0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:43,495 --> 00:00:45,138 I got something to tell you, Smith, 2 00:00:46,454 --> 00:00:49,487 something I never thought I'd hear myself say to you. 3 00:00:49,587 --> 00:00:50,712 Just spill it. 4 00:00:50,712 --> 00:00:52,729 Save these two privates the headache. 5 00:00:58,787 --> 00:01:00,512 I want you to be her godfather. 6 00:01:02,245 --> 00:01:03,420 Oh, damn. 7 00:01:03,420 --> 00:01:04,998 - Congratulations, sir. - Thank you. 8 00:01:04,998 --> 00:01:06,587 That's some news. 9 00:01:06,587 --> 00:01:08,587 Congrats to you too, sir. 10 00:01:08,587 --> 00:01:12,921 - Hey, Uncle Smith. - Uncle Smitty, fits you, man. 11 00:01:12,921 --> 00:01:15,570 - I didn't see this coming. - I know, I got you. 12 00:01:16,412 --> 00:01:19,712 Congratulations, my brother, mwah. 13 00:01:19,712 --> 00:01:21,921 All right, all right, all right. 14 00:01:22,921 --> 00:01:24,645 She's beautiful. 15 00:01:25,621 --> 00:01:27,413 Looks just like her mother. 16 00:01:27,913 --> 00:01:30,212 We're going viral on the web with this one. 17 00:01:30,212 --> 00:01:31,629 Ah, bullshit. 18 00:01:31,629 --> 00:01:33,695 Don't underestimate Uncle Smith. 19 00:01:35,329 --> 00:01:36,429 Yeah. 20 00:01:36,545 --> 00:01:37,645 Mwah. 21 00:01:39,212 --> 00:01:40,754 Ready? 22 00:01:40,754 --> 00:01:44,529 Here we go, all right, one, two. 23 00:02:50,038 --> 00:02:51,238 Go! 24 00:03:40,038 --> 00:03:41,238 Get down! 25 00:03:42,163 --> 00:03:43,363 Get down! 26 00:04:03,412 --> 00:04:04,970 You gonna learn, you gonna make money, 27 00:04:05,070 --> 00:04:06,868 you gonna make a living, but the problem is, 28 00:04:08,537 --> 00:04:11,695 you're gonna be away, so you have to deal with it. 29 00:04:11,795 --> 00:04:17,621 I've been on the road New Year's Eve seven years in a row. 30 00:04:18,954 --> 00:04:21,150 Sometimes I didn't remember what the hell was going on 31 00:04:21,250 --> 00:04:22,695 on the first. 32 00:04:22,795 --> 00:04:23,795 - Oh, was it? - Okay. 33 00:04:24,746 --> 00:04:25,964 Go ahead and hit the button. 34 00:04:25,964 --> 00:04:28,378 Hey, sweetie, how's it going? 35 00:04:28,378 --> 00:04:29,695 Hi, Dad. 36 00:04:29,795 --> 00:04:31,704 Uncle Todd and I are here with Mom. 37 00:04:33,495 --> 00:04:34,695 Another year, sis. 38 00:04:34,795 --> 00:04:36,904 Eden's seven years old now. 39 00:04:38,287 --> 00:04:39,654 We were in the garden today, Dad. 40 00:04:39,754 --> 00:04:42,487 Still feels weird without Mom here. 41 00:04:42,587 --> 00:04:43,587 Yeah, I know baby. 42 00:04:44,704 --> 00:04:46,779 But she's looking over us every day, okay? 43 00:04:48,523 --> 00:04:49,901 Remember what I told you, right? 44 00:04:49,901 --> 00:04:51,560 You can call me here anytime. 45 00:04:51,945 --> 00:04:53,643 It doesn't matter what time it is. 46 00:04:53,954 --> 00:04:54,954 When are you coming back? 47 00:04:55,053 --> 00:04:59,448 Soon, yeah, really soon. 48 00:04:59,548 --> 00:05:01,156 Just gotta finish some work here 49 00:05:01,256 --> 00:05:03,822 and I'll be back before you know it. 50 00:05:03,922 --> 00:05:06,942 And when I get back, we're getting a big place. 51 00:05:08,086 --> 00:05:09,727 Can we get a dog? 52 00:05:14,053 --> 00:05:15,452 Sure, why not? 53 00:05:15,552 --> 00:05:16,752 Promise? 54 00:05:17,045 --> 00:05:18,369 I promise. 55 00:05:23,461 --> 00:05:24,461 Uncle Ross is here. 56 00:05:24,560 --> 00:05:25,560 Going to go say hi. 57 00:05:25,659 --> 00:05:27,886 Let me talk to your dad. 58 00:05:27,886 --> 00:05:29,127 Love you. 59 00:05:29,427 --> 00:05:31,469 - Love you too, Dad. - Go. 60 00:05:34,711 --> 00:05:35,911 She's cute. 61 00:05:36,628 --> 00:05:38,477 And growing up way too fast. 62 00:05:39,419 --> 00:05:41,477 Just wish Zoe was here to see it all. 63 00:05:43,920 --> 00:05:45,469 I appreciate you, Todd. 64 00:05:45,469 --> 00:05:47,846 After this contract gig, I'll be in a much better place. 65 00:05:47,846 --> 00:05:51,594 There's really no reason for you to do this trucking. 66 00:05:51,594 --> 00:05:53,761 But I really think this is a good thing for me. 67 00:05:53,761 --> 00:05:55,819 I'll soon be in a place where I can support her, 68 00:05:55,819 --> 00:06:00,011 pay you and Ross back for everything you guys have done. 69 00:06:00,011 --> 00:06:01,211 Catching up. 70 00:06:02,836 --> 00:06:04,836 We're just helping our family. 71 00:06:07,544 --> 00:06:10,136 Well, looks like I gotta go hit the road, 72 00:06:10,136 --> 00:06:14,644 so tell Ross I said hi. 73 00:06:16,419 --> 00:06:18,302 Have fun at the party tonight. 74 00:06:18,302 --> 00:06:19,502 Thank you. 75 00:06:19,753 --> 00:06:21,353 Be careful out there. 76 00:07:28,086 --> 00:07:30,186 One! 77 00:07:38,003 --> 00:07:40,552 - Happy new year. - Eden, come on. 78 00:07:40,552 --> 00:07:42,469 Put this away, it's New Year's. 79 00:07:42,469 --> 00:07:44,278 - Happy new year. - Yeah! 80 00:07:44,711 --> 00:07:46,053 It's New Year's. 81 00:07:46,053 --> 00:07:48,070 How often do you get to stay up this late, huh? 82 00:07:48,070 --> 00:07:50,053 I know, we're the coolest uncles ever. 83 00:07:50,053 --> 00:07:51,844 Mwah. 84 00:07:51,844 --> 00:07:52,953 Happy new year. 85 00:07:53,039 --> 00:07:55,037 Aren't you guys supposed to be kissing? 86 00:07:55,039 --> 00:07:56,039 Oh. 87 00:07:56,041 --> 00:07:57,179 - All right. - Smart kid, that one. 88 00:07:57,277 --> 00:07:58,177 Yes, she is. 89 00:07:58,371 --> 00:07:58,671 Mwah. 90 00:07:58,740 --> 00:07:59,440 There you go. 91 00:07:59,456 --> 00:08:00,756 Go play with real people. 92 00:08:00,756 --> 00:08:02,556 I'm gonna hold on to this, okay? 93 00:08:25,128 --> 00:08:26,328 Hi. 94 00:08:27,698 --> 00:08:32,272 - Happy new year. - Happy new year. 95 00:08:32,485 --> 00:08:36,577 I didn't know you were here. 96 00:08:36,777 --> 00:08:38,403 I Just got here. 97 00:08:39,269 --> 00:08:41,786 You're almost as tall as me. 98 00:08:43,020 --> 00:08:45,020 No, I'm not. 99 00:08:46,270 --> 00:08:49,480 You like snails, don't you? 100 00:08:52,535 --> 00:08:54,077 There you go. 101 00:08:54,679 --> 00:08:57,796 See, we got the matching ones. 102 00:08:58,173 --> 00:09:01,639 Shh, let's keep this between you and I. 103 00:09:01,639 --> 00:09:02,939 Shh, okay? 104 00:09:04,965 --> 00:09:05,965 Hey, hey. 105 00:09:06,064 --> 00:09:09,973 Hey, Eden, would you do me a huge favor here? 106 00:09:09,973 --> 00:09:11,306 Hey, wait, hold on. 107 00:09:11,306 --> 00:09:13,523 Will you do me a favor and go into the kitchen there 108 00:09:13,523 --> 00:09:14,523 and play with those kids? 109 00:09:14,563 --> 00:09:16,180 I need to talk to Smith for a second. 110 00:09:16,180 --> 00:09:17,914 - Yeah. - Yeah? 111 00:09:17,914 --> 00:09:19,897 - Is that okay? - See you later. 112 00:09:26,517 --> 00:09:28,454 You don't have to get gifts like that for her 113 00:09:28,454 --> 00:09:29,454 every time you see her. 114 00:09:29,553 --> 00:09:31,289 I mean, have you looked at yourself lately, Smith? 115 00:09:31,385 --> 00:09:32,543 What's that supposed to mean? 116 00:09:32,545 --> 00:09:33,642 You're not leaving anytime soon, right? 117 00:09:33,645 --> 00:09:34,762 I was just talking to my goddaughter. 118 00:09:35,896 --> 00:09:36,513 The hell you're coming up to me like that? 119 00:09:36,515 --> 00:09:38,295 Yeah, but she's my niece and this is my house, 120 00:09:38,297 --> 00:09:39,497 so I suggest you leave. 