0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:34,426 --> 00:01:38,930 Relax, man. 2 00:01:38,931 --> 00:01:40,431 Get over here now. 3 00:01:40,432 --> 00:01:41,800 Come on, man. 4 00:01:41,801 --> 00:01:43,401 It's the gator fest kickoff party, døde. 5 00:01:43,402 --> 00:01:44,736 Calm down, Scott. 6 00:01:44,737 --> 00:01:45,937 I'll kick your ass in the bayou. 7 00:01:45,938 --> 00:01:47,839 Leave it alone, Scott. 8 00:01:47,840 --> 00:01:49,741 Let's go. 9 00:01:49,742 --> 00:01:51,843 You know what? I'm getting sick and tired... 10 00:01:51,844 --> 00:01:54,512 Jack, your daddy's going to hear about this. 11 00:01:54,513 --> 00:01:56,614 Your mama and daddies are going to get 12 00:01:56,615 --> 00:01:59,751 some nice fat citations now from all of you. 13 00:02:15,134 --> 00:02:16,567 Okay, Jen c. 14 00:02:16,568 --> 00:02:19,303 Bring it on in. 15 00:02:19,304 --> 00:02:21,472 You read me? Bring it on in. 16 00:03:18,730 --> 00:03:20,165 I can't wait to hear 17 00:03:20,166 --> 00:03:22,967 what he's got to say. 18 00:03:24,569 --> 00:03:26,304 Howdy. 19 00:03:26,305 --> 00:03:28,006 Looks like you had a rough night fishing. 20 00:03:28,007 --> 00:03:29,908 Rough ain't the half of it. 21 00:03:29,909 --> 00:03:31,109 Damn thing killed half my crew 22 00:03:31,110 --> 00:03:32,443 before I could get it in the tank. 23 00:03:35,214 --> 00:03:37,315 What the hell's in that thing? 24 00:03:37,316 --> 00:03:39,717 You pay me to find exotic animals. 25 00:03:39,718 --> 00:03:41,820 Pay me. 26 00:03:43,422 --> 00:03:46,324 I'm sorry about your men. 27 00:03:46,325 --> 00:03:49,027 Bring it all. Got it. 28 00:03:51,163 --> 00:03:53,364 How the hell you get that thing in there? 29 00:03:53,365 --> 00:03:55,366 Blood. 30 00:03:58,070 --> 00:04:00,471 Put another strap on. Quick. 31 00:04:00,472 --> 00:04:03,574 Hurry it up. Come on. 32 00:04:03,575 --> 00:04:05,543 Move, move, move! 33 00:04:07,112 --> 00:04:09,147 Come on. Move! 34 00:04:09,148 --> 00:04:10,715 Move it. Move it. Move it! 35 00:04:10,716 --> 00:04:13,051 Hurry! Get it going, now. 36 00:05:05,837 --> 00:05:08,239 Don't say a word about this to anyone. 37 00:05:08,240 --> 00:05:10,908 Sure. 38 00:05:10,909 --> 00:05:12,477 Get that truck out of here. 39 00:05:12,478 --> 00:05:14,512 Right. 40 00:05:26,325 --> 00:05:30,060 What a lousy way to start the summer. 41 00:06:06,765 --> 00:06:09,099 Krystal! 42 00:06:12,737 --> 00:06:14,238 People are out of water. Come on. 43 00:06:14,239 --> 00:06:15,640 I'm coming. 44 00:06:16,975 --> 00:06:18,376 That ain't part 45 00:06:18,377 --> 00:06:21,045 of the alligator show they got around here, is it? 46 00:06:24,283 --> 00:06:28,186 So your friends dared you to come and get... 47 00:06:28,187 --> 00:06:29,353 My number? 48 00:06:32,691 --> 00:06:34,024 Who was that? 49 00:06:34,025 --> 00:06:35,359 Oh, come on, babe. 50 00:06:35,360 --> 00:06:36,527 Flirting's part of the job. 51 00:06:36,528 --> 00:06:37,795 You know I'm all yours. 52 00:06:37,796 --> 00:06:40,231 Well, in that case, then flirt away. 53 00:06:43,168 --> 00:06:45,969 Whoo! 54 00:06:48,139 --> 00:06:49,973 I hope you're all having a good time 55 00:06:49,974 --> 00:06:51,775 here at the gator shed. 56 00:06:51,776 --> 00:06:52,876 Family owned and operated. 57 00:06:52,877 --> 00:06:54,278 Always has been, always will be. 58 00:06:54,279 --> 00:06:55,746 And everything that we make tonight 59 00:06:55,747 --> 00:06:57,081 is to send her sister to college. 60 00:06:57,082 --> 00:06:58,182 Yeah. 61 00:06:59,318 --> 00:07:00,784 She's the one over by the fireplace 62 00:07:00,785 --> 00:07:02,420 that's pretending not to know me. 63 00:07:02,421 --> 00:07:04,922 There she is. Hey, krystal. 64 00:07:06,124 --> 00:07:07,791 - Okay, it is 6:00... - Right this way. 65 00:07:07,792 --> 00:07:09,927 Here at the gator shed, and that means only one thing. 66 00:07:09,928 --> 00:07:10,928 Kill me now. 67 00:07:10,929 --> 00:07:12,630 Who would bus the tables for me? 68 00:07:12,631 --> 00:07:14,665 Enjoy. Thanks. 69 00:07:14,666 --> 00:07:19,103 It is time... To feed the gators! 70 00:07:19,104 --> 00:07:22,072 Let's go! 71 00:07:26,945 --> 00:07:29,012 Who wants to feed some gators? 72 00:07:29,013 --> 00:07:30,214 Me! 73 00:07:30,215 --> 00:07:32,350 Come on, now. 74 00:07:32,351 --> 00:07:34,118 Who wants to feed some gators? 75 00:07:34,119 --> 00:07:35,686 Me! 76 00:07:35,687 --> 00:07:39,724 All right, that's better. 77 00:07:39,725 --> 00:07:42,460 All righty. 78 00:07:42,461 --> 00:07:43,827 Has a bite strength 79 00:07:43,828 --> 00:07:46,497 of over 2,000 pounds per square inch. 80 00:07:54,105 --> 00:07:55,373 Its jaws... 81 00:07:56,441 --> 00:07:58,809 Can literally snap a man in half. 82 00:07:58,810 --> 00:08:00,043 And not no little man like you. 83 00:08:00,044 --> 00:08:01,646 A big man like me. 84 00:08:01,647 --> 00:08:04,348 Think your brother ever gets scared of doing that? 85 00:08:04,349 --> 00:08:08,218 No, he faced down the scariest creature alive. 86 00:08:08,219 --> 00:08:11,555 What's more dangerous than a gator? 87 00:08:11,556 --> 00:08:14,692 Well, a defensive lineman from the New York giants. 88 00:08:14,693 --> 00:08:16,661 Mm-hmm. 89 00:08:16,662 --> 00:08:18,329 I'll show you. 90 00:08:18,330 --> 00:08:20,063 You think he misses it? 91 00:08:20,064 --> 00:08:22,300 What, being pummeled so many times 92 00:08:22,301 --> 00:08:24,134 that he can't walk without a limp again? 93 00:08:24,135 --> 00:08:25,503 Yeah, that's the one. 94 00:08:25,504 --> 00:08:26,904 Yeah, he misses it. 95 00:08:26,905 --> 00:08:28,606 An alligator, he swallows his food whole. 96 00:08:28,607 --> 00:08:30,007 His teeth don't chew. 97 00:08:30,008 --> 00:08:32,943 He grabs on, spins around, takes it down and drowns it, 98 00:08:32,944 --> 00:08:34,178 and then swallows it. 99 00:08:34,179 --> 00:08:36,580 Anyways, after graduation, I'm out of here. 100 00:08:36,581 --> 00:08:39,883 30 Miles per hour on land. 101 00:08:39,884 --> 00:08:42,019 Can you run 30 Miles per hour? 102 00:08:42,020 --> 00:08:43,253 Me neither, 103 00:08:43,254 --> 00:08:44,655 and I'm pretty fast. 104 00:08:44,656 --> 00:08:46,624 So I don't want to meet one of these things 105 00:08:46,625 --> 00:08:47,625 who starts chasing me. 106 00:08:49,461 --> 00:08:51,629 Oop! 107 00:08:54,232 --> 00:08:57,167 Cut Jackson off. He's wasted. 108 00:08:57,168 --> 00:08:58,469 You got it, boss. 109 00:09:16,187 --> 00:09:17,988 Ah, hey, mystery man. 110 00:09:17,989 --> 00:09:18,989 Let me guess. 111 00:09:18,990 --> 00:09:20,991 - Just coffee. - Yeah. 112 00:09:20,992 --> 00:09:23,126 You know, you come in here every single day, 113 00:09:23,127 --> 00:09:24,228 and you never order food. 114 00:09:24,229 --> 00:09:25,696 I'm starting to take it personally. 115 00:09:25,697 --> 00:09:26,797 I like coffee. 116 00:09:26,798 --> 00:09:27,832 This coffee? 117 00:09:27,833 --> 00:09:29,800 Tastes good to me. 118 00:09:31,770 --> 00:09:33,871 You know, I think I've figured it out. 119 00:09:33,872 --> 00:09:35,205 What's that? 120 00:09:35,206 --> 00:09:37,708 You're a traveling aluminum siding salesman. 121 00:09:37,709 --> 00:09:39,042 - No. - Okay. 122 00:09:39,043 --> 00:09:41,044 Then I'm just going to have to go with secret agent. 123 00:09:41,045 --> 00:09:42,613 You were closer the first time. 124 00:09:42,614 --> 00:09:44,715 Name's Tommy, by the way. 125 00:09:44,716 --> 00:09:46,283 So you have a name. 126 00:09:46,284 --> 00:09:47,317 I'm Rachel. 127 00:09:47,318 --> 00:09:49,019 I know. 128 00:09:50,856 --> 00:09:53,991 I can feed them gators... 129 00:09:56,194 --> 00:09:58,095 Come on, Jackson. That's it. 130 00:09:58,096 --> 00:09:59,697 Okay, I'm sorry, folks. Here you go. 131 00:09:59,698 --> 00:10:00,865 Come on. Come on, Jackson. 132 00:10:00,866 --> 00:10:02,400 People are trying to have a good time... 133 00:10:02,401 --> 00:10:03,501 hey. 134 00:10:03,502 --> 00:10:04,835 All right. I'm sorry. 135 00:10:04,836 --> 00:10:06,003 Come on, Jackson. 136 00:10:06,004 --> 00:10:07,304 Get your hands off of me! 137 00:10:07,305 --> 00:10:09,673 Look at you, Jackson. 138 00:10:09,674 --> 00:10:11,475 I gotta go. 139 00:10:13,879 --> 00:10:15,078 Come on, Jackson. 140 00:10:15,079 --> 00:10:18,015 Swamp thing. 141 00:10:18,016 --> 00:10:19,349 What kind of nature's that anyway? 142 00:10:19,350 --> 00:10:22,286 Aw, come on. 143 00:10:22,287 --> 00:10:24,622 Can't play football... 144 00:10:26,057 --> 00:10:28,559 mandling, head over to the gator shed a. S.A .P. 145 00:10:28,560 --> 00:10:30,260 We got called about a fight. 146 00:10:30,261 --> 00:10:32,329 Copy that. We're on our way. 147 00:10:35,333 --> 00:10:36,734 Come on, Jackson. 148 00:10:39,771 --> 00:10:41,171 Jason! What are you doing? 149 00:10:41,172 --> 00:10:42,272 Man, Jackson, 150 00:10:42,273 --> 00:10:44,542 why'd you have to go and do that? 151 00:10:44,543 --> 00:10:46,143 Are you okay? 152 00:10:46,144 --> 00:10:47,277 Did you see that? 153 00:10:47,278 --> 00:10:48,946 Swamp thing just knocked out Jackson. 154 00:10:50,381 --> 00:10:52,450 Oh, boy. 155 00:10:56,087 --> 00:10:57,855 Krystal, shut it down. 156 00:10:57,856 --> 00:11:00,324 - Jackson, I'm sorry. - You all right? 157 00:11:00,325 --> 00:11:01,759 Yeah, I'm all right. I'm all right. 158 00:11:01,760 --> 00:11:03,026 It's just reaction. 159 00:11:03,027 --> 00:11:04,261 I'm sorry. 160 00:11:04,262 --> 00:11:06,797 Come on, buddy. Let's go; Come on. 161 00:11:06,798 --> 00:11:08,532 Come on, now. Rachel. 162 00:11:08,533 --> 00:11:10,233 You mind stepping over here a sec? 163 00:11:12,671 --> 00:11:14,371 You have the right to consult an attorney 164 00:11:14,372 --> 00:11:15,706 before speaking to the police 165 00:11:15,707 --> 00:11:18,008 and have an attorney present during questioning. 166 00:11:18,009 --> 00:11:19,376 If you cannot afford an attorney, 167 00:11:19,377 --> 00:11:21,244 one will be appointed to you for questioning. 168 00:11:21,245 --> 00:11:22,713 If you decide to answer questions 169 00:11:22,714 --> 00:11:24,047 without an attorney present, 170 00:11:24,048 --> 00:11:26,116 you still have the right to stop answering at any time. 171 00:11:43,835 --> 00:11:46,804 Assault and battery, rach. Doesn't look good. 172 00:11:46,805 --> 00:11:48,606 Jackson was looking for trouble. 173 00:11:48,607 --> 00:11:51,241 It's not Jason's fault that he found it. 174 00:11:51,242 --> 00:11:54,678 You think any more about what we talked about? 175 00:11:54,679 --> 00:11:57,347 I have a boyfriend, sheriff. 176 00:11:58,783 --> 00:12:01,218 I know, I know, you got that bartender, Mr. flirty. 177 00:12:01,219 --> 00:12:03,320 You going to let Jason go or what? 178 00:12:03,321 --> 00:12:06,056 Well, that all depends, cupcake. 179 00:12:06,057 --> 00:12:08,626 You going to have dinner with me? 180 00:12:14,332 --> 00:12:17,001 What if I told you I'd think about it? 181 00:12:17,002 --> 00:12:19,637 - Really? - Yeah. 182 00:12:19,638 --> 00:12:21,338 It might be nice. 183 00:12:21,339 --> 00:12:23,273 Well, then I'd say that... 184 00:12:23,274 --> 00:12:25,308 Maybe what happened here was just... 185 00:12:25,309 --> 00:12:27,477 A little misunderstanding. 186 00:12:27,478 --> 00:12:29,914 Little bit. 187 00:12:29,915 --> 00:12:32,349 Thank you, sheriff. 188 00:12:32,350 --> 00:12:34,652 Thank you. 189 00:12:39,558 --> 00:12:41,525 Okay. 190 00:12:41,526 --> 00:12:43,326 Let him go. 191 00:12:43,327 --> 00:12:45,629 Yeah. Come on. 192 00:12:45,630 --> 00:12:48,231 Get these things off me. 193 00:12:51,102 --> 00:12:52,269 - Come on. - How'd you do that? 194 00:12:52,270 --> 00:12:54,672 What'd you say? 195 00:12:56,307 --> 00:12:59,309 Hey, hey. What up? 196 00:12:59,310 --> 00:13:01,078 Sorry, guys. We're closed. 197 00:13:01,079 --> 00:13:02,880 Let's just get the beers and head to the boat. 198 00:13:02,881 --> 00:13:06,083 Well, if it's closed, you're not working, then, right? 