0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:48,883 --> 00:00:53,012 RED DESERT 2 00:02:48,670 --> 00:02:52,006 Our thanks to Piero Tizzoni 3 00:02:52,131 --> 00:02:56,970 for the use of his pink beach in Sardinia. 4 00:03:18,741 --> 00:03:22,328 GOLDEN LION - VENICE FILM FESTIVAL 1964 5 00:03:22,662 --> 00:03:25,206 INTERNATIONAL FEDERATION OF FILM CRITICS' AWARD 6 00:03:25,498 --> 00:03:28,543 "CINEMA NUOVO" AWARD 7 00:04:47,121 --> 00:04:49,457 STRIKE 8 00:04:53,002 --> 00:04:56,923 Romeo Salviati, what are you doing in there? 9 00:04:57,256 --> 00:05:02,887 You're not a manager. You work to support your family. 10 00:05:03,137 --> 00:05:06,140 Come join us out here. 11 00:05:07,058 --> 00:05:11,479 Your wife's too ashamed of you to leave the house. 12 00:06:01,612 --> 00:06:05,199 - Where'd you get that? - The store at the intersection. 13 00:06:06,784 --> 00:06:09,287 - Can I buy it? - I've already eaten some. 14 00:06:09,412 --> 00:06:11,205 It doesn't matter. 15 00:06:18,087 --> 00:06:19,881 No, take it. 16 00:06:24,510 --> 00:06:26,596 Valerio, come here. 17 00:06:28,222 --> 00:06:29,932 Want some? 18 00:08:55,828 --> 00:08:58,164 The steam temperature's high, sir. 19 00:08:58,331 --> 00:09:00,374 Turn down the burners. 20 00:09:01,167 --> 00:09:04,795 They say they have applicants, but not for work abroad. 21 00:09:05,129 --> 00:09:09,091 They've gone crazy too finding specialized workers - 22 00:09:09,217 --> 00:09:10,468 No, it's for a friend. 23 00:09:10,593 --> 00:09:13,346 Why not give him some of your men? 24 00:09:14,096 --> 00:09:18,226 Have you tried Beltrami? Wait, I have to call him anyway. 25 00:09:18,392 --> 00:09:21,229 Miss, get me Philips. 26 00:09:23,814 --> 00:09:25,900 Beltrami here. Who's this? 27 00:09:26,275 --> 00:09:27,902 Oh, hello. 28 00:09:34,408 --> 00:09:36,452 I wish I had some. 29 00:09:40,164 --> 00:09:43,084 Ugo? Sorry to keep you waiting. 30 00:09:44,252 --> 00:09:46,796 Are you crazy? Out of the question. 31 00:09:47,546 --> 00:09:50,800 This is a government agency - no layoffs here. 32 00:09:53,261 --> 00:09:56,555 Nothing doing, even at ANIC. I told you so. 33 00:09:58,599 --> 00:10:00,268 Take these men. 34 00:10:03,187 --> 00:10:05,940 They've had specialized training. 35 00:10:06,941 --> 00:10:10,069 They were originally to work for us. 36 00:10:10,194 --> 00:10:14,031 They're good. This one is a foreman. 37 00:10:17,285 --> 00:10:20,121 What? He's in Ferrara? 38 00:10:20,246 --> 00:10:22,957 That's 50 miles away. 39 00:10:23,124 --> 00:10:26,419 We'll go to Sicily if we have to. 40 00:11:33,444 --> 00:11:36,614 - I've been looking for you. - Come meet a friend. 41 00:11:39,700 --> 00:11:42,995 Mr. Zeller. My wife. 42 00:11:52,213 --> 00:11:54,882 I'll wait for you in your office. 43 00:11:55,633 --> 00:11:56,967 All right. 44 00:12:07,395 --> 00:12:09,647 It was raining. The road was wet. 45 00:12:09,772 --> 00:12:13,901 She must have braked, but she hasn't been driving long, 46 00:12:14,068 --> 00:12:16,570 and she's so absentminded when she drives. 47 00:12:17,071 --> 00:12:19,323 Luckily, the truck stopped short. 48 00:12:19,907 --> 00:12:21,575 Was she badly hurt? 49 00:12:21,742 --> 00:12:24,912 Not really. Just a few bruises. 50 00:12:25,079 --> 00:12:28,040 It was a tremendous shock more than anything. 51 00:12:28,582 --> 00:12:31,168 She spent over a month in the hospital, 52 00:12:32,086 --> 00:12:35,589 and the gears still don't quite mesh. 53 00:12:36,173 --> 00:12:38,467 Now she wants to open a shop. 54 00:12:38,592 --> 00:12:41,262 I have no idea what for. 55 00:12:42,680 --> 00:12:44,348 On Via Alighieri. 56 00:12:45,224 --> 00:12:48,436 Besides, I don't think it would look right. 57 00:12:48,561 --> 00:12:49,812 Why? 58 00:13:05,453 --> 00:13:09,290 Don't be eyeing my men. This is a protected game reserve. 59 00:13:16,338 --> 00:13:19,300 Did you know that my father put up those silos? 60 00:13:19,800 --> 00:13:23,137 I can't see you in this work. 61 00:13:23,262 --> 00:13:25,431 Didn't you study mineral engineering? 62 00:13:29,727 --> 00:13:34,773 I intended to go down, but now it's up instead. 63 00:13:35,941 --> 00:13:37,943 What can you do? 64 00:13:44,408 --> 00:13:46,744 Ever since my father died... 65 00:13:48,537 --> 00:13:51,665 the responsibility's been on my shoulders. 66 00:13:53,250 --> 00:13:55,169 That's just how it is. 67 00:18:12,050 --> 00:18:13,719 Just above normal. 68 00:18:16,722 --> 00:18:19,266 Almost 99. 69 00:18:19,391 --> 00:18:21,059 That's normal. 70 00:18:30,152 --> 00:18:33,489 I dreamed I was in bed, 71 00:18:33,822 --> 00:18:35,783 and the bed was moving. 72 00:18:35,949 --> 00:18:37,576 I looked down, 73 00:18:38,577 --> 00:18:40,871 and it was on quicksand. 74 00:18:41,455 --> 00:18:43,165 It was sinking 75 00:18:43,874 --> 00:18:45,959 deeper and deeper. 76 00:21:08,602 --> 00:21:10,437 Looking for me? 77 00:21:10,979 --> 00:21:12,564 I was... 78 00:21:13,273 --> 00:21:15,484 passing by, 79 00:21:16,109 --> 00:21:18,153 and I saw you go in. 80 00:21:19,404 --> 00:21:24,451 No, that's not true. I don't want to start with a lie. 81 00:21:24,618 --> 00:21:26,620 Start what? 82 00:21:27,496 --> 00:21:28,830 Nothing. 83 00:21:29,081 --> 00:21:30,749 Just talking. 84 00:21:30,999 --> 00:21:32,960 I'm sorry if - 85 00:21:44,596 --> 00:21:46,598 Maybe light blue's better. 86 00:21:48,308 --> 00:21:49,476 For what? 87 00:21:49,601 --> 00:21:51,144 The walls. 88 00:21:53,480 --> 00:21:55,440 And green for the ceiling. 89 00:21:58,068 --> 00:22:01,655 Cool colors. They mustn't clash. - Clash? 90 00:22:02,698 --> 00:22:05,450 With what I sell. The merchandise. 91 00:22:10,205 --> 00:22:12,332 What do you think I should sell? 92 00:22:12,499 --> 00:22:14,001 You haven't decided? 93 00:22:15,419 --> 00:22:18,672 Yes. I'd like to sell ceramics, 94 00:22:19,631 --> 00:22:22,134 but I know nothing about them. 95 00:22:23,176 --> 00:22:26,555 Faenza's nearby. It's famous for its ceramics. 96 00:22:27,514 --> 00:22:30,642 That's right. I have to write that down. 97 00:22:35,856 --> 00:22:37,357 Write what down? 98 00:22:37,482 --> 00:22:39,359 To go to Faenza. 99 00:22:39,818 --> 00:22:43,405 Oh Lord! I have so many calls to make. 100 00:23:06,053 --> 00:23:08,055 Did Ugo talk about me? 101 00:23:11,141 --> 00:23:12,726 I mean... 102 00:23:13,060 --> 00:23:15,062 he told me you have a child. 