0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya
000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%
00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000
0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%
1
00:01:04,565 --> 00:01:07,484
It is sometimes said that both the shortest
2
00:01:07,568 --> 00:01:10,153
and the longest distance in art
3
00:01:10,237 --> 00:01:13,866
is that between the very good and the truly great.
4
00:01:13,949 --> 00:01:17,286
Well, tonight, David Eli Rapoport
5
00:01:17,369 --> 00:01:19,997
may well cross that divide.
6
00:01:20,873 --> 00:01:25,544
Those of us who have been privileged
to hear his promotional recording
7
00:01:25,627 --> 00:01:29,006
are unanimous in declaring the extraordinary playing
8
00:01:29,089 --> 00:01:32,050
by this 21-year-old Polish immigrant:
9
00:01:32,134 --> 00:01:34,511
"Music from the gods."
10
00:01:34,595 --> 00:01:39,057
So great has been the impact of this recording by Rapoport
11
00:01:39,141 --> 00:01:41,101
on the classical music world
12
00:01:41,185 --> 00:01:43,395
that one tends to forget
13
00:01:43,478 --> 00:01:46,690
how little known his name still is.
14
00:01:47,524 --> 00:01:51,403
And tonight will be his first-ever concert
15
00:01:51,486 --> 00:01:53,947
on an international stage.
16
00:01:57,367 --> 00:01:58,994
Nothing yet.
17
00:01:59,077 --> 00:02:00,412
Oh, he's had an accident.
18
00:02:00,495 --> 00:02:02,497
-There's no other explanation.
-We don't know that.
19
00:02:02,581 --> 00:02:05,125
Martin, I'd like you to telephone the hospitals.
20
00:02:05,209 --> 00:02:08,461
I already have, Father. Mr. Sanderson's doing it again now.
21
00:02:08,544 --> 00:02:11,757
-Has anyone informed the police?
-It's too early for that.
22
00:02:11,840 --> 00:02:14,510
How was he this afternoon? Was he all right at rehearsal?
23
00:02:14,593 --> 00:02:16,970
-He seemed fine.
-Did he take the violin with him?
24
00:02:17,054 --> 00:02:20,224
He takes it everywhere. He takes it to the loo.
25
00:02:20,307 --> 00:02:22,809
Gilbert, stop working yourself up into a froth.
26
00:02:22,893 --> 00:02:27,189
-Perhaps his watch stopped.
-A self-winding wristwatch does not stop.
27
00:02:27,272 --> 00:02:30,651
-Well, it does if you drop it.
-Might have got stuck in the traffic.
28
00:02:30,734 --> 00:02:33,070
-Did he say where he was going after?
-He didn't.
29
00:02:34,446 --> 00:02:36,823
Dovidl does things his own way, Mr. Simmonds.
30
00:02:36,907 --> 00:02:40,285
Helen's right. He's probably walking here.
He likes walking in the rain.
31
00:02:40,369 --> 00:02:42,454
With a Gagliano under his arm?
32
00:02:43,413 --> 00:02:44,831
I'll keep an eye out.
33
00:03:06,436 --> 00:03:08,605
Have you seen who's out there?
34
00:03:08,689 --> 00:03:11,817
Peers of the realm, members of Parliament,
35
00:03:11,900 --> 00:03:14,403
The Times music critic.
36
00:03:14,486 --> 00:03:17,030
Such people are not to be kept waiting.
37
00:03:17,114 --> 00:03:19,032
This means as much to him as it does to you.
38
00:03:19,116 --> 00:03:20,909
-Does it really?
-I know.
39
00:03:20,993 --> 00:03:22,494
You don't know, Martin.
40
00:03:22,578 --> 00:03:24,997
He could be lying in a gutter somewhere,
41
00:03:25,080 --> 00:03:26,623
hurt,
42
00:03:26,707 --> 00:03:27,708
dead.
43
00:03:42,681 --> 00:03:44,433
They'll have to be told.
44
00:03:44,516 --> 00:03:45,893
Let me do it.
45
00:04:07,080 --> 00:04:09,750
My lords, ladies, gentlemen,
46
00:04:11,126 --> 00:04:13,754
it is with great regret I have to tell you
47
00:04:13,837 --> 00:04:18,300
the performer you have come to see
is unable to be here this evening,
48
00:04:18,382 --> 00:04:21,220
so the performance cannot take place.
49
00:04:21,303 --> 00:04:22,554
Refunds...
50
00:04:24,056 --> 00:04:25,724
may be claimed at the box office.
51
00:04:27,893 --> 00:04:29,269
Extraordinary.
52
00:05:03,345 --> 00:05:07,391
Take your pills. Don't wear the same shirt twice. Sell music.
53
00:05:07,474 --> 00:05:10,060
Oh, here, Martin. Hey, Martin. Here.
54
00:05:11,103 --> 00:05:13,730
Taxi's here. You're late, by the way.
55
00:05:13,814 --> 00:05:17,401
You'll miss the train. And the music competition.
56
00:05:17,484 --> 00:05:22,197
And if the estimate for the roof arrives,
let me know as soon as possible.
57
00:05:22,281 --> 00:05:24,700
-Why?
-Because I might have to walk home.
58
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
Have a good trip.
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,084
King's Cross.
60
00:06:14,791 --> 00:06:19,379
I have every confidence that this year's finalists
61
00:06:19,463 --> 00:06:23,258
will maintain the high musical standard
62
00:06:23,342 --> 00:06:26,720
for which Tyneside is justly famous.
63
00:06:26,803 --> 00:06:28,555
Vienna of the north.
64
00:06:28,639 --> 00:06:30,390
So without further ado,
65
00:06:30,474 --> 00:06:32,309
let competition commence,
66
00:06:32,392 --> 00:06:35,687
and may music speak louder than words.
67
00:07:38,208 --> 00:07:40,460
-Our final young musician...
-Can we go home now?
68
00:07:40,544 --> 00:07:43,505
-...came from South Shields.
-One genius, maybe two.
69
00:07:43,589 --> 00:07:46,091
Please put your hands together for Peter Stemp.
70
00:09:13,971 --> 00:09:15,138
Professor Flesch?
71
00:09:16,306 --> 00:09:17,391
What do you think?
72
00:09:18,976 --> 00:09:22,688
Too many flourishes. You are not Kreisler, young man.
73
00:09:23,272 --> 00:09:25,774
Kreisler is not Rapoport.
74
00:09:26,859 --> 00:09:30,070
You will teach him? He is genius.
75
00:09:30,153 --> 00:09:32,823
I am sent 10 geniuses a month, Pan Rapoport.
76
00:09:32,906 --> 00:09:38,453
If your son accepts that he has still something to learn,
perhaps I can teach him.
77
00:09:38,537 --> 00:09:41,039
-You are staying in London?
-No.
78
00:09:41,123 --> 00:09:43,917
I go back to Warsaw to my wife and daughters.
79
00:09:45,043 --> 00:09:49,256
If I can find somebody to take David, I leave him here.
80
00:09:49,339 --> 00:09:52,885
Do you know of Jewish family, Mr. Simmonds?
81
00:09:52,968 --> 00:09:54,386
I can pay a little.
82
00:09:55,095 --> 00:09:58,265
As it happens, I do have a family in mind, Mr. Rapoport.
83
00:09:58,348 --> 00:10:01,935
It isn't Jewish, but it is musical and will cost you nothing.
84
00:10:02,352 --> 00:10:04,104
This is English family?
85
00:10:04,188 --> 00:10:08,734
It is. My own son is David's age.
They would share a bedroom.
86
00:10:08,817 --> 00:10:12,154
I can promise you the tenets
of your religion will be fully respected,
87
00:10:12,237 --> 00:10:15,115
its requirements met in every regard.
88
00:10:33,425 --> 00:10:35,344
-You understand?
-Yes.
89
00:10:37,513 --> 00:10:39,264
It's a good family.
90
00:10:42,184 --> 00:10:43,769
I have something for you.
91
00:11:24,017 --> 00:11:25,727
Be brave, son. I'll be back.
92
00:11:56,675 --> 00:12:00,053
I don't want you in my room. I like being on my own.
93
00:12:01,805 --> 00:12:04,808
-It is not your choose.
-Wrong, clever.
94
00:12:04,892 --> 00:12:06,977
It is my "choose."
95
00:12:07,060 --> 00:12:08,729
I decide if it's all right.
96
00:12:08,812 --> 00:12:11,648
And if it isn't, you go back to Poland.
97
00:12:11,732 --> 00:12:14,151
And the Germans are going to invade Poland.
98
00:12:14,234 --> 00:12:18,572
You'll have to wear a yellow star,
and you'll be bashed up by brownshirts.
99
00:12:20,199 --> 00:12:21,575
What is "bashed up"?
100
00:12:25,662 --> 00:12:27,080
You better not snore, that's all.
101
00:12:31,543 --> 00:12:34,880
If I snore, I snore in tune.
102
00:12:34,963 --> 00:12:37,716
I am musician. You play?
103
00:12:38,342 --> 00:12:41,053
Piano... a bit.
104
00:12:41,470 --> 00:12:42,638
Chess?
105
00:12:43,597 --> 00:12:44,556
A bit.
106
00:12:46,683 --> 00:12:48,852
Everything for you is "bit."
107
00:12:49,937 --> 00:12:52,272
I am genius.
108
00:12:52,356 --> 00:12:53,857
I help you.
109
00:12:53,941 --> 00:12:56,443
You will be "bit" genius.
110
00:13:00,614 --> 00:13:02,241
Bet I could get you down.
111
00:13:13,961 --> 00:13:16,338
-Also fight a bit.
-Bloody foreigner!
112
00:13:16,421 --> 00:13:20,092
-You can't even talk proper English.
-Do you speak Polish? Russian?
113
00:13:20,175 --> 00:13:24,471
-German? Yiddish? Hebrew?
-We're in England, stupid.
114
00:13:25,389 --> 00:13:27,182
What's your name, anyway?
115
00:13:27,266 --> 00:13:29,893
Dovid Eli Rapoport.
116
00:13:29,977 --> 00:13:31,645
My family call me Dovidl.
117
00:13:33,188 --> 00:13:34,648
You?
118
00:13:34,731 --> 00:13:36,650
Martin L. Simmonds.
119
00:13:37,651 --> 00:13:39,027
I call you Mottl.
120
00:13:48,537 --> 00:13:50,038
-Hello.
-How do you do?
121
00:13:51,623 --> 00:13:52,583
Peter.
122
00:13:56,587 --> 00:13:58,714
So, what's all this about?