199 00:13:06,084 --> 00:13:07,851 Um, I'm... i have to help clean up. 200 00:13:07,852 --> 00:13:09,086 That's too bad. 201 00:13:09,087 --> 00:13:11,021 Maybe she can hang out with us this weekend. 202 00:13:11,022 --> 00:13:12,923 - Oh, that'd be nice, actually. - Yeah. 203 00:13:12,924 --> 00:13:14,257 I can't. My sister would kill me. 204 00:13:14,258 --> 00:13:15,659 Come on, man. 205 00:13:15,660 --> 00:13:17,461 We're going to rent a boat and go out to the lake 206 00:13:17,462 --> 00:13:18,562 where the cops can't find us. 207 00:13:18,563 --> 00:13:19,964 Does that sound like fun? 208 00:13:19,965 --> 00:13:21,364 Well, my sister would kill me 209 00:13:21,365 --> 00:13:22,600 and then stomp on my grave, so... 210 00:13:22,601 --> 00:13:23,968 Well, you know what? 211 00:13:23,969 --> 00:13:26,604 If you survive, give my boy scout a call right there. 212 00:13:26,605 --> 00:13:27,605 Yeah, what's your name? 213 00:13:27,606 --> 00:13:29,372 - Krystal. - Krystal, nice. 214 00:13:29,373 --> 00:13:32,776 Wear that. Wear that, okay? 215 00:13:32,777 --> 00:13:34,444 Yeah. 216 00:13:34,445 --> 00:13:36,480 Totally, døde. 217 00:14:54,559 --> 00:14:56,259 Mm-hmm. 218 00:14:56,260 --> 00:14:59,429 We'll see how the gator shed does 219 00:14:59,430 --> 00:15:01,498 with no gators. 220 00:15:02,567 --> 00:15:04,434 Come to papa. 221 00:15:04,435 --> 00:15:07,137 Come and get it. 222 00:15:16,614 --> 00:15:18,816 Oh, shoot. 223 00:15:36,634 --> 00:15:39,770 Gotcha. Gotcha. 224 00:15:39,771 --> 00:15:44,108 Gotcha. 225 00:16:02,794 --> 00:16:04,862 Hmm? 226 00:17:23,674 --> 00:17:25,542 Ah! 227 00:17:38,723 --> 00:17:40,924 Man. 228 00:17:45,029 --> 00:17:47,130 It's a real mess, rach. 229 00:17:47,131 --> 00:17:50,234 Tell me about it. 230 00:17:50,235 --> 00:17:52,402 What the hell happened? 231 00:17:52,403 --> 00:17:53,536 Gators are gone. 232 00:17:53,537 --> 00:17:54,771 Gone? How? 233 00:17:54,772 --> 00:17:56,506 Something ate them. 234 00:17:56,507 --> 00:17:59,977 What could possibly eat a gator? 235 00:18:07,685 --> 00:18:09,186 What? 236 00:18:09,187 --> 00:18:11,922 - Um... - Don't. 237 00:18:11,923 --> 00:18:14,024 Tell me what? 238 00:18:14,025 --> 00:18:16,327 Looked like a... Shark. 239 00:18:16,328 --> 00:18:18,095 A shark. 240 00:18:20,365 --> 00:18:22,333 Come on, rach. 241 00:18:22,334 --> 00:18:23,800 Did you have a little too much Tequila 242 00:18:23,801 --> 00:18:25,135 after I left last night? 243 00:18:25,136 --> 00:18:27,271 I know it sounds crazy, but that is what I saw. 244 00:18:27,272 --> 00:18:30,674 You saw a shark in the swamp. 245 00:18:30,675 --> 00:18:32,109 Yes. 246 00:18:32,110 --> 00:18:34,378 A swamp shark. 247 00:18:34,379 --> 00:18:35,379 Come on. 248 00:18:35,380 --> 00:18:36,714 Go to hell. 249 00:18:41,786 --> 00:18:43,487 You know, just 'cause it isn't likely 250 00:18:43,488 --> 00:18:44,821 doesn't mean it's impossible. 251 00:18:44,822 --> 00:18:46,624 It is impossible. 252 00:18:46,625 --> 00:18:48,559 Sharks live in salt water, buddy. 253 00:18:48,560 --> 00:18:51,094 Actually, not all sharks live in salt water. 254 00:18:51,095 --> 00:18:54,598 Medulla, pygmy, ragner. 255 00:18:54,599 --> 00:18:56,734 And just 'cause a shark is predominantly salt water 256 00:18:56,735 --> 00:18:58,201 doesn't mean it can't swim in fresh. 257 00:18:58,202 --> 00:19:00,638 Bull sharks can live up to three weeks in freshwater. 258 00:19:00,639 --> 00:19:02,005 How do you know all this stuff? 259 00:19:02,006 --> 00:19:03,206 He's a genius. 260 00:19:03,207 --> 00:19:05,709 Not really. I just watch a lot of cable. 261 00:19:10,682 --> 00:19:12,149 Oh, great. 262 00:19:12,150 --> 00:19:14,251 We don't need your help, sheriff. 263 00:19:15,553 --> 00:19:18,188 Is that any way to greet your future husband, Rachel? 264 00:19:18,189 --> 00:19:20,758 You know my presence out here isn't optional. 265 00:19:20,759 --> 00:19:25,562 I got a report of a gunshot fired at 5:00 in the morning. 266 00:19:25,563 --> 00:19:27,230 You know I got to check it out. 267 00:19:27,231 --> 00:19:29,300 Mandling out here? 268 00:19:35,173 --> 00:19:38,309 Sheriff! 269 00:19:38,310 --> 00:19:41,878 What the heck is that? 270 00:19:41,879 --> 00:19:44,214 Looks like Jackson came back out here 271 00:19:44,215 --> 00:19:47,284 for some kind of payback. 272 00:19:47,285 --> 00:19:49,019 You want to tell me about it? 273 00:19:50,488 --> 00:19:53,490 I... i don't know what you're talking about. 274 00:19:53,491 --> 00:19:57,328 I bet your brother does. 275 00:19:57,329 --> 00:19:59,029 I've seen a lot of crazy things down here. 276 00:19:59,030 --> 00:20:01,164 I'm not saying it's impossible. 277 00:20:04,936 --> 00:20:07,270 I'm going to need to bring you in for questioning. 278 00:20:07,271 --> 00:20:08,706 I ain't did nothing. 279 00:20:08,707 --> 00:20:10,341 I'm not saying you did, swampy. 280 00:20:10,342 --> 00:20:11,542 Well, what's the charge? 281 00:20:11,543 --> 00:20:13,076 He's not being charged yet. 282 00:20:13,077 --> 00:20:14,277 I just got to get to the bottom 283 00:20:14,278 --> 00:20:15,746 of what happened out here last night. 284 00:20:15,747 --> 00:20:17,948 I already told you I ain't did nothing. 285 00:20:17,949 --> 00:20:20,116 Hey, sheriff! 286 00:20:21,820 --> 00:20:24,287 What the hell is that? 287 00:20:25,724 --> 00:20:27,591 Oh, God. 288 00:20:27,592 --> 00:20:29,760 I think it's Jackson. 289 00:20:29,761 --> 00:20:31,261 Oh, hell, no. 290 00:20:31,262 --> 00:20:33,430 What'd you do, chop him up and feed him to your gators? 291 00:20:33,431 --> 00:20:34,765 He wouldn't do that. 292 00:20:34,766 --> 00:20:36,500 I didn't even see Jackson after he left yesterday, 293 00:20:36,501 --> 00:20:37,801 and that's the truth. 294 00:20:37,802 --> 00:20:39,936 So unless you got some evidence that shows otherwise, 295 00:20:39,937 --> 00:20:41,271 why don't you just leave us alone 296 00:20:41,272 --> 00:20:43,574 and go find out what really happened? 297 00:20:43,575 --> 00:20:45,576 I know what happened. 298 00:20:49,481 --> 00:20:50,748 Well, are you going to tell me, 299 00:20:50,749 --> 00:20:53,584 or are you going to keep it a secret? 300 00:20:53,585 --> 00:20:56,687 It was the shark. 301 00:20:59,624 --> 00:21:01,358 A what? 302 00:21:01,359 --> 00:21:03,026 I saw a shark last night. 303 00:21:03,027 --> 00:21:04,027 I came out here, 304 00:21:04,028 --> 00:21:05,462 and the gator pen was all torn up, 305 00:21:05,463 --> 00:21:08,064 and I saw it, I shot at it, and it swam away... 306 00:21:10,167 --> 00:21:12,202 It must have been coming in here to eat our gators, 307 00:21:12,203 --> 00:21:15,272 and maybe Jackson got in the way. 308 00:21:15,273 --> 00:21:17,674 I heard it all. 309 00:21:17,675 --> 00:21:18,975 You're telling me 310 00:21:18,976 --> 00:21:21,578 that there's a shark in the swamp. 311 00:21:21,579 --> 00:21:23,847 - Actually, medulla... - Shut up. 312 00:21:23,848 --> 00:21:25,482 Now, you listen to me. 313 00:21:25,483 --> 00:21:26,884 I'm going to call judge Masterson, 314 00:21:26,885 --> 00:21:28,786 and I'm going to tell him to shut this circus down 315 00:21:28,787 --> 00:21:30,921 till we can figure out what's happening around here. 316 00:21:30,922 --> 00:21:32,756 - You can't do that. - Watch me. 317 00:21:32,757 --> 00:21:35,325 Sheriff Watson, this is headquarters. Over. 318 00:21:35,326 --> 00:21:36,427 This is the sheriff. 319 00:21:36,428 --> 00:21:39,329 Sheriff, we have a 398 in progress. 320 00:21:39,330 --> 00:21:41,197 I'm on the way. 321 00:21:41,198 --> 00:21:44,735 I'll be back, cupcake. 322 00:21:44,736 --> 00:21:46,236 He can't do this. 323 00:21:46,237 --> 00:21:49,907 We got a 398 over on... looks like drop 17. 324 00:21:52,176 --> 00:21:54,010 He's not going to be gone long. 325 00:21:54,011 --> 00:21:55,412 What are we going to do? 326 00:21:55,413 --> 00:21:56,880 Look for new jobs? 327 00:21:56,881 --> 00:21:59,149 He wanted to shut us down before his deputy got mangled. 328 00:21:59,150 --> 00:22:00,851 Do whatever you want. I'm going hunting. 329 00:22:00,852 --> 00:22:02,986 - For what? - For whatever I saw. 330 00:22:02,987 --> 00:22:04,888 That thing ripped our gators to shreds. 331 00:22:04,889 --> 00:22:08,024 Whatever it is, it probably killed Jackson too. 332 00:22:08,025 --> 00:22:10,694 I say we hunt it, we kill it, 333 00:22:10,695 --> 00:22:12,596 we bring it back to sheriff Watson, 334 00:22:12,597 --> 00:22:14,331 clear our names, and save the business. 335 00:22:14,332 --> 00:22:16,399 Rach, listen to yourself. It's just a restaurant. 336 00:22:16,400 --> 00:22:19,937 491/2 years, we've owned this restaurant, okay? 337 00:22:19,938 --> 00:22:21,137 It's all we have. 338 00:22:21,138 --> 00:22:22,372 I'd rather burn in hell 339 00:22:22,373 --> 00:22:24,508 than be the one that didn't bring us to 50. 340 00:22:24,509 --> 00:22:25,909 We don't even know what it is. 341 00:22:25,910 --> 00:22:27,845 How do you hunt something you know nothing about? 342 00:22:27,846 --> 00:22:31,014 I may not know what it is, but I know how to find it. 343 00:22:41,058 --> 00:22:43,293 The insurance company made me get them. 344 00:22:43,294 --> 00:22:44,895 I didn't think I'd ever have to use them. 345 00:22:44,896 --> 00:22:46,530 Wait a second; There are tracking chips 346 00:22:46,531 --> 00:22:47,631 in all of the gators? 347 00:22:47,632 --> 00:22:48,899 Yup. 348 00:22:48,900 --> 00:22:51,234 - Password? - Whodat, one word. 349 00:22:51,235 --> 00:22:55,338 So if your loch ness monster ate these gators, 350 00:22:55,339 --> 00:22:58,141 then the tracking devices are in its stomach? 351 00:22:58,142 --> 00:22:59,977 Along with the rest of the gator. 352 00:22:59,978 --> 00:23:01,244 Obviously. 353 00:23:01,245 --> 00:23:03,113 According to the website, every ten minutes, 354 00:23:03,114 --> 00:23:05,482 it uploads its location to the satellite. 355 00:23:05,483 --> 00:23:07,083 If it's moving, we should get a history... 356 00:23:08,119 --> 00:23:09,820 Look at that. 357 00:23:11,355 --> 00:23:13,156 Looks like they're having a town meeting. 358 00:23:13,157 --> 00:23:16,059 Or that thing ate every last piece of them. 359 00:23:17,595 --> 00:23:19,796 Even if we do catch it, how does that prove anything? 360 00:23:19,797 --> 00:23:21,097 Easy, they can cut it open 361 00:23:21,098 --> 00:23:23,000 and identify the gators by their tracking chip. 362 00:23:23,001 --> 00:23:25,002 How do we prove what happened to Jackson? 363 00:23:25,003 --> 00:23:26,336 They can take a mold of its teeth 364 00:23:26,337 --> 00:23:28,171 and then match it to the bite marks on the arm. 365 00:23:28,172 --> 00:23:29,606 What? 366 00:23:29,607 --> 00:23:32,042 Catch a shark, save the restaurant. 367 00:23:34,311 --> 00:23:35,746 Who's in? 368 00:23:39,050 --> 00:23:40,150 Damn it. 369 00:23:56,333 --> 00:23:58,401 # 'Cause I'm a little sick of it # 370 00:23:58,402 --> 00:24:00,403 # don't care what the doctor said # 371 00:24:00,404 --> 00:24:01,738 # sure miss your company # 372 00:24:01,739 --> 00:24:06,877 # so blow your nose and stomp with me # 373 00:24:08,680 --> 00:24:10,948 Are you kidding me? 374 00:24:10,949 --> 00:24:13,149 I'll talk to 'em. 375 00:24:21,025 --> 00:24:22,258 What the hell is this? 376 00:24:22,259 --> 00:24:24,695 - What? - The Dukes, the cooler. 377 00:24:24,696 --> 00:24:26,697 This is a hunting trip, not a picnic. 378 00:24:26,698 --> 00:24:29,466 Well, I'm wearing the shorts 'cause they're easy to move in, 379 00:24:29,467 --> 00:24:31,735 and what's in the cooler ain't no picnic. 