0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:08,292 --> 00:00:09,292 Get on the floor 2 00:00:09,708 --> 00:00:11,917 -We're going to dance tonight -Get on the floor 3 00:00:12,417 --> 00:00:14,542 -All my kin and friends -Get on the floor 4 00:00:15,042 --> 00:00:17,208 -We're going to dance tonight -Get on the floor 5 00:00:17,292 --> 00:00:19,583 -There's no stopping tonight -Get on the floor 6 00:00:20,042 --> 00:00:22,125 -One with the black dog -Get on the floor 7 00:00:22,250 --> 00:00:24,500 -Get on the floor -Get on the floor 8 00:00:25,208 --> 00:00:27,750 -I won't stop dancing -Get on the floor 9 00:00:27,833 --> 00:00:29,250 I won't stop dancing tonight 10 00:00:39,250 --> 00:00:41,625 I went to the fields 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,208 I went out to the fields 12 00:00:44,292 --> 00:00:46,792 And I brought back A glass of whiskey 13 00:00:46,875 --> 00:00:49,208 Now fill my glass up 14 00:00:49,292 --> 00:00:52,083 I went to the fields 15 00:00:52,167 --> 00:00:54,417 I went out to the fields 16 00:00:54,500 --> 00:00:57,208 And I brought back All my friends from Delhi 17 00:00:57,292 --> 00:00:59,625 Who have no class 18 00:00:59,708 --> 00:01:02,167 Do whatever you want to do 19 00:01:02,250 --> 00:01:04,750 Tonight I won't get off the floor... 20 00:01:04,833 --> 00:01:06,167 Who invited her here? 21 00:01:08,125 --> 00:01:10,583 Pinky's brother, Shammi, 22 00:01:10,667 --> 00:01:12,333 is related to Mr. Bhuller. 23 00:01:12,917 --> 00:01:15,792 I really don't understand what is the fight all about. 24 00:01:16,125 --> 00:01:17,125 Get lost. 25 00:01:17,292 --> 00:01:19,917 Why can't you two be friends like you were in college? 26 00:01:20,208 --> 00:01:21,208 Never! 27 00:01:21,833 --> 00:01:23,750 She isn't as classy as me. 28 00:01:31,208 --> 00:01:32,625 Where is Khanna? 29 00:01:33,333 --> 00:01:35,167 Just point me in their direction. 30 00:01:36,125 --> 00:01:38,000 And I'll beat them to a pulp. 31 00:01:38,583 --> 00:01:40,000 Look out, Uncle. 32 00:01:40,083 --> 00:01:42,000 -You can't even stand straight. -Uncle. 33 00:01:42,458 --> 00:01:43,333 Pinky. 34 00:01:43,667 --> 00:01:46,083 Where are you? I am coming, Pinky. 35 00:01:46,167 --> 00:01:47,583 I don't get it. 36 00:01:47,833 --> 00:01:50,125 What's the matter with your mom and Laali Aunty? 37 00:01:52,500 --> 00:01:54,417 Their friendship was anyway confusing 38 00:01:55,375 --> 00:01:56,542 and, so is their enmity. 39 00:01:57,375 --> 00:01:58,292 It just exists. 40 00:02:11,042 --> 00:02:13,375 Why did you steal my design? 41 00:02:13,750 --> 00:02:15,792 I didn't steal your design, you stole mine. 42 00:02:16,167 --> 00:02:18,792 And you even wore it the same day that I did. 43 00:02:18,875 --> 00:02:22,500 I had this stitched by Designer Manish Malhotra. 44 00:02:22,583 --> 00:02:24,917 I don't go to local tailors like you. 45 00:02:25,083 --> 00:02:26,750 -Manish Malhotra? -Yes. 46 00:02:27,333 --> 00:02:28,458 The one in Karol Bagh? 47 00:02:29,917 --> 00:02:30,875 What? 48 00:02:32,375 --> 00:02:34,583 Let's all go have dinner. 49 00:02:35,375 --> 00:02:37,250 Everyone's praising the butter chicken. 50 00:02:49,542 --> 00:02:51,958 How do you tolerate Khanna in college? 51 00:02:52,042 --> 00:02:53,250 What can I do? 52 00:02:53,542 --> 00:02:56,125 My mom has to compete with Laali Aunty over everything. 53 00:02:56,792 --> 00:03:00,250 Sometimes I think you two might have an affair 54 00:03:00,333 --> 00:03:02,042 because of all the time you spend together. 55 00:03:03,292 --> 00:03:04,792 It will never come to that. 56 00:03:05,375 --> 00:03:08,833 When guys in college find out that I want to get into a relationship, 57 00:03:08,958 --> 00:03:11,000 they will queue up outside my classroom. 58 00:03:17,583 --> 00:03:20,083 Here comes the free-loader sniffing free food. 59 00:03:30,500 --> 00:03:32,667 I'll WhatsApp this video to your mom. 60 00:03:33,208 --> 00:03:35,458 Then we'll see what a wise girl you really are. 61 00:03:41,708 --> 00:03:43,500 Son, let's go inside. 62 00:03:44,250 --> 00:03:45,542 I am famished. 63 00:03:46,250 --> 00:03:47,583 Nandi is the caterer. 64 00:03:48,000 --> 00:03:50,083 And his butter chicken is delicious. 65 00:03:50,500 --> 00:03:51,542 You go ahead, Uncle. 66 00:03:51,625 --> 00:03:53,750 I'll teach Bhalla's daughter a lesson first. 67 00:04:05,125 --> 00:04:08,958 I set out in my car 68 00:04:11,125 --> 00:04:13,375 Hey, where are you taking the butter chicken? 69 00:04:13,458 --> 00:04:15,542 Sorry, sir. This is only for family members. 70 00:04:16,125 --> 00:04:18,542 I know. Even I'm family. Serve me some too. 71 00:04:18,625 --> 00:04:20,750 Don't fool me. I know you're not family. 72 00:04:20,833 --> 00:04:23,542 Asshole, I said serve me some butter chicken! 73 00:04:28,417 --> 00:04:29,792 Asshole! 74 00:04:31,583 --> 00:04:36,208 I am going to take you Head-on tonight 75 00:04:36,292 --> 00:04:38,917 Where the hell 76 00:04:39,000 --> 00:04:41,625 Where the hell is the lentil soup 77 00:04:41,708 --> 00:04:43,917 I'll punch your face 78 00:04:44,458 --> 00:04:46,458 I'll punch your face and turn it red 79 00:04:46,542 --> 00:04:49,208 I wanted to drink 80 00:04:49,292 --> 00:04:51,792 I wanted to drink With the butter chicken 81 00:04:51,875 --> 00:04:55,000 I wanted to drink With the butter chicken 82 00:04:55,125 --> 00:04:56,417 Get on the floor 83 00:04:56,625 --> 00:04:58,792 -We're going to dance tonight -Get on the floor 84 00:04:58,875 --> 00:05:01,083 -All my kin and friends -Get on the floor 85 00:05:01,708 --> 00:05:04,250 -We're going to dance tonight -Get on the floor 86 00:05:04,333 --> 00:05:06,500 -There's no stopping tonight -Get on the floor 87 00:05:06,917 --> 00:05:08,875 -One with the black dog -Get on the floor 88 00:05:09,208 --> 00:05:11,417 -Get on the floor -Get on the floor 89 00:05:12,000 --> 00:05:14,292 -I won't stop dancing -Get on the floor 90 00:05:14,375 --> 00:05:15,958 I won't stop dancing tonight 91 00:05:34,000 --> 00:05:35,083 Yes, what is it? 92 00:05:35,458 --> 00:05:38,417 Teji threw the garbage from your home in my courtyard. 93 00:05:38,500 --> 00:05:39,333 Keep it. 94 00:05:39,500 --> 00:05:41,917 And tell her my roof is not her dustbin. 95 00:05:42,000 --> 00:05:45,292 You can tell her yourself when she comes to your house in the evening. 96 00:05:45,375 --> 00:05:48,083 Right now she will listen only to me. 97 00:05:48,167 --> 00:05:49,625 Keep your garbage. 98 00:05:51,333 --> 00:05:52,208 Take that. 99 00:05:52,917 --> 00:05:54,958 -Teji! -Yes, Sister-in-law. 100 00:05:55,042 --> 00:05:55,917 What's wrong? 101 00:05:56,250 --> 00:05:59,917 Next time when you want to dispose the garbage 102 00:06:00,083 --> 00:06:02,958 throw it in Bhalla's living room. 103 00:06:07,083 --> 00:06:08,750 Don't worry, Mom. 104 00:06:08,875 --> 00:06:11,000 I am going to score more than Bhalla's girl. 105 00:06:11,083 --> 00:06:12,500 She thinks she's too crafty. 106 00:06:13,083 --> 00:06:13,958 Yes, Mom. 107 00:06:14,042 --> 00:06:16,917 Defeating that son of a gun is the only mission in my life. 108 00:06:17,583 --> 00:06:20,500 Mom and son's eyes will pop out seeing my scores 109 00:06:20,583 --> 00:06:22,167 or you can change my name. 110 00:06:22,250 --> 00:06:25,208 Winning is a habit for us Khannas, not a hobby. 111 00:06:25,333 --> 00:06:28,333 I'll send you the picture of her sullen face after the results. 112 00:06:31,333 --> 00:06:32,375 Okay, Mom. Bye. 113 00:06:34,208 --> 00:06:35,417 I'll call you back. 114 00:07:08,625 --> 00:07:09,708 What's wrong? 115 00:07:11,917 --> 00:07:12,750 Bad breath? 116 00:07:30,250 --> 00:07:31,667 College is almost over. 117 00:07:32,083 --> 00:07:33,167 What now? 118 00:07:33,625 --> 00:07:35,958 We still have farewell, final exams. 119 00:07:39,250 --> 00:07:41,792 Look, we managed all these years 120 00:07:41,875 --> 00:07:44,167 because we only had to pretend on weekends. 121 00:07:44,417 --> 00:07:45,417 That's true. 122 00:07:45,875 --> 00:07:46,875 So what now? 123 00:07:48,083 --> 00:07:49,792 My mom doesn't like you at all. 124 00:07:52,042 --> 00:07:53,750 We aren't really getting married. 125 00:07:53,833 --> 00:07:55,708 Let things continue the way they are. 126 00:07:55,792 --> 00:07:56,708 Don't be absurd. 127 00:07:56,792 --> 00:07:58,708 We are going to get married, obviously. 128 00:07:59,458 --> 00:08:01,542 I'll convince both the moms. 129 00:08:03,417 --> 00:08:07,042 You do know that if Mogambo and Gabbar find out about us 130 00:08:07,125 --> 00:08:09,708 there will be a gang war in the lanes of Lajpat Nagar. 131 00:08:09,792 --> 00:08:12,375 You don't seem scared of your mom when you want sex. 132 00:08:15,750 --> 00:08:17,333 That's not even a valid question. 133 00:08:18,083 --> 00:08:20,167 At that time I only think about you. 134 00:08:22,208 --> 00:08:24,125 In fact, I always think about you. 135 00:08:29,042 --> 00:08:30,417 Mummy-Mummy 136 00:08:31,667 --> 00:08:33,167 Mummy-Mummy Mummy-Mummy 137 00:08:33,833 --> 00:08:35,417 Mummy-Mummy 138 00:08:36,500 --> 00:08:39,000 Mummy-Mummy Mummy-Mummy 139 00:08:39,083 --> 00:08:40,708 If my father found out about us 140 00:08:40,833 --> 00:08:42,083 He won't spare you 141 00:08:42,167 --> 00:08:43,333 I'm telling you 142 00:08:43,417 --> 00:08:48,667 You come in my dream Secretly every night 143 00:08:48,750 --> 00:08:50,917 O My mother doesn't like you! 144 00:08:51,000 --> 00:08:53,292 O My mother doesn't like you! 145 00:08:54,292 --> 00:08:56,167 Mummy-Mummy 146 00:08:56,250 --> 00:08:58,375 O My mother doesn't like you! 147 00:08:58,458 --> 00:09:00,375 Nor your fair face, I'm telling you 148 00:09:00,458 --> 00:09:03,708 Although I still love you, my love 149 00:09:03,792 --> 00:09:06,250 Although I still love you, my love 150 00:09:26,292 --> 00:09:28,750 You're my life, I love you so much 151 00:09:28,833 --> 00:09:32,167 For your sake I fight with my mother 152 00:09:36,292 --> 00:09:39,208 You're my life, I love you so much 153 00:09:39,292 --> 00:09:43,083 For your sake I fight with my mother 154 00:09:43,208 --> 00:09:47,500 Oh my love Your name is so beautiful 155 00:09:47,583 --> 00:09:49,208 Without you I don't have a purpose 156 00:09:49,292 --> 00:09:52,833 Without you I don't have a purpose 157 00:09:53,083 --> 00:09:56,083 I don't have a purpose 158 00:09:56,875 --> 00:09:58,708 Mummy! Mummy! Mummy-Mummy-Mummy 159 00:09:58,792 --> 00:10:01,000 O my mother doesn't like you 160 00:10:01,083 --> 00:10:03,500 Nor your fair face I'm telling you 161 00:10:03,583 --> 00:10:05,667 Although I still love you, my love 162 00:10:05,750 --> 00:10:08,708 Although I still love you, my love 163 00:10:19,333 --> 00:10:21,208 I don't feel joy Anywhere without you 164 00:10:21,292 --> 00:10:24,667 I keep on chanting Your name day & night 165 00:10:29,167 --> 00:10:31,792 I don't feel joy Anywhere without you 166 00:10:31,875 --> 00:10:34,750 I keep on chanting Your name day & night 167 00:10:35,500 --> 00:10:37,083 Listen, start chanting my name 168 00:10:37,167 --> 00:10:38,708 Don't look at any other girl 169 00:10:38,792 --> 00:10:41,583 Grab hold of my hand And marry me 170 00:10:41,667 --> 00:10:45,667 And marry me, whoa! 171 00:10:48,042 --> 00:10:50,875 Mummy! Mummy! Mummy-Mummy-Mummy 172 00:10:50,958 --> 00:10:53,542 O my mother doesn't like you 173 00:10:53,625 --> 00:10:55,458 Nor your fair face, I'm telling you 174 00:10:55,542 --> 00:10:58,417 Although I still love you, my love 175 00:10:58,500 --> 00:11:01,208 Although I still love you, my love 176 00:11:27,333 --> 00:11:28,167 Puneet Khanna. 177 00:11:31,542 --> 00:11:34,833 I know you will never have the courage, so I'll ask you instead. 178 00:12:56,125 --> 00:12:57,792 Go away or I'll break this bottle. 179 00:12:58,625 --> 00:13:00,000 No, baby, don't do that. 180 00:13:00,333 --> 00:13:01,500 You will hurt yourself. 181 00:13:02,917 --> 00:13:03,792 On your head! 182 00:13:12,708 --> 00:13:13,583 I want to talk. 183 00:13:15,417 --> 00:13:16,583 I want to get married. 184 00:13:18,000 --> 00:13:19,583 I don't want to marry right now. 185 00:13:29,000 --> 00:13:32,833 Fine. Give me a date, time and venue and take as long as you wish. 186 00:13:34,250 --> 00:13:36,625 I hope you know that it'll only lead to trouble. 187 00:13:37,083 --> 00:13:38,458 It can also lead to riots. 188 00:13:45,333 --> 00:13:47,875 You're going to marry whoever your mom chooses. 189 00:14:06,875 --> 00:14:09,000 She's ignoring me 190 00:14:09,292 --> 00:14:11,208 Giving me attitude 191 00:14:11,792 --> 00:14:13,708 She isn't curing my pain 192 00:14:14,292 --> 00:14:16,417 Breaks my heart 193 00:14:16,500 --> 00:14:18,917 Makes me weak 194 00:14:19,000 --> 00:14:21,375 Putting pressure on my mind 195 00:14:21,542 --> 00:14:23,792 And having fun alone 196 00:14:23,875 --> 00:14:26,250 Breaks my heart 197 00:14:26,333 --> 00:14:28,417 She's ignoring me 198 00:14:28,500 --> 00:14:31,208 Listening to sad songs 199 00:14:31,375 --> 00:14:36,167 I admit it's all my fault So stop testing me 200 00:14:36,250 --> 00:14:40,042 Don't break my heart 201 00:14:41,708 --> 00:14:46,500 Your sweetheart's heart Is in a lot of pain 202 00:14:50,542 --> 00:14:54,750 Well, we got a good deal on the house and thought why don't we move out. 203 00:14:54,958 --> 00:14:55,958 It's a bigger place. 