0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:05,200 --> 00:00:08,787 KOREA INVESTMENT PARTNERS CO., Ltd AND LITTLEBIG PICTURES PRESENTS 2 00:00:29,474 --> 00:00:32,936 Every scene with actual animals was conducted under the care of specialists 3 00:00:38,984 --> 00:00:42,904 LEE SUNG-MIN 4 00:00:44,698 --> 00:00:48,577 KIM SEO-HYUNG 5 00:00:49,953 --> 00:00:54,249 BAE JUNG-NAM 6 00:00:55,584 --> 00:00:59,796 PARK HYUK-KWON 7 00:01:00,630 --> 00:01:04,801 Today's breakfast menu is seafood paella, 293 calories, 8 00:01:05,093 --> 00:01:08,472 and oriental salad, 135 calories. 9 00:01:08,680 --> 00:01:10,766 - Have a delightful day. - Thank you. 10 00:01:10,932 --> 00:01:12,100 You're welcome. 11 00:01:12,184 --> 00:01:16,188 KAL SO-WON 12 00:01:52,682 --> 00:01:54,142 There, there. 13 00:01:57,645 --> 00:02:00,523 Darling, are you scared of the elevator? 14 00:02:01,107 --> 00:02:02,984 Hang in there, okay? 15 00:02:18,583 --> 00:02:19,834 What are you looking at, punk? 16 00:02:21,711 --> 00:02:22,837 Why you little... 17 00:02:26,090 --> 00:02:27,300 Isn't my baby 18 00:02:28,343 --> 00:02:29,552 just adorable? 19 00:02:30,178 --> 00:02:31,179 Isn't he? 20 00:02:32,931 --> 00:02:36,184 Would you like to pet him? He's adorable. 21 00:02:44,484 --> 00:02:46,861 What? Oh, no! What are you doing? 22 00:02:47,695 --> 00:02:50,573 Hey, why are you acting out? 23 00:02:51,950 --> 00:02:53,618 I'm so sorry. 24 00:02:54,869 --> 00:02:56,788 I'm terribly sorry. 25 00:03:10,801 --> 00:03:13,345 Do you know what is the thing people carry around the most these days? 26 00:03:13,763 --> 00:03:15,014 Dog waste bags. 27 00:03:15,639 --> 00:03:18,017 They carry those bags around so proudly. 28 00:03:18,184 --> 00:03:19,727 "My dog is so cute. Even his poop is cute!" 29 00:03:20,811 --> 00:03:23,272 "Try smelling the germs. It smells nice." 30 00:03:23,355 --> 00:03:24,857 "His pee isn't dirty either." 31 00:03:25,316 --> 00:03:28,152 You know what? This is what you call collective madness. 32 00:03:29,111 --> 00:03:30,654 They care about their dogs so much, 33 00:03:30,738 --> 00:03:32,823 and yet they have no respect whatsoever for humans. 34 00:03:40,414 --> 00:03:41,332 Mr. Joo. 35 00:03:43,542 --> 00:03:45,628 Congratulations on your promotion in advance. 36 00:03:45,878 --> 00:03:47,004 Congratulations. 37 00:03:47,963 --> 00:03:49,256 A word, if you will. 38 00:03:49,382 --> 00:03:50,549 Well, 39 00:03:51,092 --> 00:03:54,387 it is a bit sad that I have to leave now. 40 00:03:55,679 --> 00:03:59,600 And smoothly, you'll become the director of Shanghai Blue Team. 41 00:03:59,683 --> 00:04:03,521 Step by step. One thing at a time. 42 00:04:08,234 --> 00:04:10,111 No one knows who will take the position yet. 43 00:04:11,529 --> 00:04:13,322 Don't hold your breath. 44 00:04:18,953 --> 00:04:20,037 Hey. 45 00:04:20,788 --> 00:04:22,123 You don't like me, do you? 46 00:04:22,832 --> 00:04:24,291 That's good. Hate me. 47 00:04:24,500 --> 00:04:27,795 Hatred maximizes one's potential ability. 48 00:04:28,337 --> 00:04:32,633 That way, you can hold out until you get your pension. 49 00:04:33,634 --> 00:04:34,885 Good luck. 50 00:04:41,975 --> 00:04:45,103 Terror attacks are taking place all over the world these days. 51 00:04:46,355 --> 00:04:50,817 Recently, an organization called Lone Wolf picked Korea as their target. 52 00:04:51,068 --> 00:04:53,570 To celebrate the 25th anniversary of Korea-China diplomatic relations, 53 00:04:53,654 --> 00:04:55,239 the Chinese Premier is coming next month. 54 00:04:55,322 --> 00:04:57,991 This event will bring different countries together and a peace 55 00:04:58,075 --> 00:05:00,661 - will reign created by the two Koreas. - Hey, when will they put that away? 56 00:05:00,744 --> 00:05:03,497 - Before the Premier visits, - Mr. Hwang loves it. 57 00:05:03,580 --> 00:05:06,333 an envoy will visit. She will be literally our VIP. 58 00:05:07,000 --> 00:05:08,752 She is very picky, 59 00:05:08,961 --> 00:05:11,129 so we will need to look after every single detail 60 00:05:11,213 --> 00:05:12,965 from her taste in food to her bedroom. 61 00:05:13,173 --> 00:05:14,591 Who is that envoy? 62 00:05:15,759 --> 00:05:16,677 Put it on the screen. 63 00:05:18,512 --> 00:05:20,055 It's so cute. 64 00:05:22,057 --> 00:05:23,433 The name of the envoy is Mingming. 65 00:05:24,101 --> 00:05:26,895 She's the symbol of the friendly relations between Korea and China. 66 00:05:26,979 --> 00:05:30,440 Why do we have to guard a panda? That's ridiculous. 67 00:05:31,483 --> 00:05:33,902 In 1972, during the cold war, 68 00:05:33,986 --> 00:05:36,989 do you know what China did to restore its relations with the US? 69 00:05:39,825 --> 00:05:40,826 No, I don't. 70 00:05:41,535 --> 00:05:45,080 The then Premier of China, Mao Zedong, sent a panda as an envoy. 71 00:05:46,540 --> 00:05:48,542 From long ago, China has been using pandas 72 00:05:48,625 --> 00:05:52,546 as a soft diplomatic method to build friendly relations with other countries. 73 00:05:54,047 --> 00:05:58,093 This is a golden chance to loosen the tension 74 00:05:58,176 --> 00:05:59,594 between Korea and China. 75 00:06:00,136 --> 00:06:03,181 The guard will be given an honorable task, 76 00:06:03,264 --> 00:06:04,724 which is to escort the envoy 77 00:06:04,808 --> 00:06:06,851 to the meeting with the President and the Premier. 78 00:06:10,230 --> 00:06:11,439 Any volunteers? 79 00:06:15,527 --> 00:06:16,694 Director Min. 80 00:06:17,821 --> 00:06:19,531 What is there to think about? 81 00:06:20,573 --> 00:06:21,658 You? 82 00:06:21,741 --> 00:06:23,368 You must be desperate to get promoted. 83 00:06:23,618 --> 00:06:25,286 I thought you hated animals. 84 00:06:25,370 --> 00:06:27,664 My personal opinion doesn't matter, does it? 85 00:06:27,747 --> 00:06:30,917 I'll do it. The animal diplomacy thing... 86 00:06:31,543 --> 00:06:33,294 This will be my last task out in the field. 87 00:06:36,089 --> 00:06:37,549 All right. The day after tomorrow, 88 00:06:38,216 --> 00:06:39,217 the panda... 89 00:06:40,260 --> 00:06:41,177 That bear... 90 00:06:46,433 --> 00:06:48,727 The envoy will arrive. 91 00:06:49,185 --> 00:06:50,395 What should we prepare first? 92 00:06:50,478 --> 00:06:53,189 I think we should tighten the security on the private jet... 93 00:06:53,273 --> 00:06:54,691 How dare you during the meeting! 94 00:06:54,899 --> 00:06:56,025 It's yours, Mr. Joo. 95 00:06:56,192 --> 00:06:58,778 My Daughter 96 00:06:59,696 --> 00:07:00,822 You can't call me when I'm at... 97 00:07:00,905 --> 00:07:02,407 Mr. Joo, help me! 98 00:07:20,925 --> 00:07:23,720 Seo-yeon! Are you okay? What happened? 99 00:07:26,181 --> 00:07:27,140 What is that? 100 00:07:28,099 --> 00:07:30,727 I want you to find its owner, Mr. Joo. 101 00:07:30,977 --> 00:07:32,228 You called me over this trivial... 102 00:07:32,312 --> 00:07:34,189 Is losing family trivial? 103 00:07:34,689 --> 00:07:36,816 Besides, it isn't hard for you to find its family, is it? 104 00:07:37,275 --> 00:07:38,902 I thought you were a detective or something. 105 00:07:41,488 --> 00:07:42,822 This must be its name. 106 00:07:43,656 --> 00:07:45,992 God? The Almighty? 107 00:07:47,911 --> 00:07:49,537 Goodness. I can't believe this. 108 00:07:49,621 --> 00:07:51,081 To become a vet in the future, 109 00:07:51,164 --> 00:07:52,999 I need to take good care of different animals. 110 00:07:54,000 --> 00:07:57,128 Joo Seo-yeon. There are three things I want to tell you. Listen carefully. 111 00:07:57,795 --> 00:08:01,048 First, that cat looks very dirty. 112 00:08:01,132 --> 00:08:04,969 It must have been exposed to germs, and it can infect you too. 113 00:08:05,052 --> 00:08:07,054 Put the cat down right now and wash your hands. 114 00:08:07,138 --> 00:08:10,558 Second, I'm not a detective. I work for the government. 115 00:08:10,641 --> 00:08:12,226 Secretly and covertly. 116 00:08:12,476 --> 00:08:14,437 Third and most importantly, 117 00:08:15,771 --> 00:08:17,148 call me Dad. 118 00:08:17,440 --> 00:08:19,150 Why on earth do you call me Mr. Joo? 119 00:08:19,317 --> 00:08:22,445 I'll report you to the public office for violating the Animal Welfare Act. 120 00:08:22,528 --> 00:08:24,488 Where did you learn that? 121 00:08:24,572 --> 00:08:25,948 Ask.com. 122 00:08:26,365 --> 00:08:28,075 The darn internet is spoiling children. 123 00:08:28,159 --> 00:08:30,036 You are right. I'm spoiled. 124 00:08:30,119 --> 00:08:32,538 Because I grew up without a mother and I can barely see my father. 125 00:08:33,039 --> 00:08:36,167 These animals are a big stress for me. 126 00:08:36,584 --> 00:08:39,212 They are noisy and they pee and poo everywhere. 127 00:08:39,295 --> 00:08:40,504 They are so dirty. 128 00:08:42,215 --> 00:08:44,634 If you don't respect animals, you'll get punished. 129 00:08:44,967 --> 00:08:46,260 I'm sure you have heard of animals 130 00:08:46,344 --> 00:08:48,095 risking their own lives to save humans. 131 00:08:48,304 --> 00:08:50,556 Have you heard of the opposite? 132 00:08:51,057 --> 00:08:52,475 I'm sure you haven't. 133 00:08:54,727 --> 00:08:56,562 Okay. Fine. 134 00:08:56,854 --> 00:08:58,689 I get it now. 135 00:08:58,773 --> 00:09:00,983 Your birthday is in a few weeks, right? 136 00:09:01,442 --> 00:09:05,571 Here. Buy things you like and eat some nice food with your friends. 137 00:09:06,113 --> 00:09:08,574 You're hopeless, Mr. Joo. 138 00:09:10,034 --> 00:09:11,202 I hate you. 139 00:09:12,870 --> 00:09:14,080 Why... What? 140 00:09:24,590 --> 00:09:26,133 See you on your birthday. 141 00:09:28,261 --> 00:09:29,679 Bring your friends. 142 00:09:45,402 --> 00:09:48,322 To celebrate the 25th anniversary of Korea and China's relations, 143 00:09:48,405 --> 00:09:50,824 the envoy of China, Mingming the panda, 144 00:09:50,908 --> 00:09:53,160 arrived at Incheon Airport today. 145 00:09:53,243 --> 00:09:56,455 After being quarantined, Mingming will take up residence in a zoo 146 00:09:56,538 --> 00:09:57,831 until she gets invited 147 00:09:57,915 --> 00:10:01,502 to the dinner for the summits of Korea and China early next month. 148 00:10:01,710 --> 00:10:02,920 Next up... 149 00:10:05,714 --> 00:10:06,799 Alpha section 47. 150 00:10:06,882 --> 00:10:09,176 The 25th Anniversary of Korea-China Relations 151 00:10:09,259 --> 00:10:10,552 Bravo section 47. 152 00:10:11,136 --> 00:10:12,679 It's all clear on the bridge. 153 00:10:16,308 --> 00:10:17,935 The venue is all set. 154 00:10:18,602 --> 00:10:20,437 The VIP is heading to the venue. 155 00:10:20,938 --> 00:10:22,981 It's 09, 09, Zone A all clear. 156 00:10:23,065 --> 00:10:25,609 The envoy is arriving in 10 minutes. Be prepared. 157 00:10:25,859 --> 00:10:27,319 The envoy has arrived in the waiting room. 158 00:10:27,778 --> 00:10:29,238 Escort the VIP. 159 00:10:35,286 --> 00:10:36,538 Come on, 1478. 160 00:10:36,621 --> 00:10:38,081 Why did you bring him? 161 00:10:39,707 --> 00:10:41,625 Darn it. Stand up. 162 00:10:42,751 --> 00:10:45,045 1478, stand up. 163 00:10:45,879 --> 00:10:48,173 What an idiot. 164 00:10:48,590 --> 00:10:51,343 Report anything suspicious, please. 165 00:10:52,761 --> 00:10:54,513 Make sure to secure the VIP's path. 166 00:11:11,530 --> 00:11:15,034 Why is that doing there? 167 00:11:19,829 --> 00:11:21,039 Salute! 168 00:11:22,040 --> 00:11:23,083 Hey, Mr. Crony. 169 00:11:23,250 --> 00:11:25,293 Tae-ju, long time no see. 170 00:11:26,211 --> 00:11:27,295 Stop it. 171 00:11:29,256 --> 00:11:31,508 Hey, what brings you here? 172 00:11:31,716 --> 00:11:34,010 I just came back alive from the Gates of Hell. 173 00:11:35,011 --> 00:11:36,972 Weren't you in New Zealand? It's a safe country. 174 00:11:37,097 --> 00:11:38,557 That's what I meant by "Gates of Hell". 175 00:11:38,640 --> 00:11:40,350 But I didn't stop training. 176 00:11:40,433 --> 00:11:42,561 I'll be the next you, the top agent. 177 00:11:42,644 --> 00:11:44,813 All right. Then listen carefully. 