0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 8 00:01:46,599 --> 00:01:50,599 In the beginning, there was a world 9 00:01:50,623 --> 00:01:52,623 which allows 10 00:01:52,647 --> 00:01:55,447 to live in all living things... 11 00:01:55,500 --> 00:02:00,500 But humans are increasingly driven by desire and ambition to rule the world, 12 00:02:00,524 --> 00:02:02,524 and war begins. 13 00:02:24,548 --> 00:02:26,548 There is something that is swallowed by darkness, 14 00:02:27,572 --> 00:02:30,572 there is a light protector. 15 00:02:31,596 --> 00:02:34,596 A war to lock destiny of all humanity 16 00:02:34,620 --> 00:02:36,620 will happen soon. 17 00:02:42,544 --> 00:02:48,544 PRESIDENT OF GODS 18 00:02:49,568 --> 00:02:51,568 It is forbidden to enter the emperor's bedroom. It is prohibited to act rashly. 19 00:02:51,592 --> 00:02:54,592 Whatever you hear, no one is allowed to enter. / Yes sir. 20 00:03:27,016 --> 00:03:29,016 Your Majesty. 21 00:03:57,040 --> 00:03:59,040 Really good appetite, my empress! 22 00:03:59,064 --> 00:04:03,064 You look excited lately. 23 00:04:03,088 --> 00:04:08,088 This is to serve you better, Your Majesty, and Your Body. 24 00:04:42,012 --> 00:04:44,012 Lei, what time is it now? 25 00:04:44,036 --> 00:04:46,036 7-Stars have just passed the top of the sky. 26 00:04:46,060 --> 00:04:48,060 We are only 1 mile from Zhaoge. 27 00:04:48,084 --> 00:04:51,084 Remember, we only carry out 1 mission. 28 00:04:51,108 --> 00:04:54,008 Save the Great Elder from the Unseen before sunset. 29 00:04:54,032 --> 00:04:58,032 For years, King Zhou has massacred _ many tribal Witches. 30 00:04:58,056 --> 00:05:00,056 He said he was lured by Daji. 31 00:05:01,080 --> 00:05:03,080 He is only used as a puppet by the 9-Tailed Fox. 32 00:05:04,004 --> 00:05:06,004 Captain, why don't we take this opportunity? to kill the evil fox? 33 00:05:06,028 --> 00:05:08,028 Only Teacher Jiang can get rid of 34 00:05:08,052 --> 00:05:10,052 This old Fox Demon. Now, our top priority is 35 00:05:10,076 --> 00:05:13,076 36 00:05:13,100 --> 00:05:15,000 find the Great Elders of the Occult Tribe, 37 00:05:15,024 --> 00:05:17,024 and bring him back safely to Xiqi. 38 00:05:17,048 --> 00:05:19,048 Because we cross the Zhooge border, 39 00:05:19,072 --> 00:05:22,072 I can smell blood, and the smell gets stronger. 40 00:05:23,096 --> 00:05:26,096 I feel this smell comes from a fox! 41 00:05:27,020 --> 00:05:30,020 Lei, when we get there, whatever happens, 42 00:05:31,044 --> 00:05:33,044 Make sure you don't use your Magic power! 43 00:05:33,068 --> 00:05:35,068 Daji's magic is unpredictable. 44 00:05:35,092 --> 00:05:37,092 Even though a small wave of power, 45 00:05:37,116 --> 00:05:39,016 he can feel it. 46 00:05:39,040 --> 00:05:41,040 I understand! 47 00:05:54,064 --> 00:05:56,064 Teacher Jiang. We are very presumptuous please forgive Ji Fa. 48 00:05:56,088 --> 00:05:58,088 Listen to me. Don't be too tense. 49 00:06:00,012 --> 00:06:03,012 50 00:06:03,036 --> 00:06:05,036 An archer never holds back 51 00:06:05,060 --> 00:06:07,060 the arrow is too long on the rope. 52 00:06:07,084 --> 00:06:09,084 Xiqi...! / Unbeatable! 53 00:06:11,008 --> 00:06:13,408 Actually, there is a secret brought by King Zhou. 54 00:06:14,032 --> 00:06:16,032 In order to rule the world, 55 00:06:16,056 --> 00:06:20,056 he made a nasty agreement with Siluman Sakti when he was a child. 56 00:06:20,080 --> 00:06:22,080 I can give you anything. 57 00:06:22,104 --> 00:06:25,004 Well, I want to dominate the world. 58 00:06:25,028 --> 00:06:27,028 I will be the only king! 59 00:06:27,052 --> 00:06:29,052 But you have to swap your body for this. 60 00:06:30,076 --> 00:06:33,076 I have to reach this world! 61 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 He gave his own body to be bait 62 00:06:38,024 --> 00:06:42,024 Black Dragon with his royal blood. 63 00:06:42,048 --> 00:06:45,048 When 3-sun unites, and the Black Dragon goes down, 64 00:06:45,072 --> 00:06:49,072 Great darkness will envelop this world 65 00:06:51,096 --> 00:06:55,096 for 18,000 years. 66 00:06:55,120 --> 00:06:58,020 Being a Tailed-9 Fox is not the biggest threat. 67 00:06:58,044 --> 00:07:01,044 The real threat is this Black Dragon. 68 00:07:02,068 --> 00:07:05,068 What to do with the Great Elder? / Only he knows 69 00:07:05,092 --> 00:07:07,092 secret to kill the Black Dragon. 70 00:07:07,116 --> 00:07:09,116 If you can't get him out, 71 00:07:09,140 --> 00:07:12,040 the world will end. / We saved him, how about you? 72 00:07:13,064 --> 00:07:16,064 A good question. There is something I can show you. 73 00:07:16,088 --> 00:07:17,488 But even though you learn it, you won't understand. 74 00:07:18,489 --> 00:07:20,389 Anyway, take them out and leave immediately. 75 00:07:20,413 --> 00:07:22,413 And you? How do you go? 76 00:07:25,037 --> 00:07:27,037 I will go in a way like I came. 77 00:08:35,061 --> 00:08:38,061 The royal prison in front where the Great Elder is held captive. 78 00:08:44,085 --> 00:08:47,085 We welcome Your Excellency, Ratu Daji. 79 00:10:02,009 --> 00:10:04,009 Your Majesty, 80 00:10:04,033 --> 00:10:07,033 Your prize is ready. 81 00:10:10,057 --> 00:10:12,057 Presenting prizes! 82 00:10:42,081 --> 00:10:44,081 Guards are now time change of guard. 83 00:10:47,005 --> 00:10:50,005 Save our Great Elders... / They are not vigilant at the beginning of the shift. 84 00:10:50,029 --> 00:10:53,029 After the assignment is the best time to act! 85 00:10:54,053 --> 00:10:56,053 Save our Great Elders... 86 00:11:01,077 --> 00:11:03,077 Save our Great Elders... 87 00:11:06,001 --> 00:11:08,001 I hear members of the Unseen tribe call out! 88 00:12:59,025 --> 00:13:02,025 Come out now! / Members of the Occult tribe are inside! 89 00:13:03,049 --> 00:13:05,049 We are the Klan-Ji knights of Xiqi. 90 00:13:05,073 --> 00:13:07,073 We are here to help you! 91 00:13:27,097 --> 00:13:29,097 I have destroyed all the Unseen Tribes. 92 00:13:29,121 --> 00:13:31,021 What do we need for? Their Great Elders? 93 00:13:31,045 --> 00:13:33,045 Of course, for us, 94 00:13:33,069 --> 00:13:36,069 he is useless. 95 00:13:37,093 --> 00:13:40,093 For some people, he might still be useful 96 00:13:42,017 --> 00:13:44,017 to threaten us. / With what? 97 00:13:47,041 --> 00:13:49,041 Because of his eyes... 98 00:13:49,065 --> 00:13:52,065 can save the past and the future. 99 00:13:54,089 --> 00:13:57,089 Your Majesty, I really want to know, 100 00:13:57,113 --> 00:14:01,013 In the end, what is your future like. 101 00:14:05,037 --> 00:14:07,037 The confinement is locked with black magic. You can't open it. 102 00:14:07,061 --> 00:14:09,061 Even our hidden techniques are locked too, 103 00:14:09,085 --> 00:14:11,085 so we also can't penetrate it. 104 00:14:17,009 --> 00:14:19,009 Lei, don't use your Magic power. 105 00:14:19,033 --> 00:14:21,033 The new occult uses their power. 106 00:14:21,057 --> 00:14:23,057 The time is now urgent. 107 00:14:48,081 --> 00:14:50,081 Wing tribe orphans must be here. 108 00:15:02,005 --> 00:15:05,005 What is my future? 109 00:15:05,029 --> 00:15:07,029 Show me! 110 00:15:22,053 --> 00:15:24,053 ... that's impossible. That's not what I want! 111 00:15:24,077 --> 00:15:27,077 You're a weak ruler! 112 00:15:27,101 --> 00:15:29,101 Your magnificent kingdom 113 00:15:29,125 --> 00:15:31,025 has sacrificed millions of lives 114 00:15:31,049 --> 00:15:34,049 will end up being death plane. 