103 00:23:15,187 --> 00:23:19,066 I knew he was married, but not to whom. 104 00:23:20,901 --> 00:23:22,486 Nothing else? 105 00:23:23,904 --> 00:23:26,448 Yes, about the shop. 106 00:23:35,749 --> 00:23:37,250 Allow me. 107 00:23:40,754 --> 00:23:43,965 - When did you get here? - This morning. 108 00:23:44,382 --> 00:23:46,718 My bags are still in the car. Why? 109 00:23:47,385 --> 00:23:49,137 Did you find a hotel room? 110 00:23:49,262 --> 00:23:51,264 No, but why do you ask? 111 00:23:57,104 --> 00:23:59,356 - What do you do? - What do you mean? 112 00:23:59,731 --> 00:24:01,441 I mean... 113 00:24:03,110 --> 00:24:05,570 where do you live? Bologna? 114 00:24:10,283 --> 00:24:12,077 I live in Milan, 115 00:24:12,786 --> 00:24:14,788 but I'm actually from Trieste. 116 00:24:14,955 --> 00:24:16,873 I was born there. 117 00:24:17,457 --> 00:24:19,042 When I was a child, 118 00:24:19,167 --> 00:24:21,086 my parents moved to Bologna 119 00:24:21,211 --> 00:24:23,922 and then to Milan. 120 00:24:24,464 --> 00:24:27,843 I moved back to Bologna a few years ago, 121 00:24:28,635 --> 00:24:32,264 but I have to leave again. It's a bit complicated. 122 00:24:33,974 --> 00:24:35,350 Why? 123 00:24:40,313 --> 00:24:42,315 The truth... 124 00:24:44,317 --> 00:24:46,153 is that... 125 00:24:48,947 --> 00:24:51,825 I'm not happy in one place or the other... 126 00:24:53,785 --> 00:24:56,204 so I've decided to leave. 127 00:24:57,497 --> 00:24:59,374 Where will you go? 128 00:25:16,516 --> 00:25:18,560 You're leaving the light on? 129 00:25:18,685 --> 00:25:20,520 Yes, it's best that way. 130 00:25:44,961 --> 00:25:46,796 It's today's. 131 00:26:19,079 --> 00:26:20,747 Are you tired? 132 00:26:41,393 --> 00:26:43,520 Giuliana, are you tired? 133 00:26:46,773 --> 00:26:48,650 I'm always tired. 134 00:26:50,277 --> 00:26:52,612 No, not always. Sometimes. 135 00:26:58,785 --> 00:27:00,495 Where are we going? 136 00:27:00,620 --> 00:27:02,789 I don't know. I thought you - 137 00:27:08,086 --> 00:27:09,629 Good-bye. 138 00:27:10,297 --> 00:27:12,173 Can I give you a ride? 139 00:27:16,428 --> 00:27:18,471 What are you doing now? 140 00:27:18,596 --> 00:27:19,973 I should go to Ferrara. 141 00:27:20,807 --> 00:27:22,517 Right now? 142 00:27:23,476 --> 00:27:26,479 Because I have to go home now, 143 00:27:26,604 --> 00:27:28,773 but perhaps this afternoon... 144 00:27:46,207 --> 00:27:49,377 - Are these okay? - No, I want those. 145 00:27:49,502 --> 00:27:52,172 - They cost more. - It doesn't matter. 146 00:27:52,756 --> 00:27:55,342 They're still alive. - All right. 147 00:28:08,605 --> 00:28:10,523 Some fish are amazing. 148 00:28:10,648 --> 00:28:15,236 Down deep on the sea bed, there are even transparent fish. 149 00:28:15,528 --> 00:28:16,946 Did you know that? 150 00:28:17,072 --> 00:28:21,034 Please don't tell me these things. They scare me. 151 00:28:21,534 --> 00:28:24,204 You can't imagine the things I'm afraid of. 152 00:28:31,836 --> 00:28:35,382 So you have to love an animal to eat it? 153 00:28:35,590 --> 00:28:37,967 Yes, perhaps that's true. 154 00:28:38,218 --> 00:28:39,969 Give me an example. 155 00:28:40,178 --> 00:28:41,471 I don't know. 156 00:28:41,596 --> 00:28:43,264 Little chicks? 157 00:28:43,932 --> 00:28:46,184 Or maybe kittens? 158 00:28:46,309 --> 00:28:49,312 Soft, sleek little kitties? 159 00:28:49,562 --> 00:28:51,064 Come on. 160 00:29:07,747 --> 00:29:09,541 Could you eat me too? 161 00:29:10,667 --> 00:29:12,419 If I loved you. 162 00:29:22,387 --> 00:29:24,013 Is Mario home? 163 00:29:27,225 --> 00:29:29,060 When is he due back? 164 00:29:29,477 --> 00:29:33,148 In just a bit. But sometimes he's late. 165 00:29:34,274 --> 00:29:36,109 May we wait? 166 00:29:37,277 --> 00:29:38,820 Of course. 167 00:29:53,835 --> 00:29:56,713 - Make yourselves at home. - Thank you. 168 00:30:07,390 --> 00:30:09,100 A little wine? 169 00:30:09,225 --> 00:30:10,643 Please don't bother. 170 00:30:10,810 --> 00:30:12,479 I'll have some. 171 00:30:28,077 --> 00:30:30,914 - Be honest. Did he tell you? - Who? 172 00:30:31,247 --> 00:30:33,124 Ugo. About the accident. 173 00:30:34,000 --> 00:30:37,337 Yes. But it was nothing serious, right? 174 00:30:40,340 --> 00:30:43,051 He told me you were in the hospital a while 175 00:30:43,176 --> 00:30:44,928 due to the shock. 176 00:31:02,987 --> 00:31:05,532 - I met a girl. - Where? 177 00:31:06,366 --> 00:31:09,160 - There. - In the hospital? 178 00:31:09,786 --> 00:31:11,704 She was very sick. 179 00:31:14,666 --> 00:31:16,543 She wanted it all. 180 00:31:17,752 --> 00:31:19,087 Meaning what? 181 00:31:20,380 --> 00:31:24,342 The doctor kept telling her, "You must learn to love... 182 00:31:25,093 --> 00:31:28,513 someone or something. 183 00:31:32,058 --> 00:31:34,978 Your husband, your son, 184 00:31:35,728 --> 00:31:38,731 a job, even a dog. 185 00:31:44,571 --> 00:31:49,409 But not husband, son, job, dog, tree, river..." 186 00:31:51,911 --> 00:31:54,914 Did she ever tell you what she was feeling? 187 00:32:02,005 --> 00:32:04,257 Like there was no ground beneath her... 188 00:32:05,633 --> 00:32:10,263 like she was sliding down a slope... 189 00:32:11,139 --> 00:32:13,057 sinking... 190 00:32:14,434 --> 00:32:17,937 always on the verge of drowning... 191 00:32:21,232 --> 00:32:22,900 with nothing around her. 192 00:32:24,110 --> 00:32:25,945 Not even her husband? 193 00:32:28,740 --> 00:32:32,327 Not even him. And anyway, he was away. 194 00:32:32,452 --> 00:32:34,454 Not even her son? 195 00:32:35,413 --> 00:32:37,123 Yes, he was there. 196 00:32:37,665 --> 00:32:40,627 But that girl... 197 00:32:41,252 --> 00:32:43,046 had no children. 198 00:32:45,840 --> 00:32:49,469 By the time she left the hospital, she was wondering, 199 00:32:50,053 --> 00:32:51,888 "Who am I?" 200 00:32:52,972 --> 00:32:55,141 She asked me... 201 00:32:56,225 --> 00:32:58,102 to explain it to her. 202 00:32:59,312 --> 00:33:01,439 But she's all better now. 203 00:33:12,784 --> 00:33:14,994 Where's your husband working now, ma'am? 204 00:33:15,828 --> 00:33:18,498 At a radio observatory in Medicina. 205 00:33:22,168 --> 00:33:24,754 Did you come to offer him a job? 206 00:33:28,299 --> 00:33:31,678 One that pays very well. 207 00:33:35,765 --> 00:33:37,433 Where? 