204 00:14:56,042 --> 00:14:58,417 When it comes to Puneet's mother, I have no say in the matter. 205 00:14:58,500 --> 00:15:00,875 I am going to miss you guys a lot. 206 00:15:01,917 --> 00:15:03,750 Don't make me emotional. 207 00:15:04,000 --> 00:15:06,917 Next year you'll be moving to Ghaziabad as well. 208 00:15:07,500 --> 00:15:08,583 Yes, of course. 209 00:15:09,292 --> 00:15:11,750 -But there's one positive side to it. -What is that? 210 00:15:11,917 --> 00:15:15,333 This will put a full stop to the fights between Pinky and Laali. 211 00:15:16,625 --> 00:15:18,375 -Puneet, hurry up. -Yes, Mom. 212 00:15:26,542 --> 00:15:27,542 She isn't coming. 213 00:15:29,250 --> 00:15:30,250 You don't know? 214 00:15:30,458 --> 00:15:33,042 She's gone out for the weekend with her new boyfriend. 215 00:15:33,458 --> 00:15:34,333 How do you know? 216 00:15:35,167 --> 00:15:37,917 He's the brother of my friend's sister. Vikrant Singhania. 217 00:15:38,625 --> 00:15:39,750 What a guy. 218 00:15:40,917 --> 00:15:42,708 That means he is your friend too. 219 00:15:42,792 --> 00:15:45,833 Do you think I am stupid? I'm older than you, show some respect. 220 00:15:45,917 --> 00:15:47,208 Trotting in your underwear. 221 00:15:47,292 --> 00:15:49,000 -Aren't we supposed to wear underwear? -Shut up. 222 00:16:01,958 --> 00:16:03,917 She's ignoring me 223 00:16:04,000 --> 00:16:06,375 Giving me attitude 224 00:16:06,458 --> 00:16:08,833 She isn't curing my pain 225 00:16:08,917 --> 00:16:11,292 Breaks my heart 226 00:16:11,375 --> 00:16:13,625 Makes me weak 227 00:16:14,208 --> 00:16:16,125 Putting pressure on my mind 228 00:16:16,708 --> 00:16:18,625 And having fun all alone 229 00:16:19,208 --> 00:16:21,042 Breaks my heart 230 00:16:21,125 --> 00:16:23,375 She's ignoring me 231 00:16:23,458 --> 00:16:25,958 Listening to sad songs 232 00:16:26,542 --> 00:16:30,875 I admit it's all my fault So stop testing me 233 00:16:31,458 --> 00:16:36,208 Don't break my heart 234 00:16:36,292 --> 00:16:41,417 Your sweetheart's heart Is in a lot of pain 235 00:17:01,583 --> 00:17:05,917 You came in my life in a jiffy And deserted me 236 00:17:06,500 --> 00:17:10,750 Watching you from afar My eyes are overwhelmed 237 00:17:13,833 --> 00:17:18,542 Let's share a drink together 238 00:17:18,625 --> 00:17:22,292 Who am I going to tell That my heart's screwed? 239 00:17:22,375 --> 00:17:24,917 My heart and body's aching 240 00:17:25,000 --> 00:17:27,417 And the tears don't stop 241 00:17:27,500 --> 00:17:30,000 The silly girl gets upset with me 242 00:17:30,083 --> 00:17:32,083 And breaks my heart 243 00:17:32,667 --> 00:17:34,500 She's ignoring me 244 00:17:34,583 --> 00:17:37,000 Listening to sad songs 245 00:17:37,583 --> 00:17:41,875 I admit it's all my fault So stop testing me 246 00:17:42,458 --> 00:17:47,250 Don't break my heart 247 00:17:47,333 --> 00:17:51,833 Your sweetheart's heart Is in a lot of pain 248 00:18:08,083 --> 00:18:08,958 Yes, Mom. 249 00:18:09,042 --> 00:18:12,417 Saanjh, tomorrow is Jassi and Jassi's wedding. 250 00:18:12,542 --> 00:18:13,750 And you're coming along. 251 00:18:13,958 --> 00:18:16,833 Umm, okay, Mom. 252 00:18:26,958 --> 00:18:27,792 Yes? 253 00:18:27,875 --> 00:18:29,875 Tomorrow is Jassi and Jassi's wedding and you're coming with me. 254 00:18:29,958 --> 00:18:31,208 So what do I do? 255 00:18:31,792 --> 00:18:34,458 -That stupid Punnu's going to be there. -Oh! 256 00:18:46,833 --> 00:18:48,458 Doesn't that guy look like Punnu? 257 00:18:50,208 --> 00:18:52,250 Don't remind me of that asshole. 258 00:18:52,333 --> 00:18:54,292 I've had three relationships after him 259 00:18:54,375 --> 00:18:56,250 but none of them were as stupid as him. 260 00:18:56,500 --> 00:18:58,375 You're abusing him with such authority. 261 00:18:58,583 --> 00:19:00,625 You still have feelings for him, don't you? 262 00:19:00,708 --> 00:19:01,792 Don't try to fool me. 263 00:19:06,167 --> 00:19:08,375 And anyway, now he's from Ghaziabad. 264 00:19:08,458 --> 00:19:11,875 And you know I hate Ghaziabad. It's such a cheap place. 265 00:19:11,958 --> 00:19:12,792 Okay. 266 00:19:12,875 --> 00:19:15,458 Next time when you run into him, take a test. 267 00:19:16,125 --> 00:19:16,958 What test? 268 00:19:17,542 --> 00:19:20,958 If your heartbeat doesn't increase when you see him 269 00:19:21,625 --> 00:19:23,875 that means you've buried your feelings for him. 270 00:19:24,667 --> 00:19:26,667 -And if it does? -You can seduce him again. 271 00:19:27,708 --> 00:19:29,875 I didn't seduce him. 272 00:19:30,083 --> 00:19:31,125 He came to me, okay? 273 00:19:31,750 --> 00:19:32,833 Get a girlfriend. 274 00:19:33,125 --> 00:19:36,250 All the negative energy in your life will turn positive. Trust me. 275 00:19:36,833 --> 00:19:38,250 No, I can't do it. 276 00:19:38,667 --> 00:19:39,958 I am not over Saanjh yet. 277 00:19:40,542 --> 00:19:42,625 You've brought me to this boring wedding. 278 00:19:42,833 --> 00:19:43,917 Look! 279 00:19:44,000 --> 00:19:46,167 Stop pointing. It's not polite. 280 00:19:46,708 --> 00:19:48,000 Forget all that. 281 00:19:48,667 --> 00:19:50,083 That's the guy right there. 282 00:19:50,292 --> 00:19:53,083 I've already fixed a meeting for next week. 283 00:19:53,167 --> 00:19:55,083 Dev studied in the same school as you. 284 00:19:55,167 --> 00:19:57,333 He's a great boy, so is his family. 285 00:19:57,917 --> 00:19:59,208 Just don't say no. 286 00:19:59,875 --> 00:20:02,375 -Where do they live? -They live right here in Rohini. 287 00:20:02,958 --> 00:20:05,875 The family owns a chain of shoe stores all over Delhi. 288 00:20:05,958 --> 00:20:07,042 The best. 289 00:20:08,208 --> 00:20:09,125 Yeah. 290 00:20:09,333 --> 00:20:10,750 -Okay. -Really? 291 00:20:11,125 --> 00:20:13,625 If the guy's got an IQ like mine, I won't say no. 292 00:20:15,667 --> 00:20:16,958 Where are you going? 293 00:20:17,875 --> 00:20:20,083 It's delicious. Stupid fellow! 294 00:20:34,208 --> 00:20:35,583 She is our enemy's daughter. 295 00:20:36,125 --> 00:20:37,458 Mom will never say yes. 296 00:20:39,292 --> 00:20:40,125 Return my phone. 297 00:20:40,208 --> 00:20:42,208 Mom, he's going to Dubai without telling you! 298 00:20:42,292 --> 00:20:43,958 You can go if you want to. 299 00:20:44,958 --> 00:20:46,667 But you'll have to take me along. 300 00:20:46,750 --> 00:20:48,625 I am tired of this item girl. 301 00:20:49,542 --> 00:20:51,833 Why don't you ever talk some sense? 302 00:20:51,917 --> 00:20:53,667 Come on, let's go take a walk. 303 00:20:53,750 --> 00:20:54,792 I am in no mood. 304 00:20:55,083 --> 00:20:55,958 Take Vineet. 305 00:20:56,083 --> 00:20:57,500 Come on, you come with me. 306 00:20:57,583 --> 00:20:59,750 -Dad, we just got back. -Let's go again. 307 00:20:59,833 --> 00:21:02,167 I'll tell you about the aunt in Mumbai. 308 00:21:02,542 --> 00:21:03,417 What's the story? 309 00:21:04,000 --> 00:21:07,917 The story is more interesting than Silky's wedding. 310 00:21:08,000 --> 00:21:10,333 -Come on. Take my glasses. -Yes, take him along. 311 00:21:10,417 --> 00:21:12,833 He's not going back with us. He'll hire a rickshaw. 312 00:21:12,917 --> 00:21:14,042 Don't change the topic. 313 00:21:14,625 --> 00:21:15,958 You should be happy for me. 314 00:21:16,042 --> 00:21:18,417 I am getting a raise, plus an extension abroad. 315 00:21:18,500 --> 00:21:20,667 Fine, take me with you. 316 00:21:21,750 --> 00:21:23,083 I will, once I settle down. 317 00:21:23,667 --> 00:21:26,833 What if you start dating some random girl in Dubai? 318 00:21:27,667 --> 00:21:29,083 I know all about Dubai. 319 00:21:29,792 --> 00:21:30,875 What do you know? 320 00:21:31,625 --> 00:21:33,833 The girls are pretty clever. 321 00:21:34,542 --> 00:21:38,042 Dad was lucky. It's hard to find someone like you. 322 00:21:39,125 --> 00:21:41,917 You will if you look hard enough and have good intentions. 323 00:21:42,667 --> 00:21:45,167 You'll find the one made for you. 324 00:21:51,625 --> 00:21:53,250 What about Pinky Aunty's daughter? 325 00:21:58,667 --> 00:22:03,500 I should have set you straight on the day 326 00:22:03,583 --> 00:22:05,542 I saw you two sharing ice-cream together. 327 00:22:05,625 --> 00:22:09,125 Then you wouldn't have made such stupid demands. 328 00:22:09,208 --> 00:22:10,292 I was just joking. 329 00:22:10,708 --> 00:22:12,167 Don't be so dramatic. Chill. 330 00:22:13,083 --> 00:22:15,250 Meet with Bhatia's daughter. 331 00:22:16,042 --> 00:22:17,333 Then I'll chill. 332 00:22:18,417 --> 00:22:20,917 Okay, fine, let's discuss this tomorrow. 333 00:22:21,125 --> 00:22:24,083 Let's go have lunch. Else, Pinky Aunty will finish everything. 334 00:22:24,167 --> 00:22:25,000 Yeah. 335 00:22:25,083 --> 00:22:26,500 -Let's go and eat. -Come on. 336 00:22:38,667 --> 00:22:40,958 It's better if Mr. Baluja and I talk privately. 337 00:22:46,042 --> 00:22:48,792 But dear, why do you want to talk to me? 338 00:22:49,042 --> 00:22:51,417 I didn't mean you, Uncle, I meant your son. 339 00:22:55,208 --> 00:22:57,792 Actually, no one gives me so much respect at home. 340 00:22:59,958 --> 00:23:02,667 -What's with the American accent? -It's not American. 341 00:23:08,583 --> 00:23:09,625 Great. 342 00:23:09,875 --> 00:23:12,500 But I would prefer if you talk to me in normal Hindi. 343 00:23:15,458 --> 00:23:17,292 Sister-in-law is too frank. 344 00:23:17,375 --> 00:23:18,333 Hey. 345 00:23:18,917 --> 00:23:20,542 I haven't said yes. So chill. 346 00:23:22,042 --> 00:23:23,083 Quiet. 347 00:23:23,250 --> 00:23:24,583 Come, Mr. and Mrs. Baluja. 348 00:23:24,667 --> 00:23:27,333 I'll tell you about their house in Ghaziabad. 349 00:23:27,417 --> 00:23:29,583 But why are you guys moving to Ghaziabad? 350 00:23:29,667 --> 00:23:30,500 Exactly. 351 00:23:30,583 --> 00:23:34,333 Ghaziabad hasn't got the same feel as Lajpat Nagar. 352 00:23:34,833 --> 00:23:36,042 No, actually... 353 00:23:36,667 --> 00:23:38,583 This is what I told Mrs. Bhalla as well. 354 00:23:38,792 --> 00:23:39,708 But she's moody. 355 00:23:39,792 --> 00:23:41,167 And she runs the house. 356 00:23:41,750 --> 00:23:45,208 Actually, I think we should let the kids talk in private. 357 00:23:45,292 --> 00:23:46,708 -Yes, of course. -Let's go. 358 00:23:49,000 --> 00:23:49,875 Let's go. 359 00:23:50,583 --> 00:23:51,417 Come on. 360 00:24:01,750 --> 00:24:03,833 You're so smart, intelligent, beautiful. 361 00:24:04,750 --> 00:24:06,292 Even your hair's so arranged. 362 00:24:06,792 --> 00:24:08,208 So why arranged marriage? 363 00:24:10,625 --> 00:24:12,292 I had 3-4 serious relationships 364 00:24:13,083 --> 00:24:14,958 but none of them were husband material. 365 00:24:15,375 --> 00:24:17,667 And the one who did, turned out to be a lunatic. 366 00:24:17,750 --> 00:24:19,042 So I broke off with him. 367 00:24:21,458 --> 00:24:23,042 Well, now your turn. 368 00:24:25,292 --> 00:24:26,167 There was a girl. 369 00:24:29,917 --> 00:24:32,542 But she fell for a badminton player from England. 370 00:24:33,958 --> 00:24:35,167 So I was out. 371 00:24:36,542 --> 00:24:38,458 My entire family is very interesting. 372 00:24:39,125 --> 00:24:42,208 People say we came straight out of some Sooraj Barjatya movie. 373 00:24:44,000 --> 00:24:45,583 So where's your house in Rohini? 374 00:24:45,667 --> 00:24:46,667 Sector 9. 375 00:24:47,250 --> 00:24:49,750 My grandparents have been living there for 27 years. 376 00:24:51,458 --> 00:24:53,542 Then you can just hop over whenever you want. 377 00:24:55,792 --> 00:24:57,042 Which one? 378 00:25:05,792 --> 00:25:06,833 Mrs. Khanna. 379 00:25:08,875 --> 00:25:10,250 Mrs. Khattar. 380 00:25:15,167 --> 00:25:16,917 I feel terrible for you. 381 00:25:17,792 --> 00:25:18,792 Why? 382 00:25:20,208 --> 00:25:25,792 Bhalla's daughter is getting married before your son. 383 00:25:27,042 --> 00:25:29,250 The cards were printed at my husband's place. 384 00:25:30,000 --> 00:25:31,583 Dated on the 16th of October. 385 00:25:34,375 --> 00:25:37,625 If your son's wedding gets fixed, 386 00:25:37,917 --> 00:25:39,125 do let us know. 387 00:25:39,542 --> 00:25:41,042 We'll give you a discount. 388 00:25:46,458 --> 00:25:49,167 Just meet her. 389 00:25:49,250 --> 00:25:52,292 -But why? -That's all I am asking you to do. 390 00:25:53,000 --> 00:25:56,000 -Here comes your uncle. Explain it to him. -Hello, Sister. 391 00:25:56,083 --> 00:25:57,292 -Hello, Son. -Hello. 392 00:25:57,500 --> 00:26:00,208 They've been trying to persuade us for two months now. 393 00:26:00,292 --> 00:26:01,667 -Yes. -Decent family. 394 00:26:01,750 --> 00:26:03,333 And their daughter is educated. 395 00:26:03,542 --> 00:26:05,500 No thanks, I'll go to Dubai alone. 396 00:26:05,583 --> 00:26:06,917 Don't try to stress me out. 397 00:26:07,542 --> 00:26:09,125 Then you have only two options. 398 00:26:09,542 --> 00:26:11,333 Take me with you or get married. 399 00:26:11,917 --> 00:26:14,458 You'll have to take your mother with you. 400 00:26:14,542 --> 00:26:15,583 You... 401 00:26:15,708 --> 00:26:19,667 They really liked your profile. Just meet their daughter once 402 00:26:19,750 --> 00:26:21,708 and I assure you, you won't say no. 403 00:26:21,792 --> 00:26:23,167 She is a real gem. 404 00:26:25,167 --> 00:26:26,250 He's crazy. 405 00:26:26,625 --> 00:26:28,292 Don't listen to him. 406 00:26:28,500 --> 00:26:29,458 Do as I say. 407 00:26:29,833 --> 00:26:32,875 Fix a meeting for next week at Gurdwara. 