0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:46,381 --> 00:01:47,549 Mom! 2 00:01:48,650 --> 00:01:50,720 No, no, you coddle him too much. 3 00:01:50,753 --> 00:01:51,586 I'll handle it. 4 00:01:53,256 --> 00:01:56,259 He's got to learn not to be so scared of the dark. 5 00:02:01,264 --> 00:02:02,765 He's only six years old. 6 00:02:11,908 --> 00:02:12,775 I want my mom. 7 00:02:13,642 --> 00:02:15,711 Well, you got me. 8 00:02:17,546 --> 00:02:19,347 There's a monster in my room. 9 00:02:20,783 --> 00:02:22,251 Where? 10 00:02:22,285 --> 00:02:23,552 Under my bed. 11 00:02:30,425 --> 00:02:32,995 No monsters, now you go to sleep. 12 00:02:34,964 --> 00:02:35,965 I want some water. 13 00:02:48,443 --> 00:02:53,381 Jason, do you remember what we talked about, hmm? 14 00:02:54,250 --> 00:02:55,383 You're a big boy now. 15 00:02:58,221 --> 00:03:00,022 He just pretended to look. 16 00:03:02,892 --> 00:03:03,726 I'll look. 17 00:03:08,030 --> 00:03:09,932 There's nothing under there. 18 00:03:09,966 --> 00:03:13,703 Now, do you really need some water? 19 00:03:13,736 --> 00:03:14,904 No. 20 00:03:14,937 --> 00:03:17,974 Okay, everything's okay then? 21 00:03:18,875 --> 00:03:20,442 I love you, Mommy. 22 00:03:20,475 --> 00:03:21,576 I love you more. 23 00:03:24,013 --> 00:03:25,748 Muah, get some sleep. 24 00:03:35,858 --> 00:03:40,096 Tell you what, tomorrow, we'll go find you a special friend. 25 00:03:40,129 --> 00:03:42,098 You know, like a stuffed animal or something 26 00:03:42,131 --> 00:03:44,466 to keep you save at night, okay? 27 00:04:04,887 --> 00:04:07,390 Good job, all right, let's go. 28 00:04:08,556 --> 00:04:10,359 Maybe we'll find something in here. 29 00:04:10,393 --> 00:04:12,895 Look, look, it's there, it's all over the place. 30 00:04:12,929 --> 00:04:14,030 Oh, I love it, cobblestone. 31 00:04:14,063 --> 00:04:15,298 Yeah, yeah, cool. 32 00:04:17,166 --> 00:04:18,433 Let's find an elephant. 33 00:04:18,466 --> 00:04:20,635 Oh, let's see if we can find that. 34 00:04:20,669 --> 00:04:21,469 Mom, look. 35 00:04:21,503 --> 00:04:22,705 He's big. 36 00:04:22,738 --> 00:04:24,941 Yeah, hey, that's bigger. 37 00:04:24,974 --> 00:04:25,775 Yes. 38 00:04:25,808 --> 00:04:26,641 Or maybe not. 39 00:04:27,877 --> 00:04:29,378 Oh, these are cool. 40 00:04:29,412 --> 00:04:30,680 Oh, they are. 41 00:04:31,814 --> 00:04:33,316 They've got all kinds of cool stuff. 42 00:04:43,259 --> 00:04:46,528 Oh, I haven't seen that since I was 12. 43 00:04:48,197 --> 00:04:51,233 Come on, come on, Jason, let's go. 44 00:04:55,004 --> 00:04:56,638 All right, you gotta stay with me, all right? 45 00:04:56,671 --> 00:04:58,007 Okay, oh cool! 46 00:04:59,275 --> 00:05:00,642 Honey, don't touch anything. 47 00:05:08,384 --> 00:05:09,785 Hello. 48 00:05:09,819 --> 00:05:11,653 Oh, oh. 49 00:05:11,687 --> 00:05:16,658 Are you looking for something specific or just browsing? 50 00:05:16,692 --> 00:05:19,328 Um, just browsing I guess. 51 00:05:26,634 --> 00:05:29,105 Hey, Mister, I kinda like this one. 52 00:05:29,138 --> 00:05:31,539 Oh, honey, I don't think that that one's for sale. 53 00:05:31,573 --> 00:05:34,377 Oh, it's all right, ma'am. 54 00:05:34,410 --> 00:05:38,447 He's a very special one, he is, Patrick O'Malley. 55 00:05:38,481 --> 00:05:40,182 He's special all right. 56 00:05:44,353 --> 00:05:47,323 He's sad, he looks like he needs a friend. 57 00:05:48,424 --> 00:05:52,795 Well, that's because, well, well, wait. 58 00:05:54,230 --> 00:05:58,868 Yes, I think he needs a little bit of my special attention. 59 00:06:00,036 --> 00:06:01,237 Honey, why do you like that one? 60 00:06:01,270 --> 00:06:05,540 Why don't we, is that a burn mark on his face. 61 00:06:05,573 --> 00:06:07,676 Yes, it is, a burn mark. 62 00:06:09,078 --> 00:06:12,547 See, he needs somebody to take care of him. 63 00:06:12,580 --> 00:06:14,050 Why don't we just keep looking, honey. 64 00:06:14,083 --> 00:06:16,452 I'm sure that Patrick is very special, 65 00:06:16,485 --> 00:06:19,021 but I think if we find something else, you'll feel a lot... 66 00:06:19,055 --> 00:06:21,357 Oh, no, he is very special. 67 00:06:22,691 --> 00:06:24,493 Let me tell you a story about him. 68 00:06:25,861 --> 00:06:30,332 Not so very long ago, in a place not so very far from here, 69 00:06:32,234 --> 00:06:34,870 Georgia had a gold rush that occurred 70 00:06:34,904 --> 00:06:38,240 20 years before the California one, 71 00:06:40,943 --> 00:06:43,379 and leprechauns love gold. 72 00:06:49,952 --> 00:06:54,423 Now, our tale has finished and our story's complete, 73 00:06:54,457 --> 00:06:57,993 don't be sad, dear ones, for was the ending not sweet? 74 00:06:59,395 --> 00:07:02,932 Now, be off to your homes, dears, and fast on your feet. 75 00:07:02,965 --> 00:07:06,402 Happy Halloween everyone, trick-or-treat. 76 00:07:07,669 --> 00:07:11,273 Mommy, why didn't Daddy call tonight? 77 00:07:11,307 --> 00:07:12,541 He always does. 78 00:07:12,575 --> 00:07:14,176 I'm sure he was very busy, honey. 79 00:07:16,245 --> 00:07:18,948 I wanted to tell him about my Halloween costume. 80 00:07:19,849 --> 00:07:21,417 He'll call tomorrow, I'm sure. 81 00:07:21,450 --> 00:07:22,952 You can tell him then. 82 00:07:24,186 --> 00:07:25,020 Ready for sleep? 83 00:07:26,856 --> 00:07:27,923 Monster check. 84 00:07:32,294 --> 00:07:33,762 No monsters here. 85 00:07:36,866 --> 00:07:37,700 All clear. 86 00:07:42,438 --> 00:07:44,340 No monsters. 87 00:07:44,373 --> 00:07:45,241 I want Zachary. 88 00:07:54,150 --> 00:07:55,351 There was leprechauns. 89 00:07:57,987 --> 00:07:59,654 Who told you that? 90 00:07:59,688 --> 00:08:00,689 Bobby at school. 91 00:08:01,857 --> 00:08:02,791 Oh, don't worry about them. 92 00:08:02,825 --> 00:08:04,326 They're just fairy shoemakers. 93 00:08:04,360 --> 00:08:05,628 I wanna meet the leprechauns. 94 00:08:05,660 --> 00:08:07,196 Now, that's enough about leprechauns. 95 00:08:07,229 --> 00:08:08,063 Go to sleep. 96 00:08:12,935 --> 00:08:17,106 Sleep tight, don't let the bedbugs bite, love you. 97 00:08:20,476 --> 00:08:22,378 I don't wanna meet a leprechaun. 98 00:08:36,792 --> 00:08:38,594 How's the book report coming? 99 00:08:38,627 --> 00:08:39,461 Fine. 100 00:08:45,401 --> 00:08:47,970 Mom, this place is like out of some horror film. 101 00:08:49,038 --> 00:08:50,239 It's creepy and gross. 102 00:08:56,045 --> 00:08:57,546 There are these kids at school, 103 00:08:57,580 --> 00:09:00,015 and they were telling me some weird story about this house. 