0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:04,565 --> 00:01:07,484 It is sometimes said that both the shortest 2 00:01:07,568 --> 00:01:10,153 and the longest distance in art 3 00:01:10,237 --> 00:01:13,866 is that between the very good and the truly great. 4 00:01:13,949 --> 00:01:17,286 Well, tonight, David Eli Rapoport 5 00:01:17,369 --> 00:01:19,997 may well cross that divide. 6 00:01:20,873 --> 00:01:25,544 Those of us who have been privileged to hear his promotional recording 7 00:01:25,627 --> 00:01:29,006 are unanimous in declaring the extraordinary playing 8 00:01:29,089 --> 00:01:32,050 by this 21-year-old Polish immigrant: 9 00:01:32,134 --> 00:01:34,511 "Music from the gods." 10 00:01:34,595 --> 00:01:39,057 So great has been the impact of this recording by Rapoport 11 00:01:39,141 --> 00:01:41,101 on the classical music world 12 00:01:41,185 --> 00:01:43,395 that one tends to forget 13 00:01:43,478 --> 00:01:46,690 how little known his name still is. 14 00:01:47,524 --> 00:01:51,403 And tonight will be his first-ever concert 15 00:01:51,486 --> 00:01:53,947 on an international stage. 16 00:01:57,367 --> 00:01:58,994 Nothing yet. 17 00:01:59,077 --> 00:02:00,412 Oh, he's had an accident. 18 00:02:00,495 --> 00:02:02,497 -There's no other explanation. -We don't know that. 19 00:02:02,581 --> 00:02:05,125 Martin, I'd like you to telephone the hospitals. 20 00:02:05,209 --> 00:02:08,461 I already have, Father. Mr. Sanderson's doing it again now. 21 00:02:08,544 --> 00:02:11,757 -Has anyone informed the police? -It's too early for that. 22 00:02:11,840 --> 00:02:14,510 How was he this afternoon? Was he all right at rehearsal? 23 00:02:14,593 --> 00:02:16,970 -He seemed fine. -Did he take the violin with him? 24 00:02:17,054 --> 00:02:20,224 He takes it everywhere. He takes it to the loo. 25 00:02:20,307 --> 00:02:22,809 Gilbert, stop working yourself up into a froth. 26 00:02:22,893 --> 00:02:27,189 -Perhaps his watch stopped. -A self-winding wristwatch does not stop. 27 00:02:27,272 --> 00:02:30,651 -Well, it does if you drop it. -Might have got stuck in the traffic. 28 00:02:30,734 --> 00:02:33,070 -Did he say where he was going after? -He didn't. 29 00:02:34,446 --> 00:02:36,823 Dovidl does things his own way, Mr. Simmonds. 30 00:02:36,907 --> 00:02:40,285 Helen's right. He's probably walking here. He likes walking in the rain. 31 00:02:40,369 --> 00:02:42,454 With a Gagliano under his arm? 32 00:02:43,413 --> 00:02:44,831 I'll keep an eye out. 33 00:03:06,436 --> 00:03:08,605 Have you seen who's out there? 34 00:03:08,689 --> 00:03:11,817 Peers of the realm, members of Parliament, 35 00:03:11,900 --> 00:03:14,403 The Times music critic. 36 00:03:14,486 --> 00:03:17,030 Such people are not to be kept waiting. 37 00:03:17,114 --> 00:03:19,032 This means as much to him as it does to you. 38 00:03:19,116 --> 00:03:20,909 -Does it really? -I know. 39 00:03:20,993 --> 00:03:22,494 You don't know, Martin. 40 00:03:22,578 --> 00:03:24,997 He could be lying in a gutter somewhere, 41 00:03:25,080 --> 00:03:26,623 hurt, 42 00:03:26,707 --> 00:03:27,708 dead. 43 00:03:42,681 --> 00:03:44,433 They'll have to be told. 44 00:03:44,516 --> 00:03:45,893 Let me do it. 45 00:04:07,080 --> 00:04:09,750 My lords, ladies, gentlemen, 46 00:04:11,126 --> 00:04:13,754 it is with great regret I have to tell you 47 00:04:13,837 --> 00:04:18,300 the performer you have come to see is unable to be here this evening, 48 00:04:18,382 --> 00:04:21,220 so the performance cannot take place. 49 00:04:21,303 --> 00:04:22,554 Refunds... 50 00:04:24,056 --> 00:04:25,724 may be claimed at the box office. 51 00:04:27,893 --> 00:04:29,269 Extraordinary. 52 00:05:03,345 --> 00:05:07,391 Take your pills. Don't wear the same shirt twice. Sell music. 53 00:05:07,474 --> 00:05:10,060 Oh, here, Martin. Hey, Martin. Here. 54 00:05:11,103 --> 00:05:13,730 Taxi's here. You're late, by the way. 55 00:05:13,814 --> 00:05:17,401 You'll miss the train. And the music competition. 56 00:05:17,484 --> 00:05:22,197 And if the estimate for the roof arrives, let me know as soon as possible. 57 00:05:22,281 --> 00:05:24,700 -Why? -Because I might have to walk home. 58 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 Have a good trip. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,084 King's Cross. 60 00:06:14,791 --> 00:06:19,379 I have every confidence that this year's finalists 61 00:06:19,463 --> 00:06:23,258 will maintain the high musical standard 62 00:06:23,342 --> 00:06:26,720 for which Tyneside is justly famous. 63 00:06:26,803 --> 00:06:28,555 Vienna of the north. 64 00:06:28,639 --> 00:06:30,390 So without further ado, 65 00:06:30,474 --> 00:06:32,309 let competition commence, 66 00:06:32,392 --> 00:06:35,687 and may music speak louder than words. 67 00:07:38,208 --> 00:07:40,460 -Our final young musician... -Can we go home now? 68 00:07:40,544 --> 00:07:43,505 -...came from South Shields. -One genius, maybe two. 69 00:07:43,589 --> 00:07:46,091 Please put your hands together for Peter Stemp. 70 00:09:13,971 --> 00:09:15,138 Professor Flesch? 71 00:09:16,306 --> 00:09:17,391 What do you think? 72 00:09:18,976 --> 00:09:22,688 Too many flourishes. You are not Kreisler, young man. 73 00:09:23,272 --> 00:09:25,774 Kreisler is not Rapoport. 74 00:09:26,859 --> 00:09:30,070 You will teach him? He is genius. 75 00:09:30,153 --> 00:09:32,823 I am sent 10 geniuses a month, Pan Rapoport. 76 00:09:32,906 --> 00:09:38,453 If your son accepts that he has still something to learn, perhaps I can teach him. 77 00:09:38,537 --> 00:09:41,039 -You are staying in London? -No. 78 00:09:41,123 --> 00:09:43,917 I go back to Warsaw to my wife and daughters. 79 00:09:45,043 --> 00:09:49,256 If I can find somebody to take David, I leave him here. 80 00:09:49,339 --> 00:09:52,885 Do you know of Jewish family, Mr. Simmonds? 81 00:09:52,968 --> 00:09:54,386 I can pay a little. 82 00:09:55,095 --> 00:09:58,265 As it happens, I do have a family in mind, Mr. Rapoport. 83 00:09:58,348 --> 00:10:01,935 It isn't Jewish, but it is musical and will cost you nothing. 84 00:10:02,352 --> 00:10:04,104 This is English family? 85 00:10:04,188 --> 00:10:08,734 It is. My own son is David's age. They would share a bedroom. 86 00:10:08,817 --> 00:10:12,154 I can promise you the tenets of your religion will be fully respected, 87 00:10:12,237 --> 00:10:15,115 its requirements met in every regard. 88 00:10:33,425 --> 00:10:35,344 -You understand? -Yes. 89 00:10:37,513 --> 00:10:39,264 It's a good family. 90 00:10:42,184 --> 00:10:43,769 I have something for you. 91 00:11:24,017 --> 00:11:25,727 Be brave, son. I'll be back. 92 00:11:56,675 --> 00:12:00,053 I don't want you in my room. I like being on my own. 93 00:12:01,805 --> 00:12:04,808 -It is not your choose. -Wrong, clever. 94 00:12:04,892 --> 00:12:06,977 It is my "choose." 95 00:12:07,060 --> 00:12:08,729 I decide if it's all right. 96 00:12:08,812 --> 00:12:11,648 And if it isn't, you go back to Poland. 97 00:12:11,732 --> 00:12:14,151 And the Germans are going to invade Poland. 98 00:12:14,234 --> 00:12:18,572 You'll have to wear a yellow star, and you'll be bashed up by brownshirts. 99 00:12:20,199 --> 00:12:21,575 What is "bashed up"? 100 00:12:25,662 --> 00:12:27,080 You better not snore, that's all. 101 00:12:31,543 --> 00:12:34,880 If I snore, I snore in tune. 102 00:12:34,963 --> 00:12:37,716 I am musician. You play? 103 00:12:38,342 --> 00:12:41,053 Piano... a bit. 104 00:12:41,470 --> 00:12:42,638 Chess? 105 00:12:43,597 --> 00:12:44,556 A bit. 106 00:12:46,683 --> 00:12:48,852 Everything for you is "bit." 107 00:12:49,937 --> 00:12:52,272 I am genius. 108 00:12:52,356 --> 00:12:53,857 I help you. 109 00:12:53,941 --> 00:12:56,443 You will be "bit" genius. 110 00:13:00,614 --> 00:13:02,241 Bet I could get you down. 111 00:13:13,961 --> 00:13:16,338 -Also fight a bit. -Bloody foreigner! 112 00:13:16,421 --> 00:13:20,092 -You can't even talk proper English. -Do you speak Polish? Russian? 113 00:13:20,175 --> 00:13:24,471 -German? Yiddish? Hebrew? -We're in England, stupid. 114 00:13:25,389 --> 00:13:27,182 What's your name, anyway? 115 00:13:27,266 --> 00:13:29,893 Dovid Eli Rapoport. 116 00:13:29,977 --> 00:13:31,645 My family call me Dovidl. 117 00:13:33,188 --> 00:13:34,648 You? 118 00:13:34,731 --> 00:13:36,650 Martin L. Simmonds. 119 00:13:37,651 --> 00:13:39,027 I call you Mottl. 