0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:24,918 --> 00:01:25,711 What? 2 00:01:28,797 --> 00:01:30,757 A date with a woman in that village a long time ago 3 00:01:33,302 --> 00:01:35,095 I was cute 4 00:01:36,138 --> 00:01:39,183 Be careful, I think you ’re an insider 5 00:01:41,268 --> 00:01:42,686 Shoot if you shoot 6 00:01:45,522 --> 00:01:47,149 Are you still in the village? 7 00:01:48,150 --> 00:01:49,109 Probably 8 00:02:31,068 --> 00:02:31,693 What? 9 00:02:31,818 --> 00:02:32,528 can not understand 10 00:04:05,412 --> 00:04:09,082 Separate the hands and check the tent and truck 11 00:04:09,291 --> 00:04:10,459 I watch the surroundings 12 00:04:11,126 --> 00:04:12,503 You're the dead body 13 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 All right 14 00:05:49,016 --> 00:05:50,017 Who? 15 00:06:04,907 --> 00:06:05,741 Are you serious? 16 00:06:11,163 --> 00:06:11,914 To there 17 00:06:27,429 --> 00:06:28,263 Sit down 18 00:06:32,935 --> 00:06:33,852 This woman? 19 00:06:42,194 --> 00:06:43,695 Why in the tent? 20 00:06:56,041 --> 00:06:56,834 What is she? 21 00:07:04,758 --> 00:07:06,301 "Don't go down" 22 00:07:20,816 --> 00:07:22,025 What is that woman? 23 00:07:23,819 --> 00:07:26,029 The prisoner in the tent 24 00:07:26,280 --> 00:07:28,156 I got my finger cut off 25 00:07:28,657 --> 00:07:30,158 Why don't you kill me 26 00:07:34,371 --> 00:07:35,706 It's a civilian 27 00:07:40,794 --> 00:07:42,629 3 people look around 28 00:07:44,715 --> 00:07:45,465 Right now! 29 00:07:57,227 --> 00:07:57,895 Clerk 30 00:08:00,189 --> 00:08:00,898 What is your mission? 31 00:08:01,315 --> 00:08:02,024 stop 32 00:08:02,816 --> 00:08:05,235 What is our mission? A simple question 33 00:08:10,616 --> 00:08:13,660 Kill all the humans in the enemy camp 34 00:08:15,120 --> 00:08:17,164 Collect the materials 35 00:08:18,040 --> 00:08:19,458 This woman was also in the enemy camp 36 00:08:22,503 --> 00:08:23,962 Yeah but she... 37 00:08:24,129 --> 00:08:25,047 Shoot and kill 38 00:08:30,135 --> 00:08:32,679 Pull out the gun and shoot this woman 39 00:08:46,193 --> 00:08:49,488 I feel responsible for my brother's death 40 00:08:50,364 --> 00:08:52,324 But she's irrelevant 41 00:08:54,284 --> 00:08:56,912 Shoot as I was told 42 00:09:12,135 --> 00:09:14,137 Command is absolute 43 00:09:16,849 --> 00:09:18,600 There is someone over there 44 00:09:44,585 --> 00:09:46,295 How many enemies are there? 45 00:09:46,420 --> 00:09:50,424 Apparently there are at most 3-4 people 46 00:09:51,717 --> 00:09:54,595 Ask Walker for rescue 47 00:09:55,053 --> 00:09:55,971 Roger that 48 00:10:11,737 --> 00:10:15,157 It ’s a fierce shootout that calls for rescue right away. 49 00:10:15,282 --> 00:10:16,325 This one too 50 00:10:18,827 --> 00:10:19,995 It is a strategy change 51 00:10:20,120 --> 00:10:21,997 Gather in a helicopter 52 00:10:29,630 --> 00:10:31,131 Rescue does not come 53 00:10:31,298 --> 00:10:32,382 You're a lie 54 00:12:07,436 --> 00:12:08,103 Come on! 55 00:12:09,271 --> 00:12:10,063 hurry up! 56 00:12:55,943 --> 00:12:57,361 Fucking bastard 57 00:12:58,320 --> 00:12:59,279 We are the same 58 00:12:59,947 --> 00:13:01,615 59 00:13:27,474 --> 00:13:28,350 let's go 60 00:14:10,517 --> 00:14:11,351 I'll run away 61 00:14:13,645 --> 00:14:14,563 Over here 62 00:15:17,084 --> 00:15:17,751 What? 63 00:15:20,087 --> 00:15:20,796 Nothing apart 64 00:15:24,049 --> 00:15:26,927 If you have something to say 65 00:15:31,306 --> 00:15:32,224 Nothing 66 00:15:34,935 --> 00:15:35,686 Really? 67 00:15:39,982 --> 00:15:41,191 What did you say 68 00:15:41,608 --> 00:15:42,276 To whom? 69 00:15:42,776 --> 00:15:43,944 That prisoner woman 70 00:15:45,112 --> 00:15:46,738 Kia spoke 71 00:15:48,782 --> 00:15:49,616 What story? 