0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:03:08,923 --> 00:03:10,355 When Lord Aamon hears about this, 2 00:03:10,357 --> 00:03:11,823 you'll all be punished. 3 00:03:11,825 --> 00:03:14,459 He knows what I've done for the Southern Kingdom. 4 00:03:20,434 --> 00:03:23,569 You cannot treat a Judge of the King 5 00:03:23,571 --> 00:03:24,570 like this. 6 00:03:24,572 --> 00:03:26,422 Silence! 7 00:03:26,423 --> 00:03:28,273 You will have your word when we reach the castle, 8 00:03:28,275 --> 00:03:29,875 Judge of the King. 9 00:03:46,994 --> 00:03:48,927 No, please stop! 10 00:03:48,929 --> 00:03:50,395 No! 11 00:03:50,397 --> 00:03:51,430 Lord Aamon! 12 00:04:09,450 --> 00:04:11,283 And who is this one? 13 00:04:13,487 --> 00:04:14,720 Lord Aamon... 14 00:04:14,722 --> 00:04:17,022 These guards have crossed the line. 15 00:04:17,024 --> 00:04:19,241 They've taken me from my home in Gamor 16 00:04:19,242 --> 00:04:21,459 and have yanked me throughout the treacherous woods. 17 00:04:21,462 --> 00:04:23,295 They've made a grave mistake. 18 00:04:23,297 --> 00:04:24,563 They do not know of my allegiance 19 00:04:24,564 --> 00:04:25,830 to the Southern Kingdom and how I've served you 20 00:04:25,833 --> 00:04:26,932 with all my might. 21 00:04:26,934 --> 00:04:28,433 Did you not know of his allegiance 22 00:04:28,435 --> 00:04:30,402 to the Southern Kingdom and how he served me 23 00:04:30,404 --> 00:04:31,870 with all his might? 24 00:04:34,575 --> 00:04:35,641 Who are you? 25 00:04:38,946 --> 00:04:41,980 I'm Vangel of Gamor, 26 00:04:41,982 --> 00:04:44,016 Judge of the King of the South. 27 00:04:44,017 --> 00:04:46,051 I've served Gamor with pride and vigilance for years. 28 00:04:46,053 --> 00:04:47,719 - I... I... I... - Hmm. 29 00:04:48,856 --> 00:04:52,524 I didn't know this was Vangel of Gamor, 30 00:04:52,526 --> 00:04:54,593 Judge of the King of the South. 31 00:05:03,037 --> 00:05:04,303 Lord Aamon, have I done something 32 00:05:04,305 --> 00:05:05,971 to offend you? 33 00:05:05,973 --> 00:05:07,339 I don't know. 34 00:05:11,378 --> 00:05:13,679 But let's find out. 35 00:05:29,396 --> 00:05:31,063 Aamon! 36 00:05:33,967 --> 00:05:36,668 You're more than what you say, aren't you, Vangel? 37 00:05:39,340 --> 00:05:41,473 - You've seen it. - Seen what? 38 00:05:41,475 --> 00:05:42,507 What have I seen? 39 00:05:42,509 --> 00:05:43,709 What are you speaking of? 40 00:05:45,112 --> 00:05:47,612 Take him to the Fires of Mauna, find out what he knows. 41 00:05:47,614 --> 00:05:49,131 Oh! 42 00:05:49,132 --> 00:05:50,649 I've done nothing wrong to the South! 43 00:05:50,651 --> 00:05:53,618 Find out what he knows and then dispose of him. 44 00:05:53,620 --> 00:05:54,786 You... you have the wrong man. 45 00:05:54,788 --> 00:05:56,054 This is just a misunderstanding. 46 00:05:56,056 --> 00:05:57,122 It's nothing I can't clear out. 47 00:05:57,124 --> 00:05:58,056 I just need time! 48 00:05:58,058 --> 00:05:59,124 Please! No! 49 00:05:59,126 --> 00:06:00,659 Lord Aamon, no! 50 00:06:00,661 --> 00:06:02,828 Lord Aamon, you can't do this! 51 00:06:02,830 --> 00:06:04,596 No! No! 52 00:06:04,598 --> 00:06:06,431 Bring in the next one. 53 00:06:07,768 --> 00:06:09,735 Keep it moving! 54 00:06:35,562 --> 00:06:36,562 Get up! 55 00:06:53,947 --> 00:06:54,913 Come on! 56 00:06:54,915 --> 00:06:57,716 Hasten your pace! 57 00:07:01,555 --> 00:07:02,954 Up! 58 00:07:05,659 --> 00:07:07,692 Get up, judge! 59 00:07:11,198 --> 00:07:13,932 The Fires of Mauna await you! 60 00:07:55,175 --> 00:07:56,741 Hey! 61 00:07:56,743 --> 00:07:58,043 That way. 62 00:08:04,051 --> 00:08:05,784 Rest here. 63 00:08:32,145 --> 00:08:33,678 I need water. 64 00:08:52,065 --> 00:08:54,900 What's the matter, Judge of Gamor? 65 00:08:54,902 --> 00:08:57,302 Never got your hands dirty? 66 00:08:58,972 --> 00:09:01,072 It might surprise you, I wasn't always a judge. 67 00:09:01,074 --> 00:09:02,541 Really? 68 00:09:02,543 --> 00:09:04,309 Then what were you before? 69 00:09:04,311 --> 00:09:06,945 Manager of your rich father's mistresses? 70 00:09:09,316 --> 00:09:11,716 - Nah. - No, no, no. 71 00:09:11,718 --> 00:09:13,952 I was a people watcher. 72 00:09:13,954 --> 00:09:16,855 I observed their habits, their manners. 73 00:09:16,857 --> 00:09:20,209 You could tell a lot from someone 74 00:09:20,210 --> 00:09:23,562 just from their expression, their insecurities, 75 00:09:23,564 --> 00:09:27,032 their desires. 76 00:09:27,034 --> 00:09:30,068 I learned a lot how about people can be bent 77 00:09:30,070 --> 00:09:34,940 to do what you want as long as you can expose them. 78 00:09:34,942 --> 00:09:38,243 For example, your father, 79 00:09:38,245 --> 00:09:40,078 he never had a woman on the side. 80 00:09:40,080 --> 00:09:41,430 Hell no. 81 00:09:41,431 --> 00:09:42,781 My mother would castrate him immediately. 82 00:09:42,783 --> 00:09:45,016 There you go. 83 00:09:45,018 --> 00:09:48,053 But his father, he did. 84 00:09:50,791 --> 00:09:52,290 What was that? 85 00:09:53,894 --> 00:09:56,695 Oh, your father kept other women, did he not? 86 00:09:56,697 --> 00:09:58,897 That's why you fell silent when he made a joke about 87 00:09:58,899 --> 00:10:00,966 rich fathers running around. 88 00:10:00,968 --> 00:10:03,234 The look on your face. 89 00:10:04,071 --> 00:10:05,270 The look on your face. 90 00:10:06,807 --> 00:10:08,306 It's like he dug it all up from where you tried 91 00:10:08,308 --> 00:10:09,240 to bury it all. 92 00:10:09,242 --> 00:10:11,343 You... you bloody rich prick! 93 00:10:11,345 --> 00:10:12,210 I'll teach you some manners... 94 00:10:12,212 --> 00:10:14,112 Your mother! 95 00:10:14,114 --> 00:10:16,648 She was one of the mistresses, wasn't she? 96 00:10:21,355 --> 00:10:23,388 You bloody liar! 97 00:10:23,390 --> 00:10:25,190 I'm no liar. 98 00:10:25,192 --> 00:10:27,258 I speak the truth. 99 00:10:27,260 --> 00:10:29,094 The truth about what I see. 100 00:10:29,096 --> 00:10:32,130 After all, I am a judge. 101 00:10:33,333 --> 00:10:34,633 Am I not? 102 00:10:36,770 --> 00:10:39,371 I say we kill him! 103 00:10:39,373 --> 00:10:41,773 I say we kill him now 104 00:10:41,775 --> 00:10:44,142 and tell them that he died on the way! 105 00:10:44,144 --> 00:10:45,144 Huh? 106 00:10:57,324 --> 00:10:58,324 No! 107 00:10:58,959 --> 00:10:59,959 Get off! 108 00:11:00,827 --> 00:11:02,060 One more time! 109 00:13:13,460 --> 00:13:15,093 My Lord. 110 00:13:17,330 --> 00:13:21,266 The prisoner, the Judge of Gamor. 