0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:01,728 --> 00:01:03,980 During the Second World War 2 00:01:04,147 --> 00:01:07,484 Estonia was in turns occupied by Germany and the Soviet Union. 3 00:01:09,903 --> 00:01:12,989 At the end of the war, the Soviet Union invaded Estonia, 4 00:01:13,156 --> 00:01:16,076 starting an occupation under the rule of Joseph Stalin. 5 00:01:16,159 --> 00:01:19,996 Estonian men, drafted by the Nazis, became Enemies of the People, 6 00:01:20,163 --> 00:01:22,749 hunted by Stalin's Secret Police. 7 00:01:41,602 --> 00:01:44,855 Haapsalu, comrades! We're arriving! 8 00:03:28,542 --> 00:03:32,880 Many young people would do anything to live in a big city. 9 00:03:33,547 --> 00:03:35,883 Like Leningrad. 10 00:03:37,718 --> 00:03:42,806 - You didn't like it there? - No, I didn't. 11 00:03:43,306 --> 00:03:45,058 Why is that? 12 00:03:45,225 --> 00:03:48,812 I've... always preferred smaller places. 13 00:03:52,482 --> 00:03:54,234 Charming. 14 00:03:54,651 --> 00:03:57,904 You should enjoy working here then. 15 00:03:59,489 --> 00:04:02,409 Political Economy... 16 00:04:03,410 --> 00:04:05,913 Fencing? 17 00:04:07,164 --> 00:04:11,168 - You're still training? - No. Not anymore. 18 00:04:15,172 --> 00:04:19,593 Not really an activity for the working man, wouldn't you agree? 19 00:05:11,061 --> 00:05:15,732 THE FENCER 20 00:05:21,738 --> 00:05:25,158 - Next, please. - To Leningrad. 21 00:05:26,660 --> 00:05:29,746 - Where? - Leningrad. 22 00:05:32,249 --> 00:05:34,585 Booth number three. 23 00:05:34,751 --> 00:05:38,255 - How many minutes? - Three. 24 00:05:50,934 --> 00:05:53,437 - Hello? - Endel? 25 00:05:53,603 --> 00:05:57,023 - Endel? Is that you? - Yes. 26 00:05:57,858 --> 00:06:00,861 How've you been? 27 00:06:01,027 --> 00:06:04,447 It's not exactly what we trained for. 28 00:06:05,699 --> 00:06:09,286 They came looking for you again. 29 00:06:10,704 --> 00:06:14,374 - What did you tell them? - That you're training in Saratov. 30 00:06:14,541 --> 00:06:17,294 Listen. Whatever you do, don't stick out. 31 00:06:17,460 --> 00:06:20,129 Do everything as you're told. You hear me? 32 00:06:20,964 --> 00:06:23,467 I hear you. 33 00:06:23,633 --> 00:06:25,885 So how's the job? 34 00:06:26,052 --> 00:06:28,888 School. Kids. What do you think? 35 00:06:28,972 --> 00:06:31,892 You need to focus on something, otherwise... 36 00:06:32,058 --> 00:06:35,228 - On what? There's nothing here! - One minute left. 37 00:06:36,396 --> 00:06:39,065 Endel, listen... 38 00:06:40,233 --> 00:06:42,318 Time's up. 39 00:06:43,069 --> 00:06:45,321 I'll call you later. 40 00:06:59,085 --> 00:07:02,171 Take off with both legs. 41 00:07:02,923 --> 00:07:05,008 Like him. 42 00:07:13,183 --> 00:07:15,519 What was that? 43 00:07:17,187 --> 00:07:19,439 You need to jump! 44 00:07:26,780 --> 00:07:28,865 Comrade Nelis! 45 00:07:30,617 --> 00:07:33,120 I have to remind you of your additional duties. 46 00:07:33,286 --> 00:07:36,956 - You have not started yet? - I'm sorry, I... 47 00:07:37,123 --> 00:07:40,293 I'd hate to report that you are coming short. 48 00:07:41,211 --> 00:07:44,881 We don't want that, do we? 49 00:07:46,716 --> 00:07:50,303 I wish you a pleasant weekend, Comrade Nelis. 50 00:08:44,691 --> 00:08:46,776 Goodbye, teacher! 51 00:08:51,948 --> 00:08:54,284 - Good morning, teacher! - Hello! 52 00:08:56,703 --> 00:08:59,789 Sports Club. Skiing on Saturdays 53 00:09:15,388 --> 00:09:19,559 I hope there'll be some snow, too. 54 00:09:20,060 --> 00:09:21,895 Yeah... 55 00:09:22,062 --> 00:09:23,981 Me too. 56 00:09:25,565 --> 00:09:28,151 I just wanted to say that... 57 00:09:28,401 --> 00:09:31,154 I'm really glad you're taking them skiing. 58 00:09:31,654 --> 00:09:34,991 It's a small place, not that much going on here. 59 00:09:36,659 --> 00:09:38,828 Yeah, of course... 60 00:09:39,662 --> 00:09:41,831 I have to go now. 61 00:09:42,415 --> 00:09:45,835 I'm Kadri, by the way... 62 00:09:46,669 --> 00:09:48,087 Endel. 63 00:10:38,138 --> 00:10:41,892 - Good morning! - Morning, teacher! 64 00:10:55,155 --> 00:10:58,075 Excuse me, could you tell... 65 00:10:58,241 --> 00:11:02,078 Good morning, Comrade Nelis. What can I do for you? 66 00:11:02,245 --> 00:11:05,081 We are missing some equipment. 67 00:11:06,666 --> 00:11:11,004 Our skis. I can't find them. 68 00:11:11,921 --> 00:11:15,091 Oh yes! We share our sports equipment 69 00:11:15,258 --> 00:11:19,512 with the Military Airbase. Didn't I mention that? 70 00:11:20,263 --> 00:11:23,683 No, you didn't... 71 00:11:23,850 --> 00:11:26,019 Well, I do now. 72 00:11:31,608 --> 00:11:34,611 Was that everything? 73 00:11:34,777 --> 00:11:37,280 - Yes. - Good! 74 00:11:44,037 --> 00:11:46,289 With all due respect, 75 00:11:46,372 --> 00:11:50,543 how can I run a sports club without any equipment? 76 00:11:50,793 --> 00:11:56,549 I really don't know. I couldn't say. 77 00:11:57,050 --> 00:12:00,804 You have the degree from Leningrad, not me. 78 00:12:06,309 --> 00:12:08,394 Goodbye! 79 00:13:41,070 --> 00:13:43,406 What are you doing? 80 00:13:47,827 --> 00:13:50,079 - Practicing. - What are you practicing? 81 00:13:50,997 --> 00:13:52,999 Fencing. 82 00:13:53,166 --> 00:13:57,754 - Is it difficult? - Yes, it is quite difficult. 83 00:13:57,920 --> 00:14:00,005 Could you teach me, maybe? 