72 00:15:53,579 --> 00:15:54,955 "Don't go down" 73 00:15:55,622 --> 00:15:56,582 Is it your mama? 74 00:15:56,707 --> 00:15:57,457 Stop 75 00:16:42,586 --> 00:16:43,378 76 00:16:59,353 --> 00:17:01,230 Wait, lie 77 00:17:02,022 --> 00:17:03,315 There are stairs 78 00:17:04,525 --> 00:17:07,819 Let's go quickly There is quite a lot to the top floor 79 00:17:19,414 --> 00:17:20,707 Fine? 80 00:17:23,585 --> 00:17:25,127 I forgot about the past 81 00:17:27,589 --> 00:17:29,258 I can't forget 82 00:17:31,009 --> 00:17:33,011 Don't worry, it's true 83 00:19:13,987 --> 00:19:17,491 Is it just me? It doesn't arrive even if it goes up 84 00:19:20,661 --> 00:19:21,662 Are you okay? 85 00:19:23,997 --> 00:19:25,749 I wait here 86 00:19:27,334 --> 00:19:28,168 No good 87 00:19:30,504 --> 00:19:32,339 I have a bad feeling 88 00:19:35,384 --> 00:19:36,176 me too 89 00:19:49,731 --> 00:19:50,858 Are you all okay? 90 00:20:10,210 --> 00:20:11,461 Are you all safe? 91 00:20:38,739 --> 00:20:39,781 It's settled 92 00:20:40,908 --> 00:20:42,576 Look at someone 93 00:20:46,079 --> 00:20:46,872 I go 94 00:20:51,043 --> 00:20:51,710 No 95 00:20:52,878 --> 00:20:53,962 Calm down 96 00:20:55,047 --> 00:20:56,381 Power problems 97 00:21:53,605 --> 00:21:54,481 Buxton? 98 00:21:59,403 --> 00:22:00,529 Buxton! 99 00:22:06,618 --> 00:22:07,536 Shit what? 100 00:22:08,245 --> 00:22:08,954 No good 101 00:22:10,998 --> 00:22:11,790 Don't go down 102 00:22:31,685 --> 00:22:32,561 Run 103 00:22:34,563 --> 00:22:35,522 Go up! 104 00:22:47,201 --> 00:22:48,368 Is that no good either? 105 00:22:48,535 --> 00:22:49,745 Wireless communication 106 00:22:50,162 --> 00:22:51,455 What's happening 107 00:22:53,874 --> 00:22:55,083 God's work 108 00:22:55,626 --> 00:22:56,919 God is trying 109 00:22:57,878 --> 00:22:59,838 Don't say silly 110 00:23:00,714 --> 00:23:01,924 She is right 111 00:23:02,591 --> 00:23:05,135 When did you become pious? 112 00:23:08,180 --> 00:23:11,058 Because of my first mission when I was 19 years old 113 00:23:12,809 --> 00:23:16,063 If you were escorting the prisoners --- 114 00:23:17,064 --> 00:23:20,400 Surrounded by convoys by the rebels 115 00:23:22,444 --> 00:23:25,531 I was caught with the prisoners too 116 00:23:29,743 --> 00:23:31,828 It took 5 months to escape 117 00:23:38,961 --> 00:23:41,421 Behind their hideout –– 118 00:23:42,422 --> 00:23:45,926 There was a clock tower with a long staircase 119 00:23:53,851 --> 00:23:55,102 They are every day 120 00:23:58,105 --> 00:24:01,525 Everything was scattered on the stairs 121 00:24:01,650 --> 00:24:04,653 Like broken glass or safety pins 122 00:24:05,988 --> 00:24:07,656 We took off our shoes... 123 00:24:13,328 --> 00:24:14,997 Walked on it 124 00:24:16,623 --> 00:24:20,627 Repeat over and over again 125 00:24:20,794 --> 00:24:21,795 All day long 126 00:24:28,385 --> 00:24:30,971 I was told that I was a soul judge 127 00:24:35,142 --> 00:24:37,186 So no doubt 128 00:24:38,478 --> 00:24:40,022 This is punishment 129 00:24:45,444 --> 00:24:46,236 What? 130 00:24:47,905 --> 00:24:49,198 Kill the prisoners 131 00:24:54,119 --> 00:24:55,871 Don't talk silly 132 00:24:57,539 --> 00:24:59,499 Thinking about the current situation 133 00:24:59,791 --> 00:25:02,878 There will be danger every few minutes 134 00:25:03,045 --> 00:25:04,671 I have to run away 135 00:25:05,255 --> 00:25:07,966 First I'll find the exit 136 00:25:08,467 --> 00:25:10,135 Don't talk useless 137 00:25:11,553 --> 00:25:12,638 that's an order 138 00:25:14,723 --> 00:25:16,725 Let's go up 139 00:25:26,527 --> 00:25:29,947 I feel like I'm climbing the same stairs all the time 140 00:25:31,198 --> 00:25:33,617 Even if you reach the top 141 00:25:34,117 --> 00:25:37,538 It looks like I'm back down 142 00:26:04,106 --> 00:26:05,983 There is an exit 143 00:26:22,249 --> 00:26:23,250 Hold the gun 144 00:26:23,375 --> 00:26:24,376 With an enemy? 