0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:10,391 --> 00:00:12,727 WOMAN: No... no! 2 00:00:12,760 --> 00:00:15,663 MAN: Did you say... do it to her? 3 00:00:15,696 --> 00:00:17,332 WOMAN: No! 4 00:00:17,365 --> 00:00:20,568 MAN: It's one of the golden rules of cinema. 5 00:00:20,601 --> 00:00:22,837 Before inevitable doom, 6 00:00:22,870 --> 00:00:26,341 There must always be a scene of hope. 7 00:00:26,374 --> 00:00:27,742 (Yelling in pain) 8 00:00:29,610 --> 00:00:32,813 ♪ And you've been turning your back on me ♪ 9 00:00:34,849 --> 00:00:36,817 ♪ When on trial 10 00:00:38,986 --> 00:00:42,423 ♪ I'll say your name 11 00:00:42,457 --> 00:00:44,825 ♪ Can you hear 12 00:00:46,894 --> 00:00:51,065 ♪ While I'm begging for justice in vain ♪ 13 00:00:51,098 --> 00:00:55,870 ♪ I'll be near 14 00:00:55,903 --> 00:00:58,606 ♪ I'll be here, waiting 15 00:00:58,639 --> 00:01:08,416 ♪ 16 00:01:13,554 --> 00:01:16,924 ♪ I'll be here, waiting 17 00:01:30,070 --> 00:01:34,108 ♪ I'll be here, waiting 18 00:01:34,141 --> 00:01:36,110 ♪ Guilty 19 00:01:36,143 --> 00:01:37,945 ♪ Tyrant 20 00:01:37,978 --> 00:01:40,915 ♪ Lunatic 21 00:01:40,948 --> 00:01:43,451 ♪ Torturer 22 00:01:43,484 --> 00:01:46,654 ♪ In the name of God 23 00:01:48,589 --> 00:01:51,959 ♪ I'm nobody's son 24 00:01:51,992 --> 00:01:54,128 ♪ Victim 25 00:01:54,161 --> 00:01:56,431 ♪ Monster 26 00:01:56,464 --> 00:01:58,433 ♪ Judas 27 00:01:58,466 --> 00:02:00,801 ♪ Cain 28 00:02:00,835 --> 00:02:03,904 ♪ Call me like you want 29 00:02:05,973 --> 00:02:08,476 ♪ I'm my own father 30 00:02:14,915 --> 00:02:17,452 ♪ I'm my own father 31 00:02:51,018 --> 00:02:53,454 (Child speaking) 32 00:02:53,488 --> 00:02:55,956 (Woman speaking) 33 00:03:58,586 --> 00:04:02,723 (Dance music playing) 34 00:04:02,757 --> 00:04:12,700 ♪ 35 00:05:13,828 --> 00:05:15,963 (Shouting) 36 00:05:28,643 --> 00:05:30,577 (Laughing) 37 00:05:33,814 --> 00:05:37,051 Hi, uh, I'm sorry for my friends. 38 00:05:37,084 --> 00:05:38,252 They're... 39 00:05:38,285 --> 00:05:40,054 Haven't I seen you before? 40 00:05:40,087 --> 00:05:42,890 Oh, yeah, I'm Sofia. 41 00:05:42,923 --> 00:05:45,626 Thank you. 42 00:05:45,660 --> 00:05:49,730 Um, the beauty contest, two years, ago, remember? 43 00:05:49,764 --> 00:05:51,031 You won, right? 44 00:05:51,065 --> 00:05:54,101 No, I didn't. I only made the finals. 45 00:05:54,134 --> 00:05:56,070 Really? 46 00:05:56,103 --> 00:05:58,172 With your face and smile, 47 00:05:58,205 --> 00:06:00,107 You should have won the damn contest. 48 00:06:01,709 --> 00:06:04,311 Excuse me, another glass. 49 00:06:06,781 --> 00:06:10,918 So... how come you came back? 50 00:06:10,951 --> 00:06:13,187 Work, as usual. 51 00:06:13,220 --> 00:06:15,656 Are you shooting a movie in Bacau? 52 00:06:15,690 --> 00:06:18,192 No, it's a TV thing. 53 00:06:18,225 --> 00:06:20,661 Oh, what's it about? 54 00:06:20,695 --> 00:06:22,697 Uh, it's a reality show, 55 00:06:22,730 --> 00:06:26,066 And we're looking for an Eastern European girl... 56 00:06:26,100 --> 00:06:28,202 Thank you. 57 00:06:28,235 --> 00:06:30,437 Who can speak a bit of Italian. 58 00:06:30,470 --> 00:06:33,340 Oh, well... I do. 59 00:06:33,373 --> 00:06:37,878 I never get a chance to practice, but... I do. 60 00:06:37,912 --> 00:06:39,346 Well, here's a chance. 61 00:06:39,379 --> 00:06:42,216 You stick with me tonight, and you can practice. 62 00:06:44,418 --> 00:06:46,286 Or... 63 00:06:46,320 --> 00:06:50,657 You can come with me to Rome, and speak Italian all day long. 64 00:06:55,763 --> 00:06:58,132 Okay. 65 00:06:58,165 --> 00:07:01,802 What if I take a picture of you, 66 00:07:01,836 --> 00:07:03,270 And show it to the producers? 67 00:07:03,303 --> 00:07:04,271 You never know. 68 00:07:04,304 --> 00:07:06,707 Sure. 69 00:07:06,741 --> 00:07:09,209 Why not? 70 00:07:09,243 --> 00:07:13,447 Smile. 71 00:07:13,480 --> 00:07:15,482 Excuse me a second. 72 00:07:15,515 --> 00:07:17,384 GIRLFRIEND: Sofi! 73 00:07:28,195 --> 00:07:30,998 GPS: In two kilometers, you will reach your destination. 74 00:07:31,031 --> 00:07:34,168 Thank god for that thing. 75 00:07:34,201 --> 00:07:36,470 Well, Rome is so big. 76 00:07:36,503 --> 00:07:41,008 You can get lost even on foot. 77 00:07:41,041 --> 00:07:44,444 Big enough to make all my dreams come true. 78 00:07:46,380 --> 00:07:49,583 (Phone beeping) 79 00:07:53,453 --> 00:07:55,756 Check this out. 80 00:07:55,790 --> 00:07:58,092 Who's perfect? 81 00:07:58,125 --> 00:07:59,426 You are. 82 00:08:01,495 --> 00:08:04,531 The producers liked your photo. 83 00:08:04,564 --> 00:08:08,102 If you want to come with me, I'll organize the audition. 84 00:08:10,805 --> 00:08:13,007 But I can't just leave everything. 85 00:08:16,844 --> 00:08:19,079 When are you coming back? 86 00:08:19,113 --> 00:08:20,214 I don't know. 87 00:08:20,247 --> 00:08:22,282 In a few months, maybe. 88 00:08:33,493 --> 00:08:36,530 All right, look, let's do it like this. 89 00:08:36,563 --> 00:08:40,100 Give me your book and I'll take it to the producers. 90 00:08:44,238 --> 00:08:46,440 You have a book, don't you? 91 00:08:48,475 --> 00:08:49,877 Of course, wait a second. 92 00:09:50,437 --> 00:09:54,074 Never had a book, but I'm sure you know a photographer in Rome. 93 00:09:59,246 --> 00:10:00,380 All right. 94 00:10:06,620 --> 00:10:09,323 ♪ Today, I recall 95 00:10:11,458 --> 00:10:13,961 ♪ Some years ago 96 00:10:15,595 --> 00:10:19,233 ♪ My hands were too strong 97 00:10:21,168 --> 00:10:23,070 ♪ To let them go 98 00:10:25,505 --> 00:10:29,509 ♪ The dreams I had chosen to live ♪ 99 00:10:29,543 --> 00:10:31,245 ♪ When I was 17 100 00:10:35,049 --> 00:10:38,118 ♪ And all that I've seen through my eyes ♪ 101 00:10:38,152 --> 00:10:40,087 ♪ I won't let it go 102 00:10:43,490 --> 00:10:45,425 ♪ No 103 00:10:49,096 --> 00:10:50,664 ♪ No 104 00:10:58,372 --> 00:11:03,210 ♪ My mother twisted fate 105 00:11:03,243 --> 00:11:07,514 ♪ She was the first to blur away ♪ 106 00:11:07,547 --> 00:11:12,486 ♪ Her curly hairdo 107 00:11:12,519 --> 00:11:15,355 ♪ The rouge upon her mouth 108 00:11:15,389 --> 00:11:19,393 ♪ I asked her, smiling, "Do you love me?" ♪ 109 00:11:27,001 --> 00:11:29,536 ♪ And father 110 00:11:29,569 --> 00:11:31,705 ♪ Twisted fate 111 00:11:31,738 --> 00:11:34,374 ♪ I stare in his eyes now 112 00:11:34,408 --> 00:11:36,343 ♪ Every day 113 00:12:01,635 --> 00:12:04,571 By day it's a bit cozier. 114 00:12:04,604 --> 00:12:06,706 I'm sorry for a little discomfort. 115 00:12:06,740 --> 00:12:11,678 No, it's okay. It's not important. 