0 00:00:00,000 --> 00:00:04,654 Situs IDN Poker Online www.DewiFortunaqq.Net 1 00:00:05,001 --> 00:00:008,948 Bonus Welcome 20% Bonus Referral 10% 2 00:00:09,490 --> 00:00:12,391 Komisi Poker 0,5% Bonus Turnover Bulanan 3 00:00:12,393 --> 00:00:14,959 Line: DewiFortunaQQ Telegram: DewiFortunaQQ 4 00:00:15,961 --> 00:00:18,699 Skype: DewiFortunaQQ Whatsapp: +66932416083 5 00:00:19,768 --> 00:00:22,735 Daftar Sekarang Juga! Proses Cepat Aman & Terpercaya 6 00:00:22,737 --> 00:00:25,572 ♪ Ikuti lampu dan Anda akan melihat ♪ 7 00:00:25,574 --> 00:00:29,479 ♪ The seketika keabadian ♪ 8 00:00:30,946 --> 00:00:34,817 ♪ The seketika keabadian ♪♪ 9 00:00:36,851 --> 00:00:40,653 Hidup adalah perjalanan dan seperti yang kita bergerak sepanjang jalan, 10 00:00:40,655 --> 00:00:44,024 kita bergerak lebih dekat ke cahaya yang menanti kita. 11 00:00:44,026 --> 00:00:47,693 Tapi aku berkata, "Mengapa menunggu? Mengapa tidak memulai diri Anda 12 00:00:47,695 --> 00:00:50,599 ke dalam seketika keabadian sekarang?" 13 00:00:51,500 --> 00:00:55,034 Ini, seperti, katakanlah Anda suka peppermint es krim. 14 00:00:55,036 --> 00:00:57,470 Dan mereka berkata, "Nah, Anda dapat memiliki peppermint es krim, 15 00:00:57,472 --> 00:01:01,540 tetapi hanya jika Anda menunggu seperti 75 atau 80 tahun." Hm. 16 00:01:01,542 --> 00:01:03,610 Tapi kemudian Anda melihat dan ada yang seluruh bak, 17 00:01:03,612 --> 00:01:06,880 tumpukan peppermint es krim, hal-hal babi-dan-tari, 18 00:01:06,882 --> 00:01:10,383 barang-barang mahal, tepat di freezer. 19 00:01:10,385 --> 00:01:12,719 Apa yang akan kamu lakukan? Kau hanya akan melihat hal itu? 20 00:01:12,721 --> 00:01:15,856 Tidak Kau akan memakannya, kan? 21 00:01:15,858 --> 00:01:17,990 Dan yang ini apa kematian. 22 00:01:17,992 --> 00:01:21,697 Ini makan yang peppermint es krim pada istilah Anda. 23 00:01:24,966 --> 00:01:27,701 ♪ Cuci keluar sedih ada lagi rasa sakit ♪ 24 00:01:27,703 --> 00:01:30,436 ♪ Semua gelap masuk ke saluran pembuangan ♪ 25 00:01:30,438 --> 00:01:35,675 ♪ Lagi dan lagi dan lagi ♪ 26 00:01:35,677 --> 00:01:38,645 ♪ Ketika kegelapan menemukan Anda Anda akan bebas ♪ 27 00:01:38,647 --> 00:01:41,113 ♪ Ikuti lampu dan Anda akan melihat ♪ 28 00:01:41,115 --> 00:01:46,019 ♪ The seketika keabadian ♪ 29 00:01:46,021 --> 00:01:49,121 ♪ Oh ooh ooh ♪ 30 00:01:49,123 --> 00:01:53,126 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ♪ 31 00:01:53,128 --> 00:01:56,862 ♪ Ooh ooh ooh ♪♪ 32 00:02:44,712 --> 00:02:48,982 Aku berkata kepadamu, mengabaikan ajaran Storsh suci 33 00:02:48,984 --> 00:02:50,983 pada bahaya Anda! 34 00:02:50,985 --> 00:02:53,519 Anak saya, Anda perlu diselamatkan. 35 00:02:53,521 --> 00:02:56,790 The Storsh suci dapat memberikan kebahagiaan, 36 00:02:56,792 --> 00:02:58,524 sukacita dan berkat untuk Anda ... 37 00:02:58,526 --> 00:03:00,125 - Dapatkah Anda menempatkan s-beberapa musik? - Mengubah cerita Anda. 38 00:03:00,127 --> 00:03:01,761 - Aku, aku suka ... - Ganti Anda cerita! 39 00:03:01,763 --> 00:03:03,062 Aku seperti apa pun yang Anda suka. 40 00:03:03,064 --> 00:03:05,798 Anda harus mengubah cerita Anda! 41 00:03:21,782 --> 00:03:25,584 - Hey! - Ya Tuhan! Hi, smiley! 42 00:03:25,586 --> 00:03:27,186 - Hei, smiley. - Hi! Mwah. 43 00:03:27,188 --> 00:03:28,822 Lihat lihat. 44 00:03:28,824 --> 00:03:30,823 Lihatlah apa yang saya lakukan. Ini kami. 45 00:03:30,825 --> 00:03:33,692 Oh, Anda membuat mainan mengejutkan Anda sendiri. 46 00:03:33,694 --> 00:03:35,127 Yeah, well, tidak ada satu di dalam kotak. 47 00:03:35,129 --> 00:03:37,731 Imut. Oke, itu bagus. Baik... 48 00:03:37,733 --> 00:03:39,031 Hei, bagaimana hari pertama Anda? 49 00:03:39,033 --> 00:03:40,633 Oh, itu, itu benar-benar baik, benar-benar. 50 00:03:40,635 --> 00:03:42,135 Ya, saya pikir semuanya ini akan menjadi benar-benar menyenangkan, 51 00:03:42,137 --> 00:03:44,070 semua orang tampaknya bagus dan, um, mereka ... 52 00:03:44,072 --> 00:03:46,305 Sepertinya itu akan menjadi benar-benar kreatif. 53 00:03:46,307 --> 00:03:48,642 Anda tidak akan pernah menebak apa kampanye yang saya lakukan. 54 00:03:48,644 --> 00:03:50,175 Oh, aku tidak pandai menebak, Claire. 55 00:03:50,177 --> 00:03:51,678 Tidak, Anda dapat melakukannya. Baiklah baiklah. 56 00:03:51,680 --> 00:03:53,947 Satu dua tiga. 57 00:03:53,949 --> 00:03:55,180 Saya tidak tahu. 58 00:03:55,182 --> 00:03:57,250 - I-itu Rainbow Oats. - Tidak mungkin! 59 00:03:57,252 --> 00:03:59,318 - Saya suka burung ini! - Aku tahu! Aku tahu! 60 00:03:59,320 --> 00:04:01,020 Aku benar-benar mengatakan itu saya sereal favorit pacar. 61 00:04:01,022 --> 00:04:03,123 Itu begitu besar! Rainbow Oats? 62 00:04:03,125 --> 00:04:05,225 Saya tahu saya tahu. Nah, bagaimana harimu? 63 00:04:05,227 --> 00:04:06,927 Oh, Tuhan, saya memiliki hari terbaik. 64 00:04:06,929 --> 00:04:07,994 - Ya? - Aku seperti hari besar. 65 00:04:07,996 --> 00:04:09,629 Nah, apa, apa yang Anda lakukan? 66 00:04:09,631 --> 00:04:13,132 Nah, beberapa kemajuan yang sangat serius di bagian depan pekerjaan. 67 00:04:13,134 --> 00:04:14,334 Anda selesai resume Anda? 68 00:04:14,336 --> 00:04:16,702 - Ye ... No - Ye ... 69 00:04:16,704 --> 00:04:18,271 Tidak, tidak seperti itu. 70 00:04:18,273 --> 00:04:20,910 Um, tidak, tapi kemajuan di sini. 71 00:04:22,209 --> 00:04:24,243 Nah, Anda tahu, itu, um ... 72 00:04:24,245 --> 00:04:25,878 Itu semua dimulai dengan pikiran. 73 00:04:25,880 --> 00:04:26,848 Mm-hmm. 74 00:04:28,350 --> 00:04:29,951 Dapatkah saya memiliki Rainbow Oat? 75 00:04:31,252 --> 00:04:32,654 Ya. 76 00:04:44,333 --> 00:04:46,002 Hei, yang harus kita lakukan hal itu? 77 00:04:47,836 --> 00:04:50,103 - Ya, mari kita lakukan ini. - Ya ya ya! 78 00:04:50,105 --> 00:04:51,605 Baiklah. 79 00:04:51,607 --> 00:04:53,740 - Anda siap? Baik. - Ya baiklah. 80 00:04:53,742 --> 00:04:55,244 - Hm, yang pergi baik. - Mm. 81 00:04:57,178 --> 00:04:58,911 - Aku akan mulai. - Lakukan. 82 00:04:58,913 --> 00:05:01,081 - Oke, siap? - Uh huh. 83 00:05:01,083 --> 00:05:03,015 ♪ Apakah kamu seperti saya? Saya kira ♪ 84 00:05:03,017 --> 00:05:04,851 ♪ Menggambar saya seperti seorang gadis Perancis Jack dan Rose ♪ 85 00:05:04,853 --> 00:05:06,786 ♪ Sun naik dan Anda susu sapi yang ♪ 86 00:05:06,788 --> 00:05:08,654 ♪ Slap yang ambing pada sapi buruk besar ♪ 87 00:05:08,656 --> 00:05:10,156 ♪ Watch bahwa sapi minum semua bahwa rumput ♪ 88 00:05:10,158 --> 00:05:12,392 ♪ Kadang-kadang keledai yang disebut keledai-k ♪ 89 00:05:12,394 --> 00:05:14,159 ♪ Me pertanyaan saya akan memberitahu Anda apa yang saya berpikir ... ♪♪ 90 00:05:14,161 --> 00:05:16,863 Tidak, eh ... Tidak, tidak, setiap malam, setiap malam! 91 00:05:16,865 --> 00:05:19,899 - Aah, kau begitu dekat. - Ah! Oh! Pada pantat keledai. 92 00:05:19,901 --> 00:05:21,200 Ya, keledai bertanya kepada saya pertanyaan 93 00:05:21,202 --> 00:05:22,868 dan saya akan memberitahu Anda apa yang saya berpikir. 94 00:05:32,747 --> 00:05:36,082 - Aku tahu senyum itu. - Apa yang tersenyum? 95 00:05:36,084 --> 00:05:38,218 Senyum, kurang-a-senyum senyum. 96 00:05:38,220 --> 00:05:39,355 Hm. 97 00:05:40,956 --> 00:05:42,290 Bisakah Anda ceritakan apa yang terjadi? 98 00:05:44,225 --> 00:05:45,759 - Ayolah. - Tidak. 99 00:05:45,761 --> 00:05:47,894 - Jangan lakukan itu. - Tidak, itu baik-baik saja. 100 00:05:47,896 --> 00:05:50,029 - Kau memaksa saya. - Tidak. 101 00:05:50,031 --> 00:05:51,731 Aku akan melakukannya. 102 00:05:51,733 --> 00:05:53,265 Anda memaksa jari-jari saya kebenaran. 103 00:05:53,267 --> 00:05:55,735 - No No - Sudah terjadi. 104 00:05:55,737 --> 00:05:57,202 - No No - Aku akan. 105 00:05:57,204 --> 00:05:58,738 - Di sini saya pergi! Saya akan! - Tidak, tidak, Paul! 106 00:05:58,740 --> 00:05:59,973 - Paul, tidak ada ... Tidak, tidak ... - Aku akan ... 107 00:05:59,975 --> 00:06:01,341 Aku akan memukul Anda di bola. 108 00:06:01,343 --> 00:06:02,808 - Aku akan memukul Anda di bola. - Jangan lakukan itu. 109 00:06:02,810 --> 00:06:04,713 Jangan lakukan itu. 110 00:06:11,353 --> 00:06:14,887 Apakah Anda pikir kami melakukan hal yang benar pindah ke sini? 111 00:06:14,889 --> 00:06:17,223 Ya, tentu saja kita lakukan. 112 00:06:17,225 --> 00:06:18,757 Maksudku, lihat pada kami. Kami ... 113 00:06:18,759 --> 00:06:21,360 Ini seperti Anda, Anda berada di pekerjaan impian Anda 114 00:06:21,362 --> 00:06:24,163 dan kami berada di ini apartemen radikal, 115 00:06:24,165 --> 00:06:25,998 kami baru saja mulai makan pizza. 116 00:06:26,000 --> 00:06:27,068 Ya. 117 00:06:29,403 --> 00:06:33,173 Mengapa Anda berpikir sewa sangat murah? 118 00:06:33,175 --> 00:06:34,740 Ini seperti Anda selalu mengatakan, Anda tahu, 119 00:06:34,742 --> 00:06:37,310 "Kadang-kadang Anda hanya beruntung." 120 00:06:37,312 --> 00:06:38,314 Hm ... 121 00:06:40,048 --> 00:06:41,149 Ya. 122 00:07:03,038 --> 00:07:06,206 - Ya Tuhan. - Apakah Anda menghasilkan? 123 00:07:06,208 --> 00:07:07,810 Apa? 124 00:07:08,877 --> 00:07:10,243 Apakah Anda menghasilkan? 125 00:07:10,245 --> 00:07:13,880 - No - Apa buku Anda? 126 00:07:13,882 --> 00:07:17,082 Aku ... Apa? 127 00:07:17,084 --> 00:07:19,284 Ah! The Book Of Iowa. 128 00:07:19,286 --> 00:07:22,522 Saya pilih ayat 23! 129 00:07:22,524 --> 00:07:24,824 "Dan polisi tidak memimpin solid. 130 00:07:24,826 --> 00:07:28,428 Penyelidikan yang lebih lanjut terhambat oleh sketsa tersangka 131 00:07:28,430 --> 00:07:29,896 seorang pria India yang tinggi!" 132 00:07:29,898 --> 00:07:32,966 - Apa? - Iya! Saya menang! 133 00:07:52,086 --> 00:07:54,320 Ah. Oh apa... 134 00:07:54,322 --> 00:07:56,789 Tidak! 135 00:07:56,791 --> 00:07:58,390 - Apakah Anda menghasilkan? - Iya! 136 00:08:00,060 --> 00:08:02,327 - Itu pisau kue. - Terus? 137 00:08:02,329 --> 00:08:04,163 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 138 00:08:04,165 --> 00:08:06,166 Claire! 139 00:08:06,168 --> 00:08:08,200 Claire! Claire! Biarkan aku masuk! 140 00:08:08,202 --> 00:08:09,469 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 141 00:08:09,471 --> 00:08:12,204 Ya Tuhan! Ya Tuhan! 142 00:08:14,341 --> 00:08:17,243 Tidak! Oh, Tuhan, Tuhan! 143 00:08:17,245 --> 00:08:18,344 Ya Tuhan! 144 00:08:20,915 --> 00:08:24,851 Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan! Ya Tuhan! 145 00:08:24,853 --> 00:08:27,252 Apakah kamu baik-baik saja? Apakah kamu baik-baik saja? 146 00:08:27,254 --> 00:08:30,055 Oh tidak! Oh tidak! 147 00:08:30,057 --> 00:08:32,291 Apa yang kita lakukan? 148 00:08:36,030 --> 00:08:38,998 Oke, Wallace, cukup! 149 00:08:39,000 --> 00:08:41,600 Ii-itu difoto. Dia berdiri masih. 150 00:08:41,602 --> 00:08:45,037 Sialan! Flash yang memberi saya migrain. 151 00:08:45,039 --> 00:08:48,074 Anda perlu 900 gambar? Apakah Anda makin' model 3D? 152 00:08:51,011 --> 00:08:53,046 Baiklah, aku akan kebutuhan untuk mengambil pernyataan Anda. 153 00:08:53,048 --> 00:08:54,180 Katakan saja segala sesuatu yang Anda tahu 154 00:08:54,182 --> 00:08:57,083 kata-kata Anda sendiri, Mr, eh ... 155 00:08:57,085 --> 00:08:59,219 Boyd. Paul Boyd. 156 00:08:59,221 --> 00:09:00,386 Dan kau Mrs. Boyd? 157 00:09:00,388 --> 00:09:02,155 Oh, tidak, kami, kita tidak menikah. 158 00:09:02,157 --> 00:09:05,557 Claire dan saya perlu untuk mendapatkan hal-hal kami diurutkan. 159 00:09:05,559 --> 00:09:07,028 Mm. 160 00:09:17,172 --> 00:09:20,573 Baiklah. Anda anak-anak bersenang-senang. 161 00:09:20,575 --> 00:09:24,576 Tunggu sebentar. Seorang pria hanya bunuh diri di bak mandi kami. 162 00:09:24,578 --> 00:09:27,446 - Ya. - Mengapa? 163 00:09:30,552 --> 00:09:33,453 Dari waktu ke waktu, anggota dari gila kultus 164 00:09:33,455 --> 00:09:35,021 istirahat dan masuk ke dalam hunian ini 165 00:09:35,023 --> 00:09:36,522 dalam rangka untuk melakukan bunuh diri. 166 00:09:36,524 --> 00:09:38,123 Apakah super tidak pergi dengan Anda 167 00:09:38,125 --> 00:09:39,224 ketika Anda melihat di apartemen? 168 00:09:40,261 --> 00:09:42,494 Tok, tok! Hai! 169 00:09:42,496 --> 00:09:44,631 Halo, Beatrice. Anda sedang mencari indah. 170 00:09:44,633 --> 00:09:46,632 Dan Anda sedang mencari besar, Bloyce. 171 00:09:46,634 --> 00:09:48,100 Hentikan. 172 00:09:48,102 --> 00:09:51,237 - Oh, di sini Anda pergi. - Oh, apa ini? 173 00:09:51,239 --> 00:09:54,140 Oh, saya selalu membeli penyewa saya kue wortel 174 00:09:54,142 --> 00:09:57,576 untuk bak kematian pertama mereka. Ini hanya sedikit tradisi. 175 00:09:57,578 --> 00:10:01,013 - "bak kematian pertama mereka?" - Simpan saya sepotong. 176 00:10:01,015 --> 00:10:04,050 Aku sedang membuat ikan tongkat kemudian. 177 00:10:04,052 --> 00:10:05,919 Lihat, jujur, Cultist ini 178 00:10:05,921 --> 00:10:07,320 t-mereka pada dasarnya tidak berbahaya. 179 00:10:07,322 --> 00:10:09,991 Hanya tujuan mereka adalah strategi keluar. 180 00:10:12,326 --> 00:10:14,459 Apakah mereka yang berbeda itu? Apa yang saya lakukan? 181 00:10:14,461 --> 00:10:16,128 Aku benar-benar harus pergi. 182 00:10:16,130 --> 00:10:18,297 Hei! Anda tidak bisa hanya pergi. 183 00:10:18,299 --> 00:10:20,599 Kami benar-benar terkena sini. 184 00:10:20,601 --> 00:10:22,435 Anda benar-benar terkena? 185 00:10:22,437 --> 00:10:26,104 Saya salah satu yang memiliki untuk membersihkan kekacauan malam ini setelah malam. 186 00:10:26,106 --> 00:10:28,574 Apakah Anda pikir ini adalah bagaimana saya berencana untuk menghabiskan malam saya? 187 00:10:28,576 --> 00:10:31,710 Saya rencananya akan pulang bekerja pada naskahku. 188 00:10:31,712 --> 00:10:34,180 Aku baru saja catatan bahwa karakter detektif tidak memiliki 189 00:10:34,182 --> 00:10:36,449 cukup konflik. Saya detektif. 190 00:10:36,451 --> 00:10:39,017 Ini skenario tentang detektif. 