0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:22,420 --> 00:02:24,160 There is no motive for psychopathic murder 2 00:02:24,420 --> 00:02:25,910 Crime is his motive 3 00:02:51,770 --> 00:02:53,020 Give me a kilo, too 4 00:02:54,410 --> 00:07:59,560 5 00:08:03,220 --> 00:08:04,770 Hey, hey suraj 6 00:08:06,740 --> 00:08:08,740 Suraj is now out of class 7 00:08:08,810 --> 00:08:10,930 Go ahead and get the number 8 00:08:11,000 --> 00:08:11,760 Please go 9 00:08:11,790 --> 00:08:12,970 Or tomorrow .. go 10 00:08:13,100 --> 00:08:14,610 Go on. 11 00:08:15,000 --> 00:08:17,810 Hey, keep him here 12 00:08:18,220 --> 00:08:20,950 When the class was over, my mother stopped her to pick her up 13 00:08:21,390 --> 00:08:23,220 Okay ... go right ... go 14 00:08:24,060 --> 00:08:24,720 Go... 15 00:08:28,680 --> 00:08:29,600 Come on 16 00:08:34,430 --> 00:08:35,640 Suraj 17 00:08:36,700 --> 00:08:38,430 Saw the dance, 18 00:08:38,480 --> 00:08:40,210 Do you practice new dance techniques? 19 00:08:40,310 --> 00:08:42,010 Yeah, I'll train your number. 20 00:08:42,090 --> 00:08:43,210 Let me wait 21 00:09:21,230 --> 00:09:21,970 I'll call, okay 22 00:09:22,040 --> 00:09:23,460 I will go 23 00:09:28,710 --> 00:09:29,290 Give it 24 00:09:29,320 --> 00:09:30,940 The girl is very happy 25 00:09:31,170 --> 00:09:32,080 Not happy 26 00:09:32,250 --> 00:09:33,530 Where is the divine? 27 00:09:33,850 --> 00:09:35,810 Divine ... Divine ... 28 00:09:41,720 --> 00:09:42,340 Come on, 29 00:09:43,900 --> 00:09:45,120 Look around 30 00:09:46,200 --> 00:09:47,070 Did you see the divine? 31 00:09:47,130 --> 00:09:48,310 Not 32 00:09:53,250 --> 00:09:54,300 Did you see the divine? 33 00:09:54,360 --> 00:09:55,780 Not me 34 00:10:11,000 --> 00:10:12,040 To him we are, 35 00:10:12,200 --> 00:10:14,850 He was going to wait for us 36 00:10:15,950 --> 00:10:18,010 Looking back 37 00:10:18,170 --> 00:10:20,690 I thought I was going with friends 38 00:10:21,540 --> 00:10:24,100 But he wasn't anywhere 39 00:10:30,980 --> 00:10:33,270 Nobody has ever seen a divine dance class 40 00:10:39,380 --> 00:10:41,490 Then who is this friend of Divya? 41 00:10:43,290 --> 00:10:45,170 Does he have another friend? 42 00:10:46,000 --> 00:10:46,900 not, 43 00:10:47,000 --> 00:10:48,790 He was with us 44 00:10:49,140 --> 00:10:50,350 Keerthi, 45 00:10:52,020 --> 00:10:53,440 To what I'm about to ask you 46 00:10:53,570 --> 00:10:56,090 You have to answer well 47 00:10:56,230 --> 00:10:57,350 It's very important 48 00:10:57,460 --> 00:10:58,830 Right? Hmm ... 49 00:10:59,060 --> 00:11:01,940 Divya your friend, how long do you know? 50 00:11:03,410 --> 00:11:04,520 His friends .. 51 00:11:10,300 --> 00:11:13,010 Only a friend knows 52 00:11:24,580 --> 00:11:25,480 Ritika - Sir 53 00:11:25,520 --> 00:11:26,660 It's all upsetting 54 00:11:26,750 --> 00:11:27,850 You have to find him 55 00:11:28,050 --> 00:11:29,870 Tell me about this 56 00:11:29,930 --> 00:11:31,020 I'm doing my best, sir 57 00:11:32,710 --> 00:11:33,620 Come on 58 00:11:33,710 --> 00:11:35,600 Notify all police 59 00:11:35,680 --> 00:11:37,660 Human trafficking, extortion, and extortion 60 00:11:37,680 --> 00:11:40,240 Collect all the details from the begging mafia 61 00:11:40,280 --> 00:11:42,560 Where is he in the next 48 hours? 62 00:11:42,630 --> 00:11:44,830 Actually speaking, we probably won't find him alive 63 00:11:44,870 --> 00:11:46,400 So let's hurry this up 64 00:12:05,030 --> 00:12:06,380 Come on, 65 00:12:06,440 --> 00:12:08,250 Got it 66 00:12:08,400 --> 00:12:10,060 You just hit it off 67 00:12:24,250 --> 00:12:26,760 What we found was a child's body 68 00:12:26,910 --> 00:12:29,740 The rest of the work will begin only after the ACP's order 69 00:12:34,100 --> 00:12:37,590 It's the worst murder in the city, 8 years, 70 00:12:37,980 --> 00:12:41,200 It is the body of a little girl who has disappeared from the dance class 71 00:12:41,460 --> 00:12:42,850 What about the forensic information? 72 00:12:43,100 --> 00:12:44,350 Ma'am, on your way 73 00:12:47,580 --> 00:12:49,210 Get out! Get out! 74 00:13:15,920 --> 00:13:20,240 A child's body has been found today in a garbage dump 75 00:13:24,170 --> 00:13:26,930 A team including the ACP is investigating the matter 76 00:13:45,430 --> 00:13:47,660 Because it happened to the Divya Divakar case 77 00:13:47,940 --> 00:13:49,620 This is a case file, sir 78 00:13:49,820 --> 00:13:51,560 A six-year-old girl has been kidnapped 79 00:13:51,700 --> 00:13:53,910 Killed without paying a ransom call 80 00:13:54,150 --> 00:13:57,350 It is also the daughter of our Alander Sub-Collector Rahul Naad 81 00:13:57,640 --> 00:13:58,440 Here 82 00:14:01,320 --> 00:14:03,670 This is a copy of the baby's autopsy report 83 00:14:04,660 --> 00:14:07,060 Our Samlar sir is the autopsy 84 00:14:08,410 --> 00:14:10,490 The death was done with a cut 85 00:14:10,600 --> 00:14:14,160 The wound is about 12 millimeters in body 86 00:14:14,860 --> 00:14:17,590 With a single blade weapon similar to a knife used in the kitchen 87 00:14:17,700 --> 00:14:21,420 Shallow cut of 8 cm due to the death of blood is wrong 88 00:14:21,690 --> 00:14:24,650 Along with that, the center's got another child's body 89 00:14:25,110 --> 00:14:27,190 And that is Samlal Sarma who is the autopsy 90 00:14:33,830 --> 00:14:35,730 6 year old child, 91 00:14:35,950 --> 00:14:37,250 The cause of death 92 00:14:37,600 --> 00:14:39,000 To the heart 93 00:14:39,210 --> 00:14:41,540 10 inches deep into the grave ... 94 00:14:41,600 --> 00:14:43,390 20mm wide 95 00:14:43,480 --> 00:14:46,480 Unnatural assault with a single-shot weapon 96 00:14:46,670 --> 00:14:47,490 This is the child's family background 97 00:14:47,610 --> 00:14:49,230 I belong to a middle class family 98 00:14:52,660 --> 00:14:53,340 But 99 00:14:53,720 --> 00:14:55,870 Sir at the conclusion of my first test 100 00:14:56,870 --> 00:14:58,360 Behind both murders 101 00:14:58,530 --> 00:14:59,560 There's only one weapon 102 00:14:59,910 --> 00:15:00,860 There is only one murderer 103 00:15:02,390 --> 00:15:03,310 Yes sir, 104 00:15:03,570 --> 00:15:05,740 We are looking for a very different kind of crime 105 00:15:06,060 --> 00:15:09,120 Kalekṭar rāhulnādan entered in a case to be this 106 00:15:09,550 --> 00:15:12,560 He also asked me to start an investigation with a group 107 00:15:13,010 --> 00:15:13,770 not 108 00:15:14,200 --> 00:15:15,550 You do it personally 109 00:15:15,900 --> 00:15:17,050 But keep quiet 110 00:15:17,960 --> 00:15:21,710 The media cannot, for any reason, make this point 111 00:15:21,920 --> 00:15:22,770 Sir, of course 112 00:15:22,960 --> 00:15:24,280 I can try to keep it quiet 113 00:15:24,500 --> 00:15:27,440 But the information in this case is already socialized 114 00:15:27,550 --> 00:15:29,410 But we know about this relationship 115 00:15:29,660 --> 00:15:31,740 No reporter knows 116 00:15:31,880 --> 00:15:32,860 If you find it 117 00:15:33,090 --> 00:15:35,370 That's the main news on every channel 118 00:15:35,490 --> 00:15:38,220 That the city of Trivandrum is murderous 119 00:15:46,840 --> 00:15:48,210 There's something else, sir. - Yes 120 00:15:48,420 --> 00:15:49,600 I am in court 121 00:15:49,700 --> 00:15:51,450 My team needs a full-time member 122 00:15:51,730 --> 00:15:52,850 Look at Ritika 123 00:15:53,240 --> 00:15:55,180 Because this is an unofficial investigation, 124 00:15:55,410 --> 00:15:58,300 If there were eight judicial officers 125 00:15:58,540 --> 00:16:01,080 This province cannot control this case 126 00:16:01,320 --> 00:16:05,310 I can only put one case on you 127 00:16:05,810 --> 00:16:08,700 But .. You don't know if you like him too much 128 00:16:10,180 --> 00:16:12,400 Our legal counsel 129 00:16:12,710 --> 00:16:14,670 Samuel John Kartuca 130 00:16:25,750 --> 00:16:28,980 My wife and I had dinner while leaving the office 131 00:16:29,290 --> 00:16:32,320 While trying to go to bed at night, someone entered the house 132 00:16:32,620 --> 00:16:34,090 To my wife's head 133 00:16:34,190 --> 00:16:35,680 That guy hit a hit 134 00:16:35,860 --> 00:16:38,250 Someone with a mask 135 00:16:38,610 --> 00:16:40,950 I tried a lot to stop it 136 00:16:41,190 --> 00:16:42,240 I tried to stop him 137 00:16:42,590 --> 00:16:45,320 But then he hit my head against the wall 138 00:16:45,530 --> 00:16:46,590 I fainted 139 00:16:46,990 --> 00:16:49,560 When she was unconscious, she was lying on the floor 140 00:16:49,830 --> 00:16:51,630 All the valuables of the house were stolen 141 00:16:51,880 --> 00:16:54,030 Then this is my mouthpiece 142 00:16:57,990 --> 00:17:00,180 Sir's wife has lodged a complaint with Sir before 143 00:17:00,340 --> 00:17:01,600 In the case of domestic violence 144 00:17:01,970 --> 00:17:03,420 I don't need to say, 145 00:17:03,820 --> 00:17:04,940 It is known 146 00:17:06,450 --> 00:17:08,000 But this, 147 00:17:08,660 --> 00:17:11,780 Sir, we have not received any evidence 148 00:17:11,980 --> 00:17:13,140 Do you oppose me? 149 00:17:14,380 --> 00:17:15,330 Either .. 150 00:17:15,590 --> 00:17:17,350 You are my interrogation 151 00:17:17,550 --> 00:17:18,470 I'll do as I say 152 00:17:19,020 --> 00:17:20,000 or 153 00:17:20,160 --> 00:17:21,500 Tell me this 154 00:17:21,630 --> 00:17:23,820 Just a little bit of evidence 155 00:17:24,030 --> 00:17:25,230 Not both, 156 00:17:25,770 --> 00:17:27,500 Stop this questioning here 157 00:17:27,960 --> 00:17:28,970 I am, 158 00:17:29,200 --> 00:17:30,660 Your top officer 159 00:17:31,080 --> 00:17:32,790 You're an officer under me 160 00:17:39,280 --> 00:17:40,620 Great 161 00:17:41,270 --> 00:17:42,900 Should we do what he says, sir? 162 00:17:43,130 --> 00:17:45,100 Bring a doctor, 163 00:17:45,240 --> 00:17:48,280 Check his condition, 164 00:17:48,450 --> 00:17:50,610 Sir, interrogate him, sir 165 00:17:50,910 --> 00:17:53,530 Makers Randolph is done a by-pass to be done is high 166 00:17:53,720 --> 00:17:55,330 A heart patient 167 00:17:57,530 --> 00:17:59,500 When we make an application for charges 168 00:17:59,580 --> 00:18:01,990 That its lawyers are physically weak 169 00:18:02,080 --> 00:18:04,110 Takes a doctor's certificate and presents it to the court 170 00:18:04,640 --> 00:18:05,520 that is all 171 00:18:06,810 --> 00:18:08,370 I don't think it will 172 00:18:10,840 --> 00:18:11,810 Sam, 173 00:18:11,910 --> 00:18:12,900 You haven't gone to work yet? 174 00:18:13,290 --> 00:18:16,270 I got bored and took a look at an old case file 175 00:18:16,940 --> 00:18:17,970 Come back soon 176 00:18:29,440 --> 00:18:30,940 Sir, you have to ask a few questions 177 00:18:31,080 --> 00:18:31,900 Listen 178 00:18:33,260 --> 00:18:35,990 Is this a pacemaker or an ICD? 179 00:18:36,220 --> 00:18:37,700 ICD .. 