120 00:13:48,537 --> 00:13:50,038 -Hello. -How do you do? 121 00:13:51,623 --> 00:13:52,583 Peter. 122 00:13:56,587 --> 00:13:58,714 So, what's all this about? 123 00:13:58,797 --> 00:14:02,134 You didn't give Peter the prize, and now we're having this posh lunch. 124 00:14:02,217 --> 00:14:04,303 Not my decision. 125 00:14:04,386 --> 00:14:07,681 So you would've made Peter the winner then, if it was up to you? 126 00:14:07,764 --> 00:14:09,766 Well, the girl is further along. 127 00:14:09,850 --> 00:14:12,644 Peter needs more time, better tuition. 128 00:14:12,728 --> 00:14:15,314 -Who's been teaching him? -He gets lessons at school. 129 00:14:15,397 --> 00:14:18,066 -I can't afford fancy teachers. -We can discuss that. 130 00:14:18,150 --> 00:14:19,610 You know a good cheap one, do you? 131 00:14:20,360 --> 00:14:22,779 -Several good, none cheap. -In Newcastle? 132 00:14:23,906 --> 00:14:25,991 -In London. -Oh, well. 133 00:14:26,074 --> 00:14:28,368 I'll just have to sell the yacht, then, won't I? 134 00:14:28,452 --> 00:14:33,248 Well, I could help with tuition during the holidays. 135 00:14:35,459 --> 00:14:37,878 So you think Pete's that good, then? 136 00:14:37,961 --> 00:14:43,133 He'll never be a Heifetz, but he could make a living with an orchestra or teaching. 137 00:14:44,635 --> 00:14:46,053 Who's been teaching you? 138 00:14:47,638 --> 00:14:48,597 School. 139 00:14:50,516 --> 00:14:52,059 And somebody else. 140 00:14:55,896 --> 00:14:57,731 That thing you do with the rosin. 141 00:14:58,398 --> 00:15:00,943 Oh, that's for good luck. I can stop. 142 00:15:02,653 --> 00:15:03,612 But who is it? 143 00:15:04,988 --> 00:15:06,031 Maybe I know him. 144 00:15:08,492 --> 00:15:09,618 You don't know him. 145 00:15:11,954 --> 00:15:14,915 He's a virtuoso, about my age. 146 00:15:14,998 --> 00:15:16,583 It's not Pete you want, is it? 147 00:15:20,504 --> 00:15:21,755 Come on, Pete, we're going. 148 00:15:23,549 --> 00:15:24,716 Thanks for lunch. 149 00:15:43,068 --> 00:15:43,902 Peter. 150 00:15:44,778 --> 00:15:46,071 I'll take you to him. 151 00:16:00,169 --> 00:16:02,129 This is Mr. Simmonds, Billy. 152 00:16:02,212 --> 00:16:04,798 He's gonna pay for me to have lessons in London. 153 00:16:04,882 --> 00:16:08,427 What did I tell you? I told you you'd get discovered. 154 00:16:08,510 --> 00:16:10,053 He says you've been helping him. 155 00:16:11,096 --> 00:16:12,556 I showed him a few things. 156 00:16:16,435 --> 00:16:19,438 -That's very kind of you, sir. -Where did you learn to play? 157 00:16:20,772 --> 00:16:22,107 Who wants to know? 158 00:16:23,275 --> 00:16:24,610 Your best customer. 159 00:16:26,320 --> 00:16:28,739 He never told me his name. 160 00:16:28,822 --> 00:16:30,073 It was years ago. 161 00:16:31,825 --> 00:16:34,036 -And where was this? -London. 162 00:16:34,119 --> 00:16:37,748 I used to play the cinema queues up west, when they had cinema queues. 163 00:16:38,165 --> 00:16:39,750 I was outside the Odeon, 164 00:16:40,834 --> 00:16:43,629 playing the theme music, you know, from the film, 165 00:16:44,713 --> 00:16:48,717 and this cheeky, little bugger comes up and tells me I could do with some lessons. 166 00:16:48,800 --> 00:16:51,428 "Oh, yeah?" I says. "Who from?" 167 00:16:51,512 --> 00:16:53,931 "I don't normally give lessons," he says, 168 00:16:54,014 --> 00:16:56,517 only he's saving up for some trip he wants to go on. 169 00:16:56,600 --> 00:16:58,977 I assume he demonstrated. 170 00:16:59,061 --> 00:17:01,480 Takes the violin right out of me hands. 171 00:17:01,939 --> 00:17:05,400 You never heard nothing like it in your life. 172 00:17:05,483 --> 00:17:09,029 Crowd starts chucking half crowns, 10 bob notes. 173 00:17:09,112 --> 00:17:11,906 I give him half. Fair's fair, right? 174 00:17:13,075 --> 00:17:16,328 -When was the last time you saw him? -Important, is it? 175 00:17:21,040 --> 00:17:23,252 He gave me a few lessons, 176 00:17:23,335 --> 00:17:24,837 twice a week for a while. 177 00:17:25,963 --> 00:17:29,258 One day, he didn't turn up. Never saw him again. 178 00:17:29,341 --> 00:17:31,260 Must have gone on that trip. 179 00:17:31,343 --> 00:17:32,386 Did he say where? 180 00:17:32,469 --> 00:17:36,765 He said something about going home to play for the ashes. 181 00:17:38,350 --> 00:17:40,811 His exact words were...? 182 00:17:40,894 --> 00:17:42,813 Something about a song. 183 00:17:44,439 --> 00:17:47,150 Going home to play a song. 184 00:17:48,902 --> 00:17:50,445 For the ashes. 185 00:17:53,240 --> 00:17:56,034 Helen, I think I might have found him. 186 00:17:58,579 --> 00:18:00,539 -Did you hear what I said? -Yeah. 187 00:18:01,582 --> 00:18:02,666 Yeah, I heard. 188 00:18:05,419 --> 00:18:08,672 You should get some sleep, honey. 189 00:18:10,382 --> 00:18:12,342 I'll speak to you tomorrow, okay? 190 00:18:13,927 --> 00:18:18,432 Germany has invaded Poland and has bombed many towns. 191 00:18:18,515 --> 00:18:22,561 General mobilization has been ordered in Britain and France. 192 00:18:22,644 --> 00:18:25,772 Hostilities have been going on since early this morning 193 00:18:25,856 --> 00:18:29,234 along the frontiers between Germany and Poland. 194 00:18:29,318 --> 00:18:32,738 There is no news about the progress of either side. 195 00:18:32,821 --> 00:18:36,909 The German Supreme Command announced at half past 11 this morning 196 00:18:36,992 --> 00:18:40,120 that German troops had crossed all the frontiers, 197 00:18:40,204 --> 00:18:42,956 that the German air force had gone into action 198 00:18:43,040 --> 00:18:46,001 and that the German navy had taken charge of the Baltic. 199 00:18:46,084 --> 00:18:48,587 According to the Poles, it was at about... 200 00:18:48,670 --> 00:18:51,173 I'm sure your family will be all right, David. 201 00:18:51,924 --> 00:18:54,551 -Have you written home? -I am writing letter. 202 00:18:55,093 --> 00:18:56,512 Good lad. 203 00:18:58,388 --> 00:18:59,806 Can I make more letter now? 204 00:19:00,849 --> 00:19:04,102 -Permission granted, old chap. -He hasn't finished his dinner. 205 00:19:04,186 --> 00:19:07,022 Special dispensation. Go and finish your letter, David. 206 00:19:08,148 --> 00:19:11,276 It was earlier reported that in a big attack about 9:00, 207 00:19:11,735 --> 00:19:13,737 Warsaw itself was bombed. 208 00:19:14,196 --> 00:19:16,365 -The Polish worry... -It's not fair. 209 00:19:16,865 --> 00:19:17,950 What isn't? 210 00:19:18,575 --> 00:19:20,994 No bacon allowed in the house. 211 00:19:21,078 --> 00:19:22,871 No milk puddings. 212 00:19:22,955 --> 00:19:27,709 Special food for the genius, and he doesn't even have to eat it. 213 00:19:27,793 --> 00:19:31,713 If you'd like to take over preparing David's food, you may have a say in whether he eats it. 214 00:19:31,797 --> 00:19:33,090 And he's a liar. 215 00:19:33,173 --> 00:19:35,300 He's not writing a letter. 216 00:19:35,384 --> 00:19:37,761 It isn't very nice, Martin, to tell tales on a friend. 217 00:19:38,220 --> 00:19:41,223 My friends don't wet the bed. 218 00:19:41,306 --> 00:19:43,642 Considering the position his family is in, 219 00:19:43,725 --> 00:19:46,770 I'd say wetting the bed is the least we can expect from him. 220 00:19:47,145 --> 00:19:49,231 Why don't you go and see if you can cheer him up? 221 00:19:49,314 --> 00:19:50,732 Didn't seem all that down to me. 222 00:19:51,149 --> 00:19:54,778 That's a wicked thing to say. Go to your room. 223 00:19:54,862 --> 00:19:56,613 Hitler alleging in his speech: 224 00:19:56,697 --> 00:20:00,033 "Every bomb will be answered with bombs. 225 00:20:00,117 --> 00:20:04,079 Whoever fights with poison gas will be fought with poison gas." 226 00:20:17,551 --> 00:20:18,844 I have cold. 227 00:20:29,813 --> 00:20:31,064 They'll be all right. 228 00:20:32,649 --> 00:20:34,318 We'll smash the Jerries up for you. 229 00:20:35,861 --> 00:20:37,946 No one stands up to the British army. 230 00:20:43,994 --> 00:20:45,704 Play you a game of chess, if you like. 231 00:20:47,164 --> 00:20:50,042 Chess with you take my mind off for two minutes. 232 00:20:51,168 --> 00:20:52,002 Three. 233 00:20:53,921 --> 00:20:55,005 I feel lucky. 234 00:21:23,825 --> 00:21:26,078 Oi! You thieving, little bleeder! 235 00:21:42,970 --> 00:21:44,680 -Here. -Great. 