111 00:13:21,268 --> 00:13:23,368 Where is he? 112 00:13:23,370 --> 00:13:24,969 We don't know. 113 00:13:41,421 --> 00:13:43,021 Samael. 114 00:13:44,958 --> 00:13:46,324 Find him. 115 00:13:46,326 --> 00:13:52,463 Is this Vangel of Gamor worth the search? 116 00:13:52,465 --> 00:13:56,267 What if he's not the prophesied one? 117 00:13:56,269 --> 00:13:58,903 How can we be certain that the prisoner 118 00:13:58,905 --> 00:14:00,972 is one of the Five? 119 00:14:00,974 --> 00:14:04,008 He's seen the vision of the North. 120 00:14:04,010 --> 00:14:06,211 Why would the North choose a wretch like him? 121 00:14:06,213 --> 00:14:08,079 Are you questioning me? 122 00:14:08,081 --> 00:14:10,348 Lord Aamon, forgive me. 123 00:14:10,350 --> 00:14:13,117 My men and I will search for him high and low. 124 00:14:13,119 --> 00:14:15,119 We will not stop until he is found. 125 00:14:15,121 --> 00:14:17,055 Bring him back alive. 126 00:15:03,436 --> 00:15:04,202 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 127 00:15:04,204 --> 00:15:05,637 Easy, easy! 128 00:16:04,230 --> 00:16:07,165 How'd you get your chains off? 129 00:16:07,167 --> 00:16:08,399 Rock over there. 130 00:16:28,154 --> 00:16:29,988 What's your name? 131 00:16:30,690 --> 00:16:31,656 Bandy. 132 00:16:31,658 --> 00:16:32,724 You? 133 00:16:34,561 --> 00:16:36,361 Vangel. 134 00:16:36,363 --> 00:16:37,996 Where were they taking you? 135 00:16:40,333 --> 00:16:42,033 Fires of Mauna. 136 00:16:42,035 --> 00:16:43,568 Me as well! 137 00:16:43,570 --> 00:16:45,403 My whole village was captured. 138 00:16:45,405 --> 00:16:46,704 No reason. 139 00:16:48,174 --> 00:16:51,142 Now what town are you from? 140 00:16:57,150 --> 00:16:58,483 Gamor. 141 00:17:00,387 --> 00:17:02,153 Gamor, huh? 142 00:17:02,155 --> 00:17:04,722 Gamor's no better than this wretched place. 143 00:17:07,060 --> 00:17:09,093 Judging by your accent 144 00:17:09,095 --> 00:17:12,063 and calloused, coal-ridden hands, 145 00:17:13,433 --> 00:17:17,035 I'd say you were dragged from the mining town of Warda. 146 00:17:18,104 --> 00:17:19,670 What are you? 147 00:17:20,640 --> 00:17:21,672 A thief? 148 00:17:21,674 --> 00:17:23,107 A swindler. 149 00:17:23,109 --> 00:17:25,376 That's it, isn't it? 150 00:17:25,377 --> 00:17:27,644 Swindled your way to the top of that god-forsaken city 151 00:17:27,647 --> 00:17:29,414 of scoundrels. 152 00:17:29,416 --> 00:17:31,816 You know, there's a saying where I'm from. 153 00:17:31,818 --> 00:17:36,721 "Remain in the pits or trample others to get out." 154 00:17:40,393 --> 00:17:42,593 There is a reason they arrested you. 155 00:17:42,595 --> 00:17:46,798 Someone overheard me saying I was leaving it for the North. 156 00:17:46,800 --> 00:17:47,799 Were you? 157 00:17:47,801 --> 00:17:49,100 Yes. 158 00:17:50,403 --> 00:17:52,437 Serves you right. 159 00:17:52,439 --> 00:17:54,505 Why would you do something like that? 160 00:17:54,507 --> 00:17:57,608 They say the North is beautiful. 161 00:17:57,610 --> 00:17:59,777 It flows with life, 162 00:17:59,779 --> 00:18:01,446 with wonder. 163 00:18:02,749 --> 00:18:04,782 All I knew my whole life was mines... 164 00:18:04,784 --> 00:18:07,185 Fairy tales for commoners. 165 00:18:08,321 --> 00:18:10,188 If... if you're so important, 166 00:18:10,190 --> 00:18:13,191 then why are you stuck here in this awful forest? 167 00:18:14,661 --> 00:18:16,327 There's been a mistake. 168 00:18:16,329 --> 00:18:18,096 And I'm going to clear it up. 169 00:18:21,134 --> 00:18:22,500 Awesome. 170 00:18:23,369 --> 00:18:25,603 I'm going to Aynor 171 00:18:25,604 --> 00:18:27,924 where they know of my reputation and they'll clear my name. 172 00:18:28,675 --> 00:18:30,241 You're a fool! 173 00:18:30,243 --> 00:18:31,742 With those things on, 174 00:18:31,744 --> 00:18:33,511 you won't make it past the city gates 175 00:18:33,513 --> 00:18:36,347 before they throw you into the dungeon. 176 00:18:36,349 --> 00:18:39,250 So how do we get them off? 177 00:18:39,252 --> 00:18:41,519 There a blacksmith in these parts? 178 00:18:42,622 --> 00:18:45,456 No heat could remove these. 179 00:18:45,458 --> 00:18:50,428 These are crafted by dark power. 180 00:18:50,430 --> 00:18:52,797 Then what do we do? 181 00:18:52,799 --> 00:18:55,700 If we want these off, we need a light-bearer. 182 00:18:55,702 --> 00:18:57,735 Someone with the power of light. 183 00:18:58,738 --> 00:19:00,171 Light-bearers have been appearing 184 00:19:00,173 --> 00:19:02,640 in the Northern Kingdom. 185 00:19:02,642 --> 00:19:05,643 People have been experiencing supernatural things. 186 00:19:05,645 --> 00:19:08,179 It's a sign of the times. 187 00:19:08,181 --> 00:19:14,318 My friend, these are fairy tales. 188 00:19:14,320 --> 00:19:15,920 Fairy tales or not... 189 00:19:15,922 --> 00:19:18,789 I don't know about you, but I'm getting tired of these. 190 00:19:21,227 --> 00:19:23,261 If I come with you to the North, 191 00:19:23,263 --> 00:19:25,363 will you get these bloody things off? 192 00:19:26,499 --> 00:19:28,266 How far is it to Aynor? 193 00:19:28,268 --> 00:19:29,901 Just south of the border. 194 00:19:29,903 --> 00:19:31,669 If we go together, 195 00:19:31,671 --> 00:19:34,305 you have a better chance of making it. 196 00:19:34,307 --> 00:19:37,375 I killed that guy, just like that. 197 00:19:37,377 --> 00:19:38,943 I'm a killer. 198 00:20:33,900 --> 00:20:36,601 You didn't kill that guard. 199 00:20:38,004 --> 00:20:40,238 I didn't kill that guard. 200 00:20:41,608 --> 00:20:44,275 I have a bad feeling about this. 201 00:20:44,944 --> 00:20:46,444 Did you notice? 202 00:20:46,446 --> 00:20:50,448 I haven't seen a fox for days! 203 00:20:50,450 --> 00:20:54,885 Back in the woods of Warda I would see foxes every day. 204 00:20:54,887 --> 00:20:56,554 At least once. 205 00:20:56,556 --> 00:20:58,656 Sometimes twice. 206 00:20:58,658 --> 00:21:03,861 Sometimes three, four, five in a day. 207 00:21:03,863 --> 00:21:05,596 You can eat fox. 208 00:21:07,500 --> 00:21:09,667 Not recommendable, but you can. 209 00:21:11,671 --> 00:21:13,904 I guess it doesn't matter. 