0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:36,958 --> 00:01:40,307 I said push, you little bitch! 2 00:01:40,308 --> 00:01:41,722 I won't! 3 00:01:41,723 --> 00:01:43,137 You can't have him! 4 00:01:44,380 --> 00:01:46,174 We agreed. 5 00:01:46,175 --> 00:01:47,762 Think of the power. 6 00:01:47,763 --> 00:01:49,350 The money, our future! 7 00:01:51,594 --> 00:01:53,336 You're not doing this to me. 8 00:01:53,337 --> 00:01:55,080 This baby is... - Your son. 9 00:01:57,531 --> 00:01:58,531 Look at him. 10 00:01:59,912 --> 00:02:01,051 Look at him. 11 00:02:02,191 --> 00:02:04,607 Sue, show me 97 on County Road 33. 12 00:02:06,056 --> 00:02:08,611 Approaching a woman who may have been in an accident. 13 00:02:08,612 --> 00:02:10,267 Stand by on EMS, copy? 14 00:02:10,268 --> 00:02:11,923 Copy that. 15 00:02:19,553 --> 00:02:20,899 Miss, are you okay? 16 00:02:22,176 --> 00:02:23,212 Are you injured? 17 00:02:25,041 --> 00:02:26,110 What happened? 18 00:02:26,111 --> 00:02:27,181 What happened? 19 00:02:28,355 --> 00:02:30,874 Come on, come with me. 20 00:02:49,479 --> 00:02:51,516 Go, go, go, go, go, go! 21 00:03:18,819 --> 00:03:21,408 Show me your eyes. 22 00:03:25,101 --> 00:03:26,516 You'll never have my son. 23 00:03:29,554 --> 00:03:30,555 You hear me? 24 00:03:32,073 --> 00:03:33,282 You'll never... 25 00:03:42,636 --> 00:03:43,636 My God! 26 00:03:44,741 --> 00:03:47,018 Where am I? 27 00:06:34,394 --> 00:06:35,394 Julie, look. 28 00:06:36,361 --> 00:06:38,398 It was a mistake, okay? 29 00:06:38,399 --> 00:06:39,399 I was drunk. 30 00:06:40,469 --> 00:06:41,400 And besides, you just, 31 00:06:41,401 --> 00:06:43,092 you can't take Clay away from me 32 00:06:43,093 --> 00:06:44,093 just 'cause I made, 33 00:06:44,956 --> 00:06:45,904 just 'cause I screwed up. 34 00:06:45,905 --> 00:06:47,035 It doesn't make sense. 35 00:06:47,036 --> 00:06:48,166 It doesn't work like that. 36 00:06:49,063 --> 00:06:50,063 So just... 37 00:06:50,927 --> 00:06:52,964 I'll take him this weekend. 38 00:06:52,965 --> 00:06:53,965 All right, just... 39 00:06:55,898 --> 00:06:56,898 Call me back. 40 00:07:04,596 --> 00:07:07,116 ♪ 'Cause I've been looking 41 00:07:07,117 --> 00:07:09,705 ♪ For too long 42 00:08:39,208 --> 00:08:40,208 The Raven. 43 00:08:42,073 --> 00:08:45,007 The movie's better than the book. 44 00:08:45,008 --> 00:08:46,077 Can't beat Cusack. 45 00:08:46,940 --> 00:08:48,010 Six dollars. 46 00:08:51,738 --> 00:08:53,497 Six dollars. 47 00:08:53,498 --> 00:08:54,326 For an orange juice? 48 00:08:54,327 --> 00:08:55,327 Mm-hmm. 49 00:09:01,195 --> 00:09:02,714 For a fucking orange juice. 50 00:09:02,715 --> 00:09:03,715 Here. 51 00:09:05,993 --> 00:09:07,270 It's cash only. 52 00:09:08,617 --> 00:09:09,617 Cash only. 53 00:09:10,722 --> 00:09:12,241 What kind of a place only does cash only? 54 00:09:12,242 --> 00:09:14,105 I said cash only. 55 00:09:16,417 --> 00:09:17,418 You speak English? 56 00:09:17,419 --> 00:09:18,419 Cash only. 57 00:09:24,080 --> 00:09:26,393 Damned are the children of Nefarion. 58 00:09:28,913 --> 00:09:29,913 What? 59 00:09:30,915 --> 00:09:32,951 I said you're not from around here, are you? 60 00:09:35,989 --> 00:09:36,989 Used to be. 61 00:09:56,319 --> 00:09:57,527 Sergeant Ian Parker. 62 00:10:01,393 --> 00:10:04,811 That's Lieutenant, Officer. 