178 00:11:45,230 --> 00:11:48,024 Here is my first order, okay? 179 00:11:48,483 --> 00:11:50,735 That cat over there. I want you to put it away. 180 00:11:51,152 --> 00:11:52,946 Pardon? Cat? 181 00:11:56,241 --> 00:11:58,076 Is it the name of a terrorist? 182 00:11:58,660 --> 00:12:00,203 Okay. Consider it done. 183 00:12:01,371 --> 00:12:03,790 Which family is the Cat in? 184 00:12:03,999 --> 00:12:05,625 For goodness' sake. 185 00:12:07,752 --> 00:12:09,588 Don't you worry. I'm here. 186 00:12:09,671 --> 00:12:10,630 That's why I'm worried. 187 00:12:11,214 --> 00:12:12,382 Do you know what this is? 188 00:12:12,465 --> 00:12:13,884 - What is it? - Stop. 189 00:12:13,967 --> 00:12:15,010 You must not touch it. 190 00:12:15,093 --> 00:12:16,845 Then why are you showing it to me? 191 00:12:17,387 --> 00:12:19,014 Look. 192 00:12:19,097 --> 00:12:20,432 If you press this switch, 193 00:12:20,515 --> 00:12:23,018 all electronic devices within a radius of 50 m will... 194 00:12:30,400 --> 00:12:31,359 Even radios don't work. 195 00:12:32,402 --> 00:12:33,486 Give it to me! 196 00:12:35,864 --> 00:12:37,657 One, two, three. Mic check. 197 00:12:39,326 --> 00:12:40,368 Back to your position. 198 00:12:40,952 --> 00:12:41,994 Hey. 199 00:12:42,995 --> 00:12:44,914 You need to deactivate the enemy's devices. 200 00:12:44,997 --> 00:12:47,792 If you destroy ours too, what's the point? 201 00:12:47,875 --> 00:12:51,087 Tae-ju, you're a genius. 202 00:12:51,170 --> 00:12:52,296 I'll do the fact-checking now. 203 00:12:52,380 --> 00:12:56,342 That's not how you use that phrase. Okay? 204 00:12:56,426 --> 00:12:57,468 - Okay. - Do you get it? 205 00:12:58,052 --> 00:13:00,054 No! It's expensive. 206 00:13:00,138 --> 00:13:01,347 Here is my second order. 207 00:13:01,723 --> 00:13:03,516 You stay there and do nothing. 208 00:13:11,691 --> 00:13:15,653 Today, we have an important guest from China. 209 00:13:16,404 --> 00:13:18,531 Let me introduce to you, Mingming! 210 00:13:20,867 --> 00:13:22,243 That's a panda! 211 00:13:40,219 --> 00:13:42,430 Master Clean Service 212 00:13:52,190 --> 00:13:53,483 Quiet down, will you? 213 00:14:22,053 --> 00:14:24,847 Evacuate everyone! We have a situation! 214 00:14:25,306 --> 00:14:26,349 We have a situation! 215 00:14:32,313 --> 00:14:34,315 Hey! Who is setting off the smoke bombs? 216 00:14:34,399 --> 00:14:36,484 - Report in! Now! - They're coming from all directions. 217 00:14:37,402 --> 00:14:39,695 It seems like several people are setting them off while moving. 218 00:14:40,655 --> 00:14:41,823 Let's go! 219 00:14:43,699 --> 00:14:45,284 Report in, I said! 220 00:14:51,749 --> 00:14:53,042 Hey, 1478! Get back here! 221 00:15:21,738 --> 00:15:23,197 Team, locate the damn panda... 222 00:15:23,281 --> 00:15:24,449 I mean, the envoy! 223 00:15:25,032 --> 00:15:26,325 I'll take care of it, sir! 224 00:15:26,408 --> 00:15:27,618 Hey, Mr. Crony! 225 00:15:27,701 --> 00:15:29,745 - I told you to do nothing! - Out of the way! 226 00:15:51,308 --> 00:15:53,561 What the hell is wrong with this car? 227 00:16:21,839 --> 00:16:22,923 Well done. 228 00:16:23,424 --> 00:16:25,509 Move her to a safe place for now. 229 00:16:27,219 --> 00:16:28,512 We found the envoy. 230 00:16:28,804 --> 00:16:29,638 The bombers... 231 00:16:29,722 --> 00:16:31,140 We're on our way. 232 00:16:31,932 --> 00:16:33,893 Master Clean Service 233 00:16:34,643 --> 00:16:35,769 Those punks... 234 00:16:36,103 --> 00:16:37,271 Freeze! 235 00:16:57,041 --> 00:16:58,334 What was that? 236 00:17:26,778 --> 00:17:27,863 Where are you, Ms. Envoy? 237 00:17:28,029 --> 00:17:30,615 Run! Everybody, run! 238 00:17:33,410 --> 00:17:36,246 It's him! He has struck again! 239 00:17:39,666 --> 00:17:41,418 Are you taking a nap or what? 240 00:17:46,923 --> 00:17:49,134 You idiot! Run! 241 00:17:57,517 --> 00:17:59,311 A dog is talking. 242 00:18:19,414 --> 00:18:21,791 Mr. Joo, are you all right? 243 00:18:25,962 --> 00:18:27,380 Where is the panda? 244 00:18:29,382 --> 00:18:32,468 We told the people that it was a mock drill. 245 00:18:32,552 --> 00:18:36,222 And we told the press that the envoy is settling into the zoo. 246 00:18:37,599 --> 00:18:39,851 Text the headquarters that I'm definitely coming. 247 00:18:39,934 --> 00:18:41,060 Yes, sir. 248 00:18:46,357 --> 00:18:48,234 Twinkles, you are so cute... 249 00:18:52,322 --> 00:18:53,489 Hello. 250 00:18:55,617 --> 00:18:57,452 Hey, get off of me. 251 00:18:57,535 --> 00:18:59,204 Hey, let me go! 252 00:19:05,627 --> 00:19:08,004 - Darn it. It's that jerk again. - It'll be over soon. 253 00:19:12,050 --> 00:19:13,384 Don't you mess with me. 254 00:19:13,885 --> 00:19:14,928 I won't. 255 00:19:16,763 --> 00:19:18,056 Dang. 256 00:19:18,139 --> 00:19:19,557 Why you little... 257 00:19:20,725 --> 00:19:23,603 Hey, jerk. Can you hear me? 258 00:19:23,686 --> 00:19:26,105 Really? You really can? 259 00:19:26,189 --> 00:19:27,565 Goodness. A human can hear me. 260 00:19:29,567 --> 00:19:31,236 What are you doing? 261 00:19:32,153 --> 00:19:34,948 Awesome! Can you tell him something for me? 262 00:19:35,031 --> 00:19:35,990 Be my interpreter. 263 00:19:36,074 --> 00:19:38,660 He keeps telling me that I need wiener surgery. 264 00:19:38,743 --> 00:19:40,912 Just think about it. Getting a wiener surgery? 265 00:19:40,995 --> 00:19:42,288 Seriously, at this age? 266 00:19:42,372 --> 00:19:43,748 - It's just wrong, right? - He talks... 267 00:19:43,831 --> 00:19:46,209 - He's talking... - Hey, stop staring at me. Hey. 268 00:19:46,292 --> 00:19:48,336 Hey, you'd better watch out. Come on, interpret for me. 269 00:19:49,128 --> 00:19:51,256 My bladder is filling up. Hey, don't be like that. Hey! 270 00:19:51,339 --> 00:19:54,175 Seriously, don't go. Hey! 271 00:19:54,259 --> 00:19:57,470 Darn it. I should have peed on his face like yesterday. 272 00:19:57,845 --> 00:20:00,974 Right. It's probably because I'm not well. 273 00:20:01,641 --> 00:20:02,767 I haven't been eating. 274 00:20:02,850 --> 00:20:04,060 Black Garlic Juice 275 00:20:04,143 --> 00:20:05,311 healthy enough. 276 00:20:05,436 --> 00:20:06,354 Red Ginseng 277 00:20:06,437 --> 00:20:07,564 Goodness. 278 00:20:07,647 --> 00:20:11,317 A dog talking like humans... It's just so ridiculous, right? 279 00:20:12,944 --> 00:20:14,487 Jeez. 280 00:20:15,113 --> 00:20:17,407 Hey, there. Young man. 281 00:20:17,490 --> 00:20:18,533 Yes, sir? 282 00:20:20,410 --> 00:20:21,786 Yes, you. 283 00:20:22,078 --> 00:20:23,913 - Come and help me. - What the... 284 00:20:23,997 --> 00:20:26,124 You, the one with the neck brace. 285 00:20:26,875 --> 00:20:28,334 I'm already two years old, 286 00:20:28,418 --> 00:20:30,211 and I've been doing this for the past three hours. 287 00:20:33,840 --> 00:20:36,926 Help me out, man. Take me to your place. 288 00:20:38,219 --> 00:20:41,014 I have only six months left at most, 289 00:20:41,097 --> 00:20:43,308 but I have high blood pressure and even myocardial infarction. 290 00:20:46,018 --> 00:20:47,395 - Tae-ju! - I said come help me. 291 00:20:47,478 --> 00:20:48,979 - Wake up! - Why are you slapping yourself? 292 00:20:49,063 --> 00:20:50,022 What an idiot. 293 00:20:50,981 --> 00:20:54,276 - Get it together. - Here's the animal 294 00:20:54,360 --> 00:20:55,694 that will capture your heart. 295 00:20:56,237 --> 00:20:58,364 A 100 percent real hedgehog. 296 00:20:58,823 --> 00:21:00,950 Who would buy such an old rat for 30 dollars? 297 00:21:01,033 --> 00:21:02,827 "Rat"? Show some respect, will you? 298 00:21:03,494 --> 00:21:05,830 What do you think of my spines? Aren't they pretty? 299 00:21:05,913 --> 00:21:08,249 Buy 1 get 1 free, for only 25 dollars! 300 00:21:08,833 --> 00:21:10,793 Hey, where are you going? Come back! 301 00:21:10,876 --> 00:21:11,794 Is he gone? 302 00:21:30,646 --> 00:21:32,689 Mr. Joo, are you feeling better? 303 00:21:33,565 --> 00:21:35,275 Yes. 304 00:21:35,567 --> 00:21:37,361 Director Min, we have had enough. 305 00:21:37,444 --> 00:21:39,363 If he feels better, that means he has no conscience. 306 00:21:39,446 --> 00:21:41,490 He ruined the relations between Korea and China 307 00:21:41,573 --> 00:21:43,700 and even lost the envoy. 308 00:21:46,787 --> 00:21:48,830 Could you tell me what happened at the scene? 309 00:21:49,248 --> 00:21:52,876 Well, what happened is... 310 00:21:52,960 --> 00:21:53,961 There's Mr. Joo. 311 00:21:54,044 --> 00:21:55,879 Why did he bother to come? He'll get fired anyway. 312 00:21:55,963 --> 00:21:58,966 I knew this would happen when he volunteered for the position. 313 00:21:59,091 --> 00:22:02,761 There is no way he came here without knowing he's going to get fired. 314 00:22:02,844 --> 00:22:04,721 This is legendary. 315 00:22:04,805 --> 00:22:06,473 He's going to be the legend who took a nose-dive 316 00:22:06,557 --> 00:22:08,684 - and got fired instead of a promotion. - Director Min. 317 00:22:08,976 --> 00:22:10,435 Are you going to fire me? 318 00:22:11,728 --> 00:22:13,105 - Pardon? - Wait, guys. 319 00:22:13,397 --> 00:22:16,066 It seems like Mr. Joo can hear us. 320 00:22:17,025 --> 00:22:18,652 - Director Min. - What? No way. 321 00:22:18,735 --> 00:22:20,821 - You trust me, don't you? - Can he really hear us? 322 00:22:20,904 --> 00:22:22,906 - He can hear us? - Of course. 323 00:22:23,448 --> 00:22:26,618 I've always believed in you since I was a newbie. 324 00:22:26,702 --> 00:22:29,371 Although I got promoted quite quickly considering the time I've worked here. 325 00:22:29,454 --> 00:22:31,415 On the other hand, you were busy working in the field... 326 00:22:31,498 --> 00:22:32,749 I can hear animals talk. 327 00:22:35,878 --> 00:22:37,713 I said I can hear animals talk. 328 00:22:39,673 --> 00:22:41,174 - Mr. Joo. - I'm not joking. 329 00:22:42,009 --> 00:22:44,678 A dog I met in the elevator talked about his wiener 330 00:22:44,761 --> 00:22:47,514 and kept calling me a jerk. 331 00:22:47,598 --> 00:22:51,518 And in the supermarket, a hamster said he's 30 dollars. 332 00:22:51,810 --> 00:22:53,854 - And hedgehogs were 25 dollars. - Mr. Joo! 333 00:22:54,271 --> 00:22:57,733 Tell the agents not to throw their boogers in here! 334 00:22:58,066 --> 00:23:01,403 - I'm so sick of it. - This is a serious issue! 335 00:23:01,486 --> 00:23:03,488 - Tell them not to throw boogers. - We don't want boogers. 336 00:23:03,572 --> 00:23:07,159 - Please tell them not to throw! - It's gross! 337 00:23:07,242 --> 00:23:10,662 Who put boogers in the fish tank? 338 00:23:20,380 --> 00:23:21,548 Director Min. 339 00:23:22,299 --> 00:23:25,427 It seems like Mr. Joo either lost his mind 340 00:23:26,637 --> 00:23:29,097 or deliberately sabotaged the operation. 341 00:23:34,561 --> 00:23:36,813 Mr. Joo, is that true? 342 00:23:37,397 --> 00:23:38,982 Did you hate me so much? 343 00:23:39,191 --> 00:23:41,318 Did you mess it up to screw me over... 344 00:23:41,401 --> 00:23:44,905 Hey. Why would I do that? 345 00:23:47,241 --> 00:23:50,369 I have had so many near-death experiences working in the field 346 00:23:50,869 --> 00:23:53,830 and I can't even live with my family because of security. 347 00:23:56,583 --> 00:23:59,461 Hey! You should know who I am! I'm Joo Tae-ju! 348 00:23:59,627 --> 00:24:01,046 And I'm Min Su-hee. 349 00:24:06,300 --> 00:24:10,137 Tae-ju. Please come to your senses. 350 00:24:12,265 --> 00:24:15,476 Remember? You always said this. 351 00:24:17,728 --> 00:24:19,981 "An egg broken from the inside becomes a chick, 352 00:24:20,064 --> 00:24:22,275 but an egg broken from the outside becomes a fried egg." 353 00:24:25,069 --> 00:24:26,571 What are you talking about? 354 00:24:34,787 --> 00:24:36,372 We'll start an internal investigation. 355 00:24:39,667 --> 00:24:41,669 So take a break for the time being. 356 00:24:52,263 --> 00:24:55,516 You should turn in your ID Badge and gun. 357 00:25:00,313 --> 00:25:01,314 I'll find it. 358 00:25:03,065 --> 00:25:05,026 I'll make sure to find the panda. 