104 00:09:01,217 --> 00:09:02,618 Weird, in what ways? 105 00:09:04,019 --> 00:09:08,123 Well, it's, it's weird. 106 00:09:11,126 --> 00:09:12,328 Katelin, it's Halloween. 107 00:09:12,361 --> 00:09:14,363 They were just probably trying to scare you. 108 00:09:15,564 --> 00:09:16,765 Well, my friend, Terry, 109 00:09:16,799 --> 00:09:18,033 said something about all these bloody murders, 110 00:09:18,067 --> 00:09:19,468 and I was just wondering... 111 00:09:19,501 --> 00:09:21,103 Well, I hate to contradict the all-knowing Terry, 112 00:09:21,136 --> 00:09:23,539 but there were no bloody murders in this house. 113 00:09:24,673 --> 00:09:25,908 I love this house. 114 00:09:27,243 --> 00:09:29,144 I used to come here when I was a little girl. 115 00:09:29,178 --> 00:09:31,113 My great-grandmother lived here. 116 00:09:32,047 --> 00:09:33,482 The one you were named after. 117 00:09:35,317 --> 00:09:37,286 That's when Susan and I became friends. 118 00:09:38,787 --> 00:09:41,557 Terry said all sorts of bad things happened in this place. 119 00:09:43,425 --> 00:09:45,928 Did you know this place was called Irish Mountain? 120 00:09:47,830 --> 00:09:49,498 Yeah, I knew that. 121 00:09:51,300 --> 00:09:53,703 Look, it's been a long night. 122 00:09:53,737 --> 00:09:56,605 Let's talk about this tomorrow. 123 00:09:56,639 --> 00:09:58,907 Tomorrow's Halloween, can we get pizza 124 00:09:58,941 --> 00:10:00,909 before we go trick-or-treating? 125 00:10:00,943 --> 00:10:02,011 That would be fine. 126 00:10:03,979 --> 00:10:06,115 We have a right to know if evil, creepy, little monsters 127 00:10:06,148 --> 00:10:07,316 are living in this place. 128 00:10:07,349 --> 00:10:10,219 Katelin, really, would I intentionally 129 00:10:10,252 --> 00:10:12,756 put your life in harms way, monsters? 130 00:11:47,851 --> 00:11:51,688 The more sounds she noticed, the creepier the house felt. 131 00:11:53,155 --> 00:11:55,591 Just as she was thinking these morbid thoughts, 132 00:12:00,195 --> 00:12:01,997 a face appears in the window, 133 00:12:03,733 --> 00:12:06,034 one that clearly did not wish to be seen. 134 00:12:36,999 --> 00:12:39,903 Susan, what're you doing lurking on my front porch? 135 00:12:39,935 --> 00:12:41,704 What're you doing with the knife? 136 00:12:43,773 --> 00:12:44,640 Would you like some cider? 137 00:12:44,673 --> 00:12:45,809 I just made some. 138 00:12:45,842 --> 00:12:47,209 Yeah. 139 00:12:47,242 --> 00:12:49,679 Surprised Irish Mountain was on your route. 140 00:12:49,712 --> 00:12:53,949 I was just ah, seeing how you were settling in. 141 00:12:55,417 --> 00:12:57,687 Changed routes with Dooley and thought, well, 142 00:13:00,522 --> 00:13:02,257 I wanted to come bang on your door. 143 00:13:03,425 --> 00:13:04,861 Honestly, Susan, some kids at school 144 00:13:04,894 --> 00:13:08,230 have been telling my kids these wild stories 145 00:13:08,263 --> 00:13:10,666 about leprechauns committing murder. 146 00:13:11,967 --> 00:13:13,502 I'm having enough trouble convincing her 147 00:13:13,535 --> 00:13:15,604 we're not moving back to Atlanta as it is. 148 00:13:16,906 --> 00:13:18,040 Well, Halloween's coming up. 149 00:13:18,073 --> 00:13:21,076 They're focused on scary stuff. 150 00:13:21,109 --> 00:13:22,812 Besides, those stories are partly true. 151 00:13:22,846 --> 00:13:24,046 Oh, not you too. 152 00:13:25,214 --> 00:13:27,750 We both know what happened that day. 153 00:13:27,784 --> 00:13:29,251 They're just stories. 154 00:13:30,452 --> 00:13:31,453 I know what I saw. 155 00:13:34,056 --> 00:13:35,224 Look, we were little kids. 156 00:13:35,257 --> 00:13:36,558 We were probably just imagining things. 157 00:13:37,459 --> 00:13:38,828 12 is pretty old. 158 00:13:38,862 --> 00:13:40,295 I think I know what I saw. 159 00:13:41,764 --> 00:13:44,968 Well, I have been kind of uncomfortable here. 160 00:13:45,000 --> 00:13:46,435 I thought it was because I moved back 161 00:13:46,468 --> 00:13:48,203 into my great-grandmother's old house, 162 00:13:48,237 --> 00:13:52,307 but there's something weird about that fireplace. 163 00:13:54,576 --> 00:13:55,778 What's wrong with it? 164 00:13:57,112 --> 00:13:57,981 That's just it. 165 00:13:58,848 --> 00:14:00,683 Maybe the kids are right, 166 00:14:00,717 --> 00:14:04,019 because at night it really gets to you. 167 00:14:06,789 --> 00:14:09,424 You know, for a lady that writes scary stories, 168 00:14:09,458 --> 00:14:11,761 you're kind of antsy. 169 00:14:11,794 --> 00:14:15,030 Oh yeah, well, with everybody talking about 170 00:14:15,063 --> 00:14:16,498 what they've been talking about, 171 00:14:16,532 --> 00:14:18,768 it's just, you know, made me a little nervous. 172 00:14:20,135 --> 00:14:21,570 And? 173 00:14:21,603 --> 00:14:24,439 And brought back some memories I'd rather not think about. 174 00:14:25,909 --> 00:14:27,543 Do you still have the coin? 175 00:14:27,576 --> 00:14:28,978 The one from the cemetery? 176 00:14:30,178 --> 00:14:32,614 I haven't seen that since I was like 13. 177 00:14:32,648 --> 00:14:34,616 Well, that's not what's chasing us, you know. 178 00:14:34,650 --> 00:14:35,985 So you've said. 179 00:14:37,352 --> 00:14:39,889 Seriously, Jess, remember the graves? 180 00:14:43,225 --> 00:14:44,426 Boy, you're stubborn. 181 00:14:45,929 --> 00:14:49,766 Well, your great, great, or however many great-grandmother, 182 00:14:51,066 --> 00:14:53,302 right next to her grave was a smaller grave. 183 00:14:53,335 --> 00:14:55,437 It was probably a child. 184 00:14:55,470 --> 00:14:56,638 It wasn't a child. 185 00:14:56,672 --> 00:14:57,439 Look, I'll take you there right now. 186 00:14:57,472 --> 00:14:58,607 We can go look at it. 187 00:14:58,640 --> 00:15:01,143 No, I'm not ever going back there, ever. 188 00:15:01,176 --> 00:15:02,779 I've gotta tell the kids to stay away, 189 00:15:02,812 --> 00:15:06,481 and tomorrow I have to tell them something 190 00:15:06,515 --> 00:15:08,283 about the legend of the leprechaun. 191 00:15:11,653 --> 00:15:13,255 Well, I gotta go back to work. 192 00:15:15,792 --> 00:15:17,659 You probably won't be attacked by a leprechaun 193 00:15:17,694 --> 00:15:20,562 in at least the next two days I figure. 194 00:15:22,732 --> 00:15:24,166 Catch you later, doll. 195 00:15:24,199 --> 00:15:25,034 Bye. 196 00:15:33,776 --> 00:15:37,013 Hey, honey, is Ireland beautiful? 197 00:15:37,046 --> 00:15:40,115 It's green, so beautiful. 198 00:15:40,148 --> 00:15:41,751 Wish we moved here instead. 199 00:15:41,784 --> 00:15:44,353 Oh yeah, the kids will love that. 200 00:15:45,420 --> 00:15:46,488 Is everything okay? 201 00:15:47,389 --> 00:15:50,192 Yeah, just tired. 