408 00:26:48,000 --> 00:26:50,083 Your dad said that you all went to Bangkok. 409 00:26:51,208 --> 00:26:52,625 Yes. Family trip. 410 00:26:53,417 --> 00:26:55,542 -What places did you see? -In Bangkok? 411 00:26:55,708 --> 00:26:58,333 We went to many places in Bangkok. I mean, no limits. 412 00:26:58,708 --> 00:27:04,417 We went to Mariamman Temple, then Wat Vishnu, then Wat Phra Kaew. 413 00:27:04,625 --> 00:27:06,000 We saw many places. 414 00:27:06,333 --> 00:27:09,792 Soi Cowboy and Patpong are very famous out there. Didn't you go there? 415 00:27:10,792 --> 00:27:11,958 -Really? -Yes. 416 00:27:12,167 --> 00:27:15,083 The minute people land, that's the first place they go. 417 00:27:15,833 --> 00:27:16,667 Seriously? 418 00:27:17,708 --> 00:27:18,750 Have you been there? 419 00:27:22,500 --> 00:27:23,417 Wear them. 420 00:27:24,625 --> 00:27:25,875 -Let's go. -It's fine now. 421 00:27:25,958 --> 00:27:27,792 Aunty. Uncle. Bye. 422 00:27:27,875 --> 00:27:28,750 Jai Mata Di. 423 00:27:28,833 --> 00:27:30,583 Bro, Jai Mata Di. 424 00:27:30,667 --> 00:27:31,542 JMD. 425 00:27:32,458 --> 00:27:34,583 Isn't the girl's brother overenthusiastic? 426 00:27:35,000 --> 00:27:36,750 Chanting Jai Mata Di in a Gurdwara. 427 00:27:37,000 --> 00:27:38,708 Who cares about the brother? 428 00:27:39,125 --> 00:27:40,958 But Sakshi seems like a nice girl. 429 00:27:41,500 --> 00:27:44,750 Sister-in-law was saying that she's done a buffet of courses. 430 00:27:44,833 --> 00:27:49,542 Singing, cookery, hosiery, and other things which I can't remember now. 431 00:27:49,625 --> 00:27:51,083 But she's a really nice girl. 432 00:27:51,833 --> 00:27:53,125 The family's really nice. 433 00:27:53,417 --> 00:27:55,125 The girl looks cold. 434 00:28:14,083 --> 00:28:16,542 Mom's crying and he's busy stuffing food. 435 00:28:19,875 --> 00:28:21,458 Can I get you a soft drink? 436 00:28:22,333 --> 00:28:26,042 Sister-in-law, Bhallas are going to be your neighbors again. 437 00:28:27,000 --> 00:28:29,417 So my attention will get divided again. 438 00:28:29,500 --> 00:28:30,333 So don't mind. 439 00:28:30,417 --> 00:28:31,458 When did this happen? 440 00:28:32,542 --> 00:28:34,833 Saanjh's getting married on the 16th of October. 441 00:28:34,917 --> 00:28:37,167 The wedding will take place in the new house. 442 00:28:38,292 --> 00:28:40,042 You answer the phone. 443 00:28:40,125 --> 00:28:41,167 See what you can do. 444 00:28:41,750 --> 00:28:42,625 Who is it? 445 00:28:46,250 --> 00:28:48,333 Yes. 446 00:28:50,500 --> 00:28:52,375 Teji, I want you to post on the group. 447 00:28:53,250 --> 00:28:56,917 Punnu's getting married on the 16th of October as well. 448 00:28:57,167 --> 00:28:59,042 Whether he likes it or not. 449 00:28:59,125 --> 00:29:02,792 -Why are you taking my plate? -Why are you getting angry? 450 00:29:23,292 --> 00:29:26,750 Yeah, just like you managed our relationship. 451 00:29:28,083 --> 00:29:29,875 After all, you're an event manager. 452 00:29:30,292 --> 00:29:31,250 I mean... 453 00:29:33,250 --> 00:29:34,292 Take it. 454 00:29:35,125 --> 00:29:36,208 You manage it then. 455 00:29:43,625 --> 00:29:45,292 My marriage has been fixed. 456 00:29:47,042 --> 00:29:48,583 I am sure yours is too. 457 00:29:49,833 --> 00:29:51,625 Yes, I met someone yesterday. 458 00:29:52,000 --> 00:29:53,500 Things are looking positive. 459 00:29:53,792 --> 00:29:55,667 I've even updated my status on FB. 460 00:29:56,000 --> 00:29:57,875 And even got 356 Likes until now. 461 00:29:59,167 --> 00:30:00,333 Haven't you seen it yet? 462 00:30:00,958 --> 00:30:02,542 You've blocked me on FB. 463 00:30:13,125 --> 00:30:14,333 Do you need any help? 464 00:30:21,208 --> 00:30:22,208 You remember? 465 00:30:24,333 --> 00:30:26,625 I would've forgotten if I could stop thinking about you. 466 00:30:27,375 --> 00:30:29,458 Nothing is possible now. 467 00:30:29,792 --> 00:30:31,750 Someone else has booked this plot. 468 00:30:36,125 --> 00:30:37,125 And yours, Gabbar. 469 00:30:39,667 --> 00:30:40,625 Yeah, Mom. 470 00:30:41,875 --> 00:30:43,542 Don't worry, take your time. 471 00:30:43,875 --> 00:30:46,542 Rammo's coming over. She will give me a hand. 472 00:30:46,792 --> 00:30:47,958 Yeah, don't worry. 473 00:30:48,958 --> 00:30:50,708 Yeah, okay, bye. Let's go. 474 00:30:51,417 --> 00:30:53,083 Don't just stand there and watch. 475 00:30:57,375 --> 00:30:58,833 When and where is the wedding? 476 00:30:59,750 --> 00:31:01,667 16th October, Diamond, Noida. 477 00:31:02,917 --> 00:31:04,667 And I am sure that's where you're getting married too. 478 00:31:05,250 --> 00:31:08,000 So don't expect an invitation unless our mothers patch up. 479 00:31:08,583 --> 00:31:10,500 Did you guys get a booking at Diamond? 480 00:31:12,000 --> 00:31:13,083 Can you guys afford it? 481 00:31:13,833 --> 00:31:16,417 Well, we definitely can afford it. 482 00:31:27,250 --> 00:31:28,875 See, I told you. 483 00:31:28,958 --> 00:31:32,333 If our moms get their way, they will get us married to the same person. 484 00:31:32,417 --> 00:31:33,667 Yeah, seriously. 485 00:31:33,875 --> 00:31:36,458 I told mother the other day that I want to marry you. 486 00:31:39,417 --> 00:31:40,417 One minute. 487 00:31:48,417 --> 00:31:51,792 Your future wife, Mr. Husband. 488 00:31:52,500 --> 00:31:55,500 Well, actually, I am in a meeting. 489 00:31:57,750 --> 00:31:58,625 I see. 490 00:31:59,583 --> 00:32:01,417 But don't forget to call. 491 00:32:02,458 --> 00:32:03,292 Okay. 492 00:32:05,375 --> 00:32:06,458 You're so fast. 493 00:32:07,000 --> 00:32:10,042 You two aren't even married yet and you're already lying to her. 494 00:32:11,625 --> 00:32:13,875 I think I should leave. 495 00:32:15,833 --> 00:32:17,083 What did you think? 496 00:32:17,625 --> 00:32:20,083 I'll invite you to the bedroom to make out? 497 00:32:22,333 --> 00:32:23,625 That's a nice thought 498 00:32:25,000 --> 00:32:26,833 but I am getting late for office now. 499 00:32:27,417 --> 00:32:28,417 I can see that. 500 00:32:28,833 --> 00:32:32,417 You've been trying to convert small talk into a long conversation. 501 00:32:50,458 --> 00:32:53,917 When I was a child, a wise man said to me that I'll get married twice. 502 00:32:54,208 --> 00:32:55,500 Should I marry Saanjh too? 503 00:32:56,125 --> 00:32:59,250 That wise man must have been a bachelor and you're stupid 504 00:32:59,333 --> 00:33:00,583 to repeat the same mistake. 505 00:33:00,667 --> 00:33:03,125 Are you encouraging me to get married or discouraging me? 506 00:33:03,208 --> 00:33:05,042 Idiot. I am just your conscience. 507 00:33:05,292 --> 00:33:07,833 You decide what you want, not me. 508 00:33:20,375 --> 00:33:23,250 I'm the best... And I think you are again mesmerized by me. 509 00:33:23,333 --> 00:33:26,708 Yes, a little. I want to talk to you. 510 00:33:27,500 --> 00:33:29,833 Tell me now. I'm studying. 511 00:33:36,250 --> 00:33:40,125 Okay. If you insist, come to Central Market at 5. Your treat. 512 00:33:42,958 --> 00:33:45,000 Chatting with son-in-law, aren't you? 513 00:33:45,875 --> 00:33:46,833 Yeah. 514 00:33:48,167 --> 00:33:50,875 What are you looking at? Go on. Did you pack the orders? 515 00:34:03,333 --> 00:34:04,917 Why don't you answer my calls? 516 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 -Why do you always ignore my calls? -When did you call? 517 00:34:07,083 --> 00:34:08,750 Check the missed calls. 518 00:34:09,875 --> 00:34:11,458 -Missed? -What? 519 00:34:11,542 --> 00:34:13,417 I've been waiting for so long. You're not answering my calls. 520 00:34:14,208 --> 00:34:17,708 -I can't come. I was just joking. -But I'm already in Lajpat Nagar. 521 00:34:18,833 --> 00:34:20,458 My mom's here in the shop. 522 00:34:21,042 --> 00:34:23,000 Come down to the shop if you can. 523 00:34:23,542 --> 00:34:24,667 Then I'll be impressed. 524 00:34:28,833 --> 00:34:30,458 -Money. -Will you do me a favor? 525 00:34:44,583 --> 00:34:45,458 Saanjh. 526 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 What is Laali's son doing here? 527 00:34:48,625 --> 00:34:51,542 How would I know? He didn't come here to meet me. 528 00:34:52,167 --> 00:34:53,917 I've heard a lot about your shop. 529 00:34:54,000 --> 00:34:56,250 I just wanted to buy sweets from you. 530 00:34:57,333 --> 00:34:58,542 I have to invite a friend. 531 00:34:59,250 --> 00:35:01,292 You're distributing your own wedding cards? 532 00:35:02,000 --> 00:35:03,708 You look really excited to take the plunge. 533 00:35:04,292 --> 00:35:06,042 Actually, everything happened suddenly. 534 00:35:07,417 --> 00:35:09,167 Anyway, which sweet do you want? 535 00:35:09,750 --> 00:35:11,125 -One box of Kaju Katli. -Okay. 536 00:35:13,125 --> 00:35:17,125 -Does DL 3 AC 1987 belong to you? -Yes. 537 00:35:17,208 --> 00:35:20,375 Ma'am, you have to be careful while parking. It got towed away. 538 00:35:21,833 --> 00:35:24,792 Bring me a bag. Here you go, son. 539 00:35:24,875 --> 00:35:25,708 How much? 540 00:35:25,792 --> 00:35:26,667 Keep it. 541 00:35:26,750 --> 00:35:28,000 Go take a look. 542 00:35:28,083 --> 00:35:30,083 I can't take money from you. Let it be. 543 00:35:32,500 --> 00:35:33,792 He took it. 544 00:35:57,625 --> 00:35:58,792 Hurry up and tell me. 545 00:35:59,458 --> 00:36:00,583 I don't have much time. 546 00:36:01,458 --> 00:36:02,417 I... 547 00:36:02,958 --> 00:36:04,458 I have to go meet Dev. 548 00:36:04,708 --> 00:36:05,750 My future husband. 549 00:36:06,458 --> 00:36:08,333 You're short of time that's why you're sitting here. 550 00:36:09,250 --> 00:36:10,083 Shut up. 551 00:36:10,333 --> 00:36:11,833 He's very punctual. 552 00:36:17,250 --> 00:36:18,750 What's your brother doing here? 553 00:36:19,250 --> 00:36:20,333 Did you call him here? 554 00:36:20,917 --> 00:36:23,167 If he sees us here, he'll report it to my mom. 555 00:36:24,500 --> 00:36:25,542 Chill, buddy. 556 00:36:25,625 --> 00:36:26,667 We're not on a date. 557 00:36:28,917 --> 00:36:29,750 He's gone. 558 00:36:32,500 --> 00:36:34,458 So what is so important? 559 00:36:36,083 --> 00:36:38,708 My marriage has been fixed with someone else but I still have feelings for you. 560 00:36:38,833 --> 00:36:40,000 I am sure you do too. 561 00:36:43,667 --> 00:36:44,833 So you want to marry me? 562 00:36:46,917 --> 00:36:49,167 I thought if I have to get married, why not you? 563 00:36:56,458 --> 00:36:57,542 Baby, listen to me. 564 00:36:58,917 --> 00:37:00,625 Baby, listen to me. 565 00:37:06,208 --> 00:37:08,542 Sir, you forgot to pay the bill. 566 00:37:08,625 --> 00:37:10,375 I'll pay the bill when you bring it. 567 00:37:17,125 --> 00:37:18,292 Get lost. 568 00:37:22,167 --> 00:37:24,042 Although I don't know why you're angry. 569 00:37:24,625 --> 00:37:26,667 -But I am still sorry. -Exactly. 570 00:37:27,042 --> 00:37:28,167 You don't know. 571 00:37:29,250 --> 00:37:32,167 Remember how you insulted me when I proposed to you? 572 00:37:32,250 --> 00:37:33,583 I haven't forgotten that. 573 00:37:33,875 --> 00:37:34,833 I haven't either. 574 00:37:34,917 --> 00:37:37,083 But the situation is different now. You know. 575 00:37:38,458 --> 00:37:40,042 Saanjh, listen to me. 576 00:37:40,125 --> 00:37:42,708 Saanjh. Listen to me. 577 00:37:43,125 --> 00:37:43,958 Saanjh. 578 00:37:44,375 --> 00:37:45,458 Make one for me. 579 00:37:46,542 --> 00:37:47,375 May I? 580 00:37:49,667 --> 00:37:50,750 Marry me. 581 00:37:50,833 --> 00:37:52,500 I know you want to marry me too. 582 00:37:56,833 --> 00:38:00,208 Even if I agree to get married 583 00:38:01,000 --> 00:38:04,583 hypothetically, what will we do about Gabbar and Mogambo? 584 00:38:06,750 --> 00:38:07,750 Let's elope. 585 00:38:08,625 --> 00:38:11,000 -And then? -We'll come back in a couple of months. 586 00:38:11,167 --> 00:38:12,833 Mummy will have to accept it. 587 00:38:13,042 --> 00:38:14,792 And you'll have a whole new family. 588 00:38:14,875 --> 00:38:16,292 And a dumb brother-in-law as well. 589 00:38:17,292 --> 00:38:20,250 I don't think your mother and I can adjust. 590 00:38:20,417 --> 00:38:22,542 So it's better if we live separately after the wedding. 591 00:38:23,208 --> 00:38:26,125 And it's only fair. Why should only girls leave their family? 592 00:38:26,708 --> 00:38:28,125 The boy should too. 593 00:38:28,583 --> 00:38:29,458 Fine. 594 00:38:29,542 --> 00:38:31,542 I am moving to Dubai anyway. I am getting a job there. 595 00:38:31,625 --> 00:38:32,500 I'll get you a job there too. 596 00:38:33,458 --> 00:38:35,750 Excuse me, when did this happen? 597 00:38:35,833 --> 00:38:37,375 I am not leaving Delhi. 598 00:38:37,458 --> 00:38:40,167 If you want to be with me, then we're staying in Rohini. 599 00:38:40,292 --> 00:38:42,167 And I don't want a job. 600 00:38:42,250 --> 00:38:44,250 I want to start a business after marriage. 601 00:38:45,125 --> 00:38:46,333 This is not fair. 602 00:38:46,417 --> 00:38:48,458 This package will come with conditions. 603 00:38:48,667 --> 00:38:49,833 Marriage and Rohini. 604 00:38:50,417 --> 00:38:51,583 Let's go to Dubai. 605 00:38:52,167 --> 00:38:53,792 Rohini, etcetera, is impossible for me. 606 00:38:54,333 --> 00:38:56,250 And please stop objectifying yourself. 607 00:38:56,333 --> 00:38:58,917 You're not some package or plot. You're a human being. 