:36,260 --> 00:29:37,590 Yeah, why? 301 00:29:39,550 --> 00:29:43,140 I was thinking that we could take a holiday. 302 00:29:44,140 --> 00:29:45,100 We could? 303 00:29:45,480 --> 00:29:47,600 Yeah. Like an old married couple. 304 00:29:47,810 --> 00:29:50,730 Old man's got a couple weeks off, so... 305 00:29:50,940 --> 00:29:53,320 ...they go to Florida, someplace warm. 306 00:29:54,190 --> 00:29:55,240 Just you and me? 307 00:29:56,030 --> 00:29:58,780 Is there someone else you want to bring along? 308 00:29:58,990 --> 00:30:01,330 No, no, I just.... 309 00:30:02,580 --> 00:30:04,750 Is this a romance we're having? 310 00:30:06,540 --> 00:30:08,880 Yeah. Could be a romance. 311 00:30:10,080 --> 00:30:11,250 Come here. 312 00:30:16,920 --> 00:30:18,840 I have a great idea. 313 00:30:24,270 --> 00:30:25,600 You like Chinese food? 314 00:30:26,560 --> 00:30:27,810 Yes. 315 00:30:29,690 --> 00:30:31,810 We'll have a romantic dinner here. 316 00:30:38,360 --> 00:30:39,320 What's this? 317 00:30:40,320 --> 00:30:42,830 From your editor. It was under the door. 318 00:30:43,620 --> 00:30:45,750 Victor, it's Seth Brundle. 319 00:30:47,870 --> 00:30:48,920 Yeah, I'll wait. 320 00:30:52,880 --> 00:30:54,170 What's that? 321 00:30:58,090 --> 00:31:01,970 Nothing. It's just personal bullshit. 322 00:31:02,970 --> 00:31:07,230 Old married couples share everything to stay old and married. 323 00:31:08,310 --> 00:31:11,940 Listen, Seth, don't rush it. 324 00:31:13,020 --> 00:31:15,530 I have to go out for a few hours. 325 00:31:16,360 --> 00:31:19,490 No, Ronnie, spicy eggplant, champagne. 326 00:31:19,700 --> 00:31:21,110 Just a few hours. 327 00:31:21,320 --> 00:31:23,240 I have the residue of another life. 328 00:31:23,450 --> 00:31:27,450 I have to scrape it off my shoe and get rid of it, once and for all. 329 00:31:52,230 --> 00:31:54,150 What's this supposed to mean? 330 00:31:54,440 --> 00:31:57,610 I'm your editor and I'm shaping your material into a story. 331 00:31:57,860 --> 00:32:01,490 You told me there was no story. You said Brundle was a con man. 332 00:32:02,240 --> 00:32:05,200 I've decided to trust your journalistic instincts. 333 00:32:05,410 --> 00:32:08,330 Thanks very much. But this is not your story. 334 00:32:08,540 --> 00:32:10,040 It's mine. 335 00:32:10,290 --> 00:32:11,540 Says who? 336 00:32:11,790 --> 00:32:15,080 I sent you to the Bartok party to see what you could find. 337 00:32:15,330 --> 00:32:17,340 Your discovery is my discovery. 338 00:32:18,130 --> 00:32:21,380 I have a lot of background on Brundle. 339 00:32:21,630 --> 00:32:23,590 He's worked on this for six years. 340 00:32:23,840 --> 00:32:26,600 There's material to find if you dig deep. 341 00:32:27,010 --> 00:32:29,140 -I dug. -Stathis.... 342 00:32:29,390 --> 00:32:32,770 All transportation is going to become obsolete. 343 00:32:33,020 --> 00:32:35,190 And I'm in the middle of it. 344 00:32:35,440 --> 00:32:38,900 -The only inside recorder of the event. -Okay. 345 00:32:45,820 --> 00:32:49,950 Look, just keep me informed. All right? 346 00:32:50,540 --> 00:32:51,830 As a friend? 347 00:32:52,870 --> 00:32:54,960 As a professional confidante? 348 00:32:57,000 --> 00:32:58,290 That's all? 349 00:33:01,420 --> 00:33:04,130 I don't want you to disappear from my life. 350 00:33:10,600 --> 00:33:11,850 Okay. 351 00:33:15,270 --> 00:33:16,310 What about sex? 352 00:33:17,610 --> 00:33:21,070 I'm not saying love or affection. Just stress-relieving sex. 353 00:33:21,320 --> 00:33:22,610 You and me. 354 00:33:24,200 --> 00:33:25,950 You're disgusting. 355 00:33:26,200 --> 00:33:27,620 As always. 356 00:33:31,580 --> 00:33:33,120 Couldn't disappoint you. 357 00:33:34,750 --> 00:33:37,290 Residue means your old boyfriend, doesn't it? 358 00:33:39,460 --> 00:33:41,880 Stathis Borans is her old boyfriend. 359 00:33:43,090 --> 00:33:45,630 "From the desk of Stathis Borans." 360 00:33:46,470 --> 00:33:48,930 How about, "Under the desk of Stathis Borans"? 