0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:49,000 --> 00:00:50,640 Did the mouse come? - No. 2 00:00:55,640 --> 00:00:57,320 Ma'am, bill. - Thank you. 3 00:00:59,840 --> 00:01:00,880 Did the mouse come? 4 00:01:01,440 --> 00:01:02,720 Not yet. 5 00:01:13,440 --> 00:01:14,480 Excuse me. 6 00:01:18,800 --> 00:01:19,840 Did the mouse come? 7 00:01:20,480 --> 00:01:23,600 He will come. He's coming every day. He will surely come today. 8 00:01:27,440 --> 00:01:30,960 Anwar, kill it when you see it. Don't miss it. 9 00:01:31,080 --> 00:01:33,760 What do you feel? I will let it go. 10 00:01:34,000 --> 00:01:37,800 If we lose him today then Mr. Chenu will deduct our salary. 11 00:01:38,120 --> 00:01:40,440 If I find him I'll kill him today. 12 00:01:50,360 --> 00:01:51,680 Uncle. - Yes. - The mouse. 13 00:01:53,040 --> 00:01:54,440 I will... 14 00:01:58,160 --> 00:01:59,360 Let me handle it. - Yes. 15 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 How are you'll? 16 00:02:08,440 --> 00:02:11,040 Are you hungry? I got food for you'll. 17 00:02:12,720 --> 00:02:14,480 Look some lentils and rice. 18 00:02:17,560 --> 00:02:18,560 Take it. 19 00:02:20,360 --> 00:02:22,160 How is it? - Delicious. 20 00:02:23,040 --> 00:02:24,440 What happened? - It's spicy. 21 00:02:25,160 --> 00:02:26,560 I'll get cold drink for you. 22 00:02:26,640 --> 00:02:29,400 And don't move from here. Eat your food. I'll be back. 23 00:02:32,200 --> 00:02:33,200 Do you steal? 24 00:02:34,480 --> 00:02:37,280 Sahil! Call the police. 25 00:02:38,040 --> 00:02:42,840 Sir, I'm sorry. I won't do it again. Please forgive me. 26 00:02:42,920 --> 00:02:43,920 Why did you steal? 27 00:02:44,520 --> 00:02:47,240 My siblings were hungry. So I had to steal. 28 00:02:47,320 --> 00:02:48,960 If they were hungry you could ask food. 29 00:02:49,880 --> 00:02:52,120 What will they learn from you? 30 00:02:52,800 --> 00:02:55,360 I vow on them. I won't do it again. 31 00:02:55,440 --> 00:02:57,760 That's enough. Let him go. 32 00:02:57,840 --> 00:02:59,080 Go. - Uncle, wait. 33 00:03:00,840 --> 00:03:04,440 If we leave them now they may take a wrong step in life. 34 00:03:04,720 --> 00:03:06,320 We need to take their responsibility. 35 00:03:06,400 --> 00:03:09,600 We? You will go to the college leaving them to me. 36 00:03:09,680 --> 00:03:12,440 Sir, please keep them here. Please! 37 00:03:12,960 --> 00:03:15,120 These children need a mentor like you. 38 00:03:15,840 --> 00:03:18,800 Where will I keep them? What will they do here? 39 00:03:19,040 --> 00:03:20,880 We needed an extra helper right? 40 00:03:21,320 --> 00:03:22,960 Uncle Anwar will teach him the job. 41 00:03:23,560 --> 00:03:24,880 He won't need to steal then. 42 00:03:24,960 --> 00:03:27,640 Look... Sir.! - Don't pressurize me. I refuse to hire him. 43 00:03:27,720 --> 00:03:29,640 I... Sahil, look. I will... 44 00:03:29,720 --> 00:03:33,640 Sir, please. Last time for my sake. 45 00:03:33,720 --> 00:03:36,160 Anwar. - Sir. - He won't listen. 46 00:03:37,920 --> 00:03:39,680 Teach him the job. Take the boy with you. 47 00:03:39,960 --> 00:03:41,360 Thank you Mr. Chenu. 48 00:03:41,680 --> 00:03:43,400 Come son. Follow me children. 49 00:03:43,480 --> 00:03:44,560 Thank you brother. 50 00:03:47,960 --> 00:03:48,960 What is it now? 51 00:03:53,520 --> 00:03:54,560 Thank you sir. 52 00:03:58,960 --> 00:04:02,320 Stop thanking me. It's will be 12 PM. 53 00:04:03,320 --> 00:04:05,400 Tomorrow is the first day of your final year right? 54 00:04:05,480 --> 00:04:07,560 I will manage things. No worries. 55 00:04:07,800 --> 00:04:11,480 Listen. This... keep it. 56 00:04:11,560 --> 00:04:15,080 What are you doing? I am an intern. 57 00:04:16,120 --> 00:04:18,800 Keep it. You deserve it. 58 00:04:19,760 --> 00:04:22,880 Thank you sir. I'm leaving. Bye. 59 00:04:24,040 --> 00:04:25,040 Bye-bye. 60 00:04:46,000 --> 00:04:47,080 Stupid guy. 61 00:05:03,040 --> 00:05:05,320 How are you? - I'm good. What's up? 62 00:05:08,680 --> 00:05:10,880 Sahil! Sahil, wait. 63 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 Venu! 64 00:05:12,920 --> 00:05:14,880 Where were you? I thought you didn't come. 65 00:05:14,960 --> 00:05:16,240 I was sleeping in Aman's room. 66 00:05:16,320 --> 00:05:17,800 Dude who comes so early in the morning? 67 00:05:17,880 --> 00:05:19,280 Why did you wear the muffler? - I will do it. 68 00:05:19,360 --> 00:05:21,600 Just like that. I am feeling cold. - Look. 69 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 Jehan! 70 00:05:25,880 --> 00:05:26,920 Fool! 71 00:05:27,240 --> 00:05:29,600 He is troubling me since morning. Idiot. - Let's go. 72 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 Forget it. 73 00:05:33,560 --> 00:05:35,240 Hey! What happened on your cheeks? 74 00:05:35,800 --> 00:05:38,080 I got a cut while shaving. Forget it. 75 00:05:38,320 --> 00:05:39,360 Is it a deep wound? 76 00:05:39,480 --> 00:05:40,480 No. 77 00:05:40,560 --> 00:05:42,400 It must be Mr. Javed's lecture. Let's go. - Let's go. 78 00:05:42,480 --> 00:05:45,520 Really? Mr. Javed. 79 00:05:45,600 --> 00:05:47,680 Good morning sir. - Good morning. 80 00:05:51,960 --> 00:05:53,920 Settle down. - Thank you sir. - Thank you sir! 81 00:05:55,520 --> 00:05:57,720 So guys how was your vacation? 82 00:05:58,040 --> 00:06:00,880 Amazing sir. - Good. - Great. 83 00:06:01,880 --> 00:06:04,080 This semester we will be starting... 84 00:06:05,960 --> 00:06:07,120 Yes. 85 00:06:08,880 --> 00:06:10,680 Hello Sir! I am Mittee. 86 00:06:11,160 --> 00:06:12,960 Oh yes. Mr. Das informed me about you. 87 00:06:13,800 --> 00:06:16,040 You are late. - Sorry sir! 88 00:06:16,120 --> 00:06:17,160 Come. 89 00:06:18,040 --> 00:06:21,240 So this semester we will start with a very interesting topic. 90 00:06:23,040 --> 00:06:26,960 If all is done in the process... 91 00:06:30,960 --> 00:06:32,520 Come on, sit there. 92 00:06:32,600 --> 00:06:34,120 Yes sir. 93 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 Hi! Venugopal. 94 00:06:40,240 --> 00:06:41,760 Hi! - Hi! 95 00:06:42,320 --> 00:06:43,840 Hi! - Hi! 96 00:07:08,480 --> 00:07:09,880 And that one. 97 00:07:17,480 --> 00:07:20,000 Look at you it's not even 24 hours that you've seen her. 98 00:07:20,320 --> 00:07:21,480 I found her sweet. 99 00:07:22,800 --> 00:07:25,000 How come she's sweet without knowing her? Idiot. 100 00:07:26,120 --> 00:07:27,680 Come on. - What? 101 00:07:29,240 --> 00:07:31,440 She is coming here. - Let's join them. - Sure. 102 00:07:31,960 --> 00:07:33,960 Where were you before this? - Delhi. 103 00:07:34,080 --> 00:07:35,880 Oh, I am also from Delhi. Noida. 104 00:07:35,960 --> 00:07:39,640 Which sector? - 16. - Nice! - Fool! 105 00:07:39,720 --> 00:07:42,040 Hey! - Gyan, that's enough. - What are you doing? 106 00:07:42,120 --> 00:07:43,800 Look, the body guard is getting angry. 107 00:07:45,560 --> 00:07:48,080 Sit down. Forget it. - Sit down. They keep troubling all the time. 108 00:07:48,160 --> 00:07:49,680 Forget it. You know how he is. 109 00:07:49,760 --> 00:07:51,240 These two often fight. 110 00:07:53,880 --> 00:07:55,760 Hey! A tattoo? 111 00:07:58,560 --> 00:08:00,600 You said it's a cut. Show it to me. 112 00:08:05,280 --> 00:08:06,320 Anuisvenu? 113 00:08:06,920 --> 00:08:10,360 Anu is Venu. There's an apostrophe after Anu. 114 00:08:10,800 --> 00:08:11,960 Who is Anu? 115 00:08:12,840 --> 00:08:13,960 She's my wife. 116 00:08:14,320 --> 00:08:17,280 Wife? Did you marry during the vacation? - Hush! 117 00:08:18,480 --> 00:08:20,960 In my family everyone gets married at the age of 21. 118 00:08:21,040 --> 00:08:22,240 They got me married too. 119 00:08:22,640 --> 00:08:25,760 Do you know the meaning of Anus? 120 00:08:26,760 --> 00:08:28,760 I know it. The place you leave faeces. 121 00:08:29,520 --> 00:08:33,200 I realised after I made the tattoo that is looks anus and not Anu. 122 00:08:34,600 --> 00:08:38,200 What will you do with it? - I will bandage it. - The whole year? 123 00:08:38,280 --> 00:08:41,000 Yes. Jehan and Om shouldn't notice it. 124 00:08:42,640 --> 00:08:46,800 Hey! Vow on me. Don't tell anyone. It's our secret. 125 00:08:47,320 --> 00:08:49,360 Okay Anus. - Stupid. 126 00:08:59,760 --> 00:09:00,800 Hey! 127 00:09:03,960 --> 00:09:05,520 What were you watching? - Nothing. 128 00:09:05,920 --> 00:09:08,520 Desibhai.com. 129 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 Anything. 130 00:09:09,760 --> 00:09:12,480 If you are not watching then show it to me. Why are you hiding it? 131 00:09:16,480 --> 00:09:19,240 Oh, the Delhi girl. 132 00:09:19,800 --> 00:09:21,200 I will tell Mittee. 133 00:09:21,280 --> 00:09:24,440 Sahil Mehra is feeling something. 134 00:09:26,960 --> 00:09:29,840 She's cute. Your choice is not bad. 135 00:09:31,520 --> 00:09:32,560 What did you do? 136 00:09:32,640 --> 00:09:35,960 If you tell anyone I'll make your tattoo picture viral. I... 137 00:09:36,240 --> 00:09:37,760 Delete it. - Why? 138 00:09:37,840 --> 00:09:39,520 Do you feel I'll tell anyone? 139 00:09:39,600 --> 00:09:41,400 Don't think about it. - You are serious. 140 00:09:41,480 --> 00:09:43,160 Obviously! 141 00:09:44,960 --> 00:09:47,800 It's her birthday tomorrow. Look. - Birthday? 142 00:09:47,880 --> 00:09:49,400 7th June. It's written here. Look! 143 00:09:54,920 --> 00:09:57,200 Enjoy your drink. - Yeah. Thank you. 144 00:10:01,080 --> 00:10:02,960 Here. 145 00:10:03,880 --> 00:10:08,200 It's fine. Mittee didn't invite us for her birthday. So what? 146 00:10:08,480 --> 00:10:12,200 We are having our party. Take it. Come on. 147 00:10:13,080 --> 00:10:14,560 Cheers! 148 00:10:21,400 --> 00:10:25,360 Look, the girl with golden hair. She is staring at me. 149 00:10:25,440 --> 00:10:27,920 Drink it. I'll be right back. Excuse me. 150 00:10:28,240 --> 00:10:30,520 Venu, you are married. 151 00:10:30,600 --> 00:10:32,560 I am going to dance. Let me dance. 152 00:10:32,640 --> 00:10:35,120 If you do anything else. I will pull off this bandage. 153 00:10:35,200 --> 00:10:36,720 I got it. - What? 154 00:10:36,960 --> 00:10:37,960 Thank you. 155 00:10:44,960 --> 00:10:46,120 Come along. 156 00:10:53,080 --> 00:10:55,240 Oh my god! 157 00:10:55,600 --> 00:10:57,000 Mittee, come quickly. 158 00:11:15,400 --> 00:11:17,600 Hey! - Hi! 159 00:11:19,880 --> 00:11:21,680 Happy birthday! - Thank you. 160 00:11:21,760 --> 00:11:23,520 Two large avelox on the rocks. 161 00:11:24,880 --> 00:11:27,120 What should I get for you? Milk or sweet butter milk. 162 00:11:29,960 --> 00:11:32,640 Mittee! Cheers! 163 00:11:36,480 --> 00:11:37,560 Drink it. 164 00:11:41,360 --> 00:11:44,080 Oh, this is my favourite song. Come let's dance. 165 00:11:45,000 --> 00:11:46,000 Why not? Let's go. 166 00:11:46,080 --> 00:11:49,040 Jehan! I'll join you in some time. 167 00:11:49,280 --> 00:11:51,240 Why later? Come on. - Please! 168 00:11:51,520 --> 00:11:55,160 Okay. If you don't come for the next track I'll pull you on the floor. 169 00:11:56,840 --> 00:11:58,360 Now let's work it boys! 170 00:11:58,440 --> 00:12:01,920 Oh no! He is so irritating. 171 00:12:02,760 --> 00:12:04,960 Take this drink. Have it. 172 00:12:05,800 --> 00:12:09,440 Actually I don't smoke or drink. 173 00:12:10,280 --> 00:12:12,520 Really? - Yes. 174 00:12:12,880 --> 00:12:13,880 Same here. 175 00:12:14,960 --> 00:12:17,760 I don't understand why you need alcohol for enjoyment. 176 00:12:19,320 --> 00:12:20,400 I agree. - Whoa! 177 00:12:20,480 --> 00:12:24,440 Sorry! I didn't invite you for my birthday. 178 00:12:24,840 --> 00:12:25,920 It's okay. 179 00:12:26,000 --> 00:12:31,080 I'm new here. So I called the people Kavita suggested. Really sorry. 180 00:12:31,160 --> 00:12:34,080 It's not a problem. 181 00:12:35,520 --> 00:12:38,440 Anyway we are celebrating. 182 00:12:45,640 --> 00:12:50,320 The track has changed. Jehan will come. I'll step out. 183 00:12:55,080 --> 00:12:58,840 Mittee! I'll come with you. 184 00:12:59,280 --> 00:13:01,080 You sure? - Sure. Come. 185 00:13:13,440 --> 00:13:15,160 What are you thinking so seriously? 186 00:13:18,680 --> 00:13:21,880 Actually I am thinking which topic should we talk on. 187 00:13:23,400 --> 00:13:25,200 Your favourite film. - What? 188 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 Quickly. It's rapid fire question. 189 00:13:29,120 --> 00:13:30,520 Alfred Hitchcock's 'Psycho'. 190 00:13:30,960 --> 00:13:32,720 Hey, give a Bollywood name. 191 00:13:33,120 --> 00:13:36,160 'Dil Chahta Hai'. And you? 192 00:13:37,200 --> 00:13:40,800 'Yeh Jawaani Hai Deewani.' Ranbir's fan for life. 193 00:13:41,560 --> 00:13:42,680 Good choice. 194 00:13:43,320 --> 00:13:44,520 Favourite City? 195 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 Amritsar. 196 00:13:46,880 --> 00:13:49,400 The Golden Temple and the World's best 'Chole Kulcha'. 197 00:13:50,120 --> 00:13:52,120 Nice choice. - Yours? 198 00:13:52,760 --> 00:13:56,160 London. My dream is settle down there. 199 00:13:58,120 --> 00:13:59,560 Ask me something. 200 00:14:01,200 --> 00:14:04,760 Okay. 201 00:14:05,600 --> 00:14:08,960 Come on Sahil. Ask something funny. 202 00:14:09,720 --> 00:14:10,920 Sorry! 203 00:14:12,960 --> 00:14:15,400 Love marriage or arranged marriage? - Arrange. Obviously. 204 00:14:15,960 --> 00:14:18,520 I'm okay with my parents’ choice. 