236 00:22:00,487 --> 00:22:01,738 We make good team, yes? 237 00:22:06,410 --> 00:22:08,203 -You want fight? -Yeah. 238 00:22:48,785 --> 00:22:52,247 Professor Flesch isn't here. I've been waiting an hour. 239 00:22:52,831 --> 00:22:54,374 I wonder where he could be. 240 00:22:55,417 --> 00:22:57,252 Back in Hungary, probably. 241 00:22:57,336 --> 00:23:00,589 He thinks the Waffen-SS are coming over London Bridge. 242 00:23:02,174 --> 00:23:04,176 Jozef Wechsler of Warsaw. 243 00:23:04,551 --> 00:23:07,763 Gilbert Simmonds. I believe Professor Flesch has mentioned you. 244 00:23:07,846 --> 00:23:11,642 Dovid Eli Rapoport, also of Warsaw. 245 00:23:11,725 --> 00:23:13,685 Your boy will need to find a new teacher. 246 00:23:14,228 --> 00:23:15,896 You know Dr. Steiner of Leipzig? 247 00:23:16,813 --> 00:23:18,565 I know of him. 248 00:23:18,649 --> 00:23:19,775 He's in London now. 249 00:23:20,192 --> 00:23:22,110 He has played Mozart with Einstein. 250 00:23:22,194 --> 00:23:24,363 I learn physics, I go to Einstein. 251 00:23:24,446 --> 00:23:28,492 Mr. Wechsler is not recommending Einstein as a violin teacher, David. 252 00:23:28,575 --> 00:23:30,160 I practice alone. 253 00:23:34,206 --> 00:23:36,583 And from who will you learn humility? 254 00:23:37,668 --> 00:23:39,753 Not from you. 255 00:23:39,837 --> 00:23:41,839 Let's see for ourselves, shall we? 256 00:23:55,561 --> 00:23:58,564 Actually, Steiner's not a bad idea. 257 00:24:00,190 --> 00:24:03,861 I do not need teacher. Only to practice. 258 00:24:03,944 --> 00:24:07,406 Who will make sure you don't skip the tricky bits when your fingers are hurting? 259 00:24:07,489 --> 00:24:09,825 How about me? 260 00:24:10,284 --> 00:24:12,494 -You are a boy. -Older than you. 261 00:24:12,578 --> 00:24:14,121 Fifty-five days older. 262 00:24:14,204 --> 00:24:16,540 Boys, please. It's a very mature undertaking. 263 00:24:16,623 --> 00:24:18,375 I'm more mature than he is. 264 00:24:20,878 --> 00:24:24,590 Well, then, if you're finished demonstrating your maturity... 265 00:24:24,673 --> 00:24:25,757 Hey! 266 00:24:26,341 --> 00:24:28,927 Suppose some difficulty were to arise 267 00:24:29,011 --> 00:24:32,347 that I needed to know about, and your friend asked you to keep it from me. 268 00:24:32,431 --> 00:24:35,058 Wouldn't that be a conflict of loyalties? 269 00:24:36,476 --> 00:24:38,437 My loyalty's to you, Father. 270 00:24:40,522 --> 00:24:42,649 Very well, then. Let's give it a go. 271 00:24:50,657 --> 00:24:52,910 Not a bad idea, huh? 272 00:24:52,993 --> 00:24:54,244 Not bad. 273 00:25:10,886 --> 00:25:12,346 I might have been a burglar. 274 00:25:12,429 --> 00:25:13,847 With his own key? 275 00:25:13,931 --> 00:25:15,474 Locksmith by trade. 276 00:25:33,659 --> 00:25:35,285 So how was your trip? 277 00:25:37,120 --> 00:25:38,622 Made the train fare back. 278 00:25:40,207 --> 00:25:41,542 And what did you find? 279 00:25:43,126 --> 00:25:46,421 He was still in London in 1952. 280 00:25:46,505 --> 00:25:48,215 There's a hot trail for you. 281 00:25:48,298 --> 00:25:52,386 Whatever his reason for not turning up, at least we know he wasn't dead. 282 00:25:52,469 --> 00:25:55,722 Just because he was alive 30-odd years ago doesn't mean he is now. 283 00:25:55,806 --> 00:25:56,640 True. 284 00:25:58,559 --> 00:26:00,811 This gonna be your new hobby, Martin? 285 00:26:00,894 --> 00:26:04,022 Finding David after half a lifetime so he can crap all over you again? 286 00:26:04,106 --> 00:26:05,482 If you'd lost a brother-- 287 00:26:05,566 --> 00:26:08,318 -Oh, please. He wasn't your brother. -It's not a competition. 288 00:26:08,402 --> 00:26:11,363 Everything is a competition. Read your Darwin. 289 00:26:11,446 --> 00:26:13,407 I don't want to have this conversation right now. 290 00:26:13,490 --> 00:26:16,493 I'm tired, and I'm hungry, and I need a bath, so... 291 00:26:16,577 --> 00:26:18,996 Okay. We'll have it later, when you're fed and rested. 292 00:26:19,079 --> 00:26:21,582 You can have it. I'll be the audience. 293 00:26:23,208 --> 00:26:25,169 Where did he go in 1952? 294 00:26:26,753 --> 00:26:29,590 -I thought you weren't interested. -Historical curiosity. 295 00:26:29,673 --> 00:26:31,967 Poland. He went to Poland. 296 00:26:59,244 --> 00:27:00,370 Again. 297 00:27:06,543 --> 00:27:07,377 Again. 298 00:27:09,463 --> 00:27:12,216 -I didn't say you could stop. -I've done enough today. 299 00:27:12,299 --> 00:27:13,884 I decide when you've done enough. 300 00:27:13,967 --> 00:27:18,263 -My fingers are hurting. -They're supposed to. I'll tell him, Dov. 301 00:27:18,347 --> 00:27:19,556 I mean it. 302 00:27:19,640 --> 00:27:21,517 So same time tomorrow? 303 00:27:21,600 --> 00:27:23,101 All right. Good night. 304 00:27:23,185 --> 00:27:24,853 Cheerio. Cheerio, chaps. 305 00:27:24,937 --> 00:27:26,813 -All right. Safe home. -See ya. 306 00:27:27,439 --> 00:27:29,233 -Tittle-tattle. -Baby. 307 00:27:32,236 --> 00:27:34,154 Sorry to interrupt, boys. 308 00:27:34,238 --> 00:27:36,448 Let's shed some light on the matter, eh? 309 00:27:45,415 --> 00:27:48,919 Now you can see what you're doing. Martin, how's the violin coming along? 310 00:27:53,590 --> 00:27:55,342 -All right. -What's he working on? 311 00:27:55,425 --> 00:27:57,094 Pizzicato, Mr. Simmonds. 312 00:27:57,177 --> 00:27:59,888 Good, good. Well, you may as well keep at it 313 00:27:59,972 --> 00:28:02,683 till Herr Hitler's Götterdämmerung starts up. 314 00:28:10,607 --> 00:28:11,692 You owe me one. 315 00:28:12,109 --> 00:28:13,110 Just play. 316 00:28:26,164 --> 00:28:27,082 Come along. 317 00:28:30,961 --> 00:28:32,171 What are you doing? 318 00:28:33,463 --> 00:28:36,258 -Do you want to get killed? -It would have been like this. 319 00:28:38,302 --> 00:28:39,970 This is what they went through. 320 00:28:40,053 --> 00:28:43,182 My sisters, my parents. 321 00:28:44,558 --> 00:28:46,602 -Martin! -James! 322 00:28:46,685 --> 00:28:47,978 Come on. 323 00:28:54,067 --> 00:28:56,612 Look. Jozef Wechsler. 324 00:28:58,572 --> 00:29:00,449 Have you learned how to play? 325 00:29:07,581 --> 00:29:09,666 -David? -Martin! 326 00:29:11,835 --> 00:29:13,086 Come along, you two! 327 00:29:23,597 --> 00:29:25,140 Here, sit yourself down. 328 00:29:28,018 --> 00:29:29,978 Very good. Here we are. 329 00:29:30,062 --> 00:29:31,772 Boys, opposite. 330 00:29:37,736 --> 00:29:38,737 You see him? 331 00:29:53,168 --> 00:29:54,461 Over there. 332 00:32:14,685 --> 00:32:18,105 -Oh, you lot took your bloody time. -Yeah, well, we're here now. 333 00:32:20,899 --> 00:32:22,067 Have a good night? 334 00:32:31,952 --> 00:32:32,953 Where are you going? 335 00:32:41,712 --> 00:32:42,588 Dov? 336 00:32:46,717 --> 00:32:48,010 There's a body. 337 00:32:56,226 --> 00:32:57,352 What are you doing? 338 00:32:59,855 --> 00:33:01,106 It isn't yours. 339 00:33:04,443 --> 00:33:05,611 Don't do that! 340 00:33:06,820 --> 00:33:09,615 Do you know what you get for robbing the dead? 341 00:33:09,698 --> 00:33:11,158 You get pound notes. 342 00:33:11,241 --> 00:33:13,035 A firing squad, Dov. 343 00:33:14,620 --> 00:33:16,079 I don't mind sharing. 344 00:33:41,021 --> 00:33:44,191 Who do you fancy? The ace of clubs has the best tits. 345 00:33:44,274 --> 00:33:46,235 The four of diamonds has the best bum. 346 00:33:46,318 --> 00:33:48,445 Your bar mitzvah's in 10 days, Dov. 347 00:33:49,530 --> 00:33:51,907 You're supposed to be a man. 348 00:33:51,990 --> 00:33:55,536 Looking at pictures of naked women doesn't make you a man. 349 00:33:55,619 --> 00:33:58,747 Neither does watching Shirley Smith undress through binoculars. 350 00:33:58,830 --> 00:34:01,208 That was a scientific experiment. 351 00:34:02,376 --> 00:34:04,378 In what? Wanking? 352 00:34:04,837 --> 00:34:05,838 Bollocks. 353 00:34:05,921 --> 00:34:08,090 Anyway, you don't look like a man. 354 00:34:08,172 --> 00:34:10,217 Being a man doesn't mean that, does it? 355 00:34:10,300 --> 00:34:12,427 What does it mean, O wise one? 356 00:34:13,011 --> 00:34:16,598 Among other things, respecting the dead. 357 00:34:16,681 --> 00:34:18,725 Why? Because they're dead? 358 00:34:18,809 --> 00:34:21,436 This was a human person, Dov. 359 00:34:21,520 --> 00:34:24,398 She probably went to bed planning to-- 360 00:34:24,481 --> 00:34:26,775 I don't know. --make fish cakes. 361 00:34:26,859 --> 00:34:30,696 And she ends up dead in the rubble of her house. 362 00:34:32,114 --> 00:34:34,658 Don't you feel anything? 363 00:34:34,741 --> 00:34:38,203 Do you know how many people died last night, Mottl? 