121 00:09:39,500 --> 00:09:43,420 Hey, hey, hey, what the heck is going on here, guys? 122 00:09:43,422 --> 00:09:44,672 Nothing, nothing. 123 00:09:44,760 --> 00:09:46,560 Smith was just leaving. 124 00:09:47,113 --> 00:09:48,413 Ain't that right? 125 00:09:53,197 --> 00:09:55,105 Hey, hey, hey, hey, hey. 126 00:09:55,205 --> 00:09:57,688 No, no, no, no, don't stop him. 127 00:09:58,045 --> 00:10:00,087 I mean, have you smelled the alcohol on him? 128 00:10:01,204 --> 00:10:02,612 Wait, wait. 129 00:10:02,712 --> 00:10:03,712 What happened in there? 130 00:10:03,811 --> 00:10:04,811 Nothing. 131 00:10:04,910 --> 00:10:06,137 Don't go. 132 00:10:06,567 --> 00:10:09,592 Your husband doesn't want this guy in his house, 133 00:10:09,772 --> 00:10:11,422 so I'm out. 134 00:10:14,556 --> 00:10:16,256 Wait, please. 135 00:10:18,014 --> 00:10:20,072 Thanks for hospitality. 136 00:10:20,772 --> 00:10:22,805 Happy fucking new year. 137 00:10:34,305 --> 00:10:36,864 - Hello, can I come in? - Yes. 138 00:10:38,466 --> 00:10:41,032 What are you doing? 139 00:10:43,068 --> 00:10:44,743 You can make him like a big giant. 140 00:10:44,943 --> 00:10:46,160 Oh, my goodness. 141 00:10:46,860 --> 00:10:48,384 That's a lot of candy. 142 00:11:16,769 --> 00:11:18,069 Oh, my god. 143 00:11:18,935 --> 00:11:20,960 Gross, candy and candy? 144 00:11:23,276 --> 00:11:24,927 - What kind of candy? - I don't know. 145 00:11:27,769 --> 00:11:29,726 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 146 00:11:49,807 --> 00:11:51,365 Here's your check, Detective. 147 00:11:51,396 --> 00:11:52,596 Thanks. 148 00:11:57,637 --> 00:11:58,979 See you tomorrow, Shirley. 149 00:11:58,979 --> 00:12:02,563 We have a 10-7-1 at 11905 Vista. 150 00:12:02,637 --> 00:12:03,979 Additional units. 151 00:12:03,979 --> 00:12:06,020 - Unit 0619 here. - Go ahead, Fini. 152 00:12:06,020 --> 00:12:07,020 Take that one. 153 00:12:07,119 --> 00:12:08,976 Block off all streets in a one-mile radius. 154 00:12:08,976 --> 00:12:10,479 No cars in or out. 155 00:12:10,479 --> 00:12:11,779 I'm in route. 156 00:12:26,468 --> 00:12:28,125 Did you speak to the captain? 157 00:12:28,125 --> 00:12:29,125 Yeah. 158 00:12:29,224 --> 00:12:30,975 Masked man, beatings, blood. 159 00:12:30,975 --> 00:12:32,335 It's a fucking mess, come on. 160 00:12:37,468 --> 00:12:38,700 Get off of there. 161 00:12:42,131 --> 00:12:43,640 This is Detective Fini. 162 00:12:44,493 --> 00:12:45,593 Tanke. 163 00:12:47,534 --> 00:12:49,793 Okay, follow me up the stairs here. 164 00:12:49,793 --> 00:12:51,293 Watch your step. 165 00:12:52,441 --> 00:12:55,666 Owners' names are Todd and Ross Meisner, gay couple. 166 00:12:56,558 --> 00:12:58,096 Both were here during the invasion, 167 00:12:58,096 --> 00:13:00,357 including their niece, Eden. 168 00:13:00,357 --> 00:13:01,657 She's missing. 169 00:13:02,807 --> 00:13:04,982 It's looking like the invader came in 170 00:13:04,982 --> 00:13:06,716 through her bedroom downstairs. 171 00:13:12,599 --> 00:13:13,799 Then they came in here. 172 00:13:18,807 --> 00:13:20,898 They've taken the couple over to Saint Joseph's 173 00:13:20,898 --> 00:13:22,232 around 15 minutes ago. 174 00:13:22,232 --> 00:13:23,849 One of them is in critical condition. 175 00:13:23,849 --> 00:13:25,798 That's all we know for now. 176 00:13:26,140 --> 00:13:27,832 Do we have any units over there? 177 00:13:27,932 --> 00:13:29,458 Uh, two. 178 00:13:29,558 --> 00:13:31,249 We should get their statements ASAP. 179 00:13:31,349 --> 00:13:33,915 I think Officer Enriquez is getting the statements 180 00:13:34,015 --> 00:13:35,015 from the neighbors. 181 00:13:35,114 --> 00:13:36,841 I'll have him go over right after. 182 00:13:38,049 --> 00:13:40,258 Detective, you should come see this. 183 00:13:44,140 --> 00:13:47,207 We were lucky to catch this before the rain started. 184 00:13:47,307 --> 00:13:50,040 We traced the blood from the house out here. 185 00:13:50,140 --> 00:13:51,550 It goes all the way down there. 186 00:14:03,932 --> 00:14:05,957 We've a possible suspect fleeing on foot. 187 00:14:06,057 --> 00:14:08,082 He's been on the run for about 30 minutes. 188 00:14:08,182 --> 00:14:10,140 I need a hard target search started immediately. 189 00:14:10,240 --> 00:14:14,416 That means all residences, rest stops, gas stations. 190 00:14:14,516 --> 00:14:15,841 Don't leave anything out. 191 00:14:17,007 --> 00:14:19,243 Suspect might have also abducted a seven-year-old girl, 192 00:14:19,343 --> 00:14:20,716 brunette, approach with caution. 193 00:14:27,007 --> 00:14:28,915 What'd you find out? 194 00:14:29,015 --> 00:14:30,772 We need to get that girl's photo out there. 195 00:14:30,872 --> 00:14:33,424 Checkpoints up to 20 miles. 196 00:14:34,841 --> 00:14:36,716 We need to contact her parents. 197 00:14:44,758 --> 00:14:47,082 Hey, you done in here? 198 00:14:47,182 --> 00:14:49,291 Yeah, just a few more things 199 00:14:49,391 --> 00:14:50,669 and we'll be good for the night. 200 00:14:50,769 --> 00:14:51,769 How you doing? 201 00:14:51,868 --> 00:14:52,868 Oh, truck's empty. 202 00:14:52,967 --> 00:14:53,967 Ready to go, man. 203 00:14:54,066 --> 00:14:55,066 Dane. 204 00:14:55,165 --> 00:14:57,361 Your boss man's been trying to get a hold of you, man. 205 00:14:57,461 --> 00:14:59,418 Some kind of emergency with your brother-in-law, 206 00:14:59,518 --> 00:15:01,038 says you need to head home right now. 207 00:15:01,129 --> 00:15:02,129 Call him on the way. 208 00:15:02,211 --> 00:15:03,211 What's up, Scott? 209 00:15:03,287 --> 00:15:05,407 I can take you to the airport right now if you want. 210 00:15:05,478 --> 00:15:06,478 I got this, go. 211 00:15:06,540 --> 00:15:07,540 - Okay. - Go. 212 00:15:20,132 --> 00:15:22,166 No one comes in or out of this room 213 00:15:22,266 --> 00:15:23,266 except for staff. 214 00:15:23,365 --> 00:15:25,249 And keep that 24-hour watch on him. 215 00:15:25,349 --> 00:15:27,999 He's conscious, I need to be the first to know. 216 00:15:28,099 --> 00:15:29,099 Stay put. 217 00:15:33,591 --> 00:15:34,709 Feeling better, Mr. Meisner? 218 00:15:34,809 --> 00:15:35,999 Todd, please. 219 00:15:36,099 --> 00:15:39,124 Can you tell the nurse to come unplug me from this? 220 00:15:39,224 --> 00:15:40,224 I need to see Ross. 221 00:15:40,323 --> 00:15:41,681 I don't think that's a good idea. 222 00:15:41,781 --> 00:15:43,166 He's safe in the other room. 223 00:15:43,266 --> 00:15:45,166 You should rest right now. 224 00:15:45,266 --> 00:15:46,791 I also have a few questions for you 225 00:15:46,891 --> 00:15:49,832 while all of this is still fresh to you. 226 00:15:49,932 --> 00:15:53,082 I gave my statement to the other officer. 227 00:15:53,182 --> 00:15:54,666 So is someone looking for my niece? 228 00:15:54,766 --> 00:15:55,915 We are. 229 00:15:56,015 --> 00:15:58,874 Did the invader make any sort of demands? 230 00:15:58,974 --> 00:16:00,532 We didn't exactly have a conversation. 231 00:16:00,632 --> 00:16:02,040 It was very quick. 232 00:16:02,140 --> 00:16:03,374 He held us at gunpoint. 233 00:16:03,474 --> 00:16:05,999 He grabbed her. 234 00:16:06,099 --> 00:16:08,541 Mr. Meisner, is there anyone that you could think of 235 00:16:08,641 --> 00:16:10,708 that would want to do harm to your family? 236 00:16:10,808 --> 00:16:11,808 No. 237 00:16:12,716 --> 00:16:16,374 No, I mean, no one that I know of. 238 00:16:16,474 --> 00:16:20,666 Any enemies, recent confrontations with anyone? 