145 00:26:24,501 --> 00:26:26,837 Already one person was killed 146 00:28:45,684 --> 00:28:47,352 What is this? 147 00:29:27,768 --> 00:29:28,977 No way now... 148 00:29:34,024 --> 00:29:35,567 Stop it, no 149 00:29:35,692 --> 00:29:37,027 impossible 150 00:29:39,112 --> 00:29:39,988 That's right 151 00:29:42,950 --> 00:29:44,785 After all it may be punishment 152 00:29:46,119 --> 00:29:47,454 I can not do it 153 00:29:47,996 --> 00:29:49,623 Go down 154 00:29:49,748 --> 00:29:51,250 Don't say stupid 155 00:29:55,379 --> 00:29:57,047 What should I do? 156 00:29:59,967 --> 00:30:01,009 I do not understand 157 00:30:03,220 --> 00:30:04,513 But below is dangerous 158 00:30:04,805 --> 00:30:06,849 Why do you know it is dangerous? 159 00:30:08,225 --> 00:30:09,268 I feel 160 00:30:11,144 --> 00:30:12,145 I'm sorry --- 161 00:30:13,313 --> 00:30:15,774 Believe in God better than you 162 00:30:17,818 --> 00:30:19,111 Stop it Ryan 163 00:30:24,283 --> 00:30:26,326 Certainly I swore loyalty 164 00:30:27,494 --> 00:30:29,913 But it ’s not going to hell 165 00:32:42,462 --> 00:32:43,797 This song again 166 00:32:45,924 --> 00:32:48,260 My mother sang when I couldn't sleep 167 00:32:50,053 --> 00:32:51,638 I can't sleep 168 00:32:52,306 --> 00:32:53,682 It's a creepy song 169 00:32:55,392 --> 00:32:56,602 what will you do? 170 00:33:04,109 --> 00:33:04,985 Let's go up 171 00:33:07,446 --> 00:33:08,447 Until when? 172 00:33:09,740 --> 00:33:10,490 eternally? 173 00:33:15,329 --> 00:33:16,455 Thought to me 174 00:33:19,291 --> 00:33:20,334 Try talking 175 00:33:22,503 --> 00:33:25,297 You should run away before that 176 00:33:30,010 --> 00:33:30,677 let's go 177 00:33:54,576 --> 00:33:55,202 So what? 178 00:33:56,036 --> 00:33:58,372 I'm just beginning to see 179 00:33:59,164 --> 00:34:01,917 Are you going to hell soon? 180 00:34:03,168 --> 00:34:06,380 Ford is noisy 181 00:34:08,924 --> 00:34:11,426 Mostly about prisoners 182 00:34:12,594 --> 00:34:15,514 The date and place of detention are written 183 00:34:16,348 --> 00:34:19,726 That woman is from Calcars 184 00:34:20,268 --> 00:34:22,396 It seems like I was restrained for a long time 185 00:34:24,398 --> 00:34:25,274 aside from that? 186 00:34:29,902 --> 00:34:32,697 The instruction "Do not kill her" 187 00:34:36,994 --> 00:34:38,745 Her synonym is also listed 188 00:34:40,205 --> 00:34:41,081 What? 189 00:34:47,713 --> 00:34:49,339 "The Prophet of Death" 190 00:34:50,632 --> 00:34:52,092 Local superstition 191 00:34:56,929 --> 00:34:59,933 I think you can understand it without explaining 192 00:35:00,893 --> 00:35:04,855 This situation is obviously related to her death 193 00:35:06,106 --> 00:35:08,025 What? Kia 194 00:35:09,109 --> 00:35:10,402 Is it my fault? 195 00:35:14,865 --> 00:35:15,616 I apologize 196 00:35:18,118 --> 00:35:20,120 If you say too much 197 00:35:21,288 --> 00:35:22,706 I'll kill you 198 00:35:23,498 --> 00:35:25,709 Stop Stanton 199 00:35:26,335 --> 00:35:28,629 Shut up Garrett 200 00:35:31,798 --> 00:35:34,676 Everyone, set the clock 201 00:35:35,135 --> 00:35:37,804 Nolan and Walker watch over the door 202 00:35:38,388 --> 00:35:40,098 Everything else is reconnaissance 203 00:35:40,224 --> 00:35:40,891 reconnaissance? 204 00:35:44,144 --> 00:35:44,978 Do you get it 205 00:35:46,480 --> 00:35:48,815 Same as usual training 206 00:35:50,609 --> 00:35:52,903 It's a situation that doesn't make sense. 207 00:35:54,655 --> 00:35:57,366 There's no need to stay on the stairs 208 00:36:00,494 --> 00:36:01,662 Let's find a solution 209 00:36:38,866 --> 00:36:41,535 Ford comes with me 210 00:36:55,591 --> 00:36:56,216 What? 211 00:36:56,341 --> 00:36:57,009 can not understand 212 00:37:01,555 --> 00:37:03,348 What if you don't come back? 213 00:37:10,355 --> 00:37:11,190 Walker? 