116 00:12:11,711 --> 00:12:13,113 But... 117 00:12:15,182 --> 00:12:17,117 Are we sharing the same room? 118 00:12:29,729 --> 00:12:32,166 I'm not that kind of producer. 119 00:12:35,635 --> 00:12:38,372 I'll be sleeping in another room. 120 00:12:41,441 --> 00:12:44,311 Good night, Sofia. 121 00:12:44,344 --> 00:12:45,512 Good night. 122 00:14:00,787 --> 00:14:02,722 Hey, here you are. 123 00:14:07,427 --> 00:14:12,266 Who are you? 124 00:14:12,299 --> 00:14:16,470 Sorry, where is Gabriel? 125 00:14:16,503 --> 00:14:18,872 Where is Gabriel... Do you understand me? 126 00:14:24,244 --> 00:14:25,212 Okay. Gabriel! 127 00:14:25,245 --> 00:14:28,915 Gabri... Stop! No, no, no! 128 00:14:28,948 --> 00:14:31,385 Relax. 129 00:14:35,955 --> 00:14:38,525 Hi. 130 00:14:38,558 --> 00:14:39,826 Who are you? 131 00:14:39,859 --> 00:14:41,728 Don't worry about him. He works for me. 132 00:14:43,363 --> 00:14:45,899 You're a very pretty girl. 133 00:14:45,932 --> 00:14:48,668 You look better than your pictures, actually. 134 00:14:48,702 --> 00:14:50,504 What pictures? 135 00:14:50,537 --> 00:14:52,272 Who are you? 136 00:14:52,306 --> 00:14:53,273 Where is Gabriel? 137 00:14:53,307 --> 00:14:55,609 Gabriel owes me a lot of money. 138 00:14:57,544 --> 00:14:59,379 And you're the one who's gonna pay me back. 139 00:15:01,215 --> 00:15:02,749 With your job. 140 00:15:02,782 --> 00:15:04,551 No, it's not true... No, it's... 141 00:15:04,584 --> 00:15:05,819 Get yourself dressed. 142 00:15:05,852 --> 00:15:07,254 No, no, no. There's a mistake, it... 143 00:15:07,287 --> 00:15:09,223 You shut up! 144 00:15:13,693 --> 00:15:14,861 No! 145 00:15:16,830 --> 00:15:19,199 This is your job. 146 00:15:19,233 --> 00:15:21,401 This is your fucking job, okay? 147 00:15:25,539 --> 00:15:28,775 I'll tell you what... 148 00:15:28,808 --> 00:15:32,246 I'd give ya... the count of three... 149 00:15:34,448 --> 00:15:37,684 If you don't get dressed, he's gonna help you. 150 00:15:37,717 --> 00:15:39,853 All right? 151 00:15:39,886 --> 00:15:42,489 One... 152 00:15:42,522 --> 00:15:44,324 Two... 153 00:15:44,358 --> 00:15:45,992 No, no, no... 154 00:15:46,025 --> 00:15:49,596 Three. 155 00:15:49,629 --> 00:15:51,531 No, no, no, no! 156 00:15:51,565 --> 00:15:53,867 No, no, no, no! No, no! 157 00:15:53,900 --> 00:15:56,303 (Fabric ripping) 158 00:15:56,336 --> 00:15:58,238 No! No! No! No! 159 00:15:58,272 --> 00:16:00,574 No! Stop! 160 00:16:43,350 --> 00:16:51,725 ♪ 161 00:17:20,820 --> 00:17:22,789 How much? 162 00:17:25,659 --> 00:17:28,027 300. 163 00:17:31,130 --> 00:17:33,066 Get in. 164 00:18:12,739 --> 00:18:15,542 Didn't Fabian explain the rules to you? 165 00:18:18,578 --> 00:18:19,746 What? 166 00:18:22,816 --> 00:18:23,950 30 euros. 167 00:18:23,983 --> 00:18:28,722 Repeat after me. 30 euros. 168 00:18:28,755 --> 00:18:31,825 Okay, okay, 30 euros. 169 00:18:38,832 --> 00:18:41,835 That's good, baby. No, no. Shh, shh, shh. 170 00:18:41,868 --> 00:18:46,673 No. No, no. No, no. No, no! 171 00:18:46,706 --> 00:18:49,809 Now... go back to work. 172 00:18:49,843 --> 00:18:52,612 Go on. 173 00:19:19,873 --> 00:19:21,040 WOMAN: Hey. 174 00:19:26,913 --> 00:19:29,749 Somebody sold you. 175 00:19:40,794 --> 00:19:43,429 For them, we're just merchandise. 176 00:19:45,632 --> 00:19:48,868 Just shut up. You don't know anything. 177 00:19:48,902 --> 00:19:50,837 Anything! 178 00:20:27,774 --> 00:20:29,709 How much? 179 00:20:32,612 --> 00:20:34,681 30. 180 00:20:39,085 --> 00:20:40,854 Get in. 181 00:21:20,059 --> 00:21:21,995 (Unzipping) 182 00:21:27,233 --> 00:21:30,604 Put this on... for me. 183 00:22:16,816 --> 00:22:19,185 Please go. Go. 184 00:22:38,404 --> 00:22:41,207 To the police. Take me to the police. 185 00:22:44,043 --> 00:22:48,648 What the hell? What are you doing? 186 00:22:48,682 --> 00:22:50,650 Do you understand me? 187 00:22:50,684 --> 00:22:52,752 I said take me to the police. 188 00:22:58,157 --> 00:23:02,061 Come on. Come on, take me there. Come on. 189 00:23:02,095 --> 00:23:03,396 Please. 190 00:23:03,429 --> 00:23:06,365 Sorry, I can't. 191 00:23:12,906 --> 00:23:14,140 No, no, no, please. I can't. 192 00:23:14,173 --> 00:23:15,441 No, no, no, you have to take me there. 193 00:23:15,474 --> 00:23:17,143 I'm married, okay? 194 00:23:17,176 --> 00:23:18,678 No, no, no, don't worry. I won't say anything. 195 00:23:18,712 --> 00:23:20,880 No, please, no! No, please! No! 196 00:23:20,914 --> 00:23:23,116 Go out! 197 00:23:34,928 --> 00:23:37,196 Help! 198 00:23:37,230 --> 00:23:39,733 (Yelling) 199 00:23:41,868 --> 00:23:45,038 You are in big trouble! 200 00:23:45,071 --> 00:23:47,841 Stop! Leave her alone. 201 00:23:47,874 --> 00:23:50,977 Shut up! 202 00:23:51,010 --> 00:23:53,112 She was screaming and crying. 203 00:23:53,146 --> 00:23:57,250 She got out of the car and ran away. 204 00:23:57,283 --> 00:24:02,088 She run away because the guy didn't want to use a condom. 205 00:24:02,121 --> 00:24:03,857 No, that's bullshit. 206 00:24:03,890 --> 00:24:05,859 I'm sure it is. 207 00:24:05,892 --> 00:24:07,961 Where did that mark come from, anyway? 208 00:24:07,994 --> 00:24:10,396 Who did that? 209 00:24:10,429 --> 00:24:13,166 I told you, not the face. 210 00:24:13,199 --> 00:24:16,135 Not the face. 211 00:24:20,239 --> 00:24:24,043 Why don't you show her her back? 212 00:24:24,077 --> 00:24:26,112 Look at the fucking mark on her back. 213 00:24:31,284 --> 00:24:33,219 Look at that. 214 00:24:35,321 --> 00:24:37,290 What do you think of that? 215 00:24:37,323 --> 00:24:39,926 You know what that is? 216 00:24:39,959 --> 00:24:41,795 That's my mark. 217 00:24:41,828 --> 00:24:45,098 That happens when people misbehave. 218 00:24:45,131 --> 00:24:46,800 'Cause everybody around here needs to understand 219 00:24:46,833 --> 00:24:49,435 Who the boss is. 220 00:24:49,468 --> 00:24:51,404 Right? 221 00:25:02,081 --> 00:25:03,249 Let's see... 222 00:25:03,282 --> 00:25:06,019 Eeny meeny miny Moe. 223 00:25:10,990 --> 00:25:13,292 You know how she got that? 224 00:25:17,430 --> 00:25:19,032 Pull up her sleeve. 225 00:25:23,502 --> 00:25:25,939 All right, now, you can cut yourself, 226 00:25:25,972 --> 00:25:28,307 Just like that. 227 00:25:30,143 --> 00:25:32,111 'Cause you're young, you can learn these things. 228 00:25:32,145 --> 00:25:33,880 Okay? I'll give you a chance. 229 00:25:33,913 --> 00:25:35,882 'Cause it was your first time. 230 00:25:35,915 --> 00:25:39,185 If you can't do it... 231 00:25:39,218 --> 00:25:42,288 Well, then Fabian here, 232 00:25:42,321 --> 00:25:44,323 He's gonna fuck you up the ass. 233 00:25:44,357 --> 00:25:46,993 Understand? 