239 00:16:20,766 --> 00:16:22,583 Most the people we know are family 240 00:16:22,683 --> 00:16:26,040 or friends from Ross's work. 241 00:16:26,140 --> 00:16:27,777 We don't know the kind of monster that-- 242 00:16:27,877 --> 00:16:29,749 Sir, sir, you can't go in there, sir. 243 00:16:29,849 --> 00:16:30,849 It's fine. 244 00:16:32,882 --> 00:16:33,882 What happened? 245 00:16:33,981 --> 00:16:34,981 Where's Eden? 246 00:16:35,080 --> 00:16:36,633 Detective Fini. 247 00:16:38,091 --> 00:16:40,082 I'm leading the investigation. 248 00:16:40,182 --> 00:16:41,716 Investigation? 249 00:16:41,841 --> 00:16:43,119 Ross is in a coma down the hall. 250 00:16:43,219 --> 00:16:44,219 What the hell happened? 251 00:16:44,318 --> 00:16:46,882 Someone came in the house. 252 00:16:48,216 --> 00:16:50,291 Mr. Hunte, there was a home invasion. 253 00:16:50,391 --> 00:16:53,091 Your brother-in-law was attacked, and your daughter, 254 00:16:55,341 --> 00:16:56,800 she's currently missing. 255 00:17:04,758 --> 00:17:05,758 Who, do you know? 256 00:17:05,857 --> 00:17:07,424 No, I don't know. 257 00:17:11,007 --> 00:17:12,082 Did you check the house? 258 00:17:12,182 --> 00:17:13,583 She's a smart girl. 259 00:17:13,683 --> 00:17:16,124 She's probably hiding somewhere, maybe at the neighbors'. 260 00:17:16,224 --> 00:17:19,082 She's not in the house or at the neighbors'. 261 00:17:19,182 --> 00:17:20,416 You sure? 262 00:17:20,516 --> 00:17:21,876 You're telling me no one saw her? 263 00:17:23,383 --> 00:17:24,623 I'll go check the house myself. 264 00:17:27,174 --> 00:17:29,800 We think the perpetrator might have taken her. 265 00:17:30,841 --> 00:17:32,049 This happened last night. 266 00:17:34,091 --> 00:17:35,716 And you believe she was kidnapped? 267 00:17:36,508 --> 00:17:39,049 My daughter is missing, Detective. 268 00:17:40,216 --> 00:17:42,452 What is it you're doing exactly to bring her back home? 269 00:17:42,552 --> 00:17:45,166 We have a few leads, and we have a search party out there 270 00:17:45,266 --> 00:17:46,504 looking for your daughter, sir. 271 00:17:46,604 --> 00:17:47,999 We released an AMBER alert, 272 00:17:48,099 --> 00:17:51,374 and we have plenty of checkpoints out in that area. 273 00:17:51,474 --> 00:17:53,749 We're doing everything that we can. 274 00:17:53,849 --> 00:17:55,049 Please let me do my job. 275 00:17:57,174 --> 00:18:00,299 Thank you for your cooperation, Mr. Meisner. 276 00:18:02,174 --> 00:18:03,174 I'll be in touch. 277 00:19:05,299 --> 00:19:07,057 They said I could get back in later tonight 278 00:19:07,157 --> 00:19:10,258 but I don't see how I could ever stay there again. 279 00:19:13,800 --> 00:19:14,800 Hey, brother. 280 00:19:20,258 --> 00:19:23,291 I'm so sorry about what happened. 281 00:19:23,391 --> 00:19:24,391 You too, Todd. 282 00:19:24,490 --> 00:19:25,490 Thanks 283 00:19:25,589 --> 00:19:27,082 You guys remember Harry? 284 00:19:27,182 --> 00:19:28,791 Hey, sorry to hear about everything. 285 00:19:28,891 --> 00:19:31,207 We got about 19 guys. 286 00:19:31,307 --> 00:19:33,264 Some of them even saw your posts on social media 287 00:19:33,364 --> 00:19:35,124 this morning and they wanted to help. 288 00:19:35,224 --> 00:19:36,915 You heard from Smith yet? 289 00:19:37,015 --> 00:19:38,015 No. 290 00:19:41,383 --> 00:19:43,216 This is the latest photograph of her. 291 00:19:45,174 --> 00:19:46,291 Hand these out. 292 00:19:46,391 --> 00:19:47,509 Make sure everyone gets one. 293 00:19:47,609 --> 00:19:48,609 Got it. 294 00:19:49,132 --> 00:19:51,583 All right, we have the east and west sides covered. 295 00:19:51,683 --> 00:19:52,761 If you guys want to join us 296 00:19:52,861 --> 00:19:55,018 and do the north and south sides, that would be best. 297 00:19:55,118 --> 00:19:56,396 Let me know if you need any help 298 00:19:56,496 --> 00:19:57,694 getting word out to the press. 299 00:19:57,794 --> 00:19:59,554 Yeah, I've already contacted a few outlets. 300 00:20:00,007 --> 00:20:02,082 Thanks for making this happen. 301 00:20:02,182 --> 00:20:03,541 Oh, don't mention it. 302 00:20:03,641 --> 00:20:05,641 It's no different than if it was my own daughter. 303 00:20:06,841 --> 00:20:08,624 It's gonna be a long night, bro, 304 00:20:08,724 --> 00:20:10,282 but if she's out here, we'll find her. 305 00:20:10,382 --> 00:20:12,662 You gotta have some hope and take it one step at a time. 306 00:20:14,341 --> 00:20:15,383 I'll take the south. 307 00:20:25,966 --> 00:20:27,633 So you were home last night? 308 00:20:32,341 --> 00:20:33,341 Take any medication? 309 00:20:37,049 --> 00:20:40,449 Yeah, some, yeah. 310 00:20:50,924 --> 00:20:54,624 I've done some pretty fucked up things before, 311 00:20:54,724 --> 00:20:59,124 but messing with kids? 312 00:20:59,516 --> 00:21:04,258 No, I mean, that's something I would never do. 313 00:21:06,383 --> 00:21:07,966 Who said anything about kids? 314 00:21:12,216 --> 00:21:13,332 I, uh, 315 00:21:13,432 --> 00:21:16,832 I watch the news and your mug is all over it, all right. 316 00:21:16,932 --> 00:21:18,972 Now, if you'll excuse me, I really need to finish. 317 00:21:23,132 --> 00:21:25,841 Pretty sure you need a warrant for that. 318 00:21:29,466 --> 00:21:32,758 Two years as a narc and already a detective. 319 00:21:33,800 --> 00:21:35,520 The department must have ran out of pussy. 320 00:21:43,633 --> 00:21:47,124 What the fuck is this, Casper? 321 00:21:47,224 --> 00:21:48,224 My new hobby. 322 00:21:50,550 --> 00:21:53,258 So what do you know about the home invasion last night? 323 00:21:57,299 --> 00:21:59,874 Didn't hear anything from your road dogs? 324 00:21:59,974 --> 00:22:00,974 I'm clean. 325 00:22:01,073 --> 00:22:02,193 I don't fuck around no more. 326 00:22:03,132 --> 00:22:04,649 And if I knew anything, I'd tell you. 327 00:22:04,749 --> 00:22:06,675 So don't come to my job, okay? 328 00:22:07,049 --> 00:22:08,258 That's it. 329 00:22:36,882 --> 00:22:39,416 Can I help you? 330 00:22:39,516 --> 00:22:42,499 I have a few questions about an associate that works here. 331 00:22:42,599 --> 00:22:45,675 Perhaps I can speak to Mr. Lewis, Mr. Ives? 332 00:22:47,216 --> 00:22:49,341 Mr. Lewis doesn't operate out of this office. 333 00:22:50,341 --> 00:22:53,082 Where does he operate out of then? 334 00:22:53,182 --> 00:22:54,332 I'm afraid I don't know. 335 00:22:54,432 --> 00:22:56,341 They don't tell me that kind of information. 336 00:22:57,383 --> 00:22:58,458 What about Mr. Ives? 337 00:22:58,558 --> 00:22:59,999 Is he available? 338 00:23:00,099 --> 00:23:01,899 No, he passed away years ago. 339 00:23:03,591 --> 00:23:04,951 Who do you suggest helps me then? 340 00:23:08,675 --> 00:23:09,675 One moment, please. 341 00:23:16,716 --> 00:23:17,716 Understood, thank you. 342 00:23:19,882 --> 00:23:22,079 I'm sorry, there's no one that can help you right now. 343 00:23:22,179 --> 00:23:23,179 Maybe you can help me. 344 00:23:24,466 --> 00:23:28,466 Ross Meisner, he's an associate that works here. 345 00:23:29,758 --> 00:23:30,957 You heard or seen anything 346 00:23:31,057 --> 00:23:32,537 out of the ordinary lately with him? 347 00:23:34,591 --> 00:23:36,499 Any strange visitors or anything? 348 00:23:36,599 --> 00:23:37,599 Other than you? 349 00:23:38,341 --> 00:23:39,341 No. 350 00:23:43,966 --> 00:23:46,166 Is there anything else I can help you with? 351 00:23:46,266 --> 00:23:47,266 No, that'll be it. 352 00:23:48,258 --> 00:23:49,258 Have a good day. 353 00:23:51,633 --> 00:23:52,716 Fucking lawyers. 