361 00:33:49,850 --> 00:33:53,680 She works for her old boyfriend and runs out late at night to see him. 362 00:33:53,930 --> 00:33:55,480 Is this the Ronnie game? 363 00:33:59,900 --> 00:34:02,320 I'm catching on. I'm catching on. 364 00:34:04,820 --> 00:34:08,610 I didn't mean to kill your brother, but he didn't die in vain... 365 00:34:08,870 --> 00:34:10,660 ...if that's any comfort. 366 00:34:12,080 --> 00:34:15,620 I wouldn't ask you to do anything that I wouldn't do myself. 367 00:34:19,290 --> 00:34:20,420 You're all right. 368 00:34:21,380 --> 00:34:23,300 I can tell you're okay. 369 00:34:27,430 --> 00:34:29,840 What are we waiting for? Let's do it. 370 00:36:08,110 --> 00:36:09,740 How you doing? 371 00:36:10,440 --> 00:36:12,240 Now, you tell me. 372 00:36:12,820 --> 00:36:14,740 Am I different somehow? 373 00:36:15,450 --> 00:36:17,660 "Is it live or is it Memorex?" 374 00:36:20,040 --> 00:36:22,250 It's too bad Ronnie missed it. 375 00:37:23,100 --> 00:37:25,020 I missed you last night. 376 00:37:25,480 --> 00:37:28,360 It's still night. I came back. 377 00:37:29,400 --> 00:37:32,740 You had to celebrate without me. I'm sorry. 378 00:37:33,530 --> 00:37:35,450 I went through last night. 379 00:37:36,990 --> 00:37:38,780 You went through? 380 00:37:39,240 --> 00:37:41,490 Without testing the baboon? 381 00:37:43,160 --> 00:37:46,920 I was drunk. I was a bit upset. 382 00:37:47,830 --> 00:37:49,670 You could've killed yourself. 383 00:37:58,930 --> 00:38:00,680 Are you sleeping with Stathis? 384 00:38:01,640 --> 00:38:03,100 What are you talking about? 385 00:38:03,640 --> 00:38:06,940 I don't know. I just get that feeling. 386 00:38:11,070 --> 00:38:12,610 That's why you were upset? 387 00:38:15,490 --> 00:38:17,150 I got jealous. 388 00:38:17,740 --> 00:38:22,580 Oh, God. Seth, you don't have to be jealous. 389 00:38:23,490 --> 00:38:25,500 He's an old boyfriend. 390 00:38:25,710 --> 00:38:28,000 He taught college. I was a science major. 391 00:38:29,330 --> 00:38:31,540 He got me started in journalism. 392 00:38:32,550 --> 00:38:33,630 Does he love you? 393 00:38:35,170 --> 00:38:36,970 How could he not? 394 00:38:42,810 --> 00:38:45,310 You went through and I wasn't there. 395 00:38:46,770 --> 00:38:48,190 I taped it for you. 396 00:38:49,730 --> 00:38:50,940 You did? 397 00:43:56,740 --> 00:44:00,250 I asked the computer if it improved me, but it didn't understand. 398 00:44:00,500 --> 00:44:04,750 That made me think about what I'm feeling and why. I'm thinking... 399 00:44:05,000 --> 00:44:09,590 ...that process of being taken apart atom by atom and reassembled-- 400 00:44:09,800 --> 00:44:14,390 It's like filtering coffee. It's a purifying process. It's cleansed me. 401 00:44:14,640 --> 00:44:17,930 I think it's going to allow me to realize... 402 00:44:18,770 --> 00:44:22,690 ...the personal potential I've been neglecting all these years... 403 00:44:22,940 --> 00:44:26,270 ...that I've been obsessively pursuing goal after goal. 404 00:44:26,940 --> 00:44:29,610 Do you take coffee with your sugar? 405 00:44:31,650 --> 00:44:34,950 I've never given me a chance to be me. 406 00:44:35,530 --> 00:44:37,990 Interestingly, when I achieved... 407 00:44:38,240 --> 00:44:40,790 ...what will prove to be my life's work... 408 00:44:41,040 --> 00:44:43,370 ...I've become the real me, finally. 409 00:44:43,580 --> 00:44:45,380 So, listen... 410 00:44:45,630 --> 00:44:47,380 ...not to wax Messianic... 411 00:44:47,630 --> 00:44:52,470 ...but the synchronicity of the two events may blur the individual effect. 412 00:44:52,720 --> 00:44:56,180 But it is, nevertheless, also certainly true. 413 00:44:56,430 --> 00:45:00,270 I will say now, however subjectively, human teleportation... 414 00:45:00,470 --> 00:45:04,020 ...molecular breakdown and reformation is inherently purging. 415 00:45:04,270 --> 00:45:06,230 It makes a man a king. 416 00:45:06,480 --> 00:45:08,190 Since I left the pod, I feel great. 417 00:45:08,440 --> 00:45:11,530 I think I will have a cannoli after all. Waiter! 