0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 1 00:00:28,256 --> 00:00:32,347 I left Israel in 1980, after three years in the army. 2 00:00:32,427 --> 00:00:35,816 I was desperate to escape the well-worn path. 3 00:00:35,896 --> 00:00:40,555 You know, high school, university, work, marriage, kids... 4 00:00:40,635 --> 00:00:45,443 ...not me. I wanted to be different, to experience the extraordinary... 5 00:00:45,523 --> 00:00:49,450 ...and to enter the unknown, discover lost tribes... 6 00:00:49,530 --> 00:00:53,401 ...the hidden treasures, the darkest heart of the jungle... 7 00:00:53,481 --> 00:00:56,704 ...which, of course, is why I ended up in Bolivia... 8 00:00:56,784 --> 00:00:58,635 ...South America. 9 00:01:24,745 --> 00:01:27,868 - Thank you, sir. - You're welcome, may God be with you. 10 00:01:27,948 --> 00:01:29,515 Cheers. 11 00:01:58,713 --> 00:02:02,390 Wait, wait! Wait! Wait! Wait, please! 12 00:02:02,470 --> 00:02:06,128 - Wait, wait! Hey! - Sir? 13 00:02:07,222 --> 00:02:09,265 Wait, wait! 14 00:02:15,730 --> 00:02:17,775 Thank you so much, sir. 15 00:02:21,335 --> 00:02:24,365 - Thank you. Thank you so much, sir. - Can I take that? 16 00:02:24,445 --> 00:02:27,016 - Thank you. - Yeah. Okay. 17 00:02:28,676 --> 00:02:32,373 Thank you. Thank you so much, everyone. Thank you so much. 18 00:02:32,453 --> 00:02:34,969 - I'm sorry about the bag. - Oh, no problem. 19 00:02:35,049 --> 00:02:38,129 - Okay, good. I'm Marcus Stamm. - Yossi Ghinsberg. 20 00:02:38,209 --> 00:02:40,762 - Nice to meet you. - And you. 21 00:02:40,842 --> 00:02:42,398 Yeah. 22 00:02:59,173 --> 00:03:02,263 You couldn't help but fall in love with Marcus Stamm. 23 00:03:02,343 --> 00:03:04,700 This Swiss school teacher on a sabbatical... 24 00:03:04,780 --> 00:03:08,268 ...had the heart of a poet and the soul of a saint. 25 00:03:08,348 --> 00:03:10,460 I'd never met anyone like him before. 26 00:03:14,855 --> 00:03:17,178 This is not bad! 27 00:03:17,258 --> 00:03:22,684 I told my parents I'd be back in a year but I don't think I'm ever going back. 28 00:03:25,866 --> 00:03:27,755 Well, lucky you. 29 00:03:27,835 --> 00:03:30,679 - Morning. - Morning. 30 00:03:31,206 --> 00:03:33,099 She likes you. 31 00:03:41,482 --> 00:03:43,784 No. It can't be. 32 00:03:43,864 --> 00:03:46,407 Kevin? Hey! 33 00:03:46,487 --> 00:03:48,142 Hey, Kevin! 34 00:03:48,222 --> 00:03:51,252 Oh, my God! Hey! My God! Come here! 35 00:03:51,332 --> 00:03:54,415 What are you doing here? Marcus! How are you, man? 36 00:03:54,495 --> 00:03:56,251 Hey, I thought you went home after Patagonia! 37 00:03:56,331 --> 00:04:00,298 No, I decided to trek up the Cordilleras to get some more shots. 38 00:04:00,378 --> 00:04:03,518 - Hey, this is my friend, Yossi Ghinsberg. - Hey, man. Kevin Gale. 39 00:04:03,598 --> 00:04:06,554 - Good to meet you. - Good to meet you, too. 40 00:04:06,634 --> 00:04:08,685 Come here, man! 41 00:04:09,510 --> 00:04:12,513 - I had already heard about Kevin Gale. - He taught me that... 42 00:04:12,593 --> 00:04:14,959 He was a legend amongst the backpacking community... 43 00:04:15,039 --> 00:04:18,606 ...because he had hiked all over South America, taking incredible photographs. 44 00:04:18,686 --> 00:04:21,736 - But, you know, that's why we're here... - I also knew... 45 00:04:21,816 --> 00:04:24,535 ...he was Marcus's closest friend. 46 00:04:24,615 --> 00:04:27,575 I've only been in South America for a few months. 47 00:04:27,655 --> 00:04:30,968 - Really? Where were you before that? - The glamorous world... 48 00:04:31,048 --> 00:04:34,655 - ...of fishing trawlers in Alaska. - Yeah, that sounds great. 49 00:04:34,735 --> 00:04:37,678 Freezing my ass off in New York, unloading trucks. 50 00:04:37,758 --> 00:04:39,948 - Really? - But then went to Vegas... 51 00:04:40,028 --> 00:04:43,549 - ...to make my fortune. - What happened? 52 00:04:43,629 --> 00:04:46,974 - I lost everything. - Yeah. 53 00:04:47,054 --> 00:04:51,352 Well, you found this guy, and that is... priceless. 54 00:04:51,432 --> 00:04:53,029 Okay. 55 00:04:53,821 --> 00:04:55,976 Where'd you just come back in from? 56 00:04:56,056 --> 00:04:59,914 Well, I went up to this place called Colca. It's in southern Peru. 57 00:04:59,994 --> 00:05:02,184 I was taking shots of condors. 58 00:05:02,264 --> 00:05:04,140 It's amazing. 59 00:05:24,184 --> 00:05:27,506 - That's gross! Yeah. - Bottoms up. 60 00:05:34,427 --> 00:05:36,444 What is this stuff? 61 00:05:36,524 --> 00:05:38,476 It's called San Pedro. 62 00:05:38,556 --> 00:05:43,424 And how long does San Pedro normally take to... 63 00:05:43,804 --> 00:05:46,615 - ...kick in? - You'll know. 64 00:05:54,048 --> 00:05:55,925 Nothing's happening. 65 00:05:56,283 --> 00:05:58,961 Just wait. Trust me. 66 00:06:06,126 --> 00:06:08,404 I actually feel kind of light-headed. 67 00:06:23,477 --> 00:06:25,354 I think it's starting. 68 00:06:30,350 --> 00:06:32,228 I'm flying. 69 00:07:06,421 --> 00:07:09,164 "With the long, lonely night ahead... 70 00:07:09,356 --> 00:07:13,369 ...and all the time in the world to decide on the actions of a future life... 71 00:07:15,195 --> 00:07:17,273 ...he closed his eyes." 72 00:07:18,499 --> 00:07:20,509 "It takes time to live." 73 00:07:22,436 --> 00:07:24,376 "It takes time to live." 74 00:07:25,773 --> 00:07:27,656 That's great. 75 00:07:28,576 --> 00:07:31,032 I think I should send this book to my father. 76 00:07:32,479 --> 00:07:34,490 Doesn't he like you on the road? 77 00:07:36,383 --> 00:07:39,648 It's not that he doesn't like it. He just can't understand it. 78 00:07:40,821 --> 00:07:42,943 And so he thinks... 79 00:07:43,023 --> 00:07:45,114 ...I'm throwing my life away. 80 00:07:49,664 --> 00:07:51,908 I read a book once that said... 81 00:07:53,467 --> 00:07:56,112 "The last human freedom... 82 00:07:57,371 --> 00:07:59,581 ...is to choose one's own way." 83 00:08:02,509 --> 00:08:04,353 Yeah, that would be nice. 84 00:08:39,213 --> 00:08:41,401 Sorry about him. He's American. 85 00:08:55,596 --> 00:08:57,552 - This? Here? - On the right, here. 86 00:08:57,632 --> 00:09:00,877 - We're definitely gonna fit in, right? - It'll be fine. 87 00:09:08,876 --> 00:09:10,452 Hola. 88 00:09:28,027 --> 00:09:29,905 Good morning. 89 00:09:30,815 --> 00:09:32,674 Are you American? 90 00:09:37,622 --> 00:09:39,165 No. 91 00:09:40,574 --> 00:09:43,352 There's nothing like the jungle at night. 92 00:09:43,610 --> 00:09:46,967 It's the most alive sound. Insects, birds. 93 00:09:47,047 --> 00:09:49,336 All these animals around you. 94 00:09:49,416 --> 00:09:53,629 It's like they're screaming at you, pulsing like electricity. 95 00:09:55,790 --> 00:09:58,713 And then suddenly... it stops. 96 00:09:59,760 --> 00:10:01,203 There is nothing. 97 00:10:02,362 --> 00:10:05,937 Just you and whatever you came looking for. 98 00:10:07,101 --> 00:10:10,546 Between the mining and the missionaries, there'll be nothing left. 99 00:10:11,238 --> 00:10:14,732 In one generation, all of the Indians gone. 100 00:10:14,812 --> 00:10:17,486 The last of the hidden world, gone. 101 00:10:17,745 --> 00:10:19,288 Gone! 102 00:10:19,747 --> 00:10:24,393 That's what you're dreaming of. Right? The hidden world? 