123
00:13:58,797 --> 00:14:02,134
You didn't give Peter the prize,
and now we're having this posh lunch.
124
00:14:02,217 --> 00:14:04,303
Not my decision.
125
00:14:04,386 --> 00:14:07,681
So you would've made Peter the winner then,
if it was up to you?
126
00:14:07,764 --> 00:14:09,766
Well, the girl is further along.
127
00:14:09,850 --> 00:14:12,644
Peter needs more time, better tuition.
128
00:14:12,728 --> 00:14:15,314
-Who's been teaching him?
-He gets lessons at school.
129
00:14:15,397 --> 00:14:18,066
-I can't afford fancy teachers.
-We can discuss that.
130
00:14:18,150 --> 00:14:19,610
You know a good cheap one, do you?
131
00:14:20,360 --> 00:14:22,779
-Several good, none cheap.
-In Newcastle?
132
00:14:23,906 --> 00:14:25,991
-In London.
-Oh, well.
133
00:14:26,074 --> 00:14:28,368
I'll just have to sell the yacht, then, won't I?
134
00:14:28,452 --> 00:14:33,248
Well, I could help with tuition during the holidays.
135
00:14:35,459 --> 00:14:37,878
So you think Pete's that good, then?
136
00:14:37,961 --> 00:14:43,133
He'll never be a Heifetz, but he could make a living
with an orchestra or teaching.
137
00:14:44,635 --> 00:14:46,053
Who's been teaching you?
138
00:14:47,638 --> 00:14:48,597
School.
139
00:14:50,516 --> 00:14:52,059
And somebody else.
140
00:14:55,896 --> 00:14:57,731
That thing you do with the rosin.
141
00:14:58,398 --> 00:15:00,943
Oh, that's for good luck. I can stop.
142
00:15:02,653 --> 00:15:03,612
But who is it?
143
00:15:04,988 --> 00:15:06,031
Maybe I know him.
144
00:15:08,492 --> 00:15:09,618
You don't know him.
145
00:15:11,954 --> 00:15:14,915
He's a virtuoso, about my age.
146
00:15:14,998 --> 00:15:16,583
It's not Pete you want, is it?
147
00:15:20,504 --> 00:15:21,755
Come on, Pete, we're going.
148
00:15:23,549 --> 00:15:24,716
Thanks for lunch.
149
00:15:43,068 --> 00:15:43,902
Peter.
150
00:15:44,778 --> 00:15:46,071
I'll take you to him.
151
00:16:00,169 --> 00:16:02,129
This is Mr. Simmonds, Billy.
152
00:16:02,212 --> 00:16:04,798
He's gonna pay for me to have lessons in London.
153
00:16:04,882 --> 00:16:08,427
What did I tell you? I told you you'd get discovered.
154
00:16:08,510 --> 00:16:10,053
He says you've been helping him.
155
00:16:11,096 --> 00:16:12,556
I showed him a few things.
156
00:16:16,435 --> 00:16:19,438
-That's very kind of you, sir.
-Where did you learn to play?
157
00:16:20,772 --> 00:16:22,107
Who wants to know?
158
00:16:23,275 --> 00:16:24,610
Your best customer.
159
00:16:26,320 --> 00:16:28,739
He never told me his name.
160
00:16:28,822 --> 00:16:30,073
It was years ago.
161
00:16:31,825 --> 00:16:34,036
-And where was this?
-London.
162
00:16:34,119 --> 00:16:37,748
I used to play the cinema queues up west,
when they had cinema queues.
163
00:16:38,165 --> 00:16:39,750
I was outside the Odeon,
164
00:16:40,834 --> 00:16:43,629
playing the theme music, you know, from the film,
165
00:16:44,713 --> 00:16:48,717
and this cheeky, little bugger comes up
and tells me I could do with some lessons.
166
00:16:48,800 --> 00:16:51,428
"Oh, yeah?" I says. "Who from?"
167
00:16:51,512 --> 00:16:53,931
"I don't normally give lessons," he says,
168
00:16:54,014 --> 00:16:56,517
only he's saving up for some trip he wants to go on.
169
00:16:56,600 --> 00:16:58,977
I assume he demonstrated.
170
00:16:59,061 --> 00:17:01,480
Takes the violin right out of me hands.
171
00:17:01,939 --> 00:17:05,400
You never heard nothing like it in your life.
172
00:17:05,483 --> 00:17:09,029
Crowd starts chucking half crowns, 10 bob notes.
173
00:17:09,112 --> 00:17:11,906
I give him half. Fair's fair, right?
174
00:17:13,075 --> 00:17:16,328
-When was the last time you saw him?
-Important, is it?
175
00:17:21,040 --> 00:17:23,252
He gave me a few lessons,
176
00:17:23,335 --> 00:17:24,837
twice a week for a while.
177
00:17:25,963 --> 00:17:29,258
One day, he didn't turn up. Never saw him again.
178
00:17:29,341 --> 00:17:31,260
Must have gone on that trip.
179
00:17:31,343 --> 00:17:32,386
Did he say where?
180
00:17:32,469 --> 00:17:36,765
He said something about going home to play for the ashes.
181
00:17:38,350 --> 00:17:40,811
His exact words were...?
182
00:17:40,894 --> 00:17:42,813
Something about a song.
183
00:17:44,439 --> 00:17:47,150
Going home to play a song.
184
00:17:48,902 --> 00:17:50,445
For the ashes.
185
00:17:53,240 --> 00:17:56,034
Helen, I think I might have found him.
186
00:17:58,579 --> 00:18:00,539
-Did you hear what I said?
-Yeah.
187
00:18:01,582 --> 00:18:02,666
Yeah, I heard.
188
00:18:05,419 --> 00:18:08,672
You should get some sleep, honey.
189
00:18:10,382 --> 00:18:12,342
I'll speak to you tomorrow, okay?
190
00:18:13,927 --> 00:18:18,432
Germany has invaded Poland and has bombed many towns.
191
00:18:18,515 --> 00:18:22,561
General mobilization has been ordered in Britain and France.
192
00:18:22,644 --> 00:18:25,772
Hostilities have been going on since early this morning
193
00:18:25,856 --> 00:18:29,234
along the frontiers between Germany and Poland.
194
00:18:29,318 --> 00:18:32,738
There is no news about the progress of either side.
195
00:18:32,821 --> 00:18:36,909
The German Supreme Command announced
at half past 11 this morning
196
00:18:36,992 --> 00:18:40,120
that German troops had crossed all the frontiers,
197
00:18:40,204 --> 00:18:42,956
that the German air force had gone into action
198
00:18:43,040 --> 00:18:46,001
and that the German navy had taken charge of the Baltic.
199
00:18:46,084 --> 00:18:48,587
According to the Poles, it was at about...
200
00:18:48,670 --> 00:18:51,173
I'm sure your family will be all right, David.
201
00:18:51,924 --> 00:18:54,551
-Have you written home?
-I am writing letter.
202
00:18:55,093 --> 00:18:56,512
Good lad.
203
00:18:58,388 --> 00:18:59,806
Can I make more letter now?
204
00:19:00,849 --> 00:19:04,102
-Permission granted, old chap.
-He hasn't finished his dinner.
205
00:19:04,186 --> 00:19:07,022
Special dispensation. Go and finish your letter, David.
206
00:19:08,148 --> 00:19:11,276
It was earlier reported that in a big attack about 9:00,
207
00:19:11,735 --> 00:19:13,737
Warsaw itself was bombed.
208
00:19:14,196 --> 00:19:16,365
-The Polish worry...
-It's not fair.
209
00:19:16,865 --> 00:19:17,950
What isn't?
210
00:19:18,575 --> 00:19:20,994
No bacon allowed in the house.
211
00:19:21,078 --> 00:19:22,871
No milk puddings.
212
00:19:22,955 --> 00:19:27,709
Special food for the genius,
and he doesn't even have to eat it.
213
00:19:27,793 --> 00:19:31,713
If you'd like to take over preparing David's food,
you may have a say in whether he eats it.
214
00:19:31,797 --> 00:19:33,090
And he's a liar.
215
00:19:33,173 --> 00:19:35,300
He's not writing a letter.
216
00:19:35,384 --> 00:19:37,761
It isn't very nice, Martin, to tell tales on a friend.
217
00:19:38,220 --> 00:19:41,223
My friends don't wet the bed.
218
00:19:41,306 --> 00:19:43,642
Considering the position his family is in,
219
00:19:43,725 --> 00:19:46,770
I'd say wetting the bed is the least we can expect from him.
220
00:19:47,145 --> 00:19:49,231
Why don't you go and see if you can cheer him up?
221
00:19:49,314 --> 00:19:50,732
Didn't seem all that down to me.
222
00:19:51,149 --> 00:19:54,778
That's a wicked thing to say. Go to your room.
223
00:19:54,862 --> 00:19:56,613
Hitler alleging in his speech:
224
00:19:56,697 --> 00:20:00,033
"Every bomb will be answered with bombs.
225
00:20:00,117 --> 00:20:04,079
Whoever fights with poison gas
will be fought with poison gas."
226
00:20:17,551 --> 00:20:18,844
I have cold.
227
00:20:29,813 --> 00:20:31,064
They'll be all right.
228
00:20:32,649 --> 00:20:34,318
We'll smash the Jerries up for you.
229
00:20:35,861 --> 00:20:37,946
No one stands up to the British army.
230
00:20:43,994 --> 00:20:45,704
Play you a game of chess, if you like.
231
00:20:47,164 --> 00:20:50,042
Chess with you take my mind off for two minutes.
232
00:20:51,168 --> 00:20:52,002
Three.
233
00:20:53,921 --> 00:20:55,005
I feel lucky.
234
00:21:23,825 --> 00:21:26,078
Oi! You thieving, little bleeder!
235
00:21:42,970 --> 00:21:44,680
-Here.
-Great.
236
00:22:00,487 --> 00:22:01,738
We make good team, yes?
237
00:22:06,410 --> 00:22:08,203
-You want fight?
-Yeah.
238
00:22:48,785 --> 00:22:52,247
Professor Flesch isn't here. I've been waiting an hour.
239
00:22:52,831 --> 00:22:54,374
I wonder where he could be.
240
00:22:55,417 --> 00:22:57,252
Back in Hungary, probably.
241
00:22:57,336 --> 00:23:00,589
He thinks the Waffen-SS are coming over London Bridge.
242
00:23:02,174 --> 00:23:04,176
Jozef Wechsler of Warsaw.
243
00:23:04,551 --> 00:23:07,763
Gilbert Simmonds.