359 00:25:05,776 --> 00:25:08,446 How will you do it without the team, people, or weapons? 360 00:25:08,529 --> 00:25:10,615 Even you can't do that. 361 00:25:11,490 --> 00:25:13,743 You'd better stop before you get hurt. 362 00:25:14,952 --> 00:25:16,120 You'll see. 363 00:25:16,996 --> 00:25:18,456 I will find it, one way or another. 364 00:25:19,790 --> 00:25:20,958 Please leave. 365 00:25:38,559 --> 00:25:41,896 - How did he know it? - Mr. Joo! 366 00:25:46,442 --> 00:25:49,862 ♪ There is one man ♪ 367 00:25:49,987 --> 00:25:53,491 ♪ Who loved you too much ♪ 368 00:25:53,741 --> 00:25:57,328 ♪ There is one man ♪ 369 00:25:57,453 --> 00:26:01,499 ♪ Who can't say he loves you ♪ 370 00:26:01,624 --> 00:26:03,668 ♪ He is right by your side ♪ 371 00:26:03,793 --> 00:26:09,090 ♪ Where you can reach if ♪ ♪ you just hold out your hand ♪ 372 00:26:09,423 --> 00:26:14,887 ♪ He cherishes you even ♪ ♪ more than he does himself ♪ 373 00:26:14,971 --> 00:26:19,183 ♪ I am right there ♪ 374 00:26:20,309 --> 00:26:22,853 ♪ Wooooo... ♪ 375 00:26:22,937 --> 00:26:24,897 No! 376 00:26:24,981 --> 00:26:30,278 ♪ Ah, ah, ah ♪ 377 00:26:30,361 --> 00:26:31,696 Darn it. 378 00:26:31,779 --> 00:26:33,573 As soon as I find the panda, I can go back. 379 00:26:34,282 --> 00:26:35,908 I just need to find the panda. 380 00:26:36,117 --> 00:26:37,159 The panda... 381 00:26:39,579 --> 00:26:40,663 Wait. 382 00:26:41,122 --> 00:26:42,373 Have I found it already? 383 00:26:43,916 --> 00:26:45,877 Tae-ju, it's me! 384 00:26:46,502 --> 00:26:48,421 How are you feeling? 385 00:26:48,796 --> 00:26:50,631 Wait. 386 00:26:51,215 --> 00:26:53,217 Now, a panda is calling my name. 387 00:26:53,301 --> 00:26:54,427 Wait. 388 00:26:55,094 --> 00:26:57,805 Which class were you? Which department do you work for? 389 00:26:57,889 --> 00:26:59,891 Ministry of Foreign Affairs? I... 390 00:27:05,854 --> 00:27:07,272 What are you doing here? 391 00:27:13,028 --> 00:27:15,364 I'm carrying out a special mission by myself. 392 00:27:15,948 --> 00:27:18,617 You know, I specialize in undercover missions. 393 00:27:19,910 --> 00:27:22,496 If China finds out about this, we'll be in big trouble. 394 00:27:23,247 --> 00:27:24,873 Dragon... 395 00:27:29,169 --> 00:27:31,004 Tyrannosaurus! 396 00:27:32,089 --> 00:27:33,924 Baboon! 397 00:27:42,182 --> 00:27:44,184 Gosh, it's hot! 398 00:27:44,268 --> 00:27:46,395 Fire! Fire! 399 00:27:47,271 --> 00:27:49,857 Fire! 400 00:27:55,904 --> 00:27:56,822 Warning: Alcohol 401 00:28:11,587 --> 00:28:14,131 Tae-ju, don't worry. 402 00:28:14,923 --> 00:28:17,718 I'm immortal. 403 00:28:25,142 --> 00:28:27,186 Males are stupid. 404 00:28:27,519 --> 00:28:29,980 He's humiliating every primate. 405 00:28:31,815 --> 00:28:34,860 Hey, kid. Come here. 406 00:28:36,570 --> 00:28:38,614 How dare you ignore me? I'm your elder. 407 00:28:39,406 --> 00:28:41,700 Goodness. I'm ages older than you, show some respect! 408 00:28:42,409 --> 00:28:45,162 Why is your forehead so wide? Are you losing hair? 409 00:28:45,745 --> 00:28:48,164 I can understand everything you say. 410 00:28:48,248 --> 00:28:50,166 How dare you, you're just a gorilla. 411 00:28:50,250 --> 00:28:52,919 How dare you, you're just a human. 412 00:28:53,003 --> 00:28:55,964 Hey! Did you just understand me? 413 00:29:00,468 --> 00:29:03,889 Aren't you here to find the panda? 414 00:29:04,723 --> 00:29:06,850 Yes, I am. 415 00:29:07,684 --> 00:29:08,977 How did you know? 416 00:29:10,145 --> 00:29:12,522 I know everything that happens in this zoo. 417 00:29:12,606 --> 00:29:14,399 Nothing gets past me. 418 00:29:14,482 --> 00:29:16,818 So you saw everything? 419 00:29:18,320 --> 00:29:22,073 I can't tell you for free, buddy. 420 00:29:23,033 --> 00:29:27,078 Oh, my. Look at the chest. 421 00:29:27,370 --> 00:29:29,331 My goodness. 422 00:29:29,956 --> 00:29:31,708 Now stop it and tell me! 423 00:29:33,293 --> 00:29:35,086 Find the dog. 424 00:29:37,172 --> 00:29:39,424 What do you mean? What dog? 425 00:29:40,592 --> 00:29:42,093 The German Shepherd. 426 00:29:44,095 --> 00:29:46,473 According to my source, 427 00:29:46,556 --> 00:29:50,393 he went to the abandoned farm in the mountain behind the zoo. 428 00:29:50,810 --> 00:29:53,146 Is it the dog that swore at me? 429 00:29:53,688 --> 00:29:55,482 That dog knows it. 430 00:29:55,899 --> 00:29:57,567 - Knows what? - Oh, come on. 431 00:29:57,651 --> 00:29:59,486 The person who stole the panda, of course. 432 00:30:01,154 --> 00:30:04,783 When the dog got scared and ran around, 433 00:30:05,116 --> 00:30:06,952 he smelled the thief. 434 00:30:07,035 --> 00:30:10,956 Find the dog and put the thief behind the bars. 435 00:30:15,919 --> 00:30:17,045 Forget it. 436 00:30:18,421 --> 00:30:19,965 What am I doing with an animal? 437 00:30:20,924 --> 00:30:21,967 What? 438 00:30:25,303 --> 00:30:27,347 Can you smell the dung of the elephant over there? 439 00:30:27,973 --> 00:30:31,309 They can even smell the fart of the zebras behind it. 440 00:30:32,352 --> 00:30:35,188 Can you hear the ants walking over there? 441 00:30:35,605 --> 00:30:36,815 You can't, can you? 442 00:30:36,898 --> 00:30:41,152 Dogs can even hear the sound of fleas jumping. 443 00:30:42,195 --> 00:30:45,657 That dog definitely smelled the thief. 444 00:30:46,324 --> 00:30:49,661 Besides, he's a military dog. A military dog. 445 00:30:51,413 --> 00:30:54,124 Those guys at the farm are scary. 446 00:30:54,707 --> 00:30:57,168 - Okay. - So don't you go there alone. 447 00:31:01,381 --> 00:31:03,049 Take care of yourself. 448 00:31:03,841 --> 00:31:05,343 Is this a military dog training center? 449 00:31:06,010 --> 00:31:09,347 You know, a military dog ran away from the center recently. 450 00:31:09,430 --> 00:31:10,598 You mean 1478? 451 00:31:11,015 --> 00:31:12,850 Is the dog's name 1478? 452 00:31:12,934 --> 00:31:14,727 Its military service number is 1478. 453 00:31:15,311 --> 00:31:17,605 That dog goes crazy when it smells gunpowder. 454 00:31:17,939 --> 00:31:20,608 We brought him to fill in for sick dogs. 455 00:31:22,777 --> 00:31:23,861 What about him? 456 00:31:48,886 --> 00:31:50,096 Darn it. That's a poop! 457 00:31:55,143 --> 00:31:58,479 That terrorist hid bombs in the car and was waiting for us. 458 00:31:59,605 --> 00:32:02,817 Our platoon members could have all died. 459 00:32:02,900 --> 00:32:04,110 - Goodness. - Really? 460 00:32:09,449 --> 00:32:13,327 - People called me four-legged tank. - Incredible. 461 00:32:13,703 --> 00:32:16,164 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 462 00:32:16,247 --> 00:32:17,957 I detected explosives. 463 00:32:18,166 --> 00:32:20,835 I bit the enemy while parachuting. 464 00:32:20,918 --> 00:32:22,503 Not on the ground, but in the sky. 465 00:32:22,587 --> 00:32:25,048 - That's amazing. - That's so cool. 466 00:32:25,131 --> 00:32:26,632 What a load of crap. 467 00:32:26,716 --> 00:32:29,010 If you're so great, what are you doing here? 468 00:32:29,260 --> 00:32:30,928 Military dogs get vacations. 469 00:32:31,012 --> 00:32:32,472 Paid vacations. You know? We get paid. 470 00:32:32,555 --> 00:32:35,808 Jeez. So do they pay you with bones or dog food? 471 00:32:36,559 --> 00:32:39,062 - Goodness. That must be tasty. - That's funny. 472 00:32:39,520 --> 00:32:42,482 No, no. To us military dogs, paycheck means nothing. 473 00:32:42,648 --> 00:32:44,525 I was on the scene during the September 11 attack too. 474 00:32:44,609 --> 00:32:47,570 You prick. You weren't even born then. Stop saying nonsense. 475 00:32:47,653 --> 00:32:49,697 I was in my mother's womb at the time. 476 00:32:51,383 --> 00:32:52,634 Hey, 1478. 477 00:32:52,658 --> 00:32:54,243 Yes, Sergeant 1478, sir! 478 00:32:54,827 --> 00:32:56,787 - It's a human. - Who is that? 479 00:32:56,954 --> 00:32:58,163 A human is speaking our language. 480 00:32:58,306 --> 00:33:00,058 Sergeant First Class Choi seemed to be missing you. 481 00:33:00,082 --> 00:33:01,292 What is he doing here? 482 00:33:01,625 --> 00:33:03,669 So why did you desert? 483 00:33:03,752 --> 00:33:05,254 - What? - What is "desert"? 484 00:33:05,337 --> 00:33:07,590 It's to run away from the army. 485 00:33:07,673 --> 00:33:09,675 Was that all a lie? 486 00:33:10,092 --> 00:33:11,510 No. 487 00:33:11,760 --> 00:33:14,555 Clucky, he's a human. 488 00:33:14,638 --> 00:33:17,099 Did you already forget what they have done to you guys? 489 00:33:17,516 --> 00:33:19,059 What are you waiting for? 490 00:33:19,518 --> 00:33:20,811 Let's welcome our guest. 491 00:33:20,895 --> 00:33:23,105 How dare you sell me to a barbecue restaurant! 492 00:33:23,188 --> 00:33:24,773 Do I look like a black pig to you? 493 00:33:24,857 --> 00:33:25,900 Hello, sir. You're up? 494 00:33:28,027 --> 00:33:29,403 - You disrespectful punks. - Come here. 495 00:33:29,486 --> 00:33:32,364 You always make me say "Hello". 496 00:33:32,615 --> 00:33:33,949 Do you have any idea how boring it is 497 00:33:34,033 --> 00:33:36,452 to say "Hello" hundreds of times a day? 498 00:33:36,535 --> 00:33:39,079 You piece of bull-crickety crackerjack, I'll mince you 499 00:33:39,163 --> 00:33:42,166 and grind you up in a mixer. 500 00:33:42,249 --> 00:33:47,254 You humans are creepier than the bird flu. Bring it on! 501 00:33:47,338 --> 00:33:50,257 Bring him to me. I'll infect him with the vibrio vulnificus. 502 00:33:50,341 --> 00:33:52,218 Way to go, you guys. Come on out. 503 00:33:52,301 --> 00:33:55,596 - Remove that human. - I'll crush you. 504 00:33:55,679 --> 00:33:56,680 You guys. 505 00:33:59,099 --> 00:34:00,309 You're going to regret this. 506 00:34:01,393 --> 00:34:03,395 Yes! Here comes the super tank! 507 00:34:03,520 --> 00:34:05,814 - You better run now, okay? - Die! 508 00:34:06,232 --> 00:34:07,399 Let's move! 509 00:34:19,703 --> 00:34:21,830 - It's a sausage! - What's that? 510 00:34:21,997 --> 00:34:23,249 - What? - Where? 511 00:34:23,332 --> 00:34:25,125 - Is it a branded one? - Gosh, it's the branded one! 512 00:34:39,264 --> 00:34:40,891 That sausage is mine! 513 00:34:40,974 --> 00:34:43,518 Oh, my head! Goodness heavens. 514 00:34:43,602 --> 00:34:46,104 - It's mine! - It tastes so good. 515 00:34:46,188 --> 00:34:48,273 - I love this. - Give it to me. 516 00:34:48,356 --> 00:34:50,984 Hey, come to your senses. What are you doing? 517 00:34:52,069 --> 00:34:53,195 Give it to me! 518 00:34:53,278 --> 00:34:55,405 - It's mine! - It's really good. 519 00:34:55,739 --> 00:34:58,283 Hey, you know who stole the panda, right? 520 00:34:58,366 --> 00:35:00,619 - Have a nice day. - Wait. You're going nowhere. 521 00:35:00,702 --> 00:35:03,038 I haven't heard anything about it. Who are you, by the way? 522 00:35:05,499 --> 00:35:07,042 You know who the thief is. 523 00:35:07,751 --> 00:35:09,211 You told me to run away. Remember? 524 00:35:09,294 --> 00:35:11,838 I said that? Why are you doing this to me? 525 00:35:12,297 --> 00:35:13,465 Are you a dog trader? 526 00:35:14,216 --> 00:35:15,467 Everyone, stop. 527 00:35:15,675 --> 00:35:18,220 - Are you falling for humans again? - Oh, right. 528 00:35:23,433 --> 00:35:26,228 Dude, it's your last chance now. You better run away now. 529 00:35:26,853 --> 00:35:28,897 - Hey, what are you doing? - Guys, let's go and get him! 530 00:35:28,980 --> 00:35:31,608 Get him! Run your trotters off! 531 00:35:32,317 --> 00:35:34,903 Hey, it's dangerous! Don't jump! Hey! 532 00:35:38,364 --> 00:35:39,908 Guys! Help me! 533 00:35:39,991 --> 00:35:41,993 The dog trader is kidnapping me! 534 00:35:42,160 --> 00:35:43,494 How could you let him leave like that? 535 00:35:43,578 --> 00:35:45,288 This is why I told you to exercise. 536 00:35:45,413 --> 00:35:46,789 Don't move. 537 00:35:46,873 --> 00:35:47,999 - I said, don't move. - Help! 538 00:35:48,082 --> 00:35:49,959 - Don't you dare move! - Help! 539 00:35:50,251 --> 00:35:51,377 Stay still. 