84 00:14:00,173 --> 00:14:03,760 I wanted to go to ballet school, but we don't have one here. 85 00:14:05,261 --> 00:14:08,598 - What's your name? - Marta. 86 00:14:10,016 --> 00:14:13,353 - I can't teach you, Marta. - Why not? 87 00:14:15,438 --> 00:14:18,858 Because there's no point in fencing alone! 88 00:14:26,532 --> 00:14:30,286 Wait, little girl... Marta? 89 00:14:35,625 --> 00:14:37,877 Come here for a second. 90 00:14:43,466 --> 00:14:46,219 Take it. It's yours. 91 00:14:55,812 --> 00:14:58,648 Thank you, teacher. 92 00:15:26,175 --> 00:15:28,177 Hello. 93 00:15:30,513 --> 00:15:35,768 All right, let's break it up! No hanging around in the corridor! 94 00:15:59,625 --> 00:16:02,461 Sports Club. Fencing on Saturdays 95 00:16:47,924 --> 00:16:50,593 I want you all to come over here. 96 00:17:01,354 --> 00:17:04,274 Form three... four lines. 97 00:17:04,690 --> 00:17:07,526 Make sure you have space around you. 98 00:17:17,787 --> 00:17:22,041 Just form four lines. One behind the other. 99 00:17:27,713 --> 00:17:32,134 My name is Endel Nelis. Some of you know me already. 100 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 Be quiet when I'm talking. 101 00:17:41,394 --> 00:17:43,396 Hands out of your pockets. 102 00:17:51,487 --> 00:17:54,657 I will try to teach you how to fence. 103 00:17:55,324 --> 00:17:58,828 People usually think it's all about 104 00:17:59,328 --> 00:18:02,748 thrusting and getting hits. It's not. 105 00:18:03,249 --> 00:18:07,253 The most important thing in fencing is a precise sense of distance. 106 00:18:15,011 --> 00:18:17,514 This is a foil. 107 00:18:18,014 --> 00:18:21,518 In the old days it was a deadly weapon used in duels. 108 00:18:22,184 --> 00:18:25,187 One hit and you were dead. 109 00:18:26,355 --> 00:18:29,608 So unless you want to get killed, you need to know exactly 110 00:18:29,775 --> 00:18:32,278 where your opponent is. 111 00:18:33,529 --> 00:18:36,032 And you need to move fast. 112 00:18:37,033 --> 00:18:39,536 When I'm talking, you look at me! 113 00:18:48,044 --> 00:18:51,297 I want you to do exactly as I do. 114 00:18:51,881 --> 00:18:56,052 When I move towards you, you step away. 115 00:18:56,218 --> 00:19:00,222 When I step away, you move toward me. Understood? 116 00:19:05,561 --> 00:19:07,813 On guard! 117 00:19:10,149 --> 00:19:14,070 Right foot forward, left foot back. 118 00:19:14,487 --> 00:19:18,658 And keep your knees bent. Like this. As if you were sitting. 119 00:19:19,325 --> 00:19:21,410 Not like this. 120 00:19:21,577 --> 00:19:24,163 And no giggling! 121 00:19:24,830 --> 00:19:27,916 Your right hand in front of you, your weapon hand. 122 00:19:28,000 --> 00:19:31,670 And your left hand like this. 123 00:19:34,173 --> 00:19:37,093 And not like this. Don't scratch your ear! 124 00:19:46,268 --> 00:19:50,022 Attention! All your attention is focused on me. 125 00:19:58,948 --> 00:20:00,950 You're lagging. 126 00:20:04,537 --> 00:20:09,208 You don't need to rattle. You move easily and quietly. 127 00:20:17,383 --> 00:20:19,552 Quicker! Move it! 128 00:20:25,474 --> 00:20:28,727 Teacher! Will these do? 129 00:20:31,313 --> 00:20:34,650 Can't make them any longer, can we? 130 00:21:15,608 --> 00:21:18,694 - Do you need any help? - No. 131 00:21:45,971 --> 00:21:49,975 Keep your distance! Shoulders down! 132 00:22:06,992 --> 00:22:09,495 Halt! 133 00:22:09,662 --> 00:22:13,332 I don't want to hear any noise when you move. Look. 134 00:22:16,001 --> 00:22:18,170 Like this. 135 00:22:19,088 --> 00:22:21,340 I'm lifting my feet, but I'm not stamping. 136 00:22:22,091 --> 00:22:25,928 Got it? On guard! Go! 137 00:22:30,266 --> 00:22:33,519 Keep your distance! And where's your hand? 138 00:22:40,025 --> 00:22:42,110 Distance! 139 00:22:49,618 --> 00:22:51,870 Easy! There's no hurry! 140 00:23:00,796 --> 00:23:03,382 hoping to hear from you soon. 141 00:23:07,803 --> 00:23:10,055 Leningrad 142 00:23:27,406 --> 00:23:31,660 Come, young man! Good sour cream! Pickles! 143 00:23:31,744 --> 00:23:34,747 - No, thanks. - Good sauerkraut! Made it myself! 144 00:23:34,914 --> 00:23:37,250 Try it! It's vitamins. 145 00:23:38,918 --> 00:23:42,171 - And how is it? - Delicious. 146 00:23:45,007 --> 00:23:47,593 - So, will you take some? - No, thanks. 147 00:23:47,760 --> 00:23:50,763 - Take some for your girl. - No need. Thank you. 148 00:23:50,846 --> 00:23:53,349 What do you mean? 149 00:23:56,101 --> 00:23:58,103 Hello. 150 00:24:03,108 --> 00:24:05,110 Do you come here often? 151 00:24:05,277 --> 00:24:08,781 - Well, it is the way to... - School. Yes, of course. 152 00:24:13,452 --> 00:24:16,872 Can I buy you a cup of hot chocolate? 153 00:24:18,457 --> 00:24:20,709 Hot chocolate? 154 00:24:28,467 --> 00:24:31,303 Sorry, they didn't have any hot chocolate. 155 00:24:31,387 --> 00:24:33,973 That's all right. Tea is fine. 156 00:24:44,066 --> 00:24:47,736 - How do you like the school? - Fine. Just fine. 157 00:24:54,326 --> 00:24:56,829 I don't like it. 158 00:24:58,580 --> 00:25:03,335 Quite frankly, I'm not good with children. 159 00:25:04,837 --> 00:25:07,923 I can't get things explained to them. 160 00:25:13,679 --> 00:25:16,682 You just have to be really patient. 161 00:25:17,766 --> 00:25:21,019 And repeat things over and over again. 