I believe Professor Flesch has mentioned you.
244
00:23:07,846 --> 00:23:11,642
Dovid Eli Rapoport, also of Warsaw.
245
00:23:11,725 --> 00:23:13,685
Your boy will need to find a new teacher.
246
00:23:14,228 --> 00:23:15,896
You know Dr. Steiner of Leipzig?
247
00:23:16,813 --> 00:23:18,565
I know of him.
248
00:23:18,649 --> 00:23:19,775
He's in London now.
249
00:23:20,192 --> 00:23:22,110
He has played Mozart with Einstein.
250
00:23:22,194 --> 00:23:24,363
I learn physics, I go to Einstein.
251
00:23:24,446 --> 00:23:28,492
Mr. Wechsler is not recommending Einstein
as a violin teacher, David.
252
00:23:28,575 --> 00:23:30,160
I practice alone.
253
00:23:34,206 --> 00:23:36,583
And from who will you learn humility?
254
00:23:37,668 --> 00:23:39,753
Not from you.
255
00:23:39,837 --> 00:23:41,839
Let's see for ourselves, shall we?
256
00:23:55,561 --> 00:23:58,564
Actually, Steiner's not a bad idea.
257
00:24:00,190 --> 00:24:03,861
I do not need teacher. Only to practice.
258
00:24:03,944 --> 00:24:07,406
Who will make sure you don't skip the tricky bits
when your fingers are hurting?
259
00:24:07,489 --> 00:24:09,825
How about me?
260
00:24:10,284 --> 00:24:12,494
-You are a boy.
-Older than you.
261
00:24:12,578 --> 00:24:14,121
Fifty-five days older.
262
00:24:14,204 --> 00:24:16,540
Boys, please. It's a very mature undertaking.
263
00:24:16,623 --> 00:24:18,375
I'm more mature than he is.
264
00:24:20,878 --> 00:24:24,590
Well, then, if you're finished demonstrating your maturity...
265
00:24:24,673 --> 00:24:25,757
Hey!
266
00:24:26,341 --> 00:24:28,927
Suppose some difficulty were to arise
267
00:24:29,011 --> 00:24:32,347
that I needed to know about,
and your friend asked you to keep it from me.
268
00:24:32,431 --> 00:24:35,058
Wouldn't that be a conflict of loyalties?
269
00:24:36,476 --> 00:24:38,437
My loyalty's to you, Father.
270
00:24:40,522 --> 00:24:42,649
Very well, then. Let's give it a go.
271
00:24:50,657 --> 00:24:52,910
Not a bad idea, huh?
272
00:24:52,993 --> 00:24:54,244
Not bad.
273
00:25:10,886 --> 00:25:12,346
I might have been a burglar.
274
00:25:12,429 --> 00:25:13,847
With his own key?
275
00:25:13,931 --> 00:25:15,474
Locksmith by trade.
276
00:25:33,659 --> 00:25:35,285
So how was your trip?
277
00:25:37,120 --> 00:25:38,622
Made the train fare back.
278
00:25:40,207 --> 00:25:41,542
And what did you find?
279
00:25:43,126 --> 00:25:46,421
He was still in London in 1952.
280
00:25:46,505 --> 00:25:48,215
There's a hot trail for you.
281
00:25:48,298 --> 00:25:52,386
Whatever his reason for not turning up,
at least we know he wasn't dead.
282
00:25:52,469 --> 00:25:55,722
Just because he was alive 30-odd years ago
doesn't mean he is now.
283
00:25:55,806 --> 00:25:56,640
True.
284
00:25:58,559 --> 00:26:00,811
This gonna be your new hobby, Martin?
285
00:26:00,894 --> 00:26:04,022
Finding David after half a lifetime
so he can crap all over you again?
286
00:26:04,106 --> 00:26:05,482
If you'd lost a brother--
287
00:26:05,566 --> 00:26:08,318
-Oh, please. He wasn't your brother.
-It's not a competition.
288
00:26:08,402 --> 00:26:11,363
Everything is a competition. Read your Darwin.
289
00:26:11,446 --> 00:26:13,407
I don't want to have this conversation right now.
290
00:26:13,490 --> 00:26:16,493
I'm tired, and I'm hungry, and I need a bath, so...
291
00:26:16,577 --> 00:26:18,996
Okay. We'll have it later, when you're fed and rested.
292
00:26:19,079 --> 00:26:21,582
You can have it. I'll be the audience.
293
00:26:23,208 --> 00:26:25,169
Where did he go in 1952?
294
00:26:26,753 --> 00:26:29,590
-I thought you weren't interested.
-Historical curiosity.
295
00:26:29,673 --> 00:26:31,967
Poland. He went to Poland.
296
00:26:59,244 --> 00:27:00,370
Again.
297
00:27:06,543 --> 00:27:07,377
Again.
298
00:27:09,463 --> 00:27:12,216
-I didn't say you could stop.
-I've done enough today.
299
00:27:12,299 --> 00:27:13,884
I decide when you've done enough.
300
00:27:13,967 --> 00:27:18,263
-My fingers are hurting.
-They're supposed to. I'll tell him, Dov.
301
00:27:18,347 --> 00:27:19,556
I mean it.
302
00:27:19,640 --> 00:27:21,517
So same time tomorrow?
303
00:27:21,600 --> 00:27:23,101
All right. Good night.
304
00:27:23,185 --> 00:27:24,853
Cheerio. Cheerio, chaps.
305
00:27:24,937 --> 00:27:26,813
-All right. Safe home.
-See ya.
306
00:27:27,439 --> 00:27:29,233
-Tittle-tattle.
-Baby.
307
00:27:32,236 --> 00:27:34,154
Sorry to interrupt, boys.
308
00:27:34,238 --> 00:27:36,448
Let's shed some light on the matter, eh?
309
00:27:45,415 --> 00:27:48,919
Now you can see what you're doing.
Martin, how's the violin coming along?
310
00:27:53,590 --> 00:27:55,342
-All right.
-What's he working on?
311
00:27:55,425 --> 00:27:57,094
Pizzicato, Mr. Simmonds.
312
00:27:57,177 --> 00:27:59,888
Good, good. Well, you may as well keep at it
313
00:27:59,972 --> 00:28:02,683
till Herr Hitler's Götterdämmerung starts up.
314
00:28:10,607 --> 00:28:11,692
You owe me one.
315
00:28:12,109 --> 00:28:13,110
Just play.
316
00:28:26,164 --> 00:28:27,082
Come along.
317
00:28:30,961 --> 00:28:32,171
What are you doing?
318
00:28:33,463 --> 00:28:36,258
-Do you want to get killed?
-It would have been like this.
319
00:28:38,302 --> 00:28:39,970
This is what they went through.
320
00:28:40,053 --> 00:28:43,182
My sisters, my parents.
321
00:28:44,558 --> 00:28:46,602
-Martin!
-James!
322
00:28:46,685 --> 00:28:47,978
Come on.
323
00:28:54,067 --> 00:28:56,612
Look. Jozef Wechsler.
324
00:28:58,572 --> 00:29:00,449
Have you learned how to play?
325
00:29:07,581 --> 00:29:09,666
-David?
-Martin!
326
00:29:11,835 --> 00:29:13,086
Come along, you two!
327
00:29:23,597 --> 00:29:25,140
Here, sit yourself down.
328
00:29:28,018 --> 00:29:29,978
Very good. Here we are.
329
00:29:30,062 --> 00:29:31,772
Boys, opposite.
330
00:29:37,736 --> 00:29:38,737
You see him?
331
00:29:53,168 --> 00:29:54,461
Over there.
332
00:32:14,685 --> 00:32:18,105
-Oh, you lot took your bloody time.
-Yeah, well, we're here now.
333
00:32:20,899 --> 00:32:22,067
Have a good night?
334
00:32:31,952 --> 00:32:32,953
Where are you going?
335
00:32:41,712 --> 00:32:42,588
Dov?
336
00:32:46,717 --> 00:32:48,010
There's a body.
337
00:32:56,226 --> 00:32:57,352
What are you doing?
338
00:32:59,855 --> 00:33:01,106
It isn't yours.
339
00:33:04,443 --> 00:33:05,611
Don't do that!
340
00:33:06,820 --> 00:33:09,615
Do you know what you get for robbing the dead?
341
00:33:09,698 --> 00:33:11,158
You get pound notes.
342
00:33:11,241 --> 00:33:13,035
A firing squad, Dov.
343
00:33:14,620 --> 00:33:16,079
I don't mind sharing.
344
00:33:41,021 --> 00:33:44,191
Who do you fancy? The ace of clubs has the best tits.
345
00:33:44,274 --> 00:33:46,235
The four of diamonds has the best bum.
346
00:33:46,318 --> 00:33:48,445
Your bar mitzvah's in 10 days, Dov.
347
00:33:49,530 --> 00:33:51,907
You're supposed to be a man.
348
00:33:51,990 --> 00:33:55,536
Looking at pictures of naked women
doesn't make you a man.
349
00:33:55,619 --> 00:33:58,747
Neither does watching Shirley Smith undress
through binoculars.
350
00:33:58,830 --> 00:34:01,208
That was a scientific experiment.
351
00:34:02,376 --> 00:34:04,378
In what? Wanking?
352
00:34:04,837 --> 00:34:05,838
Bollocks.
353
00:34:05,921 --> 00:34:08,090
Anyway, you don't look like a man.
354
00:34:08,172 --> 00:34:10,217
Being a man doesn't mean that, does it?
355
00:34:10,300 --> 00:34:12,427
What does it mean, O wise one?
356
00:34:13,011 --> 00:34:16,598
Among other things, respecting the dead.
357
00:34:16,681 --> 00:34:18,725
Why? Because they're dead?
358
00:34:18,809 --> 00:34:21,436
This was a human person, Dov.
359
00:34:21,520 --> 00:34:24,398
She probably went to bed planning to--
360
00:34:24,481 --> 00:34:26,775
I don't know. --make fish cakes.
361
00:34:26,859 --> 00:34:30,696
And she ends up dead in the rubble of her house.
362
00:34:32,114 --> 00:34:34,658
Don't you feel anything?
363
00:34:34,741 --> 00:34:38,203
Do you know how many people died last night, Mottl?
364
00:34:38,286 --> 00:34:40,121
I don't just mean in London.
365
00:34:40,205 --> 00:34:42,123
Across occupied Europe.
366
00:34:42,206 --> 00:34:44,710
Shot, bayonetted, blown up,
367
00:34:44,793 --> 00:34:46,712
starved, burned alive, hung--
368
00:34:46,795 --> 00:34:49,130
-That's not the point.