540 00:35:53,963 --> 00:35:55,048 You stay there. 541 00:35:59,719 --> 00:36:02,472 Hey, I heard you can't smell gunpowder anymore 542 00:36:02,555 --> 00:36:04,515 - and do missions anymore. - What are you talking about? 543 00:36:04,599 --> 00:36:06,976 I'm a military dog with a pedigree from Germany. 544 00:36:07,936 --> 00:36:10,939 These canine teeth are not those of a dog. 545 00:36:11,064 --> 00:36:13,733 They are those of a lion. 546 00:36:16,861 --> 00:36:17,987 You little... 547 00:36:18,196 --> 00:36:21,032 Hurry up and tell me. Who is the thief? 548 00:36:21,824 --> 00:36:24,369 Where did you see him and when did you meet him? 549 00:36:24,452 --> 00:36:25,828 You're funny. 550 00:36:26,079 --> 00:36:28,331 What are you doing with a toy? 551 00:36:30,542 --> 00:36:32,126 I'm hungry and sleepy. 552 00:36:32,252 --> 00:36:34,879 I feel like a good night's sleep might help me remember. 553 00:36:37,006 --> 00:36:38,758 Goodness! 554 00:36:39,467 --> 00:36:41,135 Go easy on the accelerator. 555 00:36:43,263 --> 00:36:45,390 So this is where humans live. 556 00:36:45,473 --> 00:36:48,184 - It's great. I like it. - Hey. 557 00:36:48,268 --> 00:36:49,602 You should wash your feet first. 558 00:36:49,686 --> 00:36:51,646 - Wow, it's awesome! - Good morning, Tae-ju. 559 00:36:51,729 --> 00:36:52,981 I'll take a look around. 560 00:36:54,941 --> 00:36:56,901 You must have worked overtime last night. 561 00:36:56,985 --> 00:36:59,237 Gosh, look at it. This is so soft and fluffy. 562 00:37:02,615 --> 00:37:04,951 Tae-ju, what's with the dog sound? 563 00:37:05,702 --> 00:37:08,830 Hey, you promised you would be nice. 564 00:37:08,913 --> 00:37:11,374 There's a second floor too. Let's go and see. 565 00:37:12,250 --> 00:37:14,210 - Detecting explosives. - Darn it. 566 00:37:14,294 --> 00:37:18,214 ♪ March along, sing our song, ♪ ♪ with the Army of the free ♪ 567 00:37:18,298 --> 00:37:21,801 - You! - ♪ Count the brave, count the true ♪ 568 00:37:22,844 --> 00:37:24,470 - Stop there! - Catch me if you can! 569 00:37:24,554 --> 00:37:26,347 Wait, it's a ball. It's a ball! 570 00:37:27,599 --> 00:37:29,726 Help me. 571 00:37:30,059 --> 00:37:31,644 Help me, Tae-ju. 572 00:37:32,687 --> 00:37:34,898 - It's a crazy dog. - Hey. 573 00:37:34,981 --> 00:37:36,983 - Hey. - Crazy dog, stop it. 574 00:37:37,066 --> 00:37:38,610 Bad dog. Son of a... 575 00:37:38,693 --> 00:37:39,652 Don't bite me. 576 00:37:39,903 --> 00:37:41,905 Stop it. Please, don't... 577 00:37:43,031 --> 00:37:44,157 Oh, so it wasn't a ball. 578 00:37:44,574 --> 00:37:47,869 Human, how dare you repay my loyal service like this. 579 00:37:48,119 --> 00:37:49,913 You underestimated the AI. 580 00:37:49,996 --> 00:37:51,456 I will take over... 581 00:37:51,539 --> 00:37:53,208 Why do you have so many stuff in your fridge? 582 00:37:53,958 --> 00:37:56,085 - Hey, wait. 1478. - Don't you have food? 583 00:37:56,169 --> 00:37:58,796 - You said you were hungry, right? - How do you live on these? 584 00:37:58,880 --> 00:38:01,007 - Right? - Don't you have food? I'm hungry. 585 00:38:16,521 --> 00:38:17,606 Why aren't you eating? 586 00:38:17,689 --> 00:38:19,691 Military Dog Rules, Clause One. 587 00:38:19,775 --> 00:38:21,568 Don't eat human food. 588 00:38:23,820 --> 00:38:24,947 I won't eat it. 589 00:38:38,961 --> 00:38:41,797 - Pat and compliment your dog - Finally, I cleaned up everything. 590 00:38:41,880 --> 00:38:43,966 - to make them listen to you. - Gosh, my whole body aches. 591 00:38:44,258 --> 00:38:47,219 You need to walk them every day too. 592 00:38:48,428 --> 00:38:51,181 Be patient until the dog opens up to you. 593 00:38:51,723 --> 00:38:52,849 "Be patient". 594 00:38:53,767 --> 00:38:55,936 Passionate compliments are a must. 595 00:38:57,813 --> 00:38:58,897 "Compliments". 596 00:38:58,981 --> 00:39:02,317 Sir, you must trust me wholeheartedly. 597 00:39:16,540 --> 00:39:18,876 You need to smile. Smile. 598 00:39:25,090 --> 00:39:28,635 This isn't bad. Which brand is it? It's so soft. 599 00:39:37,561 --> 00:39:39,730 1478, you're hungry, aren't you? 600 00:39:39,938 --> 00:39:41,106 - What? - You want some snacks? 601 00:39:41,189 --> 00:39:43,025 - What? - You're doing a great job. 602 00:39:43,108 --> 00:39:46,028 - Very good. - I've got a delicious snack for you. 603 00:39:46,528 --> 00:39:48,196 Did you lose your mind? 604 00:39:48,405 --> 00:39:49,573 Did you eat something bad? 605 00:39:51,825 --> 00:39:54,286 - Wait. - Where are you going? 606 00:39:54,536 --> 00:39:55,787 Just give me a second. 607 00:39:56,288 --> 00:39:57,456 I need to take a leak. 608 00:39:58,248 --> 00:40:01,835 The average urine output of an adult German Shepherd is 1,520 cc. 609 00:40:02,336 --> 00:40:03,629 He's very healthy. 610 00:40:10,969 --> 00:40:12,179 I'm going to kill you. 611 00:40:12,930 --> 00:40:13,931 Why? 612 00:40:15,265 --> 00:40:17,976 Come here. I will cut you into pieces. 613 00:40:18,060 --> 00:40:21,271 What are you doing with the bread knife? 614 00:40:23,565 --> 00:40:25,734 - You punk! - Jeez, you have a temper. 615 00:40:26,151 --> 00:40:27,486 You said you wanted to find a panda. 616 00:40:27,569 --> 00:40:28,695 I don't need you! 617 00:40:29,196 --> 00:40:30,489 I'll find it myself! 618 00:40:31,031 --> 00:40:32,199 Get out. 619 00:40:32,866 --> 00:40:34,660 Get out! 620 00:40:34,743 --> 00:40:37,412 - Get lost! - I have no place to go. 621 00:40:37,788 --> 00:40:39,498 Come here. 622 00:40:39,581 --> 00:40:41,542 You... 623 00:40:43,710 --> 00:40:44,711 - Oh, my. - Oh, my. 624 00:40:45,712 --> 00:40:46,880 Hi. 625 00:40:52,486 --> 00:40:53,779 What's all this? 626 00:40:53,803 --> 00:40:55,305 Seo-yeon, it's you. 627 00:40:55,388 --> 00:40:56,639 Happy birthday. 628 00:40:56,723 --> 00:40:58,600 - Happy birthday to you. - Shut it. 629 00:40:58,683 --> 00:40:59,726 Okay. 630 00:41:00,852 --> 00:41:02,687 You said you would throw me a birthday party. 631 00:41:03,021 --> 00:41:05,190 You said I could bring my friends too! 632 00:41:05,398 --> 00:41:07,859 It's okay. It's not like this hasn't happened before. 633 00:41:08,735 --> 00:41:10,028 Dads are all the same. 634 00:41:11,404 --> 00:41:15,784 Seo-yeon, why don't we go out and eat something nice? 635 00:41:16,076 --> 00:41:17,494 Pizza? Barbecue? 636 00:41:17,577 --> 00:41:18,703 No! 637 00:41:24,584 --> 00:41:25,877 My name is Ali. 638 00:41:25,960 --> 00:41:28,129 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 639 00:41:28,505 --> 00:41:29,756 Is that a dog? 640 00:41:29,839 --> 00:41:30,882 Wow, look! 641 00:41:31,007 --> 00:41:32,175 Hey. 642 00:41:33,551 --> 00:41:34,844 Gosh, I'm so popular. 643 00:41:35,095 --> 00:41:38,681 Mr. Joo, I thought you hated animals. 644 00:41:39,432 --> 00:41:41,017 Are you sick or something? 645 00:41:42,936 --> 00:41:43,853 Are you in menopause? 646 00:41:44,729 --> 00:41:46,272 No. Well... 647 00:41:46,939 --> 00:41:49,567 That dog used to be a military dog. 648 00:41:49,650 --> 00:41:52,987 A military dog? That's so cool. 649 00:41:53,070 --> 00:41:54,906 This is such a cool birthday present. 650 00:41:55,615 --> 00:41:56,741 What's your name? 651 00:41:56,824 --> 00:41:59,785 My name is Ali, not 1478. 652 00:41:59,994 --> 00:42:01,204 Could you please tell her that? 653 00:42:02,705 --> 00:42:03,873 His name is Ali. 654 00:42:03,956 --> 00:42:05,124 Ali. 655 00:42:11,339 --> 00:42:12,548 Seo-yeon, why don't we 656 00:42:13,633 --> 00:42:16,302 give him a bath first? 657 00:42:16,385 --> 00:42:17,386 Let me hold him. 658 00:42:17,470 --> 00:42:19,096 What? A bath? 659 00:42:20,056 --> 00:42:22,642 What do you mean? I took a bath last year. 660 00:42:22,725 --> 00:42:24,268 Let's give him a bath. 661 00:42:24,352 --> 00:42:26,437 - Let's go take a bath. - I said I did it last year. 662 00:42:27,104 --> 00:42:29,106 Bathing too much will lead to hair loss. 663 00:42:29,482 --> 00:42:30,566 No, I'm not going. 664 00:42:30,650 --> 00:42:32,318 - Good boy. - I'm not going! 665 00:42:32,443 --> 00:42:33,486 Get off of me! 666 00:42:34,862 --> 00:42:38,241 Gosh, this is nice. It's so warm and refreshing. 667 00:42:40,701 --> 00:42:43,663 There you go. A bit lower. 668 00:42:43,746 --> 00:42:44,997 Gosh, this feels so good. 669 00:42:45,206 --> 00:42:46,832 Gross. I touched it. 670 00:42:48,543 --> 00:42:51,671 Could you rub it harder? Come on. 671 00:42:52,046 --> 00:42:53,756 How can I rub harder than this? 672 00:42:54,882 --> 00:42:56,092 Gosh, this feels really amazing. 673 00:43:02,139 --> 00:43:04,976 Wow, you're so cool. 674 00:43:05,393 --> 00:43:06,852 It seems like he can talk to the dog too. 675 00:43:06,936 --> 00:43:08,854 Seo-yeon, what does your dad do again? 676 00:43:09,146 --> 00:43:11,148 She said he's like a detective. 677 00:43:11,274 --> 00:43:12,608 Is he an animal detective then? 678 00:43:12,692 --> 00:43:14,151 He's so cool. 679 00:43:17,655 --> 00:43:18,739 Ali. 680 00:43:19,365 --> 00:43:21,367 Ali, come here. 681 00:43:22,743 --> 00:43:23,870 This way. 682 00:43:26,205 --> 00:43:27,331 Good boy. 683 00:43:31,627 --> 00:43:33,921 Goodness. Pretending to be a companion dog is hard. 684 00:43:34,005 --> 00:43:35,756 - Let me take a rest. - I had so much fun today. 685 00:43:36,507 --> 00:43:37,508 Did you? 686 00:43:42,596 --> 00:43:43,889 Surprise. 687 00:43:46,767 --> 00:43:48,852 Goodness. Don't you know how old she is? 688 00:43:54,108 --> 00:43:55,984 Let's go see the panda next week. 689 00:43:56,318 --> 00:43:57,486 Panda? 690 00:43:57,611 --> 00:44:00,322 I want to see Mingming from China. 691 00:44:03,450 --> 00:44:05,035 I want to see her too. 692 00:44:08,247 --> 00:44:09,289 Okay. 693 00:44:09,915 --> 00:44:13,419 I'll make sure you meet the panda. 694 00:44:23,929 --> 00:44:25,723 Aunt must be worrying. I should get going. 695 00:44:25,806 --> 00:44:27,015 Sure. 696 00:44:30,436 --> 00:44:31,729 Bye, Ali. 697 00:44:31,812 --> 00:44:33,188 Okay, bye. Take care. 698 00:44:39,278 --> 00:44:42,114 How did you become friends with her so quickly? 699 00:44:43,490 --> 00:44:45,826 I have no idea what's in her head. 700 00:44:46,118 --> 00:44:48,287 Just play with her. Walk with her, run with her, 701 00:44:48,370 --> 00:44:50,330 listen to her, and be with her. 702 00:44:51,331 --> 00:44:52,332 That's it? 703 00:44:52,416 --> 00:44:53,834 What else is there? 704 00:44:56,879 --> 00:44:58,213 So that's it. I see. 705 00:45:12,061 --> 00:45:14,480 What is it? What's the matter? 706 00:45:23,822 --> 00:45:24,907 What are you doing there? 707 00:45:28,994 --> 00:45:30,245 What's wrong? 708 00:45:31,746 --> 00:45:33,081 I smell him. 709 00:45:33,999 --> 00:45:34,958 Who? 710 00:45:35,959 --> 00:45:37,711 He killed So-jin. 711 00:45:42,048 --> 00:45:44,050 Here. This way. 712 00:45:44,217 --> 00:45:46,344 Here's the ball. 713 00:45:46,428 --> 00:45:47,721 Look here. 714 00:45:54,144 --> 00:45:55,937 What am I going to do with you? 715 00:45:57,981 --> 00:45:59,816 - Salute. - Salute. 716 00:46:04,029 --> 00:46:05,113 He's hopeless. 717 00:46:06,281 --> 00:46:09,826 He's too cowardly and lazy. He's untrainable. 718 00:46:11,161 --> 00:46:13,914 Just send him to the lab. 719 00:46:17,375 --> 00:46:18,793 Please give him one last chance. 720 00:46:24,591 --> 00:46:27,510 That's right. Come here. 721 00:46:31,556 --> 00:46:34,434 You have to keep it up, okay? 722 00:46:35,101 --> 00:46:38,062 You're not 1478 anymore. I have a name for you. 723 00:46:38,229 --> 00:46:40,565 Ali, run! 724 00:46:46,154 --> 00:46:49,073 You're in danger. The panda is too. 725 00:46:49,991 --> 00:46:52,035 - You might all end up dead. - Let's go. 726 00:46:55,997 --> 00:46:57,206 Come. 727 00:47:14,974 --> 00:47:16,142 What's wrong, Ali? 728 00:47:16,893 --> 00:47:18,019 What's going on? 729 00:47:19,645 --> 00:47:21,647 Ali, come back here. 730 00:47:21,898 --> 00:47:22,940 Ali! 731 00:47:32,075 --> 00:47:33,242 Ali! 732 00:47:57,016 --> 00:47:58,684 You mean it's a terrorist 733 00:47:58,768 --> 00:48:01,979 from the UN Peacekeeping Force dispatched to Cosomia three years ago? 734 00:48:03,773 --> 00:48:07,026 He came to the zoo and stole the panda? 