63 00:10:05,708 --> 00:10:07,158 That's Sheriff to you, son. 64 00:10:08,262 --> 00:10:09,780 Okay. 65 00:10:09,781 --> 00:10:12,819 You know, I knew your mother when you were a baby. 66 00:10:12,820 --> 00:10:13,820 You have her eyes. 67 00:10:14,717 --> 00:10:16,443 I mean, before the incident. 68 00:10:17,582 --> 00:10:19,308 On account of the closed casket and all. 69 00:10:20,999 --> 00:10:22,276 Yeah, well. 70 00:10:23,933 --> 00:10:26,400 To me, she was just a crazy old bitch 71 00:10:26,401 --> 00:10:28,869 with an old log cabin in the woods. 72 00:10:30,112 --> 00:10:33,494 Apparently, that's my problem now. 73 00:10:47,474 --> 00:10:49,337 How long you staying? 74 00:10:49,338 --> 00:10:52,617 Long enough to take her shit and put it on the market. 75 00:10:52,618 --> 00:10:53,824 Why? 76 00:10:53,825 --> 00:10:54,861 'Cause long as your mother's death 77 00:10:54,862 --> 00:10:57,000 is under investigation, 78 00:10:57,001 --> 00:10:58,761 I need to know where I can find you. 79 00:11:00,901 --> 00:11:02,316 Am I a suspect? 80 00:11:03,663 --> 00:11:07,011 Well, let's just say you're a person of interest. 81 00:11:08,081 --> 00:11:09,081 Wow. 82 00:11:10,014 --> 00:11:11,291 Well, let's just say... 83 00:11:12,775 --> 00:11:13,775 Good to know. 84 00:11:14,984 --> 00:11:17,021 And do you want to move your fucking car? 85 00:11:30,620 --> 00:11:31,620 Good talk. 86 00:11:33,313 --> 00:11:34,831 You catch tunes from 87 00:11:34,832 --> 00:11:36,350 Interstellar there called High Horse 88 00:11:36,351 --> 00:11:38,731 off their latest album Risen. 89 00:11:38,732 --> 00:11:43,081 And now here's Moth with State Of Your Wings. 90 00:12:16,736 --> 00:12:17,909 Ian. 91 00:12:23,363 --> 00:12:24,363 I... 92 00:12:27,056 --> 00:12:28,609 I don't know where to begin. 93 00:12:29,472 --> 00:12:31,751 I've practiced this 1000 times. 94 00:12:35,755 --> 00:12:40,345 I know you must think I abandoned you, but I didn't. 95 00:12:40,346 --> 00:12:42,002 It was to protect you. 96 00:12:45,350 --> 00:12:47,456 Anyway, if you're playing this, 97 00:12:47,457 --> 00:12:49,629 it means they found me. 98 00:12:49,630 --> 00:12:51,667 And I'm afraid they'll find you. 99 00:12:54,325 --> 00:12:57,431 I sent Malcolm to the cabin to cover our tracks. 100 00:12:58,639 --> 00:13:00,814 We were so close to exposing them. 101 00:13:02,402 --> 00:13:04,611 I only pray he made it there in time. 102 00:13:10,962 --> 00:13:13,585 Please forgive me for what I'm about to do. 103 00:13:15,070 --> 00:13:16,865 I love you, my son. 104 00:13:20,420 --> 00:13:22,456 Please find a new home for Edgar. 105 00:13:26,426 --> 00:13:27,426 Be careful. 106 00:13:29,739 --> 00:13:31,465 They're coming for us all. 107 00:13:48,829 --> 00:13:49,829 Okay. 108 00:13:50,588 --> 00:13:51,588 I'm there. 109 00:14:00,184 --> 00:14:01,184 Straight on through. 110 00:14:04,602 --> 00:14:05,983 Straight on through to what? 111 00:14:10,608 --> 00:14:12,212 Here's your problem. 112 00:14:12,213 --> 00:14:13,818 There's no map for hell. 113 00:14:19,860 --> 00:14:20,860 Fuck. 114 00:14:36,289 --> 00:14:37,289 Excuse me. 115 00:14:39,982 --> 00:14:41,087 Just getting a little lost here. 116 00:14:41,088 --> 00:14:42,449 Was wondering if I could 117 00:14:42,450 --> 00:14:43,812 just get a little help. 118 00:14:48,440 --> 00:14:49,440 Hello? 119 00:14:52,443 --> 00:14:53,443 Hello? 120 00:14:59,829 --> 00:15:00,829 Fuck you too. 121 00:15:11,876 --> 00:15:13,740 This town really is full of assholes. 