115 00:15:34,073 --> 00:15:37,073 Your body will definitely be destroyed too! 116 00:15:37,097 --> 00:15:39,097 No! 117 00:15:39,121 --> 00:15:41,121 That won't happen! 118 00:15:45,045 --> 00:15:48,045 Remove it! / Yes, take your eyes off! 119 00:15:55,069 --> 00:15:59,069 Where is the Great Elder? / King Zhou's warrior had just taken him away! 120 00:16:00,093 --> 00:16:03,093 Let's quickly save the Great Elder now! / He wants you to save the kids first. 121 00:16:03,117 --> 00:16:05,117 Please. 122 00:16:18,041 --> 00:16:20,041 Stay alert. Bring out the kids first. 123 00:16:22,065 --> 00:16:24,065 Generous, please take care of the children. 124 00:16:24,089 --> 00:16:26,089 And we will go save... 125 00:17:54,513 --> 00:17:56,513 This is the canal of the Royal Palace of the Ruler. We will retreat from this place. 126 00:17:56,537 --> 00:17:58,537 Prepare a boat! 127 00:18:14,561 --> 00:18:16,561 Is the time stopping? 128 00:18:16,585 --> 00:18:20,585 Enough! Don't do evil anymore. 129 00:18:27,509 --> 00:18:29,509 Are you tired of life, Jiang? 130 00:18:30,533 --> 00:18:32,533 How dare you enter this palace? 131 00:18:32,557 --> 00:18:34,557 It's against the law, you know? 132 00:18:36,581 --> 00:18:38,581 With your futile ambition, 133 00:18:38,605 --> 00:18:40,605 You don't even care about your life right? 134 00:18:40,629 --> 00:18:42,629 Who said? 135 00:18:43,553 --> 00:18:45,553 You're old fart. 136 00:18:45,577 --> 00:18:47,577 Like to interfere in people's affairs. 137 00:19:03,501 --> 00:19:06,501 My child, where you are in the sky. 138 00:19:07,525 --> 00:19:09,525 Fly... 139 00:19:10,549 --> 00:19:13,149 You go first. Ji Lei and I will follow behind. 140 00:19:21,573 --> 00:19:23,573 What are you doing? 141 00:19:25,597 --> 00:19:27,597 Listen! 142 00:19:28,521 --> 00:19:31,521 You're my brother and a fellow in arms. 143 00:19:31,545 --> 00:19:34,545 Now I want you to fight them and 144 00:19:35,569 --> 00:19:37,569 complete the task for me! 145 00:19:39,593 --> 00:19:41,593 I am General Leopard. With me to be in this palace 146 00:19:41,617 --> 00:19:43,617 how dare you enter here! 147 00:19:45,541 --> 00:19:47,541 The rebels from Xiqi. Are you looking to die? 148 00:20:03,565 --> 00:20:06,565 I like to interfere just because I'm old! 149 00:20:09,589 --> 00:20:11,589 Now my power 150 00:20:11,613 --> 00:20:13,513 highest in this world. 151 00:20:13,537 --> 00:20:16,537 Who dares not to obey to my orders? 152 00:20:24,561 --> 00:20:26,561 The old one is a bitch. 153 00:20:26,585 --> 00:20:28,585 You have been imprisoned for centuries. 154 00:20:28,609 --> 00:20:30,609 Don't be arrogant. 155 00:20:31,533 --> 00:20:33,533 Show me how you fight me. 156 00:20:37,557 --> 00:20:39,557 Do you think you can control the world 157 00:20:39,581 --> 00:20:41,581 in a perverted way? 158 00:20:41,605 --> 00:20:43,605 You're the one who is arrogant. 159 00:21:05,529 --> 00:21:08,529 Wings hanging in my room can feel yourself. 160 00:21:08,553 --> 00:21:10,553 That must be your father's wings. 161 00:21:13,577 --> 00:21:15,577 Let me meet you now! 162 00:21:18,501 --> 00:21:20,501 Swift current! In front of! 163 00:21:48,525 --> 00:21:50,525 With all your strength called legendary prophecy, Jiang 164 00:21:50,549 --> 00:21:52,549 can't you say this is a trap? 165 00:21:54,573 --> 00:21:56,573 You really disappoint! 166 00:21:56,597 --> 00:22:00,597 You too! I have heard for a long time when the biggest Daji beauty in the world. 167 00:22:01,521 --> 00:22:03,521 Too bad 168 00:22:03,545 --> 00:22:06,545 You're just a fox. Disguising as a human. 169 00:22:41,569 --> 00:22:43,569 Lower the sluice gate! 170 00:23:40,593 --> 00:23:43,593 The exit is in front. We must leave Zhaoge before the sun sets. 171 00:23:43,617 --> 00:23:45,517 See you at Xiqi! 172 00:23:45,541 --> 00:23:47,541 He must know my story. 173 00:23:47,565 --> 00:23:49,765 Actually I was also able to feel the wings. / Lei. 174 00:23:50,589 --> 00:23:52,589 Our mission isn't finished yet. 175 00:23:53,513 --> 00:23:55,513 Don't be confused. / Promise me You will let me find the answer after this mission. 176 00:23:55,537 --> 00:23:58,537 I'll make you young again with the Age-Reversing Curse. 177 00:23:58,561 --> 00:24:02,561 Reversal-Age Curse? 178 00:24:24,585 --> 00:24:26,585 Teacher Jiang! 179 00:25:05,509 --> 00:25:07,509 There is to tell General Ji 180 00:25:14,533 --> 00:25:16,533 I will tell Xiqi with the ground. 181 00:25:17,557 --> 00:25:19,557 The Ji Clan knights have long been trained 182 00:25:20,581 --> 00:25:22,581 only for times like this! 183 00:25:22,605 --> 00:25:24,605 Teacher Jiang! 184 00:25:34,529 --> 00:25:36,529 Go now! 185 00:25:39,553 --> 00:25:41,553 Let's go! 186 00:25:48,577 --> 00:25:50,577 Calm down, Your Honor, 187 00:26:25,501 --> 00:26:27,501 they can't escape. 188 00:26:27,525 --> 00:26:29,525 Besides, 189 00:26:30,549 --> 00:26:32,549 we have won half. 190 00:26:32,573 --> 00:26:34,573 broth3rmax 191 00:26:39,597 --> 00:26:43,497 192 00:26:53,521 --> 00:26:55,521 Brother, we go home now. 193 00:26:58,545 --> 00:27:00,545 They return. 194 00:27:14,569 --> 00:27:16,569 Open the City Gate! 195 00:27:39,593 --> 00:27:42,193 The predictive eye is now with us, what are we waiting for? 196 00:27:42,517 --> 00:27:44,517 People usually enjoy full moon full at night. 197 00:27:44,541 --> 00:27:46,541 But this is a double month. 198 00:27:47,565 --> 00:27:49,565 You can only see it on the sun sinking. 199 00:27:49,589 --> 00:27:51,589 With only 1 eyeball, 200 00:27:51,613 --> 00:27:53,613 how can we kill the Black Dragon? 201 00:27:53,637 --> 00:27:56,537 An occult tribe can see the stars behind the sun. 202 00:27:56,561 --> 00:27:58,561 Great Elderly Eyes 203 00:27:59,585 --> 00:28:01,585 has saved everything ever he saw. 204 00:28:07,509 --> 00:28:10,509 Only he can see the fall of the Black Dragon. 205 00:28:10,533 --> 00:28:12,533 Although this is only one eye, 206 00:28:13,557 --> 00:28:15,557 at least, we have half the chance. 207 00:28:39,581 --> 00:28:41,581 I'm younger now. 208 00:28:43,505 --> 00:28:46,505 I have been hit by the Curse of the Turn-of-Age at the palace. Every time I use the energy of my life, 209 00:28:46,529 --> 00:28:48,529 This curse will speed up the process. 210 00:28:49,553 --> 00:28:51,553 Do you want to try it? 211 00:28:57,577 --> 00:28:59,577 Do I look handsome? 212 00:29:01,501 --> 00:29:03,501 But the risk is, 213 00:29:03,525 --> 00:29:05,525 when my energy is used, 214 00:29:05,549 --> 00:29:08,549 my old soul will disappear. 215 00:29:10,573 --> 00:29:12,573 Disaster has arrived, is there time to joke? 216 00:29:12,597 --> 00:29:14,597 Whoa, don't worry. 217 00:29:14,621 --> 00:29:16,521 Win or lose, live or die, 218 00:29:16,545 --> 00:29:18,545 who is the last laugh 219 00:29:18,569 --> 00:29:20,569 who will win it. 220 00:29:24,593 --> 00:29:26,593 So this is the legend 221 00:29:26,617 --> 00:29:28,617 Sword of Light? 222 00:29:44,541 --> 00:29:46,541 Sword of Light 223 00:29:46,565 --> 00:29:49,565 the only weapon that can against the Black Dragon. 224 00:29:52,589 --> 00:29:54,589 So only a capable Golden Dragon 225 00:29:54,613 --> 00:29:57,513 master this sword. 226 00:30:07,537 --> 00:30:09,537 The power of this sword is very powerful. 227 00:30:09,561 --> 00:30:11,561 But it can be more destructive if you can't use it. 228 00:30:11,585 --> 00:30:15,585 That's right. It depends on whether the swordsman has a heart for the world. 