180 00:18:40,480 --> 00:18:42,380 Wait, sir 181 00:18:44,810 --> 00:18:46,290 Where does this transplant, 182 00:18:46,540 --> 00:18:47,290 From DC Hospital 183 00:18:49,300 --> 00:18:50,250 Sir .. hmm .. 184 00:18:50,500 --> 00:18:52,810 Sir, what can we do with the situation ? 185 00:18:53,210 --> 00:18:56,850 Sir she has her own device for detecting sir's lies 186 00:18:57,990 --> 00:19:00,850 Sir's heartbeat may have been recorded in this pacemaker 187 00:19:01,660 --> 00:19:03,770 Sir's heartbeat at the time of the murder 188 00:19:03,900 --> 00:19:06,170 Unusually scary 189 00:19:06,430 --> 00:19:09,710 That's when a serious murderer commits a crime 190 00:19:09,970 --> 00:19:11,780 Check for the heartbeat pattern 191 00:19:16,800 --> 00:19:17,850 Then you will know 192 00:19:18,000 --> 00:19:21,030 SP's statement was false 193 00:19:25,240 --> 00:19:26,520 Drink now, sir? 194 00:19:51,000 --> 00:19:52,320 Hello Rajiv sir 195 00:19:54,680 --> 00:19:55,960 All right 196 00:19:56,840 --> 00:19:58,590 I'll definitely come, sir. 197 00:19:58,750 --> 00:19:59,510 All right 198 00:20:00,030 --> 00:20:01,960 Sir, who is the officer in charge of the investigation? 199 00:20:23,210 --> 00:20:25,420 Nikanmayi always come do not bring anything 200 00:20:25,890 --> 00:20:28,770 It's not really a habit 201 00:20:30,340 --> 00:20:33,450 Looks like you haven't given up on old age 202 00:20:34,190 --> 00:20:35,970 They won't change 203 00:20:36,250 --> 00:20:39,320 Nothing was done to change that 204 00:20:39,870 --> 00:20:42,680 She'll give him enough to get home from school . 205 00:20:43,310 --> 00:20:45,310 What are you doing now 206 00:20:45,460 --> 00:20:47,090 No headquarters duties from tomorrow 207 00:20:47,160 --> 00:20:48,360 Got a new case 208 00:20:48,430 --> 00:20:49,270 Where is Xavier? 209 00:20:49,490 --> 00:20:52,270 He's still cooking in his program 210 00:21:00,250 --> 00:21:02,450 This section is our special presentation 211 00:21:02,600 --> 00:21:05,020 For the traditional taste ... 212 00:21:05,130 --> 00:21:06,510 Meat, tomatoes, onions, 213 00:21:06,780 --> 00:21:08,590 The whole collection is made of this 214 00:21:08,720 --> 00:21:10,860 It's really delicious, 215 00:21:10,980 --> 00:21:12,290 Xavier. A jar 216 00:21:12,590 --> 00:21:14,090 My work's not over 217 00:21:14,210 --> 00:21:17,670 This is practically the time when people are looking more and more 218 00:21:18,450 --> 00:21:19,490 Dad ... Dad ... 219 00:21:24,830 --> 00:21:26,020 Xavier. Yeah 220 00:21:26,470 --> 00:21:28,340 Giving you ... there's more 221 00:21:28,630 --> 00:21:29,600 It's not, 222 00:21:29,780 --> 00:21:31,400 Give him something to say 223 00:21:31,480 --> 00:21:33,120 Hold it 224 00:21:33,210 --> 00:21:33,830 All right 225 00:21:34,660 --> 00:21:37,490 I've solved a case of a previous murder 226 00:21:37,790 --> 00:21:38,850 Yes, 227 00:21:39,000 --> 00:21:39,860 I have more .. 228 00:21:40,340 --> 00:21:42,240 I got an appointment for an autopsy 229 00:21:42,580 --> 00:21:43,800 Along with that ... 230 00:21:43,850 --> 00:21:44,770 What's the matter? 231 00:21:44,990 --> 00:21:45,960 Who knows the head of the group? 232 00:21:46,130 --> 00:21:47,050 Who is 233 00:21:48,700 --> 00:21:50,450 Ritika Xavier IPS 234 00:23:36,930 --> 00:23:37,670 Thanks Teacher, 235 00:23:38,730 --> 00:23:40,030 Did Daniel tell him? 236 00:23:40,150 --> 00:23:42,410 Still questioning, madam, let's see, 237 00:23:45,200 --> 00:23:46,770 Like Samuel Kattukaran 238 00:23:47,070 --> 00:23:48,600 Legal Consultant 239 00:23:49,020 --> 00:23:49,840 Hmm 240 00:23:50,030 --> 00:23:51,750 A recommendation from the Commissioner 241 00:23:51,890 --> 00:23:52,670 we will see, 242 00:23:52,880 --> 00:23:54,090 I am a Judicial Judge 243 00:23:54,280 --> 00:23:55,860 Someone asked 244 00:23:56,060 --> 00:23:57,160 Let's see 245 00:24:04,800 --> 00:24:05,950 Samuel has two things, 246 00:24:06,140 --> 00:24:06,630 one.. 247 00:24:06,750 --> 00:24:08,800 I'm the investigating officer in this case, 248 00:24:08,860 --> 00:24:10,390 And you are my legal counsel 249 00:24:10,540 --> 00:24:11,550 That's your part 250 00:24:11,870 --> 00:24:14,370 No need to head for anything else 251 00:24:14,550 --> 00:24:15,400 Then two, 252 00:24:15,800 --> 00:24:19,420 You need to arrive early for a meeting, right? 253 00:24:19,560 --> 00:24:20,310 All right 254 00:24:20,960 --> 00:24:21,920 Go 255 00:25:00,080 --> 00:25:01,390 When the leopard disappeared 256 00:25:01,500 --> 00:25:03,140 Belongs to the parents who came to pick up the children, 257 00:25:03,210 --> 00:25:05,190 There were like nine cars 258 00:25:06,160 --> 00:25:07,940 The only way to get to the vehicles is from here 259 00:25:08,000 --> 00:25:10,580 Get out of this main gate and onto the road 260 00:25:11,080 --> 00:25:11,990 Yes 261 00:25:15,860 --> 00:25:16,440 Yes ma'am 262 00:25:16,500 --> 00:25:17,690 Did it take a scene? 263 00:25:17,860 --> 00:25:19,450 There is no need for it, madam 264 00:25:20,580 --> 00:25:22,810 Divya was abducted, not in a car 265 00:25:26,180 --> 00:25:29,920 According to the autopsy report, samples of the leopard's body were found 266 00:25:31,270 --> 00:25:33,950 The pieces of rust are some kind of iron balance 267 00:25:34,160 --> 00:25:36,180 And something like a white stamen 268 00:25:36,320 --> 00:25:39,810 And these are the scars of discarded water, like mud 269 00:25:40,420 --> 00:25:43,310 At the same time he had some rust marks on his salwar 270 00:25:46,760 --> 00:25:49,600 Those rust marks were on the right side of the salwar 271 00:25:53,550 --> 00:25:55,840 There's no mud on this side 272 00:25:55,900 --> 00:25:58,130 This path must have taken the divine 273 00:26:09,290 --> 00:26:09,820 All right 274 00:26:12,670 --> 00:26:15,450 Something like the white stamens we got from Divya's body 275 00:26:25,670 --> 00:26:28,200 It was said that there was something like clay in the clothes 276 00:26:28,600 --> 00:26:29,870 It could be from this 277 00:26:37,160 --> 00:26:39,520 The muddy scars in Divya's clothes, 278 00:26:39,710 --> 00:26:40,800 They must have been made of this 279 00:26:42,490 --> 00:26:43,200 Look at that, 280 00:26:43,320 --> 00:26:46,100 This is where the divine has been abducted 281 00:27:04,880 --> 00:27:05,180 Yes, 282 00:27:05,450 --> 00:27:06,410 Why don't you call? 283 00:27:06,600 --> 00:27:08,030 Do you know how many calls? 284 00:27:09,780 --> 00:27:11,350 for me? Hmm ... 285 00:27:13,330 --> 00:27:13,990 Hello 286 00:27:14,120 --> 00:27:16,330 Sam, what the hell are you doing? 287 00:27:20,650 --> 00:27:22,420 Mum I was in the lab, 288 00:27:22,510 --> 00:27:25,430 Go to Westmore Hospital today and get the letter from the psychiatrist. 289 00:27:25,640 --> 00:27:26,630 Then something else 290 00:27:26,720 --> 00:27:28,670 Another member joins the group 291 00:27:28,730 --> 00:27:31,030 He'll work with you, as usual 292 00:27:32,060 --> 00:27:33,230 Give him the phone 293 00:27:33,420 --> 00:27:34,360 All right, madam 294 00:27:36,120 --> 00:27:36,750 Hello, 295 00:27:36,870 --> 00:27:38,740 Yes Zika ... write down my number 296 00:27:39,010 --> 00:27:39,860 Definitely madam 297 00:27:40,110 --> 00:27:42,310 Ma'am, I'll write you down 298 00:27:45,280 --> 00:27:46,800 Yes, say it, madam 299 00:27:47,070 --> 00:27:48,260 My land number 300 00:27:48,360 --> 00:27:49,850 Write ... - All right 301 00:27:55,390 --> 00:27:56,840 You know the reason you were appointed 302 00:27:56,930 --> 00:27:57,660 Ok ma'am 303 00:27:57,710 --> 00:28:00,670 The medical consultant Sam's always on the alert 304 00:28:00,740 --> 00:28:02,730 That's the main reason you're on this team 305 00:28:03,320 --> 00:28:06,480 Sam's day-to-day operations I want to call the number I just gave you 306 00:28:06,740 --> 00:28:09,810 You have to do this very secretly, 307 00:28:10,410 --> 00:28:12,330 Mum, the phone's on the speaker 308 00:28:12,470 --> 00:28:13,090 What 309 00:28:13,310 --> 00:28:14,090 You really, ... 310 00:28:14,420 --> 00:28:15,880 Call me Modi, 311 00:28:17,020 --> 00:28:18,330 A spy 312 00:28:22,250 --> 00:28:23,800 Oh, really ... 313 00:28:44,240 --> 00:28:45,670 Not a department vehicle 314 00:28:46,340 --> 00:28:47,680 Don't wear a seatbelt? 315 00:28:47,860 --> 00:28:49,050 Don't mind 316 00:28:49,500 --> 00:28:52,530 The airbag will not open if there is an accident in the seat belt 317 00:28:52,610 --> 00:28:53,420 Do you know? 318 00:28:53,600 --> 00:28:54,400 know that 319 00:28:54,800 --> 00:28:55,610 Where are you going? 320 00:28:55,810 --> 00:28:58,090 I'm going to see a psychiatrist 321 00:28:58,170 --> 00:28:59,590 Where's Mr. Sam going? 322 00:29:14,710 --> 00:29:15,520 Sorry 323 00:29:16,950 --> 00:29:18,510 What's in Dr. Alfons' room? 324 00:29:20,000 --> 00:29:21,210 Thank you. Okay 325 00:29:24,190 --> 00:29:25,050 Wait 326 00:29:40,720 --> 00:29:41,810 The judicial section, right? 327 00:29:41,920 --> 00:29:42,640 Yes, 328 00:29:42,780 --> 00:29:43,720 Sit down ... Sit down ... 