214 00:37:12,482 --> 00:37:13,400 listening? 215 00:37:24,369 --> 00:37:25,412 What's wrong? 216 00:37:29,458 --> 00:37:31,251 Don't come 217 00:37:32,669 --> 00:37:33,295 Emma 218 00:37:35,297 --> 00:37:36,340 Lower the gun 219 00:37:43,597 --> 00:37:47,601 Please drop the gun early 220 00:37:50,270 --> 00:37:53,023 Listen to the story! Lower the gun 221 00:38:15,754 --> 00:38:16,713 Walker! 222 00:38:21,969 --> 00:38:23,887 Come to help 223 00:38:27,516 --> 00:38:28,600 Please 224 00:38:35,148 --> 00:38:36,316 Walker! 225 00:38:36,567 --> 00:38:37,526 What about Walker? 226 00:38:37,901 --> 00:38:39,528 I have to go! 227 00:39:00,799 --> 00:39:01,675 228 00:39:43,675 --> 00:39:44,718 Need a strategy 229 00:39:46,428 --> 00:39:48,931 This is different from training 230 00:39:52,226 --> 00:39:52,976 I know 231 00:39:54,394 --> 00:39:55,270 Really 232 00:39:56,730 --> 00:39:57,898 What is it then? 233 00:40:00,901 --> 00:40:03,654 Obviously supernatural power is working 234 00:40:07,074 --> 00:40:12,329 That power seems to want to stop our actions in the past 235 00:40:15,374 --> 00:40:16,583 I want to save the prisoners 236 00:40:20,921 --> 00:40:21,880 what will you do? 237 00:40:28,303 --> 00:40:29,221 do nothing 238 00:40:32,182 --> 00:40:32,933 eh? 239 00:40:33,058 --> 00:40:35,936 Wait, I don't understand what you mean 240 00:40:38,230 --> 00:40:39,147 do nothing? 241 00:40:40,858 --> 00:40:45,362 I should have decided to die when I took on the mission 242 00:40:47,239 --> 00:40:51,410 Once on the battlefield every danger awaits 243 00:40:53,287 --> 00:40:56,707 Will This is not the battlefield 244 00:41:00,252 --> 00:41:01,962 No, it ’s the battlefield 245 00:41:08,510 --> 00:41:13,599 My mission was to kill people in the enemy camp and collect information 246 00:41:15,142 --> 00:41:16,810 Mission completed 247 00:41:18,979 --> 00:41:21,732 If you are destined to die here 248 00:41:23,525 --> 00:41:24,818 That kind of contract 249 00:41:28,822 --> 00:41:31,158 Dan's death was a disaster 250 00:41:32,492 --> 00:41:34,453 But don't drag too much 251 00:41:36,205 --> 00:41:38,081 Your judgment will slow down 252 00:41:42,461 --> 00:41:44,505 My brother's death is my responsibility 253 00:41:46,048 --> 00:41:48,217 Prioritized emotions over missions 254 00:41:51,678 --> 00:41:55,182 Either way my brother may have died 255 00:41:59,645 --> 00:42:02,689 But even now, every time I close my eyes 256 00:42:02,814 --> 00:42:05,776 The moment my brother died crosses my head 257 00:42:08,695 --> 00:42:09,905 I just regret 258 00:42:12,616 --> 00:42:14,701 Younger brother wasted 259 00:42:16,537 --> 00:42:18,872 For something big 260 00:42:20,707 --> 00:42:24,920 We are disposable pieces anyway 261 00:42:28,507 --> 00:42:31,510 Just follow the instructions 262 00:42:32,177 --> 00:42:35,722 I understand your feelings 263 00:42:36,974 --> 00:42:39,726 Can Nolan go first? 264 00:42:39,893 --> 00:42:43,897 I have a leg injury, so it takes time to walk 265 00:42:45,649 --> 00:42:46,233 go 266 00:43:04,251 --> 00:43:05,919 Harris, stop it 267 00:43:07,421 --> 00:43:08,964 I'll kill you 268 00:43:10,424 --> 00:43:11,925 That's probably right 269 00:44:24,540 --> 00:44:25,958 This fucking guy 270 00:44:27,543 --> 00:44:28,836 Wake up 271 00:45:31,064 --> 00:45:32,608 Stop it already 272 00:46:15,108 --> 00:46:16,235 I'll go 273 00:46:18,403 --> 00:46:19,112 Standing 274 00:46:22,908 --> 00:46:23,992 I can't 275 00:46:26,495 --> 00:46:27,162 go 276 00:46:30,082 --> 00:46:32,626 Don't be stupid, stand up 277 00:46:36,463 --> 00:46:37,714 Save the prisoners 278 00:46:43,053 --> 00:46:44,304 Correct the past-- 279 00:46:48,267 --> 00:46:49,810 The future should change 280 00:46:54,106 --> 00:46:56,149 