191 00:10:39,019 --> 00:10:40,486 Ada konflik. 192 00:10:40,488 --> 00:10:43,355 Industri ini adalah omong kosong. 193 00:10:43,357 --> 00:10:47,694 Intinya adalah, sebagai gantinya, aku di sini. 194 00:10:47,696 --> 00:10:50,432 Lebih sering kemudian kalian, dengan cara. 195 00:10:52,232 --> 00:10:53,401 Semoga berhasil. 196 00:10:55,003 --> 00:10:57,036 Apa yang kita lakukan sekarang? 197 00:10:57,038 --> 00:10:59,372 Jika aku jadi kau, aku akan pindah! 198 00:11:08,549 --> 00:11:13,219 Hei. Hey, hey, hey, hey. 199 00:11:13,221 --> 00:11:16,222 Lihat sisi positifnya. 200 00:11:16,224 --> 00:11:18,694 Mungkin sekarang kita bisa mencoba Winnipeg. 201 00:12:12,413 --> 00:12:15,614 ♪ Cuci keluar sedih ada lagi rasa sakit ♪ 202 00:12:15,616 --> 00:12:18,217 ♪ Semua gelap masuk ke saluran pembuangan ♪ 203 00:12:18,219 --> 00:12:22,057 ♪ Lagi dan lagi dan lagi ♪ 204 00:12:24,058 --> 00:12:27,093 ♪ Ketika kegelapan menemukan Anda Anda akan bebas ♪ 205 00:12:27,095 --> 00:12:29,661 ♪ Ikuti lampu dan Anda akan melihat ♪ 206 00:12:29,663 --> 00:12:33,701 ♪ The seketika keabadian ♪ 207 00:12:35,302 --> 00:12:39,071 ♪ The seketika keabadian ♪ 208 00:12:55,690 --> 00:12:56,692 Mm ... 209 00:13:19,379 --> 00:13:21,216 Claire. 210 00:13:24,652 --> 00:13:27,189 Datanglah ke saya, anak saya. 211 00:13:35,663 --> 00:13:37,633 Claire. 212 00:13:44,639 --> 00:13:47,142 Ya, itu saja. 213 00:13:54,481 --> 00:13:56,617 Ah, ya. 214 00:14:25,879 --> 00:14:29,549 Bangun! Bangun, Paul! Bangun! 215 00:14:29,551 --> 00:14:31,584 - Ayolah. - Aku up, aku sampai, aku sampai ... 216 00:14:31,586 --> 00:14:33,953 Aku naik sepanjang malam dan saya punya wahyu. 217 00:14:33,955 --> 00:14:35,555 - Anda lakukan? Apa itu? - Ya. 218 00:14:35,557 --> 00:14:37,823 Kita tidak akan berhasil. 219 00:14:37,825 --> 00:14:39,324 - Tidak? - Tidak. 220 00:14:39,326 --> 00:14:41,326 - Tidak? - Tidak, karena kita berada di LA. 221 00:14:41,328 --> 00:14:43,228 Ini seperti tanah, bintang film 222 00:14:43,230 --> 00:14:44,930 dan mewah mobil, Anda tahu? 223 00:14:44,932 --> 00:14:46,866 Ada seperti lima tempat saja di blok ini 224 00:14:46,868 --> 00:14:49,201 di mana Anda bisa mendapatkan kombucha. 225 00:14:49,203 --> 00:14:50,802 Apa itu? Apa Kombucha? 226 00:14:50,804 --> 00:14:53,272 Aku bahkan tidak tahu. A-dan itu poin saya. 227 00:14:53,274 --> 00:14:55,273 Kau tahu, karena jika kita akan menjadi LA-ians, 228 00:14:55,275 --> 00:14:57,776 kita-kita harus, kita harus beradaptasi, kan? 229 00:14:57,778 --> 00:14:59,878 Ya, ya, ya, aku tahu, 230 00:14:59,880 --> 00:15:02,848 apa yang Anda, seperti, mm, seperti adaptasi. 231 00:15:02,850 --> 00:15:05,251 Ya, dan kita-kita, kita tidak hanya akan lari 232 00:15:05,253 --> 00:15:07,920 karena beberapa idiot ingin menumpahkan nyali mereka di bak mandi kami. 233 00:15:07,922 --> 00:15:10,956 Tidak tidak. Ini adalah mimpi kami, ini adalah takdir kita. 234 00:15:10,958 --> 00:15:13,559 Ya, saya tidak ingin menjalankan, Claire. 235 00:15:13,561 --> 00:15:16,228 Aku, aku ... Seperti Anda selalu mengatakan, aku malas. 236 00:15:16,230 --> 00:15:19,397 Kami kuat dan kami berada, kami beradaptasi 237 00:15:19,399 --> 00:15:22,300 dan kami, kami Los Angelenos. 238 00:15:22,302 --> 00:15:25,771 Oh, gosh, dang itu. Aku cinta kamu. 239 00:15:25,773 --> 00:15:28,406 - Aku cinta kamu. - Aku mencintaimu juga. 240 00:15:28,408 --> 00:15:29,775 Aku mencintaimu, Claire. 241 00:15:29,777 --> 00:15:31,743 - Biarkan aku pergi kembali ke tempat tidur, meskipun. - Oh tidak. 242 00:15:34,414 --> 00:15:37,782 Claire, pertemuan ini dimulai 15 menit yang lalu. 243 00:15:37,784 --> 00:15:41,753 Saya sangat menyesal, beberapa pria pecah ke apartemen kami semalam 244 00:15:41,755 --> 00:15:43,522 dan kemudian bunuh diri di bak mandi. 245 00:15:43,524 --> 00:15:45,023 II berpikir dia seperti, bagian dari beberapa kultus. 246 00:15:45,025 --> 00:15:46,525 Kultus Storsh. 247 00:15:46,527 --> 00:15:49,295 Anda tinggal di Gedung Tabula? Mengapa? 248 00:15:49,297 --> 00:15:51,464 Lokasi yang besar, dekat dengan jalan raya. 249 00:15:51,466 --> 00:15:54,267 Bergerak. Meegan Nordheim. 250 00:15:54,269 --> 00:15:58,036 Anda semua tahu dia, bintang reality show Meal Ticket, 251 00:15:58,038 --> 00:15:59,972 berdiri untuk mewarisi setengah miliar dolar 252 00:15:59,974 --> 00:16:02,974 dari Raja insektisida, Armund Nordheim, 253 00:16:02,976 --> 00:16:06,344 yang saat ini berusia 96 tahun 254 00:16:06,346 --> 00:16:08,381 dan menghitung. 255 00:16:08,383 --> 00:16:10,882 Dan dia sekarang berjalan untuk Kongres 256 00:16:10,884 --> 00:16:12,917 karena itulah hal sekarang. 257 00:16:12,919 --> 00:16:14,552 Wanita itu adalah rakasa. 258 00:16:14,554 --> 00:16:16,555 Ya. Dia ingin peningkatan di tempat penampungan membunuh. 259 00:16:16,557 --> 00:16:18,623 Maksudku, yang berkampanye untuk membunuh anak anjing? 260 00:16:18,625 --> 00:16:21,060 Dia ditahan kami di tingkat 50.000 per bulan. 261 00:16:21,062 --> 00:16:23,296 - Dia memiliki dukungan penuh saya. - Negara kita membutuhkan dia. 262 00:16:23,298 --> 00:16:25,297 Yeah, well, dia naik dalam jajak pendapat pada tadi malam, 263 00:16:25,299 --> 00:16:27,465 tetapi semua itu akan berubah karena pagi ini 264 00:16:27,467 --> 00:16:31,403 Los Angeles Tatler berlari seri ini foto paparazi 265 00:16:31,405 --> 00:16:34,640 menunjukkan Ms. Nordheim menikmati perusahaan 266 00:16:34,642 --> 00:16:39,612 dari 20 tahun pelatih pribadi slash aktor, Dake Wharton. 267 00:16:39,614 --> 00:16:42,848 - Ya Tuhan. - Apakah itu squash? 268 00:16:42,850 --> 00:16:45,350 Lihat, ini mudah. Ini adalah redirect klasik. 269 00:16:45,352 --> 00:16:47,552 Dia bertobat, pergi ke gereja setiap hari Minggu, 270 00:16:47,554 --> 00:16:51,089 melakukan beberapa khotbah tamu, berbicara tentang kelahiran kembali melalui Allah. 271 00:16:51,091 --> 00:16:52,624 Somethin' di sana. Tony. 272 00:16:52,626 --> 00:16:53,892 Maksudku, aku katakan, kita menyalahkan dude. 273 00:16:53,894 --> 00:16:55,795 Nordheim dimanipulasi 274 00:16:55,797 --> 00:16:59,864 oleh beberapa Hollywood, pretty boy yang memangsa wanita paruh baya 275 00:16:59,866 --> 00:17:01,767 untuk memeras uang untuk seks. 276 00:17:01,769 --> 00:17:03,572 Oke, dia adalah korban di sini. 277 00:17:05,940 --> 00:17:10,508 - Claire? - Uh ... Um ... 278 00:17:13,013 --> 00:17:14,814 Ketika saya di delapan kelas 279 00:17:14,816 --> 00:17:18,651 Ben Barnes, ia menarik swasta bagian pada notebook saya, 280 00:17:18,653 --> 00:17:20,619 tapi II menempatkan stiker di atas dari mereka 281 00:17:20,621 --> 00:17:21,953 dan saya mengubahnya menjadi unicorn. 282 00:17:21,955 --> 00:17:24,458 Aku benar-benar masih memilikinya, itu agak dingin. 283 00:17:30,030 --> 00:17:31,532 Bergerak. 284 00:17:47,949 --> 00:17:50,815 - Apakah Anda menghasilkan? - Tidak. 285 00:17:50,817 --> 00:17:51,883 W-wh-apa buku Anda? 286 00:17:51,885 --> 00:17:54,053 Aku tidak, aku bukan bagian dari ini. 287 00:17:54,055 --> 00:17:55,921 Anda tidak di sini untuk menggunakan bak mandi? 288 00:17:55,923 --> 00:17:57,390 Tidak ada, baik, maksudku, saya menggunakan bak mandi. 289 00:17:57,392 --> 00:17:59,057 - Ini apartemen saya. - Kamu tinggal disini? 290 00:17:59,059 --> 00:18:00,926 Yang ini, yang menjijikkan. 291 00:18:00,928 --> 00:18:02,795 Ini adalah rumah kami. Aku dan Claire. 292 00:18:02,797 --> 00:18:03,895 Keluar, keluar. 293 00:18:17,545 --> 00:18:19,178 Oh, halo, Barry. 294 00:18:19,180 --> 00:18:21,479 Danielle, yang Anda cari dengan baik. 295 00:18:21,481 --> 00:18:24,482 Silahkan luang saya basa-basi. 296 00:18:24,484 --> 00:18:26,084 Apakah Anda menghasilkan? 297 00:18:26,086 --> 00:18:30,422 Saya tidak! 298 00:18:30,424 --> 00:18:32,658 - Apa buku Anda? - The terhormat Robert Perkins. 299 00:18:32,660 --> 00:18:35,494 Buku dari Robert Perkins terhormat. 300 00:18:35,496 --> 00:18:38,730 Aku memilih ayat 60! 301 00:18:38,732 --> 00:18:40,165 "Meski telah ditampilkan 302 00:18:40,167 --> 00:18:41,967 tidak ada penyesalan untuk brutal ini 303 00:18:41,969 --> 00:18:45,603 dan berdarah dingin pembunuhan, itu adalah penyesalan saya bahwa negara 304 00:18:45,605 --> 00:18:49,040 harus refile biaya ini karena surat perintah yang tidak tepat 305 00:18:49,042 --> 00:18:52,577 untuk pencarian dan penyitaan bukti yang berkaitan dengan pembunuhan 306 00:18:52,579 --> 00:18:54,513 Ibu Elizabeth Watson!" 307 00:18:54,515 --> 00:18:56,949 - Watkins! - Tidak! 308 00:18:56,951 --> 00:18:58,551 Watkins! 309 00:18:58,553 --> 00:19:00,585 Ini kins! Sialan! 310 00:19:00,587 --> 00:19:04,722 Siapa tahu buku ini? Saya tahu buku, Barry! 311 00:19:04,724 --> 00:19:06,725 Saya bisa memberitahumu tentang ini. 312 00:19:06,727 --> 00:19:08,096 Ini belum berakhir. 313 00:19:09,931 --> 00:19:11,197 Sekarang adalah bagaimana hal itu dilakukan. 314 00:19:11,199 --> 00:19:12,698 Apa w-itu? 315 00:19:12,700 --> 00:19:13,932 Tantangan, 316 00:19:13,934 --> 00:19:17,603 dan bakat berikutnya. 317 00:19:17,605 --> 00:19:20,738 Apa yang saya Apakah Selama Spring Break oleh Danielle Carter. 318 00:19:20,740 --> 00:19:24,809 "Musim panas ini, ibu saya dan langkah-ayah membawa kami semua ke Denmark. 319 00:19:24,811 --> 00:19:28,113 Kami pergi ke Legoland dan itu benar-benar dingin. 320 00:19:28,115 --> 00:19:31,115 Ada naga raksasa yang terbuat dari Lego 321 00:19:31,117 --> 00:19:34,487 dan mereka melayani puding vanili di kantin. 322 00:19:34,489 --> 00:19:37,722 Hal favorit saya tentang Legoland adalah hotel. 323 00:19:37,724 --> 00:19:40,226 Tempat tidur dibuat dari raksasa Lego 324 00:19:40,228 --> 00:19:43,528 dan, eh, mereka melayani pancake untuk sarapan. 325 00:19:43,530 --> 00:19:46,097 Kesimpulannya, Legoland adalah tempat yang sangat baik 326 00:19:46,099 --> 00:19:48,033 untuk pergi untuk liburan musim semi Anda. 327 00:19:48,035 --> 00:19:50,201 Saya merekomendasikan hal ini sangat 328 00:19:50,203 --> 00:19:52,738 untuk teman-teman dan keluarga yang sama." 329 00:19:52,740 --> 00:19:55,173 Itu bagus, yang ini, serius, itu adalah, 330 00:19:55,175 --> 00:19:57,543 itu benar-benar baik tulisan. 331 00:19:57,545 --> 00:19:59,210 Oh, aku ... aku mendapat nilai A di atasnya. 332 00:19:59,212 --> 00:20:01,980 - Apakah kamu? Oh. - Ya, ya. Ya. 333 00:20:01,982 --> 00:20:06,751 Baiklah. Waktu bagi saya untuk mencapai kebahagiaan kekal. 334 00:20:09,789 --> 00:20:12,091 Oh, sialan! 335 00:20:12,093 --> 00:20:13,625 Saya lupa pisau. Apakah Anda memiliki pisau? 336 00:20:13,627 --> 00:20:15,561 - Sebuah pisau untuk membunuh diri dengan? - Ya, ya. 337 00:20:15,563 --> 00:20:17,129 Yah, aku tidak akan, saya tidak ingin darah dan nyali 338 00:20:17,131 --> 00:20:18,631 seluruh salah satu pisau saya. Menjijikkan. 339 00:20:18,633 --> 00:20:20,132 Itulah yang mesin pencuci piring adalah untuk. 340 00:20:20,134 --> 00:20:21,566 Lalu aku akan berpikir tentang apa 341 00:20:21,568 --> 00:20:22,834 Anda lakukan dengan itu setiap kali saya menggunakannya. 342 00:20:22,836 --> 00:20:23,936 Yah, hanya memasukkannya ke dalam 343 00:20:23,938 --> 00:20:25,136 di antara semua pisau lainnya 344 00:20:25,138 --> 00:20:26,805 dan kemudian Anda bahkan tidak akan ingat. 345 00:20:26,807 --> 00:20:28,239 Lalu aku-aku akan berpikir tentang bahwa dengan semua pisau saya. 346 00:20:28,241 --> 00:20:29,975 Nah, th-membuangnya kemudian. 347 00:20:29,977 --> 00:20:31,844 Jadi sekarang aku memberimu pisau? 348 00:20:31,846 --> 00:20:34,880 No Apakah ada hal lain yang saya dapat menyediakan Anda dengan? 349 00:20:34,882 --> 00:20:38,750 Mungkin seperti sendok untuk meraup bola mata Anda keluar 350 00:20:38,752 --> 00:20:41,754 atau mungkin parutan keju untuk mencukur habis puting Anda? 351 00:20:41,756 --> 00:20:44,289 Yesus! Saya tidak menghargai semacam ini bicara. 352 00:20:44,291 --> 00:20:46,292 Yah, aku tidak menghargai orang asing 353 00:20:46,294 --> 00:20:50,194 melakukan bunuh diri di bak mandi saya. Ah! 354 00:20:50,196 --> 00:20:52,131 Kami belum membongkar pisau belum. 355 00:20:52,133 --> 00:20:55,167 Tetapi Anda memiliki obeng! 356 00:20:55,169 --> 00:20:58,202 Tidak ada! Tidak ada! 357 00:20:59,839 --> 00:21:03,741 Hentikan! Claire! Tolong! Tolong aku! 358 00:21:05,112 --> 00:21:06,844 - Ya Tuhan! - Oh! 359 00:21:06,846 --> 00:21:08,646 - Ya Tuhan. - Oh! 360 00:21:08,648 --> 00:21:10,915 Apa-apaan? Anda menusuk saya! 361 00:21:12,252 --> 00:21:14,652 Ya Tuhan! 362 00:21:14,654 --> 00:21:16,988 - Oh, tepat di tulang belakang. - Ya Tuhan! 363 00:21:16,990 --> 00:21:18,289 Mengapa Anda mendorong dia seperti itu? 364 00:21:18,291 --> 00:21:20,859 - Dia menyerang Anda! - Tidak, dia ... 365 00:21:20,861 --> 00:21:22,694 Dia mencoba bunuh diri! Dia anggota kultus. 366 00:21:24,765 --> 00:21:26,164 Berhenti berteriak! 367 00:21:26,166 --> 00:21:27,165 Ah! Sangat keras! 368 00:21:27,167 --> 00:21:28,734 Berhenti berteriak! 369 00:21:37,612 --> 00:21:39,681 - Ya Tuhan. - Ah! 370 00:21:40,914 --> 00:21:43,382 Dia tidak pernah akan percaya kita. 371 00:21:43,384 --> 00:21:47,186 - Siapa? - Th-yang Detektif Cartwright. 372 00:21:47,188 --> 00:21:48,621 - Dia tidak pernah akan percaya kita. - Mengapa? 373 00:21:48,623 --> 00:21:50,154 - Mengapa tidak akan dia percaya kita? - Uh ... 374 00:21:50,156 --> 00:21:52,658 - Eh, melihat-lihat. - Maksudku... 375 00:21:52,660 --> 00:21:55,294 Obeng dalam dirinya kembali dan ada darah di dinding dan ... 376 00:21:55,296 --> 00:21:57,895 - Ya Tuhan! Kamu benar! - Ya Tuhan! 377 00:21:57,897 --> 00:22:00,265 Kamu benar! Apa, apa yang akan kita lakukan? 