103 00:10:25,285 --> 00:10:27,436 That's why you're here. 104 00:10:32,492 --> 00:10:34,982 Yossi, I'm not trying to be an asshole. I'm just saying. 105 00:10:35,062 --> 00:10:37,776 Do you want to be like every other tourist? You want to go to Machu Picchu? 106 00:10:37,856 --> 00:10:41,021 Anybody can go to Machu Picchu. But the jungle? 107 00:10:41,101 --> 00:10:45,719 To see wild Indians that nobody has ever seen before and this guy, Karl, who I met... 108 00:10:45,799 --> 00:10:49,411 - ...who's very nice, he can take us there! - How do you know he is telling the truth? 109 00:10:49,491 --> 00:10:51,336 He pans for gold. He's friends with the Indians. 110 00:10:51,416 --> 00:10:53,841 He could be making all of this up, like a spiel for him. 111 00:10:53,921 --> 00:10:56,203 They know each other, they're friends, they hang out. 112 00:10:56,283 --> 00:10:58,427 Smiling with the Indians. You met him in the street! 113 00:10:58,507 --> 00:11:00,801 He showed me photos. You can take photos of this. 114 00:11:00,881 --> 00:11:03,577 Him standing there, with the Indians, right? 115 00:11:03,657 --> 00:11:06,281 He says the rivers there are filled with gold and we come back with pockets full. 116 00:11:06,361 --> 00:11:08,615 How can you even trust... please watch that, it's burning, okay? 117 00:11:08,695 --> 00:11:10,701 Yes. No, that is good. 118 00:11:10,781 --> 00:11:14,041 - Magical. Thank you. - There you go! 119 00:11:16,203 --> 00:11:19,159 - It's nonsense, Yossi. - Please... meet him! 120 00:11:19,239 --> 00:11:21,274 You just... you seem very sold on the idea. 121 00:11:21,304 --> 00:11:23,000 I'm doing it! I'm gonna do it. 122 00:11:23,080 --> 00:11:25,800 You'll see I'm right. Cancel your flights home. 123 00:11:25,880 --> 00:11:28,502 - And come with me. - Cancel our flight home? 124 00:11:28,582 --> 00:11:31,999 That's great. You're being stupid, Yossi, okay? 125 00:11:32,079 --> 00:11:33,377 Kevin, tell him he's crazy. 126 00:11:33,457 --> 00:11:36,611 I think Marcus is right. It sounds like bullshit. 127 00:11:36,691 --> 00:11:38,534 Just meet him. 128 00:11:45,632 --> 00:11:49,323 This map's useless. It's what, one to 500? 129 00:11:49,403 --> 00:11:51,058 It's a joke. 130 00:11:51,138 --> 00:11:54,328 It's this and it's here. I'm your navigation. 131 00:11:54,408 --> 00:11:56,997 The Toromonas Indians are here. 132 00:11:57,077 --> 00:12:00,875 "Río Colorado" Chico. We fly to Apolo, here. 133 00:12:00,955 --> 00:12:04,361 We hike to Asariamas. 134 00:12:04,441 --> 00:12:08,508 Then from here to Río Colorado, Chico... 135 00:12:08,588 --> 00:12:12,281 - ...three, four days. - I've never heard of these Toromonas. 136 00:12:12,659 --> 00:12:14,302 Exactly. 137 00:12:15,095 --> 00:12:17,838 - You're a photographer, right? - Yeah. 138 00:12:17,918 --> 00:12:22,778 There, you take photos, they get you straight into National Geographic. 139 00:12:24,421 --> 00:12:26,515 So, what do you say? 140 00:12:29,299 --> 00:12:32,833 50 bucks a head to guide us. That's it. To help and buy provisions. 141 00:12:32,913 --> 00:12:35,269 And he says he'll pay us back when we pan some gold. 142 00:12:35,349 --> 00:12:38,152 Yeah. The gold. Yeah. Whatever happened to talking him out of it? Like we... 143 00:12:38,232 --> 00:12:41,347 No, I know, I know. Look, I have my doubts as well, but... 144 00:12:41,427 --> 00:12:43,080 ...Karl seems to know what he's talking about. 145 00:12:43,160 --> 00:12:46,490 And he's right. I'd get some amazing shots. Like, once-in-a-lifetime shots. 146 00:12:46,570 --> 00:12:49,229 Kevin wants to go. Marcus, come on. You have to come with us. 147 00:12:49,309 --> 00:12:51,406 It'll be an adventure. 148 00:12:55,802 --> 00:12:58,492 - Yeah, okay, fine. I'll come. - Yeah! 149 00:12:58,572 --> 00:13:00,127 Yes! 150 00:13:02,107 --> 00:13:05,533 We are going to have the best time! This is "Yes"! 151 00:13:06,263 --> 00:13:08,164 Who's going to the jungle? 152 00:13:09,316 --> 00:13:12,272 - Come on. Is that enough? - We'll get more food in Asariamas. 153 00:13:12,352 --> 00:13:15,914 - Don't worry. No one starves in the jungle. - What are these? 154 00:13:16,190 --> 00:13:19,019 Speed. Zippo. It makes you feel like Superman. 155 00:13:19,099 --> 00:13:21,071 - Right. - We need a better map. 156 00:13:21,151 --> 00:13:23,297 I told you, there's no better map. 157 00:13:23,377 --> 00:13:25,492 It's all unchartered. Look, nothing. 158 00:13:25,572 --> 00:13:30,948 We just follow the river. In the jungle, the rivers are your best friends. Okay? 159 00:13:31,028 --> 00:13:32,864 You pay for this? 160 00:13:35,425 --> 00:13:38,235 - We pay for this. - Of course. 161 00:13:45,502 --> 00:13:47,678 Right, no watches... 162 00:13:47,758 --> 00:13:49,815 ...and no wallets. 163 00:13:50,774 --> 00:13:53,297 Karl says... "There's no time in ze jungle." 164 00:13:53,377 --> 00:13:55,132 - No. - "Can't get lost in ze jungle. 165 00:13:55,212 --> 00:13:57,867 - Can't starve in ze jungle." - "Invincible, ja?" 166 00:13:57,947 --> 00:14:00,558 - "It's gonna be easy." - Ja! 167 00:14:03,120 --> 00:14:05,363 I'm gonna miss all this stuff. 168 00:14:06,290 --> 00:14:07,811 What's that? 169 00:14:07,891 --> 00:14:11,136 This my uncle gave to me before I left. 170 00:14:11,661 --> 00:14:13,539 He said it will protect me. 171 00:14:13,931 --> 00:14:16,253 You believe that? 172 00:14:16,333 --> 00:14:18,168 - Kevin. - What? 173 00:14:18,248 --> 00:14:20,345 I... I don't know. 174 00:14:20,937 --> 00:14:24,561 I don't know, but he carried it all his life... 175 00:14:24,641 --> 00:14:28,119 ...and he survived the war and the camps. 176 00:14:30,497 --> 00:14:34,526 And then two days after he gave it to me, he died. 177 00:14:37,640 --> 00:14:39,615 Yeah, I think we have room for it. 178 00:15:29,073 --> 00:15:31,717 This is the last frontier on Earth. 179 00:15:32,509 --> 00:15:35,787 Still alive, still wild. 180 00:15:36,180 --> 00:15:39,431 Not for long. We don't like wild. 181 00:15:39,783 --> 00:15:43,974 We don't like untamed. We're obsessed with control. 182 00:15:44,054 --> 00:15:45,642 So... 183 00:15:45,722 --> 00:15:47,744 ...we ruin the whole planet... 184 00:15:47,824 --> 00:15:51,315 ...and pride ourselves for creating stupid national parks... 185 00:15:51,395 --> 00:15:55,172 ...with stupid rangers in stupid hats... 186 00:15:55,765 --> 00:15:57,787 ...to protect what's already gone. 187 00:15:58,667 --> 00:16:02,893 Why? 'Cause we're scared. The jungle shows us what we really are. 188 00:16:02,973 --> 00:16:05,616 We're nothing. We're a joke. 189 00:16:06,443 --> 00:16:08,319 God fucked up. 190 00:16:14,951 --> 00:16:16,795 These tribal cultures... 191 00:16:17,337 --> 00:16:20,749 ...it seems like they live in Stone Age but in reality... 