364 00:34:38,286 --> 00:34:40,121 I don't just mean in London. 365 00:34:40,205 --> 00:34:42,123 Across occupied Europe. 366 00:34:42,206 --> 00:34:44,710 Shot, bayonetted, blown up, 367 00:34:44,793 --> 00:34:46,712 starved, burned alive, hung-- 368 00:34:46,795 --> 00:34:49,130 -That's not the point. -Tens of thousands! 369 00:34:49,214 --> 00:34:52,050 And nobody even knows their names. 370 00:34:52,134 --> 00:34:55,637 So tell me, little man from NW3, 371 00:34:55,721 --> 00:34:57,931 which ones am I supposed to feel for? 372 00:34:58,348 --> 00:35:01,977 All of them, or just the ones I trip over the morning after? 373 00:36:27,354 --> 00:36:28,689 Come along, you two. 374 00:36:37,906 --> 00:36:39,241 How old is the boy? 375 00:36:41,201 --> 00:36:43,287 The boy is 13. 376 00:36:43,370 --> 00:36:46,081 A man, Mr. Bailey, in David's culture. 377 00:36:46,540 --> 00:36:48,166 Good fingers. 378 00:36:48,250 --> 00:36:49,835 Thank you. 379 00:36:49,918 --> 00:36:52,045 -Have you considered the luthier? -Yes. 380 00:36:52,129 --> 00:36:54,840 But nothing outrageously expensive, Mr. Bailey. 381 00:36:54,923 --> 00:36:56,842 Oh, agreed. 382 00:36:56,925 --> 00:36:59,511 Shall we leave the Strads to the millionaires? 383 00:37:01,096 --> 00:37:02,723 I have something in mind. 384 00:37:18,030 --> 00:37:20,741 This is a Nicolò Gagliano figlio. 385 00:37:21,992 --> 00:37:24,745 The son of Alessandro Gagliano 386 00:37:24,828 --> 00:37:28,373 made this violin in 1735, 387 00:37:28,457 --> 00:37:30,250 the year of his father's death. 388 00:37:30,334 --> 00:37:33,629 Many people think it's a tribute violin. 389 00:37:33,712 --> 00:37:35,339 Happy bar mitzvah, David. 390 00:37:36,548 --> 00:37:38,383 Thank you, sir. 391 00:38:22,928 --> 00:38:24,888 See how she responds? 392 00:38:25,681 --> 00:38:27,349 It will be a happy marriage. 393 00:38:59,381 --> 00:39:00,632 Do you speak English? 394 00:39:01,175 --> 00:39:05,095 I only... little English, yeah? 395 00:39:05,179 --> 00:39:08,182 Is there a musicians' union in Warsaw? 396 00:39:13,854 --> 00:39:14,855 Right. 397 00:39:24,865 --> 00:39:27,034 David Rapoport. R-- 398 00:39:28,368 --> 00:39:30,871 R-A-P-O-- 399 00:39:30,954 --> 00:39:32,372 No, I don't know how long. 400 00:39:32,915 --> 00:39:35,334 Would have been here in the '50s-- 1950s. 401 00:39:36,460 --> 00:39:37,711 Rapoport. 402 00:39:39,421 --> 00:39:42,341 No, I think I need someone who speaks English. 403 00:39:42,424 --> 00:39:43,675 Thank you anyway. 404 00:40:21,755 --> 00:40:22,589 Martin. 405 00:40:25,592 --> 00:40:27,719 Wait here. Back in a moment. 406 00:40:28,512 --> 00:40:29,721 Thank you very much. 407 00:40:33,475 --> 00:40:36,228 No news. I'm sorry, David. 408 00:40:39,022 --> 00:40:42,150 I tried very hard. It's difficult in Warsaw. 409 00:40:43,527 --> 00:40:45,863 Are you sure you went to the right address? 410 00:40:45,946 --> 00:40:47,155 Dzielna 21. 411 00:40:47,239 --> 00:40:49,199 Your apartment, 412 00:40:49,283 --> 00:40:52,119 the tenement your family lived in... 413 00:40:52,202 --> 00:40:54,162 no longer exists, I'm afraid. 414 00:40:56,456 --> 00:40:58,500 It's not the worst news, David. 415 00:40:59,918 --> 00:41:01,837 Definitely not the worst. 416 00:41:03,130 --> 00:41:04,131 Let's go home. 417 00:41:05,632 --> 00:41:06,550 Come on. 418 00:41:11,555 --> 00:41:14,683 David's family definitely survived the ghetto. We know that much. 419 00:41:14,766 --> 00:41:17,394 They were deported before the uprising in '43. 420 00:41:17,477 --> 00:41:18,687 Deported where? 421 00:41:21,523 --> 00:41:22,691 Treblinka. 422 00:41:28,238 --> 00:41:31,158 I will not give up the search, and you must not give up hope. 423 00:41:31,241 --> 00:41:33,160 There are any number of places they could be. 424 00:41:33,869 --> 00:41:35,954 One of the DP camps. 425 00:41:36,038 --> 00:41:37,456 Russia, possibly. 426 00:41:37,539 --> 00:41:40,334 Why did you take Jozef Wechsler to Poland and not me? 427 00:41:40,417 --> 00:41:41,919 I play as well as he does. 428 00:41:42,002 --> 00:41:43,545 The reason I didn't take you 429 00:41:43,629 --> 00:41:46,965 is that I'm responsible for you in a way I'm not for Jozef. 430 00:41:48,383 --> 00:41:50,219 You're both Polish citizens-- 431 00:41:50,302 --> 00:41:52,221 Something we must rectify, by the way. 432 00:41:52,304 --> 00:41:55,641 They could have kept you there. Witness what happened to Jozef. 433 00:41:55,724 --> 00:41:57,017 What happened to him? 434 00:41:57,100 --> 00:41:59,853 His entire family's gone. The Poles have kept him... 435 00:42:01,605 --> 00:42:02,856 in an asylum. 436 00:42:16,745 --> 00:42:17,704 Nothing. 437 00:42:21,625 --> 00:42:22,876 Not in the shed. 438 00:42:23,752 --> 00:42:26,713 Not in our room either. And his violin's gone. 439 00:42:27,965 --> 00:42:30,133 Is he likely to do anything silly? 440 00:42:30,217 --> 00:42:32,094 Yes, Mother. Run away and join a band. 441 00:42:32,177 --> 00:42:34,221 For God's sake, Martin. 442 00:42:34,304 --> 00:42:36,139 Any idea where he might be? 443 00:42:38,016 --> 00:42:39,768 Then go and find him. 444 00:43:01,623 --> 00:43:02,583 Hello, Dov. 445 00:43:10,716 --> 00:43:12,384 Mother thinks you've topped yourself. 446 00:43:14,011 --> 00:43:15,596 Against my religion. 447 00:43:20,267 --> 00:43:21,935 It's that thing I'm killing. 448 00:43:23,312 --> 00:43:24,730 The varnished tyrant. 449 00:43:25,647 --> 00:43:27,274 Why have I never seen this? 450 00:43:28,942 --> 00:43:31,069 It's how I've kept them safe... 451 00:43:31,153 --> 00:43:33,989 hiding them from everyone. 452 00:43:34,072 --> 00:43:35,115 I'm not everyone. 453 00:43:42,206 --> 00:43:43,624 Which one's Malkeh? 454 00:43:47,836 --> 00:43:49,296 She's 5 there. 455 00:43:49,379 --> 00:43:51,256 And Pessia was 9. 456 00:43:53,926 --> 00:43:56,595 What was it like? That life? 457 00:44:01,683 --> 00:44:03,352 Still life with Jews. 458 00:44:05,062 --> 00:44:06,939 Boys playing football. 459 00:44:07,981 --> 00:44:09,691 Old men praying. 460 00:44:10,734 --> 00:44:13,028 Ritual baths for the women. 461 00:44:14,238 --> 00:44:17,449 Malkeh was too young for that, so she would stay at home. 462 00:44:18,867 --> 00:44:21,036 I'd play her a lullaby at bedtime. 463 00:44:22,955 --> 00:44:26,917 My father would wander the streets every day, Mottl. 464 00:44:27,000 --> 00:44:28,627 Imagine. 465 00:44:28,710 --> 00:44:30,963 And every evening, except the Sabbath, 466 00:44:31,046 --> 00:44:33,215 selling his jewelry, 467 00:44:33,298 --> 00:44:36,134 these pieces he made at night while the rest of us were asleep. 468 00:44:36,218 --> 00:44:38,387 It's only presumption of death. 469 00:44:38,470 --> 00:44:41,598 Why your rabbi won't allow you to say kiddush, right? 470 00:44:43,475 --> 00:44:45,519 Kiddush is the blessing over wine. 471 00:44:46,103 --> 00:44:47,604 I can still say that. 472 00:44:49,398 --> 00:44:50,858 This is the Kaddish. 473 00:44:56,905 --> 00:44:59,491 Don't, Dov. They could still be alive. 474 00:44:59,575 --> 00:45:02,661 Do you think I'd go mad if I knew for certain? 475 00:45:02,744 --> 00:45:06,832 Strip off and run naked through the streets like Wechsler, waving my violin. 476 00:45:06,915 --> 00:45:08,166 I don't think he did that. 477 00:45:08,792 --> 00:45:11,086 Wechsler started out half barmy. 478 00:45:11,170 --> 00:45:13,338 -And I'm not? -You've got me. 479 00:45:14,381 --> 00:45:16,175 A stabilizing influence. 480 00:45:16,258 --> 00:45:19,511 -Ordinary and boring. -Good for leaning on. 481 00:45:19,595 --> 00:45:22,181 -Like these rocks. -Nice to know I'm good for something. 482 00:45:22,264 --> 00:45:25,767 Stop fishing for compliments, Mottl. This is my life crisis, not yours. 483 00:45:25,851 --> 00:45:29,271 What about joint life crisis? You know, joint suicide note. 484 00:45:29,354 --> 00:45:31,815 We don't have to do it, but it would drive my father nuts. 485 00:45:36,820 --> 00:45:39,031 Do you think he'll ever recover? 486 00:45:39,114 --> 00:45:39,948 Who? 487 00:45:41,074 --> 00:45:42,075 Wechsler. 488 00:45:43,619 --> 00:45:45,537 Will he stay mad forever, do you think? 489 00:45:46,997 --> 00:45:49,833 What do they do to lunatics in Poland, I wonder. 490 00:45:50,626 --> 00:45:52,753 Ice-cold baths? 491 00:45:52,836 --> 00:45:54,880 Heap ashes on your head? 492 00:45:55,672 --> 00:45:57,758 It's a place of ashes, Mottl. 