205 00:14:19,040 --> 00:14:20,040 You? 206 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Love marriage. 207 00:14:23,320 --> 00:14:26,160 Okay. This will be fun. 208 00:14:27,520 --> 00:14:28,520 First kiss. 209 00:14:30,480 --> 00:14:31,480 It's pending. 210 00:14:31,760 --> 00:14:34,280 What? You never kissed? 211 00:14:34,800 --> 00:14:36,440 You don't have a girl-friend? - No. 212 00:14:37,040 --> 00:14:38,400 Are you serious? 213 00:14:38,880 --> 00:14:41,720 I thought I'm the only one who hasn't kissed until now. 214 00:14:42,120 --> 00:14:44,400 You know all my friends make so much fun of me. 215 00:14:45,680 --> 00:14:46,880 Just a second. 216 00:14:48,080 --> 00:14:50,040 It means you haven't kissed yet? 217 00:14:51,320 --> 00:14:53,840 No. - Superb. It's coincidence. 218 00:14:59,600 --> 00:15:00,800 What makes you happy? 219 00:15:03,240 --> 00:15:06,400 No. I am not happy. 220 00:15:06,960 --> 00:15:10,000 I was... just like that. 221 00:15:10,960 --> 00:15:12,000 Why just like that? 222 00:15:14,920 --> 00:15:15,920 Nothing. 223 00:15:17,360 --> 00:15:18,360 God! 224 00:15:20,920 --> 00:15:22,560 This is the oldest Church of Shimla. 225 00:15:23,360 --> 00:15:25,400 Venu and I often come here. 226 00:15:25,800 --> 00:15:26,800 How sweet! 227 00:15:28,160 --> 00:15:29,480 Do you have any best friend? 228 00:15:30,520 --> 00:15:33,880 Dad! He's my best friend. 229 00:15:35,280 --> 00:15:37,520 He's my strength and weakness too. 230 00:15:38,360 --> 00:15:39,360 You? 231 00:15:40,280 --> 00:15:41,480 Venu is my best friend. 232 00:15:42,600 --> 00:15:44,920 Okay. Mom or dad? 233 00:15:46,320 --> 00:15:50,400 Can't choose. I was close to them equally. 234 00:15:50,920 --> 00:15:52,240 What do you mean by I was? 235 00:15:53,080 --> 00:15:56,800 They are no more. - Oh! I'm so sorry. 236 00:15:57,440 --> 00:15:59,240 Actually... - It's okay. 237 00:15:59,800 --> 00:16:02,400 It's 10 years now. It's fine. 238 00:16:02,760 --> 00:16:04,880 When starting a new restaurant. 239 00:16:05,960 --> 00:16:10,160 Making a menu is a main duty that you will undertake... 240 00:16:10,680 --> 00:16:13,480 as a restaurant owner. - We all were at the club. 241 00:16:13,840 --> 00:16:16,520 But you enjoyed the real party. 242 00:16:17,120 --> 00:16:18,160 Which party? 243 00:16:18,240 --> 00:16:20,880 Mittee Deora's party. Did you do anything or not? 244 00:16:21,960 --> 00:16:23,400 Come on, tell me. 245 00:16:23,800 --> 00:16:24,840 I told you. 246 00:16:25,240 --> 00:16:27,920 Why are you hiding from me? It's okay if you did it. 247 00:16:28,320 --> 00:16:30,960 Kavita, Sahil and I didn't kiss. 248 00:16:31,320 --> 00:16:33,200 Hello! - What are you doing? 249 00:16:33,280 --> 00:16:35,280 Don't say you didn't even hold her hand. 250 00:16:35,920 --> 00:16:36,920 I didn't. 251 00:16:37,160 --> 00:16:40,080 Why not? Everything holds hand. 252 00:16:40,280 --> 00:16:43,280 Bloody useless! - What did you both do for one hour? 253 00:16:44,560 --> 00:16:46,640 Are you thinking of this since morning? - Yes. 254 00:16:46,720 --> 00:16:48,800 We chilled. Spoke to each other. Played games. 255 00:16:48,880 --> 00:16:51,320 Did you go to Karan Johar's show? Rapid fire? 256 00:16:52,640 --> 00:16:53,880 The idea was hers. 257 00:16:54,400 --> 00:16:57,280 When a girl calls you for a walk it means something else. 258 00:16:57,760 --> 00:17:00,680 She won't give you a second chance. Your game is over, bro. 259 00:17:00,920 --> 00:17:02,960 Alright. My game is over. 260 00:17:03,080 --> 00:17:05,120 Are you happy? Now go to sleep. 261 00:17:06,840 --> 00:17:07,960 Good night. 262 00:17:11,320 --> 00:17:12,320 Hey! 263 00:17:29,600 --> 00:17:39,920 "You came like a breath of fresh air!" 264 00:17:40,000 --> 00:17:51,200 "You can be any language I'll blend you in my own!" 265 00:17:51,400 --> 00:17:56,640 "Your smile is the remedy for my sorrow!" 266 00:17:56,720 --> 00:18:01,520 "When I hear your footsteps I feel a thousand lights are lit up!" 267 00:18:01,920 --> 00:18:06,680 "When I meet you the surrounding gets excited!" 268 00:18:07,080 --> 00:18:13,680 "My eyes spark when I meet you!" 269 00:18:13,760 --> 00:18:23,880 "You came like a breath of fresh air!" 270 00:18:24,080 --> 00:18:34,400 "You can be any language I'll blend you in my own!" 271 00:18:55,080 --> 00:19:00,200 "I feel relaxed when I see your frizzy hair!" 272 00:19:00,280 --> 00:19:05,920 "If you notice me I don't feel lonely!" 273 00:19:10,720 --> 00:19:20,840 "I live for you. My heart stops beating when you touch me!" 274 00:19:21,560 --> 00:19:26,840 "You are the word that my heart has!" 275 00:19:26,920 --> 00:19:33,920 "I am possessive about you!" 276 00:19:34,000 --> 00:19:44,080 "You came like a breath of fresh air!" 277 00:19:44,360 --> 00:19:55,480 "You can be any language I'll blend you in my own!" 278 00:20:02,360 --> 00:20:03,800 I really like you a lot. 279 00:20:06,120 --> 00:20:07,280 I love you Mittee! 280 00:20:11,280 --> 00:20:12,360 I love you! 281 00:20:13,680 --> 00:20:14,720 I love you too. 282 00:20:27,200 --> 00:20:28,320 Sahil! 283 00:20:31,960 --> 00:20:32,960 I'm sorry. 284 00:20:34,000 --> 00:20:36,480 But... I am not ready for this. 285 00:20:38,920 --> 00:20:42,800 I know I am behaving stupid and old fashion. But... 286 00:20:43,960 --> 00:20:45,080 I'm sorry Sahil. 287 00:20:47,920 --> 00:20:50,400 Actually I'm sorry. 288 00:20:52,360 --> 00:20:54,640 Maybe I was too... I mean. 289 00:20:58,960 --> 00:21:00,000 I'm sorry. 290 00:21:07,960 --> 00:21:09,960 Wow! Perfect. 291 00:21:11,000 --> 00:21:12,480 I don't have a shirt in red. 292 00:21:12,680 --> 00:21:15,600 Red is my favourite colour so I thought... 293 00:21:16,000 --> 00:21:17,000 I noticed it. 294 00:21:17,880 --> 00:21:20,320 You mostly wear red clothes. Right? 295 00:21:22,360 --> 00:21:23,920 Shall we go to Sky Land for dinner? 296 00:21:24,440 --> 00:21:25,840 Yes. We can go. 297 00:21:26,240 --> 00:21:27,640 It's our first dinner date. 298 00:21:28,440 --> 00:21:29,960 But why a five star hotel? 299 00:21:30,520 --> 00:21:31,920 We will go to Momo's. 300 00:21:32,000 --> 00:21:34,680 No. Let's do something grand. 301 00:21:34,760 --> 00:21:38,240 There are so many under privilege people who don't get a meal. 302 00:21:39,040 --> 00:21:40,800 We'll spend so much money for one date. 303 00:21:40,880 --> 00:21:42,080 I agree but... 304 00:21:42,720 --> 00:21:45,520 I wanted to do something special for us. That's it. 305 00:21:45,600 --> 00:21:47,080 If you want to do anything special. 306 00:21:47,160 --> 00:21:48,680 Then there are other means to do it. 307 00:21:49,880 --> 00:21:52,320 Any example? - For example... 308 00:21:53,040 --> 00:21:57,080 My parents celebrate my birthday in an orphanage at Nodia. 309 00:21:58,080 --> 00:21:59,520 That is so sweet Mittee. 310 00:21:59,600 --> 00:22:01,280 If you want then... 311 00:22:01,360 --> 00:22:04,280 We can donate a small amount at that same orphanage. 312 00:22:05,080 --> 00:22:07,440 Instead of this dinner. - Superb idea! 313 00:22:08,960 --> 00:22:12,280 Muskan foundation. Rs.10,000 only. 314 00:22:12,360 --> 00:22:13,800 10,000? - Yes. 315 00:22:14,040 --> 00:22:15,840 Don't be stupid. 5,000 is sufficient. 316 00:22:16,960 --> 00:22:19,480 Dad has left so much for me. 317 00:22:19,720 --> 00:22:22,440 Anyway I don't have much expenses. - Still Sahil. 318 00:22:23,280 --> 00:22:26,440 Instead of lying in the bank it's better it helps the orphans. 319 00:22:26,960 --> 00:22:28,200 It's really okay. 320 00:22:29,800 --> 00:22:32,320 And transfer. - You are very stubborn. 321 00:22:32,400 --> 00:22:34,360 True. - Guys! - Hi! 322 00:22:34,440 --> 00:22:37,480 Guest lecture at 6 PM. You both have to be there. 323 00:22:37,560 --> 00:22:39,080 Okay. See you. - Thank you! 324 00:22:41,800 --> 00:22:45,400 Mr. Kaif of Lion's group is visiting us. 325 00:22:47,040 --> 00:22:49,560 But we had a date today? - Yes. 326 00:22:51,560 --> 00:22:52,560 What to do? 327 00:22:55,000 --> 00:22:56,640 Hospitality exist... 328 00:22:56,720 --> 00:22:59,680 when we believe that the other person is on our side. 329 00:23:00,560 --> 00:23:03,680 My dear friends I want all of you to believe... 330 00:23:03,920 --> 00:23:05,760 that you are not merely management 331 00:23:05,840 --> 00:23:07,360 students but you are in fact... 332 00:23:07,440 --> 00:23:08,440 Where are you? 333 00:23:08,520 --> 00:23:11,360 I am having severe headache. I am sleeping. 334 00:23:11,440 --> 00:23:13,480 Headache? I'm coming over. 335 00:23:13,920 --> 00:23:16,200 No Sahil! Attend the lecture. 336 00:23:16,560 --> 00:23:18,600 Please! It's important. 337 00:23:18,680 --> 00:23:22,360 Alright. Take medicine and go to sleep. You will feel better. 338 00:23:22,440 --> 00:23:23,440 Good night. 339 00:23:27,480 --> 00:23:30,760 You forced me to come here though I had diarrhoea. 340 00:23:31,360 --> 00:23:33,800 You got worried as Mittee has a mere headache. 341 00:23:33,880 --> 00:23:35,760 If she didn't have any headache she would obviously attend the lecture. 342 00:23:35,840 --> 00:23:38,360 Idiot! Is headache bad or diarrhoea? 343 00:23:39,760 --> 00:23:41,880 Any problems? - What is wrong with you? - Venu. 344 00:23:43,040 --> 00:23:44,040 Sorry sir! 345 00:23:45,200 --> 00:23:46,960 What are you doing? - I'm having diarrhoea. 346 00:23:48,000 --> 00:23:50,120 People bunk lectures to go on a date. 347 00:23:50,200 --> 00:23:52,680 You bunked date and attended the lecture. 348 00:23:52,880 --> 00:23:54,240 You are stupid. - Brother! 349 00:23:54,680 --> 00:23:59,160 Yes. - The guy from 210 took pizza. But he's not paying. Help me. 350 00:23:59,800 --> 00:24:01,640 Who's order is it? - Jehan. 351 00:24:03,880 --> 00:24:04,880 Jehan! 352 00:24:05,800 --> 00:24:07,240 He won't change. Let's go. 353 00:24:07,800 --> 00:24:11,360 You take care of Jehan's bill. I'll take care of my problem. 354 00:24:13,040 --> 00:24:14,120 Let's go. 355 00:24:15,880 --> 00:24:18,080 Go in. - The door is open. 356 00:24:18,320 --> 00:24:21,280 I'm knocking since some time. He's not opening the door. Please check. 357 00:24:24,800 --> 00:24:25,800 Jehan! 358 00:24:29,800 --> 00:24:30,800 Jehan! 359 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 Jehan! 360 00:24:36,760 --> 00:24:38,480 Jehan, the pizza guy is waiting outside. 361 00:24:40,920 --> 00:24:41,920 Jehan! 362 00:24:50,400 --> 00:24:51,400 Sahil! 363 00:24:51,880 --> 00:24:53,080 Love birds! 364 00:24:57,600 --> 00:25:00,480 Sahil! Sahil, listen to me. Please! 365 00:25:02,040 --> 00:25:03,080 Sahil! 366 00:25:03,960 --> 00:25:07,440 You shouldn't have lied, Mittee. You shouldn't have. 367 00:25:20,920 --> 00:25:22,760 It's not about smoking or drinking. 368 00:25:23,200 --> 00:25:25,160 You said you have headache and were going to sleep. 369 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Whereas you were chilling in Jehan's room. 370 00:25:29,080 --> 00:25:32,120 The same Jehan who you feel is cheap and irritating. Really? 371 00:25:33,360 --> 00:25:38,520 Sahil! You didn't try to find out why I didn't attend the lecture. 372 00:25:39,520 --> 00:25:40,880 Why I had a headache? 373 00:25:41,760 --> 00:25:43,040 Why? 374 00:25:45,960 --> 00:25:48,480 My grandmother had an attack last evening. 375 00:25:49,960 --> 00:25:51,320 She is hospitalized. 376 00:25:51,920 --> 00:25:53,160 Why didn't you tell me? 377 00:25:53,240 --> 00:25:56,120 I was disturbed since yesterday. I didn't share anything with anyone. 378 00:25:56,200 --> 00:25:57,880 I wanted to tell you. 379 00:25:59,160 --> 00:26:00,560 How is your grandmother now? 380 00:26:02,680 --> 00:26:03,800 She is fine now. 381 00:26:05,200 --> 00:26:06,720 She will get a discharge tomorrow. 382 00:26:07,640 --> 00:26:09,840 Seeing you having drugs yesterday... 383 00:26:09,920 --> 00:26:11,480 I don't take drugs. 384 00:26:13,040 --> 00:26:16,920 I was feeling so low. I don't know why I took the drag. 385 00:26:17,760 --> 00:26:19,840 Now I feel so stupid about it. 386 00:26:21,000 --> 00:26:22,920 I swear on my grandmother, Sahil. 387 00:26:33,760 --> 00:26:34,760 Anyway. 388 00:26:36,960 --> 00:26:39,200 Forget what happened. I mean... 389 00:26:40,600 --> 00:26:42,320 It's useless to think about this. 390 00:26:53,360 --> 00:26:55,160 Sorry! Sorry! Just a second. 391 00:26:58,600 --> 00:26:59,680 Good morning baby! 392 00:26:59,760 --> 00:27:02,760 Good morning! What message have you sent? 393 00:27:02,840 --> 00:27:05,320 Last night Mr. Chenu called at 1 AM. 394 00:27:05,960 --> 00:27:08,920 I am going to Manali as the CA has problem with accounts. 395 00:27:09,240 --> 00:27:11,800 Oh! But we had a date today. 396 00:27:11,880 --> 00:27:15,040 I know. I'm sorry. I couldn't refuse Mr. Chenu. 397 00:27:15,120 --> 00:27:16,680 We will go tomorrow after I return. 398 00:27:17,200 --> 00:27:19,000 Alright. As you say. 399 00:27:19,960 --> 00:27:23,280 Baby, it's 8.45 AM. Don't you want to dress up. Wake up. 400 00:27:23,360 --> 00:27:25,080 Yes. Love you. Bye! 401 00:27:25,160 --> 00:27:26,920 Bye! Love you. 402 00:27:35,560 --> 00:27:37,200 You know there is little... 403 00:27:37,760 --> 00:27:40,040 Yes Venu. I've returned. The CA's account problem got solved. 404 00:27:41,120 --> 00:27:43,760 Listen. I'm very hungry. I'll eat something. 