162 00:25:21,186 --> 00:25:24,022 They really try, you know. 163 00:25:24,606 --> 00:25:27,692 They're so proud of the fencing. 164 00:25:27,776 --> 00:25:31,196 It's good to have them focus on something, 165 00:25:31,363 --> 00:25:35,617 keep them occupied. It takes their mind off things... 166 00:25:41,290 --> 00:25:44,126 If you want to become a fencer... 167 00:25:44,209 --> 00:25:46,795 If you at least want to fence, 168 00:25:46,962 --> 00:25:50,382 you have to try harder. You have to want it more. 169 00:25:52,384 --> 00:25:55,387 We need to go over some basics one more time, 170 00:25:55,554 --> 00:26:00,142 because quite a few of you are not really getting this yet. 171 00:26:00,893 --> 00:26:04,063 This branch is your weapon. 172 00:26:04,229 --> 00:26:07,399 You need to hold it as if you were holding a real foil. 173 00:26:09,151 --> 00:26:13,572 You take a firm grip. But don't squeeze. 174 00:26:14,156 --> 00:26:17,660 Your elbow has to be in line 175 00:26:18,577 --> 00:26:21,330 with the tip of your weapon. 176 00:26:24,833 --> 00:26:28,503 - What's your name again? - Jaan. 177 00:26:29,338 --> 00:26:31,841 Come here, Jaan. 178 00:26:36,428 --> 00:26:38,597 On guard! 179 00:26:38,680 --> 00:26:42,851 Now point at me. I'm here! 180 00:26:43,018 --> 00:26:47,606 Think of your weapon as an extension of your arm. Turn your elbow in. 181 00:26:48,941 --> 00:26:52,278 Turn your elbow in! Why aren't you getting it? 182 00:26:53,278 --> 00:26:56,698 Is it really too complicated or what? 183 00:26:56,865 --> 00:26:59,868 Again! On guard! 184 00:27:00,619 --> 00:27:05,374 Bend your knees! More! Look where your back foot is! 185 00:27:05,541 --> 00:27:08,461 It has to be in line with your front foot! 186 00:27:08,627 --> 00:27:12,464 Where's your left hand? You're standing there like a stick! 187 00:27:12,548 --> 00:27:17,303 You'll never learn if you don't pay attention! On guard! 188 00:27:17,469 --> 00:27:20,889 Back foot has to be in line with front foot! 189 00:27:21,723 --> 00:27:23,225 Teacher... 190 00:27:23,809 --> 00:27:25,978 What's an extension? 191 00:27:31,984 --> 00:27:35,738 Jaan! Where are you going? Come back. 192 00:27:39,408 --> 00:27:42,411 - Come on. Let's go back. - I'm not going! 193 00:27:42,494 --> 00:27:47,416 - It's no use, I'll never learn! - Calm down. I'll teach you. 194 00:27:47,666 --> 00:27:50,919 How could you! You're no good yourself! 195 00:27:52,171 --> 00:27:56,926 - What? - You wouldn't be here with us, if you were any good. 196 00:28:13,108 --> 00:28:14,776 Look at me! 197 00:28:20,365 --> 00:28:23,785 I give you my word I'll make a fencer out of you. 198 00:28:25,287 --> 00:28:27,372 Right? 199 00:28:32,461 --> 00:28:36,548 Comrade Nelis, someone's here to see you! 200 00:28:59,821 --> 00:29:03,575 Are you the school's new sports instructor? 201 00:29:05,577 --> 00:29:10,165 - I am. - I believe you teach my grandson, Jaan, 202 00:29:10,332 --> 00:29:13,502 fencing. Is that right? 203 00:29:13,585 --> 00:29:19,341 - Yes... - I might have something for you. 204 00:29:30,769 --> 00:29:34,856 I attended the University of Leipzig before the First World War. 205 00:29:36,441 --> 00:29:39,778 Received my doctoral degree there. 206 00:29:56,545 --> 00:29:58,630 - Here you go. - Thank you. 207 00:30:04,636 --> 00:30:07,222 - And this, Jaan, is for you. - Thanks. 208 00:30:07,306 --> 00:30:09,642 Put it on. 209 00:30:13,645 --> 00:30:16,231 - Can you breathe? - Yes, I can. 210 00:30:38,670 --> 00:30:41,173 Marta, come here. 211 00:30:46,345 --> 00:30:48,430 - Who won? - I did. 212 00:30:48,597 --> 00:30:51,683 Jaan goes to Tiiu, and Marta will fence Lea. 213 00:30:55,270 --> 00:30:57,355 Be careful with that. 214 00:30:59,107 --> 00:31:01,276 Good boy. 215 00:31:04,613 --> 00:31:07,116 - Marta! - Wait! Hold your horses! 216 00:31:27,719 --> 00:31:30,972 You remember the parents' meeting on Friday? 217 00:31:31,139 --> 00:31:32,974 Of course. 218 00:31:36,395 --> 00:31:39,565 You might reconsider the fencing. 219 00:31:42,984 --> 00:31:47,071 Excuse me? - I was hoping to inform the City Educational Department 220 00:31:47,239 --> 00:31:50,242 that the fencing was temporary 221 00:31:50,325 --> 00:31:55,080 and we're going back to more traditional sports. 222 00:31:56,081 --> 00:31:59,334 - I see. - That would be best for everybody. 223 00:32:02,003 --> 00:32:07,759 I gave you my permission, but it was for a sports club, not for fencing. 224 00:32:08,760 --> 00:32:12,514 I don't think the parents will approve, either. 225 00:32:13,682 --> 00:32:17,519 But we don't know that before the meeting, do we? 226 00:32:17,686 --> 00:32:23,025 No, we don't. But then again, this is not Leningrad. 227 00:32:23,108 --> 00:32:26,445 We're not at some prestigious college. 228 00:32:27,612 --> 00:32:29,948 Things are different here. 229 00:32:31,450 --> 00:32:34,119 You'll see that eventually. 230 00:32:44,880 --> 00:32:47,716 We have one more item to cover. 231 00:32:48,800 --> 00:32:52,304 It has to do with the new sports club here at our school. 232 00:32:53,555 --> 00:32:56,892 Comrade Nelis. Please. 233 00:32:57,309 --> 00:32:59,061 Thank you. 234 00:33:01,062 --> 00:33:03,481 We started at the end of this winter... 235 00:33:04,232 --> 00:33:08,236 And have been practicing for some time now. 236 00:33:08,403 --> 00:33:12,574 Would you mind telling us what you are practicing? 