380 00:24:35,840 --> 00:24:38,508 Well, the cooler can come, but you gotta stay. 381 00:24:40,712 --> 00:24:42,679 Mom and død would have let me go. 382 00:24:42,680 --> 00:24:44,915 Mom and død ain't here, are they? 383 00:24:44,916 --> 00:24:46,216 Rachel and me are, 384 00:24:46,217 --> 00:24:48,018 and we're not letting you go. 385 00:24:48,019 --> 00:24:49,552 It's not fair. 386 00:24:49,553 --> 00:24:51,554 Look, I know you guys really want to go, 387 00:24:51,555 --> 00:24:53,223 but if anything happened to you out there, 388 00:24:53,224 --> 00:24:55,391 I couldn't live with myself, okay? 389 00:24:55,392 --> 00:24:56,693 We understand. 390 00:24:56,694 --> 00:24:58,829 Look, I have an app that's running 391 00:24:58,830 --> 00:25:00,063 that'll track the shark for you. 392 00:25:01,633 --> 00:25:03,566 Just be careful. 393 00:25:03,567 --> 00:25:05,401 Thanks, Martin. 394 00:25:14,912 --> 00:25:17,213 What are you doing here? Coming with you. 395 00:25:17,214 --> 00:25:18,749 But you don't know where we're going. 396 00:25:18,750 --> 00:25:20,851 Shark hunting. Small town. 397 00:25:20,852 --> 00:25:22,152 We've got plenty of people. 398 00:25:25,690 --> 00:25:26,923 Did you hear me? 399 00:25:35,867 --> 00:25:37,934 Yeah. 400 00:25:41,171 --> 00:25:44,040 Dude definitely comes along. 401 00:25:44,041 --> 00:25:45,909 Who is this guy? 402 00:26:02,894 --> 00:26:04,360 I still don't think it's a good idea. 403 00:26:04,361 --> 00:26:05,795 He's a stranger. 404 00:26:05,796 --> 00:26:07,697 But he's been coming to the shed for a while now. 405 00:26:07,698 --> 00:26:09,499 So what? That doesn't mean you can trust him. 406 00:26:09,500 --> 00:26:10,834 Why not? 407 00:26:10,835 --> 00:26:13,603 Just... i don't like him. Something about him. 408 00:26:16,040 --> 00:26:17,707 I think you're jealous. 409 00:26:17,708 --> 00:26:19,142 - Of him? - Yeah. 410 00:26:19,143 --> 00:26:20,744 Right. 411 00:26:20,745 --> 00:26:22,445 That's ridiculous. 412 00:26:46,704 --> 00:26:48,572 Hey! 413 00:26:56,547 --> 00:26:59,649 You're not really going to call those guys, are you? 414 00:26:59,650 --> 00:27:00,917 Why? What do you care? 415 00:27:00,918 --> 00:27:02,786 They were nice. 416 00:27:02,787 --> 00:27:05,589 "Nice. " More like in heat. 417 00:27:05,590 --> 00:27:10,359 Yeah, well, it's not a crime for a guy to like me, you know. 418 00:27:10,360 --> 00:27:12,528 I... i just... 419 00:27:12,529 --> 00:27:14,698 you just what? 420 00:27:14,699 --> 00:27:18,068 Nothing. 421 00:27:28,479 --> 00:27:30,981 Hey, stop the boat! 422 00:27:32,650 --> 00:27:34,550 The transmitters say we're here, 423 00:27:34,551 --> 00:27:36,552 but the tags haven't moved for over an hour. 424 00:27:36,553 --> 00:27:38,755 That's weird. 425 00:27:46,396 --> 00:27:49,198 I found one. 426 00:27:49,199 --> 00:27:50,967 Where? 427 00:27:50,968 --> 00:27:53,903 Look, there's more. 428 00:27:58,109 --> 00:28:00,309 Either our gators disintegrated, 429 00:28:00,310 --> 00:28:01,878 or that thing took a huge... 430 00:28:01,879 --> 00:28:04,681 watch out! 431 00:28:05,883 --> 00:28:07,450 Shark! 432 00:28:07,451 --> 00:28:09,452 Did you freaking see that shark? 433 00:28:09,453 --> 00:28:11,454 - You were right, rach. - Yeah. 434 00:28:11,455 --> 00:28:13,189 We gotta get out of here! 435 00:28:13,190 --> 00:28:14,490 We came here to hunt that thing. 436 00:28:14,491 --> 00:28:15,959 I thought you wanted to help. 437 00:28:15,960 --> 00:28:18,194 That was when I thought you were seeing things. 438 00:28:18,195 --> 00:28:19,362 We gotta call the sheriff now. 439 00:28:19,363 --> 00:28:20,730 Kill it and go home. 440 00:28:20,731 --> 00:28:22,198 Yo, look! 441 00:28:29,206 --> 00:28:31,274 I got this. 442 00:28:31,275 --> 00:28:33,342 Are you crazy? 443 00:28:35,279 --> 00:28:36,980 Oh, my God. 444 00:28:38,916 --> 00:28:41,918 Didn't even flinch! 445 00:28:41,919 --> 00:28:43,319 Got it! 446 00:28:45,956 --> 00:28:47,090 It's trying to sink us. 447 00:28:47,091 --> 00:28:48,758 - I said stop it. - Get off the wheel. 448 00:28:48,759 --> 00:28:49,993 You want to get eaten? 449 00:28:49,994 --> 00:28:51,828 Where are we going, Tyler? 450 00:28:51,829 --> 00:28:53,096 What are you doing, Tyler? 451 00:28:53,097 --> 00:28:54,164 Getting us out of here. 452 00:28:54,165 --> 00:28:55,732 - Give me the wheel. - No, I got it. 453 00:28:55,733 --> 00:28:57,200 Tyler, we're smokin' real bad. 454 00:28:57,201 --> 00:28:58,768 You got to slow down, man. 455 00:28:58,769 --> 00:29:00,269 Come on! 456 00:29:00,270 --> 00:29:02,172 You're going to burn this thing out. 457 00:29:02,173 --> 00:29:04,874 Oh, my knee! 458 00:29:16,854 --> 00:29:19,288 # What up? What up? What up? What up? # 459 00:29:19,289 --> 00:29:21,091 # what up? What up? What up? # 460 00:29:21,092 --> 00:29:23,526 # get your hands in the air # 461 00:29:23,527 --> 00:29:25,929 # get your hands in the air # 462 00:29:50,921 --> 00:29:52,455 Dude, that was classic. 463 00:29:52,456 --> 00:29:54,557 - Damn it, Scott! - Are you all right? 464 00:29:57,061 --> 00:29:58,661 - What is your problem? - Are you serious? 465 00:29:58,662 --> 00:29:59,729 Like, you are absolutely... 466 00:29:59,730 --> 00:30:01,297 - are you all right? - I'm fine. 467 00:30:01,298 --> 00:30:02,398 That was hilarious. 468 00:30:08,705 --> 00:30:11,074 - Damn it. - They're going to hear us. 469 00:30:11,075 --> 00:30:12,242 You guys are... 470 00:30:12,243 --> 00:30:13,709 they don't even know where they are, 471 00:30:13,710 --> 00:30:14,878 let alone where we are. 472 00:30:14,879 --> 00:30:16,780 I know. 473 00:30:16,781 --> 00:30:20,383 But can't we go somewhere a little more private? 474 00:30:20,384 --> 00:30:22,551 I hate you, and I hate that you're... 475 00:30:24,655 --> 00:30:26,322 You know, I did see a little boat 476 00:30:26,323 --> 00:30:28,424 tied up at the dock. 477 00:30:28,425 --> 00:30:29,492 What you think? 478 00:30:29,493 --> 00:30:30,794 Want to take it for a spin? 479 00:30:30,795 --> 00:30:31,861 Whose is it? 480 00:30:31,862 --> 00:30:33,562 Hell if I know. 481 00:30:33,563 --> 00:30:36,365 Besides... 482 00:30:36,366 --> 00:30:38,968 It's going to a noble cause. 483 00:30:41,305 --> 00:30:43,306 Come on. 484 00:30:45,475 --> 00:30:47,576 Yeah, yeah, yeah, I'll go in that water... 485 00:30:47,577 --> 00:30:48,812 You go. 486 00:30:48,813 --> 00:30:50,379 I ain't getting in... 487 00:30:51,782 --> 00:30:54,083 Hey, guys. Where you going? 488 00:30:54,084 --> 00:30:56,686 Oh, uh, we'll be back. 489 00:30:56,687 --> 00:30:58,387 Yeah, don't worry about waiting up for us. 490 00:30:58,388 --> 00:30:59,755 We might be a while. 491 00:30:59,756 --> 00:31:02,859 Oh, so you're not going to have sex, then. 492 00:31:23,580 --> 00:31:25,248 What... what happened out there? 493 00:31:25,249 --> 00:31:26,649 Grab the rope. 494 00:31:29,220 --> 00:31:31,087 Can you make it up the stairs? 495 00:31:31,088 --> 00:31:32,755 Oh, my... i can't believe it. 496 00:31:32,756 --> 00:31:34,590 Martin, help me get him up the stairs. 497 00:31:34,591 --> 00:31:36,559 Leave it. 498 00:31:36,560 --> 00:31:39,695 All right, put him on the chair right over there. 499 00:31:45,469 --> 00:31:47,603 What a mess. 500 00:31:47,604 --> 00:31:49,205 My dad's boat. 501 00:31:50,741 --> 00:31:52,808 I'll see what I can do. 502 00:31:54,678 --> 00:31:56,846 Thanks. 503 00:32:01,451 --> 00:32:02,485 What happened? 504 00:32:02,486 --> 00:32:05,288 There it is. 505 00:32:05,289 --> 00:32:07,590 Come on. 506 00:32:08,725 --> 00:32:10,426 Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 507 00:32:19,870 --> 00:32:22,605 Oh, my God, Marcus, I swear, 508 00:32:22,606 --> 00:32:25,875 if we get attacked by gators, I will never forgive you. 509 00:32:25,876 --> 00:32:27,676 Fair enough. 510 00:32:29,980 --> 00:32:32,515 Oh, my God. 511 00:32:36,320 --> 00:32:39,188 You're so paranoid. 512 00:32:39,189 --> 00:32:41,391 Don't be scared. 513 00:32:48,565 --> 00:32:49,732 Whoo! 514 00:32:49,733 --> 00:32:51,834 Yeah, let's do it. 515 00:32:51,835 --> 00:32:53,069 What is that? 516 00:32:53,070 --> 00:32:55,472 So... 517 00:32:55,473 --> 00:32:56,906 How's this? 518 00:32:56,907 --> 00:32:59,509 Is this private enough for you? 519 00:33:05,483 --> 00:33:06,849 Yeah. 520 00:33:06,850 --> 00:33:09,752 I think this is perfect... 521 00:33:09,753 --> 00:33:11,421 As long as we don't fall in. 522 00:33:11,422 --> 00:33:13,490 Well, I guess we'll just have to be careful. 523 00:33:16,760 --> 00:33:19,061 Hold that pose. 524 00:33:19,062 --> 00:33:21,097 Damn. 525 00:33:27,171 --> 00:33:29,239 Here we go. 526 00:33:29,240 --> 00:33:32,408 And... 527 00:33:32,409 --> 00:33:34,010 Marcus. 528 00:33:36,113 --> 00:33:38,981 What? Let me see. 529 00:33:40,117 --> 00:33:41,518 Damn, I look hot. 530 00:33:41,519 --> 00:33:44,086 No. 531 00:33:44,087 --> 00:33:45,855 Look. 532 00:33:45,856 --> 00:33:50,193 - It looks like at... - What is that? 533 00:33:50,194 --> 00:33:51,427 You know what? 534 00:33:51,428 --> 00:33:53,129 Maybe it's nothing. 535 00:33:53,130 --> 00:33:54,430 Maybe... 536 00:33:54,431 --> 00:33:56,232 oh, God. 537 00:33:56,233 --> 00:33:57,400 Maybe it was just your hair. 538 00:33:57,401 --> 00:33:59,302 Marcus, take me back. Take me back. 539 00:33:59,303 --> 00:34:00,436 Please. 540 00:34:00,437 --> 00:34:02,705 Seriously, Marcus. Take me back now! 541 00:34:02,706 --> 00:34:05,575 Take me back now. I'm serious. 542 00:34:05,576 --> 00:34:08,077 All right. 543 00:34:08,078 --> 00:34:09,111 You owe me. 544 00:34:09,112 --> 00:34:10,180 Get me back to shore, 545 00:34:10,181 --> 00:34:12,048 and you can have whatever you want. 546 00:34:12,049 --> 00:34:13,650 Would you go? 547 00:34:21,858 --> 00:34:22,892 What? 548 00:34:22,893 --> 00:34:24,661 Um... 549 00:34:25,929 --> 00:34:28,598 That is a shark, Marcus. 550 00:34:28,599 --> 00:34:31,100 That is a shark, Marcus. Get us out of here. 551 00:34:31,101 --> 00:34:33,269 God. Help! 552 00:34:33,270 --> 00:34:36,606 Help! Noah! Scott! 553 00:34:36,607 --> 00:34:38,541 Noah! 554 00:34:40,177 --> 00:34:41,911 Oh, my God. Paddle faster, Marcus! 555 00:34:41,912 --> 00:34:43,045 I'm going as fast as... 556 00:34:43,046 --> 00:34:44,914 Marcus, paddle faster! 557 00:34:44,915 --> 00:34:47,116 Help! 558 00:34:47,117 --> 00:34:48,984 Amber, help me. 559 00:34:50,087 --> 00:34:51,454 Help me. 560 00:34:52,456 --> 00:34:54,257 Marcus! 561 00:35:03,567 --> 00:35:05,735 No! 562 00:35:18,215 --> 00:35:20,216 Help! 563 00:35:20,217 --> 00:35:23,720 Help! 564 00:35:39,870 --> 00:35:41,437 Get him something to bite on. 565 00:35:41,438 --> 00:35:43,373 All right, hold him down. 566 00:35:43,374 --> 00:35:44,707 All right, let me hold him. 567 00:35:44,708 --> 00:35:45,908 You ready, bro? 568 00:35:45,909 --> 00:35:47,510 Ready as I'm going to be. 569 00:35:47,511 --> 00:35:48,645 Okay. 570 00:35:48,646 --> 00:35:50,713 One, two... 571 00:35:50,714 --> 00:35:51,714 Three! 572 00:35:57,488 --> 00:36:00,022 Man, I haven't had to do that in a while. 573 00:36:00,023 --> 00:36:01,991 It could have been worse. 574 00:36:01,992 --> 00:36:03,660 - You ready to go again? - Yeah. 575 00:36:03,661 --> 00:36:04,860 Are you psycho? 576 00:36:04,861 --> 00:36:06,162 Did you not see that thing? 577 00:36:06,163 --> 00:36:07,397 I mean, look at your knee, man. 578 00:36:07,398 --> 00:36:09,265 Just give up. Give up? 579 00:36:09,266 --> 00:36:11,567 Friend, you obviously never played football. 580 00:36:13,904 --> 00:36:15,772 What are you doing? 581 00:36:15,773 --> 00:36:17,707 I'm trying to fix this engine. 582 00:36:17,708 --> 00:36:18,908 For what? 583 00:36:18,909 --> 00:36:20,910 I'm going back out there. 584 00:36:20,911 --> 00:36:23,413 Do you have any large Crescent wrenches? 585 00:36:23,414 --> 00:36:24,947 Yeah, on the deck. 586 00:36:24,948 --> 00:36:26,416 Are you insane? 587 00:36:26,417 --> 00:36:29,485 That thing has tasted people, and apparently we taste good. 588 00:36:29,486 --> 00:36:30,820 Now it's going to keep on killing 589 00:36:30,821 --> 00:36:32,054 until somebody puts it down. 590 00:36:32,055 --> 00:36:33,790 You can't stop it. 591 00:36:33,791 --> 00:36:35,558 If it breathes, it can be killed. 