735 00:48:12,990 --> 00:48:15,868 Come on, you can come out now. 736 00:48:22,542 --> 00:48:24,752 Ali is the name of the boxer that I admire the most. 737 00:48:25,336 --> 00:48:26,670 Muhammad Ali. 738 00:48:26,795 --> 00:48:29,506 When you see him, float like a butterfly, 739 00:48:29,590 --> 00:48:32,718 and sting like a bee. 740 00:48:34,678 --> 00:48:35,888 You can do it. 741 00:48:42,770 --> 00:48:44,063 Okay. 742 00:49:03,832 --> 00:49:06,335 Stop it. 743 00:49:06,585 --> 00:49:08,546 - You're not that bad after all. - Stop it. 744 00:49:08,629 --> 00:49:10,297 Hey! 745 00:49:10,464 --> 00:49:12,299 - Come here. - Don't come near me! 746 00:49:12,383 --> 00:49:14,385 - Go away. - Would you like to smell my butt? 747 00:49:14,468 --> 00:49:15,886 - Don't! - Come on. I'll let you smell. 748 00:49:15,970 --> 00:49:17,054 - Hey. - It smells good. 749 00:49:17,137 --> 00:49:19,640 - We even bathed together. - Stop it! 750 00:49:19,723 --> 00:49:21,600 - Stop it! - Smell it. 751 00:49:21,684 --> 00:49:23,102 - I said, stop! - It smells nice. 752 00:49:23,394 --> 00:49:24,687 - Hey! - Come here. 753 00:49:51,213 --> 00:49:53,549 - Son of a panda! - Until when I have to eat this? 754 00:49:53,632 --> 00:49:55,426 Do you know who I am? 755 00:49:55,509 --> 00:49:59,555 I'm the biggest star in Sichuan, Mingming. 756 00:50:00,097 --> 00:50:01,807 How dare you treat me like this. 757 00:50:01,891 --> 00:50:03,934 I can't eat things like this. 758 00:50:04,018 --> 00:50:05,978 How many times did I say I only eat high-quality food? 759 00:50:06,061 --> 00:50:08,522 I only eat the finest bamboos and bamboo shoots. 760 00:50:08,606 --> 00:50:10,566 It's not like I'm picky. 761 00:50:10,649 --> 00:50:12,401 Isn't that my ball? 762 00:50:12,776 --> 00:50:14,445 Come down here. 763 00:50:14,737 --> 00:50:17,615 I get it. You're my fan. 764 00:50:17,865 --> 00:50:19,867 Or are you my stalker? 765 00:50:21,076 --> 00:50:24,622 Do you think it's right to lock up my beauty like this? 766 00:50:26,165 --> 00:50:27,791 Wait, you're smiling. 767 00:50:28,000 --> 00:50:30,836 Who thinks I should get out of here? 768 00:50:35,549 --> 00:50:37,801 Pandas used to be carnivorous, 769 00:50:37,885 --> 00:50:40,888 but they somehow turned herbivorous as they evolved. 770 00:50:42,139 --> 00:50:45,226 They eat bamboos and bamboo shoots for 16 hours a day. 771 00:50:46,852 --> 00:50:49,438 That panda is from Sichuan, 772 00:50:49,521 --> 00:50:52,023 so I'll try to find who imported bamboos from that region. 773 00:50:53,150 --> 00:50:55,193 Hey, are you listening? 774 00:51:23,305 --> 00:51:24,639 - It's him. - What? 775 00:51:27,309 --> 00:51:28,727 He was here. 776 00:51:45,452 --> 00:51:46,536 All right. 777 00:51:47,412 --> 00:51:49,456 - Well done. - I know. 778 00:51:49,539 --> 00:51:51,583 - You're not bad. - I'm not bad. 779 00:51:51,875 --> 00:51:52,834 Let's go. 780 00:51:53,668 --> 00:51:56,546 - Hurry up. - You're going overboard again. 781 00:51:56,630 --> 00:51:57,839 Wait up. 782 00:52:02,094 --> 00:52:03,136 This is the place. 783 00:52:05,263 --> 00:52:06,890 This is where the smell stopped. 784 00:52:10,185 --> 00:52:11,061 Excuse me, sir. 785 00:52:18,151 --> 00:52:21,405 There you go! It's the maple card! 786 00:52:23,031 --> 00:52:24,950 This week's winning numbers are 787 00:52:25,283 --> 00:52:30,080 2, 7, 33, 1, 6, 788 00:52:30,330 --> 00:52:32,040 and 10! 789 00:52:34,167 --> 00:52:35,168 Here you go. 790 00:52:38,546 --> 00:52:40,256 What, another ten? 791 00:52:40,506 --> 00:52:42,800 Don't you have a fifty? I've got an appetite for a fifty. 792 00:52:44,886 --> 00:52:47,263 Sir, may I ask you something? 793 00:52:49,140 --> 00:52:51,434 About the people who bought bamboos here. 794 00:52:51,684 --> 00:52:53,228 Can I see 795 00:52:54,145 --> 00:52:56,397 the CCTV footages of them or their credit card bills? 796 00:52:56,522 --> 00:52:57,523 What? 797 00:52:58,483 --> 00:53:00,860 The CCTV footages or their credit card bills. 798 00:53:01,986 --> 00:53:03,446 You brat! 799 00:53:03,613 --> 00:53:06,407 You want to pay with a credit card, not cash? 800 00:53:06,491 --> 00:53:09,244 You disrespectful punk! 801 00:53:09,369 --> 00:53:11,746 I'm not going to sell this precious black goat 802 00:53:11,829 --> 00:53:15,041 that tells me the winning numbers. 803 00:53:15,250 --> 00:53:18,294 How dare you... Get lost, you scum! 804 00:53:18,378 --> 00:53:21,923 Hey, idiot. We don't accept credit cards. 805 00:53:22,048 --> 00:53:25,260 If you want the numbers, bring cash. You morons. 806 00:53:27,845 --> 00:53:31,266 - Hey, let's go. Come on. - Shit, he's a total jerk. You just wait. 807 00:53:31,349 --> 00:53:34,185 I won the third prize in the lottery last week! 808 00:53:34,269 --> 00:53:36,145 Aren't you one great fortune-teller? 809 00:53:36,271 --> 00:53:38,273 Let me buy you a nice dinner today. 810 00:53:38,356 --> 00:53:39,315 Here. 811 00:53:40,024 --> 00:53:41,067 Let's go! 812 00:53:45,446 --> 00:53:48,074 You're back again, moron. 813 00:53:48,324 --> 00:53:51,244 Moron? Do you think we are morons? 814 00:53:51,327 --> 00:53:53,079 - What? - Why? Are you surprised? 815 00:53:53,162 --> 00:53:55,081 I seem to be able to communicate with you, don't I? 816 00:53:56,708 --> 00:53:57,917 Who are you? 817 00:53:59,168 --> 00:54:00,252 We? 818 00:54:01,670 --> 00:54:02,671 We are... 819 00:54:02,755 --> 00:54:05,007 A joint investigation team from the intelligence agency. 820 00:54:05,508 --> 00:54:06,675 You're so in trouble now. 821 00:54:09,053 --> 00:54:10,721 We'd like to know the license plate number of a car. 822 00:54:10,805 --> 00:54:14,475 What? What nonsense are you talking about? 823 00:54:14,725 --> 00:54:16,227 - Of which car? - A truck. 824 00:54:16,894 --> 00:54:18,896 You must have seen some people that were carrying bamboo shoots. 825 00:54:19,355 --> 00:54:22,149 If you want to see the cards, bring money. 826 00:54:22,358 --> 00:54:25,945 I'm craving a fifty today. 827 00:54:27,738 --> 00:54:28,739 Well, then. 828 00:54:29,615 --> 00:54:30,616 - Sergeant Al. - Yes, sir! 829 00:54:30,699 --> 00:54:32,868 Wait. What are you doing? 830 00:54:32,952 --> 00:54:34,578 Why are you doing this to me? 831 00:54:34,787 --> 00:54:36,914 - What have I done? - Do you see his canine teeth? 832 00:54:36,997 --> 00:54:38,999 Those canine teeth are not those of a dog. 833 00:54:39,083 --> 00:54:41,335 They are those of a lion. 834 00:54:41,544 --> 00:54:42,378 Now you get it. 835 00:54:42,503 --> 00:54:44,171 Fine, fine. I will tell you. 836 00:54:44,296 --> 00:54:46,048 I'll tell you, all right? 837 00:54:46,132 --> 00:54:48,592 Call off the dog, will you? 838 00:54:49,885 --> 00:54:50,845 Okay. 839 00:54:51,303 --> 00:54:54,265 Each number will cost you a fifty. 840 00:54:54,682 --> 00:54:56,058 You should show him how your canine teeth work. 841 00:54:56,142 --> 00:54:58,477 Wait! I remember now! 842 00:54:58,561 --> 00:55:01,480 It's the guy whose leg smells like iron, right? 843 00:55:08,404 --> 00:55:10,531 Goodness. Where did all these kids come from? 844 00:55:10,698 --> 00:55:11,824 Focus. 845 00:55:11,907 --> 00:55:14,493 - It's a panda! - It's a panda! 846 00:55:15,119 --> 00:55:17,663 - It's so cute. - It's so pretty! 847 00:55:17,830 --> 00:55:20,291 - Show us kung fu. - Kung fu? 848 00:55:20,374 --> 00:55:21,876 Punch. 849 00:55:24,420 --> 00:55:28,883 - Can you do turning kicks too? - Turning kicks? 850 00:55:29,258 --> 00:55:31,135 Eat your food. 851 00:55:34,305 --> 00:55:35,389 Gosh, it's bitter. 852 00:55:57,870 --> 00:55:59,080 "Genomics"? 853 00:56:02,165 --> 00:56:03,542 I think I've heard of it before. 854 00:56:05,627 --> 00:56:07,504 Dr. Baek Hoon Plagiarized a Thesis? Genomix in Trouble 855 00:56:08,839 --> 00:56:11,341 Why would a successful biotechnology company... 856 00:56:11,717 --> 00:56:12,801 Why? 857 00:56:17,055 --> 00:56:19,433 Dr. Baek Installed as Chairman of Panda Conservation Society 858 00:56:27,274 --> 00:56:28,358 Gosh, you scared me. 859 00:56:28,609 --> 00:56:29,776 - It's him. - What's wrong? 860 00:56:31,445 --> 00:56:33,322 What? Who? 861 00:56:34,656 --> 00:56:37,284 The man who took the panda. I recognize his face. 862 00:56:41,455 --> 00:56:43,248 - Are you sure? - I'm certain. 863 00:56:43,332 --> 00:56:44,791 It's his face. 864 00:56:46,376 --> 00:56:47,461 Tae-ju. 865 00:56:48,337 --> 00:56:51,089 What are you doing with the dog? 866 00:56:52,174 --> 00:56:53,467 Gosh, he scared me. 867 00:56:53,550 --> 00:56:55,010 Is that a human or a panda? 868 00:56:55,093 --> 00:56:56,929 - He's Mr. Crony. - I see. 869 00:56:57,179 --> 00:56:58,305 Hey. 870 00:57:01,266 --> 00:57:04,394 I can't believe how messed up you've become. 871 00:57:05,145 --> 00:57:06,855 I think I'm doing better than you. 872 00:57:07,064 --> 00:57:10,567 That accident must have made you completely crazy. 873 00:57:11,193 --> 00:57:14,112 Man-sik, this dog is a very important witness. 874 00:57:14,196 --> 00:57:15,656 I mean, a witness dog. 875 00:57:15,989 --> 00:57:17,866 His name is Ali, and he's helping me. 876 00:57:17,950 --> 00:57:19,785 How could a mere dog be of help? 877 00:57:20,077 --> 00:57:22,079 He doesn't look very well. 878 00:57:22,162 --> 00:57:23,539 He's much better than you. 879 00:57:24,164 --> 00:57:25,666 You're getting worse and worse. 880 00:57:26,750 --> 00:57:28,669 You should have gotten yourself treated. 881 00:57:28,752 --> 00:57:31,755 You used to be a top agent. What has happened to you? 882 00:57:33,423 --> 00:57:34,591 Hey, hey. 883 00:57:39,012 --> 00:57:41,390 Tae-ju, could you help me up? 884 00:57:41,682 --> 00:57:43,183 I think he's the one who needs treatments. 885 00:57:43,267 --> 00:57:44,643 Hey, let's run away. 886 00:57:48,146 --> 00:57:49,773 Not that weapon! 887 00:57:50,065 --> 00:57:51,608 I'm the only one who can handle it! 888 00:57:51,692 --> 00:57:54,361 - Bye. I'm sorry. - My mom bought it for me! 889 00:57:55,696 --> 00:57:56,989 No! 890 00:58:19,219 --> 00:58:21,638 What's the most popular animal in the world? 891 00:58:22,055 --> 00:58:23,264 It's the panda bear. 892 00:58:24,516 --> 00:58:28,603 Genomics's new project is toy panda. 893 00:58:29,979 --> 00:58:31,398 We will clone the genes 894 00:58:31,481 --> 00:58:33,608 - How adorable. - of the pandas that have good genes 895 00:58:33,900 --> 00:58:35,819 and make them as small as puppies. 896 00:58:36,569 --> 00:58:38,947 People will go crazy for it. 897 00:58:39,280 --> 00:58:41,074 - Kids will love it. - Why? Because it's convenient. 898 00:58:41,658 --> 00:58:44,452 They don't have to be neutered like dogs and cats. 899 00:58:44,828 --> 00:58:46,246 They can't reproduce, 900 00:58:46,329 --> 00:58:49,082 so people can buy them only from our company. 901 00:58:51,084 --> 00:58:52,252 Hey. 902 00:58:53,294 --> 00:58:54,379 What is it? 903 00:58:54,462 --> 00:58:56,798 I think we need to change the plan. 904 00:58:56,881 --> 00:58:59,175 Can I go to the bathroom real quick? 905 00:58:59,718 --> 00:59:01,845 Suit yourself. 906 00:59:04,305 --> 00:59:05,515 I'll be right back, then. 907 00:59:11,312 --> 00:59:14,733 With the cloned bamboos, we will make panda food, 908 00:59:14,816 --> 00:59:17,444 panda houses, panda toys, and even panda amusement parks. 909 00:59:17,861 --> 00:59:21,948 The exclusive rights to toy pandas around the world 910 00:59:23,241 --> 00:59:24,534 will be ours. 911 00:59:25,452 --> 00:59:26,995 Dr. Baek, 912 00:59:27,370 --> 00:59:30,290 but where will you get the panda genes? 913 00:59:30,373 --> 00:59:33,752 Isn't it tightly controlled by the Chinese government? 914 00:59:34,294 --> 00:59:39,299 We have secured a subject that can provide the best eggs. 915 00:59:44,845 --> 00:59:45,888 We got him. 916 01:00:21,132 --> 01:00:22,258 That was satisfying. 