405 00:27:44,480 --> 00:27:46,160 Yes. Alright. I'll get for you too. Bye. 406 00:27:46,240 --> 00:27:48,840 Give me my phone. Mittee, what are you doing? 407 00:27:49,880 --> 00:27:51,240 Wait. I'll show you. Ah! 408 00:28:03,080 --> 00:28:05,960 Jehan! Jehan! - Oh! 409 00:28:06,080 --> 00:28:07,080 What? 410 00:28:09,080 --> 00:28:10,080 Hi Sahil! 411 00:28:12,520 --> 00:28:13,800 You returned today itself? 412 00:28:15,320 --> 00:28:16,520 What is happening here? 413 00:28:16,960 --> 00:28:18,760 Wh... What? 414 00:28:19,840 --> 00:28:20,960 We were just... 415 00:28:21,240 --> 00:28:26,240 Just like that? - Dude! Chill out. Why are you scaring the girl? 416 00:28:26,960 --> 00:28:28,120 Don't interfere. 417 00:28:28,520 --> 00:28:30,360 Mittee, go away from here. 418 00:28:31,280 --> 00:28:32,480 I am talking to her. 419 00:28:34,240 --> 00:28:36,080 I am talking to you, loser. 420 00:28:41,360 --> 00:28:42,640 Sahil! 421 00:29:04,720 --> 00:29:11,520 "Love is foolishness. Loving is foolishness!" 422 00:29:13,240 --> 00:29:19,800 "It's a sweet way of cheating. Believing is foolishness!" 423 00:29:20,520 --> 00:29:28,600 "The heart is like a piece of paper. You will repent if you light it!" 424 00:29:28,680 --> 00:29:37,800 "All your desires are shed in tears!" 425 00:29:37,880 --> 00:29:44,640 "Love is foolishness. Loving is foolishness!" 426 00:29:46,320 --> 00:29:53,240 "It's a sweet way of cheating. Believing is foolishness!" 427 00:30:11,160 --> 00:30:18,960 "Why are the promises false? Why are nights painful?" 428 00:30:19,520 --> 00:30:26,880 "Why are you crying? Why this sleepless night?" 429 00:30:26,960 --> 00:30:34,960 "Why did my heart break? Why are morning's dark?" 430 00:30:35,240 --> 00:30:43,240 "Why does my soul feel unwanted?" 431 00:30:46,400 --> 00:30:53,200 "Love is foolishness. Loving is foolishness!" 432 00:30:54,800 --> 00:31:01,800 "It's a sweet way of cheating. Believing is foolishness!" 433 00:31:02,880 --> 00:31:04,200 Last 30 minutes to go! 434 00:31:12,320 --> 00:31:13,400 Ma'am, supplement. 435 00:31:46,040 --> 00:31:47,040 Ma'am! 436 00:32:06,760 --> 00:32:07,800 Come with me. 437 00:32:15,400 --> 00:32:17,480 The answers are on her thighs. 438 00:32:18,840 --> 00:32:21,680 I was gesturing to you to show what she is doing. 439 00:32:21,760 --> 00:32:23,120 But you complained about her. 440 00:32:23,200 --> 00:32:26,800 So? We are working hard and she'll copy to pass. 441 00:32:27,280 --> 00:32:28,880 Don't you think she deserved it? 442 00:32:29,880 --> 00:32:32,560 She deserved it. But I don't know. 443 00:32:32,960 --> 00:32:36,080 Mittee has to repeat this year. That's final. 444 00:32:36,280 --> 00:32:40,200 Sir, we broke our F.D's to get Mittee this admission. 445 00:32:40,920 --> 00:32:42,800 How will I get more money? 446 00:32:42,880 --> 00:32:44,760 Mittee should have thought about it before she copied her answers. 447 00:32:44,840 --> 00:32:47,760 Sir! Sir! Sir, please! 448 00:32:48,160 --> 00:32:49,880 Sir, I beg of you. 449 00:32:50,280 --> 00:32:51,920 Sir! Don't do this. 450 00:32:52,000 --> 00:32:55,240 Mr. Deora, what are you doing? Get up. - Please! 451 00:32:55,680 --> 00:32:57,240 Give one chance to my daughter. 452 00:32:57,320 --> 00:32:58,840 Dad, what are you doing? 453 00:32:58,920 --> 00:33:00,560 Please! Sit down. Come. 454 00:33:01,800 --> 00:33:04,960 Dad is a heart patient. He may get an attack. 455 00:33:05,400 --> 00:33:08,800 Sir, please. Give me one chance. 456 00:33:09,960 --> 00:33:11,240 Please! 457 00:33:12,200 --> 00:33:14,040 I am giving you one last chance. 458 00:33:14,120 --> 00:33:15,760 Yes. 459 00:33:16,160 --> 00:33:17,400 But there is a condition. 460 00:33:18,520 --> 00:33:21,240 Mittee can score any percentage in her exam. 461 00:33:21,680 --> 00:33:25,280 But in the final mark sheet the college will give her only 35%. 462 00:33:25,760 --> 00:33:28,560 I can't do anything more than this. 463 00:33:30,800 --> 00:33:32,760 35%? 464 00:33:36,280 --> 00:33:40,600 Listen guys. I am worried. One of you must come with me. 465 00:33:40,680 --> 00:33:42,960 I think we have to break Mittee's door. 466 00:33:43,040 --> 00:33:44,360 What happened? - I don't know. 467 00:33:44,440 --> 00:33:46,760 Kavita is knocking the door. She's not opening it. 468 00:33:46,840 --> 00:33:49,280 Sara! Sara! Relax! - I hope she hasn't harmed herself. 469 00:33:49,360 --> 00:33:51,080 Let's go and see what happened. - Come on. 470 00:33:52,960 --> 00:33:55,560 What happened? - Open the door. 471 00:33:55,640 --> 00:33:58,520 Open the door. - Someone break the door. 472 00:33:59,160 --> 00:34:01,480 Quick. Mittee. - Sara, just relax! 473 00:34:01,560 --> 00:34:03,600 Mittee, please wake up. Mittee! Mittee! 474 00:34:03,680 --> 00:34:05,480 Kavita, don't panic. - Take care. 475 00:34:05,560 --> 00:34:09,200 Mittee, please. - She will be fine. - Mitte, speak to me. 476 00:34:09,280 --> 00:34:11,440 Mittee! Mittee! - Don't worry. 477 00:34:11,840 --> 00:34:14,200 I don't know what happened to her. Come along. 478 00:34:17,920 --> 00:34:19,240 How is she now? 479 00:34:19,320 --> 00:34:22,240 'Reports are normal. But there's a bad news.' 480 00:34:22,640 --> 00:34:23,760 What? 481 00:34:23,840 --> 00:34:26,400 'Her grandmother died this afternoon.' 482 00:34:27,360 --> 00:34:28,760 What are you saying? 483 00:34:29,920 --> 00:34:32,800 'Listen, the doctor is here. I'll call you later.' 484 00:34:41,160 --> 00:34:44,320 I was close to grandmother after dad. 485 00:34:48,000 --> 00:34:51,600 The worst part is I couldn't go to Delhi because of my health. 486 00:34:53,560 --> 00:34:55,160 I'm really sorry Mittee. 487 00:34:57,360 --> 00:34:59,320 I heard about your 35% marks. 488 00:35:02,120 --> 00:35:03,840 I didn't expect that... 489 00:35:05,680 --> 00:35:07,480 the authorities will take such strict action. 490 00:35:10,520 --> 00:35:12,080 Why are you saying sorry? 491 00:35:13,720 --> 00:35:15,760 I deserve it. 492 00:35:17,800 --> 00:35:19,600 I'm sorry for everything. 493 00:35:25,480 --> 00:35:27,440 I won't force you. 494 00:35:28,240 --> 00:35:31,080 But if possible please give me a chance. 495 00:35:32,840 --> 00:35:34,320 Please! 496 00:35:46,120 --> 00:35:50,960 Sahil! Sahil! Are you alright? 497 00:35:53,280 --> 00:35:54,440 What happened? 498 00:36:12,360 --> 00:36:15,640 It's done. - Where? 499 00:36:41,000 --> 00:36:44,640 Really? Let's ask Sahil. 500 00:36:44,720 --> 00:36:47,040 Tell me who it belongs to. 501 00:36:47,520 --> 00:36:49,600 I think it belongs to Ria ma'am. 502 00:36:49,680 --> 00:36:52,040 It must be of Mr. Das. It matches his shirt. 503 00:36:52,120 --> 00:36:53,480 Right. My God! 504 00:36:53,560 --> 00:36:56,200 She is so small. It can't belong to Kavita at all. 505 00:36:56,280 --> 00:36:58,800 Kavita! - Just shut up. 506 00:36:58,880 --> 00:37:01,880 Sahil! It's mine. Please stop him. 507 00:37:01,960 --> 00:37:05,240 Hey! This belongs to Mittee. 508 00:37:05,320 --> 00:37:08,600 Venu! Don't create a scene. Give it here. 509 00:37:12,360 --> 00:37:13,520 Here. 510 00:37:15,320 --> 00:37:17,800 Sahil! - Sahil! - Sahil, no. 511 00:37:17,880 --> 00:37:19,880 Sahil! What are you doing? - Sahil, leave him. 512 00:37:19,960 --> 00:37:21,160 Sahil, let him go. 513 00:37:27,560 --> 00:37:31,480 Are you fine? - Are you mad? Why did you hit me? 514 00:37:31,560 --> 00:37:33,920 Mittee, let's go. - Venu. - He broke my hand. 515 00:37:34,480 --> 00:37:36,480 Come. - He is mad. 516 00:37:43,600 --> 00:37:45,440 I shouldn't have told you. 517 00:37:46,080 --> 00:37:48,720 The matter has escalated that even Mr. Javed has found out. 518 00:37:55,240 --> 00:37:56,920 Hey! Slowly. 519 00:37:57,000 --> 00:37:59,560 Sorry Venu. It's my mistake. 520 00:37:59,640 --> 00:38:01,440 It's the mistake of his overreaction. 521 00:38:02,360 --> 00:38:05,600 Did I find it? How will I know who's it is? 522 00:38:05,680 --> 00:38:07,160 Why didn't you stop when you found out? 523 00:38:07,240 --> 00:38:11,120 I was having fun. It's just her undergarment. Why get angry? 524 00:38:11,920 --> 00:38:15,320 If someone makes fun of your mom's undergarment won't you get angry. 525 00:38:15,400 --> 00:38:18,080 Why are you talking about my mom? Why? 526 00:38:18,160 --> 00:38:20,440 Such examples are given to fools like you. 527 00:38:21,160 --> 00:38:24,160 Your mom is no more. So you won't understand the emotion. 528 00:38:26,080 --> 00:38:28,320 Stop it guys. Stop it! 529 00:38:37,040 --> 00:38:41,120 It shows that it was at 100% boiling fall. 530 00:38:41,200 --> 00:38:43,960 Which is ideal for the service industry. 531 00:38:44,640 --> 00:38:48,840 The first part of the distillate is the head. Followed by the... 532 00:38:48,920 --> 00:38:49,960 Look here? 533 00:38:50,040 --> 00:38:51,280 What is going on class? 534 00:38:51,360 --> 00:38:53,200 What is this? - What is happening? 535 00:38:53,480 --> 00:38:55,440 Did you read it? - What is happening here? 536 00:38:55,520 --> 00:38:57,080 Anus! - Anus! 537 00:38:59,240 --> 00:39:00,560 What's wrong with all of you? 538 00:39:04,040 --> 00:39:08,240 Anus Venu. - What? - Jehan, what are you doing? 539 00:39:08,440 --> 00:39:09,720 Sorry sir. Sorry. - Venu? 540 00:39:09,800 --> 00:39:11,200 Everyone has seen it. 541 00:39:11,280 --> 00:39:12,800 What is Anus Venu? 542 00:39:17,320 --> 00:39:20,080 Venu? Go back to your seat. 543 00:39:23,680 --> 00:39:25,360 Oh no! 544 00:39:37,040 --> 00:39:38,600 Where did you get the picture from? 545 00:39:38,880 --> 00:39:40,080 Sources, bro. 546 00:39:40,160 --> 00:39:41,880 Tell me clearly where did you get it from? 547 00:39:42,760 --> 00:39:46,600 I won't tell you. What will you do? Hit me? Then hit me. 548 00:39:46,680 --> 00:39:49,080 Hit me. Get that anger out. 549 00:39:53,720 --> 00:39:55,240 Fool. 550 00:39:55,320 --> 00:39:56,640 Let's go. 551 00:41:17,560 --> 00:41:19,520 (Other language) 552 00:41:20,280 --> 00:41:23,960 Sahil, what are you doing? - Boys, hold him. 553 00:41:24,280 --> 00:41:25,880 Sahil! Sahil! 554 00:41:26,720 --> 00:41:29,120 Sahil! - Mittee, are you okay? 555 00:41:29,200 --> 00:41:31,520 Guys, stop it. - Why are you hitting him? 556 00:41:31,800 --> 00:41:35,600 Sahil has gone mad. - Guys! Guys! - Ask him what he has done. 557 00:41:35,680 --> 00:41:37,120 He was destroying everything in my room. 558 00:41:37,200 --> 00:41:38,800 What proof do you have that he has done it? 559 00:41:38,880 --> 00:41:40,440 If you don't believe it then come to my room. 560 00:41:40,520 --> 00:41:42,960 Guys, stop it. Leave it. - Let him go! 561 00:41:48,400 --> 00:41:52,960 Look at my laptop. Notes. My parent's photo frame. 562 00:41:55,240 --> 00:41:59,120 And look he has scribbled so badly on Mittee's photograph. 563 00:41:59,200 --> 00:42:01,600 What proof do you have that Venu has done it? - Here... 564 00:42:03,760 --> 00:42:04,960 What? 565 00:42:07,840 --> 00:42:11,680 Sir, it was written on this room. 566 00:42:11,760 --> 00:42:12,960 Yes. But where is it now? 567 00:42:13,040 --> 00:42:14,160 I swear it was here. 568 00:42:14,240 --> 00:42:16,800 Venu is right. He is actually mad. 569 00:42:17,600 --> 00:42:19,440 How could you hit him? 570 00:42:19,520 --> 00:42:22,760 Venu is nothing. He hit Mittee too. 571 00:42:22,840 --> 00:42:24,560 Kavita, when did I hit Mittee? 572 00:42:24,640 --> 00:42:27,320 Everyone knows what happened. Mittee, let's go. 573 00:42:28,120 --> 00:42:32,200 Sir! - Sir, I am telling you you should take some action against it. 574 00:42:33,600 --> 00:42:37,040 Tomorrow at 9 AM at Mr. Das cabin. Be there. 575 00:42:37,640 --> 00:42:39,800 Sir, listen to me. - Let's go. 576 00:42:49,600 --> 00:42:50,920 Mittee. 577 00:42:59,720 --> 00:43:01,360 'Sahil got you caught.' 578 00:43:01,840 --> 00:43:04,560 'He gestured to Venu. And he complained to Miss D'souza.' 579 00:43:12,280 --> 00:43:15,400 'Mittee has to repeat this year. That's final.' 580 00:43:15,480 --> 00:43:18,120 'How can I get more money?' 581 00:43:19,520 --> 00:43:23,280 'Sir, I beg of you. Don't do this.' 582 00:43:24,760 --> 00:43:26,920 'Give once chance to my daughter.' 583 00:43:29,120 --> 00:43:33,880 Sahil Mehra, you bashed a wrong girl. It will be fun now. 584 00:43:34,840 --> 00:43:36,400 Mittee! Are you okay? 585 00:43:36,480 --> 00:43:38,200 Yes. I am coming. 586 00:43:54,280 --> 00:43:55,560 Are you alright? 587 00:44:06,040 --> 00:44:07,360 I'm depressed Mittee. 588 00:44:09,920 --> 00:44:11,840 Whatever is happening is due to Venu. 589 00:44:14,040 --> 00:44:17,960 He destroyed my room. Broke my laptop. 590 00:44:19,200 --> 00:44:21,600 Did you see how he scribbled at your... 591 00:44:24,960 --> 00:44:27,280 It was clearly written on the wall your father is... 592 00:44:28,480 --> 00:44:30,240 Who else besides Venu will do it? 593 00:44:31,840 --> 00:44:34,400 If something was written on the wall how did it disappear. 594 00:44:37,440 --> 00:44:38,960 That's what I don't understand. 595 00:44:41,680 --> 00:44:43,480 Mittee, I vow on you. I am not lying. 596 00:44:45,120 --> 00:44:46,960 At least you must trust me. 597 00:44:47,200 --> 00:44:50,360 Of course I trust you. I really do. 598 00:44:59,200 --> 00:45:01,400 Mittee. - Yes. 599 00:45:02,840 --> 00:45:04,760 Mittee, will you leave me? 600 00:45:08,280 --> 00:45:12,160 I will never leave you. Never! 