234 00:25:47,026 --> 00:25:48,962 Here you go. 235 00:26:14,320 --> 00:26:16,555 No! No, no, no, no! 236 00:26:19,658 --> 00:26:21,294 What you did was very serious, all right? 237 00:26:21,327 --> 00:26:22,428 It's a disappointment. 238 00:26:22,461 --> 00:26:25,965 You're an investment for me. 239 00:26:25,999 --> 00:26:29,402 You became risky. I don't need a risky investment. 240 00:26:29,435 --> 00:26:30,937 You understand? 241 00:26:30,970 --> 00:26:34,140 Aaahh! 242 00:26:34,173 --> 00:26:37,443 (Screaming in pain) 243 00:26:41,447 --> 00:26:43,616 You can call the police if you want, 244 00:26:43,649 --> 00:26:47,186 All right, but they're not gonna believe you. 245 00:26:47,220 --> 00:26:49,188 In fact, even if they did, 246 00:26:49,222 --> 00:26:52,525 By the time they start an investigation, I'll be gone. 247 00:26:52,558 --> 00:26:54,894 I'll be long gone! 248 00:26:54,928 --> 00:26:57,096 You know where I'll be? 249 00:26:57,130 --> 00:27:00,233 I'll be at the school, looking for your little brother. 250 00:27:00,266 --> 00:27:03,336 And I'll get him, and I'll cut his throat, 251 00:27:03,369 --> 00:27:05,371 And I'll drop him in a fucking dumpster. 252 00:27:05,404 --> 00:27:08,207 All right? 253 00:27:08,241 --> 00:27:12,378 Aaahh! 254 00:27:12,411 --> 00:27:14,413 You owe me 30,000 euros! 255 00:27:14,447 --> 00:27:19,152 You understand that?! 256 00:27:19,185 --> 00:27:22,255 You work it off. 257 00:27:22,288 --> 00:27:26,125 And then you can do this. 258 00:27:26,159 --> 00:27:28,294 You can fly away like a little birdy. 259 00:27:52,751 --> 00:27:54,553 Hi. Hi. 260 00:27:54,587 --> 00:27:55,588 Nice. 261 00:27:55,621 --> 00:27:57,556 So... 262 00:27:59,225 --> 00:28:00,359 Let's go for a ride? 263 00:28:00,393 --> 00:28:01,660 No. 264 00:28:01,694 --> 00:28:03,629 Why not? Come on. Let's go for a ride. 265 00:28:03,662 --> 00:28:05,064 Come on, let's go. No. 266 00:28:05,098 --> 00:28:07,000 Why not? No. 267 00:28:16,575 --> 00:28:19,012 Not you. Go home. 268 00:28:21,780 --> 00:28:23,449 Come on. Let me go. 269 00:28:23,482 --> 00:28:25,551 Come on... 270 00:28:25,584 --> 00:28:28,421 What's wrong with you? 271 00:28:28,454 --> 00:28:30,523 Are you crazy or what? 272 00:28:30,556 --> 00:28:33,126 Come on. You don't wanna come with us? 273 00:28:33,159 --> 00:28:34,593 You look so beautiful. 274 00:28:34,627 --> 00:28:36,162 Stop it. 275 00:28:49,275 --> 00:28:50,709 Let's go, let's go. 276 00:28:50,743 --> 00:28:53,212 Fuck off. 277 00:28:53,246 --> 00:28:55,281 What did you say to me, bitch? 278 00:28:55,314 --> 00:28:58,517 She said fuck off. 279 00:28:58,551 --> 00:29:01,687 What the fuck you want? 280 00:29:01,720 --> 00:29:05,424 I'm worried about the safety of people around here. 281 00:29:05,458 --> 00:29:08,561 You should step five or six kilometers back. 282 00:29:10,196 --> 00:29:13,766 Whose safety? 283 00:29:13,799 --> 00:29:16,635 Yours. 284 00:29:16,669 --> 00:29:18,337 (Laughing) 285 00:29:18,371 --> 00:29:21,607 My safety? 286 00:29:21,640 --> 00:29:23,776 You know, man, I can pay. 287 00:29:23,809 --> 00:29:28,514 But see, first you pay, then you touch. 288 00:29:28,547 --> 00:29:32,085 You touched and didn't pay. 289 00:29:32,118 --> 00:29:34,019 That's not good. 290 00:29:37,123 --> 00:29:39,625 Fabian! Bring the jack. 291 00:29:47,233 --> 00:29:49,735 The fuck is this? 292 00:29:49,768 --> 00:29:51,370 What do you think you're doing with this fucking jack? 293 00:29:51,404 --> 00:29:53,472 Oh, well, it's for you. 294 00:29:53,506 --> 00:29:55,241 It's for me? Yeah. 295 00:29:55,274 --> 00:30:05,050 ♪ 296 00:30:20,633 --> 00:30:23,569 You fell down the stairs. Say it! 297 00:30:23,602 --> 00:30:27,140 I fell down the... stairs... The stairs. I fell down the... 298 00:30:27,173 --> 00:30:28,307 (Shouting angrily) 299 00:30:34,447 --> 00:30:36,815 (Car engine starting) 300 00:30:49,895 --> 00:30:51,864 My heart. 301 00:31:10,249 --> 00:31:13,552 Okay, I take 30... 302 00:31:13,586 --> 00:31:14,920 No, let me out. I can't. 303 00:31:14,953 --> 00:31:16,555 You take 30, right? 304 00:31:16,589 --> 00:31:19,124 I will triple that. 305 00:31:26,965 --> 00:31:28,901 Okay. 306 00:31:38,611 --> 00:31:40,479 Okay, listen, we can't go too far. 307 00:31:40,513 --> 00:31:42,715 Find a spot nearby and stop. That's the rule. 308 00:31:42,748 --> 00:31:47,186 I pay. I say where we go. 309 00:32:06,372 --> 00:32:08,207 Okay. What would you like? 310 00:32:08,241 --> 00:32:10,776 Shut up. 311 00:32:16,249 --> 00:32:17,483 Come closer. 312 00:32:21,587 --> 00:32:23,956 That's enough. 313 00:32:23,989 --> 00:32:33,932 ♪ 314 00:32:40,639 --> 00:32:43,476 Your shoulder. Higher. 315 00:33:31,457 --> 00:33:33,392 Are you okay? 316 00:33:34,993 --> 00:33:36,929 Shut the fuck up. 317 00:34:29,748 --> 00:34:31,684 (Car horn honking) 318 00:34:39,157 --> 00:34:40,759 Where the fuck did you go? 319 00:34:40,793 --> 00:34:42,094 You know you're supposed to stay in the area. 320 00:34:42,127 --> 00:34:43,896 Where'd you go? 321 00:34:43,929 --> 00:34:48,033 Hey, look... 322 00:34:48,066 --> 00:34:51,637 Take it. 323 00:34:51,670 --> 00:34:52,838 It's more. 324 00:36:02,007 --> 00:36:06,845 Hey. 325 00:36:06,879 --> 00:36:09,848 Listen, I... I never thanked you for the other day. 326 00:36:11,049 --> 00:36:14,553 How old are you? 17? 327 00:36:17,556 --> 00:36:19,492 You can tell you're still a kid. 328 00:36:22,828 --> 00:36:25,063 If you weren't a kid, 329 00:36:25,097 --> 00:36:27,666 You would've kept the extra 60 euros, 330 00:36:27,700 --> 00:36:30,636 Instead of forking it over to that shithead. 331 00:37:05,070 --> 00:37:06,739 How do you feel? 332 00:37:06,772 --> 00:37:09,174 Me? 333 00:37:09,207 --> 00:37:12,645 All right, I guess. 334 00:37:12,678 --> 00:37:15,180 Listen, I wanted to ask you... 335 00:37:15,213 --> 00:37:19,518 The money you gave me, what do you do with it? 336 00:37:19,552 --> 00:37:20,819 I mean, we're always here. 337 00:37:20,853 --> 00:37:24,222 Hey. 338 00:37:24,256 --> 00:37:27,693 Think you can keep an old goat like me company? 339 00:37:29,928 --> 00:37:31,564 The car? 340 00:37:31,597 --> 00:37:33,899 I have a camper, here in the lot. 341 00:37:33,932 --> 00:37:38,070 We take a short walk. 342 00:37:38,103 --> 00:37:40,305 Okay, with me. 343 00:37:40,338 --> 00:37:42,174 You have 40 euros? 344 00:37:42,207 --> 00:37:45,143 Are you kidding? Of course I have 40 euros. 345 00:37:45,177 --> 00:37:48,614 What about you? Are you coming? 