229 00:30:15,609 --> 00:30:18,509 I just want to see the world is peaceful again, 230 00:30:18,533 --> 00:30:20,533 rather than die with King Zhou. 231 00:30:21,557 --> 00:30:23,557 Maybe there will be fire over water 232 00:30:23,581 --> 00:30:25,581 and reborn from death. 233 00:30:26,505 --> 00:30:29,505 Kuta has all gone through a difficult time because what we have done, 234 00:30:30,529 --> 00:30:33,529 This is not only for ourselves, but for the future of this world. 235 00:30:34,553 --> 00:30:37,553 For years I have prepared for the war against King Zhou. 236 00:30:37,577 --> 00:30:41,577 What Xiqi needs is to stay together, not risking everyone's life on a sword. 237 00:30:41,601 --> 00:30:43,501 Look, this isn't betting! Huh! 238 00:30:43,525 --> 00:30:45,525 I know you don't believe in the Sword of Light. 239 00:30:45,549 --> 00:30:47,549 You don't believe in yourself. / Don't I trust you? 240 00:30:47,573 --> 00:30:50,573 See your face now. 241 00:30:50,597 --> 00:30:52,597 Soon you are young enough to call me uncle. 242 00:30:52,621 --> 00:30:54,621 Can you still act tough? 243 00:30:54,645 --> 00:30:56,645 The other eyeball is carried by Daji. 244 00:31:03,569 --> 00:31:05,569 245 00:31:06,593 --> 00:31:08,593 He knows something that we don't know. 246 00:31:09,517 --> 00:31:11,517 You and I... have no choice anymore. 247 00:31:27,541 --> 00:31:30,541 I can't let the Sword fall into their hands. 248 00:31:32,565 --> 00:31:34,565 Anyone who can find the sword, 249 00:31:36,589 --> 00:31:38,589 I will destroy him. 250 00:31:45,513 --> 00:31:47,513 You only want a pair of wings, 251 00:31:47,537 --> 00:31:49,537 but you can never use it to fly. 252 00:31:49,561 --> 00:31:51,561 Do you really want it? 253 00:31:53,585 --> 00:31:55,585 I've tried, but always failed. 254 00:31:55,609 --> 00:31:57,609 I am a Wings that cannot fly. 255 00:31:58,533 --> 00:32:00,533 No one can teach you. 256 00:32:02,557 --> 00:32:04,557 Ask here. 257 00:32:17,581 --> 00:32:19,581 Just fly! Come on fly! 258 00:32:19,605 --> 00:32:21,605 Come on! Fly! 259 00:32:32,529 --> 00:32:34,529 My child. It is time. 260 00:32:34,553 --> 00:32:36,553 Develop your wings. 261 00:32:36,577 --> 00:32:38,577 Fly! 262 00:33:13,501 --> 00:33:15,501 Don't be discouraged. 263 00:33:15,525 --> 00:33:18,525 You're a member of the Wings. One day you will have your own wings 264 00:33:18,549 --> 00:33:20,549 and return to the sky. 265 00:33:25,573 --> 00:33:27,573 Come on. 266 00:33:28,597 --> 00:33:30,597 Capture this. 267 00:33:36,521 --> 00:33:39,521 What is this...? / A map for a sword. 268 00:33:39,545 --> 00:33:41,545 Sword of Light. 269 00:33:42,569 --> 00:33:44,569 Sword of Light 270 00:33:45,593 --> 00:33:47,593 is looking for his master. 271 00:33:49,517 --> 00:33:51,517 Who is the master? 272 00:33:51,541 --> 00:33:53,541 Can I become his master? 273 00:33:53,565 --> 00:33:55,565 Tuannya 274 00:33:55,589 --> 00:33:57,589 must be clever, 275 00:33:57,613 --> 00:33:59,513 brave, fair, 276 00:34:00,537 --> 00:34:02,537 and full of wisdom. The most important thing is 277 00:34:02,561 --> 00:34:04,561 he doesn't give up easily. 278 00:34:04,585 --> 00:34:06,585 I won't give up! 279 00:34:06,609 --> 00:34:08,609 Really? 280 00:34:08,633 --> 00:34:11,533 Children rely on him. 281 00:34:12,557 --> 00:34:14,557 Adults rely on him. 282 00:34:14,581 --> 00:34:16,581 The whole world relies on him. 283 00:34:16,605 --> 00:34:18,605 I'll do it! / You will be killed! 284 00:34:18,629 --> 00:34:20,629 I'm not afraid. Anyway I have to go. 285 00:34:24,553 --> 00:34:26,553 Shhh, come! 286 00:34:26,577 --> 00:34:28,577 It's coming! 287 00:34:28,601 --> 00:34:30,601 It's arrived! 288 00:35:15,525 --> 00:35:17,525 Valuables! Where is my possession? 289 00:35:17,549 --> 00:35:20,549 Who is he? / Your little friend during the trip. 290 00:35:20,573 --> 00:35:22,573 Naza. 291 00:35:22,597 --> 00:35:24,597 You recognize me, be 292 00:35:24,621 --> 00:35:26,621 You who have hidden mine? 293 00:36:03,545 --> 00:36:06,545 I know. My Volcano Wheel isn't here! 294 00:36:06,569 --> 00:36:08,569 I'll find it myself. 295 00:36:14,593 --> 00:36:16,593 Don't follow, he will come back to you. 296 00:36:17,517 --> 00:36:19,517 Hey, save those 3 pockets 297 00:36:20,541 --> 00:36:23,541 and begin the journey. You will find your friend naturally. 298 00:36:25,565 --> 00:36:27,965 Isn't the sword that I have to look for? / 2 bags come from 1 bag. 299 00:36:28,589 --> 00:36:30,589 And 3 bags come from 2 bags. 300 00:36:30,613 --> 00:36:33,513 With a third bag, you will achieve everything. 301 00:36:34,537 --> 00:36:36,537 Hurry up. 302 00:36:37,561 --> 00:36:46,061 broth3rmax 303 00:36:51,585 --> 00:36:53,585 Father, 304 00:36:53,609 --> 00:36:55,609 do you really let him do it? 305 00:36:56,533 --> 00:36:58,533 We must let him face something himself 306 00:36:58,557 --> 00:37:00,557 through all difficulties. 307 00:37:00,581 --> 00:37:02,881 Only then can he find himself. 308 00:37:46,505 --> 00:37:48,505 Find him 309 00:37:48,529 --> 00:37:50,529 and report where it is. 310 00:38:00,553 --> 00:38:03,553 It has been for several days, I have not met one person. 311 00:38:03,577 --> 00:38:05,577 Is this the right direction? 312 00:38:11,501 --> 00:38:14,501 Why don't you ask me? Stupid kid. 313 00:38:14,525 --> 00:38:18,525 Who are you? / I am the most important of the 3 bags. 314 00:38:18,549 --> 00:38:21,549 The all-knowing Magic Grass. / Oh, then you can help me find the sword. 315 00:38:21,573 --> 00:38:23,573 Not a problem. With my strength 316 00:38:23,597 --> 00:38:26,597 it's very easy. 317 00:38:27,521 --> 00:38:30,521 Just boast, right? / Basic naughty, you doubt me? 318 00:38:30,545 --> 00:38:33,545 If this isn't because of Teacher Jiang who told me to do this. 319 00:38:33,569 --> 00:38:35,569 I won't have time to help you. Huh! 320 00:38:36,593 --> 00:38:38,593 What if I say, without me, 321 00:38:38,617 --> 00:38:42,517 It is impossible for you to find the Sword of Light. 322 00:38:44,541 --> 00:38:47,541 You're great. Then show the way. 323 00:38:47,565 --> 00:38:49,565 Not that fast. 324 00:38:49,589 --> 00:38:51,589 Continuous effort will produce success. 325 00:38:51,613 --> 00:38:52,913 If the opportunity arises, I don't have to tell you, 326 00:38:52,914 --> 00:38:55,514 but you will know where to go. 327 00:38:55,538 --> 00:38:58,538 Well then, you don't need it anymore. 328 00:38:59,562 --> 00:39:01,562 Are you not waiting for your little friend? 329 00:39:01,586 --> 00:39:03,586 When I use my power, he will appear immediately. 330 00:39:04,510 --> 00:39:06,510 Oh my God, it smells so bad! 331 00:39:06,534 --> 00:39:08,534 You don't know anything, green hands. 332 00:39:09,558 --> 00:39:13,558 There are no living things in this world can reject my magical aroma. 333 00:39:13,582 --> 00:39:15,582 They will be attracted to me unconsciously. 334 00:39:16,506 --> 00:39:18,506 They will die with your heart, 335 00:39:18,530 --> 00:39:20,530 instead of being interested. 336 00:39:20,554 --> 00:39:22,554 Basic bragging. 337 00:39:22,578 --> 00:39:25,578 Can anyone help me? / I told you right. 338 00:39:25,602 --> 00:39:27,502 He must come. 339 00:39:27,526 --> 00:39:28,526 Impressive. 340 00:39:28,550 --> 00:39:30,550 Good. 341 00:39:30,574 --> 00:39:33,574 Please! 342 00:39:33,598 --> 00:39:34,598 That's Naza. 343 00:39:34,622 --> 00:39:36,522 How? Now you know my ability? 