No, I can't leave 281 00:47:08,161 --> 00:47:08,829 let's go 282 00:48:27,074 --> 00:48:29,368 Who else has limited legs? 283 00:48:34,623 --> 00:48:37,501 Don't pick your finger within 24 hours 284 00:48:39,795 --> 00:48:41,421 Really angry 285 00:48:42,923 --> 00:48:46,760 It ’s torture as Walker says. 286 00:48:49,429 --> 00:48:52,015 Let me rest a little 287 00:48:59,648 --> 00:49:01,942 I ’ve been out twice 288 00:49:02,067 --> 00:49:04,945 I returned to the same past both times 289 00:49:05,696 --> 00:49:08,740 Do you remember where you were at that time? 290 00:49:12,786 --> 00:49:15,622 I divided myself and watched around 291 00:49:15,747 --> 00:49:17,124 Attack from the left 292 00:49:17,249 --> 00:49:20,252 So run to the right and in front of the tent 293 00:49:20,586 --> 00:49:24,464 How can Clark avoid killing prisoners? 294 00:49:25,090 --> 00:49:28,302 Just tell the past about the circumstances 295 00:49:29,761 --> 00:49:33,473 What if a man just like you suddenly appears? 296 00:49:35,559 --> 00:49:37,019 I'll kill you 297 00:49:37,644 --> 00:49:38,478 exactly 298 00:49:38,979 --> 00:49:42,399 You don't have to touch yourself in the past 299 00:49:42,691 --> 00:49:47,571 Our ambush fails if we inform the enemy 300 00:49:48,572 --> 00:49:50,657 What if the enemy killed me? 301 00:49:51,325 --> 00:49:52,159 Come on 302 00:49:52,868 --> 00:49:56,663 It ’s like “Back to the Future” 303 00:49:57,206 --> 00:50:00,042 I like the third work 304 00:50:01,418 --> 00:50:02,794 Ignore the present 305 00:50:03,504 --> 00:50:06,882 I can't think of another good strategy 306 00:50:07,257 --> 00:50:11,929 If you scare your enemies, they may escape from there. 307 00:50:12,095 --> 00:50:15,349 What are you waiting for? 308 00:50:15,516 --> 00:50:18,185 If nobody is gone, let's go home 309 00:50:18,810 --> 00:50:20,103 I think it's impossible 310 00:50:20,354 --> 00:50:25,108 Unbearable for a long time on the battlefield without supplies and rescue 311 00:50:26,777 --> 00:50:28,028 Am I left? 312 00:50:28,820 --> 00:50:31,240 There are no exceptions for everyone 313 00:51:22,666 --> 00:51:23,333 No 314 00:51:23,584 --> 00:51:25,586 Just drive them away 315 00:51:52,696 --> 00:51:56,366 Separate the hands and check the tent and truck 316 00:51:56,617 --> 00:51:57,868 I watch the surroundings 317 00:51:58,452 --> 00:51:59,828 You're the dead body 318 00:52:21,642 --> 00:52:22,684 Who? 319 00:52:32,819 --> 00:52:33,654 This woman? 320 00:52:44,289 --> 00:52:45,499 What are you doing? 321 00:52:46,166 --> 00:52:47,668 I confirmed my finger 322 00:52:47,793 --> 00:52:49,002 Why does my finger return? 323 00:52:49,711 --> 00:52:51,129 Something might have changed 324 00:52:55,551 --> 00:52:56,718 What is that woman? 325 00:52:58,720 --> 00:53:00,138 Nothing has changed 326 00:53:05,644 --> 00:53:06,311 Clerk 327 00:53:08,605 --> 00:53:09,314 What is your mission? 328 00:53:09,731 --> 00:53:10,440 stop 329 00:53:11,233 --> 00:53:13,652 What is our mission? A simple question 330 00:53:16,864 --> 00:53:17,865 It's time already 331 00:53:18,407 --> 00:53:19,533 What is your strategy? 332 00:53:20,200 --> 00:53:21,034 Not particularly 333 00:53:21,869 --> 00:53:23,912 Shoot Stanton? 334 00:53:26,415 --> 00:53:29,042 No, all will survive 335 00:53:31,879 --> 00:53:33,672 Is that possible? 