329 00:29:46,640 --> 00:29:48,100 Ritika said to me 330 00:29:48,620 --> 00:29:49,370 Say, 331 00:29:49,470 --> 00:29:50,710 For Keerthi's report, 332 00:29:51,060 --> 00:29:52,520 It needs a doctor's letter 333 00:29:52,820 --> 00:29:54,560 The police need all the evidence 334 00:29:55,460 --> 00:29:57,720 There must have been reports of the child's condition 335 00:29:57,910 --> 00:29:59,930 See, Rithika's interrogation 336 00:29:59,980 --> 00:30:02,330 Keerthi's time was about two hours 337 00:30:02,940 --> 00:30:04,820 Except he loses 338 00:30:05,100 --> 00:30:06,510 His mental condition is perfectly fine 339 00:30:06,840 --> 00:30:07,740 All right 340 00:30:07,950 --> 00:30:10,740 Then the letter from the doctor who wrote about Keerthi's condition 341 00:30:10,870 --> 00:30:11,350 Absolutely 342 00:30:11,580 --> 00:30:13,700 I'll give you this case information. 343 00:30:13,920 --> 00:30:15,590 I'll get it 344 00:30:20,790 --> 00:30:21,610 Hello 345 00:30:21,820 --> 00:30:24,680 Divya's case is asking for information 346 00:30:26,060 --> 00:30:27,720 Don't send WhatsApp, I'll write 347 00:30:27,880 --> 00:30:28,480 Tell me 348 00:30:28,580 --> 00:30:30,200 Okay. Wait a second 349 00:30:34,300 --> 00:30:36,310 Don't say that 350 00:30:37,440 --> 00:30:38,270 All right 351 00:31:33,260 --> 00:31:35,200 The marker has althylene 352 00:31:35,420 --> 00:31:36,900 Acids in coffee ... 353 00:31:36,990 --> 00:31:39,340 If you wash it with acid, you can erase the aldehydes 354 00:31:42,240 --> 00:31:43,720 Taught in school, 355 00:31:44,210 --> 00:31:45,250 Right? 356 00:31:48,590 --> 00:31:49,460 Here, 357 00:31:49,640 --> 00:31:50,300 Thank you 358 00:31:50,780 --> 00:31:52,530 Isn't that what the name said? 359 00:31:52,640 --> 00:31:54,130 SAMUEL JOHN COURT 360 00:31:54,550 --> 00:31:56,870 The scoundrel is our Ibrahim sir, 361 00:31:56,920 --> 00:31:57,810 Grandson ... 362 00:32:00,840 --> 00:32:02,880 Xavier John's little 363 00:32:05,630 --> 00:32:06,600 May I come, then? 364 00:32:06,850 --> 00:32:07,850 All right 365 00:32:07,940 --> 00:32:08,720 All right 366 00:32:08,810 --> 00:32:10,670 Okay. Thank you 367 00:32:26,100 --> 00:32:26,960 come here 368 00:32:30,800 --> 00:32:32,250 Be nice 369 00:32:33,570 --> 00:32:34,670 Just smile 370 00:32:38,170 --> 00:32:39,200 Daughter. 371 00:32:50,490 --> 00:32:52,030 Give me one, too. 372 00:33:43,990 --> 00:33:45,040 In my opinion, 373 00:33:45,130 --> 00:33:48,290 Because the media is paying so much attention to this case 374 00:33:48,460 --> 00:33:50,050 The killer keeps on abducting 375 00:33:50,260 --> 00:33:51,130 That is, 376 00:33:51,190 --> 00:33:54,000 Somehow we have to stop the next incident 377 00:33:55,240 --> 00:33:58,590 This is the main reason why Divya's murder received so much media attention 378 00:33:58,760 --> 00:34:01,150 The company owns garbage on the site ... 379 00:34:01,230 --> 00:34:03,700 Because the body was brought to an open place 380 00:34:03,910 --> 00:34:06,880 So it is difficult to control the spread or spread of it 381 00:34:07,060 --> 00:34:08,470 And with our resources, 382 00:34:08,640 --> 00:34:11,090 This is what's missing from Amusement Park 383 00:34:11,140 --> 00:34:12,470 Now that's our lead 384 00:34:12,660 --> 00:34:13,710 I'm looking into it, sir 385 00:34:14,060 --> 00:34:15,200 All right 386 00:34:17,130 --> 00:34:18,530 You come with me 387 00:34:23,200 --> 00:34:25,640 They were specifically asked to come at 8.00 388 00:34:25,960 --> 00:34:26,850 It's not, 389 00:34:27,990 --> 00:34:29,380 This here, 390 00:34:30,910 --> 00:34:32,240 Did Madam see this? 391 00:34:36,870 --> 00:34:39,660 It's a better place to put your body 392 00:34:39,960 --> 00:34:40,920 Up that garbage dump, 393 00:34:41,770 --> 00:34:43,770 So why didn't the killer do it, 394 00:34:46,220 --> 00:34:47,460 Where the body was found, 395 00:34:47,510 --> 00:34:49,490 The height of that concrete wall with dirt 396 00:34:49,640 --> 00:34:52,270 At least six feet, right? 397 00:34:52,460 --> 00:34:53,390 So, 398 00:34:54,410 --> 00:34:55,420 You're right 399 00:34:55,700 --> 00:34:57,930 6 feet above this wall, 400 00:34:58,170 --> 00:35:00,880 The killer does not have the physical strength to turn his body 401 00:35:01,810 --> 00:35:03,100 Just think, 402 00:35:03,720 --> 00:35:05,270 It was the children of Divya's dancing, 403 00:35:05,490 --> 00:35:06,790 Security at the Water Think Park, 404 00:35:07,320 --> 00:35:09,520 There is no evidence in any of these cases 405 00:35:09,820 --> 00:35:11,130 When the kidnapping happens, 406 00:35:16,830 --> 00:35:19,180 Even so, the killer was abducted 407 00:35:19,310 --> 00:35:20,380 How? 408 00:35:26,590 --> 00:35:28,520 These mud markings in Divya's asthma 409 00:35:28,990 --> 00:35:31,590 Take ran side by side can be progressed gǣvunā 410 00:35:31,710 --> 00:35:33,060 That's why it's so bad 411 00:35:33,390 --> 00:35:34,210 And 412 00:35:34,430 --> 00:35:36,420 In the little lane from the dance class 413 00:35:36,530 --> 00:35:37,910 The wall is 4 feet up, 414 00:35:44,130 --> 00:35:45,080 That is, 415 00:35:49,520 --> 00:35:52,770 A man who cannot move his body beyond the six-foot-tall wall 416 00:35:54,190 --> 00:35:56,570 Only children continue to be abducted 417 00:35:56,920 --> 00:35:58,820 This murderer we're looking for, 418 00:36:02,740 --> 00:36:04,160 Behind these crimes 419 00:36:04,500 --> 00:36:06,090 There's a kid 420 00:36:07,630 --> 00:36:09,700 Look, Sam, I told you this before, 421 00:36:10,120 --> 00:36:11,720 Government salary, 422 00:36:14,750 --> 00:36:18,430 If there is such a qualified police force to investigate 423 00:36:18,920 --> 00:36:21,990 Don't try to solve the Indian case by watching Hollywood movies 424 00:36:22,490 --> 00:36:24,130 There was a boy named Madam Amarajith Sara 425 00:36:30,790 --> 00:36:33,210 But there is no age limit for the perpetrators, ma'am 426 00:36:45,140 --> 00:36:46,020 This is him 427 00:36:46,430 --> 00:36:47,590 Amarajith Sara 428 00:36:48,090 --> 00:36:50,670 He is the youngest person in the world arrested for a serial murder 429 00:36:51,910 --> 00:36:54,370 He was 8 years old 430 00:36:55,240 --> 00:36:58,420 This guy who studied with him had three people close by 431 00:36:58,580 --> 00:37:01,350 The head was cut off and killed 432 00:37:01,500 --> 00:37:03,570 It's not Europe or America, madam 433 00:37:03,720 --> 00:37:05,360 This is our India 434 00:37:05,460 --> 00:37:06,730 In Bihar 435 00:37:13,900 --> 00:37:14,970 He's not the only one 436 00:37:15,350 --> 00:37:16,240 Mary Bell, 437 00:37:16,600 --> 00:37:17,680 Robert Thomas twins 438 00:37:17,860 --> 00:37:20,190 10, 12 .. have been child murderers at the ages 439 00:37:20,670 --> 00:37:22,490 Prisons are everywhere in the world 440 00:37:23,420 --> 00:37:25,970 Children are definitely capable of committing serious crimes 441 00:37:26,270 --> 00:37:28,620 That's why Madam has a separate rule for us 442 00:37:28,710 --> 00:37:29,520 All right, Sam 443 00:37:29,660 --> 00:37:30,440 That's enough, 444 00:37:30,570 --> 00:37:31,570 Read nonsense, 445 00:37:32,010 --> 00:37:33,490 A jungle theory that can't even be imagined 446 00:37:33,740 --> 00:37:37,340 Do you and your family pull down the theories? 447 00:37:43,720 --> 00:37:45,800 Have you known him before? 448 00:37:46,520 --> 00:37:47,140 Hmm, 449 00:37:48,290 --> 00:37:49,850 Brother's wife ... 450 00:37:52,270 --> 00:37:53,990 On the way back out of the academy 451 00:37:54,210 --> 00:37:55,880 My brother, Ritika Madam's got married 452 00:37:57,620 --> 00:38:00,140 Just like Rhithika didn't have a problem with her job 453 00:38:00,240 --> 00:38:02,260 They had no other problems 454 00:38:02,740 --> 00:38:05,170 They had one more child, 455 00:38:06,840 --> 00:38:08,440 Because of Rithika's infamy 456 00:38:08,790 --> 00:38:09,980 The boy's gone 457 00:38:11,660 --> 00:38:13,550 Then they got into trouble 458 00:38:14,490 --> 00:38:17,910 Last Randu .. Family Court ... Divorce 459 00:38:19,330 --> 00:38:20,480 Seven years now, 460 00:38:21,470 --> 00:38:25,100 After that, Ritika is no longer in the family again 461 00:38:27,100 --> 00:38:28,050 Sam, 462 00:38:28,180 --> 00:38:29,990 This is Abdul Wakhab sir 463 00:38:30,500 --> 00:38:32,540 Hello .. Retired FB Cecid 464 00:38:32,890 --> 00:38:34,770 Sir has some DNA samples 465 00:38:34,910 --> 00:38:36,770 We've taken samples from a nearby case 466 00:38:36,890 --> 00:38:38,560 Sam needs to check those two out 467 00:38:41,980 --> 00:38:42,780 Absolutely 468 00:38:56,930 --> 00:38:57,740 This 469 00:38:57,840 --> 00:38:59,480 Whose DNA is it, sir? 470 00:39:01,620 --> 00:39:05,200 This is from the cases we received while in the crime branch 471 00:39:05,490 --> 00:39:08,350 The only evidence from a case that has not been resolved 472 00:39:09,330 --> 00:39:10,610 Ritika's 473 00:39:10,960 --> 00:39:12,590 The first case of the profession, 474 00:39:13,360 --> 00:39:15,760 I did tests before retirement last case that 475 00:39:16,310 --> 00:39:17,910 It’s like early 2013 476 00:39:18,130 --> 00:39:20,770 At Burma Colony outside Thiruvananthapuram 477 00:39:24,810 --> 00:39:26,600 And they found them when they were killed 478 00:39:27,290 --> 00:39:30,120 The nature of the wounds on the bodies of these victims 479 00:39:30,760 --> 00:39:32,130 The killer's killing pattern, 480 00:39:32,700 --> 00:39:34,730 These are the serial killer's we, 481 00:39:34,890 --> 00:39:36,760 They found a pattern of prey 482 00:39:37,630 --> 00:39:39,310 The killer based on that, 483 00:39:39,690 --> 00:39:43,310 Then we find out where the kidnapping takes place 484 00:39:43,570 --> 00:39:47,790 In search of the roads in this Burma colony, 485 00:39:48,100 --> 00:39:50,570 Out of a school van parked outside, 486 00:39:55,470 --> 00:39:59,820 The driver of that school van was arrested 487 00:40:00,490 --> 00:40:01,520 Here he is, 488 00:40:07,330 --> 00:40:08,900 Ubedan Ahmed, 489 00:40:12,780 --> 00:40:15,820 That he caught the cereal murderer in Burma Colony 490 00:40:15,900 --> 00:40:17,230 In the newspapers 491 00:40:17,310 --> 00:40:19,170 Channels have been published 492 00:40:32,990 --> 00:40:35,070 Ubedan is still in prison 493 