418 00:45:11,740 --> 00:45:14,860 What an accomplishment. But what have I really done? 419 00:45:15,110 --> 00:45:16,990 I've said to the world: 420 00:45:17,240 --> 00:45:20,490 "Let's go. Move. Catch me if you can." Waiter. 421 00:45:20,750 --> 00:45:22,500 Jesus Christ! 422 00:45:38,800 --> 00:45:40,310 Oh, God. 423 00:45:42,680 --> 00:45:44,060 What? 424 00:45:44,770 --> 00:45:46,980 How can you keep going? 425 00:45:48,650 --> 00:45:51,820 You can't have any fluid left in your body. 426 00:45:52,070 --> 00:45:53,900 We've been doing this for hours. 427 00:45:54,150 --> 00:45:56,160 I'm not ready to quit yet. 428 00:45:58,740 --> 00:45:59,910 Come on. 429 00:46:05,370 --> 00:46:07,290 Hey. What's this? 430 00:46:07,830 --> 00:46:09,540 It's an attempt to distract me. 431 00:46:10,420 --> 00:46:12,550 Really, what is it? It's like... 432 00:46:13,880 --> 00:46:17,220 -...hairs or something. -I don't know, it's.... 433 00:46:17,470 --> 00:46:20,050 It happens when you get older, weird hair. 434 00:46:20,300 --> 00:46:22,220 They're really coarse. 435 00:46:23,720 --> 00:46:28,100 I've never been hairy enough. Know what I mean? Always too boyish. 436 00:46:28,350 --> 00:46:30,360 I look forward to a hairy body. 437 00:46:30,940 --> 00:46:34,320 It's one of the compensations of old age. Where are you going? 438 00:47:06,730 --> 00:47:09,100 Not my new hairs. What are you doing? 439 00:47:09,310 --> 00:47:10,350 Relax. 440 00:47:11,690 --> 00:47:14,320 You don't want a body covered with these. 441 00:47:15,070 --> 00:47:17,900 God! They're really tough! 442 00:47:20,660 --> 00:47:21,870 Listen. 443 00:47:22,950 --> 00:47:26,290 I want you to go through. I want to teleport you right now. 444 00:47:26,540 --> 00:47:29,830 I hardly need to sleep and I feel wonderful. 445 00:47:30,080 --> 00:47:32,080 It's like a pure, benign drug. 446 00:47:32,340 --> 00:47:34,590 The power I feel surging inside me--! 447 00:47:34,800 --> 00:47:37,760 We'll be the perfect couple. The dynamic duo. Come on. 448 00:47:38,010 --> 00:47:39,430 -Right now. -Hey, wait. 449 00:47:39,680 --> 00:47:43,050 Don't give me that born-again teleportation. I'm scared. 450 00:47:43,260 --> 00:47:45,890 What do I have to say? I'm not gonna do it! 451 00:47:47,310 --> 00:47:49,270 You're a fucking drag, you know? 452 00:47:52,560 --> 00:47:56,650 Something went wrong. When you went through, something went wrong. 453 00:48:03,160 --> 00:48:05,030 No? Not you? 454 00:48:05,240 --> 00:48:08,870 If you're too chickenshit to be in the dynamic duo club... 455 00:48:09,120 --> 00:48:11,960 ...I'll find somebody else who can keep up with me. 456 00:48:12,210 --> 00:48:13,710 Listen to me-- 457 00:48:13,960 --> 00:48:16,420 You're afraid to dive in the plasma pool. 458 00:48:16,670 --> 00:48:19,260 You're afraid to be destroyed and re-created. 459 00:48:19,510 --> 00:48:21,550 Think you woke me up about the flesh? 460 00:48:21,800 --> 00:48:25,050 You only know society's straight line about the flesh. 461 00:48:25,300 --> 00:48:30,060 You can't penetrate society's sick gray fear of the flesh. 462 00:48:30,480 --> 00:48:35,060 Drink deep, or taste not the plasma spring. See what I'm saying? 463 00:48:35,270 --> 00:48:38,400 This is not just sex and penetration, but penetration... 464 00:48:38,610 --> 00:48:40,700 ...beyond the veil of the flesh. 465 00:48:40,900 --> 00:48:44,530 A deep, penetrating dive into the plasma pool. 466 00:49:27,410 --> 00:49:29,080 I'll have a scotch. 467 00:49:31,870 --> 00:49:33,250 Who's winning? 468 00:49:35,290 --> 00:49:36,580 I don't know. 469 00:49:37,790 --> 00:49:39,300 I hope it's Marky. 470 00:49:41,670 --> 00:49:43,800 -How come? -Because. 471 00:49:44,470 --> 00:49:45,840 I like Marky tonight. 472 00:49:47,090 --> 00:49:48,140 I like you tonight. 473 00:49:49,600 --> 00:49:51,600 Maybe I'd better get involved. 474 00:49:55,020 --> 00:49:57,690 Hey, pal, you're disturbing us. 475 00:49:57,940 --> 00:50:00,020 $100 says I can beat either of you. 476 00:50:03,780 --> 00:50:05,360 Take a hike, asshole. 477 00:50:09,200 --> 00:50:10,790 Here's my hundred. 