592 00:36:35,559 --> 00:36:37,527 What makes you think you can stop it? 593 00:36:37,528 --> 00:36:38,628 Hey, don't worry about it. 594 00:36:38,629 --> 00:36:40,029 I can handle it. We don't need you. 595 00:36:40,030 --> 00:36:41,964 I see the way you look at her. 596 00:36:41,965 --> 00:36:44,200 What did you say? 597 00:36:44,201 --> 00:36:45,768 Stay away from my girlfriend, man! 598 00:36:45,769 --> 00:36:48,404 All right, that's enough. Not now. 599 00:36:48,405 --> 00:36:49,405 Now is not the time. 600 00:36:49,406 --> 00:36:50,540 You're acting like an idiot. 601 00:36:50,541 --> 00:36:51,941 Are you seriously defending him? 602 00:36:51,942 --> 00:36:53,042 I'm not defending anybody. 603 00:36:53,043 --> 00:36:54,276 See, this is the problem. 604 00:36:54,277 --> 00:36:55,745 You defend him instead of me. 605 00:36:55,746 --> 00:36:56,946 Oh, give me a break. 606 00:36:56,947 --> 00:36:58,981 I could have any girl I want. 607 00:36:58,982 --> 00:37:01,651 You realize that, right? 608 00:37:06,790 --> 00:37:08,391 You know, I think... 609 00:37:09,727 --> 00:37:11,961 wow. 610 00:37:11,962 --> 00:37:13,830 Tyler! 611 00:37:18,335 --> 00:37:19,535 How you like me now? 612 00:37:19,536 --> 00:37:21,170 - Do something. - How you like me now? 613 00:37:21,171 --> 00:37:22,472 Don't make me hurt you. 614 00:37:22,473 --> 00:37:24,273 Come on! 615 00:37:24,274 --> 00:37:25,341 Ahh! 616 00:37:25,342 --> 00:37:26,676 You going to chill? 617 00:37:26,677 --> 00:37:28,244 You going to chill? 618 00:37:28,245 --> 00:37:30,580 I'm cool, man! 619 00:37:30,581 --> 00:37:32,982 Troublemaker. 620 00:37:40,424 --> 00:37:43,292 I have already. That's... but that's the problem. 621 00:37:43,293 --> 00:37:44,360 I've already said it once, 622 00:37:44,361 --> 00:37:46,328 and now I've got to repeat myself. 623 00:37:46,329 --> 00:37:47,764 It's irritating. 624 00:37:47,765 --> 00:37:50,332 Don't just say... just tell me what you want me to do. 625 00:37:50,333 --> 00:37:51,367 Okay, all right. 626 00:37:51,368 --> 00:37:52,735 I really don't like... 627 00:37:52,736 --> 00:37:54,136 I should probably go. 628 00:37:54,137 --> 00:37:57,874 No, no, no, it was Tyler's malfunction. 629 00:38:00,377 --> 00:38:03,312 Good? 630 00:38:03,313 --> 00:38:05,114 No, you're going to need a bigger band-aid. 631 00:38:05,115 --> 00:38:06,883 One second. 632 00:38:09,586 --> 00:38:11,654 You were really cool in there. 633 00:38:11,655 --> 00:38:13,155 Oh, I don't know about that. 634 00:38:13,156 --> 00:38:15,224 Right. 635 00:38:19,296 --> 00:38:21,464 She your girl? 636 00:38:21,465 --> 00:38:22,998 Her? 637 00:38:22,999 --> 00:38:24,934 Krystal and me. 638 00:38:24,935 --> 00:38:26,235 No. 639 00:38:26,236 --> 00:38:27,703 No, no, no, no way. 640 00:38:27,704 --> 00:38:29,972 You don't like her? 641 00:38:29,973 --> 00:38:34,043 I... i do like her. A lot. 642 00:38:34,044 --> 00:38:35,711 It's the friend curse. 643 00:38:35,712 --> 00:38:38,581 I'm her buddy, so she's never going to notice me. 644 00:38:38,582 --> 00:38:41,183 Seize the moment. 645 00:38:41,184 --> 00:38:42,217 What? 646 00:38:42,218 --> 00:38:44,119 Take a shot. 647 00:38:44,120 --> 00:38:46,021 What? 648 00:38:46,022 --> 00:38:48,324 Something Martin and I were discussing. 649 00:38:48,325 --> 00:38:49,926 Seize the moment. 650 00:38:49,927 --> 00:38:51,026 Dude. 651 00:38:51,027 --> 00:38:52,161 No. 652 00:38:52,162 --> 00:38:53,729 What? 653 00:38:53,730 --> 00:38:54,964 Wait, hold on. 654 00:38:54,965 --> 00:38:57,032 What? 655 00:39:01,772 --> 00:39:03,773 Hey, how's your shoulder? 656 00:39:03,774 --> 00:39:06,041 Any permanent damage? 657 00:39:06,042 --> 00:39:08,077 Oh, no, it's... you know, I think it's all right 658 00:39:08,078 --> 00:39:09,912 thanks to nurse krystal. 659 00:39:09,913 --> 00:39:12,081 I'm not sure about old Tyler, though. 660 00:39:12,082 --> 00:39:13,950 I'm sorry about all that. 661 00:39:13,951 --> 00:39:15,518 You know what? It's a crazy day. 662 00:39:15,519 --> 00:39:16,752 Emotions are running high. 663 00:39:16,753 --> 00:39:18,588 I'm sure everything will be better tomorrow. 664 00:39:18,589 --> 00:39:19,822 Yeah, well, it better be, 665 00:39:19,823 --> 00:39:21,323 because I plan on going back out there 666 00:39:21,324 --> 00:39:23,258 to finish this thing. 667 00:39:23,259 --> 00:39:27,196 There's not a lot of quit in you, is there? 668 00:39:27,197 --> 00:39:30,332 Do you want to help me, uh... 669 00:39:30,333 --> 00:39:31,867 Keep hunting? 670 00:39:31,868 --> 00:39:33,302 Absolutely. 671 00:39:35,371 --> 00:39:37,239 I guess I should get going. 672 00:39:37,240 --> 00:39:40,709 Yeah. Uh, get some sleep and stuff. 673 00:39:40,710 --> 00:39:42,411 I will. 674 00:39:42,412 --> 00:39:44,814 And don't disappear on me, 'cause I'm going to need you. 675 00:39:44,815 --> 00:39:46,548 All right. 676 00:39:46,549 --> 00:39:48,550 Oh. I got to lock up. 677 00:40:03,099 --> 00:40:04,700 Get any sleep? 678 00:40:04,701 --> 00:40:08,437 No. 679 00:40:08,438 --> 00:40:10,472 You going to open the restaurant today? 680 00:40:10,473 --> 00:40:13,809 Until I see a court order, it's business as usual. 681 00:40:13,810 --> 00:40:15,644 You mean other than shark hunting. 682 00:40:15,645 --> 00:40:17,346 That's right. 683 00:40:17,347 --> 00:40:19,949 So what do we got here? 684 00:40:19,950 --> 00:40:22,852 I'm still trying to identify that shark. 685 00:40:22,853 --> 00:40:25,687 Can't find anything that looks like the one you described. 686 00:40:25,688 --> 00:40:28,324 That armor stuff has to be some sort of exoskeleton 687 00:40:28,325 --> 00:40:30,525 that's been growing for, like, 100 years. 688 00:40:30,526 --> 00:40:32,161 But, I mean, sharks don't live that long. 689 00:40:32,162 --> 00:40:33,462 Right. 690 00:40:33,463 --> 00:40:35,264 Check this out. 691 00:40:35,265 --> 00:40:36,866 There was a shark attack three weeks ago 692 00:40:36,867 --> 00:40:39,335 in the Gulf of Mexico, about 100 Miles from here. 693 00:40:39,336 --> 00:40:40,569 The attack happened 694 00:40:40,570 --> 00:40:42,338 a few minutes after this probe was retrieved 695 00:40:42,339 --> 00:40:43,772 by marine biologists. 696 00:40:43,773 --> 00:40:45,407 It's a probe that had been crawling along 697 00:40:45,408 --> 00:40:46,775 in deep ocean trenches... 698 00:40:46,776 --> 00:40:48,710 I mean, deeper than we've ever been before. 699 00:40:48,711 --> 00:40:53,148 Wait, so you think this shark is our shark? 700 00:40:53,149 --> 00:40:54,616 I don't know. 701 00:40:54,617 --> 00:40:56,852 Well, it would explain why you can't determine its species 702 00:40:56,853 --> 00:40:58,387 and why there's 100 years of gunk on it. 703 00:40:58,388 --> 00:40:59,855 You're missing the point, 704 00:40:59,856 --> 00:41:02,091 'cause the water pressure at the bottom of the ocean 705 00:41:02,092 --> 00:41:04,393 can turn a car into a soda can. 706 00:41:04,394 --> 00:41:07,263 Anything that can survive at that depth is... 707 00:41:07,264 --> 00:41:09,899 indestructible. 708 00:41:09,900 --> 00:41:11,433 Yeah. 709 00:41:11,434 --> 00:41:13,369 Tell me what else this article says 710 00:41:13,370 --> 00:41:14,736 about where it's been. 711 00:41:14,737 --> 00:41:16,305 That's the whole thing. 712 00:41:16,306 --> 00:41:19,474 The people working the probe were the shark attack victims. 713 00:41:19,475 --> 00:41:22,011 They radioed for help, but by the time the police boats 714 00:41:22,012 --> 00:41:23,512 and the recuse workers got there, 715 00:41:23,513 --> 00:41:25,680 there was nothing left. 716 00:41:27,750 --> 00:41:31,020 Why in the hell is it in our swamp? 717 00:41:31,021 --> 00:41:32,154 You got me. 718 00:41:33,723 --> 00:41:35,490 Now that Jackson got his self killed, 719 00:41:35,491 --> 00:41:37,026 I don't have a driver I can trust. 720 00:41:37,027 --> 00:41:39,061 Well, you've got to haul this thing out of here. 721 00:41:39,062 --> 00:41:40,495 No kidding. 722 00:41:40,496 --> 00:41:42,264 Not like I can run it through the department. 723 00:41:42,265 --> 00:41:44,400 Figure it out. This is your mess. 724 00:41:44,401 --> 00:41:45,634 You're the middleman, 725 00:41:45,635 --> 00:41:47,369 and things got screwed up on your shift. 726 00:41:47,370 --> 00:41:48,603 No more excuses. 727 00:41:48,604 --> 00:41:50,605 I know. I know. I'll figure it out. 728 00:41:50,606 --> 00:41:52,908 You better. 729 00:41:54,577 --> 00:41:59,949 Now, how are you going to make this right? 730 00:41:59,950 --> 00:42:02,551 Brazilian macaws. 731 00:42:02,552 --> 00:42:05,254 A bird. 732 00:42:05,255 --> 00:42:07,389 Not just a bird. 733 00:42:07,390 --> 00:42:09,091 This is on the endangered species list, 734 00:42:09,092 --> 00:42:11,593 almost impossible to find in the states. 735 00:42:11,594 --> 00:42:14,663 I can have 20 of them on a plane tomorrow. 736 00:42:14,664 --> 00:42:17,032 Now, you can grab about 10 grand each, easy. 737 00:42:17,033 --> 00:42:20,902 200,000 is a really nice haul. 738 00:42:20,903 --> 00:42:24,606 Best thing come along since them pandas. 739 00:42:24,607 --> 00:42:27,443 Now all I need is a little up-front money. 740 00:42:27,444 --> 00:42:28,510 How much? 741 00:42:28,511 --> 00:42:29,811 10 grand. 742 00:42:29,812 --> 00:42:33,115 And 10 grand for the custom agents at the port. 743 00:42:36,186 --> 00:42:37,786 Get them to me in one piece, 744 00:42:37,787 --> 00:42:40,689 and I'll throw another 20 grand your way. 745 00:42:41,757 --> 00:42:43,092 I like that. 746 00:42:43,093 --> 00:42:46,228 Make up for this little shark fiasco we have here. 747 00:42:46,229 --> 00:42:47,696 Hmm! 748 00:42:47,697 --> 00:42:50,866 You know, I've been thinking about staying in town 749 00:42:50,867 --> 00:42:52,167 for the delivery. 750 00:42:52,168 --> 00:42:54,470 You don't mind, do you? 751 00:42:54,471 --> 00:42:56,005 Knock yourself out. 752 00:42:56,006 --> 00:42:57,039 Good. 753 00:42:57,040 --> 00:42:58,407 I've always wanted to see 754 00:42:58,408 --> 00:43:00,275 this gator fest for myself anyway. 755 00:43:00,276 --> 00:43:01,877 I tell you, it's a real blast. 756 00:43:01,878 --> 00:43:03,979 You'll have such a good time, you'll wet yourself. 757 00:43:05,781 --> 00:43:08,484 Get that freaking thing out of here. 758 00:43:09,652 --> 00:43:11,686 I'll see you at the fest. 759 00:44:54,790 --> 00:44:57,192 # Well, last night, you done went too far # 760 00:44:57,193 --> 00:44:59,161 # can't go back out to the bar # 761 00:45:04,367 --> 00:45:05,867 Morning, ladies. 762 00:45:05,868 --> 00:45:08,203 Good morning. 763 00:45:08,204 --> 00:45:09,771 #... Way too fast # 764 00:45:09,772 --> 00:45:11,240 # take it easy, boy # 765 00:45:21,117 --> 00:45:23,185 It's about time you got here. 766 00:45:23,186 --> 00:45:24,219 Sorry. 767 00:45:24,220 --> 00:45:26,455 Had a late night last night. 768 00:45:26,456 --> 00:45:28,890 What the hell we supposed to be doing, anyway? 769 00:45:28,891 --> 00:45:30,492 The sheriff told us to keep our eyes open 770 00:45:30,493 --> 00:45:32,361 for anything unusual. 771 00:45:32,362 --> 00:45:34,329 What the hell's that supposed to mean? 772 00:45:34,330 --> 00:45:36,865 Well, you tell me. 773 00:45:36,866 --> 00:45:39,701 Might have something to do with that shark. 774 00:45:39,702 --> 00:45:41,303 Heard he turned a cage full of gators 775 00:45:41,304 --> 00:45:43,238 into toothpicks and sloppy Joes. 776 00:45:43,239 --> 00:45:44,373 There ain't no damn shark. 777 00:45:44,374 --> 00:45:46,375 The sheriff done said so. 778 00:45:46,376 --> 00:45:47,709 Now, just get your ass out there, 779 00:45:47,710 --> 00:45:49,511 and keep your eyes open. 780 00:45:49,512 --> 00:45:52,047 For something unusual. 781 00:45:52,048 --> 00:45:53,114 Right. 782 00:45:53,115 --> 00:45:54,449 That ain't a shark. 