336 00:53:41,305 --> 00:53:43,348 Command is absolute 337 00:53:44,016 --> 00:53:45,225 I have to go back to the door 338 00:53:45,392 --> 00:53:47,728 If you start running, you will be shot 339 00:53:47,895 --> 00:53:49,396 But I have to go 340 00:53:50,522 --> 00:53:52,274 Shoot the ground only once 341 00:53:53,775 --> 00:53:55,485 Someone is over there 342 00:54:15,130 --> 00:54:16,006 go 343 00:54:51,625 --> 00:54:53,043 My legs are dangerous 344 00:54:53,418 --> 00:54:55,754 I'm worse 345 00:54:58,590 --> 00:55:01,134 I'll try again 346 00:55:02,636 --> 00:55:06,974 Now let's go back and help the prisoners 347 00:55:08,225 --> 00:55:13,230 There is time between when an enemy soldier gets up and when he attacks 348 00:55:13,355 --> 00:55:17,985 Let's enter a tent while attracting with a gunshot 349 00:55:18,360 --> 00:55:18,944 I 350 00:55:21,280 --> 00:55:24,992 Nolan is impossible, and two people lack in preparation and training 351 00:55:25,158 --> 00:55:27,119 Shut up and leave it to me 352 00:55:36,920 --> 00:55:38,589 What if I can't make it? 353 00:55:39,006 --> 00:55:39,673 That's right 354 00:55:41,884 --> 00:55:43,510 Wait until you return 355 00:57:10,305 --> 00:57:10,889 now 356 00:58:03,150 --> 00:58:04,526 My back was shot 357 00:58:05,444 --> 00:58:06,653 May breathe 358 00:58:42,272 --> 00:58:43,357 359 00:58:53,992 --> 00:58:55,035 What is that woman? 360 00:58:55,369 --> 00:58:57,704 The prisoner in the tent 361 00:58:57,871 --> 00:58:59,540 I got my finger cut off 362 00:58:59,706 --> 00:59:01,083 Why don't you kill me 363 00:59:01,542 --> 00:59:02,334 What is your strategy? 364 00:59:02,459 --> 00:59:03,293 Same as before 365 00:59:03,418 --> 00:59:07,256 Help Ford after driving away with a gun 366 00:59:12,553 --> 00:59:14,596 Command is absolute 367 00:59:17,307 --> 00:59:19,017 There is someone over there 368 00:59:23,188 --> 00:59:24,231 stop it 369 00:59:24,731 --> 00:59:28,318 Nolan and the two of us go back together 370 00:59:34,241 --> 00:59:36,034 How many enemies are there? 371 00:59:36,243 --> 00:59:40,038 Apparently there are at most 3-4 people 372 01:00:01,602 --> 01:00:03,228 Ford standing 373 01:00:03,353 --> 01:00:04,146 Look! 374 01:00:05,647 --> 01:00:06,565 I'll go 375 01:00:15,199 --> 01:00:15,866 How about two people? 376 01:00:17,618 --> 01:00:19,119 hurry up! let's go 377 01:01:02,329 --> 01:01:04,998 Die if you don't pick up bullets 378 01:01:24,852 --> 01:01:26,103 I have to stop bleeding 379 01:01:31,191 --> 01:01:32,609 Bite this 380 01:01:34,862 --> 01:01:35,696 Believe 381 01:02:23,076 --> 01:02:24,077 sorry 382 01:02:29,917 --> 01:02:30,918 Hang in there 383 01:02:46,934 --> 01:02:47,684 finished 384 01:02:56,568 --> 01:03:00,280 I won't hold it for a long time unless I see a doctor 385 01:03:08,455 --> 01:03:09,581 What is your strategy? 386 01:03:12,626 --> 01:03:13,418 There 387 01:03:19,091 --> 01:03:21,718 Ford firmly 388 01:03:21,885 --> 01:03:23,971 Otherwise I'll die 389 01:03:25,222 --> 01:03:28,308 This strategy does not work 390 01:03:28,433 --> 01:03:29,393 shut up 391 01:03:29,601 --> 01:03:32,479 He's right 392 01:03:33,480 --> 01:03:35,190 Then, another good idea? 393 01:03:38,068 --> 01:03:40,320 If you reach the helicopter 394 01:03:40,487 --> 01:03:43,907 Escape from here and help Ford 395 01:03:44,700 --> 01:03:49,663 If we die on the battlefield in the past, we will disappear 396 01:04:24,364 --> 01:04:25,199 No abnormalities 397 01:04:29,536 --> 01:04:30,495 Fine? 398 01:04:42,549 --> 01:04:43,717 Pitiful guys 399 01:06:18,645 --> 01:06:20,063 Let's stop him 400 01:06:21,356 --> 01:06:22,774 Still not possible now 401 01:06:23,108 --> 01:06:23,984 402 01:07:02,356 --> 01:07:03,440 Which one? 403 01:07:46,817 --> 01:07:50,028 I'm back again 404 01:08:10,465 --> 01:08:12,217 Thought to fail 405 01:09:00,515 --> 01:09:02,184 Noisy! 406 01:09:04,144 --> 01:09:05,895 stop! Are you listening? 407 01:09:06,479 --> 01:09:07,689 Damn it! 408 01:09:21,078 --> 01:09:21,953 Let's move 409 01:09:49,147 --> 01:09:50,899 I'll regret it if I take it off 410 01:09:51,649 --> 01:09:52,276 Right 411 01:09:54,528 --> 01:09:55,696 But I'll take it off 412 01:10:05,205 --> 01:10:07,457 Now try a different method 413 01:10:39,573 --> 01:10:40,282 01:10:41,241 415 01:11:09,061 --> 01:11:10,354 What is that woman? 