478 00:50:11,950 --> 00:50:14,080 I get to take her home if I win. 479 00:50:14,410 --> 00:50:16,000 Says who? 480 00:50:16,500 --> 00:50:17,710 Do I look like a hooker? 481 00:50:18,540 --> 00:50:21,840 Tawny, it's an easy hundred. Let's get it over with. 482 00:50:25,880 --> 00:50:29,550 -Watch out. He eats chocolate bars. -So I noticed. 483 00:51:18,560 --> 00:51:20,350 Are you a bodybuilder? 484 00:51:20,610 --> 00:51:24,860 I build bodies. I take them apart and put them back together. 485 00:51:25,110 --> 00:51:27,240 Well, you sure took Marky apart. 486 00:51:27,490 --> 00:51:30,490 -Let's go to my place. -Your place? 487 00:51:30,740 --> 00:51:33,990 Well, okay. I live with my mother anyway. 488 00:51:34,200 --> 00:51:37,790 But could we go to a few more bars first? 489 00:51:38,040 --> 00:51:40,960 -It's too early to quit. -Sure, a few more bars. 490 00:52:06,570 --> 00:52:08,610 Great place. 491 00:52:17,200 --> 00:52:18,830 There's no elevator. 492 00:52:19,710 --> 00:52:22,170 -I can't make it. -There's an elevator. 493 00:52:25,420 --> 00:52:27,380 There, don't you feel elevated? 494 00:53:18,720 --> 00:53:20,220 Are you a magician? 495 00:53:25,230 --> 00:53:26,610 Yes. 496 00:53:54,220 --> 00:53:57,260 So, are we going to breakfast or not? 497 00:53:59,850 --> 00:54:01,430 It's your turn. 498 00:54:02,140 --> 00:54:04,140 -To do what? -To go through. 499 00:54:04,350 --> 00:54:06,520 No. I don't want to try that. 500 00:54:06,770 --> 00:54:08,520 It'll make you feel sexy. 501 00:54:08,770 --> 00:54:11,030 I already feel sexy. 502 00:54:12,400 --> 00:54:14,150 How about... 503 00:54:14,860 --> 00:54:16,660 ...a nice... 504 00:54:17,110 --> 00:54:20,410 -...alcohol rub? -Don't do that! It hurts. 505 00:54:22,330 --> 00:54:24,370 Sorry, hon. 506 00:54:24,910 --> 00:54:27,710 I didn't know you had the skin of a princess. 507 00:54:28,580 --> 00:54:30,130 -You're sensitive. -Okay! 508 00:54:30,380 --> 00:54:32,550 That's it. You're going to like it. 509 00:54:32,800 --> 00:54:35,420 -I don't want to. I'm afraid. -Don't be afraid. 510 00:54:35,680 --> 00:54:36,720 No. 511 00:54:37,470 --> 00:54:40,430 Be afraid. Be very afraid. 512 00:54:41,260 --> 00:54:42,720 Who's this? 513 00:54:43,600 --> 00:54:45,690 Oh, I live with my mother too. 514 00:54:46,350 --> 00:54:47,650 Mom, meet Tawny. 515 00:54:49,610 --> 00:54:51,070 I gotta go. 516 00:54:57,110 --> 00:54:58,990 Thanks for a wonderful time. 517 00:55:07,830 --> 00:55:10,960 Why'd you scare her off? Jealous? 518 00:55:13,340 --> 00:55:14,550 You're changing. 519 00:55:15,420 --> 00:55:17,760 Everything about you is changing. 520 00:55:18,010 --> 00:55:19,840 You look bad. 521 00:55:20,470 --> 00:55:21,510 You smell bad. 522 00:55:22,560 --> 00:55:24,100 I've never bathed much. 523 00:55:26,600 --> 00:55:31,520 Those weird hairs that grew out of your back, I took them to a lab. 524 00:55:31,730 --> 00:55:33,610 I had them analyzed. 525 00:55:36,900 --> 00:55:38,610 The hairs? 526 00:55:39,860 --> 00:55:41,740 The hairs? 527 00:55:42,160 --> 00:55:45,290 Oh, yeah. That's a strange thing to do. 528 00:55:45,490 --> 00:55:47,790 Not as strange as the results. 529 00:55:48,250 --> 00:55:50,920 The guy had trouble identifying them. 530 00:55:51,580 --> 00:55:55,380 He finally concluded that they were definitely not human. 531 00:55:57,880 --> 00:56:00,510 -Very good. -Not human, Seth. 532 00:56:00,800 --> 00:56:04,850 In fact, very likely insect hairs. 533 00:56:05,510 --> 00:56:07,020 That's ridiculous. 534 00:56:07,270 --> 00:56:08,480 Look. 535 00:56:09,100 --> 00:56:11,270 There's more. Look at your face. 536 00:56:12,360 --> 00:56:14,110 Something happened. 537 00:56:14,360 --> 00:56:16,980 You need help. You must be sick. 538 00:56:17,190 --> 00:56:18,860 You're jealous! 539 00:56:21,820 --> 00:56:24,580 I've become free and you can't stand it. 540 00:56:24,830 --> 00:56:26,990 You'll do anything to bring me down. 541 00:56:28,870 --> 00:56:31,540 Does this look like a sick man to you? 542 00:56:33,630 --> 00:56:35,130 No, stop it! 543 00:56:35,380 --> 00:56:37,000 Can a sick man do that? 544 00:56:37,840 --> 00:56:40,550 The deal is off. I don't need you anymore. 