608 00:39:02,542 --> 00:39:03,625 Pay him. 609 00:39:08,542 --> 00:39:10,083 -You pay for the fuel. -Come on. 610 00:39:10,167 --> 00:39:11,000 Shut up! 611 00:39:27,000 --> 00:39:30,125 -You're such a big jackass. -What's wrong? 612 00:39:30,208 --> 00:39:31,792 You have no guts to stand up to your family. 613 00:39:31,875 --> 00:39:33,625 And you want to take me to Dubai. 614 00:39:33,708 --> 00:39:35,417 You mean, you're considering Dubai? 615 00:39:36,000 --> 00:39:36,833 Of course. 616 00:39:36,917 --> 00:39:39,417 I'll go there for my honeymoon, with Dev. 617 00:39:41,250 --> 00:39:43,125 Saanjh. Saanjh, listen to me. 618 00:39:46,750 --> 00:39:47,917 What is going on? 619 00:39:49,083 --> 00:39:50,125 I don't know, Sister-in-law. 620 00:39:50,417 --> 00:39:52,042 If you don't know then find out. 621 00:39:52,500 --> 00:39:55,542 And if you can't, then spare us. 622 00:40:02,208 --> 00:40:03,292 I must find out. 623 00:40:17,750 --> 00:40:19,958 I am at your parents' balcony. Come soon. 624 00:40:23,500 --> 00:40:24,667 We must talk. 625 00:40:24,833 --> 00:40:28,208 Wow! From dumb to a bloody hero. 626 00:40:28,292 --> 00:40:29,292 Come on. 627 00:40:31,708 --> 00:40:32,750 Let's go. 628 00:40:32,833 --> 00:40:34,167 What are you doing? 629 00:40:34,250 --> 00:40:36,583 Nothing, Mom. Just closing the door. 630 00:40:37,375 --> 00:40:39,375 Why did you open it in the first place? 631 00:40:39,458 --> 00:40:40,417 She is strange. 632 00:40:52,125 --> 00:40:53,208 Why did you get down? 633 00:40:54,708 --> 00:40:55,542 I think fast. 634 00:40:56,875 --> 00:40:58,292 Is your brain in your knees? 635 00:41:01,792 --> 00:41:02,833 What are you thinking? 636 00:41:03,667 --> 00:41:06,250 I am thinking about what is more important. 637 00:41:06,917 --> 00:41:09,792 Career or a potential exciting life with you. 638 00:41:11,875 --> 00:41:13,500 If you have a doubt, let it be. 639 00:41:13,917 --> 00:41:15,750 Where there's doubt, there's no love. 640 00:41:16,708 --> 00:41:18,458 Love is pretty old and deep. 641 00:41:19,167 --> 00:41:20,333 The issue is boundation. 642 00:41:21,417 --> 00:41:22,250 Was. 643 00:41:23,083 --> 00:41:24,417 That was an issue. 644 00:41:25,208 --> 00:41:26,667 I am not going to Dubai. 645 00:41:29,083 --> 00:41:29,958 What? 646 00:41:31,917 --> 00:41:33,208 Fine, I won't go to Dubai. 647 00:41:33,958 --> 00:41:35,500 I'm captivated in your love. 648 00:41:44,750 --> 00:41:47,375 Your smile makes my heart skip a beat. 649 00:41:48,417 --> 00:41:50,667 I want to look at you all the time. 650 00:41:50,750 --> 00:41:52,042 What are you doing? 651 00:41:54,917 --> 00:41:56,208 Are you crazy? 652 00:41:56,625 --> 00:41:57,750 Mom might come in. 653 00:41:57,833 --> 00:41:59,292 To hell with your mom. 654 00:41:59,375 --> 00:42:01,625 If mom catches us, I'm screwed. 655 00:42:01,792 --> 00:42:03,042 Please leave. 656 00:42:04,000 --> 00:42:05,542 Punnu, please leave. 657 00:42:06,958 --> 00:42:10,083 I was just joking. I don't dare go against my mom. 658 00:42:10,375 --> 00:42:11,958 She scares the hell out of me. 659 00:42:15,167 --> 00:42:16,208 Leave. 660 00:42:26,125 --> 00:42:28,333 Are you sure you want to get married? 661 00:42:29,167 --> 00:42:30,917 It will only lead to more trouble. 662 00:42:31,375 --> 00:42:32,833 Riots even. 663 00:42:33,542 --> 00:42:37,250 Let things continue the way they are. We'll let things take its course. 664 00:42:44,375 --> 00:42:45,792 You must come. 665 00:42:45,875 --> 00:42:47,833 Of course, I will. 666 00:42:48,333 --> 00:42:51,875 Your daughter's wedding venue is the same as Pinky's son. 667 00:42:52,167 --> 00:42:54,583 Is this a mistake? 668 00:42:54,667 --> 00:42:59,875 I decided three years ago that it will be Diamond. 669 00:43:00,875 --> 00:43:02,833 Pinky is such a copycat. 670 00:43:03,417 --> 00:43:04,708 I booked the place first. 671 00:43:05,625 --> 00:43:09,792 -But you know how Laali is. -Yes, I know how crafty she is. 672 00:43:10,000 --> 00:43:13,583 I offered my younger sister's hand in marriage to her son. 673 00:43:13,833 --> 00:43:15,292 But she refused. 674 00:43:15,625 --> 00:43:16,875 You should be happy. 675 00:43:17,458 --> 00:43:21,708 You two had a close call with that stupid Laali and her idiot son. 676 00:43:25,542 --> 00:43:26,417 Pinky... 677 00:43:26,917 --> 00:43:28,167 I feel terrible. 678 00:43:28,792 --> 00:43:30,917 What do you want me to do? Celebrate? 679 00:43:31,417 --> 00:43:32,958 I don't feel terrible for you 680 00:43:33,125 --> 00:43:37,958 but for that poor family that's accepting your uncouth and rude daughter. 681 00:43:38,875 --> 00:43:45,000 Whatever, at least she's much better than your idiot son. 682 00:43:45,458 --> 00:43:47,542 Can you even count till 100? 683 00:43:47,875 --> 00:43:49,333 -Get lost. -Get lost. 684 00:44:05,875 --> 00:44:07,750 Let's go to Banwarilal for breakfast. 685 00:44:08,875 --> 00:44:09,750 Of course. 686 00:44:10,000 --> 00:44:11,542 Let's take our moms along too. 687 00:44:12,000 --> 00:44:13,333 Make it a family outing. 688 00:44:15,083 --> 00:44:16,333 Do it properly. 689 00:44:16,958 --> 00:44:18,083 I was reading that. 690 00:44:18,750 --> 00:44:19,583 Here. 691 00:44:21,542 --> 00:44:22,583 Listen, baby. 692 00:44:24,583 --> 00:44:26,375 ...what actually happened between them? 693 00:44:27,875 --> 00:44:28,875 Yeah. 694 00:44:29,000 --> 00:44:31,167 And if we sort whatever happened between them 695 00:44:31,250 --> 00:44:33,625 their friendship will get renewed automatically. 696 00:44:34,458 --> 00:44:36,583 Not bad, Punnu. 697 00:44:43,583 --> 00:44:45,125 But how are we going to do it? 698 00:44:46,000 --> 00:44:47,750 How? 699 00:44:47,833 --> 00:44:49,875 -Don't worry about decoration. -Okay. 700 00:44:49,958 --> 00:44:52,250 I'll give you the best decoration. 701 00:44:52,625 --> 00:44:54,625 The best flowers, lights, etcetera. 702 00:44:54,708 --> 00:44:55,750 -Okay? -Yes. 703 00:44:55,833 --> 00:44:57,000 Okay. 704 00:44:57,583 --> 00:45:00,167 -Yes, ma'am. -What took you so long? 705 00:45:00,250 --> 00:45:03,333 Ma'am, you know how she is. She takes so long to decide. 706 00:45:03,542 --> 00:45:06,375 Don't worry, ma'am. I'll give you the best decoration. 707 00:45:06,458 --> 00:45:07,292 Come inside. 708 00:45:09,000 --> 00:45:12,000 Same venue, same caterers, so are the decorators. 709 00:45:12,875 --> 00:45:15,125 Pinky Aunty and you have so many similarities. 710 00:45:15,792 --> 00:45:18,333 -Then why did you two fight? -Don't mention her name. 711 00:45:20,500 --> 00:45:22,625 -Take my advice and patch up with her. -Why? 712 00:45:22,917 --> 00:45:25,208 -Do you want to marry her daughter? -No. 713 00:45:25,292 --> 00:45:27,042 -My wedding is already fixed. -Then? 714 00:45:28,250 --> 00:45:29,542 "Patch up." 715 00:45:29,750 --> 00:45:31,792 I mean, set the unpleasantries aside 716 00:45:31,875 --> 00:45:33,458 but what happened between them? 717 00:45:34,042 --> 00:45:36,542 Frankly speaking, I don't care. 718 00:45:37,750 --> 00:45:41,250 Thanks to their quarrels, the atmosphere in our house stays pleasant. 719 00:45:41,958 --> 00:45:45,167 She invests all her energy in competing with Mrs. Khanna. 720 00:45:45,542 --> 00:45:46,500 End of my troubles. 721 00:45:46,583 --> 00:45:48,375 I asked her dozens of times 722 00:45:48,917 --> 00:45:51,750 to tell me what the problem was. 723 00:45:52,250 --> 00:45:54,417 But your mother never told me the reason. 724 00:45:59,292 --> 00:46:02,917 Pinky and Laali had this great reputation in college. 725 00:46:03,917 --> 00:46:06,458 They had a long queue of lovers. 726 00:46:07,458 --> 00:46:09,583 Was your name in that list too? 727 00:46:11,875 --> 00:46:13,667 Even I liked them a lot. 728 00:46:14,375 --> 00:46:16,833 In fact, I even wrote a couple of love letters 729 00:46:16,917 --> 00:46:18,375 but never got any reply. 730 00:46:22,917 --> 00:46:23,833 Manjeet. 731 00:46:25,167 --> 00:46:28,333 Son, I think I've hurt my wife's sentiments. 732 00:46:29,000 --> 00:46:30,083 Please leave. 733 00:46:30,167 --> 00:46:32,833 But, there must be someone who can help us. 734 00:46:32,917 --> 00:46:34,125 Professor Dixit. 735 00:46:35,292 --> 00:46:36,500 Manjeet. 736 00:46:37,083 --> 00:46:38,083 Jai mummy di 737 00:46:42,833 --> 00:46:46,125 Frankly, it's been so long that I can't remember anything. 738 00:46:46,542 --> 00:46:51,750 If I hadn't lost my 1991 diary, then I could've definitely told you. 739 00:46:52,333 --> 00:46:55,917 There must be someone who remembers something. 740 00:46:56,292 --> 00:46:59,125 Laali and Pinky's common friend. 741 00:46:59,625 --> 00:47:00,500 Harmeet. 742 00:47:10,000 --> 00:47:13,458 Rumors were rife in college that Laali and Pinky are girlfriends. 743 00:47:13,875 --> 00:47:16,875 They were always glued to each other. 744 00:47:18,708 --> 00:47:19,958 Jai mummy di 745 00:47:24,792 --> 00:47:26,833 I met Laali Aunty at RDC today. 746 00:47:27,667 --> 00:47:29,083 She was so polite. 747 00:47:30,833 --> 00:47:32,917 She even wished me luck for the wedding. 748 00:47:33,833 --> 00:47:36,000 She needs luck, not us. 749 00:47:36,500 --> 00:47:38,083 "Wishing us luck!" 750 00:47:38,667 --> 00:47:39,917 Yes, that's true. 751 00:47:42,292 --> 00:47:44,208 By the way, what did you two fight over? 752 00:47:47,458 --> 00:47:49,208 You just killed my entire mood. 753 00:47:49,667 --> 00:47:51,292 Mom, I was just asking... 754 00:47:59,500 --> 00:48:01,500 I apologize on behalf of Aadesh. 755 00:48:02,125 --> 00:48:03,208 Mom, we need to talk. 756 00:48:03,833 --> 00:48:06,167 Aadesh took on this responsibility willingly. 757 00:48:07,375 --> 00:48:09,542 -Listen, Mom. -What is it? Speak up. 758 00:48:09,625 --> 00:48:11,583 Can you come inside? This is serious. 759 00:48:12,625 --> 00:48:14,875 Sister-in-law, you two can talk here. 760 00:48:14,958 --> 00:48:16,375 I'll watch it in your room. 761 00:48:17,000 --> 00:48:20,667 -Make some fritters after this. -Yes. 762 00:48:20,750 --> 00:48:22,625 Don't mind what Aadesh said. 763 00:48:24,500 --> 00:48:25,375 Make it properly. 764 00:48:26,083 --> 00:48:27,542 Not at all, Daughter-in-law. 765 00:48:28,167 --> 00:48:29,708 Maybe I was... 766 00:48:29,833 --> 00:48:33,167 Hurry up, your father-in-law is coming over. 767 00:48:36,083 --> 00:48:36,917 First of all... 768 00:48:39,583 --> 00:48:42,458 -I've dropped the idea of moving to Dubai. -Why? 769 00:48:45,000 --> 00:48:47,375 You were so excited about going there. 770 00:48:50,542 --> 00:48:53,625 -I don't want to leave Delhi. -But we live in Ghaziabad. 771 00:48:54,208 --> 00:48:56,333 NCR and Ghaziabad aren't different. How can you say this? 772 00:48:57,958 --> 00:48:58,958 I see! 773 00:48:59,833 --> 00:49:02,625 I guess your wife has brainwashed you. 774 00:49:03,417 --> 00:49:04,500 That's not true. 775 00:49:09,000 --> 00:49:13,208 In fact, I was thinking about postponing the wedding. 776 00:49:14,542 --> 00:49:17,000 Shut up. You idiot. 777 00:49:18,042 --> 00:49:20,333 The cards have been handed out, bookings are done, 778 00:49:20,417 --> 00:49:22,500 and the relatives are already arriving. 779 00:49:22,583 --> 00:49:25,667 -And now you want to cancel? -But I can't do this now. 780 00:49:27,125 --> 00:49:32,583 I know you're scared if you can adjust with Sakshi or not. 781 00:49:33,083 --> 00:49:35,875 But she is just like me. 782 00:49:36,458 --> 00:49:37,583 Exactly like me. 783 00:49:38,208 --> 00:49:39,458 You'll be a perfect match. 784 00:49:45,417 --> 00:49:46,583 I think you were right. 785 00:49:48,875 --> 00:49:49,833 Let's run away. 786 00:49:50,500 --> 00:49:52,708 -They will have to accept us. -Yes. 787 00:49:54,625 --> 00:49:57,167 This is the only practical solution in this situation. 788 00:49:57,375 --> 00:49:59,750 Let's go to court tomorrow and get married. 789 00:49:59,833 --> 00:50:00,792 Huh! 790 00:50:01,458 --> 00:50:02,292 Okay. 791 00:50:03,750 --> 00:50:06,125 We don't have time for romance. 792 00:50:06,208 --> 00:50:09,125 Our weddings are in three days. To others. 793 00:50:09,208 --> 00:50:10,625 Go home and start packing. 794 00:50:28,042 --> 00:50:29,417 Are you crazy? 795 00:50:29,958 --> 00:50:31,292 Are you out of your mind? 796 00:50:31,542 --> 00:50:33,833 The entire family is busy planning your wedding 797 00:50:33,917 --> 00:50:36,167 and you're planning to elope with the enemy. 798 00:50:36,792 --> 00:50:38,917 I had a doubt when I saw you two at the café. 799 00:50:39,000 --> 00:50:40,083 I'll thrash you. 800 00:50:40,833 --> 00:50:43,458 Now that you know, stop lecturing me and support me. 801 00:50:47,125 --> 00:50:51,542 You always say that I don't respect you like an elder brother. 802 00:50:51,625 --> 00:50:53,042 Of course, you don't. 803 00:50:55,042 --> 00:50:57,333 What? Are you making it up for all these years? 804 00:50:57,417 --> 00:50:58,625 Just run away, Brother. 805 00:50:58,708 --> 00:51:00,042 Elope with her. 806 00:51:00,125 --> 00:51:01,833 Mom will complain, but I'll handle her. 807 00:51:01,917 --> 00:51:03,875 Just don't change your mind now. Run away. 808 00:51:04,958 --> 00:51:06,375 Why are you getting so sentimental now? 809 00:51:06,542 --> 00:51:08,000 You're always getting me in trouble. 810 00:51:08,208 --> 00:51:09,500 So what's wrong now? 811 00:51:10,750 --> 00:51:12,667 I like a Christian girl. 812 00:51:13,375 --> 00:51:16,250 I see, so that's the case. Who is she? 813 00:51:17,875 --> 00:51:19,708 -Irene Lal. -Great. 