210 00:21:23,416 --> 00:21:28,653 Sometimes three, four, five in a day. 211 00:21:28,655 --> 00:21:30,521 You can eat fox. 212 00:21:41,567 --> 00:21:42,833 These... 213 00:21:42,835 --> 00:21:45,403 Shackles are getting heavier. 214 00:21:45,405 --> 00:21:46,671 Yeah. 215 00:21:52,045 --> 00:21:53,411 What is that noise? 216 00:21:53,413 --> 00:21:54,212 What? 217 00:21:54,213 --> 00:21:55,012 What's happening? 218 00:21:55,014 --> 00:21:56,814 What is that noise? 219 00:21:58,918 --> 00:22:00,318 Bandy. 220 00:22:02,088 --> 00:22:03,387 Huh? 221 00:22:03,790 --> 00:22:04,955 Vangel. 222 00:22:05,825 --> 00:22:06,991 Vangel. 223 00:22:09,462 --> 00:22:11,429 Vangel. 224 00:22:13,066 --> 00:22:14,532 Vangel. 225 00:22:14,534 --> 00:22:14,965 Vangel. 226 00:22:14,967 --> 00:22:16,000 Oh, oh! 227 00:22:19,439 --> 00:22:20,671 Oh, please. 228 00:22:20,673 --> 00:22:21,539 Vangel! 229 00:22:21,541 --> 00:22:22,873 Oh! 230 00:22:26,546 --> 00:22:27,812 Vangel. 231 00:22:27,814 --> 00:22:28,780 Vangel. 232 00:22:28,781 --> 00:22:29,821 These are getting heavier. 233 00:22:30,783 --> 00:22:31,749 Look at this. 234 00:22:31,751 --> 00:22:32,751 Vangel. 235 00:22:33,920 --> 00:22:34,685 These are getting heavier. 236 00:22:34,687 --> 00:22:35,553 Vangel, Vangel. 237 00:22:35,555 --> 00:22:36,487 Okay, stop. 238 00:22:36,489 --> 00:22:38,389 Vangel. 239 00:22:38,391 --> 00:22:39,423 Found it. 240 00:22:39,425 --> 00:22:40,825 Vangel. 241 00:22:42,662 --> 00:22:43,794 Hello? 242 00:22:45,064 --> 00:22:47,431 Are you lost? 243 00:22:50,470 --> 00:22:51,802 Are you okay? 244 00:22:51,804 --> 00:22:54,372 What's happening to us? 245 00:22:55,575 --> 00:22:57,775 It's the forest. 246 00:22:57,777 --> 00:23:00,611 It has been cursed long time ago 247 00:23:00,613 --> 00:23:02,913 by the Dark Order 248 00:23:02,915 --> 00:23:05,783 to keep the pilgrims escaping to the North. 249 00:23:05,785 --> 00:23:08,119 I can't feel my hands. 250 00:23:08,121 --> 00:23:09,653 It's okay. 251 00:23:11,691 --> 00:23:12,990 I have a cure. 252 00:23:12,992 --> 00:23:17,094 My family has been living here for a long time. 253 00:23:18,798 --> 00:23:19,864 Yes. 254 00:23:20,433 --> 00:23:21,065 Come. 255 00:23:21,067 --> 00:23:22,867 I can give you shelter. 256 00:23:22,869 --> 00:23:24,602 I can take care of you. 257 00:24:08,448 --> 00:24:09,580 Come. 258 00:24:10,116 --> 00:24:11,649 Please eat. 259 00:24:13,920 --> 00:24:15,786 Sit down. 260 00:24:26,065 --> 00:24:28,065 Drink this. 261 00:24:28,067 --> 00:24:30,067 It will make you feel better. 262 00:26:18,945 --> 00:26:20,878 What is your name? 263 00:26:20,880 --> 00:26:25,282 I'm Vangel of Gamor. 264 00:26:26,352 --> 00:26:29,720 Bandy of Warda. 265 00:26:29,722 --> 00:26:31,188 Are you lost? 266 00:26:31,190 --> 00:26:35,693 We're going to the North. 267 00:26:35,695 --> 00:26:37,861 If you're heading to the North, 268 00:26:37,863 --> 00:26:39,363 you must walk the path to enter 269 00:26:39,365 --> 00:26:42,666 through the Wicked Gate. 270 00:26:42,668 --> 00:26:45,369 Come with me if you want to live. 271 00:26:55,748 --> 00:26:56,914 Wait! 272 00:27:00,019 --> 00:27:01,619 What was that? 273 00:27:06,292 --> 00:27:09,059 That woman, she's a witch. 274 00:27:09,061 --> 00:27:11,795 She's one of the many spies of Aamon. 275 00:27:11,797 --> 00:27:13,664 Those who try to head to the North 276 00:27:13,666 --> 00:27:16,200 will encounter them along the way. 277 00:27:16,202 --> 00:27:18,035 Who are you? 278 00:27:20,740 --> 00:27:25,309 I am Elder, servant of the King of Eos. 279 00:27:26,712 --> 00:27:30,180 There is no one King over all of Eos. 280 00:27:30,182 --> 00:27:33,684 Maybe you're the delusional one, Vangel. 281 00:27:33,686 --> 00:27:36,020 We've all heard the legends. 282 00:27:37,156 --> 00:27:40,791 Well, definitely not from the South. 283 00:27:42,094 --> 00:27:44,478 Oh hell! 284 00:27:44,479 --> 00:27:46,863 You think you can just figure everyone out. 285 00:27:46,866 --> 00:27:48,399 Can you believe it, Elder? 286 00:27:48,401 --> 00:27:52,302 This man was Judge of Gamor. 287 00:27:52,304 --> 00:27:56,340 I am Judge of Gamor. 288 00:27:57,977 --> 00:28:02,413 Once I get these shackles off, clear my name in Aynor, 289 00:28:02,415 --> 00:28:03,881 I'll be reinstated. 290 00:28:03,883 --> 00:28:05,749 Judge of Gamor, 291 00:28:05,751 --> 00:28:08,285 there's nothing left here for you. 292 00:28:09,722 --> 00:28:11,021 And you. 293 00:28:15,194 --> 00:28:17,261 Do you want to see with your own eyes? 294 00:28:47,426 --> 00:28:50,360 King Apollyon's shadow is growing. 295 00:28:50,362 --> 00:28:52,963 His army's on the move, 296 00:28:52,965 --> 00:28:56,767 taking over once free lands, 297 00:28:56,769 --> 00:28:59,436 destroying everything along the way. 298 00:29:17,389 --> 00:29:19,323 What is this? 299 00:29:19,325 --> 00:29:21,859 What does it look like to you? 300 00:29:22,995 --> 00:29:24,328 An army? 301 00:29:24,330 --> 00:29:26,330 King Apollyon's army. 302 00:29:26,332 --> 00:29:30,367 Why would the King of the South be building an army? 303 00:29:30,369 --> 00:29:33,804 To prepare for the final battle 304 00:29:33,806 --> 00:29:37,508 to end the war with the North, once and for all. 305 00:29:37,510 --> 00:29:43,413 A war of this size, it would destroy all of Eos. 306 00:29:44,850 --> 00:29:48,452 If you choose to remain in the South, 307 00:29:48,454 --> 00:29:52,022 you will serve Apollyon in his army. 308 00:29:52,024 --> 00:29:55,459 And he's not ready to lose this battle. 309 00:30:00,166 --> 00:30:02,332 There still is hope. 310 00:30:04,303 --> 00:30:07,337 Let's have camp for the night. 311 00:30:49,348 --> 00:30:52,182 What happened? 312 00:30:54,386 --> 00:30:57,354 How did they get away? 313 00:31:01,360 --> 00:31:03,493 Elder's with them. 314 00:31:03,495 --> 00:31:05,362 Powerful man. 315 00:31:06,632 --> 00:31:10,067 He blinded me with his light. 316 00:31:13,939 --> 00:31:18,342 For years, you've never failed me. 317 00:31:21,180 --> 00:31:22,479 No. 318 00:31:23,282 --> 00:31:24,248 Never. 319 00:31:24,250 --> 00:31:28,318 I can forgive this one mistake. 320 00:31:28,320 --> 00:31:29,586 Oh! 321 00:31:30,489 --> 00:31:32,890 Yes, please. 