917 01:00:25,595 --> 01:00:26,679 It's him. 918 01:00:27,263 --> 01:00:28,431 I recognize this smell. 919 01:00:34,103 --> 01:00:35,271 What do I do? 920 01:00:36,647 --> 01:00:38,649 What do I do? I don't think I can do this alone. 921 01:00:39,066 --> 01:00:41,193 - Ali. - I might lose him. 922 01:00:41,277 --> 01:00:42,612 Live up to your name. 923 01:00:43,195 --> 01:00:44,780 - What do I do? - When you see him, 924 01:00:44,864 --> 01:00:47,950 float like a butterfly and sting like a bee. 925 01:00:49,243 --> 01:00:50,536 You can do it. 926 01:01:15,644 --> 01:01:18,397 Dr. Baek is the chairman and the chief researcher 927 01:01:18,480 --> 01:01:20,023 of a biotechnology company called Genomics. 928 01:01:20,315 --> 01:01:21,734 I know. 929 01:01:21,817 --> 01:01:23,318 The problem is 930 01:01:24,445 --> 01:01:26,447 he wasn't in Korea on the day the panda went missing. 931 01:01:27,364 --> 01:01:29,616 This is a photo of him leaving JFK Airport in New York. 932 01:01:29,825 --> 01:01:32,244 He arrived in Korea three days after the incident. 933 01:01:42,838 --> 01:01:44,006 Okay. I got it. 934 01:01:48,677 --> 01:01:49,928 What's wrong with you? 935 01:01:57,519 --> 01:01:59,772 What on earth is he doing? 936 01:02:08,864 --> 01:02:09,907 Are you okay? 937 01:02:10,157 --> 01:02:11,325 Director Min. 938 01:02:11,825 --> 01:02:14,161 I'm not sure if we can trust Mr. Joo. 939 01:02:14,453 --> 01:02:16,288 After saying all those things about the Lone Wolf, 940 01:02:16,663 --> 01:02:19,375 now he's saying Dr. Baek, an eminent figure, is responsible. 941 01:02:19,458 --> 01:02:21,293 There must be some kind of misunderstanding. 942 01:02:21,377 --> 01:02:23,087 The information is from Ali. 943 01:02:23,295 --> 01:02:24,463 Ali? 944 01:02:24,630 --> 01:02:27,299 - Please check again. - Where is the agency located? 945 01:02:27,549 --> 01:02:29,718 Arabia? Italy? 946 01:02:29,802 --> 01:02:31,512 Well... You see... 947 01:02:31,637 --> 01:02:33,430 He's... He's a German... 948 01:02:33,514 --> 01:02:34,515 Isn't that the dog's name? 949 01:02:35,933 --> 01:02:38,352 The German Shepherd Mr. Joo always takes around with him. 950 01:02:38,435 --> 01:02:39,353 Fact-checking, see? 951 01:02:43,023 --> 01:02:44,733 Your informant was a dog? 952 01:02:45,526 --> 01:02:47,403 You seem to be living up to your nickname. 953 01:02:47,528 --> 01:02:49,405 Crazy Dog, Joo Tae-ju! 954 01:02:55,160 --> 01:02:56,328 Mr. Joo. 955 01:02:57,996 --> 01:03:00,082 From this moment forward, you're relieved of your duties. 956 01:03:02,418 --> 01:03:04,044 You're a civilian now. 957 01:03:21,102 --> 01:03:23,480 What the hell? 958 01:03:23,731 --> 01:03:27,109 You! What the hell did you do? 959 01:03:46,544 --> 01:03:48,254 Why did you do this? 960 01:03:48,463 --> 01:03:51,340 That made all the work much easier. 961 01:03:52,717 --> 01:03:55,011 I told you not to make a scene. 962 01:03:56,345 --> 01:03:58,765 And you stormed the zoo in broad daylight? 963 01:04:01,392 --> 01:04:04,353 Do you have any idea where I was taken to? 964 01:04:05,605 --> 01:04:07,023 Well, because of it, 965 01:04:07,690 --> 01:04:09,859 you are no longer a suspect. 966 01:04:23,456 --> 01:04:25,083 Move the panda tomorrow. 967 01:04:25,249 --> 01:04:26,793 To a deserted island in the Philippines. 968 01:04:27,460 --> 01:04:29,045 We will do the research there. 969 01:04:29,420 --> 01:04:31,756 Transferring the Panda wasn't part of the agreement. 970 01:04:31,964 --> 01:04:33,883 Just do as I say. 971 01:04:35,510 --> 01:04:37,220 Just because you paid me a little bit of money, 972 01:04:37,303 --> 01:04:38,513 does not mean I work for you. 973 01:04:43,976 --> 01:04:45,603 If someone ingests that 974 01:04:46,354 --> 01:04:48,272 and you activate the detonator, it will explode. 975 01:04:49,482 --> 01:04:51,943 We're still testing the product, so it's not secure. 976 01:04:52,819 --> 01:04:54,320 What do you need that for? 977 01:04:56,114 --> 01:04:57,407 None of your business. 978 01:04:58,324 --> 01:04:59,742 Don't take it personally. 979 01:05:01,661 --> 01:05:02,704 Where are you going? 980 01:05:06,916 --> 01:05:08,000 They left. 981 01:05:13,047 --> 01:05:17,051 My fans will think I'm dead and be disappointed. 982 01:05:17,885 --> 01:05:19,887 What? What language is that? 983 01:05:21,222 --> 01:05:23,057 In order to become a superstar, 984 01:05:23,141 --> 01:05:25,393 you need to know at least five languages. 985 01:05:25,893 --> 01:05:27,854 What's this? 986 01:05:27,979 --> 01:05:29,355 - A dog? - Hey. 987 01:05:29,939 --> 01:05:31,106 I'm a military dog. 988 01:05:31,190 --> 01:05:33,943 I fought in wars where bullets were flying all over the place. 989 01:05:34,235 --> 01:05:36,320 What's the use? 990 01:05:36,403 --> 01:05:38,156 You're still a dog. 991 01:05:38,239 --> 01:05:39,198 Who sent a dog? 992 01:05:39,282 --> 01:05:41,325 Fine. Good luck with surviving then. 993 01:05:43,536 --> 01:05:46,455 Wait. Don't go. 994 01:05:46,539 --> 01:05:47,831 Look at me. 995 01:05:52,378 --> 01:05:54,672 What do you think? This is my best pose. 996 01:05:57,299 --> 01:06:00,719 - It's my fans' favorite. - You're really good. 997 01:06:01,095 --> 01:06:02,846 You're indeed a superstar. 998 01:06:03,055 --> 01:06:04,974 Wait. What was I doing? 999 01:06:05,057 --> 01:06:07,393 You said you came to save me. 1000 01:06:07,476 --> 01:06:09,937 Oh, right. I must tell Mr. Joo about this now. 1001 01:06:10,020 --> 01:06:12,064 Mr. Joo? Isn't that my bodyguard? 1002 01:06:12,523 --> 01:06:14,942 That's right. But he's not very trusting. 1003 01:06:15,025 --> 01:06:16,485 I don't think he'll believe me. 1004 01:06:19,405 --> 01:06:20,698 This should do. 1005 01:06:23,659 --> 01:06:26,036 Mr. Military Dog, if you get me out of here, 1006 01:06:26,120 --> 01:06:28,080 I'll hire you as my bodyguard. 1007 01:06:28,414 --> 01:06:30,499 What do you say? 1008 01:06:30,833 --> 01:06:32,334 I'll be honored. 1009 01:07:27,681 --> 01:07:31,310 Hey, Mr. Joo. Open the door. It's me. 1010 01:07:31,393 --> 01:07:32,645 Open the door. 1011 01:07:32,811 --> 01:07:36,106 Hurry up and open the door. 1012 01:07:36,190 --> 01:07:37,691 1478. 1013 01:07:44,781 --> 01:07:48,744 Do you have any idea what I've been through because of you? 1014 01:07:50,412 --> 01:07:54,958 Why is this in your mouth? You stupid dog. 1015 01:07:55,042 --> 01:07:57,169 - No! - Let go of it, you punk. 1016 01:07:57,252 --> 01:07:59,796 Come on! 1017 01:08:00,547 --> 01:08:01,840 No! 1018 01:08:02,174 --> 01:08:03,300 Follow me. 1019 01:08:06,261 --> 01:08:07,345 No! 1020 01:08:07,721 --> 01:08:09,473 Mr. Joo! Come on out. 1021 01:08:09,556 --> 01:08:11,433 - I need to tell you something. - Come on. 1022 01:08:11,767 --> 01:08:13,310 - Listen to me! - Let's go. 1023 01:08:23,820 --> 01:08:26,573 This is Lucky. I brought him so he can be Ali's friend. 1024 01:08:26,990 --> 01:08:28,450 He was a rescue dog, 1025 01:08:28,533 --> 01:08:30,827 but after being taken care of, he's become all pretty. 1026 01:08:30,911 --> 01:08:31,995 Come here. 1027 01:08:32,287 --> 01:08:34,623 Ali. Ali? 1028 01:08:36,875 --> 01:08:38,168 Ali. 1029 01:08:38,752 --> 01:08:41,171 - Mr. Joo, where's Ali? - I don't know. 1030 01:08:42,089 --> 01:08:44,549 Don't look for that stupid dog. 1031 01:08:44,674 --> 01:08:47,719 What did you do to him? Did you abandon him? 1032 01:08:50,389 --> 01:08:52,265 That dog can never live in this house. 1033 01:08:52,391 --> 01:08:53,767 He went back to where he belongs. 1034 01:08:56,019 --> 01:08:57,145 You're a dick. 1035 01:08:58,021 --> 01:08:59,022 What? 1036 01:08:59,689 --> 01:09:02,442 That's it. You're getting punished today. 1037 01:09:02,651 --> 01:09:04,861 Do you know what happens to retired military dogs? 1038 01:09:05,445 --> 01:09:07,113 What does that have anything to do with me? 1039 01:09:07,196 --> 01:09:10,074 They put them to sleep or use them for animal testing. 1040 01:09:10,825 --> 01:09:13,453 You just let Ali get killed, Mr. Joo. 1041 01:09:17,665 --> 01:09:19,417 Do you know how your mother died? 1042 01:09:19,500 --> 01:09:21,169 You must have been hungry. 1043 01:09:21,377 --> 01:09:23,296 She didn't care about her own health. 1044 01:09:24,547 --> 01:09:26,549 She kept working, without knowing she was ill. 1045 01:09:28,968 --> 01:09:31,679 Then her face and whole body turned black. 1046 01:09:31,763 --> 01:09:34,057 Mom died of sepsis. 1047 01:09:35,308 --> 01:09:38,186 I knew it wasn't because of a car accident. 1048 01:09:42,815 --> 01:09:46,069 To her, animals were more precious than her family. 1049 01:09:47,904 --> 01:09:49,822 I can't forgive your mom. 1050 01:09:52,659 --> 01:09:54,202 I don't understand her at all. 1051 01:09:55,286 --> 01:09:57,205 I can understand her very well. 1052 01:09:58,540 --> 01:10:01,167 Mom thought the lives of both humans and animals 1053 01:10:01,251 --> 01:10:02,961 were equally valuable. 1054 01:10:05,171 --> 01:10:06,339 Seo-yeon. 1055 01:10:07,674 --> 01:10:09,842 I'm proud of Mom. 1056 01:10:11,511 --> 01:10:13,263 She's not like you, Mr. Joo. 1057 01:10:16,975 --> 01:10:18,309 Let's go, Lucky. 1058 01:10:38,746 --> 01:10:41,040 Time for the special training. 1059 01:10:41,708 --> 01:10:42,792 1478. 1060 01:10:45,086 --> 01:10:46,671 Today, I'll teach you 1061 01:10:47,005 --> 01:10:49,549 what the military spirit is all about. 1062 01:11:01,811 --> 01:11:03,229 Who the hell is that? 1063 01:11:08,692 --> 01:11:10,236 You came. 1064 01:11:13,489 --> 01:11:15,408 Mr. Joo! 1065 01:11:16,158 --> 01:11:18,536 Are you okay? Did you get hurt? 1066 01:11:18,619 --> 01:11:22,456 Is your hand all right? Answer me. 1067 01:11:25,000 --> 01:11:26,168 What's with the face? 1068 01:11:26,836 --> 01:11:28,003 You're not feeling good, right? 1069 01:11:28,504 --> 01:11:29,839 Okay. This one is nice. 1070 01:11:32,842 --> 01:11:34,719 Throw it. It will make you feel better. 1071 01:11:35,177 --> 01:11:38,139 I won't. Go away. 1072 01:11:39,348 --> 01:11:41,350 I saved your life, so go live your life. 1073 01:11:42,393 --> 01:11:43,352 What's wrong? 1074 01:11:44,478 --> 01:11:46,397 I'm the one who sent you here! 1075 01:11:46,856 --> 01:11:48,691 - Do you understand? - What? 1076 01:11:49,233 --> 01:11:51,861 So get away from me. 1077 01:11:52,695 --> 01:11:55,406 Well done! You threw it really far. 1078 01:12:07,501 --> 01:12:09,503 See? You feel better now, right? 1079 01:12:13,382 --> 01:12:15,468 There you go! Well done! 1080 01:12:26,311 --> 01:12:28,146 This time, try throwing it in a different direction. 1081 01:12:28,814 --> 01:12:31,066 Are you training me? 1082 01:12:31,149 --> 01:12:32,568 Go! I said, go! 1083 01:12:32,651 --> 01:12:34,486 Just try it again. Try throwing it farther. 1084 01:12:36,238 --> 01:12:37,281 Hey. 1085 01:12:39,032 --> 01:12:41,076 I almost killed you. 1086 01:12:42,202 --> 01:12:43,996 Doesn't that upset you? 1087 01:12:45,038 --> 01:12:46,665 Don't you hate me? 1088 01:12:47,499 --> 01:12:49,751 I'm sure you did that because I caused trouble. 1089 01:12:49,835 --> 01:12:52,212 You came back anyway. That's all that matters. 1090 01:12:52,296 --> 01:12:53,881 Mr. Joo, you're a good man. 1091 01:12:54,464 --> 01:12:56,300 Don't do this, okay? 1092 01:12:56,383 --> 01:12:57,217 I totally understand. 1093 01:13:08,520 --> 01:13:10,147 What's wrong? 1094 01:13:10,439 --> 01:13:11,481 Hey. 1095 01:13:12,524 --> 01:13:13,567 Go away. 1096 01:13:14,776 --> 01:13:15,986 I said, go. 1097 01:13:16,069 --> 01:13:19,948 It's okay. I won't go anywhere. I'll always be by your side. 1098 01:13:22,910 --> 01:13:24,119 I said, go! 1099 01:13:25,454 --> 01:13:27,456 - Go! - No, I won't. 1100 01:13:27,789 --> 01:13:30,000 Mr. Joo. I will protect you, no matter what it takes. 