783 00:45:54,450 --> 00:45:55,584 Just get. 784 00:45:55,585 --> 00:45:57,152 I'm just getting. 785 00:45:58,188 --> 00:45:59,388 Damn idiot. 786 00:45:59,389 --> 00:46:00,489 This is Cooper to mandling. 787 00:46:00,490 --> 00:46:01,590 Yeah, go for mandling. 788 00:46:01,591 --> 00:46:03,392 Everything looks good on the dock. 789 00:46:03,393 --> 00:46:04,859 There ain't no shark here. 790 00:46:04,860 --> 00:46:06,828 Yeah, copy that, Coop. 791 00:46:16,639 --> 00:46:18,707 Come on. 792 00:46:23,713 --> 00:46:26,415 Okay, let's go. 793 00:47:08,658 --> 00:47:10,692 Excuse me, officer. 794 00:47:10,693 --> 00:47:11,793 Mm-hmm. 795 00:47:11,794 --> 00:47:13,996 Yup. 796 00:47:18,068 --> 00:47:19,801 Come on. Come and catch me. 797 00:47:19,802 --> 00:47:21,603 Where you going now? 798 00:47:44,527 --> 00:47:46,495 Here we go. 799 00:47:55,138 --> 00:47:57,006 Ooh. 800 00:48:17,160 --> 00:48:20,629 There... there was a gator. 801 00:48:20,630 --> 00:48:21,763 Over there? 802 00:48:21,764 --> 00:48:22,931 Big ol' gator. 803 00:48:22,932 --> 00:48:24,099 Why don't you just shoot him? 804 00:48:24,100 --> 00:48:25,700 I got to call this in. 805 00:48:25,701 --> 00:48:27,202 Charlene, you there? 806 00:48:33,843 --> 00:48:35,977 Oh! 807 00:48:38,748 --> 00:48:40,749 Oh, my... 808 00:49:01,337 --> 00:49:03,872 come on, babe. 809 00:49:11,747 --> 00:49:15,184 Krystal, answer the phone! 810 00:49:18,521 --> 00:49:20,222 Gator shed. This is krystal. 811 00:49:20,223 --> 00:49:21,523 Krystal. 812 00:49:21,524 --> 00:49:22,657 Yeah? 813 00:49:22,658 --> 00:49:24,726 It's me, Scott. We met yesterday. 814 00:49:24,727 --> 00:49:26,395 Oh! Hi. 815 00:49:26,396 --> 00:49:28,564 I mean, what's up? 816 00:49:28,565 --> 00:49:30,199 You didn't call. That's what's up. 817 00:49:30,200 --> 00:49:32,801 Uh, yeah, it's been super busy. 818 00:49:32,802 --> 00:49:34,403 Well, forget about that. 819 00:49:34,404 --> 00:49:35,504 You ready to join the party? 820 00:49:35,505 --> 00:49:37,072 Well, I totally would, but... 821 00:49:37,073 --> 00:49:38,673 two of our friends ditched us. 822 00:49:38,674 --> 00:49:39,741 So lame. 823 00:49:39,742 --> 00:49:40,976 So now you have to come. 824 00:49:40,977 --> 00:49:42,344 Uh, well, 825 00:49:42,345 --> 00:49:44,546 maybe I could stop by for a little bit. 826 00:49:44,547 --> 00:49:46,381 All right, we're camped down at cypress cove 827 00:49:46,382 --> 00:49:48,217 about a mile west of whiskey river. 828 00:49:48,218 --> 00:49:49,251 Do you know where that is? 829 00:49:49,252 --> 00:49:51,520 - Of course. - Sweet. 830 00:49:51,521 --> 00:49:52,554 We'll wait for you here. 831 00:49:52,555 --> 00:49:53,855 Make sure you save my number. 832 00:49:53,856 --> 00:49:54,889 I already did. 833 00:49:54,890 --> 00:49:55,890 I knew I liked you. 834 00:49:55,891 --> 00:49:58,594 Don't be a flake. 835 00:49:58,595 --> 00:50:00,829 # My soul is on trial with a public defender # 836 00:50:00,830 --> 00:50:02,531 Boom! That's what's up. 837 00:50:02,532 --> 00:50:03,965 Hey, she's coming. 838 00:50:03,966 --> 00:50:06,868 - No way. - Of course she's coming. 839 00:50:06,869 --> 00:50:08,737 Scott? 840 00:50:11,441 --> 00:50:12,841 Don't throw it. 841 00:50:12,842 --> 00:50:13,908 What... 842 00:50:13,909 --> 00:50:15,310 you don't even know how to read it. 843 00:50:15,311 --> 00:50:16,311 Catch. 844 00:50:16,312 --> 00:50:17,646 Come... no, don't... 845 00:50:17,647 --> 00:50:19,181 man! 846 00:50:21,050 --> 00:50:22,351 Careful, careful. 847 00:50:22,352 --> 00:50:23,385 Careful with it. 848 00:50:23,386 --> 00:50:24,553 What's this? 849 00:50:24,554 --> 00:50:29,090 Well, that is a map that Martin made. 850 00:50:29,091 --> 00:50:30,492 So now we have a map of all the places 851 00:50:30,493 --> 00:50:32,093 the shark tried to eat us. 852 00:50:32,094 --> 00:50:33,695 Actually, we can use it to extrapolate 853 00:50:33,696 --> 00:50:35,631 where the shark is going next. 854 00:50:35,632 --> 00:50:37,098 Extrapo-what? 855 00:50:37,099 --> 00:50:38,833 Extrap... never mind. 856 00:50:38,834 --> 00:50:40,935 Sharks move in concentric circles 857 00:50:40,936 --> 00:50:42,504 when marking new territory. 858 00:50:42,505 --> 00:50:43,805 It's how they hunt. 859 00:50:43,806 --> 00:50:46,208 The center point is where Rachel first saw it, 860 00:50:46,209 --> 00:50:48,310 so you can see that it's been moving outward since. 861 00:50:48,311 --> 00:50:50,145 So you can figure out where the shark is going. 862 00:50:50,146 --> 00:50:51,180 I already have. 863 00:50:51,181 --> 00:50:52,347 So where's it headed? 864 00:50:52,348 --> 00:50:53,715 You guys aren't going to like it. 865 00:50:53,716 --> 00:50:55,083 Where is this thing going? 866 00:50:55,084 --> 00:50:56,185 There. 867 00:50:56,186 --> 00:50:58,453 Whiskey river? 868 00:50:58,454 --> 00:51:00,922 The gator fest. 869 00:51:02,458 --> 00:51:04,426 # All the girls I've known before # 870 00:51:04,427 --> 00:51:07,929 # have left me hungry, left me poor # 871 00:51:07,930 --> 00:51:10,732 # women come, and then they go # 872 00:51:10,733 --> 00:51:13,468 # why they leave, well, I just don't know # 873 00:51:13,469 --> 00:51:16,271 # another one just walked out the door # 874 00:51:18,174 --> 00:51:19,675 Scott? 875 00:51:21,977 --> 00:51:23,512 Scott! Hi. 876 00:51:23,513 --> 00:51:24,946 Whoa, krystal, you made it. 877 00:51:24,947 --> 00:51:26,315 This is awesome. 878 00:51:26,316 --> 00:51:28,183 Yeah, uh, listen. 879 00:51:29,785 --> 00:51:31,620 Don't pull out on the water today. 880 00:51:31,621 --> 00:51:32,821 Don't go to gator fest. 881 00:51:32,822 --> 00:51:34,690 There's something dangerous out there. 882 00:51:34,691 --> 00:51:36,692 You know, I've heard a lot of excuses not to party, 883 00:51:36,693 --> 00:51:37,926 but this one... 884 00:51:37,927 --> 00:51:39,894 it's not an excuse. I'm serious. 885 00:51:39,895 --> 00:51:41,363 Okay, everyone's waiting. Come on. 886 00:51:41,364 --> 00:51:42,531 - Wait. - Come on. 887 00:51:42,532 --> 00:51:44,433 # Jenny turned out to be a man # 888 00:51:44,434 --> 00:51:46,868 # and kitty took off with my van # 889 00:51:51,674 --> 00:51:54,042 What's going on? Join the party. 890 00:51:54,043 --> 00:51:55,310 There's a shark in the water, 891 00:51:55,311 --> 00:51:56,945 and my brother tried to shoot it, 892 00:51:56,946 --> 00:51:58,747 and it totally didn't flinch. 893 00:51:58,748 --> 00:52:00,782 My point is that it's deadly 894 00:52:00,783 --> 00:52:03,818 and we have to get out of here before it comes back. 895 00:52:03,819 --> 00:52:05,053 Okay. 896 00:52:05,054 --> 00:52:06,755 We're on a boat. We'll be fine. 897 00:52:06,756 --> 00:52:08,923 I have another bikini if you don't want any tan lines. 898 00:52:08,924 --> 00:52:11,593 Take yours off and give her that bikini right there. 899 00:52:11,594 --> 00:52:13,061 Here you go. Try this. 900 00:52:13,062 --> 00:52:15,297 It makes all your troubles go away. 901 00:52:15,298 --> 00:52:17,532 Well, I... i don't think you understand. 902 00:52:17,533 --> 00:52:19,401 It's not just going to go away. 903 00:52:19,402 --> 00:52:23,572 Chill, baby. We're going to have a blast. 904 00:52:23,573 --> 00:52:25,474 # I ain't got no damn luck # 905 00:52:25,475 --> 00:52:27,208 # baby, that's for sure # 906 00:52:28,611 --> 00:52:30,211 Whoo! 907 00:52:30,212 --> 00:52:33,248 # Margarita in LA chiquita # 908 00:52:33,249 --> 00:52:35,850 # si, un chiquita # 909 00:52:35,851 --> 00:52:37,653 # si, si, para mi # 910 00:52:43,826 --> 00:52:45,460 What are you doing? 911 00:52:45,461 --> 00:52:46,928 We have to get off of the water. 912 00:52:46,929 --> 00:52:49,331 We're not on the water; We're in a boat. 913 00:52:49,332 --> 00:52:51,333 - Stop the boat. - No. 914 00:52:51,334 --> 00:52:53,769 - Well... - Jesus. 915 00:52:55,905 --> 00:52:56,905 What, are you crazy? 916 00:52:56,906 --> 00:52:57,906 Give that back! 917 00:52:57,907 --> 00:52:58,907 I'm not 21. I'm not... 918 00:52:58,908 --> 00:53:00,309 give it back! I need that. 919 00:53:00,310 --> 00:53:01,677 - No. - Stop it. 920 00:53:01,678 --> 00:53:04,245 Ah! Man, you know what? You suck. 921 00:53:04,246 --> 00:53:05,446 Dude! 922 00:53:05,447 --> 00:53:06,614 - Really? - Yeah. 923 00:53:06,615 --> 00:53:09,050 Dude, relax. You are out of control. 924 00:53:13,890 --> 00:53:15,891 I'm sorry. 925 00:53:15,892 --> 00:53:17,292 Look, when we get back, 926 00:53:17,293 --> 00:53:18,927 I'll get you a new phone, okay? 927 00:53:18,928 --> 00:53:22,230 What about the shark? 928 00:53:22,231 --> 00:53:24,132 Well... 929 00:53:24,133 --> 00:53:25,400 We'll stay out of the water, 930 00:53:25,401 --> 00:53:26,734 and we'll keep it mellow, okay? 931 00:53:26,735 --> 00:53:28,436 I promise. Let's go have some fun. 932 00:53:28,437 --> 00:53:30,738 Just stay close to the shore. 933 00:53:30,739 --> 00:53:33,141 All right. No problem. 934 00:53:33,142 --> 00:53:34,509 # Whiskey bottle # 935 00:53:34,510 --> 00:53:35,743 # give me a kiss # 936 00:53:35,744 --> 00:53:38,146 # and let me take a sip of your love # 937 00:53:44,520 --> 00:53:45,520 Gator shed. 938 00:53:45,521 --> 00:53:46,587 Yeah, is Rachel there? 939 00:53:46,588 --> 00:53:48,223 Yeah, one second. 940 00:53:48,224 --> 00:53:51,126 Rachel! Phone! 941 00:53:52,929 --> 00:53:53,995 Hello. 942 00:53:53,996 --> 00:53:55,630 I got something you need to see. 943 00:53:55,631 --> 00:53:58,099 - What? - Meet me at the hospital. 944 00:53:58,100 --> 00:53:59,500 Uh, when? 945 00:53:59,501 --> 00:54:01,136 As soon as you can. 946 00:54:01,137 --> 00:54:04,306 - Yeah, ten minutes. - All right. 947 00:54:16,552 --> 00:54:18,686 Paging Dr. Calvin... 948 00:54:18,687 --> 00:54:20,722 Back so soon, agent brysler? 949 00:54:20,723 --> 00:54:22,257 Just want to take another quick look, 950 00:54:22,258 --> 00:54:23,424 if you don't mind. 951 00:54:23,425 --> 00:54:25,026 Hey, give me a holler if you need my help. 952 00:54:25,027 --> 00:54:26,094 - Thanks, Larry. - Agent? 953 00:54:26,095 --> 00:54:27,362 U.S. fish and wildlife. 954 00:54:27,363 --> 00:54:28,529 I'm sorry I couldn't tell you. 955 00:54:28,530 --> 00:54:29,865 I've been undercover for a while now. 956 00:54:29,866 --> 00:54:31,166 All this time, you didn't say anything. 957 00:54:31,167 --> 00:54:32,567 I couldn't. 958 00:54:32,568 --> 00:54:34,236 Besides, your place is my little place to get away and... 959 00:54:34,237 --> 00:54:35,270 and what? 960 00:54:35,271 --> 00:54:36,504 And it was a good spot to... 961 00:54:36,505 --> 00:54:37,906 what, you were investigating us? 962 00:54:37,907 --> 00:54:39,207 No, no, no, no, I've been trying 963 00:54:39,208 --> 00:54:40,909 to make this animal smuggling case forever, 964 00:54:40,910 --> 00:54:42,143 but I didn't have the goods. 965 00:54:42,144 --> 00:54:43,745 Now with this new evidence and your testimony... 966 00:54:43,746 --> 00:54:44,980 wait, that's great, 967 00:54:44,981 --> 00:54:46,348 but you could have told me that on the phone. 968 00:54:46,349 --> 00:54:47,883 Yeah, but then I couldn't show you this. 969 00:54:53,923 --> 00:54:56,925 Oh, God. 970 00:55:00,363 --> 00:55:02,130 Do you know him? 971 00:55:02,131 --> 00:55:04,299 I found what's left of him in the channel this morning. 972 00:55:04,300 --> 00:55:05,333 You all right? 973 00:55:05,334 --> 00:55:06,768 Oh. 974 00:55:06,769 --> 00:55:09,437 You... Brought me here why? 975 00:55:09,438 --> 00:55:10,605 You see this? 976 00:55:10,606 --> 00:55:13,541 Multiple rows of teeth. 977 00:55:13,542 --> 00:55:16,044 Gators don't have that, but sharks do. 978 00:55:16,045 --> 00:55:17,478 Three rows. 979 00:55:17,479 --> 00:55:19,247 That proves I was right. 980 00:55:19,248 --> 00:55:20,949 Now I'm going to nail these guys for murder 981 00:55:20,950 --> 00:55:22,583 along with animal smuggling. 982 00:55:22,584 --> 00:55:25,053 You were right. You were right all the time. 983 00:55:25,054 --> 00:55:27,255 In the meantime, that thing's still out there. 