208 00:33:42,063 --> 00:33:46,526 If it's far away, I'd prefer things stay as they are. 209 00:33:47,193 --> 00:33:49,028 It might not be for long. 210 00:33:51,197 --> 00:33:53,991 Once he went away for a family funeral, 211 00:33:54,117 --> 00:33:57,245 and I thought I'd go crazy from fear. 212 00:33:57,870 --> 00:34:00,373 If you like, you could join him later. 213 00:34:01,040 --> 00:34:03,292 Does your wife do that? 214 00:34:15,722 --> 00:34:17,640 Know what we'll do? 215 00:34:19,142 --> 00:34:21,602 We'll go talk to him in Medicina. 216 00:34:21,769 --> 00:34:23,563 He won't say no. 217 00:35:41,390 --> 00:35:42,642 There he is. 218 00:36:00,618 --> 00:36:02,411 Hello. 219 00:36:06,123 --> 00:36:08,543 - Oh, it's you. - How are you? 220 00:36:10,002 --> 00:36:11,838 Are you well? - Yes. 221 00:36:13,005 --> 00:36:15,007 I'm fine. And you? 222 00:36:17,009 --> 00:36:19,679 I'm very well too, thanks. 223 00:36:23,391 --> 00:36:25,685 This man wants a word with you. 224 00:36:42,702 --> 00:36:44,704 May I ask you something? 225 00:36:44,871 --> 00:36:46,539 Go right ahead. 226 00:36:58,259 --> 00:37:00,261 Who owns all this? 227 00:37:00,386 --> 00:37:02,889 The University of Bologna. 228 00:37:03,556 --> 00:37:05,725 Aren't you scared up there? 229 00:37:06,058 --> 00:37:08,436 No, I'm used to it. 230 00:37:10,354 --> 00:37:12,565 What's all this for? 231 00:37:13,357 --> 00:37:16,569 It's a radio telescope to listen to the stars. 232 00:37:16,736 --> 00:37:20,573 - May I listen? - You'd have to climb up here. 233 00:37:21,616 --> 00:37:25,202 - You knew him and didn't tell me? - No, I just met him. 234 00:37:25,328 --> 00:37:26,954 No, the other one. 235 00:37:29,582 --> 00:37:31,500 He used to live near me. 236 00:37:33,836 --> 00:37:35,338 What did he say? 237 00:37:35,463 --> 00:37:36,547 Nothing doing. 238 00:37:36,672 --> 00:37:39,425 I'd have to offer him a fortune. 239 00:37:39,592 --> 00:37:41,010 What? 240 00:37:41,802 --> 00:37:43,387 Good-bye now. 241 00:37:56,984 --> 00:37:58,778 What a shame. 242 00:38:04,367 --> 00:38:07,995 Waste from all these factories has to go somewhere. 243 00:38:08,412 --> 00:38:11,290 Well, you've all stopped fishing here now. 244 00:38:11,624 --> 00:38:16,337 We stopped for a sandwich in Medicina the other day, 245 00:38:16,462 --> 00:38:19,340 and a man in the restaurant - You remember? 246 00:38:19,757 --> 00:38:23,427 He complained that his eel tasted like petroleum. 247 00:38:41,028 --> 00:38:45,324 I haven't been here in two years. I've let it fall apart. 248 00:38:56,043 --> 00:38:59,964 Sometimes I feel like I have no right to be where I am. 249 00:39:00,089 --> 00:39:03,092 Perhaps that's why I keep moving. 250 00:39:24,572 --> 00:39:28,242 - Take my gloves. - I'm warm enough like this. 251 00:39:28,367 --> 00:39:32,038 With all your shoes, you come out here in those? 252 00:39:33,164 --> 00:39:35,082 Know what we'll do? 253 00:39:35,207 --> 00:39:38,544 Let's wait for them in the car. We can turn on the heat. 254 00:39:46,052 --> 00:39:48,054 Shall we? - Sure. 255 00:40:07,114 --> 00:40:10,034 Where were you the day of Giuliana's accident? 256 00:40:10,159 --> 00:40:12,078 In London. Why? 257 00:40:13,412 --> 00:40:15,331 Did you come back? 258 00:40:16,165 --> 00:40:20,252 No, they said there was no need, that I could - 259 00:40:21,087 --> 00:40:23,881 Did Giuliana complain about that? 260 00:40:27,551 --> 00:40:29,762 No, not at all. 261 00:40:30,179 --> 00:40:32,431 Then why do you ask? 262 00:40:55,538 --> 00:40:59,708 There's smoke over at ANIC. Is the strike over? 263 00:40:59,834 --> 00:41:01,794 I don't know. I think so. 264 00:41:11,470 --> 00:41:13,973 Are you a leftist or a rightist? 265 00:41:14,974 --> 00:41:19,311 Why do you ask such a question? Are you interested in politics? 266 00:41:19,436 --> 00:41:22,648 Good Lord, no. I was just wondering. 267 00:41:28,195 --> 00:41:31,991 It's like asking, "What do you believe in?" 268 00:41:33,325 --> 00:41:38,122 Those are big words that call for precise answers. 269 00:41:41,000 --> 00:41:42,668 Deep down... 270 00:41:44,003 --> 00:41:46,672 one doesn't really know what one believes in. 271 00:41:47,673 --> 00:41:50,050 One believes in humanity... 272 00:41:50,926 --> 00:41:53,179 in a certain sense. 273 00:41:54,263 --> 00:41:56,599 A little less in justice. 274 00:41:58,851 --> 00:42:01,020 A little more in progress. 275 00:42:07,568 --> 00:42:10,863 One believes in socialism... perhaps. 276 00:42:13,449 --> 00:42:16,660 What matters is to act as one thinks right - 277 00:42:17,411 --> 00:42:20,372 right for oneself and for others. 278 00:42:21,373 --> 00:42:24,043 In other words, with a clean conscience. 279 00:42:25,544 --> 00:42:28,297 Mine is at peace. 280 00:42:31,467 --> 00:42:33,636 Does that answer your question? 281 00:42:38,641 --> 00:42:41,602 That's some bunch of words you strung together. 282 00:42:42,895 --> 00:42:44,563 There they are. 283 00:43:02,665 --> 00:43:05,501 - Mr. Corrado Zeller. - German? 284 00:43:05,626 --> 00:43:08,254 No. I'll lay out my whole pedigree, if you like. 285 00:43:08,379 --> 00:43:11,882 Actually, my name's half German too. I'm Max. 286 00:43:12,758 --> 00:43:14,426 My wife. 287 00:43:14,551 --> 00:43:16,929 - Pleased to meet you. - How are you? 288 00:43:17,054 --> 00:43:19,556 This wasn't a great spot to meet. 289 00:43:20,099 --> 00:43:21,517 It's my fault. 290 00:43:21,642 --> 00:43:23,852 I knew that already, 291 00:43:23,978 --> 00:43:27,564 so I had some fish cooked up at my shack on the water. 292 00:43:28,107 --> 00:43:31,402 Caught fresh from out at sea. 293 00:44:10,983 --> 00:44:12,693 Shall we? 294 00:44:14,361 --> 00:44:17,531 - Let's go. Where's Mili? - She's meeting us there. 295 00:44:22,703 --> 00:44:24,872 Giuliana, are you coming? 296 00:44:37,634 --> 00:44:39,636 What are you looking at? 297 00:45:18,801 --> 00:45:20,052 Come on. 298 00:45:20,219 --> 00:45:23,597 Trust me. These are quail eggs. 299 00:45:24,056 --> 00:45:25,557 Yeah, sure. 300 00:45:26,183 --> 00:45:28,811 Think I don't know? I raise quail. 301 00:45:32,064 --> 00:45:35,484 The eggs contain a stimulating substance. Right, Ugo? 302 00:45:35,901 --> 00:45:38,195 It's true. They're an aphrodisiac. 