-Tens of thousands!
369
00:34:49,214 --> 00:34:52,050
And nobody even knows their names.
370
00:34:52,134 --> 00:34:55,637
So tell me, little man from NW3,
371
00:34:55,721 --> 00:34:57,931
which ones am I supposed to feel for?
372
00:34:58,348 --> 00:35:01,977
All of them, or just the ones I trip over the morning after?
373
00:36:27,354 --> 00:36:28,689
Come along, you two.
374
00:36:37,906 --> 00:36:39,241
How old is the boy?
375
00:36:41,201 --> 00:36:43,287
The boy is 13.
376
00:36:43,370 --> 00:36:46,081
A man, Mr. Bailey, in David's culture.
377
00:36:46,540 --> 00:36:48,166
Good fingers.
378
00:36:48,250 --> 00:36:49,835
Thank you.
379
00:36:49,918 --> 00:36:52,045
-Have you considered the luthier?
-Yes.
380
00:36:52,129 --> 00:36:54,840
But nothing outrageously expensive, Mr. Bailey.
381
00:36:54,923 --> 00:36:56,842
Oh, agreed.
382
00:36:56,925 --> 00:36:59,511
Shall we leave the Strads to the millionaires?
383
00:37:01,096 --> 00:37:02,723
I have something in mind.
384
00:37:18,030 --> 00:37:20,741
This is a Nicolò Gagliano figlio.
385
00:37:21,992 --> 00:37:24,745
The son of Alessandro Gagliano
386
00:37:24,828 --> 00:37:28,373
made this violin in 1735,
387
00:37:28,457 --> 00:37:30,250
the year of his father's death.
388
00:37:30,334 --> 00:37:33,629
Many people think it's a tribute violin.
389
00:37:33,712 --> 00:37:35,339
Happy bar mitzvah, David.
390
00:37:36,548 --> 00:37:38,383
Thank you, sir.
391
00:38:22,928 --> 00:38:24,888
See how she responds?
392
00:38:25,681 --> 00:38:27,349
It will be a happy marriage.
393
00:38:59,381 --> 00:39:00,632
Do you speak English?
394
00:39:01,175 --> 00:39:05,095
I only... little English, yeah?
395
00:39:05,179 --> 00:39:08,182
Is there a musicians' union in Warsaw?
396
00:39:13,854 --> 00:39:14,855
Right.
397
00:39:24,865 --> 00:39:27,034
David Rapoport. R--
398
00:39:28,368 --> 00:39:30,871
R-A-P-O--
399
00:39:30,954 --> 00:39:32,372
No, I don't know how long.
400
00:39:32,915 --> 00:39:35,334
Would have been here in the '50s-- 1950s.
401
00:39:36,460 --> 00:39:37,711
Rapoport.
402
00:39:39,421 --> 00:39:42,341
No, I think I need someone who speaks English.
403
00:39:42,424 --> 00:39:43,675
Thank you anyway.
404
00:40:21,755 --> 00:40:22,589
Martin.
405
00:40:25,592 --> 00:40:27,719
Wait here. Back in a moment.
406
00:40:28,512 --> 00:40:29,721
Thank you very much.
407
00:40:33,475 --> 00:40:36,228
No news. I'm sorry, David.
408
00:40:39,022 --> 00:40:42,150
I tried very hard. It's difficult in Warsaw.
409
00:40:43,527 --> 00:40:45,863
Are you sure you went to the right address?
410
00:40:45,946 --> 00:40:47,155
Dzielna 21.
411
00:40:47,239 --> 00:40:49,199
Your apartment,
412
00:40:49,283 --> 00:40:52,119
the tenement your family lived in...
413
00:40:52,202 --> 00:40:54,162
no longer exists, I'm afraid.
414
00:40:56,456 --> 00:40:58,500
It's not the worst news, David.
415
00:40:59,918 --> 00:41:01,837
Definitely not the worst.
416
00:41:03,130 --> 00:41:04,131
Let's go home.
417
00:41:05,632 --> 00:41:06,550
Come on.
418
00:41:11,555 --> 00:41:14,683
David's family definitely survived the ghetto.
We know that much.
419
00:41:14,766 --> 00:41:17,394
They were deported before the uprising in '43.
420
00:41:17,477 --> 00:41:18,687
Deported where?
421
00:41:21,523 --> 00:41:22,691
Treblinka.
422
00:41:28,238 --> 00:41:31,158
I will not give up the search, and you must not give up hope.
423
00:41:31,241 --> 00:41:33,160
There are any number of places they could be.
424
00:41:33,869 --> 00:41:35,954
One of the DP camps.
425
00:41:36,038 --> 00:41:37,456
Russia, possibly.
426
00:41:37,539 --> 00:41:40,334
Why did you take Jozef Wechsler to Poland and not me?
427
00:41:40,417 --> 00:41:41,919
I play as well as he does.
428
00:41:42,002 --> 00:41:43,545
The reason I didn't take you
429
00:41:43,629 --> 00:41:46,965
is that I'm responsible for you in a way I'm not for Jozef.
430
00:41:48,383 --> 00:41:50,219
You're both Polish citizens--
431
00:41:50,302 --> 00:41:52,221
Something we must rectify, by the way.
432
00:41:52,304 --> 00:41:55,641
They could have kept you there.
Witness what happened to Jozef.
433
00:41:55,724 --> 00:41:57,017
What happened to him?
434
00:41:57,100 --> 00:41:59,853
His entire family's gone. The Poles have kept him...
435
00:42:01,605 --> 00:42:02,856
in an asylum.
436
00:42:16,745 --> 00:42:17,704
Nothing.
437
00:42:21,625 --> 00:42:22,876
Not in the shed.
438
00:42:23,752 --> 00:42:26,713
Not in our room either. And his violin's gone.
439
00:42:27,965 --> 00:42:30,133
Is he likely to do anything silly?
440
00:42:30,217 --> 00:42:32,094
Yes, Mother. Run away and join a band.
441
00:42:32,177 --> 00:42:34,221
For God's sake, Martin.
442
00:42:34,304 --> 00:42:36,139
Any idea where he might be?
443
00:42:38,016 --> 00:42:39,768
Then go and find him.
444
00:43:01,623 --> 00:43:02,583
Hello, Dov.
445
00:43:10,716 --> 00:43:12,384
Mother thinks you've topped yourself.
446
00:43:14,011 --> 00:43:15,596
Against my religion.
447
00:43:20,267 --> 00:43:21,935
It's that thing I'm killing.
448
00:43:23,312 --> 00:43:24,730
The varnished tyrant.
449
00:43:25,647 --> 00:43:27,274
Why have I never seen this?
450
00:43:28,942 --> 00:43:31,069
It's how I've kept them safe...
451
00:43:31,153 --> 00:43:33,989
hiding them from everyone.
452
00:43:34,072 --> 00:43:35,115
I'm not everyone.
453
00:43:42,206 --> 00:43:43,624
Which one's Malkeh?
454
00:43:47,836 --> 00:43:49,296
She's 5 there.
455
00:43:49,379 --> 00:43:51,256
And Pessia was 9.
456
00:43:53,926 --> 00:43:56,595
What was it like? That life?
457
00:44:01,683 --> 00:44:03,352
Still life with Jews.
458
00:44:05,062 --> 00:44:06,939
Boys playing football.
459
00:44:07,981 --> 00:44:09,691
Old men praying.
460
00:44:10,734 --> 00:44:13,028
Ritual baths for the women.
461
00:44:14,238 --> 00:44:17,449
Malkeh was too young for that, so she would stay at home.
462
00:44:18,867 --> 00:44:21,036
I'd play her a lullaby at bedtime.
463
00:44:22,955 --> 00:44:26,917
My father would wander the streets every day, Mottl.
464
00:44:27,000 --> 00:44:28,627
Imagine.
465
00:44:28,710 --> 00:44:30,963
And every evening, except the Sabbath,
466
00:44:31,046 --> 00:44:33,215
selling his jewelry,
467
00:44:33,298 --> 00:44:36,134
these pieces he made at night
while the rest of us were asleep.
468
00:44:36,218 --> 00:44:38,387
It's only presumption of death.
469
00:44:38,470 --> 00:44:41,598
Why your rabbi won't allow you to say kiddush, right?
470
00:44:43,475 --> 00:44:45,519
Kiddush is the blessing over wine.
471
00:44:46,103 --> 00:44:47,604
I can still say that.
472
00:44:49,398 --> 00:44:50,858
This is the Kaddish.
473
00:44:56,905 --> 00:44:59,491
Don't, Dov. They could still be alive.
474
00:44:59,575 --> 00:45:02,661
Do you think I'd go mad if I knew for certain?
475
00:45:02,744 --> 00:45:06,832
Strip off and run naked through the streets
like Wechsler, waving my violin.
476
00:45:06,915 --> 00:45:08,166
I don't think he did that.
477
00:45:08,792 --> 00:45:11,086
Wechsler started out half barmy.
478
00:45:11,170 --> 00:45:13,338
-And I'm not?
-You've got me.
479
00:45:14,381 --> 00:45:16,175
A stabilizing influence.
480
00:45:16,258 --> 00:45:19,511
-Ordinary and boring.
-Good for leaning on.
481
00:45:19,595 --> 00:45:22,181
-Like these rocks.
-Nice to know I'm good for something.
482
00:45:22,264 --> 00:45:25,767
Stop fishing for compliments, Mottl.
This is my life crisis, not yours.
483
00:45:25,851 --> 00:45:29,271
What about joint life crisis? You know, joint suicide note.
484
00:45:29,354 --> 00:45:31,815
We don't have to do it, but it would drive my father nuts.
485
00:45:36,820 --> 00:45:39,031
Do you think he'll ever recover?
486
00:45:39,114 --> 00:45:39,948
Who?
487
00:45:41,074 --> 00:45:42,075
Wechsler.
488
00:45:43,619 --> 00:45:45,537
Will he stay mad forever, do you think?
489
00:45:46,997 --> 00:45:49,833
What do they do to lunatics in Poland, I wonder.
490
00:45:50,626 --> 00:45:52,753
Ice-cold baths?
491
00:45:52,836 --> 00:45:54,880
Heap ashes on your head?
492
00:45:55,672 --> 00:45:57,758
It's a place of ashes, Mottl.
493
00:45:59,134 --> 00:46:01,595
It'd be exactly the right treatment.
494
00:46:37,422 --> 00:46:38,632
Jozef,
495
00:46:39,341 --> 00:46:43,345
I'm Martin Simmonds from London.