354 00:24:37,182 --> 00:24:40,132 You sure you wanna stay in here? 355 00:24:42,591 --> 00:24:43,591 Yeah. 356 00:24:45,882 --> 00:24:46,966 All right. 357 00:24:49,591 --> 00:24:51,550 I'll be at the hospital if you need anything. 358 00:24:53,466 --> 00:24:54,508 Try and get some rest. 359 00:26:42,007 --> 00:26:43,007 Yeah. 360 00:26:49,508 --> 00:26:52,624 Came across him about 20 minutes ago. 361 00:26:52,724 --> 00:26:55,040 One of them had a confrontation with one of the customers 362 00:26:55,140 --> 00:26:56,140 in the bar last night. 363 00:26:57,758 --> 00:26:59,332 Welcome back, handsome. 364 00:26:59,432 --> 00:27:02,957 Need you to tell her what you told me. 365 00:27:03,057 --> 00:27:04,999 There ain't much to tell, baby. 366 00:27:05,099 --> 00:27:06,633 That little girl that went missing, 367 00:27:07,800 --> 00:27:09,000 we know who did it. - Mm-hmm. 368 00:27:10,591 --> 00:27:12,040 And who would that be? 369 00:27:12,140 --> 00:27:14,332 A pervert that was sitting at the bar 370 00:27:14,432 --> 00:27:16,749 tried to rub up on me in the alley, 371 00:27:16,849 --> 00:27:18,999 and then asked me if I knew any youngins 372 00:27:19,099 --> 00:27:20,258 that he could fuck with. 373 00:27:21,299 --> 00:27:23,040 I saw that sick fuck going down the street 374 00:27:23,140 --> 00:27:24,957 up to those rich folks' houses. 375 00:27:25,057 --> 00:27:26,814 I mean, we ain't no detective, but that's-- 376 00:27:26,914 --> 00:27:27,992 What happened to your hand? 377 00:27:28,966 --> 00:27:31,915 Listen, he's a cradle robbing pervert, okay? 378 00:27:32,015 --> 00:27:34,882 Y'all need to find him and lock his ass in the cooler. 379 00:27:36,550 --> 00:27:37,874 Do you have a description? 380 00:27:37,974 --> 00:27:41,007 Yeah, African American male, possibly 30s, black jacket. 381 00:27:42,716 --> 00:27:45,040 See if anyone else around here 382 00:27:45,140 --> 00:27:46,299 can verify their story. 383 00:27:57,882 --> 00:27:58,882 You the owner? 384 00:27:58,981 --> 00:28:00,841 Yeah, 22 years. 385 00:28:03,424 --> 00:28:05,332 You gonna get those bimbos outta here? 386 00:28:05,432 --> 00:28:07,957 All that bustle is hurting my business. 387 00:28:08,057 --> 00:28:10,174 Apparently, they got into a confrontation last night 388 00:28:10,274 --> 00:28:14,749 with one of your customers, young, black, male. 389 00:28:14,849 --> 00:28:15,849 See what happened? 390 00:28:15,948 --> 00:28:18,915 I would hardly call that a confrontation. 391 00:28:19,015 --> 00:28:21,583 All the guy did was give them his drinks. 392 00:28:21,683 --> 00:28:24,708 Truth of which by the way he didn't even pay for. 393 00:28:24,808 --> 00:28:25,808 So you know him? 394 00:28:26,841 --> 00:28:29,749 Yeah, I know him, but I ain't no snitch. 395 00:28:29,849 --> 00:28:33,466 Look, I don't wanna get the guy jammed up with the law. 396 00:28:34,633 --> 00:28:36,624 - Withholding information-- - Take it easy. 397 00:28:36,724 --> 00:28:38,124 The guy's name is Smith. 398 00:28:38,224 --> 00:28:40,458 The poor bastard's deaf. 399 00:28:40,558 --> 00:28:42,795 He's been in here every night drinking himself to death 400 00:28:42,895 --> 00:28:43,973 and running up quite a tab. 401 00:28:44,073 --> 00:28:46,675 That's why he's banned from here forever. 402 00:28:47,924 --> 00:28:50,791 So you didn't see anything that happened in the alleyway? 403 00:28:50,891 --> 00:28:51,891 No, that I did not. 404 00:28:53,882 --> 00:28:55,882 Thank you. 405 00:29:26,716 --> 00:29:28,499 That ain't gonna work, honey. 406 00:29:28,599 --> 00:29:29,999 No one pays the bills around here. 407 00:29:43,633 --> 00:29:45,499 He owes me six months' rent. 408 00:29:45,599 --> 00:29:47,077 I had to give him an eviction notice 409 00:29:47,177 --> 00:29:48,666 even though I hated to do that 410 00:29:48,766 --> 00:29:50,874 to someone who served this country. 411 00:29:50,974 --> 00:29:53,716 We got three more open units out back. 412 00:29:53,841 --> 00:29:55,749 I would hate to throw all of his stuff out, 413 00:29:55,849 --> 00:29:57,924 but we did start cleaning up a bit. 414 00:30:00,007 --> 00:30:03,800 He's gonna be shocked when he gets back, if he gets back. 415 00:30:10,758 --> 00:30:14,791 Have you even seen anyone come around? 416 00:30:14,891 --> 00:30:15,971 Any relatives, any friends? 417 00:30:18,341 --> 00:30:19,341 No. 418 00:30:20,800 --> 00:30:23,120 I never really thought that he had any family or friends. 419 00:30:30,049 --> 00:30:31,049 He's a real loner. 420 00:31:16,882 --> 00:31:17,882 Stop! 421 00:32:20,341 --> 00:32:22,841 Move, move, move! 422 00:32:28,099 --> 00:32:29,099 I know you can't hear me. 423 00:32:33,966 --> 00:32:34,966 I, I. 424 00:32:35,065 --> 00:32:36,207 Can you read my lips? 425 00:32:36,307 --> 00:32:37,999 I didn't do it. 426 00:32:38,099 --> 00:32:40,583 Keep your hands up, don't move. 427 00:33:02,466 --> 00:33:03,466 Hey! 428 00:33:26,383 --> 00:33:28,007 How's the arm? 429 00:33:29,299 --> 00:33:31,915 My arm is better than my legs. 430 00:33:32,015 --> 00:33:33,015 How's your face? 431 00:33:35,758 --> 00:33:36,966 Don't let me interrupt. 432 00:33:39,758 --> 00:33:40,758 Go on. 433 00:33:42,508 --> 00:33:44,216 So, I left the bar. 434 00:33:46,091 --> 00:33:50,049 Hey, get off me, cradle-robbing pervert. 435 00:33:51,841 --> 00:33:52,841 Shit! 436 00:33:53,015 --> 00:33:55,091 But these bitches followed me outside. 437 00:33:56,841 --> 00:33:58,132 There he is, that sick fuck. 438 00:34:01,174 --> 00:34:02,416 Hey, retard. 439 00:34:02,516 --> 00:34:04,291 Where you going, huh? 440 00:34:04,391 --> 00:34:05,541 You wanna explain 441 00:34:05,641 --> 00:34:07,561 what the hell you were doing with my girl, huh? 442 00:34:11,891 --> 00:34:13,007 You okay? 443 00:34:41,882 --> 00:34:42,882 I had no choice. 444 00:34:42,981 --> 00:34:45,424 I was just defending myself. 445 00:34:47,174 --> 00:34:49,999 Is that when you went to the Meisners' residence? 446 00:34:50,099 --> 00:34:52,832 I didn't know where else to go for help. 447 00:34:52,932 --> 00:34:56,132 Other than Dane, Todd has always been someone I could trust. 448 00:35:12,758 --> 00:35:14,915 What the hell are you doing here? 449 00:35:15,015 --> 00:35:16,040 Is Todd here? 450 00:35:16,140 --> 00:35:17,416 He is. 451 00:35:17,516 --> 00:35:18,666 Can I speak to him, please? 452 00:35:18,766 --> 00:35:20,874 I could use his help. 453 00:35:20,974 --> 00:35:22,583 Are you joking? 454 00:35:22,683 --> 00:35:25,132 Look, I don't want any trouble. 455 00:35:27,924 --> 00:35:29,007 I'll go get him. 456 00:35:36,591 --> 00:35:37,716 I'm not buying it. 457 00:36:07,049 --> 00:36:09,758 Running was not a wise decision. 458 00:36:10,800 --> 00:36:13,207 I've had my fair share of trouble with the law, 459 00:36:13,307 --> 00:36:16,341 but didn't need to stick around and get that third strike. 460 00:36:18,591 --> 00:36:20,988 Now, if that motherfucker didn't call the cop, I wouldn't-- 461 00:36:21,088 --> 00:36:22,088 Well, he didn't. 462 00:36:22,383 --> 00:36:25,124 He's in a coma right now. 463 00:36:25,224 --> 00:36:27,132 What do you know about the home invasion? 464 00:36:28,216 --> 00:36:30,499 Did you take the girl? 465 00:36:30,599 --> 00:36:33,957 So what you're telling us is that you weren't aware 466 00:36:34,057 --> 00:36:37,082 of the home invasion and kidnapping 467 00:36:37,182 --> 00:36:38,915 when it was in progress at the Meisners'? 