303 00:45:38,320 --> 00:45:41,198 - Much more than fertilized eggs. - Than what? 304 00:45:41,323 --> 00:45:43,659 What are you talking about? 305 00:45:43,784 --> 00:45:47,663 Where are you from? Don't you know about them? 306 00:45:51,125 --> 00:45:53,085 Hatched eggs. 307 00:45:53,210 --> 00:45:55,796 There's a treatment you do from fall to spring. 308 00:45:55,921 --> 00:45:57,923 You swallow them on the ninth day, 309 00:45:58,090 --> 00:46:01,051 just before the yolk turns into a chick. 310 00:46:01,301 --> 00:46:04,888 I've had them. I got them from the monks. 311 00:46:05,472 --> 00:46:08,809 They had two dark spots, and I'd ask, 312 00:46:08,934 --> 00:46:11,603 "What are those, Father?" "The eyes, my son. 313 00:46:11,770 --> 00:46:14,523 Down the hatch without looking." 314 00:46:16,316 --> 00:46:18,277 And that's what you did. 315 00:46:18,444 --> 00:46:20,404 I never touched your eggs. 316 00:46:20,529 --> 00:46:24,950 Mili, eggs or no eggs, you always have bedroom eyes. 317 00:46:45,762 --> 00:46:47,431 Where's Augusto? 318 00:46:47,556 --> 00:46:49,558 - I dumped him. - Since when? 319 00:46:49,683 --> 00:46:53,145 I can't go to bed with a man who earns less than me. 320 00:47:08,076 --> 00:47:11,079 - You know this game? - What game? 321 00:47:30,474 --> 00:47:32,476 What do you feel? 322 00:47:33,393 --> 00:47:34,895 Not much. 323 00:47:35,354 --> 00:47:38,690 Try me. You'll get a better reaction. 324 00:47:44,780 --> 00:47:46,740 Man, is that nice! 325 00:47:46,865 --> 00:47:49,701 Don't get carried away, dear. 326 00:47:53,872 --> 00:47:55,707 What is it? 327 00:48:09,263 --> 00:48:11,390 What have you got in there? 328 00:48:26,405 --> 00:48:28,907 - Does it work right away? - Does it ever! 329 00:48:29,032 --> 00:48:30,742 Eat 'em all. 330 00:48:30,867 --> 00:48:33,078 Come on. They could make her sick. 331 00:48:35,664 --> 00:48:39,376 Would you bring me one? You could have told us, Max. 332 00:48:39,501 --> 00:48:42,045 Keep quiet. You're too excited as it is. 333 00:48:42,170 --> 00:48:44,047 Turn on that radio. 334 00:48:46,758 --> 00:48:48,427 Well? - What do you feel? 335 00:48:48,552 --> 00:48:50,137 Nothing yet. 336 00:48:52,097 --> 00:48:55,726 - It's too soon. - It's only been a second. 337 00:49:02,983 --> 00:49:05,110 I may be wrong... 338 00:49:06,778 --> 00:49:08,905 but I really think... 339 00:49:27,841 --> 00:49:30,469 I want to make love. 340 00:49:47,778 --> 00:49:51,365 Let's drink to that, everyone! 341 00:49:59,206 --> 00:50:01,833 Oh God, I'm sorry. 342 00:50:16,431 --> 00:50:18,850 - Sorry. - Don't worry. 343 00:50:29,444 --> 00:50:31,363 Look who's here. 344 00:50:32,197 --> 00:50:35,617 Sorry, Mr. Max. I had no idea that - 345 00:50:36,618 --> 00:50:39,204 Don't worry, Orlando. Come in. 346 00:50:40,706 --> 00:50:42,332 Who's the lady? 347 00:50:42,582 --> 00:50:45,627 Come on in, miss. 348 00:50:53,552 --> 00:50:55,512 Get a load of that! 349 00:50:55,887 --> 00:50:59,391 Have a drink. The wine's on the table. 350 00:51:00,392 --> 00:51:03,228 One of my workers. 351 00:51:03,353 --> 00:51:08,275 He's a stallion - a new girl every other day. He's incredible. 352 00:51:09,067 --> 00:51:12,446 What's this lovely lady's name? - Iole. 353 00:51:12,904 --> 00:51:15,073 Just like my boat. 354 00:51:16,074 --> 00:51:19,244 You two would be interested in our conversation. 355 00:51:19,369 --> 00:51:22,122 Didn't you tell me about that ointment - 356 00:51:22,289 --> 00:51:23,874 What ointment? 357 00:51:24,207 --> 00:51:30,130 The one some Africans use... to last longer. What was it again? 358 00:51:30,630 --> 00:51:32,924 Oh, that. It's nothing. 359 00:51:33,091 --> 00:51:37,387 Just some crocodile fat and pungent herbs 360 00:51:37,512 --> 00:51:41,391 that they smear on before they - - Smear on what? 361 00:51:42,350 --> 00:51:44,060 Mili, don't play dumb. 362 00:51:44,186 --> 00:51:46,855 It works for hours. 363 00:51:46,980 --> 00:51:48,940 Hear that, Mili? 364 00:51:49,065 --> 00:51:50,942 It works for hours. 365 00:51:53,111 --> 00:51:55,071 I don't believe it. 366 00:51:55,197 --> 00:51:56,615 It's true. 367 00:51:56,782 --> 00:52:00,076 You have no idea what men in other countries do. 368 00:52:00,285 --> 00:52:02,788 For example, in Jordan I saw men eat 369 00:52:02,913 --> 00:52:05,707 mutton fat and honey for breakfast. 370 00:52:06,124 --> 00:52:10,462 What about the Chinese? They eat ground rhinoceros horn. 371 00:52:10,587 --> 00:52:13,215 Dried shark fin is an energy booster too. 372 00:52:13,340 --> 00:52:18,136 I confess that I've tried royal jelly, and it works. Right, Linda? 373 00:52:18,303 --> 00:52:21,223 - What's that? - Honey from the queen bee. 374 00:52:21,389 --> 00:52:25,560 It's rejuvenating. Remember that in your old age, miss. 375 00:52:25,685 --> 00:52:27,938 Assuming she still wants to make love then. 376 00:52:28,063 --> 00:52:30,482 What do you say to that? 377 00:52:30,649 --> 00:52:34,319 I'd rather do certain things than talk about them. 378 00:52:35,737 --> 00:52:37,781 - Good for you! - Why? 379 00:52:38,114 --> 00:52:40,492 When all else fails, I like talking too. 380 00:52:40,617 --> 00:52:42,744 Because you're a pig. 381 00:53:47,142 --> 00:53:49,603 Why's it so cold in here? 382 00:53:50,395 --> 00:53:52,314 Aren't you cold? 383 00:53:52,564 --> 00:53:54,399 Yes, I am. 384 00:54:06,244 --> 00:54:09,998 - Max, where's the firewood? - It's there. Look around. 385 00:54:14,878 --> 00:54:18,548 - This isn't much. - I'll find you some. 386 00:55:04,344 --> 00:55:05,929 Look. 387 00:55:21,987 --> 00:55:23,488 What's going on? 388 00:55:24,155 --> 00:55:25,782 Maybe due to the fog. 389 00:55:30,996 --> 00:55:32,789 It's stopping. 390 00:55:37,502 --> 00:55:39,671 Any like that come from South America? 391 00:55:40,005 --> 00:55:43,216 Yes, big ships that tie up at the SAROM offshore rig. 392 00:55:43,341 --> 00:55:45,176 It gives me an idea. 393 00:55:45,343 --> 00:55:49,014 Why not load equipment here instead of Naples or Genoa? 394 00:55:50,015 --> 00:55:52,892 It'd be quicker and probably cheaper. 395 00:55:54,728 --> 00:55:56,730 They go back empty, right? 396 00:55:59,274 --> 00:56:00,650 Mili, if you're interested, 397 00:56:00,775 --> 00:56:03,194 that guy oughta be horny. 398 00:56:03,361 --> 00:56:05,697 He hasn't seen a woman in two months. 