416 01:11:11,104 --> 01:11:13,357 The prisoner in the tent 417 01:11:13,565 --> 01:11:15,484 I got my finger cut off 418 01:11:19,530 --> 01:11:20,447 Nolan? 419 01:11:23,325 --> 01:11:25,285 Two people look around 420 01:11:27,371 --> 01:11:28,121 Right now! 421 01:11:33,544 --> 01:11:35,712 Pull out the gun and shoot this woman 422 01:11:45,472 --> 01:11:48,141 Shoot as I was told 423 01:11:54,857 --> 01:11:58,151 I've besieged, release the prisoners 424 01:12:04,157 --> 01:12:05,826 You can negotiate with this 425 01:12:08,161 --> 01:12:09,872 Who are you? 426 01:12:10,455 --> 01:12:14,126 If you don't release the prisoners, you'll kill all 427 01:12:17,671 --> 01:12:20,090 It ’s a lie to be surrounded 428 01:12:24,386 --> 01:12:26,680 If it ’s true, I ’m already dead 429 01:12:32,769 --> 01:12:33,437 Do you get it 430 01:12:35,397 --> 01:12:36,982 So what is your request 431 01:12:37,649 --> 01:12:40,485 Release the prisoners and leave 432 01:12:41,028 --> 01:12:42,446 Then don't kill 433 01:12:46,366 --> 01:12:47,409 Unfortunately... 434 01:12:50,037 --> 01:12:51,205 Command is absolute 435 01:13:11,725 --> 01:13:12,643 Quickly 436 01:13:45,801 --> 01:13:48,262 I don't know how long I will hold 437 01:13:49,930 --> 01:13:51,223 Good luck 438 01:13:57,771 --> 01:13:58,647 For what? 439 01:14:01,608 --> 01:14:02,901 To challenge 440 01:14:08,532 --> 01:14:10,450 The prisoners were destined to die 441 01:14:12,619 --> 01:14:14,746 I'm sure we too 442 01:14:17,124 --> 01:14:18,000 It's the worst 443 01:14:18,834 --> 01:14:21,211 Maybe already dead 444 01:14:24,631 --> 01:14:27,634 You must have thought about it once 445 01:14:31,638 --> 01:14:34,349 I said Walker was torture... 446 01:14:39,688 --> 01:14:41,148 Here is hell 447 01:15:01,335 --> 01:15:01,919 01:15:02,753 449 01:15:24,191 --> 01:15:25,901 Someone is over there 450 01:16:01,728 --> 01:16:03,272 Why don't you kill me 451 01:16:03,438 --> 01:16:04,731 It's a civilian 452 01:16:12,948 --> 01:16:14,408 I'll stop 453 01:16:16,910 --> 01:16:21,039 I can't stop it 454 01:16:23,250 --> 01:16:24,251 Is that so? 455 01:16:28,964 --> 01:16:30,257 Two people go 456 01:16:38,932 --> 01:16:42,728 You can get out of here if you save the prisoners 457 01:16:46,607 --> 01:16:48,358 This hell never ends 458 01:16:51,111 --> 01:16:52,237 Absolutely 459 01:16:54,781 --> 01:16:56,074 I'll finish 460 01:17:17,930 --> 01:17:18,931 Where did you do it? 461 01:17:25,187 --> 01:17:27,105 I was in the enemy 462 01:17:29,441 --> 01:17:30,484 I brought it 463 01:17:34,321 --> 01:17:36,073 Now i know why 464 01:19:05,746 --> 01:19:07,372 Nolan may be right 465 01:19:10,375 --> 01:19:11,585 I won't die 466 01:19:41,865 --> 01:19:43,450 The worst strategy 467 01:19:48,830 --> 01:19:49,581 Right 468 01:19:54,795 --> 01:19:57,130 I'm sure there is another way 469 01:20:03,595 --> 01:20:04,471 forget 470 01:20:27,077 --> 01:20:28,453 To the container 471 01:20:30,289 --> 01:20:31,999 Save them if possible 472 01:20:32,875 --> 01:20:34,877 Join the helicopter 473 01:20:35,669 --> 01:20:39,089 It ’s going to be a battle 474 01:20:40,299 --> 01:20:42,384 I want to help as many people as possible 475 01:21:30,057 --> 01:21:31,266 What is that woman? 476 01:21:37,397 --> 01:21:39,608 Pull out the gun and shoot this woman 477 01:21:54,039 --> 01:21:56,583 Shoot as I was told 478 01:21:59,086 --> 01:22:00,754 Someone is over there 479 01:22:19,481 --> 01:22:20,607 What are the materials? 480 01:22:22,067 --> 01:22:22,943 Is that all? 481 01:22:23,277 --> 01:22:24,319 I don't know 482 01:22:25,696 --> 01:22:27,281 Kill all the enemies 483 01:23:29,426 --> 01:23:30,469 484 01:23:31,011 --> 01:23:32,012 485 01:23:32,471 --> 01:23:33,263 486 01:23:35,516 --> 01:23:36,433 487 01:24:04,378 --> 01:24:05,379 what are you doing? 