122 00:15:14,706 --> 00:15:16,673 I'm convinced. 123 00:17:26,597 --> 00:17:27,597 Hello? 124 00:17:33,949 --> 00:17:34,949 Malcolm. 125 00:18:17,856 --> 00:18:18,856 Malcolm! 126 00:18:20,168 --> 00:18:21,169 Is that you? 127 00:18:41,499 --> 00:18:42,499 Hello? 128 00:19:03,590 --> 00:19:04,590 Shit. 129 00:19:19,882 --> 00:19:23,300 Clay, I really wanted to talk to you, buddy. 130 00:19:23,301 --> 00:19:24,561 I really didn't think I was gonna 131 00:19:24,562 --> 00:19:25,822 get the voicemail on this one but 132 00:19:27,683 --> 00:19:29,098 I'll talk to you tomorrow. 133 00:19:29,099 --> 00:19:30,099 Okay? 134 00:19:32,861 --> 00:19:33,965 I love you, buddy. 135 00:19:35,484 --> 00:19:36,796 I'll talk to you tomorrow. 136 00:21:24,973 --> 00:21:25,973 Hello? 137 00:21:28,839 --> 00:21:30,047 Yeah, just the side there. 138 00:21:30,048 --> 00:21:31,583 Yeah, okay. 139 00:21:31,584 --> 00:21:33,119 Okay, thanks. 140 00:21:38,366 --> 00:21:39,366 How's it going? 141 00:21:41,783 --> 00:21:42,783 How much... 142 00:21:44,164 --> 00:21:45,164 How much do I owe you? 143 00:21:48,376 --> 00:21:51,067 Jackie Chan, how much? 144 00:21:53,174 --> 00:21:54,898 I don't speak French. 145 00:21:54,899 --> 00:21:57,350 I'll tell you what I will do though. 146 00:21:57,351 --> 00:21:58,351 Take this. 147 00:21:59,835 --> 00:22:00,940 Keep the fucking change. 148 00:23:03,243 --> 00:23:04,900 I gotta lay off the pills. 149 00:23:56,193 --> 00:23:59,714 Look, just call me when you get this, okay? 150 00:24:03,442 --> 00:24:04,442 Great. 151 00:24:14,142 --> 00:24:16,833 Hey, this is cute. 152 00:24:16,834 --> 00:24:19,112 What is this, bring your kid to work day? 153 00:24:19,113 --> 00:24:20,389 Let me guess, you guys are about to 154 00:24:20,390 --> 00:24:22,633 bust a pot farmer, right? 155 00:24:22,634 --> 00:24:24,877 It's meth country, son. 156 00:24:25,740 --> 00:24:27,293 Or maybe you already know that. 157 00:24:28,294 --> 00:24:30,227 What's with the newspapers? 158 00:24:30,228 --> 00:24:31,313 I don't know. 159 00:24:31,314 --> 00:24:32,400 I just got here. 160 00:24:33,817 --> 00:24:36,026 Maybe she was allergic to the sun like 161 00:24:36,027 --> 00:24:37,372 one of them vampires. 162 00:24:40,133 --> 00:24:42,584 Can this guy go wait in the car or something? Guys, look. 163 00:24:43,551 --> 00:24:44,724 I don't know, what do you want? 164 00:24:44,725 --> 00:24:45,931 Is there a problem? 165 00:24:45,932 --> 00:24:47,831 Don't know, is there? 166 00:24:48,832 --> 00:24:49,832 What do you want? 167 00:24:51,628 --> 00:24:53,837 Don't you find it odd, way your mama died? 168 00:24:55,114 --> 00:24:56,459 I mean, what makes a person 169 00:24:56,460 --> 00:24:57,805 walk into an empty church 170 00:24:57,806 --> 00:25:00,671 and set themselves on fire, huh? 171 00:25:02,190 --> 00:25:05,400 Preacher said someone who can't forgive themselves 172 00:25:05,401 --> 00:25:07,195 or something world changing to hide. 173 00:25:08,299 --> 00:25:09,299 Ben, you mind? 174 00:25:12,372 --> 00:25:14,080 Guys, I don't know. 175 00:25:14,081 --> 00:25:15,790 I'm not a shrink. 176 00:25:15,791 --> 00:25:16,791 Right. 177 00:25:18,862 --> 00:25:20,898 And she sent you away when you were what? 178 00:25:20,899 --> 00:25:21,899 Four? 179 00:25:24,074 --> 00:25:25,834 You don't know anything about me. 180 00:25:27,008 --> 00:25:29,527 Don't stand there and act like you do. 181 00:25:29,528 --> 00:25:32,220 I know you lived in the shadows, moved around. 