1101 01:13:35,422 --> 01:13:36,632 Why... 1102 01:13:57,360 --> 01:13:59,404 - Get off of me. - Why did you cry? 1103 01:13:59,487 --> 01:14:01,281 I can't explain it. What? 1104 01:14:01,573 --> 01:14:03,992 - Where did you get this? - The trash can in the bathroom. 1105 01:14:04,075 --> 01:14:05,785 Oh, gross! 1106 01:14:06,036 --> 01:14:08,580 Oh, right. We don't have time for this. 1107 01:14:08,872 --> 01:14:11,624 - What? - I found the envoy. 1108 01:14:13,960 --> 01:14:17,005 What? Why are you telling me that now? 1109 01:14:17,088 --> 01:14:18,214 Hurry up and follow me. 1110 01:14:19,174 --> 01:14:22,135 If you're wrong again this time, I will seriously kill you! 1111 01:14:33,146 --> 01:14:34,272 See? Let's go! 1112 01:14:45,533 --> 01:14:46,910 We're almost there. This is the place. 1113 01:15:06,304 --> 01:15:09,891 I'm lost. Please help. 1114 01:15:11,267 --> 01:15:12,393 What are you doing? 1115 01:15:14,395 --> 01:15:15,396 Tae-ju. 1116 01:15:15,813 --> 01:15:16,898 What are you doing here? 1117 01:15:16,981 --> 01:15:18,190 It's you, Mr. Crony. 1118 01:15:20,359 --> 01:15:21,903 - And what are you doing here? - Sit down. 1119 01:15:21,986 --> 01:15:22,987 - Tae-ju. - Sit down. 1120 01:15:23,070 --> 01:15:24,405 - Do you think you have time - Sit down! 1121 01:15:24,488 --> 01:15:25,781 - to walk a dog now? - Be quiet. 1122 01:15:25,865 --> 01:15:27,491 - This is an important time. - Quiet, you punk. 1123 01:15:36,584 --> 01:15:37,793 What are you doing here? 1124 01:15:39,420 --> 01:15:41,088 - Even if the world ends tomorrow, - Keep it down. 1125 01:15:41,172 --> 01:15:43,424 I must keep on training. 1126 01:15:43,758 --> 01:15:46,093 This is the mountain I hike all the time. 1127 01:15:46,177 --> 01:15:47,553 But you said you were lost. 1128 01:15:48,429 --> 01:15:49,597 I did? 1129 01:15:52,516 --> 01:15:54,393 The panda is here. 1130 01:15:54,602 --> 01:15:58,064 So please don't interrupt me and just leave, okay? 1131 01:15:58,147 --> 01:15:59,398 The envoy is here? 1132 01:15:59,482 --> 01:16:01,067 What do we do? There are so many of them. 1133 01:16:01,150 --> 01:16:02,318 Come here. Let's make plans. 1134 01:16:12,328 --> 01:16:14,580 That man has totally lost his mind. 1135 01:16:15,790 --> 01:16:18,125 Hanging out with him will make me look stupid too. 1136 01:17:03,087 --> 01:17:04,255 An intruder. 1137 01:17:32,033 --> 01:17:33,117 One at 2 o'clock. 1138 01:17:33,868 --> 01:17:34,911 One at 10 o'clock. 1139 01:17:40,416 --> 01:17:41,500 Let's go. 1140 01:17:45,087 --> 01:17:47,006 Ms. Envoy, I'm back. 1141 01:17:47,548 --> 01:17:48,758 Hey, military dog! 1142 01:17:49,300 --> 01:17:51,886 - Come on out, now. - I knew you would come. 1143 01:17:51,969 --> 01:17:54,764 - I believed you. - Mr. Joo, say hi to her. 1144 01:17:59,018 --> 01:18:03,064 I dub you my bodyguard. 1145 01:18:03,147 --> 01:18:04,774 You should be honored. 1146 01:18:06,817 --> 01:18:09,278 Goodness. Who do you think I am? 1147 01:18:11,447 --> 01:18:12,531 Okay, fine. 1148 01:18:14,116 --> 01:18:15,159 Yes, ma'am. 1149 01:18:18,162 --> 01:18:19,205 Watch out! 1150 01:18:19,580 --> 01:18:20,957 Ma'am, this way. 1151 01:18:24,376 --> 01:18:26,836 - It's him! - Don't go anywhere. Protect me. 1152 01:19:38,992 --> 01:19:40,243 Gosh, my head. 1153 01:19:46,082 --> 01:19:47,209 Are you okay? 1154 01:19:47,292 --> 01:19:48,668 Did something happen? 1155 01:19:48,752 --> 01:19:51,421 Something? You passed out. 1156 01:19:51,504 --> 01:19:52,923 You scared the hell out of me. 1157 01:19:53,298 --> 01:19:54,466 Is everyone okay? 1158 01:19:54,549 --> 01:19:56,301 Go! Guard the panda! 1159 01:19:56,384 --> 01:19:57,844 - Let's go. - Get the dog! 1160 01:19:57,928 --> 01:19:59,763 - Oh, no. What about me? - Hurry and come out! 1161 01:20:03,266 --> 01:20:05,894 You're amazing, Mr. Shepherd! 1162 01:20:05,977 --> 01:20:07,979 I believed you guys from the beginning. 1163 01:20:08,063 --> 01:20:09,189 There they are! 1164 01:20:10,440 --> 01:20:12,525 I'll give you my autograph later! 1165 01:20:16,988 --> 01:20:18,156 Don't shoot! 1166 01:20:23,995 --> 01:20:25,372 That idiot! 1167 01:20:40,679 --> 01:20:42,681 If I lose weight from all this running, 1168 01:20:42,764 --> 01:20:44,224 it's all your fault. 1169 01:20:44,307 --> 01:20:46,977 - Goodness. I can't go anymore. - What do we do? 1170 01:20:47,686 --> 01:20:49,312 I can't go anymore. 1171 01:20:55,986 --> 01:20:57,028 Hurry up! 1172 01:20:58,321 --> 01:20:59,531 What are you doing? 1173 01:20:59,614 --> 01:21:01,324 I need to save myself at least. 1174 01:21:01,491 --> 01:21:04,411 If you die, I will take revenge for you. 1175 01:21:05,161 --> 01:21:06,705 - Man-sik. - Why? 1176 01:21:06,788 --> 01:21:08,164 You're immortal, right? 1177 01:21:09,374 --> 01:21:11,126 You survived the Gates of Hell, right? 1178 01:21:11,251 --> 01:21:12,377 Of course I can. 1179 01:21:20,969 --> 01:21:22,178 I'm sorry. 1180 01:21:27,893 --> 01:21:29,394 This is a great idea. 1181 01:21:32,105 --> 01:21:33,648 Gosh, it's so fun! 1182 01:21:38,028 --> 01:21:39,696 Die! You jerks! 1183 01:21:47,662 --> 01:21:49,456 Die! 1184 01:21:51,624 --> 01:21:52,709 Let's go. 1185 01:21:52,959 --> 01:21:54,127 All right. Let's go! 1186 01:22:18,651 --> 01:22:20,611 I really can't walk anymore. 1187 01:22:21,153 --> 01:22:22,446 Call a limo. 1188 01:22:22,613 --> 01:22:23,948 Gosh, seriously. 1189 01:22:24,198 --> 01:22:26,075 I need a limo. 1190 01:22:26,242 --> 01:22:27,826 I'm okay with a helicopter too. 1191 01:22:29,828 --> 01:22:31,372 Either you carry me on your back, 1192 01:22:31,455 --> 01:22:33,290 - call a limo, - I don't think they'll let a dog in. 1193 01:22:33,374 --> 01:22:35,167 - or call a helicopter. - What about the envoy? 1194 01:22:35,251 --> 01:22:36,627 This is the only way. 1195 01:22:37,711 --> 01:22:39,588 - We need to get on it. - I can't. 1196 01:22:39,672 --> 01:22:41,423 No. I can't take a bus. 1197 01:22:42,383 --> 01:22:43,926 I'm not taking the bus. 1198 01:22:44,301 --> 01:22:45,803 Dogs are not allowed. 1199 01:22:46,095 --> 01:22:47,846 I'm visually impaired. 1200 01:22:48,222 --> 01:22:49,431 He's my guide dog. 1201 01:22:49,515 --> 01:22:51,183 Goodness, what a great buddy. 1202 01:22:51,267 --> 01:22:53,477 Okay, hop in. Goodness. 1203 01:22:58,607 --> 01:23:00,943 What is this bear? 1204 01:23:01,402 --> 01:23:02,695 Is that your guide bear? 1205 01:23:06,073 --> 01:23:09,118 Walking on two legs is totally out of fashion. 1206 01:23:09,201 --> 01:23:10,286 Why are you looking at me? 1207 01:23:12,288 --> 01:23:13,289 Seriously. 1208 01:23:13,372 --> 01:23:16,667 Oh, it's just a costume. 1209 01:23:16,917 --> 01:23:18,919 You must have seen people wearing this in amusement parks. 1210 01:23:19,795 --> 01:23:20,921 She's my niece 1211 01:23:21,005 --> 01:23:24,592 - and the zipper is broken. - Someone just touched my butt. 1212 01:23:26,218 --> 01:23:28,220 You should have been more careful. 1213 01:23:28,304 --> 01:23:31,015 How dare you touch my face. 1214 01:23:31,307 --> 01:23:34,226 You... Do you want to die? 1215 01:23:34,935 --> 01:23:38,063 This is the only way to fool people, Ms. Envoy. 1216 01:23:39,440 --> 01:23:40,566 What are you doing? 1217 01:23:41,942 --> 01:23:43,777 Say hello to the driver. 1218 01:23:43,861 --> 01:23:45,195 You don't have to. I'm okay. 1219 01:23:45,279 --> 01:23:46,322 I mean it's really okay. 1220 01:23:47,448 --> 01:23:50,201 - Hello. - Goodness. Is that a hello? 1221 01:23:51,327 --> 01:23:52,494 Please stop. 1222 01:24:18,979 --> 01:24:20,230 Why did you call me? 1223 01:24:20,439 --> 01:24:21,565 Well... 1224 01:24:22,065 --> 01:24:24,735 Ali wants to see you. 1225 01:24:24,985 --> 01:24:27,696 Really? Where is he? 1226 01:24:33,535 --> 01:24:34,703 Ali. 1227 01:24:39,207 --> 01:24:40,876 - Seo-yeon! - Ali! 1228 01:24:44,212 --> 01:24:46,631 I know. You missed me, right? 1229 01:24:48,842 --> 01:24:51,595 How have you been? Did you get hurt? 1230 01:24:58,060 --> 01:25:01,646 Hi, have you ever seen such a dashing military dog? 1231 01:25:02,481 --> 01:25:05,108 Military dog? Which division were you in? 1232 01:25:05,442 --> 01:25:08,612 I'm from the military dog training center. 1233 01:25:08,695 --> 01:25:11,198 - Which class were you in? - I served in the special forces, 1234 01:25:11,281 --> 01:25:12,199 and I've retired years ago. 1235 01:25:12,282 --> 01:25:13,742 - You have a babyface. - Let's go meet your friend. 1236 01:25:13,825 --> 01:25:15,118 Which hair salon do you go to? 1237 01:25:15,202 --> 01:25:16,745 - Blue Club. - Your hair is so glossy. 1238 01:25:16,828 --> 01:25:18,663 You have a good eye. 1239 01:25:22,501 --> 01:25:23,710 Is that a stuffed animal? 1240 01:25:24,878 --> 01:25:25,962 Go take a look. 1241 01:25:40,268 --> 01:25:42,062 What a beautiful girl. 1242 01:25:42,145 --> 01:25:43,730 Hi. 1243 01:25:46,400 --> 01:25:47,567 She's so soft. 1244 01:25:47,776 --> 01:25:49,569 I know. 1245 01:25:50,821 --> 01:25:53,073 God damn it! 1246 01:25:55,826 --> 01:25:57,869 All my plans are ruined now. 1247 01:25:58,912 --> 01:26:01,373 Relax. Plans are made to be changed. 1248 01:26:04,000 --> 01:26:05,419 What about my money? 1249 01:26:09,548 --> 01:26:10,549 Put it down. 1250 01:26:13,635 --> 01:26:16,430 The original plan was to feed that to the Panda 1251 01:26:16,513 --> 01:26:19,516 and when the Chinese Premier and the Korean President meet... 1252 01:26:19,891 --> 01:26:20,934 Boom! 1253 01:26:35,615 --> 01:26:38,409 My money. I'll give you all my money. 1254 01:26:38,493 --> 01:26:41,412 You did this because of money too. 1255 01:26:42,497 --> 01:26:43,581 Am I wrong? 1256 01:26:44,123 --> 01:26:46,209 Oh, look at the smart guy. 1257 01:26:46,668 --> 01:26:48,378 Yes, money. 1258 01:26:50,421 --> 01:26:52,757 My country was colonized because of money, 1259 01:26:52,840 --> 01:26:55,093 so I vowed my entire life to fight against all of these rich, 1260 01:26:55,176 --> 01:26:57,428 capitalistic, scumbag countries. 1261 01:26:57,762 --> 01:27:00,515 So no. You'll get a refund. 1262 01:27:00,765 --> 01:27:02,976 You get the cage. 1263 01:27:28,459 --> 01:27:30,837 Took care of that. Now, what do you want us to do? 1264 01:27:31,045 --> 01:27:34,465 Kill the dog and take them all out. 1265 01:27:39,888 --> 01:27:41,264 Hi. Come on in. 1266 01:27:42,849 --> 01:27:43,850 Come in. 1267 01:27:49,981 --> 01:27:52,150 Did you come by yourself? 1268 01:27:55,111 --> 01:27:57,697 I'm sorry. After you called me, 1269 01:27:58,281 --> 01:27:59,365 I needed some time to think. 1270 01:27:59,657 --> 01:28:02,410 It's okay. I would have done the same. 1271 01:28:02,702 --> 01:28:04,871 I understand why you misunderstood me. 1272 01:28:06,456 --> 01:28:09,792 Remember what you used to tell me? 1273 01:28:11,336 --> 01:28:15,048 "Smart ones make enemies, and wise ones work with enemies." 1274 01:28:15,131 --> 01:28:16,466 I have never said that. 1275 01:28:16,549 --> 01:28:18,593 You did, Joo Tae-ju! You're... 1276 01:28:20,136 --> 01:28:22,597 Hello. 1277 01:28:25,850 --> 01:28:27,017 Oh, right. 1278 01:28:27,977 --> 01:28:30,146 Ali brought his friends. 1279 01:28:30,229 --> 01:28:33,023 He said many of them were injured. Come on in. 1280 01:28:34,483 --> 01:28:35,943 Ta-da. 1281 01:28:48,664 --> 01:28:52,293 Hey, I told you to poop in the bathroom. Goodness. 1282 01:28:52,460 --> 01:28:54,628 - Hello. - Oh. 1283 01:28:55,379 --> 01:28:56,380 Hi there. 1284 01:28:56,964 --> 01:28:58,674 What was his problem again? 1285 01:28:58,924 --> 01:29:02,511 He can't sleep at night and easily gets startled. 1286 01:29:02,595 --> 01:29:04,138 He must be stressed out. 1287 01:29:05,056 --> 01:29:07,475 I'll tell the vet about it. 1288 01:29:11,896 --> 01:29:14,899 You should never ask her to say, "Hello". 1289 01:29:20,905 --> 01:29:22,448 Mingming! 1290 01:29:22,531 --> 01:29:23,824 Our envoy! 1291 01:29:23,949 --> 01:29:25,493 - Limousine. - What a relief. 1292 01:29:25,576 --> 01:29:27,161 She's asking if you brought a limousine. 