496
00:46:43,428 --> 00:46:45,722
You came here with my father after the war.
497
00:46:46,849 --> 00:46:48,851
Do you remember David Rapoport?
498
00:46:49,935 --> 00:46:52,813
You played together during an air raid.
499
00:46:54,606 --> 00:46:56,942
You are friend from Pan Wechsler?
500
00:46:57,025 --> 00:46:58,443
A friend of a friend.
501
00:47:00,487 --> 00:47:03,574
I was wondering if someone we both knew had visited him.
502
00:47:03,657 --> 00:47:07,327
Jozef has not much visitor. His family is dead.
503
00:47:07,953 --> 00:47:09,872
Just only the woman.
504
00:47:09,955 --> 00:47:10,873
Who?
505
00:47:10,956 --> 00:47:13,292
June 15 woman.
506
00:47:13,375 --> 00:47:15,502
She comes one day every year.
507
00:47:17,296 --> 00:47:18,547
June 15.
508
00:47:45,616 --> 00:47:46,658
Pani Wozniak?
509
00:47:48,368 --> 00:47:49,578
Anna Wozniak?
510
00:47:51,288 --> 00:47:52,414
You speak English?
511
00:47:54,166 --> 00:47:55,834
Yes.
512
00:47:55,918 --> 00:47:58,420
I was told you could help me.
513
00:47:58,504 --> 00:47:59,671
What do you want?
514
00:48:00,797 --> 00:48:02,633
I'm looking for David Rapoport.
515
00:48:08,931 --> 00:48:10,766
You are Martin.
516
00:48:26,323 --> 00:48:29,952
David came the year your queen was coronated.
517
00:48:31,203 --> 00:48:33,747
I lived on the same street where he grew up.
518
00:48:33,830 --> 00:48:35,541
It is how we met.
519
00:48:35,624 --> 00:48:37,251
How long was he here for?
520
00:48:37,334 --> 00:48:40,921
A few months. He was not allowed a visa for very long.
521
00:48:42,840 --> 00:48:44,258
And after?
522
00:48:44,341 --> 00:48:46,343
This, he did not say.
523
00:48:49,304 --> 00:48:51,390
They are allowed in private homes.
524
00:48:53,600 --> 00:48:55,978
I took them down when David was with me.
525
00:48:57,896 --> 00:49:01,900
It would not have pleased him to see them, I think.
526
00:49:01,984 --> 00:49:03,694
He's not a fan of religion.
527
00:49:06,488 --> 00:49:08,907
What's this thing I'm supposed to witness?
528
00:49:08,991 --> 00:49:11,535
-A ceremony.
-Another bar mitzvah?
529
00:49:11,618 --> 00:49:12,995
Not quite.
530
00:49:13,078 --> 00:49:15,831
Yeah, I suppose you need one of those quorum thingies?
531
00:49:15,914 --> 00:49:18,458
Oh, a minyan. No. Just a witness.
532
00:49:18,542 --> 00:49:21,170
Oh, a witness? So I qualify?
533
00:49:21,253 --> 00:49:23,463
Probably not to God, Mottl.
534
00:49:23,547 --> 00:49:24,631
Only to me.
535
00:49:25,507 --> 00:49:27,551
Do you think he knows where your family is? God?
536
00:49:27,634 --> 00:49:30,679
Oh, he knows. He just won't say.
537
00:49:30,762 --> 00:49:34,057
-Would Jesus, if you asked him?
-Why? You thinking of converting?
538
00:49:34,141 --> 00:49:35,601
Jews can't convert.
539
00:49:35,684 --> 00:49:38,353
Wetting his head didn't wash the Jew out of Jesus.
540
00:49:38,937 --> 00:49:41,565
Ethnicity isn't soluble in water, Mottl.
541
00:49:41,648 --> 00:49:44,526
It's a skin you're born in and wear until the day you die.
542
00:49:44,610 --> 00:49:47,529
Now, religion, well, that's a coat.
543
00:49:47,613 --> 00:49:50,866
When it gets too hot, you can take it off.
544
00:50:05,589 --> 00:50:06,423
Good.
545
00:50:11,803 --> 00:50:13,055
This is perfect.
546
00:50:16,934 --> 00:50:17,935
He's here.
547
00:50:21,396 --> 00:50:22,981
The ceremony's for him.
548
00:50:26,068 --> 00:50:28,779
Now, listen and don't interrupt.
549
00:50:36,578 --> 00:50:38,956
Hear, O Israel and the God of Israel.
550
00:50:40,707 --> 00:50:43,085
On this 19th day of Sivan,
551
00:50:43,168 --> 00:50:46,296
in the year 5707, in London,
552
00:50:46,380 --> 00:50:49,591
in the presence of Martin Simmonds, also of London,
553
00:50:49,675 --> 00:50:54,179
I, David Eli Rapoport, son of Zygmunt and Esther Rapoport,
554
00:50:54,263 --> 00:50:57,641
do freely and of my own will
renounce the faith of my forefathers.
555
00:50:57,724 --> 00:51:00,769
-What are you doing?
-Converting. Be quiet.
556
00:51:00,853 --> 00:51:01,895
To what?
557
00:51:03,313 --> 00:51:04,314
Nothing.
558
00:51:05,524 --> 00:51:08,610
I do most solemnly renounce and repudiate,
now and forever,
559
00:51:08,694 --> 00:51:10,445
in the name of the surviving,
560
00:51:10,529 --> 00:51:13,615
the reviled and discredited faith of the perished,
561
00:51:13,699 --> 00:51:16,577
the faith of Abraham, Isaac and Jacob,
562
00:51:16,660 --> 00:51:21,164
the accursed faith of the despised, the mocked,
the persecuted, and the slaughtered,
563
00:51:21,248 --> 00:51:23,458
the faith abandoned by Jesus.
564
00:51:23,542 --> 00:51:26,420
Thus do I renounce Torah and Talmud.
565
00:51:26,503 --> 00:51:30,257
Thus do I divorce myself from the community of Israel.
566
00:51:30,340 --> 00:51:33,093
And as I separate this garment,
567
00:51:33,177 --> 00:51:36,889
so do I separate myself, now and for all times,
568
00:51:36,972 --> 00:51:40,475
from the beliefs, practices, traditions, rituals,
569
00:51:40,559 --> 00:51:42,728
and obligations of Zion.
570
00:51:53,155 --> 00:51:54,114
Amen.
571
00:52:12,216 --> 00:52:14,426
Where was the ghetto?
572
00:52:14,510 --> 00:52:16,470
Under the ground.
573
00:52:16,553 --> 00:52:18,096
Where the past belongs.
574
00:52:20,766 --> 00:52:23,894
How long did he stay in Warsaw? For weeks?
575
00:52:25,187 --> 00:52:27,356
Where was he staying?
576
00:52:27,439 --> 00:52:29,858
For his first days, in a pension.
577
00:52:29,942 --> 00:52:31,360
Not a very good one.
578
00:52:33,862 --> 00:52:35,030
And then...
579
00:52:36,448 --> 00:52:37,491
with me.
580
00:52:44,373 --> 00:52:46,959
And one day, he disappeared.
581
00:52:50,212 --> 00:52:52,422
Martin, I loved your friend.
582
00:52:53,715 --> 00:52:55,384
It was probably a mistake.
583
00:52:56,468 --> 00:52:58,178
You don't choose who to love.
584
00:53:01,515 --> 00:53:03,183
Trusting him is a mistake.
585
00:53:04,977 --> 00:53:07,437
You must stop looking for him, Martin.
586
00:53:07,521 --> 00:53:09,523
It would not be good to find him.
587
00:53:11,149 --> 00:53:13,527
-For him or for me?
-Both.
588
00:53:13,610 --> 00:53:17,990
If he wanted to be found, don't you think
he would have come to you long ago?
589
00:53:18,073 --> 00:53:20,576
My father thought he was dead.
590
00:53:20,659 --> 00:53:23,287
Two months later, he had a stroke, and it killed him.
591
00:53:24,997 --> 00:53:28,792
David told me of your friendship, not how it ended.
592
00:53:28,876 --> 00:53:30,627
Why do you visit Wechsler?
593
00:53:30,711 --> 00:53:32,671
I go in place of David.
594
00:53:33,589 --> 00:53:36,925
He went there only once, to play for Jozef.
595
00:53:37,009 --> 00:53:41,221
I was not permitted to hear it.
He sent me from the room when he played.
596
00:53:42,514 --> 00:53:45,475
The only other time was in Treblinka.
597
00:53:45,559 --> 00:53:49,354
He made me wait in the car
to play the song where the ashes are.
598
00:53:50,564 --> 00:53:51,648
What song?
599
00:53:52,858 --> 00:53:55,068
It was his obsession.
600
00:53:55,152 --> 00:53:57,446
That's why he came to Poland.
601
00:54:15,714 --> 00:54:17,382
This is where I waited.
602
00:54:19,384 --> 00:54:21,094
None of this was here.
603
00:54:22,888 --> 00:54:24,264
Only fields.
604
00:54:25,307 --> 00:54:26,975
Some railway tracks.
605
00:54:28,227 --> 00:54:30,521
His whole family was murdered here.
606
00:54:31,939 --> 00:54:33,649
Did he ever talk about them?
607
00:54:35,442 --> 00:54:38,946
Pessia would have been... 15.
608
00:54:40,364 --> 00:54:44,034
Malkeh... 10, 11, I think.
609
00:54:45,077 --> 00:54:46,912
They never appeared on any lists.
610
00:54:47,996 --> 00:54:49,957
We always encouraged him to hope.
611
00:54:51,750 --> 00:54:53,210
He never spoke of them.
612
00:54:54,336 --> 00:54:56,630
To David, Jews were not Poles.
613
00:54:58,382 --> 00:55:00,050
I am a Pole.
614
00:55:00,133 --> 00:55:02,886
I live where he lived. I stole his life.
615
00:55:03,929 --> 00:55:06,431
To him, I am one of the persecutors.
616
00:55:07,474 --> 00:55:09,226
You were just a baby then.
617
00:55:10,727 --> 00:55:13,105
You don't have to be guilty to feel guilty.
618
00:56:44,571 --> 00:56:46,740
The morning after, I found a note.
619
00:56:46,823 --> 00:56:48,534
He was gone.
620
00:56:48,617 --> 00:56:51,078
He left everything behind.
621
00:56:51,161 --> 00:56:52,871
What's everything?
622
00:56:52,955 --> 00:56:53,830
Me.
623
00:56:54,957 --> 00:56:55,791
Poland.