202 00:15:50,225 --> 00:15:52,294 Almost finished unpacking all the boxes. 203 00:15:54,229 --> 00:15:55,832 Hold on, the kids wanna say hi. 204 00:15:55,865 --> 00:15:58,768 Hey, kids, come say hi to your dad! 205 00:16:02,404 --> 00:16:05,775 Hi, Dad, guess who I'm gonna be for Halloween? 206 00:16:06,843 --> 00:16:09,012 A wizard, he's the coolest... 207 00:16:09,045 --> 00:16:09,946 Dork, give me a chance. 208 00:16:09,979 --> 00:16:11,413 Don't call your brother names. 209 00:16:11,446 --> 00:16:13,082 I'm going as an Amazon warrior. 210 00:16:14,316 --> 00:16:16,953 Oh, wish I could be there with you guys, 211 00:16:16,986 --> 00:16:19,521 should be heading to the airport in about 30 minutes. 212 00:16:19,554 --> 00:16:21,156 I'll see you tomorrow. 213 00:16:21,189 --> 00:16:24,927 Safe travels, hey kids, go get ready for school. 214 00:16:24,961 --> 00:16:26,328 It's almost time for the bus. 215 00:16:26,361 --> 00:16:27,162 Bye, Dad. 216 00:16:27,195 --> 00:16:28,097 Bye, Dad! 217 00:16:28,131 --> 00:16:29,866 Bye, guys, have a good day. 218 00:16:35,637 --> 00:16:36,773 So, what's up, Jess? 219 00:16:37,740 --> 00:16:39,709 You look really stressed. 220 00:16:39,742 --> 00:16:40,977 Ah, it's just the move. 221 00:16:42,310 --> 00:16:45,081 Hurry home, sweetie, I love you. 222 00:16:45,114 --> 00:16:46,783 Love you too, bye. 223 00:16:51,286 --> 00:16:54,724 All right, kids, go get your book bags! 224 00:18:49,839 --> 00:18:50,807 You don't scare me. 225 00:19:48,030 --> 00:19:52,702 Oh, paper towels, paper towels. 226 00:23:58,280 --> 00:23:59,181 Mom, I'm home! 227 00:23:59,215 --> 00:24:01,183 Mom, I'm home! 228 00:24:12,161 --> 00:24:14,597 Hey, I wanted one. 229 00:24:22,605 --> 00:24:24,340 Hey, kids, how was school? 230 00:24:24,373 --> 00:24:25,608 Cool. 231 00:24:25,640 --> 00:24:27,276 Ronnie Jackson got suspended. 232 00:24:27,309 --> 00:24:30,179 He brought a bag of frogs and let them loose in math class. 233 00:24:30,212 --> 00:24:31,780 Who's Ronnie Jackson? 234 00:24:31,814 --> 00:24:34,250 Just a boy in my math class. 235 00:24:34,283 --> 00:24:35,284 Is he cute? 236 00:24:37,386 --> 00:24:39,054 Well, I thought so until today. 237 00:24:39,922 --> 00:24:41,423 Frogs are the creepiest. 238 00:24:41,457 --> 00:24:42,925 I like frogs. 239 00:24:42,958 --> 00:24:44,426 Of course you do, you're an icky boy. 240 00:24:44,460 --> 00:24:45,494 I'm not icky. 241 00:24:47,196 --> 00:24:48,030 Cool doll. 242 00:24:49,865 --> 00:24:51,333 Where'd you get that? 243 00:24:52,468 --> 00:24:55,538 I um, I went out to the mailbox today, 244 00:24:55,571 --> 00:24:56,772 and when I got back to the house, 245 00:24:56,805 --> 00:25:00,576 he was sitting on the front porch. 246 00:25:00,609 --> 00:25:02,611 You didn't see who left it? 247 00:25:02,645 --> 00:25:04,547 Maybe it was your Ronnie Jackson. 248 00:25:04,580 --> 00:25:06,849 He's not my Ronnie Jackson. 249 00:25:06,882 --> 00:25:08,350 Maybe he might've been 250 00:25:08,384 --> 00:25:10,619 if he hadn't pulled that stupid stunt, so immature. 251 00:25:12,054 --> 00:25:13,489 Well, Susan's gonna go trick-or-treating with us, 252 00:25:13,522 --> 00:25:16,192 so go ahead and get your homework done, or no pizza. 253 00:25:21,530 --> 00:25:22,998 You promised! 254 00:25:37,546 --> 00:25:38,881 Oh, you look great. 255 00:25:38,914 --> 00:25:40,616 I need to pay for that. 256 00:25:40,649 --> 00:25:41,650 Already done, my lady? 257 00:25:41,685 --> 00:25:42,484 Oh, thank you. 258 00:25:42,518 --> 00:25:43,719 Hey kids, pizza! 259 00:25:47,756 --> 00:25:49,258 I love your costume. 260 00:25:49,291 --> 00:25:50,192 Thanks. 261 00:25:50,226 --> 00:25:51,427 Hey, kids, why don't you 262 00:25:51,460 --> 00:25:52,728 take your plates into the kitchen, 263 00:25:52,761 --> 00:25:54,163 and go get your costumes on? 264 00:25:59,235 --> 00:26:00,069 All right. 265 00:26:16,518 --> 00:26:18,254 What the hell is this? 266 00:26:18,287 --> 00:26:20,122 It's the creepiest thing. 267 00:26:20,155 --> 00:26:22,692 This afternoon when I went to the mailbox, 268 00:26:22,726 --> 00:26:24,159 I got back to the house, 269 00:26:24,193 --> 00:26:26,328 that leprechaun doll was sitting on the front porch. 270 00:26:31,233 --> 00:26:32,401 It's very funny, Susan. 271 00:26:32,434 --> 00:26:33,737 I didn't do it. 272 00:26:34,738 --> 00:26:35,938 Well, it must've been some kid. 273 00:26:35,971 --> 00:26:37,072 It wasn't me. 274 00:26:38,674 --> 00:26:40,843 Do you have any idea what blood for gold means? 275 00:26:44,546 --> 00:26:45,347 Never mind. 276 00:26:47,950 --> 00:26:49,151 So, did you tell them? 277 00:26:50,019 --> 00:26:51,520 It was just like I expected. 278 00:26:51,553 --> 00:26:53,922 As soon as they find out I think I saw a leprechaun, 279 00:26:53,956 --> 00:26:55,491 they wanna go where I saw it. 280 00:26:56,659 --> 00:26:59,261 So, take them and show them. 281 00:26:59,295 --> 00:27:01,263 Maybe it'll make all this go away. 282 00:27:01,297 --> 00:27:02,531 Yeah, they'd probably go 283 00:27:02,564 --> 00:27:04,600 looking for it on their own anyway. 284 00:27:04,633 --> 00:27:05,769 I know, we chase kids 285 00:27:05,801 --> 00:27:07,436 out of that old cemetery all the time. 286 00:27:09,204 --> 00:27:10,639 Where did you come from? 287 00:27:12,308 --> 00:27:14,744 There wasn't a card, nothing? 288 00:27:14,778 --> 00:27:15,779 Nothing. 289 00:27:15,811 --> 00:27:17,112 That is strange. 290 00:27:20,616 --> 00:27:21,817 You know what? 291 00:27:21,850 --> 00:27:22,686 This is stupid. 292 00:27:36,365 --> 00:27:38,267 That's the end of that. 293 00:27:46,208 --> 00:27:49,511 Oh, you guys look great. 294 00:27:49,545 --> 00:27:52,181 Two Amazon warriors, yours is old. 295 00:27:53,717 --> 00:27:54,550 It's perfect. 296 00:27:55,685 --> 00:27:57,319 Should've made Daniel a leprechaun. 297 00:27:59,455 --> 00:28:01,357 Hey, have you guys got your flashlights? 298 00:28:01,390 --> 00:28:02,792 I'll go get mine. 299 00:28:51,540 --> 00:28:52,742 Sure you don't wanna come? 300 00:28:52,776 --> 00:28:54,209 Think of all the candy you'll miss. 301 00:28:54,243 --> 00:28:56,512 Yeah, my head's killing me. 302 00:28:56,545 --> 00:29:00,082 Anyway, I get a percentage of the kid's haul, have fun. 303 00:29:28,510 --> 00:29:29,679 Where are you? 304 00:29:40,589 --> 00:29:43,025 Wow, look how beautiful nature is. 305 00:29:43,058 --> 00:29:45,862 I know, so pretty. 