468 00:36:39,015 --> 00:36:40,973 We matched your blood to the blood at the house. 469 00:36:41,073 --> 00:36:42,999 We have a search party at your apartment. 470 00:36:43,099 --> 00:36:45,832 You might as well start coming clean. 471 00:36:45,932 --> 00:36:47,207 What'd you say? 472 00:36:47,307 --> 00:36:50,882 Your friend's daughter, she's missing. 473 00:36:54,550 --> 00:36:57,841 You wouldn't happen to know where she is, would you? 474 00:37:01,924 --> 00:37:04,166 Oh, I get it. 475 00:37:04,266 --> 00:37:06,132 I see what's happening here. 476 00:37:07,675 --> 00:37:09,666 Good cop and bad cop bullshit. 477 00:37:09,766 --> 00:37:10,915 How dare you? 478 00:37:11,015 --> 00:37:13,424 How fucking dare you asking me that? 479 00:37:17,466 --> 00:37:18,466 Get a lawyer in here! 480 00:37:24,424 --> 00:37:25,874 On the night of the crime, 481 00:37:25,974 --> 00:37:28,957 did you happen to see or speak to Mr. Whitaker? 482 00:37:29,057 --> 00:37:30,216 Why would that matter? 483 00:37:31,174 --> 00:37:33,999 Because the blood we found at your place 484 00:37:34,099 --> 00:37:36,049 is the same type as Mr. Whitaker's. 485 00:37:37,091 --> 00:37:39,166 We're still testing to see if it's an exact match, 486 00:37:39,266 --> 00:37:40,383 but I think it will be. 487 00:37:43,924 --> 00:37:49,124 Mr. Hunte, please have a seat. 488 00:37:49,224 --> 00:37:50,499 I'm good. 489 00:37:50,599 --> 00:37:53,799 You got someone? 490 00:37:54,182 --> 00:37:56,219 Mr. Smith Whitaker was brought in for questioning. 491 00:37:56,319 --> 00:37:59,082 I understand he's a friend of yours. 492 00:37:59,182 --> 00:38:01,291 Yeah, he's my daughter's godfather. 493 00:38:01,391 --> 00:38:03,082 I'm aware of that. 494 00:38:03,182 --> 00:38:04,899 That's why I wanted to tell you personally 495 00:38:04,999 --> 00:38:06,166 before the news breaks out. 496 00:38:06,266 --> 00:38:07,499 Did you talk to Smith? 497 00:38:07,599 --> 00:38:09,999 Does he know anything about Eden's whereabouts? 498 00:38:10,099 --> 00:38:12,966 We're still trying to figure that out. 499 00:38:14,800 --> 00:38:16,999 Unfortunately, at this moment, 500 00:38:17,099 --> 00:38:18,966 I cannot give you any more information. 501 00:38:19,966 --> 00:38:22,291 Mr. Meisner, are there any recent events 502 00:38:22,391 --> 00:38:23,399 that you can think of 503 00:38:23,464 --> 00:38:25,906 that would cause Smith to harm you or your family? 504 00:38:26,910 --> 00:38:30,977 Smith and Ross had a minor argument on New Year's Eve. 505 00:38:31,077 --> 00:38:32,693 He was drunk. 506 00:38:32,831 --> 00:38:34,114 It was nothing. 507 00:38:34,214 --> 00:38:35,414 Smith is family. 508 00:38:37,456 --> 00:38:39,313 I read somewhere that half the kids gone missing like this 509 00:38:39,315 --> 00:38:39,815 aren't found alive. 510 00:38:39,817 --> 00:38:41,017 Is that true? 511 00:38:41,237 --> 00:38:43,115 There's certainly lots of statistics out there 512 00:38:43,215 --> 00:38:44,823 that would indicate so, but-- 513 00:38:45,674 --> 00:38:47,472 And if the kidnapper isn't found by day one, 514 00:38:47,572 --> 00:38:49,875 chances of solving go down to about 10%. 515 00:38:52,042 --> 00:38:56,908 I assure you that Detective Fini here and our team 516 00:38:57,008 --> 00:38:59,148 is working around the clock to find your daughter. 517 00:39:00,249 --> 00:39:01,875 Doing what? 518 00:39:03,125 --> 00:39:04,699 Investigating my innocent best friend 519 00:39:04,799 --> 00:39:06,783 while my while my daughter's still out there 520 00:39:06,883 --> 00:39:10,125 waiting for her father to bring her back home? 521 00:39:13,042 --> 00:39:14,791 We're gonna find Eden. 522 00:39:17,541 --> 00:39:19,333 36 hours and counting. 523 00:42:14,083 --> 00:42:15,583 Oorah, brother. 524 00:42:16,875 --> 00:42:18,832 Damn, it's good to see you. - Yeah, same to you. 525 00:42:18,932 --> 00:42:20,167 - Hanging on? - Yeah. 526 00:42:35,125 --> 00:42:37,167 Everything you asked for right here. 527 00:42:39,499 --> 00:42:40,583 It's all clean too. 528 00:42:43,791 --> 00:42:45,666 What do you plan to do with all these? 529 00:42:47,917 --> 00:42:49,416 You can never be too careful. 530 00:42:50,750 --> 00:42:52,467 Hey, I have my guys put word on the street 531 00:42:52,567 --> 00:42:54,825 about your daughter. 532 00:42:54,925 --> 00:42:57,045 If I hear anything, I'll keep you posted, all right? 533 00:42:58,042 --> 00:42:59,162 Thanks for looking out, Jay. 534 00:43:32,966 --> 00:43:33,966 Oh, fuck. 535 00:43:34,065 --> 00:43:37,042 Are you fucking kidding me? 536 00:43:41,917 --> 00:43:43,199 Bullshit. 537 00:43:47,416 --> 00:43:48,416 Fuck. 538 00:44:01,000 --> 00:44:02,908 Don't you come any closer. 539 00:44:03,008 --> 00:44:04,008 You hear me? 540 00:44:04,107 --> 00:44:05,107 I'll fucking shank you. 541 00:44:08,958 --> 00:44:09,958 Stay back. 542 00:44:15,083 --> 00:44:16,333 The fuck are you? 543 00:44:16,875 --> 00:44:19,042 Come here, come here! 544 00:44:21,708 --> 00:44:22,958 Oh, fuck, fuck! 545 00:44:25,042 --> 00:44:28,958 What do you want, man, what do you want? 546 00:44:31,499 --> 00:44:32,950 Where is she? 547 00:44:33,050 --> 00:44:34,208 I don't know who she is, man. 548 00:44:34,308 --> 00:44:36,282 I don't mess with any kids. 549 00:44:36,382 --> 00:44:38,533 I already told you guys. 550 00:44:38,633 --> 00:44:40,116 Told who? 551 00:44:40,216 --> 00:44:41,758 What, you ain't a cop? 552 00:44:46,416 --> 00:44:47,416 Those aren't mine, man. 553 00:44:47,515 --> 00:44:49,075 I don't know where those came from. 554 00:44:49,832 --> 00:44:51,592 - What is this for? - I don't fucking know. 555 00:44:53,574 --> 00:44:55,440 - Tell me where she is. - I don't know. 556 00:44:55,540 --> 00:44:58,648 Then you'll fucking die tonight, you worthless junkie! 557 00:44:58,748 --> 00:45:00,856 I don't know what else to tell you, if I did, 558 00:45:00,956 --> 00:45:02,156 I don't know shit. 559 00:45:02,540 --> 00:45:03,656 Please, man, please 560 00:45:03,658 --> 00:45:04,875 That's unfortunate. 561 00:45:04,977 --> 00:45:06,777 No, ah, fuck! 562 00:45:10,846 --> 00:45:12,212 Hey, you see this? 563 00:45:12,312 --> 00:45:13,550 Huh? - Okay, okay, okay, okay! 564 00:45:13,650 --> 00:45:15,648 I'll tell you. I'll tell you, put the knife down. 565 00:45:15,748 --> 00:45:16,748 Put the knife down. 566 00:45:16,847 --> 00:45:18,285 Please, god, just stop, stop, stop! 567 00:45:18,385 --> 00:45:19,463 I'll tell you where she is! 568 00:45:19,563 --> 00:45:21,001 I'll tell you where she is, please! 569 00:45:21,101 --> 00:45:22,778 The next one won't be your finger. 570 00:45:22,878 --> 00:45:23,878 I'll tell you, man. 571 00:45:23,969 --> 00:45:25,089 Please, please, put it down. 572 00:45:25,172 --> 00:45:26,332 - The girl. - I'll tell you. 573 00:45:26,405 --> 00:45:27,805 I'll tell you, put the knife down. 574 00:45:27,866 --> 00:45:28,866 Okay, stop, stop, stop! 575 00:45:28,915 --> 00:45:29,915 Please, I'll tell you! 576 00:45:29,950 --> 00:45:31,230 I'll fucking take you right now! 577 00:45:31,257 --> 00:45:33,797 I'll fucking take you, bro, I'll take you, please! 578 00:45:41,888 --> 00:45:43,679 Where's your daughter, huh? 579 00:45:44,596 --> 00:45:45,896 Where is she? 580 00:45:47,512 --> 00:45:48,812 How much further? 581 00:45:50,180 --> 00:45:51,380 I don't even know 582 00:45:51,480 --> 00:45:54,305 what your girl looks like, all right? 