624
00:56:56,250 --> 00:56:57,626
His past.
625
00:56:57,709 --> 00:56:59,461
You.
626
00:56:59,545 --> 00:57:01,380
His violin.
627
00:57:01,463 --> 00:57:03,257
Wait a minute.
628
00:57:03,340 --> 00:57:05,467
He left the violin?
629
00:57:05,551 --> 00:57:08,470
I couldn't believe he did that on purpose.
630
00:57:08,554 --> 00:57:10,264
Something so precious.
631
00:57:11,515 --> 00:57:13,725
I rushed to the airport to return it.
632
00:57:14,184 --> 00:57:15,727
He told me to sell it.
633
00:57:17,312 --> 00:57:18,772
And send him the money?
634
00:57:18,856 --> 00:57:22,651
-No. The money, I was to keep.
-And did you?
635
00:57:22,734 --> 00:57:24,403
It was not mine to sell.
636
00:57:27,739 --> 00:57:29,616
That is why he took it back.
637
00:57:35,622 --> 00:57:37,541
I never lied to you, Martin.
638
00:57:38,083 --> 00:57:40,252
He never told me where he was going.
639
00:57:42,588 --> 00:57:46,842
When I was giving him the violin, a flight was called.
640
00:57:46,925 --> 00:57:48,760
Suddenly, he was in a hurry.
641
00:57:49,845 --> 00:57:51,513
The flight was to New York.
642
00:57:56,059 --> 00:57:57,019
Thank you.
643
00:57:58,228 --> 00:57:59,563
God bless you, Martin.
644
00:58:28,383 --> 00:58:29,593
I'm up here.
645
00:58:34,556 --> 00:58:35,599
So?
646
00:58:41,355 --> 00:58:42,689
I didn't find him.
647
00:58:49,154 --> 00:58:50,489
That's it?
648
00:58:50,572 --> 00:58:52,866
Well, I found out where he went next.
649
00:58:54,785 --> 00:58:55,619
And?
650
00:59:00,207 --> 00:59:01,291
New York.
651
00:59:03,126 --> 00:59:05,212
Next stage of the great quest.
652
00:59:06,839 --> 00:59:08,131
You used to like him.
653
00:59:09,341 --> 00:59:12,135
Well, I used to like fairy stories.
654
00:59:13,262 --> 00:59:15,180
You used to say he was fun.
655
00:59:16,557 --> 00:59:18,809
Charismatic genius and all that.
656
00:59:24,857 --> 00:59:29,403
Why are you wasting your time on him?
657
00:59:29,486 --> 00:59:30,654
Our time.
658
00:59:32,281 --> 00:59:33,782
I might be all he's got.
659
00:59:35,284 --> 00:59:36,869
Well, I'm all you've got.
660
01:00:22,247 --> 01:00:24,291
That was great fun.
661
01:00:24,374 --> 01:00:25,792
He's pretty good.
662
01:00:35,344 --> 01:00:37,429
I'm glad you're here, Mottl.
663
01:00:37,513 --> 01:00:39,515
And the much-advertised Helen.
664
01:00:40,766 --> 01:00:42,518
No interest in Israel, I assume,
665
01:00:42,601 --> 01:00:45,020
but Mottl's here for me, so you're here for him, yes?
666
01:00:45,103 --> 01:00:46,188
A dance is a dance.
667
01:00:46,271 --> 01:00:49,650
My brother, Dov the apostate. Not soluble in water.
668
01:00:49,733 --> 01:00:53,028
Shall I join up and shed blood for Israel, Mottl?
669
01:00:53,111 --> 01:00:54,738
I think they're only taking Jews, Dov.
670
01:00:54,821 --> 01:00:57,199
There goes our reputation for draft-dodging.
671
01:00:57,658 --> 01:01:00,536
But they do take women. One up on God.
672
01:01:00,619 --> 01:01:03,664
If you're an apostate,
why are you celebrating a Jewish state?
673
01:01:04,164 --> 01:01:05,415
They give great parties.
674
01:01:05,499 --> 01:01:08,335
-Never missed one yet.
-When was the last one?
675
01:01:08,418 --> 01:01:11,380
516 BC.
676
01:01:14,132 --> 01:01:14,967
Shall we?
677
01:01:35,863 --> 01:01:37,906
We can dump him and go back if you like.
678
01:01:37,990 --> 01:01:41,076
No, it's okay. Drop me off first.
679
01:01:41,159 --> 01:01:43,704
I haven't seen him in lectures. Is he in our year?
680
01:01:43,787 --> 01:01:46,164
-He's at Cambridge, reading maths.
-Maths?
681
01:01:46,248 --> 01:01:48,792
Music and chess equals maths. Simmonds equation.
682
01:01:48,876 --> 01:01:51,003
Dead and gone to heaven.
683
01:01:55,924 --> 01:01:58,260
Am I supposed to be impressed?
684
01:01:58,343 --> 01:02:01,180
Are you kidding? Maths and Dante.
685
01:02:08,395 --> 01:02:10,022
Nice meeting you, Dovidl.
686
01:02:19,031 --> 01:02:20,115
What do you think?
687
01:02:21,867 --> 01:02:23,744
Impregnable fortress.
688
01:02:23,827 --> 01:02:26,038
Best of British luck with that one, brother.
689
01:03:16,380 --> 01:03:17,673
Well done.
690
01:03:17,756 --> 01:03:20,509
You should lock that in the dressing room.
It'll be safe in there.
691
01:03:20,592 --> 01:03:22,678
Did Ulysses lock away his bow?
692
01:03:22,761 --> 01:03:25,973
If it was pissing down in Ithaca, absolutely.
693
01:03:26,056 --> 01:03:29,142
-How do you think rehearsal went?
-How did it sound?
694
01:03:29,226 --> 01:03:31,270
Great. Terrific. Magic.
695
01:03:31,353 --> 01:03:32,604
It was crap.
696
01:03:32,688 --> 01:03:34,022
Good crap though.
697
01:03:34,106 --> 01:03:36,191
Great rehearsal, crap performance.
698
01:03:36,275 --> 01:03:38,610
Crap rehearsal, great performance.
699
01:03:38,694 --> 01:03:41,613
What are you gonna do now?
You've got four and a half hours.
700
01:03:41,697 --> 01:03:44,116
-Get drunk?
-Oh, so droll.
701
01:03:44,199 --> 01:03:48,370
International debut of David Eli Rapoport,
tiddly-fiddly comedian.
702
01:03:48,453 --> 01:03:52,624
Isaac Stern meets Vic Oliver.
You know what you ought to do? Seriously.
703
01:03:53,125 --> 01:03:54,168
Relax.
704
01:03:54,251 --> 01:03:56,170
I mean, totally.
705
01:03:56,253 --> 01:03:58,839
Take my advice, kid. Get yourself laid.
706
01:03:59,506 --> 01:04:02,509
-Is that what you're going to do?
-No.
707
01:04:02,593 --> 01:04:04,887
I'll be having a haircut and a manicure:
708
01:04:04,970 --> 01:04:08,599
Pulling my hair out in handfuls
and biting my nails to the quick.
709
01:04:08,682 --> 01:04:10,100
See you in the trenches.
710
01:05:04,029 --> 01:05:05,280
Yeah, can I help you?
711
01:05:07,699 --> 01:05:11,119
I'm looking for a Gagliano.
712
01:05:11,745 --> 01:05:15,082
Father, son, grandson?
Alessandro or one of the Nicolòs? What?
713
01:05:15,165 --> 01:05:17,543
Nicolò, the son, 1735.
714
01:05:17,626 --> 01:05:21,713
Well, listen, my English-sounding friend,
715
01:05:21,797 --> 01:05:25,676
I'm sorry to tell you, but I think that you are hunting dodoes.
716
01:05:25,759 --> 01:05:29,179
I know of only two listed Nicolò figlios that were made in '35,
717
01:05:29,263 --> 01:05:31,640
and neither one of those has changed hands in forever.
718
01:05:31,723 --> 01:05:33,183
This one may not have been listed.
719
01:05:34,184 --> 01:05:37,813
Oh, you're looking for a particular unlisted violin?
It's probably a fake.
720
01:05:37,896 --> 01:05:41,984
Not a fake. It was sold at Bailey's, in London.
721
01:05:42,067 --> 01:05:46,154
My father, olav ha-sholom,
he used to do business with Adrian Bailey.
722
01:05:47,239 --> 01:05:49,658
And fakes, he didn't sell.
723
01:05:49,741 --> 01:05:52,327
Has anyone ever tried to sell you a...?
724
01:05:52,411 --> 01:05:54,663
A Gagliano, 1735?
725
01:05:55,414 --> 01:05:57,916
Are you looking for the instrument or the owner?
726
01:05:58,000 --> 01:05:58,834
Both.
727
01:05:58,917 --> 01:06:01,461
A violin like that comes up for sale, it doesn't come here.
728
01:06:01,545 --> 01:06:05,632
-It goes to one of the big auction houses.
-This one hasn't. I tried.
729
01:06:06,842 --> 01:06:07,843
When was...?
730
01:06:08,886 --> 01:06:10,304
Four years?
731
01:06:10,387 --> 01:06:12,890
Yeah, we got a call from a woman,
732
01:06:12,973 --> 01:06:15,100
and she said Gagliano.
733
01:06:15,184 --> 01:06:17,769
-My brother Hershel spoke to her.
-Did she give a name?
734
01:06:17,853 --> 01:06:19,146
An address.
735
01:06:19,229 --> 01:06:21,899
She wanted Hershel to schlep
all the way to Brooklyn to see it.
736
01:06:21,982 --> 01:06:26,778
And not only that, she wanted him to come
a particular time, a particular day.
737
01:06:26,862 --> 01:06:29,948
We both thought, "The husband doesn't know
she wants to sell this thing."
738
01:06:30,032 --> 01:06:31,575
So he didn't go?
739
01:06:31,658 --> 01:06:35,454
To a man my age and Hershel's age, time is also a Gagliano.
740
01:06:35,954 --> 01:06:38,040
Would your brother remember the address in Brooklyn?
741
01:06:39,166 --> 01:06:40,709
This is important to you, huh?
742
01:06:42,294 --> 01:06:44,421
Crown Heights. Yeah.
743
01:06:45,339 --> 01:06:47,799
Maybe I could find that address.
744
01:06:49,384 --> 01:06:50,802
Yeah, don't go anywhere.
745
01:07:43,981 --> 01:07:47,359
Sorry to bother you. I was given this address.
746
01:07:47,442 --> 01:07:48,986
Looking for a violin.