00:40:36,640 --> 00:40:37,950 That's the pattern of injuries 494 00:40:38,240 --> 00:40:39,200 It's the same pattern of victimization 495 00:40:42,610 --> 00:40:44,110 Not even the police 496 00:40:48,640 --> 00:40:49,910 That's the highlight of it 497 00:40:50,070 --> 00:40:53,200 This fifth victim's nails were inside 498 00:40:53,380 --> 00:40:56,060 We got a blood sample 499 00:40:57,540 --> 00:40:58,740 The killer's, 500 00:41:00,150 --> 00:41:05,450 A sample that matches the DNA of the blood in the clothes of the first and second victims 501 00:41:07,160 --> 00:41:10,190 It didn't match Ubuden's DNA in prison 502 00:41:14,160 --> 00:41:16,990 Another unidentified person has committed the murder 503 00:41:28,280 --> 00:41:29,650 But finally 504 00:41:30,350 --> 00:41:32,170 We couldn't solve it 505 00:41:36,290 --> 00:41:38,590 But the message is very clear 506 00:41:39,230 --> 00:41:41,100 We got one loser 507 00:41:41,820 --> 00:41:45,560 So I stored the murderer's DNA in my possession 508 00:41:46,270 --> 00:41:48,630 I've done hundreds of DNA tests 509 00:41:49,580 --> 00:41:50,520 But, 510 00:41:52,810 --> 00:41:54,950 No matter how hard I try 511 00:41:55,090 --> 00:41:56,730 I couldn't find that killer 512 00:42:01,030 --> 00:42:01,620 Here 513 00:42:12,820 --> 00:42:13,880 Ubeydan Ahmed 514 00:42:14,600 --> 00:42:17,050 While in prison, this too was destroyed 515 00:42:20,800 --> 00:42:23,150 After my retirement, I kept mine 516 00:42:24,250 --> 00:42:26,480 This is our life, Sam 517 00:42:26,720 --> 00:42:28,270 That is what confuses us on the one hand 518 00:42:28,430 --> 00:42:30,000 On the other hand we have to solve for ourselves 519 00:43:02,030 --> 00:43:04,170 Ma'am, this guy lives on this side 520 00:43:04,300 --> 00:43:07,060 He works at a factory called Sport 521 00:43:07,330 --> 00:43:09,760 They have entered the factory without anybody 522 00:43:09,990 --> 00:43:12,020 I saw an incident there 523 00:43:12,390 --> 00:43:14,170 Fun tells Madam what you've seen 524 00:43:30,590 --> 00:43:31,450 He is. 525 00:43:31,640 --> 00:43:33,560 Do you know or know? 526 00:43:34,340 --> 00:43:35,380 Madam, 527 00:43:35,500 --> 00:43:37,580 Because the night of the event 528 00:43:37,860 --> 00:43:40,180 I didn't see that face, ma'am 529 00:43:40,970 --> 00:43:42,200 But .. 530 00:43:42,400 --> 00:43:44,490 He's not a big man, 531 00:43:44,820 --> 00:43:47,770 He's a 10 to 15 year old kid, madam 532 00:45:02,110 --> 00:45:04,700 Is the police trying to cover up this as a kid? 533 00:45:04,760 --> 00:45:06,380 Is this a story told by the police? 534 00:45:06,550 --> 00:45:09,060 If you see the guy in this photo somewhere 535 00:45:09,210 --> 00:45:11,620 Call our police emergency and inform 536 00:45:11,830 --> 00:45:15,550 When the press conference is over, we will give a copy of this to every channel 537 00:45:18,990 --> 00:45:20,370 All right 538 00:45:25,790 --> 00:45:27,510 Thanks Daniel, it's over 539 00:45:27,680 --> 00:45:28,730 Murali - Yes madam 540 00:45:28,960 --> 00:45:30,920 Send it everywhere 541 00:45:31,020 --> 00:45:32,850 Send this to all the channels, - Okay madam 542 00:45:32,910 --> 00:45:35,020 Each patrol was sent to Madam polakaṭama - right 543 00:45:37,810 --> 00:45:38,620 - Sam 544 00:45:41,420 --> 00:45:43,850 In my situation, I was a little hasty, 545 00:45:44,760 --> 00:45:47,670 But this case was solved today because of Sam's jungle theory 546 00:45:48,540 --> 00:45:50,560 It belongs to you 547 00:46:19,410 --> 00:46:20,630 What are you doing here? 548 00:46:20,850 --> 00:46:22,270 There's Alfons sir's class today, right? 549 00:46:22,440 --> 00:46:24,170 It's 1.00 now is the break 550 00:46:24,270 --> 00:46:25,440 Yes, .. come on then 551 00:46:25,730 --> 00:46:27,330 I'll show you someone 552 00:46:34,670 --> 00:46:36,250 Tell me ... 553 00:46:37,200 --> 00:46:38,570 Where's he cutting meat? 554 00:46:41,700 --> 00:46:42,570 Say hi to dad 555 00:46:42,730 --> 00:46:43,670 Hi 556 00:46:47,020 --> 00:46:48,660 Hi there 557 00:46:48,710 --> 00:46:49,730 How are you? 558 00:46:50,410 --> 00:46:51,480 What are you doing today? 559 00:46:52,450 --> 00:46:53,550 Lamb .. Lamb .. 560 00:46:53,630 --> 00:46:54,990 A tasty meal 561 00:46:55,310 --> 00:46:56,260 A tasty meal 562 00:46:56,390 --> 00:46:57,230 Daughter, 563 00:46:57,280 --> 00:46:59,120 I haven't forgotten my daughter's father 564 00:47:00,280 --> 00:47:02,940 Don't visit dad? 565 00:47:03,350 --> 00:47:04,230 Hello, 566 00:47:04,510 --> 00:47:05,410 Yes, Doctor 567 00:47:05,560 --> 00:47:06,740 I'll be right back 568 00:47:06,990 --> 00:47:08,340 Daughter is not angry 569 00:47:08,420 --> 00:47:11,260 His mother's very angry, 570 00:47:12,490 --> 00:47:13,530 Doctor, can I come? 571 00:47:13,690 --> 00:47:15,280 Come on, yes 572 00:47:17,470 --> 00:47:21,270 I'm not asking Ritika to come by me if that's not important - all right 573 00:47:21,710 --> 00:47:24,480 Got any info on the sketch released today ? 574 00:47:24,600 --> 00:47:25,740 No ... not yet 575 00:47:34,720 --> 00:47:36,270 Upon first seeing the sketch 576 00:47:39,590 --> 00:47:43,340 It's a boy who came with Jubileus for counsel 577 00:47:43,470 --> 00:47:45,320 The name is Reuben Elias 578 00:47:45,450 --> 00:47:46,880 He's gone now 579 00:47:51,400 --> 00:47:53,120 Looking at her case, 580 00:47:53,410 --> 00:47:55,480 Dr. Jayaraman, Clinical Therapist 581 00:47:56,630 --> 00:47:58,950 He's on vacation now 582 00:48:11,440 --> 00:48:12,950 A few years ago 583 00:48:13,020 --> 00:48:14,530 I was handed a student case 584 00:48:16,450 --> 00:48:19,660 Where the kids were playing together, 585 00:48:19,940 --> 00:48:22,280 Two of his friends were severely injured 586 00:48:22,410 --> 00:48:24,790 Then this kid was 8 years old 587 00:48:28,040 --> 00:48:30,150 I remember well the day I saw her for the first time 588 00:49:26,580 --> 00:49:28,740 He looked so innocent to me 589 00:49:29,040 --> 00:49:30,810 I still can't forget 590 00:49:33,030 --> 00:49:35,880 Somehow I started the therapy process 591 00:49:36,050 --> 00:49:37,960 With a lot of time and effort 592 00:49:38,100 --> 00:49:40,700 I was very close to him 593 00:50:20,000 --> 00:50:21,760 I continued to do so 594 00:50:24,500 --> 00:50:28,020 Get him under my watch 595 00:50:29,090 --> 00:50:30,430 About a year 596 00:50:30,590 --> 00:50:32,520 He was rescued by my side 597 00:50:42,280 --> 00:50:43,610 But one day .. 598 00:50:44,400 --> 00:50:46,050 It's all changed 599 00:51:21,390 --> 00:51:22,510 Rubin ... 600 00:51:24,850 --> 00:51:26,920 Who hadn't felt that many years ... 601 00:51:27,000 --> 00:51:29,270 The fierceness in his eyes 602 00:51:29,440 --> 00:51:30,910 I saw it again 603 00:51:33,820 --> 00:51:35,420 Rubin ... 604 00:51:43,180 --> 00:51:44,330 Rubin ... 605 00:51:47,150 --> 00:51:49,350 That was the last time I saw him 606 00:51:50,940 --> 00:51:54,110 I've been looking for Rubin's safe for so long 607 00:51:54,460 --> 00:51:56,280 Until I hear about this, 608 00:52:11,760 --> 00:52:12,530 Sam, 609 00:52:14,060 --> 00:52:16,100 Get your child killed 610 00:52:16,330 --> 00:52:17,290 This is enough 611 00:52:17,710 --> 00:52:20,040 His name and details are all in our hands 612 00:52:20,160 --> 00:52:22,110 Now I think this should be allowed in time 613 00:52:22,340 --> 00:52:25,090 For a little boy to be alone without any help 614 00:52:25,380 --> 00:52:27,820 You can't hide from such a large police force 615 00:52:51,650 --> 00:52:53,120 How's your mother? 616 00:52:53,250 --> 00:52:54,460 Can't say anything yet 617 00:52:54,620 --> 00:52:55,510 Is now in the ICU 618 00:52:55,600 --> 00:52:56,750 You come. All right 619 00:52:57,630 --> 00:52:58,910 Come on, wait here 620 00:52:58,990 --> 00:53:00,110 Mummy will be back soon 621 00:53:00,190 --> 00:53:01,600 Don't go anywhere, all right 622 00:54:10,860 --> 00:54:12,240 Transferred to ward today 623 00:54:12,990 --> 00:54:14,490 If you do ... 624 00:54:18,270 --> 00:54:19,490 Daughter. 625 00:54:33,340 --> 00:54:35,070 Malavika Das ... 6 years 626 00:54:35,280 --> 00:54:36,970 The last time I saw this kid was 627 00:54:37,060 --> 00:54:38,810 The place is now under our protection 628 00:54:39,060 --> 00:54:40,630 While the child is in the waiting room 629 00:54:40,790 --> 00:54:43,560 Mom, the kid disappeared while attending the ICU 630 00:54:43,950 --> 00:54:47,190 A chocolate from the coffee counter at the hospital, Malavika sir 631 00:54:47,400 --> 00:54:50,260 Missing at 10.15, yeah 632 00:54:50,440 --> 00:54:52,980 Then we .. 633 00:54:53,060 --> 00:54:55,910 I found a chocolate with a stick at the Wesmar Hospital 634 00:55:03,460 --> 00:55:04,970 Isn't that SP Ajayakal? 635 00:55:06,450 --> 00:55:08,490 They can do whatever they want with the money 636 00:55:08,630 --> 00:55:10,580 We have to do our job 637 00:55:47,680 --> 00:55:49,510 Isn't that the bill he got? Yes, sir 638 00:55:49,600 --> 00:55:51,390 With a boy, yes, 639 00:55:53,160 --> 00:55:54,380 Stay with him 640 00:55:55,620 --> 00:55:57,340 He was wearing hair 641 00:55:57,510 --> 00:55:59,620 Yeah, it was like that 642 00:56:01,480 --> 00:56:04,000 The evidence matches that crime 643 00:56:08,520 --> 00:56:10,380 Madam I have the same doubt 644 00:56:10,880 --> 00:56:13,500 This is a piece of chocolate from the counter, 645 00:56:13,720 --> 00:56:15,380 Cokalṭ bākōḍ one scan to the sense that 646 00:56:15,440 --> 00:56:16,850 She took the bill 647 00:56:17,040 --> 00:56:19,350 Malavika has also taken a packet of chocolate 648 00:56:20,210 --> 00:56:22,210 And then the guy at the counter .. 649 00:56:22,280 --> 00:56:24,990 Malavika confirms she's seen with Ruben 650 00:56:25,640 --> 00:56:28,150 Ma'am, there's nothing to think ... from the place where the chocolate was given 651 00:56:28,270 --> 00:56:29,440 Until Malavika's abduction, 652 00:56:29,520 --> 00:56:32,130 Reuben himself is quite clear that this is done 653 00:56:33,100 --> 00:56:34,050 Sir ... 