488 01:24:12,886 --> 01:24:13,887 Lower the gun 489 01:24:16,598 --> 01:24:19,226 First aid and return to duty 490 01:24:21,311 --> 01:24:25,232 The important thing is to act correctly rather than command 491 01:24:26,233 --> 01:24:27,276 Now i know 492 01:24:29,653 --> 01:24:31,071 It will be the worst ending 493 01:24:32,281 --> 01:24:33,782 Doesn't work 494 01:24:47,087 --> 01:24:48,463 Do not remove 495 01:24:52,092 --> 01:24:53,010 I won't remove it 496 01:25:25,667 --> 01:25:26,585 Come with me 497 01:25:27,461 --> 01:25:28,128 Good? 498 01:25:43,393 --> 01:25:44,561 It is a strategy change 499 01:25:44,686 --> 01:25:46,563 Gather in a helicopter 500 01:26:06,333 --> 01:26:08,126 501 01:26:19,847 --> 01:26:20,806 It's all right now 502 01:26:22,933 --> 01:26:23,851 Do not worry 503 01:26:25,060 --> 01:26:26,019 Should be fine 504 01:27:02,723 --> 01:27:03,849 Who are you 505 01:27:04,057 --> 01:27:06,059 "Save the civilian" command 506 01:27:06,185 --> 01:27:07,895 It's not a taxi 507 01:27:08,103 --> 01:27:09,605 Begging because it's okay 508 01:27:10,272 --> 01:27:12,482 There are others, wait a moment 509 01:27:12,858 --> 01:27:14,401 Wait only 2 minutes 510 01:27:19,907 --> 01:27:21,074 It was safe 511 01:27:21,200 --> 01:27:22,534 Can I rent a car? 512 01:27:22,659 --> 01:27:23,827 Do whatever you want 513 01:27:39,092 --> 01:27:40,135 lost sight of 514 01:27:42,763 --> 01:27:44,223 What about Stanton? 515 01:27:44,765 --> 01:27:47,351 I'm dead 516 01:27:47,768 --> 01:27:49,478 Why is that woman? 517 01:27:50,312 --> 01:27:54,608 New order, take her with you 518 01:27:54,733 --> 01:27:55,943 Watch your fingers 519 01:27:56,109 --> 01:27:57,861 what are you doing? Let's go early 520 01:28:13,001 --> 01:28:14,711 Kia what are you doing 521 01:28:15,712 --> 01:28:16,505 go 522 01:28:16,797 --> 01:28:18,298 You heard? go 523 01:28:54,293 --> 01:28:55,460 The traitor! 524 01:29:03,302 --> 01:29:04,011 Kia 525 01:29:05,470 --> 01:29:07,347 You are expelled from the unit 526 01:30:58,458 --> 01:31:00,210 Why such a manet? 527 01:31:04,047 --> 01:31:05,674 The instruction was wrong 528 01:31:12,347 --> 01:31:13,724 Keep silent 529 01:31:21,315 --> 01:31:24,651 Stanton! This fucking guy 530 01:33:05,252 --> 01:33:06,211 Quickly 531 01:33:06,879 --> 01:33:08,422 Where are you? 532 01:33:15,179 --> 01:33:16,388 Radio returned 533 01:33:25,647 --> 01:33:27,191 Is the civilian safe? 534 01:33:27,316 --> 01:33:29,401 Everyone is on a helicopter 535 01:33:33,238 --> 01:33:34,448 Go already 536 01:33:39,286 --> 01:33:40,370 I can't go 537 01:33:44,041 --> 01:33:45,751 Back to help 538 01:33:47,628 --> 01:33:48,670 No 539 01:33:51,381 --> 01:33:52,257 go 540 01:33:53,842 --> 01:33:54,968 Command 541 01:33:56,178 --> 01:33:58,138 Okay, good luck 542 01:35:14,089 --> 01:35:15,674 Did you correct the mistake? 543 01:35:19,887 --> 01:35:20,721 Yeah 544 01:35:27,561 --> 01:35:29,605 If there is a way to stop the battle... 545 01:35:36,737 --> 01:35:38,363 The battle never ends 546 01:35:46,580 --> 01:35:47,372 So be 547 01:35:56,924 --> 01:35:58,091 Very cold 548 01:35:59,885 --> 01:36:00,594 Right 549 01:36:06,266 --> 01:36:09,186 Do you remember the song that mom sang? 550 01:36:14,441 --> 01:36:16,068 I was saved by that song 551 01:38:08,889 --> 01:38:10,933 What is the headquarters? 552 01:38:16,021 --> 01:38:17,105 Speak honestly 553 01:38:18,607 --> 01:38:21,735 Stanton shot Clark 554 01:38:22,069 --> 01:38:24,446 I unavoidably shot him 555 01:38:27,699 --> 01:38:32,120 No materials found, rescued civilian POW 556 01:39:10,284 --> 01:39:12,286 Wait, lie 557 01:39:13,078 --> 01:39:14,872 There are stairs 558 01:39:15,914 --> 01:39:18,792 Let's go quickly There is quite a lot to the top floor