346 00:37:48,647 --> 00:37:50,148 Come on, she's too expensive for you. 347 00:37:50,182 --> 00:37:53,185 Three is more fun. How much you gonna cost me? 348 00:37:54,720 --> 00:37:56,722 With three? 349 00:37:56,755 --> 00:37:58,657 200. 350 00:37:58,691 --> 00:38:00,626 200? Yeah. 351 00:38:03,796 --> 00:38:07,065 Come in. Come in. 352 00:38:11,369 --> 00:38:13,205 My place. 353 00:38:13,238 --> 00:38:14,973 Pay now. 354 00:38:15,007 --> 00:38:16,942 Here. Here. 355 00:38:27,753 --> 00:38:30,689 All right, just leave it to us. 356 00:38:32,625 --> 00:38:34,727 I'll make myself comfortable, yes? 357 00:38:34,760 --> 00:38:36,294 All right. 358 00:38:53,812 --> 00:38:55,614 You like it, yes? 359 00:38:55,648 --> 00:38:57,582 Oh, yes. 360 00:39:02,154 --> 00:39:05,023 So sexy. 361 00:39:05,057 --> 00:39:06,992 Oh! Ooh! 362 00:39:09,061 --> 00:39:11,697 Oh, yes. 363 00:39:25,744 --> 00:39:27,713 You like it, yes? 364 00:39:27,746 --> 00:39:30,716 Oh, yeah. Oh, yeah. 365 00:39:36,955 --> 00:39:39,992 Mmm. So sexy. 366 00:39:40,025 --> 00:39:42,160 (Grunting) 367 00:39:44,129 --> 00:39:48,667 Argh! Argh! 368 00:39:48,701 --> 00:39:50,335 (Girls laughing) 369 00:39:50,368 --> 00:39:53,371 How did you figure him out? 370 00:39:53,405 --> 00:39:56,408 Didn't you how he would never look you in the face? 371 00:39:56,441 --> 00:40:01,079 His eyes always down, like a trouble dog. 372 00:40:01,113 --> 00:40:03,081 Men are easy. 373 00:40:03,115 --> 00:40:05,884 They are mostly worried about their size. 374 00:40:05,918 --> 00:40:09,421 You always tell them, "My god, it's huge." 375 00:40:09,454 --> 00:40:11,690 What if it's not? 376 00:40:11,724 --> 00:40:14,092 Well, then, tell them it's big. 377 00:40:14,126 --> 00:40:16,094 And if that's not possible, 378 00:40:16,128 --> 00:40:20,332 You tell them they really know how to use it well. 379 00:40:20,365 --> 00:40:24,837 This is for Manol, this is for me, 380 00:40:24,870 --> 00:40:27,072 And this is for you. 381 00:40:44,957 --> 00:40:46,892 Okay... 382 00:40:53,131 --> 00:40:54,466 Let's go! 383 00:40:54,499 --> 00:40:55,467 Help me, please! 384 00:40:55,500 --> 00:40:57,435 (Laughing) 385 00:41:58,496 --> 00:42:01,967 Looks like no sleep today. 386 00:42:03,468 --> 00:42:06,438 How much have you set aside? 387 00:42:06,471 --> 00:42:08,907 A bit. 388 00:42:10,442 --> 00:42:13,545 A lot of clients ask to do it without a rubber. 389 00:42:13,578 --> 00:42:15,413 They pay more. 390 00:42:17,115 --> 00:42:19,818 Aren't you afraid of catching something? 391 00:42:24,356 --> 00:42:26,291 Yes. 392 00:42:26,324 --> 00:42:30,362 But I want to get out of here, so... 393 00:42:30,395 --> 00:42:32,264 But how? 394 00:42:32,297 --> 00:42:35,968 I've got about 10,000 euros. 395 00:42:38,270 --> 00:42:41,874 I'm looking for a client who will go and help me escape 396 00:42:41,907 --> 00:42:44,609 In exchange for that money. 397 00:42:44,642 --> 00:42:49,481 What if it takes the money and just disappears? 398 00:42:49,514 --> 00:42:53,318 Or what if it tells Manol? He will kill you! 399 00:42:53,351 --> 00:42:58,056 Wouldn't it be better to give the money directly to Manol 400 00:42:58,090 --> 00:42:59,925 For your freedom? 401 00:42:59,958 --> 00:43:03,862 See what a baby you are? 402 00:43:03,896 --> 00:43:06,564 Why? What did I say? 403 00:43:06,598 --> 00:43:09,935 If I give him the money, he will know I took it from the client, 404 00:43:09,968 --> 00:43:14,006 And he will kill me all the same. 405 00:43:14,039 --> 00:43:17,442 I need to find someone who will go to Manol and buy me. 406 00:43:19,244 --> 00:43:22,447 I can't wait so long. 407 00:43:22,480 --> 00:43:24,416 Sofi, I'm pregnant. 408 00:44:51,669 --> 00:44:53,305 Are you a soldier? 409 00:44:53,338 --> 00:44:54,472 No. 410 00:44:56,408 --> 00:44:57,642 Then how come in the photos... 411 00:44:57,675 --> 00:44:59,744 I was. 412 00:44:59,777 --> 00:45:01,713 No more questions. 413 00:45:06,018 --> 00:45:07,952 Get undressed. 414 00:45:15,027 --> 00:45:16,961 Put it on the floor. 415 00:45:21,433 --> 00:45:23,035 Look we need to hurry, 416 00:45:23,068 --> 00:45:25,203 Because I have to go back as quickly as possible. 417 00:45:28,106 --> 00:45:31,043 300 euros. One hour. 418 00:45:41,686 --> 00:45:43,421 Get on the bed. 419 00:45:47,092 --> 00:45:50,695 (Heavy breathing) 420 00:46:46,818 --> 00:46:48,753 Don't. 421 00:47:00,265 --> 00:47:01,833 Hug me. 422 00:47:12,177 --> 00:47:13,711 Rock me. 423 00:47:57,589 --> 00:47:59,657 Will I see you again? 424 00:47:59,691 --> 00:48:01,626 Maybe. 425 00:48:20,745 --> 00:48:22,680 (Car horn honking) 426 00:48:28,586 --> 00:48:33,525 I told you, I was in a hotel... with a client. 427 00:48:33,558 --> 00:48:38,496 Which hotel was that? 428 00:48:38,530 --> 00:48:41,266 It was... it was the Providence. 429 00:48:41,299 --> 00:48:43,801 Providence. Yeah, the Providence. 430 00:48:46,404 --> 00:48:47,772 That's a nice place. 431 00:48:54,379 --> 00:48:57,582 I have something I want to show you. 432 00:48:57,615 --> 00:48:59,217 Little movie. 433 00:48:59,251 --> 00:49:01,886 Watch that. 434 00:49:15,300 --> 00:49:17,902 Not my brother, please. No, no, please. 435 00:49:17,935 --> 00:49:20,838 Please, no. Not him. 436 00:49:20,872 --> 00:49:22,907 Gimme that phone. Come on. 437 00:49:28,846 --> 00:49:31,383 Pavel. 438 00:49:31,416 --> 00:49:33,685 Yeah, everything's okay. 439 00:49:33,718 --> 00:49:36,654 Yeah. You can go home now. 440 00:49:42,894 --> 00:49:45,697 I know. I'm sorry. I know it. 441 00:49:45,730 --> 00:49:50,702 I just want to pay the 30,000 euros and so I can... 442 00:49:50,735 --> 00:49:51,969 Leave... please. 443 00:49:52,003 --> 00:49:54,872 30,000 euros? 444 00:49:54,906 --> 00:49:58,009 30% interest... 445 00:49:58,042 --> 00:49:59,944 Is, uh... 446 00:49:59,977 --> 00:50:02,380 39. 39. 39,000. 447 00:50:06,451 --> 00:50:10,888 Now, food and clothing and gasoline, 448 00:50:10,922 --> 00:50:12,990 And all that stuff. 449 00:50:14,492 --> 00:50:16,594 You know... 450 00:50:16,628 --> 00:50:18,563 (Chuckling) 451 00:50:20,865 --> 00:50:25,603 I have a feeling that you're gonna be working for me 452 00:50:25,637 --> 00:50:30,041 For a really, really long time. 453 00:50:35,713 --> 00:50:37,415 Whoa... 454 00:50:37,449 --> 00:50:39,784 (Laughing) 455 00:51:03,941 --> 00:51:06,978 (Whimpering) 456 00:51:07,011 --> 00:51:10,615 (Tires screeching) 457 00:51:10,648 --> 00:51:12,350 (Crying) 458 00:51:12,384 --> 00:51:13,551 I... I... 459 00:51:13,585 --> 00:51:15,387 What the fuck are you doing here? 460 00:51:15,420 --> 00:51:17,455 You lazy bitch! 