344 00:39:36,546 --> 00:39:38,546 Remove him now. 345 00:39:39,570 --> 00:39:41,570 Remove me from here! 346 00:39:41,594 --> 00:39:44,594 Hey, be careful. She's a cunning kid. Really. 347 00:39:45,518 --> 00:39:47,518 You deserve this right! 348 00:39:47,542 --> 00:39:49,542 Little bastard. 349 00:39:49,566 --> 00:39:51,566 Stealing food and being caught again? 350 00:39:51,590 --> 00:39:53,590 Buried here as punishment? 351 00:39:55,514 --> 00:39:57,514 No no no. Do not Cry. 352 00:40:02,538 --> 00:40:04,538 Want to run? Where else can you go? 353 00:40:04,562 --> 00:40:07,562 Don't be naughty. / Be a good boy. Listen to me from now on. 354 00:40:09,586 --> 00:40:11,586 I don't want to hear anything. This is mine. 355 00:40:12,510 --> 00:40:14,510 Now I'm out of this game. 356 00:40:14,534 --> 00:40:16,534 Return to me! 357 00:40:16,558 --> 00:40:19,558 Let's take it if you can. 358 00:40:20,582 --> 00:40:22,582 Come on... 359 00:40:22,606 --> 00:40:24,606 You burn me. 360 00:40:29,530 --> 00:40:31,530 If only I had brought my Very Wind Wheel. 361 00:40:31,554 --> 00:40:33,554 I will destroy you. 362 00:40:33,578 --> 00:40:35,578 Come here. 363 00:40:35,602 --> 00:40:37,602 Let's calm down. 364 00:40:42,526 --> 00:40:44,526 What is this monster! / What is this? 365 00:40:45,550 --> 00:40:47,550 That's right! He is interested in my aroma! 366 00:40:47,574 --> 00:40:50,574 This Centipede Centipede is legendary! 367 00:40:53,598 --> 00:40:55,598 Please! 368 00:40:56,522 --> 00:40:58,522 He chases! 369 00:41:00,546 --> 00:41:04,546 Don't follow me. Chase the bald man. 370 00:41:04,570 --> 00:41:06,570 Come on! Fast! Fast! Fast! 371 00:41:13,594 --> 00:41:16,594 Come faster. / Go down if you think I'm slow. 372 00:41:17,518 --> 00:41:19,518 I don't mess with this. You have fun. 373 00:41:19,542 --> 00:41:21,542 Whoo .. now 374 00:41:21,566 --> 00:41:23,566 Ah! The monster is coming again. 375 00:41:34,590 --> 00:41:36,590 The centipede just wants you. 376 00:41:38,514 --> 00:41:40,514 I'm tired. 377 00:41:40,538 --> 00:41:44,538 It's really out of breath. 378 00:41:47,562 --> 00:41:49,562 Why approach me again? 379 00:41:49,586 --> 00:41:50,586 Don't bother me. 380 00:41:50,610 --> 00:41:52,610 Because I miss you. / Get away! 381 00:41:54,534 --> 00:41:56,534 Quickly run! 382 00:41:57,558 --> 00:41:59,558 Please... Help me! 383 00:41:59,582 --> 00:42:01,582 Please... Help me! Help me! 384 00:42:06,506 --> 00:42:08,506 You burn me again. 385 00:42:09,530 --> 00:42:11,530 hey, hey, hey. It is enough! 386 00:42:15,554 --> 00:42:18,554 Move aside! 387 00:42:35,578 --> 00:42:37,578 Bota is stupid, the grass... 388 00:42:37,602 --> 00:42:40,502 I don't want it anymore. Now, I pick up this bag. 389 00:42:42,526 --> 00:42:45,526 Stupid basis. The bag is really yours! 390 00:42:50,550 --> 00:42:52,550 Small Shrimp, 3rd Dragon Prince. 391 00:42:52,574 --> 00:42:55,574 So you seem to be? / Naza, you bastard! 392 00:42:56,598 --> 00:42:58,598 You destroyed the Mermaid Palace 393 00:42:58,622 --> 00:43:00,522 and destroy my house. 394 00:43:00,546 --> 00:43:02,546 You take my spinal cord so I can't grow up anymore. 395 00:43:02,570 --> 00:43:06,570 I'm sure, my father will reward you because of that. 396 00:43:15,594 --> 00:43:17,594 Volcanic Wind Wheel. 397 00:43:17,618 --> 00:43:20,518 I want my Volcanic Wind Wheel... / Do they have old complaints? 398 00:43:20,542 --> 00:43:22,542 Naza once made chaos in the East Sea. 399 00:43:23,566 --> 00:43:26,566 His body has been destroyed. But Teacher Jiang kindly helped him 400 00:43:27,590 --> 00:43:29,590 by saving his old soul, and returning his body. 401 00:43:29,614 --> 00:43:31,614 However, without the Volcanic Wind Wheel, 402 00:43:31,638 --> 00:43:34,538 He is always in a very unstable condition. 403 00:43:46,562 --> 00:43:48,562 My Volcano Wheel! 404 00:43:58,586 --> 00:44:00,586 Why are you binding me? 405 00:44:01,510 --> 00:44:03,510 Volcanic Wind Wheels! I have to find the Volcanic Wind Wheel! Let me go! 406 00:44:03,534 --> 00:44:06,534 If you promise to go on a trip with that idiot boy, 407 00:44:06,558 --> 00:44:08,558 I can release you. / Now let me go! 408 00:44:08,582 --> 00:44:10,582 Promise first. 409 00:44:10,606 --> 00:44:12,606 Promise him. 410 00:44:13,530 --> 00:44:16,530 If not, he will bore you to death. / What do you mean? 411 00:44:18,554 --> 00:44:20,554 Who are you? 412 00:44:20,578 --> 00:44:23,578 Teacher Jiang, anyone who tries takes a bag from me 413 00:44:24,502 --> 00:44:27,502 he must be the friend I need. / Are you with the old man? 414 00:44:27,526 --> 00:44:29,526 I am with you too. 415 00:44:30,550 --> 00:44:32,550 We will complete the assignment he gave together. 416 00:44:33,574 --> 00:44:35,574 So this is how you treat your friends? 417 00:44:36,598 --> 00:44:39,598 Don't rush. Don't forget, you just cheated this person... 418 00:44:39,622 --> 00:44:41,622 What are you doing? 419 00:44:49,546 --> 00:44:51,546 What's the matter, the old man's mind? 420 00:44:52,570 --> 00:44:54,570 Searching for the Sword of Light. / To save the world? 421 00:44:57,594 --> 00:44:59,594 You don't want to help him? 422 00:44:59,618 --> 00:45:01,618 This is a good creature. Now it's mine. 423 00:45:03,542 --> 00:45:06,542 Only I can guide you to the Wind Wind Wheel. 424 00:45:06,566 --> 00:45:08,566 I swear that he said it was true. 425 00:45:12,590 --> 00:45:14,590 Damned bald, 426 00:45:15,514 --> 00:45:17,514 Don't trick me to help look for the Sword of Light! 427 00:45:17,538 --> 00:45:19,538 If I can't find Flut Wheel 428 00:45:20,562 --> 00:45:22,562 I will pull your spinal cord. / All right, 429 00:45:23,586 --> 00:45:25,586 now agree. 430 00:45:25,610 --> 00:45:27,610 Well... are we finished? 431 00:45:27,634 --> 00:45:29,634 Then please release me. 432 00:45:29,658 --> 00:45:37,058 broth3rmax 433 00:45:44,583 --> 00:45:46,583 I'm very thirsty, 434 00:45:46,608 --> 00:45:48,608 I told you this is not the right way. 435 00:45:49,533 --> 00:45:51,533 It's been 3 days and 3 nights, we're just spinning around. 436 00:45:51,558 --> 00:45:54,558 Ji Lei, has this bad creature ever functioned? 437 00:45:55,583 --> 00:45:57,583 Teacher Jiang gives this as a directions, there must be a reason. 438 00:45:57,608 --> 00:45:59,608 We must trust him. 439 00:45:59,633 --> 00:46:02,533 Only fools like you who want to trust crazy people. 440 00:46:02,558 --> 00:46:05,558 If he is great, why doesn't he handle this task himself? 441 00:46:10,583 --> 00:46:12,583 There is no point in complaining. 442 00:46:12,608 --> 00:46:14,508 What a big city! 443 00:46:14,533 --> 00:46:17,533 No matter where we go, there will be no wheels there. 444 00:47:22,058 --> 00:47:24,058 Stop. 445 00:47:25,083 --> 00:47:27,383 Teacher Jiang sent us... / Don't talk! 446 00:47:43,008 --> 00:47:45,008 What is this? / This must be something good. 447 00:47:46,033 --> 00:47:48,033 Why didn't I know that before? / See. 448 00:47:48,058 --> 00:47:50,058 My Surgical Lock is almost complete. 449 00:47:59,083 --> 00:48:01,083 Now it's mine. 450 00:48:01,108 --> 00:48:03,108 Don't screw up! 451 00:48:09,033 --> 00:48:11,033 Naza! / Do you help each other? 452 00:48:18,058 --> 00:48:20,058 Alpha Bracelets! 453 00:48:22,083 --> 00:48:24,083 Stop, don't fight! 