182 00:25:32,221 --> 00:25:33,911 Military school. 183 00:25:33,912 --> 00:25:34,912 Airborne. 184 00:25:35,879 --> 00:25:38,190 Two botched stints of rehab and two divorces. 185 00:25:38,191 --> 00:25:40,711 And a whole bunch of missed child support payments. 186 00:25:41,781 --> 00:25:43,162 That about sum things up? 187 00:25:52,827 --> 00:25:55,450 I don't know what you and mini-me are looking for, 188 00:25:57,521 --> 00:25:59,143 but you better call off the dogs. 189 00:26:00,593 --> 00:26:02,561 Barking up the wrong tree. 190 00:26:04,079 --> 00:26:05,079 Maybe. 191 00:26:09,050 --> 00:26:10,050 Maybe not. 192 00:26:11,949 --> 00:26:13,261 All right Ben, let's roll. 193 00:26:17,886 --> 00:26:18,886 Hey, Ben. 194 00:26:21,821 --> 00:26:22,821 Is there any 195 00:26:23,858 --> 00:26:25,549 little girls that live around here? 196 00:26:28,034 --> 00:26:29,449 Just you for 20 miles. 197 00:26:30,830 --> 00:26:32,555 Don't worry, son. 198 00:26:32,556 --> 00:26:34,213 I'll make sure you're not lonely. 199 00:27:09,593 --> 00:27:11,249 The next words out of your mouth 200 00:27:11,250 --> 00:27:13,079 better be one syllable, motherfucker. 201 00:27:14,978 --> 00:27:17,083 - Who the fuck are you? - The man in the shed. 202 00:27:17,084 --> 00:27:18,084 Did you kill him? 203 00:27:19,638 --> 00:27:21,587 What man? 204 00:27:21,588 --> 00:27:23,537 What man? 205 00:27:23,538 --> 00:27:25,989 Did you kill him? 206 00:27:25,990 --> 00:27:27,093 No! 207 00:27:27,094 --> 00:27:28,197 Walk. 208 00:27:50,530 --> 00:27:53,154 Open it, now. 209 00:27:53,155 --> 00:27:54,155 Fine. 210 00:27:55,018 --> 00:27:56,536 But I gotta tell you, Natasha. 211 00:27:58,677 --> 00:27:59,953 I've been through way too much shit 212 00:27:59,954 --> 00:28:03,060 to get taken down by some Russian Contessa. 213 00:28:04,890 --> 00:28:05,890 Name is Jayde. 214 00:28:17,557 --> 00:28:18,557 And I'm Ukrainian. 215 00:28:19,594 --> 00:28:24,599 Get up. 216 00:28:25,324 --> 00:28:27,015 Oh, you fucking bitch. 217 00:28:27,016 --> 00:28:28,707 You fucking bitch. 218 00:28:31,986 --> 00:28:33,159 Fucking bitch. 219 00:28:55,561 --> 00:28:56,561 It's Malcolm. 220 00:29:06,330 --> 00:29:07,399 Bullshit. 221 00:29:07,400 --> 00:29:08,469 It's true. 222 00:29:09,437 --> 00:29:10,437 All of it. 223 00:29:12,958 --> 00:29:15,373 Their unholy union with Nefarion 224 00:29:15,374 --> 00:29:18,929 grants them unlimited powers and wealth. 225 00:29:20,551 --> 00:29:23,865 In two days, the blood moon will rise again. 226 00:29:25,039 --> 00:29:27,558 And Nefarion will be summoned. 227 00:29:28,870 --> 00:29:31,285 He'll seek the blood sacrifice 228 00:29:31,286 --> 00:29:33,702 of an innocent he was denied. 229 00:29:35,083 --> 00:29:36,083 Your bloodline. 230 00:29:38,362 --> 00:29:40,088 Well, I'm far from innocent. 231 00:29:40,951 --> 00:29:42,503 That much I know. 232 00:29:42,504 --> 00:29:44,196 And besides, you just said I couldn't be sacrificed. 233 00:29:44,197 --> 00:29:45,197 I'm too old. 234 00:29:46,129 --> 00:29:47,129 Your son isn't. 235 00:29:49,201 --> 00:29:52,307 And he'll send The Six to acquire him, 236 00:29:52,308 --> 00:29:53,584 if they haven't already. 