461 00:51:17,489 --> 00:51:19,891 What the fuck are you staring at, huh? 462 00:51:19,924 --> 00:51:21,359 (Grunting in pain) 463 00:51:21,393 --> 00:51:31,068 ♪ 464 00:51:41,713 --> 00:51:43,715 Fuck. 465 00:52:03,735 --> 00:52:06,404 I'm sorry for all that crying, before. 466 00:52:11,909 --> 00:52:13,110 Thank you. 467 00:52:18,583 --> 00:52:20,117 They are threatening my brother, 468 00:52:20,151 --> 00:52:22,086 And so I can't... I can't do anything, I... 469 00:52:27,892 --> 00:52:31,162 Look, I need 30,000 euros to buy my freedom, 470 00:52:31,195 --> 00:52:33,531 And I thought maybe you could lend me... I can give you... 471 00:52:33,565 --> 00:52:36,534 And why I should I help you? 472 00:52:39,737 --> 00:52:41,873 Because you're... 473 00:52:41,906 --> 00:52:44,609 Good hearted, and... 474 00:52:44,642 --> 00:52:46,544 Because you can. 475 00:52:51,215 --> 00:52:53,518 Okay. 476 00:53:12,670 --> 00:53:17,174 Open it, read it, and then fold it. 477 00:53:22,747 --> 00:53:25,950 This is the deal. You make me say what's on the paper... 478 00:53:30,622 --> 00:53:33,491 And your boss gets the money. 479 00:53:38,295 --> 00:53:41,465 You have five minutes. 480 00:53:44,869 --> 00:53:47,271 What should I do? 481 00:53:47,304 --> 00:53:49,507 I was no sergeant. 482 00:53:49,541 --> 00:53:52,076 I was a contractor. 483 00:53:52,109 --> 00:53:54,912 Everything in this house, 484 00:53:54,946 --> 00:53:57,915 The money I pay you, 485 00:53:57,949 --> 00:54:02,486 Comes from torturing a lot of people. 486 00:54:04,856 --> 00:54:09,226 Come on. 487 00:54:09,260 --> 00:54:11,563 Hit me for fuck's sake! 488 00:54:11,596 --> 00:54:13,898 Imagine I'm that son of a bitch who sold you. 489 00:54:17,168 --> 00:54:19,103 Will you give me the money? 490 00:54:19,136 --> 00:54:20,605 Two minutes. 491 00:54:20,638 --> 00:54:21,873 (Man yelling in pain) 492 00:54:24,108 --> 00:54:25,743 What's written there? 493 00:54:25,777 --> 00:54:29,046 If... If I die, I will not talk. 494 00:54:29,080 --> 00:54:31,048 (Yelling) 495 00:54:34,819 --> 00:54:37,321 No, no, please! 496 00:54:37,354 --> 00:54:39,123 What's written there?! 497 00:54:43,728 --> 00:54:46,063 Oh! 498 00:54:46,097 --> 00:54:49,233 Answer me! 499 00:54:49,266 --> 00:54:51,135 Please! 500 00:54:59,010 --> 00:55:01,613 Hey, are you there? 501 00:55:01,646 --> 00:55:04,215 Hey... 502 00:55:04,248 --> 00:55:06,183 Everything okay? 503 00:55:12,056 --> 00:55:13,290 Are you okay? 504 00:55:16,894 --> 00:55:18,696 Are you okay? 505 00:55:18,730 --> 00:55:19,797 Aah! 506 00:55:23,868 --> 00:55:26,804 What's written there? 507 00:55:26,838 --> 00:55:28,239 What's written there?! 508 00:55:28,272 --> 00:55:29,674 (Speaking in foreign language) 509 00:55:29,707 --> 00:55:31,042 (Man speaking in foreign language) 510 00:55:31,075 --> 00:55:35,613 (Repeating word in foreign language) 511 00:55:50,662 --> 00:55:53,898 What does it mean? 512 00:55:55,867 --> 00:55:57,034 It's Somalian. 513 00:55:58,369 --> 00:56:07,779 ♪ 514 00:56:08,846 --> 00:56:11,783 (Screaming inaudibly) 515 00:56:14,886 --> 00:56:16,821 It means "mercy". 516 00:56:19,423 --> 00:56:21,358 You blew it. 517 00:56:25,062 --> 00:56:27,331 There goes your freedom. 518 00:57:12,076 --> 00:57:15,980 Hi. 519 00:57:16,013 --> 00:57:19,884 I'm Hector. 520 00:57:19,917 --> 00:57:21,853 Sofia. 521 00:57:32,964 --> 00:57:35,232 Okay, what do you wanna do? 522 00:57:35,266 --> 00:57:37,935 Oh, no, nothing. I just wanna talk. 523 00:57:37,969 --> 00:57:40,071 Yeah, sure. No, really... 524 00:57:40,104 --> 00:57:42,239 Listen, do you wanna fuck or what? 525 00:57:42,273 --> 00:57:45,843 I... I can't. 526 00:57:45,877 --> 00:57:47,178 (Speaking Romanian) 527 00:57:47,211 --> 00:57:49,346 Please, wait, wait, wait. 528 00:57:49,380 --> 00:57:53,918 I'll pay you. I'll give you the money. I just wanna help. 529 00:57:53,951 --> 00:57:56,487 No, I don't need any help. 530 00:57:56,520 --> 00:57:59,156 Sofia... you don't understand. 531 00:58:03,861 --> 00:58:05,196 I am a priest. 532 00:58:05,229 --> 00:58:07,298 Shit... 533 00:58:07,331 --> 00:58:09,233 I belong to an association 534 00:58:09,266 --> 00:58:11,235 That's trying to fight the prostitution rackets. 535 00:58:11,268 --> 00:58:14,471 Do you know what that means? 536 00:58:14,505 --> 00:58:18,009 It means that we know that someone has been exploiting you, 537 00:58:18,042 --> 00:58:20,511 And they've been holding you like a slave. 538 00:58:20,544 --> 00:58:23,214 I want you to tell me their names, 539 00:58:23,247 --> 00:58:27,351 And where I can find them. 540 00:58:27,384 --> 00:58:31,355 And then we will set you free. 541 00:58:31,388 --> 00:58:33,925 I promise you. 542 00:58:33,958 --> 00:58:35,159 We can help. 543 00:58:35,192 --> 00:58:37,128 No, you can't. 544 00:58:48,539 --> 00:58:53,077 But maybe... there is someone you can help. 545 00:58:54,879 --> 00:58:58,415 Good. But tell me everything. 546 00:59:13,164 --> 00:59:15,599 Sofia. 547 00:59:15,632 --> 00:59:18,135 I'll be in touch with you very soon. 548 00:59:18,169 --> 00:59:20,104 Thank you. 549 00:59:33,084 --> 00:59:35,019 Come on! 550 00:59:37,654 --> 00:59:40,391 Hey! Ho, ho, ho! 551 00:59:40,424 --> 00:59:42,860 Get over there. The fuck over there. 552 00:59:45,129 --> 00:59:48,465 Hey. 553 00:59:48,499 --> 00:59:53,104 Listen, uh... my good friend, I'd like you to meet him. 554 00:59:53,137 --> 00:59:55,172 All right? 555 00:59:55,206 --> 00:59:59,143 Hector! The man of a thousand faces. 556 00:59:59,176 --> 01:00:01,312 A thousand joys and sorrows. 557 01:00:01,345 --> 01:00:04,181 He's seen me through thick and thin. 558 01:00:04,215 --> 01:00:07,618 Most trusted, all right? 559 01:00:07,651 --> 01:00:11,255 Say hello. This is Alina. 560 01:00:11,288 --> 01:00:13,925 Bella, Alina. 561 01:00:13,958 --> 01:00:15,659 (Speaking in foreign language) 562 01:00:15,692 --> 01:00:19,296 This one, however, no introduction is necessary. 563 01:00:19,330 --> 01:00:23,034 No... Sofia. 564 01:00:24,468 --> 01:00:27,138 Sofia was quite shy when I first met her. 565 01:00:27,171 --> 01:00:29,340 And then, suddenly, as if she was bathed 566 01:00:29,373 --> 01:00:32,609 In the baptismal waters, she started confessing. 567 01:00:32,643 --> 01:00:37,214 She confessed quite a bit about... 568 01:00:37,248 --> 01:00:39,183 About everyone, didn't you, Sofia? 569 01:00:39,216 --> 01:00:42,319 MANOL: I can only imagine. These things seem to happen. 570 01:00:42,353 --> 01:00:44,922 Over there. 571 01:00:44,956 --> 01:00:46,490 Are you hungry? 