322 00:31:34,660 --> 00:31:40,097 But tell me where did they go? 323 00:31:40,099 --> 00:31:41,899 I told you... 324 00:31:42,635 --> 00:31:44,501 I told you... 325 00:31:45,137 --> 00:31:47,671 I told... ow! 326 00:32:02,922 --> 00:32:06,924 Tomorrow, you set off at dawn. 327 00:32:07,993 --> 00:32:11,261 To the bright seas and rolling hills, 328 00:32:11,263 --> 00:32:13,330 finally. 329 00:32:15,701 --> 00:32:17,534 I always thought these were just stories. 330 00:32:21,607 --> 00:32:24,308 The Judge of Gamor finally gets it. 331 00:32:24,310 --> 00:32:28,211 If the South is amassing an army of this size, 332 00:32:28,213 --> 00:32:31,715 there's got to be a reason. 333 00:32:31,717 --> 00:32:33,984 I don't know what to believe anymore. 334 00:32:33,986 --> 00:32:37,554 There is so much you were never told, Vangel. 335 00:32:37,556 --> 00:32:41,391 This war has gone on long enough 336 00:32:41,393 --> 00:32:45,963 that our own history has been forgotten. 337 00:32:45,965 --> 00:32:48,966 Before the war between the North and the South, 338 00:32:48,968 --> 00:32:53,503 our world was one, the Kingdom of Eos. 339 00:32:53,505 --> 00:32:57,341 The land was fruitful, their king ruled with honor, 340 00:32:57,343 --> 00:33:01,511 and the people loved their King. 341 00:33:01,513 --> 00:33:06,116 There was a man named "Apollyon" who served under the King. 342 00:33:06,118 --> 00:33:09,453 His curiosity and desire for more power, 343 00:33:09,455 --> 00:33:13,623 however, led him to the creation of the dark powers. 344 00:33:13,625 --> 00:33:15,726 He launched an attack on the king. 345 00:33:17,463 --> 00:33:20,263 But failed and was cast out of the kingdom. 346 00:33:20,265 --> 00:33:21,999 Soon after, he gained a following 347 00:33:22,001 --> 00:33:24,568 by attracting and seducing men and women 348 00:33:24,570 --> 00:33:27,471 to the realm of dark powers. 349 00:33:27,473 --> 00:33:30,107 Apollyon eventually acquired an army 350 00:33:30,109 --> 00:33:32,175 and began to take over the territories 351 00:33:32,177 --> 00:33:34,711 from the Kingdom of Eos. 352 00:33:36,048 --> 00:33:39,116 Our world was divided between the Northern 353 00:33:39,118 --> 00:33:41,551 and the Southern Kingdom, 354 00:33:41,553 --> 00:33:44,788 and the people of the Southern Kingdom 355 00:33:44,790 --> 00:33:51,128 began to forget one true king. 356 00:33:51,130 --> 00:33:53,263 A prophecy was made by the Interpreter 357 00:33:53,265 --> 00:33:54,598 of the North. 358 00:33:54,600 --> 00:33:58,802 The Interpreter spoke of how the Five gifted ones 359 00:33:58,804 --> 00:34:01,538 will be called and gathered, 360 00:34:01,540 --> 00:34:05,675 and their coming would be a sign of the times. 361 00:34:05,677 --> 00:34:09,246 That the final battle will begin, 362 00:34:09,248 --> 00:34:13,150 and the North and the South will be united again. 363 00:34:13,152 --> 00:34:14,384 You... 364 00:34:15,387 --> 00:34:18,155 You are one of the Five, Vangel. 365 00:34:18,157 --> 00:34:20,057 You have been called by the King to do great 366 00:34:20,059 --> 00:34:23,260 and wonderful things for his kingdom. 367 00:34:23,262 --> 00:34:26,430 We have searched high and low in the Southern Kingdom for you 368 00:34:26,432 --> 00:34:29,199 and now we have found you. 369 00:34:31,537 --> 00:34:32,769 No. 370 00:34:34,840 --> 00:34:36,773 You've got the wrong man. 371 00:34:38,644 --> 00:34:42,212 The only journey I'm goin' on is to get my life back. 372 00:34:45,551 --> 00:34:46,783 And me? 373 00:34:47,586 --> 00:34:49,453 What about me? 374 00:34:49,455 --> 00:34:50,554 You? 375 00:34:51,557 --> 00:34:53,156 You're nobody. 376 00:34:54,293 --> 00:34:57,494 But even nobodies are called by their king. 377 00:35:03,235 --> 00:35:04,434 This... 378 00:35:05,704 --> 00:35:08,238 is the Record of the Ancients. 379 00:35:13,278 --> 00:35:14,778 Read it. 380 00:35:14,780 --> 00:35:17,814 It reveals the true nature of our world, 381 00:35:17,816 --> 00:35:21,485 about the light and the darkness. 382 00:35:24,356 --> 00:35:27,290 So Elder, you shall take us to the Wicked Gate, 383 00:35:27,292 --> 00:35:29,159 see us through to the North? 384 00:35:30,762 --> 00:35:32,329 No. 385 00:35:32,331 --> 00:35:34,197 I am only a guide. 386 00:35:34,199 --> 00:35:36,366 I can show you the path. 387 00:35:37,836 --> 00:35:42,472 You are the ones who must walk it. 388 00:35:53,819 --> 00:35:55,552 Where are you going? 389 00:35:57,823 --> 00:35:59,456 What an interesting guy! 390 00:36:07,733 --> 00:36:09,366 Vangel. 391 00:36:41,967 --> 00:36:43,500 Vangel. 392 00:36:48,407 --> 00:36:50,507 It's almost dawn. 393 00:36:58,951 --> 00:37:00,250 Bandy? 394 00:37:00,252 --> 00:37:01,518 Yeah? 395 00:37:01,520 --> 00:37:03,787 The Northern Kingdom you told me about... 396 00:37:03,789 --> 00:37:05,655 Beautiful land. 397 00:37:05,657 --> 00:37:08,325 Flowing with waters and light. 398 00:37:09,461 --> 00:37:10,894 I've seen it. 399 00:37:12,264 --> 00:37:14,764 You've been telling me they were fairy tales. 400 00:37:15,934 --> 00:37:18,301 In my dreams, I've seen it. 401 00:37:19,471 --> 00:37:20,837 How was it? 402 00:37:22,374 --> 00:37:24,608 It's unlike anything I've ever seen. 403 00:37:25,711 --> 00:37:27,644 You're lucky. 404 00:37:27,646 --> 00:37:31,615 All I ever had were stories. 405 00:37:33,552 --> 00:37:37,754 So uh, you're coming with me? 406 00:37:37,756 --> 00:37:40,824 Or you're still heading back to become Judge of Gamor? 407 00:37:42,828 --> 00:37:44,928 There's nothing left for me back there. 408 00:37:47,032 --> 00:37:48,431 War is coming. 409 00:37:50,402 --> 00:37:52,002 No one's safe. 410 00:37:54,706 --> 00:37:56,506 Let's go North. 411 00:38:13,925 --> 00:38:16,793 How did you become Judge of Gamor anyway? 412 00:38:19,498 --> 00:38:20,897 Come on! 413 00:38:22,601 --> 00:38:24,634 You expect me to believe 414 00:38:24,636 --> 00:38:28,305 that you got to be Judge of Gamor just 415 00:38:28,307 --> 00:38:30,473 because you're good at what you do. 416 00:38:30,475 --> 00:38:33,310 That is exactly what you should believe. 417 00:38:33,312 --> 00:38:34,544 Hmm. 418 00:38:34,546 --> 00:38:39,549 We all know the only way to your position is um, 419 00:38:39,551 --> 00:38:41,484 through the back door. 420 00:39:09,448 --> 00:39:10,947 I've heard of this place. 421 00:39:12,050 --> 00:39:14,517 They call it "The Lake of Doubts". 