237 00:29:56,967 --> 00:29:58,279 The Six? 238 00:29:59,521 --> 00:30:00,626 The Six? 239 00:30:07,840 --> 00:30:10,135 His personal bounty hunters. 240 00:30:10,136 --> 00:30:12,430 They will kill you for sport 241 00:30:12,431 --> 00:30:14,743 and take your son too. - Okay, okay. 242 00:30:14,744 --> 00:30:16,676 Look, you know what? 243 00:30:16,677 --> 00:30:18,608 This has been so fun. 244 00:30:18,609 --> 00:30:22,129 My son is fine, all right? 245 00:30:22,130 --> 00:30:24,753 He's literally sitting in front of the TV right now, 246 00:30:24,754 --> 00:30:26,652 probably in his favorite pajamas, 247 00:30:26,653 --> 00:30:28,170 eating a big bowl of cereal, 248 00:30:28,171 --> 00:30:29,689 watching his favorite show. 249 00:30:33,107 --> 00:30:34,591 Hey, you've reached Julie. 250 00:30:34,592 --> 00:30:36,040 Sorry, I'm not here. 251 00:30:36,041 --> 00:30:37,628 At the beep, you know what to do. 252 00:30:37,629 --> 00:30:38,629 Ciao. 253 00:30:44,049 --> 00:30:46,223 Let me put it in terms you can understand. 254 00:30:47,293 --> 00:30:49,571 Your son is in deep shit. 255 00:30:50,641 --> 00:30:51,641 Got it? 256 00:30:54,887 --> 00:30:56,612 Shit. 257 00:31:06,795 --> 00:31:08,107 It's the sheriff. 258 00:31:10,938 --> 00:31:12,180 I'm getting rid of him. 259 00:31:15,114 --> 00:31:16,288 What, back so soon? 260 00:31:16,289 --> 00:31:17,289 Come here. 261 00:31:23,951 --> 00:31:25,330 What do you want? 262 00:31:25,331 --> 00:31:27,023 I need you to come down to the station. 263 00:31:27,024 --> 00:31:28,816 Answer a few questions. 264 00:31:28,817 --> 00:31:31,096 Do you mind telling me what it's about? 265 00:31:32,752 --> 00:31:35,169 Seattle PD got a call from a concerned neighbor. 266 00:31:35,170 --> 00:31:37,412 Went by your ex's condo. 267 00:31:37,413 --> 00:31:39,172 Place was trashed. 268 00:31:39,173 --> 00:31:40,967 Ex-wife and son missing. 269 00:31:40,968 --> 00:31:43,177 Neighbor says she ain't seen him in a couple of days. 270 00:31:43,178 --> 00:31:45,092 So imagine my surprise when my office 271 00:31:45,093 --> 00:31:47,008 got a call asking... - Hey, hey, hey. 272 00:31:47,009 --> 00:31:48,458 He's coming. 273 00:31:48,459 --> 00:31:50,408 What the? 274 00:31:52,358 --> 00:31:55,119 - Holy shit! - Officer shit, officer shot. 275 00:31:55,120 --> 00:31:57,881 Ben, you read me, you read me, I'm hit. 276 00:31:58,813 --> 00:32:00,296 Who shot me? 277 00:32:00,297 --> 00:32:02,403 They're shooting at me too, asshole. 278 00:32:03,507 --> 00:32:04,714 Stay put. 279 00:32:04,715 --> 00:32:07,442 I still need you to come down to the station. 280 00:32:19,316 --> 00:32:20,316 Believe me now? 281 00:32:21,491 --> 00:32:22,491 Let's go. 282 00:32:29,775 --> 00:32:31,501 Hey! 283 00:32:35,022 --> 00:32:36,850 Where are we going? 284 00:32:36,851 --> 00:32:38,025 To the killing ground. 285 00:33:03,222 --> 00:33:04,740 Wait, wait, wait. 286 00:33:04,741 --> 00:33:05,741 You all right? 287 00:33:07,468 --> 00:33:08,468 Let's go. 288 00:33:09,297 --> 00:33:11,160 Just give me a sec. 289 00:33:11,161 --> 00:33:12,679 All right. 290 00:33:12,680 --> 00:33:14,199 You've got 30. 291 00:33:15,683 --> 00:33:17,270 Okay, look. 292 00:33:17,271 --> 00:33:18,581 Jayde, I don't even, 293 00:33:18,582 --> 00:33:20,757 I'm running on empty here, okay? 294 00:33:21,965 --> 00:33:23,173 Like, I don't even know why we're still running. 295 00:33:23,174 --> 00:33:25,003 It's not like anyone's chasing us anymore. 