306 00:29:45,895 --> 00:29:46,729 Yeah. 307 00:29:51,500 --> 00:29:52,334 Look. 308 00:30:10,085 --> 00:30:12,521 Is that gold? 309 00:30:12,554 --> 00:30:14,623 Do you think it's real? 310 00:30:30,974 --> 00:30:33,308 I gotta look. 311 00:31:36,973 --> 00:31:39,876 Mom, what're you doing? 312 00:31:41,243 --> 00:31:45,347 Ah, deary, I'll be putting away things for sure. 313 00:31:45,380 --> 00:31:48,250 Why are you talking like that? 314 00:31:48,283 --> 00:31:50,019 Like what, deary? 315 00:31:50,053 --> 00:31:51,955 You sound like Merida from Brave. 316 00:31:54,389 --> 00:31:57,192 Go to bed, Katie, everything's fine. 317 00:31:59,528 --> 00:32:01,196 Mom, Mom, take it. 318 00:32:02,397 --> 00:32:04,299 Mom, look at all the great candy I got! 319 00:32:06,201 --> 00:32:08,270 Oh wow, that's amazing. 320 00:32:08,303 --> 00:32:09,706 It's getting late, hotshot. 321 00:32:09,739 --> 00:32:12,107 You can sort your candy in the morning. 322 00:32:12,140 --> 00:32:13,542 You're acting weird, Mom. 323 00:32:15,078 --> 00:32:16,244 Where's Susan? 324 00:32:16,278 --> 00:32:19,448 Right here, your haul. 325 00:32:19,481 --> 00:32:20,382 It's all I could get. 326 00:32:20,415 --> 00:32:22,618 Oh, thank you, pretty meager. 327 00:32:24,119 --> 00:32:25,320 Now, that's interesting. 328 00:32:26,188 --> 00:32:27,456 Wonder how they did that? 329 00:32:29,291 --> 00:32:30,927 All right, kids, time for bed. 330 00:32:30,960 --> 00:32:33,128 Go brush your teeth and don't eat any candy. 331 00:32:33,161 --> 00:32:34,596 Time for bed. 332 00:32:34,630 --> 00:32:35,732 Go to bed, go to bed. 333 00:32:35,765 --> 00:32:36,665 Brush your teeth. 334 00:32:36,699 --> 00:32:37,934 I'll be up to tuck you in. 335 00:32:38,935 --> 00:32:39,802 Yeah, were they good? 336 00:32:39,836 --> 00:32:41,004 Yeah, yeah. 337 00:32:43,538 --> 00:32:44,373 Thank you. 338 00:32:49,277 --> 00:32:50,680 Duty calls. 339 00:32:50,713 --> 00:32:53,548 Ah, the perils of being an Amazon princess. 340 00:32:59,154 --> 00:33:00,355 How's your head? 341 00:33:00,389 --> 00:33:01,691 Oh, it's better, thanks. 342 00:33:02,692 --> 00:33:03,960 All right, goodnight. 343 00:35:54,596 --> 00:35:57,632 Now it's my turn, you little, green shit. 344 00:37:09,705 --> 00:37:10,538 Damn. 345 00:37:14,542 --> 00:37:16,012 People have long speculated 346 00:37:16,045 --> 00:37:18,647 that when the Irish populated the North Georgia mountains, 347 00:37:18,681 --> 00:37:20,515 a clan of leprechauns came with them. 348 00:37:21,650 --> 00:37:23,019 Folklorists believe the leprechauns, 349 00:37:23,052 --> 00:37:25,288 which are said to be surly, if not evil, 350 00:37:25,321 --> 00:37:29,926 settled on Irish Mountain and mined gold from there, hmm. 351 00:38:07,462 --> 00:38:08,663 Gotcha! 352 00:38:08,698 --> 00:38:10,433 Legend suggests the leprechauns lost control 353 00:38:10,465 --> 00:38:13,336 of the property to a woman named Katie Kelly. 354 00:38:15,004 --> 00:38:17,073 Katie Kelly was said to have married 355 00:38:17,106 --> 00:38:18,941 one of the little people. 356 00:38:18,975 --> 00:38:21,243 The goldmine is believed to be on Mrs. Kelly's property, 357 00:38:21,277 --> 00:38:24,180 also known as Irish Mountain to this day known as founder. 358 00:38:26,782 --> 00:38:28,384 I knew you couldn't resist. 359 00:39:21,003 --> 00:39:23,671 That's all you've got? 360 00:40:10,820 --> 00:40:12,054 According the the folklore, 361 00:40:12,088 --> 00:40:15,458 leprechauns require the blood sacrifice 362 00:40:15,491 --> 00:40:17,592 of a female descendant of Mrs. Kelly's 363 00:40:17,625 --> 00:40:19,661 in order to reopen the lost goldmine. 364 00:40:19,695 --> 00:40:21,831 Upon her death in 1906, 365 00:40:21,864 --> 00:40:24,400 Mrs. Kelly's daughter claimed her final words were 366 00:40:27,369 --> 00:40:28,304 blood for gold. 367 00:40:29,472 --> 00:40:32,908 Oh, shit, alluding to the person which, oh no. 368 00:40:32,942 --> 00:40:34,609 Dear God, Jess. 369 00:42:04,233 --> 00:42:05,034 Jess. 370 00:42:05,067 --> 00:42:05,868 Oh my God, Jess! 371 00:42:05,901 --> 00:42:06,702 Are you okay? 372 00:42:06,735 --> 00:42:08,637 What the hell happened? 373 00:42:10,039 --> 00:42:12,208 Jess, are you all right? 374 00:42:12,241 --> 00:42:14,410 Hey, hey, easy, easy. 375 00:42:14,443 --> 00:42:15,344 Easy, come on, hey. 376 00:42:16,512 --> 00:42:17,546 You're home. 377 00:42:17,580 --> 00:42:18,948 Hey, yeah, hey. 378 00:42:21,650 --> 00:42:22,551 Easy, easy. 379 00:42:24,053 --> 00:42:25,487 Should I call an ambulance? 380 00:42:26,322 --> 00:42:27,756 No, no, no. 381 00:43:02,925 --> 00:43:03,759 No! 382 00:43:09,565 --> 00:43:12,534 It, it was. 383 00:43:16,772 --> 00:43:18,207 Mom, what happened? 384 00:43:18,240 --> 00:43:19,341 Dad! 385 00:43:19,375 --> 00:43:21,977 Hey, buddy, mm, I missed you. 386 00:43:23,312 --> 00:43:24,780 Presents. 387 00:43:24,813 --> 00:43:27,416 Yeah, that one's yours and that one's yours. 388 00:43:28,718 --> 00:43:29,551 A leprechaun. 389 00:43:32,254 --> 00:43:33,489 Thank you, Dad! 390 00:43:35,190 --> 00:43:36,025 Daniel! 391 00:43:48,671 --> 00:43:50,839 And they never found the other two dolls. 392 00:43:52,074 --> 00:43:53,542 I want this one, Mommy. 393 00:43:53,575 --> 00:43:55,611 Oh no, honey, why don't we just keep looking, okay? 394 00:43:55,644 --> 00:43:58,914 I'm sure that Patrick is very happy here. 395 00:43:58,947 --> 00:43:59,848 Come on, honey, let's go. 396 00:43:59,882 --> 00:44:01,150 Mommy, is that story true? 397 00:44:01,183 --> 00:44:04,053 Oh, honey, I'm sure it's just a story. 398 00:44:04,086 --> 00:44:07,757 Well, it, it's a story, 399 00:44:07,791 --> 00:44:12,796 but, but everyone has a story, even them. 400 00:44:15,297 --> 00:44:16,965 He doesn't look that scary. 401 00:44:22,004 --> 00:44:25,607 There's nothing scary about a leprechaun. 402 00:44:27,876 --> 00:44:29,679 Look around, my little friend. 403 00:44:30,814 --> 00:44:34,083 We have lots of dolls and toys here. 404 00:44:34,116 --> 00:44:36,251 Surely, one of them will catch your eye. 405 00:44:40,556 --> 00:44:42,124 Oh, oh, goodness. 406 00:44:47,863 --> 00:44:49,031 What happened to her? 407 00:44:49,064 --> 00:44:50,767 She looks worse than the leprechaun. 408 00:44:51,900 --> 00:44:56,338 Patty is very old, very old indeed. 409 00:44:56,372 --> 00:45:00,209 Well, she goes back all the way to the 1800s. 410 00:45:00,242 --> 00:45:02,712 Oh, is she porcelain? 411 00:45:03,979 --> 00:45:08,917 Porcelain, no, she's much older than that. 412 00:45:10,687 --> 00:45:13,655 Porcelain would have a shiny glaze. 413 00:45:15,457 --> 00:45:17,292 I believe she came from Germany. 