654 00:56:34,330 --> 00:56:36,240 Leaving that chocolate, 655 00:56:36,370 --> 00:56:38,320 You can lead us astray 656 00:56:38,510 --> 00:56:39,740 What are you saying, Sam? 657 00:56:41,060 --> 00:56:44,430 Didn't find that chocolate in the trash? 658 00:56:45,900 --> 00:56:47,270 With my experience so far, 659 00:56:47,390 --> 00:56:51,310 Any bill or ticket 660 00:56:52,740 --> 00:56:53,560 see, 661 00:56:54,120 --> 00:56:56,240 There are only a few fresh roads 662 00:56:56,550 --> 00:56:58,050 Put it in your pocket, 663 00:56:58,100 --> 00:57:00,880 It's done throw trash basket dānakoṭa 's not like this little 664 00:57:02,690 --> 00:57:04,300 This child has disappeared 665 00:57:04,380 --> 00:57:06,630 Only at 10am 666 00:57:07,840 --> 00:57:10,950 A lot of people might just walk away 667 00:57:11,050 --> 00:57:13,030 No one's going to throw it in the trash 668 00:57:13,100 --> 00:57:15,100 Even if there was such a bill, 669 00:57:15,210 --> 00:57:17,560 It's mixed with other garbage 670 00:57:18,750 --> 00:57:20,540 This is the obvious thing 671 00:57:20,720 --> 00:57:23,200 Take it out of the hand and put it in the trash 672 00:57:23,260 --> 00:57:24,310 This is chocolate 673 00:57:24,520 --> 00:57:26,420 There is nothing dirty 674 00:57:27,360 --> 00:57:28,410 What does it mean 675 00:57:29,010 --> 00:57:30,450 What's Sam's idea? 676 00:57:31,770 --> 00:57:33,840 Malavika's abduction at a different time, 677 00:57:34,070 --> 00:57:35,130 This chocolate, 678 00:57:35,470 --> 00:57:38,130 That means we got this chocolate from the trash can at the front gate 679 00:57:40,500 --> 00:57:42,980 He's not hiding who he is 680 00:57:43,300 --> 00:57:44,790 That proves this 681 00:57:45,390 --> 00:57:46,380 Malavika's abduction 682 00:57:46,820 --> 00:57:48,160 What are you saying 683 00:57:48,790 --> 00:57:50,740 By 2:00 pm the province was in the police 684 00:57:51,990 --> 00:57:52,750 Hello, 685 00:57:52,870 --> 00:57:55,450 Does that mean Reuben brought the chocolate and left it? 686 00:57:55,530 --> 00:57:56,440 Of course, 687 00:57:56,670 --> 00:57:57,510 Meeting with the Commissioner, 688 00:57:57,670 --> 00:57:59,240 This is about it, come on, let's go 689 00:58:12,330 --> 00:58:14,380 What Damien said was true 690 00:58:20,320 --> 00:58:21,170 what? 691 00:58:21,980 --> 00:58:23,760 Whoever touches the chocolate buries his fingerprints 692 00:58:27,820 --> 00:58:30,450 As distinguished from the machine 693 00:58:30,890 --> 00:58:32,850 There is evidence that two people have this 694 00:58:33,560 --> 00:58:36,250 Malavika, touching one side of this cover, 695 00:58:37,180 --> 00:58:38,950 And the one who brought this, 696 00:58:39,790 --> 00:58:42,740 But his plan is to mislead the police 697 00:58:46,200 --> 00:58:47,550 Leaving that, 698 00:58:47,640 --> 00:58:48,630 It has 699 00:58:48,690 --> 00:58:50,970 The reason is this chocolate covered surface 700 00:58:51,020 --> 00:58:53,830 There are 5 - 7 mm size cotton pieces 701 00:58:54,170 --> 00:58:55,760 He might be using a glove 702 00:58:55,920 --> 00:58:58,550 If so, his fingerprints wo n't be covered in chocolate 703 00:58:58,780 --> 00:59:01,740 Bringing in a glove means he's trying to ruin his fingerprints 704 00:59:02,340 --> 00:59:04,400 But it's not that hard to find in the forensics department 705 00:59:04,590 --> 00:59:05,490 It's a cotton glove, 706 00:59:05,650 --> 00:59:07,380 It should be stored in his skin 707 00:59:07,990 --> 00:59:10,340 It must be DNA 708 00:59:11,720 --> 00:59:12,850 Get that device 709 00:59:13,330 --> 00:59:14,070 All right 710 00:59:28,030 --> 00:59:30,720 What kind of device is this for the labs? 711 00:59:31,220 --> 00:59:32,430 What's going on, 712 00:59:32,590 --> 00:59:33,370 Yes, 713 00:59:33,570 --> 00:59:36,470 This is a device that can be used to extract DNA 714 00:59:36,540 --> 00:59:37,670 Phonasic Vacuum Palm 715 00:59:37,970 --> 00:59:40,930 When we touch our clothes and weapons, 716 00:59:41,070 --> 00:59:44,040 The cells of our skin are deposited in the body 717 00:59:44,630 --> 00:59:48,680 So we can use this tool to distinguish it completely 718 00:59:49,020 --> 00:59:51,920 It touches the surface and contains the DNA of the one who touched it 719 00:59:56,280 --> 00:59:57,280 Yes, ma'am 720 00:59:57,530 --> 00:59:58,260 All right, madam 721 00:59:58,870 --> 00:59:59,890 Sam .. 722 01:00:00,340 --> 01:00:01,240 All right 723 01:00:31,190 --> 01:00:34,430 These are the DNA samples from the chocolate 724 01:00:53,820 --> 01:00:56,690 This is the DNA of Malavika from a piece of chocolate 725 01:00:57,770 --> 01:01:01,440 This is the DNA from the old asthma from the Jubilee Home 726 01:01:01,720 --> 01:01:04,380 The DNA of the person who touched the chocolate leaf 727 01:01:04,580 --> 01:01:05,950 Let's see if this fits in, 728 01:01:34,650 --> 01:01:36,370 The second time the chocolate hit, 729 01:01:36,780 --> 01:01:37,730 Not the series, 730 01:01:37,940 --> 01:01:38,920 Not Reuben 731 01:01:39,910 --> 01:01:42,020 There is an unidentified third 732 01:01:42,990 --> 01:01:45,320 Now we need to forget about Reuben 733 01:01:45,650 --> 01:01:46,990 We need to find out now ... 734 01:01:47,420 --> 01:01:48,570 A killer, 735 01:03:43,220 --> 01:03:45,470 We're in front of Wesmos Hospital now 736 01:03:45,610 --> 01:03:47,640 Unable to find a kid, 737 01:03:47,790 --> 01:03:51,370 When the police can't solve it 738 01:03:51,490 --> 01:03:55,180 The girl, who is publicly known as Malavika Das, has disappeared 739 01:03:55,540 --> 01:03:57,610 With this case in charge, 740 01:03:57,680 --> 01:03:58,820 About Ritika Xavier, 741 01:03:58,890 --> 01:04:01,670 There are accusations that they cannot be trusted 742 01:04:06,730 --> 01:04:08,500 Ma'am, the people are getting upset 743 01:04:08,710 --> 01:04:10,370 Looking to protect their children 744 01:04:10,620 --> 01:04:12,360 The parents of Den Lennie's school 745 01:04:12,410 --> 01:04:14,930 I am against sending children in school vans 746 01:04:15,390 --> 01:04:17,680 We have to get Reuben anyway 747 01:04:24,700 --> 01:04:25,240 Yes Sam, 748 01:04:25,260 --> 01:04:26,920 Mam, we got some clear evidence 749 01:04:30,790 --> 01:04:32,780 Lenny, get out of there 750 01:04:41,790 --> 01:04:42,490 not, 751 01:04:43,550 --> 01:04:45,530 This investigation has resolved, 752 01:04:46,090 --> 01:04:47,210 Don't make it worse 753 01:04:47,770 --> 01:04:50,960 The investigation team's goal is to capture Reuben Elias 754 01:04:51,120 --> 01:04:52,710 That's just it 755 01:04:53,920 --> 01:04:54,790 All right ma'am 756 01:05:02,190 --> 01:05:03,170 Sam, 757 01:05:03,830 --> 01:05:05,680 Forget about chocolate 758 01:05:06,040 --> 01:05:08,220 Indirectly saying that the judiciary does not need help, 759 01:05:08,460 --> 01:05:09,830 Come on some labs 760 01:06:12,400 --> 01:06:13,470 Duwa Nayani ... 761 01:06:43,800 --> 01:06:46,180 Sample the samples again 762 01:06:46,460 --> 01:06:48,990 I've checked this three times, 763 01:06:49,260 --> 01:06:53,100 Sam's DNA and DNA from Wahab Sir Burma's killer's bow samples 764 01:06:53,260 --> 01:06:54,580 Fits exactly, 765 01:06:58,080 --> 01:06:58,830 Sir, 766 01:06:59,390 --> 01:07:01,230 DNA from Malavika's chocolate leaf 767 01:07:01,620 --> 01:07:03,120 Sir has DNA 768 01:07:03,320 --> 01:07:04,930 Fits exactly, 769 01:07:05,650 --> 01:07:07,000 It's the same thing 770 01:07:10,720 --> 01:07:13,450 Even the murderers of the Burma murders 10 years ago 771 01:07:14,210 --> 01:07:18,110 Even the murderers behind the murder of children in this city 772 01:07:18,540 --> 01:07:19,400 One 773 01:07:34,030 --> 01:07:37,260 Is this what you guys Burmah murderers bodies'll place 774 01:07:37,940 --> 01:07:39,290 Hmm .. Ararikum, 775 01:07:39,580 --> 01:07:40,380 Niserville 776 01:07:47,950 --> 01:07:50,490 We got the bodies of three children right here 777 01:07:50,950 --> 01:07:52,590 He had been stabbed to death with a weapon 778 01:08:20,150 --> 01:08:23,630 Coming from the city to such a great environment, 779 01:08:24,030 --> 01:08:27,080 The killer's bringing bodies to such an open space 780 01:08:30,420 --> 01:08:33,360 While investigating the sir's police team in those days 781 01:08:33,540 --> 01:08:35,040 Not as much going into the interior 782 01:08:35,860 --> 01:08:37,830 So, naturally, their signs are gone 783 01:08:40,170 --> 01:08:40,820 the truth 784 01:08:43,150 --> 01:08:46,830 Contact a pipe company and tell them to bring an underground search tool 785 01:08:46,930 --> 01:08:47,610 Hmm 786 01:08:49,810 --> 01:08:51,880 Let's find the story on this lake 787 01:11:09,080 --> 01:11:09,650 Yes ma'am 788 01:11:09,960 --> 01:11:11,020 Hello Zika 789 01:11:11,240 --> 01:11:12,730 How did I get you to work? 790 01:11:13,000 --> 01:11:13,930 What kind of information 791 01:11:14,250 --> 01:11:17,420 Madame Sam is trying to compare the child's autopsy 792 01:11:17,510 --> 01:11:18,120 All right 793 01:11:18,420 --> 01:11:21,030 Recently, I went to Shika Karyakulam with Sam 794 01:11:21,240 --> 01:11:22,200 Hello, 795 01:11:22,440 --> 01:11:24,970 Mam, we went on a little trip 796 01:11:26,130 --> 01:11:28,230 See your personal belongings on vacation 797 01:11:28,460 --> 01:11:30,150 Send me those reports when they're done 798 01:11:30,540 --> 01:11:31,790 Definitely, right 799 01:11:32,760 --> 01:11:34,190 Who's talking? 