601 00:45:18,400 --> 00:45:20,880 You look exhausted. You must sleep now. 602 00:45:23,080 --> 00:45:24,960 I am going crazy thinking of the incident. 603 00:45:27,000 --> 00:45:28,320 I love you! 604 00:45:30,440 --> 00:45:31,680 I love you too. 605 00:45:36,320 --> 00:45:37,520 Yes Mittee. 606 00:45:41,320 --> 00:45:42,680 Mittee, what happened? 607 00:45:46,880 --> 00:45:49,680 What is the room number of Mittee Deora? Quick. 608 00:45:50,920 --> 00:45:52,440 Quick. - Yes. 609 00:45:56,160 --> 00:45:57,400 Hello! 610 00:45:59,480 --> 00:46:00,480 Mittee! 611 00:46:01,000 --> 00:46:02,920 Mittee! Open the door. 612 00:46:04,040 --> 00:46:05,520 Please open the door, Mittee. 613 00:46:12,960 --> 00:46:14,040 Oh my God! 614 00:46:15,960 --> 00:46:17,160 Who did this? 615 00:46:20,600 --> 00:46:22,320 Mittee, tell me who did it? 616 00:46:23,960 --> 00:46:25,120 Sahil! 617 00:46:25,640 --> 00:46:26,840 What did he do? 618 00:46:29,760 --> 00:46:32,280 He molested me. - What? 619 00:46:33,480 --> 00:46:35,480 It's paining. 620 00:46:35,960 --> 00:46:37,360 Mittee! Mittee! 621 00:46:38,920 --> 00:46:42,680 I informed Mr. Das. Nothing will happen. 622 00:46:44,480 --> 00:46:46,400 Mittee! Mittee! 623 00:46:46,880 --> 00:46:48,320 You bastard. 624 00:46:54,120 --> 00:46:55,720 Mittee! 625 00:46:56,480 --> 00:46:57,560 Mittee! 626 00:47:11,760 --> 00:47:13,760 You touched Mittee. 627 00:47:14,080 --> 00:47:16,360 What are you doing? - Are you crazy? 628 00:47:17,920 --> 00:47:21,520 Sahil! - Grab him. - Sir, are you okay? 629 00:47:22,120 --> 00:47:24,320 Hey what's wrong with Sahil? Stop it. 630 00:47:24,400 --> 00:47:27,760 You touched Mittee. - Sahil! 631 00:47:27,840 --> 00:47:32,240 Stop it Sahil! - You touched Mittee. - Stop him. What is he doing? 632 00:47:33,680 --> 00:47:34,880 Are you mad? 633 00:47:34,960 --> 00:47:38,680 How dare you? - Sahil! - Grab him. 634 00:47:38,760 --> 00:47:42,520 Sahil, hold him. - You will be trapped. What are you doing? 635 00:47:42,600 --> 00:47:44,480 Sahil! - Sahil! 636 00:47:45,680 --> 00:47:48,040 Sir! - You? 637 00:47:48,120 --> 00:47:50,280 Get up! - Mr. Javed. 638 00:48:00,960 --> 00:48:02,440 Is this a rape case? 639 00:48:03,600 --> 00:48:04,600 I feel it is. 640 00:48:18,400 --> 00:48:20,720 Tell me in one sentence what happened? 641 00:48:22,760 --> 00:48:26,280 Javed Siddhique molested Mittee Deora. 642 00:48:27,600 --> 00:48:29,480 And I bashed that guy. 643 00:48:31,520 --> 00:48:33,960 You are arresting a wrong person. Listen to me. 644 00:48:34,400 --> 00:48:36,440 I was saving Mittee from that man. 645 00:48:36,920 --> 00:48:39,760 Mr. Das, believe me. You have a misunderstanding. 646 00:48:39,840 --> 00:48:42,680 Sir, ask Mittee. She will tell you the truth. 647 00:48:43,680 --> 00:48:47,840 Venu! Venu, talk to them. Do you think I can do something like this? 648 00:48:48,360 --> 00:48:50,360 Friends, trust me. 649 00:48:55,480 --> 00:48:57,480 Where are you going? - Sir, I am from the college. 650 00:48:58,880 --> 00:49:01,520 Harman was calling up. - What happened? - They arrested Sahil. 651 00:49:01,600 --> 00:49:02,840 And Mr. Javed? 652 00:49:02,920 --> 00:49:06,640 He's in the ICU. I'll go and check him. 653 00:49:12,960 --> 00:49:16,440 Mittee! Mittee, are you fine? I'll call the doctor. 654 00:49:25,720 --> 00:49:27,520 Sir, I had gone to speak to Mittee. 655 00:49:27,600 --> 00:49:29,960 To talk to her or for something else? 656 00:49:30,040 --> 00:49:32,040 Sir! I am not that kind of a boy. 657 00:49:32,600 --> 00:49:36,360 Actually her dad is a heart patient. He can't bear this news. 658 00:49:37,880 --> 00:49:41,080 Alright. The secrecy of this case will be maintained. 659 00:49:44,400 --> 00:49:45,800 I'll treat you like a hero. 660 00:49:46,440 --> 00:49:49,320 He had started dominating Mittee too. 661 00:49:49,400 --> 00:49:53,480 Sir, he behaved very unusual. Either he was hyper or very quiet. 662 00:49:53,960 --> 00:49:55,520 He looked calm. 663 00:49:55,720 --> 00:49:58,600 No one understood what was going on in his mind. 664 00:49:58,680 --> 00:50:01,120 Whenever he lost his mind he’s like an animal. 665 00:50:01,200 --> 00:50:02,560 Absolutely out of control. 666 00:50:02,640 --> 00:50:07,320 You have lot of anger. Show it to me. Show it. 667 00:50:07,400 --> 00:50:10,640 Sir, he was mad since a few weeks. We were scared of him. 668 00:50:10,720 --> 00:50:13,520 He called Venu his brother. But he treated him badly. 669 00:50:13,600 --> 00:50:18,240 To beat up a man like Mr. Javed so much. Disgusting! 670 00:50:21,360 --> 00:50:24,360 I had gone there as Mittee asked me for help. 671 00:50:25,400 --> 00:50:27,640 She was crying bitterly. 672 00:50:27,720 --> 00:50:29,320 Did Mittee called you on the intercom? 673 00:50:29,400 --> 00:50:32,280 There is no record of the intercom. So you will tell this. 674 00:50:33,840 --> 00:50:36,240 Sir, take Mittee's statement once. 675 00:50:37,160 --> 00:50:38,800 You will know the truth. 676 00:50:46,400 --> 00:50:47,400 Mittee! 677 00:50:48,480 --> 00:50:52,480 Miss Deora, what happened on the night of 4th November? 678 00:50:55,280 --> 00:50:57,880 Sahil came to my room at around 10 PM. 679 00:50:59,600 --> 00:51:01,080 We spoke to each other. 680 00:51:02,640 --> 00:51:03,840 Then as usual. 681 00:51:04,920 --> 00:51:07,840 He removed my top. And tried to be physical with me. 682 00:51:10,160 --> 00:51:11,160 What? 683 00:51:12,280 --> 00:51:15,320 When I stopped him. He hit me. 684 00:51:15,840 --> 00:51:17,480 He started abusing me. 685 00:51:18,480 --> 00:51:22,680 Mittee! What are you saying? 686 00:51:24,200 --> 00:51:26,840 Sahil called you... 687 00:51:26,920 --> 00:51:29,640 to his room at night on 31st July 2015 to study. 688 00:51:29,720 --> 00:51:33,560 He kissed and raped you again with your consensus. 689 00:51:33,800 --> 00:51:35,400 Yes or no? 690 00:51:36,360 --> 00:51:37,760 Mittee, that kiss was mutual. 691 00:51:38,640 --> 00:51:41,600 She is lying. I didn't rape her. 692 00:51:41,680 --> 00:51:44,440 Mr. Mehra, stay calm. 693 00:51:45,280 --> 00:51:46,880 You will get a chance to speak. 694 00:51:49,080 --> 00:51:51,920 Miss Deora, yes or no? 695 00:51:55,600 --> 00:51:56,600 Yes. 696 00:51:59,080 --> 00:52:00,680 Mittee, why are you doing this to me? 697 00:52:01,560 --> 00:52:02,920 Why are you lying? 698 00:52:03,000 --> 00:52:05,000 Something similar happened on 4th November too. 699 00:52:05,080 --> 00:52:07,120 Mittee stopped Sahil from getting physical. 700 00:52:07,440 --> 00:52:09,840 Sahil's male ego couldn't tolerate it. 701 00:52:09,920 --> 00:52:12,080 In that anger Sahil beat up... 702 00:52:12,160 --> 00:52:15,440 Mittee, Javed Siddhiqui and the 11 students. 703 00:52:15,800 --> 00:52:17,560 All of them are lying. 704 00:52:17,880 --> 00:52:19,440 They are cooking up story to trap me. 705 00:52:19,520 --> 00:52:22,560 Mr. Mehra, this is the last warning. 706 00:52:22,960 --> 00:52:25,160 If you speak out of your turn again. 707 00:52:25,560 --> 00:52:27,400 Or disturb the court's decorum. 708 00:52:27,800 --> 00:52:30,200 I will charge you with contempt of court. 709 00:52:30,880 --> 00:52:31,920 Thank you sir. 710 00:52:34,400 --> 00:52:36,920 Your honour. I will tell you such a truth. 711 00:52:37,360 --> 00:52:40,920 Hearing it everyone present here will be shocked. 712 00:52:43,200 --> 00:52:45,120 On 13th September 2007. 713 00:52:45,400 --> 00:52:47,040 Sahil's mom, Anita Mehra. 714 00:52:47,360 --> 00:52:49,800 Went into coma after she slipped from the stairs. 715 00:52:50,040 --> 00:52:52,840 After that Sahil Mehra was severely disturbed. 716 00:52:53,080 --> 00:52:56,120 Exactly 6 months later 15 year old Sahil... 717 00:52:56,200 --> 00:52:58,000 under mysterious circumstances... 718 00:52:58,080 --> 00:53:00,800 murdered his father mercilessly, Anish Mehra. 719 00:53:01,080 --> 00:53:03,520 He was imprisoned for it for 3 years. 720 00:53:03,920 --> 00:53:07,240 In 2008, 2009, 2010. 721 00:53:08,360 --> 00:53:09,840 Sahil Mehra, is this story false? 722 00:53:11,120 --> 00:53:12,120 Am I lying? 723 00:53:13,800 --> 00:53:16,560 Mr. Mehra, please answer. 724 00:53:18,280 --> 00:53:22,600 Your honour, the person who can kill his father can go to any extend. 725 00:53:23,120 --> 00:53:25,120 Sahil Mehra is a dangerous criminal. 726 00:53:25,440 --> 00:53:27,320 He is mentally sick. 727 00:53:27,680 --> 00:53:30,040 Such a insane person living a free life... 728 00:53:30,120 --> 00:53:32,440 can be dangerous to society. 729 00:53:32,520 --> 00:53:33,960 I request the honourable court. 730 00:53:34,280 --> 00:53:36,600 To have a detail mental examination of Sahil. 731 00:53:36,680 --> 00:53:39,040 Only after that it reaches to a conclusion. 732 00:53:39,600 --> 00:53:40,760 That's all your honour. 733 00:53:43,480 --> 00:53:45,800 After the examining the medical reports... 734 00:53:46,280 --> 00:53:48,160 the court has concluded... 735 00:53:48,960 --> 00:53:53,480 Sahil Mehra is a patient of Intermittent mental disorder. 736 00:53:53,560 --> 00:53:57,560 Mischief. Obscene act. Assault. 737 00:53:57,960 --> 00:54:00,040 And attempt to rape. 738 00:54:00,520 --> 00:54:02,640 Under section 427. 739 00:54:03,240 --> 00:54:06,160 294. 354. 740 00:54:06,560 --> 00:54:08,520 And 511. 741 00:54:08,800 --> 00:54:12,560 Would punishes some other criminal with two and half year. 742 00:54:13,760 --> 00:54:16,400 On the basis of Sahil Mehra's mental disorder. 743 00:54:16,880 --> 00:54:20,200 The court orders him to admit him to Shimla Mental asylum. 744 00:54:20,280 --> 00:54:21,440 Why did you do it? 745 00:54:25,120 --> 00:54:28,240 'Listen guys, we have to break Mittee's door.' 746 00:54:28,440 --> 00:54:31,440 '-I just hope she hasn't harmed herself. - Let's go.' 747 00:54:37,320 --> 00:54:39,760 'Mittee! Mittee, please wake up. - Mittee!' 748 00:54:39,960 --> 00:54:42,680 'If possible please give me a chance.' 749 00:54:51,640 --> 00:54:54,120 'Alright. Tell me. Who's is it?' 750 00:54:54,920 --> 00:54:58,120 'Sahil, it's mine. Please stop them.' 751 00:54:59,320 --> 00:55:01,200 'Stop it guys.' 752 00:55:04,520 --> 00:55:06,840 Hold him tight. Stand stiff. 753 00:55:07,080 --> 00:55:08,800 'Where did you get the picture from?' 754 00:55:08,880 --> 00:55:11,360 'I won't tell you. What will you do?' 755 00:55:13,920 --> 00:55:15,240 'Anus Venu.' 756 00:55:17,080 --> 00:55:18,480 'What is Anus Venu?' 757 00:55:21,120 --> 00:55:22,440 Come on. 758 00:55:26,360 --> 00:55:28,200 'He entered my room and destroyed everything. 759 00:55:28,280 --> 00:55:30,040 What proof do you have that he's done it?' 760 00:55:48,120 --> 00:55:50,520 'Is this a rape case? - I think so.' 761 00:55:53,320 --> 00:55:56,440 'Sahil, Mr. Javed touched me.' 762 00:55:56,840 --> 00:55:58,680 'Sir, please save me.' 763 00:56:02,880 --> 00:56:05,760 'Ask Mittee she will tell you the truth.' 764 00:56:40,400 --> 00:56:41,640 'Looking gorgeous honey!' 765 00:56:44,680 --> 00:56:45,680 It's all for you. 766 00:56:46,720 --> 00:56:49,160 Today is your first meeting with the company's director. 767 00:56:49,600 --> 00:56:50,760 Are you nervous? 768 00:56:50,960 --> 00:56:52,800 No. I am very excited. 769 00:56:53,720 --> 00:56:55,080 I like the attitude. 770 00:56:59,320 --> 00:57:02,760 As we all know the last chorus for Stellar sweets... 771 00:57:02,840 --> 00:57:05,800 In fact it was very difficult for all the hospitality industry. 772 00:57:06,560 --> 00:57:10,280 In the current market condition 9.5% growth year on... 773 00:57:10,640 --> 00:57:12,880 is not easy. But it's definitely possible. 774 00:57:13,520 --> 00:57:16,960 To achieve this we have to focus on three factors. 775 00:57:17,400 --> 00:57:21,160 The power of the internet. Revenue management and... 776 00:57:24,840 --> 00:57:26,200 effective delegation. 777 00:57:26,640 --> 00:57:30,880 This is the way to sustain in such a complex and competitive market. 778 00:57:30,960 --> 00:57:33,720 Sure. - Sure. - Correct! - With this we can break for lunch? 779 00:57:33,800 --> 00:57:35,960 Yes. - Yes. - Thank you all. See you at 2 PM. 780 00:57:40,160 --> 00:57:41,760 It got ruined towards the end. 781 00:57:41,840 --> 00:57:44,560 It's okay. The rest was amazing. 782 00:57:49,240 --> 00:57:53,680 Well done. Well done. Apply the soap. - Birju! 783 00:57:53,760 --> 00:57:56,920 What are you doing? Do it properly. 784 00:57:57,000 --> 00:57:59,480 Birju, don't fool again. 785 00:57:59,560 --> 00:58:02,320 Get up. - Do it. - The soap will go in the eyes. 786 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 What are you doing? Be quick. 787 00:58:23,240 --> 00:58:25,080 Patel, eat food. Read the newspaper. 788 00:58:25,160 --> 00:58:27,320 Nanu, give me some bread. 789 00:58:28,200 --> 00:58:30,040 Ganju, how much will you eat? 790 00:58:30,640 --> 00:58:32,800 You had 12 already. Not anymore. 791 00:58:35,320 --> 00:58:37,440 Ganju, why are you laughing? 792 00:58:37,720 --> 00:58:40,200 I am not laughing but crying. I am hungry. 793 00:58:46,960 --> 00:58:48,160 Why are you crying? 794 00:58:48,240 --> 00:58:51,360 I am not crying. I am laughing. Look. 795 00:58:52,240 --> 00:58:55,600 Hey! Mr. Hussain is leaving. Say bye to him. 796 00:58:55,680 --> 00:58:58,040 Bye. Bye. - Bye-bye Hussain. 797 00:58:58,120 --> 00:58:59,720 Bye! - Bye! 798 00:59:00,080 --> 00:59:01,960 Hussain, don't drink hot tea. 799 00:59:02,640 --> 00:59:04,800 Your tongue gets burnt. Careful. 