545 00:56:42,180 --> 00:56:44,260 Seth, please, wait. Seth! 546 00:56:44,510 --> 00:56:45,640 Don't come back. 547 00:56:46,810 --> 00:56:48,470 Oh, God.... 548 00:59:01,610 --> 00:59:02,980 Oh, no. 549 00:59:04,940 --> 00:59:07,360 What's happening to me? Am I dying? 550 00:59:09,740 --> 00:59:11,950 Is this how it starts? Am I dying? 551 00:59:15,500 --> 00:59:17,160 Brundle, Seth. 552 00:59:18,370 --> 00:59:20,080 Give me a disc. 553 00:59:21,000 --> 00:59:23,630 I need the first teleportation: S. Brundle. 554 00:59:59,710 --> 01:00:01,130 Run sequence. 555 01:01:54,530 --> 01:01:55,780 Hello. 556 01:01:59,450 --> 01:02:00,790 Seth. 557 01:02:03,120 --> 01:02:07,040 Seth, I've been trying to reach you. Where are you? 558 01:02:07,250 --> 01:02:09,170 I've been afraid to see you. 559 01:02:09,420 --> 01:02:14,010 Now I'm afraid not to. 560 01:02:14,220 --> 01:02:15,640 Are you at home? 561 01:02:15,800 --> 01:02:17,890 You don't know how right you were. 562 01:02:18,100 --> 01:02:19,760 I've gotten... 563 01:02:20,220 --> 01:02:22,810 ...much, much worse. 564 01:02:23,060 --> 01:02:25,390 Please come see me. 565 01:02:25,650 --> 01:02:27,480 Please come now. 566 01:02:52,170 --> 01:02:53,590 Seth? 567 01:02:54,220 --> 01:02:55,260 I'm here. 568 01:02:55,510 --> 01:02:56,680 Stop! 569 01:03:03,430 --> 01:03:05,270 You were right. 570 01:03:05,480 --> 01:03:07,560 I'm diseased... 571 01:03:08,440 --> 01:03:10,860 ...and it might be contagious somehow. 572 01:03:12,280 --> 01:03:14,440 I wouldn't want to infect you. 573 01:03:16,740 --> 01:03:18,990 And it's been accelerating. 574 01:03:19,570 --> 01:03:23,200 It's unrelenting. Every day there are changes. 575 01:03:23,370 --> 01:03:26,910 Every time I look in the mirror, I'm someone different, repulsive. 576 01:03:27,160 --> 01:03:28,120 What happened? 577 01:03:28,370 --> 01:03:32,340 I know an old lady who swallowed a fly Perhaps she'll de 578 01:03:33,170 --> 01:03:35,880 Seth, please. 579 01:03:36,970 --> 01:03:41,140 I was not pure. The teleporter insists on purity. I was not pure. 580 01:03:43,060 --> 01:03:44,810 I don't know what you mean. 581 01:03:47,640 --> 01:03:49,480 A fly... 582 01:03:50,020 --> 01:03:55,110 ...got into the transmitter pod with me that first time when I was alone. 583 01:03:58,700 --> 01:04:01,320 The computer got confused. 584 01:04:01,530 --> 01:04:04,830 There weren't supposed to be two genetic patterns. 585 01:04:04,990 --> 01:04:08,460 And it decided to splice us together. 586 01:04:09,120 --> 01:04:10,960 It mated us, me and the fly. 587 01:04:11,170 --> 01:04:13,250 We hadn't been properly introduced. 588 01:04:17,170 --> 01:04:21,140 My teleporter turned into a gene splicer. 589 01:04:21,930 --> 01:04:25,310 A very good one. I'm not Seth Brundle anymore. 590 01:04:26,770 --> 01:04:30,060 I'm the offspring of Brundle and a housefly. 591 01:04:31,940 --> 01:04:35,150 Oh, God. Oh, God, Seth! 592 01:04:35,400 --> 01:04:37,240 You look so pretty. 593 01:04:37,780 --> 01:04:39,530 What will happen? 594 01:04:39,990 --> 01:04:43,280 I think it's showing itself as a bizarre form of cancer. 595 01:04:43,870 --> 01:04:48,700 General cellular chaos and revolution. I'm just gonna disintegrate. 596 01:04:48,910 --> 01:04:51,000 In a novel way, no doubt. 597 01:04:51,870 --> 01:04:52,960 Then I'll die. 598 01:04:53,670 --> 01:04:57,460 -And then it will be over. -No, I don't accept that. 599 01:04:57,710 --> 01:05:01,430 There must be something we can do, someone to go to, tests to be done. 600 01:05:01,630 --> 01:05:06,220 No! I won't be just another tumorous bore... 601 01:05:06,430 --> 01:05:10,600 ...talking about his hair falling out and his lost lymph nodes. 602 01:05:11,560 --> 01:05:13,940 What do you want me to do? Why did you call me? 603 01:05:31,290 --> 01:05:32,620 That's disgusting. 604 01:05:42,930 --> 01:05:44,140 My... 605 01:05:44,930 --> 01:05:46,760 ...ear. No! 606 01:05:47,970 --> 01:05:49,810 I'm scared. 