296 00:34:24,027 --> 00:34:25,063 That's why. 297 00:34:29,170 --> 00:34:31,138 I totally got your back on that one. 298 00:34:31,139 --> 00:34:32,517 Oh man. 299 00:34:32,518 --> 00:34:34,658 You see when that second guy came in there? 300 00:34:34,659 --> 00:34:35,900 When that second guy came in here, 301 00:34:35,901 --> 00:34:36,936 I was like, "Oh man, she's in trouble", 302 00:34:36,937 --> 00:34:38,421 but I pounced in like a panda. 303 00:34:42,873 --> 00:34:44,910 Fuck, I fought that guy. 304 00:34:44,911 --> 00:34:45,911 This way? 305 00:34:53,746 --> 00:34:56,265 I trained in Rome under His Holiness. 306 00:34:56,266 --> 00:34:58,786 The Pope taught you how to kill demons? 307 00:34:58,787 --> 00:35:00,373 No, of course not. 308 00:35:00,374 --> 00:35:01,961 His royal guard did. 309 00:35:02,962 --> 00:35:05,206 Okay, all right. 310 00:35:06,483 --> 00:35:08,295 Let me get this straight. 311 00:35:08,296 --> 00:35:09,822 Those guys back there. 312 00:35:09,823 --> 00:35:11,349 They weren't human? 313 00:35:11,350 --> 00:35:13,576 Half-human, a new breed. 314 00:35:13,577 --> 00:35:15,328 Slavers of our dark future. 315 00:35:15,329 --> 00:35:17,080 And the first of the... 316 00:35:18,116 --> 00:35:20,047 The Six, right? 317 00:35:20,048 --> 00:35:22,326 The assassin and the mortals. 318 00:35:22,327 --> 00:35:25,985 Leaving the temptress, shadow, and the earth. 319 00:35:25,986 --> 00:35:28,126 And the worst of all, the agery. 320 00:35:29,817 --> 00:35:31,473 The agery? 321 00:35:31,474 --> 00:35:34,131 The Greeks called them soul eaters. 322 00:35:34,132 --> 00:35:38,136 Native Americans said they brought sickness and death. 323 00:35:38,137 --> 00:35:40,414 They usually take the form of children. 324 00:35:40,415 --> 00:35:42,726 Girls, mostly. 325 00:35:44,556 --> 00:35:45,556 Did you hear that? 326 00:35:47,455 --> 00:35:48,525 What is that? 327 00:35:51,045 --> 00:35:52,046 The temptress. 328 00:35:53,565 --> 00:35:55,153 She smells your fear. 329 00:35:58,328 --> 00:35:59,502 Well, I'm not scared. 330 00:36:01,020 --> 00:36:02,020 You should be. 331 00:36:32,880 --> 00:36:34,674 That's what demons do. 332 00:36:34,675 --> 00:36:38,161 Make you see and hear things that can't possibly be. 333 00:36:39,542 --> 00:36:42,200 They use your instinct and judgment against you. 334 00:36:48,067 --> 00:36:49,655 We should get some sleep. 335 00:36:54,315 --> 00:36:55,765 Hey, you hear me? 336 00:36:57,974 --> 00:36:58,974 Huh? 337 00:37:02,289 --> 00:37:03,289 Yeah. 338 00:37:04,152 --> 00:37:05,568 You got the first watch. 339 00:37:07,984 --> 00:37:10,020 All right, I got this. 340 00:37:12,471 --> 00:37:13,471 I hope so. 341 00:37:15,819 --> 00:37:17,476 The hell is that supposed to mean? 342 00:37:23,344 --> 00:37:24,345 Goodnight. 343 00:38:43,217 --> 00:38:44,529 What the fuck? 344 00:39:14,835 --> 00:39:15,835 Julie? 345 00:39:17,251 --> 00:39:20,116 You were never this good when we were together. 346 00:39:20,117 --> 00:39:21,151 Fucked her yet? 347 00:39:26,156 --> 00:39:27,468 What the fuck? 348 00:39:45,141 --> 00:39:46,141 Fuck me. 349 00:39:47,108 --> 00:39:48,592 Fuck me! 350 00:39:48,593 --> 00:39:50,801 What's the matter with you? 351 00:39:50,802 --> 00:39:53,011 What are you waiting for, you pussy? 352 00:39:53,012 --> 00:39:54,409 What are you waiting for? 353 00:39:54,410 --> 00:39:55,807 Get the fuck off me, bitch! 