800 00:59:04,880 --> 00:59:08,148 Hey! What happened? - What happened? 801 00:59:08,228 --> 00:59:09,253 What happened? 802 00:59:09,333 --> 00:59:12,840 Nothing. There is a patient who gets violent on seeing red colour. 803 00:59:12,920 --> 00:59:14,490 We need to be careful. - Sorry! 804 00:59:14,570 --> 00:59:16,480 Okay. - Come dad. - Yes dear. 805 00:59:16,560 --> 00:59:18,040 Dad, let's go. 806 00:59:18,120 --> 00:59:20,440 Toothpaste. - Don't send it today. Got it? 807 00:59:35,520 --> 00:59:36,680 Nanu! 808 00:59:38,640 --> 00:59:39,840 Haven't you slept? 809 00:59:40,720 --> 00:59:43,160 Seeing the red colour... 810 00:59:43,960 --> 00:59:45,600 I could control myself. 811 00:59:46,720 --> 00:59:47,800 Is it? 812 00:59:49,120 --> 00:59:52,480 I got angry even today. But it has reduced. 813 00:59:53,640 --> 00:59:55,640 This is good news. 814 00:59:56,280 --> 00:59:58,280 You should talk to Dr. Irani. 815 01:00:00,080 --> 01:00:01,720 Will he allow me to leave this place? 816 01:00:03,480 --> 01:00:06,040 You can try. Why won't he let you go? 817 01:00:10,800 --> 01:00:13,560 I feel Rinku is sleeping. Go to sleep. 818 01:00:14,400 --> 01:00:15,440 Good night. 819 01:00:16,720 --> 01:00:17,960 Good night Nanu. 820 01:00:20,320 --> 01:00:22,080 Honey! What day is today? 821 01:00:22,520 --> 01:00:25,240 What? Is it our anniversary? 822 01:00:25,760 --> 01:00:29,680 No. We informed our families about us exactly six months ago. 823 01:00:30,120 --> 01:00:32,280 Oh yes. Right. 11th. 824 01:00:32,400 --> 01:00:34,400 We must celebrate tonight. Call our friends home. 825 01:00:34,840 --> 01:00:37,680 We will do it. Shall we do something noble with it? 826 01:00:38,120 --> 01:00:41,360 Cool! Shall we donate something in your NGO Muskan? 827 01:00:41,640 --> 01:00:42,720 One lakh is good. 828 01:00:42,880 --> 01:00:44,160 Isn't it more? 829 01:00:44,480 --> 01:00:48,000 Do it sweetheart. I will be back in a moment. 830 01:00:48,200 --> 01:00:49,240 Excuse me. - Sure. 831 01:00:50,280 --> 01:00:53,800 Mr. Govind, it's such an honour to have you. 832 01:00:54,160 --> 01:00:55,160 Excuse me? 833 01:00:57,640 --> 01:00:58,640 Priyank? 834 01:01:00,960 --> 01:01:03,280 What are you doing here? - Mittee, you have played a big game. 835 01:01:03,360 --> 01:01:05,480 From a trainee to a director. Great! 836 01:01:05,560 --> 01:01:07,560 I don't want to talk to you. Go away from here. 837 01:01:07,640 --> 01:01:11,320 Okay. When you find a rich man you don't remember poor people. 838 01:01:11,520 --> 01:01:13,120 Dear, I am your ex-lover. 839 01:01:14,480 --> 01:01:16,840 Anuj is coming here. Don't talk nonsense. 840 01:01:18,240 --> 01:01:20,600 Good evening sir. I am Priyank Sharma. 841 01:01:20,880 --> 01:01:22,280 New Finnish Coffee Shop manager. 842 01:01:22,600 --> 01:01:24,520 Hi! - Shall we go? - Yes. 843 01:01:24,600 --> 01:01:27,360 Sir! I wanted to talk to you something important. 844 01:01:28,440 --> 01:01:29,440 Yes tell me. 845 01:01:29,640 --> 01:01:32,960 Sir, our relation is not like that. 846 01:01:33,800 --> 01:01:35,760 But I want to share something with you. 847 01:01:37,360 --> 01:01:38,360 Sure. 848 01:01:39,600 --> 01:01:43,200 Sir, the sale of our coffee shop is up by 27% than last month. 849 01:01:44,200 --> 01:01:46,240 That's great. Good job. - Thank you sir. 850 01:01:46,320 --> 01:01:49,680 Ma'am, I hope your experience was comfortable. 851 01:01:49,920 --> 01:01:50,920 Yes. Thanks. 852 01:01:51,400 --> 01:01:53,560 Thank you ma'am. Thank you sir. - Keep up the good work. 853 01:01:53,640 --> 01:01:56,840 Bye sir. Bye ma'am. Bye. Good day! 854 01:01:58,800 --> 01:02:00,920 Mittee Deora, watch it. 855 01:02:01,400 --> 01:02:03,400 I will teach you a lesson for sure. 856 01:02:15,960 --> 01:02:18,240 Red is just a colour. 857 01:02:18,800 --> 01:02:21,320 Which we see all around us. 858 01:02:22,240 --> 01:02:26,480 This colour has nothing to do with that girl. 859 01:02:27,200 --> 01:02:28,200 Okay. 860 01:02:30,680 --> 01:02:31,720 Doctor Jha. 861 01:02:33,920 --> 01:02:34,920 30% doctor. 862 01:02:42,120 --> 01:02:43,280 Sahil, are you alright? 863 01:02:44,960 --> 01:02:47,240 Dr. Jha, 50%. 864 01:02:54,480 --> 01:02:57,760 Sahil, relax. Control your anger. 865 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 Stop. Stop. Stop. 866 01:03:01,200 --> 01:03:02,200 Increase it. 867 01:03:05,680 --> 01:03:06,760 60. 868 01:03:11,400 --> 01:03:12,760 Enough. Stop it. 869 01:03:18,960 --> 01:03:22,440 60% intensity of red light. And 80 seconds of time. 870 01:03:22,960 --> 01:03:26,440 Last month you couldn't do 10 seconds on low intensity. 871 01:03:26,720 --> 01:03:27,760 Good. 872 01:03:28,320 --> 01:03:29,720 I could do it much better. 873 01:03:30,080 --> 01:03:32,240 Very good. We'll try it next time. 874 01:03:33,080 --> 01:03:35,120 Next patient please. - Sahil, get up. 875 01:03:35,400 --> 01:03:39,240 Doctor, there's so much improvement in me. Let me go. 876 01:03:39,560 --> 01:03:43,000 Relax boy! You have improved. You are not healed. 877 01:03:43,240 --> 01:03:45,760 Get up. Get up. Sahil, stand up. 878 01:03:46,320 --> 01:03:47,920 What should I do to get out of here? 879 01:03:48,040 --> 01:03:49,080 Jha, just a moment. 880 01:03:52,280 --> 01:03:53,360 Option 1. 881 01:03:53,960 --> 01:03:56,480 You need a guarantor. 882 01:03:56,560 --> 01:03:59,360 Like Mr. Hussain. He is not with you. 883 01:04:00,240 --> 01:04:03,480 So option 2. Impress me. 884 01:04:04,680 --> 01:04:07,760 No complains and 100% results. 885 01:04:08,520 --> 01:04:10,840 If you can do it for 3 months. 886 01:04:11,040 --> 01:04:13,760 Then I can write to the authorities and get you released. 887 01:04:14,240 --> 01:04:15,480 Everything depends on me. 888 01:04:17,480 --> 01:04:18,720 I will do it doctor. 889 01:04:21,120 --> 01:04:22,280 Dad looks cool! 890 01:04:23,600 --> 01:04:24,640 Excuse me? 891 01:04:25,600 --> 01:04:28,640 Hello! - Hello dear your ex. Priyank Desai. 892 01:04:28,840 --> 01:04:30,960 That day you looked very rich. 893 01:04:31,720 --> 01:04:34,320 Can I call you later? - Shall I call up Mathur right away? 894 01:04:35,040 --> 01:04:36,600 Alright. Tell me what's the issue? 895 01:04:36,760 --> 01:04:39,960 I need one lakh. Meet me at Coffee day at 6 PM. 896 01:04:40,280 --> 01:04:43,160 I don't have it. - Even I don't have it. That's why I am asking you. 897 01:04:43,480 --> 01:04:46,360 If you don't come on time. I will call up Mathur. 898 01:04:46,760 --> 01:04:50,680 The rest depends on you. Love you. Bye. 899 01:04:55,280 --> 01:04:57,880 No brother. We will do it on her next birthday. 900 01:04:58,280 --> 01:05:00,840 Cancel. Cancel. Thank you. Bye. 901 01:05:02,120 --> 01:05:03,360 What are you cancelling? 902 01:05:03,920 --> 01:05:06,320 Actually I ordered a bracelet for mom on her birthday. 903 01:05:06,520 --> 01:05:09,400 As it's expensive I cancelled the order. 904 01:05:09,560 --> 01:05:10,720 How much does it cost? 905 01:05:11,040 --> 01:05:12,040 Two lakhs. 906 01:05:12,320 --> 01:05:13,800 It's out of my budget. 907 01:05:20,280 --> 01:05:22,200 Take the money. Give it on our behalf. 908 01:05:23,200 --> 01:05:26,640 Anuj, I knew it. That's why I don't tell you such things. 909 01:05:27,440 --> 01:05:29,040 Babe, just take it. 910 01:05:39,560 --> 01:05:42,600 Sahil! - Yes. - Who is Surya? 911 01:05:45,480 --> 01:05:46,520 Who is he? 912 01:05:46,880 --> 01:05:49,400 Why? 913 01:05:49,480 --> 01:05:51,920 He had a meeting with the security head Mishra. 914 01:05:52,440 --> 01:05:54,760 They want you to sign something. 915 01:05:54,960 --> 01:05:56,360 They gave him lot of money. 916 01:05:56,880 --> 01:05:58,520 Look here. They gave me too. 917 01:05:59,200 --> 01:06:01,800 At 11 PM tomorrow all the CCTV... 918 01:06:01,880 --> 01:06:04,960 camera will shut down for 10 minutes for servicing. 919 01:06:05,480 --> 01:06:07,080 They will get him inside then. 920 01:06:09,000 --> 01:06:10,240 What is the matter? 921 01:06:16,120 --> 01:06:18,040 The food is here. - Ganju, take this. 922 01:06:18,120 --> 01:06:19,680 Yes. Yes. - Patel. 923 01:06:21,240 --> 01:06:23,160 Where is Sahil? - He was sleeping. 924 01:06:27,560 --> 01:06:28,840 What will we get in this? 925 01:06:29,240 --> 01:06:31,600 Soup. Soup. - What? 926 01:06:32,280 --> 01:06:33,920 Soup. 927 01:06:35,920 --> 01:06:37,720 Hussain, give me bread. 928 01:06:38,200 --> 01:06:39,200 Are you unwell? 929 01:06:39,480 --> 01:06:40,720 Why were you sleeping? 930 01:06:42,520 --> 01:06:44,360 Slowly. It's hot. 931 01:06:44,440 --> 01:06:46,320 What is wrong with him? - I don't know. 932 01:06:46,680 --> 01:06:47,840 Sahil, what happened? 933 01:06:48,080 --> 01:06:49,200 Oh my God! 934 01:06:49,680 --> 01:06:51,160 Sahil, are you mad? 935 01:06:53,280 --> 01:06:56,440 Sahil, stop. Stop! - Hey! - Nanu! 936 01:06:57,640 --> 01:06:59,560 Chandu. Nanu. 937 01:07:00,080 --> 01:07:01,720 Sahil! 938 01:07:03,680 --> 01:07:07,760 Give that to me. - Sahil! Sahil! 939 01:07:08,560 --> 01:07:10,960 Sahil! Hold his hand, - What is wrong with him? 940 01:07:11,040 --> 01:07:12,320 He saw the red soup. 941 01:07:13,120 --> 01:07:14,680 I knew he won't mend. 942 01:07:14,760 --> 01:07:17,280 Not three months he will be here for three years. 943 01:07:17,800 --> 01:07:19,080 Pick him up and lock him. 944 01:07:25,840 --> 01:07:28,640 You haven't eaten since morning. Eat it. 945 01:07:30,960 --> 01:07:33,960 I know nothing happened to you seeing the red coloured soup. 946 01:07:34,640 --> 01:07:36,040 Then why did you do it? 947 01:07:37,840 --> 01:07:39,200 Won't you tell Nanu? 948 01:07:42,480 --> 01:07:44,200 Alright. Don't speak to me. 949 01:07:47,360 --> 01:07:48,360 He is my brother. 950 01:07:53,440 --> 01:07:54,440 What? 951 01:07:55,640 --> 01:07:57,400 Surya is my brother. 952 01:07:58,200 --> 01:08:00,880 You said you don't have a family. 953 01:08:02,960 --> 01:08:05,720 The one who can kill his father so mercilessly. 954 01:08:07,080 --> 01:08:08,880 He can't be anyone's relative. 955 01:08:10,400 --> 01:08:13,920 What do you mean? That rascal committed the murder. 956 01:08:14,000 --> 01:08:15,560 And blamed you for it. 957 01:08:20,800 --> 01:08:22,760 I am going to meet Dr. Irani. 958 01:08:22,840 --> 01:08:25,960 I will tell him about what he and Mishra are planning. 959 01:08:26,960 --> 01:08:27,960 Nanu! 960 01:08:29,800 --> 01:08:31,120 Don't say a word to anyone. 961 01:08:42,600 --> 01:08:43,600 Lock it. 962 01:09:12,240 --> 01:09:14,400 What is it? Do you want this? 963 01:09:15,120 --> 01:09:16,520 Yes. I want it. 964 01:09:16,920 --> 01:09:18,160 I won't give it to you. 965 01:09:25,640 --> 01:09:26,640 Do you want it? 966 01:09:28,600 --> 01:09:29,600 Alright. 967 01:09:30,160 --> 01:09:32,280 Manju! - I want it. I do. 968 01:09:33,440 --> 01:09:34,440 You want it. 969 01:09:44,880 --> 01:09:46,200 Mishra, they are here. 970 01:09:48,120 --> 01:09:50,960 Did you check the car's number? - Yes sir. It's them. 971 01:09:51,520 --> 01:09:52,920 Alright. Allow them to come. 972 01:10:03,400 --> 01:10:04,520 He is here. 973 01:10:22,360 --> 01:10:25,240 Don't worry. I'll be in this room too. 974 01:10:32,080 --> 01:10:34,240 Did you get him? - Yes. He's here. 975 01:10:56,160 --> 01:10:58,160 I sent you to prison 13 years ago. 976 01:10:59,080 --> 01:11:00,800 That girl sent you to the mental asylum. 977 01:11:04,480 --> 01:11:07,400 Sahil Mehra, what else will you face? 978 01:11:11,480 --> 01:11:12,880 Why did you kill dad? 979 01:11:14,960 --> 01:11:17,400 Sign here. I'll reply after that. 980 01:11:20,600 --> 01:11:23,280 First answer me. Then I'll sign the documents. 981 01:11:27,360 --> 01:11:29,320 He had a sharp tongue. 982 01:11:30,960 --> 01:11:32,680 So I stabbed him with a scissor. 983 01:11:33,800 --> 01:11:35,240 And blamed it on me? 984 01:11:35,920 --> 01:11:40,280 I should have benefit for being a twin. Right? Isn't it a smart move? 985 01:11:44,360 --> 01:11:46,040 Sign it. 986 01:11:46,920 --> 01:11:49,200 When I called you up for help three years ago... 987 01:11:49,720 --> 01:11:53,360 you didn't even speak to me. Why should I sign the documents now? 988 01:11:57,360 --> 01:11:59,040 Sign it! 989 01:12:01,520 --> 01:12:04,240 Hey! Don't slap the patient. 990 01:12:04,680 --> 01:12:06,320 Move out! - Hey! 991 01:12:07,680 --> 01:12:12,200 You? - Is someone here? Call Dr. Irani. 992 01:12:13,600 --> 01:12:16,080 Hey, who is he? - I don't know. - 'Call Dr, Irani.' 993 01:12:16,240 --> 01:12:19,320 Call Dr, Irani. I'll seen everything. 994 01:12:19,760 --> 01:12:24,480 Is someone here? I'll seen everything. Call Dr. Irani. 995 01:12:24,560 --> 01:12:25,880 Security, what are you doing? 996 01:12:26,400 --> 01:12:29,440 Nanu, take care over here, I'll check there. 997 01:12:29,800 --> 01:12:30,920 Alright. 998 01:12:31,960 --> 01:12:35,040 Sign it. Or I'll beat him up. 999 01:12:36,960 --> 01:12:39,400 Here. Sign it. 1000 01:12:39,800 --> 01:12:42,840 I'll seen everything. - What is wrong with him? 1001 01:12:42,920 --> 01:12:44,360 I don't know what he has seen. - I'll seen everything. 1002 01:12:44,440 --> 01:12:47,240 What did you see? - Call Dr. Irani. I'll tell him. 1003 01:12:49,760 --> 01:12:51,960 Shut up! Or I'll hit you. 1004 01:12:52,840 --> 01:12:56,160 Call Dr. Irani. Bobby saw everything. 