607 01:05:53,140 --> 01:05:54,400 Help me. 608 01:05:55,770 --> 01:05:58,980 Please, please, help me. 609 01:06:07,240 --> 01:06:10,790 -Don't go back to him. -That's it? 610 01:06:11,000 --> 01:06:12,080 That's your advice? 611 01:06:12,290 --> 01:06:15,420 It could be contagious. It could become an epidemic. 612 01:06:15,630 --> 01:06:17,380 I have to go back to him. 613 01:06:17,920 --> 01:06:21,460 -I don't believe this. -If you saw him, Stathis.... 614 01:06:21,710 --> 01:06:25,260 If you saw how scared and angry and desperate he is-- 615 01:06:25,510 --> 01:06:28,390 I'm sure Typhoid Mary was nice when you saw her socially. 616 01:06:28,640 --> 01:06:30,720 -I do not want-- -I don't care! 617 01:06:30,930 --> 01:06:32,930 All right, fine, okay. 618 01:06:46,740 --> 01:06:49,200 Do I have permission to claim your body when this is over? 619 01:06:50,240 --> 01:06:52,080 Oh, God.... 620 01:06:54,910 --> 01:06:56,750 Look, how about this? 621 01:06:59,500 --> 01:07:02,550 You say, if only I saw him. 622 01:07:03,050 --> 01:07:04,470 Show me. 623 01:07:05,300 --> 01:07:06,720 Tape him. Show me. 624 01:07:07,510 --> 01:07:09,260 Let me think about it. 625 01:07:11,180 --> 01:07:13,020 I'll come up with something. 626 01:07:40,290 --> 01:07:41,540 Seth? 627 01:07:48,300 --> 01:07:49,300 Seth? 628 01:07:49,550 --> 01:07:51,550 No, no, no. Up here. 629 01:07:55,060 --> 01:07:57,060 I've gotten pretty good at it. 630 01:07:57,770 --> 01:07:59,940 Yeah, it's almost second nature. 631 01:08:01,060 --> 01:08:03,230 I stopped biting my nails. 632 01:08:08,320 --> 01:08:10,410 Look at this. What's this? 633 01:08:11,530 --> 01:08:12,740 I don't know. 634 01:08:16,660 --> 01:08:20,120 I seem to be stricken by a disease with a purpose, wouldn't you say? 635 01:08:24,800 --> 01:08:28,260 Maybe not such a bad disease after all. 636 01:08:28,880 --> 01:08:29,970 I can't stay. 637 01:08:30,510 --> 01:08:31,590 No, no, no. 638 01:08:33,350 --> 01:08:34,930 Why not? Why can't you? 639 01:08:35,430 --> 01:08:37,100 I can't take it. It's too much. 640 01:08:37,310 --> 01:08:39,890 Why? The disease has revealed its purpose. 641 01:08:40,100 --> 01:08:44,520 We don't have to worry about contagion. I know what it wants. 642 01:08:45,020 --> 01:08:46,360 What does it want? 643 01:08:46,980 --> 01:08:50,990 It wants to turn me into something else. 644 01:08:51,570 --> 01:08:54,530 Most people would give anything to be something else. 645 01:08:54,780 --> 01:08:56,200 Turned into what? 646 01:08:56,410 --> 01:09:00,580 What do you think, a fly? Am I becoming a 185-pound fly? 647 01:09:01,460 --> 01:09:04,040 No, I'm becoming something that never existed. 648 01:09:04,290 --> 01:09:06,750 I'm becoming "Brundlefly." 649 01:09:08,090 --> 01:09:10,010 That's worth a Nobel Prize. 650 01:09:11,720 --> 01:09:13,050 Here. 651 01:09:13,590 --> 01:09:16,890 I want to give a demonstration... 652 01:09:17,060 --> 01:09:22,190 ...that I think you'll want to record for posterity. 653 01:09:22,900 --> 01:09:25,060 I think you must chronicle... 654 01:09:25,270 --> 01:09:28,320 ...the life and times of Brundlefly, don't you? 655 01:09:28,940 --> 01:09:33,110 At the very least, it should make a fabulous children's book. 656 01:09:33,700 --> 01:09:34,820 You seem tired. 657 01:09:36,910 --> 01:09:38,040 You got me there? 658 01:09:44,000 --> 01:09:46,000 How does Brundlefly eat? 659 01:09:46,210 --> 01:09:49,170 He found out the hard way that he eats like a fly eats. 660 01:09:49,380 --> 01:09:51,130 His teeth are now useless. 661 01:09:51,340 --> 01:09:54,800 Although he can chew up solid food, he can't digest it. 662 01:09:55,050 --> 01:09:58,430 Solid food hurts. So, like a fly... 663 01:09:58,640 --> 01:10:03,140 ...Brundlefly breaks down solids with a corrosive enzyme... 664 01:10:03,390 --> 01:10:05,650 ...playfully called "vomit drop. " 665 01:10:05,860 --> 01:10:08,820 He regurgitates on his food. It liquefies. 666 01:10:09,150 --> 01:10:11,490 And then he sucks it back up. 667 01:10:12,150 --> 01:10:14,240 Ready for a demonstration, kids? 668 01:10:14,910 --> 01:10:16,490 Here it goes. 669 01:10:17,830 --> 01:10:20,080 Oh, my God. 670 01:10:21,580 --> 01:10:23,160 My God! 671 01:10:30,670 --> 01:10:32,170 Hey, Ronnie. 