378 00:22:00,267 --> 00:22:01,734 - Beritahu kami apa yang harus dilakukan, Claire! - Aku tidak tahu. 379 00:22:01,736 --> 00:22:02,901 - Beritahu kami apa yang harus dilakukan! - Aku tidak tahu! 380 00:22:02,903 --> 00:22:03,969 Biarkan aku berpikir, biarkan aku berpikir, 381 00:22:03,971 --> 00:22:05,339 biarkan aku berpikir, silakan. 382 00:22:11,412 --> 00:22:12,846 Ubah cerita. 383 00:22:18,853 --> 00:22:21,319 Ini adalah bagaimana kita menemukannya. 384 00:22:21,321 --> 00:22:24,288 Ya, dia benar-benar berkomitmen bunuh diri di bak mandi. 385 00:22:24,290 --> 00:22:29,128 Dia menusuk dirinya di belakang? 386 00:22:29,130 --> 00:22:31,796 Aku tahu. Baik? 387 00:22:31,798 --> 00:22:34,298 Ini adalah bak kematian sloppiest yang pernah saya lihat. 388 00:22:34,300 --> 00:22:36,101 Ya, karena berapa kali Anda mendapatkan untuk praktek 389 00:22:36,103 --> 00:22:38,303 bunuh diri Anda sendiri? 390 00:22:38,305 --> 00:22:40,271 Ya, itu benar-benar titik yang baik. 391 00:22:40,273 --> 00:22:41,974 - Karena dia mendapat, ia mendapat ... - Hanya dalam satu tembakan. 392 00:22:41,976 --> 00:22:43,042 Ya. 393 00:22:46,313 --> 00:22:49,213 Di sinilah Wallace pada bus komedi lima menit terlambat. 394 00:22:49,215 --> 00:22:50,382 Itulah cara humor karya. 395 00:22:50,384 --> 00:22:51,917 Ini adalah reaksi spontan 396 00:22:51,919 --> 00:22:52,918 ketika Anda menemukan sesuatu yang lucu. 397 00:22:52,920 --> 00:22:54,286 Anda tidak bisa berpura-pura setelah Anda mendengar 398 00:22:54,288 --> 00:22:56,625 dua orang tertawa, Anda anak. 399 00:23:05,432 --> 00:23:07,900 Anda telah membongkar. 400 00:23:07,902 --> 00:23:10,401 Anak-anak Anda berencana tinggal? 401 00:23:10,403 --> 00:23:12,403 Ya, uh, kau tahu, itu adalah lokasi yang besar, 402 00:23:12,405 --> 00:23:14,773 dekat dengan jalan raya. 403 00:23:14,775 --> 00:23:17,276 Betulkah? 404 00:23:17,278 --> 00:23:20,011 Y-Anda tahu, bahwa benar-benar menunjukkan beberapa tulang punggung. 405 00:23:20,013 --> 00:23:23,915 Sejujurnya, banyak orang hanya meninggalkan segera. 406 00:23:23,917 --> 00:23:25,883 Itu bagus. Akan Y-kau seperti itu. 407 00:23:25,885 --> 00:23:27,419 Ada, um ... 408 00:23:27,421 --> 00:23:30,889 Ada yang bagus tempat pizza sekitar tiga blok 409 00:23:30,891 --> 00:23:32,290 disebut Schneider 410 00:23:32,292 --> 00:23:35,094 dan mereka memiliki dua-untuk-satu kesepakatan 411 00:23:35,096 --> 00:23:38,029 di mana Anda mendapatkan sekaleng Pepsi gratis pada hari kerja. 412 00:23:38,031 --> 00:23:40,065 Saya tidak tahu apakah kalian, eh, 413 00:23:40,067 --> 00:23:43,035 seperti pizza. Semua orang tidak. 414 00:23:43,037 --> 00:23:45,738 - O-oh. - Oh kamu... 415 00:23:45,740 --> 00:23:49,007 Ya, saya ... Yah, kita ... saya harus, saya harus bekerja. 416 00:23:49,009 --> 00:23:51,176 Aku tidak tahu mengapa kau mengatakan bahwa. 417 00:23:51,178 --> 00:23:52,911 Saya memiliki pekerjaan, juga. Setiap orang memiliki pekerjaan. 418 00:23:52,913 --> 00:23:55,279 Yang ini ... Eh, kenapa kau mengatakan Anda memiliki pekerjaan? 419 00:23:55,281 --> 00:23:56,949 - Apakah non sequitur? - Oh, tidak, aku tidak berarti ... 420 00:23:56,951 --> 00:23:59,418 'Karena aku tidak meminta kalian untuk bergaul dengan saya. 421 00:23:59,420 --> 00:24:01,152 - Saya seorang polisi. - Oh tentu. 422 00:24:01,154 --> 00:24:03,488 Saya detektif. Aku, aku kerja. 423 00:24:03,490 --> 00:24:05,090 Oh, tidak, aku tidak bermaksud ... 424 00:24:05,092 --> 00:24:07,125 Pekerjaan ini terus terang semua aku. 425 00:24:07,127 --> 00:24:10,828 Ini, eh ... Yang mungkin mengapa saya tertangkap Storsh. 426 00:24:10,830 --> 00:24:12,463 Dia tidak menjauh dari saya. 427 00:24:12,465 --> 00:24:15,767 Dia berhasil kabur dari departemen dengan kepala sampai pantat nya. 428 00:24:15,769 --> 00:24:19,036 Saya bukan orang yang tertidur di saklar. 429 00:24:19,038 --> 00:24:21,440 Kau tahu, karakter Storsh ini, 430 00:24:21,442 --> 00:24:24,910 i-itu seperti, banyak hal yang dalam buku ini masuk akal. 431 00:24:24,912 --> 00:24:26,545 Kau tahu, maksud saya, beberapa hal gila, jelas, 432 00:24:26,547 --> 00:24:29,914 tetapi beberapa tidak. Seperti, oke, misalnya ... 433 00:24:29,916 --> 00:24:32,551 Salah satu hal yang menjadi yang terbaik Anda Anda dapat. 434 00:24:32,553 --> 00:24:33,951 Yah, aku tidak melihat sesuatu yang salah dengan menjadi 435 00:24:33,953 --> 00:24:35,086 yang terbaik Anda saya bisa. 436 00:24:35,088 --> 00:24:37,224 Tidak, yang terbaik Anda Anda dapat. 437 00:24:38,526 --> 00:24:40,258 Itu yang aku katakan. 438 00:24:40,260 --> 00:24:41,994 Oke. Um ... 439 00:24:41,996 --> 00:24:43,562 Sebagai contoh, di sini lain yang benar-benar baik. 440 00:24:43,564 --> 00:24:45,363 Uh ... Oh, di sini. Dengarkan ini. 441 00:24:45,365 --> 00:24:48,299 "Ketika seseorang membebaskan diri dari belenggu overthought, 442 00:24:48,301 --> 00:24:50,134 hidup bisa benar-benar bebas. 443 00:24:50,136 --> 00:24:52,571 Membuka diri dengan kehendak batin Anda dan menutup pintu 444 00:24:52,573 --> 00:24:54,873 pada kecanduan persetujuan luar." 445 00:24:54,875 --> 00:24:58,844 Maksudku, ini saya bekerja. Aku benar-benar berhubungan dengan ini. 446 00:24:58,846 --> 00:25:00,912 Seperti, aku selalu khawatir tentang apa yang dipikirkan orang lain. 447 00:25:00,914 --> 00:25:02,146 Saya bahkan tidak tahu apa yang saya pikirkan. 448 00:25:02,148 --> 00:25:04,218 hal ini benar-benar masuk akal. 449 00:25:07,188 --> 00:25:08,987 Kau tahu, aku tidak pintar seperti Anda, Claire. 450 00:25:08,989 --> 00:25:10,823 Oh, Paul. 451 00:25:10,825 --> 00:25:14,293 Tapi aku tidak harus cerdas karena saya punya Anda. 452 00:25:14,295 --> 00:25:17,129 Dan-dan sekarang kita pengecoran belenggu overthought, 453 00:25:17,131 --> 00:25:19,398 Aku bersumpah saya yang paling terdalam bersumpah 454 00:25:19,400 --> 00:25:21,333 bahwa aku akan mendapatkan pekerjaan, 455 00:25:21,335 --> 00:25:23,936 seperti, sesegera mungkin. 456 00:25:23,938 --> 00:25:26,604 kota baru, Paul baru, baru kita. 457 00:25:26,606 --> 00:25:28,907 Oh, Paul. 458 00:25:28,909 --> 00:25:30,942 - Aku percaya padamu. - Oh. 459 00:25:30,944 --> 00:25:32,547 - Aku percaya padamu. - Ya? 460 00:25:33,614 --> 00:25:36,448 Oh, aku mencintaimu, Claire saya. 461 00:25:45,459 --> 00:25:48,360 Claire, Claire, hi. Jadi kita hanya mendapat panggilan. 462 00:25:48,362 --> 00:25:50,429 Nordheim datang untuk melihat apa yang kita miliki untuk kampanye. 463 00:25:50,431 --> 00:25:51,900 - Sekarang? - Ya, sekarang. 464 00:25:53,567 --> 00:25:56,003 Ah. 465 00:26:03,611 --> 00:26:06,548 Kami tidak mengharapkan Mr. Nordheim. 466 00:26:09,482 --> 00:26:11,251 Oh ... 467 00:26:15,489 --> 00:26:18,957 Nah, kami berpikir, 468 00:26:18,959 --> 00:26:23,027 apa jika Anda adalah untuk bertobat. 469 00:26:23,029 --> 00:26:24,196 Sudut agama. 470 00:26:24,198 --> 00:26:26,931 - Anda menemukan Yesus. - aku Yahudi. 471 00:26:26,933 --> 00:26:30,204 Jelas Anda melakukan pemeriksaan pada saya dan Anda sudah tahu itu. 472 00:26:32,239 --> 00:26:35,039 Baik. 473 00:26:35,041 --> 00:26:36,540 Kami menempatkan sebuah cerita di koran 474 00:26:36,542 --> 00:26:39,611 bahwa pemuda dengan siapa Anda memiliki hubungan 475 00:26:39,613 --> 00:26:42,480 sebenarnya penipu 476 00:26:42,482 --> 00:26:44,586 memangsa ... 477 00:26:49,289 --> 00:26:50,490 Memangsa? 478 00:26:51,625 --> 00:26:53,161 Berdoa ... 479 00:26:55,229 --> 00:26:57,465 Tony, mengapa tidak Anda mengambil satu ini karena itu ide Anda? 480 00:26:59,133 --> 00:27:02,534 Tentu. Uh ... 481 00:27:02,536 --> 00:27:07,338 Um, eh ... saya melihat semacam seperti, eh, 482 00:27:07,340 --> 00:27:09,540 pemain basket, tapi bukannya kaki, 483 00:27:09,542 --> 00:27:13,612 um, itu punya tang benang. Jadi, seperti ro a ... 484 00:27:13,614 --> 00:27:15,516 Ro ... 485 00:27:17,984 --> 00:27:20,651 Oke, aku akan berbicara sekarang. 486 00:27:20,653 --> 00:27:24,523 Saya tidak terkesan dengan semua ini. 487 00:27:24,525 --> 00:27:26,458 Dan jika ini adalah semua yang Anda miliki, aku akan menjadi 488 00:27:26,460 --> 00:27:30,331 sangat, sangat, sangat kecewa. 489 00:27:35,068 --> 00:27:37,004 Saya punya ide. 490 00:27:51,518 --> 00:27:54,419 Apa sebenarnya yang akan Anda katakan kekuatan Anda? 491 00:27:54,421 --> 00:27:58,055 Nah, uh, pertama dan terutama, saya seorang orang-pleaser. 492 00:27:58,057 --> 00:28:00,158 - Pe-orang seperti saya. - Yah, aku tidak seperti Anda. 493 00:28:00,160 --> 00:28:03,295 Dan saya memiliki waktu yang sulit melihat bagaimana orang akan. 494 00:28:03,297 --> 00:28:04,997 Tolong, hanya, Pak, hanya memberi saya kesempatan. 495 00:28:04,999 --> 00:28:07,599 Apakah Anda tahu apa yang kita lakukan di sini? 496 00:28:07,601 --> 00:28:10,602 Yy-kalian desain roller coaster, kan? 497 00:28:10,604 --> 00:28:12,437 Nah, Anda berhasil mendapatkan hak itu. 498 00:28:12,439 --> 00:28:15,673 Berapa tahun mekanik rekayasa yang Anda miliki? 499 00:28:15,675 --> 00:28:17,642 Tidak tidak tidak tidak. Maafkan saya. Mendengarkan. 500 00:28:17,644 --> 00:28:19,443 Dengar, aku benar-benar membutuhkan pekerjaan ini. 501 00:28:19,445 --> 00:28:21,179 Pacar saya mengatakan bahwa II harus mendapatkan hal pekerjaan saya 502 00:28:21,181 --> 00:28:22,314 diurutkan atau kita tidak pernah bisa menikah. 503 00:28:22,316 --> 00:28:24,482 - Uh! Pacar Anda? - Ya. 504 00:28:24,484 --> 00:28:27,385 Anda di sini membuang-buang waktu saya karena pacar Anda? 505 00:28:27,387 --> 00:28:28,487 - Tidak, tidak, silahkan ... - Saya terkejut ... 506 00:28:28,489 --> 00:28:30,654 Anda bahkan punya pacar. 507 00:28:30,656 --> 00:28:32,157 Saya tidak akan terkejut jika dia meninggalkan Anda 508 00:28:32,159 --> 00:28:33,758 pada akhir minggu karena 509 00:28:33,760 --> 00:28:36,661 tidak ada pekerjaan untuk Anda di sini 510 00:28:36,663 --> 00:28:38,967 atau di mana saja di kota ini. 511 00:28:40,233 --> 00:28:42,433 - Tidak ... - Sekarang keluar dari kantor saya! 512 00:29:00,520 --> 00:29:03,590 Hi, Paul. Mengapa begitu glumy, akrab? 513 00:29:09,596 --> 00:29:11,465 Aku tidak bisa mendapatkan pekerjaan. 514 00:29:12,833 --> 00:29:16,067 Tidak ada yang akan mempekerjakan saya. 515 00:29:16,069 --> 00:29:18,402 Eh, tidak setelah apa yang terjadi di Ohio. 516 00:29:18,404 --> 00:29:20,607 Apa yang di Ohio, ya? 517 00:29:24,845 --> 00:29:26,411 Baik. 518 00:29:26,413 --> 00:29:28,646 Apakah Anda tahu bahwa dalam 33% dari pernikahan 519 00:29:28,648 --> 00:29:30,248 seseorang melakukan perselingkuhan? 520 00:29:30,250 --> 00:29:33,151 Dan itu hanya orang-orang yang mengaku, jadi ... 521 00:29:33,153 --> 00:29:36,287 Jadi Anda tertangkap memiliki sedikit menyenangkan di samping. 522 00:29:36,289 --> 00:29:39,290 Saya yakin setiap wanita di Amerika akan mengerti 523 00:29:39,292 --> 00:29:41,759 jika Anda hanya memasukkannya ke dalam konteks. Ya. 524 00:29:41,761 --> 00:29:44,662 Konteks apa itu? 525 00:29:44,664 --> 00:29:46,331 Mari kita mematahkan belenggu persetujuan 526 00:29:46,333 --> 00:29:50,602 dan menunjukkan semua orang apa-apa untuk menjadi diri Anda yang sesungguhnya. 527 00:29:50,604 --> 00:29:52,703 Saya membuat hal ini. Ini adalah ... 528 00:29:52,705 --> 00:29:54,639 Benar-benar, a-semua yang perlu Anda lakukan adalah 529 00:29:54,641 --> 00:29:58,343 menunjukkan ini, dua gambar ini sisi-by-side 530 00:29:58,345 --> 00:30:00,615 dan kemudian hanya meminta ... 531 00:30:03,250 --> 00:30:05,385 "Ayo. Bukankah Anda?" 532 00:30:09,522 --> 00:30:12,626 "Ayo. Bukankah Anda?" 533 00:30:13,826 --> 00:30:16,364 Ayolah. bukan? 534 00:30:19,900 --> 00:30:21,436 Ayolah. 535 00:30:23,604 --> 00:30:27,141 Bukan? Maksudku... 536 00:30:28,174 --> 00:30:30,241 Ayolah. Ayolah! 537 00:30:34,448 --> 00:30:36,280 Ayolah. bukan? 538 00:30:36,282 --> 00:30:38,749 - Ayolah. Bukan? - Ayolah. Bukan? 539 00:30:38,751 --> 00:30:40,352 - Ayolah. Bukan? - Ayolah. Bukan? 540 00:30:40,354 --> 00:30:42,754 - Ayolah. Bukan? - Ayolah. Bukan? 541 00:30:42,756 --> 00:30:44,655 ♪ Ayo bukan? Hey ♪ 542 00:30:44,657 --> 00:30:46,458 ♪ Ayo bukan? Hey ♪ 543 00:30:46,460 --> 00:30:47,926 ♪ Ayo bukan? Oh ya ♪ 544 00:30:47,928 --> 00:30:49,693 ♪ Ayo bukan? semua orang ♪ 545 00:30:49,695 --> 00:30:51,363 ♪ Ayo bukan? Oh ♪ 546 00:30:51,365 --> 00:30:52,831 ♪ Ayo bukan? Hey ... ♪ 547 00:30:52,833 --> 00:30:54,332 Pearl, di mana saja kau bersembunyi gadis ini? 548 00:30:54,334 --> 00:30:55,933 Saya mencintainya! 549 00:30:55,935 --> 00:30:58,338 ♪ Oh, ayolah bukan? Hey ♪ 550 00:31:01,875 --> 00:31:04,508 Ini satu waktu tahun lalu ... 551 00:31:04,510 --> 00:31:07,946 Aku tinggal benar-benar terlambat untuk menonton The Storage Wars maraton. 552 00:31:07,948 --> 00:31:10,649 Ini adalah pertunjukan benar-benar mengagumkan karena saya suka hal-hal 553 00:31:10,651 --> 00:31:12,950 unit penyimpanan sekitar. 554 00:31:12,952 --> 00:31:14,853 Pokoknya, aku akan pergi ke tempat tidur, tapi kemudian aku ingat 555 00:31:14,855 --> 00:31:16,520 bahwa Claire telah meminta saya untuk melakukan binatu, 556 00:31:16,522 --> 00:31:17,922 jadi aku tinggal up untuk sisa malam 557 00:31:17,924 --> 00:31:20,191 dan melakukan cucian. 558 00:31:20,193 --> 00:31:22,326 Um, tapi kemudian, kemudian, 559 00:31:22,328 --> 00:31:23,628 the-pengering tidak selesai dalam waktu, 560 00:31:23,630 --> 00:31:25,263 dan aku harus pergi ke pekerjaan saya 561 00:31:25,265 --> 00:31:28,266 di pabrik penyaringan air. 562 00:31:28,268 --> 00:31:31,835 Dan jadi aku hanya mengenakan seragam saya basah. 563 00:31:31,837 --> 00:31:36,309 Tapi kemudian pada saya berjalan untuk bekerja, um, aku benar-benar, benar-benar dingin. 564 00:31:38,244 --> 00:31:41,513 Dan aku tidak bisa berhenti menggigil, jadi saya berhenti di pom bensin 565 00:31:41,515 --> 00:31:43,981 dan mendapat Mountain Dew. 566 00:31:43,983 --> 00:31:47,285 Dan ketika aku bekerja, aku mencoba untuk memanaskan gunung, 567 00:31:47,287 --> 00:31:50,555 Mountain Dew pada piring panas. 