422 00:39:18,724 --> 00:39:20,423 Sure about that? 423 00:39:25,030 --> 00:39:26,930 You're jesting! 424 00:39:30,035 --> 00:39:31,568 Shall we? 425 00:39:31,569 --> 00:39:33,102 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 426 00:39:33,105 --> 00:39:34,838 Is there no other way? 427 00:39:36,708 --> 00:39:40,777 Bandy, it will take half a day to get around this thing. 428 00:39:42,848 --> 00:39:44,681 Straight shot. 429 00:39:47,953 --> 00:39:49,586 Can you swim? 430 00:39:50,155 --> 00:39:51,855 No. 431 00:39:51,857 --> 00:39:53,123 It's shallow. 432 00:39:54,926 --> 00:39:56,092 Probably. 433 00:40:34,900 --> 00:40:37,200 It's actually not that far. 434 00:40:39,438 --> 00:40:41,805 Straight shot, eh. 435 00:40:41,807 --> 00:40:43,673 It's water! 436 00:40:43,675 --> 00:40:45,742 Come on. 437 00:40:45,744 --> 00:40:47,911 I have a bad feeling about this! 438 00:40:47,913 --> 00:40:49,813 It'll be fine. 439 00:40:58,056 --> 00:40:59,656 Follow me. 440 00:41:11,536 --> 00:41:12,769 Bandy. 441 00:41:12,771 --> 00:41:14,604 Vangel! 442 00:41:16,875 --> 00:41:18,074 Bandy! 443 00:43:11,056 --> 00:43:12,056 Stop. 444 00:43:12,857 --> 00:43:13,890 Stop, stop! 445 00:43:14,926 --> 00:43:15,926 Stop. 446 00:43:16,361 --> 00:43:17,760 You're not well. 447 00:43:19,297 --> 00:43:20,697 Don't move. 448 00:43:23,301 --> 00:43:26,603 Good, it's healing. 449 00:43:28,974 --> 00:43:30,306 Rest. 450 00:44:08,046 --> 00:44:09,046 Eat. 451 00:44:10,181 --> 00:44:12,949 You can't stay here more than one night. 452 00:44:12,951 --> 00:44:15,918 The longer we linger, the more endangered we become. 453 00:44:16,821 --> 00:44:17,821 Eat. 454 00:44:18,757 --> 00:44:21,658 Or stay here and die. 455 00:44:42,247 --> 00:44:44,113 Where are you going? 456 00:44:45,350 --> 00:44:46,849 Who are you? 457 00:44:47,819 --> 00:44:49,185 Sleep now. 458 00:44:49,854 --> 00:44:50,920 Rest. 459 00:46:10,435 --> 00:46:12,101 Feel better? 460 00:46:13,772 --> 00:46:14,772 Much. 461 00:46:15,140 --> 00:46:16,539 Thank you. 462 00:46:16,541 --> 00:46:17,974 Good. 463 00:46:20,111 --> 00:46:21,477 You'll need this. 464 00:46:21,479 --> 00:46:24,147 Keep your wits about you. 465 00:46:24,149 --> 00:46:25,448 It's time to go. 466 00:47:05,056 --> 00:47:06,255 Let's go! 467 00:47:13,865 --> 00:47:14,931 Stop. 468 00:47:16,935 --> 00:47:18,151 Stop! 469 00:47:18,152 --> 00:47:19,368 We don't have time to stop, we have to keep moving. 470 00:47:19,370 --> 00:47:21,504 Please, just tell me who you are! 471 00:47:21,506 --> 00:47:23,272 Even just your name. 472 00:47:24,008 --> 00:47:25,208 Help. 473 00:47:25,210 --> 00:47:26,976 I'm help. 474 00:47:26,978 --> 00:47:29,278 That's your name? 475 00:47:29,280 --> 00:47:31,080 It's not my name. 476 00:47:31,082 --> 00:47:33,115 It's who I am. 477 00:47:33,117 --> 00:47:34,917 What does that even mean? 478 00:47:34,919 --> 00:47:36,853 You're worse than this book. 479 00:47:36,855 --> 00:47:38,621 It's supposed to be a guide, 480 00:47:38,622 --> 00:47:40,388 instead it's just full of riddles. 481 00:47:41,459 --> 00:47:42,558 If you knew what you were carrying, 482 00:47:42,560 --> 00:47:45,361 you wouldn't be so casual with it. 483 00:47:45,363 --> 00:47:46,562 And what is that? 484 00:47:48,967 --> 00:47:49,967 Hope. 485 00:48:00,311 --> 00:48:01,311 Vangel! 486 00:48:02,547 --> 00:48:03,646 Let's move. 487 00:48:04,649 --> 00:48:06,315 How do you know my name? 488 00:48:07,318 --> 00:48:09,652 Hey, how do you know my name? 489 00:48:09,654 --> 00:48:11,153 You said you were help. 490 00:48:11,155 --> 00:48:11,587 Who sent you? 491 00:48:11,589 --> 00:48:12,922 Why? 492 00:48:14,459 --> 00:48:16,292 The King. 493 00:48:16,294 --> 00:48:17,994 Apollyon? 494 00:48:17,996 --> 00:48:21,297 No, the King of the North. 495 00:48:21,299 --> 00:48:23,232 The King of the North died centuries ago 496 00:48:23,234 --> 00:48:25,167 in the Battle of Pike. 497 00:48:25,169 --> 00:48:26,969 Haven't you ever read a book? 498 00:48:28,172 --> 00:48:30,006 The King is not dead. 499 00:48:31,075 --> 00:48:32,341 Have you seen him? 500 00:48:43,922 --> 00:48:46,188 Did Elder speak to you about the prophecy? 501 00:48:46,190 --> 00:48:47,623 I think there's been a mistake. 502 00:48:48,960 --> 00:48:50,960 I'm not the one that prophecy speaks of. 503 00:48:52,363 --> 00:48:54,130 I don't trust that guy, Elder. 504 00:48:54,132 --> 00:48:56,532 Left me and my friend to die in the wood... 505 00:48:56,534 --> 00:48:59,602 Don't speak of things you don't understand. 506 00:48:59,604 --> 00:49:04,273 Elder is a man of great honor and humility. 507 00:49:04,275 --> 00:49:06,609 He lost everything fighting this war. 508 00:49:06,611 --> 00:49:08,577 They call him the "Great Heart". 509 00:49:08,579 --> 00:49:10,479 Elder was the first of the Five to cross 510 00:49:10,481 --> 00:49:12,281 through the Wicked Gate. 511 00:49:13,985 --> 00:49:15,985 I was the second. 512 00:49:15,987 --> 00:49:17,553 He was my guide. 513 00:49:18,723 --> 00:49:20,690 He was defending me when Samael took his son 514 00:49:20,692 --> 00:49:23,326 and slayed him right in front of us. 515 00:49:29,233 --> 00:49:31,367 You really believe in the prophecy? 516 00:49:40,678 --> 00:49:41,978 I do. 517 00:49:45,049 --> 00:49:46,049 I do. 518 00:50:02,333 --> 00:50:04,533 They were here. 519 00:50:04,535 --> 00:50:07,570 Tell Lord Aamon we're close. 520 00:50:42,040 --> 00:50:43,472 He's really not dead. 521 00:50:44,308 --> 00:50:45,674 The King? 522 00:50:47,311 --> 00:50:49,512 You've seen him with your own eyes? 523 00:50:49,514 --> 00:50:51,080 No. 524 00:50:53,284 --> 00:50:54,901 How can you believe in something... 525 00:50:54,902 --> 00:50:56,542 I don't have to have seen him to know him. 526 00:51:06,264 --> 00:51:10,399 You'll see once you go into the North. 527 00:51:10,401 --> 00:51:12,435 He's in everything that's beautiful. 528 00:51:13,704 --> 00:51:18,474 He's in the trees, he's in the light. 529 00:51:21,279 --> 00:51:23,345 You'll see him in the citizens of the North. 530 00:51:25,183 --> 00:51:30,820 And once you've felt him, you realize he's everywhere, 531 00:51:30,822 --> 00:51:32,788 even here in the South. 532 00:51:34,325 --> 00:51:36,158 You speak as if he's a real person. 