814 00:51:21,792 --> 00:51:22,875 That's the issue. 815 00:51:23,500 --> 00:51:25,792 Your issue's bigger than mine. 816 00:51:25,875 --> 00:51:27,083 It's our dad's fault. 817 00:51:27,167 --> 00:51:28,958 Did he ask you to have an affair? 818 00:51:29,042 --> 00:51:30,667 Irene was looking for an apartment on rent. 819 00:51:30,750 --> 00:51:32,750 Dad told me to take up the paperwork. 820 00:51:34,292 --> 00:51:35,917 We kept meeting. 821 00:51:36,292 --> 00:51:38,917 I got attached to her while sorting out her documents. 822 00:51:39,000 --> 00:51:40,250 I started caring for her. 823 00:51:41,583 --> 00:51:43,125 -We were bound to fall in love. -Yeah. 824 00:51:43,208 --> 00:51:44,583 Why be afraid when you're in love? 825 00:51:47,417 --> 00:51:48,417 What is your plan? 826 00:51:48,500 --> 00:51:50,042 Show some respect. 827 00:51:50,708 --> 00:51:52,708 -What is your plan now, Brother? -Yeah. 828 00:52:11,000 --> 00:52:11,875 Sandeep and Pinky. 829 00:52:13,583 --> 00:52:15,333 No one from your families? 830 00:52:16,500 --> 00:52:17,417 Come on. 831 00:52:17,833 --> 00:52:22,250 First, they elope and get married. Later pine for their parents. 832 00:52:37,625 --> 00:52:39,250 What if something happens to mom? 833 00:52:47,750 --> 00:52:49,042 I don't know. 834 00:52:50,625 --> 00:52:51,792 This doesn't feel right. 835 00:52:53,083 --> 00:52:54,542 It did sound right in theory. 836 00:52:55,667 --> 00:52:57,625 But practically, it feels wrong. 837 00:53:29,500 --> 00:53:32,208 Even I was told that I'll get married twice. 838 00:53:34,417 --> 00:53:36,708 The second time I'm definitely marrying you. 839 00:54:46,750 --> 00:54:52,458 My colorful heart has Turned black and white 840 00:54:53,375 --> 00:54:59,458 Standing all alone In the street at night 841 00:55:00,000 --> 00:55:05,875 My colorful heart has Turned black and white 842 00:55:06,375 --> 00:55:12,375 Standing all alone In the street at night 843 00:55:12,458 --> 00:55:15,542 Like a defeated lover 844 00:55:15,750 --> 00:55:18,500 Singing its woes 845 00:55:19,000 --> 00:55:24,917 Can't seem to move on 846 00:55:25,000 --> 00:55:31,375 Someone make a report At the Police Station 847 00:55:31,458 --> 00:55:37,875 Someone make a report At the Police Station 848 00:55:37,958 --> 00:55:41,125 Someone make a report 849 00:55:41,208 --> 00:55:45,333 At the Police Station 850 00:56:11,208 --> 00:56:16,875 My colorful heart has Turned black and white 851 00:56:17,708 --> 00:56:23,417 Keeps fighting with itself 852 00:56:24,167 --> 00:56:30,042 My colorful heart has Turned black and white 853 00:56:30,750 --> 00:56:36,667 Keeps fighting with itself 854 00:56:36,750 --> 00:56:41,708 Like a defeated lover singing its woes... 855 00:56:41,792 --> 00:56:43,292 I'm calling from 166 Raj Nagar. 856 00:56:43,375 --> 00:56:45,958 My neighbors are creating a nuisance. 857 00:56:46,833 --> 00:56:49,792 Can't seem to move on... 858 00:56:49,875 --> 00:56:55,958 Someone make a report At the Police Station 859 00:56:56,083 --> 00:57:02,542 Someone make a report At the Police Station 860 00:57:02,625 --> 00:57:09,083 Someone make a report At the Police Station 861 00:57:41,833 --> 00:57:45,375 You see, I can't think right now. 862 00:57:50,542 --> 00:57:52,542 Maybe I can think of something if we kiss. 863 00:58:09,667 --> 00:58:12,083 Puneet. Puneet! 864 00:58:13,458 --> 00:58:14,375 Yes, Mom. 865 00:58:15,125 --> 00:58:16,958 -What are you doing inside? -Coming. 866 00:58:18,042 --> 00:58:20,333 But what are you doing inside? 867 00:58:21,250 --> 00:58:23,250 Nothing. It's a boy's thing. I am coming. 868 00:58:23,625 --> 00:58:26,958 If you don't come out in five minutes, I'll send your father inside. 869 00:58:27,917 --> 00:58:31,875 Come soon, we've started the celebrations again. Come on. 870 00:58:33,792 --> 00:58:34,792 What happened? 871 00:58:36,833 --> 00:58:38,542 What happened? Do you have an idea? 872 00:58:39,125 --> 00:58:40,458 What if we tell our fathers? 873 00:58:43,667 --> 00:58:45,417 They are men of the house after all. 874 00:58:46,000 --> 00:58:47,042 It's the least they can do for us. 875 00:58:47,958 --> 00:58:49,917 And I can easily convince my father. 876 00:58:51,625 --> 00:58:53,542 Let's meet tonight with our fathers. 877 00:58:54,292 --> 00:58:57,458 This is my house, not the Company Garden. 878 00:59:02,000 --> 00:59:04,958 Mr. Bhalla, things always happen for the best. 879 00:59:05,292 --> 00:59:06,625 I say, this is it. 880 00:59:09,750 --> 00:59:10,583 Son. 881 00:59:12,458 --> 00:59:15,000 What you are doing is really good. 882 00:59:16,792 --> 00:59:20,792 I just made an initiation, Dad. Let's see how far others take it. 883 00:59:22,750 --> 00:59:24,208 So what's the solution? 884 00:59:25,417 --> 00:59:28,292 -Let's take a walk. -Oh, God, Dad. 885 00:59:28,792 --> 00:59:31,667 -Can't your father think sitting down? -No. 886 00:59:33,125 --> 00:59:35,417 Bombay Aunty, 1995. 887 00:59:35,500 --> 00:59:37,333 Bombay aunty won't work. 888 00:59:37,417 --> 00:59:39,292 He has just one idea. Let's hear it. 889 00:59:39,958 --> 00:59:42,125 Bombay aunty every time! 890 00:59:42,708 --> 00:59:45,708 Finally, Gurvinder got married 891 00:59:47,000 --> 00:59:48,000 to Nimmi. 892 00:59:48,083 --> 00:59:51,333 But, what you're saying sounds completely impossible. 893 00:59:52,375 --> 00:59:54,042 And we told you two about us 894 00:59:54,125 --> 00:59:56,292 so you can talk to our moms face-to-face. 895 00:59:58,583 --> 01:00:01,542 Look, son, I don't have a better idea than this. 896 01:00:01,917 --> 01:00:04,042 -Right, Mr. Bhalla? -Mr. Khanna is absolutely right. 897 01:00:04,542 --> 01:00:05,750 You... 898 01:00:06,375 --> 01:00:08,917 You have our support, even Vineet is with you. 899 01:00:10,000 --> 01:00:11,292 This fool's going to help? 900 01:00:12,792 --> 01:00:15,375 Stop hitting me. Of course, I am going to help. 901 01:00:16,500 --> 01:00:18,583 Now I even have extra motivation. 902 01:00:22,167 --> 01:00:23,750 Fine, let's discuss this later. 903 01:00:24,125 --> 01:00:26,667 Take advantage of this secret that I told you. 904 01:00:26,750 --> 01:00:27,750 Talk to mom. 905 01:00:27,917 --> 01:00:30,958 Yes, Dad, Uncle, think of something you two. 906 01:00:32,917 --> 01:00:36,125 Son, I actually want to tell your mom 907 01:00:37,167 --> 01:00:39,750 that Saanjh and Puneet will get married to each other. 908 01:00:39,833 --> 01:00:40,792 And not separately. 909 01:00:40,958 --> 01:00:43,375 In fact, I've already visualized everything. 910 01:00:43,792 --> 01:00:45,625 And even got slapped by Pinky. 911 01:00:45,833 --> 01:00:48,250 This is exactly why we don't talk to them. 912 01:00:49,542 --> 01:00:50,750 Take my advice. 913 01:00:51,250 --> 01:00:53,500 Let's execute "The Bombay Aunty" idea. 914 01:00:53,750 --> 01:00:55,583 It will solve our problems with no damage. 915 01:00:55,667 --> 01:00:58,042 -Exactly. -You two are so scared of your wives. 916 01:00:58,667 --> 01:01:01,125 Even I am scared of you. 917 01:01:07,667 --> 01:01:08,625 Okay, bye. 918 01:01:10,875 --> 01:01:12,000 What are you thinking about? 919 01:01:15,875 --> 01:01:17,417 What we're thinking of doing, 920 01:01:17,958 --> 01:01:20,542 isn't that injustice to Sakshi and Baluja? 921 01:01:21,417 --> 01:01:24,292 If we get married to them without falling in love, 922 01:01:24,375 --> 01:01:25,833 that's even worse. 923 01:01:27,333 --> 01:01:30,875 -And what if all our plans fail? -Why are you so negative? 924 01:01:31,250 --> 01:01:32,542 Be positive, dude. 925 01:01:34,333 --> 01:01:35,583 I'll handle both the moms. 926 01:01:36,167 --> 01:01:38,458 Then why are we doing all this? You handle them. 927 01:01:39,750 --> 01:01:43,292 One gets courage when you're in deep shit. 928 01:01:45,000 --> 01:01:48,750 Let's execute "The Bombay Aunty" for now. After all, it's your dad's experience. 929 01:01:57,625 --> 01:01:59,417 Please remember your lines properly. 930 01:01:59,500 --> 01:02:01,667 Rehearse them again if needed. Don't forget. 931 01:02:02,000 --> 01:02:02,958 Yes, he's coming. 932 01:02:15,458 --> 01:02:16,750 Can you... 933 01:02:24,292 --> 01:02:31,000 By the way, I really loved your idea of coming to the balcony. 934 01:02:31,542 --> 01:02:32,708 Isn't this so romantic? 935 01:02:32,958 --> 01:02:35,292 Just like Romeo and Juliet. 936 01:02:35,583 --> 01:02:37,208 I love it. Right? 937 01:02:38,417 --> 01:02:39,292 That's not it. 938 01:02:39,375 --> 01:02:41,625 If I had come through the main door, your family wouldn't like it. 939 01:02:41,792 --> 01:02:43,208 Seriously? 940 01:02:44,333 --> 01:02:45,583 You're really naughty. 941 01:02:46,167 --> 01:02:47,375 So tell me. 942 01:02:48,125 --> 01:02:49,917 I always come straight to the point. 943 01:02:50,000 --> 01:02:51,875 I don't like beating around the bush. 944 01:02:55,667 --> 01:02:59,875 But as you know, I've had four relationships in the past. 945 01:03:09,833 --> 01:03:12,167 You've had four, this is my first formal one. 946 01:03:12,875 --> 01:03:14,000 Am I a mistake? 947 01:03:19,417 --> 01:03:22,125 I'm getting married so I can hide this from my family. 948 01:03:23,792 --> 01:03:24,917 You're gay? 949 01:03:27,083 --> 01:03:28,333 You're gay? 950 01:03:28,917 --> 01:03:30,208 How can you be gay? 951 01:03:30,958 --> 01:03:33,750 Do you wear a V-neck T-shirt? Do you? 952 01:03:34,000 --> 01:03:35,542 Right. Because I've never seen you wear one. 953 01:03:35,958 --> 01:03:40,583 And then you're so handsome, how can you be gay? 954 01:03:40,792 --> 01:03:42,542 And anyway, there's no such thing as gay. 955 01:03:42,625 --> 01:03:44,292 It's all in the mind, I know. 956 01:03:44,375 --> 01:03:46,125 If I had told you after the wedding, it would be too late. 957 01:03:46,208 --> 01:03:48,875 The starting point was always sex and love followed after. 958 01:03:49,708 --> 01:03:50,583 All four? 959 01:03:51,208 --> 01:03:54,000 I don't have any feelings for you. I have a thing for guys. 960 01:04:10,167 --> 01:04:13,333 It's okay, Sakshi. I can understand it's difficult. 961 01:04:14,000 --> 01:04:16,833 I know everything is blank without sex. 962 01:04:18,250 --> 01:04:20,542 I even had BDSM with one-- 963 01:04:25,875 --> 01:04:28,250 I went to Bangkok with my friends for a few days. 964 01:04:28,542 --> 01:04:30,625 You know, for net practice. 965 01:04:30,833 --> 01:04:32,375 Imagine how desperate I was. 966 01:04:33,000 --> 01:04:36,833 I am so glad you're experienced and so am I. 967 01:04:50,500 --> 01:04:52,458 This is the case with one kiss. 968 01:04:52,875 --> 01:04:55,000 I'll convert you in one night. 969 01:04:55,125 --> 01:04:56,500 And you say you're gay. 970 01:04:59,083 --> 01:05:00,333 Have some tea at least. 971 01:05:01,333 --> 01:05:04,833 -No, I have to go see Rammo. -Ah! Rammo. 972 01:05:07,875 --> 01:05:09,292 Think, Mr. Khanna, think. 973 01:05:09,708 --> 01:05:11,375 Your Bombay Aunty plan bombed. 974 01:05:11,458 --> 01:05:12,750 Wait a minute. 975 01:05:13,875 --> 01:05:17,250 -Ideas don't come when under pressure. -I am really tense. 976 01:05:17,583 --> 01:05:20,583 Feels like India-Pakistan's final match. 977 01:05:20,917 --> 01:05:24,292 But there's no saying what Dhingra and Bhutto are going to do today. 978 01:05:25,167 --> 01:05:28,208 I just hope the kids get married to each other. 979 01:05:28,292 --> 01:05:29,208 And not separately. 980 01:05:29,292 --> 01:05:31,792 Be positive, be positive, Mr. Khanna. 981 01:05:32,000 --> 01:05:33,292 Understand? You know what? 982 01:05:33,375 --> 01:05:36,833 Take a walk and think of an idea. I'll do the same jogging. Okay. Go for it. 983 01:05:36,917 --> 01:05:38,333 Where are you? 984 01:05:38,583 --> 01:05:39,542 Coming. 985 01:05:56,625 --> 01:05:58,250 -Hello, Uncle. -Hello. 986 01:05:58,458 --> 01:05:59,875 -What are you doing here? -Yes. 987 01:05:59,958 --> 01:06:01,500 Why are you standing out here? 988 01:06:01,625 --> 01:06:03,583 I couldn't find your house. 989 01:06:03,833 --> 01:06:06,708 Your aunt's written it in my diary but I can't find the page. 990 01:06:07,250 --> 01:06:09,333 -This is the one, Uncle. Come in. -Really? 991 01:06:09,667 --> 01:06:10,667 Here, take this. 992 01:06:11,042 --> 01:06:12,333 Lock the car. 993 01:06:12,417 --> 01:06:15,458 -It's okay. I have to go buy eggs. -Chicken eggs or duck eggs? 994 01:06:15,542 --> 01:06:16,375 Come inside. 995 01:06:17,417 --> 01:06:18,542 Finally, I've arrived. 996 01:06:19,458 --> 01:06:21,375 -I've reached home. -Great. 997 01:06:22,125 --> 01:06:24,417 -How are you even speaking? -Through my mouth. 998 01:06:24,625 --> 01:06:27,125 -Welcome. Welcome. -Greetings, Sister. 999 01:06:27,375 --> 01:06:30,625 -Son, take Uncle Joshi's luggage upstairs. -Yes. 1000 01:06:32,417 --> 01:06:35,208 What's wrong with you? Why are you sulking? 