568 00:31:50,557 --> 00:31:52,757 Tapi kemudian plastik meleleh 569 00:31:52,759 --> 00:31:56,694 dan-dan, dan kemudian meleleh plastik dan Mountain Dew 570 00:31:56,696 --> 00:31:57,996 mendapat seluruh tangan saya 571 00:31:57,998 --> 00:32:01,999 dan aku menjatuhkan kaleng terpentin 572 00:32:02,001 --> 00:32:03,701 dan yang dicampur dengan beberapa kacang oldie 573 00:32:03,703 --> 00:32:06,403 dan kemudian yang menetes ke dalam cairan filtrasi. 574 00:32:06,405 --> 00:32:10,775 Dan kemudian, para melty Mountain-Dewie plastik 575 00:32:10,777 --> 00:32:13,812 dan, dan cetakan dan terpentin 576 00:32:13,814 --> 00:32:16,815 semua bersama-sama campuran dan membuat beberapa reaksi kimia w-aneh 577 00:32:16,817 --> 00:32:21,489 dan-dan kemudian yang ... yang mendapat ke pasokan air kota. 578 00:32:23,289 --> 00:32:26,927 Dan seluruh kota kehilangan rambut mereka. 579 00:32:29,395 --> 00:32:30,828 Semua rambut mereka. 580 00:32:30,830 --> 00:32:33,931 Lengan dan kaki mereka dan alis mereka. 581 00:32:33,933 --> 00:32:38,737 Dan kemudian ... dan kemudian sekitar setengah kota, 582 00:32:38,739 --> 00:32:40,971 katakanlah, sekitar 80.000 orang, 583 00:32:40,973 --> 00:32:43,941 mendapat kemarahan kegilaan dan mereka mulai berbusa mulut 584 00:32:43,943 --> 00:32:46,311 dan saling serang tanpa alasan. 585 00:32:46,313 --> 00:32:49,480 Dan kemudian seluruh kota menjadi zona perang. 586 00:32:49,482 --> 00:32:52,517 Dan kami harus tinggal di dalam, tapi semua orang punya begitu lapar. 587 00:32:52,519 --> 00:32:54,619 Tapi kemudian orang-orang marah mencuri semua makanan 588 00:32:54,621 --> 00:32:57,288 dan mereka, mereka menyembunyikannya di halaman ban bekas. 589 00:32:57,290 --> 00:33:01,625 Dan mereka membangun benteng besar ini keluar dari ban bekas. 590 00:33:01,627 --> 00:33:04,528 Rasanya seperti sarang lebah, dan kemudian mereka tinggal di, 591 00:33:04,530 --> 00:33:06,430 di ban sarang dan mereka tidak akan keluar. 592 00:33:06,432 --> 00:33:07,899 Dan kemudian semua 593 00:33:07,901 --> 00:33:09,767 maka orang normal membakar sarang ban. 594 00:33:09,769 --> 00:33:12,703 Tapi kemudian api, api membakar selama berbulan-bulan 595 00:33:12,705 --> 00:33:15,806 karena itu hanya jutaan ban bekas. 596 00:33:15,808 --> 00:33:17,842 Dan kemudian kita semua harus pergi ke hutan 597 00:33:17,844 --> 00:33:19,544 dan berburu binatang. 598 00:33:19,546 --> 00:33:21,546 Tapi itu musim panas dan, dan itu begitu panas 599 00:33:21,548 --> 00:33:24,382 dan kita semua melepas semua kami, pakaian kami 600 00:33:24,384 --> 00:33:26,484 dan kemudian kami kehabisan peluru. 601 00:33:26,486 --> 00:33:29,754 Dan jadi ada hanya sekelompok orang telanjang berbulu 602 00:33:29,756 --> 00:33:32,957 berjalan di sekitar hutan, berburu rusa 603 00:33:32,959 --> 00:33:36,460 dan rakun dan tupai dengan tangan kosong. 604 00:33:36,462 --> 00:33:39,463 Dan kemudian, t-maka semua orang 605 00:33:39,465 --> 00:33:42,801 mendapat benar-benar lapar lagi karena kami kehabisan hewan. 606 00:33:42,803 --> 00:33:47,338 Dan kemudian ... maka Anda tidak bisa memberitahu orang normal 607 00:33:47,340 --> 00:33:48,940 dari orang-orang marah 608 00:33:48,942 --> 00:33:51,809 dan-dan Anda tidak tahu siapa yang. 609 00:33:51,811 --> 00:33:53,510 Dan kemudian milisi datang dari negara lain 610 00:33:53,512 --> 00:33:55,546 dan mereka memanggil kami semua s-skinners 611 00:33:55,548 --> 00:33:58,415 dan th-mereka diburu kami untuk olahraga. 612 00:33:58,417 --> 00:34:01,585 Dan kemudian Garda Nasional datang untuk melawan milisi 613 00:34:01,587 --> 00:34:04,122 dan kemudian pemerintah mengirim tentara 614 00:34:04,124 --> 00:34:06,658 untuk menyelamatkan kita semua 615 00:34:06,660 --> 00:34:09,693 dan kemudian ketika semua itu dilakukan ... 616 00:34:09,695 --> 00:34:12,532 mereka bilang aku tidak bisa kembali ke Ohio lagi. 617 00:34:18,572 --> 00:34:20,472 Oh, Paul. 618 00:34:20,474 --> 00:34:22,874 Suara seperti Anda telah di cukup perjalanan. 619 00:34:22,876 --> 00:34:24,608 Namun perjalanan sejati Anda kebahagiaan 620 00:34:24,610 --> 00:34:26,677 ditemukan pada kekekalan seketika 621 00:34:26,679 --> 00:34:29,613 hanya dimulai ketika Anda mengubah cerita Anda. 622 00:34:29,615 --> 00:34:32,583 Saatnya untuk kehilangan Os di Ohio 623 00:34:32,585 --> 00:34:35,019 dan say hi ke Paul baru, 624 00:34:35,021 --> 00:34:39,057 Paulus siapa bosnya sendiri, Paulus yang menjawab Paulus. 625 00:34:39,059 --> 00:34:40,691 Untuk-untuk saya? 626 00:34:40,693 --> 00:34:42,394 Ini seperti yang Book Of Stories kata. 627 00:34:42,396 --> 00:34:45,697 Satu-satunya hal yang Anda sudah untuk khawatir tentang adalah apa yang Anda pikirkan. 628 00:34:45,699 --> 00:34:48,532 Jika tidak ada pekerjaan untuk Anda, membuat pekerjaan Anda sendiri. 629 00:34:48,534 --> 00:34:52,472 Jadilah seperti saya. Bebas. Bebaskan seperti burung, burung. 630 00:34:53,407 --> 00:34:56,608 Gratis? Seperti burung, burung? 631 00:34:57,844 --> 00:34:59,847 Seperti burung, burung. 632 00:35:00,780 --> 00:35:01,916 Ya. 633 00:35:09,021 --> 00:35:10,521 Hey, hey! 634 00:35:10,523 --> 00:35:13,124 - Hey! - Saya memiliki hari terbaik. 635 00:35:13,126 --> 00:35:14,958 Saya juga. Aku punya, aku punya kabar besar. 636 00:35:14,960 --> 00:35:16,161 Oh baiklah. Anda pertama kali. 637 00:35:16,163 --> 00:35:17,896 Jadi II membanting pintu 638 00:35:17,898 --> 00:35:19,430 pada serigala lebih-pikiran. 639 00:35:19,432 --> 00:35:20,831 Sama seperti Anda katakan, saya sudah sangat khawatir 640 00:35:20,833 --> 00:35:22,133 tentang apa yang orang lain pikir saya harus 641 00:35:22,135 --> 00:35:24,135 yang saya lupa apa yang saya inginkan. 642 00:35:24,137 --> 00:35:26,003 Oh, yah, itu-itu luar biasa. Apa yang Anda ingin menjadi, Paul? 643 00:35:26,005 --> 00:35:28,206 Sebuah perempuan rumah tangga burung. 644 00:35:28,208 --> 00:35:30,775 Saya membuat birdhouses sekarang. 645 00:35:30,777 --> 00:35:32,844 Bagaimana, bagaimana, bagaimana. 646 00:35:32,846 --> 00:35:35,546 Oh wow! Anda, Anda membuat semua ini? 647 00:35:35,548 --> 00:35:37,014 Yeah, aku di zona itu. 648 00:35:37,016 --> 00:35:39,016 Lihat, jadi yang satu ini sebuah rumah kolam kecil, kan? 649 00:35:39,018 --> 00:35:40,885 Dan itu punya ruang kecil kursi, mengubah ruangan kecil 650 00:35:40,887 --> 00:35:42,720 di mana burung-burung dapat mengubah dari pakaian merah mereka. 651 00:35:42,722 --> 00:35:44,456 Sebuah sederhana apartemen ibu-anak 652 00:35:44,458 --> 00:35:46,090 ketika ibu akan benar-benar tua dan dia bisa mati, 653 00:35:46,092 --> 00:35:47,691 dia bisa mati setiap saat. 654 00:35:47,693 --> 00:35:48,860 Ada sedikit kursi mekanik 655 00:35:48,862 --> 00:35:50,228 yang naik dan turun tangga. 656 00:35:50,230 --> 00:35:51,862 Yang satu ini adalah model setelah Chuck E. Cheese, 657 00:35:51,864 --> 00:35:53,597 tapi saya menyebutnya Tercipta E. Cheese. 658 00:35:53,599 --> 00:35:55,233 Dan ada bosspit sedikit. 659 00:35:55,235 --> 00:35:57,202 Dan ada sebuah band palsu dan kemudian satu ini adalah suite bulan madu, 660 00:35:57,204 --> 00:36:01,472 itu punya, um, seorang berbentuk hati- tidur untuk mendapatkan itu di. 661 00:36:01,474 --> 00:36:05,776 Oh lihat. Claire, aku hampir lupa. 662 00:36:05,778 --> 00:36:08,512 Yang ini untuk Anda. 663 00:36:08,514 --> 00:36:11,081 Ini adalah skala replika yang tepat 664 00:36:11,083 --> 00:36:13,217 dari Full House ruang tamu, satu musim. 665 00:36:13,219 --> 00:36:16,753 Paul, ini, ini luar biasa! 666 00:36:16,755 --> 00:36:18,121 Anda tidak harus mengatakan bahwa. 667 00:36:18,123 --> 00:36:21,728 Tidak, Paul. Tidak -aku benar-benar bangga padamu. 668 00:36:23,096 --> 00:36:24,864 - Mm. - Terima kasih. 669 00:36:26,932 --> 00:36:28,499 - Ceritakan tentang hari Anda! - Oh ... 670 00:36:28,501 --> 00:36:30,200 Aku tidak percaya. Aku sudah begitu terfokus pada, saya ... 671 00:36:30,202 --> 00:36:31,802 Bagaimana hari mu? Ambil mic. 672 00:36:31,804 --> 00:36:33,905 Baik. 673 00:36:33,907 --> 00:36:35,907 - Apakah di? Baik. - Kamu... 674 00:36:35,909 --> 00:36:37,675 Um, jadi, ya, kami punya ini, kunjungan kejutan 675 00:36:37,677 --> 00:36:39,978 dari klien di tempat kerja dan semua orang, seperti, stres 676 00:36:39,980 --> 00:36:42,713 dan kehilangan pikiran mereka, tapi saya tetap dingin saya dan saya menyelamatkan hari 677 00:36:42,715 --> 00:36:44,715 dengan pitch yang menakjubkan ketika orang lain tidak ada. 678 00:36:44,717 --> 00:36:46,284 - Dan Pearl bahkan menjabat tangan saya. - tangan itu? 679 00:36:46,286 --> 00:36:47,519 - Yeah! - Baiklah! 680 00:36:47,521 --> 00:36:48,920 Aku tahu kau bisa melakukannya! 681 00:36:48,922 --> 00:36:50,755 Anda tahu, dan II hanya diterapkan ajaran 682 00:36:50,757 --> 00:36:52,222 dari Storsh dan itu benar-benar bekerja. 683 00:36:52,224 --> 00:36:54,691 - Ya Tuhan. Saya suka Storsh. - Ya aku tahu. Saya juga. 684 00:36:54,693 --> 00:36:56,927 Aku sangat mendongkrak sekarang, saya bisa menjual apa saja. 685 00:36:56,929 --> 00:36:59,264 - Nah, menjual sangkar burung. - Bagaimana pelesetan? 686 00:36:59,266 --> 00:37:02,066 Seperti, eh, sangkar burung Paulus, ketika alam Pauls. 687 00:37:02,068 --> 00:37:03,568 Itu brilian! 688 00:37:03,570 --> 00:37:05,036 Oke, di sini lain ... Uh, uh ... 689 00:37:05,038 --> 00:37:07,871 Sangkar burung ini tidak akan pernah Paul dari pohon. 690 00:37:07,873 --> 00:37:09,673 Anda harus memperlambat. Aku harus menuliskan ini. Serius. SAYA... 691 00:37:09,675 --> 00:37:11,642 Oh, tidak, tidak. Jangan dipikirkan. Saya punya satu juta dari mereka. 692 00:37:11,644 --> 00:37:13,711 Oke, bagaimana kalau yang ini? Uh, uh, Paul Ini Boyd ... 693 00:37:13,713 --> 00:37:15,780 Birdie Paul Boyd bangunan sangkar burung. 694 00:37:15,782 --> 00:37:17,916 - Ah! Anda tahu apa nama Anda? - Apa? 695 00:37:17,918 --> 00:37:19,249 - Sedikit Ms. Ideas. Iya. - Tidak. 696 00:37:19,251 --> 00:37:20,552 - Anda menakjubkan. - Tidak, kau menakjubkan. 697 00:37:20,554 --> 00:37:21,719 - Kami menakjubkan. - Ya. 698 00:37:21,721 --> 00:37:23,054 Anda tahu apa artinya ini, Claire? 699 00:37:23,056 --> 00:37:24,923 Kami akhirnya mendapatkan barang-barang kami diurutkan. 700 00:37:24,925 --> 00:37:26,060 Ya. 701 00:37:42,242 --> 00:37:44,342 Itu tahun 90-an, 702 00:37:44,344 --> 00:37:47,744 waktu yang berbeda, waktu yang lebih sederhana. 703 00:37:47,746 --> 00:37:51,081 Ketika seorang pria melakukan kejahatan, Anda menendang pintu 704 00:37:51,083 --> 00:37:53,721 dan khawatir tentang dokumen kemudian. 705 00:37:55,688 --> 00:37:57,655 Tapi seperti semua baik kali, 706 00:37:57,657 --> 00:37:59,824 bahwa waktu adalah waktu 707 00:37:59,826 --> 00:38:02,695 waktu yang telah berakhir. 708 00:38:04,965 --> 00:38:08,166 Kemudian pada 2 April, tahun 1997, 709 00:38:08,168 --> 00:38:11,936 Aku datang tatap muka dengan kejahatan murni. 710 00:38:11,938 --> 00:38:13,637 Reginald Euclid Storsh, 711 00:38:13,639 --> 00:38:15,907 menghasut lebih dua lusin korban yang tidak bersalah 712 00:38:15,909 --> 00:38:17,675 untuk bunuh diri. 713 00:38:17,677 --> 00:38:20,612 Musuh begitu cemerlang, sehingga licik 714 00:38:20,614 --> 00:38:22,146 bahwa untuk hanya menjadi di hadapannya 715 00:38:22,148 --> 00:38:23,880 adalah risiko keseluruhan jiwa 716 00:38:23,882 --> 00:38:26,617 dan pemusnahan spiritual. 717 00:38:26,619 --> 00:38:29,320 "Detektif Cartwright, apakah Anda memiliki surat perintah 718 00:38:29,322 --> 00:38:31,121 untuk proses ini?" 719 00:38:31,123 --> 00:38:34,691 "Surat perintah? Hell, tidak ada, Yang Mulia, dia bersalah." 720 00:38:34,693 --> 00:38:37,662 "Yah, aku tidak peduli bagaimana konyol atau bodoh 721 00:38:37,664 --> 00:38:40,365 atau tidak adil itu, saya menyatakan pembatalan sidang. 722 00:38:40,367 --> 00:38:42,233 Kasus diberhentikan." 723 00:38:42,235 --> 00:38:44,769 "Yang Mulia, tidak!" 724 00:38:44,771 --> 00:38:47,037 Jadi saya membuat tujuan hidup saya up 725 00:38:47,039 --> 00:38:49,773 untuk tidak memberinya istirahat sejenak. 726 00:38:49,775 --> 00:38:51,909 Aku mantap dia seperti anjing. 727 00:38:51,911 --> 00:38:55,012 Tapi enam bulan ke dalamnya, ia bunuh diri 728 00:38:55,014 --> 00:38:56,748 di bak mandi. 729 00:38:56,750 --> 00:38:59,083 Kemudian para pengikutnya mulai melakukan bunuh diri 730 00:38:59,085 --> 00:39:00,184 di bak mandi yang sama. 731 00:39:00,186 --> 00:39:02,220 Cultist setelah Cultist 732 00:39:02,222 --> 00:39:04,655 merpati menjadi mimpi buruk porselen 733 00:39:04,657 --> 00:39:06,958 darah dan kematian. 734 00:39:06,960 --> 00:39:09,394 Kepala masih memiliki kasus terbuka. 735 00:39:09,396 --> 00:39:11,128 Dan tebak siapa harus membersihkan 736 00:39:11,130 --> 00:39:13,231 setiap kali salah satu dari orang-orang bodoh ini 737 00:39:13,233 --> 00:39:15,932 melakukan sebuah lihat-pa-coo di bak mandi? 738 00:39:15,934 --> 00:39:18,903 Betul. Saya. Tukang reparasi kereta. 739 00:39:18,905 --> 00:39:20,908 Yang terakhir baik polisi. 740 00:39:36,456 --> 00:39:39,023 Go, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi. Pergi pergi pergi. 741 00:39:57,811 --> 00:40:00,010 - Hey. - Mm! 742 00:40:00,012 --> 00:40:03,014 Oh ... oh, ayolah, man! 743 00:40:03,016 --> 00:40:05,383 - Apa? - Saya memesan bak mandi! 744 00:40:05,385 --> 00:40:07,818 Sudah pada jadwal untuk bulan. 745 00:40:07,820 --> 00:40:10,354 Baik. Lakukan saja. 746 00:40:10,356 --> 00:40:13,891 Tiga arah tantangan. Apakah Anda menghasilkan? 747 00:40:13,893 --> 00:40:15,862 II, saya tidak, saya tidak tahu. Apakah kita? 748 00:40:19,364 --> 00:40:20,865 Doa. 749 00:40:20,867 --> 00:40:22,733 "Dalam rangka untuk mendapatkan ke keabadian sesaat, 750 00:40:22,735 --> 00:40:24,068 Anda harus melewati gateway 751 00:40:24,070 --> 00:40:25,939 dipilih oleh Storsh Kudus." 