414 00:45:19,128 --> 00:45:21,597 How she got here I don't know. 415 00:45:21,630 --> 00:45:22,732 How'd she break. 416 00:45:22,766 --> 00:45:24,666 Did you drop her? 417 00:45:24,701 --> 00:45:26,703 Jason, honey, that's, that's not polite. 418 00:45:26,736 --> 00:45:28,537 No, no, no, little one. 419 00:45:30,439 --> 00:45:33,942 I wasn't the one who broke her delicate soul. 420 00:45:36,578 --> 00:45:40,115 No, I'm, I'm afraid she was broken 421 00:45:40,149 --> 00:45:42,084 long before her face cracked. 422 00:45:43,285 --> 00:45:45,755 I'm sorry, I, I don't understand. 423 00:45:48,357 --> 00:45:50,459 Yeah, I leave for the convention in the morning. 424 00:45:51,927 --> 00:45:53,595 This isn't a doll show again, is it? 425 00:45:53,629 --> 00:45:54,898 No, it's not another doll show. 426 00:45:54,930 --> 00:45:56,866 It's a science fiction convention. 427 00:45:58,300 --> 00:46:01,236 Will there be any eligible young men there? 428 00:46:01,270 --> 00:46:04,406 I'm not sure what kind of men are gonna be there, 429 00:46:04,440 --> 00:46:07,509 but there will be some brand of testosterone present. 430 00:46:09,244 --> 00:46:14,249 Good heavens, yes, there will be men there. 431 00:46:15,417 --> 00:46:16,618 Thank goodness for that. 432 00:46:16,652 --> 00:46:18,788 Are you taking your dolls to the show? 433 00:46:18,822 --> 00:46:19,856 Some of them. 434 00:46:20,956 --> 00:46:22,157 As many as I can anyway. 435 00:46:23,325 --> 00:46:24,426 You're not gonna make yourself 436 00:46:24,460 --> 00:46:25,728 look ridiculous again, are you? 437 00:46:25,762 --> 00:46:27,396 I'm not gonna look ridiculous. 438 00:46:27,429 --> 00:46:29,498 I'll be in costume, never mind. 439 00:46:32,134 --> 00:46:33,669 You're a lovely girl, 440 00:46:33,703 --> 00:46:35,637 but you're not getting any younger, missy. 441 00:46:38,240 --> 00:46:39,074 Abby? 442 00:46:41,243 --> 00:46:42,644 Yeah, I'm here. 443 00:46:43,847 --> 00:46:45,815 You sound distracted. 444 00:46:45,849 --> 00:46:47,449 I'm just waiting on a package. 445 00:46:48,650 --> 00:46:51,487 Not another doll, I hope. 446 00:46:51,520 --> 00:46:54,256 Actually, it is another doll. 447 00:46:55,657 --> 00:46:58,427 You're always playing with dolls. 448 00:46:58,460 --> 00:47:01,296 How are you gonna meet any young men? 449 00:47:01,330 --> 00:47:03,298 How old are you now anyhow, 30? 450 00:47:03,332 --> 00:47:05,935 I'm only 28, and I, 451 00:47:05,969 --> 00:47:08,972 I think I've still got a few good years left in me. 452 00:47:09,004 --> 00:47:10,506 Not that anyone would want me. 453 00:47:12,709 --> 00:47:15,077 Look, Aunt Sally, I gotta go, okay? 454 00:47:16,044 --> 00:47:17,479 I'll talk to you later, bye. 455 00:47:40,135 --> 00:47:44,841 Hi, Crystal, it's Abby, Abby Freeman. 456 00:47:46,408 --> 00:47:49,746 I'm still waiting on the package to come in the mail. 457 00:47:49,779 --> 00:47:51,014 I'm coming to your workshop this weekend, 458 00:47:51,046 --> 00:47:54,182 and I'm really looking forward to seeing you. 459 00:47:55,284 --> 00:47:57,720 Call me back if you can, bye. 460 00:48:22,311 --> 00:48:23,145 Patty? 461 00:48:28,051 --> 00:48:29,217 Where are you? 462 00:49:29,611 --> 00:49:33,181 Patty, you frightened me. 463 00:49:34,817 --> 00:49:36,184 Where have you been? 464 00:49:36,218 --> 00:49:39,856 What are you wishing for, my dearest Abby? 465 00:49:39,889 --> 00:49:41,057 My new doll. 466 00:49:42,157 --> 00:49:43,059 My Abby doll, 467 00:49:45,061 --> 00:49:46,796 and then my wish will come true. 468 00:49:46,829 --> 00:49:49,766 And what wish might that be, pray tell? 469 00:49:49,799 --> 00:49:53,036 To be beautiful like a doll, like all my dolls 470 00:49:55,270 --> 00:49:56,571 before you destroyed them. 471 00:50:00,275 --> 00:50:01,711 You have me. 472 00:50:01,744 --> 00:50:03,612 You have no need of anyone else. 473 00:50:05,915 --> 00:50:10,218 I am the only one stayed by your side after the fire. 474 00:50:10,252 --> 00:50:13,056 Everyone else abandoned us. 475 00:50:13,089 --> 00:50:14,691 We only have each other. 476 00:50:17,160 --> 00:50:20,763 We belong together forever. 477 00:50:26,401 --> 00:50:27,235 It's here. 478 00:50:54,797 --> 00:50:56,099 She's beautiful. 479 00:51:14,616 --> 00:51:18,487 Patty, you're not gonna hurt this one. 480 00:52:15,310 --> 00:52:17,180 Your wagon's taking up all the room. 481 00:52:20,983 --> 00:52:21,884 Look at this. 482 00:52:21,918 --> 00:52:22,651 What's this a freak show? 483 00:52:26,354 --> 00:52:30,325 You need to give all these dolls a ride to the junk heap. 484 00:52:32,228 --> 00:52:33,361 Why don't you shut your yap, 485 00:52:33,395 --> 00:52:35,564 you cock sucking son of a bitch? 486 00:52:35,597 --> 00:52:38,868 Hey, nobody talks to me like that. 487 00:52:41,536 --> 00:52:43,572 I warned you. 488 00:52:43,605 --> 00:52:46,943 Look, Doc, that doll just attacked me. 489 00:52:46,976 --> 00:52:49,644 Jack, go sleep it off. 490 00:53:00,323 --> 00:53:01,590 Abby Freeman? 491 00:53:03,259 --> 00:53:04,060 Holy. 492 00:53:04,093 --> 00:53:04,894 Jeremy? 493 00:53:04,927 --> 00:53:06,062 What're you do, I... 494 00:53:06,095 --> 00:53:07,296 I didn't wanna take the elevator. 495 00:53:07,330 --> 00:53:09,364 Here, let me give you a hand with this. 496 00:53:12,702 --> 00:53:13,903 Wait is that? 497 00:53:13,936 --> 00:53:16,671 That's Patty, you remember her, don't you? 498 00:53:16,706 --> 00:53:19,674 Yeah, she looks a little worse for wear, but... 499 00:53:19,709 --> 00:53:22,444 The fire, remember how it changed both of us? 500 00:53:24,347 --> 00:53:29,151 Shit, yeah, um, I'm sorry. 501 00:53:31,087 --> 00:53:32,454 It's okay. 502 00:53:32,487 --> 00:53:33,890 God, it's so good to see you. 503 00:53:33,923 --> 00:53:36,158 Do you, like, are you running off somewhere? 504 00:53:36,192 --> 00:53:39,195 Do you think we could get together a little bit later, talk? 505 00:53:42,832 --> 00:53:43,665 Yeah. 506 00:53:56,478 --> 00:53:59,749 Ah, let me give you a hand with this. 507 00:54:11,861 --> 00:54:13,696 So, how have you been? 508 00:54:25,440 --> 00:54:27,475 After the fire, I never heard from you. 509 00:54:28,377 --> 00:54:29,712 I couldn't find you. 510 00:54:31,113 --> 00:54:33,548 I mean everywhere I looked just turned up just dead end. 511 00:54:35,550 --> 00:54:38,120 It was like you vanished off the face of the earth. 512 00:54:40,756 --> 00:54:42,124 Then we moved up North. 513 00:54:42,158 --> 00:54:43,359 I ended up going to college up there. 514 00:54:43,392 --> 00:54:46,362 It's okay, no big deal. 515 00:54:49,464 --> 00:54:52,101 I didn't mean to drop the ball, I'm sorry. 