1005 01:12:56,240 --> 01:13:00,040 Patel! Shut up! - Call Dr. Irani. Bobby saw everything. 1006 01:13:00,120 --> 01:13:02,720 Call Dr. Irani. Bobby saw everything. 1007 01:13:12,640 --> 01:13:14,520 Call Dr. Irani. Dr. Irani. 1008 01:13:14,600 --> 01:13:17,120 Dr. Irani. - Wait. I'll give you a shock. 1009 01:13:17,200 --> 01:13:18,720 You don't have the machine here. 1010 01:13:18,800 --> 01:13:21,480 Hey, call Dr. Irani. 1011 01:13:34,480 --> 01:13:36,960 Thank you! Bye! 1012 01:14:00,040 --> 01:14:01,040 Quick. 1013 01:14:03,160 --> 01:14:06,080 You could wait for me. Why did you hit him? 1014 01:14:06,160 --> 01:14:08,960 I told him. You can speak to me. 1015 01:14:09,040 --> 01:14:10,120 Jamal, go away. 1016 01:14:10,200 --> 01:14:12,560 Okay. Who are you to give this order? 1017 01:14:12,800 --> 01:14:15,200 Keep an eye on the door. I'll dress him up. - Alright. 1018 01:14:15,280 --> 01:14:16,600 Go quickly. - Okay. 1019 01:14:20,560 --> 01:14:21,760 Mad. 1020 01:14:24,360 --> 01:14:26,400 You are trying to trap me. 1021 01:14:31,920 --> 01:14:33,320 You are like your father. 1022 01:14:41,400 --> 01:14:42,880 You are like your father. 1023 01:14:57,120 --> 01:14:58,120 Sahil! 1024 01:15:25,320 --> 01:15:28,800 Open the door. Open the door. 1025 01:15:33,960 --> 01:15:36,640 Why didn't you open the door? Forget that. Sahil is getting mad. 1026 01:15:37,040 --> 01:15:38,280 Take him away quickly. 1027 01:15:40,440 --> 01:15:42,600 Let's go. - Yes. 1028 01:15:44,880 --> 01:15:45,920 Come. 1029 01:16:04,640 --> 01:16:09,360 "Someone's end begins here. The false blame on someone!" 1030 01:16:09,440 --> 01:16:12,760 "Someone's life will be whirling!" 1031 01:16:12,840 --> 01:16:16,400 'If you want this forever. Then you have to help me.' 1032 01:16:16,880 --> 01:16:18,280 'Alright. I'll do it.' 1033 01:16:19,480 --> 01:16:21,520 'When all the lights are switched off at night... 1034 01:16:22,040 --> 01:16:23,440 Nanu will take me somewhere.' 1035 01:16:24,760 --> 01:16:27,560 'After a short while the lights outside your room will flicker.' 1036 01:16:28,680 --> 01:16:29,840 'That is your signal.' 1037 01:16:30,000 --> 01:16:32,880 'Immediately you will scream at the top of your voice.' 1038 01:16:33,600 --> 01:16:36,160 'Call Dr. Irani. I've seen everything.' 1039 01:16:36,880 --> 01:16:40,400 'Call Dr. Irani. Is someone here?' 1040 01:16:40,480 --> 01:16:45,840 "I am mad. Be aware of me!" 1041 01:16:45,920 --> 01:16:51,240 "I am mad. I am mad. Be aware of me!" 1042 01:16:55,800 --> 01:17:01,080 "I am not mad. I'll bring out the truth!" 1043 01:17:01,160 --> 01:17:02,480 "Don't understand me. 1044 01:17:02,560 --> 01:17:06,280 I have no need. I need your torture. I want you dead!" 1045 01:17:06,360 --> 01:17:11,200 "I am mad. I am mad. Be aware of me!" 1046 01:17:11,280 --> 01:17:16,840 "I am mad. I am mad. Be aware of me!" 1047 01:17:20,000 --> 01:17:21,440 Sir, where do you I drop you? 1048 01:17:23,320 --> 01:17:24,320 Home. 1049 01:17:24,480 --> 01:17:27,720 Is someone here? Call Dr. Irani. 1050 01:18:58,440 --> 01:18:59,480 Dad? 1051 01:19:02,160 --> 01:19:03,920 'I thought of pushing him from the stairs.' 1052 01:19:05,360 --> 01:19:09,080 'People will think he slipped just like mom did.' 1053 01:19:11,440 --> 01:19:14,080 'Then I thought no. What if he lives.' 1054 01:19:16,280 --> 01:19:17,960 'You don't have to give exam tomorrow.' 1055 01:19:19,080 --> 01:19:20,360 'You will be imprisoned.' 1056 01:19:21,840 --> 01:19:23,320 'And if you refuse... 1057 01:19:24,320 --> 01:19:25,840 I will kill you.' 1058 01:19:29,120 --> 01:19:31,560 'And if the police or anyone finds out... 1059 01:19:32,240 --> 01:19:33,600 then I'll kill your mom.' 1060 01:19:34,960 --> 01:19:36,280 'Save your mother.' 1061 01:19:54,760 --> 01:19:56,080 What did you see last night? 1062 01:20:05,520 --> 01:20:06,520 Tell me. 1063 01:20:07,640 --> 01:20:09,280 I will tell Dr. Irani. 1064 01:20:10,600 --> 01:20:12,480 I am Dr. Irani. 1065 01:20:12,800 --> 01:20:14,320 Am I mad? 1066 01:20:14,800 --> 01:20:16,960 I'll tell Dr. Irani what I saw. 1067 01:20:19,360 --> 01:20:21,760 Jha, he hasn't seen anything. Take him away. 1068 01:20:29,760 --> 01:20:33,080 I gave you Sahil’s appearance. 1069 01:20:34,520 --> 01:20:37,920 Now watch how I turn you into a mad man. 1070 01:20:45,160 --> 01:20:46,160 No! 1071 01:20:57,360 --> 01:21:00,160 Listen. - Yes. - Give me your phone. 1072 01:21:00,480 --> 01:21:01,600 Yes. 1073 01:21:10,160 --> 01:21:11,400 Why are you staring at me? 1074 01:21:11,800 --> 01:21:12,800 Sorry sir. 1075 01:21:44,360 --> 01:21:53,600 "I am torched. My hatred is very extreme!" 1076 01:21:53,680 --> 01:22:03,880 "Wherever you are. I'll reach there!" 1077 01:22:04,080 --> 01:22:13,200 "How can I leave you? I'll break you. The way you left me!" 1078 01:22:13,280 --> 01:22:17,560 "Listen cruel one, it's my turn now!" 1079 01:22:17,640 --> 01:22:21,640 "You are very sweet but full of venom!" 1080 01:22:23,640 --> 01:22:32,240 "Yes, I am mad. I am mad!" 1081 01:22:32,720 --> 01:22:43,040 "I am mad. I am mad!" 1082 01:22:43,440 --> 01:22:44,680 Surprise! 1083 01:22:49,720 --> 01:22:50,960 Kuttee Deora! 1084 01:22:57,280 --> 01:22:58,280 What is this? 1085 01:22:59,040 --> 01:23:01,920 This is Kavita's prank. She's totally mad. 1086 01:23:02,440 --> 01:23:03,720 She clicked this picture. 1087 01:23:04,080 --> 01:23:05,080 Who is Kavita? 1088 01:23:05,400 --> 01:23:07,640 Kavita! My best friend from college. 1089 01:23:08,040 --> 01:23:09,240 I told you about her. 1090 01:23:19,840 --> 01:23:22,160 'If there is emotion in business then 1091 01:23:22,240 --> 01:23:24,400 it's not business but some serial.' 1092 01:23:27,320 --> 01:23:28,440 'Do you understand?' 1093 01:23:33,840 --> 01:23:37,360 Come. Come. Come. 1094 01:23:38,320 --> 01:23:39,440 Sahil Mehra! 1095 01:23:41,440 --> 01:23:42,440 Yes. 1096 01:24:00,800 --> 01:24:09,960 "You are delicate to look at. But you are a savage inside!" 1097 01:24:10,040 --> 01:24:20,120 "I have borne your brutality. I have done a lot for you!" 1098 01:24:20,400 --> 01:24:29,560 "I was your protector. But not anymore. I will plan to end you!" 1099 01:24:29,640 --> 01:24:31,880 "I won't let you cry. 1100 01:24:31,960 --> 01:24:37,960 Nor let you sleep. I will give you sleepless nights!" 1101 01:24:39,880 --> 01:24:40,960 2172. 1102 01:24:44,720 --> 01:24:53,680 "Yes. I am mad. I am mad!" 1103 01:24:53,760 --> 01:25:01,760 "I am mad. I am mad!" 1104 01:25:10,960 --> 01:25:17,120 "You are falling on my knees!" 1105 01:25:17,200 --> 01:25:22,960 "Which you only know who's your love!" 1106 01:25:23,120 --> 01:25:29,160 "Some of my heart is falling for another heart!" 1107 01:25:29,240 --> 01:25:33,320 "For my soul!" 1108 01:25:36,640 --> 01:25:43,040 "You can't beat me down! I've been for love!" 1109 01:25:43,120 --> 01:25:48,960 "You can't beat me down!" 1110 01:25:49,040 --> 01:25:51,960 "You can't beat me down!" 1111 01:25:54,200 --> 01:25:55,480 The battery? 1112 01:26:07,360 --> 01:26:08,560 Honey, are you back? 1113 01:26:09,560 --> 01:26:10,760 Come inside. 1114 01:26:30,120 --> 01:26:31,600 Why did you do this to me, Mittee? 1115 01:26:32,800 --> 01:26:35,960 Why did you do it with me? Why? Why? 1116 01:26:36,200 --> 01:26:38,680 Why did you do it? 1117 01:26:38,760 --> 01:26:40,480 Speak up. Speak up. 1118 01:26:59,120 --> 01:27:00,360 There's no one outside. 1119 01:27:03,280 --> 01:27:06,440 Anuj, I want to share something with you. 1120 01:27:12,800 --> 01:27:15,640 A boy called Sahil was interested in me at college. 1121 01:27:16,880 --> 01:27:19,920 He always stared at me. Tried to talk to me. 1122 01:27:21,120 --> 01:27:23,040 One day he proposed to me. 1123 01:27:24,720 --> 01:27:26,600 But I refused. 1124 01:27:27,640 --> 01:27:30,320 I didn't know he would go mad on hearing my refusal. 1125 01:27:30,960 --> 01:27:33,320 He would beat up students and teachers. 1126 01:27:34,320 --> 01:27:35,640 This is nothing. 1127 01:27:36,160 --> 01:27:39,200 I found out at the court he murdered his father when he was 14. 1128 01:27:40,720 --> 01:27:41,920 He was mad. 1129 01:27:43,480 --> 01:27:45,200 He was sent to the mental asylum. 1130 01:27:46,040 --> 01:27:47,960 It's three years now. 1131 01:27:48,840 --> 01:27:50,640 Anuj, I'm sure. He is discharged from there. 1132 01:27:51,320 --> 01:27:53,040 He is doing things that are happening here. 1133 01:27:53,600 --> 01:27:54,800 Which asylum was he in? 1134 01:27:56,160 --> 01:27:57,600 Shimla Mental Asylum. 1135 01:28:01,960 --> 01:28:03,120 Shimla Mental Asylum. 1136 01:28:04,480 --> 01:28:07,080 Sir, I wanted information on Sahil Mehra. 1137 01:28:07,160 --> 01:28:08,160 Who is speaking? 1138 01:28:08,440 --> 01:28:09,680 I am his cousin speaking. 1139 01:28:09,960 --> 01:28:12,040 Is he still admitted or discharged from there? 1140 01:28:12,200 --> 01:28:13,240 He is right here. 1141 01:28:15,480 --> 01:28:16,680 Thank you! Thank you sir. 1142 01:28:19,120 --> 01:28:21,040 Anuj, I'm sure he's not there. But here. 1143 01:28:21,120 --> 01:28:23,920 Mittee, how can one person be at two places? 1144 01:28:25,200 --> 01:28:28,640 Anuj! Come with me. I want to check something. 1145 01:28:35,080 --> 01:28:36,280 There is no movement. 1146 01:28:37,080 --> 01:28:38,520 Wait. Play the footage further. 1147 01:28:41,240 --> 01:28:42,400 How did you do it? 1148 01:28:44,600 --> 01:28:47,680 It is complicated to explain it. Let it be. 1149 01:28:53,640 --> 01:28:55,600 This? I told you. 1150 01:29:00,240 --> 01:29:02,240 Mittee, this is me. 1151 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 Take this. 1152 01:29:14,880 --> 01:29:17,880 No bro. It's complimentary. 1153 01:29:20,280 --> 01:29:21,280 Why? 1154 01:29:21,480 --> 01:29:23,640 Actually what she did to you. 1155 01:29:24,840 --> 01:29:26,920 Some other girl did it to me too. 1156 01:29:33,120 --> 01:29:36,720 Everyone says women are unsafe in our country. 1157 01:29:38,280 --> 01:29:40,600 I feel even men are not very safe. 1158 01:29:43,600 --> 01:29:45,040 You are right, bro. 1159 01:29:48,960 --> 01:29:50,080 I can feel you man. 1160 01:29:54,840 --> 01:29:55,840 Yes dad. 1161 01:29:59,200 --> 01:30:02,400 Dad, can you attend this meeting instead of me? Please! 1162 01:30:05,840 --> 01:30:08,920 Alright. Fine dad. Okay bye. 1163 01:30:12,600 --> 01:30:15,800 Honey! I have to go to Mumbai for 2 days. 1164 01:30:16,720 --> 01:30:17,720 Mumbai? 1165 01:30:24,200 --> 01:30:25,200 Hello sir! 1166 01:30:25,400 --> 01:30:26,560 Good evening sir. 1167 01:30:32,880 --> 01:30:34,040 Anything else? 1168 01:30:35,160 --> 01:30:37,960 Sir, I wanted to show you the sample of chainsaw. 1169 01:30:40,080 --> 01:30:42,240 We have tested it. The quality is very good. 1170 01:30:43,160 --> 01:30:44,960 Sir, a dealer from Gurgaon... 1171 01:30:45,040 --> 01:30:47,800 is ready to give us the same design for 1/3rd prize. 1172 01:30:47,880 --> 01:30:49,520 It will be best for profits too. 1173 01:30:51,240 --> 01:30:52,760 How many pieces are we importing? 1174 01:30:52,920 --> 01:30:54,280 Sir, we are exporting it. 1175 01:30:54,360 --> 01:30:56,280 Yes. I meant export. 1176 01:30:56,760 --> 01:30:58,360 Alright. How many pieces? 1177 01:30:58,440 --> 01:31:00,440 5 lakh. You said that. 1178 01:31:00,920 --> 01:31:02,680 I told you. Yes. 1179 01:31:04,200 --> 01:31:06,600 And how is the quality of the Gurgaon dealer? 1180 01:31:06,880 --> 01:31:10,080 Sir, definitely the quality is not as good as this one. 1181 01:31:10,160 --> 01:31:11,320 But we can manage. 1182 01:31:12,600 --> 01:31:15,400 I don't think of short term but long term. 1183 01:31:16,080 --> 01:31:18,320 If our quality is good our sales will boom. 1184 01:31:18,920 --> 01:31:20,480 And also profitability too. 1185 01:31:22,600 --> 01:31:23,760 Right uncle? 1186 01:31:24,480 --> 01:31:25,480 Right sir. 1187 01:31:28,400 --> 01:31:30,760 Listen Priyank, I'm very busy today. Don't irritate me. 1188 01:31:31,080 --> 01:31:32,720 Your bank account is going to Mumbai. 1189 01:31:33,160 --> 01:31:35,320 You must be enjoying a lot. 1190 01:31:36,200 --> 01:31:37,200 What do you want? 1191 01:31:37,680 --> 01:31:39,560 Two lakhs. - I don't have it. 1192 01:31:39,640 --> 01:31:42,040 Alright. I have Anuj's number. Shall I ask him? 1193 01:31:42,280 --> 01:31:44,000 Priyank, try to understand my situation. 1194 01:31:44,080 --> 01:31:46,920 Meet me at 10 AM at VIP theatre near Hanuman Temple. 1195 01:31:47,120 --> 01:31:49,400 Priyank, listen. - Stall. Seat number P17. 1196 01:31:50,160 --> 01:31:52,280 Love you! Bye dear. - Priyank. 1197 01:31:54,280 --> 01:31:57,600 Even your father paid. It's done now. 1198 01:31:58,480 --> 01:31:59,600 Good day uncle. 1199 01:31:59,800 --> 01:32:01,960 I am Mittee's college friend. Smiley! 1200 01:32:02,520 --> 01:32:03,520 Hello! 1201 01:32:03,960 --> 01:32:06,360 I was passing from here so I thought of meeting you. 1202 01:32:06,720 --> 01:32:09,000 It's good. Come inside. - Right. 1203 01:32:10,880 --> 01:32:12,680 Son, what do you do for a living? 1204 01:32:13,640 --> 01:32:16,920 I settle accounts. 1205 01:32:18,520 --> 01:32:21,760 I mean to say I work at my uncle's hotel in accounts department. 