1001 01:06:36,750 --> 01:06:37,958 I don't want to tell you. 1002 01:06:40,125 --> 01:06:43,042 -I guess he's got cold feet. -Come in. 1003 01:06:45,625 --> 01:06:47,958 I was a great guy 1004 01:06:48,042 --> 01:06:49,708 But my luck wasn't in my favor 1005 01:06:49,792 --> 01:06:54,000 Love turned my life Into a tragedy 1006 01:06:54,292 --> 01:06:58,042 I was a great guy But my luck wasn't in my favor 1007 01:06:58,125 --> 01:07:02,292 Love turned my life Into a tragedy 1008 01:07:02,375 --> 01:07:06,042 Like a Tsunami razed Through my heart 1009 01:07:06,125 --> 01:07:09,792 And curbed all the hustle and bustle 1010 01:07:10,292 --> 01:07:12,750 The noose is around his neck now 1011 01:07:12,833 --> 01:07:14,417 Life is ruined 1012 01:07:14,500 --> 01:07:18,542 The noose is around his neck now Life is ruined 1013 01:07:18,625 --> 01:07:22,708 The noose is around his neck now Life is ruined 1014 01:07:22,792 --> 01:07:25,000 The noose is around his neck now 1015 01:07:25,083 --> 01:07:27,042 Life is ruined 1016 01:07:50,542 --> 01:07:52,625 -Yeah, what is it? -Did you think of a plan? 1017 01:07:54,208 --> 01:07:55,125 How would I know? 1018 01:07:55,208 --> 01:07:56,792 You were taking a walk on the terrace. So tell us. 1019 01:07:56,875 --> 01:07:59,208 Can't you see how hot it is? I can't think. 1020 01:07:59,417 --> 01:08:01,583 -Let's go. -I'll have to do something. 1021 01:08:01,667 --> 01:08:02,792 Fine, let's go now. 1022 01:08:07,458 --> 01:08:13,292 My desires have been shattered 1023 01:08:15,750 --> 01:08:22,708 As our lives have been separated 1024 01:08:27,292 --> 01:08:31,333 I've been engaged 1025 01:08:31,417 --> 01:08:35,333 My dear mummy Why did you become so cruel? 1026 01:08:35,917 --> 01:08:37,917 The noose is around his neck now 1027 01:08:38,000 --> 01:08:39,708 Life is ruined 1028 01:08:39,792 --> 01:08:41,875 The noose is around his neck now 1029 01:08:41,958 --> 01:08:44,083 Life is ruined 1030 01:08:44,208 --> 01:08:46,042 The noose is around his neck now 1031 01:08:46,125 --> 01:08:48,042 Life is ruined 1032 01:08:48,125 --> 01:08:50,417 The noose is around his neck now 1033 01:08:50,500 --> 01:08:53,208 Life is ruined 1034 01:08:59,125 --> 01:09:00,875 Hello. Is this Mr. Himmat? 1035 01:09:15,667 --> 01:09:18,625 -Alia. -But doesn't she live in Mumbai? 1036 01:09:18,708 --> 01:09:20,292 You two are... 1037 01:09:20,750 --> 01:09:21,625 Stop. 1038 01:09:21,708 --> 01:09:24,417 It will work for you. Let me explain the plan to Saanjh. 1039 01:09:25,792 --> 01:09:29,750 We'll live separately after the wedding. In Rohini, in a 4-bedroom apartment. 1040 01:09:30,917 --> 01:09:31,833 I don't care. 1041 01:09:31,917 --> 01:09:34,542 You'll have to convince them or forget about the wedding. 1042 01:09:35,000 --> 01:09:36,583 And don't drag my name into this. 1043 01:09:39,500 --> 01:09:40,333 What happened? 1044 01:09:41,417 --> 01:09:42,625 Tell me. 1045 01:09:43,292 --> 01:09:46,000 He sounded like he won't come to the wedding. 1046 01:09:46,083 --> 01:09:47,042 What's the scene? 1047 01:09:47,125 --> 01:09:49,458 Ashleen, she's talking about dividing our family. 1048 01:09:50,000 --> 01:09:50,833 What? 1049 01:09:51,083 --> 01:09:53,208 She wants to live separately after marriage. 1050 01:09:54,333 --> 01:09:55,625 She is testing you. 1051 01:09:59,417 --> 01:10:01,375 That's how all the beautiful girls are. 1052 01:10:02,625 --> 01:10:05,458 And what if she actually demands for it after the wedding? 1053 01:10:07,042 --> 01:10:08,833 Take her on a honeymoon 1054 01:10:09,083 --> 01:10:11,250 and she will automatically come under control. 1055 01:10:11,333 --> 01:10:13,042 That's what Brother Bittu did. 1056 01:10:14,500 --> 01:10:15,417 How do you know? 1057 01:10:16,875 --> 01:10:18,167 I gave him this advice. 1058 01:10:19,250 --> 01:10:20,542 Ashleen. 1059 01:10:21,167 --> 01:10:22,125 You've grown up. 1060 01:10:22,208 --> 01:10:23,625 Isn't it? I knew it. 1061 01:10:46,000 --> 01:10:47,833 You're sending me pictures. 1062 01:10:48,292 --> 01:10:51,125 And Baluja has already said yes to my demand. 1063 01:10:51,708 --> 01:10:54,250 We're in big trouble. How do I call off the wedding? 1064 01:10:55,708 --> 01:10:57,708 Do something, Punnu. Please. 1065 01:11:02,292 --> 01:11:04,958 How can you laugh in such a stressful situation? 1066 01:11:05,042 --> 01:11:05,958 What else do I do? 1067 01:11:06,083 --> 01:11:09,708 Your situation is so hilarious if you see it objectively. 1068 01:11:09,917 --> 01:11:11,167 You're my friend. 1069 01:11:11,250 --> 01:11:13,458 Look at it subjectively and tell me what to do. 1070 01:11:13,542 --> 01:11:15,250 Show some courage and tell your mom 1071 01:11:15,333 --> 01:11:17,583 that you want to marry Puneet Khanna, 1072 01:11:17,792 --> 01:11:19,667 -and not Baluja... -Mom... 1073 01:11:21,125 --> 01:11:22,625 Okay, fine. Okay. 1074 01:11:23,125 --> 01:11:24,875 You aren't ready yet. 1075 01:11:25,000 --> 01:11:27,042 The guests are on their way. Hurry up. 1076 01:11:27,208 --> 01:11:28,458 Help her get ready. 1077 01:11:28,583 --> 01:11:30,083 -Yes... -These girls, I tell you! 1078 01:11:33,083 --> 01:11:35,250 -Where is it? -I'm looking. 1079 01:11:39,458 --> 01:11:40,292 Come on. 1080 01:11:40,375 --> 01:11:44,458 Tell Saanjh's father to execute Plan B. Ask Hemant where Aliya is. 1081 01:11:44,542 --> 01:11:46,167 -I am scared. -Do I have to do everything? 1082 01:11:46,292 --> 01:11:48,333 Shut up. You two are good for nothing. 1083 01:11:48,417 --> 01:11:50,708 -Why don't you yell at him? -Arlene Lal. 1084 01:11:51,000 --> 01:11:51,875 I am going. 1085 01:11:52,083 --> 01:11:53,917 -I was saying-- -You shut up. 1086 01:11:54,125 --> 01:11:55,125 What are you doing? 1087 01:12:11,042 --> 01:12:12,958 "This rascal has cheated on me. I won't let him get married." 1088 01:12:14,542 --> 01:12:16,250 This rascal has cheated on me. 1089 01:12:18,875 --> 01:12:20,625 I won't let him get married. 1090 01:12:23,792 --> 01:12:25,917 What nonsense is this girl saying in Hindi? 1091 01:12:26,000 --> 01:12:27,750 Dad, I don't even know her. 1092 01:12:28,417 --> 01:12:30,208 What is this? Who are you? 1093 01:12:30,292 --> 01:12:32,083 -Why are you screaming? -Jasso... 1094 01:12:32,167 --> 01:12:33,083 Look at her. 1095 01:12:33,167 --> 01:12:34,458 -Calm down. -Who is she? 1096 01:12:34,542 --> 01:12:35,417 I said calm down. 1097 01:12:41,250 --> 01:12:44,667 Dear, for how long have you known Dev? 1098 01:12:44,750 --> 01:12:46,000 Where did you two meet? 1099 01:12:51,917 --> 01:12:53,750 What are you looking around for? 1100 01:12:54,125 --> 01:12:56,000 What do you want? Who are you? 1101 01:12:56,208 --> 01:12:58,250 Mr. Baluja, what's going on? 1102 01:12:58,750 --> 01:13:02,542 Nothing. I think she's confused. 1103 01:13:02,750 --> 01:13:04,792 And Dev never lies to us. 1104 01:13:04,917 --> 01:13:05,833 Lie? 1105 01:13:05,917 --> 01:13:07,958 But what is this lie? 1106 01:13:08,250 --> 01:13:10,958 Actually, I came to the wrong family. 1107 01:13:11,375 --> 01:13:13,542 I had to say the same lines someplace else. 1108 01:13:13,958 --> 01:13:16,042 I've got nothing to do with Dev. 1109 01:13:19,417 --> 01:13:20,833 Hey! Listen. 1110 01:13:21,958 --> 01:13:24,542 Is it you? No. You're not. 1111 01:13:34,917 --> 01:13:35,750 Lata. 1112 01:13:35,833 --> 01:13:39,000 He left me in this condition. I-- 1113 01:13:39,083 --> 01:13:41,667 -That's enough. -How can he marry her? 1114 01:13:42,000 --> 01:13:44,208 This is wrong. 1115 01:13:44,292 --> 01:13:47,458 And we can't even stop this. Why don't you understand? 1116 01:13:47,833 --> 01:13:50,000 They are coming in and going out. 1117 01:13:50,083 --> 01:13:52,167 What is this? I can't do this. 1118 01:13:52,250 --> 01:13:55,625 -Aren't you Aliya from Mandi House? -That's me. I know. 1119 01:13:56,833 --> 01:13:58,000 But today 1120 01:13:58,458 --> 01:14:00,458 I am feeling like Katrina. 1121 01:14:00,708 --> 01:14:03,125 I cannot do it. Forgive me. 1122 01:14:03,208 --> 01:14:06,417 -No, please. -Ms. Lata... Listen to me. 1123 01:14:06,500 --> 01:14:07,417 Please, listen to me. 1124 01:14:08,000 --> 01:14:09,792 She's going to get me screwed. 1125 01:14:15,458 --> 01:14:16,333 Where's your wedding? 1126 01:14:17,750 --> 01:14:19,583 Uncle, mom's waiting for you. 1127 01:14:19,875 --> 01:14:21,292 Let's go. Come on. 1128 01:14:21,542 --> 01:14:22,542 Let's go here first. 1129 01:14:23,875 --> 01:14:26,458 -Come. -Mom has too much time on hand. 1130 01:14:26,792 --> 01:14:28,375 For no reason. 1131 01:14:29,917 --> 01:14:32,208 Father, she left. She isn't going to do it. 1132 01:14:33,667 --> 01:14:37,750 -Dad says that I'm pure gold. -You're a gem of a son. 1133 01:14:37,833 --> 01:14:39,500 She came here by mistake. 1134 01:14:40,958 --> 01:14:44,292 Even if he had a couple of affairs, 1135 01:14:44,375 --> 01:14:47,250 we'll still accept your son. 1136 01:14:47,333 --> 01:14:49,125 -Accept him? -Yes. 1137 01:14:50,000 --> 01:14:50,833 Sorry, 1138 01:14:51,417 --> 01:14:54,500 but we're the ones who are accepting Saanjh's colorful history. 1139 01:14:56,750 --> 01:15:01,667 -What do you mean? -Don't mind this, but Dev told us 1140 01:15:01,750 --> 01:15:05,292 that your daughter has done it with a few guys. 1141 01:15:05,375 --> 01:15:07,375 -Done what? -Sex. 1142 01:15:07,667 --> 01:15:08,917 -What? -Dad. 1143 01:15:09,083 --> 01:15:10,083 Brother, 1144 01:15:10,292 --> 01:15:12,375 controlling her would be quite a task. 1145 01:15:12,667 --> 01:15:13,542 Shut up, Ashleen. 1146 01:15:13,625 --> 01:15:16,042 Don't worry, Son. 1147 01:15:16,625 --> 01:15:19,750 We'll reform our daughter-in-law. 1148 01:15:20,333 --> 01:15:22,083 My daughter is not a spoiled child. 1149 01:15:22,458 --> 01:15:24,375 She's completely traditional. 1150 01:15:25,167 --> 01:15:26,750 "Reform my daughter." 1151 01:15:28,292 --> 01:15:31,583 She's had four boyfriends in the past and chose an arranged marriage. 1152 01:15:31,708 --> 01:15:33,708 If I hadn't stopped her, the list would've extended. 1153 01:15:33,792 --> 01:15:36,125 Watch your mouth. 1154 01:15:37,208 --> 01:15:38,750 You're not married to her yet. 1155 01:15:39,333 --> 01:15:41,958 Where will I get another girl on such a short notice? 1156 01:15:43,833 --> 01:15:46,625 I think we'll have to think of another way. 1157 01:15:47,417 --> 01:15:49,958 Mr. Bhatia, the decorations are too tacky. 1158 01:15:50,042 --> 01:15:52,333 -Everything is just fine. -Two strong whiskeys. 1159 01:15:52,417 --> 01:15:54,792 If we had done the decoration, this place would've lit up. 1160 01:15:54,875 --> 01:15:56,292 Anyway, it doesn't matter. 1161 01:15:56,875 --> 01:15:59,000 Hats off to your uncle, Jagat, and your mom. 1162 01:15:59,333 --> 01:16:02,000 No one ever found out that Punnu's got one short leg. 1163 01:16:02,792 --> 01:16:05,958 By the way, no one's going to mind if they find out now. 1164 01:16:06,542 --> 01:16:09,833 He just limps. That's not a big deal. 1165 01:16:10,417 --> 01:16:13,333 And anyway, the wedding is just a couple of minutes away. 1166 01:16:13,917 --> 01:16:15,333 Nothing can be done now. 1167 01:16:15,917 --> 01:16:17,292 Let's go on stage. 1168 01:16:25,083 --> 01:16:27,083 -Gagan! -Yes, Daddy. 1169 01:16:27,667 --> 01:16:28,917 I was saying... 1170 01:16:29,500 --> 01:16:33,667 After four nuptial rounds, we'll have to do it at least four more times. 1171 01:16:33,750 --> 01:16:35,292 Be prepared. 1172 01:16:35,417 --> 01:16:36,958 Hold your horses. 1173 01:16:37,083 --> 01:16:39,708 -You are in a hurry. -You should've asked someone else. 1174 01:16:39,792 --> 01:16:40,667 Come on! 1175 01:16:43,417 --> 01:16:46,375 Brother-in-law, can you please walk for us? 1176 01:16:46,875 --> 01:16:47,917 Walk to where? 1177 01:16:48,000 --> 01:16:49,625 Right here or there even. 1178 01:16:49,708 --> 01:16:50,625 But why should I? 1179 01:16:50,708 --> 01:16:54,250 Son, if you want to take a walk, take his father instead. 1180 01:16:54,833 --> 01:16:57,417 He's the only one in our family who likes taking walks. 1181 01:16:57,500 --> 01:16:59,125 It's time to exchange garlands. 1182 01:16:59,208 --> 01:17:02,167 Dad knows that brother-in-law limps. 1183 01:17:02,250 --> 01:17:03,708 He just wants to confirm it. 1184 01:17:04,833 --> 01:17:06,167 Mind your tongue. 1185 01:17:06,542 --> 01:17:08,000 Punnu is absolutely fine. 1186 01:17:08,583 --> 01:17:11,583 Fine, then let him walk in a straight line. End of discussion. 1187 01:17:11,833 --> 01:17:12,667 Mister. 1188 01:17:13,792 --> 01:17:15,375 I am requesting you. 1189 01:17:16,083 --> 01:17:18,000 Your demand is completely illogical. 1190 01:17:18,083 --> 01:17:20,167 You claim that Punnu limps. 1191 01:17:20,458 --> 01:17:21,833 This is not right. 1192 01:17:22,417 --> 01:17:24,083 I feel humiliated. 1193 01:17:24,167 --> 01:17:26,083 -Wait a minute. -Listen to me. 1194 01:17:26,667 --> 01:17:29,917 What's the big deal if he walks a few steps? 1195 01:17:30,083 --> 01:17:32,875 -Right? -Yes, yes, of course. 1196 01:17:32,958 --> 01:17:35,167 -But why should I? -Yes, why should he? 1197 01:17:35,250 --> 01:17:37,167 Yes, Mom. This is brother's insult. 1198 01:17:37,250 --> 01:17:38,500 -Yes. -Shut up. 1199 01:17:39,083 --> 01:17:40,708 -But Mom-- -Don't interrupt us. 1200 01:17:41,292 --> 01:17:42,583 -But Mom-- -Go and check 1201 01:17:43,167 --> 01:17:45,583 how far have Sanju and Sister-in-law Sonali reached. 1202 01:17:46,167 --> 01:17:48,708 Why did you have to talk about sex? 1203 01:17:49,000 --> 01:17:49,917 Unbelievable. 1204 01:17:50,000 --> 01:17:52,417 She gave your privilege to others, and I can't even talk about it? 1205 01:17:52,500 --> 01:17:55,000 Honestly speaking, I never liked the family. 