516 00:54:53,402 --> 00:54:54,502 It's not your fault. 517 00:54:55,838 --> 00:54:57,639 They moved me to a different rehab facility, 518 00:54:57,672 --> 00:55:01,777 then another surgery, and then more, 519 00:55:04,880 --> 00:55:06,716 you know, typical nightmare stuff. 520 00:55:09,185 --> 00:55:10,585 Where'd you go after that? 521 00:55:12,321 --> 00:55:14,223 I had to move in with my crazy aunt. 522 00:55:15,958 --> 00:55:16,859 And now? 523 00:55:20,363 --> 00:55:22,064 I was able to use some of the insurance settlement 524 00:55:22,098 --> 00:55:24,066 to buy a little house in Granite Creek. 525 00:55:25,368 --> 00:55:26,836 Do you live alone? 526 00:55:27,937 --> 00:55:30,773 It's just me and my dolls. 527 00:55:36,078 --> 00:55:38,646 Yeah, do you always take her everywhere with you? 528 00:55:38,681 --> 00:55:39,782 Don't judge Patty. 529 00:55:43,518 --> 00:55:46,022 She was there for me when no one else was. 530 00:55:46,055 --> 00:55:48,224 Okay, okay. 531 00:55:55,563 --> 00:55:59,301 I'm gonna run to the restroom really quick. 532 00:56:06,909 --> 00:56:07,910 Well, here we are. 533 00:56:30,733 --> 00:56:32,268 You really freak me out. 534 00:56:44,914 --> 00:56:47,283 Is everything okay. 535 00:56:47,316 --> 00:56:49,151 Never mind, it's nothing. 536 00:56:51,554 --> 00:56:53,956 I've got that D and B panel coming up I gotta go get to, 537 00:56:53,989 --> 00:56:57,460 but maybe we can get together after? 538 00:57:01,063 --> 00:57:01,897 I'd like that. 539 00:57:04,300 --> 00:57:05,134 Great. 540 00:57:24,487 --> 00:57:26,755 Could Jeremy really wanna be with me again? 541 00:57:28,124 --> 00:57:30,759 He thinks you're ugly just like me, 542 00:57:30,793 --> 00:57:32,461 just like all of us. 543 00:57:33,429 --> 00:57:34,997 You're probably right, Patty. 544 00:57:37,733 --> 00:57:39,468 I guess it's just wishful thinking. 545 00:57:47,576 --> 00:57:49,578 Hi, Crystal, it's Abby again. 546 00:57:49,612 --> 00:57:52,047 Ah, I've been trying to reach you. 547 00:57:52,081 --> 00:57:54,717 I've been doing some research since last year's con. 548 00:57:54,750 --> 00:57:56,152 Remember when you said 549 00:57:56,185 --> 00:57:58,621 magic is in the air at the convention? 550 00:57:58,653 --> 00:58:00,022 I know everybody else thought you were joking, 551 00:58:00,055 --> 00:58:02,525 but I could tell that you were talking to me. 552 00:58:02,558 --> 00:58:05,060 It's like we had this connection. 553 00:58:05,094 --> 00:58:07,029 Please call me back as soon as you can. 554 00:58:31,787 --> 00:58:33,289 Crystal is bad. 555 00:58:33,322 --> 00:58:35,624 She only wants to hurt you. 556 00:58:35,658 --> 00:58:36,825 You don't need her. 557 00:58:36,859 --> 00:58:38,327 You only need me. 558 00:58:38,360 --> 00:58:39,995 Patty, stop, that's enough. 559 00:58:40,029 --> 00:58:41,931 Crystal is not bad. 560 00:58:41,964 --> 00:58:44,800 You think I'm ugly, don't you? 561 00:58:44,833 --> 00:58:47,770 No, of course I don't think you're ugly, 562 00:58:47,803 --> 00:58:50,105 but every time I've tried to fix you, you won't let me. 563 00:58:50,139 --> 00:58:52,007 It's because we belong together, 564 00:58:52,041 --> 00:58:54,877 but now you will save only yourself. 565 00:58:56,845 --> 00:58:59,615 You want to change and leave me for him. 566 00:58:59,648 --> 00:59:01,517 No, Patty, I promise. 567 00:59:01,550 --> 00:59:03,252 I will never, ever leave you. 568 00:59:03,285 --> 00:59:06,188 You want to leave me ugly and alone. 569 00:59:26,208 --> 00:59:30,479 Patty, how could you do this, her hair. 570 00:59:35,217 --> 00:59:37,219 You promised you'd be nice! 571 00:59:38,688 --> 00:59:39,488 That's it, Patty. 572 00:59:39,521 --> 00:59:40,356 You're coming with me. 573 00:59:47,196 --> 00:59:48,030 Hmm. 574 00:59:51,333 --> 00:59:52,167 Hey. 575 00:59:56,405 --> 00:59:58,874 Um, so, I see you brought your little friend. 576 00:59:58,907 --> 01:00:02,578 Ah, I thought we were gonna be alone? 577 01:00:02,611 --> 01:00:04,313 She won't bother us. 578 01:00:04,346 --> 01:00:06,815 It's a convention after all. 579 01:00:06,849 --> 01:00:07,684 Yeah. 580 01:00:09,918 --> 01:00:10,720 You seem excited. 581 01:00:10,754 --> 01:00:11,587 What's going on? 582 01:00:15,391 --> 01:00:18,427 There's a workshop that I've been looking forward to. 583 01:00:18,460 --> 01:00:20,963 Ah, it's tonight. 584 01:00:20,996 --> 01:00:22,798 Anything I might be interested in? 585 01:00:23,733 --> 01:00:25,634 Oh, I don't, I don't know. 586 01:00:25,668 --> 01:00:27,670 It's just this lady that I saw speak last year, 587 01:00:27,704 --> 01:00:30,439 and I've been waiting all year to see her again. 588 01:00:30,472 --> 01:00:34,176 She just talks about telling fortunes and stuff like that. 589 01:00:35,344 --> 01:00:36,879 Oh, okay, great. 590 01:00:39,315 --> 01:00:40,316 You seem happy. 591 01:00:42,918 --> 01:00:44,721 I guess it's just better 592 01:00:44,754 --> 01:00:48,257 to look forward to the future instead of the past. 593 01:00:48,290 --> 01:00:49,625 You know what I mean? 594 01:00:49,658 --> 01:00:51,493 Yeah, absolutely. 595 01:00:54,396 --> 01:00:56,065 I love seeing this change in you. 596 01:00:58,735 --> 01:00:59,902 I love seeing you happy. 597 01:01:02,204 --> 01:01:04,440 You're even more beautiful when you're happy. 598 01:01:06,275 --> 01:01:09,044 It ah, brings back memories. 599 01:01:15,150 --> 01:01:17,219 I wasn't sure if I should tell you this, 600 01:01:19,988 --> 01:01:21,523 but I still have our old picture. 601 01:01:23,359 --> 01:01:25,294 The one that we took at the Valentine's Day dance 602 01:01:25,327 --> 01:01:26,628 back in school. 603 01:01:28,364 --> 01:01:29,766 Gosh, I forgot about that. 604 01:01:32,935 --> 01:01:34,169 I was wearing the fedora. 605 01:01:34,203 --> 01:01:35,637 I thought that was so in. 606 01:01:44,947 --> 01:01:46,081 Jeremy, are you okay? 607 01:01:46,115 --> 01:01:47,316 Sir, are you all right? 608 01:01:47,349 --> 01:01:50,018 Yeah, no, fine, I, something on my nose. 609 01:01:50,052 --> 01:01:52,187 Do you want me to get the manager? 610 01:01:52,221 --> 01:01:56,425 No, no, no need, it's fine, thank you. 611 01:01:56,458 --> 01:01:59,027 I think I'm just gonna go. 612 01:01:59,061 --> 01:01:59,962 Wait, I'll come with you. 613 01:01:59,995 --> 01:02:01,430 No, no, no, no, it's okay. 614 01:02:01,463 --> 01:02:05,968 You, you go to your workshop and ah, I'll go get patched up. 615 01:02:06,001 --> 01:02:06,902 I'll be all right. 616 01:02:13,509 --> 01:02:14,778 I kept our photo too. 617 01:02:28,457 --> 01:02:31,026 How dare you. 618 01:02:31,059 --> 01:02:32,796 You are out of control. 