800 01:11:34,460 --> 01:11:35,850 It's a personal call 801 01:11:43,620 --> 01:11:44,940 Ritika Xavier 802 01:11:45,080 --> 01:11:46,870 Tanuma Murali Mohan Kumar 803 01:11:46,940 --> 01:11:48,040 What's this, Sam? 804 01:11:48,510 --> 01:11:50,750 So far in this case, there is nothing we can do 805 01:11:50,980 --> 01:11:52,330 We have to try 806 01:11:53,000 --> 01:11:55,540 But we need help from Wagab and Alfonsu 807 01:11:56,790 --> 01:11:58,340 The day Malavika's abduction took place 808 01:11:58,690 --> 01:12:01,260 Vesmōr hospital CCTV camera had been recording 809 01:12:01,610 --> 01:12:03,700 Here is a list of people who came along with the police 810 01:12:04,370 --> 01:12:05,800 One name from this list, 811 01:12:05,890 --> 01:12:07,890 The name of the murderer we're looking for 812 01:12:08,120 --> 01:12:08,970 So 813 01:12:09,450 --> 01:12:11,830 All of the DNA here is assembled 814 01:12:12,040 --> 01:12:13,770 Must match the killer's samples 815 01:12:14,520 --> 01:12:17,610 There are 60 to 70 names on this list 816 01:12:18,190 --> 01:12:21,360 Does the murderer, whoever he is, give us samples of DNA? 817 01:12:21,550 --> 01:12:22,140 not 818 01:12:22,570 --> 01:12:25,180 So we have to collect samples without them knowing 819 01:12:27,730 --> 01:12:30,590 Half of the list included samples of myself and Shikai 820 01:12:31,190 --> 01:12:33,980 Wahhab sir collects the rest of his DNA 821 01:12:34,930 --> 01:12:38,140 Alphonse's Doctor Wellsmore Hospital 822 01:12:38,780 --> 01:12:39,510 Absolutely 823 01:12:40,110 --> 01:12:42,080 The chocolate leaf is the killer's DNA 824 01:12:42,640 --> 01:12:44,070 All you need to do is mix it up 825 01:12:44,850 --> 01:12:45,840 Along with us 826 01:12:46,090 --> 01:12:47,330 There is no shortage 827 01:12:48,520 --> 01:12:49,440 Shika, 828 01:12:56,870 --> 01:12:58,910 Now we need to collect samples of the remaining ones on this list 829 01:13:00,110 --> 01:13:01,760 Until the killer's DNA is found, 830 01:14:47,550 --> 01:14:48,470 What happened? 831 01:14:48,980 --> 01:14:50,890 The last group checks 832 01:14:51,310 --> 01:14:52,910 There's no match 833 01:15:11,960 --> 01:15:12,630 Sam, 834 01:15:13,340 --> 01:15:14,180 one minute... 835 01:15:23,110 --> 01:15:25,430 Given by an anonymous person 836 01:15:25,510 --> 01:15:29,040 In a raid by Cbcid a few moments ago 837 01:15:33,110 --> 01:15:36,590 ACP Ritika Xavier has just arrived 838 01:15:36,830 --> 01:15:40,150 The media has not yet been allowed to cover it 839 01:16:29,050 --> 01:16:30,470 Ruben 840 01:16:43,580 --> 01:16:46,100 The Devil has done his job. 841 01:16:46,680 --> 01:16:47,580 I am, 842 01:17:08,140 --> 01:17:09,300 He made a confession 843 01:17:21,480 --> 01:17:22,820 Because all of a sudden, 844 01:17:23,280 --> 01:17:25,390 Check out that video of the boy confessing 845 01:17:31,110 --> 01:17:32,520 Look at it a little better 846 01:17:38,840 --> 01:17:41,470 You killed them, right, Reuben 847 01:17:41,500 --> 01:17:42,970 He's heading 848 01:17:43,470 --> 01:17:45,610 Ruben's ears are weak 849 01:17:45,950 --> 01:17:47,900 That's why he has a listening device 850 01:17:48,090 --> 01:17:49,790 Now, what if the hearing aids 851 01:17:49,920 --> 01:17:51,880 A standard Bluetooth headset from Marg 852 01:17:55,690 --> 01:17:56,750 That is 853 01:17:57,180 --> 01:17:58,450 This is what I mean 854 01:17:58,560 --> 01:18:01,230 You can send a voice message using a cell phone 855 01:18:10,530 --> 01:18:12,560 Malavika was abducted from the hospital 856 01:18:12,630 --> 01:18:14,180 Take it from there 857 01:18:14,410 --> 01:18:15,840 Reuben can't do it alone 858 01:18:17,020 --> 01:18:18,410 Who controls him, 859 01:18:18,770 --> 01:18:20,640 Someone's on his back 860 01:18:21,370 --> 01:18:23,800 He's the devil's voice speaking inside his head 861 01:18:24,030 --> 01:18:25,110 You need to find out who he is 862 01:18:38,190 --> 01:18:42,580 He took everything he had with him to prison 863 01:18:42,650 --> 01:18:43,580 Except for one 864 01:18:43,670 --> 01:18:44,950 His listening device, 865 01:18:45,550 --> 01:18:46,760 Rubin 866 01:18:47,010 --> 01:18:49,560 You just did what I told you to do 867 01:18:50,590 --> 01:18:53,310 This is Rubin, the last duty I will give you 868 01:18:56,140 --> 01:18:58,290 That listening device is in his ear 869 01:18:58,880 --> 01:19:00,470 He can control him 870 01:19:11,370 --> 01:19:12,820 It's late, Rubin 871 01:19:13,610 --> 01:19:15,120 Hurry Up 872 01:19:15,380 --> 01:19:17,050 Hurry Up 873 01:19:17,400 --> 01:19:18,910 Hurry Up 874 01:19:22,190 --> 01:19:23,750 Rubin. 875 01:19:56,700 --> 01:19:58,420 Sir we have no problem taking care of him 876 01:19:58,740 --> 01:20:00,580 There is no sound 877 01:20:34,570 --> 01:20:36,570 Sir I took Rubin's medical report 878 01:20:36,970 --> 01:20:39,250 I had no intention of running into it 879 01:20:39,320 --> 01:20:41,410 This is not something you should think about 880 01:20:41,620 --> 01:20:42,640 see 881 01:20:42,940 --> 01:20:46,080 I told you this case when I gave it to you 882 01:20:46,280 --> 01:20:48,340 No media, don't be a leak, 883 01:20:49,760 --> 01:20:51,040 What happened now? 884 01:20:51,610 --> 01:20:55,010 Now it's gone from Sub-Collector to DGP 885 01:20:55,400 --> 01:20:57,360 Reuben is your responsibility 886 01:20:59,160 --> 01:21:02,990 There will be an internal investigation into the matter in a separate group 887 01:21:04,420 --> 01:21:06,010 It's not in my hands right now 888 01:21:10,440 --> 01:21:11,240 Sam, 889 01:21:11,540 --> 01:21:12,470 What? 890 01:21:13,810 --> 01:21:14,850 Investigate, 891 01:21:15,500 --> 01:21:18,190 Shika , this case is going to get out of our hands 892 01:21:18,470 --> 01:21:20,330 Let me do one thing 893 01:21:20,670 --> 01:21:22,440 Remote Bluetooth device 894 01:21:22,510 --> 01:21:24,480 It controls Reuben's listening device 895 01:21:25,020 --> 01:21:26,590 Reuben's run out 896 01:21:27,130 --> 01:21:29,210 Find out who was around 897 01:21:29,820 --> 01:21:32,070 Check the CCTVs near you 898 01:21:32,540 --> 01:21:35,060 On the way there, the men's vehicles. Sam 899 01:21:35,490 --> 01:21:37,120 Where's madam, Nayani? 900 01:21:37,240 --> 01:21:38,220 What is he here? 901 01:21:38,640 --> 01:21:39,830 It must have been Mother 902 01:21:39,950 --> 01:21:42,670 I think the kid may have remembered Mom 903 01:21:43,070 --> 01:21:43,960 Come on 904 01:21:53,780 --> 01:21:55,520 Look at that, 905 01:21:58,630 --> 01:22:00,480 Madam ... 906 01:22:02,420 --> 01:22:03,570 Madam ... 907 01:22:06,690 --> 01:22:07,650 What's he here? 908 01:22:07,790 --> 01:22:09,350 Cousiller is on leave 909 01:22:09,470 --> 01:22:11,290 Go home for his urgent work 910 01:22:11,580 --> 01:22:12,970 It's also this time 911 01:22:19,550 --> 01:22:20,450 Madam, 912 01:22:21,080 --> 01:22:23,270 I'll take him to our house for two days 913 01:22:23,400 --> 01:22:25,180 No, that doesn't work 914 01:22:31,220 --> 01:22:31,760 Madam ... 915 01:22:32,250 --> 01:22:33,890 When I join this group 916 01:22:38,170 --> 01:22:40,610 Even after all these years, I still call myself an idiot 917 01:22:42,780 --> 01:22:46,220 But now he wants to think about it 918 01:22:50,900 --> 01:22:52,130 He'll make a difference, 919 01:22:52,280 --> 01:22:54,180 At least until the end of the investigation 920 01:22:56,320 --> 01:22:57,890 For me or for 921 01:23:38,470 --> 01:23:40,120 Here's our fish curry 922 01:23:40,210 --> 01:23:41,370 Ready the fish 923 01:23:41,960 --> 01:23:42,760 The daughter likes it 924 01:23:42,830 --> 01:23:44,040 Do you have to divide? 925 01:23:44,880 --> 01:23:45,740 Wait, wait 926 01:23:46,540 --> 01:23:48,060 Don't we 927 01:23:48,260 --> 01:23:49,790 There's everything 928 01:23:51,010 --> 01:23:52,850 Here ... 929 01:24:04,980 --> 01:24:05,840 Daughter, 930 01:24:06,350 --> 01:24:07,820 Shall we go to bed now 931 01:24:08,040 --> 01:24:08,860 Where ... Get up 932 01:24:09,540 --> 01:24:10,430 Daughter, 933 01:24:10,790 --> 01:24:11,770 Get up, daughter 934 01:24:13,290 --> 01:24:14,530 Come on, let's go to bed 935 01:24:15,210 --> 01:24:16,780 Get up early 936 01:24:17,430 --> 01:24:19,190 Good night ... good night 937 01:24:21,610 --> 01:24:23,480 Come on, come on 938 01:24:24,510 --> 01:24:26,150 Tomorrow's program is fully planned 939 01:24:26,210 --> 01:24:27,500 Tomorrow we're all going out 940 01:24:27,740 --> 01:24:30,040 Park, shopping, movies .. Walking everywhere 941 01:24:36,820 --> 01:24:37,930 How long did it take 942 01:24:38,290 --> 01:24:39,350 Not seeing them 943 01:24:40,830 --> 01:24:43,360 This is exactly how I was when I left home with Ritika's daughter 944 01:24:45,130 --> 01:24:46,340 I don't understand 945 01:24:47,870 --> 01:24:49,740 I feel like I've lost my life 946 01:24:49,830 --> 01:24:52,790 I left the office and started making these youtube programs 947 01:24:54,650 --> 01:24:55,870 These two days, 948 01:24:56,640 --> 01:24:59,700 It must be two unforgettable days of his life 949 01:25:00,660 --> 01:25:03,220 These days should be the best days of his life 950 01:25:10,320 --> 01:25:11,520 Come back soon 951 01:25:14,730 --> 01:25:15,440 Hello shika 952 01:25:15,790 --> 01:25:16,570 Hello Sam 953 01:25:17,440 --> 01:25:19,150 Sam's got the footage, 954 01:25:19,240 --> 01:25:20,900 From the Reuben cell, 955 01:25:20,960 --> 01:25:22,810 A short distance away from suspicious vehicle and seemed 956 01:25:23,410 --> 01:25:26,580 It is that time of death is the nearest apartment 957 01:25:27,380 --> 01:25:29,050 Driver, a plate is clearly not visible 958 01:25:29,230 --> 01:25:31,720 It's an old blue Honda Civic car 959 01:25:35,700 --> 01:25:36,320 Hello ... 960 01:25:37,220 --> 01:25:38,250 Hello sam ... 961 01:25:38,410 --> 01:25:40,150 Zika I'll get after you , okay 962 01:26:22,550 --> 01:26:23,520 Sir what's the matter? 963 01:26:23,570 --> 01:26:25,590 Who kidnapped our Dano sir's daughter 964 01:26:31,320 --> 01:26:33,450 When is the school bus arriving at 8:00 am? 965 01:26:33,540 --> 01:26:34,830 How is your wife 966 01:26:41,800 --> 01:26:43,580 We'll find him to be brave 967 01:26:45,120 --> 01:26:46,720 The whole team's with you, hello. 968 01:26:46,800 --> 01:26:47,650 We'll look into that, 969 01:26:47,700 --> 01:26:49,170 Yeah, well, 970 01:26:49,660 --> 01:26:50,830 Mam, yes, 971 01:26:50,900 --> 01:26:53,290 If it is phone school has taken 972 01:26:53,880 --> 01:26:55,580 He's given the phone after warning 973 01:26:56,130 --> 01:26:56,800 All right 974 01:26:56,910 --> 01:27:00,530 But these days the boy's school bag was brought back, 975 01:27:01,670 --> 01:27:04,010 That means we need to trace the GPS. Come on, come on 976 01:28:05,300 --> 01:28:06,430 Did you wake up 977 01:28:10,680 --> 01:28:13,000 John is biting, 978 01:28:13,300 --> 01:28:15,140 You will not stop following me 979 01:28:15,330 --> 01:28:16,290 That's why 980 01:28:16,650 --> 01:28:17,600 Here today, 981 01:28:40,690 --> 01:28:41,790 You know him, right? 