984 00:55:27,256 --> 00:55:30,058 Then let's go hunt it down. 985 00:55:41,404 --> 00:55:43,238 Hey, this is krystal. 986 00:55:43,239 --> 00:55:45,540 I'm not here right now, so please leave a message, 987 00:55:45,541 --> 00:55:47,208 and I'll call you back. 988 00:55:47,209 --> 00:55:49,477 Beep! 989 00:55:49,478 --> 00:55:52,981 Wow, you guys look like you're busy. 990 00:55:52,982 --> 00:55:54,782 We've been waiting on you. 991 00:55:54,783 --> 00:55:56,751 Well, I'm just going to say good-bye to krystal, 992 00:55:56,752 --> 00:55:58,019 and then we'll be on our way. 993 00:55:58,020 --> 00:55:59,720 I thought she was with you. 994 00:56:00,789 --> 00:56:01,889 No. 995 00:56:01,890 --> 00:56:03,258 I haven't seen her all morning. 996 00:56:03,259 --> 00:56:04,692 We gotta find her. 997 00:56:04,693 --> 00:56:06,861 All right, well, maybe she went for a walk or something. 998 00:56:06,862 --> 00:56:09,530 - Uh, Martin! - What's up? 999 00:56:09,531 --> 00:56:11,199 Where is krystal? 1000 00:56:11,200 --> 00:56:12,867 I don't know. 1001 00:56:12,868 --> 00:56:14,369 Okay, well, maybe... 1002 00:56:14,370 --> 00:56:16,471 all right, she met some guys yesterday, 1003 00:56:16,472 --> 00:56:17,872 some college guys here, 1004 00:56:17,873 --> 00:56:19,841 and they asked her to go to a party with them. 1005 00:56:19,842 --> 00:56:22,277 All right, college guys, party. 1006 00:56:22,278 --> 00:56:24,179 It's not great, but it's not the end of the world. 1007 00:56:24,180 --> 00:56:26,047 No, the party's on a boat. 1008 00:56:26,048 --> 00:56:27,215 Part of a gator fest thing. 1009 00:56:27,216 --> 00:56:28,850 They go up and down the river. 1010 00:56:28,851 --> 00:56:30,485 - Oh, no. - We've got to find her. 1011 00:56:30,486 --> 00:56:31,752 Where would we even look? 1012 00:56:31,753 --> 00:56:33,521 There's a thousand Miles of swamp out there. 1013 00:56:33,522 --> 00:56:35,357 We need help, rach. Got to call the sheriff. 1014 00:56:35,358 --> 00:56:37,058 I hate to agree with Tyler, but he's right. 1015 00:56:37,059 --> 00:56:38,259 No, that's not an option. No. 1016 00:56:38,260 --> 00:56:39,327 It's serious. 1017 00:56:39,328 --> 00:56:40,561 I hate the guy more than you do, 1018 00:56:40,562 --> 00:56:42,163 but this is krystal we're talking about. 1019 00:56:42,164 --> 00:56:43,965 We've no other choice. Yeah, we have to call. 1020 00:56:43,966 --> 00:56:46,001 No, you can't. You can't. 1021 00:56:46,002 --> 00:56:47,902 Tommy's a federal agent. 1022 00:56:47,903 --> 00:56:50,905 He's going to call a fish and wildlife SWAT team, 1023 00:56:50,906 --> 00:56:52,474 and they're going to comb this lake 1024 00:56:52,475 --> 00:56:53,508 and bring krystal home. 1025 00:56:55,011 --> 00:56:57,045 Give me sheriff Watson. 1026 00:56:57,046 --> 00:56:58,746 Tell him special agent brysler's calling 1027 00:56:58,747 --> 00:57:00,048 and it's urgent. 1028 00:57:18,267 --> 00:57:19,834 Special agent brysler, fish and game. 1029 00:57:19,835 --> 00:57:20,835 Sheriff here? 1030 00:57:20,836 --> 00:57:22,137 Excuse me. Can we help you? 1031 00:57:22,138 --> 00:57:23,471 Deputy. 1032 00:57:26,342 --> 00:57:28,943 So you're a fed, huh? 1033 00:57:28,944 --> 00:57:32,113 That's right. 1034 00:57:32,114 --> 00:57:34,015 - Stanley. - Yes, sheriff. 1035 00:57:34,016 --> 00:57:36,217 See if these nice people would like something to drink. 1036 00:57:36,218 --> 00:57:37,485 Nah, it's all right... 1037 00:57:37,486 --> 00:57:39,054 - get y'all anything? - No, we're fine. 1038 00:57:39,055 --> 00:57:41,156 Thank you very much. Thank you. 1039 00:57:43,225 --> 00:57:45,026 Well, fish and wildlife or not, 1040 00:57:45,027 --> 00:57:46,294 this is still my jurisdiction. 1041 00:57:46,295 --> 00:57:47,462 I think we both know 1042 00:57:47,463 --> 00:57:49,297 those are navigable federal waterways. 1043 00:57:49,298 --> 00:57:51,132 You want to have a pissing contest about this? 1044 00:57:51,133 --> 00:57:52,267 Come on, sheriff. 1045 00:57:52,268 --> 00:57:53,834 You're a little out of your league here. 1046 00:57:53,835 --> 00:57:55,336 Out of my league? 1047 00:57:55,337 --> 00:57:57,205 Every year, we get a bunch of renegade gators 1048 00:57:57,206 --> 00:57:59,474 going around attacking tourists. 1049 00:57:59,475 --> 00:58:00,775 Now, that's not nice, 1050 00:58:00,776 --> 00:58:02,477 but there's nothing special about it. 1051 00:58:02,478 --> 00:58:03,611 We've been to the morgue, 1052 00:58:03,612 --> 00:58:05,447 and the bite marks on those kids prove 1053 00:58:05,448 --> 00:58:06,581 they were killed by a shark. 1054 00:58:06,582 --> 00:58:08,015 You expect me to believe 1055 00:58:08,016 --> 00:58:10,017 that there's a shark floating around this bayou? 1056 00:58:10,018 --> 00:58:12,019 We all saw it, and now we got hard evidence. 1057 00:58:12,020 --> 00:58:13,988 Those kids were not killed by any gator. 1058 00:58:13,989 --> 00:58:15,557 Then what was that big green thing 1059 00:58:15,558 --> 00:58:17,425 that almost ripped my deputy's leg off today? 1060 00:58:17,426 --> 00:58:18,859 I don't know about that, but look, 1061 00:58:18,860 --> 00:58:20,695 I've got enough right now to call the governor, 1062 00:58:20,696 --> 00:58:21,996 get him to shut down 1063 00:58:21,997 --> 00:58:24,799 the whiskey river recreational area indefinitely. 1064 00:58:24,800 --> 00:58:26,201 What's wrong with you? 1065 00:58:26,202 --> 00:58:29,437 People are hurting around here since that oil spill. 1066 00:58:29,438 --> 00:58:30,938 Now, the gator fest begins tonight. 1067 00:58:30,939 --> 00:58:32,107 You want to spoil the one thing 1068 00:58:32,108 --> 00:58:33,575 that still brings money to this town? 1069 00:58:33,576 --> 00:58:34,976 That's where the shark is headed. 1070 00:58:34,977 --> 00:58:36,811 I got deputies all around this bayou, okay, 1071 00:58:36,812 --> 00:58:38,045 looking for gators and snakes. 1072 00:58:38,046 --> 00:58:39,847 If some kind of shark pops its head up... 1073 00:58:39,848 --> 00:58:41,716 and that's a mighty big if... 1074 00:58:41,717 --> 00:58:42,850 they can handle it. 1075 00:58:42,851 --> 00:58:44,452 This isn't a normal shark. 1076 00:58:44,453 --> 00:58:45,686 You can say that again. 1077 00:58:45,687 --> 00:58:48,323 It's some kind of hallucination. 1078 00:58:48,324 --> 00:58:50,191 Please. 1079 00:58:55,197 --> 00:58:57,265 You know I can have you all arrested? 1080 00:58:57,266 --> 00:58:58,766 What? 1081 00:58:58,767 --> 00:58:59,967 I could call the governor myself. 1082 00:58:59,968 --> 00:59:01,702 You know we grew up together? 1083 00:59:01,703 --> 00:59:03,704 You didn't know that, did you? 1084 00:59:03,705 --> 00:59:06,407 Tell him you and your federal agent friend 1085 00:59:06,408 --> 00:59:08,042 are making a mess of things down here. 1086 00:59:08,043 --> 00:59:09,844 All right, I'll tell you what I'm going to do, sheriff. 1087 00:59:09,845 --> 00:59:11,646 - What? - Help us kill this shark. 1088 00:59:11,647 --> 00:59:13,014 And I'll do everything in my power 1089 00:59:13,015 --> 00:59:15,183 to get the prosecution to go easy on you. 1090 00:59:16,252 --> 00:59:17,918 Prosecution of what? 1091 00:59:17,919 --> 00:59:19,654 Exotic animal smuggling, 1092 00:59:19,655 --> 00:59:21,055 bribing state and local officials, 1093 00:59:21,056 --> 00:59:23,258 multiple violations of the interstate commerce code 1094 00:59:23,259 --> 00:59:24,626 to start. 1095 00:59:24,627 --> 00:59:26,927 So you can lock us up, but you can't shut us up. 1096 00:59:26,928 --> 00:59:28,163 We'll see about that, cupcake. 1097 00:59:28,164 --> 00:59:29,564 You're just going to arrest them, right? 1098 00:59:29,565 --> 00:59:32,066 I mean, I... i only work at the restaurant, so... 1099 00:59:32,067 --> 00:59:33,535 - Stanley? - Yes, sheriff. 1100 00:59:33,536 --> 00:59:35,102 Get all these people out of here now, 1101 00:59:35,103 --> 00:59:36,337 or put them in the jail. 1102 00:59:36,338 --> 00:59:38,573 Go on. Get out. Get 'em out of here! 1103 00:59:38,574 --> 00:59:39,707 Is that a taser? 1104 00:59:39,708 --> 00:59:41,742 That's an x26... 1105 00:59:41,743 --> 00:59:42,843 hey! 1106 00:59:42,844 --> 00:59:44,011 Sheriff! 1107 00:59:44,012 --> 00:59:45,146 Go on; Get out of here! 1108 00:59:46,815 --> 00:59:48,883 - Stanley. - Swamp! 1109 00:59:48,884 --> 00:59:50,652 Stanley, on your feet. Now! 1110 00:59:54,089 --> 00:59:55,623 Come on; Get in. 1111 00:59:55,624 --> 00:59:56,757 Wait. His boat. 1112 00:59:56,758 --> 00:59:58,459 Come on! 1113 01:00:02,898 --> 01:00:05,466 Back it up! Hold on! 1114 01:00:05,467 --> 01:00:07,702 Get back here! 1115 01:00:07,703 --> 01:00:09,704 I'm gonna shoot! 1116 01:00:09,705 --> 01:00:11,405 I'm gonna... I'm gonna shoot! 1117 01:00:35,797 --> 01:00:39,768 What? You like that? Sucker! 1118 01:00:39,769 --> 01:00:40,935 Ha-ha! Did you see that? 1119 01:00:40,936 --> 01:00:43,638 Sucker, sheriff. Whoo! 1120 01:00:46,075 --> 01:00:48,709 I don't like that we left Jason behind. 1121 01:00:48,710 --> 01:00:49,710 First we save krystal. 1122 01:00:49,711 --> 01:00:51,045 Then we come back with the cavalry 1123 01:00:51,046 --> 01:00:52,814 and bust swamp thing out, I promise. 1124 01:00:52,815 --> 01:00:55,349 You three best turn my boat around right now. 1125 01:00:55,350 --> 01:00:56,350 Bring it back. 1126 01:00:56,351 --> 01:00:58,153 That's a negatory, sheriff. 1127 01:00:58,154 --> 01:00:59,754 Your boat's just so cute. 1128 01:00:59,755 --> 01:01:01,656 Real fast too, and handles nice. 1129 01:01:01,657 --> 01:01:03,925 Listen, chum-for-brains, you bring that boat in now. 1130 01:01:03,926 --> 01:01:05,760 Okay, hotshot, we'll see... 1131 01:01:05,761 --> 01:01:07,228 that's enough of that. 1132 01:01:07,229 --> 01:01:09,230 Come on; Let's get our game faces on, all right? 1133 01:01:09,231 --> 01:01:10,398 Can anybody read me? 1134 01:01:10,399 --> 01:01:12,500 This is krystal broussard. I need help. 1135 01:01:12,501 --> 01:01:13,501 Oh! Krystal! 1136 01:01:13,502 --> 01:01:14,735 Krystal, can you hear me? 1137 01:01:14,736 --> 01:01:18,773 Rachel! They won't let me off the boat. 1138 01:01:18,774 --> 01:01:20,474 What... what boat? Where? 1139 01:01:20,475 --> 01:01:23,077 We're in the swamp. They won't listen. 1140 01:01:23,078 --> 01:01:24,779 I think we're headed for whiskey river. 1141 01:01:24,780 --> 01:01:26,447 Okay, we're going to come get you. 1142 01:01:26,448 --> 01:01:28,449 Uh, where are you exactly? 1143 01:01:28,450 --> 01:01:29,684 We're about... 1144 01:01:29,685 --> 01:01:32,053 no! No! What are you doing? 1145 01:01:32,054 --> 01:01:34,022 Krystal? 1146 01:01:35,024 --> 01:01:36,191 Krystal! 1147 01:01:37,259 --> 01:01:38,626 Here. 1148 01:01:38,627 --> 01:01:40,428 I'm trying to help you. 1149 01:01:40,429 --> 01:01:41,696 What is your problem? 1150 01:01:41,697 --> 01:01:43,031 She's telling on us, man. 1151 01:01:43,032 --> 01:01:45,033 Would you please shut the hell up so the rest of us... 1152 01:01:45,034 --> 01:01:46,134 did it ever occur to you 1153 01:01:46,135 --> 01:01:47,302 that they might charge us for that? 1154 01:01:47,303 --> 01:01:48,602 Well, get daddy to pay for it. 1155 01:01:48,603 --> 01:01:50,071 No, my dad's not going to pay for everything. 1156 01:01:50,072 --> 01:01:51,172 He's already paid for this trip. 1157 01:01:51,173 --> 01:01:52,273 Now, stop laughing. The whole trip? 1158 01:01:52,274 --> 01:01:53,741 Scott is such a jerk. 1159 01:01:53,742 --> 01:01:54,843 You want a drink? 1160 01:01:54,844 --> 01:01:55,877 Don't touch me, døde. 1161 01:01:55,878 --> 01:01:57,712 No, I don't want a drink. 1162 01:01:57,713 --> 01:01:58,947 Relax, man. 1163 01:01:58,948 --> 01:02:00,014 Stop! 1164 01:02:00,015 --> 01:02:01,782 You're going to hit the tree. 1165 01:02:01,783 --> 01:02:04,418 - Calm down. - Calm down? 1166 01:02:04,419 --> 01:02:06,354 Does anyone want a drink? 