192 00:16:21,591 --> 00:16:23,573 ...they are far ahead of us. 193 00:16:24,228 --> 00:16:27,105 Invisible. Hidden in the Madidi. 194 00:16:27,864 --> 00:16:31,888 The Toromonas, they understand that they are part... 195 00:16:31,968 --> 00:16:34,212 ...of a much bigger picture. 196 00:16:34,371 --> 00:16:37,858 They don't want what we have. They're smart. 197 00:16:38,542 --> 00:16:40,619 They're truly free. 198 00:17:02,432 --> 00:17:05,709 Shit! Shit! Get it off me! Shit. 199 00:17:05,789 --> 00:17:07,057 - What is it? - Something hit me! 200 00:17:07,137 --> 00:17:09,964 - What? What? - I don't know! Like a bat or something. 201 00:17:10,044 --> 00:17:12,243 Something hit me in the face, like a bat or something. 202 00:17:12,323 --> 00:17:16,988 - I thought I was being attacked. - Yes, you were. By a killer moth. 203 00:17:18,682 --> 00:17:21,798 This place is getting pretty dangerous, man. I think we should turn back. 204 00:17:21,878 --> 00:17:26,233 - Boys, go to bed. - You're okay, though? You're alright? 205 00:17:26,313 --> 00:17:28,546 I might keep watch for a bit. 206 00:17:29,826 --> 00:17:34,034 Watch out. Watch out! There's killer leaves! They're back again! It's getting you too. 207 00:17:34,114 --> 00:17:36,590 Get them out of my face or you're gonna get a killer stick up your ass! 208 00:17:36,670 --> 00:17:39,323 Keep moving, guys. It's gonna rain soon. 209 00:17:39,803 --> 00:17:42,913 Rain? There's not a cloud in the sky. 210 00:17:44,273 --> 00:17:47,711 I thought you said the rainy season didn't start for two weeks! 211 00:17:47,791 --> 00:17:51,056 In rainy season, this is a light shower! 212 00:17:52,015 --> 00:17:54,059 How did you know it was gonna rain? 213 00:17:54,551 --> 00:17:55,622 I know everything. 214 00:17:55,652 --> 00:17:58,508 I bet you can talk to the animals too, yeah? 215 00:17:58,788 --> 00:18:00,799 To monkeys I can. 216 00:18:01,991 --> 00:18:03,499 Sure. 217 00:18:04,194 --> 00:18:05,739 Watch it! Not too close. 218 00:18:05,819 --> 00:18:09,440 The threads will burn. And the whole thing falls apart. 219 00:18:11,484 --> 00:18:14,414 Don't worry. Tomorrow, we'll find some real food. 220 00:18:14,704 --> 00:18:16,582 It's right there. 221 00:18:17,641 --> 00:18:19,426 It's waiting for us. 222 00:18:19,776 --> 00:18:24,272 That'll be good, Papa. 'Cause you have to provide for your hungry children, you know? 223 00:18:52,476 --> 00:18:56,121 - Do you see Karl? - He's just gone on ahead. It's okay. 224 00:19:00,983 --> 00:19:02,840 - Jesus, Marcus! - Yossi, let me look at that. 225 00:19:02,920 --> 00:19:07,378 - I have something in my bag... - No, Marcus, stop! Keep walking. 226 00:19:09,159 --> 00:19:10,480 - Okay. - Come on, go! 227 00:19:10,560 --> 00:19:12,771 We need more than one machete. 228 00:19:17,801 --> 00:19:19,377 Shit! 229 00:19:21,405 --> 00:19:22,686 Karl! 230 00:19:23,106 --> 00:19:24,528 Guys... 231 00:19:24,608 --> 00:19:26,556 Kevin, what if he didn't go that way? What if he... 232 00:19:26,636 --> 00:19:29,966 - No, he said Asariamas is on the river. - No! No. We're going to wait. 233 00:19:30,046 --> 00:19:32,892 Marcus, pick up your shit. He's not coming back. Let's go. 234 00:19:32,972 --> 00:19:35,239 I'm not getting lost just because you don't want to wait. 235 00:19:35,319 --> 00:19:38,508 - Marcus, we're not lost. We're on a trail. - You don't know. Karl? 236 00:19:38,588 --> 00:19:40,177 - The river is just down there! - Karl? 237 00:19:40,257 --> 00:19:42,812 - Marcus, Asariamas is on the river. - Karl? 238 00:19:42,892 --> 00:19:45,903 - Marcus... stop! - Karl! 239 00:19:48,365 --> 00:19:50,587 - Why are you here, man? - What? 240 00:19:50,667 --> 00:19:54,501 I mean, seriously, you're not enjoying any of this. Why did you come here? 241 00:19:54,581 --> 00:19:57,644 - Hey! I'm enjoying myself, okay? - Wait. Quiet. 242 00:19:57,724 --> 00:20:02,304 - Quiet? Kevin, what are you talking about? - Quiet! Be quiet! Quiet! 243 00:20:05,181 --> 00:20:06,775 What is that? 244 00:20:11,354 --> 00:20:15,433 Guys? Kevin, please, let's take our backpacks off and go. Okay? 245 00:20:22,664 --> 00:20:24,475 What is that? 246 00:20:34,210 --> 00:20:37,455 - Asariamas? - Asariamas. 247 00:20:47,691 --> 00:20:49,234 Okay. 248 00:20:52,829 --> 00:20:56,753 Hey. Next time you're gonna wander off without us, let us know, okay? 249 00:20:56,833 --> 00:20:59,889 - We thought we were lost. - I'm sorry. 250 00:20:59,969 --> 00:21:02,892 I didn't know I was supposed to hold your hand the whole time. 251 00:21:02,972 --> 00:21:04,900 I thought you wanted an adventure. 252 00:21:07,511 --> 00:21:08,994 Hola! 253 00:21:24,294 --> 00:21:25,871 Asariamas. 254 00:21:44,547 --> 00:21:46,290 I'm sorry about before. 255 00:21:46,370 --> 00:21:49,095 - No, man, I'm sorry too. - Pass it here. 256 00:21:49,175 --> 00:21:52,509 Hey... hey, guys? It looks like we're the main show in town. 257 00:21:52,589 --> 00:21:54,166 What? 258 00:21:58,094 --> 00:21:59,831 Hello, everyone. 259 00:22:00,730 --> 00:22:02,931 That old lady's staring at my junk. 260 00:22:11,081 --> 00:22:12,753 Yeah. 261 00:22:17,714 --> 00:22:20,270 It's like if you mixed puke and shit... 262 00:22:20,350 --> 00:22:22,838 ...it would taste better than this. 263 00:22:23,082 --> 00:22:24,207 Well. 264 00:22:24,317 --> 00:22:26,647 They were stolen. 265 00:22:31,395 --> 00:22:34,162 - Let me help you there. - Okay. 266 00:22:50,414 --> 00:22:52,636 Yeah, of course, please. 267 00:22:52,716 --> 00:22:55,672 You are so brave! You are so brave! 268 00:22:55,752 --> 00:22:57,395 How old are you? 269 00:23:14,821 --> 00:23:16,547 Okay. Let's go! 270 00:23:32,689 --> 00:23:35,566 Hey! I found gold! 271 00:23:38,994 --> 00:23:41,823 - Back off! - Cut it out! 272 00:23:49,706 --> 00:23:51,650 Keep your arms out. 273 00:23:52,108 --> 00:23:53,784 Still. 274 00:23:55,111 --> 00:23:56,672 Amazing. 275 00:24:04,621 --> 00:24:06,497 Look at the world. 276 00:24:07,356 --> 00:24:09,245 Perfectly balanced. 277 00:24:09,325 --> 00:24:12,170 The problem is us. People. 278 00:24:12,796 --> 00:24:16,924 We're the cancer. We deserve to disappear, seriously. 279 00:24:18,334 --> 00:24:21,765 Communism isn't the answer. Neither is revolution. I tried both. 280 00:24:21,845 --> 00:24:24,939 The solution is automation. 281 00:24:25,019 --> 00:24:28,064 Mathematical Cosmo politics. 282 00:24:28,144 --> 00:24:30,634 Put a freaking computer in charge. 283 00:24:30,714 --> 00:24:35,326 No ego trips, no pride. A computer program for the common good. 284 00:24:36,786 --> 00:24:40,198 By the way, I got in trouble for saying that. 285 00:24:41,390 --> 00:24:43,447 I made myself pretty clear. 286 00:24:43,527 --> 00:24:45,369 They're still looking for me. 287 00:24:59,576 --> 00:25:01,232 Monkeys. 288 00:25:21,494 --> 00:25:24,916 Karl! Just shoot it! Just shoot it! 289 00:25:32,308 --> 00:25:35,381 In the jungle... never waste a bullet? 290 00:25:35,461 --> 00:25:37,506 It's gonna be the best meat you ever tasted. 