237 00:33:15,410 --> 00:33:17,996 Fencing. 238 00:33:18,580 --> 00:33:20,832 We practice fencing. 239 00:33:21,917 --> 00:33:25,504 I have some two dozen boys and girls in the club, 240 00:33:25,670 --> 00:33:28,756 not all of them attend regularly, 241 00:33:28,924 --> 00:33:34,096 but considering the short time, we've made good progress. 242 00:33:34,596 --> 00:33:38,517 So, with your permission, I'd like to continue teaching them. 243 00:33:38,767 --> 00:33:41,770 - The children... - Thank you, Comrade Nelis. 244 00:33:43,605 --> 00:33:46,024 Comments? 245 00:34:01,206 --> 00:34:03,875 Am I the only one who feels that this... 246 00:34:04,709 --> 00:34:11,132 Relic of the feudal times is not quite suitable for our children? 247 00:34:11,299 --> 00:34:14,969 I agree. The club is not solely for sports. 248 00:34:15,387 --> 00:34:19,308 Everything we teach at our schools has a political meaning. 249 00:34:19,474 --> 00:34:23,812 The choice of this particular sport might be misunderstood. 250 00:34:24,813 --> 00:34:29,318 - Our son really likes it... - That's not the issue here. 251 00:34:29,484 --> 00:34:36,074 I suggest that we let the sports club continue, 252 00:34:36,241 --> 00:34:40,746 but that in the future Comrade Nelis will concentrate on sports 253 00:34:40,912 --> 00:34:43,665 that are better suited for the proletariat. 254 00:34:43,832 --> 00:34:47,836 Since nobody else wishes to comment... 255 00:34:52,257 --> 00:34:53,842 Yes? 256 00:34:57,762 --> 00:34:59,847 May I... 257 00:35:02,601 --> 00:35:04,019 Please. 258 00:35:07,606 --> 00:35:14,196 There's nothing particularly feudal about fencing. 259 00:35:15,697 --> 00:35:18,116 People have always fenced, 260 00:35:18,283 --> 00:35:21,036 with sticks and spears and swords. 261 00:35:21,953 --> 00:35:24,456 Did you know that... 262 00:35:24,623 --> 00:35:27,960 As a young man, Karl Marx was a fencer? 263 00:35:28,126 --> 00:35:33,465 Thank you for sharing this with us, but I strongly suspect its authenticity. 264 00:35:33,548 --> 00:35:37,802 If I'm not mistaken, we have two competing stands. 265 00:35:38,386 --> 00:35:40,305 I suggest we take a vote. 266 00:35:50,982 --> 00:35:53,067 Very well... 267 00:35:54,819 --> 00:35:57,905 I don't have to remind you 268 00:35:58,073 --> 00:36:01,743 that whatever stand we take here today, 269 00:36:01,826 --> 00:36:05,580 our decision will be made known to the City Educational Department. 270 00:36:07,749 --> 00:36:11,503 I suggest you all consider the options with care. 271 00:36:16,007 --> 00:36:20,512 So, those in favor of the fencing, please raise your hands! 272 00:38:37,148 --> 00:38:39,984 Touché! 273 00:38:40,151 --> 00:38:43,154 Where's your reaction? You're out of shape. 274 00:38:55,500 --> 00:38:59,504 - Where's this? - Trudovye Reservy. 275 00:38:59,671 --> 00:39:01,756 - You don't recognise it? - Oh yeah. 276 00:39:03,508 --> 00:39:05,677 Here. Take it. 277 00:39:07,512 --> 00:39:09,681 What's this? 278 00:39:11,766 --> 00:39:14,686 They need a sparring partner for somebody, 279 00:39:14,853 --> 00:39:18,190 you wouldn't get to compete. 280 00:39:19,357 --> 00:39:21,943 But maybe later you could... 281 00:39:26,865 --> 00:39:31,370 - Novosibirsk? - The farther from Leningrad the better. 282 00:39:32,036 --> 00:39:34,038 Here. 283 00:39:34,455 --> 00:39:36,207 You'll leave with me tomorrow morning. 284 00:39:36,791 --> 00:39:40,962 As soon as we get to Leningrad, you'll travel on to Novosibirsk. 285 00:39:45,967 --> 00:39:50,638 I can't. - Someone's been making inquiries about you. 286 00:39:57,312 --> 00:39:59,898 Who? The Secret Police? 287 00:40:00,064 --> 00:40:02,900 No, it's not them this time. 288 00:40:30,595 --> 00:40:32,430 What is it? 289 00:40:33,181 --> 00:40:36,518 - I've got a favor to ask of you. - Yeah? 290 00:40:37,769 --> 00:40:42,440 I teach the kids fencing and the equipment we have is next to nothing. 291 00:40:42,774 --> 00:40:45,443 So I've been thinking... 292 00:40:46,778 --> 00:40:49,948 If we could join the Spartak, we would get funding... 293 00:40:50,114 --> 00:40:52,867 An all-Soviet sports organization? 294 00:40:53,034 --> 00:40:56,371 They'll want to see documents, ask questions! Are you crazy? 295 00:40:56,454 --> 00:41:01,542 Your life is at stake and you worry about kids! - But what should I do? 296 00:41:01,709 --> 00:41:05,463 I just want to live a normal life! 297 00:41:05,630 --> 00:41:09,467 Oh, Endel, you are naive! Someone's after you, 298 00:41:09,550 --> 00:41:12,219 and you want to live a normal life. 299 00:41:12,470 --> 00:41:15,807 Dear passengers, we leave in two minutes! 300 00:41:15,890 --> 00:41:18,559 Alexey! 301 00:42:07,275 --> 00:42:09,861 I'm listening. 302 00:42:09,944 --> 00:42:12,864 Goodbye, teacher. - Goodbye. 303 00:42:13,031 --> 00:42:17,118 - Teacher, someone's asking for you! - Who? 304 00:42:17,285 --> 00:42:19,537 Some men. 305 00:42:20,455 --> 00:42:24,793 I'm calling from Haapsalu Secondary School Number Two. 306 00:42:25,710 --> 00:42:29,881 I sent you a letter earlier asking about one of your athletes... 307 00:42:30,048 --> 00:42:34,219 Yes, very impressive, we can be proud of him... 308 00:42:38,723 --> 00:42:42,227 - Is that Secondary School No. 2? - Yes. 309 00:42:43,311 --> 00:42:45,897 You Comrade Nelis? 