493 00:45:59,134 --> 00:46:01,595 It'd be exactly the right treatment. 494 00:46:37,422 --> 00:46:38,632 Jozef, 495 00:46:39,341 --> 00:46:43,345 I'm Martin Simmonds from London. 496 00:46:43,428 --> 00:46:45,722 You came here with my father after the war. 497 00:46:46,849 --> 00:46:48,851 Do you remember David Rapoport? 498 00:46:49,935 --> 00:46:52,813 You played together during an air raid. 499 00:46:54,606 --> 00:46:56,942 You are friend from Pan Wechsler? 500 00:46:57,025 --> 00:46:58,443 A friend of a friend. 501 00:47:00,487 --> 00:47:03,574 I was wondering if someone we both knew had visited him. 502 00:47:03,657 --> 00:47:07,327 Jozef has not much visitor. His family is dead. 503 00:47:07,953 --> 00:47:09,872 Just only the woman. 504 00:47:09,955 --> 00:47:10,873 Who? 505 00:47:10,956 --> 00:47:13,292 June 15 woman. 506 00:47:13,375 --> 00:47:15,502 She comes one day every year. 507 00:47:17,296 --> 00:47:18,547 June 15. 508 00:47:45,616 --> 00:47:46,658 Pani Wozniak? 509 00:47:48,368 --> 00:47:49,578 Anna Wozniak? 510 00:47:51,288 --> 00:47:52,414 You speak English? 511 00:47:54,166 --> 00:47:55,834 Yes. 512 00:47:55,918 --> 00:47:58,420 I was told you could help me. 513 00:47:58,504 --> 00:47:59,671 What do you want? 514 00:48:00,797 --> 00:48:02,633 I'm looking for David Rapoport. 515 00:48:08,931 --> 00:48:10,766 You are Martin. 516 00:48:26,323 --> 00:48:29,952 David came the year your queen was coronated. 517 00:48:31,203 --> 00:48:33,747 I lived on the same street where he grew up. 518 00:48:33,830 --> 00:48:35,541 It is how we met. 519 00:48:35,624 --> 00:48:37,251 How long was he here for? 520 00:48:37,334 --> 00:48:40,921 A few months. He was not allowed a visa for very long. 521 00:48:42,840 --> 00:48:44,258 And after? 522 00:48:44,341 --> 00:48:46,343 This, he did not say. 523 00:48:49,304 --> 00:48:51,390 They are allowed in private homes. 524 00:48:53,600 --> 00:48:55,978 I took them down when David was with me. 525 00:48:57,896 --> 00:49:01,900 It would not have pleased him to see them, I think. 526 00:49:01,984 --> 00:49:03,694 He's not a fan of religion. 527 00:49:06,488 --> 00:49:08,907 What's this thing I'm supposed to witness? 528 00:49:08,991 --> 00:49:11,535 -A ceremony. -Another bar mitzvah? 529 00:49:11,618 --> 00:49:12,995 Not quite. 530 00:49:13,078 --> 00:49:15,831 Yeah, I suppose you need one of those quorum thingies? 531 00:49:15,914 --> 00:49:18,458 Oh, a minyan. No. Just a witness. 532 00:49:18,542 --> 00:49:21,170 Oh, a witness? So I qualify? 533 00:49:21,253 --> 00:49:23,463 Probably not to God, Mottl. 534 00:49:23,547 --> 00:49:24,631 Only to me. 535 00:49:25,507 --> 00:49:27,551 Do you think he knows where your family is? God? 536 00:49:27,634 --> 00:49:30,679 Oh, he knows. He just won't say. 537 00:49:30,762 --> 00:49:34,057 -Would Jesus, if you asked him? -Why? You thinking of converting? 538 00:49:34,141 --> 00:49:35,601 Jews can't convert. 539 00:49:35,684 --> 00:49:38,353 Wetting his head didn't wash the Jew out of Jesus. 540 00:49:38,937 --> 00:49:41,565 Ethnicity isn't soluble in water, Mottl. 541 00:49:41,648 --> 00:49:44,526 It's a skin you're born in and wear until the day you die. 542 00:49:44,610 --> 00:49:47,529 Now, religion, well, that's a coat. 543 00:49:47,613 --> 00:49:50,866 When it gets too hot, you can take it off. 544 00:50:05,589 --> 00:50:06,423 Good. 545 00:50:11,803 --> 00:50:13,055 This is perfect. 546 00:50:16,934 --> 00:50:17,935 He's here. 547 00:50:21,396 --> 00:50:22,981 The ceremony's for him. 548 00:50:26,068 --> 00:50:28,779 Now, listen and don't interrupt. 549 00:50:36,578 --> 00:50:38,956 Hear, O Israel and the God of Israel. 550 00:50:40,707 --> 00:50:43,085 On this 19th day of Sivan, 551 00:50:43,168 --> 00:50:46,296 in the year 5707, in London, 552 00:50:46,380 --> 00:50:49,591 in the presence of Martin Simmonds, also of London, 553 00:50:49,675 --> 00:50:54,179 I, David Eli Rapoport, son of Zygmunt and Esther Rapoport, 554 00:50:54,263 --> 00:50:57,641 do freely and of my own will renounce the faith of my forefathers. 555 00:50:57,724 --> 00:51:00,769 -What are you doing? -Converting. Be quiet. 556 00:51:00,853 --> 00:51:01,895 To what? 557 00:51:03,313 --> 00:51:04,314 Nothing. 558 00:51:05,524 --> 00:51:08,610 I do most solemnly renounce and repudiate, now and forever, 559 00:51:08,694 --> 00:51:10,445 in the name of the surviving, 560 00:51:10,529 --> 00:51:13,615 the reviled and discredited faith of the perished, 561 00:51:13,699 --> 00:51:16,577 the faith of Abraham, Isaac and Jacob, 562 00:51:16,660 --> 00:51:21,164 the accursed faith of the despised, the mocked, the persecuted, and the slaughtered, 563 00:51:21,248 --> 00:51:23,458 the faith abandoned by Jesus. 564 00:51:23,542 --> 00:51:26,420 Thus do I renounce Torah and Talmud. 565 00:51:26,503 --> 00:51:30,257 Thus do I divorce myself from the community of Israel. 566 00:51:30,340 --> 00:51:33,093 And as I separate this garment, 567 00:51:33,177 --> 00:51:36,889 so do I separate myself, now and for all times, 568 00:51:36,972 --> 00:51:40,475 from the beliefs, practices, traditions, rituals, 569 00:51:40,559 --> 00:51:42,728 and obligations of Zion. 570 00:51:53,155 --> 00:51:54,114 Amen. 571 00:52:12,216 --> 00:52:14,426 Where was the ghetto? 572 00:52:14,510 --> 00:52:16,470 Under the ground. 573 00:52:16,553 --> 00:52:18,096 Where the past belongs. 574 00:52:20,766 --> 00:52:23,894 How long did he stay in Warsaw? For weeks? 575 00:52:25,187 --> 00:52:27,356 Where was he staying? 576 00:52:27,439 --> 00:52:29,858 For his first days, in a pension. 577 00:52:29,942 --> 00:52:31,360 Not a very good one. 578 00:52:33,862 --> 00:52:35,030 And then... 579 00:52:36,448 --> 00:52:37,491 with me. 580 00:52:44,373 --> 00:52:46,959 And one day, he disappeared. 581 00:52:50,212 --> 00:52:52,422 Martin, I loved your friend. 582 00:52:53,715 --> 00:52:55,384 It was probably a mistake. 583 00:52:56,468 --> 00:52:58,178 You don't choose who to love. 584 00:53:01,515 --> 00:53:03,183 Trusting him is a mistake. 585 00:53:04,977 --> 00:53:07,437 You must stop looking for him, Martin. 586 00:53:07,521 --> 00:53:09,523 It would not be good to find him. 587 00:53:11,149 --> 00:53:13,527 -For him or for me? -Both. 588 00:53:13,610 --> 00:53:17,990 If he wanted to be found, don't you think he would have come to you long ago? 589 00:53:18,073 --> 00:53:20,576 My father thought he was dead. 590 00:53:20,659 --> 00:53:23,287 Two months later, he had a stroke, and it killed him. 591 00:53:24,997 --> 00:53:28,792 David told me of your friendship, not how it ended. 592 00:53:28,876 --> 00:53:30,627 Why do you visit Wechsler? 593 00:53:30,711 --> 00:53:32,671 I go in place of David. 594 00:53:33,589 --> 00:53:36,925 He went there only once, to play for Jozef. 595 00:53:37,009 --> 00:53:41,221 I was not permitted to hear it. He sent me from the room when he played. 596 00:53:42,514 --> 00:53:45,475 The only other time was in Treblinka. 597 00:53:45,559 --> 00:53:49,354 He made me wait in the car to play the song where the ashes are. 598 00:53:50,564 --> 00:53:51,648 What song? 599 00:53:52,858 --> 00:53:55,068 It was his obsession. 600 00:53:55,152 --> 00:53:57,446 That's why he came to Poland. 601 00:54:15,714 --> 00:54:17,382 This is where I waited. 602 00:54:19,384 --> 00:54:21,094 None of this was here. 603 00:54:22,888 --> 00:54:24,264 Only fields. 604 00:54:25,307 --> 00:54:26,975 Some railway tracks. 605 00:54:28,227 --> 00:54:30,521 His whole family was murdered here. 606 00:54:31,939 --> 00:54:33,649 Did he ever talk about them? 607 00:54:35,442 --> 00:54:38,946 Pessia would have been... 15. 608 00:54:40,364 --> 00:54:44,034 Malkeh... 10, 11, I think. 609 00:54:45,077 --> 00:54:46,912 They never appeared on any lists. 610 00:54:47,996 --> 00:54:49,957 We always encouraged him to hope. 611 00:54:51,750 --> 00:54:53,210 He never spoke of them. 612 00:54:54,336 --> 00:54:56,630 To David, Jews were not Poles. 613 00:54:58,382 --> 00:55:00,050 I am a Pole. 614 00:55:00,133 --> 00:55:02,886 I live where he lived. I stole his life. 615 00:55:03,929 --> 00:55:06,431 To him, I am one of the persecutors. 616 00:55:07,474 --> 00:55:09,226 You were just a baby then. 617 00:55:10,727 --> 00:55:13,105 You don't have to be guilty to feel guilty. 618 00:56:44,571 --> 00:56:46,740 The morning after, I found a note. 619 00:56:46,823 --> 00:56:48,534 He was gone. 620 00:56:48,617 --> 00:56:51,078 He left everything behind. 