583 00:45:55,513 --> 00:45:58,505 Just keep going down a little more. 584 00:45:58,605 --> 00:46:01,163 I think it's about 1/4 mile up the road. 585 00:46:03,799 --> 00:46:05,299 You better be right. 586 00:46:11,257 --> 00:46:12,599 Is that the one there? 587 00:46:14,000 --> 00:46:15,549 Yeah, that's the one. 588 00:46:34,208 --> 00:46:36,283 Just let me go, please? 589 00:46:36,417 --> 00:46:38,100 I told you everything. 590 00:46:38,166 --> 00:46:40,616 She's in there? 591 00:46:40,716 --> 00:46:42,216 Are you sure? 592 00:46:44,072 --> 00:46:45,172 Yeah, man. 593 00:46:45,174 --> 00:46:46,833 Please untie me, please? 594 00:46:47,030 --> 00:46:48,530 Who else is in there? 595 00:46:49,022 --> 00:46:50,321 I don't know man. 596 00:46:50,321 --> 00:46:53,154 Look, I only drop off some speed here, all right? 597 00:46:53,154 --> 00:46:55,763 I got nothing to do with the girl, man. 598 00:46:56,563 --> 00:46:57,863 I swear. 599 00:46:58,980 --> 00:47:01,357 I fucking, I never touched her man, I never touched her. 600 00:47:01,357 --> 00:47:03,921 Just let me go, please? 601 00:47:05,049 --> 00:47:06,349 What are you doing, man? 602 00:47:06,392 --> 00:47:07,960 - Sit tight. - What are you doing? 603 00:47:07,962 --> 00:47:09,120 You're not going anywhere. 604 00:47:09,142 --> 00:47:10,442 Please don't. 605 00:47:11,177 --> 00:47:12,427 Come on, man. 606 00:47:12,427 --> 00:47:13,660 Come on, man. 607 00:47:13,760 --> 00:47:15,820 I told you everything I know, man, come on. 608 00:47:16,419 --> 00:47:18,510 Let me go, let me go. 609 00:47:18,510 --> 00:47:19,810 Let me go. 610 00:47:50,627 --> 00:47:52,127 Over here! 611 00:47:57,836 --> 00:47:59,353 Daddy? 612 00:48:02,377 --> 00:48:03,577 Daddy? 613 00:48:11,331 --> 00:48:13,248 I still love you, Daddy. 614 00:49:41,456 --> 00:49:42,456 Come out. 615 00:49:43,414 --> 00:49:44,581 Come out, man! 616 00:49:46,957 --> 00:49:47,957 Come on in. 617 00:49:51,164 --> 00:49:54,990 Come on, show yourself. 618 00:49:55,090 --> 00:49:58,614 Come on, show. 619 00:50:02,756 --> 00:50:03,756 I've been shot. 620 00:50:10,456 --> 00:50:11,456 Is she here? 621 00:50:16,965 --> 00:50:19,073 She screamed real hard. 622 00:50:19,173 --> 00:50:21,114 Oh, you're too late, man. 623 00:50:21,214 --> 00:50:22,214 She's fucking dead. 624 00:50:22,313 --> 00:50:23,540 You're too late! 625 00:51:07,612 --> 00:51:08,929 Hello? 626 00:51:28,987 --> 00:51:30,187 Are you alone? 627 00:51:31,695 --> 00:51:32,895 Don't be afraid. 628 00:51:33,654 --> 00:51:34,995 I'ma get you out of here. 629 00:51:36,154 --> 00:51:37,354 Take my hand. 630 00:51:39,029 --> 00:51:40,245 I'll take you out. 631 00:51:40,913 --> 00:51:42,613 Oh shit, get down, get down. 632 00:51:52,166 --> 00:51:53,466 Stay here and stay down. 633 00:52:24,500 --> 00:52:25,500 What, what? 634 00:52:25,599 --> 00:52:26,599 - He's behind us. - Ah! 635 00:52:26,698 --> 00:52:27,883 Look, man, look. 636 00:52:27,883 --> 00:52:29,640 - Fucking car's right behind us. - All right. 637 00:52:29,740 --> 00:52:31,608 How did he fucking get here so fast? 638 00:52:37,250 --> 00:52:39,487 Come on, come on, he's getting closer. 639 00:52:39,587 --> 00:52:41,491 He's getting closer, man, come on. 640 00:52:41,591 --> 00:52:42,591 He's getting closer. 641 00:52:42,690 --> 00:52:44,158 Get out, get your ass out there. 642 00:52:44,258 --> 00:52:46,424 - Shoot him, Willy. - I got him. 643 00:52:46,424 --> 00:52:48,025 - Shoot him. - I got him. 644 00:52:50,550 --> 00:52:51,650 Yeah. 645 00:52:52,084 --> 00:52:53,592 Hit him again, hit him again. 646 00:52:54,092 --> 00:52:55,092 Hit him again, Willy. 647 00:52:55,191 --> 00:52:56,400 I'm working on it. 648 00:53:07,208 --> 00:53:08,491 He's still coming! 649 00:53:08,591 --> 00:53:10,589 Come on, we're running out of real estate, Willy. 650 00:53:10,689 --> 00:53:11,689 Hurry up, hurry up! 651 00:53:13,458 --> 00:53:14,976 - Go for the front tires. - Fuck you! 652 00:53:15,076 --> 00:53:17,000 Go for the front tires. 653 00:53:30,500 --> 00:53:31,825 - Hey, hey, hey, hey, hey! - What? 654 00:53:31,925 --> 00:53:34,005 We lost him, we lost him, we lost him! Get back in. 655 00:53:42,917 --> 00:53:44,217 You all right, yeah? 656 00:53:45,842 --> 00:53:47,633 - Get some Band-Aids for that. - Band-Aids. 657 00:54:10,583 --> 00:54:14,150 Fucking asshole, let's get the fuck out of here. 658 00:54:14,550 --> 00:54:15,750 Yeah. 659 00:54:21,959 --> 00:54:23,059 Ah, fuck! 660 00:55:04,381 --> 00:55:05,773 Where's my daughter? 661 00:55:06,311 --> 00:55:07,611 Where is she? 662 00:59:28,687 --> 00:59:31,136 The mystery man survived a violent shootout. 663 00:59:31,236 --> 00:59:33,803 The kidnappers of Viola Anderson, an innocent 14-year-old 664 00:59:33,903 --> 00:59:36,886 who was kidnapped in the neighborhood of Mammoth Park 665 00:59:36,986 --> 00:59:39,436 last November while walking her dog. 666 00:59:40,072 --> 00:59:42,646 The confrontation ended a few miles away from this home 667 00:59:42,746 --> 00:59:45,084 down the street in a car wreck. 668 00:59:45,244 --> 00:59:48,265 Two suspects were killed in the crash. 669 00:59:48,365 --> 00:59:50,390 As Rosemead investigators continue their search 670 00:59:50,490 --> 00:59:54,340 for this mystery man, the locals and the girl's family 671 00:59:54,342 --> 00:59:57,075 are now starting to call him a true hero. 672 00:59:57,468 --> 01:00:00,968 One of the suspects in this case was Jim Tomanak. 673 01:00:01,568 --> 01:00:03,118 I just wanted you to know. 674 01:00:07,485 --> 01:00:09,309 At least that girl's home tonight. 675 01:00:15,286 --> 01:00:17,361 Can I please go home? 676 01:00:21,076 --> 01:00:22,551 Fini, Fini. 677 01:00:24,409 --> 01:00:25,709 She changed her tune. 678 01:00:25,709 --> 01:00:29,426 Her friend admitted to stabbing Smith. 679 01:00:32,083 --> 01:00:33,658 Just thought you'd wanna know. 680 01:00:39,749 --> 01:00:41,232 Get some rest. 681 01:00:57,333 --> 01:00:58,333 Hey. 682 01:00:58,674 --> 01:01:02,191 Hey, good morning, sunshine. 683 01:01:03,091 --> 01:01:05,241 Oh, oh yeah. 684 01:01:05,341 --> 01:01:07,199 Oh, it's so good to see those eyes. 685 01:01:07,299 --> 01:01:09,782 Hi, hello, nurse! 686 01:01:09,882 --> 01:01:11,882 Hello, oh. 687 01:01:44,992 --> 01:01:46,025 You're inside. 688 01:01:46,125 --> 01:01:47,358 It's okay Mr. Meisner. 689 01:01:47,360 --> 01:01:48,460 It's okay. 690 01:01:48,759 --> 01:01:50,460 Just try to relax. 691 01:01:50,660 --> 01:01:53,143 Okay, squeeze my fingers, okay? 692 01:01:53,243 --> 01:01:54,393 Just keep squeezing, good. 693 01:01:54,493 --> 01:01:56,602 You're doing good, good job. 694 01:01:56,702 --> 01:01:57,702 Todd. 695 01:01:57,801 --> 01:01:58,801 Yeah. 696 01:01:58,900 --> 01:01:59,900 Hey. 697 01:01:59,999 --> 01:02:01,585 Thanks for calling me. 698 01:02:02,527 --> 01:02:04,535 I need to ask him some questions right away. 699 01:02:04,535 --> 01:02:05,827 How long until I'm able to? 700 01:02:05,827 --> 01:02:07,507 It'll take him some time to recover. 701 01:02:08,901 --> 01:02:10,658 From what we're seeing so far this morning, 702 01:02:10,758 --> 01:02:12,476 he's been showing signs of rapid progress. 703 01:02:12,576 --> 01:02:13,974 Right here, I'm right here. 704 01:02:14,074 --> 01:02:15,074 Where are they? 705 01:02:15,173 --> 01:02:16,477 Where are they? 706 01:02:16,577 --> 01:02:17,677 Eden? 707 01:02:18,318 --> 01:02:19,418 Eden? 708 01:02:19,716 --> 01:02:22,058 They came in, they were inside. 