454 00:48:42,008 --> 00:48:44,008 Get out! 455 00:49:37,033 --> 00:49:39,033 May I borrow this for fun? 456 00:49:42,058 --> 00:49:44,058 Let's put it down! 457 00:49:49,083 --> 00:49:52,083 This valuable item is now mine! / Stop, Naza! 458 00:49:52,108 --> 00:49:54,108 Quickly put it down! 459 00:49:57,033 --> 00:49:59,033 We apologize. 460 00:50:01,058 --> 00:50:03,058 How can it be...? This might be able to fight water and fire. 461 00:50:03,083 --> 00:50:05,083 Return it to the owner. 462 00:50:06,008 --> 00:50:10,008 Ha ha, I understand. 9-Tailed Fox who sent you here! 463 00:50:10,033 --> 00:50:13,033 I don't care about 9 or 10 tails or whatever. You know a hairy person, you have been fooled! 464 00:50:13,058 --> 00:50:16,058 This object is fake. Everything here is fake! 465 00:50:16,083 --> 00:50:18,083 No need to make small talk, understand? 466 00:50:20,008 --> 00:50:22,008 Day by day, 467 00:50:22,033 --> 00:50:24,033 season after season. 468 00:50:25,058 --> 00:50:27,058 No birth and death, 469 00:50:27,083 --> 00:50:29,083 no one else and yourself. 470 00:50:30,008 --> 00:50:32,008 Then what if it's fake? 471 00:51:24,033 --> 00:51:27,033 So it turns out you, Yang Jian, we haven't met greetings for decades. 472 00:51:27,058 --> 00:51:29,058 You are obsessed with the Fox's curse. 473 00:51:29,083 --> 00:51:31,083 Why are you helping me? 474 00:51:31,108 --> 00:51:33,108 Because we need you at Xiqi. 475 00:51:33,133 --> 00:51:36,033 The Black Dragon is about to attack. 476 00:51:36,058 --> 00:51:39,058 Only Xiqi was the last hope who survived against him. 477 00:51:39,083 --> 00:51:41,083 What does it have to do with me? 478 00:51:41,108 --> 00:51:43,008 You were a stubborn person 479 00:51:43,033 --> 00:51:45,033 and try to kill the Fox Tail-9 alone. 480 00:51:46,058 --> 00:51:48,758 But you have been trapped by for decades. 481 00:51:49,083 --> 00:51:51,083 Now you get back your freedom. 482 00:51:51,108 --> 00:51:54,308 How can you just sit around while evil foxes harm the world? 483 00:51:56,033 --> 00:51:58,033 I just fell into the device 484 00:51:58,058 --> 00:52:00,058 through a mistake. 485 00:52:00,083 --> 00:52:04,083 I, Yang Jian, swear will finish the 9-Tailed Fox! 486 00:52:06,008 --> 00:52:09,008 That's what I want to hear from you. We must remain united 487 00:52:09,033 --> 00:52:13,033 with one heart now. Hey Fossil, give him the bag. 488 00:52:33,058 --> 00:52:35,058 Sky Dogs? 489 00:52:36,083 --> 00:52:38,083 I thought you were. 490 00:52:40,008 --> 00:52:42,008 Now, before anything else, 491 00:52:42,033 --> 00:52:45,033 we must find the Light Sword and return to Xiqi before 492 00:52:45,058 --> 00:52:47,058 3-sun blends. 493 00:52:49,083 --> 00:52:51,083 Come on, Sky. Let's find my Gold Shirt. 494 00:52:51,108 --> 00:52:55,008 I can defeat the Fox Tail 9 itself. 495 00:52:58,033 --> 00:53:00,033 Yang Jian, we will meet at Xiqi! 496 00:53:00,058 --> 00:53:04,058 You are very rude indeed. Got a dog to make you that proud? 497 00:53:04,083 --> 00:53:06,083 Even you don't say thank you. 498 00:53:06,108 --> 00:53:08,008 Damned bald, 499 00:53:08,033 --> 00:53:11,033 You persuaded me here to fight, a futile battle with the 3-eye. 500 00:53:11,058 --> 00:53:13,058 Where is my Rod? 501 00:53:13,083 --> 00:53:16,083 Don't rush. We first check the navigator. 502 00:53:20,008 --> 00:53:22,008 What's this? Similar to an olive tunnel. 503 00:53:23,033 --> 00:53:25,033 You don't understand. This is called Portable Boat. 504 00:53:25,058 --> 00:53:27,058 This can bring you wherever you want to cross. 505 00:53:27,083 --> 00:53:29,083 Wherever I want? No kidding! 506 00:53:30,008 --> 00:53:33,008 Just think of a place, and the Portable Boat will go there automatically. 507 00:53:34,033 --> 00:53:42,033 broth3rmax 508 00:53:56,058 --> 00:53:58,058 If this is not because of King Zhou's cruel invasion, 509 00:53:59,083 --> 00:54:02,083 these people will not be poor, and become homeless... 510 00:54:05,008 --> 00:54:07,008 No need to feel sentiment. Hey, 511 00:54:08,033 --> 00:54:10,033 we have checked dozens of night markets and dock, 512 00:54:10,058 --> 00:54:12,058 but haven't seen that stupid boat. 513 00:54:15,083 --> 00:54:17,083 This is your bad luck. 514 00:54:17,108 --> 00:54:19,108 We just do it separately! 515 00:55:36,033 --> 00:55:38,033 My name is Kupu Biru. 516 00:55:41,058 --> 00:55:43,058 Can you teach me? 517 00:56:08,083 --> 00:56:12,083 Sword of light ... is looking... 518 00:56:14,084 --> 00:56:16,084 A map for a sword. / Wait for him to save the world. 519 00:56:16,084 --> 00:56:18,084 Save the world? 520 00:56:18,109 --> 00:56:20,609 Why are you helping me? / Because we need you at Xiqi. 521 00:56:24,134 --> 00:56:26,134 ... The next task is follow this boy. 522 00:56:26,159 --> 00:56:28,059 until they find a Portable Boat. 523 00:56:28,084 --> 00:56:30,084 Report everything to me. 524 00:56:31,109 --> 00:56:34,109 Are you very easily confused? 525 00:56:35,034 --> 00:56:37,034 You still have more important business. 526 00:56:38,059 --> 00:56:40,059 Not really, I... 527 00:56:40,084 --> 00:56:42,084 I... I just helped him. 528 00:56:43,034 --> 00:56:45,034 You must recall Lady Taiyi's badge. 529 00:56:46,059 --> 00:56:48,059 Portable boats are there. 530 00:56:48,084 --> 00:56:51,984 But when you meet him, never mention Jiang. 531 00:56:52,009 --> 00:56:54,009 Why? / Shhh... don't talk anymore. 532 00:56:58,033 --> 00:57:00,033 I came here looking for... / Everyone here definitely looking for something. 533 00:57:01,034 --> 00:57:03,034 You saw this first. 534 00:57:03,959 --> 00:57:05,959 But I don't see anything. / Don't look with your eyes. 535 00:57:16,984 --> 00:57:19,984 You have to... 536 00:57:22,009 --> 00:57:24,009 see it... 537 00:57:24,034 --> 00:57:26,034 with your heart. 538 00:57:27,959 --> 00:57:29,959 What is a Portable Boat that can go anywhere? 539 00:57:52,984 --> 00:57:54,984 Right! Anywhere. 540 00:57:55,009 --> 00:57:57,009 And I will go with you... 541 00:57:57,034 --> 00:57:59,034 We both want to get a revival... 542 00:58:04,959 --> 00:58:07,959 We will meet soon one day! 543 00:58:10,984 --> 00:58:12,984 Someday, 544 00:58:22,009 --> 00:58:24,009 545 00:58:27,034 --> 00:58:29,034 You will come back to me to ask for it. 546 00:58:31,959 --> 00:58:33,959 You're back in the end. 547 00:58:40,984 --> 00:58:42,984 Jiang. 548 00:58:43,009 --> 00:58:45,009 It's been 80 years, 549 00:58:45,034 --> 00:58:47,034 did you finally come back to me? 550 00:58:47,059 --> 00:58:48,359 Foolish fossils. Something seems wrong. 551 00:58:48,360 --> 00:58:50,960 No. 552 00:58:50,985 --> 00:58:53,985 I'm not Jiang. I'm here for a portable boat. 553 00:58:54,010 --> 00:58:56,010 Who else are you if not Jiang? 554 00:58:56,035 --> 00:58:59,035 Why did you come to trick me in this disguise? 555 00:58:59,060 --> 00:59:01,060 I'm not Jiang, really. 556 00:59:01,085 --> 00:59:03,985 Jiang. You finally returned. 557 00:59:04,010 --> 00:59:06,010 Very long and heavy waiting. 558 00:59:07,035 --> 00:59:10,035 This time I won't let you leave me again. 559 00:59:11,060 --> 00:59:13,060 I'm Jiang? 560 00:59:14,085 --> 00:59:17,085 Travel the world with me. 561 00:59:18,110 --> 00:59:20,110 Traveling around the world? 562 00:59:21,135 --> 00:59:23,135 Hey! You can't be trapped in his dream world! 563 00:59:23,160 --> 00:59:25,160 Be aware! Now! 564 00:59:25,185 --> 00:59:28,085 I don't want to. 565 00:59:28,110 --> 00:59:30,110 Wake up! 566 00:59:31,135 --> 00:59:34,135 Do you know how dangerous that was? 567 00:59:34,160 --> 00:59:37,060 If I don't respond quickly, your old soul can't come back. 568 00:59:39,085 --> 00:59:41,085 Why is he? / No need to bother. 