621 00:56:51,161 --> 00:56:52,871 What's everything? 622 00:56:52,955 --> 00:56:53,830 Me. 623 00:56:54,957 --> 00:56:55,791 Poland. 624 00:56:56,250 --> 00:56:57,626 His past. 625 00:56:57,709 --> 00:56:59,461 You. 626 00:56:59,545 --> 00:57:01,380 His violin. 627 00:57:01,463 --> 00:57:03,257 Wait a minute. 628 00:57:03,340 --> 00:57:05,467 He left the violin? 629 00:57:05,551 --> 00:57:08,470 I couldn't believe he did that on purpose. 630 00:57:08,554 --> 00:57:10,264 Something so precious. 631 00:57:11,515 --> 00:57:13,725 I rushed to the airport to return it. 632 00:57:14,184 --> 00:57:15,727 He told me to sell it. 633 00:57:17,312 --> 00:57:18,772 And send him the money? 634 00:57:18,856 --> 00:57:22,651 -No. The money, I was to keep. -And did you? 635 00:57:22,734 --> 00:57:24,403 It was not mine to sell. 636 00:57:27,739 --> 00:57:29,616 That is why he took it back. 637 00:57:35,622 --> 00:57:37,541 I never lied to you, Martin. 638 00:57:38,083 --> 00:57:40,252 He never told me where he was going. 639 00:57:42,588 --> 00:57:46,842 When I was giving him the violin, a flight was called. 640 00:57:46,925 --> 00:57:48,760 Suddenly, he was in a hurry. 641 00:57:49,845 --> 00:57:51,513 The flight was to New York. 642 00:57:56,059 --> 00:57:57,019 Thank you. 643 00:57:58,228 --> 00:57:59,563 God bless you, Martin. 644 00:58:28,383 --> 00:58:29,593 I'm up here. 645 00:58:34,556 --> 00:58:35,599 So? 646 00:58:41,355 --> 00:58:42,689 I didn't find him. 647 00:58:49,154 --> 00:58:50,489 That's it? 648 00:58:50,572 --> 00:58:52,866 Well, I found out where he went next. 649 00:58:54,785 --> 00:58:55,619 And? 650 00:59:00,207 --> 00:59:01,291 New York. 651 00:59:03,126 --> 00:59:05,212 Next stage of the great quest. 652 00:59:06,839 --> 00:59:08,131 You used to like him. 653 00:59:09,341 --> 00:59:12,135 Well, I used to like fairy stories. 654 00:59:13,262 --> 00:59:15,180 You used to say he was fun. 655 00:59:16,557 --> 00:59:18,809 Charismatic genius and all that. 656 00:59:24,857 --> 00:59:29,403 Why are you wasting your time on him? 657 00:59:29,486 --> 00:59:30,654 Our time. 658 00:59:32,281 --> 00:59:33,782 I might be all he's got. 659 00:59:35,284 --> 00:59:36,869 Well, I'm all you've got. 660 01:00:22,247 --> 01:00:24,291 That was great fun. 661 01:00:24,374 --> 01:00:25,792 He's pretty good. 662 01:00:35,344 --> 01:00:37,429 I'm glad you're here, Mottl. 663 01:00:37,513 --> 01:00:39,515 And the much-advertised Helen. 664 01:00:40,766 --> 01:00:42,518 No interest in Israel, I assume, 665 01:00:42,601 --> 01:00:45,020 but Mottl's here for me, so you're here for him, yes? 666 01:00:45,103 --> 01:00:46,188 A dance is a dance. 667 01:00:46,271 --> 01:00:49,650 My brother, Dov the apostate. Not soluble in water. 668 01:00:49,733 --> 01:00:53,028 Shall I join up and shed blood for Israel, Mottl? 669 01:00:53,111 --> 01:00:54,738 I think they're only taking Jews, Dov. 670 01:00:54,821 --> 01:00:57,199 There goes our reputation for draft-dodging. 671 01:00:57,658 --> 01:01:00,536 But they do take women. One up on God. 672 01:01:00,619 --> 01:01:03,664 If you're an apostate, why are you celebrating a Jewish state? 673 01:01:04,164 --> 01:01:05,415 They give great parties. 674 01:01:05,499 --> 01:01:08,335 -Never missed one yet. -When was the last one? 675 01:01:08,418 --> 01:01:11,380 516 BC. 676 01:01:14,132 --> 01:01:14,967 Shall we? 677 01:01:35,863 --> 01:01:37,906 We can dump him and go back if you like. 678 01:01:37,990 --> 01:01:41,076 No, it's okay. Drop me off first. 679 01:01:41,159 --> 01:01:43,704 I haven't seen him in lectures. Is he in our year? 680 01:01:43,787 --> 01:01:46,164 -He's at Cambridge, reading maths. -Maths? 681 01:01:46,248 --> 01:01:48,792 Music and chess equals maths. Simmonds equation. 682 01:01:48,876 --> 01:01:51,003 Dead and gone to heaven. 683 01:01:55,924 --> 01:01:58,260 Am I supposed to be impressed? 684 01:01:58,343 --> 01:02:01,180 Are you kidding? Maths and Dante. 685 01:02:08,395 --> 01:02:10,022 Nice meeting you, Dovidl. 686 01:02:19,031 --> 01:02:20,115 What do you think? 687 01:02:21,867 --> 01:02:23,744 Impregnable fortress. 688 01:02:23,827 --> 01:02:26,038 Best of British luck with that one, brother. 689 01:03:16,380 --> 01:03:17,673 Well done. 690 01:03:17,756 --> 01:03:20,509 You should lock that in the dressing room. It'll be safe in there. 691 01:03:20,592 --> 01:03:22,678 Did Ulysses lock away his bow? 692 01:03:22,761 --> 01:03:25,973 If it was pissing down in Ithaca, absolutely. 693 01:03:26,056 --> 01:03:29,142 -How do you think rehearsal went? -How did it sound? 694 01:03:29,226 --> 01:03:31,270 Great. Terrific. Magic. 695 01:03:31,353 --> 01:03:32,604 It was crap. 696 01:03:32,688 --> 01:03:34,022 Good crap though. 697 01:03:34,106 --> 01:03:36,191 Great rehearsal, crap performance. 698 01:03:36,275 --> 01:03:38,610 Crap rehearsal, great performance. 699 01:03:38,694 --> 01:03:41,613 What are you gonna do now? You've got four and a half hours. 700 01:03:41,697 --> 01:03:44,116 -Get drunk? -Oh, so droll. 701 01:03:44,199 --> 01:03:48,370 International debut of David Eli Rapoport, tiddly-fiddly comedian. 702 01:03:48,453 --> 01:03:52,624 Isaac Stern meets Vic Oliver. You know what you ought to do? Seriously. 703 01:03:53,125 --> 01:03:54,168 Relax. 704 01:03:54,251 --> 01:03:56,170 I mean, totally. 705 01:03:56,253 --> 01:03:58,839 Take my advice, kid. Get yourself laid. 706 01:03:59,506 --> 01:04:02,509 -Is that what you're going to do? -No. 707 01:04:02,593 --> 01:04:04,887 I'll be having a haircut and a manicure: 708 01:04:04,970 --> 01:04:08,599 Pulling my hair out in handfuls and biting my nails to the quick. 709 01:04:08,682 --> 01:04:10,100 See you in the trenches. 710 01:05:04,029 --> 01:05:05,280 Yeah, can I help you? 711 01:05:07,699 --> 01:05:11,119 I'm looking for a Gagliano. 712 01:05:11,745 --> 01:05:15,082 Father, son, grandson? Alessandro or one of the Nicolòs? What? 713 01:05:15,165 --> 01:05:17,543 Nicolò, the son, 1735. 714 01:05:17,626 --> 01:05:21,713 Well, listen, my English-sounding friend, 715 01:05:21,797 --> 01:05:25,676 I'm sorry to tell you, but I think that you are hunting dodoes. 716 01:05:25,759 --> 01:05:29,179 I know of only two listed Nicolò figlios that were made in '35, 717 01:05:29,263 --> 01:05:31,640 and neither one of those has changed hands in forever. 718 01:05:31,723 --> 01:05:33,183 This one may not have been listed. 719 01:05:34,184 --> 01:05:37,813 Oh, you're looking for a particular unlisted violin? It's probably a fake. 720 01:05:37,896 --> 01:05:41,984 Not a fake. It was sold at Bailey's, in London. 721 01:05:42,067 --> 01:05:46,154 My father, olav ha-sholom, he used to do business with Adrian Bailey. 722 01:05:47,239 --> 01:05:49,658 And fakes, he didn't sell. 723 01:05:49,741 --> 01:05:52,327 Has anyone ever tried to sell you a...? 724 01:05:52,411 --> 01:05:54,663 A Gagliano, 1735? 725 01:05:55,414 --> 01:05:57,916 Are you looking for the instrument or the owner? 726 01:05:58,000 --> 01:05:58,834 Both. 727 01:05:58,917 --> 01:06:01,461 A violin like that comes up for sale, it doesn't come here. 728 01:06:01,545 --> 01:06:05,632 -It goes to one of the big auction houses. -This one hasn't. I tried. 729 01:06:06,842 --> 01:06:07,843 When was...? 730 01:06:08,886 --> 01:06:10,304 Four years? 731 01:06:10,387 --> 01:06:12,890 Yeah, we got a call from a woman, 732 01:06:12,973 --> 01:06:15,100 and she said Gagliano. 733 01:06:15,184 --> 01:06:17,769 -My brother Hershel spoke to her. -Did she give a name? 734 01:06:17,853 --> 01:06:19,146 An address. 735 01:06:19,229 --> 01:06:21,899 She wanted Hershel to schlep all the way to Brooklyn to see it. 736 01:06:21,982 --> 01:06:26,778 And not only that, she wanted him to come a particular time, a particular day. 737 01:06:26,862 --> 01:06:29,948 We both thought, "The husband doesn't know she wants to sell this thing." 738 01:06:30,032 --> 01:06:31,575 So he didn't go? 739 01:06:31,658 --> 01:06:35,454 To a man my age and Hershel's age, time is also a Gagliano. 740 01:06:35,954 --> 01:06:38,040 Would your brother remember the address in Brooklyn? 741 01:06:39,166 --> 01:06:40,709 This is important to you, huh? 742 01:06:42,294 --> 01:06:44,421 Crown Heights. Yeah. 743 01:06:45,339 --> 01:06:47,799 Maybe I could find that address. 744 01:06:49,384 --> 01:06:50,802 Yeah, don't go anywhere. 