709 01:02:22,058 --> 01:02:23,258 They were inside. 710 01:02:40,674 --> 01:02:43,674 They're trying to pin some shit on me, bro. 711 01:02:46,050 --> 01:02:47,258 Not a big deal. 712 01:02:49,342 --> 01:02:51,041 I've dealt with worse. 713 01:02:51,141 --> 01:02:54,666 Hey, that's not gonna happen. 714 01:02:54,766 --> 01:02:55,766 Ross is out of a coma. 715 01:02:55,865 --> 01:02:56,865 He's recovering. 716 01:02:56,964 --> 01:02:58,041 He'll vouch for you. 717 01:02:58,141 --> 01:02:59,981 That was never supposed to be like this, bro. 718 01:03:01,091 --> 01:03:05,675 Ever since we got back, things haven't been the same. 719 01:03:07,383 --> 01:03:11,999 I know I have gone overboard with the drinking 720 01:03:12,099 --> 01:03:17,433 and haven't been myself, but people around here, 721 01:03:17,923 --> 01:03:20,156 treating me like I'm a fucking retard. 722 01:03:20,158 --> 01:03:21,658 I'm sorry. 723 01:03:22,168 --> 01:03:23,653 I know I haven't been around for you 724 01:03:23,655 --> 01:03:25,146 as much as I wanted to be. 725 01:03:25,225 --> 01:03:26,766 Nah, bro. 726 01:03:26,766 --> 01:03:30,150 You've been supporting your family. 727 01:03:32,426 --> 01:03:33,626 I'm sorry. 728 01:03:36,259 --> 01:03:40,942 I'm sorry I wasn't there to protect her when you couldn't. 729 01:03:43,426 --> 01:03:44,926 I failed you. 730 01:03:46,508 --> 01:03:48,033 I failed Eden. 731 01:03:50,301 --> 01:03:52,142 I've been trying, though. 732 01:03:52,142 --> 01:03:53,242 I really have. 733 01:03:53,341 --> 01:03:55,592 Hey, hey, hey, hey, hey. 734 01:03:56,675 --> 01:04:00,758 Civilian life has no meaning to me anymore. 735 01:04:03,467 --> 01:04:05,508 I'm better off in here. 736 01:04:07,217 --> 01:04:08,417 Listen to me. 737 01:04:10,967 --> 01:04:12,167 Listen to me. 738 01:04:13,301 --> 01:04:14,975 I'm going to find Eden 739 01:04:16,134 --> 01:04:18,175 and then we're gonna get you out of here. 740 01:04:18,475 --> 01:04:19,775 You have my word. 741 01:04:20,384 --> 01:04:21,767 It's all good, bro. 742 01:04:42,508 --> 01:04:44,058 You okay, Detective? 743 01:04:47,426 --> 01:04:48,726 Careful, it's hot. 744 01:04:49,217 --> 01:04:51,684 Oh, I only ordered one. 745 01:04:52,084 --> 01:04:54,025 It's my lunch time too. 746 01:04:54,625 --> 01:04:55,658 Oh. 747 01:04:55,743 --> 01:04:58,294 And you look like you could use some company. 748 01:05:00,361 --> 01:05:01,561 Thank you. 749 01:05:02,235 --> 01:05:04,575 Plus, I'd also like to get to know my best tipper. 750 01:05:10,361 --> 01:05:12,893 That's a cute kid. 751 01:05:15,527 --> 01:05:17,377 Do you have any kids, Detective? 752 01:05:18,152 --> 01:05:21,243 Um, Fini, please. 753 01:05:21,243 --> 01:05:23,569 No, I do not. 754 01:05:24,235 --> 01:05:25,435 Neither do I. 755 01:05:26,235 --> 01:05:28,043 But if I did, 756 01:05:28,243 --> 01:05:31,394 I sure as hell wouldn't let them be glued to crap like that. 757 01:05:31,494 --> 01:05:33,491 I mean, when I was kid we used to go play outside 758 01:05:33,591 --> 01:05:37,611 with friends, no such electronics to get glued to. 759 01:05:38,569 --> 01:05:40,643 Didn't you? 760 01:05:40,743 --> 01:05:41,743 It's crazy. 761 01:05:43,235 --> 01:05:45,444 - Oh, shit. - What? 762 01:05:48,444 --> 01:05:50,152 Thank you so much for the soup. 763 01:06:19,069 --> 01:06:20,069 Mr. Hunte. 764 01:06:25,818 --> 01:06:26,977 What's this? 765 01:06:27,077 --> 01:06:28,555 Your daughter had a tablet she used. 766 01:06:28,655 --> 01:06:30,519 Do you have access to that? 767 01:06:30,619 --> 01:06:32,296 Yeah, we'd watch cartoons on it together. 768 01:06:32,396 --> 01:06:33,794 I gave it to her for her birthday. 769 01:06:33,894 --> 01:06:35,985 Do you happen to know the login information? 770 01:06:37,527 --> 01:06:38,569 Yeah, I think so. 771 01:06:50,569 --> 01:06:51,726 You got something? 772 01:06:51,826 --> 01:06:53,352 Yeah, email and password to the cloud 773 01:06:53,452 --> 01:06:54,530 connected to Eden's tablet. 774 01:06:54,630 --> 01:06:55,630 What tablet? 775 01:06:55,729 --> 01:06:57,977 We never got a tablet from the house. 776 01:06:58,077 --> 01:06:59,077 Exactly. 777 01:06:59,693 --> 01:07:01,394 What does that mean? 778 01:07:01,494 --> 01:07:03,893 It was connected to a WiFi internet signal there. 779 01:07:03,993 --> 01:07:08,269 Gray dot means the device went offline at that location. 780 01:07:08,369 --> 01:07:10,269 Looks like that's right at Meisners'. 781 01:07:10,369 --> 01:07:11,369 Yeah. 782 01:07:11,468 --> 01:07:13,394 I'm pretty sure while it's in lock mode, 783 01:07:13,494 --> 01:07:15,171 the device can still keep track of itself 784 01:07:15,271 --> 01:07:16,391 for at least 24 hours or so. 785 01:07:17,652 --> 01:07:19,652 But in order for us to locate it, 786 01:07:20,902 --> 01:07:24,486 it needs to be on and connected to a WiFi signal again. 787 01:07:26,444 --> 01:07:27,444 Oh, shit. 788 01:07:28,777 --> 01:07:29,777 Green dot. 789 01:07:30,569 --> 01:07:31,818 It's on and connected. 790 01:07:33,569 --> 01:07:35,735 Who could that be though? 791 01:07:38,486 --> 01:07:40,235 1805 Coldwater Canyon Road. 792 01:07:53,194 --> 01:07:54,768 Hands up. 793 01:07:54,868 --> 01:07:56,068 Keep your hands up. 794 01:07:56,152 --> 01:07:57,452 Sit. 795 01:08:00,402 --> 01:08:02,602 It's clear. 796 01:08:02,826 --> 01:08:03,826 Relax, kid. 797 01:08:03,925 --> 01:08:04,935 Put your hands down. 798 01:08:05,035 --> 01:08:06,575 Have you seen a tablet around here? 799 01:08:09,818 --> 01:08:11,018 Bottom drawer. 800 01:08:12,902 --> 01:08:14,077 This is my dad's place. 801 01:08:14,077 --> 01:08:16,102 I'm just kinda hanging out right now. 802 01:08:20,668 --> 01:08:21,868 Where did you get that? 803 01:08:21,870 --> 01:08:22,970 I found it. 804 01:08:22,972 --> 01:08:24,749 I didn't steal it, I swear. 805 01:08:25,323 --> 01:08:28,898 It just came off of our B84 truck a few days ago. 806 01:08:28,915 --> 01:08:30,940 My buddy's gonna fix the screen for me. 807 01:08:31,040 --> 01:08:32,040 B84 truck? 808 01:08:33,032 --> 01:08:35,024 Yeah, the trash truck. 809 01:08:35,124 --> 01:08:37,440 It's very important you tell us where you got that. 810 01:08:37,540 --> 01:08:40,907 Can you give us the exact route of the B84? 811 01:08:41,365 --> 01:08:42,949 Sure, yeah. 812 01:10:07,407 --> 01:10:08,782 Clear! 813 01:10:12,490 --> 01:10:13,824 Clear. 814 01:10:15,157 --> 01:10:16,782 Clear. 815 01:10:20,282 --> 01:10:21,657 Clear. 816 01:10:44,282 --> 01:10:46,648 All clear, sir. 817 01:10:46,748 --> 01:10:48,607 Okay, secure the entire perimeter. 818 01:10:48,707 --> 01:10:49,949 Yeah. 819 01:10:58,323 --> 01:11:00,448 So, what do you think? 820 01:11:01,032 --> 01:11:02,991 We're late. 821 01:11:04,448 --> 01:11:05,448 Yeah. 822 01:11:07,448 --> 01:11:09,532 Forensics on their way. 823 01:11:27,365 --> 01:11:29,116 We're fucking late. 824 01:11:56,991 --> 01:11:57,991 Tanke. 825 01:11:59,865 --> 01:12:00,907 Grab that, grab that. 826 01:12:03,740 --> 01:12:05,340 Open it. 827 01:12:25,949 --> 01:12:26,949 Hey. 828 01:12:43,116 --> 01:12:44,365 Daddy! 829 01:13:50,573 --> 01:13:51,573 Babe. 830 01:13:52,824 --> 01:13:55,315 Well, I'm a nice guy, right? 831 01:13:55,415 --> 01:13:56,481 Yeah, yeah, you are. 832 01:13:56,581 --> 01:13:59,190 Plus, if I didn't do anything you'd give me shit, so. 833 01:13:59,290 --> 01:14:00,782 That's very true. 834 01:14:01,949 --> 01:14:02,949 Hey. 835 01:14:03,373 --> 01:14:05,448 - Welcome home, buddy. - Thanks. 