982 01:28:42,300 --> 01:28:43,580 This is what it did, 983 01:28:43,660 --> 01:28:46,610 The four missing girls were killed 984 01:28:47,120 --> 01:28:48,000 Now ... 985 01:28:48,510 --> 01:28:49,470 You, 986 01:28:53,820 --> 01:28:56,490 There is a place called Kalair Wildlife, 987 01:28:56,890 --> 01:28:58,470 Five kilometers from here 988 01:28:58,780 --> 01:29:00,160 Wesmore is a mental hospital 989 01:29:00,750 --> 01:29:02,370 You are Rita's daughter 990 01:29:02,590 --> 01:29:05,180 It's the same place that has been doing coworking for years 991 01:29:05,980 --> 01:29:07,430 By the time he gets here, 992 01:29:07,510 --> 01:29:09,440 This is murder, 993 01:29:11,430 --> 01:29:12,700 Is that true? 994 01:29:16,590 --> 01:29:20,430 Do you or your family show anything strange? 995 01:29:20,690 --> 01:29:21,530 The new ... 996 01:29:21,760 --> 01:29:23,620 Novelty Xavier ... 997 01:29:43,570 --> 01:29:44,530 the name... 998 01:29:44,840 --> 01:29:46,180 The new ... 999 01:29:49,290 --> 01:29:51,970 Rithika thinks he's dead now 1000 01:29:52,540 --> 01:29:54,500 He was in the video you just saw 1001 01:29:54,970 --> 01:29:56,580 It's the same family 1002 01:29:56,680 --> 01:29:57,730 It is the workforce 1003 01:29:58,870 --> 01:30:00,890 I had my doubts, 1004 01:30:01,010 --> 01:30:02,650 Rubber is not a child killer 1005 01:30:02,810 --> 01:30:05,290 Rithika's daughter 1006 01:30:05,450 --> 01:30:06,580 This is proof of that ... 1007 01:30:18,640 --> 01:30:20,330 Someone who's lost 1008 01:30:20,490 --> 01:30:22,510 Towards a ruthless killer, 1009 01:30:23,030 --> 01:30:25,180 My family is my dream 1010 01:30:25,970 --> 01:30:26,920 All lost 1011 01:30:28,140 --> 01:30:29,750 And that's all it takes, 1012 01:30:30,150 --> 01:30:33,290 His kid who knows nothing should be a terrible murderer 1013 01:30:38,170 --> 01:30:39,490 You don't have to 1014 01:31:20,110 --> 01:31:21,330 Where's Nava? 1015 01:31:59,910 --> 01:32:01,060 If I die, 1016 01:32:01,260 --> 01:32:04,260 Ritika does not know about her daughter 1017 01:32:04,430 --> 01:32:06,390 I won't kill you. 1018 01:32:06,920 --> 01:32:08,550 I'll let you know, 1019 01:32:09,160 --> 01:32:11,290 Tell me ... 1020 01:32:13,300 --> 01:32:15,620 Because the average person has so many cases .. 1021 01:32:19,660 --> 01:32:21,580 You won't know the truth ... 1022 01:33:54,030 --> 01:33:55,750 Sam ... 1023 01:34:04,100 --> 01:34:05,010 The river ... 1024 01:34:05,290 --> 01:34:06,480 Daughter. 1025 01:34:18,040 --> 01:34:18,490 Hold on 1026 01:34:21,160 --> 01:34:23,210 The car and the driver took over the police 1027 01:34:25,060 --> 01:34:25,970 Stop him, hurry up 1028 01:34:26,080 --> 01:34:27,400 Like we lost him 1029 01:34:27,450 --> 01:34:28,780 Block all roads in this province 1030 01:34:28,920 --> 01:34:30,890 It's a yellow DHI vehicle to catch him 1031 01:35:15,760 --> 01:35:19,940 Two days later ... 1032 01:35:20,490 --> 01:35:21,470 Where's Ben? 1033 01:35:21,590 --> 01:35:23,090 Where do you want to get from here? 1034 01:35:23,950 --> 01:35:25,660 Yes yes, love .. 1035 01:35:51,900 --> 01:35:52,790 Sam, 1036 01:35:53,800 --> 01:35:56,600 The lawyer said that there is hope for bail 1037 01:35:57,770 --> 01:36:00,510 But you can't make it here 1038 01:36:02,350 --> 01:36:03,700 Better to be there than stay here, 1039 01:36:20,230 --> 01:36:21,130 Come on, 1040 01:36:21,550 --> 01:36:23,680 Because Wahab sir suddenly asked, 1041 01:36:24,040 --> 01:36:25,720 I'm actually at the commissioner's office 1042 01:36:27,740 --> 01:36:28,750 Sam, 1043 01:36:31,400 --> 01:36:32,840 Sir what is he here? 1044 01:36:32,860 --> 01:36:34,510 The whole police are looking for him 1045 01:36:34,860 --> 01:36:36,890 A little bit of what she says 1046 01:36:51,190 --> 01:36:51,960 But I ... 1047 01:36:52,140 --> 01:36:53,650 He can't be this 1048 01:36:53,720 --> 01:36:54,630 This isn't him, 1049 01:36:54,700 --> 01:36:55,900 This video is a fake 1050 01:36:56,680 --> 01:36:57,400 not, 1051 01:36:57,870 --> 01:36:59,160 The video is real, 1052 01:36:59,250 --> 01:37:00,280 But the girl in it, 1053 01:37:00,630 --> 01:37:01,570 Not Nayani ... 1054 01:37:02,890 --> 01:37:03,820 The new ... 1055 01:37:10,110 --> 01:37:10,780 the name... 1056 01:37:10,940 --> 01:37:12,340 The new ... 1057 01:37:20,280 --> 01:37:22,080 We don't know where Navya is now 1058 01:37:25,350 --> 01:37:27,050 Video taken from Ubuden's cell phone, 1059 01:37:27,110 --> 01:37:29,480 Novena has a 2014 newspaper 1060 01:37:30,430 --> 01:37:32,810 That night Ubudan disappeared, 1061 01:37:32,910 --> 01:37:34,050 Where he was, 1062 01:37:34,150 --> 01:37:35,920 According to the tagging I put on that phone, 1063 01:37:36,940 --> 01:37:38,830 Show that within these 10 meters, 1064 01:37:38,920 --> 01:37:41,320 There is an opportunity for our child 1065 01:37:41,790 --> 01:37:42,800 So, 1066 01:37:43,040 --> 01:37:44,360 That's where we need to look 1067 01:37:47,100 --> 01:37:48,540 No more time to waste, 1068 01:37:48,690 --> 01:37:51,250 By now the murderer may have known that I had taken Ubuden's cell phone 1069 01:37:51,590 --> 01:37:53,560 The police also found Ubedan's body 1070 01:37:53,950 --> 01:37:55,550 Navya's life could be in danger 1071 01:37:58,850 --> 01:38:00,200 We'll go now 1072 01:38:02,110 --> 01:38:03,930 You need legal advice to get this video out 1073 01:38:04,260 --> 01:38:06,740 Nayani's counseling history and her mental state are good 1074 01:38:06,870 --> 01:38:09,030 Let's get a certificate from Doctor Alfonsu 1075 01:38:09,130 --> 01:38:10,250 And I ... Jai .. No .. 1076 01:38:10,580 --> 01:38:11,660 Well, Sam 1077 01:38:13,010 --> 01:38:14,770 I lost my daughter 1078 01:38:15,710 --> 01:38:17,540 I have to find my own child 1079 01:38:23,590 --> 01:38:25,490 Then follow the instructions now 1080 01:38:25,970 --> 01:38:28,290 Keep the best of things in mind 1081 01:38:28,470 --> 01:38:29,890 Need to clear up - Okay doctor 1082 01:38:31,030 --> 01:38:31,850 Sam, 1083 01:38:31,990 --> 01:38:33,510 Doctor, there's some work 1084 01:38:33,610 --> 01:38:35,050 Shall we go to the lawyer? 1085 01:38:36,370 --> 01:38:37,980 Give me two minutes. - I'll wait 1086 01:38:38,200 --> 01:38:40,380 Is that right to do as you say? - All right 1087 01:39:11,100 --> 01:39:12,860 Doctor, I've found two things, 1088 01:39:12,920 --> 01:39:14,250 The killer's gone, 1089 01:39:15,030 --> 01:39:19,310 We found the corpses in the jungle 1090 01:39:19,540 --> 01:39:21,310 Found one thing, 1091 01:39:22,010 --> 01:39:24,000 It's a change of years, 1092 01:39:24,420 --> 01:39:26,280 While examining the remains 1093 01:39:26,420 --> 01:39:29,020 There was no soil 1094 01:39:29,680 --> 01:39:32,120 They were buried in their bones 1095 01:39:32,580 --> 01:39:34,560 There were signs of red soil 1096 01:39:35,330 --> 01:39:38,130 The soil was mixed with chemicals 1097 01:39:38,250 --> 01:39:39,640 90% of the time 1098 01:39:39,720 --> 01:39:41,970 Could be due to an environmental problem, 1099 01:39:42,490 --> 01:39:45,790 There is only one chemical plant in Titan 1100 01:39:47,460 --> 01:39:49,200 Doctor, look at this, 1101 01:39:49,790 --> 01:39:52,520 Chemical waste disposed of in a chemical factory 1102 01:39:52,850 --> 01:39:55,360 It has dangerous environmental impacts 1103 01:39:56,200 --> 01:39:58,760 There were many protests 1104 01:39:59,310 --> 01:40:01,720 The company to escape the protests, 1105 01:40:01,810 --> 01:40:03,570 From Thomas, who was surrounded by it 1106 01:40:04,020 --> 01:40:06,140 Land was purchased at a high price 1107 01:40:06,450 --> 01:40:08,890 But it's one Thomas, 1108 01:40:09,610 --> 01:40:11,760 Everything else, in secret, 1109 01:40:12,050 --> 01:40:13,800 Dig the ground 1110 01:40:18,820 --> 01:40:20,930 The body that was taken from it 1111 01:40:21,080 --> 01:40:24,360 The rest of the bodies are buried 1112 01:40:25,420 --> 01:40:27,660 In addition to the other four, 1113 01:40:28,040 --> 01:40:29,860 That's what made this body special 1114 01:40:34,050 --> 01:40:36,370 This is Thomas' list 1115 01:40:37,380 --> 01:40:39,980 He 's the one who made the list 1116 01:40:40,110 --> 01:40:42,110 We've been looking so long, 1117 01:40:42,210 --> 01:40:43,520 A vicious murderer, 1118 01:41:37,610 --> 01:41:38,440 Sophia 1119 01:41:39,280 --> 01:41:40,810 Love of my life 1120 01:41:41,450 --> 01:41:43,920 That's what changed me as a man 1121 01:41:45,410 --> 01:41:48,090 I was alive when he closed his eyes, 1122 01:41:48,460 --> 01:41:49,230 For him, 1123 01:41:49,730 --> 01:41:51,340 For my niece 1124 01:41:52,640 --> 01:41:55,360 He's been my world since then 1125 01:42:31,320 --> 01:42:33,200 Before the report on cancer 1126 01:42:33,600 --> 01:42:36,750 I've enjoyed my world, 1127 01:42:36,930 --> 01:42:40,030 Everything has changed since then 1128 01:42:42,350 --> 01:42:44,440 Congratulations. Increasing signs 1129 01:42:44,830 --> 01:42:47,740 You come here, my daddy is home 'll drop 1130 01:42:47,760 --> 01:42:48,790 Thank you 1131 01:42:49,230 --> 01:42:50,350 Get up 1132 01:43:02,640 --> 01:43:04,490 Mom .. 1133 01:43:27,590 --> 01:43:29,640 You don't need to say this 1134 01:43:31,600 --> 01:43:33,490 To have a chance, 1135 01:43:33,680 --> 01:43:34,930 We wish 1136 01:43:39,770 --> 01:43:41,180 Mom, sit down , daughter 1137 01:43:41,210 --> 01:43:42,430 What's this, Mom? 1138 01:43:42,470 --> 01:43:43,670 Come on Mom - No, daughter 1139 01:43:44,080 --> 01:43:45,570 Come on, Mom 1140 01:43:46,370 --> 01:43:47,660 Dad, 1141 01:43:47,710 --> 01:43:49,170 Where did you go with mom? 1142 01:43:49,330 --> 01:43:51,580 My mother and I were there - oh ... 