745 01:07:43,981 --> 01:07:47,359 Sorry to bother you. I was given this address. 746 01:07:47,442 --> 01:07:48,986 Looking for a violin. 747 01:07:52,030 --> 01:07:53,490 Go fetch your father. 748 01:07:56,243 --> 01:07:57,494 Wait here, please. 749 01:08:33,863 --> 01:08:35,657 You took your time, Mottl. 750 01:08:50,380 --> 01:08:51,798 As you see, 751 01:08:52,716 --> 01:08:54,593 I took off the coat... 752 01:08:57,804 --> 01:08:59,848 I put it back on. 753 01:10:19,303 --> 01:10:20,679 Say it, Mottl. 754 01:10:22,389 --> 01:10:26,810 You have no fucking idea, do you? 755 01:10:28,937 --> 01:10:30,397 Why did you do it? 756 01:10:31,857 --> 01:10:33,775 I'm not sure you'd understand. 757 01:10:36,361 --> 01:10:39,281 You know, when I abandoned the Holy One, 758 01:10:39,364 --> 01:10:41,783 it took him four years to find me. 759 01:10:41,867 --> 01:10:43,702 It's taken you 35. 760 01:10:43,785 --> 01:10:44,953 Not bad. 761 01:10:45,037 --> 01:10:47,831 Yeah, well, your God didn't punish you, but maybe I will. 762 01:10:47,915 --> 01:10:50,751 Oh, so will he, in time. 763 01:10:51,793 --> 01:10:53,253 Blessed be his name. 764 01:10:53,337 --> 01:10:57,966 My father put everything he had into you. 765 01:10:59,927 --> 01:11:02,471 You ungrateful bastard! 766 01:11:05,641 --> 01:11:08,310 Hebrew lessons, bar mitzvah, 767 01:11:08,393 --> 01:11:11,271 the fucking violin! 768 01:11:11,355 --> 01:11:15,359 That concert, he didn't even insure it. He didn't think he needed to. 769 01:11:17,319 --> 01:11:21,990 He treated you like a-- A favorite son for 12 fucking years, 770 01:11:22,074 --> 01:11:24,493 and then you just buggered off without a word! 771 01:11:25,953 --> 01:11:29,289 He thought you were dead, Dov. 772 01:11:32,626 --> 01:11:35,170 He lost everything that night. 773 01:11:37,548 --> 01:11:41,260 And two months later, he dies with your name on his lips. 774 01:11:50,269 --> 01:11:53,856 Do you remember what you said to me the last time I saw you? 775 01:11:57,609 --> 01:11:59,319 "Get laid," you said. 776 01:12:02,406 --> 01:12:03,615 So I did. 777 01:12:06,994 --> 01:12:10,205 And in my eagerness, I'd come out without cab fare... 778 01:12:11,331 --> 01:12:13,292 and had to go back by bus. 779 01:13:49,137 --> 01:13:51,807 Excuse me. Excuse me. 780 01:13:52,182 --> 01:13:54,351 I'm sorry to interrupt. 781 01:13:56,270 --> 01:13:58,814 Could you tell me where I am? 782 01:13:58,897 --> 01:14:01,441 -Where are you from? -Hampstead. 783 01:14:01,525 --> 01:14:02,526 Originally? 784 01:14:03,694 --> 01:14:04,528 Warsaw. 785 01:14:04,611 --> 01:14:05,863 Your family? 786 01:14:07,656 --> 01:14:08,615 Also Warsaw. 787 01:14:09,992 --> 01:14:12,452 I'm from Warsaw also. 788 01:14:12,536 --> 01:14:13,704 Before the war? 789 01:14:14,329 --> 01:14:16,206 Before, during, after. 790 01:14:16,290 --> 01:14:18,917 Ghetto, Treblinka, now here. 791 01:14:21,378 --> 01:14:23,463 You survived Treblinka? 792 01:14:23,547 --> 01:14:25,507 Yes. Some did. 793 01:14:26,633 --> 01:14:28,719 Your family perished? 794 01:14:30,262 --> 01:14:33,098 I mean, I don't know, but... 795 01:14:34,766 --> 01:14:37,186 I know they were in Treblinka, but we never... 796 01:14:39,021 --> 01:14:41,273 Did you ever hear of them? 797 01:14:41,356 --> 01:14:43,483 Zygmunt Rapoport? 798 01:14:43,567 --> 01:14:44,902 Esther? 799 01:14:44,985 --> 01:14:46,653 Pessia? 800 01:14:46,737 --> 01:14:47,779 Malkeh? 801 01:14:48,947 --> 01:14:50,449 Did you know any of them? 802 01:14:51,283 --> 01:14:53,493 I am sorry, my young friend. 803 01:14:59,875 --> 01:15:01,084 You want to know? 804 01:15:07,299 --> 01:15:08,217 Take him. 805 01:15:10,719 --> 01:15:11,678 Come. 806 01:15:55,180 --> 01:15:56,515 Attention, please. 807 01:15:57,224 --> 01:15:58,141 Hello. 808 01:15:59,142 --> 01:16:02,145 We have a Rapoport from Warsaw. 809 01:16:04,565 --> 01:16:06,024 Get the rebbe. 810 01:16:21,373 --> 01:16:24,251 Dovid, in our community, 811 01:16:24,334 --> 01:16:27,296 we have a special duty given to us 812 01:16:27,379 --> 01:16:30,299 by the Alter Rebbe in Treblinka 813 01:16:30,382 --> 01:16:33,051 to remember the names of the dead. 814 01:16:33,927 --> 01:16:37,556 These names were committed to memory 815 01:16:37,639 --> 01:16:38,765 through a song. 816 01:16:39,975 --> 01:16:42,227 Later, they were written down. 817 01:16:47,691 --> 01:16:51,737 Rebbe, this is Dovid Eli Rapoport from Warsaw. 818 01:16:51,820 --> 01:16:53,238 He wants to know. 819 01:16:53,322 --> 01:16:54,573 Welcome, Dovid. 820 01:16:55,490 --> 01:16:57,242 I'm sorry to bother. 821 01:16:57,326 --> 01:16:59,369 Please, take a seat. 822 01:17:11,590 --> 01:17:13,800 Since there were so many names, 823 01:17:14,259 --> 01:17:18,180 10 elders were chosen as a minyan of remembrance. 824 01:17:18,972 --> 01:17:20,641 But not many survived. 825 01:18:19,366 --> 01:18:24,288 For the souls 826 01:18:27,124 --> 01:18:32,129 Of our brothers and sisters 827 01:18:33,922 --> 01:18:38,635 The children of Israel 828 01:18:39,761 --> 01:18:45,642 The holy and pure 829 01:18:48,312 --> 01:18:51,940 Rapaport, Rapaport 830 01:18:53,150 --> 01:18:54,943 Rapaport 831 01:18:55,027 --> 01:18:57,446 Rapaport 832 01:18:57,529 --> 01:19:03,535 Rapoport, Avrum from Warsaw 833 01:19:04,703 --> 01:19:09,541 Rapoport, Berel and Chayeh-Soroh 834 01:19:09,625 --> 01:19:12,711 From Kutne 835 01:19:13,712 --> 01:19:18,550 With children Yossl, Yechiel 836 01:19:18,634 --> 01:19:20,177 And Leah 837 01:19:20,761 --> 01:19:26,350 May their memories be blessed 838 01:19:27,017 --> 01:19:33,357 Rapoport, Chaim-Dovid 839 01:19:33,982 --> 01:19:38,820 Rapoport, Shua-Chaim 840 01:19:38,904 --> 01:19:42,282 From Zychlin 841 01:19:42,366 --> 01:19:44,284 Rapoport 842 01:19:44,868 --> 01:19:49,831 Yerachmiel and his youngest daughter 843 01:19:50,874 --> 01:19:53,377 Elke 844 01:19:53,460 --> 01:19:57,214 With little Shloime 845 01:19:57,297 --> 01:20:02,803 With Shneyur-Zalmen and with Rivke 846 01:20:02,886 --> 01:20:09,101 May their memories be blessed 847 01:20:11,270 --> 01:20:15,607 Rapoport, Anya from Warsaw 848 01:20:15,691 --> 01:20:20,487 Rapoport, Bella with children 849 01:20:20,571 --> 01:20:24,366 With Reuben and Rifke 850 01:20:24,449 --> 01:20:26,952 From Warsaw 851 01:20:27,369 --> 01:20:30,706 Rapoport, Zygmunt 852 01:20:31,331 --> 01:20:33,292 Wife Esther 853 01:20:33,375 --> 01:20:37,462 With daughter Pessia 854 01:20:37,546 --> 01:20:41,758 With daughter Malkeh 855 01:21:17,169 --> 01:21:20,422 They set the names to music to make them easier to remember. 856 01:21:21,673 --> 01:21:25,052 This is oral tradition, Mottl. 857 01:21:26,303 --> 01:21:27,721 It gave us the Torah... 858 01:21:29,181 --> 01:21:33,185 passed down from mouth to ear for a hundred generations. 859 01:21:34,853 --> 01:21:37,189 It's the chain I cannot break. 860 01:21:39,858 --> 01:21:41,568 How long does this song take? 861 01:21:44,321 --> 01:21:45,697 Five days. 862 01:21:48,742 --> 01:21:50,410 They do it in shifts. 863 01:21:52,704 --> 01:21:54,665 Five rabbis, once a year. 864 01:21:56,375 --> 01:21:58,293 I've only heard that done once. 865 01:22:03,048 --> 01:22:05,384 So many names, Mottl. 866 01:22:38,417 --> 01:22:42,087 Afterwards, I sat shiva. Full week. 867 01:22:43,422 --> 01:22:46,258 No washing, no shaving, no diversions. 868 01:22:47,718 --> 01:22:48,886 Just prayers. 869 01:22:54,600 --> 01:22:59,354 The Almighty had remembered my family. I'd abandoned him, but he hadn't abandoned me. 870 01:23:00,439 --> 01:23:02,482 In return, I made him a promise. 871 01:23:05,068 --> 01:23:08,447 I would compose a violin version of the Song of Names... 872 01:23:09,823 --> 01:23:11,533 and play it at Treblinka. 873 01:23:13,869 --> 01:23:17,164 And I would devote the rest of my life to his worship. 874 01:23:21,335 --> 01:23:25,464 Do you know what one of the worst fears was for Jews in the camps? 875 01:23:27,633 --> 01:23:28,842 It wasn't dying. 876 01:23:31,470 --> 01:23:33,847 It was dying with their entire family, 877 01:23:34,973 --> 01:23:38,435 leaving nobody behind to say Kaddish for their souls. 878 01:23:40,646 --> 01:23:42,356 On Yom HaShoah each year, 879 01:23:43,357 --> 01:23:44,983 I say Kaddish for them. 880 01:23:52,157 --> 01:23:55,202 A concert no longer seemed important. 881 01:23:56,745 --> 01:23:58,872 My life had changed. 