619 01:02:47,476 --> 01:02:49,746 Patty, why did you do that to Jeremy? 620 01:02:49,779 --> 01:02:51,647 You could've seriously hurt him. 621 01:02:51,681 --> 01:02:53,382 I don't know what's gotten into you. 622 01:02:53,415 --> 01:02:55,317 How could you do this? 623 01:02:56,518 --> 01:03:00,389 He's bad, I tried to protect you. 624 01:04:18,200 --> 01:04:19,134 Jeremy! 625 01:04:20,636 --> 01:04:23,539 Patty, it's only you. 626 01:04:24,707 --> 01:04:26,608 I had, it was horrible. 627 01:04:27,777 --> 01:04:30,112 I had this night, never mind. 628 01:05:00,810 --> 01:05:02,679 I'm gonna go see Jeremy. 629 01:05:02,712 --> 01:05:05,048 I decided to tell him I can't see him anymore. 630 01:05:10,352 --> 01:05:11,553 Did you hear me, Patty? 631 01:05:12,689 --> 01:05:14,991 I said I'm not gonna see him anymore. 632 01:05:15,024 --> 01:05:17,459 I heard you, dearest Abby. 633 01:05:17,492 --> 01:05:19,561 You have made a decision, have you? 634 01:05:21,296 --> 01:05:24,633 Well, yeah, I have. 635 01:05:26,568 --> 01:05:28,136 It's too late for me to change, 636 01:05:29,806 --> 01:05:31,440 and I'm gonna tell him so. 637 01:05:31,473 --> 01:05:32,809 I see. 638 01:05:34,242 --> 01:05:36,578 I'm gonna leave you here so I can talk to him privately. 639 01:05:36,612 --> 01:05:37,512 You understand, don't you? 640 01:05:37,546 --> 01:05:38,547 Certainly. 641 01:05:39,481 --> 01:05:41,818 Promise me you won't hurt Abby. 642 01:05:41,851 --> 01:05:42,852 Of course. 643 01:05:44,319 --> 01:05:46,121 I'm trusting you to keep your promise, Patty. 644 01:05:46,154 --> 01:05:48,825 A promise should not be forsaken. 645 01:05:48,858 --> 01:05:52,194 I rejoice in our bounties of love and trust. 646 01:05:53,763 --> 01:05:55,263 I knew I could count on you. 647 01:05:58,667 --> 01:06:00,103 You're my best friend, Patty. 648 01:06:26,194 --> 01:06:27,030 Hey. 649 01:06:29,297 --> 01:06:30,198 Can I come in? 650 01:06:31,466 --> 01:06:32,869 Yeah, of course. 651 01:06:46,648 --> 01:06:48,151 I see they fixed you up. 652 01:06:49,317 --> 01:06:51,186 Yeah, they, they left awhile ago. 653 01:06:53,255 --> 01:06:54,556 I was worried about you. 654 01:06:55,725 --> 01:06:56,959 I'll be okay. 655 01:06:58,695 --> 01:07:00,295 You cut your lip. 656 01:07:07,469 --> 01:07:08,771 I washed my makeup off. 657 01:07:13,076 --> 01:07:14,077 I noticed. 658 01:07:17,080 --> 01:07:19,314 I like you better this way. 659 01:07:29,424 --> 01:07:31,326 You're beautiful, Abby. 660 01:07:34,362 --> 01:07:38,034 You've always been beautiful to me. 661 01:07:38,067 --> 01:07:39,902 I wouldn't lie to you. 662 01:07:42,004 --> 01:07:43,338 Do you trust me? 663 01:07:48,144 --> 01:07:48,978 I do. 664 01:08:26,048 --> 01:08:29,118 There's a con coming up in California. 665 01:08:29,152 --> 01:08:30,186 We could go together. 666 01:08:32,420 --> 01:08:33,256 I'd like that. 667 01:08:36,324 --> 01:08:38,161 Oh, what about your little friend? 668 01:08:42,198 --> 01:08:43,032 No more. 669 01:08:46,368 --> 01:08:47,703 No more dolls? 670 01:08:49,604 --> 01:08:50,505 No more Patty. 671 01:09:04,854 --> 01:09:07,489 I'm glad to see you kept your promise, Patty. 672 01:09:07,522 --> 01:09:10,259 I did not violate my covenant. 673 01:09:10,293 --> 01:09:11,994 I detest falsehood. 674 01:09:13,196 --> 01:09:14,197 Do you not agree? 675 01:09:15,698 --> 01:09:17,066 Yeah, of course I do. 676 01:09:18,533 --> 01:09:20,736 Blessed are the pure in heart. 677 01:09:20,770 --> 01:09:22,939 Lying lips are an abomination. 678 01:09:25,607 --> 01:09:28,945 Is our poor, dearest boy broken hearted. 679 01:09:28,978 --> 01:09:31,214 Ah, we cleared the air. 680 01:09:32,414 --> 01:09:33,515 Everything's good now. 681 01:09:37,954 --> 01:09:40,122 I know where I belong now. 682 01:09:41,324 --> 01:09:44,727 Yes, I'll leave you alone now 683 01:09:44,760 --> 01:09:48,097 to cleanse away the sins of your day. 684 01:11:20,389 --> 01:11:22,792 Patty, what're you doing? 685 01:11:22,825 --> 01:11:27,063 Complimentary room service, dearest Abby. 686 01:11:28,197 --> 01:11:30,099 Did you think you could fool me? 687 01:11:30,132 --> 01:11:31,267 No, Patty, don't! 688 01:11:31,300 --> 01:11:33,436 You fornicated with him. 689 01:11:34,937 --> 01:11:37,106 The stink of him clings to you still. 690 01:11:38,874 --> 01:11:40,276 You fornicated with him. 691 01:11:40,309 --> 01:11:42,111 Patty, you don't understand. 692 01:11:42,144 --> 01:11:44,013 You want to abandon me! 693 01:11:44,046 --> 01:11:45,448 No! 694 01:11:45,480 --> 01:11:47,450 You wish for beauty for yourself, 695 01:11:47,482 --> 01:11:49,752 but would leave me ugly and alone! 696 01:11:49,785 --> 01:11:53,655 Patty, I tried to fix you and you wouldn't let me! 697 01:11:54,957 --> 01:11:57,326 And now you'll have your precious wish. 698 01:11:57,360 --> 01:12:00,096 You can be a beautiful doll! 699 01:12:00,129 --> 01:12:03,366 I offer this sacrifice oh, father of darkness! 700 01:12:04,566 --> 01:12:08,270 The flesh of this spirit shall reek with decay! 701 01:12:08,304 --> 01:12:11,474 Which is right, I offer this daughter. 702 01:12:11,506 --> 01:12:14,877 Oh, master of darkness, I give unto thee! 703 01:12:16,812 --> 01:12:20,216 Did you think I would let you leave me for him? 704 01:12:20,249 --> 01:12:21,417 Patty! 705 01:12:21,450 --> 01:12:23,585 Don't worry, dearest Abby. 706 01:12:23,618 --> 01:12:26,554 We'll all be together soon forever. 707 01:12:29,425 --> 01:12:30,259 Jeremy. 708 01:12:32,594 --> 01:12:35,865 Be careful what you wish for. 709 01:13:08,264 --> 01:13:10,766 Hello, Jeremy, you wanna play? 710 01:13:11,666 --> 01:13:13,469 No, I didn't think so. 711 01:13:15,171 --> 01:13:16,839 I've been playing with Abby. 712 01:13:16,872 --> 01:13:19,475 We've been having so much fun. 713 01:13:20,976 --> 01:13:21,811 Oh, my God. 714 01:13:23,746 --> 01:13:25,214 Oops, gotta get home now. 715 01:13:25,247 --> 01:13:30,086 It wouldn't do to fall to pieces 716 01:13:34,957 --> 01:13:36,992 Abby, what have you done? 717 01:14:27,843 --> 01:14:32,248 Hello, lover boy, how nice of you to come. 718 01:14:32,281 --> 01:14:33,482 Abby, what's going on? 719 01:14:33,516 --> 01:14:35,650 You and Abby have been very bad. 720 01:14:39,255 --> 01:14:40,589 Do you like her? 721 01:14:41,757 --> 01:14:45,461 I made her just for you. 722 01:14:45,494 --> 01:14:50,499 Jeremy, aren't I beautiful? 