310 00:42:49,817 --> 00:42:51,902 Endel Nelis? 311 00:42:53,404 --> 00:42:56,908 Go upstairs, I'll be there in a moment. 312 00:42:57,742 --> 00:43:01,079 There seems to be some confusion, 313 00:43:01,245 --> 00:43:03,914 or maybe I misunderstood something... 314 00:43:07,085 --> 00:43:11,923 Thank you. Goodbye. 315 00:43:31,275 --> 00:43:33,444 What's the matter? 316 00:43:35,530 --> 00:43:38,533 We have a delivery for you. 317 00:43:44,872 --> 00:43:47,124 Watch out! 318 00:43:50,628 --> 00:43:52,547 Thank you. 319 00:43:52,713 --> 00:43:55,883 - What's in them, teacher? - How would he know? 320 00:43:55,967 --> 00:43:58,803 - Are we gonna open them? - Of course we are. 321 00:44:00,054 --> 00:44:02,557 Give me a crowbar. 322 00:44:17,321 --> 00:44:18,739 It's heavy. 323 00:44:26,497 --> 00:44:28,833 There are masks here! 324 00:44:34,088 --> 00:44:37,174 Teacher, a letter for you... 325 00:44:46,100 --> 00:44:49,687 "Dear friend, It's all second-hand, 326 00:44:49,854 --> 00:44:52,857 but I thought you wouldn't mind. 327 00:44:53,024 --> 00:44:56,277 I wish you the best of luck! Alexey." 328 00:44:59,864 --> 00:45:02,950 - What is it? - Just a letter. 329 00:46:01,175 --> 00:46:05,680 That's correct. Good grip. Bend your knees. 330 00:47:49,867 --> 00:47:53,037 Margit, would you put the kettle on? 331 00:47:53,204 --> 00:47:54,956 Right now? 332 00:47:55,039 --> 00:47:57,542 We have a guest. 333 00:47:58,459 --> 00:48:01,879 Well, can I get you anything? 334 00:48:03,381 --> 00:48:08,553 Vodka, or Georgian cognac? 335 00:48:10,471 --> 00:48:13,474 No, thank you, I don't drink. 336 00:48:17,895 --> 00:48:20,564 Margit. If you please... 337 00:48:27,822 --> 00:48:31,826 I'd like you to go and see 338 00:48:31,909 --> 00:48:35,579 what you can find out about Comrade Nelis. 339 00:48:38,165 --> 00:48:42,336 I've written down a list of places 340 00:48:42,503 --> 00:48:47,008 where he used to live, before he moved to Leningrad... 341 00:48:48,008 --> 00:48:51,428 - Keller? - Oh yes. 342 00:48:52,513 --> 00:48:55,182 Comrade Nelis has changed his name. 343 00:48:55,349 --> 00:48:58,519 He was originally Endel Keller. 344 00:48:59,103 --> 00:49:02,356 Your right leg starts moving. 345 00:49:02,523 --> 00:49:06,610 See how I'm doing it. Hand, leg... 346 00:49:18,205 --> 00:49:19,873 One more time. 347 00:49:22,543 --> 00:49:24,545 Lower your shoulder. 348 00:49:56,911 --> 00:49:59,497 Hand up. Very good. 349 00:50:11,008 --> 00:50:13,761 "Announce-ment..." 350 00:50:14,345 --> 00:50:17,682 "All-Soviet..." 351 00:50:19,266 --> 00:50:22,269 Teacher, guess what Jaan found! 352 00:50:22,436 --> 00:50:24,939 - Well? - My grandfather did. 353 00:50:25,105 --> 00:50:28,191 - Where is it? - Where'd you put it, Marta? 354 00:50:28,275 --> 00:50:31,695 I just looked at it, I gave it back to you. 355 00:50:31,862 --> 00:50:33,864 - You didn't. - Tiiu's got it. 356 00:50:36,033 --> 00:50:37,785 Tiiu, come on, bring it here! 357 00:50:37,952 --> 00:50:41,038 See! A tournament! 358 00:50:41,872 --> 00:50:44,792 - Where? - In Leningrad! 359 00:50:49,964 --> 00:50:53,384 Teacher, what's Nelingrad? 360 00:50:53,551 --> 00:50:55,970 Leningrad! 361 00:51:00,474 --> 00:51:02,643 It is an all-Soviet tournament. 362 00:51:02,810 --> 00:51:07,148 There are teams from big cities, Moscow, Leningrad... 363 00:51:07,314 --> 00:51:09,733 They have a lot more people, 364 00:51:09,817 --> 00:51:14,322 facilities, equipment, everything... 365 00:51:14,488 --> 00:51:17,408 They can pick and choose their teams. 366 00:51:20,828 --> 00:51:22,997 And they will choose their best. 367 00:51:23,998 --> 00:51:26,667 We're not going then? 368 00:51:26,834 --> 00:51:29,337 Goodbye. 369 00:51:36,927 --> 00:51:40,013 There'll be other competitions. 370 00:51:40,180 --> 00:51:44,101 In a couple of years time, you'll be much more prepared... 371 00:52:02,953 --> 00:52:05,706 What is it? You forgot something? 372 00:52:05,873 --> 00:52:10,294 - You won't even let us try! - It's not that simple, Marta. 373 00:52:10,461 --> 00:52:15,049 It is! We wanna go, but you won't let us! 374 00:52:17,635 --> 00:52:20,054 - Look, Marta... - You think we're no good? 375 00:52:20,471 --> 00:52:22,306 No, that's not it... 376 00:52:22,473 --> 00:52:25,059 - Why then? - It's not that you're not good. 377 00:52:25,225 --> 00:52:27,894 You are good. 378 00:52:29,063 --> 00:52:33,317 But it will be tough. We've been practicing for a very short time. 379 00:52:33,484 --> 00:52:35,653 And you're not quite ready yet for... 380 00:52:44,828 --> 00:52:50,751 As grandpa had heard from his grandpa, 381 00:52:50,918 --> 00:52:55,923 many a king's sons had tried 382 00:52:56,090 --> 00:53:01,429 to get through the slubbery... - Shrubbery. 383 00:53:02,262 --> 00:53:05,515 of rose. 384 00:53:36,630 --> 00:53:38,882 Good. 385 00:54:39,026 --> 00:54:42,530 - Are you Jaan Kask? - Yes. 386 00:54:42,696 --> 00:54:45,199 Are you part of that fencing club? 387 00:54:47,534 --> 00:54:50,287 Is your grandfather in? 388 00:54:53,123 --> 00:54:56,209 You listening? Is he in or not? 389 00:55:04,301 --> 00:55:06,386 Don't go! 390 00:55:15,062 --> 00:55:19,316 Listen to me. You're a man now. 391 00:55:19,483 --> 00:55:23,654 Support your mother and don't worry about me. 392 00:55:23,737 --> 00:55:27,241 Become a good fencer, 393 00:55:27,407 --> 00:55:30,493 then everything will be alright. Got it? 394 00:57:48,382 --> 00:57:50,301 It's me, Endel! 