1167 01:02:22,137 --> 01:02:23,704 Great. This is perfect. 1168 01:02:23,705 --> 01:02:25,340 This damn rain. 1169 01:02:25,341 --> 01:02:28,276 Krystal. 1170 01:02:28,277 --> 01:02:29,443 Got to go now. 1171 01:02:29,444 --> 01:02:31,812 She could be anywhere in the swamp. 1172 01:02:31,813 --> 01:02:33,882 She said she was heading to the whiskey river, okay? 1173 01:02:33,883 --> 01:02:35,583 We head over there and see if we can find her. 1174 01:02:35,584 --> 01:02:37,752 I thought you said that was where the shark was headed. 1175 01:02:37,753 --> 01:02:40,154 So going there is suicide. 1176 01:02:40,155 --> 01:02:41,789 No, no, it's called saving my sister. 1177 01:02:41,790 --> 01:02:44,158 What, do you think the cops are going to save us? 1178 01:02:44,159 --> 01:02:45,860 Hang on. 1179 01:03:12,788 --> 01:03:19,460 # And I'm slowly going to pieces # 1180 01:03:19,461 --> 01:03:23,264 # but it's too... # 1181 01:03:35,210 --> 01:03:37,345 You okay? 1182 01:03:37,346 --> 01:03:39,480 Coop, come in, please. 1183 01:03:39,481 --> 01:03:41,950 Cooper, we got a 31-20. 1184 01:03:41,951 --> 01:03:44,319 Coop, can you read me? 1185 01:03:45,854 --> 01:03:48,423 Coop, can you come in, please? 1186 01:03:49,524 --> 01:03:51,725 Listen, I got a 31-20, Coop. 1187 01:03:51,726 --> 01:03:53,962 Come on in, please. 1188 01:03:58,834 --> 01:04:01,469 I'm going to go down to the gator fest. 1189 01:04:01,470 --> 01:04:03,004 You keep an eye on Shrek here. 1190 01:04:03,005 --> 01:04:04,505 Yes, sheriff. 1191 01:04:04,506 --> 01:04:06,807 Since everyone's so interested in me catching the shark, 1192 01:04:06,808 --> 01:04:08,742 I'm going to go find some bait. 1193 01:04:14,950 --> 01:04:17,986 Oh, man. 1194 01:04:17,987 --> 01:04:19,253 Dude, you broke the prop. 1195 01:04:19,254 --> 01:04:20,355 No, I didn't. 1196 01:04:20,356 --> 01:04:21,990 I told you we shouldn't have gone. 1197 01:04:21,991 --> 01:04:23,257 Would you please shut up? 1198 01:04:23,258 --> 01:04:25,559 Dude, chill. All we got to do is call for help. 1199 01:04:32,234 --> 01:04:34,635 My phone doesn't have any bars here. 1200 01:04:34,636 --> 01:04:37,171 That's what a radio's for. 1201 01:04:50,085 --> 01:04:52,953 All right, short straw goes to see what the trouble is. 1202 01:05:01,630 --> 01:05:03,131 You ain't special, krystal. 1203 01:05:03,132 --> 01:05:04,165 You got to play too. 1204 01:05:04,166 --> 01:05:05,433 No one should go in the water. 1205 01:05:05,434 --> 01:05:07,035 It's safer to stay here until we get help. 1206 01:05:07,036 --> 01:05:09,037 I'm getting sick and tired of baby-sitting you... 1207 01:05:09,038 --> 01:05:10,104 I'll take hers. 1208 01:05:10,105 --> 01:05:11,339 All right. 1209 01:05:11,340 --> 01:05:13,607 You're lucky Noah is such a gentleman. 1210 01:05:13,608 --> 01:05:17,412 Well, let's show 'em. 1211 01:05:17,413 --> 01:05:19,380 Looks like you win, døde. 1212 01:05:19,381 --> 01:05:22,216 You guys suck. 1213 01:05:34,196 --> 01:05:36,531 Yeah, man, it's definitely clogged. 1214 01:05:36,532 --> 01:05:38,166 Well, go unclog it, genius. 1215 01:05:38,167 --> 01:05:41,035 All right, hand me the pliers from the toolbox. 1216 01:06:06,428 --> 01:06:08,229 If I'm not back in two minutes, 1217 01:06:08,230 --> 01:06:09,497 just wait longer. 1218 01:06:09,498 --> 01:06:11,566 Shut up. Hurry. 1219 01:06:27,249 --> 01:06:28,682 I can't get at it. 1220 01:06:28,683 --> 01:06:29,783 Dude, you didn't even try. 1221 01:06:29,784 --> 01:06:31,452 Go down there, and spend a little more time 1222 01:06:31,453 --> 01:06:32,620 than two seconds, man. 1223 01:06:32,621 --> 01:06:34,088 You're hilarious. 1224 01:06:42,697 --> 01:06:43,697 What's going on? 1225 01:06:43,698 --> 01:06:44,865 - Scott! - Scott! 1226 01:06:44,866 --> 01:06:45,866 Scott! 1227 01:06:45,867 --> 01:06:48,436 Oh, my God, where is he? 1228 01:06:51,507 --> 01:06:53,941 Oh, my God! Shark! 1229 01:06:53,942 --> 01:06:56,244 - Scott! - Scott! 1230 01:06:56,245 --> 01:06:57,612 Shark! Shark! 1231 01:06:57,613 --> 01:06:59,013 - Come on! - Come on! 1232 01:07:00,516 --> 01:07:01,915 Come here! 1233 01:07:01,916 --> 01:07:04,685 Faster! Faster! 1234 01:07:38,453 --> 01:07:40,087 Scott! 1235 01:07:58,740 --> 01:08:00,241 Hold on. I got it. 1236 01:08:00,242 --> 01:08:02,076 Baby, hold on. 1237 01:08:02,077 --> 01:08:04,678 I gotcha. I got it. 1238 01:08:06,814 --> 01:08:08,983 Cut it! 1239 01:08:08,984 --> 01:08:10,384 Hurry! 1240 01:08:18,293 --> 01:08:19,760 Come on. Come on. Come on. 1241 01:08:19,761 --> 01:08:21,762 Come on. Look at me. No, no, no, look at me. 1242 01:08:26,368 --> 01:08:28,202 There! 1243 01:08:29,470 --> 01:08:31,038 That's got to be krystal. 1244 01:08:38,579 --> 01:08:41,348 Listen to me, baby. I got you, baby, okay? 1245 01:08:41,349 --> 01:08:42,349 Stay with me. 1246 01:08:42,350 --> 01:08:43,583 Tell her to stay calm. 1247 01:08:43,584 --> 01:08:44,985 No, no, no, it's okay. It's okay. 1248 01:08:44,986 --> 01:08:46,686 I got you, okay? Tell her to stay calm. 1249 01:08:46,687 --> 01:08:47,988 How can you stay calm like this? 1250 01:08:47,989 --> 01:08:49,223 We have to get out of here! 1251 01:08:49,224 --> 01:08:50,824 Well, we're still stuck on something, 1252 01:08:50,825 --> 01:08:53,260 unless you feel like going for a swim to get us loose. 1253 01:08:53,261 --> 01:08:55,262 Watch her! 1254 01:09:01,036 --> 01:09:02,702 Here. Here! 1255 01:09:02,703 --> 01:09:04,871 Go. Keep pressure on that. 1256 01:09:09,978 --> 01:09:11,979 I think I got a way out of this. 1257 01:09:25,060 --> 01:09:26,093 Damn it. 1258 01:09:26,094 --> 01:09:27,661 What? 1259 01:09:27,662 --> 01:09:29,529 I could swear it came from over here. 1260 01:09:44,912 --> 01:09:46,947 - Krystal. - No, it's Rachel. 1261 01:09:46,948 --> 01:09:49,450 We're still trying to find her before the shark does. 1262 01:09:49,451 --> 01:09:51,251 Crap! Oh, hey, listen. 1263 01:09:51,252 --> 01:09:53,087 I've been thinking of ways you could kill it. 1264 01:09:53,088 --> 01:09:54,321 I was hoping you'd say that. 1265 01:09:54,322 --> 01:09:56,256 Can you get to the sheriff's station? 1266 01:09:56,257 --> 01:09:57,491 Sure. Why? 1267 01:09:57,492 --> 01:09:59,726 I need you to help me break Jason out of jail. 1268 01:09:59,727 --> 01:10:01,362 Really? 1269 01:10:01,363 --> 01:10:02,463 Cool. 1270 01:10:02,464 --> 01:10:03,597 Get there as fast as you can. 1271 01:10:03,598 --> 01:10:05,532 I've got to make another call. 1272 01:10:05,533 --> 01:10:07,468 Okay, yeah. Yeah, yeah. 1273 01:10:15,676 --> 01:10:18,578 So is it true you used to play for the NFL? 1274 01:10:20,215 --> 01:10:22,582 I played a little ball myself. 1275 01:10:22,583 --> 01:10:24,918 Went all the way to state my senior year. 1276 01:10:24,919 --> 01:10:28,855 I wasn't a starter or anything; I was a backup. 1277 01:10:28,856 --> 01:10:34,461 But I was ready every game for four years. 1278 01:10:34,462 --> 01:10:35,762 That's right. 1279 01:10:35,763 --> 01:10:37,597 The team really relied on me. 1280 01:10:37,598 --> 01:10:40,667 You know, the bench, they support the team. 1281 01:10:40,668 --> 01:10:43,437 Hello. Deputy Stanley speaking. 1282 01:10:43,438 --> 01:10:45,105 Yes, ma'am. 1283 01:10:45,106 --> 01:10:46,473 Hold on just a second. 1284 01:10:46,474 --> 01:10:48,108 It's your sister. 1285 01:10:50,678 --> 01:10:51,878 Hello. Rachel? 1286 01:10:51,879 --> 01:10:53,447 Did he hand you the phone off his desk? 1287 01:10:53,448 --> 01:10:55,249 - Yeah. - Okay, good. Listen. 1288 01:10:55,250 --> 01:10:57,851 Mm-hmm. 1289 01:10:59,887 --> 01:11:02,956 O- okay. All right. 1290 01:11:02,957 --> 01:11:04,624 Uh, deputy? 1291 01:11:04,625 --> 01:11:05,926 - Yeah. - I'm through. 1292 01:11:05,927 --> 01:11:07,528 All right. 1293 01:11:09,330 --> 01:11:10,464 Hey, give me the phone. 1294 01:11:12,200 --> 01:11:15,802 Unlock the cell, or I'll pop your head off. 1295 01:11:15,803 --> 01:11:17,137 Benchwarmer. 1296 01:11:17,138 --> 01:11:19,873 Okay. 1297 01:11:23,644 --> 01:11:25,446 How'd you get out? 1298 01:11:25,447 --> 01:11:26,580 Oh, don't worry about that. 1299 01:11:26,581 --> 01:11:28,115 Hey, come on. Move over. 1300 01:11:28,116 --> 01:11:29,883 You know we got to go back to the restaurant. 1301 01:11:29,884 --> 01:11:31,185 We ain't got time for that. 1302 01:11:31,186 --> 01:11:32,419 Now, move over. Come on. 1303 01:11:32,420 --> 01:11:33,887 I'll show you how to drive this thing. 1304 01:11:33,888 --> 01:11:36,056 Come on. Come on. Move over. 1305 01:11:36,057 --> 01:11:37,023 Move over. 1306 01:11:38,293 --> 01:11:39,759 I'll show you how to drive this thing. 1307 01:11:39,760 --> 01:11:41,161 Just be gentle with it, all right? 1308 01:11:41,162 --> 01:11:43,763 - Hang on, baby. - All right? 1309 01:11:57,478 --> 01:11:58,678 Hold my feet. Hold my feet. 1310 01:11:58,679 --> 01:12:00,014 No, don't go in. 1311 01:12:00,015 --> 01:12:02,049 You have to get to a hospital, Sarah. 1312 01:12:02,050 --> 01:12:03,417 All right. 1313 01:12:03,418 --> 01:12:05,452 Hold on. 1314 01:12:05,453 --> 01:12:07,121 It's coming loose. I got it. 1315 01:12:11,259 --> 01:12:12,993 Come on! 1316 01:12:12,994 --> 01:12:13,994 It's coming. 1317 01:12:13,995 --> 01:12:15,595 Come on. 1318 01:12:18,699 --> 01:12:21,035 It's coming. 1319 01:12:21,036 --> 01:12:22,269 Hold on. 1320 01:12:22,270 --> 01:12:23,904 Don't go. Don't go in. 1321 01:12:23,905 --> 01:12:26,140 I almost got it. Hold on. 1322 01:12:37,552 --> 01:12:39,954 Rachel! 1323 01:12:41,389 --> 01:12:44,558 Rachel! 1324 01:12:44,559 --> 01:12:46,860 Krystal! 1325 01:12:46,861 --> 01:12:48,429 Krystal, where are you? 1326 01:12:48,430 --> 01:12:49,763 Rachel! 1327 01:12:49,764 --> 01:12:51,465 She's over there. 1328 01:12:53,768 --> 01:12:57,671 Krystal! Krystal! 1329 01:13:02,077 --> 01:13:04,744 Look, the problem is that the shark comes 1330 01:13:04,745 --> 01:13:06,680 from one of the harshest biospheres in the world. 1331 01:13:06,681 --> 01:13:09,583 It has to be built like a tank just to swim around the block. 1332 01:13:09,584 --> 01:13:11,318 So what's your plan for killing it? 1333 01:13:11,319 --> 01:13:13,420 Well, even tanks have soft spots 1334 01:13:13,421 --> 01:13:15,089 if we can get the hatch open. 1335 01:13:15,090 --> 01:13:17,124 - You mean its mouth? - That's right. 1336 01:13:17,125 --> 01:13:19,493 We got to get this thing from the inside. 1337 01:13:19,494 --> 01:13:21,195 - I like it. - Yes! 1338 01:13:21,196 --> 01:13:23,097 Hang on! 1339 01:13:38,146 --> 01:13:39,779 Krystal! 1340 01:13:39,780 --> 01:13:41,515 Rachel! 1341 01:13:41,516 --> 01:13:45,919 Rachel! Rachel, I'm over here! 1342 01:13:45,920 --> 01:13:48,222 Look, there she is. 1343 01:13:49,824 --> 01:13:51,225 This should work for a can opener. 1344 01:13:51,226 --> 01:13:52,659 Ugh. 1345 01:13:52,660 --> 01:13:54,761 You see anything that'll give it some indigestion? 1346 01:13:54,762 --> 01:13:56,330 Uh, that should do it. 1347 01:13:56,331 --> 01:13:58,732 Grab it. 1348 01:14:02,537 --> 01:14:04,738 Now all we need is a ride. 1349 01:14:04,739 --> 01:14:07,607 Come on; Let's go. 1350 01:14:07,608 --> 01:14:10,577 You think they'll let us borrow the boat too? 1351 01:14:10,578 --> 01:14:11,912 We'll ask 'em later. 1352 01:14:11,913 --> 01:14:13,447 Okay, yeah. Wait, what? 1353 01:14:13,448 --> 01:14:14,881 Come on. Just get in! 1354 01:14:14,882 --> 01:14:17,684 Okay, I'm... no, me. 1355 01:14:18,853 --> 01:14:19,953 - Come on. - I'm coming. 1356 01:14:19,954 --> 01:14:22,122 Help. Okay. 1357 01:14:23,258 --> 01:14:25,492 Oh, shoot. Oh, shoot! 1358 01:14:25,493 --> 01:14:27,461 We'll bring it back later! 1359 01:14:27,462 --> 01:14:31,532 Come back with my boat! 1360 01:14:31,533 --> 01:14:33,033 Come back! 1361 01:14:48,616 --> 01:14:50,184 Rachel! 1362 01:14:50,185 --> 01:14:52,186 What are you doing? 