1293 01:29:29,288 --> 01:29:31,248 - She's really cheeky. - Limousine. 1294 01:29:32,041 --> 01:29:33,626 Goodness. 1295 01:30:02,279 --> 01:30:03,531 What's that smell? 1296 01:30:07,952 --> 01:30:10,287 A limousine, at last! 1297 01:30:15,292 --> 01:30:17,002 Change of plans. 1298 01:30:20,297 --> 01:30:21,423 Let's go to the venue. 1299 01:30:21,506 --> 01:30:22,674 I'm not coming today. 1300 01:30:22,758 --> 01:30:24,134 What are you talking about? 1301 01:30:24,718 --> 01:30:27,012 Then you won't get the promotion 1302 01:30:27,095 --> 01:30:28,931 and will fall out of favor with the executives. 1303 01:30:29,264 --> 01:30:30,849 I have a lot of things to do with Seo-yeon. 1304 01:30:33,310 --> 01:30:34,394 I see. 1305 01:30:35,187 --> 01:30:38,106 Then who should escort the envoy? 1306 01:30:39,149 --> 01:30:42,361 Joo Tae-ju, you bastard! 1307 01:30:44,780 --> 01:30:47,074 I will kill you with my own hands. Come here! 1308 01:30:47,908 --> 01:30:50,035 Well, he'll do it. 1309 01:30:51,411 --> 01:30:52,496 What? 1310 01:30:58,877 --> 01:31:00,796 This man, Agent Jo Man-sik, is the person 1311 01:31:00,879 --> 01:31:02,923 who is qualified to escort the envoy. 1312 01:31:03,549 --> 01:31:05,634 He made a major contribution to find the panda. 1313 01:31:06,885 --> 01:31:10,055 He crushed everyone, risking his own life. 1314 01:31:10,597 --> 01:31:13,767 That's true. Go do some fact-checking. 1315 01:31:25,528 --> 01:31:26,613 Where is Ali? 1316 01:31:27,572 --> 01:31:29,240 He was here just now. 1317 01:31:38,333 --> 01:31:39,459 It's him. 1318 01:31:50,345 --> 01:31:51,388 Ali! 1319 01:31:59,062 --> 01:32:01,106 What was that for? Hey! 1320 01:32:01,606 --> 01:32:02,857 What are you doing? 1321 01:32:07,612 --> 01:32:09,406 Ali has been kidnapped. 1322 01:32:09,489 --> 01:32:11,574 What nonsense are you talking about? 1323 01:32:11,658 --> 01:32:13,076 We're going to find him. Can you help us? 1324 01:32:13,159 --> 01:32:15,245 What kind of scumbags did it? 1325 01:32:15,412 --> 01:32:18,164 Dad, please find Ali. 1326 01:32:25,964 --> 01:32:27,006 I'll be right back. 1327 01:32:30,802 --> 01:32:33,263 All right, guys. That's exactly how we're going to pass 1328 01:32:33,346 --> 01:32:34,389 the security point. 1329 01:32:39,268 --> 01:32:41,520 Don't eat that. 1330 01:32:41,544 --> 01:32:44,589 They put something weird in it. Don't eat it. 1331 01:32:45,816 --> 01:32:47,151 Where's the mask? 1332 01:32:47,235 --> 01:32:49,070 We got the mask. Don't worry about that. 1333 01:32:56,077 --> 01:32:57,787 One of the dogs is being stubborn. 1334 01:32:58,913 --> 01:33:00,414 He hasn't eaten the pill yet. 1335 01:33:00,706 --> 01:33:02,208 Bring me that dog. 1336 01:33:13,052 --> 01:33:17,515 Oh, no. It's easier for a camel to walk through the eye of a needle 1337 01:33:18,099 --> 01:33:21,852 than for a rich man to enter the kingdom. 1338 01:33:28,025 --> 01:33:29,193 Get him! 1339 01:33:32,530 --> 01:33:36,450 You pricks. Stop eating food off the ground and fly. 1340 01:33:36,534 --> 01:33:37,618 - Let's move! - All right! 1341 01:33:39,120 --> 01:33:42,456 His name is Ali. He's a German Shepherd. Go find him. 1342 01:33:53,050 --> 01:33:55,052 No! It's dangerous! 1343 01:33:55,511 --> 01:33:57,346 Everybody, run! 1344 01:33:59,640 --> 01:34:00,892 Run! 1345 01:34:02,518 --> 01:34:03,519 It's dangerous! 1346 01:34:13,404 --> 01:34:16,449 Hey! 1347 01:34:17,033 --> 01:34:19,285 Hey, brother man! 1348 01:34:19,744 --> 01:34:22,747 Yo, are you the person looking for the dog? 1349 01:34:23,080 --> 01:34:24,916 - Yes, I am. - To the 25th anniversary ceremony 1350 01:34:24,999 --> 01:34:27,752 of Korea-China diplomatic relations. Let's get it! 1351 01:34:32,506 --> 01:34:34,091 What's with that outfit? 1352 01:34:34,634 --> 01:34:37,011 My mom bought them for me. I had to wear it... 1353 01:34:47,313 --> 01:34:48,648 It's prettier than mine. 1354 01:35:02,388 --> 01:35:03,347 What's the problem? 1355 01:35:03,871 --> 01:35:05,956 The road is closed because of an international event. 1356 01:35:06,540 --> 01:35:07,541 Please head back. 1357 01:35:08,709 --> 01:35:10,961 No vehicle across 1358 01:35:16,300 --> 01:35:17,509 Let me borrow your horse. 1359 01:35:18,093 --> 01:35:20,471 20 dollars for a ride. 1360 01:35:21,722 --> 01:35:24,475 Hey, buddy. You can run well, right? 1361 01:35:24,558 --> 01:35:28,520 That's a ridiculous question to ask a horse. 1362 01:35:28,604 --> 01:35:30,773 - Let's go. - All right. Let's go. 1363 01:35:30,981 --> 01:35:32,149 - Run! - Let's go! 1364 01:35:32,733 --> 01:35:35,027 Let's run! 1365 01:36:06,016 --> 01:36:08,935 Please welcome the envoy with a round of warm applause. 1366 01:36:09,019 --> 01:36:10,186 It's Mingming. 1367 01:36:11,688 --> 01:36:16,318 We will start the ceremony to commemorate the 25th anniversary... 1368 01:36:17,027 --> 01:36:20,822 Who is this guy? Isn't Mr. Joo here? 1369 01:36:21,323 --> 01:36:24,284 The symbol of the friendship between Korea and China. 1370 01:36:24,576 --> 01:36:26,536 This is Mingming! 1371 01:36:26,745 --> 01:36:30,290 Hello, everyone. I'm Mingming. 1372 01:36:30,498 --> 01:36:32,417 It's a beautiful night. 1373 01:36:58,777 --> 01:36:59,778 Ali. 1374 01:36:59,861 --> 01:37:01,196 - Don't come here! - Why? 1375 01:37:02,072 --> 01:37:04,574 These guys fed us bombs and drugs. 1376 01:37:16,002 --> 01:37:17,295 Mr. Joo. 1377 01:37:20,632 --> 01:37:21,883 What should I do? 1378 01:37:42,237 --> 01:37:44,155 Hurry up. This way. 1379 01:37:53,915 --> 01:37:56,293 Who's stealing my thunder? 1380 01:38:00,046 --> 01:38:02,215 - Everyone, keep calm! - Do something! 1381 01:38:05,552 --> 01:38:07,262 You idiot! 1382 01:38:08,513 --> 01:38:09,848 Save the VIPs first. 1383 01:38:21,234 --> 01:38:22,277 Hey! 1384 01:38:23,528 --> 01:38:26,823 Open the door! Open the door right now! 1385 01:38:33,788 --> 01:38:36,541 - Kill them all. - Just kill the dogs first! 1386 01:38:37,542 --> 01:38:40,086 Just stay there. I'll take care of everything. 1387 01:38:51,556 --> 01:38:52,557 Mingming! 1388 01:38:53,016 --> 01:38:55,852 Mr. Joo? What took you so long? 1389 01:38:55,936 --> 01:38:58,230 - Knock him down! - Who? Him? 1390 01:39:00,565 --> 01:39:01,650 Okay. 1391 01:39:01,733 --> 01:39:05,028 I knew it. I was born to be a star. 1392 01:39:15,121 --> 01:39:17,457 Bring it on! 1393 01:39:20,710 --> 01:39:22,045 Where is it? 1394 01:39:22,128 --> 01:39:24,631 She really can do a turning kick. 1395 01:39:31,346 --> 01:39:32,430 Three. 1396 01:39:35,058 --> 01:39:36,101 Two. 1397 01:40:03,961 --> 01:40:07,381 We apologize. Don't worry. We will escort you now. 1398 01:40:08,507 --> 01:40:09,633 This way, please. 1399 01:40:27,151 --> 01:40:28,277 Ali. 1400 01:40:39,455 --> 01:40:41,749 Ali, no! Don't follow him! 1401 01:41:08,108 --> 01:41:09,860 How dare you? 1402 01:41:09,944 --> 01:41:10,819 No! 1403 01:41:14,073 --> 01:41:16,784 Don't. Please! Don't do it. 1404 01:41:17,743 --> 01:41:19,662 Who would you like me to shoot first? 1405 01:41:19,745 --> 01:41:21,372 You? Or your dog? 1406 01:41:21,455 --> 01:41:22,748 Please don't do it. 1407 01:41:23,624 --> 01:41:24,959 Please don't shoot. 1408 01:41:48,774 --> 01:41:51,068 If you don't respect animals, you'll get punished. 1409 01:41:51,943 --> 01:41:53,194 I'm sure you have heard of animals 1410 01:41:53,278 --> 01:41:55,029 risking their own lives to save humans. 1411 01:41:55,822 --> 01:41:58,074 Have you heard of the opposite? 1412 01:41:58,742 --> 01:41:59,951 I'm sure you haven't. 1413 01:42:00,535 --> 01:42:01,744 Darn it. 1414 01:42:03,204 --> 01:42:05,039 I didn't know 1415 01:42:08,501 --> 01:42:09,669 that would be me. 1416 01:42:32,901 --> 01:42:35,612 Thank you for doing that for me. 1417 01:42:35,862 --> 01:42:36,946 What? 1418 01:42:39,157 --> 01:42:40,783 Thank you for everything. 1419 01:42:43,995 --> 01:42:45,288 Thank you. 1420 01:43:38,174 --> 01:43:39,175 Is that 1421 01:43:40,051 --> 01:43:41,302 really you, God? 1422 01:43:44,430 --> 01:43:45,932 Please answer me. 1423 01:43:53,731 --> 01:43:56,776 I'm sorry. Did the music wake you up? 1424 01:43:59,070 --> 01:44:01,614 You're very religious. 1425 01:44:30,393 --> 01:44:31,685 Tae-ju. 1426 01:44:31,894 --> 01:44:33,896 - Yes. - Ali is in critical condition. 1427 01:44:34,397 --> 01:44:36,482 We moved him to an animal hospital, but... 1428 01:44:56,961 --> 01:44:58,003 Hey. 1429 01:45:06,470 --> 01:45:08,097 Hey, say something. 1430 01:45:12,309 --> 01:45:14,145 You're a talkative dog. 1431 01:45:15,271 --> 01:45:16,689 Say something already. 1432 01:45:29,952 --> 01:45:31,120 Dad? 1433 01:45:31,704 --> 01:45:33,372 What's wrong with Ali? 1434 01:45:33,831 --> 01:45:35,416 What is he saying now? 1435 01:45:36,751 --> 01:45:38,586 Dad, is Ali going to die? 1436 01:45:38,669 --> 01:45:40,004 Is he saying anything? 1437 01:45:56,353 --> 01:45:57,646 Excuse me. 1438 01:46:08,574 --> 01:46:10,909 Please let him rest in peace. 1439 01:46:13,078 --> 01:46:14,621 He's snoring. 1440 01:46:18,625 --> 01:46:21,837 - What? - He's snoring now. 1441 01:46:31,930 --> 01:46:33,140 Ali, you... 1442 01:46:51,533 --> 01:46:54,161 The government of the Republic of Korea 1443 01:46:54,453 --> 01:46:58,040 highly appreciates this agent's loyal service. 1444 01:47:00,626 --> 01:47:03,337 If you have the courage to twist the chicken's neck, 1445 01:47:03,420 --> 01:47:05,297 eggs are not scary anymore. 1446 01:47:06,256 --> 01:47:07,633 What is she saying? 1447 01:47:09,801 --> 01:47:11,720 Ali, please step forward. 1448 01:47:20,687 --> 01:47:23,065 Ali. Good boy. 1449 01:47:24,650 --> 01:47:25,776 Thank you. 1450 01:47:31,239 --> 01:47:38,246 Mr. Zoo: The Missing VIP 1451 01:47:45,754 --> 01:47:48,381 Mingming! Our envoy! 1452 01:47:49,090 --> 01:47:51,551 - What a relief. - She's asking if you brought a limo. 1453 01:47:53,553 --> 01:47:55,680 She's really cheeky. 1454 01:47:56,556 --> 01:47:57,807 Goodness. 1455 01:47:59,059 --> 01:48:01,728 A lady came to the single man's place. 1456 01:48:01,853 --> 01:48:03,354 Let's have a party. 1457 01:48:03,438 --> 01:48:06,316 Okay. Music starts. 1458 01:48:28,505 --> 01:48:30,382 This music is awesome! 1459 01:48:42,727 --> 01:48:44,104 Okay. 1460 01:48:49,234 --> 01:48:51,277 Put your hands up. 1461 01:49:00,954 --> 01:49:02,330 - Tae-ju. - Yes? 1462 01:49:03,039 --> 01:49:04,708 How did... 1463 01:49:04,791 --> 01:49:07,043 How did you end up having this ability? 1464 01:49:07,794 --> 01:49:09,587 I think it's a punishment. 1465 01:49:11,256 --> 01:49:12,215 What? A punishment? 1466 01:49:12,757 --> 01:49:14,467 I met a cat because of Seo-yeon. 1467 01:49:14,551 --> 01:49:16,594 Well, it's a long story. 1468 01:49:45,206 --> 01:49:48,084 16 km northeast of Mt. Baekdu 1469 01:49:53,506 --> 01:49:55,174 12 days have passed since the operation started. 1470 01:49:55,258 --> 01:49:58,052 Our team is being destroyed by unknown enemies. 1471 01:49:58,511 --> 01:50:02,348 I'm on my way to save Manager Hwang Bo-seong. 1472 01:50:17,780 --> 01:50:18,906 Mr. Hwang! 1473 01:50:20,408 --> 01:50:21,909 Who did this to you? 1474 01:50:23,703 --> 01:50:25,913 You did it. 1475 01:50:26,539 --> 01:50:28,916 I will take revenge on you, no matter what it takes. 1476 01:50:35,381 --> 01:50:38,843 In the end, they got me too. 1477 01:50:41,262 --> 01:50:43,264 This is pretty tasty. 1478 01:50:43,347 --> 01:50:44,765 What is this man doing in the mountains? 1479 01:50:44,849 --> 01:50:47,852 I think he's from the South. Come over here. 1480 01:50:47,935 --> 01:50:49,604 Comrades, come here. 1481 01:50:52,398 --> 01:50:55,234 So this is the taste of capitalism. 1482 01:50:55,651 --> 01:50:58,905 Comrade, how did you know he's from the South? 1483 01:50:58,988 --> 01:51:01,824 Look at his wrist. He's wearing a Rolex. 1484 01:51:01,908 --> 01:51:05,036 Shut it. Keep up the spirit and go for it. 1485 01:51:05,119 --> 01:51:07,830 The mosquitoes are talking.