395 00:57:50,467 --> 00:57:53,387 There's a tournament in Leningrad and I... 396 00:57:53,553 --> 00:57:55,972 Who do you want? 397 00:57:58,475 --> 00:58:00,978 Could I speak to Alexey Petrovich? 398 00:58:01,144 --> 00:58:04,397 He's not in. Who's asking? 399 00:58:04,564 --> 00:58:07,233 Just tell him it's a friend... 400 00:58:07,401 --> 00:58:10,905 - Do you have a message for him? - No, that's all right. 401 00:58:14,324 --> 00:58:16,827 I don't know... 402 00:58:17,995 --> 00:58:19,914 One moment... 403 00:58:20,080 --> 00:58:23,834 It's long distance from Leningrad to Comrade Nelis! 404 00:58:24,835 --> 00:58:26,754 - He's not here yet... - I know! 405 00:58:26,920 --> 00:58:29,840 But someone's gotta take this call! 406 00:58:29,923 --> 00:58:33,009 - He just keeps calling and calling! - I can't... 407 00:58:33,176 --> 00:58:37,263 One moment! His very good friend is here now. 408 00:58:37,431 --> 00:58:39,516 Please. 409 00:58:46,023 --> 00:58:48,108 Hello? 410 00:58:49,359 --> 00:58:51,862 Who is this? 411 00:59:00,871 --> 00:59:03,290 What are you doing here? 412 00:59:06,460 --> 00:59:09,630 I talked to your coach... 413 00:59:11,548 --> 00:59:15,635 - Alexey? - He called from Leningrad. 414 00:59:18,805 --> 00:59:21,558 What did he have to say? 415 00:59:22,642 --> 00:59:26,479 He said that under no circumstances should you go to Leningrad! 416 00:59:30,317 --> 00:59:32,903 What did he mean by that? 417 00:59:37,574 --> 00:59:40,994 Why can't you go there? 418 00:59:41,161 --> 00:59:44,414 What's there in Leningrad? 419 00:59:57,094 --> 00:59:59,847 It was... 420 01:00:05,102 --> 01:00:08,272 It was during the war. 421 01:00:09,856 --> 01:00:12,359 I'd just turned eighteen. 422 01:00:13,026 --> 01:00:17,364 - I got drafted. - By the Germans? 423 01:00:19,616 --> 01:00:22,285 We all were. 424 01:00:22,452 --> 01:00:25,622 All my friends and schoolmates. 425 01:00:27,707 --> 01:00:30,627 We were all in the same unit. 426 01:00:32,462 --> 01:00:36,049 Later on, we ran away and hid in the woods. 427 01:00:40,971 --> 01:00:43,557 In fact, we were lucky... 428 01:00:44,474 --> 01:00:47,060 Well, I was. 429 01:00:48,061 --> 01:00:51,481 At the end of the war, when the Russians started coming, 430 01:00:51,565 --> 01:00:54,568 I managed to sneak out. 431 01:00:57,237 --> 01:01:00,490 I got to Leningrad and started using my mother's name... 432 01:01:04,077 --> 01:01:06,997 You can't go there! 433 01:01:07,164 --> 01:01:09,667 It's too dangerous! 434 01:01:14,337 --> 01:01:17,257 I feel as if I've been running all my life... 435 01:01:18,175 --> 01:01:20,260 And I'm tired of it. 436 01:01:20,427 --> 01:01:23,597 So instead you want to be sent to Siberia to die? 437 01:01:23,763 --> 01:01:29,018 What should I say to the children? What should I tell them? 438 01:01:30,937 --> 01:01:34,274 I can't let them down! 439 01:01:35,859 --> 01:01:39,529 - They trust me like a... - A father? 440 01:01:44,701 --> 01:01:47,120 Yes, like a father. 441 01:01:51,374 --> 01:01:54,711 Do you know how many of them have fathers? 442 01:01:55,629 --> 01:01:57,714 - Have you asked? - Yes, I have! 443 01:01:58,548 --> 01:02:01,384 Toomas' father is dead, and so is Marta's! 444 01:02:01,551 --> 01:02:06,139 She looks after two little ones, while her mother works two shifts! 445 01:02:06,306 --> 01:02:10,727 Jaan's father is missing and now they took his grandfather! 446 01:02:10,894 --> 01:02:16,400 I saw their faces when they heard that their fathers will not come back. 447 01:02:16,900 --> 01:02:18,819 That wasn't even the worst part. 448 01:02:18,985 --> 01:02:21,905 It was the endless, useless waiting! 449 01:02:22,072 --> 01:02:24,658 You can't go! 450 01:02:34,584 --> 01:02:37,754 Maybe that's why I need to go... 451 01:02:47,597 --> 01:02:49,682 Kadri, wait... 452 01:03:53,163 --> 01:03:55,582 What are you doing here? 453 01:04:02,005 --> 01:04:05,759 - What are you doing here? - Practicing. 454 01:04:10,430 --> 01:04:12,933 You shouldn't stay here this late. 455 01:04:14,434 --> 01:04:16,853 Does your mother know where you are? 456 01:04:18,188 --> 01:04:20,357 She's at work. 457 01:04:29,866 --> 01:04:32,702 What do you find the hardest? 458 01:04:36,206 --> 01:04:39,710 What do you have to practice the most? 459 01:04:44,798 --> 01:04:48,385 I think... The circular quarte. 460 01:04:54,224 --> 01:04:56,977 Get your mask. 461 01:05:00,230 --> 01:05:03,066 Go get your mask! 462 01:05:21,167 --> 01:05:23,169 Very good. 463 01:05:24,504 --> 01:05:26,589 Again. 464 01:05:35,098 --> 01:05:37,434 I've got something to tell you. 465 01:05:38,601 --> 01:05:41,687 I've chosen the team for the tournament. 466 01:05:45,191 --> 01:05:48,111 But we thought we weren't going. 467 01:05:48,194 --> 01:05:50,863 That's what I thought, too. 468 01:05:52,699 --> 01:05:57,037 But we are. You deserve it. 469 01:05:57,203 --> 01:06:00,623 - So who's going? - You... 470 01:06:02,876 --> 01:06:05,796 And you too, Jaan. 471 01:06:10,133 --> 01:06:12,302 And... 472 01:06:16,222 --> 01:06:18,474 And Lea. 473 01:06:23,897 --> 01:06:27,150 The team will have three members 474 01:06:28,067 --> 01:06:31,404 and an alternate. 