572 01:00:46,523 --> 01:00:48,960 Please. Yes? 573 01:00:48,993 --> 01:00:50,261 Actually, no. 574 01:00:50,294 --> 01:00:52,129 You deserve the most. 575 01:00:52,163 --> 01:00:53,965 Scusa. 576 01:00:53,998 --> 01:00:57,468 Considering your condition, right? 577 01:00:57,501 --> 01:00:59,303 Come on. 578 01:01:04,075 --> 01:01:06,477 Look what else I found. 579 01:01:06,510 --> 01:01:10,547 See? You don't hide things from me. It's not right. 580 01:01:10,581 --> 01:01:12,549 You're more expensive than I thought. 581 01:01:12,583 --> 01:01:14,986 You're getting more expensive every day. 582 01:01:15,019 --> 01:01:17,121 Did you know that Frank Sinatra used to roll up his money 583 01:01:17,154 --> 01:01:19,323 Just like that? 584 01:01:20,557 --> 01:01:22,393 I need it. 585 01:01:22,426 --> 01:01:24,361 For the abortion. 586 01:01:55,792 --> 01:01:57,428 (Vacuum whirring) 587 01:02:03,500 --> 01:02:06,037 No, no, no. Stop it! It's too much! 588 01:02:06,070 --> 01:02:08,439 Stop it, please! Please! 589 01:02:08,472 --> 01:02:11,275 Fabian. 590 01:02:11,308 --> 01:02:13,644 That's okay. Stop it. 591 01:02:20,384 --> 01:02:23,220 I grew up Catholic. 592 01:02:23,254 --> 01:02:26,623 We do not believe in abortion. 593 01:02:26,657 --> 01:02:31,062 I think the life starts as soon as the sperm enters the egg. 594 01:02:32,829 --> 01:02:35,432 It's growing. 595 01:02:35,466 --> 01:02:37,701 We should honor that life. 596 01:02:37,734 --> 01:02:40,604 It's a gift from god. 597 01:02:40,637 --> 01:02:43,440 Go. Go see your friend. 598 01:03:00,157 --> 01:03:02,693 You'll take care of this baby? 599 01:03:02,726 --> 01:03:06,097 No one's going to hurt this child, I promise. 600 01:03:06,130 --> 01:03:08,199 But will you take care of it? 601 01:03:15,639 --> 01:03:17,241 Good. 602 01:03:17,274 --> 01:03:19,243 Come. 603 01:03:27,518 --> 01:03:29,186 Do you have any idea 604 01:03:29,220 --> 01:03:33,290 How much a healthy baby is worth on the black market? 605 01:03:33,324 --> 01:03:35,526 (Laughing) 606 01:03:35,559 --> 01:03:37,661 Go. 607 01:03:37,694 --> 01:03:39,496 Ai-yi-yi... 608 01:03:57,148 --> 01:03:59,616 I mean, we're talking about a lot of money. 609 01:03:59,650 --> 01:04:01,652 How much is it? 610 01:04:01,685 --> 01:04:04,455 300,000. Maybe even 400. 611 01:04:08,492 --> 01:04:10,727 It's gonna be okay, believe me. 612 01:04:10,761 --> 01:04:14,665 The last one we shot was skanky whores, disgusting pigs. 613 01:04:14,698 --> 01:04:17,334 Heroin addicts with one tooth in their head. 614 01:04:17,368 --> 01:04:19,770 I love them all, trust me. 615 01:04:19,803 --> 01:04:22,639 This time the client, they want classy. 616 01:04:22,673 --> 01:04:24,808 So let's give them classy. 617 01:04:24,841 --> 01:04:27,244 This is the duke. 618 01:04:27,278 --> 01:04:29,146 He handles all my logistics. 619 01:04:29,180 --> 01:04:33,450 Flash. He takes care of treatment and disposal. 620 01:04:33,484 --> 01:04:35,419 And this... this is Thomas. 621 01:04:35,452 --> 01:04:38,355 The great professor. 622 01:04:38,389 --> 01:04:40,557 He handles all my affairs when I'm away. 623 01:04:40,591 --> 01:04:42,226 You going someplace? 624 01:04:42,259 --> 01:04:45,396 I gotta go up north and handle some business. 625 01:04:45,429 --> 01:04:48,365 Don't worry about it. You're in good hands, 626 01:04:48,399 --> 01:04:51,335 With professore. 627 01:04:51,368 --> 01:04:54,137 Come. Let's sort your business. 628 01:05:29,606 --> 01:05:30,941 All right, we're all set. 629 01:05:30,974 --> 01:05:34,345 We got the actors. Everything's nice. 630 01:05:34,378 --> 01:05:36,380 All we need is a director. 631 01:05:36,413 --> 01:05:37,948 How come we don't have a director. 632 01:05:37,981 --> 01:05:41,952 Ah, we had one, but there was a little controversy. 633 01:05:41,985 --> 01:05:45,789 Little problem, so... we had to let him go. 634 01:05:45,822 --> 01:05:48,492 (Laughing) 635 01:05:48,525 --> 01:05:51,995 I mean, like, let him go. 636 01:05:52,028 --> 01:05:53,397 I know just the guy. 637 01:05:53,430 --> 01:05:55,799 I'll give him a call. 638 01:05:55,832 --> 01:05:57,534 Beautiful. 639 01:06:31,902 --> 01:06:35,272 Listen... maybe they are keeping us here, 640 01:06:35,306 --> 01:06:38,241 Because they want to sell us to another boss. 641 01:06:39,943 --> 01:06:41,878 It can happen. 642 01:06:45,616 --> 01:06:48,952 Okay, when? 643 01:06:48,985 --> 01:06:50,354 Tomorrow. Tomorrow afternoon. 644 01:06:50,387 --> 01:06:51,988 No. No, no, no. 645 01:06:55,459 --> 01:06:57,628 Now. Let's get it done. 646 01:06:59,830 --> 01:07:01,765 Okay. Let's get it done. 647 01:07:04,435 --> 01:07:06,737 Okay. 648 01:07:06,770 --> 01:07:08,705 (Speaking in foreign language) 649 01:07:13,109 --> 01:07:15,346 Hey, did you order the pizza? 650 01:07:15,379 --> 01:07:16,680 Yeah. 651 01:07:16,713 --> 01:07:18,582 All right, well go keep an eye for it, will ya? 652 01:07:18,615 --> 01:07:19,583 Goddamn thing. 653 01:07:19,616 --> 01:07:21,017 (Laughing) 654 01:07:21,051 --> 01:07:22,519 Watch it, you didn't see it coming over here. 655 01:07:22,553 --> 01:07:23,987 Boom! 656 01:07:24,020 --> 01:07:27,891 If he has a left-handed girlfriend, he's fucked. 657 01:07:27,924 --> 01:07:29,360 (Laughing) 658 01:08:08,932 --> 01:08:09,900 (Muffled screaming) 659 01:08:09,933 --> 01:08:11,768 Shh! Quiet! 660 01:08:11,802 --> 01:08:13,937 Or they'll kill us all. 661 01:08:13,970 --> 01:08:16,507 Who are you? 662 01:08:16,540 --> 01:08:19,443 They want to kill you, so I'll get you out of here. 663 01:08:27,851 --> 01:08:29,653 What the fuck is going... 664 01:08:32,489 --> 01:08:34,558 (Grunting) 665 01:08:41,732 --> 01:08:44,535 Grab something. We have to get out of here. 666 01:08:46,202 --> 01:08:47,638 Now! 667 01:09:05,889 --> 01:09:08,725 They wanna kill you in a snuff film, Sofia. 668 01:09:08,759 --> 01:09:10,193 Snuff. 669 01:09:10,226 --> 01:09:13,697 You know what that is? 670 01:09:13,730 --> 01:09:16,633 Manol called me to film your death. 671 01:09:16,667 --> 01:09:19,970 Tortured and killed, and then they'll sell on the market. 672 01:09:21,772 --> 01:09:24,808 I was supposed to be the director. 673 01:09:24,841 --> 01:09:29,045 Why?! Why did you sell me?! 674 01:09:29,079 --> 01:09:33,784 Because I got a rope around my neck! 675 01:09:33,817 --> 01:09:37,153 I lost 80,000 euros at poker with Manol, 676 01:09:37,187 --> 01:09:39,756 And I couldn't pay up. 677 01:09:39,790 --> 01:09:42,893 He was blackmailing me. 678 01:09:42,926 --> 01:09:47,831 He said he'd get revenge on my whole family. 