752 00:40:30,076 --> 00:40:34,177 Apa? Ya Tuhan! Anda inisiat sedang, bukan? 753 00:40:34,179 --> 00:40:36,113 Uh, memulai. Ya. 754 00:40:36,115 --> 00:40:38,449 Sebenarnya, apakah Anda, apakah Anda pikir Anda bisa mengajari kita 755 00:40:38,451 --> 00:40:40,820 beberapa memulai hal? 756 00:40:43,989 --> 00:40:47,157 Yah, mungkin aku akan melanggar aturan satu kali ini. 757 00:40:48,894 --> 00:40:50,461 - Awesome. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 758 00:40:50,463 --> 00:40:54,398 Baiklah, um, Anda tahu, Anda dua orang benar-benar beruntung. 759 00:40:54,400 --> 00:40:57,901 Tidak setiap hari bahwa dua inisiasi 760 00:40:57,903 --> 00:41:00,338 mendapatkan diajarkan doa mereka 761 00:41:00,340 --> 00:41:02,472 dengan tingkat-enam instruktur. 762 00:41:02,474 --> 00:41:03,907 - Tingkat enam? - Ya. 763 00:41:03,909 --> 00:41:05,208 Apakah itu, eh, adalah bahwa tingkat yang baik? 764 00:41:05,210 --> 00:41:07,010 Uh, hanya ada 11 tingkat 765 00:41:07,012 --> 00:41:10,046 dan aku tingkat enam, yang pada dasarnya adalah tingkat tujuh, 766 00:41:10,048 --> 00:41:11,481 sehingga benar-benar saya delapan. 767 00:41:11,483 --> 00:41:14,818 Jadi, ya, saya akan mengatakan itu cukup bagus. 768 00:41:14,820 --> 00:41:17,854 Dan saya mengkhususkan diri dalam pelatihan doa. 769 00:41:17,856 --> 00:41:20,224 Anda bisa mengatakan aku agak masalah besar 770 00:41:20,226 --> 00:41:22,025 turun di East Side Bethel, kau tahu? 771 00:41:22,027 --> 00:41:23,394 - Huh. Mm! - Baik. 772 00:41:23,396 --> 00:41:25,362 - Eh, jadi berbaring. - Baiklah. 773 00:41:25,364 --> 00:41:27,097 Sini. 774 00:41:27,099 --> 00:41:29,934 Baik. Seperti ... 775 00:41:29,936 --> 00:41:34,505 Eh, oke, um, scooch bawah ke arahku sedikit a. 776 00:41:34,507 --> 00:41:36,974 Oke, sekarang ke kiri, eh, hanya sedikit. 777 00:41:36,976 --> 00:41:38,976 Baik. Sebenarnya, scooch cadangan hanya beberapa ... 778 00:41:38,978 --> 00:41:41,179 Ya, oke, itu bagus. Dan datang ke kanan. 779 00:41:41,181 --> 00:41:42,479 Oke, Anda bergerak lebih cepat, sehingga, jadi hanya ... 780 00:41:42,481 --> 00:41:43,481 - Ya. Dan kemudian ... - Me? Oh. Baik. 781 00:41:43,483 --> 00:41:45,249 Anda turun hanya dengan sentuhan. 782 00:41:45,251 --> 00:41:46,253 Sempurna. 783 00:41:47,987 --> 00:41:51,222 Sebenarnya, Anda tahu apa? Go, kembali sedikit. 784 00:41:51,224 --> 00:41:55,325 Itu dia. Itu dia! Bagus. 785 00:41:55,327 --> 00:41:57,528 Orang ini mengagumkan. Maksudku, dia pada dasarnya tingkat delapan. 786 00:41:57,530 --> 00:41:59,500 Aku tahu. 787 00:42:03,068 --> 00:42:05,001 Baik. 788 00:42:05,003 --> 00:42:08,141 Sekarang lihat ke arah cahaya. 789 00:42:10,376 --> 00:42:12,309 Itulah hidup. 790 00:42:12,311 --> 00:42:16,079 Itu cerah, itu mengundang, hangat itu. 791 00:42:16,081 --> 00:42:18,449 Yang ringan. Itulah hidup. 792 00:42:18,451 --> 00:42:21,221 Dan ini adalah kematian. 793 00:42:25,057 --> 00:42:26,826 Apa yang kamu lihat? 794 00:42:28,193 --> 00:42:31,229 II masih bisa melihat garis besar. 795 00:42:31,231 --> 00:42:33,063 Tapi itu memudar. 796 00:42:33,065 --> 00:42:34,365 Persis. 797 00:42:34,367 --> 00:42:37,467 Lihat, biasanya ketika seseorang meninggal, 798 00:42:37,469 --> 00:42:41,005 ada sedikit dari sisa-sisa cahaya jemari itu. 799 00:42:41,007 --> 00:42:43,507 Tapi kemudian sayangnya, itu hanya menyebar 800 00:42:43,509 --> 00:42:45,309 ke dalam eter. 801 00:42:45,311 --> 00:42:49,246 Namun berkat Storsh besar, 802 00:42:49,248 --> 00:42:53,016 yang dipilihnya akan berjemur dalam terang kekekalan. 803 00:42:53,018 --> 00:42:55,619 Hanya karena Storsh magis 804 00:42:55,621 --> 00:42:58,990 menumpahkan darah gaibnya dalam bak mandi, 805 00:42:58,992 --> 00:43:00,958 bak mandi ajaib 806 00:43:00,960 --> 00:43:03,661 dan ajaib akan berpegang pada ke Pijaran ekor 807 00:43:03,663 --> 00:43:06,396 untuk selama-lamanya. 808 00:43:06,398 --> 00:43:08,568 Semua itu di bak mandi? 809 00:43:20,146 --> 00:43:22,583 Apakah Anda ingin menjadi saksi untuk eksodus saya? 810 00:43:31,958 --> 00:43:35,229 Sianida. Ini cepat. Tanpa rasa sakit. 811 00:43:50,943 --> 00:43:52,976 Baik... 812 00:43:52,978 --> 00:43:55,281 Maaf, saya tidak berpikir saya akan mendapatkan emosional. 813 00:43:57,016 --> 00:44:00,418 Anda tahu, Anda dua yang akan menjadi pengikut yang besar. 814 00:44:00,420 --> 00:44:02,219 Hm. 815 00:44:02,221 --> 00:44:03,688 Aku akan memberitahu Storsh tentang Anda 816 00:44:03,690 --> 00:44:06,289 ketika saya mendapatkan ke sisi lain. 817 00:44:06,291 --> 00:44:08,228 Itu rapi. 818 00:44:10,663 --> 00:44:12,195 Ya. 819 00:44:12,197 --> 00:44:13,400 Bye. 820 00:44:21,407 --> 00:44:23,210 Ini hanya sebentar. 821 00:44:33,485 --> 00:44:34,587 Setiap saat. 822 00:44:47,199 --> 00:44:49,266 - Oh! Oh! Ow! Whoa! - Oh ... 823 00:44:49,268 --> 00:44:51,635 Whoa, menunggu, hey, ini benar-benar menyakitkan cukup sedikit. 824 00:44:51,637 --> 00:44:54,037 - Oh, Go ... Oh, tidak! - Ah! Ya Tuhan! 825 00:44:54,039 --> 00:44:56,206 Oh! Oh, sebenarnya, ini menyakitkan cukup banyak sebenarnya! 826 00:44:56,208 --> 00:44:58,742 - Apakah Anda ingin beberapa air? - Oh, untuk kasih Kristus! 827 00:44:58,744 --> 00:45:01,244 Mereka berada di dalam tubuh saya, 828 00:45:01,246 --> 00:45:02,713 menyala seperti seribu matahari! 829 00:45:02,715 --> 00:45:04,749 - Tidak! Oh tidak! - Aku akan pergi mendapatkan kit pertolongan pertama! 830 00:45:04,751 --> 00:45:06,784 Tidak! Kamu orang bodoh! 831 00:45:06,786 --> 00:45:09,720 Aku ingin mati! Bunuh aku! 832 00:45:09,722 --> 00:45:11,088 - Bunuh aku! - Pergi saja! 833 00:45:11,090 --> 00:45:12,155 Ya Tuhan! 834 00:45:17,262 --> 00:45:19,030 Gunakan ini! Gunakan ini! 835 00:45:19,032 --> 00:45:20,398 - Saya? - Iya! 836 00:45:20,400 --> 00:45:22,099 Oh! Oh! 837 00:45:25,304 --> 00:45:27,438 Saya menyesal! 838 00:45:28,608 --> 00:45:31,242 Apa jenis pisau yang murah itu? 839 00:45:31,244 --> 00:45:33,043 - Kami pada anggaran, oke? - Tidak! 840 00:45:33,045 --> 00:45:35,479 Stab lebih keras! Lakukan! 841 00:45:42,121 --> 00:45:44,220 - Ayolah! - Tidak! 842 00:45:44,222 --> 00:45:46,257 Oh! Claire, hentikan! 843 00:45:46,259 --> 00:45:49,760 Berhenti! Claire, tidak ada! 844 00:45:49,762 --> 00:45:51,561 Kita perlu membunuh lebih baik! 845 00:45:55,635 --> 00:45:58,501 Ya Tuhan! Anda tidak bisa membunuh saya dengan stapler itu! 846 00:45:58,503 --> 00:46:01,338 - Ya Tuhan! Aah! - Oh! 847 00:46:01,340 --> 00:46:04,108 Anda tidak tahu berapa banyak ini menyakitkan! 848 00:46:04,110 --> 00:46:05,543 Pasang! 849 00:46:08,547 --> 00:46:10,483 Mengapa Anda tidak akan mati? 850 00:46:14,086 --> 00:46:15,853 Aku harus 'em out! 851 00:46:19,759 --> 00:46:20,726 Oh! 852 00:46:30,469 --> 00:46:33,204 Apakah ada sesuatu yang Anda ingin katakan padaku, Claire? 853 00:46:33,206 --> 00:46:36,139 Eh, tidak, II tidak berpikir begitu. 854 00:46:36,141 --> 00:46:38,476 Anda yakin tentang itu? 855 00:46:38,478 --> 00:46:40,414 Ya, aku cukup yakin. 856 00:46:43,782 --> 00:46:46,150 Saya mengerti mengapa Anda lakukan, tapi itu bukan ide yang baik 857 00:46:46,152 --> 00:46:48,151 untuk berbohong kepada detektif, itu ... 858 00:46:48,153 --> 00:46:49,820 Saya mendeteksi. 859 00:46:49,822 --> 00:46:53,557 Aku sampai ke bawah hal. Ini pekerjaan saya. 860 00:46:53,559 --> 00:46:55,758 Dan pekerjaan Anda adalah, 861 00:46:55,760 --> 00:46:58,528 Anda bekerja dalam bisnis. 862 00:46:58,530 --> 00:47:00,463 - Bisnis? - Ya. 863 00:47:00,465 --> 00:47:02,666 Bisnis iklan? Saya menemukan. 864 00:47:02,668 --> 00:47:05,269 Anda bekerja di global Kreatif. 865 00:47:05,271 --> 00:47:08,805 Oke, ayo. II ... Biarkan aku membasahi paruh saya. 866 00:47:08,807 --> 00:47:12,342 Apakah Anda memahami bagaimana Anda bisa membantu seseorang dalam situasi saya? 867 00:47:12,344 --> 00:47:14,445 Hanya... 868 00:47:14,447 --> 00:47:16,780 Oh, hey! Apakah ini Anda skenario? Keren! 869 00:47:16,782 --> 00:47:19,215 Aku tidak benar-benar memilih judul, tapi ... 870 00:47:19,217 --> 00:47:22,353 Nah, apa sebenarnya yang kau ingin aku lakukan dengan ini? 871 00:47:22,355 --> 00:47:24,155 Nah, melakukan apa yang Anda lakukan. Berbicara dengan orang. 872 00:47:24,157 --> 00:47:26,891 Anda harus tahu aktor, kan? D-kau tahu Wesley Snipes? 873 00:47:26,893 --> 00:47:29,226 Dia yang aku selalu membayangkan ketika saya menulis tentang diriku sendiri. 874 00:47:29,228 --> 00:47:31,394 Uh, ia membutuhkan ini. 875 00:47:31,396 --> 00:47:35,566 Ya. Sama sekali. Aku ... Kau tahu, aku akan membuat beberapa panggilan. 876 00:47:35,568 --> 00:47:37,504 - Anda tidak hanya mengatakan bahwa? - Tidak. 877 00:47:40,840 --> 00:47:44,374 Aku punya perasaan tentang Anda dua. Pertama dua samping. 878 00:47:44,376 --> 00:47:47,778 Kamu tahu? Aku tahu aku bisa mengandalkan teman-teman baru saya. 879 00:47:47,780 --> 00:47:49,179 Dan maaf tentang ini semua. 880 00:47:49,181 --> 00:47:51,282 Yah, aku akan menandainya bawah seperti biasa ... 881 00:47:51,284 --> 00:47:52,950 Dan memberikan umpan balik. Beri aku catatan. 882 00:47:52,952 --> 00:47:54,888 Aku-aku tidak berharga, saya berkolaborasi. 883 00:47:56,389 --> 00:47:57,688 ♪ Gadis Anda tahu ♪♪ 884 00:47:57,690 --> 00:47:59,255 Uh ... 885 00:48:07,666 --> 00:48:09,666 Kau tahu, aku sudah berpikir. 886 00:48:09,668 --> 00:48:12,570 Ketika orang-orang pertama muncul dan akan bunuh diri 887 00:48:12,572 --> 00:48:15,438 di bak mandi kami, aku seperti, "Oke, t-ini gila." 888 00:48:15,440 --> 00:48:17,641 Dan kemudian ketika, Anda tahu, semakin kita belajar tentang Storsh, 889 00:48:17,643 --> 00:48:19,543 Saya bisa melihat mengapa orang-orang ini mengikutinya. 890 00:48:19,545 --> 00:48:21,311 Kau tahu, maksud saya, yakin, itu tidak untuk semua orang, 891 00:48:21,313 --> 00:48:23,213 tetapi berpikir tentang apa yang baik yang dia lakukan untuk kita 892 00:48:23,215 --> 00:48:24,581 dan kami tidak bahkan di kultus. 893 00:48:24,583 --> 00:48:26,583 Nah, w-kita tidak bisa di kultus. Kami dari Ohio. 894 00:48:26,585 --> 00:48:28,251 Yeah, tapi, Anda tahu, ketika Anda berpikir tentang hal itu, 895 00:48:28,253 --> 00:48:29,820 semua agama memiliki baik dan buruk. 896 00:48:29,822 --> 00:48:32,555 Jadi, seperti, mungkin kita bisa hanya mengambil yang baik dari Storsh 897 00:48:32,557 --> 00:48:34,391 dan, seperti, menerapkannya untuk kehidupan kita sendiri. 898 00:48:34,393 --> 00:48:36,260 Seperti, Anda tahu, hari lain ketika Anda membakar jari Anda 899 00:48:36,262 --> 00:48:37,894 di lem, dan Anda seperti, "Oh, Yesus H. Kristus," 900 00:48:37,896 --> 00:48:39,429 tapi, seperti, Anda bahkan tidak seorang Kristen. 901 00:48:39,431 --> 00:48:41,532 Tidak, Anda mendengarkan, aku benar-benar baik dengan memiliki 902 00:48:41,534 --> 00:48:42,967 sebuah Storsh kecil dalam hidup kita, maksud saya, itu berarti 903 00:48:42,969 --> 00:48:44,969 sedikit lebih banyak darah dan kekerasan, tidak ada masalah besar. 904 00:48:44,971 --> 00:48:46,836 Tapi itu poin saya, Anda tahu, jiwa-jiwa miskin 905 00:48:46,838 --> 00:48:48,871 bekerja begitu keras untuk bertemu Storsh di keabadian seketika, 906 00:48:48,873 --> 00:48:51,275 tapi mereka benar-benar mengalami kesulitan dengan-itu, seperti, 907 00:48:51,277 --> 00:48:52,342 komitmen akhir, Anda tahu? 908 00:48:52,344 --> 00:48:53,376 Ini seperti Cartwright mengatakan, 909 00:48:53,378 --> 00:48:54,510 "Berapa banyak peluang yang Anda miliki 910 00:48:54,512 --> 00:48:55,845 untuk berlatih bunuh diri Anda sendiri?" 911 00:48:55,847 --> 00:48:57,514 - Mereka benar-benar mengisap bunuh diri. - Ya. 912 00:48:57,516 --> 00:48:59,016 - Ya. - Jadi ini adalah apa yang saya berpikir. 913 00:48:59,018 --> 00:49:01,017 Kau tahu, itu apartemen kami, jadi apa, apa yang salah 914 00:49:01,019 --> 00:49:03,787 dengan membantu pengunjung kami dengan cepat, transisi bersih 915 00:49:03,789 --> 00:49:05,389 ke dalam kekekalan seketika? 916 00:49:05,391 --> 00:49:07,291 Membantu pengunjung kami adalah yang paling bisa kita lakukan. 917 00:49:07,293 --> 00:49:09,325 Ini adalah yang paling bisa kita lakukan. Ini adalah rumah kami. 918 00:49:09,327 --> 00:49:12,262 Ini adalah kuil kita. Ini alasan kami meninggalkan Ohio. 919 00:49:12,264 --> 00:49:14,764 Untuk melayani berita baik dari Storsh. 