399 00:56:12,954 --> 00:56:15,373 I liked that game. Know any more? 400 00:56:15,540 --> 00:56:16,958 Lots. 401 00:56:17,083 --> 00:56:18,710 Where did you learn them? 402 00:56:18,918 --> 00:56:22,672 Just where do you think? 403 00:56:23,423 --> 00:56:25,091 You little devil. 404 00:56:26,468 --> 00:56:28,344 - I hate him. - Who? 405 00:56:28,845 --> 00:56:30,430 Your husband. 406 00:56:31,014 --> 00:56:34,309 He's like a vulture, always ready to swoop down 407 00:56:34,476 --> 00:56:38,229 on a factory in bankruptcy or a woman in distress. 408 00:56:38,354 --> 00:56:39,898 You'll see. 409 00:56:40,065 --> 00:56:43,193 He'll end up getting his way with me too. 410 00:56:54,913 --> 00:56:58,917 They're usually oil tankers, right? Would they take on cargo? 411 00:56:59,042 --> 00:57:01,461 Probably. There's always a dry hold. 412 00:57:01,753 --> 00:57:03,046 Here. 413 00:57:14,974 --> 00:57:16,392 You know... 414 00:57:16,518 --> 00:57:20,355 it's true what I said. I do want to make love. 415 00:57:24,984 --> 00:57:27,112 But how can we? 416 00:57:29,405 --> 00:57:33,118 Want to know a secret? Never chase after deals. 417 00:57:33,326 --> 00:57:35,328 I let them come to me. 418 00:57:35,453 --> 00:57:37,455 I'm not chasing after anything. 419 00:57:39,624 --> 00:57:41,793 I look for them because I enjoy it. 420 00:57:42,544 --> 00:57:44,170 Because... 421 00:57:44,754 --> 00:57:49,342 sometimes you need a fresh direction in your life and work. 422 00:57:50,635 --> 00:57:52,762 Traveling makes sense... 423 00:57:54,430 --> 00:57:57,642 if you change your historical setting, if I may. 424 00:57:57,809 --> 00:58:00,270 Otherwise what's the use? 425 00:58:00,395 --> 00:58:02,397 I'm not convinced. 426 00:58:11,656 --> 00:58:14,242 In two years I've bought two lots 427 00:58:14,367 --> 00:58:16,161 and immediately resold them. 428 00:58:19,122 --> 00:58:21,124 This shack - - You're selling this too? 429 00:58:21,249 --> 00:58:23,626 Already did - to that worker of mine. 430 00:58:23,751 --> 00:58:26,462 Buy quick and sell quick. 431 00:58:27,255 --> 00:58:28,798 What are you doing? 432 00:58:28,923 --> 00:58:31,009 I'm freezing to death. 433 00:58:40,143 --> 00:58:41,978 Come on, help me. 434 00:59:01,789 --> 00:59:04,542 Come on. Stop it. 435 00:59:06,085 --> 00:59:07,545 Come on. 436 00:59:07,712 --> 00:59:10,215 Stir the fire. It'll catch better. 437 00:59:14,052 --> 00:59:16,554 Let's burn the whole thing. 438 00:59:17,889 --> 00:59:20,934 - Who cares? - Take this. 439 00:59:49,254 --> 00:59:51,881 Orlando just bought it. 440 00:59:54,217 --> 00:59:56,135 What about this one? 441 01:00:43,308 --> 01:00:45,852 It's never still. 442 01:00:46,853 --> 01:00:48,438 Never. 443 01:00:50,648 --> 01:00:53,359 I can't look at the sea for long... 444 01:00:54,485 --> 01:00:57,822 or I lose interest in what's happening on land. 445 01:01:08,791 --> 01:01:11,878 Sometimes I wonder... 446 01:01:12,337 --> 01:01:16,007 if it isn't pointless taking our work so seriously. 447 01:01:16,883 --> 01:01:19,218 Don't you find it absurd too? 448 01:01:19,844 --> 01:01:22,430 I feel like my eyes are all wet. 449 01:01:28,978 --> 01:01:31,856 What do people expect me to do with my eyes? 450 01:01:34,484 --> 01:01:36,527 What am I supposed to look at? 451 01:01:42,700 --> 01:01:45,536 You wonder what to look at. 452 01:01:46,704 --> 01:01:49,374 I wonder how to live. 453 01:01:52,126 --> 01:01:53,753 Same thing. 454 01:02:33,501 --> 01:02:35,253 It's the doctor! 455 01:02:35,378 --> 01:02:39,340 He's come for the person who cried out a while ago. 456 01:02:39,465 --> 01:02:42,677 - The ship wasn't even here yet. - What do you mean? 457 01:02:42,802 --> 01:02:45,054 It pulled up while I was building the fire. 458 01:02:45,179 --> 01:02:47,807 You're crazy. It's been there half an hour. 459 01:02:50,435 --> 01:02:52,520 Did you hear a cry? 460 01:02:52,645 --> 01:02:54,105 I wasn't listening. 461 01:02:54,272 --> 01:02:56,023 Is this a joke? 462 01:02:56,149 --> 01:02:58,192 You read it in your novel. 463 01:02:59,610 --> 01:03:01,279 You think so? 464 01:03:01,737 --> 01:03:03,281 Maybe. 465 01:03:06,075 --> 01:03:07,785 I heard it. 466 01:03:08,995 --> 01:03:13,249 Let's drop it, please. What's it matter? 467 01:03:13,374 --> 01:03:15,001 It matters. 468 01:03:15,126 --> 01:03:17,753 Someone cried out. Linda didn't make it up. 469 01:03:17,879 --> 01:03:19,964 All right, Giuliana. Someone cried out. 470 01:03:20,131 --> 01:03:23,134 Don't just agree as if I was - 471 01:03:25,761 --> 01:03:30,057 Who could have cried out? We're practically out at sea. 472 01:03:31,809 --> 01:03:34,520 Linda, why did you say maybe? 473 01:03:35,771 --> 01:03:37,482 Did I? 474 01:03:49,660 --> 01:03:51,871 Good heavens! 475 01:04:02,590 --> 01:04:04,634 It has to be smallpox, cholera or leprosy. 476 01:04:04,759 --> 01:04:06,636 Don't get carried away. 477 01:04:06,761 --> 01:04:11,015 - One or two flags for infectious diseases? - One. 478 01:04:12,808 --> 01:04:14,602 Let's get out of here. 479 01:04:15,186 --> 01:04:17,855 Please, Ugo, let's leave right now. 480 01:04:17,980 --> 01:04:22,193 - It's probably just a precaution. - A case of colic. 481 01:04:22,360 --> 01:04:27,198 - I say we wait for the doctor. - You even know him, Giuliana. 482 01:04:27,323 --> 01:04:30,034 We'll ask him - - We won't ask him anything. 483 01:04:30,201 --> 01:04:32,328 Where are my gloves? 484 01:04:33,704 --> 01:04:36,040 Let's go. 485 01:05:29,510 --> 01:05:31,429 Have you got my purse? 486 01:05:34,015 --> 01:05:35,600 It's on the step. 487 01:05:35,725 --> 01:05:37,268 I'll get it. 488 01:05:41,105 --> 01:05:43,774 No, forget it! I don't care! 489 01:05:44,942 --> 01:05:47,612 I've had shots for everything. 490 01:05:47,737 --> 01:05:49,947 I don't care! I don't want you to! 491 01:05:51,115 --> 01:05:54,118 - There's no risk. - No, I tell you! 492 01:05:54,493 --> 01:05:57,622 Don't be silly. Get in the car. I'll go. 493 01:06:20,853 --> 01:06:23,230 Corrado, wait. I'll go. 494 01:08:15,259 --> 01:08:18,846 I'm sorry, Ugo. I made a mistake. 495 01:08:18,971 --> 01:08:22,099 Didn't you see the ship? First you're scared, and then - 496 01:08:22,266 --> 01:08:24,101 No, I didn't see it. 497 01:08:24,518 --> 01:08:28,272 I just wanted to drive home. 498 01:08:28,981 --> 01:08:33,152 The fog confused me, and I made a mistake. 