679 01:09:47,864 --> 01:09:50,767 But now it's finished. 680 01:09:50,801 --> 01:09:52,969 I don't want to be anybody's slave. 681 01:09:53,003 --> 01:09:55,606 Look, I got your passports back. 682 01:09:55,639 --> 01:09:58,041 There is a plane leaving tomorrow at 7:00. 683 01:09:58,074 --> 01:10:00,911 Tomorrow morning, we are in Bucharest. 684 01:10:00,944 --> 01:10:03,179 We'll get your brother, my mother, and my sister 685 01:10:03,213 --> 01:10:05,181 Before those bastards can arrive. 686 01:10:05,215 --> 01:10:09,486 And we'll go away, Sofia. We'll go away. 687 01:10:11,588 --> 01:10:14,691 A friend of mine has a house near that airport. 688 01:10:14,725 --> 01:10:16,760 We'll hide there tonight. 689 01:10:16,793 --> 01:10:20,631 And tomorrow, at dawn, we'll take off. 690 01:10:24,568 --> 01:10:26,503 I hate you. 691 01:11:25,896 --> 01:11:27,831 Who is this friend? 692 01:11:30,634 --> 01:11:35,572 An Italian movie director... 693 01:11:35,606 --> 01:11:37,974 Who knows about my troubles. 694 01:11:41,878 --> 01:11:45,782 He's out of town now. 695 01:11:45,816 --> 01:11:48,051 And won't be back until tomorrow evening. 696 01:11:53,657 --> 01:11:56,660 We'll be leaving from here in seven hours. 697 01:12:09,806 --> 01:12:11,708 So you better rest a little. 698 01:12:28,191 --> 01:12:29,392 Solider. 699 01:12:29,425 --> 01:12:33,864 100 if you tell me where Sofia is. 700 01:12:33,897 --> 01:12:35,999 Excuse me? 701 01:12:36,032 --> 01:12:38,735 Where is Sofia? 702 01:12:38,769 --> 01:12:41,137 I don't know. 703 01:12:41,171 --> 01:12:43,874 Who does? 704 01:13:00,891 --> 01:13:02,826 Ali. 705 01:13:04,460 --> 01:13:06,396 Ali. 706 01:13:10,834 --> 01:13:12,836 I'm sorry. 707 01:13:12,869 --> 01:13:15,271 That son of a bitch, Hector, tricked me. 708 01:13:15,305 --> 01:13:18,141 I just wanted to help you. I didn't want to... 709 01:13:24,180 --> 01:13:26,116 Thank you. 710 01:13:46,502 --> 01:13:48,872 Where is Sofia? 711 01:13:48,905 --> 01:13:52,408 I asked you a question. Where is Sofia? 712 01:13:52,442 --> 01:13:54,711 She's not here. 713 01:13:54,745 --> 01:13:56,679 Then where is she? 714 01:14:00,884 --> 01:14:03,386 You will never see Sofia again. 715 01:14:07,958 --> 01:14:08,925 Okay. 716 01:14:08,959 --> 01:14:10,193 (Gunshot) 717 01:14:10,226 --> 01:14:12,462 (Groaning in pain) 718 01:14:12,495 --> 01:14:14,264 You bitch! 719 01:14:56,239 --> 01:14:58,174 Shit. Damn you. Damn! 720 01:15:00,310 --> 01:15:04,314 Ali, wake up, Ali. We have to go. 721 01:15:04,347 --> 01:15:06,783 What's the matter? 722 01:15:06,817 --> 01:15:08,484 The door was blocked. 723 01:15:08,518 --> 01:15:12,388 You locked us in. 724 01:15:12,422 --> 01:15:14,190 I didn't lock you in. 725 01:15:14,224 --> 01:15:15,258 It's the door. Look. 726 01:15:15,291 --> 01:15:18,461 You should pull it harder. 727 01:15:18,494 --> 01:15:20,430 You see? 728 01:15:24,000 --> 01:15:25,936 And what's that light? 729 01:15:29,405 --> 01:15:32,308 There in the mirror. 730 01:15:32,342 --> 01:15:34,110 You see? 731 01:15:34,144 --> 01:15:37,147 Oh, yes. 732 01:15:37,180 --> 01:15:39,049 Gabriel. 733 01:15:40,283 --> 01:15:42,218 Gabriel! 734 01:15:46,890 --> 01:15:49,159 What the hell have you done? 735 01:16:16,486 --> 01:16:18,421 You evil bastard. 736 01:16:18,454 --> 01:16:20,556 I didn't make you come with me, Sofia. 737 01:16:26,096 --> 01:16:28,031 Give him the money. 738 01:16:41,244 --> 01:16:44,314 (Speaking foreign language) 739 01:16:44,347 --> 01:16:48,051 Hey, whoa! 740 01:16:48,084 --> 01:16:49,119 Finish the job. 741 01:16:49,152 --> 01:16:52,255 That job to finish, right there. 742 01:17:23,386 --> 01:17:26,990 For the last time, talk. 743 01:17:27,023 --> 01:17:30,560 You have no idea what I've been through in my life. 744 01:17:30,593 --> 01:17:33,329 You think a woman can make me talk? 745 01:17:33,363 --> 01:17:36,199 (Electric buzzing) 746 01:17:36,232 --> 01:17:38,935 (Chuckling) 747 01:17:42,005 --> 01:17:45,108 (Yelling in pain) 748 01:17:45,141 --> 01:17:47,143 Where is she? 749 01:17:47,177 --> 01:17:48,611 Where is she?! 750 01:17:48,644 --> 01:17:50,146 Aahh! 751 01:17:51,647 --> 01:17:53,283 Where is she?! 752 01:18:16,739 --> 01:18:17,707 Done. 753 01:18:17,740 --> 01:18:20,977 Why... did you free us? 754 01:18:24,280 --> 01:18:26,282 To make the film more realistic. 755 01:18:45,435 --> 01:18:48,671 It's one of the golden rules of cinema. 756 01:18:48,704 --> 01:18:53,076 Before inevitable doom, 757 01:18:53,109 --> 01:18:56,279 There must always be a scene of hope. 758 01:19:24,774 --> 01:19:28,611 In this game, the rule is: "do it to her". 759 01:19:30,246 --> 01:19:32,382 Simply pronounce these magic words, 760 01:19:32,415 --> 01:19:36,352 And the other has no choice but to sacrifice herself 761 01:19:36,386 --> 01:19:38,454 Instead of the one who was chosen. 762 01:19:39,822 --> 01:19:44,760 And the big prize is really simple. 763 01:19:44,794 --> 01:19:49,232 She who makes it till dawn, will go back home. 764 01:19:49,265 --> 01:19:51,101 Twenty lashes. 765 01:19:51,134 --> 01:19:55,605 Will you take them, or do we start on our little mom's back? 766 01:19:58,574 --> 01:20:00,743 Aah! 767 01:20:09,785 --> 01:20:11,287 Aahh! 768 01:20:19,662 --> 01:20:21,597 Everyone talks in the end. 769 01:20:26,202 --> 01:20:28,438 In honor of our financier, 770 01:20:28,471 --> 01:20:31,441 A respectable Turkish businessman, 771 01:20:31,474 --> 01:20:35,645 Our next tool is a typical affliction of that country. 772 01:20:38,648 --> 01:20:40,550 The falaka. 773 01:20:50,193 --> 01:20:53,263 This hurts more than on the back. 774 01:20:53,296 --> 01:20:55,531 20 stripes. 775 01:20:55,565 --> 01:20:58,268 Do we give them to you, or your friend? 776 01:21:01,871 --> 01:21:03,806 Me. 777 01:21:08,544 --> 01:21:09,745 Stop! 778 01:21:09,779 --> 01:21:11,314 (Whipping) 779 01:21:11,347 --> 01:21:13,849 (Screaming) 780 01:21:13,883 --> 01:21:15,618 Please! Aah! 781 01:21:17,387 --> 01:21:20,723 TORTURER: Come on! Go on, say it. 782 01:21:20,756 --> 01:21:22,825 No, no, I did not understand you. 783 01:21:22,858 --> 01:21:25,628 No... No... 784 01:21:25,661 --> 01:21:27,697 Did you say "do it to her"? 785 01:21:27,730 --> 01:21:32,168 No! Do it to her... 786 01:21:32,202 --> 01:21:33,903 (Chuckling) 787 01:21:43,313 --> 01:21:44,480 (Moaning in pain) 788 01:21:55,558 --> 01:21:57,493 I need to change the battery. 789 01:22:03,533 --> 01:22:05,601 I'm gonna go outside for a while. 790 01:22:30,560 --> 01:22:33,263 I'm gonna go get a drink. 