672 01:10:35,550 --> 01:10:36,970 Ronnie! 673 01:10:45,520 --> 01:10:46,940 What is it? 674 01:10:53,860 --> 01:10:55,280 I'm pregnant. 675 01:10:56,410 --> 01:10:58,240 Oh, no. 676 01:11:01,370 --> 01:11:02,790 Oh, no. 677 01:11:05,250 --> 01:11:07,580 I'm pregnant with Seth's baby. 678 01:11:16,300 --> 01:11:17,800 What do you want to do? 679 01:11:20,890 --> 01:11:22,180 I don't know. 680 01:11:25,140 --> 01:11:26,810 I just.... 681 01:11:26,980 --> 01:11:28,480 I don't know. 682 01:11:56,170 --> 01:11:59,930 -Stathis, I'm scared. -It's going to be all right, Ronnie. 683 01:12:00,550 --> 01:12:02,220 It's going to be fine. 684 01:12:02,430 --> 01:12:04,600 I don't think I want to lose it. 685 01:12:04,810 --> 01:12:09,150 -Why am I losing it? -It's better this way. You'll see. 686 01:12:10,190 --> 01:12:12,440 It's the best thing that could happen. 687 01:12:13,190 --> 01:12:17,950 She's expelling it. It's coming out. I don't think we'll have to go in. 688 01:12:18,150 --> 01:12:21,200 It's gonna be easy. Don't worry, honey. 689 01:12:21,910 --> 01:12:25,200 No. Please, no. 690 01:12:25,700 --> 01:12:27,460 It'll be over soon. Here we go. 691 01:12:32,130 --> 01:12:35,000 A little suction here. A little suction. 692 01:12:37,550 --> 01:12:40,090 Hold on a minute. There's more in there. 693 01:12:40,590 --> 01:12:44,220 -There's more? -Yeah, I mean a lot more. Okay. 694 01:12:45,100 --> 01:12:47,180 You're gonna have to help us. Push. 695 01:12:47,430 --> 01:12:49,980 Push it out. Come on, push. 696 01:12:50,230 --> 01:12:53,360 -That's it. Come on, push. -No, wait. 697 01:12:53,770 --> 01:12:56,480 Give us a push. You can push it out. Come on. 698 01:12:56,650 --> 01:12:58,900 No, wait, wait. No. 699 01:12:59,110 --> 01:13:00,400 You can do it. 700 01:13:00,860 --> 01:13:02,160 Wait. 701 01:13:03,910 --> 01:13:05,410 No! 702 01:14:16,980 --> 01:14:19,780 I want a disc. Give me preliminary integration. 703 01:14:19,940 --> 01:14:22,200 I want a disc. Give me preliminary integration. 704 01:15:07,030 --> 01:15:10,990 You're relics. Yes, you are. You can't deny it. 705 01:15:11,240 --> 01:15:16,170 Vestigial, archaeological, redundant. 706 01:15:19,340 --> 01:15:21,800 Artifacts of a bygone era. 707 01:15:22,090 --> 01:15:24,510 Of historical interest only. 708 01:15:46,400 --> 01:15:48,700 You've missed some good moments. 709 01:15:49,820 --> 01:15:52,240 Is that why you're here? To catch up? 710 01:15:57,420 --> 01:15:58,710 I wanted.... 711 01:16:04,960 --> 01:16:07,130 My teeth have begun to fall out. 712 01:16:09,140 --> 01:16:12,930 The medicine cabinet's now the Brundle Museum of Natural History. 713 01:16:13,180 --> 01:16:14,310 Want to see it? 714 01:16:15,270 --> 01:16:16,680 No. 715 01:16:19,100 --> 01:16:20,190 Then... 716 01:16:22,150 --> 01:16:23,570 ...what do you want? 717 01:16:26,650 --> 01:16:29,360 I came to tell you.... 718 01:16:34,870 --> 01:16:36,870 I just.... 719 01:16:38,410 --> 01:16:41,380 I wanted to see you... 720 01:16:41,540 --> 01:16:43,130 ...before.... 721 01:16:51,970 --> 01:16:53,800 You have to leave now... 722 01:16:55,510 --> 01:16:57,180 ...and never come back here. 723 01:17:01,980 --> 01:17:05,860 Have you heard of insect politics? 724 01:17:07,940 --> 01:17:09,450 Neither have I. 725 01:17:13,160 --> 01:17:17,120 Insects don't have politics. 726 01:17:18,540 --> 01:17:21,080 They're very brutal. 727 01:17:22,290 --> 01:17:24,040 No compassion. 728 01:17:24,210 --> 01:17:26,300 No compromise. 729 01:17:27,420 --> 01:17:29,840 We can't trust the insect. 730 01:17:32,590 --> 01:17:34,430 I'd like to become... 731 01:17:35,220 --> 01:17:38,600 ...the first insect politician. 732 01:17:39,930 --> 01:17:41,770 I'd like to... 733 01:17:44,440 --> 01:17:45,940 ...but I'm afraid.... 734 01:17:47,190 --> 01:17:49,570 I don't know what you're trying to say. 735 01:17:50,950 --> 01:17:52,360 I'm saying.... 736 01:18:00,580 --> 01:18:03,000 I'm saying I'm an insect... 