836 01:14:09,157 --> 01:14:10,437 Okay, that's a long enough hug. 837 01:14:12,116 --> 01:14:13,316 - You look good. - Thank you. 838 01:14:14,699 --> 01:14:16,607 So, is Eden here? 839 01:14:16,707 --> 01:14:17,707 Yeah, upstairs napping. 840 01:14:17,806 --> 01:14:19,107 Food's ready, though. 841 01:14:19,207 --> 01:14:21,315 Okay, can I wake her? 842 01:14:21,415 --> 01:14:22,648 Go for it. 843 01:14:22,748 --> 01:14:23,748 All right, thanks. 844 01:14:23,847 --> 01:14:24,847 - Thank you. - Yeah. 845 01:15:03,282 --> 01:15:04,282 Ross? 846 01:15:07,157 --> 01:15:08,157 Ross? 847 01:15:10,490 --> 01:15:12,490 Whose phone is that? 848 01:15:13,699 --> 01:15:16,690 Guys, food's about to get soggy. 849 01:15:16,790 --> 01:15:19,074 Hey, whose phone is this? 850 01:15:23,699 --> 01:15:24,699 What? 851 01:15:24,832 --> 01:15:26,282 What are these threats? 852 01:15:30,699 --> 01:15:32,032 What the hell am I reading? 853 01:15:38,907 --> 01:15:39,907 The firm, 854 01:15:43,032 --> 01:15:44,512 they gave me anything that I wanted. 855 01:15:45,907 --> 01:15:50,481 The house, the cars, for free. 856 01:15:50,581 --> 01:15:52,949 - Yeah, bonuses. - No, they weren't bonuses. 857 01:15:54,116 --> 01:15:55,633 I thought that that's what they were, 858 01:15:55,733 --> 01:15:56,933 but that's not what they were. 859 01:15:58,991 --> 01:16:01,657 They had me bill clients outrageous fees 860 01:16:02,282 --> 01:16:03,865 until I paid them back. 861 01:16:05,282 --> 01:16:06,407 But it wasn't enough. 862 01:16:08,824 --> 01:16:13,740 I uncovered dirt about the firm, money laundering and fraud. 863 01:16:14,949 --> 01:16:18,773 I threatened to talk, and that's when the harassment began. 864 01:16:28,699 --> 01:16:29,699 I'll go get him. 865 01:16:38,074 --> 01:16:40,365 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 866 01:17:12,740 --> 01:17:14,657 Get out of my house! 867 01:17:33,165 --> 01:17:34,165 Oh, my god! 868 01:17:38,116 --> 01:17:40,393 Mr. Lewis would like you to get back to him. 869 01:17:40,493 --> 01:17:45,448 Make your payments and keep your motherfucking mouth shut. 870 01:17:47,332 --> 01:17:48,332 Fuck! 871 01:17:49,790 --> 01:17:51,991 Just bring her, come on. 872 01:18:06,665 --> 01:18:07,665 Shh! 873 01:18:07,764 --> 01:18:09,024 I've got her! 874 01:18:39,782 --> 01:18:42,282 Hey, hey, we got a problem. 875 01:18:43,532 --> 01:18:45,210 You were supposed to only shake him down. 876 01:18:45,310 --> 01:18:47,773 You know he's in a fucking coma right now. 877 01:18:47,873 --> 01:18:50,690 Well, he shot at us. 878 01:18:50,790 --> 01:18:51,790 Look, things got wild. 879 01:18:51,889 --> 01:18:54,107 I had to do what I had to do. 880 01:18:54,207 --> 01:18:56,940 Plus, I'm sorry boss, but we had a witness. 881 01:18:57,040 --> 01:18:58,040 What witness? 882 01:19:00,407 --> 01:19:02,523 Their little girl. 883 01:19:04,151 --> 01:19:05,660 What are you saying, you fucking idiot? 884 01:19:05,750 --> 01:19:07,683 They don't have a little girl. 885 01:19:07,883 --> 01:19:08,983 Fuck. 886 01:19:09,375 --> 01:19:10,741 Where is she now? 887 01:19:10,841 --> 01:19:11,958 We have her here. 888 01:19:13,417 --> 01:19:16,117 What do you want me to do with her, sir? 889 01:19:16,217 --> 01:19:17,217 I don't know. 890 01:19:17,316 --> 01:19:18,575 That wasn't part of the plan. 891 01:19:20,340 --> 01:19:22,348 Well, we could just seal her off in here. 892 01:19:22,848 --> 01:19:23,848 Yeah. 893 01:19:23,911 --> 01:19:24,944 Yeah, do that for now. 894 01:19:26,262 --> 01:19:28,186 Let me figure out a way to get rid of her. 895 01:19:28,186 --> 01:19:30,295 And don't call me anymore. 896 01:19:34,009 --> 01:19:35,533 I'm sorry. 897 01:19:37,926 --> 01:19:41,026 I had no idea that they were gonna take it this far. 898 01:19:42,717 --> 01:19:44,109 Eden, she's my... 899 01:19:44,635 --> 01:19:47,226 What were you thinking? 900 01:19:47,226 --> 01:19:50,226 I promise that I will do whatever it takes to fix this. 901 01:19:50,226 --> 01:19:51,826 My daughter was kidnapped 902 01:19:52,759 --> 01:19:55,451 and held in a fucking warehouse for days. 903 01:19:56,967 --> 01:20:00,984 My innocent, seven-year-old daughter, from your house. 904 01:20:06,551 --> 01:20:08,251 You've done enough. 905 01:20:08,351 --> 01:20:09,551 I'll take it from here. 906 01:21:01,833 --> 01:21:03,566 We got two bikes here. 907 01:21:05,466 --> 01:21:07,723 Hey, Raz, keep an eye on those two bikes in the back. 908 01:21:07,723 --> 01:21:08,923 The fuck? 909 01:21:23,041 --> 01:21:25,217 Hey, why didn't you make the turn, huh? 910 01:21:25,217 --> 01:21:26,417 Hey! 911 01:21:27,333 --> 01:21:28,333 Hey! 912 01:21:28,432 --> 01:21:30,358 I'm sorry, Mr. Lewis. 913 01:21:33,089 --> 01:21:34,946 I got a couple of maggots rolling up on us. 914 01:21:34,946 --> 01:21:36,257 All right, here we go. 915 01:21:36,463 --> 01:21:37,263 Here we go. 916 01:21:37,271 --> 01:21:37,971 Lock and load. 917 01:21:38,064 --> 01:21:39,542 Take care of it. - Got it. 918 01:21:39,577 --> 01:21:41,017 There's one on your left. 919 01:21:42,017 --> 01:21:43,668 There's another one coming around! 920 01:21:55,811 --> 01:21:57,454 We got two more back there. 921 01:22:02,437 --> 01:22:04,270 What do I pay you guys for? 922 01:22:05,437 --> 01:22:07,095 What the fuck is going on here, man? 923 01:22:07,195 --> 01:22:08,413 Coming from behind! 924 01:22:08,413 --> 01:22:10,103 Come on, way to go. 925 01:22:24,853 --> 01:22:25,853 I'm out. 926 01:22:25,952 --> 01:22:27,661 I'm out. - Son of a bitch. 927 01:22:27,861 --> 01:22:29,118 Hey, man, I'm gonna speed up. 928 01:22:29,142 --> 01:22:30,344 Hang on. 929 01:22:44,625 --> 01:22:45,725 Fuck! 930 01:22:48,084 --> 01:22:49,809 Yeah, they got us! 931 01:22:56,625 --> 01:22:58,633 Joe, get the wheel! 932 01:22:58,633 --> 01:22:59,950 Get the wheel! 933 01:23:35,051 --> 01:23:37,502 Fred, roll the window down. 934 01:23:42,593 --> 01:23:44,135 I'm walking over now. 935 01:23:53,677 --> 01:23:56,918 Ah! 936 01:23:57,018 --> 01:23:58,118 Ah, fuck. 937 01:24:07,786 --> 01:24:10,294 You're part of Roselli's guys, huh? 938 01:24:20,952 --> 01:24:23,894 I did this, all of this. 939 01:24:25,410 --> 01:24:28,318 Go ahead, kill me. 940 01:24:28,418 --> 01:24:29,718 Then what? 941 01:24:30,368 --> 01:24:31,886 Part of me aches for vengeance 942 01:24:31,986 --> 01:24:34,110 for what you've done, but this isn't that. 943 01:24:34,210 --> 01:24:35,710 This is a warning. 944 01:24:37,303 --> 01:24:39,270 If you ever come near my family again, 945 01:24:39,270 --> 01:24:42,428 I will finish what I started tonight. 946 01:24:53,012 --> 01:24:54,162 We're good? 947 01:24:54,178 --> 01:24:55,478 I'm good, Harry. 948 01:26:17,252 --> 01:26:18,452 Come on. 949 01:26:19,236 --> 01:26:20,903 Come on, Princess. 950 01:26:25,361 --> 01:26:26,361 Good girl. 951 01:26:32,486 --> 01:26:33,486 Come on. 952 01:26:35,820 --> 01:26:36,820 Do you wanna race? 953 01:26:36,919 --> 01:26:37,919 Sure. 954 01:26:38,018 --> 01:26:39,161 - Ready? - Ready. 955 01:26:39,161 --> 01:26:41,145 - Set. - Set. 956 01:26:41,361 --> 01:26:43,094 - Go. - Go. 957 01:26:43,494 --> 01:26:45,053 Miss you always, babe. 958 01:26:47,361 --> 01:26:49,728 Hurry up, little cheater. 959 01:26:49,828 --> 01:26:51,953 I'm winning. 960 01:30:25,236 --> 01:30:26,336 Oohh.