791 01:22:37,667 --> 01:22:39,769 All the time with those stupid masks. 792 01:22:39,802 --> 01:22:43,239 What the fuck are they doing? 793 01:22:43,273 --> 01:22:45,608 Almost done. 794 01:22:45,641 --> 01:22:47,443 (Unzipping) 795 01:22:48,978 --> 01:22:51,847 What do you expect? For them to show their faces...? 796 01:23:03,493 --> 01:23:06,262 Since you are so fond of each other, 797 01:23:06,296 --> 01:23:09,965 For your last admission, we will allow you... 798 01:23:09,999 --> 01:23:11,367 A sweet kiss. 799 01:23:11,401 --> 01:23:13,636 A special kiss. 800 01:23:13,669 --> 01:23:16,572 With this. 801 01:23:18,341 --> 01:23:21,977 One of you will go back home... 802 01:23:22,011 --> 01:23:25,247 And forget this ever happened. 803 01:23:27,750 --> 01:23:30,320 The other... will die. 804 01:23:37,627 --> 01:23:39,562 That's a good girl. 805 01:23:48,037 --> 01:23:49,905 Kiss your friend. 806 01:23:55,778 --> 01:23:57,580 Put the gun on the floor. 807 01:24:01,384 --> 01:24:02,518 Kick it away. 808 01:24:21,671 --> 01:24:24,507 GABRIEL: Please, I need help. 809 01:24:32,548 --> 01:24:34,750 Take me... to a hospital. 810 01:24:34,784 --> 01:24:37,420 You can't go to a hospital, you asshole. 811 01:24:37,453 --> 01:24:38,854 They'll call the cops. 812 01:24:38,888 --> 01:24:42,392 Later, I'll take you to a vet friend of mine. 813 01:24:42,425 --> 01:24:44,026 Now just shut the fuck up. 814 01:24:44,059 --> 01:24:45,761 But... 815 01:24:45,795 --> 01:24:47,663 I said shut up! 816 01:24:51,667 --> 01:24:54,003 I'll be finished here in ten minutes. 817 01:25:02,745 --> 01:25:05,915 Now you're gonna pay, huh? 818 01:25:15,591 --> 01:25:17,560 I'm sorry. 819 01:25:19,729 --> 01:25:22,097 I would've done anything to save you. 820 01:25:31,441 --> 01:25:33,709 MANOL: Smoking kills, huh? 821 01:25:33,743 --> 01:25:37,046 I'm getting sick of this shit. 822 01:25:37,079 --> 01:25:40,683 I gotta get out of this business, basically. 823 01:25:40,716 --> 01:25:42,452 It's no fun anymore. 824 01:26:01,504 --> 01:26:04,774 I need my money. Give me my jacket! 825 01:26:04,807 --> 01:26:09,111 Go on, kiss your friend. 826 01:26:09,144 --> 01:26:11,814 You have a minute. 827 01:26:11,847 --> 01:26:16,418 If no one swallows, both of you will die. 828 01:26:23,759 --> 01:26:25,427 (Spluttering) 829 01:26:27,062 --> 01:26:28,464 (Coughing) 830 01:26:43,078 --> 01:26:47,216 I said that the survivor would be allowed to go back home, 831 01:26:47,249 --> 01:26:50,620 But I'm afraid I was lying. 832 01:26:50,653 --> 01:26:54,657 MANOL: Can you imagine? 833 01:26:54,690 --> 01:26:57,259 Just give me... 834 01:26:57,292 --> 01:26:59,595 My jacket... my money... 835 01:26:59,629 --> 01:27:03,533 Now we... 836 01:27:03,566 --> 01:27:06,869 First, an old score has to be settled. 837 01:27:06,902 --> 01:27:08,738 My jacket... 838 01:27:08,771 --> 01:27:11,607 (Groaning) 839 01:27:20,983 --> 01:27:25,487 (Moaning) 840 01:27:33,663 --> 01:27:35,531 Today... you're gonna die. 841 01:27:38,300 --> 01:27:40,570 So are you. 842 01:27:46,275 --> 01:27:47,910 (Gunshot) 843 01:28:09,264 --> 01:28:11,333 Okay... 844 01:28:11,366 --> 01:28:14,069 You gonna kill me? Is that it? 845 01:28:14,103 --> 01:28:16,205 Go ahead. Okay. 846 01:28:29,619 --> 01:28:31,887 I don't give a shit, all right? 847 01:28:43,899 --> 01:28:46,869 (Laughing) 848 01:28:46,902 --> 01:28:49,038 Thank you. 849 01:29:03,753 --> 01:29:13,595 ♪ 850 01:30:21,163 --> 01:30:23,665 ♪ Today, I recall 851 01:30:25,500 --> 01:30:28,270 ♪ Some years ago 852 01:30:30,372 --> 01:30:33,175 ♪ My hands were too strong 853 01:30:35,077 --> 01:30:37,980 ♪ To let them go 854 01:30:40,015 --> 01:30:42,952 ♪ The dreams I had chosen to live ♪ 855 01:30:42,985 --> 01:30:44,987 ♪ When I was 17 856 01:30:49,358 --> 01:30:52,728 ♪ And all that I've seen through my eyes ♪ 857 01:30:52,762 --> 01:30:54,396 ♪ I won't let it go 858 01:30:58,000 --> 01:31:00,202 ♪ No 859 01:31:03,939 --> 01:31:06,175 ♪ No 860 01:31:13,115 --> 01:31:17,887 ♪ My mother twisted fate 861 01:31:17,920 --> 01:31:22,391 ♪ She was the first to blur away ♪ 862 01:31:22,424 --> 01:31:27,229 ♪ Her curly hairdo 863 01:31:27,262 --> 01:31:29,865 ♪ The rouge upon her mouth 864 01:31:29,899 --> 01:31:32,434 ♪ I asked her, smiling, "Do you love me?" ♪ 865 01:31:41,811 --> 01:31:44,213 ♪ And father 866 01:31:44,246 --> 01:31:46,381 ♪ Twisted fate 867 01:31:46,415 --> 01:31:48,918 ♪ I stare in his eyes now 868 01:31:48,951 --> 01:31:51,253 ♪ Every day 869 01:31:51,286 --> 01:31:54,323 ♪ He's dark and grave 870 01:31:54,356 --> 01:31:58,060 ♪ But he speaks a lot right now ♪ 871 01:31:58,093 --> 01:32:01,130 ♪ He tells the words I've always wanted ♪ 872 01:32:04,133 --> 01:32:07,002 ♪ Brothers 873 01:32:09,471 --> 01:32:11,941 ♪ All the crowds, all the lights ♪ 874 01:32:11,974 --> 01:32:14,343 ♪ All the joy, all the fights ♪ 875 01:32:14,376 --> 01:32:17,446 ♪ And all the times we waved goodbye ♪ 876 01:32:19,148 --> 01:32:21,250 ♪ All the love, all the hate ♪ 877 01:32:21,283 --> 01:32:23,886 ♪ All the miles that we ate 878 01:32:23,919 --> 01:32:26,856 ♪ The Earth looked like a big balloon ♪ 879 01:32:29,191 --> 01:32:32,194 ♪ The time we played on the moon ♪ 880 01:32:32,227 --> 01:32:40,502 ♪ 881 01:32:40,535 --> 01:32:44,039 ♪ The woman that I love 882 01:32:45,640 --> 01:32:48,143 ♪ She whispered in my ear 883 01:32:48,177 --> 01:32:50,312 ♪ Yesterday 884 01:32:50,345 --> 01:32:53,515 ♪ The blackest eyes 885 01:32:53,548 --> 01:32:57,452 ♪ And that Mona Lisa smile 886 01:32:57,486 --> 01:33:02,391 ♪ The scariest dream was to survive her ♪ 887 01:33:02,424 --> 01:33:08,563 ♪ 888 01:33:08,597 --> 01:33:11,133 ♪ All the crowds, all the lights ♪ 889 01:33:11,166 --> 01:33:13,468 ♪ All the joy, all the fights ♪ 890 01:33:13,502 --> 01:33:16,505 ♪ And all the times we waved goodbye ♪ 891 01:33:18,307 --> 01:33:20,509 ♪ All the love, all the hate ♪ 892 01:33:20,542 --> 01:33:22,945 ♪ All the miles that we ate 893 01:33:22,978 --> 01:33:27,917 ♪ The Earth looked like a big balloon ♪ 894 01:33:27,950 --> 01:33:30,986 ♪ The time we played on the moon ♪ 895 01:33:39,995 --> 01:33:42,932 ♪ Now I'm old enough 896 01:33:44,934 --> 01:33:47,502 ♪ To leave this town 897 01:33:49,604 --> 01:33:54,276 ♪ And half of my memories 898 01:33:54,309 --> 01:33:57,112 ♪ Are shaking me right now 899 01:33:59,248 --> 01:34:01,583 ♪ I close my eyes, breathe out 900 01:34:01,616 --> 01:34:04,419 ♪ And feel my Charger '69 901 01:34:09,024 --> 01:34:11,160 ♪ I close my eyes, breathe out 902 01:34:11,193 --> 01:34:14,396 ♪ And kiss my life goodbye