1206 01:17:55,583 --> 01:17:58,333 They are very nosy people, and noisy too. 1207 01:17:58,500 --> 01:17:59,542 Thank you. 1208 01:18:00,042 --> 01:18:02,667 You're humiliating and embarrassing us publicly. 1209 01:18:02,750 --> 01:18:03,833 I am overwhelmed. 1210 01:18:03,917 --> 01:18:07,542 And your daughter had a condition to live separately. 1211 01:18:07,708 --> 01:18:08,875 And yet we said nothing. 1212 01:18:11,542 --> 01:18:12,625 What are they saying? 1213 01:18:14,042 --> 01:18:16,542 Mom, they are already blaming me. 1214 01:18:17,000 --> 01:18:19,000 I never said anything like that. 1215 01:18:19,083 --> 01:18:20,000 Hey! 1216 01:18:21,625 --> 01:18:24,292 But that doesn't mean I will stand here and let my family get humiliated. 1217 01:18:25,208 --> 01:18:28,500 -What happened to your accent? -It's gone, like your manners. 1218 01:18:28,583 --> 01:18:30,625 Didn't you call me earlier and say we'll live separately? 1219 01:18:31,042 --> 01:18:32,625 I agreed because the wedding was close. 1220 01:18:32,792 --> 01:18:35,167 And now you're publicly denying it. Bloody liar. 1221 01:18:35,417 --> 01:18:37,000 What can I say now, Mom? 1222 01:18:37,542 --> 01:18:39,042 They claim that I am a liar. 1223 01:18:39,125 --> 01:18:40,667 I can't stand this humiliation. 1224 01:18:40,750 --> 01:18:42,708 Tell your family that I am not walking for anyone. 1225 01:18:42,792 --> 01:18:44,208 Were they blind until now? 1226 01:18:45,542 --> 01:18:48,208 Wait. You're getting serious. 1227 01:18:48,375 --> 01:18:49,542 I'll talk to them. 1228 01:18:49,792 --> 01:18:51,500 Dad, please. 1229 01:18:51,708 --> 01:18:54,292 -Try to understand, dear. -You try to understand, Dad. 1230 01:18:54,625 --> 01:18:55,542 Let it be. 1231 01:18:55,625 --> 01:18:57,417 I've checked him from top to bottom. 1232 01:18:58,000 --> 01:18:59,917 -He's absolutely fit. -You keep quiet. 1233 01:19:00,417 --> 01:19:02,333 You're blinded by his love. 1234 01:19:02,917 --> 01:19:05,042 You shut up or I'll smack you on the face. 1235 01:19:05,125 --> 01:19:06,917 Go ahead, smack me. 1236 01:19:07,000 --> 01:19:08,833 -Will this fatso even feel it? -Mom. 1237 01:19:08,917 --> 01:19:12,542 -Dad. -Dear, we aren't demanding anything wrong. 1238 01:19:13,000 --> 01:19:14,792 We'll have to clear our doubt. 1239 01:19:14,917 --> 01:19:19,042 Firstly, Aunty, who gave you this doubt in the first place? 1240 01:19:19,125 --> 01:19:20,750 -And such a cheap one. -Exactly. 1241 01:19:20,833 --> 01:19:21,792 This is not done. 1242 01:19:21,875 --> 01:19:23,042 -He's my son. -Dear. 1243 01:19:23,167 --> 01:19:27,000 I heard you two saying this. Now you're denying it. 1244 01:19:27,667 --> 01:19:29,583 It's not good to lie. 1245 01:19:29,667 --> 01:19:32,250 Enough, enough of this drama. 1246 01:19:32,833 --> 01:19:35,083 Let them just exchange garlands now. 1247 01:19:35,250 --> 01:19:36,708 You keep the garland. 1248 01:19:36,917 --> 01:19:37,917 Close the chapter. 1249 01:19:38,500 --> 01:19:43,333 You missed all the fun. The bride's family claims that Punnu limps. 1250 01:19:48,083 --> 01:19:51,375 Enough! I've had enough. There's no need to discuss this anymore. 1251 01:19:52,375 --> 01:19:56,000 I apologize for any inconvenience, but we don't approve of this wedding now. 1252 01:19:59,250 --> 01:20:01,208 Pinky, am I right? 1253 01:20:01,625 --> 01:20:03,042 Let Shammi come. 1254 01:20:03,167 --> 01:20:04,708 Look, there comes Shammi. 1255 01:20:04,958 --> 01:20:07,167 -Look at this. -I'll handle this. 1256 01:20:08,042 --> 01:20:10,167 This wedding now stands cancelled. 1257 01:20:10,250 --> 01:20:12,500 Go back to your homes. 1258 01:20:12,583 --> 01:20:16,042 -What? -This is not the way to talk. 1259 01:20:16,125 --> 01:20:19,542 Go home, or we'll beat you with your own shoes. 1260 01:20:19,625 --> 01:20:20,500 Baluja shoes. 1261 01:20:20,583 --> 01:20:23,167 -He's drunk and out of his mind. -Listen! 1262 01:20:23,375 --> 01:20:27,792 Baluja shoes shine better than your face. 1263 01:20:27,875 --> 01:20:31,417 Guys like you want to work for me. 1264 01:20:31,500 --> 01:20:33,792 Ungrateful people! 1265 01:20:33,958 --> 01:20:35,583 I'll show you! 1266 01:20:35,667 --> 01:20:37,250 You're not worthy of us. 1267 01:20:37,375 --> 01:20:38,667 Get lost. 1268 01:20:39,458 --> 01:20:40,958 You did the right thing. 1269 01:20:41,042 --> 01:20:43,125 We would've handed our daughter to this wannabe family. 1270 01:20:43,208 --> 01:20:45,458 Claim to be straight out of Barjatya movies 1271 01:20:45,542 --> 01:20:47,417 but in reality, they're like Ram Gopal Verma. 1272 01:20:52,958 --> 01:20:54,875 Who are you to yell at her? 1273 01:21:00,042 --> 01:21:04,625 Son, if you have any respect and regard for your mom 1274 01:21:04,708 --> 01:21:05,833 then you must walk now. 1275 01:21:33,667 --> 01:21:36,333 He's perfectly fine. 1276 01:21:48,042 --> 01:21:50,125 So was that it? 1277 01:21:54,500 --> 01:21:56,583 Well then, exchange garlands. 1278 01:21:56,958 --> 01:21:57,833 No. 1279 01:21:58,417 --> 01:22:01,042 I can't be a part of such an impudent and rude family. 1280 01:22:01,167 --> 01:22:02,375 Ask them to leave. 1281 01:22:02,667 --> 01:22:03,708 What are you saying? 1282 01:22:04,292 --> 01:22:05,333 What are you saying? 1283 01:22:05,583 --> 01:22:07,625 Mom, look what he's saying. 1284 01:22:07,708 --> 01:22:09,125 Explain it to him, please. 1285 01:22:09,833 --> 01:22:12,167 It was just a misunderstanding. 1286 01:22:12,500 --> 01:22:15,208 Please talk to Puneet. 1287 01:22:15,750 --> 01:22:16,625 Please. 1288 01:22:27,250 --> 01:22:28,875 This wedding is cancelled. 1289 01:22:31,917 --> 01:22:33,750 This family isn't worthy of us. 1290 01:22:34,792 --> 01:22:36,375 Ask them to leave. 1291 01:22:38,792 --> 01:22:40,333 But we're the guests here. 1292 01:22:40,708 --> 01:22:41,833 Shut up. 1293 01:22:42,583 --> 01:22:46,250 The one who's made the mistake will bear the expenses and also leave. 1294 01:22:47,167 --> 01:22:50,375 Sorry, Uncle, sorry, Aunty. Aunty, please don't cancel this wedding. 1295 01:22:50,458 --> 01:22:52,792 Please, Brother-in-law, don't cancel the wedding. 1296 01:22:52,875 --> 01:22:55,083 I told you to walk. I will never walk again. 1297 01:22:55,167 --> 01:22:57,292 Don't cancel it. Please. 1298 01:22:57,875 --> 01:22:59,375 Please, Uncle. 1299 01:23:01,250 --> 01:23:02,083 Get out. 1300 01:23:03,333 --> 01:23:04,500 Please, Mom. 1301 01:23:04,583 --> 01:23:06,250 -Let's go. -Wait. 1302 01:23:06,792 --> 01:23:08,000 Please, Puneet. 1303 01:23:08,792 --> 01:23:09,750 Come on. 1304 01:23:09,833 --> 01:23:12,375 -Wait a second. -Haven't you been humiliated enough? 1305 01:23:12,500 --> 01:23:14,042 I am talking to them. Just wait! 1306 01:23:14,125 --> 01:23:16,292 -Please. -I'll find someone else for you. 1307 01:23:16,375 --> 01:23:18,625 -Where? -Someone from GK or Def Col. 1308 01:23:18,708 --> 01:23:21,083 I see you're banned from GK and Def Col! 1309 01:23:21,167 --> 01:23:23,292 -Where will you find? -I'm here for you. 1310 01:23:23,708 --> 01:23:25,792 Brother? You're dumb. Stupid. 1311 01:23:25,875 --> 01:23:27,125 You created this mess. 1312 01:23:27,708 --> 01:23:29,708 Why do you care if he limps? 1313 01:23:29,833 --> 01:23:32,167 Do you have to push his wheelchair? Tell me. 1314 01:23:32,250 --> 01:23:34,542 -Do you want your husband to limp? -Yes, I do. 1315 01:23:34,625 --> 01:23:38,750 -I am in love with him. -I'll talk to your heart. Come on. 1316 01:23:41,167 --> 01:23:43,958 -Take her away. -Come on. Let's go. 1317 01:23:46,750 --> 01:23:47,583 Let's go. 1318 01:23:47,667 --> 01:23:51,417 I didn't apologize so many times when I was caught cheating in my board exams. 1319 01:23:51,833 --> 01:23:53,375 -Come on. -Let's go. 1320 01:23:53,583 --> 01:23:55,292 What a weird family. 1321 01:23:55,375 --> 01:23:57,542 -Let's go. Let's go. -One says he is a limp. 1322 01:23:57,625 --> 01:24:00,333 -Come on. -You were the one who heard. 1323 01:24:00,958 --> 01:24:02,875 Jagat, where are you going? 1324 01:24:03,667 --> 01:24:04,958 I was just... 1325 01:24:05,083 --> 01:24:06,792 Just a minute. Wait. 1326 01:24:07,250 --> 01:24:08,375 Get out, everyone. 1327 01:24:09,000 --> 01:24:11,875 Sister, tell me about their caste. What is their caste? 1328 01:24:11,958 --> 01:24:13,417 Have you lost it? 1329 01:24:13,750 --> 01:24:16,958 This is such a serious situation and you're writing in your diary. 1330 01:24:17,167 --> 01:24:19,375 Uncle, let's go and have dinner. 1331 01:24:19,458 --> 01:24:21,375 There's nothing we can do now that the wedding is cancelled. 1332 01:24:21,500 --> 01:24:24,250 -But we can still have dinner. -Absolutely. 1333 01:24:24,417 --> 01:24:26,292 Yes, go. And take him along. 1334 01:24:26,375 --> 01:24:29,292 And put some brains in him too. 1335 01:24:29,917 --> 01:24:32,167 He's been a nuisance since college days. 1336 01:24:33,083 --> 01:24:34,208 This is all your fault. 1337 01:24:34,833 --> 01:24:36,792 You said yes to the wrong family 1338 01:24:36,875 --> 01:24:38,292 because of your competition with Pinky. 1339 01:24:38,375 --> 01:24:40,000 And now you are blaming me. 1340 01:24:44,125 --> 01:24:45,375 Shammi, you talk to her. 1341 01:24:45,542 --> 01:24:47,000 This isn't right, Pinky. 1342 01:24:47,083 --> 01:24:49,042 -It will ruin your daughter's image. -Yes. 1343 01:24:49,167 --> 01:24:51,958 We took a week off from college. 1344 01:24:52,042 --> 01:24:54,000 -We won't be able to come again. -Look. 1345 01:24:54,583 --> 01:24:56,000 I have an idea. 1346 01:24:56,333 --> 01:24:58,625 Find some decent guy here and get her married. 1347 01:24:59,458 --> 01:25:00,625 What are you doing here? 1348 01:25:01,083 --> 01:25:02,500 I didn't invite you. 1349 01:25:03,000 --> 01:25:05,125 I think you're at the wrong wedding. Get out. 1350 01:25:06,042 --> 01:25:08,667 Let's go. You get drunk and go to the wrong place. 1351 01:25:12,667 --> 01:25:16,625 Sister-in-law, weddings are not easy to plan over and over again. 1352 01:25:17,167 --> 01:25:19,958 Why don't you ask Saanjh if she likes anyone? 1353 01:25:20,042 --> 01:25:21,500 And get her married to him. 1354 01:25:21,583 --> 01:25:27,042 -Exactly. Ask Saanjh who she likes. -You will give the approval but ask her. 1355 01:25:27,125 --> 01:25:28,667 Check with Saanjh. 1356 01:25:28,792 --> 01:25:30,667 Even Khanna's wedding got cancelled. 1357 01:25:30,833 --> 01:25:33,458 We have nothing to do with them. 1358 01:25:33,708 --> 01:25:35,042 Take it. 1359 01:25:36,542 --> 01:25:37,875 -Saanjh. -Yes, Mom. 1360 01:25:39,333 --> 01:25:44,375 Do you like someone? 1361 01:25:48,000 --> 01:25:48,875 Mom... 1362 01:25:50,500 --> 01:25:51,708 Oh, God. 1363 01:25:57,458 --> 01:25:59,500 You've been using the same diary since 1991? 1364 01:25:59,917 --> 01:26:00,875 Yes. 1365 01:26:01,167 --> 01:26:02,667 My life is very boring. 1366 01:26:03,500 --> 01:26:04,833 There was nothing to write. 1367 01:26:04,917 --> 01:26:06,958 Ever since I started writing, I've been using the same diary. 1368 01:26:07,417 --> 01:26:08,958 What's in it? 1369 01:26:10,417 --> 01:26:12,708 I have the memory of a goldfish. 1370 01:26:12,792 --> 01:26:15,167 I don't remember things and you know about it. 1371 01:26:15,250 --> 01:26:16,167 How would I know? 1372 01:26:19,750 --> 01:26:21,417 Tell me something. 1373 01:26:22,208 --> 01:26:23,958 Wasn't mom in college in 1991? 1374 01:26:24,667 --> 01:26:29,083 Even I was in college with her. Those were the days. 1375 01:26:29,542 --> 01:26:31,167 Fritters in winter 1376 01:26:31,625 --> 01:26:34,417 and holding Laado's hand under the bench... 1377 01:26:34,917 --> 01:26:35,792 It was great. 1378 01:26:37,292 --> 01:26:40,000 So you must know what mom and Pinky Aunty quarreled over. 1379 01:26:40,083 --> 01:26:42,458 It's all written in the diary. 1380 01:26:42,708 --> 01:26:44,125 But let me tell you this. 1381 01:26:44,417 --> 01:26:46,875 Your mother has a gem of a heart. 1382 01:26:47,458 --> 01:26:49,375 But she has a bitter tongue. 1383 01:26:49,583 --> 01:26:51,958 Didn't you hear how she yelled at me? I was hurt. 1384 01:26:52,042 --> 01:26:53,167 She called me nonsense. 1385 01:26:53,250 --> 01:26:55,167 -She called you a nuisance. -Yes, that. 1386 01:26:56,458 --> 01:26:58,708 But it was hurting. 1387 01:26:58,875 --> 01:27:00,167 Yes, I get it. 1388 01:27:00,500 --> 01:27:03,417 Why don't you look in the diary and tell me what happened? 1389 01:27:04,750 --> 01:27:05,750 Mr. Khanna. 1390 01:27:05,917 --> 01:27:07,792 -Yes. -I've convinced Pinky. 1391 01:27:07,875 --> 01:27:08,875 Very good. 1392 01:27:08,958 --> 01:27:12,125 Now bring Sister-in-law Laali to the banquet hall. 1393 01:27:12,292 --> 01:27:14,792 If Laali finds out about our plans, 1394 01:27:15,000 --> 01:27:16,292 she will kill me. 1395 01:27:16,875 --> 01:27:18,792 Be brave, Mr. Khanna. Be brave. 1396 01:27:19,167 --> 01:27:20,792 And we have an infallible weapon. 1397 01:27:21,583 --> 01:27:23,292 -Who? -Mr. Sanju. 1398 01:27:25,708 --> 01:27:26,792 Oh, yes! 1399 01:27:28,083 --> 01:27:29,792 You're absolutely right. 1400 01:27:30,167 --> 01:27:32,500 He's the only guy who both of them listen to. 1401 01:27:33,500 --> 01:27:36,417 Now go and bring Laali. Understand? 1402 01:27:45,542 --> 01:27:46,625 Jai mummy di 1403 01:27:53,167 --> 01:27:54,667 Try to understand, Pinky. 1404 01:27:55,375 --> 01:27:58,167 Now it's Bhalla's and Khanna's reputation that's at stake. 