920 00:49:14,766 --> 00:49:17,434 Reginald E. Storsh, Claire. Aku cinta kamu. 921 00:49:17,436 --> 00:49:19,836 - Oh. - Aku cinta kamu. 922 00:49:19,838 --> 00:49:21,775 ♪ Ba-ba du-bab Anda-bab ♪ 923 00:49:23,376 --> 00:49:25,312 ♪ Ba-ba du-bab Anda-bab ♪ 924 00:49:26,711 --> 00:49:30,447 ♪ Bab-ba-gosok ba-gosok-bab ♪ 925 00:49:30,449 --> 00:49:32,048 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 926 00:49:32,050 --> 00:49:33,583 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 927 00:49:33,585 --> 00:49:36,954 ♪ Ba-du-lu bab-bah Anda-bab ♪ 928 00:49:36,956 --> 00:49:38,755 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 929 00:49:38,757 --> 00:49:40,324 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 930 00:49:40,326 --> 00:49:43,459 ♪ Ba-du-lu bab-bah Anda-bab ♪ 931 00:49:43,461 --> 00:49:46,729 ♪ -du Bab Bab Bab-vah ♪ 932 00:49:46,731 --> 00:49:49,867 Ba-Du ♪ Dab-Bab Bab-Du-Bah Bah ♪ 933 00:49:49,869 --> 00:49:52,436 ♪ Ba-du bab bab ba-dap ♪ 934 00:49:52,438 --> 00:49:55,875 ♪ Bab ba meminta--Anda-DAP Anda-dap ♪ 935 00:49:57,009 --> 00:49:58,775 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 936 00:49:58,777 --> 00:50:00,510 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 937 00:50:00,512 --> 00:50:03,847 ♪ Ba-du-lu bab-bah Anda-bab ♪ 938 00:50:03,849 --> 00:50:05,648 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 939 00:50:05,650 --> 00:50:07,418 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 940 00:50:07,420 --> 00:50:09,887 ♪ Ba-du-lu bab-bah Anda-bab ♪ 941 00:50:09,889 --> 00:50:13,624 ♪ -du Bab Bab Bab-vah ♪ 942 00:50:13,626 --> 00:50:17,026 ♪ -du Bab Bab Bab-vah ♪ 943 00:50:17,028 --> 00:50:19,362 ♪ -du kuartal-Folder-Folder-dap ♪ 944 00:50:19,364 --> 00:50:22,965 ♪ Bab ba-da-ba-Anda Anda-ketika Anda-saat ♪ 945 00:50:31,844 --> 00:50:34,510 Situs IDN Poker Online www.DewiFortunaqq.Net 946 00:50:34,512 --> 00:50:36,447 Bonus Welcome 20% Bonus Referral 10% 947 00:50:36,449 --> 00:50:37,748 Komisi Poker 0,5% Bonus Turnover Bulanan 948 00:50:37,750 --> 00:50:39,615 1 User ID Semua Permaian Menerima Deposit Via Pulsa 949 00:50:39,617 --> 00:50:41,385 Line: DewiFortunaQQ Telegram: DewiFortunaQQ 950 00:50:41,387 --> 00:50:44,722 Skype: DewiFortunaQQ Whatsapp: +66932416083 951 00:50:44,724 --> 00:50:46,557 Daftar Sekarang Juga! Proses Cepat Aman & Terpercaya 952 00:50:46,559 --> 00:50:48,092 ♪ Ba-du-lu bab-bah-Anda ♪ 953 00:50:48,094 --> 00:50:51,095 ♪ Ba-du-lu bab-bah Anda-bab ♪ 954 00:50:51,097 --> 00:50:54,530 ♪ -du Bab Bab Bab-vah ♪ 955 00:50:54,532 --> 00:50:57,767 ♪ -du Bab Bab Bab-vah ♪ 956 00:50:57,769 --> 00:51:00,604 ♪ bab Ba-du-bab ba-dap ♪ 957 00:51:00,606 --> 00:51:02,106 ♪ Bab-to-Folder ♪ 958 00:51:05,077 --> 00:51:06,880 ♪ Ba-ba du-bab Anda-dab ♪ 959 00:51:08,514 --> 00:51:10,617 ♪ Ba-ba du-bab Anda-dab ♪ 960 00:51:11,951 --> 00:51:15,719 ♪ Ba-ba du-bab Anda-dab ♪ 961 00:51:15,721 --> 00:51:19,992 ♪ Bab-dap-dap-Bab ♪♪ 962 00:51:23,094 --> 00:51:25,996 Ini aneh bagaimana mereka semua memiliki beberapa jenis pewarna merah 963 00:51:25,998 --> 00:51:27,697 di bibir mereka sekarang. 964 00:51:27,699 --> 00:51:30,467 Ya. Ini benar-benar aneh, kan? 965 00:51:30,469 --> 00:51:32,068 Kau tahu, mungkin itu bagian baru dari ritual mereka. 966 00:51:32,070 --> 00:51:34,804 Hm. tersentak berharga. 967 00:51:34,806 --> 00:51:37,039 Mama Anda harus sangat bangga, sobat. 968 00:51:37,041 --> 00:51:39,346 Batu, Wallace, menyingkirkan orang tolol ini. 969 00:51:40,579 --> 00:51:42,945 - Jadi, eh, Claire? - Ya? 970 00:51:42,947 --> 00:51:45,182 Beruntung dengan Wesley? 971 00:51:45,184 --> 00:51:47,818 - Maafkan saya? - naskah saya? Wesley Snipes? 972 00:51:47,820 --> 00:51:49,952 Oh! Ya. Uh, sebenarnya, yeah. 973 00:51:49,954 --> 00:51:52,722 Aku, eh, disebut, aku menelepon agennya 974 00:51:52,724 --> 00:51:55,858 dan Fred, eh, Fred Burm-Burm, 975 00:51:55,860 --> 00:51:57,860 Fred Burminton, dan dia berkata, eh, 976 00:51:57,862 --> 00:52:00,130 bahwa ia akan memberikan kepada Wesley dan bahwa ia akan 977 00:52:00,132 --> 00:52:01,798 lihatlah itu. 978 00:52:01,800 --> 00:52:03,068 Kamu berbohong. 979 00:52:04,469 --> 00:52:06,903 - Tidak - Anda harus berbohong! 980 00:52:08,873 --> 00:52:11,074 Dia mengucapkan kata-kata? Fred Burminton mengatakan bahwa? 981 00:52:11,076 --> 00:52:13,043 Uh, yeah, benar-benar. Dia... 982 00:52:13,045 --> 00:52:15,012 - Anda, saya katakan tentang ... - Dia mengatakan kepada ... 983 00:52:15,014 --> 00:52:16,947 Aku ... Dia, dia pasti tidak. 984 00:52:16,949 --> 00:52:18,849 Nah, di sini kita pergi! 985 00:52:20,119 --> 00:52:22,119 - Ya. - Ini dia! 986 00:52:22,121 --> 00:52:23,887 Oh, eh, eh, katakan padanya, eh, 987 00:52:23,889 --> 00:52:25,889 Aku akan mengambil hal tentang tentara yang super keluar. 988 00:52:25,891 --> 00:52:28,057 Uh, pacar kakakku adalah operator mekar 989 00:52:28,059 --> 00:52:30,193 di Rumah Sakit Umum dan dia berkata, um, 990 00:52:30,195 --> 00:52:32,028 bahwa secara teknis membuat sci-fi, 991 00:52:32,030 --> 00:52:34,030 yang merupakan masalah di Jerman, eh, 992 00:52:34,032 --> 00:52:36,099 dan saya ingin ini untuk bermain secara internasional. 993 00:52:36,101 --> 00:52:38,469 Aku tidak percaya aku hanya mengatakan bahwa. 994 00:52:38,471 --> 00:52:40,737 Oke, jadi kemudian, tidak ada tentara super. 995 00:52:40,739 --> 00:52:41,771 Oke. 996 00:52:41,773 --> 00:52:43,139 Claire, Anda luar biasa. 997 00:52:43,141 --> 00:52:45,809 - Oh, oh ... - Oh ... 998 00:52:48,246 --> 00:52:51,048 Terima kasih. 999 00:52:51,050 --> 00:52:53,987 - Oh, yang ini ... Tha-yang terjadi. - Hey ... 1000 00:53:07,032 --> 00:53:08,731 Claire. 1001 00:53:08,733 --> 00:53:10,900 Ms. Nordheim. Apa yang kamu lakukan di sini? 1002 00:53:10,902 --> 00:53:12,735 Aku hanya datang dari makan malam penggalangan dana. 1003 00:53:12,737 --> 00:53:14,905 Kami membuat rekor kenaikan gaji. 1004 00:53:14,907 --> 00:53:16,840 Anda berhasil mengubah seluruh saya kampanye di sekitar, Claire. 1005 00:53:16,842 --> 00:53:18,644 Saya ingin mengucapkan terima kasih. 1006 00:53:19,911 --> 00:53:22,979 Oh. Wow, yang begitu manis Anda. 1007 00:53:22,981 --> 00:53:26,650 Aku akan harus mulai minum anggur. 1008 00:53:26,652 --> 00:53:29,653 Well, well, well. Betapa cantiknya. 1009 00:53:29,655 --> 00:53:31,655 Saya terkesan, Claire. Apakah ini milikmu? 1010 00:53:31,657 --> 00:53:34,891 Oh. Ya, sangkar burung itu? Saya, eh, pacar saya membuat 'em. 1011 00:53:34,893 --> 00:53:36,995 Hm. Baik. 1012 00:53:38,630 --> 00:53:39,896 Aku akan memberitahu Anda apa, Claire. 1013 00:53:39,898 --> 00:53:41,298 Saya di pasar 1014 00:53:41,300 --> 00:53:42,932 dari sangkar burung berbulu. 1015 00:53:42,934 --> 00:53:44,867 Saya akan senang untuk bertemu artis. 1016 00:53:44,869 --> 00:53:47,170 Oh, aku-aku yakin Paul akan senang. 1017 00:53:47,172 --> 00:53:50,007 II akan, aku akan senang untuk membuat koneksi untuk Anda. 1018 00:53:50,009 --> 00:53:51,974 Aku ... Kita harus melakukan itu kapan-kapan. 1019 00:53:51,976 --> 00:53:53,245 Bagaimana kalau sekarang? 1020 00:54:02,288 --> 00:54:03,755 Oh, eh ... 1021 00:54:05,190 --> 00:54:07,126 Kami masih bergerak, jadi ... 1022 00:54:08,960 --> 00:54:12,262 Dapatkah saya, eh, menawarkan sesuatu? 1023 00:54:12,264 --> 00:54:15,902 - Apakah ini rumah burung? - Oh, yeah, th-orang yang mereka. 1024 00:54:17,268 --> 00:54:20,170 Di mana pacar? Dia sekitar? 1025 00:54:20,172 --> 00:54:22,139 Dia harus keluar, yang merupakan ... 1026 00:54:22,141 --> 00:54:23,706 Kau tahu, dan dia cukup banyak tidak pernah padam, 1027 00:54:23,708 --> 00:54:25,141 jadi agak aneh. 1028 00:54:25,143 --> 00:54:27,010 - Aku akan melukis salah satu dari mereka. - Oh. 1029 00:54:27,012 --> 00:54:30,817 Saya selalu ingin menyelam kepala pertama ke dalam seni. 1030 00:54:32,117 --> 00:54:33,086 Hm. 1031 00:54:36,889 --> 00:54:39,990 Aku menyukaimu, Claire. Terus terang, saya melihat diri saya di dalam kamu. 1032 00:54:39,992 --> 00:54:41,992 Dan saya yakin pendidikan saya adalah tidak berbeda dari Anda 1033 00:54:41,994 --> 00:54:43,796 selain, Anda tahu ... 1034 00:54:45,931 --> 00:54:47,296 Aku terlihat seperti ini. 1035 00:54:47,298 --> 00:54:49,231 Dan saya menyadari cukup cepat, bahwa sebagai seorang wanita, 1036 00:54:49,233 --> 00:54:51,934 Anda memiliki kekuatan yang luar biasa. 1037 00:54:51,936 --> 00:54:53,103 Apakah Anda pernah merasa jenis kekuatan 1038 00:54:53,105 --> 00:54:54,204 yang saya bicarakan, Claire? 1039 00:54:54,206 --> 00:54:55,639 Oh, kau tahu, o-sekali saya bermain 1040 00:54:55,641 --> 00:54:57,340 Powerball dan saya memenangkan lima dolar. 1041 00:54:57,342 --> 00:55:00,644 Ya, itu keren. 1042 00:55:00,646 --> 00:55:02,945 Jadi saya pikir jika orang-orang ini adalah akan memiliki cara mereka dengan saya, 1043 00:55:02,947 --> 00:55:05,148 maka Aku akan memiliki cara saya dengan mereka. 1044 00:55:05,150 --> 00:55:08,784 Armund adalah 82 ketika aku menikah dengannya. 1045 00:55:08,786 --> 00:55:12,389 Hari ini dia 96. 1046 00:55:12,391 --> 00:55:15,224 Ternyata, orang tua dibangun seperti mesin. 1047 00:55:15,226 --> 00:55:17,260 Dan dia hanya terus terjadi 1048 00:55:17,262 --> 00:55:20,162 dan pergi dan pergi dan pergi 1049 00:55:20,164 --> 00:55:23,666 dan pergi dan pergi dan pergi dan pergi dan pergi! 1050 00:55:23,668 --> 00:55:26,670 Intinya, Claire, ini pacar muda dari Anda 1051 00:55:26,672 --> 00:55:29,139 yang membangun rumah burung, saya yakin dia saja peachy. 1052 00:55:29,141 --> 00:55:32,943 Tapi kau harus mengambil kekuasaan yang menjadi hak Anda. 1053 00:55:32,945 --> 00:55:35,077 Anda harus susu dunia ini untuk semuanya 1054 00:55:35,079 --> 00:55:36,646 bahwa ia memiliki untuk memberikan. 1055 00:55:36,648 --> 00:55:40,684 Kau tahu, t-yang harus Paul. 1056 00:55:40,686 --> 00:55:42,084 Oh. 1057 00:55:42,086 --> 00:55:44,755 Ya ampun. Pak Nordheim! 1058 00:55:44,757 --> 00:55:47,356 Apakah-kau memanjat semua tangga mereka? 1059 00:55:47,358 --> 00:55:49,059 Apakah kamu baik-baik saja? Sini. 1060 00:55:49,061 --> 00:55:51,795 D-yang dia butuhkan, seperti, defibrilator o-atau sesuatu? 1061 00:55:51,797 --> 00:55:53,195 Eh, saya harus mendapatkan dia beberapa air? 1062 00:55:53,197 --> 00:55:54,697 Dia sudah punya air nya hari ini. 1063 00:55:54,699 --> 00:55:56,666 Claire, biarkan dia pergi. Claire, dia baik-baik saja. 1064 00:55:56,668 --> 00:55:58,101 Apa yang saya coba untuk memberitahu Anda adalah 1065 00:55:58,103 --> 00:56:00,202 bahwa saya datang ke sini untuk membebaskan Anda 1066 00:56:00,204 --> 00:56:02,104 dari penjara 1067 00:56:02,106 --> 00:56:03,740 yang Anda sebut cinta. 1068 00:56:03,742 --> 00:56:06,175 Dan, ya, itu akan menyakitkan pada awalnya, 1069 00:56:06,177 --> 00:56:08,010 tapi akhirnya Anda sedang akan berterima kasih padaku. 1070 00:56:08,012 --> 00:56:11,782 Dan aku tidak bisa mengatakan bahwa saya tidak akan menikmati membebaskan Anda 1071 00:56:11,784 --> 00:56:13,450 dengan membebaskan Paul 1072 00:56:13,452 --> 00:56:16,253 cara saya dibebaskan anak itu di gym 1073 00:56:16,255 --> 00:56:19,722 berulang dan berulang ... 1074 00:56:19,724 --> 00:56:21,023 Ya Tuhan! 1075 00:56:21,025 --> 00:56:23,325 Oh, oh ... Oh, Tuhan! Ho! 1076 00:56:23,327 --> 00:56:25,632 Aku akan pergi mendapatkan kit pertolongan pertama. 1077 00:56:36,842 --> 00:56:38,909 Oh, aku bebas. Saya bebas. 1078 00:56:38,911 --> 00:56:40,976 Aku bebas. Saya akhirnya bebas! 1079 00:56:40,978 --> 00:56:42,479 Ya Tuhan. Aku akhirnya bebas. 1080 00:56:42,481 --> 00:56:44,748 Terima kasih terima kasih. Terima kasih, Tuhan, terima kasih. 1081 00:56:44,750 --> 00:56:47,083 Aku jadi pantas ini. Terima kasih! 1082 00:56:47,085 --> 00:56:49,151 Terima kasih, terima kasih, terima kasih ... 1083 00:56:49,153 --> 00:56:51,054 - Paul. - Ya ampun! 1084 00:56:51,056 --> 00:56:52,456 Anda Meegan Nordheim. 1085 00:56:52,458 --> 00:56:55,758 Paul, aku ingin kau membebaskan saya. 1086 00:56:55,760 --> 00:56:57,260 Membebaskan saya sekarang. 1087 00:56:57,262 --> 00:56:59,329 - Eh, adalah Claire rumah? - Lupakan Claire! 1088 00:56:59,331 --> 00:57:01,932 Tidak ada Claire. Ada hanya Anda dan ada saya. 1089 00:57:01,934 --> 00:57:03,900 - Baik. Aku akan mendapatkan jus. - Tidak tidak Tidak... 1090 00:57:03,902 --> 00:57:05,769 Paul, datang kepada saya. Paul, saya ingin kebahagiaan saya sekarang. 1091 00:57:05,771 --> 00:57:07,436 Tolong jangan membuat saya menunggu itu. Jangan membuat saya menunggu, Paul. 1092 00:57:07,438 --> 00:57:09,305 Tolong, tolong, tolong, saya ingin kebahagiaan saya. Silakan, Paul, Paul ... 1093 00:57:09,307 --> 00:57:10,507 Paul, silakan, sekarang. 1094 00:57:10,509 --> 00:57:13,275 - Oh ... Oke, o-oke, oke. - Baik. 1095 00:57:24,088 --> 00:57:27,124 Oh tidak. Paul, apa yang Anda lakukan? 1096 00:57:27,126 --> 00:57:29,860 - Aku menyelamatkannya. - Apa? Mengapa? 1097 00:57:29,862 --> 00:57:31,994 Dia adalah pengunjung. Anda mengatakan bahwa kita harus membantu mereka. 1098 00:57:31,996 --> 00:57:33,863 Tidak ada ... Anak-anak Storsh. 1099 00:57:33,865 --> 00:57:35,164 Nah, bagaimana aku bisa tahu itu? 1100 00:57:35,166 --> 00:57:37,800 Ini disebut logika, Paul! 1101 00:57:37,802 --> 00:57:39,503 - Oh sial! - Tuhanku! 1102 00:57:39,505 --> 00:57:42,271 Oh, tidak, tidak, tidak, tidak. 1103 00:57:42,273 --> 00:57:44,307 Anda membiarkan dia melukis rumah negara? 1104 00:57:44,309 --> 00:57:46,909 Aku hampir tidak akan menelepon bahwa rumah negara. 1105 00:57:46,911 --> 00:57:48,378 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1106 00:57:48,380 --> 00:57:49,912 Rumah negara, Boyd rumah, 1107 00:57:49,914 --> 00:57:51,347 lengkap dengan sedikit front-ayunan 1108 00:57:51,349 --> 00:57:53,450 dan sebuah menara bird-watching untuk menonton burung. 1109 00:57:53,452 --> 00:57:55,952 Lebih mirip stasiun pemadam kebakaran. 1110 00:57:55,954 --> 00:57:58,121 Apa jenis stasiun pemadam kebakaran memiliki ayunan? 1111 00:57:58,123 --> 00:58:00,055 Lupakan tentang sangkar burung, Paul. 1112 00:58:00,057 --> 00:58:02,092 Kita harus berurusan dengan ini sekarang, oke? 1113 00:58:02,094 --> 00:58:04,059 Tidak tidak Tidak. Dia-dia ... Ini akan baik-baik saja. 1114 00:58:04,061 --> 00:58:06,362 Maksudku, dia masih hidup. Semuanya, semuanya baik-baik saja. 1115 00:58:06,364 --> 00:58:08,063 Dia akan memberitahu semua orang apa yang Anda lakukan 1116 00:58:08,065 --> 00:58:09,166 dan kau akan masuk penjara! 1117 00:58:09,168 --> 00:58:11,104 Bagaimana kau bisa begitu bodoh? 1118 00:58:14,840 --> 00:58:15,807 Paul! 1119 00:58:21,813 --> 00:58:23,546 Maaf, Ms. Nordheim. 1120 00:58:23,548 --> 00:58:26,016 Tidak stasiun pemadam kebakaran. 1121 00:58:26,018 --> 00:58:28,121 Ini adalah rumah negara. 1122 00:58:44,436 --> 00:58:46,372 Cartwright sedang menuju. 1123 00:58:48,206 --> 00:58:50,840 Apa yang akan kau katakan padanya? 1124 00:58:50,842 --> 00:58:52,110 Cerita. 