291 00:25:43,853 --> 00:25:45,056 What? 292 00:25:45,589 --> 00:25:47,833 Eat, you pussies. 293 00:26:20,807 --> 00:26:24,185 I'll be damned. It's good. It's really good. 294 00:26:26,262 --> 00:26:27,905 Marcus. 295 00:26:29,532 --> 00:26:32,393 It's just meat. It's good. 296 00:26:36,072 --> 00:26:37,615 Okay. 297 00:26:44,347 --> 00:26:48,759 - Marcus, it really is okay. - But I just... I can't. I mean, it... 298 00:26:50,186 --> 00:26:52,697 What did you think you were gonna eat out here? 299 00:26:56,492 --> 00:26:58,736 I'll cook him some rice. 300 00:26:59,162 --> 00:27:01,284 Better keep the fire going tonight. 301 00:27:01,504 --> 00:27:04,429 If there are monkeys, there are also jaguars. 302 00:27:05,101 --> 00:27:07,223 They are monkey hunters... 303 00:27:07,303 --> 00:27:09,180 ...and for them... 304 00:27:09,372 --> 00:27:11,640 ...we are just big, stupid monkeys. 305 00:27:13,608 --> 00:27:15,382 Okay. 306 00:28:00,323 --> 00:28:02,207 Just for insurances... 307 00:28:04,127 --> 00:28:06,349 - Yeah. - Keep them dry, just keep them dry. 308 00:28:06,429 --> 00:28:09,839 Every time we stop, take your shoes off and spread your toes. 309 00:28:09,919 --> 00:28:11,809 Hey, Marcus? 310 00:28:12,401 --> 00:28:14,912 I'll carry some of your load tomorrow, okay? 311 00:28:15,071 --> 00:28:16,831 Yeah, me too. 312 00:28:17,506 --> 00:28:19,316 Thank you, guys. 313 00:28:47,871 --> 00:28:49,859 You know, when the storms build up... 314 00:28:49,939 --> 00:28:53,362 Karl said we have to make it out before the rainy season... 315 00:28:53,442 --> 00:28:55,504 ...but we're never gonna do it if we're going this slow. 316 00:28:55,584 --> 00:28:57,689 It's Marcus. 317 00:28:57,769 --> 00:29:00,501 He's acting like a... a girl scout. 318 00:29:01,117 --> 00:29:03,127 Come on, it's his feet. 319 00:29:03,286 --> 00:29:06,964 You and me are handling it, right? But look at him. 320 00:29:07,924 --> 00:29:09,935 Clinging on to his papa. 321 00:29:35,551 --> 00:29:37,395 I guess I'll turn in. 322 00:29:45,561 --> 00:29:49,440 - Yeah, I'm pretty tired too. - Yossi! No, please... I... 323 00:29:50,633 --> 00:29:54,517 I am sorry that I can't keep up. You know this is not my fault. 324 00:29:54,597 --> 00:29:57,181 My feet are not my fault! 325 00:29:58,241 --> 00:30:01,118 You know, it's like... because of this... 326 00:30:02,811 --> 00:30:04,919 ...we are not friends anymore? 327 00:30:05,714 --> 00:30:08,125 Nothing's changed. 328 00:30:13,456 --> 00:30:15,466 Get some rest, okay? 329 00:30:57,166 --> 00:31:00,924 So, we stay here until Marcus can walk and... back to Asariamas. 330 00:31:01,004 --> 00:31:02,691 - From here? - Yeah. 331 00:31:02,771 --> 00:31:07,430 - We're what, 3, 4 days from the Chico? - Yes, but Marcus can't walk four days. 332 00:31:07,510 --> 00:31:09,520 It's fine, we carry him. 333 00:31:10,276 --> 00:31:12,101 That's fantastic, genius. 334 00:31:12,181 --> 00:31:14,620 We'll watch you. It's impossible. We can't. 335 00:31:14,700 --> 00:31:17,577 No, what we can't do is give up! 336 00:31:18,621 --> 00:31:23,046 All right. So, you guys stay here. I go and find the Toromonas... 337 00:31:23,126 --> 00:31:25,581 ...come back with them, take you to their village. 338 00:31:25,661 --> 00:31:28,939 No. You're not going anywhere. We're not staying here without you. 339 00:31:29,398 --> 00:31:33,422 Then we stay here until Marcus can walk, and go back to Asariamas. 340 00:31:33,502 --> 00:31:37,949 No! No, no, no. We are not going back. We're not... not going back. 341 00:31:39,976 --> 00:31:43,836 Come on, guys. We've come this far. There's no way we can stop now. 342 00:31:47,316 --> 00:31:49,730 - Okay. What's going on? - Okay, so, we'll... 343 00:31:49,810 --> 00:31:51,662 Karl wants to go back. 344 00:31:54,090 --> 00:31:57,193 Wait. There's another way to do this. 345 00:31:57,273 --> 00:31:59,360 Hey, can we build a raft here? 346 00:32:01,630 --> 00:32:06,355 - What, and head downriver from here? - Yeah. Look, if we build one here... 347 00:32:06,435 --> 00:32:09,993 ...we can take it down past Curiplaya to Rurrenabaque... 348 00:32:10,073 --> 00:32:12,929 ...and from there, we can just fly to La Paz. 349 00:32:13,209 --> 00:32:15,331 We'll still see the jungle, maybe even the Toromonas. 350 00:32:15,411 --> 00:32:18,327 Yeah, look, it's easy with the finger on the map. 351 00:32:18,407 --> 00:32:21,692 - This river is not easy. - Is it runnable? 352 00:32:23,299 --> 00:32:25,395 Is it runnable? 353 00:32:28,457 --> 00:32:30,839 - I guess. - Well, then, it's doable. 354 00:32:30,919 --> 00:32:33,138 You want to at least give it a try? 355 00:32:35,731 --> 00:32:37,942 I'm in. Marcus? 356 00:32:38,301 --> 00:32:39,957 Yeah, okay. 357 00:32:42,405 --> 00:32:45,650 Great. Three against one. We go on the river! 358 00:33:11,517 --> 00:33:14,812 Fuck! What the hell is that? 359 00:33:15,138 --> 00:33:16,525 It's a fire ant. 360 00:33:16,605 --> 00:33:19,895 The first missionaries took Indians who wouldn't believe in baby Jesus... 361 00:33:19,975 --> 00:33:24,393 ...they tied them on trees and covered them with fire ants. 362 00:33:24,473 --> 00:33:27,002 After that, let me tell you, they believed. 363 00:33:27,082 --> 00:33:28,432 Yeah. 364 00:33:36,392 --> 00:33:38,414 - Have some water. - Do you have enough? 365 00:33:38,494 --> 00:33:41,032 Yeah, yeah. We share, okay? 366 00:33:41,112 --> 00:33:43,707 - Thanks, man. - That's okay. 367 00:33:48,737 --> 00:33:50,614 Guys, look. 368 00:33:51,140 --> 00:33:53,964 What one man can't do with one knife, no? 369 00:34:00,149 --> 00:34:05,074 We must work as a team, okay? If there is calm water, we use the paddles. 370 00:34:05,154 --> 00:34:08,758 When there are rapids, the poles only, okay? 371 00:34:09,358 --> 00:34:13,416 You stay on the front, you in the back. You must listen to everything I say, okay? 372 00:34:13,496 --> 00:34:14,958 Yeah. 373 00:34:15,038 --> 00:34:16,585 Okay? 374 00:34:16,665 --> 00:34:17,992 You're the captain. 375 00:34:19,268 --> 00:34:21,111 Okay. Let's go. 376 00:34:58,207 --> 00:35:00,085 You okay? 377 00:35:12,405 --> 00:35:15,555 Okay, guys, this is it. 378 00:35:18,161 --> 00:35:21,839 - What about the rocks over there? - It's okay, just follow the river. 379 00:35:22,665 --> 00:35:25,109 - Stay in the middle, okay? - Okay. 380 00:35:27,970 --> 00:35:29,780 Okay, Karl? 381 00:35:30,205 --> 00:35:31,849 Karl? 382 00:35:32,275 --> 00:35:35,352 Left. Go left! To the left! 383 00:35:41,216 --> 00:35:43,306 - Hang on! - Let's go with it! 384 00:35:43,386 --> 00:35:46,975 - Okay. Okay. - To the right! To the right! 385 00:35:47,055 --> 00:35:48,944 - Which way do we go? - Go to the right! 386 00:35:49,024 --> 00:35:51,651 - Karl! Karl! Listen to me. Calm down. - Oh, my God! 387 00:35:51,731 --> 00:35:54,177 - Follow the river! - Okay! 388 00:35:54,257 --> 00:35:56,752 Take the pole! The pole! 389 00:35:56,832 --> 00:35:59,688 Fucking get off the pole! Follow the river! 