1206 01:32:22,280 --> 01:32:24,160 Oh! I see. 1207 01:32:25,520 --> 01:32:28,400 Mittee must be returning home anytime. Did you speak to her? 1208 01:32:28,480 --> 01:32:29,840 I spoke to her a while ago. 1209 01:32:29,960 --> 01:32:32,960 Please handover this envelope to her. 1210 01:32:33,120 --> 01:32:34,200 This? - Yes. 1211 01:32:35,680 --> 01:32:37,440 What is this? - Cash of 10,000. 1212 01:32:38,560 --> 01:32:40,600 Mittee donates on important day’s right? 1213 01:32:42,040 --> 01:32:45,200 It's my birthday's donation to Muskan NGO. 1214 01:32:46,160 --> 01:32:47,160 Muskan? 1215 01:32:47,800 --> 01:32:51,040 I don't know what charity Mittee's does. 1216 01:32:51,200 --> 01:32:52,200 True. 1217 01:32:52,480 --> 01:32:55,120 Honestly, you can't know. 1218 01:32:55,760 --> 01:32:57,520 Son, will you have tea? - Yes. 1219 01:32:57,680 --> 01:33:00,840 Aunt, next time. I have to leave now. Thank you very much. 1220 01:33:02,960 --> 01:33:05,080 Hey! Grandmother! 1221 01:33:08,400 --> 01:33:11,160 I was sad to hear about her death. 1222 01:33:12,040 --> 01:33:15,600 Mittee was very close to her right? - You have a misunderstanding. 1223 01:33:16,200 --> 01:33:18,200 Mittee didn't even see her grandmother. 1224 01:33:20,600 --> 01:33:23,240 She was in my womb when her grandmother expired. 1225 01:33:27,680 --> 01:33:30,080 Oh! Is it? 1226 01:33:34,120 --> 01:33:35,440 Now I understand. 1227 01:33:37,840 --> 01:33:38,840 Parking? 1228 01:33:41,000 --> 01:33:43,080 Parking? - Go straight to the basement. 1229 01:33:44,080 --> 01:33:47,800 'Brother-in-law, let me go. Or sister will be here.' 1230 01:33:48,360 --> 01:33:50,160 'Do it quickly.' 1231 01:33:50,240 --> 01:33:51,240 Move aside. 1232 01:33:51,800 --> 01:33:55,280 'Brother-in-law, it's enough. Let me leave now.' 1233 01:33:55,360 --> 01:33:56,960 'It's just the beginning.' 1234 01:33:57,040 --> 01:33:58,920 Where can I get the money from? 1235 01:33:59,720 --> 01:34:01,600 I am calling up Anuj. - Priyank? 1236 01:34:02,520 --> 01:34:05,920 Priyank, please. Priyank. 1237 01:34:06,000 --> 01:34:07,000 Oh no! 1238 01:34:08,800 --> 01:34:10,520 It's Rolex! Remove it. 1239 01:34:10,600 --> 01:34:12,160 No. It's belongs to Manoj. 1240 01:34:12,240 --> 01:34:14,960 Hey, you won't comply easily. Wait. 1241 01:34:15,280 --> 01:34:16,440 Wait I'll call up Anuj. 1242 01:34:16,520 --> 01:34:18,600 Priyank. I'll give it. 1243 01:34:18,880 --> 01:34:21,560 'We aren't done yet.' 1244 01:34:21,640 --> 01:34:22,760 It is worth 20 lakhs. 1245 01:34:23,440 --> 01:34:24,840 Anuj will disapprove of it. 1246 01:34:24,960 --> 01:34:28,880 20 lakhs. You are wearing my 3 years salary on your hand. 1247 01:34:32,200 --> 01:34:33,200 Priyank. 1248 01:34:35,240 --> 01:34:36,640 Why are you doing this? 1249 01:34:36,720 --> 01:34:38,600 Hey, don't shed crocodile tears. Just shut up. 1250 01:34:40,920 --> 01:34:42,560 Did you forget what you did to me? 1251 01:34:44,880 --> 01:34:47,960 Go away from here. Go! 1252 01:35:05,800 --> 01:35:07,560 Somebody help! 1253 01:35:12,320 --> 01:35:13,600 Is someone here? 1254 01:35:16,520 --> 01:35:19,040 Mittee! Mittee, please help me. 1255 01:35:19,120 --> 01:35:21,760 Mittee! Please help me. - Kavita! 1256 01:35:21,960 --> 01:35:23,800 Help me Mittee. 1257 01:35:26,400 --> 01:35:28,200 Please save me. 1258 01:35:28,920 --> 01:35:30,640 Help! 1259 01:35:33,760 --> 01:35:35,680 Please help me! 1260 01:35:45,600 --> 01:35:48,760 Mittee, please help me. Help! 1261 01:36:20,880 --> 01:36:24,440 Hey! Why did you do it? 1262 01:36:40,680 --> 01:36:43,440 But what were you doing at that basement? 1263 01:36:44,200 --> 01:36:46,000 It was Saturday. So I had gone to the temple. 1264 01:36:46,400 --> 01:36:48,760 I didn't find a parking there. So I parked at VIP theatre. 1265 01:36:49,320 --> 01:36:51,240 I didn't know he would come there. 1266 01:36:53,360 --> 01:36:54,920 Anuj, he has reached my house. 1267 01:36:56,000 --> 01:36:58,600 If anything happens to my parents I... 1268 01:37:01,560 --> 01:37:02,560 Yes sir. 1269 01:37:05,040 --> 01:37:06,840 Okay. Alright thank you. 1270 01:37:08,480 --> 01:37:09,480 What? 1271 01:37:10,160 --> 01:37:12,400 The police says they don't have any such complaint. 1272 01:37:13,120 --> 01:37:16,840 Anuj! Did he kill Kavita? 1273 01:37:21,680 --> 01:37:23,560 Hello! Is Kavita home? 1274 01:37:24,560 --> 01:37:25,560 What? 1275 01:37:26,240 --> 01:37:27,240 Kavita? 1276 01:37:29,600 --> 01:37:30,840 What are you doing here? 1277 01:37:32,920 --> 01:37:34,680 Last night Sahil chopped your leg right? 1278 01:37:35,880 --> 01:37:38,240 What? Chopped my leg? 1279 01:37:38,320 --> 01:37:39,400 Who is Sahil? 1280 01:37:39,800 --> 01:37:40,800 Sahil Mehra. 1281 01:37:41,800 --> 01:37:43,960 Mittee, Sahil Mehra is in the mental asylum since 3 years. 1282 01:37:44,840 --> 01:37:45,960 Are you taking drugs? 1283 01:37:47,960 --> 01:37:49,880 Mittee. - Honestly. 1284 01:37:50,160 --> 01:37:52,080 Sahil chopped her leg. I swear. 1285 01:37:53,680 --> 01:37:57,320 I'm sorry sir. But take her to a doctor. 1286 01:37:57,600 --> 01:37:59,640 I feel she has gone mad just like her ex-boyfriend. 1287 01:38:00,440 --> 01:38:01,520 Ex-boyfriend? 1288 01:38:01,880 --> 01:38:03,040 Yes. Sahil. 1289 01:38:04,600 --> 01:38:05,960 Didn't she tell you about it? 1290 01:38:07,320 --> 01:38:08,520 Anuj, let's go. 1291 01:38:08,600 --> 01:38:10,280 Hey! What the hell is wrong with you? 1292 01:38:10,360 --> 01:38:13,400 Come on. - Mittee. - This girl is very cunning. 1293 01:38:24,880 --> 01:38:26,760 Yes. Are you enjoying it? 1294 01:38:27,760 --> 01:38:28,840 A lot. 1295 01:38:31,240 --> 01:38:32,320 But seriously. 1296 01:38:33,240 --> 01:38:35,800 I am telling you despite being a strong headed feminist. 1297 01:38:36,160 --> 01:38:37,360 Don't let her go. 1298 01:38:39,040 --> 01:38:41,720 After tormenting so many people if she is left free... 1299 01:38:42,520 --> 01:38:43,880 she will feel she has won. 1300 01:38:46,600 --> 01:38:47,600 Don't worry. 1301 01:38:49,200 --> 01:38:50,600 I won't let her win. 1302 01:38:52,560 --> 01:38:55,080 Anuj, I'm sure I parked the car here last night. 1303 01:38:55,160 --> 01:38:57,720 Ma'am, no car is allowed at this place. 1304 01:38:57,800 --> 01:38:59,800 We are renovating the place since 3 weeks. 1305 01:39:00,040 --> 01:39:02,280 A board is put up here. Work in progress. 1306 01:39:03,240 --> 01:39:04,880 There was no such board here. 1307 01:39:04,960 --> 01:39:06,920 And he asked me to park at the basement. 1308 01:39:07,120 --> 01:39:08,800 This man? - Yes. 1309 01:39:09,560 --> 01:39:12,080 Impossible! He works during the day. 1310 01:39:15,040 --> 01:39:18,080 Anuj, Sahil was pretending to chop Kavita legs over here. 1311 01:39:18,160 --> 01:39:19,800 I feel she has lost it. 1312 01:39:21,920 --> 01:39:23,160 Anuj, they are a team. 1313 01:39:23,840 --> 01:39:25,760 They are trying to frame me. 1314 01:39:27,000 --> 01:39:30,480 You are saying the security here, building security... 1315 01:39:30,560 --> 01:39:33,600 police, asylum and Kavita are in it. 1316 01:39:34,080 --> 01:39:36,600 They have no work beside trapping you. 1317 01:39:37,560 --> 01:39:38,920 What nonsense! 1318 01:39:41,960 --> 01:39:44,640 Anuj, listen to me. Anuj! 1319 01:39:47,400 --> 01:39:49,480 Yes Sahil. They left just now. 1320 01:39:50,600 --> 01:39:51,640 Was it him? 1321 01:39:52,600 --> 01:39:54,680 No dear. He was a Sardar. 1322 01:39:55,080 --> 01:39:56,920 Sardar? - Yes. 1323 01:39:57,200 --> 01:39:59,680 Okay. Can he look like this without his beard and moustache? 1324 01:40:00,880 --> 01:40:04,360 But Mittee, what is wrong? Tell us. 1325 01:40:04,520 --> 01:40:06,520 Answer my question. Don't question me. 1326 01:40:08,680 --> 01:40:09,720 Look again. 1327 01:40:11,360 --> 01:40:12,360 Was it him? 1328 01:40:14,040 --> 01:40:15,600 No. - No. 1329 01:40:16,080 --> 01:40:18,680 Why are you nodding? Look carefully. It was him. 1330 01:40:18,760 --> 01:40:21,400 Enough. Enough. 1331 01:40:23,360 --> 01:40:24,360 Come with me. 1332 01:40:29,080 --> 01:40:31,200 The live CCTV feed of high security unit. 1333 01:40:32,120 --> 01:40:33,560 The patient is in front of you. 1334 01:40:36,600 --> 01:40:37,680 Is he Sahil? 1335 01:40:40,760 --> 01:40:42,960 Yes. But how can he be here? 1336 01:40:43,960 --> 01:40:45,840 Thank you doctor. - Welcome! - Let's go. 1337 01:40:45,920 --> 01:40:48,160 I will go inside and see him. - Impossible ma'am. 1338 01:40:48,360 --> 01:40:50,360 The patients of that ward are majorly dangerous 1339 01:40:50,440 --> 01:40:51,880 criminals and mentally disturbed. 1340 01:40:52,080 --> 01:40:53,640 Anuj, talk to him. 1341 01:40:53,720 --> 01:40:57,600 Mittee, you saw Sahil here. 1342 01:40:58,480 --> 01:41:02,040 I don't want to hear his name again. 1343 01:41:02,720 --> 01:41:03,720 Understand? 1344 01:41:07,800 --> 01:41:11,320 Bittu, phone. Take the call. 1345 01:41:17,360 --> 01:41:20,640 At 2 AM how did you remember me? 1346 01:41:21,560 --> 01:41:22,760 Did he leave you? 1347 01:41:24,520 --> 01:41:26,960 What? Is she mad? 1348 01:41:27,840 --> 01:41:29,280 What problem is she getting into? 1349 01:41:32,840 --> 01:41:33,840 2 lakh. 1350 01:41:34,400 --> 01:41:36,840 Alright. Meet me at 10 AM tomorrow. 1351 01:41:45,560 --> 01:41:48,360 Yes brother. Mittee called me up just now. 1352 01:42:10,040 --> 01:42:11,120 Whom will you shoot? 1353 01:42:11,960 --> 01:42:13,080 It's for safety. 1354 01:42:15,000 --> 01:42:17,680 Look, whatever you do do it deliberately. 1355 01:42:19,800 --> 01:42:22,320 Deliver the snack. Yes, that car over there. 1356 01:42:27,480 --> 01:42:28,480 Yes Kavita! 1357 01:42:28,560 --> 01:42:29,800 There's a breaking news. 1358 01:42:31,760 --> 01:42:34,480 What? - This Sunday Mittee and Anuj Mathur are getting engaged. 1359 01:42:35,200 --> 01:42:36,320 What are you saying? 1360 01:42:36,400 --> 01:42:39,920 Moreover they will marry two weeks later at London. 1361 01:42:40,000 --> 01:42:42,040 They will settle there permanently. 1362 01:42:43,600 --> 01:42:44,720 Are you serious? 1363 01:42:45,960 --> 01:42:49,360 It means Anuj is ready to marry her after all that happened. 1364 01:42:50,200 --> 01:42:51,200 Yes! 1365 01:42:52,200 --> 01:42:54,640 This girl must have performed well. 1366 01:42:54,720 --> 01:42:56,680 Do something before she runs away from India. 1367 01:42:56,880 --> 01:42:58,160 We don't have much time. 1368 01:42:59,680 --> 01:43:00,920 Kavita, hold on. 1369 01:43:01,240 --> 01:43:02,720 Sir, I wanted your signature. 1370 01:43:03,760 --> 01:43:04,760 It's urgent. 1371 01:43:08,960 --> 01:43:11,440 Okay. Who told you? 1372 01:43:12,000 --> 01:43:15,280 Anuj Mathur's dad had come to invite my Hotel's promoter. 1373 01:43:15,880 --> 01:43:18,000 Luckily I was present there. So I heard them speaking. 1374 01:43:20,360 --> 01:43:22,200 Is someone present there? - Yes. 1375 01:43:22,880 --> 01:43:24,600 If you want we can talk later. 1376 01:43:29,080 --> 01:43:32,520 Alright. I will call you later. Bye. 1377 01:43:37,000 --> 01:43:39,040 Is there a problem? 1378 01:43:40,200 --> 01:43:42,280 There's no problem Mr. Sahil Mehra. 1379 01:43:47,040 --> 01:43:48,040 Sahil? 1380 01:43:48,320 --> 01:43:51,440 Yes. You can keep your neck straight. 1381 01:43:53,640 --> 01:43:57,360 I alerted myself when you spoke of quality. 1382 01:43:58,600 --> 01:44:01,560 Surya never spoke of quality. He spoke of only money. 1383 01:44:02,000 --> 01:44:03,480 I doubted you earlier. 1384 01:44:04,360 --> 01:44:06,400 Today you confirmed it. 1385 01:44:07,040 --> 01:44:08,480 You did your signatures. 1386 01:44:10,920 --> 01:44:12,040 Oh no! 1387 01:44:15,480 --> 01:44:16,920 Where is Surya? 1388 01:44:18,800 --> 01:44:20,320 At Shimla Mental Asylum. 1389 01:44:21,760 --> 01:44:24,400 Asylum? What do you mean? 1390 01:44:24,800 --> 01:44:27,560 Please don't tell anyone anything. Please! 1391 01:44:28,560 --> 01:44:31,360 I always felt you are innocent. 1392 01:44:31,960 --> 01:44:33,600 You can't kill anyone. 1393 01:44:34,880 --> 01:44:36,320 But I couldn't do much. 1394 01:44:37,040 --> 01:44:38,680 I had no evidence. 1395 01:44:38,800 --> 01:44:40,480 Don't worry. I'll do something. 1396 01:44:40,560 --> 01:44:43,440 Three years ago when that girl did the act... 1397 01:44:43,720 --> 01:44:45,480 I tried to help you. 1398 01:44:46,080 --> 01:44:47,680 But Surya found out. 1399 01:44:52,440 --> 01:44:55,960 You were my father's servant. Remain a servant. 1400 01:44:56,720 --> 01:44:58,680 Don't try to enter the family. 1401 01:44:59,960 --> 01:45:02,600 Hereafter if you try to talk to Sahil. 1402 01:45:03,360 --> 01:45:06,160 I will do exactly the same thing what I did to my father. 1403 01:45:07,160 --> 01:45:10,160 And your state will be just like Sahil. 1404 01:45:16,480 --> 01:45:19,960 I am pleased that rascal is in that asylum now. 1405 01:45:20,440 --> 01:45:21,680 And you are free. 1406 01:45:23,520 --> 01:45:25,720 Sorry! I couldn't do much for you. 1407 01:45:27,120 --> 01:45:30,560 But if I can do something for you... 1408 01:45:31,160 --> 01:45:32,760 don't hesitate to tell me. 1409 01:45:36,320 --> 01:45:38,000 Congratulations! 1410 01:45:38,280 --> 01:45:42,240 Congratulations to the beautiful couple. Anuj and Mittee. 1411 01:45:42,520 --> 01:45:44,800 You guys are truly made for each other. 1412 01:45:45,240 --> 01:45:48,040 Well, this is blessed day for both the families. 