1125 00:58:54,146 --> 00:58:55,912 Sebuah cerita cinta 1126 00:58:55,914 --> 00:58:58,148 tentang seorang wanita yang menikah dengan seorang pria 1127 00:58:58,150 --> 00:59:00,115 untuk semua alasan yang benar, 1128 00:59:00,117 --> 00:59:02,418 dan bukan untuk uang dan-dan bukan untuk kekuasaan, 1129 00:59:02,420 --> 00:59:05,988 tetapi karena dia melihat siapa dia sebenarnya. 1130 00:59:05,990 --> 00:59:07,990 Seorang pria yang membutuhkannya 1131 00:59:07,992 --> 00:59:10,894 lebih dari dia membutuhkannya. 1132 00:59:10,896 --> 00:59:13,028 Ini dimulai sebagai semacam murni cinta, 1133 00:59:13,030 --> 00:59:16,932 tapi dengan cepat menjadi sesuatu yang lain. 1134 00:59:16,934 --> 00:59:20,873 Kewajiban, bukan karena dia, tapi baginya. 1135 00:59:22,407 --> 00:59:25,976 Baginya itu tidak pernah semacam romantis cinta. 1136 00:59:25,978 --> 00:59:28,612 Itu semacam teman cinta. 1137 00:59:28,614 --> 00:59:31,347 Dia tahu bahwa jika dia meninggalkan dia, 1138 00:59:31,349 --> 00:59:33,883 itu akan menghancurkannya. 1139 00:59:33,885 --> 00:59:37,887 Jadi dia tinggal di sisinya dan berharap bahwa ia akan menyadari 1140 00:59:37,889 --> 00:59:40,326 bahwa ia bertaruh pada kuda yang salah. 1141 00:59:41,626 --> 00:59:43,429 Tapi dia tidak pernah melakukannya. 1142 00:59:44,929 --> 00:59:48,033 Jadi dia terjebak ... 1143 00:59:49,601 --> 00:59:51,537 sampai ia menemukan Storsh. 1144 00:59:53,405 --> 00:59:55,505 Apa dia tidak pernah ditemukan dalam pernikahannya, 1145 00:59:55,507 --> 00:59:59,108 ia ditemukan di tangan terbuka dari Storsh dan para pengikutnya, 1146 00:59:59,110 --> 01:00:01,311 pencari dari keabadian sesaat, 1147 01:00:01,313 --> 01:00:03,345 bahwa satu saat singkat kebahagiaan 1148 01:00:03,347 --> 01:00:06,115 yang dapat berlangsung selama selamanya. 1149 01:00:06,117 --> 01:00:08,952 Armund begitu putus asa, begitu hancur 1150 01:00:08,954 --> 01:00:11,253 oleh hilangnya satu cinta sejatinya 1151 01:00:11,255 --> 01:00:13,490 bahwa ia berusaha untuk mengikutinya. 1152 01:00:13,492 --> 01:00:15,090 Dia lebih suka mati dalam pelukannya 1153 01:00:15,092 --> 01:00:17,362 dari hidup tanpa dia untuk satu hari lagi. 1154 01:00:19,998 --> 01:00:21,630 Wow. 1155 01:00:21,632 --> 01:00:23,435 Wah, darn it, Claire. 1156 01:00:25,237 --> 01:00:27,505 Saya harus mengatakan sesuatu kepada Anda sekarang. 1157 01:00:29,206 --> 01:00:32,641 Anda-Anda tahu apa? Kami memiliki masalah, kan? 1158 01:00:32,643 --> 01:00:34,209 Dan apa yang kita lakukan? 1159 01:00:34,211 --> 01:00:36,012 - Kami diurutkan itu. - Uh huh. 1160 01:00:36,014 --> 01:00:39,014 Masalah ini diurutkan. Ini diurutkan. 1161 01:00:39,016 --> 01:00:40,717 Dan itu bukan hanya masalah ini, itu semuanya, kami ... 1162 01:00:40,719 --> 01:00:42,552 The-apartemen, pekerjaan Anda, pekerjaan saya. 1163 01:00:42,554 --> 01:00:46,358 Kami ... kita, yang diurutkan. 1164 01:00:51,963 --> 01:00:54,063 Apa yang sedang kamu lakukan? 1165 01:00:54,065 --> 01:00:55,166 Mendengarkan... 1166 01:00:57,068 --> 01:01:01,503 Claire Annabelle McKenty, akan Anda, maukah kau menikah? 1167 01:01:01,505 --> 01:01:04,374 Y-kau melakukan ini sekarang? 1168 01:01:04,376 --> 01:01:06,742 Tidak, aku tahu, aku tahu aku bilang aku tidak akan bertanya lagi 1169 01:01:06,744 --> 01:01:08,378 sampai kami tiba kami-kami hal-hal tahu. 1170 01:01:08,380 --> 01:01:11,213 Tapi coba tebak? Kita telah melakukannya! Kita telah melakukannya! 1171 01:01:11,215 --> 01:01:12,414 Aku ingin bersama Anda selamanya, Claire. 1172 01:01:12,416 --> 01:01:15,517 Saya ingin ... Aku ingin kau menikah denganku. 1173 01:01:15,519 --> 01:01:18,157 - Oh, baik, oke ... - Oke. 1174 01:01:19,557 --> 01:01:23,028 Kita perlu melakukan hal yang ... sekarang. 1175 01:01:27,132 --> 01:01:29,164 ♪ Apakah kamu seperti saya? Saya kira ♪ 1176 01:01:29,166 --> 01:01:30,766 ♪ Menggambar saya seperti seorang gadis Perancis Jack dan Rose ♪ 1177 01:01:30,768 --> 01:01:32,702 ♪ Sun naik dan Anda susu sapi yang ♪ 1178 01:01:32,704 --> 01:01:34,537 ♪ Slap yang ambing pada sapi buruk besar ♪ 1179 01:01:34,539 --> 01:01:36,539 ♪ Watch bahwa sapi makan semua rumput yang ♪ 1180 01:01:36,541 --> 01:01:38,675 ♪ Kadang-kadang keledai yang disebut keledai ♪ 1181 01:01:38,677 --> 01:01:40,543 ♪ Me pertanyaan dan saya akan memberitahu Anda apa yang saya berpikir ♪ 1182 01:01:40,545 --> 01:01:42,512 ♪ Setiap malam Paman Gary pergi minum ♪ 1183 01:01:42,514 --> 01:01:44,414 ♪ Oh hey Anda mendengar berita? ♪ 1184 01:01:44,416 --> 01:01:46,349 ♪ Ibu dan ayah pergi pada pelayaran ♪ 1185 01:01:46,351 --> 01:01:48,385 ♪ Ibu datang tapi kelompok itu berbau ♪ 1186 01:01:48,387 --> 01:01:50,353 ♪ Ibu datang kembali dengan bayi di perutnya ♪ 1187 01:01:50,355 --> 01:01:52,389 ♪ Spaghetti dan bakso parmesan ♪♪ 1188 01:01:52,391 --> 01:01:54,190 Spageti dan bakso! 1189 01:01:57,461 --> 01:02:01,664 Tidak masalah. Kami begitu dekat. Tidak masalah. 1190 01:02:01,666 --> 01:02:03,602 Kami menikah sekarang. 1191 01:02:07,039 --> 01:02:09,141 Aku sangat mencintaimu. 1192 01:02:30,528 --> 01:02:32,662 ♪ Gum tetes ♪ 1193 01:02:32,664 --> 01:02:36,769 ♪ Pada Hari Natal ♪♪ 1194 01:02:40,204 --> 01:02:43,273 - Hei, smiley! - Hei, smiley! 1195 01:02:43,275 --> 01:02:45,340 Aku tidak mendengar Anda datang. 1196 01:02:45,342 --> 01:02:47,677 D-kita mendapatkan pengunjung? 1197 01:02:47,679 --> 01:02:51,150 Oh tidak. Tidak, itu sudah cukup tenang. 1198 01:02:54,286 --> 01:02:56,786 Y-kau tahu, aku berpikir, mungkin kita bisa berjalan-jalan 1199 01:02:56,788 --> 01:02:58,588 di lingkungan dan kemudian ketika kita kembali, 1200 01:02:58,590 --> 01:03:01,590 kita bisa memainkan beberapa shrabes. 1201 01:03:01,592 --> 01:03:06,595 Aku agak berharap untuk seperti sebuah Storshy semacam malam. 1202 01:03:06,597 --> 01:03:08,067 Begitu... 1203 01:03:29,521 --> 01:03:30,653 Pergi untuk Cartwright. 1204 01:03:30,655 --> 01:03:33,590 Detektif, hey. Ini Claire. 1205 01:03:33,592 --> 01:03:35,758 Claire, mendapat berita untuk saya? 1206 01:03:35,760 --> 01:03:39,461 Berita? Oh! Ya! Kau tahu, aku ... 1207 01:03:39,463 --> 01:03:41,430 Eh, aku, eh, mendengar dari Snipes 1208 01:03:41,432 --> 01:03:43,766 dan dia mencintai script, jadi ... 1209 01:03:43,768 --> 01:03:46,302 Kamu bercanda. Apa Anda sedang bercanda? 1210 01:03:46,304 --> 01:03:49,606 Tidak, aku, aku tidak akan, aku tidak akan anak-anak dengan Anda, Boyce-anak. 1211 01:03:49,608 --> 01:03:51,907 Uh, uh, silakan memegang salah satu ... 1212 01:03:59,518 --> 01:04:02,552 Ya! 1213 01:04:02,554 --> 01:04:05,155 Ya! Ya! 1214 01:04:05,157 --> 01:04:08,258 Ya! 1215 01:04:19,371 --> 01:04:21,371 Ah, itu seperti berita yang baik. 1216 01:04:21,373 --> 01:04:22,905 Claire, ini sangat besar. 1217 01:04:22,907 --> 01:04:25,307 Aku harus, aku harus dimasukkan ke dalam pemberitahuan dengan kapten saya, kan? 1218 01:04:25,309 --> 01:04:27,276 Karena saya tidak bisa bekerja aktif kasus jika aku akan berada di set. 1219 01:04:27,278 --> 01:04:29,378 Apakah dia akan ingin kredit produser? 'Karena aku... 1220 01:04:29,380 --> 01:04:31,313 Antara kau dan aku, dia tidak pantas apa-apa 1221 01:04:31,315 --> 01:04:33,950 lebih dari produser eksekutif asosiasi. 1222 01:04:33,952 --> 01:04:35,584 Hei, eh, pertanyaan untuk Anda. 1223 01:04:35,586 --> 01:04:37,420 Apa saja, Claire, menembak. 1224 01:04:37,422 --> 01:04:39,354 Kami belum memiliki anggota kultus sementara 1225 01:04:39,356 --> 01:04:41,824 dan saya hanya bertanya-tanya, seperti, apakah ada semacam, seperti, 1226 01:04:41,826 --> 01:04:43,626 Liburan Storsh bahwa kita tidak sadar? 1227 01:04:43,628 --> 01:04:46,528 Seperti, seperti bunuh diri Yom Kippur? 1228 01:04:46,530 --> 01:04:50,200 Oh, baik, belum yang lama, itu tiga hari yang lalu. 1229 01:04:50,202 --> 01:04:52,235 Oh, ya, oke, keren, tidak ada, sepertinya seperti 1230 01:04:52,237 --> 01:04:53,769 ada seharusnya sudah satu sekarang. 1231 01:04:53,771 --> 01:04:55,972 Sebenarnya, eh, beberapa tahun yang lalu, ada musim kering 1232 01:04:55,974 --> 01:04:57,773 yang berlangsung enam bulan. 1233 01:04:57,775 --> 01:05:00,943 Maksudku, aku pikir itu lebih, 1234 01:05:00,945 --> 01:05:03,412 tapi kemudian semuanya dimulai lagi. 1235 01:05:03,414 --> 01:05:07,383 Eh, akhirnya, Claire, mereka selalu datang kembali. 1236 01:05:07,385 --> 01:05:09,485 Itulah yang harus Anda mengerti tentang orang-orang ini. 1237 01:05:09,487 --> 01:05:12,588 Jika membantu, pikirkan diri Anda sebagai switching tempat 1238 01:05:12,590 --> 01:05:14,891 dengan saya naratif. 1239 01:05:14,893 --> 01:05:16,959 Kau tahu, kau menjadi semacam kesepian beat polisi 1240 01:05:16,961 --> 01:05:19,394 di gurun kematian, 1241 01:05:19,396 --> 01:05:21,764 Saya menjadi penulis skenario Hollywood. 1242 01:05:21,766 --> 01:05:24,867 Hei, Claire, menurut Anda 1243 01:05:24,869 --> 01:05:27,003 bahwa seorang pria seperti saya 1244 01:05:27,005 --> 01:05:30,572 akan mampu pena romcom, 1245 01:05:30,574 --> 01:05:32,242 sebuah komedi romantis? 1246 01:05:32,244 --> 01:05:34,443 Aku punya cerita ini, Anda tahu apa yang mereka katakan, 1247 01:05:34,445 --> 01:05:35,612 "Menulis apa yang Anda ketahui." 1248 01:05:35,614 --> 01:05:38,514 Mantan istri saya, dia pergi ke Irlandia 1249 01:05:38,516 --> 01:05:41,251 o-sekali dan dia tidak pernah datang kembali, 1250 01:05:41,253 --> 01:05:43,720 dan e-akhirnya kami bercerai melalui surat 1251 01:05:43,722 --> 01:05:45,755 dan itu, itu agak seperti Lake House 1252 01:05:45,757 --> 01:05:47,956 memenuhi, um, Lady Dan The Tramp. 1253 01:05:47,958 --> 01:05:51,394 Karena kami benar-benar teman baik 1254 01:05:51,396 --> 01:05:54,796 melalui surat bahwa ketika w-ketika kami berbagi tempat tidur. 1255 01:05:54,798 --> 01:05:57,467 Dan kemudian saya akhirnya, Anda tahu, bicara mulai 1256 01:05:57,469 --> 01:05:59,635 untuk suami barunya. 1257 01:05:59,637 --> 01:06:01,304 Um, dia seorang petugas pemadam kebakaran. 1258 01:06:01,306 --> 01:06:03,773 Eh, maksudku, dan Irlandia pemadam kebakaran, Anda harus ... 1259 01:06:03,775 --> 01:06:05,407 Itu cukup keren. Seperti, seperti ... 1260 01:06:05,409 --> 01:06:07,309 As-seperti aku tidak ingin mengakuinya, seperti, 1261 01:06:07,311 --> 01:06:09,412 itu cukup banyak pekerjaan yang manlier. 1262 01:06:09,414 --> 01:06:12,481 Maksudku, seorang Irlandia yang sudah berjuang segalanya. 1263 01:06:12,483 --> 01:06:14,349 Orang ini perkelahian api. 1264 01:06:14,351 --> 01:06:16,753 Uh, III hanya berpikir, seperti, 1265 01:06:16,755 --> 01:06:18,787 semacam, seperti hal segitiga 1266 01:06:18,789 --> 01:06:21,791 dengan seperti Matthew McConaughey, eh, 1267 01:06:21,793 --> 01:06:24,327 Kate Hudson dan mungkin seperti Wesley Snipes. 1268 01:06:24,329 --> 01:06:27,063 Jika ia mendapat satu yang satu ini ... 1269 01:06:38,842 --> 01:06:41,411 Oke, jadi dengarkan, Nordheim tidak dalam kultus. 1270 01:06:41,413 --> 01:06:42,945 - Tapi kita menyelamatkannya pula. - Yah, dia perlu diselamatkan. 1271 01:06:42,947 --> 01:06:44,880 - Dia ingin membunuh anak anjing. - Tepat. 1272 01:06:44,882 --> 01:06:46,581 Jadi sebelum kita menabung orang 1273 01:06:46,583 --> 01:06:48,517 ke dalam keabadian sesaat yang ingin diselamatkan, 1274 01:06:48,519 --> 01:06:50,385 tapi mungkin kita menyelamatkan orang-orang yang perlu diselamatkan 1275 01:06:50,387 --> 01:06:51,653 yang bahkan tidak tahu mereka perlu diselamatkan. 1276 01:06:51,655 --> 01:06:52,688 Itu bagus, seperti pembunuh 1277 01:06:52,690 --> 01:06:54,456 dan pemerkosa atau koki selebriti. 1278 01:06:54,458 --> 01:06:57,262 Persis. Baik. Mari kita lakukan. 1279 01:07:40,672 --> 01:07:44,106 Ini adalah, um, baru anti-depresan. 1280 01:07:44,108 --> 01:07:46,141 Kita harus menjual orang untuk mendapatkan bahagia 1281 01:07:46,143 --> 01:07:48,811 karena rupanya putus asa dan putus asa 1282 01:07:48,813 --> 01:07:51,046 Saat ini tren. 1283 01:07:51,048 --> 01:07:53,786 Mr Carl, aku punya ini. 1284 01:07:58,856 --> 01:08:01,893 Satu-satunya cara untuk mencapai kebahagiaan yang lengkap adalah ... 1285 01:08:03,728 --> 01:08:07,396 dengan mengundang ayah dan Storsh penyelamat di hati Anda. 1286 01:08:07,398 --> 01:08:09,432 Sekarang, II tahu, aku tahu kau semua menatapku 1287 01:08:09,434 --> 01:08:11,767 seperti Anda sedikit skeptis, tapi percayalah, aku terlalu, 1288 01:08:11,769 --> 01:08:13,668 tapi, Anda tahu, Anda hanya, Anda hanya harus pergi untuk itu. 1289 01:08:13,670 --> 01:08:15,771 Jadi, saya-saya cinta untuk kalian untuk bergabung. 1290 01:08:15,773 --> 01:08:17,773 Kau tahu, hanya sekelompok dari orang yang berpikiran 1291 01:08:17,775 --> 01:08:20,045 yang ingin menjadi bahagia karena mereka dapat. 1292 01:08:21,813 --> 01:08:24,013 Itu semua sangat menarik. 1293 01:08:24,015 --> 01:08:26,585 Dan Anda sudah memberi kami banyak untuk berpikir tentang. 1294 01:08:30,788 --> 01:08:33,188 kaki bodoh, kaki bodoh. 1295 01:08:33,190 --> 01:08:34,956 Bodoh rigor mortis-kaki! 1296 01:08:34,958 --> 01:08:37,192 Oh! Persetan! 1297 01:08:37,194 --> 01:08:40,495 Claire! Claire! Terima kasih Tuhan pulang sedang. 1298 01:08:40,497 --> 01:08:43,465 Sesuatu yang mengerikan telah terjadi. Mereka menutup website saya. 1299 01:08:43,467 --> 01:08:44,733 Dan kartu kredit saya ditolak. 1300 01:08:44,735 --> 01:08:47,135 Aku begitu sibuk membuat rumah burung 1301 01:08:47,137 --> 01:08:50,005 bahwa aku lupa untuk membayar dan kemudian bank itu begitu jauh 1302 01:08:50,007 --> 01:08:52,208 bahwa saya tidak ingin berjalan dan saya menghabiskan semua uang saya 1303 01:08:52,210 --> 01:08:54,076 pada Skittles dan kayu dan terima kasih Tuhan ... 1304 01:08:54,078 --> 01:08:56,879 Terima kasih Tuhan untuk Anda, Claire, berkat Tuhan untuk Anda. 1305 01:08:56,881 --> 01:08:58,714 Anda dapat menukar saya 200 dolar? 