569 00:59:41,086 --> 00:59:43,086 Portable boats are there. 570 00:59:44,111 --> 00:59:47,111 When he is still in dreams 571 00:59:47,136 --> 00:59:49,136 reluctant to wake up. 572 00:59:49,161 --> 00:59:52,061 Let's take this thing and leave. 573 00:59:52,086 --> 00:59:54,086 Hey, this isn't true. 574 00:59:55,111 --> 00:59:57,111 Is Lady Taiyi there? 575 00:59:57,136 --> 00:59:59,136 How can you come here too... / Who are you? 576 01:00:00,061 --> 01:00:02,161 People who just showed to you butterflies... 577 01:00:02,186 --> 01:00:04,086 What butterfly? 578 01:00:04,111 --> 01:00:07,111 Well, I was the one... / Good, enough. I came here to look for a portable boat! 579 01:00:07,136 --> 01:00:09,136 Portable Boat? 580 01:00:10,061 --> 01:00:12,061 Only Jiang knows about Portable Boats. 581 01:00:13,086 --> 01:00:15,086 Jiang, 582 01:00:15,111 --> 01:00:17,111 but you also want to steal my portable boat? 583 01:00:17,136 --> 01:00:19,036 I'm not Jiang. 584 01:00:19,061 --> 01:00:23,061 Jong or Jam... / No, you're not Jiang. You junk! 585 01:00:30,086 --> 01:00:32,086 Why is this so small? 586 01:00:34,111 --> 01:00:36,111 Restore my Portable Boat! 587 01:00:38,036 --> 01:00:40,036 Run! The crazy bitch is coming! 588 01:00:41,061 --> 01:00:43,061 Which crazy bitch? 589 01:00:43,086 --> 01:00:45,086 That woman is really cruel! 590 01:00:45,111 --> 01:00:47,111 How can a woman be cruel? 591 01:00:50,536 --> 01:00:57,036 Give it a boat! / This is definitely an olive tunnel! 592 01:00:57,061 --> 01:01:00,061 It's a boat if it touches water! Let's throw it! 593 01:01:10,086 --> 01:01:12,086 The magician will immediately catch up. 594 01:01:12,111 --> 01:01:14,111 Come on fast. This / portable boat is controlled by the mind. 595 01:01:14,136 --> 01:01:16,036 Concentrate 596 01:01:16,061 --> 01:01:18,061 to leave here. 597 01:01:21,086 --> 01:01:23,086 Let's go! 598 01:01:47,111 --> 01:01:50,311 Where are these boats going? / Depends on who controls. 599 01:01:50,336 --> 01:01:52,036 I want to go home. I want to go home. 600 01:01:52,061 --> 01:01:54,061 Small Shrimp! 601 01:01:54,086 --> 01:01:56,086 What are you talking about? 602 01:01:56,111 --> 01:01:58,111 Don't bother me. 603 01:01:58,136 --> 01:02:00,036 I warn you. I'm a little hungry now. 604 01:02:00,061 --> 01:02:02,061 Don't hit me. / Don't disturb him, Naza. 605 01:02:03,086 --> 01:02:05,086 We will get to the East Sea tomorrow. 606 01:02:05,111 --> 01:02:07,111 In my area... 607 01:02:07,136 --> 01:02:10,036 Mermaid Palace? I can destroy it again. 608 01:02:10,060 --> 01:02:12,060 I'm worried, if we go there, 609 01:02:12,084 --> 01:02:14,084 we can't find the Sword of Light. 610 01:02:14,108 --> 01:02:16,108 Why can he know about the Sword of Light? 611 01:02:18,532 --> 01:02:20,532 Who told you to come here? / Naza! 612 01:02:20,556 --> 01:02:22,556 Come confess! If you don't admit to being honest, 613 01:02:22,580 --> 01:02:24,580 I'll feed you to the shark. 614 01:02:25,604 --> 01:02:27,604 Release me! 615 01:02:29,528 --> 01:02:31,528 Blue Butterfly. 616 01:02:38,552 --> 01:02:40,552 Why is he now a child? 617 01:02:41,576 --> 01:02:44,576 Good for us. The whole world is peaceful now. 618 01:02:44,600 --> 01:02:46,600 Here, move a little here. 619 01:02:47,624 --> 01:02:49,624 Right direction now. 620 01:02:57,548 --> 01:02:59,548 How do you know about the Sword of Light? 621 01:02:59,572 --> 01:03:02,572 Maybe you won't believe it. 622 01:03:02,596 --> 01:03:04,596 I see it from your memory. 623 01:03:05,620 --> 01:03:07,620 Why did you forget me? 624 01:03:11,544 --> 01:03:13,544 I don't expect to forget. 625 01:03:13,568 --> 01:03:16,568 I can't decide what is remembered or forgotten. 626 01:03:16,592 --> 01:03:18,592 Sometimes, if you forget something, 627 01:03:18,616 --> 01:03:20,616 You have to reduce the pain to hold it back. 628 01:03:21,540 --> 01:03:22,540 Really? 629 01:03:22,564 --> 01:03:24,564 Is that what you think? 630 01:03:25,588 --> 01:03:29,588 I am an orphan since I was a child. I barely remember my parents' faces. 631 01:03:29,612 --> 01:03:31,612 Do you want to meet them? 632 01:03:31,636 --> 01:03:34,536 I can help you meet them if you want. 633 01:03:36,560 --> 01:03:38,560 No need, thank you. 634 01:03:38,584 --> 01:03:40,584 Xiqi is my home now. 635 01:03:42,608 --> 01:03:44,608 Now it's almost morning. Sleep. 636 01:03:48,532 --> 01:03:50,532 I never like to sleep. 637 01:03:52,556 --> 01:03:54,856 I'm afraid I will forget everything when I wake up... 638 01:03:56,580 --> 01:03:59,580 Why are you afraid? Let bygones be bygones. 639 01:04:02,604 --> 01:04:06,604 Now always start a new beginning on a new day, when you wake up. 640 01:04:25,528 --> 01:04:27,828 This is the first sunrise in my memory. 641 01:04:28,552 --> 01:04:30,552 I really hope can remember this forever. 642 01:04:31,576 --> 01:04:33,576 You are too innocent. 643 01:04:33,600 --> 01:04:35,600 This memory has never been yours since the beginning. 644 01:04:35,624 --> 01:04:37,624 I can take it anytime I want! 645 01:04:41,548 --> 01:04:44,548 You won't take it. My memory disappears every day. 646 01:04:48,572 --> 01:04:50,572 Wake up! Hey! 647 01:04:50,596 --> 01:04:53,596 Wake up! / Are you really tempted? 648 01:04:53,620 --> 01:04:55,620 This girl is of unknown origin. 649 01:04:55,644 --> 01:04:57,644 He might be from the enemy. 650 01:04:57,668 --> 01:04:59,568 I don't care! 651 01:04:59,592 --> 01:05:01,592 I want to help him! 652 01:05:01,616 --> 01:05:04,616 Don't forget, you have a bigger mission. 653 01:05:04,640 --> 01:05:06,540 Fossil. 654 01:05:06,564 --> 01:05:08,564 Fossil. 655 01:05:08,588 --> 01:05:10,588 You... 656 01:05:22,612 --> 01:05:24,612 You teach me how to do it. 657 01:05:27,536 --> 01:05:30,536 We will capture the damage immediately. 658 01:05:31,560 --> 01:05:34,560 And I have to break the wings later. 659 01:06:13,584 --> 01:06:16,584 Look, now is a new day. 660 01:06:19,408 --> 01:06:21,408 Where are we going? 661 01:06:21,432 --> 01:06:23,332 Where is this? 662 01:06:23,356 --> 01:06:25,356 Who are you? 663 01:06:30,380 --> 01:06:32,380 You forget again. 664 01:06:32,404 --> 01:06:34,404 What should I remember? Is it important? 665 01:06:34,428 --> 01:06:36,428 Nothing. 666 01:06:36,452 --> 01:06:38,452 Forget it... 667 01:06:39,376 --> 01:06:42,376 Just kidding. Who I really know. 668 01:06:44,400 --> 01:06:46,400 I'm really happy! 669 01:06:46,424 --> 01:06:48,424 I can remember everything! 670 01:06:49,348 --> 01:06:52,348 The sun rises at dawn and stars the sky at night. And you too. 671 01:06:53,372 --> 01:06:55,372 I hope you're happy every day! 672 01:06:55,396 --> 01:06:57,396 I don't want my memory to disappear again. 673 01:06:57,420 --> 01:06:59,420 I will remember every sun rising and setting! 674 01:07:01,344 --> 01:07:04,244 As long as you have confidence in the truth, your dreams will come true. 675 01:07:04,368 --> 01:07:06,368 Believe me. 676 01:07:06,392 --> 01:07:08,392 Ji Lei, thank you. 677 01:07:08,416 --> 01:07:10,716 You're the reason I have memories for the first time. 678 01:07:11,340 --> 01:07:18,340 broth3rmax 679 01:07:18,364 --> 01:07:20,364 Do we not change direction? 680 01:07:20,388 --> 01:07:22,388 Is this possible the East Sea? 681 01:07:24,412 --> 01:07:26,912 So this is the mind of the 3rd Prince who controls this boat. 682 01:07:27,336 --> 01:07:30,336 ♪ The Mermaid Palace is my home. 683 01:07:30,360 --> 01:07:34,360 ♪ I really miss my father. 