390 00:36:00,068 --> 00:36:01,846 Yossi, the rock! 391 00:36:02,438 --> 00:36:05,450 - I see it! - Be careful, be careful, Yossi, okay? 392 00:36:06,042 --> 00:36:08,331 Okay, guys! Come on! Just let it go! 393 00:36:08,411 --> 00:36:10,816 - The pole's gone! - You don't know what you're doing! 394 00:36:10,896 --> 00:36:12,801 - To the right! - Karl! 395 00:36:15,583 --> 00:36:17,093 Shit! 396 00:36:18,521 --> 00:36:21,309 - No, listen! - Give us one instruction! 397 00:36:21,389 --> 00:36:24,147 - Go left! Go left! - Oh, my God! 398 00:36:24,227 --> 00:36:26,014 - Go left! - To the right! 399 00:36:26,094 --> 00:36:28,416 Follow the river! 400 00:36:28,496 --> 00:36:31,219 - Just shut the fuck up and paddle. - Just listen to me... 401 00:36:31,299 --> 00:36:32,988 - Hey! - Come on! Hey! 402 00:36:33,068 --> 00:36:36,392 - You're gonna get us all killed! - We're in the middle of a river. 403 00:36:36,472 --> 00:36:38,946 - Okay. - We gotta go over there! 404 00:36:41,076 --> 00:36:43,264 Kevin, Yossi, please pick up your paddles. Listen to Karl. 405 00:36:43,344 --> 00:36:46,373 Shut up! Shut up! 406 00:36:46,913 --> 00:36:49,800 - Go to the right bank! That's it! - Okay. 407 00:36:50,185 --> 00:36:51,729 Paddle! 408 00:36:52,087 --> 00:36:54,132 Yossi, pick up your paddle. 409 00:36:57,626 --> 00:36:59,169 Shit! 410 00:37:03,999 --> 00:37:05,946 So now you're giving orders? You can't just listen to Karl? 411 00:37:06,026 --> 00:37:08,045 Shut the fuck up! 412 00:37:14,877 --> 00:37:17,498 This is not Oregon... dude! Don't you get it? 413 00:37:17,578 --> 00:37:19,957 - You have no idea what you... - Shut up! 414 00:37:20,416 --> 00:37:23,493 Karl... tell us the plan. 415 00:37:24,086 --> 00:37:27,131 The plan? I'll tell you the plan. 416 00:37:27,856 --> 00:37:29,345 We camp here. 417 00:37:29,425 --> 00:37:33,152 Tomorrow, we schlep the raft along the river until we pass those rapids. 418 00:37:33,232 --> 00:37:38,070 I go hunting now. And Captain America here can go and fuck himself. 419 00:37:38,150 --> 00:37:39,755 Great work, Kevin. Congratulations. 420 00:37:39,835 --> 00:37:42,325 The only guy who knows where we are and what we're going to do... 421 00:37:42,405 --> 00:37:44,993 - ...and he just walked away. - What the fuck is wrong with you? 422 00:37:45,073 --> 00:37:48,518 You're such a fucking let-down, I can't even believe it. 423 00:38:07,530 --> 00:38:09,477 Did you see Karl on the raft? 424 00:38:14,369 --> 00:38:16,246 He was terrified. 425 00:38:16,572 --> 00:38:20,617 He had no idea what he was doing. He can't even read the river. 426 00:38:22,044 --> 00:38:24,121 You know what I think? 427 00:38:27,950 --> 00:38:29,994 Karl can't swim. 428 00:38:34,389 --> 00:38:36,133 Holy shit. 429 00:38:36,392 --> 00:38:40,361 You have to go and look for him, Kevin. You upset him. It's not fair. 430 00:38:40,441 --> 00:38:44,108 - Papa looks after us. - Oh, enough with the Papa shit, Marcus. 431 00:38:45,300 --> 00:38:46,811 Jesus. 432 00:38:49,071 --> 00:38:50,880 I'll go. 433 00:39:04,152 --> 00:39:05,730 Karl? 434 00:39:08,090 --> 00:39:09,633 Karl? 435 00:39:43,458 --> 00:39:45,681 Karl? What are you doing? 436 00:39:45,761 --> 00:39:48,116 - You didn't see it? - See what? 437 00:39:48,196 --> 00:39:49,852 Jaguar. 438 00:39:49,932 --> 00:39:51,975 Scared it off. 439 00:39:52,568 --> 00:39:54,912 Probably thought you were a stupid ape. 440 00:40:17,292 --> 00:40:19,073 What, Karl? 441 00:40:20,595 --> 00:40:22,206 Come on. Let's go. 442 00:40:23,365 --> 00:40:25,375 Go ahead. Good luck. 443 00:40:26,835 --> 00:40:29,024 I'm walking out from here. 444 00:40:29,104 --> 00:40:31,215 No more river for me. 445 00:40:32,140 --> 00:40:35,534 Is this... is this about the rapids? What do you want me to say, sorry? 446 00:40:35,614 --> 00:40:39,267 Don't be silly. You're the captain now. 447 00:40:39,347 --> 00:40:42,838 I'm hiking to Ipurama. It's three days. 448 00:40:42,918 --> 00:40:46,542 You can come with me or you can be fish food, I don't give a shit. 449 00:40:46,622 --> 00:40:48,598 Do whatever the fuck you want. 450 00:40:49,558 --> 00:40:51,435 For now... 451 00:40:52,260 --> 00:40:54,504 ...I go and take a nice dump... 452 00:40:54,797 --> 00:40:57,691 ...in the world's biggest baño. 453 00:40:57,966 --> 00:41:00,611 And you decide what you want to do, boss. 454 00:41:03,939 --> 00:41:06,150 One against three. 455 00:41:22,590 --> 00:41:24,209 Shit. 456 00:41:24,289 --> 00:41:26,915 I've been on rivers my whole life... 457 00:41:26,995 --> 00:41:28,751 ...and I don't have a death wish. 458 00:41:28,831 --> 00:41:31,754 But I am telling you, we can do this river. 459 00:41:31,834 --> 00:41:33,911 I want to carry on too, but... 460 00:41:37,072 --> 00:41:38,916 ...what about Marcus? 461 00:41:39,407 --> 00:41:41,686 He's going to want to come with us. 462 00:41:43,328 --> 00:41:45,459 He'll be safer with Karl. 463 00:41:46,949 --> 00:41:48,758 It's tough. 464 00:41:49,585 --> 00:41:52,107 But it's wrong for him to come with us. 465 00:41:52,187 --> 00:41:54,414 It's wrong for us to take him. 466 00:41:55,290 --> 00:41:57,134 I'm not taking him. 467 00:41:57,993 --> 00:42:00,382 He's starting to lose it. 468 00:42:00,462 --> 00:42:02,272 He's gotta get out. 469 00:42:03,532 --> 00:42:05,375 You okay with that? 470 00:42:06,969 --> 00:42:08,845 I don't know. 471 00:42:13,175 --> 00:42:14,985 I'm going to talk to him. 472 00:42:30,325 --> 00:42:31,835 Hey. 473 00:42:32,661 --> 00:42:34,758 What's the matter? 474 00:42:37,599 --> 00:42:39,755 I've been talking to Kevin... 475 00:42:39,835 --> 00:42:42,446 ...and he's going to continue on the river. 476 00:42:43,405 --> 00:42:45,215 Without Karl? 477 00:42:46,181 --> 00:42:49,711 You know, I love Kevin but he's crazy. That is insane. 478 00:42:49,791 --> 00:42:52,835 - He can't go alone. That's going to be... - I know, Marcus, I know. I... 479 00:42:52,915 --> 00:42:54,591 ...tried to change his mind. 480 00:42:56,218 --> 00:42:58,641 Look, if he goes on his own, he's never gonna make it, right? 481 00:42:58,721 --> 00:43:02,132 So one of us has to go with him. And... 482 00:43:04,492 --> 00:43:08,338 Marcus, your feet are bad. You can't get back on the raft, right? 483 00:43:09,765 --> 00:43:11,755 My feet are fine. 484 00:43:12,735 --> 00:43:15,344 - Really? - Yeah. 485 00:43:17,005 --> 00:43:20,684 I've been bathing them every day since we started building the raft, you know? 486 00:43:21,777 --> 00:43:23,587 Okay, well, that's... 487 00:43:24,112 --> 00:43:26,590 ...that's good news, actually, for... 488 00:43:27,616 --> 00:43:30,094 ...for me. To be honest, I'd... 489 00:43:30,552 --> 00:43:34,649 ...I would rather go out with Karl, just to get out in three days... 490 00:43:34,729 --> 00:43:36,733 ...be done with it all. 491 00:43:37,793 --> 00:43:39,915 So, if that's okay with you, maybe... 492 00:43:39,995 --> 00:43:42,039 ...just you and Kevin go on the raft. 493 00:43:46,534 --> 00:43:48,545 No, I am sorry. 494 00:43:49,471 --> 00:43:51,748 But I can't go out with him alone. 