354 00:39:57,015 --> 00:39:58,016 Holy shit. 355 00:40:01,468 --> 00:40:02,744 What, what is it? 356 00:40:02,745 --> 00:40:04,021 I saw her. 357 00:40:04,781 --> 00:40:06,507 At least, I think I saw her. 358 00:40:08,716 --> 00:40:10,477 Some watchdog you are. 359 00:40:12,513 --> 00:40:13,687 The hell are you doing? 360 00:40:13,688 --> 00:40:14,911 What is this? 361 00:40:14,912 --> 00:40:16,136 Plan B. 362 00:40:16,931 --> 00:40:17,931 Plan B. 363 00:40:22,661 --> 00:40:23,661 Pure silver. 364 00:40:25,077 --> 00:40:26,389 What, is she a fucking werewolf? 365 00:40:26,390 --> 00:40:27,941 I'm gonna summon her. 366 00:40:27,942 --> 00:40:29,323 Why would you summon her? 367 00:40:30,807 --> 00:40:34,328 As soon as she's in the circle, she'll be vulnerable. 368 00:40:34,329 --> 00:40:36,882 Plunge that dagger into her brainstem. 369 00:40:36,883 --> 00:40:38,763 Oh yeah, so I'm the bait? 370 00:40:38,764 --> 00:40:40,705 The worm attracts the fish. 371 00:40:40,706 --> 00:40:42,647 The worm always fucking dies! 372 00:41:04,600 --> 00:41:06,878 No no no no, fuck this, fuck this, fuck this. 373 00:41:06,879 --> 00:41:08,880 I didn't sign up for this, okay? 374 00:41:08,881 --> 00:41:11,295 Here. 375 00:41:34,526 --> 00:41:36,183 Stuff won't let me in. 376 00:41:36,184 --> 00:41:38,184 Fucking amateurs. 377 00:41:43,570 --> 00:41:44,880 Voodoo? 378 00:41:44,881 --> 00:41:47,021 Voodoo doesn't work on me. 379 00:41:48,298 --> 00:41:49,575 Let's kill her. 380 00:41:49,576 --> 00:41:52,199 No, we can't risk entering the circle. 381 00:41:52,200 --> 00:41:53,856 Besides, she can't escape. 382 00:41:56,306 --> 00:41:58,032 Oh but I will, you fucking cunts. 383 00:41:59,586 --> 00:42:00,707 What if somebody else comes in here 384 00:42:00,708 --> 00:42:01,829 and let's her out while we're... 385 00:42:01,830 --> 00:42:03,312 No, they won't. 386 00:42:03,313 --> 00:42:04,832 - But what if somebody else... - They won't! 387 00:42:04,833 --> 00:42:06,489 Whoever sits by Nefarion's side 388 00:42:06,490 --> 00:42:08,249 when the sacrifice is made 389 00:42:08,250 --> 00:42:10,010 will be granted eternal power. 390 00:42:10,011 --> 00:42:11,666 The ultimate price. 391 00:42:11,667 --> 00:42:13,323 He'll use their body as a vessel 392 00:42:13,324 --> 00:42:14,704 to leave the forest. 393 00:42:15,602 --> 00:42:17,086 She's their competition. 394 00:42:20,296 --> 00:42:21,608 You want to know what they're doing 395 00:42:21,609 --> 00:42:22,470 to your little brat? 396 00:42:22,471 --> 00:42:23,505 Hey, hey! 397 00:42:23,506 --> 00:42:24,541 Don't. 398 00:42:25,853 --> 00:42:27,474 He's in a cage. 399 00:42:27,475 --> 00:42:29,443 With a chain around his neck. 400 00:42:29,444 --> 00:42:30,685 Shut the fuck up. 401 00:42:30,686 --> 00:42:32,619 Don't, she wants inside your head. 402 00:42:34,586 --> 00:42:35,794 When Nefarion chews the flesh 403 00:42:35,795 --> 00:42:38,244 from his teeny bones, 404 00:42:38,245 --> 00:42:40,937 his bones will be extra juicy. 405 00:42:40,938 --> 00:42:42,663 Shut the fuck up! 406 00:42:42,664 --> 00:42:44,215 No. 407 00:42:44,216 --> 00:42:45,735 You mustn't break the circle. 408 00:43:55,046 --> 00:43:58,083 Never get any service on these fucking things. 409 00:43:58,084 --> 00:43:59,049 What'd you expect? 410 00:43:59,050 --> 00:44:00,499 You're still using a flip phone. 411 00:44:01,811 --> 00:44:02,811 Hilarious. 