499 01:08:33,569 --> 01:08:35,029 I swear it! 500 01:08:35,196 --> 01:08:37,323 What are you crying about! 501 01:08:57,802 --> 01:08:59,553 Very nice. 502 01:09:03,641 --> 01:09:06,519 I'm packing your bags. How long's your trip? 503 01:09:06,644 --> 01:09:08,646 Five or six days. 504 01:09:08,813 --> 01:09:11,273 Mommy, how much is one plus one? 505 01:09:11,941 --> 01:09:15,236 - Two, of course. - No. Look. 506 01:09:15,736 --> 01:09:17,279 Let's see. 507 01:09:21,075 --> 01:09:22,701 Careful. 508 01:09:32,795 --> 01:09:34,338 How many are there? 509 01:09:35,464 --> 01:09:37,383 One. It's true. 510 01:09:38,342 --> 01:09:39,969 Imagine that. 511 01:10:04,869 --> 01:10:08,873 Why not ask Linda to stay here while I'm gone? 512 01:10:11,458 --> 01:10:12,835 Why? 513 01:10:12,960 --> 01:10:15,963 So someone's there if you wake up in the night. 514 01:10:19,216 --> 01:10:20,593 Yes... 515 01:10:22,177 --> 01:10:23,846 I could ask her. 516 01:10:28,726 --> 01:10:30,769 Maybe I better not. 517 01:11:01,342 --> 01:11:03,427 Look how nice. 518 01:11:04,386 --> 01:11:06,263 See that? 519 01:11:07,014 --> 01:11:08,265 You see? 520 01:11:14,939 --> 01:11:16,899 Look how it spins. 521 01:11:22,237 --> 01:11:24,323 Stand it on its edge. 522 01:11:30,955 --> 01:11:34,667 Know why it doesn't fall? There's a gyroscope inside. 523 01:11:34,792 --> 01:11:36,293 What's that? 524 01:11:36,418 --> 01:11:41,340 A device used on ships to steady them on rough seas. 525 01:12:38,439 --> 01:12:39,773 Good-bye. 526 01:12:54,538 --> 01:12:58,208 It's half the cost in materials and labor. 527 01:12:58,709 --> 01:13:01,253 It docks in Buenos Aires, but that's fine. 528 01:13:08,635 --> 01:13:10,721 What are you taking with you? 529 01:13:12,598 --> 01:13:18,645 Generators, cranes, pipes - equipment for the factory. 530 01:13:18,771 --> 01:13:20,856 No, I mean your things. 531 01:13:21,732 --> 01:13:23,776 Personal belongings. 532 01:13:23,901 --> 01:13:25,402 Nothing. 533 01:13:26,028 --> 01:13:27,738 Two or three bags. 534 01:13:32,201 --> 01:13:34,411 If I were to go away, 535 01:13:35,079 --> 01:13:36,997 I'd take everything. 536 01:13:38,457 --> 01:13:40,292 Everything I see. 537 01:13:41,376 --> 01:13:44,296 All the things I use every day. 538 01:13:45,255 --> 01:13:47,257 Even the ashtrays. 539 01:13:47,508 --> 01:13:50,302 Then you might as well just stay put. 540 01:13:50,427 --> 01:13:54,431 You'd just end up missing everything: 541 01:13:54,598 --> 01:13:57,267 the street where you live, your city. 542 01:14:05,943 --> 01:14:08,237 You see in classified ads: 543 01:14:08,362 --> 01:14:10,447 "For sale. Owner must relocate." 544 01:14:10,572 --> 01:14:14,618 As if it were an excuse to abandon everything... 545 01:14:15,661 --> 01:14:17,621 or almost. 546 01:14:19,832 --> 01:14:22,626 Why? It shouldn't be like that. 547 01:14:30,884 --> 01:14:33,512 How can you predict what you'll need? 548 01:14:34,805 --> 01:14:37,516 And the things and people you leave behind - 549 01:14:37,641 --> 01:14:40,310 will they be there when you go back? 550 01:14:41,895 --> 01:14:44,523 And will they be the same? 551 01:14:44,815 --> 01:14:48,569 Maybe you don't go back. 552 01:14:53,699 --> 01:14:56,410 If I were to leave never to return, 553 01:14:57,327 --> 01:14:59,746 I'd take you with me too. 554 01:14:59,872 --> 01:15:03,750 You're part of me now. 555 01:15:04,418 --> 01:15:06,420 I mean, part of everything around me. 556 01:15:27,191 --> 01:15:31,111 If Ugo had looked at me the way you have these few days, 557 01:15:31,320 --> 01:15:33,697 he'd have understood lots of things. 558 01:15:42,080 --> 01:15:44,041 About the accident? 559 01:15:51,882 --> 01:15:54,051 And your friend at the hospital? 560 01:16:02,893 --> 01:16:04,686 Was that girl you? 561 01:16:09,274 --> 01:16:11,401 I didn't want to tell you this. 562 01:16:11,735 --> 01:16:13,570 I was ashamed. 563 01:16:15,280 --> 01:16:17,241 Not even Ugo knows. 564 01:16:20,577 --> 01:16:23,288 The doctors promised not to tell. 565 01:16:25,040 --> 01:16:27,209 I tried to kill myself. 566 01:16:30,420 --> 01:16:32,839 Remember that worker in Medicina? 567 01:16:38,720 --> 01:16:42,432 He was in the hospital when I was. 568 01:16:44,351 --> 01:16:45,852 He was very sick. 569 01:16:46,478 --> 01:16:48,313 Did he try... 570 01:16:49,356 --> 01:16:51,316 to kill himself too? 571 01:16:52,109 --> 01:16:53,610 No, he didn't. 572 01:16:53,777 --> 01:16:56,446 He must be better if he's back to work. 573 01:17:12,629 --> 01:17:14,298 And how are you? 574 01:17:14,423 --> 01:17:16,133 Fine. 575 01:17:45,996 --> 01:17:50,042 As you see, Patagonia is near the South Pole. 576 01:17:51,501 --> 01:17:56,298 You arrive in Buenos Aires and then fly 577 01:17:56,423 --> 01:17:58,091 to Comodoro Rivadavia. 578 01:17:58,216 --> 01:18:03,388 From there we take you inland, 300 miles from Caleta Olivia. 579 01:18:03,889 --> 01:18:05,140 And housing? 580 01:18:05,474 --> 01:18:08,518 - Who guarantees our wages? - One at a time. 581 01:18:09,644 --> 01:18:12,147 - What? - What about housing? 582 01:18:12,272 --> 01:18:15,359 Prefabs with every comfort. 583 01:18:15,859 --> 01:18:18,528 How do we know you'll pay to the end? 584 01:18:18,653 --> 01:18:20,739 Can we get a guarantee? 585 01:18:20,864 --> 01:18:23,325 A deposit in a bank or something? 586 01:18:23,450 --> 01:18:25,702 We'll discuss all that. 587 01:18:25,827 --> 01:18:28,038 One thing at a time. Be patient. 588 01:18:28,372 --> 01:18:30,040 Is there a hospital? 589 01:18:30,165 --> 01:18:33,418 Yes, very well-equipped, with an Italian doctor, 590 01:18:33,543 --> 01:18:34,586 from Turin. 591 01:18:34,711 --> 01:18:37,422 When can we send for our wives? 592 01:18:41,259 --> 01:18:43,637 It'll be at least a year. 593 01:18:43,762 --> 01:18:46,807 But you can phone once a month. - Who pays? 594 01:18:48,016 --> 01:18:51,520 The company. Of course, if you call more often - 595 01:18:51,645 --> 01:18:54,856 - Can we get the sports newspapers? - Yes. 596 01:18:54,981 --> 01:18:59,277 You can get all the Italian newspapers, though a few days late. 597 01:18:59,403 --> 01:19:01,071 Is there TV? 598 01:19:11,790 --> 01:19:14,042 Do the women there really go topless? 