495 00:43:53,742 --> 00:43:56,353 I mean, you see how he is with me. 496 00:43:58,613 --> 00:44:01,737 My feet, they slowed down the whole trip, and I'm so sorry. 497 00:44:01,817 --> 00:44:04,494 It's fine, I understand. 498 00:44:06,188 --> 00:44:08,744 If it's okay with you, I would... 499 00:44:08,824 --> 00:44:11,068 ...I would really like to go with Karl. 500 00:44:13,662 --> 00:44:17,052 So you're okay, with your feet being how they are? 501 00:44:17,132 --> 00:44:19,375 - Yeah. - I... 502 00:44:20,535 --> 00:44:22,111 Okay. 503 00:44:23,338 --> 00:44:25,067 Really? 504 00:44:25,147 --> 00:44:26,812 Yeah. 505 00:44:35,217 --> 00:44:37,026 Thank you, Yossi. 506 00:44:49,564 --> 00:44:51,570 Okay, we are here. 507 00:44:51,650 --> 00:44:54,336 There are rapids everywhere. Here, here, here. 508 00:44:54,416 --> 00:44:58,100 This is the worst. You'll be there probably by tomorrow. 509 00:44:58,180 --> 00:45:01,551 - Mal Paso San Pedro. - Can we make it through there? 510 00:45:01,666 --> 00:45:04,478 Don't even try. There are cliffs on both sides. No shore, no nothing. 511 00:45:04,558 --> 00:45:06,790 Once you're in, you're dead. 512 00:45:07,475 --> 00:45:09,927 And how are we gonna know when to stop? 513 00:45:11,253 --> 00:45:14,396 There's a beach on the right side. You have to stop there. 514 00:45:14,476 --> 00:45:19,111 If you can't, jump and swim for it. Do not go into the canyon. 515 00:45:19,191 --> 00:45:20,644 Okay. 516 00:45:24,119 --> 00:45:25,787 - You take the machete. - Yeah. 517 00:45:25,867 --> 00:45:28,296 - I keep the shotgun. - Yeah. That's fine. 518 00:45:28,376 --> 00:45:31,994 - And food, we split 50-50. - No, no. You need more. 519 00:45:32,074 --> 00:45:35,670 We'll be out in three days. We reach Ipurama... 520 00:45:35,750 --> 00:45:39,956 ...get donkeys and food. We ride back to Apolo like kings. 521 00:45:40,182 --> 00:45:41,625 Right? 522 00:46:09,444 --> 00:46:11,155 You're so full of shit. 523 00:46:13,381 --> 00:46:14,891 Sure, Karl. 524 00:46:21,056 --> 00:46:22,900 Man of action. 525 00:46:32,567 --> 00:46:34,578 We'll be waiting for you. 526 00:46:43,711 --> 00:46:45,789 Lake Titicaca. 527 00:46:46,214 --> 00:46:49,216 If that captain hadn't turned back, we would never have met. 528 00:46:52,120 --> 00:46:53,809 Okay, so... 529 00:46:53,889 --> 00:46:55,477 - ...good luck, Kevin. - Yeah, you too. 530 00:46:55,557 --> 00:46:57,633 And be safe. 531 00:46:57,960 --> 00:46:59,503 Yeah. 532 00:47:00,428 --> 00:47:01,938 Hey. 533 00:47:02,364 --> 00:47:06,271 - At the hostel, we make a big meal? - Yeah, sounds great. 534 00:47:06,351 --> 00:47:08,252 Yeah? All we can eat? 535 00:47:08,751 --> 00:47:13,217 Yep. And I promise, back in La Paz, everything will be like it was before. 536 00:47:14,396 --> 00:47:17,487 Yeah. Yeah. 537 00:47:47,475 --> 00:47:50,003 - Ready? - Ready. 538 00:47:56,150 --> 00:47:57,794 Oar, please. 539 00:48:56,111 --> 00:48:58,266 Hey, do you know what day it is? 540 00:48:58,346 --> 00:49:02,191 December... 1st, maybe. I think. 541 00:49:04,286 --> 00:49:06,563 Maybe I can make it home for Christmas. 542 00:49:29,111 --> 00:49:32,589 Can we stop for the night soon and try to catch a fish? 543 00:49:33,748 --> 00:49:36,160 There's still an hour of daylight left. 544 00:49:38,086 --> 00:49:40,508 I think we try to get closer to the canyon. 545 00:49:40,588 --> 00:49:42,431 What do you think? 546 00:50:09,084 --> 00:50:11,294 Oh, shit! 547 00:50:11,586 --> 00:50:12,694 Kevin? 548 00:50:12,774 --> 00:50:16,232 Get your paddle. Get your paddle! Come on! 549 00:50:16,591 --> 00:50:18,101 Quick! 550 00:50:20,458 --> 00:50:23,051 Get your paddle! Paddle, Yossi! 551 00:50:23,131 --> 00:50:25,680 - I am! - Come on! 552 00:50:26,834 --> 00:50:28,760 - Paddle! - Jeez, this is too strong! 553 00:50:28,840 --> 00:50:31,636 - Kevin, what do we do? - There's the beach! There's the beach, go! 554 00:50:31,716 --> 00:50:33,595 Okay, hard! Hard! 555 00:50:34,175 --> 00:50:35,930 Fuck, we're drifting! 556 00:50:36,010 --> 00:50:39,968 - Come on, paddle! Push! - We're never gonna make it! 557 00:50:40,048 --> 00:50:42,556 - Push! - I'm pushing! It's too strong! 558 00:50:42,636 --> 00:50:45,545 - Come on, Yossi! - Kevin! 559 00:50:53,295 --> 00:50:55,283 It's okay! 560 00:50:55,763 --> 00:50:57,841 Right, right, right! 561 00:50:58,700 --> 00:51:00,910 Come on! We're gonna do this! 562 00:51:02,136 --> 00:51:03,947 Oh, fuck! 563 00:51:05,139 --> 00:51:09,218 - Rock! Kevin! - Get down! Get down! Go! 564 00:51:20,187 --> 00:51:22,246 Hold tight, Yossi! 565 00:51:22,735 --> 00:51:24,312 Oh, Jesus! 566 00:51:24,392 --> 00:51:28,318 - Kevin! Kevin! - It's okay! Hold on, Yossi! 567 00:51:32,967 --> 00:51:35,411 - Kevin! - Hold tight! 568 00:51:38,339 --> 00:51:40,245 Oh, no... No! 569 00:51:40,325 --> 00:51:43,898 - Okay! Okay! I'm going across! - What? 570 00:51:43,978 --> 00:51:47,051 - I'm going over! We can't stay here. - No! Kevin, you can't leave me! 571 00:51:47,131 --> 00:51:51,146 Listen to me, listen to me! When I get to the bank, throw me the machete! 572 00:51:51,226 --> 00:51:53,241 I'm gonna cut some vine and pull you out, okay? 573 00:51:53,321 --> 00:51:55,577 - No! It's too dangerous! - It's the only way. 574 00:51:55,657 --> 00:51:58,766 - Kevin, please! You'll never make it! - It's the only way! 575 00:51:58,846 --> 00:52:02,232 I'm gonna make it, okay? I'm gonna make it. I'm not leaving you. 576 00:52:02,312 --> 00:52:05,099 I'm not leaving you, okay? Just hold on! 577 00:52:05,260 --> 00:52:06,903 No! Kevin! 578 00:52:24,819 --> 00:52:26,376 Yes! 579 00:52:28,556 --> 00:52:30,415 Yossi, hold on! 580 00:52:30,495 --> 00:52:32,469 Hurry! Hurry! 581 00:52:33,195 --> 00:52:36,003 Here, Kevin, the raft's moving! 582 00:52:36,083 --> 00:52:40,910 - Kevin! - Yossi! Yossi, the machete! 583 00:52:49,076 --> 00:52:50,901 Yossi! 584 00:56:39,273 --> 00:56:40,817 Kevin! 585 00:56:42,477 --> 00:56:44,387 Kevin! 586 00:57:52,043 --> 00:57:53,889 Holy shit. 587 00:58:00,121 --> 00:58:01,630 No. 588 00:59:00,982 --> 00:59:02,525 Superman. 589 00:59:17,531 --> 00:59:19,042 Kevin! 590 00:59:26,674 --> 00:59:28,201 Kevin? 591 00:59:31,245 --> 00:59:32,249 Kevin! 592 00:59:35,667 --> 00:59:36,710 Kevin! 593 00:59:46,894 --> 00:59:48,737 Kevin! 594 00:59:54,268 --> 00:59:55,844 Kevin? 595 01:02:34,829 --> 01:02:36,399 Shit. 596 01:02:45,306 --> 01:02:47,313 I'm a man of action. 597 01:03:09,563 --> 01:03:11,206 Come on! 598 01:04:13,394 --> 01:04:16,907 # Pretend you're happy when you're blue # 599 01:04:19,766 --> 01:04:24,600 # It isn't very hard to do # 600 01:04:26,253 --> 01:04:31,833 # And you'll find happiness without an end # 601 01:04:31,913 --> 01:04:36,575 # Whenever you pretend # 602 01:04:38,485 --> 01:04:40,108 Fuck! 603 01:05:13,387 --> 01:05:17,282 You're gonna be saved in the Curiplaya. 604 01:05:18,292 --> 01:05:22,566 You have a map, and people are coming to save you. 605 01:05:22,646 --> 01:05:24,585 All you have to do... 606 01:05:24,665 --> 01:05:26,453 ...is keep going... 