1143 01:43:57,540 --> 01:44:00,180 Oh, there's a kitten 1144 01:44:04,310 --> 01:44:05,800 Oh wait 1145 01:44:05,900 --> 01:44:07,230 What's your name 1146 01:44:07,310 --> 01:44:08,290 Tell me ... 1147 01:44:08,420 --> 01:44:09,830 No name yet? 1148 01:44:09,910 --> 01:44:11,410 Dear daughter 1149 01:44:11,850 --> 01:44:14,210 What's this give here? 1150 01:44:14,680 --> 01:44:16,770 Oh, what's this? 1151 01:44:18,870 --> 01:44:20,290 Why don't you smile 1152 01:44:20,490 --> 01:44:21,430 Just smile ... 1153 01:44:22,500 --> 01:44:23,940 Just smile 1154 01:44:24,020 --> 01:44:25,420 Uncle smile. 1155 01:44:25,540 --> 01:44:27,860 Laugh a little ... laugh 1156 01:44:28,280 --> 01:44:30,180 Please laugh 1157 01:44:52,050 --> 01:44:53,120 Just smile ... 1158 01:47:09,630 --> 01:47:13,050 While I am in pain I have this disease 1159 01:47:13,380 --> 01:47:14,560 My son 1160 01:47:15,220 --> 01:47:17,660 He taught me to live well 1161 01:47:17,800 --> 01:47:21,210 I thought I would never allow her to be punished for my mistakes 1162 01:47:31,330 --> 01:47:32,320 Naveen ... 1163 01:47:32,900 --> 01:47:33,980 Why son? 1164 01:47:36,440 --> 01:47:37,320 Come on, 1165 01:47:38,710 --> 01:47:39,970 Come on 1166 01:47:40,460 --> 01:47:41,740 Good luck 1167 01:47:41,860 --> 01:47:44,450 In the Burma murder case we found one pattern 1168 01:47:44,920 --> 01:47:47,680 We will arrest those responsible 1169 01:47:47,930 --> 01:47:49,080 Without failure 1170 01:47:49,580 --> 01:47:51,250 Stop ... Stop ... 1171 01:47:51,280 --> 01:47:52,730 Inspector, it's all vehicles 1172 01:47:53,110 --> 01:47:55,150 Never send a single vehicle without checking 1173 01:47:55,180 --> 01:47:57,600 Immediately take the suspect into custody 1174 01:47:57,640 --> 01:47:58,440 Let me know 1175 01:47:58,650 --> 01:48:00,110 Back then ... 1176 01:48:00,280 --> 01:48:02,400 There was no way out of him 1177 01:48:02,650 --> 01:48:05,140 Ritika Xavier IPS 1178 01:49:12,010 --> 01:49:12,930 Yes, Doctor 1179 01:49:13,060 --> 01:49:13,960 Alphonse 1180 01:49:14,220 --> 01:49:15,540 You're not going to believe this 1181 01:49:15,670 --> 01:49:18,010 Blood samples taken from you are the result 1182 01:49:18,470 --> 01:49:21,280 Most of the reports are very positive 1183 01:49:23,130 --> 01:49:24,960 This is the history of police in Kerala, 1184 01:49:25,120 --> 01:49:27,750 There was a challenging case 1185 01:49:28,430 --> 01:49:30,190 This is a serial murder, 1186 01:49:30,290 --> 01:49:32,560 To find a psycho killer 1187 01:49:32,650 --> 01:49:34,560 On the one hand, local 1188 01:49:34,860 --> 01:49:37,360 We can say we have won 1189 01:49:38,050 --> 01:49:40,050 A bone marrow transplant 1190 01:49:40,210 --> 01:49:42,210 Completely well again and can be life better 1191 01:49:42,610 --> 01:49:44,260 Alphonse .. Doctor 1192 01:49:44,590 --> 01:49:46,450 I'll call in two minutes or something ... 1193 01:49:46,720 --> 01:49:50,280 This is a case of a headache in Kerala for over a year , 1194 01:49:50,600 --> 01:49:54,390 This case was investigated thoroughly and solved 1195 01:49:54,620 --> 01:49:58,720 Because of the hard work of our talented police team 1196 01:50:00,040 --> 01:50:00,920 Naveen, 1197 01:50:58,700 --> 01:51:00,340 Son .. 1198 01:51:13,220 --> 01:51:14,070 one... 1199 01:51:20,080 --> 01:51:21,780 Daddy, who loved him, 1200 01:51:22,080 --> 01:51:23,960 He looked like a beast 1201 01:51:25,350 --> 01:51:26,980 The death of Naveen ... 1202 01:51:27,080 --> 01:51:30,450 I didn't have to do it all alone 1203 01:51:32,070 --> 01:51:34,390 Tell God 1204 01:51:35,100 --> 01:51:36,550 In the jungle, 1205 01:51:37,060 --> 01:51:39,220 His body was secretly buried 1206 01:52:02,900 --> 01:52:03,860 Rithika 1207 01:52:04,310 --> 01:52:06,690 None of this would have happened if he hadn't 1208 01:52:06,900 --> 01:52:10,160 I thought they must have felt the pain 1209 01:52:10,350 --> 01:52:11,180 But no, 1210 01:52:11,620 --> 01:52:14,090 She deserves something more 1211 01:52:21,750 --> 01:52:24,160 Daughter, look ... 1212 01:53:37,730 --> 01:53:38,890 But after a while, 1213 01:53:39,130 --> 01:53:40,900 A boy called Reuben came to the hospital 1214 01:53:44,020 --> 01:53:46,800 Upon seeing her, I came up with a different plan 1215 01:53:52,360 --> 01:53:54,300 Abducted kid in Burma Colony 1216 01:53:54,600 --> 01:53:56,350 Ubeydan is the killer 1217 01:53:57,610 --> 01:53:58,810 The day he is released, 1218 01:53:58,900 --> 01:54:00,440 Going to prison to welcome Ubudan, 1219 01:54:01,030 --> 01:54:01,890 I went 1220 01:54:11,400 --> 01:54:13,600 Ruben and Uben 1221 01:54:13,700 --> 01:54:16,400 A good plan was made to teach Ritika a good lesson 1222 01:54:16,470 --> 01:54:18,390 That's what everyone saw so far, 1223 01:54:22,490 --> 01:54:24,710 That's all I did, 1224 01:54:29,400 --> 01:54:32,520 The only reason I survived, 1225 01:54:33,220 --> 01:54:34,610 Novel 1226 01:54:35,480 --> 01:54:38,560 Wherever you track Ubden's cellphone 1227 01:54:38,720 --> 01:54:41,390 You can't find him where I hide him 1228 01:55:02,620 --> 01:55:03,620 So... 1229 01:55:04,920 --> 01:55:05,760 It is 1230 01:55:06,510 --> 01:55:08,170 My insurance policy, 1231 01:56:19,150 --> 01:56:20,480 Saved it 1232 01:56:25,720 --> 01:56:27,320 What are you doing now? 1233 01:56:55,760 --> 01:56:56,670 Daughter ... 1234 01:56:57,990 --> 01:56:58,640 Daughter ... 1235 01:56:59,660 --> 01:57:00,990 Daughter ... 1236 01:57:01,290 --> 01:57:02,580 Daughter ... 1237 01:57:05,090 --> 01:57:06,280 Daughter ... 1238 01:57:11,650 --> 01:57:12,610 Daughter ... 1239 01:57:15,110 --> 01:57:16,750 Daughter ... 1240 01:57:18,260 --> 01:57:20,420 Nothing will happen to you 1241 01:57:45,810 --> 01:57:48,120 Sir's insurance policy is expired 1242 01:57:50,850 --> 01:57:53,080 I can't do anything about losing her 1243 01:57:53,490 --> 01:57:56,660 There is no evidence to suggest I'm involved in this case 1244 01:57:57,300 --> 01:57:59,990 It closes as an indirect child disappearance 1245 01:58:00,040 --> 01:58:01,320 What else? 1246 01:58:03,720 --> 01:58:06,920 Every legal system in the world finally looks at it, 1247 01:58:07,260 --> 01:58:08,570 DNA report 1248 01:58:08,740 --> 01:58:11,220 A person's official identification mark 1249 01:58:11,440 --> 01:58:13,140 But there's a problem 1250 01:58:13,990 --> 01:58:15,810 Bone marrow transplant 1251 01:58:16,630 --> 01:58:20,130 If someone has transplanted someone else 's bones as a cancer treatment 1252 01:58:20,300 --> 01:58:22,230 The DNA in the patient's blood changes 1253 01:58:22,280 --> 01:58:24,470 The donor's DNA belongs to him, but not immediately 1254 01:58:24,580 --> 01:58:26,280 In his skin. 1255 01:58:26,480 --> 01:58:28,270 The DNA in it. 1256 01:58:28,340 --> 01:58:30,570 It's her old DNA that won't change 1257 01:58:31,670 --> 01:58:33,890 Two different types of DNA in one body 1258 01:58:34,070 --> 01:58:35,400 A rare occasion 1259 01:58:36,180 --> 01:58:38,150 Found in Malawi's Chocolate, 1260 01:58:38,310 --> 01:58:40,360 Through the skin of his old DNA 1261 01:58:41,000 --> 01:58:42,670 He gave us the test that day 1262 01:58:42,800 --> 01:58:44,670 Blood collected from new DNA 1263 01:58:45,210 --> 01:58:47,380 That's Doctor Alphonse's weak spot 1264 01:58:58,500 --> 01:59:00,800 The DNA in Doctor Alfons' skin 1265 01:59:01,380 --> 01:59:04,290 The Burma murders match the DNA of the murderer 1266 01:59:09,030 --> 01:59:11,240 Don't think that you win yourself, 1267 01:59:12,140 --> 01:59:14,180 Someday they have to lose 1268 02:01:21,820 --> 02:01:28,980 Transcription and Subtitling by Lahiru Udayanga ( bornuu7@gmail.com ) 1269 02:01:29,680 --> 02:01:33,160 Today we're going to make a Mexican meal at Xavier's Kitchen 1270 02:01:33,200 --> 02:01:34,400 Can Amodada, 1271 02:01:34,510 --> 02:01:35,370 Great 1272 02:01:45,150 --> 02:01:47,650 Hello Ritika, where are you? When is it coming 1273 02:01:47,920 --> 02:01:49,860 Yes it is. It's finished 1274 02:01:50,070 --> 02:01:52,530 I 'll meet Rajesh sir now, okay? 1275 02:01:52,580 --> 02:01:53,550 All right 1276 02:01:54,070 --> 02:01:56,760 This is what I wanted to give you 1277 02:01:57,890 --> 02:02:00,390 This is an old case file, 1278 02:02:02,070 --> 02:02:04,740 There's been a lot of work these two months, 1279 02:02:04,830 --> 02:02:06,710 But study this while on vacation 1280 02:02:09,930 --> 02:02:11,590 Sure, sir, I can take care of it 1281 02:02:11,760 --> 02:02:12,630 Thank you 1282 02:02:16,460 --> 02:02:17,210 But sir 1283 02:02:17,560 --> 02:02:18,170 Yes, 1284 02:02:18,400 --> 02:02:21,000 My team needs two forensic doctors 1285 02:02:31,470 --> 02:02:32,560 Hello Shika - madam 1286 02:02:32,920 --> 02:02:33,900 There's a new case 1287 02:02:33,990 --> 02:02:34,810 All right ma'am 1288 02:02:34,910 --> 02:02:36,380 Is Sam free? 1289 02:02:36,440 --> 02:02:37,630 No, I'm in 1290 02:02:37,650 --> 02:02:38,320 All right 1291 02:02:38,340 --> 02:02:40,210 Still questioning 1292 02:02:40,240 --> 02:02:42,540 I'll call it over, okay ... 1293 02:02:42,570 --> 02:02:43,880 Okay, take your time 1294 02:02:51,240 --> 02:02:53,710 That was when I found out that Alfonson was the killer 1295 02:02:53,880 --> 02:02:55,670 Sam should have informed the police 1296 02:02:55,900 --> 02:02:57,480 We could handle it 1297 02:02:58,460 --> 02:03:01,140 Now we can't find answers to Ubuden's death 1298 02:03:01,230 --> 02:03:02,890 We don't have many answers 1299 02:03:03,090 --> 02:03:05,190 He lost everything with his death 1300 02:03:05,520 --> 02:03:08,000 The murderer, as soon as you get in the car, 1301 02:03:08,060 --> 02:03:09,670 I didn't know Doctor Alfonsu 1302 02:03:11,930 --> 02:03:14,390 Trying to kill you, 1303 02:03:18,370 --> 02:03:20,490 It's not going to be as sir thinks 1304 02:03:22,900 --> 02:03:24,530 I've tried a lot 1305 02:03:27,200 --> 02:03:29,830 Doctor Alfonsu dies from the accident 1306 02:03:33,040 --> 02:03:34,210 This is sir. 1307 02:03:34,320 --> 02:03:35,460 My reply