1405 01:27:58,833 --> 01:28:05,625 I think you two should accept God's will and accept this. 1406 01:28:05,708 --> 01:28:06,750 -Right? -Correct. 1407 01:28:06,833 --> 01:28:09,417 No. Not a chance. 1408 01:28:09,708 --> 01:28:12,292 -I don't care about the humiliation. -Yes. 1409 01:28:13,000 --> 01:28:15,583 Even I don't want to bring her daughter to my family. 1410 01:28:15,958 --> 01:28:17,875 Enduring her for the rest of my life! 1411 01:28:17,958 --> 01:28:20,167 I wouldn't do it even if I am out of my mind. 1412 01:28:20,750 --> 01:28:22,625 Think about our children. 1413 01:28:22,917 --> 01:28:26,417 Punnu's so upset that he isn't coming out of the bathroom. 1414 01:28:27,250 --> 01:28:28,667 I have a confession to make. 1415 01:28:28,750 --> 01:28:30,792 -What is it? -What confession? 1416 01:28:31,417 --> 01:28:33,583 I've always liked Saanjh. 1417 01:28:34,167 --> 01:28:36,542 -What! -Have you lost your mind? 1418 01:28:37,167 --> 01:28:39,125 What kind of a family is this? 1419 01:28:39,708 --> 01:28:43,125 We're talking about his brother, and he's trying his own luck. 1420 01:28:43,250 --> 01:28:44,917 No, Aunty. That's not what I meant. 1421 01:28:45,000 --> 01:28:46,917 I like her as my sister-in-law. 1422 01:28:47,500 --> 01:28:49,458 -Then say it like that. -Shut him up. 1423 01:28:49,542 --> 01:28:51,333 One more thing... 1424 01:28:51,917 --> 01:28:55,250 Laali and Pinky are turning their friendship into a relationship. 1425 01:28:55,958 --> 01:28:57,083 I'll call you later. 1426 01:28:57,167 --> 01:28:58,042 Hello. 1427 01:28:59,000 --> 01:29:00,375 Stop this drama, Mom. 1428 01:29:01,000 --> 01:29:03,458 We've already spent a lot on this wedding. 1429 01:29:03,542 --> 01:29:04,708 -What happened? -Write this. 1430 01:29:04,792 --> 01:29:06,583 That I'll get married in court. 1431 01:29:06,708 --> 01:29:08,292 Be quiet, Son. Wait a minute. 1432 01:29:08,875 --> 01:29:12,292 Look, your mom and Pinky Aunty are intelligent people. 1433 01:29:12,917 --> 01:29:15,792 I'm sure they will take a sensible decision. 1434 01:29:15,875 --> 01:29:20,333 Correct. Correct. Pinky is very sensible. 1435 01:29:20,417 --> 01:29:24,542 Consider it God's will and get those two married. 1436 01:29:26,542 --> 01:29:28,292 And put a full stop to this fight. 1437 01:29:28,542 --> 01:29:31,000 -It's enough. -Right. Correct. 1438 01:29:31,083 --> 01:29:32,042 Please say yes. 1439 01:29:32,125 --> 01:29:33,250 -Yes, right. -Yes. 1440 01:29:33,333 --> 01:29:36,417 You two hug each other. 1441 01:29:36,500 --> 01:29:39,417 Uncles first. Come on. 1442 01:29:39,500 --> 01:29:40,792 First, forsake your anger. 1443 01:29:41,375 --> 01:29:43,125 Yes, go on. Give a tight hug. 1444 01:29:44,458 --> 01:29:46,417 -Bravo. -There you go. 1445 01:29:46,958 --> 01:29:49,208 Mom, come on. Shake hands you two. 1446 01:29:49,292 --> 01:29:51,875 Forget the handshakes, let's just get on with it. 1447 01:29:51,958 --> 01:29:53,333 Come, let's go over to our side of the lawn. 1448 01:29:53,417 --> 01:29:55,042 -Come on. -Let's go. 1449 01:29:55,208 --> 01:29:57,417 Come on. 1450 01:29:58,042 --> 01:29:59,375 This way, come on. 1451 01:30:00,292 --> 01:30:03,542 Seeing you two together reminds me of college days. 1452 01:30:03,792 --> 01:30:06,417 I was just telling someone about our college days. 1453 01:30:06,917 --> 01:30:07,958 Who? 1454 01:30:08,792 --> 01:30:09,792 Who? 1455 01:30:11,375 --> 01:30:12,583 He's nonsense. 1456 01:30:13,250 --> 01:30:14,958 I was telling someone, Sister. 1457 01:30:16,458 --> 01:30:17,708 Who was I telling? 1458 01:30:18,042 --> 01:30:19,375 I even showed him my diary. 1459 01:30:19,542 --> 01:30:21,250 I was telling someone. 1460 01:30:56,500 --> 01:30:59,292 Don't these two look too happy? 1461 01:30:59,833 --> 01:31:00,667 Yes. 1462 01:31:01,500 --> 01:31:04,708 I think they fooled us. 1463 01:31:26,125 --> 01:31:27,750 How long has this been going on? 1464 01:31:28,875 --> 01:31:29,833 What, Mom? 1465 01:31:30,625 --> 01:31:31,667 Your affair 1466 01:31:32,292 --> 01:31:34,375 for which you got the weddings cancelled. 1467 01:31:34,458 --> 01:31:37,083 From school to college, after that we broke up 1468 01:31:37,208 --> 01:31:38,958 and got back together two weeks ago. 1469 01:31:39,167 --> 01:31:40,958 -What? -Are you mad? 1470 01:31:41,500 --> 01:31:42,917 He's talking nonsense. 1471 01:31:43,208 --> 01:31:44,333 What's wrong with you? 1472 01:31:44,667 --> 01:31:48,792 No need to hide the truth. They can't cancel our wedding now. 1473 01:31:48,875 --> 01:31:49,833 Have you lost it? 1474 01:31:49,917 --> 01:31:53,875 -Is this any way to talk to your mother? -I've seen what a drama queen you two are. 1475 01:31:54,083 --> 01:31:56,750 I read everything about you two in Uncle Joshi's diary. 1476 01:32:00,875 --> 01:32:02,000 When did this happen? 1477 01:32:02,333 --> 01:32:03,833 And why didn't you tell me? 1478 01:32:03,917 --> 01:32:04,958 I texted you. 1479 01:32:07,042 --> 01:32:10,167 I was so excited that I forgot to read it. Where is my phone? 1480 01:32:12,000 --> 01:32:12,833 What happened? 1481 01:32:13,708 --> 01:32:14,750 Nothing to say? 1482 01:32:15,333 --> 01:32:16,917 I shouldn't have invited Joshi. 1483 01:32:17,208 --> 01:32:18,292 Joshi who? 1484 01:32:18,958 --> 01:32:20,917 Jasbeer Bhuller. 1485 01:32:23,333 --> 01:32:24,417 Diary? 1486 01:32:25,583 --> 01:32:27,917 Congratulations. 1487 01:32:28,417 --> 01:32:29,458 Mom... 1488 01:32:30,083 --> 01:32:31,167 Hello. 1489 01:32:31,250 --> 01:32:33,833 -Congratulations, son. -Come on. 1490 01:32:36,208 --> 01:32:37,750 Be a man. Be a man. 1491 01:33:05,375 --> 01:33:07,375 Whoever wins this arm-wrestling match, 1492 01:33:07,458 --> 01:33:09,833 gets to score first with Sanju Ahuja. 1493 01:33:14,708 --> 01:33:15,875 To hell with friendship. 1494 01:33:16,000 --> 01:33:17,917 I am going to score first with Sanju. 1495 01:33:18,417 --> 01:33:19,375 He likes me. 1496 01:33:20,000 --> 01:33:21,542 So my mom's invited him for tea. 1497 01:33:22,167 --> 01:33:23,458 Shut up. 1498 01:33:23,875 --> 01:33:26,917 He has seen QSQT with me four times. 1499 01:33:27,458 --> 01:33:29,583 And my mom's invited him for dinner. 1500 01:33:30,333 --> 01:33:31,833 She said yes. Congratulate me. 1501 01:33:31,917 --> 01:33:33,500 Congrats. 1502 01:33:34,000 --> 01:33:36,167 My mom's allowed me to go out on the weekend. 1503 01:33:36,250 --> 01:33:37,875 In the cold weather of Nainital. 1504 01:33:37,958 --> 01:33:39,875 If you go to Nainital, I'll go to Europe. 1505 01:33:40,500 --> 01:33:42,417 Europe, huh? First, you have to win. 1506 01:33:43,000 --> 01:33:44,417 I've already won... 1507 01:33:44,500 --> 01:33:46,583 -Guys, congratulate me. -Congrats. 1508 01:33:46,750 --> 01:33:47,958 Sonali said yes. 1509 01:33:48,167 --> 01:33:49,583 She also loves me. 1510 01:33:52,375 --> 01:33:55,042 And you know, if any of us scores good marks 1511 01:33:55,167 --> 01:33:57,125 we'll get married the very next day. 1512 01:33:58,833 --> 01:34:01,958 But Sanju, you were involved with me. 1513 01:34:02,042 --> 01:34:03,000 Shut up. 1514 01:34:03,542 --> 01:34:06,125 You were involved with me, Sanju. 1515 01:34:07,333 --> 01:34:10,583 Laali, Pinky, you two are just the same. 1516 01:34:10,875 --> 01:34:13,833 So I didn't know who to get involved with. 1517 01:34:13,917 --> 01:34:17,042 And in the meantime, Sonali got involved with me. 1518 01:34:18,833 --> 01:34:20,875 -Who is this Sonali? -How dare she! 1519 01:34:21,917 --> 01:34:24,708 From her mother's womb, and settled in my heart. 1520 01:34:27,958 --> 01:34:29,417 Thank you for understanding. 1521 01:34:29,708 --> 01:34:31,417 You guys look so happy for me. 1522 01:34:34,125 --> 01:34:35,208 She said yes. 1523 01:34:38,917 --> 01:34:40,958 Here, have a sweet. 1524 01:34:41,500 --> 01:34:44,417 Now go to the cold weather of Nainital with your mother. 1525 01:34:44,500 --> 01:34:47,625 -And what about your dinner? -You go to Nainital with Sonali. 1526 01:34:47,958 --> 01:34:49,917 I'm telling you, bitch. 1527 01:34:50,667 --> 01:34:52,083 Pinky, I am telling you. 1528 01:34:52,167 --> 01:34:54,208 Go after Sonali. 1529 01:34:54,375 --> 01:34:56,625 -Who is Sonali? -Am I your bodyguard? 1530 01:34:56,750 --> 01:34:57,667 You should have gone. 1531 01:34:57,750 --> 01:35:00,917 -Your mom called you, right? -I'm going to... 1532 01:35:18,167 --> 01:35:22,542 You are driving a Lamborghini 1533 01:35:22,625 --> 01:35:26,875 You are driving a Lamborghini 1534 01:35:26,958 --> 01:35:29,500 Leaving me alone 1535 01:35:29,583 --> 01:35:32,792 You are riding with other girls 1536 01:35:33,708 --> 01:35:36,292 Leaving me alone 1537 01:35:36,375 --> 01:35:40,042 You are riding with other girls 1538 01:35:40,583 --> 01:35:44,833 By taking off your black glasses 1539 01:35:45,667 --> 01:35:49,458 By taking off your black glasses 1540 01:35:50,083 --> 01:35:52,375 You are burning my heart 1541 01:35:52,542 --> 01:35:56,375 By making eye contact With other girls 1542 01:35:56,625 --> 01:35:59,250 You are burning my heart 1543 01:35:59,417 --> 01:36:03,167 By making eye contact With other girls 1544 01:36:03,458 --> 01:36:04,333 Why? 1545 01:36:11,750 --> 01:36:15,167 You are meeting The eyes of the others 1546 01:36:20,625 --> 01:36:23,917 You are meeting The eyes of the others 1547 01:36:25,292 --> 01:36:29,625 Your friends approached me And asked for a lift 1548 01:36:30,042 --> 01:36:34,208 They said that my car looks Even better than a Ferrari 1549 01:36:34,625 --> 01:36:36,000 It's not my fault 1550 01:36:36,083 --> 01:36:39,042 You are the one who Introduced me to them 1551 01:36:39,125 --> 01:36:43,542 I was wearing the glasses To avoid an exchange of looks 1552 01:36:44,958 --> 01:36:49,208 You are driving a Lamborghini 1553 01:36:49,542 --> 01:36:53,625 You are driving a Lamborghini 1554 01:36:53,917 --> 01:36:56,417 Leaving me alone 1555 01:36:56,542 --> 01:37:00,167 You are riding with other girls 1556 01:37:01,208 --> 01:37:04,917 By taking off your black glasses 1557 01:37:05,750 --> 01:37:09,500 By taking off your black glasses 1558 01:37:10,000 --> 01:37:12,333 You are burning my heart 1559 01:37:12,417 --> 01:37:16,458 By making eye contact With other girls 1560 01:37:16,625 --> 01:37:19,250 You are burning my heart 1561 01:37:19,333 --> 01:37:23,250 By making eye contact With other girls 1562 01:37:23,375 --> 01:37:24,208 Why? 1563 01:37:31,583 --> 01:37:34,958 You are meeting The eyes of the others 1564 01:37:40,667 --> 01:37:43,333 You are meeting The eyes of the others 1565 01:37:49,042 --> 01:37:50,792 Mummy-Mummy 1566 01:37:51,500 --> 01:37:53,625 Mummy-Mummy Mummy-Mummy 1567 01:37:54,083 --> 01:37:55,708 Mummy-Mummy 1568 01:37:56,500 --> 01:37:58,792 Mummy-Mummy Mummy-Mummy 1569 01:37:58,875 --> 01:38:00,792 If my father found out about us 1570 01:38:00,875 --> 01:38:02,042 He won't spare you 1571 01:38:02,125 --> 01:38:03,167 I'm telling you 1572 01:38:03,333 --> 01:38:05,750 You come in my dream Secretly every night 1573 01:38:05,833 --> 01:38:08,417 You come in my dream Secretly every night 1574 01:38:08,750 --> 01:38:10,208 O my mother doesn't like 1575 01:38:10,292 --> 01:38:12,292 Mummy-Mummy Mummy-Mummy 1576 01:38:12,375 --> 01:38:14,542 O my mother doesn't like you 1577 01:38:14,625 --> 01:38:16,958 Nor your fair face, I'm telling you 1578 01:38:17,042 --> 01:38:19,417 Although I still love you, my love 1579 01:38:19,500 --> 01:38:22,750 Although I still love you, my love 1580 01:38:42,542 --> 01:38:45,250 You're my life, I love you so much 1581 01:38:45,333 --> 01:38:48,125 For your sake, I fight with my mother 1582 01:38:48,208 --> 01:38:52,625 For your sake, I fight with my mother 1583 01:38:52,750 --> 01:38:55,208 You're my life, I love you so much 1584 01:38:55,333 --> 01:38:59,167 For your sake, I fight with my mother 1585 01:38:59,417 --> 01:39:02,000 Oh, my love Your name is so beautiful 1586 01:39:02,083 --> 01:39:05,583 It gives me a breath of relief Without you I don't have a purpose 1587 01:39:05,708 --> 01:39:08,958 Without you I don't have a purpose 1588 01:39:09,042 --> 01:39:11,417 I don't have a purpose 1589 01:39:12,792 --> 01:39:14,958 Mummy! Mummy! Mummy-Mummy-Mummy 1590 01:39:15,042 --> 01:39:17,000 O my mother doesn't like you 1591 01:39:17,083 --> 01:39:19,333 Nor your fair face, I'm telling you 1592 01:39:19,417 --> 01:39:21,792 Although I still love you, my love 1593 01:39:22,042 --> 01:39:25,417 Although I still love you, my love 1594 01:39:35,000 --> 01:39:37,708 I don't feel joy Anywhere without you 1595 01:39:37,792 --> 01:39:40,500 I keep on chanting Your name day & night 1596 01:39:45,250 --> 01:39:47,750 I don't feel joy Anywhere without you 1597 01:39:47,833 --> 01:39:50,708 I keep on chanting Your name day & night 1598 01:39:51,500 --> 01:39:53,125 Listen You also start chanting my name 1599 01:39:53,208 --> 01:39:54,625 Don't look at any other girl 1600 01:39:54,708 --> 01:39:58,083 Grab my hand And marry me 1601 01:39:58,333 --> 01:40:01,833 And marry me, whoa! 1602 01:40:03,917 --> 01:40:06,958 Mummy! Mummy! Mummy-Mummy-Mummy! 1603 01:40:07,375 --> 01:40:09,417 O my mother doesn't like you 1604 01:40:09,500 --> 01:40:12,042 Nor your fair face, I'm telling you 1605 01:40:12,125 --> 01:40:14,458 Although I still love you, my love 1606 01:40:14,542 --> 01:40:17,875 Although I still love you, my love