737 01:18:04,330 --> 01:18:08,090 ...who dreamt he was a man and loved it. 738 01:18:08,340 --> 01:18:10,510 But now the dream is over... 739 01:18:10,920 --> 01:18:12,590 ...and the insect is awake. 740 01:18:14,140 --> 01:18:15,720 No, Seth. 741 01:18:17,430 --> 01:18:19,270 I'm saying... 742 01:18:21,930 --> 01:18:24,270 ...I'll hurt you if you stay. 743 01:19:03,680 --> 01:19:05,690 Let's go. Let's do it now. 744 01:19:05,850 --> 01:19:08,900 Now? Wait. Wait a minute. What did he say? 745 01:19:09,520 --> 01:19:12,240 I couldn't tell him. Let's go, damn it. 746 01:19:12,440 --> 01:19:15,070 No! I think we should wait a few days. 747 01:19:15,320 --> 01:19:16,910 You're not in the right state of mind. 748 01:19:17,490 --> 01:19:20,450 I want it out of my body now. You should have seen him. 749 01:19:20,660 --> 01:19:23,120 There could be anything in here, in me, in my body. 750 01:19:23,370 --> 01:19:26,420 I don't know if I can arrange it now, tonight. 751 01:19:26,620 --> 01:19:27,880 Why do we have to--? 752 01:19:28,080 --> 01:19:33,210 I don't want it. Understand? I don't want it in my body! 753 01:20:07,160 --> 01:20:10,040 Well, okay, what's the story? 754 01:20:12,800 --> 01:20:15,050 She's pregnant and she wants an abortion. 755 01:20:15,590 --> 01:20:17,010 In the middle of the night? 756 01:20:19,180 --> 01:20:21,470 We have good reason to think that... 757 01:20:21,680 --> 01:20:25,220 ...this child will be deformed. 758 01:20:25,640 --> 01:20:28,600 -Yeah, but in the middle of the night? -Look, Brent. 759 01:20:30,650 --> 01:20:31,770 Please. 760 01:20:34,070 --> 01:20:35,150 Is it your child? 761 01:20:36,150 --> 01:20:37,110 No. 762 01:20:40,490 --> 01:20:44,830 It's the child of a man who is deformed. 763 01:20:46,540 --> 01:20:48,040 I don't mean to interfere... 764 01:20:48,210 --> 01:20:52,130 ...but I detect a certain uncertainty here. 765 01:20:52,380 --> 01:20:55,250 There are tests we can do to determine whether-- 766 01:20:55,500 --> 01:20:59,680 I don't want tests. Tests can't guarantee anything. 767 01:21:00,010 --> 01:21:03,220 The baby could start off normal, then become.... 768 01:21:06,310 --> 01:21:07,810 I want an abortion. 769 01:21:10,770 --> 01:21:13,020 I'll do it myself if I have to. 770 01:21:14,110 --> 01:21:17,990 If you'll slip into that, we'll be on our way in no time. 771 01:21:44,890 --> 01:21:45,930 No. 772 01:21:49,560 --> 01:21:51,560 Wait, Seth, no. 773 01:22:17,170 --> 01:22:19,510 Why did you want to kill Brundle? 774 01:22:20,720 --> 01:22:25,760 The baby might be all that's left of the real me. 775 01:22:28,560 --> 01:22:29,970 Please don't kill me. 776 01:22:31,640 --> 01:22:34,940 I can't have it. I'm afraid. 777 01:22:35,230 --> 01:22:38,940 Please, have the baby. 778 01:22:39,690 --> 01:22:40,740 I can't. 779 01:22:41,280 --> 01:22:43,110 I can't. 780 01:22:45,030 --> 01:22:46,620 Too bad. 781 01:22:51,500 --> 01:22:53,080 Too bad. 782 01:25:14,850 --> 01:25:16,350 Jesus! 783 01:26:25,170 --> 01:26:28,550 No, don't. Don't, please. 784 01:26:28,880 --> 01:26:30,170 Please. 785 01:26:53,110 --> 01:26:54,360 Help me. 786 01:26:55,200 --> 01:26:56,240 Help me be human. 787 01:26:58,080 --> 01:26:59,370 How? 788 01:27:07,170 --> 01:27:08,590 Well.... 789 01:27:11,920 --> 01:27:13,590 I go there... 790 01:27:16,090 --> 01:27:17,600 ...and you go there. 791 01:27:22,100 --> 01:27:24,810 We come apart... 792 01:27:25,190 --> 01:27:29,770 ...and then we come together there. 793 01:27:32,400 --> 01:27:35,200 You, me and the baby. 794 01:27:36,490 --> 01:27:37,530 Together. 795 01:27:54,920 --> 01:27:55,970 No.... 796 01:27:57,010 --> 01:27:59,260 We'll be the ultimate family. 797 01:27:59,720 --> 01:28:04,140 A family of three, joined together in one body. 798 01:28:05,480 --> 01:28:07,560 More human than I am alone. 799 01:28:09,020 --> 01:28:11,320 No, no! 800 01:28:33,380 --> 01:28:35,630 Oh, God. Please! 801 01:28:48,190 --> 01:28:50,980 Oh, God, please! 802 01:32:27,570 --> 01:32:29,740 No, I can't. 803 01:32:31,660 --> 01:32:33,240 I can't.