1413 01:45:48,280 --> 01:45:50,240 The Mathur's and the Deora's. 1414 01:45:50,320 --> 01:45:53,680 Presenting to you all something really special. 1415 01:45:54,200 --> 01:45:55,640 Dim the lights please! 1416 01:46:07,480 --> 01:46:09,040 Oh! 1417 01:46:26,240 --> 01:46:29,480 Hi Mittee! And hi the lucky man, Anuj Mathur. 1418 01:46:30,040 --> 01:46:33,400 I am very happy today. Finally Mittee found her dream man. 1419 01:46:33,600 --> 01:46:35,160 Do you remember what you said on the 1420 01:46:35,240 --> 01:46:36,760 10th anniversary of Stellar sweets? 1421 01:46:37,080 --> 01:46:38,280 I want to be rich babe. 1422 01:46:38,520 --> 01:46:41,360 Look, I will date my boss Anuj Mathur. 1423 01:46:41,640 --> 01:46:42,880 You were a trainee. 1424 01:46:43,280 --> 01:46:45,960 Guess what? Today you are getting engaged to him. 1425 01:46:46,480 --> 01:46:47,760 Now you are rich, babe. 1426 01:46:47,840 --> 01:46:51,080 Hello Mittee. Do you remember 35% marks? 1427 01:46:51,360 --> 01:46:54,400 No money in the pocket. Trying to pacify me twice in a day at office. 1428 01:46:54,720 --> 01:46:58,040 Bilal, get me a job. Get me a job. 1429 01:46:58,320 --> 01:47:00,760 And in a month Bilal became your lover. 1430 01:47:01,080 --> 01:47:02,760 We started dating. 1431 01:47:02,880 --> 01:47:06,480 I managed to get a trainee's position at Stellar sweets. 1432 01:47:06,720 --> 01:47:09,840 After that you turned off the phone. Number got changed. No contact. 1433 01:47:10,120 --> 01:47:11,800 When I met you, you said... 1434 01:47:11,880 --> 01:47:14,640 My parents won't allow me to marry a Muslim guy. 1435 01:47:14,720 --> 01:47:15,880 Sorry Bilal! 1436 01:47:16,680 --> 01:47:20,080 Next month you found your next lover. 1437 01:47:21,920 --> 01:47:24,520 Mittee's best friend Kavita and I were engaged. 1438 01:47:24,960 --> 01:47:27,800 One day Kavita introduced me to Mittee. 1439 01:47:28,480 --> 01:47:31,240 After dinner when I went to drop Mittee home. 1440 01:47:31,600 --> 01:47:34,760 She started talking sexy things with me. 1441 01:47:35,640 --> 01:47:36,640 I... 1442 01:47:39,880 --> 01:47:41,760 Within a week Anand broke off the engagement. 1443 01:47:42,200 --> 01:47:44,840 My cousin's took me for clubbing to help me cope with my depression. 1444 01:47:45,200 --> 01:47:48,320 Guess whom I see Anand dancing with? 1445 01:47:48,600 --> 01:47:49,720 Mittee Deora. 1446 01:47:52,000 --> 01:47:54,960 She trapped Sahil Mehra the richest boy of the class in Shimla. 1447 01:47:55,200 --> 01:47:56,760 When they had an argument... 1448 01:47:57,040 --> 01:47:58,920 she proved that normal boy as unstable 1449 01:47:59,000 --> 01:48:00,280 and sent him to the asylum. 1450 01:48:01,160 --> 01:48:02,760 He is in the asylum since three years. 1451 01:48:03,240 --> 01:48:05,320 After Sahil was out of the way. I was the next one. 1452 01:48:06,040 --> 01:48:09,160 We didn't have a proper relationship. We were just enjoying. 1453 01:48:09,920 --> 01:48:12,560 During that time Mittee took a loan of 35,000. 1454 01:48:13,200 --> 01:48:16,600 When she had to return it she got away with her dad's health stories. 1455 01:48:17,480 --> 01:48:20,800 Look here. Your Rolex watch. Mittee gave it to me. 1456 01:48:22,640 --> 01:48:24,920 Your fiancée was 15 year old and I was 22. 1457 01:48:25,000 --> 01:48:26,520 We had an affair since then. 1458 01:48:26,880 --> 01:48:28,560 I earned 10,000 a month. 1459 01:48:28,800 --> 01:48:30,720 I gave her 5,000 out of it. 1460 01:48:31,800 --> 01:48:34,320 One day my mom fell sick. I exhausted my money. 1461 01:48:34,800 --> 01:48:36,640 Mittee started blackmailing me. 1462 01:48:36,800 --> 01:48:39,880 Give me money. Or I will imprison you for sex with minor. 1463 01:48:40,880 --> 01:48:43,200 I sold mom's earrings and arranged the money. 1464 01:48:43,720 --> 01:48:45,440 She is such a cheap girl. 1465 01:48:47,280 --> 01:48:49,160 On our 5th month anniversary she said... 1466 01:48:49,240 --> 01:48:51,040 Please let's donate 25,000. 1467 01:48:51,720 --> 01:48:53,760 When I transferred the money... 1468 01:48:54,040 --> 01:48:56,200 She got a sms on her mobile. 1469 01:48:56,600 --> 01:48:58,080 That alerted me too. 1470 01:48:59,080 --> 01:49:00,480 I checked her phone. 1471 01:49:01,240 --> 01:49:04,360 25,000 credited to Muskan NGO. 1472 01:49:04,880 --> 01:49:08,240 It means she was the false trustee... 1473 01:49:08,320 --> 01:49:09,840 of that false NGO. 1474 01:49:10,840 --> 01:49:12,480 I left her right there. 1475 01:49:13,280 --> 01:49:14,960 And chapter closed. 1476 01:49:15,200 --> 01:49:17,760 Sir, if you have to live alone in life then live alone. 1477 01:49:18,000 --> 01:49:20,200 But don't marry this girl even by mistake. 1478 01:49:20,280 --> 01:49:21,760 We told you the whole story. 1479 01:49:21,840 --> 01:49:23,480 And you are intelligent. 1480 01:49:23,640 --> 01:49:25,920 So save yourself and your family, Mr. Mathur. 1481 01:49:26,000 --> 01:49:27,200 All the best, dear boss! 1482 01:49:45,240 --> 01:49:46,240 Anuj. 1483 01:49:57,480 --> 01:50:00,120 Go to hell. 1484 01:50:12,360 --> 01:50:13,360 Shame on you! 1485 01:50:22,120 --> 01:50:24,120 What is wrong with you? What happened? 1486 01:50:24,200 --> 01:50:25,880 Dad! - Call the doctor. 1487 01:50:26,160 --> 01:50:29,040 Dad! - Call the doctor. - What happened? - Call the doctor. 1488 01:50:29,600 --> 01:50:30,600 What happened? 1489 01:50:31,920 --> 01:50:33,280 Call the ambulance. 1490 01:50:38,160 --> 01:50:39,400 Leave us alone. 1491 01:50:39,720 --> 01:50:41,520 For God's sake leave us alone. 1492 01:51:49,600 --> 01:51:51,880 Hello! - Hi Mittee. 1493 01:51:54,120 --> 01:51:55,720 You bastard! 1494 01:51:56,480 --> 01:51:57,960 Your dad is dying at the hospital. 1495 01:51:58,040 --> 01:51:59,760 And you are sleeping peacefully at home. 1496 01:52:00,600 --> 01:52:02,160 Aren't you worried about your dad? 1497 01:52:02,960 --> 01:52:04,440 Don't speak about my dad. 1498 01:52:05,080 --> 01:52:07,880 If you have the courage come to me. I won't spare you. 1499 01:52:08,920 --> 01:52:10,560 I won't spare you instead. 1500 01:52:11,720 --> 01:52:14,760 I stole your bank account I mean Anuj Mathur. 1501 01:52:15,880 --> 01:52:18,960 Then showed your true face to everyone and humiliated you. 1502 01:52:20,560 --> 01:52:24,360 Now I'll steal from you the most precious thing. 1503 01:52:26,160 --> 01:52:27,240 Dad! 1504 01:52:28,800 --> 01:52:32,400 I will kill you if anything happens to dad. 1505 01:52:35,800 --> 01:52:38,280 Hello! Hello! 1506 01:52:51,160 --> 01:52:53,840 Dr. Sarah, come to O.T. right away. 1507 01:52:57,400 --> 01:52:58,400 Dad! 1508 01:53:08,560 --> 01:53:10,040 Mittee, leave from here. 1509 01:53:11,560 --> 01:53:13,560 You gave us enough sorrow. 1510 01:53:13,720 --> 01:53:16,160 Mom, please let me meet dad once. 1511 01:53:17,800 --> 01:53:20,240 He doesn't want to meet you. Got it? 1512 01:53:22,160 --> 01:53:23,360 Go away from here. 1513 01:53:24,360 --> 01:53:26,920 Mom, please. Don't do this. - Please! 1514 01:53:27,160 --> 01:53:29,040 Dad! - Go away from here. 1515 01:53:31,200 --> 01:53:34,480 'Response ward. 2nd row.' 1516 01:53:40,960 --> 01:53:43,600 'Hi Kuttee. I mean Mittee.' 1517 01:53:43,960 --> 01:53:45,360 'Are you enjoying yourself?' 1518 01:53:46,200 --> 01:53:48,040 'Why did you do this to me?' 1519 01:53:49,360 --> 01:53:51,120 Come in front of me once. 1520 01:53:52,920 --> 01:53:55,120 'You are crazy to get rid of me earlier.' 1521 01:53:55,600 --> 01:53:57,280 'Now you want to see me?' 1522 01:53:57,960 --> 01:53:59,960 Where are you? - 'Turn'. 1523 01:54:02,040 --> 01:54:05,040 What joke is this? Hello! Hello! 1524 01:54:08,160 --> 01:54:09,200 Hello! 1525 01:54:11,160 --> 01:54:13,280 Our story is so dramatic. 1526 01:54:13,600 --> 01:54:16,160 Come. Let's make the climax interesting. 1527 01:54:16,960 --> 01:54:18,720 You hit a girl. Rascal! 1528 01:54:19,800 --> 01:54:20,960 Ma'am, are you alright? 1529 01:54:30,520 --> 01:54:31,840 'Who got shot?' 1530 01:54:31,920 --> 01:54:34,240 Go away from here. - No. No. 1531 01:54:34,440 --> 01:54:35,960 Mittee Deora, come here. 1532 01:54:45,600 --> 01:54:49,360 No. No wait here. Don't go outside the room. 1533 01:54:51,240 --> 01:54:53,200 Mittee! Here. Here. 1534 01:54:57,560 --> 01:54:59,080 Where are you running away? 1535 01:54:59,760 --> 01:55:01,800 I am here to beat you. 1536 01:55:32,840 --> 01:55:34,680 Ma'am, you are not allowed to come here. 1537 01:55:34,760 --> 01:55:36,400 It's a restricted area. - Shut up. 1538 01:55:53,120 --> 01:55:54,160 Ahh! - Hey! 1539 01:56:23,920 --> 01:56:25,280 Hey, wait. 1540 01:56:26,280 --> 01:56:28,960 The girl is here. She has gone upstairs. 1541 01:56:36,960 --> 01:56:38,080 Sahil! 1542 01:57:08,240 --> 01:57:09,520 Mittee! 1543 01:58:07,560 --> 01:58:09,120 Switch on the fan. 1544 01:58:09,240 --> 01:58:10,400 Shut up! 1545 01:58:12,120 --> 01:58:13,800 Someone is here to meet you. 1546 01:58:18,200 --> 01:58:20,880 Uh! Is it my dad? 1547 01:58:42,800 --> 01:58:46,880 Surya Mehra. I am his twin brother. 1548 01:58:56,200 --> 01:58:58,240 He didn't tell anyone about me. 1549 01:58:59,520 --> 01:59:01,040 He hated me. 1550 01:59:03,200 --> 01:59:06,320 As I killed my father and blamed it on him. 1551 01:59:09,120 --> 01:59:13,080 I went to meet him at the asylum for some signatures. 1552 01:59:15,000 --> 01:59:17,680 He trapped me and ran away from there. 1553 01:59:19,760 --> 01:59:22,760 He worried you and me for two months. 1554 01:59:25,400 --> 01:59:27,760 But the way you killed him... 1555 01:59:29,440 --> 01:59:31,760 I was very happy to hear about it. 1556 01:59:33,120 --> 01:59:35,520 I wanted to meet you personally to thank you. 1557 01:59:38,280 --> 01:59:39,680 Thanks! 1558 01:59:42,920 --> 01:59:45,520 I heard you got a life term. 1559 01:59:47,560 --> 01:59:49,520 And your parents didn't come for your hearing. 1560 01:59:50,960 --> 01:59:52,240 Sad! 1561 01:59:53,200 --> 01:59:54,680 But don't worry. 1562 01:59:55,840 --> 01:59:58,640 I will help you somehow. 1563 02:00:01,120 --> 02:00:03,800 You fulfilled my revenge by killing Sahil. 1564 02:00:04,480 --> 02:00:06,440 Say bye to him. Your time is up. 1565 02:00:11,760 --> 02:00:12,760 Bye! 1566 02:00:37,000 --> 02:00:38,360 Leave me. 1567 02:00:41,200 --> 02:00:42,480 Leave me. 1568 02:00:46,920 --> 02:00:50,200 'You have to get Surya out from the asylum.' - 'What?' 1569 02:00:50,280 --> 02:00:52,080 'Mittee had taken a gun.' 1570 02:00:53,360 --> 02:00:56,320 'I'm sure she will try to kill me after her engagement breaks.' 1571 02:00:57,200 --> 02:01:00,280 'She will fire at Surya not me.' 1572 02:01:00,360 --> 02:01:02,120 Leave me. 1573 02:01:04,600 --> 02:01:07,800 'I am ready to take the responsibility of Sahil Mehra. 1574 02:01:07,880 --> 02:01:08,880 I am his uncle.' 1575 02:01:11,880 --> 02:01:16,800 "I am mad. I am mad! Be aware of me!" 1576 02:01:16,880 --> 02:01:19,920 'I have blood cancer. I am going to London for the treatment.' 1577 02:01:20,120 --> 02:01:22,080 'Before going home come to the hospital 1578 02:01:22,160 --> 02:01:23,920 and take the legal papers from me.' 1579 02:01:24,640 --> 02:01:25,800 'Which hospital?' 1580 02:01:30,040 --> 02:01:32,680 'Where are you?' - 'I am on the first floor. Where are you?' 1581 02:01:33,360 --> 02:01:34,680 'Come on the third floor.' 1582 02:01:39,400 --> 02:01:42,040 "My quality is that I am crazy. I do mistakes!" 1583 02:01:42,120 --> 02:01:44,520 "I am out of my mind and my life is messed!" 1584 02:01:44,600 --> 02:01:47,080 "I walk carefree. Stare at me!" 1585 02:01:47,200 --> 02:01:49,760 "I did what you taught me. This fight was fair!" 1586 02:01:53,080 --> 02:01:55,800 'Where are you? Someone is firing here.' 1587 02:01:55,960 --> 02:01:57,680 'Come to 218. Quickly.' 1588 02:02:00,760 --> 02:02:01,960 'Where is Sahil Mehra?' 1589 02:02:02,400 --> 02:02:03,520 'Sahil!' 1590 02:02:06,240 --> 02:02:13,360 'The fight was fair!" 1591 02:02:13,960 --> 02:02:19,080 "I am mad. I am mad. Be aware of me!" 1592 02:02:19,160 --> 02:02:24,520 "I am mad. I am mad. Be aware of me!" 1593 02:03:11,200 --> 02:03:20,400 "I am torched. My hatred is very extreme!" 1594 02:03:20,480 --> 02:03:30,800 "Wherever you are. I'll reach there!" 1595 02:03:30,880 --> 02:03:39,880 "How can I leave you? I'll break you! The way you broke me!" 1596 02:03:39,960 --> 02:03:44,360 "Listen cruel one. Now it's my turn!" 1597 02:03:44,440 --> 02:03:48,600 "You are very sweet. But full of venom!" 1598 02:03:50,440 --> 02:03:59,360 "Yes. I am mad. I am mad!" 1599 02:03:59,440 --> 02:04:09,240 "I am mad. I am mad!" 1600 02:04:32,200 --> 02:04:38,480 "Why did you do this? You cheated me!" 1601 02:04:41,320 --> 02:04:46,600 "Why did you wound me?" 1602 02:05:06,440 --> 02:05:15,600 "You are delicate to look at. But you are a savage inside!" 1603 02:05:15,680 --> 02:05:25,960 "I have borne your brutality. I have done a lot for you!" 1604 02:05:26,040 --> 02:05:30,560 "I was your protector. But not anymore!" 1605 02:05:30,640 --> 02:05:35,200 "I will think of ending your life!" 1606 02:05:35,280 --> 02:05:39,800 "I won't let you cry. Nor allow you to sleep!" 1607 02:05:39,880 --> 02:05:43,680 "I will give you sleepless nights!" 1608 02:05:45,640 --> 02:05:53,400 "Yes. I am mad. I am mad!" 1609 02:05:54,680 --> 02:06:04,960 "I am mad. I am mad!"