882 01:24:02,251 --> 01:24:04,628 If I had come back, what would you have done? 883 01:24:05,963 --> 01:24:07,548 I don't know. 884 01:24:07,631 --> 01:24:08,715 I don't know. 885 01:24:13,595 --> 01:24:15,180 I owe you a violin. 886 01:24:16,682 --> 01:24:18,350 You owe me a concert. 887 01:24:24,314 --> 01:24:25,774 No. 888 01:24:25,858 --> 01:24:28,652 I'm not a bright, new discovery anymore, Mottl, you know? 889 01:24:28,735 --> 01:24:31,238 I doubt anybody remembers me. 890 01:24:31,321 --> 01:24:34,783 When I play now, it's always in an empty room. 891 01:24:34,867 --> 01:24:38,370 -No audience but God. -They remember your recording. 892 01:24:38,453 --> 01:24:41,290 Well, then let that be my memorial. 893 01:24:41,373 --> 01:24:44,251 -That's not enough. -It'll have to be. 894 01:24:45,377 --> 01:24:47,713 It's not enough for me. You owe me a concert. 895 01:24:52,634 --> 01:24:55,387 And if you disappear on me again, I will find you. 896 01:25:39,014 --> 01:25:39,973 Yes? 897 01:25:41,350 --> 01:25:43,602 I have two conditions. 898 01:26:22,975 --> 01:26:25,519 Hello, sir. Checking in? 899 01:26:29,606 --> 01:26:32,401 -How do you know he'll be there? -He'll be there. 900 01:26:32,484 --> 01:26:34,444 Nobody changes, least of all him. 901 01:26:34,528 --> 01:26:36,780 Yeah, well, he's got his religion back, hasn't he? 902 01:26:36,864 --> 01:26:39,449 He'll be the same selfish asshole he always was. 903 01:26:39,533 --> 01:26:42,786 -In a black coat. -Here, can you help? 904 01:26:42,870 --> 01:26:44,329 Can he still play? 905 01:26:45,747 --> 01:26:49,376 -Well, that's the risk, isn't it? -What's he risking? 906 01:26:49,459 --> 01:26:52,254 This is exactly what your father did. 907 01:26:52,337 --> 01:26:54,673 You'll spend every penny we've got. He won't turn up. 908 01:26:54,756 --> 01:26:57,759 You'll have a stroke. You'll die. He won't even come to your funeral. 909 01:26:57,843 --> 01:26:59,428 That's a bit morbid, isn't it? 910 01:27:06,351 --> 01:27:09,104 True to form. It's now 10 to 8. 911 01:27:09,188 --> 01:27:11,773 In artistic circles, he's not even late for lunch. 912 01:27:11,857 --> 01:27:14,443 Has he told you the program yet? 913 01:27:14,526 --> 01:27:17,321 No. It's one of his conditions. 914 01:27:17,404 --> 01:27:18,906 Probably show tunes. 915 01:27:18,989 --> 01:27:21,742 "Rusty virtuoso plays the best of Broadway." 916 01:27:21,825 --> 01:27:24,036 He wouldn't need to rehearse for that, would he? 917 01:27:24,119 --> 01:27:27,915 -Oh, you've seen him rehearsing, have you? -No. That's another one of his conditions. 918 01:27:28,999 --> 01:27:31,210 He thinks that Dad is watching. 919 01:27:31,293 --> 01:27:35,672 He thinks that... God is watching. 920 01:27:35,756 --> 01:27:38,759 Same old audience, everyone he's let down before. 921 01:27:43,138 --> 01:27:44,181 Martin. 922 01:27:45,432 --> 01:27:46,808 Helen. 923 01:27:46,892 --> 01:27:49,478 -David. -You look well. 924 01:28:00,322 --> 01:28:01,406 So that's it? 925 01:28:02,574 --> 01:28:05,744 Thirty-five years and... "You look well"? 926 01:28:05,827 --> 01:28:09,039 He's hungry. He's been rehearsing silence all day. 927 01:28:09,498 --> 01:28:12,584 No, I won't be eating. None of this is kosher. 928 01:28:12,668 --> 01:28:14,169 It's a kosher restaurant. 929 01:28:14,253 --> 01:28:15,879 To them, not to me. 930 01:28:17,005 --> 01:28:18,340 How's the hotel? 931 01:28:19,883 --> 01:28:21,343 -Fine. -Good. 932 01:28:24,471 --> 01:28:28,267 So I know that we agreed that you select the program, 933 01:28:28,350 --> 01:28:31,186 but there are a few things that we need to go over. 934 01:28:31,270 --> 01:28:32,396 Such as? 935 01:28:32,479 --> 01:28:35,983 That it won't include "Doe, a deer, a female deer." 936 01:28:36,066 --> 01:28:39,278 And that if you make a fool of me, I will kill you. 937 01:28:39,361 --> 01:28:40,404 Or I will. 938 01:28:43,198 --> 01:28:45,742 So at the very least... 939 01:28:45,826 --> 01:28:47,244 how long is the program? 940 01:28:47,953 --> 01:28:49,913 How long was the original? 941 01:28:51,039 --> 01:28:52,457 The '51 program? 942 01:28:53,625 --> 01:28:57,045 -You're doing the '51 program? -Isn't that what you wanted? 943 01:29:01,175 --> 01:29:02,718 No, no, that's... 944 01:29:04,219 --> 01:29:06,680 First part orchestral, Bruch. 945 01:29:06,763 --> 01:29:08,390 Second part, solo. 946 01:29:08,473 --> 01:29:11,852 Does it matter? He isn't gonna be there, are you, David? 947 01:29:36,043 --> 01:29:37,252 How's it going? 948 01:29:38,337 --> 01:29:39,546 Still warm. 949 01:29:40,839 --> 01:29:42,216 Want to feel? 950 01:29:43,342 --> 01:29:45,010 You won't let me down, Dov? 951 01:29:47,346 --> 01:29:48,347 No, Mottl. 952 01:29:52,351 --> 01:29:53,810 I won't let you down. 953 01:30:00,526 --> 01:30:02,069 Sorry, Mr. Simmonds. 954 01:31:13,515 --> 01:31:15,475 It's the same freaking nightmare. Where is he? 955 01:31:15,559 --> 01:31:18,770 If I had to guess, on his way to join a Tibetan monastery. 956 01:31:21,523 --> 01:31:23,442 Did you think I wasn't coming? 957 01:31:57,309 --> 01:31:58,393 Good evening. 958 01:31:59,811 --> 01:32:04,525 I hope you didn't mind waiting 35 years. 959 01:32:56,034 --> 01:32:57,035 Thank God. 960 01:34:12,569 --> 01:34:14,988 -He can still play. I'll give him that. -Yeah. 961 01:34:32,256 --> 01:34:34,216 -It was good. -It was crap. 962 01:34:34,299 --> 01:34:36,260 Yeah, it was good crap though. 963 01:34:40,639 --> 01:34:42,349 Wait 15 minutes. 964 01:34:46,311 --> 01:34:49,273 Is it me, or is he being just a little too compliant? 965 01:35:15,674 --> 01:35:16,633 Oh, God. 966 01:40:41,917 --> 01:40:44,086 My dearest Mottl, 967 01:40:45,128 --> 01:40:50,300 you'll remember how I was forbidden to say Kaddish for my family 968 01:40:50,384 --> 01:40:55,180 until their deaths were confirmed and the anguish this caused me. 969 01:40:55,264 --> 01:40:58,350 It saddened me more than I can say to learn from you 970 01:40:58,433 --> 01:41:02,813 that my disappearance had caused that same anguish in your father. 971 01:41:02,896 --> 01:41:05,274 For this, I am truly sorry. 972 01:41:05,357 --> 01:41:06,942 And above all things, 973 01:41:07,025 --> 01:41:10,904 this time, I want you to be spared that. 974 01:41:10,988 --> 01:41:16,910 Two months ago, when you found me, I told you I no longer lived a life you would recognize. 975 01:41:16,994 --> 01:41:22,583 I no longer thought of myself as an individual, which an artist is required to be. 976 01:41:23,834 --> 01:41:28,463 I chose instead to submerge myself within a community of faith... 977 01:41:29,715 --> 01:41:32,134 a body sharing a common history, 978 01:41:32,217 --> 01:41:35,387 common values and a common memory, 979 01:41:35,470 --> 01:41:39,474 to which the price of admission is the surrender of self. 980 01:41:41,518 --> 01:41:46,148 What you did, Mottl, was return to me my individuality. 981 01:41:46,231 --> 01:41:49,985 You thrust it back into my hands like an unwanted gift. 982 01:41:51,069 --> 01:41:54,573 I consider all debts paid today. 983 01:41:54,656 --> 01:41:57,117 You have made me free, and for that, I thank you. 984 01:41:59,912 --> 01:42:04,625 But from the depths of my soul, I must ask you not to find me again. 985 01:42:06,502 --> 01:42:10,672 You must think of me now as dead and act accordingly. 986 01:42:13,050 --> 01:42:17,888 May the Holy One bless you and keep you and your family always at his side. 987 01:42:19,306 --> 01:42:21,850 Your affectionate brother, Dovidl. 988 01:42:43,705 --> 01:42:45,290 Let him go, Martin. 989 01:42:49,127 --> 01:42:51,630 How am I supposed to think of him as dead when I know he's not? 990 01:42:51,713 --> 01:42:53,715 Why, he's given you permission. 991 01:42:53,799 --> 01:42:55,968 Probably the only selfless thing he ever did. 992 01:43:00,430 --> 01:43:03,058 -What's that prayer Jews say for the dead? -The Kaddish. 993 01:43:03,141 --> 01:43:04,852 Well, say that. 994 01:43:04,935 --> 01:43:10,148 I can't. I'm not Jewish, I'm not his brother and I know he's not dead. 995 01:43:18,282 --> 01:43:20,075 That day he didn't show up... 996 01:43:22,578 --> 01:43:25,289 when you left him after the rehearsal 997 01:43:26,039 --> 01:43:27,833 and nobody knew where he went... 998 01:43:32,546 --> 01:43:33,881 I'm where he went. 999 01:43:37,301 --> 01:43:38,677 He was with me. 1000 01:43:48,687 --> 01:43:51,523 You're a better man than he is, Martin. You always were.