533 00:51:37,161 --> 00:51:38,527 He is. 534 00:51:38,529 --> 00:51:40,429 What's he like? 535 00:51:42,667 --> 00:51:46,368 He's strong like a hurricane wind. 536 00:51:50,141 --> 00:51:51,574 But he's gentle. 537 00:51:55,346 --> 00:51:58,380 He's kind and he's just. 538 00:52:00,318 --> 00:52:02,485 There's no other king worth serving. 539 00:52:04,689 --> 00:52:06,455 You'll understand when you get to the gate 540 00:52:06,457 --> 00:52:08,324 and you meet Elikai. 541 00:52:08,326 --> 00:52:09,625 Who's Elikai? 542 00:52:11,195 --> 00:52:12,795 He's the Prince. 543 00:52:20,738 --> 00:52:23,405 The presence of the King is strong with him. 544 00:52:28,279 --> 00:52:30,179 They chose me. 545 00:52:32,483 --> 00:52:34,750 Of course, they did. 546 00:52:34,752 --> 00:52:36,685 Not all of us are so pure. 547 00:52:38,723 --> 00:52:41,290 I wasn't always like this. 548 00:52:45,763 --> 00:52:47,596 What were you like before? 549 00:52:51,702 --> 00:52:53,169 Another time. 550 00:52:53,171 --> 00:52:58,340 But know this, everything that Elder told you, 551 00:52:58,342 --> 00:53:00,476 everything that you dreamed about the North, 552 00:53:00,478 --> 00:53:02,829 it's true, Vangel. 553 00:53:02,830 --> 00:53:05,181 It really is that beautiful and it will change you. 554 00:53:05,183 --> 00:53:08,884 Guess I have to see it for myself then. 555 00:53:08,886 --> 00:53:10,386 Of course. 556 00:53:11,589 --> 00:53:12,589 You will. 557 00:53:20,231 --> 00:53:21,363 Ezera. 558 00:53:24,235 --> 00:53:25,501 My name. 559 00:53:27,305 --> 00:53:28,571 Ezera. 560 00:54:51,422 --> 00:54:52,821 Hmm. 561 00:55:01,799 --> 00:55:02,965 We have to run. 562 00:55:10,941 --> 00:55:12,408 This way. 563 00:55:21,519 --> 00:55:22,685 This way. 564 00:55:26,590 --> 00:55:27,790 This way. 565 00:55:27,792 --> 00:55:28,924 This way. 566 00:55:43,774 --> 00:55:44,973 We're almost at the edge of the perimeter. 567 00:55:44,975 --> 00:55:45,975 We just... 568 00:55:51,615 --> 00:55:52,948 Vangel? 569 00:55:56,921 --> 00:55:58,354 Vangel? 570 00:56:14,038 --> 00:56:16,872 Hear that, let's go! 571 00:59:19,156 --> 00:59:20,289 Vangel. 572 00:59:23,193 --> 00:59:25,193 I've always been with you. 573 00:59:28,098 --> 00:59:29,331 Vangel. 574 00:59:40,110 --> 00:59:41,843 Oh, hello there, friend. 575 00:59:43,614 --> 00:59:46,682 You took a bit of a tumble. 576 00:59:47,351 --> 00:59:48,350 Come on. 577 00:59:48,352 --> 00:59:49,651 Let's get you up. 578 00:59:50,354 --> 00:59:51,219 There you go. 579 00:59:51,221 --> 00:59:52,054 Come on. 580 00:59:52,056 --> 00:59:54,056 Oh! 581 00:59:54,058 --> 00:59:57,326 These are interesting accessories. 582 00:59:57,328 --> 01:00:00,028 Found ourselves in a bit of trouble, have we? 583 01:00:01,832 --> 01:00:03,231 Uh, no matter. 584 01:00:03,233 --> 01:00:05,667 Come on, let's get you on your feet. 585 01:00:14,979 --> 01:00:16,378 What's your name? 586 01:00:16,380 --> 01:00:17,646 My name? 587 01:00:17,648 --> 01:00:22,084 You, Sir, find yourself in the grandest of company. 588 01:00:22,086 --> 01:00:25,654 Wiles Pratt, your worldly wise man. 589 01:00:25,656 --> 01:00:27,356 You're a lucky man, my friend. 590 01:00:27,358 --> 01:00:29,375 Do you know that, friend, 591 01:00:29,376 --> 01:00:31,393 that I happened upon you rather than some other person 592 01:00:31,395 --> 01:00:33,962 or creature with nefarious intent? 593 01:00:33,964 --> 01:00:36,048 No. 594 01:00:36,049 --> 01:00:38,133 You're in very safe, very capable hands. 595 01:00:38,135 --> 01:00:41,036 You'll be happy to know, there is a town, 596 01:00:41,038 --> 01:00:45,040 not far from here, where you can find sanctuary 597 01:00:45,042 --> 01:00:49,111 from whatever it is that you're running from. 598 01:00:49,113 --> 01:00:51,113 Uh, name of town? 599 01:00:51,115 --> 01:00:53,348 Oh why, the City of Deeds, of course! 600 01:00:53,350 --> 01:00:56,284 Yes, Deeds, where hard work is valued. 601 01:00:56,286 --> 01:00:59,021 Where by the sweat of your brow and strength of your back, 602 01:00:59,023 --> 01:01:01,123 you can build a new life for yourself. 603 01:01:01,125 --> 01:01:02,858 Start anew. 604 01:01:02,860 --> 01:01:05,894 Find peace, find healing. 605 01:01:05,896 --> 01:01:07,429 Start again. 606 01:01:07,431 --> 01:01:09,665 Does that sound good to you? 607 01:01:09,667 --> 01:01:11,366 Of course, it does. 608 01:01:11,368 --> 01:01:13,702 Yes, Deeds, is where we are headed. 609 01:01:13,704 --> 01:01:16,038 What about... What about my guides? 610 01:01:16,040 --> 01:01:17,239 Elder and Ezera. 611 01:01:18,676 --> 01:01:19,875 Them? 612 01:01:19,877 --> 01:01:22,277 Oh, they're probably already there! 613 01:01:22,279 --> 01:01:24,780 Oh, did they not tell you? 614 01:01:24,782 --> 01:01:25,831 Oh! 615 01:01:25,832 --> 01:01:26,881 It's just like them. 616 01:01:26,884 --> 01:01:29,384 All travelers must pass through the town of Deeds 617 01:01:29,386 --> 01:01:31,687 in order to reach the Wicked Gate. 618 01:01:31,689 --> 01:01:33,455 That is where you're headed, is it not? 619 01:01:34,792 --> 01:01:36,041 Yeah. 620 01:01:36,042 --> 01:01:37,291 Well, there you have it. 621 01:01:37,294 --> 01:01:39,695 Yes, I'm sure they've already arrived 622 01:01:39,697 --> 01:01:41,129 I'm sure they... They filled your head 623 01:01:41,131 --> 01:01:44,199 with all this nonsense of having to go your own way, 624 01:01:44,201 --> 01:01:46,968 create your own adventure, did they not? 625 01:01:47,738 --> 01:01:49,204 That's just like them. 626 01:01:49,206 --> 01:01:50,806 They do that to everyone. 627 01:01:50,808 --> 01:01:53,975 No, Sir, you will find a better life, 628 01:01:53,977 --> 01:01:56,144 a new life in Deeds. 629 01:01:56,146 --> 01:01:57,779 Let's make haste. 630 01:02:01,952 --> 01:02:02,868 Come on. 631 01:02:02,869 --> 01:02:03,785 You're doing well. 632 01:02:03,787 --> 01:02:04,986 This way. 633 01:02:04,988 --> 01:02:06,321 Are we almost there? 634 01:02:06,323 --> 01:02:08,156 Oh yeah, it's just up ahead. 635 01:02:08,158 --> 01:02:09,491 Watch your step. 636 01:02:09,493 --> 01:02:10,493 There you go. 637 01:02:12,062 --> 01:02:12,494 Oh, wait, wait, wait. 638 01:02:12,496 --> 01:02:13,862 Stop, stop! 639 01:02:13,864 --> 01:02:16,465 These are getting heavier and heavier. 640 01:02:16,467 --> 01:02:18,200 Oh, not to worry, friend. 641 01:02:18,202 --> 01:02:19,234 In a moment... 