607 01:05:26,533 --> 01:05:28,841 ...and going and going and going. 608 01:05:39,380 --> 01:05:41,390 Great. It moves. 609 01:05:50,024 --> 01:05:51,567 Hey. 610 01:05:53,660 --> 01:05:55,237 Yossi? 611 01:05:56,663 --> 01:05:58,252 What? 612 01:05:58,332 --> 01:05:59,842 Kevin? 613 01:06:04,288 --> 01:06:05,859 Kevin? 614 01:06:05,939 --> 01:06:07,550 Yossi. 615 01:06:07,908 --> 01:06:10,953 Marcus? What? 616 01:06:13,947 --> 01:06:15,358 Yossi. 617 01:06:16,417 --> 01:06:17,993 Marcus! 618 01:07:41,733 --> 01:07:44,578 Come on. Come on. 619 01:10:22,095 --> 01:10:23,638 Hello? 620 01:10:24,765 --> 01:10:27,409 Hello! Hello! 621 01:10:27,968 --> 01:10:29,478 Hola! 622 01:11:05,672 --> 01:11:07,482 I'm sorry. 623 01:11:33,800 --> 01:11:35,410 Hello! 624 01:11:37,237 --> 01:11:38,747 Hello! 625 01:11:46,479 --> 01:11:48,056 Hello! 626 01:12:17,510 --> 01:12:19,054 No. 627 01:12:45,538 --> 01:12:49,262 So... this must be Curiplaya. 628 01:12:49,342 --> 01:12:51,086 So, then... 629 01:12:51,445 --> 01:12:53,521 ...I have to get to... 630 01:12:54,214 --> 01:12:56,021 ...Rurrenabaque. 631 01:12:56,112 --> 01:12:59,127 That is a long... way. 632 01:13:00,521 --> 01:13:02,030 No. 633 01:13:02,589 --> 01:13:07,750 It's not a long way for the luckiest man on Earth. 634 01:13:08,061 --> 01:13:10,701 It's just... there. 635 01:13:10,781 --> 01:13:13,338 You can walk there on these feet. 636 01:13:17,137 --> 01:13:21,895 Okay. Okay, Yossi. You need to do this. 637 01:13:21,975 --> 01:13:23,997 You have to get them dry. 638 01:13:24,077 --> 01:13:25,888 Come on. 639 01:13:57,911 --> 01:14:01,401 I'm so sorry, Marcus. I didn't know. 640 01:14:01,481 --> 01:14:04,212 I just didn't want to be the weakest. 641 01:14:05,251 --> 01:14:07,933 I was more scared than you... 642 01:14:08,013 --> 01:14:10,298 ...because I'm a coward. 643 01:14:11,491 --> 01:14:14,945 Because I am a coward and I deserve... 644 01:14:15,025 --> 01:14:16,849 ...all of this. 645 01:15:13,253 --> 01:15:14,829 Kevin! 646 01:15:16,356 --> 01:15:19,033 Kevin! I'm here! 647 01:15:19,576 --> 01:15:21,119 Kevin! 648 01:15:22,262 --> 01:15:23,838 Kevin! 649 01:15:41,582 --> 01:15:44,826 No! No! 650 01:15:46,086 --> 01:15:48,321 No! No! 651 01:15:48,401 --> 01:15:50,266 You. No! 652 01:15:53,459 --> 01:15:55,086 Stupid idiot! 653 01:15:58,164 --> 01:16:00,092 University. 654 01:16:01,301 --> 01:16:02,553 Law school. 655 01:16:02,633 --> 01:16:05,501 Papa, I know. I know how you feel and I'm sorry. 656 01:16:05,581 --> 01:16:07,532 Not one shekel! 657 01:16:09,776 --> 01:16:13,064 You will not see one shekel from me. 658 01:16:13,614 --> 01:16:17,095 I don't need your money. I'm not asking for it. 659 01:16:20,887 --> 01:16:22,930 It's only a year. 660 01:16:27,693 --> 01:16:29,716 Stay... on the river! 661 01:16:29,796 --> 01:16:32,686 Stay on the river! Stay on the river! 662 01:16:32,766 --> 01:16:35,443 Karl always said stay on the river! 663 01:16:49,415 --> 01:16:52,495 Oh, no. No, no, no, no, no, no, no. 664 01:16:55,155 --> 01:16:57,910 Okay, Yossi, just keep walking. 665 01:16:57,990 --> 01:16:59,867 Keep going. 666 01:18:30,466 --> 01:18:32,472 I know your type. 667 01:18:32,552 --> 01:18:35,077 You just don't know when to give up. 668 01:19:02,182 --> 01:19:04,026 Yossi. 669 01:19:34,836 --> 01:19:37,291 No! No! No! 670 01:20:02,675 --> 01:20:04,518 Look, Papá. 671 01:20:43,649 --> 01:20:46,078 First of all, you'll see Captain Armando. 672 01:20:49,823 --> 01:20:52,512 If he didn't drown, he wouldn't just give up. 673 01:20:52,592 --> 01:20:54,669 We have to go and find him. 674 01:21:22,622 --> 01:21:26,897 Hello? Wait! No! Wait! Wait, wait! 675 01:21:26,977 --> 01:21:30,383 Hello! Hello! I'm here! 676 01:21:30,463 --> 01:21:33,653 Down here! Hello! No! No! 677 01:21:33,733 --> 01:21:35,277 No! 678 01:21:41,174 --> 01:21:43,652 Hey! Can't you fly any lower? 679 01:21:43,732 --> 01:21:45,836 No, I can't do that. 680 01:21:56,222 --> 01:21:57,800 No! 681 01:22:27,720 --> 01:22:30,726 Hey. We were so high, we couldn't even see anything. 682 01:22:32,492 --> 01:22:33,646 Listen, young man... 683 01:22:33,726 --> 01:22:35,936 You tell me to listen. You keep telling me... 684 01:22:35,966 --> 01:22:36,970 Listen, please! 685 01:22:37,050 --> 01:22:39,904 It has been almost three weeks. 686 01:22:40,566 --> 01:22:43,210 There is no-one to look for. 687 01:22:43,669 --> 01:22:45,447 You don't know that. 688 01:22:46,106 --> 01:22:47,894 You did all you could. 689 01:22:47,974 --> 01:22:51,111 It's a miracle you survived. Now, go home. 690 01:22:51,191 --> 01:22:55,301 Listen, I know it doesn't make any sense to you. I know that it seems hopeless. 691 01:22:55,381 --> 01:22:58,704 But I'm telling you, I know, in here, I know in my heart, that he is alive. 692 01:22:58,784 --> 01:23:01,960 I just need some... I need some help. Okay? 693 01:23:02,040 --> 01:23:05,171 If you can just talk to the pilot, just give me some kind of chance here. 694 01:23:05,251 --> 01:23:08,202 Listen to me, I want to help you, really, really, but... 695 01:23:08,494 --> 01:23:11,851 - You say that. You say that. - I can't. I can't. I can't, really. 696 01:23:11,931 --> 01:23:13,586 - You can't? - Yep, I can't. 697 01:23:13,666 --> 01:23:15,721 Okay, fine. You know what? 698 01:23:15,801 --> 01:23:19,046 You don't want to help me, I'll go upriver myself. 699 01:23:20,406 --> 01:23:22,963 What if you die in looking for him? 700 01:23:23,043 --> 01:23:24,886 Then I die! 701 01:23:29,649 --> 01:23:31,252 Okay, okay, okay. 702 01:23:32,252 --> 01:23:33,795 Wait. 703 01:23:34,400 --> 01:23:35,897 Come. 704 01:23:38,991 --> 01:23:42,837 There is maybe... someone who can help. 705 01:23:45,531 --> 01:23:47,301 Señor Tico? 706 01:23:49,477 --> 01:23:51,534 Captain Armando... 707 01:23:52,014 --> 01:23:56,088 ...told me that you know the Tuichi River better than anyone. 708 01:23:57,360 --> 01:23:59,188 I have a friend... 709 01:23:59,268 --> 01:24:01,686 ...who is lost in the river. 710 01:24:02,723 --> 01:24:04,533 The missing one? 711 01:24:05,850 --> 01:24:08,486 A gringo lost 17 days in the jungle? 712 01:24:08,766 --> 01:24:10,527 He won't survive. 713 01:24:10,607 --> 01:24:14,447 Your friend is having a drink with the Almighty up there. 714 01:24:14,527 --> 01:24:18,326 No, my friend is alive... 715 01:24:18,406 --> 01:24:22,209 ...and I need you to help me find him. 716 01:24:25,346 --> 01:24:26,951 I can't. 717 01:24:27,431 --> 01:24:31,547 I've never begged for anything. Anything. 718 01:24:31,627 --> 01:24:35,135 But I'm begging you now. Please. 719 01:24:36,716 --> 01:24:38,525 I'm sorry. 720 01:24:44,432 --> 01:24:46,594 How much for the boat? 721 01:24:49,529 --> 01:24:51,372 Your boat. 722 01:24:52,265 --> 01:24:53,641 How much? 723 01:25:00,614 --> 01:25:03,417 - Crazy gringo. - Yeah, loco! 724 01:25:06,112 --> 01:25:09,156 But really... I need it. 725 01:25:09,949 --> 01:25:11,459 Please. 