475 01:06:31,571 --> 01:06:34,491 That's what the rules say. 476 01:06:37,994 --> 01:06:40,997 And the alternate... 477 01:06:46,336 --> 01:06:48,255 Is Marta. 478 01:06:50,173 --> 01:06:53,176 I told you! I knew it! 479 01:06:55,428 --> 01:06:58,598 All right, let's get to work, we've still got lots to do. 480 01:07:00,683 --> 01:07:04,020 Step forward and thrust. Those by the window will begin. 481 01:07:06,606 --> 01:07:08,358 Go! 482 01:07:22,872 --> 01:07:25,708 GERMAN MILITARY PASSPORT 483 01:07:48,982 --> 01:07:51,818 Endel! 484 01:07:54,737 --> 01:07:58,741 So, everything ready? Thank you. Let's go. 485 01:08:05,915 --> 01:08:09,252 Go on in. Jaan, take these. 486 01:08:10,169 --> 01:08:12,838 I'm coming right away. 487 01:08:14,507 --> 01:08:18,177 - The train will leave! - I'll be right back. Go on in. 488 01:08:32,191 --> 01:08:35,444 I made you sandwiches for the road. 489 01:08:38,114 --> 01:08:40,116 Thank you. 490 01:08:57,467 --> 01:08:59,636 I'll be back soon. 491 01:09:09,562 --> 01:09:12,398 Endel, come! 492 01:09:15,652 --> 01:09:18,238 I have to go. 493 01:09:33,252 --> 01:09:37,506 Dear passengers, the train is leaving in two minutes! 494 01:09:38,007 --> 01:09:40,593 Endel! 495 01:09:46,015 --> 01:09:48,184 I have to go. 496 01:10:41,404 --> 01:10:43,573 Look! 497 01:10:53,583 --> 01:10:55,585 Jaan! 498 01:11:20,860 --> 01:11:24,447 - Your school? - Secondary School No. 2, Haapsalu. 499 01:11:24,614 --> 01:11:26,783 Estonian SSR. 500 01:11:36,375 --> 01:11:39,128 Hold these for a second. 501 01:11:43,049 --> 01:11:46,219 - Do you have electric foils? - No. 502 01:11:47,470 --> 01:11:50,807 - What should I do? I'm leaving your team out. - No, don't! 503 01:11:50,973 --> 01:11:55,978 - I will. Where were you from? - I'll get the equipment. 504 01:12:01,150 --> 01:12:06,322 - Would you lend us your weapons? - No, I'm afraid we're up soon. 505 01:12:13,162 --> 01:12:16,832 Excuse me... Would you lend us your weapons? 506 01:12:16,999 --> 01:12:18,167 No. 507 01:12:18,584 --> 01:12:22,171 - Come on! Quickly! - Wait up! 508 01:12:27,927 --> 01:12:31,264 - You can take our weapons. - Excuse me... 509 01:12:31,430 --> 01:12:34,266 Our series is not on until tomorrow. 510 01:12:34,433 --> 01:12:37,853 I happened to overhear your conversation. 511 01:12:38,020 --> 01:12:42,024 - Shirin Petrosyan, Yerevan. - Endel Nelis, Haapsalu. 512 01:12:43,860 --> 01:12:45,528 Girls! 513 01:12:45,611 --> 01:12:48,614 Get downstairs and take the equipment with you! 514 01:12:48,781 --> 01:12:52,368 - All of it? - Yes! Hurry! 515 01:12:57,540 --> 01:13:00,543 Quickly, put these on! 516 01:13:01,711 --> 01:13:04,547 The Hero City of Leningrad 517 01:13:04,714 --> 01:13:07,967 is represented by Secondary School No. 148. 518 01:13:11,387 --> 01:13:14,807 Can you manage? I'll help. 519 01:13:14,974 --> 01:13:17,393 From the capital city Moscow 520 01:13:17,560 --> 01:13:21,397 please welcome last year's champion, Secondary School No 117. 521 01:13:23,649 --> 01:13:26,318 The city of Krasnoyarsk is represented by... 522 01:13:28,905 --> 01:13:31,408 All good. Go! 523 01:13:31,490 --> 01:13:34,994 The city of Tashkent is represented by 49th Secondary School. 524 01:13:37,413 --> 01:13:43,002 The city of Minsk is represented by 82nd Secondary School. 525 01:13:45,338 --> 01:13:50,677 The city of Kiev is represented by 79th Secondary School. 526 01:13:53,846 --> 01:13:57,516 And the last team is from... 527 01:14:01,687 --> 01:14:04,273 Haapsa... lu... 528 01:14:04,440 --> 01:14:07,109 Secondary School Number Two. 529 01:14:14,867 --> 01:14:19,705 First bout: Voloshin, Kiev - Kask, Haapsalu. 530 01:14:20,790 --> 01:14:23,960 Don't let anything bother you. Everything is the same as usual. 531 01:14:34,053 --> 01:14:36,389 Go! 532 01:14:41,811 --> 01:14:43,563 That's right. 533 01:14:44,146 --> 01:14:46,315 Closer. 534 01:14:49,902 --> 01:14:52,071 Behind the starting line. 535 01:14:52,238 --> 01:14:55,658 Do as he does. Salute. 536 01:14:57,660 --> 01:14:59,745 Put your masks on. 537 01:15:02,665 --> 01:15:05,835 - Ready? - Ready. 538 01:15:07,003 --> 01:15:09,339 Fence! 539 01:15:09,422 --> 01:15:12,258 Go on, Jaan, go on! 540 01:15:14,093 --> 01:15:17,930 Halt! Attack right, touch left. 541 01:15:18,097 --> 01:15:20,516 Everything's as we have practiced. 542 01:15:20,683 --> 01:15:22,768 1-0 for Voloshin. 543 01:15:22,852 --> 01:15:25,855 Just get started. You're doing good! 544 01:15:30,192 --> 01:15:32,277 Fence! 545 01:15:34,530 --> 01:15:37,366 That's right, Jaan! Attack! 546 01:15:40,786 --> 01:15:42,871 Very good, Jaan! 547 01:16:07,229 --> 01:16:11,316 Kask wins 5-3. 548 01:16:16,322 --> 01:16:19,242 - Good boy! - Next up, Boyko - Pihlak. 549 01:16:22,078 --> 01:16:23,830 You, focus! 550 01:16:24,830 --> 01:16:27,082 Distance, Toomas! 551 01:16:30,419 --> 01:16:32,588 Don't let her make you run! 552 01:16:34,507 --> 01:16:37,510 Attack left, touch right. 553 01:16:37,676 --> 01:16:40,679 Pihlak, Haapsalu, wins 5-1. 554 01:16:41,263 --> 01:16:45,851 Very good, Lea! Keep the distance! 555 01:16:46,018 --> 01:16:48,354 He's got a long arm, don't let him get close. 556 01:16:50,022 --> 01:16:51,106 Good girl! 557 01:16:54,527 --> 01:16:58,781 - Attack right, touch left. - It's good! Keep calm. 558 01:16:58,864 --> 01:17:01,116 4-2 for Romanov. 