684 01:07:34,384 --> 01:07:38,384 ♪ Go home. I want to go home. 685 01:07:38,408 --> 01:07:42,408 ♪ Go home. I want to go home. 686 01:07:42,432 --> 01:07:44,332 Why is he so happy? 687 01:07:44,356 --> 01:07:46,656 Because we are close to his house, I think so. 688 01:07:48,380 --> 01:07:51,380 You finally go home, my child. 689 01:07:55,404 --> 01:07:57,404 You finally go home. 690 01:08:03,328 --> 01:08:07,328 ♪ I want to go home. I want my father. 691 01:08:13,352 --> 01:08:17,352 Bring the 3rd Prince and the little bastard here! 692 01:08:20,376 --> 01:08:22,376 ♪ I want to go home. 693 01:08:22,400 --> 01:08:24,400 Small Shrimp! Is your spinal cord strong again? 694 01:08:24,424 --> 01:08:26,424 Want to be beaten again? 695 01:08:30,348 --> 01:08:32,348 Go home. 696 01:08:32,372 --> 01:08:34,972 Naza! / What are you doing? / I will go save him! 697 01:08:35,396 --> 01:08:37,396 East Sea is a test the destiny he must live. 698 01:08:38,420 --> 01:08:41,420 It is impossible to prevent it. And you also have to go your own way. 699 01:08:42,344 --> 01:08:45,344 You will meet him soon again. 700 01:08:57,368 --> 01:08:59,368 Release me! You don't know anything. 701 01:08:59,392 --> 01:09:01,392 You don't mind if I tear down the Mermaid Palace again? 702 01:09:06,416 --> 01:09:08,416 Hi, see the bad boy again. 703 01:09:08,440 --> 01:09:10,340 Do you remember me? 704 01:09:10,364 --> 01:09:12,364 Old Shrimp. Are you stealing My Wind Wheel? 705 01:09:12,388 --> 01:09:14,388 Leave it to me. 706 01:09:15,412 --> 01:09:17,412 Do you want the Rod? 707 01:09:18,336 --> 01:09:21,336 Do you know, you made us angry? 708 01:09:21,360 --> 01:09:24,360 Listen to my advice. Just return my child. 709 01:09:26,384 --> 01:09:28,384 Do you want your child back? 710 01:09:28,408 --> 01:09:30,408 I just ate it. 711 01:09:32,332 --> 01:09:34,332 He is in my stomach now. 712 01:09:35,356 --> 01:09:37,356 You can later find him in the toilet. 713 01:09:41,380 --> 01:09:43,380 Surgery him! 714 01:09:43,404 --> 01:09:46,404 Alpha Bracelets! 715 01:09:48,328 --> 01:09:50,328 Alpha bracelets? 716 01:09:50,352 --> 01:09:52,352 I think it's a donut. 717 01:09:53,376 --> 01:09:55,376 Why are you blind? Take this! 718 01:10:15,400 --> 01:10:18,400 Additional hands? Very good? 719 01:10:18,424 --> 01:10:20,424 Sea Bombs! 720 01:10:27,348 --> 01:10:29,348 Heavy Spray! 721 01:10:35,372 --> 01:10:37,372 Now you know how tough I am, huh? 722 01:10:43,396 --> 01:10:45,396 Run out of urine now? 723 01:10:46,420 --> 01:10:48,420 Catch him! over her! 724 01:10:53,344 --> 01:10:55,344 Big steps keep you long. 725 01:11:03,868 --> 01:11:05,868 Wave of Immediate Surprise! 726 01:11:07,892 --> 01:11:09,892 Eternal Fart! 727 01:11:19,916 --> 01:11:21,916 God Gunter! 728 01:11:22,840 --> 01:11:24,840 Ocean eruption! 729 01:11:26,864 --> 01:11:28,864 My palace is destroyed. 730 01:11:56,888 --> 01:11:58,888 Wow, fresh crab legs. 731 01:12:04,912 --> 01:12:06,912 Bad octopus. 732 01:12:06,936 --> 01:12:08,836 Don't go. Let's play with me. 733 01:12:08,860 --> 01:12:10,860 Don't run away. 734 01:12:24,884 --> 01:12:26,884 Stop the fight. Stop, I give up. 735 01:12:29,908 --> 01:12:31,908 You smell of sea food. 736 01:12:31,932 --> 01:12:33,932 I haven't finished having fun! 737 01:12:34,856 --> 01:12:36,856 I will restore your rod. 738 01:12:37,880 --> 01:12:39,880 Certainly as expected. 739 01:12:43,904 --> 01:12:45,904 My Bear Wind Wheel. 740 01:12:46,828 --> 01:12:49,828 Volcanic Wind Wheel. I come. 741 01:12:55,852 --> 01:12:58,852 I can fly free between heaven and earth again. 742 01:13:00,876 --> 01:13:02,876 No! No! 743 01:13:08,900 --> 01:13:10,900 Where is my child? 744 01:13:16,924 --> 01:13:18,924 Catch him. 745 01:13:20,848 --> 01:13:22,848 Father! Father! 746 01:13:22,872 --> 01:13:26,872 I go home. I miss you so much. 747 01:13:31,896 --> 01:13:33,896 Now we break even. 748 01:13:48,920 --> 01:13:51,920 Where does this Portable Boat actually take ? 749 01:14:12,844 --> 01:14:14,844 It seems that this is our goal. 750 01:14:17,868 --> 01:14:20,868 Don't worry. 751 01:14:28,892 --> 01:14:31,892 This place is like I know. 752 01:14:31,916 --> 01:14:33,916 This is the Old City of Flying. 753 01:14:47,840 --> 01:14:50,840 What is this? / Sun Bird! 754 01:14:50,864 --> 01:14:52,864 Symbol of the Wings. 755 01:14:57,888 --> 01:14:59,888 How do you know? 756 01:14:59,912 --> 01:15:01,912 The Wing tribe has long since disappeared. 757 01:15:03,836 --> 01:15:05,836 I carved this. 758 01:15:05,860 --> 01:15:07,860 Really? 759 01:15:08,884 --> 01:15:10,884 Have you been here before? 760 01:15:11,908 --> 01:15:14,908 This... this was my birthplace. 761 01:15:20,832 --> 01:15:23,832 Now I remember. I remember everything. 762 01:15:27,856 --> 01:15:29,856 I come from the Wings. 763 01:15:30,880 --> 01:15:33,880 On the Flying Ceremony when I was 6 years old. 764 01:15:33,904 --> 01:15:36,904 Old City Drift hit by a devastating disaster. 765 01:15:37,828 --> 01:15:41,828 From that moment on, I didn't have the courage to develop my wings again. 766 01:15:49,852 --> 01:15:51,852 What are you afraid of? 767 01:15:53,876 --> 01:15:55,876 I'm just scared, if one day, 768 01:15:55,900 --> 01:15:57,900 if I develop my wings again, 769 01:15:58,924 --> 01:16:01,924 Another disaster will befall the people I love most. 770 01:16:01,948 --> 01:16:03,848 Maybe it could be the Klan-Ji knights, 771 01:16:03,872 --> 01:16:05,872 or Teacher Jiang, 772 01:16:05,896 --> 01:16:07,896 or even... yourself. 773 01:16:09,320 --> 01:16:11,320 Promise me, fly with me. 774 01:16:11,344 --> 01:16:13,344 I'm not afraid. 775 01:16:14,268 --> 01:16:16,268 Wherever there is a Sun Bird, 776 01:16:16,292 --> 01:16:19,292 there will be light and hope! 777 01:16:22,316 --> 01:16:24,316 I understand! 778 01:16:24,340 --> 01:16:26,340 Sword of Light is definitely there! 779 01:17:10,364 --> 01:17:12,364 Sword of Light! 780 01:17:21,288 --> 01:17:23,288 Finally we find it. 781 01:17:33,312 --> 01:17:35,312 How did he know we were here? 782 01:17:35,336 --> 01:17:37,336 Sorry... 783 01:17:37,360 --> 01:17:39,360 This is my fault. 784 01:17:44,284 --> 01:17:46,284 Actually he sent me to you... 785 01:17:53,308 --> 01:17:55,308 You are my friend! 786 01:18:10,282 --> 01:18:12,282 Take the Sword! 787 01:19:07,306 --> 01:19:09,306 Now! 788 01:19:23,230 --> 01:19:26,230 Don't kill him! / Who do you think you dare to say that? 789 01:19:26,254 --> 01:19:28,254 I beg you... Please don't kill him. 790 01:19:37,278 --> 01:19:40,278 I will help you remove the Sword to exchange for his life. 791 01:19:40,302 --> 01:19:42,302 My lord! 792 01:19:43,326 --> 01:19:45,326 Are you in love? 793 01:19:45,350 --> 01:19:46,350 It's so innocent. 794 01:19:46,374 --> 01:19:48,274 When I erase your memory, 795 01:19:49,298 --> 01:19:51,298 You won't remember who he is! 796 01:19:51,322 --> 01:19:53,322 No, I will remember him. 797 01:19:53,346 --> 01:19:54,346 Shut up you! 798 01:19:54,370 --> 01:19:57,270 You're just a piece of wood! You are lifeless! 799 01:19:57,294 --> 01:19:59,294 Get the Sword now! 800 01:19:59,318 --> 01:20:01,318 Don't! 801 01:20:09,342 --> 01:20:11,342 Don't! No! No! 802 01:20:14,366 --> 01:20:16,366 Drag the Sword! 803 01:20:20,390 --> 01:20:22,390 No! 804 01:21:06,314 --> 01:21:08,314 Just be invited to the memory I want to remember. 