747
01:07:52,030 --> 01:07:53,490
Go fetch your father.
748
01:07:56,243 --> 01:07:57,494
Wait here, please.
749
01:08:33,863 --> 01:08:35,657
You took your time, Mottl.
750
01:08:50,380 --> 01:08:51,798
As you see,
751
01:08:52,716 --> 01:08:54,593
I took off the coat...
752
01:08:57,804 --> 01:08:59,848
I put it back on.
753
01:10:19,303 --> 01:10:20,679
Say it, Mottl.
754
01:10:22,389 --> 01:10:26,810
You have no fucking idea, do you?
755
01:10:28,937 --> 01:10:30,397
Why did you do it?
756
01:10:31,857 --> 01:10:33,775
I'm not sure you'd understand.
757
01:10:36,361 --> 01:10:39,281
You know, when I abandoned the Holy One,
758
01:10:39,364 --> 01:10:41,783
it took him four years to find me.
759
01:10:41,867 --> 01:10:43,702
It's taken you 35.
760
01:10:43,785 --> 01:10:44,953
Not bad.
761
01:10:45,037 --> 01:10:47,831
Yeah, well, your God didn't punish you, but maybe I will.
762
01:10:47,915 --> 01:10:50,751
Oh, so will he, in time.
763
01:10:51,793 --> 01:10:53,253
Blessed be his name.
764
01:10:53,337 --> 01:10:57,966
My father put everything he had into you.
765
01:10:59,927 --> 01:11:02,471
You ungrateful bastard!
766
01:11:05,641 --> 01:11:08,310
Hebrew lessons, bar mitzvah,
767
01:11:08,393 --> 01:11:11,271
the fucking violin!
768
01:11:11,355 --> 01:11:15,359
That concert, he didn't even insure it.
He didn't think he needed to.
769
01:11:17,319 --> 01:11:21,990
He treated you like a-- A favorite son for 12 fucking years,
770
01:11:22,074 --> 01:11:24,493
and then you just buggered off without a word!
771
01:11:25,953 --> 01:11:29,289
He thought you were dead, Dov.
772
01:11:32,626 --> 01:11:35,170
He lost everything that night.
773
01:11:37,548 --> 01:11:41,260
And two months later, he dies with your name on his lips.
774
01:11:50,269 --> 01:11:53,856
Do you remember what you said to me
the last time I saw you?
775
01:11:57,609 --> 01:11:59,319
"Get laid," you said.
776
01:12:02,406 --> 01:12:03,615
So I did.
777
01:12:06,994 --> 01:12:10,205
And in my eagerness, I'd come out without cab fare...
778
01:12:11,331 --> 01:12:13,292
and had to go back by bus.
779
01:13:49,137 --> 01:13:51,807
Excuse me. Excuse me.
780
01:13:52,182 --> 01:13:54,351
I'm sorry to interrupt.
781
01:13:56,270 --> 01:13:58,814
Could you tell me where I am?
782
01:13:58,897 --> 01:14:01,441
-Where are you from?
-Hampstead.
783
01:14:01,525 --> 01:14:02,526
Originally?
784
01:14:03,694 --> 01:14:04,528
Warsaw.
785
01:14:04,611 --> 01:14:05,863
Your family?
786
01:14:07,656 --> 01:14:08,615
Also Warsaw.
787
01:14:09,992 --> 01:14:12,452
I'm from Warsaw also.
788
01:14:12,536 --> 01:14:13,704
Before the war?
789
01:14:14,329 --> 01:14:16,206
Before, during, after.
790
01:14:16,290 --> 01:14:18,917
Ghetto, Treblinka, now here.
791
01:14:21,378 --> 01:14:23,463
You survived Treblinka?
792
01:14:23,547 --> 01:14:25,507
Yes. Some did.
793
01:14:26,633 --> 01:14:28,719
Your family perished?
794
01:14:30,262 --> 01:14:33,098
I mean, I don't know, but...
795
01:14:34,766 --> 01:14:37,186
I know they were in Treblinka, but we never...
796
01:14:39,021 --> 01:14:41,273
Did you ever hear of them?
797
01:14:41,356 --> 01:14:43,483
Zygmunt Rapoport?
798
01:14:43,567 --> 01:14:44,902
Esther?
799
01:14:44,985 --> 01:14:46,653
Pessia?
800
01:14:46,737 --> 01:14:47,779
Malkeh?
801
01:14:48,947 --> 01:14:50,449
Did you know any of them?
802
01:14:51,283 --> 01:14:53,493
I am sorry, my young friend.
803
01:14:59,875 --> 01:15:01,084
You want to know?
804
01:15:07,299 --> 01:15:08,217
Take him.
805
01:15:10,719 --> 01:15:11,678
Come.
806
01:15:55,180 --> 01:15:56,515
Attention, please.
807
01:15:57,224 --> 01:15:58,141
Hello.
808
01:15:59,142 --> 01:16:02,145
We have a Rapoport from Warsaw.
809
01:16:04,565 --> 01:16:06,024
Get the rebbe.
810
01:16:21,373 --> 01:16:24,251
Dovid, in our community,
811
01:16:24,334 --> 01:16:27,296
we have a special duty given to us
812
01:16:27,379 --> 01:16:30,299
by the Alter Rebbe in Treblinka
813
01:16:30,382 --> 01:16:33,051
to remember the names of the dead.
814
01:16:33,927 --> 01:16:37,556
These names were committed to memory
815
01:16:37,639 --> 01:16:38,765
through a song.
816
01:16:39,975 --> 01:16:42,227
Later, they were written down.
817
01:16:47,691 --> 01:16:51,737
Rebbe, this is Dovid Eli Rapoport from Warsaw.
818
01:16:51,820 --> 01:16:53,238
He wants to know.
819
01:16:53,322 --> 01:16:54,573
Welcome, Dovid.
820
01:16:55,490 --> 01:16:57,242
I'm sorry to bother.
821
01:16:57,326 --> 01:16:59,369
Please, take a seat.
822
01:17:11,590 --> 01:17:13,800
Since there were so many names,
823
01:17:14,259 --> 01:17:18,180
10 elders were chosen as a minyan of remembrance.
824
01:17:18,972 --> 01:17:20,641
But not many survived.
825
01:18:19,366 --> 01:18:24,288
For the souls
826
01:18:27,124 --> 01:18:32,129
Of our brothers and sisters
827
01:18:33,922 --> 01:18:38,635
The children of Israel
828
01:18:39,761 --> 01:18:45,642
The holy and pure
829
01:18:48,312 --> 01:18:51,940
Rapaport, Rapaport
830
01:18:53,150 --> 01:18:54,943
Rapaport
831
01:18:55,027 --> 01:18:57,446
Rapaport
832
01:18:57,529 --> 01:19:03,535
Rapoport, Avrum from Warsaw
833
01:19:04,703 --> 01:19:09,541
Rapoport, Berel and Chayeh-Soroh
834
01:19:09,625 --> 01:19:12,711
From Kutne
835
01:19:13,712 --> 01:19:18,550
With children Yossl, Yechiel
836
01:19:18,634 --> 01:19:20,177
And Leah
837
01:19:20,761 --> 01:19:26,350
May their memories be blessed
838
01:19:27,017 --> 01:19:33,357
Rapoport, Chaim-Dovid
839
01:19:33,982 --> 01:19:38,820
Rapoport, Shua-Chaim
840
01:19:38,904 --> 01:19:42,282
From Zychlin
841
01:19:42,366 --> 01:19:44,284
Rapoport
842
01:19:44,868 --> 01:19:49,831
Yerachmiel and his youngest daughter
843
01:19:50,874 --> 01:19:53,377
Elke
844
01:19:53,460 --> 01:19:57,214
With little Shloime
845
01:19:57,297 --> 01:20:02,803
With Shneyur-Zalmen and with Rivke
846
01:20:02,886 --> 01:20:09,101
May their memories be blessed
847
01:20:11,270 --> 01:20:15,607
Rapoport, Anya from Warsaw
848
01:20:15,691 --> 01:20:20,487
Rapoport, Bella with children
849
01:20:20,571 --> 01:20:24,366
With Reuben and Rifke
850
01:20:24,449 --> 01:20:26,952
From Warsaw
851
01:20:27,369 --> 01:20:30,706
Rapoport, Zygmunt
852
01:20:31,331 --> 01:20:33,292
Wife Esther
853
01:20:33,375 --> 01:20:37,462
With daughter Pessia
854
01:20:37,546 --> 01:20:41,758
With daughter Malkeh
855
01:21:17,169 --> 01:21:20,422
They set the names to music
to make them easier to remember.
856
01:21:21,673 --> 01:21:25,052
This is oral tradition, Mottl.
857
01:21:26,303 --> 01:21:27,721
It gave us the Torah...
858
01:21:29,181 --> 01:21:33,185
passed down from mouth to ear for a hundred generations.
859
01:21:34,853 --> 01:21:37,189
It's the chain I cannot break.
860
01:21:39,858 --> 01:21:41,568
How long does this song take?
861
01:21:44,321 --> 01:21:45,697
Five days.
862
01:21:48,742 --> 01:21:50,410
They do it in shifts.
863
01:21:52,704 --> 01:21:54,665
Five rabbis, once a year.
864
01:21:56,375 --> 01:21:58,293
I've only heard that done once.
865
01:22:03,048 --> 01:22:05,384
So many names, Mottl.
866
01:22:38,417 --> 01:22:42,087
Afterwards, I sat shiva. Full week.
867
01:22:43,422 --> 01:22:46,258
No washing, no shaving, no diversions.
868
01:22:47,718 --> 01:22:48,886
Just prayers.
869
01:22:54,600 --> 01:22:59,354
The Almighty had remembered my family.
I'd abandoned him, but he hadn't abandoned me.
870
01:23:00,439 --> 01:23:02,482
In return, I made him a promise.
871
01:23:05,068 --> 01:23:08,447
I would compose a violin version of the Song of Names...
872
01:23:09,823 --> 01:23:11,533
and play it at Treblinka.
873
01:23:13,869 --> 01:23:17,164
And I would devote the rest of my life to his worship.
874
01:23:21,335 --> 01:23:25,464
Do you know what one of the worst fears was
for Jews in the camps?
875
01:23:27,633 --> 01:23:28,842
It wasn't dying.
876
01:23:31,470 --> 01:23:33,847
It was dying with their entire family,
877
01:23:34,973 --> 01:23:38,435
leaving nobody behind to say Kaddish for their souls.