1363 01:14:52,187 --> 01:14:53,720 Rachel! 1364 01:14:53,721 --> 01:14:55,556 Why are you stopping? Get in there. 1365 01:14:55,557 --> 01:14:57,491 Hey, we can't get stuck in there like she did. 1366 01:14:57,492 --> 01:14:58,858 I'm so sorry. 1367 01:14:58,859 --> 01:15:01,095 I'm so sorry. I'll never sneak out again. 1368 01:15:01,096 --> 01:15:02,563 We'll talk about that later. 1369 01:15:02,564 --> 01:15:04,398 Grab a rope. 1370 01:15:17,112 --> 01:15:18,845 I'm so sorry. 1371 01:15:18,846 --> 01:15:20,013 Oh! 1372 01:15:20,014 --> 01:15:21,648 I'll never sneak out again. 1373 01:15:21,649 --> 01:15:23,049 I'm so sorry. 1374 01:15:27,021 --> 01:15:28,222 You gotta jump. 1375 01:15:28,223 --> 01:15:30,557 No, no, no, I have to get Sarah first. 1376 01:15:40,602 --> 01:15:42,436 Oh! 1377 01:15:42,437 --> 01:15:43,803 Krystal! 1378 01:15:43,804 --> 01:15:45,105 I got it. I got it. 1379 01:15:45,106 --> 01:15:46,673 You're going to let Mr. secret agent man 1380 01:15:46,674 --> 01:15:47,674 get all the glory? 1381 01:15:47,675 --> 01:15:49,809 Just get krystal. 1382 01:15:54,115 --> 01:15:55,449 Come on. 1383 01:15:55,450 --> 01:15:57,050 Hurry. 1384 01:15:57,051 --> 01:15:58,818 Careful. 1385 01:16:00,421 --> 01:16:01,988 Tyler! Tyler! 1386 01:16:01,989 --> 01:16:04,258 Oh, no. Tyler, grab my hand! 1387 01:16:04,259 --> 01:16:05,292 Grab my hand! 1388 01:16:07,328 --> 01:16:10,197 Tyler! Tyler! 1389 01:16:12,667 --> 01:16:14,868 Tyler! 1390 01:16:14,869 --> 01:16:17,971 No! No! 1391 01:16:17,972 --> 01:16:19,306 No! 1392 01:16:19,307 --> 01:16:21,642 Tyler! 1393 01:16:21,643 --> 01:16:24,344 God. 1394 01:16:24,345 --> 01:16:26,012 Oh, my God! 1395 01:16:28,783 --> 01:16:30,684 I'm going to kill that mother... 1396 01:16:30,685 --> 01:16:31,785 we can't stop it. 1397 01:16:31,786 --> 01:16:33,053 We don't have the right equipment. 1398 01:16:33,054 --> 01:16:34,120 No, we don't, but Martin does. 1399 01:16:34,121 --> 01:16:35,622 Head for shore. Come on. 1400 01:16:35,623 --> 01:16:37,457 Somebody help me over here. 1401 01:16:37,458 --> 01:16:40,160 She's really hurt. 1402 01:16:40,161 --> 01:16:42,496 We need this. Here, clean one. 1403 01:16:52,139 --> 01:16:53,373 Come on! 1404 01:16:58,346 --> 01:17:01,781 All right. 1405 01:17:08,155 --> 01:17:11,391 You son of a bitch, I got a surprise for you. 1406 01:17:47,228 --> 01:17:49,630 Yeah? What? 1407 01:17:49,631 --> 01:17:50,964 Rachel, Rachel. 1408 01:17:50,965 --> 01:17:52,866 No, I can barely hear you. 1409 01:17:52,867 --> 01:17:54,167 What? Huh? 1410 01:17:54,168 --> 01:17:56,336 Yeah, okay. Yeah, okay, we'll be right over. 1411 01:17:56,337 --> 01:17:57,937 Okay. 1412 01:17:57,938 --> 01:17:59,806 We got to go to gator fest. 1413 01:18:05,280 --> 01:18:07,714 Get your funnel cakes here. 1414 01:18:09,083 --> 01:18:11,218 # Every time you get aggravated # 1415 01:18:11,219 --> 01:18:13,220 # I get shoved back # 1416 01:18:13,221 --> 01:18:14,754 # hold on to your anchor # 1417 01:18:14,755 --> 01:18:16,856 # you're gonna push too hard # 1418 01:18:16,857 --> 01:18:19,926 # I've been looking for a cure, little girl # 1419 01:18:19,927 --> 01:18:21,928 Come on, Jeanette; You can do better than that. 1420 01:18:23,030 --> 01:18:25,198 # You're gonna push too hard # 1421 01:18:25,199 --> 01:18:27,434 # I've been playing every single night # 1422 01:18:27,435 --> 01:18:29,202 # for every wrong of your day # 1423 01:18:29,203 --> 01:18:31,037 # you can beat an old dog so much # 1424 01:18:31,038 --> 01:18:33,173 # before he runs away # 1425 01:18:33,174 --> 01:18:35,475 # I've been playing every single night # 1426 01:18:35,476 --> 01:18:37,277 # for every wrong of your day # 1427 01:18:37,278 --> 01:18:39,179 # you can beat an old dog so much # 1428 01:18:39,180 --> 01:18:41,014 # before he runs away # 1429 01:18:41,015 --> 01:18:43,283 # jam up now # 1430 01:18:46,020 --> 01:18:47,053 How's it going? 1431 01:18:47,054 --> 01:18:48,555 The usual. 1432 01:18:48,556 --> 01:18:50,123 Some drunks, some parking tickets, 1433 01:18:50,124 --> 01:18:51,625 a couple of pickpockets. 1434 01:18:51,626 --> 01:18:53,860 Ain't no sign of a shark, though. 1435 01:18:53,861 --> 01:18:56,029 Let's hope it stays that way. 1436 01:19:12,580 --> 01:19:14,314 Never seen anything like this. 1437 01:19:14,315 --> 01:19:15,948 Oh, what's going on? 1438 01:19:20,555 --> 01:19:23,456 Where the hell'd they go? 1439 01:19:23,457 --> 01:19:24,991 You see where they went? 1440 01:19:24,992 --> 01:19:26,025 Sheriff! 1441 01:19:26,026 --> 01:19:28,328 It's our damn boat. 1442 01:19:34,034 --> 01:19:36,603 Yeah, it's about time you brought that boat back. 1443 01:19:36,604 --> 01:19:37,970 Tie it up first. 1444 01:19:37,971 --> 01:19:40,740 Get a paramedic right away! 1445 01:19:51,285 --> 01:19:53,587 Get e. M.T.! 1446 01:19:55,223 --> 01:19:58,291 Hey, sheriff! 1447 01:19:59,760 --> 01:20:01,961 What the hell is going on around here? 1448 01:20:01,962 --> 01:20:03,530 She's lost a lot of blood. 1449 01:20:03,531 --> 01:20:05,164 Trauma dressing. 1450 01:20:05,165 --> 01:20:07,534 Sheriff, who's going to pay for these damages? 1451 01:20:07,535 --> 01:20:09,969 Not now, Lassie. I've got bigger fish to fry. 1452 01:20:11,339 --> 01:20:13,206 Oh, wait, wait, wait. 1453 01:20:13,207 --> 01:20:15,408 Okay, tie it up. 1454 01:20:25,185 --> 01:20:26,386 Go, go, go, go. 1455 01:20:26,387 --> 01:20:27,887 He's coming. 1456 01:20:27,888 --> 01:20:30,089 Sheriff, you need to get everybody out of the water. 1457 01:20:30,090 --> 01:20:31,324 There's a shark coming. 1458 01:20:49,042 --> 01:20:50,577 Shark! 1459 01:20:51,912 --> 01:20:54,147 Sheriff, shark! 1460 01:20:59,019 --> 01:21:00,487 Oh! 1461 01:21:04,792 --> 01:21:08,328 Right there. You see it? 1462 01:21:19,373 --> 01:21:21,941 Get them kids out of the water. 1463 01:21:21,942 --> 01:21:24,744 Get them kids out of the water now. 1464 01:21:24,745 --> 01:21:27,213 Boys! Out of the water! 1465 01:21:27,214 --> 01:21:29,282 Hurry! 1466 01:21:53,474 --> 01:21:55,608 Whatever you got going, now's the time. 1467 01:21:55,609 --> 01:21:57,143 Jason, go! 1468 01:21:57,144 --> 01:21:58,144 Swamp thing, go! 1469 01:21:58,145 --> 01:21:59,579 Huh! 1470 01:22:01,615 --> 01:22:02,882 Fourth and long. 1471 01:22:02,883 --> 01:22:04,751 Time for the hail Mary. 1472 01:22:04,752 --> 01:22:05,885 Coming through. 1473 01:22:12,393 --> 01:22:13,727 Uh! 1474 01:22:17,631 --> 01:22:20,533 Come on. Take the bait. 1475 01:22:22,202 --> 01:22:23,603 Shoot it now! 1476 01:22:28,141 --> 01:22:30,243 Get down. 1477 01:22:36,216 --> 01:22:37,717 Squeak! 1478 01:22:37,718 --> 01:22:39,952 That was never going to work. 1479 01:22:39,953 --> 01:22:41,888 Fire up the airboat. 1480 01:22:52,366 --> 01:22:54,634 Come on, baby. Come on. 1481 01:22:54,635 --> 01:22:55,602 Stay here. 1482 01:23:06,547 --> 01:23:08,648 Come on, you son of a bitch. 1483 01:23:35,709 --> 01:23:37,410 Martin, you're going to have to hold this! 1484 01:23:37,411 --> 01:23:39,211 - I don't know how! - Just get up there! 1485 01:23:39,212 --> 01:23:41,247 I'll tell you what to do! Come on! 1486 01:23:41,248 --> 01:23:43,683 Just hold the gas! Hit the gas when I tell you to! 1487 01:23:43,684 --> 01:23:45,485 Which is the gas? 1488 01:23:54,394 --> 01:23:57,363 - Hit the gas! - Where's the gas? 1489 01:24:06,941 --> 01:24:08,775 Come on! Come on! 1490 01:24:35,302 --> 01:24:36,769 Yeah! 1491 01:24:38,238 --> 01:24:41,741 Boy, that shark's no match for the broussard family. 1492 01:24:41,742 --> 01:24:44,443 Unbelievable. 1493 01:24:44,444 --> 01:24:48,347 What's he doing? 1494 01:24:48,348 --> 01:24:49,482 Squeak! 1495 01:24:49,483 --> 01:24:50,950 Federal agent. You're under arrest. 1496 01:24:50,951 --> 01:24:52,351 Mandling! 1497 01:24:52,352 --> 01:24:53,419 Get your hands off me. 1498 01:24:53,420 --> 01:24:55,688 Not a chance. Grab the pole. 1499 01:24:55,689 --> 01:24:57,390 I want to see my lawyer. 1500 01:24:57,391 --> 01:24:58,758 Yeah, I bet you do. 1501 01:24:58,759 --> 01:25:00,693 Incarcerate this gentleman. 1502 01:25:00,694 --> 01:25:02,996 Okay. 1503 01:25:06,400 --> 01:25:08,467 I guess I'm in charge now, huh? 1504 01:25:08,468 --> 01:25:10,703 Come on. 1505 01:25:10,704 --> 01:25:12,505 You have a right to remain silent. 1506 01:25:12,506 --> 01:25:14,507 Anything you say can and will be used against you 1507 01:25:14,508 --> 01:25:15,875 in a court of law. 1508 01:25:15,876 --> 01:25:17,443 You have the right to an attorney. 1509 01:25:17,444 --> 01:25:18,578 Looks like you got your man. 1510 01:25:18,579 --> 01:25:19,646 Now what are you going to do? 1511 01:25:19,647 --> 01:25:20,847 I could use a cup of coffee. 1512 01:25:20,848 --> 01:25:22,649 You know any good restaurants around here? 1513 01:25:23,984 --> 01:25:26,352 Yeah, I know one. 1514 01:25:26,353 --> 01:25:28,855 Coffee sucks, but the waitresses are nice. 1515 01:25:28,856 --> 01:25:31,257 That's good enough for me. 1516 01:26:13,400 --> 01:26:16,002 - WELL, ALL THE GIRLS I'VE KNOWN BEFORE 1517 01:26:16,003 --> 01:26:19,405 HAVE LEFT ME HUNGRY, LEFT ME POOR 1518 01:26:19,406 --> 01:26:22,075 WOMEN COME, AND THEN THEY GO 1519 01:26:22,076 --> 01:26:24,910 WHY THEY LEAVE, WELL, I JUST DON'T KNOW 1520 01:26:24,911 --> 01:26:27,813 ANOTHER ONE JUST WALKED OUT THE DOOR 1521 01:26:27,814 --> 01:26:29,482 I AIN'T GOT NO DAMN LUCK 1522 01:26:29,483 --> 01:26:31,284 BABY, THAT'S FOR SURE 1523 01:26:34,955 --> 01:26:38,824 SO WON'T YOU MARRY ME, WHISKEY BOTTLE? 1524 01:26:38,825 --> 01:26:40,093 GIVE ME A KISS 1525 01:26:40,094 --> 01:26:42,561 AND LET ME TAKE A SIP OF YOUR LOVE 1526 01:26:47,468 --> 01:26:49,869 SUSIE LEFT ME WITH A BROKEN NOSE 1527 01:26:49,870 --> 01:26:53,239 AND WHEN AMY LEFT, SHE TOOK ALL MY CLOTHES 1528 01:26:53,240 --> 01:26:55,541 JENNY TURNED OUT TO BE A MAN 1529 01:26:55,542 --> 01:26:58,311 AND KITTY TOOK OFF WITH MY VAN 1530 01:26:58,312 --> 01:27:01,347 WELL, ANOTHER ONE JUST WALKED OUT THE DOOR 1531 01:27:01,348 --> 01:27:03,282 I AIN'T GOT NO DAMN LUCK 1532 01:27:03,283 --> 01:27:04,984 BABY, THAT'S FOR SURE 1533 01:27:09,789 --> 01:27:12,558 WHAT A SHOCK TO FIND GEORGE AND RAY 1534 01:27:12,559 --> 01:27:15,594 IN BED WITH SALLY, MY FIANCEE 1535 01:27:15,595 --> 01:27:18,164 AND I USED TO CALL MIA HONEY 1536 01:27:18,165 --> 01:27:20,766 UNTIL SHE FOUND OUT I HAD NO MONEY 1537 01:27:20,767 --> 01:27:23,669 WELL, ANOTHER ONE JUST WALKED OUT THE DOOR 1538 01:27:23,670 --> 01:27:25,604 I AIN'T GOT NO DAMN LUCK 1539 01:27:25,605 --> 01:27:27,473 BABY, THAT'S FOR SURE 1540 01:27:31,178 --> 01:27:35,014 SO WON'T YOU MARRY ME, WHISKEY BOTTLE? 1541 01:27:35,015 --> 01:27:36,382 GIVE ME A KISS 1542 01:27:36,383 --> 01:27:38,717 AND LET ME TAKE A SIP OF YOUR LOVE 1543 01:27:43,557 --> 01:27:46,225 NOW I GUESS THAT IT'S PLAIN TO SEE 1544 01:27:46,226 --> 01:27:48,928 WOMEN ARE TOO CONFUSING FOR ME 1545 01:27:48,929 --> 01:27:52,065 BUT YOU ALWAYS BEEN GOOD COMPANY 1546 01:27:52,066 --> 01:27:54,500 BEEN BY MY SIDE WHEN I'M IN NEED 1547 01:27:54,501 --> 01:27:57,470 WELL, ANOTHER ONE JUST WALKED OUT THE DOOR 1548 01:27:57,471 --> 01:27:59,238 I AIN'T GOT NO DAMN LUCK 1549 01:27:59,239 --> 01:28:01,140 BABY, THAT'S FOR SURE 1550 01:28:04,744 --> 01:28:08,747 SO WON'T YOU MARRY, WHISKEY BOTTLE? 1551 01:28:08,748 --> 01:28:09,915 GIVE ME A KISS 1552 01:28:09,916 --> 01:28:12,418 AND LET ME TAKE A SIP OF YOUR LOVE 1553 01:28:16,022 --> 01:28:19,925 SO WON'T YOU MARRY ME, WHISKEY BOTTLE? 1554 01:28:19,926 --> 01:28:21,227 GIVE ME A KISS 1555 01:28:21,228 --> 01:28:23,696 AND LET ME TAKE A SIP OF YOUR LOVE 1556 01:28:27,101 --> 01:28:31,070 SO WON'T YOU MARRY ME, WHISKEY BOTTLE? 1557 01:28:31,071 --> 01:28:32,271 GIVE ME A KISS 1558 01:28:32,272 --> 01:28:34,873 AND LET ME TAKE A SIP OF YOUR LOVE 1559 01:28:38,545 --> 01:28:44,250 SO WON'T YOU MARRY ME, WHISKEY BOTTLE?