726 01:26:09,742 --> 01:26:13,799 No, no. Don't run! Please, don't run. I'm not going to hurt you! 727 01:26:13,879 --> 01:26:17,637 I'm not going to hurt you! Please, don't run away. It's fine, it's fine. 728 01:26:17,717 --> 01:26:22,630 My... my name... my name is Yossi. 729 01:26:22,955 --> 01:26:24,766 I am lost. 730 01:26:25,791 --> 01:26:28,981 Do you... do you speak... English? 731 01:26:29,061 --> 01:26:30,988 No, of course you don't... 732 01:26:32,965 --> 01:26:36,577 I know you can't understand me, but... it's... 733 01:26:38,938 --> 01:26:40,782 ...it's good to see you. 734 01:26:57,823 --> 01:27:00,366 We have to find the opening in the river tomorrow... 735 01:27:00,446 --> 01:27:04,939 ...so the... when the plane comes, they... they can see us. 736 01:27:05,665 --> 01:27:07,922 I promise you, we'll be fine. 737 01:27:08,468 --> 01:27:11,123 And here. I know it's not... it's not much... 738 01:27:11,203 --> 01:27:14,552 ...but it's better than just the ground, you know? 739 01:27:15,408 --> 01:27:18,397 Yeah, I'm not... just you, not... 740 01:27:18,477 --> 01:27:21,356 So that you're safe. Keep the bugs out. 741 01:27:23,549 --> 01:27:25,626 I'm going to protect you. 742 01:27:28,954 --> 01:27:33,011 I'm sorry, I just have to... I just have to do one thing. 743 01:27:36,829 --> 01:27:38,518 Okay. 744 01:27:38,598 --> 01:27:41,008 I'm just... just checking. 745 01:27:58,818 --> 01:28:02,642 We just... have to keep heading for Rurrenabaque... 746 01:28:02,722 --> 01:28:04,531 ...and never stop... 747 01:28:05,190 --> 01:28:08,451 ...and always keep an eye for the plane. 748 01:28:08,661 --> 01:28:10,883 And the pilot's gonna see us... 749 01:28:10,963 --> 01:28:14,487 ...he's gonna signal to us with a tilt of his wings... 750 01:28:14,567 --> 01:28:16,410 ...and we'll be saved. 751 01:28:17,303 --> 01:28:20,225 And you're gonna meet my friends. 752 01:28:20,305 --> 01:28:23,317 But out here, something... 753 01:28:23,809 --> 01:28:25,619 ...happened to us... 754 01:28:33,786 --> 01:28:36,442 No, no, I'm fine, I'm fine, I'm all right. 755 01:28:36,522 --> 01:28:38,106 Look. 756 01:28:39,575 --> 01:28:42,047 See, I told you... we would find fruit. 757 01:28:42,127 --> 01:28:45,584 It's a bit rotten, but it's okay. 758 01:28:47,964 --> 01:28:52,348 You have to eat! No! You have to eat! You have to eat! 759 01:28:52,428 --> 01:28:54,749 I can't do this by myself! 760 01:28:54,840 --> 01:28:57,264 You can't give up! Eat! 761 01:28:57,710 --> 01:29:01,189 I'm starving too! I am hurting too! My feet are... 762 01:29:04,917 --> 01:29:08,073 I'm sorry. I'm sorry. 763 01:29:08,153 --> 01:29:11,113 We all... we just have to... get some rest. 764 01:29:11,193 --> 01:29:15,681 And, look. Look, every night, God sends us a tree to sleep under. 765 01:29:15,761 --> 01:29:18,718 This... this is a gift from God. 766 01:29:18,798 --> 01:29:22,788 We are not alone here. God is walking beside us. 767 01:29:22,868 --> 01:29:25,516 You know, He has one hand on our shoulder. 768 01:29:25,971 --> 01:29:27,660 He is with us. 769 01:29:27,740 --> 01:29:30,230 Lie down here, next to me. 770 01:29:30,310 --> 01:29:33,921 It's fine. I'll just protect you. We'll keep each other warm. 771 01:29:37,550 --> 01:29:41,362 That's it. It's going to be all right. 772 01:29:42,488 --> 01:29:45,699 Just... stay here with me. 773 01:29:46,792 --> 01:29:48,836 We can sleep now. 774 01:29:49,662 --> 01:29:51,538 You'll be safe. 775 01:29:52,297 --> 01:29:54,175 God is with us. 776 01:29:59,605 --> 01:30:02,862 It's okay. Just go to sleep. 777 01:30:03,242 --> 01:30:05,086 Go to sleep. 778 01:30:23,428 --> 01:30:25,006 What? 779 01:31:18,198 --> 01:31:19,761 Yeah! 780 01:31:51,183 --> 01:31:52,759 No. 781 01:31:54,887 --> 01:31:57,097 No, no. 782 01:32:00,593 --> 01:32:04,471 Okay, no, don't... don't move. Don't move. Don't move. 783 01:32:10,902 --> 01:32:13,593 May God bless you and keep you. 784 01:32:13,753 --> 01:32:16,385 May God make his face shine and show you his favor. 785 01:32:16,465 --> 01:32:18,987 May God lift up his face and give you peace. 786 01:32:24,944 --> 01:32:27,049 Come home alive, Yossi. 787 01:33:40,659 --> 01:33:42,469 Stay with me. 788 01:33:42,995 --> 01:33:46,687 Don't you fucking break. Don't you break. 789 01:34:08,488 --> 01:34:11,854 Come on. Come on. Come on. 790 01:34:16,463 --> 01:34:17,804 Yes. 791 01:34:41,486 --> 01:34:43,743 We have to find the opening in the river tomorrow... 792 01:34:43,823 --> 01:34:47,512 We have to find the opening in the river, so they can see us... 793 01:34:50,429 --> 01:34:52,017 Yossi? 794 01:34:57,202 --> 01:34:58,880 Yossi. 795 01:35:10,615 --> 01:35:12,359 Yossi? 796 01:37:00,225 --> 01:37:01,914 Yossi! 797 01:37:01,994 --> 01:37:04,303 Yossi, over here! 798 01:37:05,814 --> 01:37:08,560 - Come on, Yossi! - Yossi? 799 01:37:19,811 --> 01:37:21,783 Don't give up! 800 01:37:22,881 --> 01:37:24,945 Come on, Yossi! 801 01:37:27,386 --> 01:37:29,063 Yossi! 802 01:38:48,767 --> 01:38:51,778 It's okay. It's okay. 803 01:38:53,405 --> 01:38:56,617 You... are gonna live. 804 01:38:57,309 --> 01:38:58,885 Yeah. 805 01:40:09,014 --> 01:40:10,857 Thank you. 806 01:40:59,323 --> 01:41:02,444 - What's wrong? - We have to go back. 807 01:41:02,524 --> 01:41:04,600 It's impossible. 808 01:41:12,086 --> 01:41:14,218 You did everything you could. 809 01:41:30,762 --> 01:41:32,418 I'm sorry. 810 01:41:58,657 --> 01:42:00,734 Yossi? 811 01:42:03,528 --> 01:42:05,338 Go away. 812 01:42:13,538 --> 01:42:15,548 Okay, bring her around! 813 01:42:21,846 --> 01:42:24,411 Keep going, keep going! 814 01:42:30,322 --> 01:42:32,365 Yeah, a little more! 815 01:42:34,526 --> 01:42:36,102 Wait. 816 01:42:37,212 --> 01:42:38,872 Wait. 817 01:42:39,998 --> 01:42:42,176 Okay, keep going. Good. Go. 818 01:43:14,299 --> 01:43:15,876 Kevin. 819 01:43:26,044 --> 01:43:27,888 Yossi! 820 01:43:35,287 --> 01:43:37,309 Yossi! 821 01:43:37,789 --> 01:43:39,393 Turn around! 822 01:43:43,528 --> 01:43:46,206 Yossi! Don't move! 823 01:44:11,646 --> 01:44:16,243 Come here, come here. I got you, buddy. I got you, buddy. 824 01:44:16,323 --> 01:44:17,799 Thank you! 825 01:44:18,029 --> 01:44:19,538 Hey. 826 01:44:21,766 --> 01:44:24,622 - Thank you. Thank you. - I told you I wouldn't leave you. 827 01:44:24,702 --> 01:44:26,875 Hey, it's okay. Jesus Christ. 828 01:44:28,005 --> 01:44:31,663 It's okay, it's okay, Yossi. I got you, Yossi. I got you. 829 01:44:31,743 --> 01:44:33,586 It's okay. 830 01:46:06,270 --> 01:46:08,114 That's it. 831 01:46:10,408 --> 01:46:12,296 Thank you, sir. 832 01:46:12,376 --> 01:46:14,787 - Medico. - Yeah, thank you. 833 01:46:23,187 --> 01:46:25,231 You saved my life. 834 01:46:26,090 --> 01:46:27,901 You saved mine. 835 01:46:28,740 --> 01:46:30,836 Be right back. Okay? 836 01:46:43,675 --> 01:46:45,751 Thank you. 837 01:46:57,188 --> 01:47:00,512 Thank God, the one who was missing was found. 838 01:47:00,592 --> 01:47:02,602 Thank God.