559 01:17:01,283 --> 01:17:04,286 Ready? Fence! 560 01:17:09,625 --> 01:17:13,379 Attack left, parry-riposte right, thrust left. 561 01:17:13,879 --> 01:17:17,216 Romanov wins 5-2. 562 01:17:51,083 --> 01:17:55,337 The results from the preliminary round will be posted shortly. 563 01:18:07,183 --> 01:18:10,186 We made it! We got into the next round! 564 01:18:10,269 --> 01:18:14,690 Really? Well done! I'm really proud of you! 565 01:18:15,858 --> 01:18:18,110 Lea, I'm proud of you, too! 566 01:18:20,112 --> 01:18:23,198 The direct elimination round will begin shortly. 567 01:18:23,949 --> 01:18:27,953 Would the teams, please, proceed to their assigned pistes. 568 01:18:28,120 --> 01:18:33,292 Piste number one: Secondary School No. 52, Tashkent. 569 01:19:06,325 --> 01:19:09,495 Attack left, parry right. 570 01:19:09,662 --> 01:19:12,999 The score is 2-2. 571 01:19:13,666 --> 01:19:15,668 Thrust by the fencer on the right. 572 01:19:44,697 --> 01:19:47,950 I'm just doing what is expected of me. 573 01:19:48,117 --> 01:19:54,040 It's a sound principle and it has put me where I am in life. 574 01:19:57,293 --> 01:20:00,630 - What about the children? - You needn't worry about them. 575 01:20:00,796 --> 01:20:03,215 That's why I'm here. 576 01:20:06,719 --> 01:20:11,724 As for you, you can still just walk away. 577 01:20:15,311 --> 01:20:18,481 It's the Soviet Union, a big country. 578 01:20:18,647 --> 01:20:22,484 They might find you, but then again, they might not. 579 01:20:28,657 --> 01:20:31,743 You're not my problem anymore. 580 01:20:59,021 --> 01:21:02,024 Attack right, parry-riposte left. 581 01:21:02,107 --> 01:21:04,192 Thrust right. 3-3. 582 01:21:04,360 --> 01:21:07,363 Ready? Fence. 583 01:21:21,710 --> 01:21:24,796 Where've you been? It's the final match! 584 01:21:24,880 --> 01:21:28,133 - We're fencing for gold! - Jaan just evened out the score! 585 01:21:30,219 --> 01:21:32,471 Don't go away anymore! 586 01:21:39,645 --> 01:21:42,064 Promise? 587 01:21:43,565 --> 01:21:46,902 We don't want to fence alone. 588 01:21:50,072 --> 01:21:54,493 Halt! Off target! 589 01:21:57,413 --> 01:22:00,833 Kask, put your mask on. 590 01:22:23,522 --> 01:22:25,858 Very good, Jaan! 591 01:22:31,780 --> 01:22:34,116 That's right, tie him down! 592 01:22:36,618 --> 01:22:39,371 Attack - touch - point! 593 01:22:39,455 --> 01:22:41,290 Kask, 4-3! 594 01:22:42,291 --> 01:22:44,794 Doctor, please. 595 01:22:53,051 --> 01:22:55,220 This hurts, too? 596 01:23:26,752 --> 01:23:29,838 Your turn, Marta. 597 01:23:30,589 --> 01:23:33,509 - Why me? - Cause you're the alternate. 598 01:23:33,592 --> 01:23:38,013 Look what he did to Lea. I don't stand a chance! 599 01:23:38,180 --> 01:23:40,766 - You'll just have to keep score. - I can't do it! 600 01:23:41,016 --> 01:23:44,353 It's just 15 seconds. 601 01:24:02,621 --> 01:24:05,958 Just don't let him control the distance! 602 01:24:11,797 --> 01:24:15,217 Go and fence! That's what you came here for! 603 01:24:26,645 --> 01:24:30,399 Romanov, Moscow - Mikk, Haapsalu, Estonia. 604 01:24:45,080 --> 01:24:49,418 15 seconds left. Ready? 605 01:24:56,508 --> 01:24:58,593 Fence! 606 01:25:02,347 --> 01:25:04,599 Don't fall back too much! 607 01:25:09,438 --> 01:25:11,774 Over the line. 608 01:25:13,275 --> 01:25:16,862 You fell back over the line. You can't do that anymore. 609 01:25:17,029 --> 01:25:19,532 - Time? - 4 seconds left. 610 01:25:19,615 --> 01:25:21,951 Four seconds to go. 611 01:25:24,703 --> 01:25:26,788 Ready? 612 01:25:30,292 --> 01:25:32,211 Fence. 613 01:25:41,219 --> 01:25:44,472 Attack - touch - point! 614 01:25:48,060 --> 01:25:50,312 4-4! 615 01:25:51,480 --> 01:25:54,316 - Time? - 3 seconds. 616 01:25:56,068 --> 01:25:58,988 Three seconds to the end, Marta! 617 01:26:07,162 --> 01:26:09,581 Time's up. 618 01:26:12,668 --> 01:26:14,920 We're drawing priority. 619 01:26:27,099 --> 01:26:29,768 Romanov, Moscow gets priority. 620 01:26:32,604 --> 01:26:34,940 What does it mean? 621 01:26:35,023 --> 01:26:40,028 If you don't score within a minute... 622 01:26:41,196 --> 01:26:45,033 They'll win. Don't worry, everything's alright. 623 01:26:46,201 --> 01:26:48,787 Extra time, one minute. 624 01:26:51,540 --> 01:26:53,709 Your masks. 625 01:27:02,134 --> 01:27:04,219 Ready? 626 01:27:07,305 --> 01:27:09,474 Fence! 627 01:27:12,477 --> 01:27:14,729 Don't rush! Defend! 628 01:27:37,753 --> 01:27:41,173 Mind the rear line! 629 01:28:21,546 --> 01:28:26,051 Attack - touch - point! 5-4 for Haapsalu! 630 01:28:55,413 --> 01:28:58,249 Well done! 631 01:29:34,202 --> 01:29:37,288 - Where's Endel? - He was just here. 632 01:29:41,042 --> 01:29:43,044 Well done! 633 01:30:55,283 --> 01:31:01,289 On March 5th, 1953, Joseph Stalin died. 634 01:31:01,456 --> 01:31:08,296 Millions of prisoners were gradually released from labor camps. 635 01:32:30,378 --> 01:32:32,380 Hello, Marta! 636 01:32:33,882 --> 01:32:35,801 Tiiu. 637 01:32:45,226 --> 01:32:47,311 Hello. 638 01:32:47,479 --> 01:32:49,481 Hello. 639 01:33:39,364 --> 01:33:43,535 Endel Nelis died in 1993, 640 01:33:43,618 --> 01:33:50,041 two years after Estonia's independence and the fall of the Soviet Union. 641 01:34:07,475 --> 01:34:12,730 The fencing club he started still exists today.