642 01:02:19,236 --> 01:02:21,436 You won't even realize they're here. 643 01:02:21,438 --> 01:02:22,438 Come on. 644 01:02:26,376 --> 01:02:29,311 Ah, there it is! 645 01:02:29,313 --> 01:02:31,213 Welcome, my friend. 646 01:02:31,215 --> 01:02:35,016 The town of Deeds. 647 01:03:03,413 --> 01:03:05,180 There you are! 648 01:03:23,467 --> 01:03:26,334 Be quiet. 649 01:03:28,405 --> 01:03:30,338 Or die. 650 01:03:31,175 --> 01:03:34,910 Oh, what did I tell you? 651 01:03:36,013 --> 01:03:38,513 Stay quiet. 652 01:04:00,938 --> 01:04:02,237 What happened? 653 01:04:02,239 --> 01:04:03,238 Wiles Pratt said... 654 01:04:03,240 --> 01:04:05,373 Wiles Pratt is a mercenary. 655 01:04:08,478 --> 01:04:10,278 He works for Apollyon. 656 01:04:11,982 --> 01:04:13,915 Well done. 657 01:04:13,917 --> 01:04:15,317 Great! 658 01:04:19,990 --> 01:04:21,189 Shh! 659 01:04:27,030 --> 01:04:28,129 He uses dark power 660 01:04:28,131 --> 01:04:30,899 to conjure the illusion of sanctuary. 661 01:04:34,938 --> 01:04:39,040 You were foolish to listen to that Wiles Pratt. 662 01:04:39,042 --> 01:04:41,543 You should've held on to this and stuck to the path 663 01:04:41,545 --> 01:04:43,044 to the gate. 664 01:04:45,182 --> 01:04:47,215 Let's go. 665 01:04:55,626 --> 01:04:57,392 Vangel! 666 01:04:57,394 --> 01:04:58,093 Vangel. 667 01:04:58,095 --> 01:04:58,960 Vangel! 668 01:04:58,962 --> 01:04:59,962 Vangel! 669 01:05:00,530 --> 01:05:02,297 Bandy! 670 01:05:02,299 --> 01:05:04,065 Bandy? 671 01:05:04,067 --> 01:05:05,533 Bandy, hey! 672 01:05:05,535 --> 01:05:07,202 Bandy? 673 01:05:07,204 --> 01:05:09,304 Bandy? 674 01:05:09,306 --> 01:05:10,238 Vangel? 675 01:05:10,240 --> 01:05:11,240 Hey! 676 01:05:11,975 --> 01:05:16,544 Hey, let's go to the North. 677 01:05:16,546 --> 01:05:17,979 Let me get you out of here. 678 01:05:17,981 --> 01:05:20,015 Yeah. 679 01:05:28,191 --> 01:05:29,457 Bandy. 680 01:05:29,459 --> 01:05:30,625 Bandy. 681 01:05:30,627 --> 01:05:31,960 Oh, Bandy. 682 01:05:32,696 --> 01:05:34,062 Bandy? 683 01:05:35,632 --> 01:05:37,032 Bandy? 684 01:05:39,303 --> 01:05:41,269 I'm sorry I left you. 685 01:05:47,611 --> 01:05:49,611 You go to the North. 686 01:05:58,221 --> 01:06:01,156 Vangel, I'm sorry. 687 01:06:01,158 --> 01:06:03,358 We have to go. 688 01:06:17,708 --> 01:06:19,374 Wait, wait! 689 01:06:22,379 --> 01:06:27,415 Ezera, that thing is still tracking us. 690 01:06:27,417 --> 01:06:29,517 He won't stop. 691 01:06:29,519 --> 01:06:31,486 Go. 692 01:06:31,488 --> 01:06:32,520 Oh, no, no! 693 01:06:32,522 --> 01:06:34,322 No. No. 694 01:06:36,093 --> 01:06:38,226 She'll join us soon. 695 01:06:38,228 --> 01:06:40,028 She likes a good fight. 696 01:06:41,264 --> 01:06:43,264 You must reach the Wicked Gate. 697 01:06:43,266 --> 01:06:44,733 He's as good as dead. 698 01:06:46,670 --> 01:06:47,569 Go, go! 699 01:06:47,571 --> 01:06:48,536 Let's go. 700 01:06:48,538 --> 01:06:49,671 Go! 701 01:08:41,118 --> 01:08:45,120 The prophecy cannot be fulfilled. 702 01:08:45,122 --> 01:08:48,490 The North must be stopped. 703 01:08:48,492 --> 01:08:50,792 They will never unite the Five. 704 01:08:50,794 --> 01:08:51,526 I swear it. 705 01:08:51,528 --> 01:08:53,228 Then destroy them 706 01:08:53,230 --> 01:08:58,266 and you shall join me in the rule over all of Eos. 707 01:08:58,268 --> 01:09:00,235 Yes, Master. 708 01:09:23,727 --> 01:09:25,593 I came all this way for nothing. 709 01:09:25,595 --> 01:09:27,829 Go back if you still can. 710 01:09:28,798 --> 01:09:30,865 You're never gonna make it. 711 01:09:31,735 --> 01:09:33,168 You... you're never gonna... 712 01:09:33,170 --> 01:09:35,336 You're never gonna make it. 713 01:09:51,488 --> 01:09:52,787 Peace... 714 01:09:53,490 --> 01:09:54,822 I give you. 715 01:09:56,459 --> 01:09:59,727 Not the peace the world gives to you, 716 01:10:01,898 --> 01:10:05,733 my peace, I give it to you. 717 01:10:23,553 --> 01:10:26,321 I once stood where you are now. 718 01:10:27,357 --> 01:10:29,624 Wondering the same thing. 719 01:10:30,927 --> 01:10:33,228 Is it all worth it? 720 01:10:37,834 --> 01:10:39,367 Is it? 721 01:10:40,637 --> 01:10:42,704 It's beyond compare. 722 01:10:46,009 --> 01:10:49,877 So what do you want to do? 723 01:11:00,290 --> 01:11:02,323 To go back is death. 724 01:11:08,265 --> 01:11:09,797 I wanna move forward. 725 01:11:55,445 --> 01:11:56,744 Ezera. 726 01:11:57,714 --> 01:12:00,081 Get Vangel to the gate. 727 01:12:00,083 --> 01:12:01,649 Come. 728 01:12:20,837 --> 01:12:26,908 Finally, today you meet your weakling boy. 729 01:12:26,910 --> 01:12:30,812 Right in the open grave where I left him. 730 01:12:32,615 --> 01:12:34,949 Get away, demon. 731 01:12:39,889 --> 01:12:41,689 Come on! 732 01:12:45,095 --> 01:12:47,028 If we can get just over that hill. 733 01:12:48,798 --> 01:12:49,931 You're almost there. 734 01:12:58,541 --> 01:13:00,975 Come on, old friend. 735 01:13:00,977 --> 01:13:04,512 I know all of your tricks. 736 01:13:05,682 --> 01:13:07,749 Why don't you try me? 737 01:13:39,582 --> 01:13:40,815 Let's go. 738 01:14:27,864 --> 01:14:29,163 Let's go! 739 01:14:29,165 --> 01:14:32,033 Come on, come on, let's... 740 01:14:32,035 --> 01:14:33,634 Get ahead, get here. 741 01:15:15,845 --> 01:15:17,778 Vangel! 742 01:15:29,893 --> 01:15:31,792 Never again. 743 01:15:53,149 --> 01:15:55,149 Ezera. 744 01:16:00,189 --> 01:16:02,156 It's been a long time. 745 01:16:02,158 --> 01:16:03,591 I've missed you. 746 01:16:03,593 --> 01:16:04,792 You shut up. 747 01:16:04,794 --> 01:16:06,827 Have you missed me? 748 01:16:07,764 --> 01:16:09,030 You shut up! 749 01:16:09,032 --> 01:16:10,631 Shut up! 750 01:16:12,268 --> 01:16:13,701 A lot of men in the Southern Kingdom 751 01:16:13,703 --> 01:16:15,870 who have missed you. 752 01:16:15,872 --> 01:16:17,838 Your talents. 753 01:16:23,880 --> 01:16:26,080 I didn't have a choice. 754 01:16:26,082 --> 01:16:27,848 Is that what you're telling yourself? 755 01:16:27,850 --> 01:16:29,817 You shut up! 756 01:16:37,093 --> 01:16:38,292 Still beautiful. 757 01:16:47,637 --> 01:16:49,136 You're still so beautiful. 758 01:16:49,138 --> 01:16:50,771 You don't know me. 759 01:16:51,674 --> 01:16:53,941 You don't know me. 760 01:16:54,944 --> 01:16:57,278 Shh! 761 01:16:57,280 --> 01:17:00,848 I really, really do. 762 01:17:02,952 --> 01:17:05,620 Does he? 763 01:17:05,622 --> 01:17:08,923 Please don't... Please don't tell him. 764 01:17:08,925 --> 01:17:09,890 Vangel. 