723 01:14:53,469 --> 01:14:54,937 My scar is gone. 724 01:15:01,944 --> 01:15:06,949 Jeremy, look what I can do. 725 01:15:11,921 --> 01:15:14,924 I have a surprise for you. 726 01:15:16,258 --> 01:15:18,194 No, no, stay away. 727 01:15:18,227 --> 01:15:19,562 Jeremy. 728 01:15:22,798 --> 01:15:23,632 Jeremy. 729 01:15:29,038 --> 01:15:29,872 Jeremy. 730 01:15:30,773 --> 01:15:31,574 Abby, no, no, Abby. 731 01:15:31,607 --> 01:15:33,809 Hug me and kiss me. 732 01:15:33,842 --> 01:15:37,179 No! 733 01:15:44,820 --> 01:15:45,654 Housekeeping! 734 01:15:52,361 --> 01:15:53,195 What a mess. 735 01:15:55,231 --> 01:15:57,633 Hey, Mary, come check this out. 736 01:15:57,666 --> 01:15:59,001 What's going on? 737 01:15:59,034 --> 01:16:01,003 Somebody left us a present. 738 01:16:01,036 --> 01:16:02,771 It's just more junk for lost and found. 739 01:16:02,805 --> 01:16:03,872 Not what I say. 740 01:16:03,906 --> 01:16:05,241 I say finders keepers. 741 01:16:05,274 --> 01:16:06,676 Some day those sticky fingers of yours 742 01:16:06,710 --> 01:16:07,910 is gonna get you in a lot of trouble. 743 01:16:07,943 --> 01:16:09,545 I'm keeping them. 744 01:16:09,578 --> 01:16:11,046 Stealing is stealing. 745 01:16:11,080 --> 01:16:13,115 That's all there is to it. 746 01:16:13,148 --> 01:16:14,383 Now, these are gonna make 747 01:16:14,416 --> 01:16:15,985 a nice present for my granddaughter. 748 01:16:42,311 --> 01:16:44,113 Come on, Jason, let's go, come on. 749 01:16:45,147 --> 01:16:45,948 Honey, let's go. 750 01:16:45,981 --> 01:16:46,782 But. 751 01:16:46,815 --> 01:16:47,616 Honey. 752 01:16:47,650 --> 01:16:48,450 But, but, but. 753 01:16:48,484 --> 01:16:49,318 What? 754 01:16:49,351 --> 01:16:50,853 Mom, you promised. 755 01:16:50,886 --> 01:16:53,355 I know I did, but I tell you what. 756 01:16:53,389 --> 01:16:55,090 We can go somewhere else and look, 757 01:16:55,124 --> 01:16:57,426 because I just don't think this place 758 01:16:57,459 --> 01:16:59,461 has what we're looking for, okay? 759 01:17:01,930 --> 01:17:03,532 Mommy, please? 760 01:17:03,565 --> 01:17:04,400 Honey. 761 01:17:05,501 --> 01:17:08,203 What about, what about a stuffed animal? 762 01:17:08,237 --> 01:17:09,538 We have lots of those. 763 01:17:09,571 --> 01:17:10,372 You know what? 764 01:17:10,406 --> 01:17:11,607 I, I, excuse me. 765 01:17:11,640 --> 01:17:14,076 Sir, I think we made a mistake. 766 01:17:14,109 --> 01:17:18,347 Well, I'm sure he'll find something safe there. 767 01:17:18,380 --> 01:17:21,817 Oh, none of them have stories, do they? 768 01:17:21,850 --> 01:17:25,387 I mean, like the ones you told us. 769 01:17:26,922 --> 01:17:31,393 Yes, well, everything in this, in this store, 770 01:17:31,427 --> 01:17:34,296 in this world has a story to tell. 771 01:17:35,931 --> 01:17:38,634 He's a nice, nice boy. 772 01:17:38,667 --> 01:17:41,370 He deserves a nice safe home. 773 01:17:41,403 --> 01:17:42,371 Excuse me? 774 01:17:46,241 --> 01:17:47,543 What's his name? 775 01:17:47,576 --> 01:17:49,411 Well, he doesn't have a name yet. 776 01:17:49,445 --> 01:17:51,146 You're gonna have to give him one. 777 01:17:52,614 --> 01:17:55,584 Clowns have always just made me afraid. 778 01:17:55,617 --> 01:17:57,953 Ever since that movie The Poltergeist came out. 779 01:17:57,986 --> 01:18:02,792 Oh, that movie nearly killed the clown doll business. 780 01:18:02,826 --> 01:18:04,993 I mean clowns are supposed to make you happy, 781 01:18:05,027 --> 01:18:06,696 supposed to make you smile. 782 01:18:06,730 --> 01:18:09,965 Yeah, and so are leprechauns. 783 01:18:11,066 --> 01:18:11,900 Touche. 784 01:18:13,335 --> 01:18:15,437 He can stay in my room with me. 785 01:18:15,471 --> 01:18:16,605 I think he'll like it. 786 01:18:18,040 --> 01:18:20,342 Well, clowns are supposed to be protectors of happiness, 787 01:18:21,745 --> 01:18:26,215 protectors of smiles, protectors of good wishes. 788 01:18:27,717 --> 01:18:29,418 They don't like unhappiness. 789 01:18:31,353 --> 01:18:32,955 They'll do anything they can 790 01:18:32,988 --> 01:18:35,792 to protect them from such things. 791 01:18:35,825 --> 01:18:37,626 Well, I guess we'll take him. 792 01:18:39,661 --> 01:18:40,864 Good. 793 01:18:40,896 --> 01:18:42,064 We'll be best friends. 794 01:18:42,097 --> 01:18:43,867 I'll name you Giggles. 795 01:18:43,899 --> 01:18:46,935 Giggles, that's a perfect name. 796 01:18:46,969 --> 01:18:48,470 Now, I'll tell you what. 797 01:18:48,504 --> 01:18:52,107 Giggles would normally sell for $30, 798 01:18:52,141 --> 01:18:54,943 but what's that? 799 01:18:56,478 --> 01:19:01,483 Uh huh, uh huh, well, Giggles wants to be your friend, 800 01:19:02,317 --> 01:19:02,985 and he wants to protect you, 801 01:19:04,253 --> 01:19:08,825 so I will only sell him for $20. 802 01:19:08,858 --> 01:19:09,692 Okay. 803 01:19:11,828 --> 01:19:12,995 Thank you. 804 01:19:13,028 --> 01:19:15,564 Thank you, goodbye, my little friend. 805 01:19:17,599 --> 01:19:21,103 Be safe, bye, Giggles. 806 01:19:31,714 --> 01:19:33,649 Dad! 807 01:19:33,683 --> 01:19:35,184 Oh, my God. 808 01:19:35,217 --> 01:19:36,485 That is it! 809 01:19:38,353 --> 01:19:39,555 What. 810 01:19:39,588 --> 01:19:41,523 I'm gonna teach that kid some discipline. 811 01:19:43,091 --> 01:19:44,226 Tom, no! 812 01:19:45,561 --> 01:19:47,697 Sit your ass back down now. 813 01:19:57,506 --> 01:19:59,508 What the hell is it now? 814 01:20:02,344 --> 01:20:03,145 I... 815 01:20:03,178 --> 01:20:04,480 Yeah. 816 01:20:04,513 --> 01:20:06,114 I'm scared. 817 01:20:06,148 --> 01:20:06,982 Of what? 818 01:20:08,484 --> 01:20:12,454 Giggles told me there's a monster in here. 819 01:20:12,488 --> 01:20:15,257 Really, well, let's take a look. 820 01:20:20,562 --> 01:20:21,530 Nothing in there. 821 01:20:23,499 --> 01:20:27,035 It ah, doesn't look like there's ah, 822 01:20:27,069 --> 01:20:28,370 anything over here either. 823 01:20:31,206 --> 01:20:34,176 Hey, where's the doll? 824 01:20:34,209 --> 01:20:36,411 Where's the God damn doll? 825 01:20:37,981 --> 01:20:39,414 What? 826 01:20:39,448 --> 01:20:42,685 The one your mom spent $20 of my hard-earned money, 827 01:20:42,719 --> 01:20:45,120 so you wouldn't interrupt us every damn night. 828 01:20:46,823 --> 01:20:48,090 Where is it? 829 01:20:48,123 --> 01:20:49,391 Under my bed. 830 01:20:50,292 --> 01:20:51,560 Under my bed. 831 01:20:52,695 --> 01:20:54,898 So, thought you'd hide it from us, huh? 832 01:20:54,931 --> 01:20:57,432 I'm gonna take that sissy clown, 833 01:20:57,466 --> 01:21:00,068 and I'm gonna throw it in the trash, 834 01:21:00,102 --> 01:21:02,805 and I'm gonna give you a good... 835 01:21:35,203 --> 01:21:36,039 Mom!