805 01:21:08,338 --> 01:21:10,338 There is nothing more important than you. 806 01:21:10,362 --> 01:21:12,362 Hold me tight. 807 01:21:12,386 --> 01:21:14,286 We must be able to survive this! 808 01:21:14,310 --> 01:21:16,310 I remember you saying, 809 01:21:16,334 --> 01:21:19,234 as long as you believe in the truth, your dreams will come true. 810 01:21:37,258 --> 01:21:39,258 Finally you can fly. 811 01:21:39,282 --> 01:21:41,282 I have promised 812 01:21:42,306 --> 01:21:44,306 fly with you. 813 01:21:45,230 --> 01:21:47,230 Promise one more thing... 814 01:21:51,254 --> 01:21:53,254 Don't be sad because I... 815 01:21:53,278 --> 01:21:55,278 I'm just a doll... 816 01:21:56,302 --> 01:21:58,302 No! You are a Blue Butterfly! 817 01:22:00,326 --> 01:22:02,326 Experience a beautiful day 818 01:22:03,250 --> 01:22:05,250 better than living forever... 819 01:22:05,274 --> 01:22:07,274 I have seen the sunrise, but... 820 01:22:07,298 --> 01:22:10,298 I still... want to see the sunset... 821 01:22:57,322 --> 01:22:59,622 From now on, the Sun Bird will always be there for me, 822 01:23:01,246 --> 01:23:03,746 enjoy every sunrise and sink with you... 823 01:23:34,270 --> 01:23:36,270 Bald, you really have wings now. 824 01:23:37,294 --> 01:23:40,294 Is it a Sword of Light or what? Looks like a charcoal for me. 825 01:23:40,318 --> 01:23:42,318 It's no nonsense. 826 01:23:42,342 --> 01:23:44,342 King Zhou's troops must have been at the City Gate now. 827 01:23:44,366 --> 01:23:46,366 Come on, hurry up. 828 01:23:58,290 --> 01:24:00,290 You think you've found hope 829 01:24:01,314 --> 01:24:03,314 with that Light Sword. 830 01:24:04,538 --> 01:24:06,538 Then I will give you 831 01:24:07,562 --> 01:24:09,562 darkness 832 01:24:09,586 --> 01:24:11,586 and the saddest day. 833 01:24:12,610 --> 01:24:14,610 Give Xiqi a bloodbath! 834 01:24:14,634 --> 01:24:17,534 Bring Jiang back here to me! 835 01:24:22,558 --> 01:24:26,458 broth3rmax 836 01:24:42,582 --> 01:24:45,582 Father, can the 8-Sided Maze hold back the enemy? 837 01:24:46,606 --> 01:24:48,606 You have to trust Teacher Jiang. 838 01:24:48,630 --> 01:24:51,530 He's a strong wizard. I'm sure he can beat them. 839 01:25:00,554 --> 01:25:02,554 Let's move! 840 01:25:02,578 --> 01:25:04,578 Progress! 841 01:25:30,602 --> 01:25:32,602 Wait! What am I doing here? 842 01:25:35,626 --> 01:25:37,626 What do I do here? 843 01:25:42,550 --> 01:25:44,550 How is that possible? 844 01:25:51,574 --> 01:25:53,574 Qian and Kun are written upside down: Kan and Li are written... 845 01:25:53,598 --> 01:25:55,598 Teacher Jiang... 846 01:25:55,622 --> 01:25:57,622 What's wrong? 847 01:26:01,546 --> 01:26:03,546 The curse changes you a lot. 848 01:26:04,570 --> 01:26:06,570 General! The City Gate is in danger! 849 01:26:06,594 --> 01:26:08,594 My child, 850 01:26:08,618 --> 01:26:10,918 we have been training for a long time our knights are only for today! 851 01:26:11,542 --> 01:26:13,542 Let's fight separately. I maintain the observatory. 852 01:26:13,566 --> 01:26:15,566 You keep the City Gate with the Guardian. 853 01:26:24,590 --> 01:26:27,590 Yang Jian, I expected you to come. 854 01:26:27,614 --> 01:26:29,614 Use the Gold Shirt now? 855 01:26:29,638 --> 01:26:32,538 Really authoritative. / We see who is faster. 856 01:28:53,562 --> 01:28:55,562 Commander's father, I'm back. 857 01:28:56,586 --> 01:28:59,586 Lei, finally you find your wings. 858 01:29:04,610 --> 01:29:06,610 Look! Flying high! Higher! 859 01:29:14,534 --> 01:29:17,534 Commander's father, I hand you the Sword of Light. 860 01:29:19,558 --> 01:29:21,558 Let's protect Xiqi together! 861 01:29:21,582 --> 01:29:23,582 Alright! 862 01:29:33,606 --> 01:29:35,606 How embarrassing 863 01:29:35,630 --> 01:29:39,530 an invincible general is hit by a runny boy. 864 01:29:40,554 --> 01:29:42,554 I... I don't want to die! 865 01:29:42,578 --> 01:29:44,578 OK. 866 01:29:44,602 --> 01:29:46,602 Now I will change you 867 01:29:46,626 --> 01:29:48,626 to be 868 01:29:48,650 --> 01:29:51,550 The immortal admiral (god)! 869 01:30:23,574 --> 01:30:25,574 Teacher Jiang! 870 01:30:25,598 --> 01:30:28,598 Who are you? / We are back with the Sword of Light! 871 01:30:31,622 --> 01:30:33,622 Old fart, what's wrong with you? 872 01:30:51,546 --> 01:30:53,546 The Curse of the Improvement-Age is getting stronger. 873 01:30:54,570 --> 01:30:56,570 Soon his old soul will dry out. 874 01:30:56,594 --> 01:30:58,594 Why can you fly? 875 01:30:58,618 --> 01:31:00,618 We run out of time. 876 01:31:00,642 --> 01:31:01,642 Nak Jiang. / Come here. 877 01:31:01,666 --> 01:31:03,666 do you remember me? 878 01:31:03,690 --> 01:31:05,690 Who are you? 879 01:31:25,614 --> 01:31:27,614 Quickly go down there! / Heavenly Dog. 880 01:31:27,638 --> 01:31:29,638 Let's hide this Jiang boy temporarily. 881 01:31:35,562 --> 01:31:37,562 Don't worry. 882 01:31:37,586 --> 01:31:39,586 Worried? 883 01:31:39,610 --> 01:31:41,610 I'm just worried you can't follow me. 884 01:32:30,534 --> 01:32:32,534 Don't run away. You can't run anywhere. 885 01:33:20,558 --> 01:33:23,558 Gosh! Even the tail of Daji can find this place? 886 01:33:27,582 --> 01:33:29,582 Do you want to play with me here? 887 01:33:33,606 --> 01:33:36,606 Come on! Come on! Come here now! 888 01:33:37,530 --> 01:33:40,530 Come on! / Son is stupid, run fast! 889 01:33:41,554 --> 01:33:43,554 Come here. 890 01:34:02,578 --> 01:34:04,578 Tornado Team. Maintain the south side. 891 01:34:05,602 --> 01:34:07,602 Lightning Team. Maintain the north side. 892 01:34:13,626 --> 01:34:15,626 Commander's father! 893 01:34:31,550 --> 01:34:33,550 Father. 894 01:34:36,574 --> 01:34:38,574 This is 895 01:34:38,598 --> 01:34:40,598 last chance. 896 01:34:41,622 --> 01:34:43,622 Bring this Sword 897 01:34:45,546 --> 01:34:47,546 headed for Mata-aquatic Life. 898 01:34:48,570 --> 01:34:50,570 Restore the light. 899 01:34:55,594 --> 01:34:57,594 I trust you 900 01:34:57,618 --> 01:34:59,618 Xiqi safety. 901 01:35:01,542 --> 01:35:03,542 Xiqi! 902 01:35:04,566 --> 01:35:06,566 Invincible! 903 01:35:21,590 --> 01:35:23,590 Brother! Go! 904 01:35:24,614 --> 01:35:26,614 Bring this to the Eye of the Water of Life. 905 01:35:43,538 --> 01:35:45,538 Teacher Jiang... Where is Teacher Jiang? 906 01:35:45,562 --> 01:35:47,562 Jiang... 907 01:35:47,586 --> 01:35:49,586 has been captured by his tail Daji! 908 01:37:40,610 --> 01:37:42,610 A true Golden Dragon. 909 01:37:57,534 --> 01:38:03,534 broth3rmax, 13 August 2016 NO RESYNC 910 01:38:03,534 --> 01:38:05,534 NO RE-UPLOAD 911 01:38:05,558 --> 01:38:07,558 NO DELETE CREDIT 912 01:38:09,582 --> 01:38:11,582 We have got the Sword of Light. 913 01:38:11,606 --> 01:38:13,606 Let's kill the Black Dragon now. 914 01:38:15,580 --> 01:38:18,580 Don't be careless. 915 01:38:22,604 --> 01:38:24,604 All as predicted by Teacher Jiang. 916 01:38:33,628 --> 01:38:41,528 Xiqi! / UNBEATABLE! 917 01:38:41,528 --> 01:39:01,652 We will fight Zhaoge. 918 01:38:41,629 --> 01:38:51,629 DON'T ANYWHERE, ADEGAN SI BOCAH JIANG... IN THE MIDDLE OF CREDIT TITLE 919 01:38:51,652 --> 01:39:21,652 CONTINUE... 920 01:39:01,653 --> 01:39:21,553 Submitted by: www.subtitlecinema.com 921 01:40:33,677 --> 01:40:35,677 broth3rmax, 13 August 2016 922 01:40:42,601 --> 01:40:44,601 CITY OF HEROES 923 01:40:45,625 --> 01:40:47,625 Jiang, 924 01:40:49,649 --> 01:40:52,649 Kill a Dragon with a Sword? It's a very bad joke!