1306 01:08:58,716 --> 01:09:01,717 Mereka memecat saya, Paul! Mereka memecat saya! 1307 01:09:01,719 --> 01:09:03,452 Kami tidak memiliki pekerjaan. 1308 01:09:03,454 --> 01:09:06,555 Kami unsorted, Paul! Kami disortir! 1309 01:09:09,560 --> 01:09:12,562 Apa yang akan kita lakukan, Claire? Apa yang akan kita lakukan? 1310 01:09:12,564 --> 01:09:14,833 Aku cinta kamu. Aku cinta kamu. Uh ... 1311 01:09:15,867 --> 01:09:16,835 Ya? 1312 01:10:55,934 --> 01:11:00,572 Claire Annabelle McKenty, Anda, akan kau menikah denganku? 1313 01:11:12,617 --> 01:11:15,116 Tidak. 1314 01:11:15,118 --> 01:11:17,054 Aku tidak bisa menikah. 1315 01:11:53,658 --> 01:11:55,761 Halo, Claire, anak saya. 1316 01:11:57,996 --> 01:12:01,630 - Itu kamu. - Ini aku. 1317 01:12:01,632 --> 01:12:03,132 II tidak percaya itu. Anda-Anda datang. 1318 01:12:03,134 --> 01:12:04,333 Mereka meragukan Anda, tetapi Anda datang. 1319 01:12:04,335 --> 01:12:07,769 Shh, tenang sekarang. Mari kita tidak merusaknya. 1320 01:12:07,771 --> 01:12:09,271 Aku hanya tidak bisa percaya. 1321 01:12:09,273 --> 01:12:11,206 Anda benar-benar, kau di sini i-di bak mandi saya. 1322 01:12:11,208 --> 01:12:12,775 Ingat hal tentang tidak merusak itu 1323 01:12:12,777 --> 01:12:14,242 bahwa saya hanya mengatakan enam detik yang lalu? 1324 01:12:14,244 --> 01:12:17,079 Oh ya. Ya, maaf. Aku hanya ... 1325 01:12:17,081 --> 01:12:19,749 Nah,-y Anda ajaran telah mengubah hidup saya. 1326 01:12:19,751 --> 01:12:21,750 - Mm-hmm. - Hanya saja... 1327 01:12:21,752 --> 01:12:23,352 Hal-hal yang tidak bekerja sekarang dan saya tidak tahu, 1328 01:12:23,354 --> 01:12:25,388 Saya tidak tahu di mana saya telah pergi salah. 1329 01:12:25,390 --> 01:12:27,656 Mm, memberitahu Anda, ketika semua ini dimulai, 1330 01:12:27,658 --> 01:12:30,425 Saya tidak pernah berpikir itu akan menyebar lebih jauh dari halaman belakang saya. 1331 01:12:30,427 --> 01:12:32,361 Hanya sekelompok Loon gila menari di cahaya 1332 01:12:32,363 --> 01:12:36,132 dari keabadian sesaat lebih nachos dan Fanta. 1333 01:12:36,134 --> 01:12:39,402 Tapi segera seluruh kota menjadi halaman belakang saya. 1334 01:12:39,404 --> 01:12:42,808 Suar Storsh dinyalakan dan orang-orang datang. 1335 01:12:44,141 --> 01:12:45,741 Aku tahu aku lakukan. 1336 01:12:45,743 --> 01:12:47,209 Saya tahu Anda tahu Anda lakukan. 1337 01:12:47,211 --> 01:12:49,778 Aku sedang menonton Anda dari akhirat. 1338 01:12:49,780 --> 01:12:53,214 Kau tahu, pahala spiritual untuk menyelamatkan jiwa-jiwa itu luar biasa. 1339 01:12:53,216 --> 01:12:55,116 Apa buzz! Itu hanya seperti tergelitik. 1340 01:12:55,118 --> 01:12:57,119 Tapi segera itu tidak cukup. 1341 01:12:57,121 --> 01:12:58,920 Aku diperlukan untuk mencapai lebih dari anak-anak saya, 1342 01:12:58,922 --> 01:13:00,755 Aku membutuhkan pesan untuk menemukan massa 1343 01:13:00,757 --> 01:13:02,958 dan menyimpan jiwa-jiwa dari seluruh dunia 1344 01:13:02,960 --> 01:13:05,227 seperti, pada tingkat Tuhan. 1345 01:13:05,229 --> 01:13:09,732 Kau tahu, aku, aku membuat rencana dan rencana yang aku tertangkap 1346 01:13:09,734 --> 01:13:11,866 dan aku menjadi sensasi media yang. 1347 01:13:11,868 --> 01:13:14,236 Menjalani hari-hari saya di beberapa enak, penjara putih berkerah 1348 01:13:14,238 --> 01:13:15,937 seperti Bundy Romanson. 1349 01:13:15,939 --> 01:13:19,241 spesial TV, kunjungan suami-istri. 1350 01:13:19,243 --> 01:13:21,710 Jadi saya biarkan yang polisi menangkap saya. 1351 01:13:21,712 --> 01:13:24,345 Anda tahu orang ini, Anda tahu siapa yang saya bicarakan? 1352 01:13:24,347 --> 01:13:26,081 - Cartwright? - Ya. 1353 01:13:26,083 --> 01:13:28,183 Tentu, ia mengacaukan semuanya dan aku turun. 1354 01:13:28,185 --> 01:13:29,951 Tapi ternyata, semakin menjauh dengan itu 1355 01:13:29,953 --> 01:13:32,287 seperti beberapa kekuatan utama bergerak. 1356 01:13:32,289 --> 01:13:33,888 Hal berikutnya, saya selebriti besar ini, 1357 01:13:33,890 --> 01:13:35,090 orang yang mengikuti saya sekitar, 1358 01:13:35,092 --> 01:13:36,392 "Oh, Storsh, memiliki bayi saya. 1359 01:13:36,394 --> 01:13:38,059 Storsh, saya bisa mendapatkan foto? 1360 01:13:38,061 --> 01:13:40,196 Storsh, saya bisa mendapatkan foto dari Anda dan saya 1361 01:13:40,198 --> 01:13:41,429 mencoba untuk bayi make?" 1362 01:13:41,431 --> 01:13:43,165 Orang yang menawarkan saya buku penawaran, 1363 01:13:43,167 --> 01:13:45,468 beberapa penawaran buku, seperti kontrak tiga buku. 1364 01:13:45,470 --> 01:13:49,237 Di toko kelontong, orang yang menawarkan saya cupcakes, 1365 01:13:49,239 --> 01:13:51,040 orang ... Maksudku, Anda nama itu. 1366 01:13:51,042 --> 01:13:53,375 Aku punya seorang asisten ... 1367 01:13:53,377 --> 01:13:55,477 sebentar. 1368 01:13:55,479 --> 01:13:57,479 Tapi kemudian saya menyadari, "Oh, Tuhan. 1369 01:13:57,481 --> 01:13:59,447 Aku bisa mengabadikan diri 1370 01:13:59,449 --> 01:14:01,183 dan selamanya menyebarkan firman Storsh 1371 01:14:01,185 --> 01:14:04,754 dengan tabungan utama. Siapa? Saya sendiri." 1372 01:14:04,756 --> 01:14:07,123 Jadi saya naik di bak mandi ini di sini dan saya melakukan hal saya 1373 01:14:07,125 --> 01:14:10,862 dan dalam satu gerakan, saya menjadi dewa saya ditakdirkan untuk menjadi. 1374 01:14:12,195 --> 01:14:15,764 Oh, yang begitu indah. 1375 01:14:15,766 --> 01:14:18,400 Ya, saya kira itu. 1376 01:14:18,402 --> 01:14:21,370 Tapi, Anda, Claire, Anda, cinta saya. 1377 01:14:21,372 --> 01:14:23,272 Tak satu pun dari pengikut saya telah melayani saya 1378 01:14:23,274 --> 01:14:25,473 sebagai sangat atau penuh kasih seperti Anda. 1379 01:14:25,475 --> 01:14:28,477 Namun, masih ada satu pelajaran terakhir bagi Anda untuk belajar. 1380 01:14:28,479 --> 01:14:31,115 Oh, mengajari saya. II ingin belajar. 1381 01:14:32,783 --> 01:14:35,785 Anda telah begitu terfokus pada tabungan orang lain, 1382 01:14:35,787 --> 01:14:39,455 Anda lupa orang penting sebagian besar dari semua. 1383 01:14:39,457 --> 01:14:42,223 M-maaf, apa? 1384 01:14:42,225 --> 01:14:45,093 Anda telah begitu terfokus pada tabungan orang lain, 1385 01:14:45,095 --> 01:14:48,798 Anda lupa orang penting sebagian besar dari semua. 1386 01:14:48,800 --> 01:14:49,964 II tidak ... 1387 01:14:49,966 --> 01:14:51,000 Anda lupa yang paling penting 1388 01:14:51,002 --> 01:14:52,270 orang dari semua. 1389 01:14:53,805 --> 01:14:57,106 Oh ... oh. 1390 01:14:57,108 --> 01:15:01,313 Ya. Saya mengerti. 1391 01:15:02,445 --> 01:15:04,082 Saya mengerti. 1392 01:15:06,551 --> 01:15:09,354 Pintu bus saya selalu terbuka, Claire. 1393 01:15:10,822 --> 01:15:12,090 Selalu buka. 1394 01:15:50,394 --> 01:15:52,160 Hei, Cartwright. 1395 01:15:52,162 --> 01:15:56,264 Saya mendengar Anda, eh, pergi untuk membuat film. 1396 01:15:56,266 --> 01:15:59,101 Ya. Akhirnya menariknya bersama-sama. 1397 01:15:59,103 --> 01:16:00,870 Oh. 1398 01:16:00,872 --> 01:16:02,204 Aku akan melihat Anda di premier. 1399 01:16:07,944 --> 01:16:09,180 Oh-ho ... 1400 01:16:11,649 --> 01:16:14,215 Ah, pria, Anda wiener sebuah tersebut. 1401 01:16:16,052 --> 01:16:19,858 Oh man. 1402 01:16:31,969 --> 01:16:33,268 Hei. 1403 01:16:33,270 --> 01:16:34,238 Hei. 1404 01:16:37,440 --> 01:16:39,275 Masih ingin pergi ke Winnipeg? 1405 01:16:39,277 --> 01:16:41,977 Tidak juga. 1406 01:16:41,979 --> 01:16:43,414 Ya, aku juga tidak. 1407 01:16:47,150 --> 01:16:48,951 Dan sementara Anda berada di sana berbicara dengan bak mandi, 1408 01:16:48,953 --> 01:16:51,553 Saya melakukan beberapa pemikiran. 1409 01:16:51,555 --> 01:16:53,955 Ya? 1410 01:16:53,957 --> 01:16:57,692 Alasannya Anda tidak pernah benar-benar menikah saya. 1411 01:16:57,694 --> 01:16:59,163 Saya mengerti. 1412 01:17:00,931 --> 01:17:02,132 Anda lakukan? 1413 01:17:04,635 --> 01:17:07,402 Kau mencintai saya. 1414 01:17:07,404 --> 01:17:11,307 Itu tidak hanya semacam romantis cinta. 1415 01:17:11,309 --> 01:17:13,244 Ini semacam teman cinta. 1416 01:17:14,244 --> 01:17:16,046 Oh, Paul ... 1417 01:17:19,516 --> 01:17:20,985 Maafkan saya. 1418 01:17:22,286 --> 01:17:23,555 Untuk apa? 1419 01:17:25,256 --> 01:17:27,455 Bahwa aku tidak pintar. 1420 01:17:27,457 --> 01:17:30,394 Apa? Tidak tidak. 1421 01:17:31,695 --> 01:17:33,631 Anda orang paling cerdas yang saya tahu. 1422 01:18:12,069 --> 01:18:14,506 Ini adalah bak kematian sloppiest yang pernah saya lihat. 1423 01:18:18,609 --> 01:18:21,477 Ini aneh bagaimana mereka semua memiliki beberapa jenis pewarna merah 1424 01:18:21,479 --> 01:18:23,178 di bibir mereka sekarang. 1425 01:18:23,180 --> 01:18:25,115 Ya, itu benar-benar aneh, kan? 1426 01:18:31,021 --> 01:18:33,388 Dia tua, suami fisik-didekripsi 1427 01:18:33,390 --> 01:18:35,424 dari siapa dia berdiri untuk jutaan mewarisi 1428 01:18:35,426 --> 01:18:37,659 entah bagaimana mendapat walker ke atas penerbangan tangga. 1429 01:18:37,661 --> 01:18:39,463 Bagian itu sebenarnya benar. 1430 01:19:02,153 --> 01:19:05,286 Apa itu? Yang ini. 1431 01:19:05,288 --> 01:19:09,159 Itu, itulah kedai kopi di mana kita memiliki ciuman pertama kami. 1432 01:19:11,061 --> 01:19:13,294 Apa ini? 1433 01:19:13,296 --> 01:19:18,166 Eh, itu toko pizza di mana saya pikir kami memiliki ciuman pertama kami. 1434 01:19:18,168 --> 01:19:19,401 Oh. 1435 01:19:19,403 --> 01:19:22,137 Ternyata, saya salah. 1436 01:19:22,139 --> 01:19:23,671 Ya. 1437 01:19:23,673 --> 01:19:25,441 Apa yang satu ini? Ini hanya garis. 1438 01:19:25,443 --> 01:19:28,777 Tidak tidak Tidak. Lihat. Ini adalah, ini adalah pantat. 1439 01:19:28,779 --> 01:19:31,146 Oh. 1440 01:19:31,148 --> 01:19:33,449 Yang saya lakukan seperti sangat banyak. 1441 01:19:33,451 --> 01:19:36,250 Aku tahu. 1442 01:20:01,311 --> 01:20:02,678 ♪ Parmesan bakso ♪ 1443 01:20:02,680 --> 01:20:04,178 ♪ Di sini kita pergi buah lain ♪ 1444 01:20:04,180 --> 01:20:05,680 ♪ Apel pecan pie labu ♪ 1445 01:20:05,682 --> 01:20:08,252 ♪ Beli saya tiket sehingga kita bisa terbang ♪♪ 1446 01:20:09,886 --> 01:20:11,355 Kita berhasil. 1447 01:20:13,123 --> 01:20:14,391 Apakah Anda menghasilkan? 1448 01:20:16,426 --> 01:20:17,694 Saya lakukan. 1449 01:20:19,829 --> 01:20:21,231 Apakah kamu? 1450 01:20:23,234 --> 01:20:24,335 Saya lakukan. 1451 01:21:54,490 --> 01:21:57,526 Oh, Bloyce. Maafkan saya. II berpikir Anda akan dilakukan. 1452 01:21:57,528 --> 01:21:59,294 Aku membungkus. 1453 01:21:59,296 --> 01:22:01,929 Saya berharap saya bisa ... 1454 01:22:01,931 --> 01:22:03,932 Aku tidak percaya bahwa saya harus menempatkan unit ini 1455 01:22:03,934 --> 01:22:05,834 di pasar lagi. 1456 01:22:05,836 --> 01:22:07,702 Aku tidak bisa menjaga setiap penyewa disini 1457 01:22:07,704 --> 01:22:09,806 selama lebih dari beberapa minggu. 1458 01:22:15,011 --> 01:22:17,648 Kau tahu, bagaimana jika saya pindah dan ... 1459 01:22:19,382 --> 01:22:21,653 Betulkah? Anda ingin tinggal di sini? 1460 01:22:22,853 --> 01:22:24,719 Ini murah dan, eh, 1461 01:22:24,721 --> 01:22:26,888 sangat berlokasi. 1462 01:22:26,890 --> 01:22:31,529 Dan ... Aku sudah tahu tetangga bagus. 1463 01:22:33,463 --> 01:22:34,996 Terima kasih. 1464 01:22:34,998 --> 01:22:36,934 Aku akan mendapatkan sewa itu. 1465 01:23:27,984 --> 01:23:30,619 ♪ Cuci keluar sedih ada lagi rasa sakit ♪ 1466 01:23:30,621 --> 01:23:33,487 ♪ Semua gelap masuk ke saluran pembuangan ♪ 1467 01:23:33,489 --> 01:23:36,927 ♪ Lagi dan lagi dan lagi ♪ 1468 01:23:38,595 --> 01:23:41,530 ♪ Cuci keluar sedih ada lagi rasa sakit ♪ 1469 01:23:41,532 --> 01:23:44,333 ♪ Semua gelap masuk ke saluran pembuangan ♪ 1470 01:23:44,335 --> 01:23:47,771 ♪ Lagi dan lagi dan lagi ♪ 1471 01:23:49,506 --> 01:23:52,441 ♪ Cuci keluar sedih ada lagi rasa sakit ♪ 1472 01:23:52,443 --> 01:23:55,009 ♪ Semua gelap masuk ke saluran pembuangan ♪ 1473 01:23:55,011 --> 01:24:00,682 ♪ Lagi dan lagi dan lagi ♪ 1474 01:24:00,684 --> 01:24:03,384 ♪ Cuci keluar sedih ada lagi rasa sakit ♪ 1475 01:24:03,386 --> 01:24:05,986 ♪ Semua gelap masuk ke saluran pembuangan ♪ 1476 01:24:05,988 --> 01:24:11,460 ♪ Lagi dan lagi dan lagi ♪ 1477 01:24:11,462 --> 01:24:13,995 ♪ Cuci keluar sedih ada lagi rasa sakit ♪ 1478 01:24:13,997 --> 01:24:16,831 ♪ Semua gelap masuk ke saluran pembuangan ♪ 1479 01:24:16,833 --> 01:24:21,469 ♪ Lagi dan lagi dan lagi ♪ 1480 01:24:53,970 --> 01:24:55,870 ♪ Bersinar hati kerajaan ♪ 1481 01:24:55,872 --> 01:24:59,141 ♪ Akan selamanya berdiri ♪ 1482 01:24:59,143 --> 01:25:01,643 ♪ Kadang-kadang dalam gelap ♪ 1483 01:25:01,645 --> 01:25:04,812 ♪ Mereka mengambil tangan saya ♪ 1484 01:25:04,814 --> 01:25:07,014 ♪ Bersinar hati kerajaan ♪ 1485 01:25:07,016 --> 01:25:10,050 ♪ Selamanya cinta ♪ 1486 01:25:10,052 --> 01:25:15,824 ♪ Menonton semua kegilaan dari atas ♪ 1487 01:25:15,826 --> 01:25:18,058 ♪ Bersinar hati kerajaan ♪ 1488 01:25:18,060 --> 01:25:20,728 ♪ Selamanya berdiri ♪ 1489 01:25:20,730 --> 01:25:23,531 ♪ Kadang-kadang dalam gelap ♪ 1490 01:25:23,533 --> 01:25:26,500 ♪ Mereka mengambil tangan saya ♪ 1491 01:25:26,502 --> 01:25:29,070 ♪ Bersinar hati kerajaan ♪ 1492 01:25:29,072 --> 01:25:31,973 ♪ Selamanya cinta ♪ 1493 01:25:31,975 --> 01:25:37,711 ♪ Menonton semua kegilaan dari atas ♪ 1494 01:25:37,713 --> 01:25:39,815 ♪ Bersinar hati kerajaan ♪ 1495 01:25:39,817 --> 01:25:42,784 Situs IDN Poker Online www.DewiFortunaqq.Net 1496 01:25:42,786 --> 01:25:45,553 Bonus Welcome 20% Bonus Referral 10% 1497 01:25:45,555 --> 01:25:48,190 Komisi Poker 0,5% Bonus Turnover Bulanan 1498 01:25:48,192 --> 01:25:50,858 1 User ID Semua Permaian Menerima Deposit Via Pulsa 1499 01:25:50,860 --> 01:25:53,727 Line: DewiFortunaQQ Telegram: DewiFortunaQQ 1500 01:25:53,729 --> 01:25:58,535 Skype: DewiFortunaQQ Whatsapp: +66932416083 1501 01:26:00,139 --> 01:26:15,139 Daftar Sekarang Juga! Proses Cepat Aman & Terpercaya