878
01:23:40,646 --> 01:23:42,356
On Yom HaShoah each year,
879
01:23:43,357 --> 01:23:44,983
I say Kaddish for them.
880
01:23:52,157 --> 01:23:55,202
A concert no longer seemed important.
881
01:23:56,745 --> 01:23:58,872
My life had changed.
882
01:24:02,251 --> 01:24:04,628
If I had come back, what would you have done?
883
01:24:05,963 --> 01:24:07,548
I don't know.
884
01:24:07,631 --> 01:24:08,715
I don't know.
885
01:24:13,595 --> 01:24:15,180
I owe you a violin.
886
01:24:16,682 --> 01:24:18,350
You owe me a concert.
887
01:24:24,314 --> 01:24:25,774
No.
888
01:24:25,858 --> 01:24:28,652
I'm not a bright, new discovery anymore, Mottl, you know?
889
01:24:28,735 --> 01:24:31,238
I doubt anybody remembers me.
890
01:24:31,321 --> 01:24:34,783
When I play now, it's always in an empty room.
891
01:24:34,867 --> 01:24:38,370
-No audience but God.
-They remember your recording.
892
01:24:38,453 --> 01:24:41,290
Well, then let that be my memorial.
893
01:24:41,373 --> 01:24:44,251
-That's not enough.
-It'll have to be.
894
01:24:45,377 --> 01:24:47,713
It's not enough for me. You owe me a concert.
895
01:24:52,634 --> 01:24:55,387
And if you disappear on me again, I will find you.
896
01:25:39,014 --> 01:25:39,973
Yes?
897
01:25:41,350 --> 01:25:43,602
I have two conditions.
898
01:26:22,975 --> 01:26:25,519
Hello, sir. Checking in?
899
01:26:29,606 --> 01:26:32,401
-How do you know he'll be there?
-He'll be there.
900
01:26:32,484 --> 01:26:34,444
Nobody changes, least of all him.
901
01:26:34,528 --> 01:26:36,780
Yeah, well, he's got his religion back, hasn't he?
902
01:26:36,864 --> 01:26:39,449
He'll be the same selfish asshole he always was.
903
01:26:39,533 --> 01:26:42,786
-In a black coat.
-Here, can you help?
904
01:26:42,870 --> 01:26:44,329
Can he still play?
905
01:26:45,747 --> 01:26:49,376
-Well, that's the risk, isn't it?
-What's he risking?
906
01:26:49,459 --> 01:26:52,254
This is exactly what your father did.
907
01:26:52,337 --> 01:26:54,673
You'll spend every penny we've got. He won't turn up.
908
01:26:54,756 --> 01:26:57,759
You'll have a stroke. You'll die.
He won't even come to your funeral.
909
01:26:57,843 --> 01:26:59,428
That's a bit morbid, isn't it?
910
01:27:06,351 --> 01:27:09,104
True to form. It's now 10 to 8.
911
01:27:09,188 --> 01:27:11,773
In artistic circles, he's not even late for lunch.
912
01:27:11,857 --> 01:27:14,443
Has he told you the program yet?
913
01:27:14,526 --> 01:27:17,321
No. It's one of his conditions.
914
01:27:17,404 --> 01:27:18,906
Probably show tunes.
915
01:27:18,989 --> 01:27:21,742
"Rusty virtuoso plays the best of Broadway."
916
01:27:21,825 --> 01:27:24,036
He wouldn't need to rehearse for that, would he?
917
01:27:24,119 --> 01:27:27,915
-Oh, you've seen him rehearsing, have you?
-No. That's another one of his conditions.
918
01:27:28,999 --> 01:27:31,210
He thinks that Dad is watching.
919
01:27:31,293 --> 01:27:35,672
He thinks that... God is watching.
920
01:27:35,756 --> 01:27:38,759
Same old audience, everyone he's let down before.
921
01:27:43,138 --> 01:27:44,181
Martin.
922
01:27:45,432 --> 01:27:46,808
Helen.
923
01:27:46,892 --> 01:27:49,478
-David.
-You look well.
924
01:28:00,322 --> 01:28:01,406
So that's it?
925
01:28:02,574 --> 01:28:05,744
Thirty-five years and... "You look well"?
926
01:28:05,827 --> 01:28:09,039
He's hungry. He's been rehearsing silence all day.
927
01:28:09,498 --> 01:28:12,584
No, I won't be eating. None of this is kosher.
928
01:28:12,668 --> 01:28:14,169
It's a kosher restaurant.
929
01:28:14,253 --> 01:28:15,879
To them, not to me.
930
01:28:17,005 --> 01:28:18,340
How's the hotel?
931
01:28:19,883 --> 01:28:21,343
-Fine.
-Good.
932
01:28:24,471 --> 01:28:28,267
So I know that we agreed that you select the program,
933
01:28:28,350 --> 01:28:31,186
but there are a few things that we need to go over.
934
01:28:31,270 --> 01:28:32,396
Such as?
935
01:28:32,479 --> 01:28:35,983
That it won't include "Doe, a deer, a female deer."
936
01:28:36,066 --> 01:28:39,278
And that if you make a fool of me, I will kill you.
937
01:28:39,361 --> 01:28:40,404
Or I will.
938
01:28:43,198 --> 01:28:45,742
So at the very least...
939
01:28:45,826 --> 01:28:47,244
how long is the program?
940
01:28:47,953 --> 01:28:49,913
How long was the original?
941
01:28:51,039 --> 01:28:52,457
The '51 program?
942
01:28:53,625 --> 01:28:57,045
-You're doing the '51 program?
-Isn't that what you wanted?
943
01:29:01,175 --> 01:29:02,718
No, no, that's...
944
01:29:04,219 --> 01:29:06,680
First part orchestral, Bruch.
945
01:29:06,763 --> 01:29:08,390
Second part, solo.
946
01:29:08,473 --> 01:29:11,852
Does it matter? He isn't gonna be there, are you, David?
947
01:29:36,043 --> 01:29:37,252
How's it going?
948
01:29:38,337 --> 01:29:39,546
Still warm.
949
01:29:40,839 --> 01:29:42,216
Want to feel?
950
01:29:43,342 --> 01:29:45,010
You won't let me down, Dov?
951
01:29:47,346 --> 01:29:48,347
No, Mottl.
952
01:29:52,351 --> 01:29:53,810
I won't let you down.
953
01:30:00,526 --> 01:30:02,069
Sorry, Mr. Simmonds.
954
01:31:13,515 --> 01:31:15,475
It's the same freaking nightmare. Where is he?
955
01:31:15,559 --> 01:31:18,770
If I had to guess, on his way to join a Tibetan monastery.
956
01:31:21,523 --> 01:31:23,442
Did you think I wasn't coming?
957
01:31:57,309 --> 01:31:58,393
Good evening.
958
01:31:59,811 --> 01:32:04,525
I hope you didn't mind waiting 35 years.
959
01:32:56,034 --> 01:32:57,035
Thank God.
960
01:34:12,569 --> 01:34:14,988
-He can still play. I'll give him that.
-Yeah.
961
01:34:32,256 --> 01:34:34,216
-It was good.
-It was crap.
962
01:34:34,299 --> 01:34:36,260
Yeah, it was good crap though.
963
01:34:40,639 --> 01:34:42,349
Wait 15 minutes.
964
01:34:46,311 --> 01:34:49,273
Is it me, or is he being just a little too compliant?
965
01:35:15,674 --> 01:35:16,633
Oh, God.
966
01:40:41,917 --> 01:40:44,086
My dearest Mottl,
967
01:40:45,128 --> 01:40:50,300
you'll remember how I was forbidden
to say Kaddish for my family
968
01:40:50,384 --> 01:40:55,180
until their deaths were confirmed
and the anguish this caused me.
969
01:40:55,264 --> 01:40:58,350
It saddened me more than I can say to learn from you
970
01:40:58,433 --> 01:41:02,813
that my disappearance had caused
that same anguish in your father.
971
01:41:02,896 --> 01:41:05,274
For this, I am truly sorry.
972
01:41:05,357 --> 01:41:06,942
And above all things,
973
01:41:07,025 --> 01:41:10,904
this time, I want you to be spared that.
974
01:41:10,988 --> 01:41:16,910
Two months ago, when you found me,
I told you I no longer lived a life you would recognize.
975
01:41:16,994 --> 01:41:22,583
I no longer thought of myself as an individual,
which an artist is required to be.
976
01:41:23,834 --> 01:41:28,463
I chose instead to submerge myself
within a community of faith...
977
01:41:29,715 --> 01:41:32,134
a body sharing a common history,
978
01:41:32,217 --> 01:41:35,387
common values and a common memory,
979
01:41:35,470 --> 01:41:39,474
to which the price of admission is the surrender of self.
980
01:41:41,518 --> 01:41:46,148
What you did, Mottl, was return to me my individuality.
981
01:41:46,231 --> 01:41:49,985
You thrust it back into my hands like an unwanted gift.
982
01:41:51,069 --> 01:41:54,573
I consider all debts paid today.
983
01:41:54,656 --> 01:41:57,117
You have made me free, and for that, I thank you.
984
01:41:59,912 --> 01:42:04,625
But from the depths of my soul,
I must ask you not to find me again.
985
01:42:06,502 --> 01:42:10,672
You must think of me now as dead and act accordingly.
986
01:42:13,050 --> 01:42:17,888
May the Holy One bless you and keep you
and your family always at his side.
987
01:42:19,306 --> 01:42:21,850
Your affectionate brother, Dovidl.
988
01:42:43,705 --> 01:42:45,290
Let him go, Martin.
989
01:42:49,127 --> 01:42:51,630
How am I supposed to think of him as dead
when I know he's not?
990
01:42:51,713 --> 01:42:53,715
Why, he's given you permission.
991
01:42:53,799 --> 01:42:55,968
Probably the only selfless thing he ever did.
992
01:43:00,430 --> 01:43:03,058
-What's that prayer Jews say for the dead?
-The Kaddish.
993
01:43:03,141 --> 01:43:04,852
Well, say that.
994
01:43:04,935 --> 01:43:10,148
I can't. I'm not Jewish, I'm not his brother
and I know he's not dead.
995
01:43:18,282 --> 01:43:20,075
That day he didn't show up...
996
01:43:22,578 --> 01:43:25,289
when you left him after the rehearsal
997
01:43:26,039 --> 01:43:27,833
and nobody knew where he went...
998
01:43:32,546 --> 01:43:33,881
I'm where he went.
999
01:43:37,301 --> 01:43:38,677
He was with me.
1000
01:43:48,687 --> 01:43:51,523
You're a better man than he is, Martin. You always were.