765 01:17:09,892 --> 01:17:11,092 No. 766 01:17:11,094 --> 01:17:12,827 Please don't tell him. 767 01:17:13,663 --> 01:17:14,228 Have you met Ezera? 768 01:17:14,230 --> 01:17:15,997 Aamon. 769 01:17:15,999 --> 01:17:16,965 Don't listen to him. 770 01:17:16,966 --> 01:17:17,932 Allow me to introduce you. 771 01:17:17,934 --> 01:17:19,867 Don't listen to him, he's a liar. 772 01:17:19,869 --> 01:17:22,036 This is Ezera. 773 01:17:22,038 --> 01:17:25,373 She's a murderer and a whore. 774 01:17:25,375 --> 01:17:26,375 No! 775 01:17:32,782 --> 01:17:33,781 Ezera! 776 01:17:33,783 --> 01:17:34,749 Ezera! 777 01:17:34,751 --> 01:17:35,916 That's not who you are! 778 01:17:35,918 --> 01:17:37,118 That's not who you are. 779 01:17:37,120 --> 01:17:38,853 The King freed you from that darkness, 780 01:17:38,855 --> 01:17:40,287 he choose you, remember? 781 01:17:46,262 --> 01:17:49,130 I know who you are. 782 01:17:49,132 --> 01:17:51,032 You're a warrior of the King. 783 01:17:51,034 --> 01:17:53,000 Daughter of the North. 784 01:17:53,002 --> 01:17:55,870 You are free. 785 01:18:00,176 --> 01:18:01,375 You're free. 786 01:18:03,780 --> 01:18:04,912 Vangel! 787 01:18:07,283 --> 01:18:08,349 You came for me? 788 01:18:08,351 --> 01:18:09,917 Yes. 789 01:18:09,919 --> 01:18:10,951 Take me. 790 01:18:13,022 --> 01:18:14,255 Okay. 791 01:18:19,962 --> 01:18:21,796 Please help us. 792 01:18:51,360 --> 01:18:52,860 Prince Elikai? 793 01:19:00,269 --> 01:19:02,036 I don't understand that. 794 01:19:03,906 --> 01:19:05,072 Aamon. 795 01:19:07,276 --> 01:19:09,236 You dwelled in the light, but you choose darkness. 796 01:19:15,284 --> 01:19:16,784 I understand. 797 01:19:16,786 --> 01:19:18,385 You understand what? 798 01:19:20,156 --> 01:19:21,388 Your pain. 799 01:19:29,398 --> 01:19:31,265 You understand nothing! 800 01:19:34,337 --> 01:19:36,237 Don't talk to me about pain! 801 01:19:37,774 --> 01:19:41,942 You speak, but you just don't hear. 802 01:19:41,944 --> 01:19:46,147 You look, but you don't see. 803 01:19:51,020 --> 01:19:52,219 See? 804 01:19:53,422 --> 01:19:54,522 Remember. 805 01:19:55,925 --> 01:19:57,324 Remember your father. 806 01:19:58,461 --> 01:20:01,195 Don't talk about my father. 807 01:20:01,197 --> 01:20:03,397 Remember the man your father wanted you to be. 808 01:20:03,399 --> 01:20:05,566 Talk about my father. 809 01:20:07,136 --> 01:20:09,403 Your father, he served the light, 810 01:20:09,405 --> 01:20:11,872 so you wouldn't be in the darkness, Aamon. 811 01:20:11,874 --> 01:20:13,507 And he's gone! 812 01:20:21,317 --> 01:20:23,250 You see? 813 01:20:25,254 --> 01:20:26,387 See? 814 01:20:27,957 --> 01:20:29,857 This is not you, Aamon. 815 01:20:40,603 --> 01:20:42,303 This is not you. 816 01:20:59,288 --> 01:21:00,855 Let go. 817 01:21:35,892 --> 01:21:37,224 Vangel! 818 01:21:43,532 --> 01:21:48,202 I've seen you before in this exact spot. 819 01:21:48,204 --> 01:21:51,138 Those visions were given to you as a glimpse 820 01:21:51,140 --> 01:21:57,011 into the Northern Kingdom to give you hope. 821 01:21:57,013 --> 01:22:00,147 I've been with you the entire time. 822 01:22:00,149 --> 01:22:03,250 The arrowhead in the mountain pass, 823 01:22:03,252 --> 01:22:05,619 the cool breeze in the desert, 824 01:22:07,156 --> 01:22:10,157 the appearance of Elder and Ezera, 825 01:22:11,928 --> 01:22:16,297 I've always been with you and within you. 826 01:22:17,266 --> 01:22:20,034 I've known you for so long. 827 01:22:21,437 --> 01:22:23,570 Even before you were born. 828 01:22:24,974 --> 01:22:27,708 And watched you all these years. 829 01:22:29,312 --> 01:22:31,111 And I have longed so much for you 830 01:22:31,113 --> 01:22:34,315 to be able to know what's in the North. 831 01:22:34,317 --> 01:22:38,385 Still it was your journey 832 01:22:38,387 --> 01:22:42,022 and I could only point you in our direction. 833 01:22:43,326 --> 01:22:44,491 Here. 834 01:22:45,561 --> 01:22:49,229 Specially, here. 835 01:23:20,329 --> 01:23:22,096 Vangel. 836 01:23:24,433 --> 01:23:26,734 You will soon understand. 837 01:23:33,476 --> 01:23:36,643 Righteousness and justice are the foundation of Eos. 838 01:24:22,091 --> 01:24:23,624 I've seen this before... 839 01:24:25,327 --> 01:24:26,560 in my dreams. 840 01:24:26,562 --> 01:24:29,596 The Interpreter sent them to you. 841 01:24:29,598 --> 01:24:34,768 Visions, that would lead you here to me. 842 01:24:36,806 --> 01:24:38,372 Why me? 843 01:24:38,374 --> 01:24:41,375 There are thousands more deserving people. 844 01:24:41,377 --> 01:24:45,279 My father, he chooses whom he chooses, Vangel. 845 01:24:45,281 --> 01:24:46,513 Your father? 846 01:24:47,750 --> 01:24:49,583 The King of the North? 847 01:24:49,585 --> 01:24:51,385 The King of all of Eos. 848 01:24:53,155 --> 01:24:54,421 So it's true. 849 01:24:56,158 --> 01:24:57,291 He still lives? 850 01:24:58,761 --> 01:25:00,594 He never was dead, Vangel. 851 01:25:04,767 --> 01:25:07,101 I don't deserve the King's mercy. 852 01:25:09,305 --> 01:25:12,506 No one truly deserves the calling of a king. 853 01:25:15,144 --> 01:25:17,144 I have wronged people. 854 01:25:17,146 --> 01:25:20,681 I have sent people to death that did not deserve it. 855 01:25:20,683 --> 01:25:25,519 Vangel, you were given a gift. 856 01:25:27,256 --> 01:25:29,723 You used this gift for selfishness. 857 01:25:31,494 --> 01:25:34,728 But he knows you can use this for good. 858 01:25:36,765 --> 01:25:39,666 You are the speaker of truth, Vangel. 859 01:25:39,668 --> 01:25:41,735 What you did for Ezera, 860 01:25:41,737 --> 01:25:45,205 you broke her out of darkness with truth. 861 01:25:45,207 --> 01:25:47,808 And you can do this for many, many more. 862 01:26:06,428 --> 01:26:07,794 You made it. 863 01:26:08,898 --> 01:26:11,532 I don't know how to thank you, Elder. 864 01:26:23,412 --> 01:26:26,780 Thank you for what you did on the hill. 865 01:26:28,317 --> 01:26:30,584 For what you said about me. 866 01:26:47,269 --> 01:26:48,635 Vangel. 867 01:26:49,838 --> 01:26:52,439 Will you stand with us? 868 01:26:56,879 --> 01:26:57,879 I will. 869 01:26:57,903 --> 01:27:09,903 Encoded by HD3D Visit:- Warezbook.org for more