599 01:19:14,167 --> 01:19:16,294 Now you're pushing it! 600 01:20:13,643 --> 01:20:16,188 He says he can't stand up. His legs hurt. 601 01:20:16,313 --> 01:20:18,315 What's all this about? 602 01:20:21,359 --> 01:20:23,111 What's going on? 603 01:20:23,778 --> 01:20:25,447 Where's it hurt? 604 01:20:26,114 --> 01:20:27,616 Here? 605 01:20:29,784 --> 01:20:31,495 What about here? 606 01:20:33,747 --> 01:20:35,332 Here? 607 01:20:42,797 --> 01:20:44,341 Does this hurt? 608 01:20:44,758 --> 01:20:46,301 I can't feel it. 609 01:20:48,386 --> 01:20:50,347 You can't feel it? 610 01:20:52,265 --> 01:20:54,309 You can't feel this? 611 01:20:59,689 --> 01:21:00,899 I know. 612 01:21:01,024 --> 01:21:04,402 You don't want to go to kindergarten this morning. 613 01:21:10,659 --> 01:21:12,994 Look at that! 614 01:21:13,828 --> 01:21:16,790 Come see the nice ship. 615 01:21:17,791 --> 01:21:20,126 It's so big! 616 01:21:20,418 --> 01:21:22,546 It's all white. 617 01:21:23,380 --> 01:21:25,131 Come look. 618 01:21:26,716 --> 01:21:28,301 Come look. 619 01:21:28,927 --> 01:21:30,554 My love... 620 01:21:31,263 --> 01:21:34,891 if you don't tell me what hurts, what can I do? 621 01:21:38,186 --> 01:21:41,439 Tell me. What do you feel? 622 01:21:42,232 --> 01:21:45,527 - I'll try to pick him up. - Yes, do. 623 01:21:46,778 --> 01:21:48,071 There. 624 01:21:49,322 --> 01:21:51,408 My God, you can't stand up! 625 01:21:54,035 --> 01:21:57,289 Darling, please tell me. 626 01:21:59,833 --> 01:22:03,253 Or else how can I help you get better? 627 01:22:03,378 --> 01:22:05,130 Hold him up. 628 01:22:11,219 --> 01:22:12,971 How can this be? 629 01:22:14,598 --> 01:22:16,057 Come here. 630 01:22:18,852 --> 01:22:20,437 My darling... 631 01:22:22,397 --> 01:22:24,608 how did this start? 632 01:22:26,109 --> 01:22:27,652 Tell me. 633 01:22:27,819 --> 01:22:30,113 Did you wake up this way, 634 01:22:30,447 --> 01:22:32,657 or was it last night? 635 01:22:32,782 --> 01:22:36,453 Tell me, sweetheart. Get a thermometer. 636 01:22:36,620 --> 01:22:38,580 Has he had all his polio shots? 637 01:22:38,705 --> 01:22:41,833 Of course. Think the doctor would overlook that? 638 01:22:50,425 --> 01:22:53,428 Then why 24 hours for a diagnosis? 639 01:22:53,553 --> 01:22:57,432 No, I can't wait that long. 640 01:22:57,557 --> 01:22:59,851 I'm calling another doctor. 641 01:23:16,034 --> 01:23:18,495 I'm tired of this game. 642 01:23:35,303 --> 01:23:37,514 Draw me another picture. 643 01:23:51,444 --> 01:23:53,738 Why don't you tell me a story? 644 01:23:56,074 --> 01:23:59,035 I've told you all the stories I know. 645 01:23:59,202 --> 01:24:01,663 How about the story from yesterday? 646 01:24:02,747 --> 01:24:06,334 - Which one? - About the kite. 647 01:24:13,550 --> 01:24:17,053 Why don't you rest a while? 648 01:24:21,182 --> 01:24:23,727 I'll tell you the story later. 649 01:24:28,732 --> 01:24:31,735 There was a girl who lived on an island. 650 01:24:32,152 --> 01:24:35,780 Grown-ups bored her and frightened her too. 651 01:24:36,322 --> 01:24:40,368 She didn't like kids her age. They all pretended to be grown up. 652 01:24:40,618 --> 01:24:42,829 So she was always alone... 653 01:24:48,793 --> 01:24:50,670 with the cormorants... 654 01:24:51,588 --> 01:24:53,214 seagulls... 655 01:24:54,632 --> 01:24:56,426 and wild rabbits. 656 01:25:10,273 --> 01:25:14,444 She'd discovered a small beach far from town 657 01:25:14,652 --> 01:25:18,990 with crystal-clear water and pink sand. 658 01:25:32,837 --> 01:25:35,256 She loved that spot. 659 01:25:35,799 --> 01:25:38,718 The colors of nature were so beautiful, 660 01:25:39,385 --> 01:25:42,055 and there was no noise. 661 01:26:18,091 --> 01:26:20,009 She'd leave 662 01:26:20,176 --> 01:26:22,637 only when the sun did too. 663 01:27:02,468 --> 01:27:04,220 One morning... 664 01:27:05,054 --> 01:27:07,557 a sailing ship appeared. 665 01:27:25,408 --> 01:27:28,912 It wasn't like the usual boats that passed by. 666 01:27:30,121 --> 01:27:33,374 This was a real sailing ship... 667 01:27:36,085 --> 01:27:40,256 the kind that had braved stormy seas all over the world... 668 01:27:41,591 --> 01:27:45,011 and who knows - maybe even beyond. 669 01:28:02,946 --> 01:28:06,240 Seen from afar, it was a splendid sight. 670 01:28:08,368 --> 01:28:10,995 But up close... 671 01:28:11,120 --> 01:28:13,164 it took on a mysterious air. 672 01:28:13,456 --> 01:28:15,667 There was no one aboard. 673 01:28:18,628 --> 01:28:20,964 It paused for a few minutes 674 01:28:21,589 --> 01:28:23,341 and then turned 675 01:28:23,925 --> 01:28:25,635 and sailed off... 676 01:28:27,303 --> 01:28:29,847 as silently as it had come. 677 01:28:32,809 --> 01:28:37,188 She was used to people's strange ways, so she wasn't surprised. 678 01:28:37,563 --> 01:28:41,234 But no sooner was she back on shore when... 679 01:29:19,397 --> 01:29:23,484 One mystery is all right, but two are too many. 680 01:29:23,735 --> 01:29:27,864 Who was singing? The beach was deserted like always, 681 01:29:28,364 --> 01:29:30,491 but there was that voice, 682 01:29:31,034 --> 01:29:32,660 sometimes near, 683 01:29:33,703 --> 01:29:35,204 sometimes far. 684 01:29:37,915 --> 01:29:41,502 At one point it seemed to come from the sea itself... 685 01:30:19,290 --> 01:30:23,127 or from an inlet among the rocks, 686 01:30:23,252 --> 01:30:25,379 the numerous rocks... 687 01:30:26,255 --> 01:30:28,549 that she had never realized... 688 01:30:30,259 --> 01:30:33,096 were like flesh. 689 01:30:35,348 --> 01:30:36,933 And the voice... 690 01:30:37,809 --> 01:30:39,352 in that spot... 691 01:30:40,728 --> 01:30:43,439 sounded so sweet. 692 01:30:43,689 --> 01:30:45,942 Who was singing? 693 01:30:46,567 --> 01:30:48,653 Everything was singing. 694 01:30:49,904 --> 01:30:51,781 Everything. 695 01:31:20,643 --> 01:31:22,687 Ma'am. 696 01:31:25,898 --> 01:31:27,525 Your magazines. 697 01:32:16,699 --> 01:32:18,326 What's this? 698 01:32:30,421 --> 01:32:34,967 Why did you tell me - 699 01:33:51,460 --> 01:33:53,629 - What room is he in? - Who, ma'am? 700 01:33:53,796 --> 01:33:55,214 Who? 701 01:33:55,506 --> 01:33:57,383 Do you remember the name? 702 01:33:57,800 --> 01:33:59,343 The name... 703 01:34:11,939 --> 01:34:13,441 Corrado. 704 01:34:16,569 --> 01:34:19,280 Mr. Zeller? Room 309. 705 01:34:21,032 --> 01:34:23,242 Do you have some ID? 706 01:34:24,660 --> 01:34:26,287 Get me 309. 707 01:34:51,187 --> 01:34:52,438 Your son? 708 01:34:55,566 --> 01:34:57,318 No, he's fine. 709 01:34:58,277 --> 01:35:00,196 He doesn't need me. 710 01:35:01,197 --> 01:35:03,366 It's me who needs him. 711 01:35:03,699 --> 01:35:05,534 What's going on? 712 01:35:07,870 --> 01:35:09,914 My hair hurts... 713 01:35:10,706 --> 01:35:12,249 my eyes, 714 01:35:12,375 --> 01:35:15,378 my throat, my mouth... 715 01:35:17,713 --> 01:35:19,715 Am I shaking? 716 01:35:20,966 --> 01:35:24,387 - A bit. Maybe it's the cold. - Yes, I am cold. 717 01:35:25,304 --> 01:35:26,972 I'm cold. 718 01:35:55,584 --> 01:35:57,753 You don't love me, do you? 719 01:36:08,347 --> 01:36:10,057 Why do you ask that? 720 01:36:10,808 --> 01:36:12,768 I don't even know myself. 721 01:36:14,186 --> 01:36:16,147 I never get enough. 722 01:36:16,647 --> 01:36:19,817 Why must I always need other people? 723 01:36:22,194 --> 01:36:24,113 I must be an idiot. 724 01:36:24,905 --> 01:36:27,491 That's why I can't seem to manage. 725 01:36:34,957 --> 01:36:37,084 You know what I'd like? 726 01:36:38,043 --> 01:36:41,213 I'd like everyone who's ever cared about me... 727 01:36:42,339 --> 01:36:44,925 here around me now, 728 01:36:45,050 --> 01:36:48,637 like a wall. 729 01:36:51,724 --> 01:36:54,268 Won't you tell me what's happened? 730 01:36:56,937 --> 01:36:58,564 Nothing. 731 01:36:59,648 --> 01:37:01,400 Go figure. 732 01:37:02,693 --> 01:37:04,320 Nothing. 733 01:37:21,921 --> 01:37:24,256 I didn't get better. 734 01:37:26,300 --> 01:37:28,469 I'll never get better. 735 01:37:30,513 --> 01:37:31,931 Never. 736 01:37:54,954 --> 01:37:57,456 You brood on your illness, 737 01:37:57,790 --> 01:38:00,459 but it's just an illness, like any other. 738 01:38:01,168 --> 01:38:03,379 We all suffer from it a bit. 739 01:38:04,838 --> 01:38:08,717 In one way or another, we all need to get better. 740 01:38:55,806 --> 01:38:59,685 I wonder if there's some place in this world 741 01:39:00,603 --> 01:39:03,272 where people go to get better. 742 01:39:04,398 --> 01:39:06,025 Probably not. 743 01:39:06,150 --> 01:39:08,152 You're probably right. 744 01:39:08,277 --> 01:39:11,947 We run around and around but end up the same as before. 745 01:39:12,698 --> 01:39:14,950 That's what's happening to me. 746 01:39:16,285 --> 01:39:18,871 I feel no different than six years ago. 747 01:39:20,664 --> 01:39:22,583 But I don't know... 748 01:39:23,626 --> 01:39:26,962 if that makes me want to leave or stay. 749 01:40:02,956 --> 01:40:04,583 When are you leaving? 750 01:40:04,708 --> 01:40:06,251 I don't know. 751 01:40:27,231 --> 01:40:29,483 - What are you looking at? - There. 752 01:41:28,751 --> 01:41:31,086 Sometimes I want to attack someone. 753 01:41:32,588 --> 01:41:34,673 Is that a bad sign? 754 01:41:34,798 --> 01:41:37,718 Because sometimes I too - 755 01:41:51,315 --> 01:41:52,983 Help me. 756 01:41:53,942 --> 01:41:56,111 Help me, please. 757 01:41:59,323 --> 01:42:02,409 I'm afraid I just won't make it. 758 01:42:05,996 --> 01:42:08,373 I'm scared. - Calm down. 759 01:42:08,749 --> 01:42:11,126 What are you scared of? 760 01:42:12,795 --> 01:42:15,297 Streets, factories, 761 01:42:15,672 --> 01:42:19,259 colors, people - everything! 762 01:47:26,858 --> 01:47:30,946 Giuliana, what are you planning to do? 763 01:47:31,905 --> 01:47:34,491 - Nothing. - This is absurd. 764 01:47:34,991 --> 01:47:39,621 It's no use worrying about me. That's all anyone's done for months. 765 01:47:39,746 --> 01:47:42,332 I see the doctors, who tell me all about myself, 766 01:47:42,582 --> 01:47:46,461 but it's when I'm alone that I feel sick! 767 01:47:46,795 --> 01:47:49,381 I can't take it anymore! 768 01:47:56,596 --> 01:47:59,474 I've done everything... 769 01:48:02,185 --> 01:48:04,521 to "readjust to reality"... 770 01:48:05,564 --> 01:48:07,732 as they say at the hospital. 771 01:48:07,858 --> 01:48:10,402 It seems I may have succeeded... 772 01:48:11,153 --> 01:48:16,158 and even managed to be unfaithful to my husband. 773 01:48:17,075 --> 01:48:19,953 You mustn't think about these things. 774 01:48:20,996 --> 01:48:24,124 Sure, just don't think about them. 775 01:48:25,500 --> 01:48:27,377 Great solution. 776 01:48:32,883 --> 01:48:35,677 There's something terrible about reality, 777 01:48:36,011 --> 01:48:38,263 and I don't know what it is. 778 01:48:41,057 --> 01:48:43,143 No one will tell me. 779 01:48:47,522 --> 01:48:50,483 Even you didn't help me, Corrado. 780 01:52:33,289 --> 01:52:36,793 Excuse me. Could you tell me - 781 01:52:44,092 --> 01:52:45,760 I didn't mean... 782 01:52:50,640 --> 01:52:54,185 Does this ship take passengers? 783 01:52:59,774 --> 01:53:04,320 I mean, I haven't really made up my mind yet. 784 01:53:27,886 --> 01:53:29,804 I can't decide... 785 01:53:30,930 --> 01:53:33,308 because I'm not a single woman. 786 01:53:35,101 --> 01:53:37,854 Though sometimes... 787 01:53:38,730 --> 01:53:41,941 I feel sort of... separated. 788 01:53:42,984 --> 01:53:45,320 No, not from my husband. 789 01:53:46,154 --> 01:53:50,283 Our bodies are all separate. 790 01:53:53,328 --> 01:53:55,079 If you prick me... 791 01:53:55,997 --> 01:53:58,082 you don't suffer. 792 01:54:03,546 --> 01:54:05,673 What was I saying? 793 01:54:07,509 --> 01:54:11,346 Oh, right. I've been sick... 794 01:54:13,181 --> 01:54:15,350 but I mustn't think about that. 795 01:54:15,475 --> 01:54:17,101 I mean... 796 01:54:17,602 --> 01:54:19,687 I have to think... 797 01:54:20,313 --> 01:54:22,857 that everything that happens to me 798 01:54:23,566 --> 01:54:25,401 is my life. 799 01:54:26,945 --> 01:54:28,488 That's all. 800 01:54:29,447 --> 01:54:31,074 I'm sorry. 801 01:54:32,492 --> 01:54:34,035 Forgive me. 802 01:55:27,422 --> 01:55:29,257 Valerio. 803 01:55:34,178 --> 01:55:37,015 Valerio, let's go. 804 01:55:46,274 --> 01:55:48,776 - Why's it do that? - I don't know. 805 01:56:04,917 --> 01:56:06,961 Careful. 806 01:56:15,762 --> 01:56:18,181 Why is that smoke yellow? 807 01:56:19,140 --> 01:56:21,225 Because it's poisonous. 808 01:56:24,854 --> 01:56:29,275 You mean if a little birdie flies there, it'll die? 809 01:56:30,777 --> 01:56:32,820 The little birdies know by now. 810 01:56:32,987 --> 01:56:34,989 They don't fly there anymore. 811 01:56:37,200 --> 01:56:38,201 Let's go.