412 00:44:11,372 --> 00:44:12,372 What is it? 413 00:44:15,239 --> 00:44:16,756 Huh? 414 00:44:21,382 --> 00:44:22,693 Crows. 415 00:44:22,694 --> 00:44:24,109 Hate these birds. 416 00:44:30,598 --> 00:44:31,910 When I was a little girl in 417 00:44:33,325 --> 00:44:34,741 our farm in Vinnytsia, 418 00:44:36,087 --> 00:44:37,502 we were dirt poor. 419 00:44:40,643 --> 00:44:43,266 One day, my father brought a kitten home that 420 00:44:45,372 --> 00:44:48,133 he rescued from a drug head 421 00:44:48,134 --> 00:44:49,376 trying to drown her. 422 00:44:52,517 --> 00:44:56,107 I called her Perets. 423 00:45:00,594 --> 00:45:01,940 How do you say... 424 00:45:03,493 --> 00:45:04,493 Pepper. 425 00:45:06,911 --> 00:45:07,912 Like the spice. 426 00:45:11,812 --> 00:45:12,812 Loved her. 427 00:45:17,576 --> 00:45:18,576 One day I 428 00:45:19,613 --> 00:45:22,098 ran outside calling for her, 429 00:45:22,099 --> 00:45:23,375 as I always did. 430 00:45:25,930 --> 00:45:26,931 But she didn't come. 431 00:45:35,353 --> 00:45:37,838 I found her near the cornfield. 432 00:45:41,117 --> 00:45:43,153 The crows pecked out her eyes 433 00:45:43,154 --> 00:45:45,190 and were eating her alive. 434 00:45:52,888 --> 00:45:54,303 My baba called them... 435 00:46:01,931 --> 00:46:04,692 Harbingers of death. 436 00:46:15,048 --> 00:46:20,053 I'm sorry. 437 00:46:26,542 --> 00:46:27,854 Let's cut through here. 438 00:46:41,074 --> 00:46:42,420 You okay back there? 439 00:46:54,087 --> 00:46:55,087 Ian? 440 00:47:37,820 --> 00:47:40,202 Please, Ian, help me, help! 441 00:47:41,168 --> 00:47:42,134 Jayde, no! 442 00:47:42,135 --> 00:47:44,068 That's not your wife. 443 00:47:53,871 --> 00:47:54,871 Come on. 444 00:48:07,885 --> 00:48:08,850 No, I'm not okay. 445 00:48:08,851 --> 00:48:10,610 No I'm not okay, Jayde, okay? 446 00:48:10,611 --> 00:48:13,078 It's pretty obvious they're trying to kill me. 447 00:48:13,079 --> 00:48:15,547 All right, they're not trying to kill my son. 448 00:48:15,548 --> 00:48:17,031 Are you seeing this? 449 00:48:17,032 --> 00:48:18,412 Are you seeing this right here? 450 00:48:21,829 --> 00:48:23,589 What am I even doing here? 451 00:48:23,590 --> 00:48:26,317 What the fuck are we even doing here? 452 00:48:26,318 --> 00:48:27,801 My son right now is safe 453 00:48:27,802 --> 00:48:29,284 and I'm not even with him. 454 00:48:29,285 --> 00:48:31,839 I should be beside him right now, man. 455 00:48:31,840 --> 00:48:32,667 But I'm not. 456 00:48:32,668 --> 00:48:33,807 I'm here with you. 457 00:48:43,265 --> 00:48:44,265 Clay. 458 00:48:44,922 --> 00:48:46,232 Dad? 459 00:48:46,233 --> 00:48:47,509 Clay, where are you? 460 00:48:47,510 --> 00:48:49,580 Dad, it's the shadow man. 461 00:48:49,581 --> 00:48:50,858 It's all right, buddy, I'm here, okay? 462 00:48:50,859 --> 00:48:51,858 Just talk to me. 463 00:48:57,175 --> 00:48:58,935 You piece of shit. 464 00:48:58,936 --> 00:49:00,453 You piece of fucking shit. 465 00:49:00,454 --> 00:49:02,940 If you lay one finger on my son, I will kill you, okay? 466 00:49:02,941 --> 00:49:04,596 I will fucking kill you! 467 00:49:04,597 --> 00:49:06,633 Hello? 468 00:49:08,946 --> 00:49:09,946 Hello? 469 00:49:12,328 --> 00:49:13,328 Fuck it. 470 00:49:50,435 --> 00:49:51,677 Deputy Hanson to dispatch. 471 00:49:51,678 --> 00:49:54,267 Possible 1000 at the Parker place. 472 00:49:54,268 --> 00:49:55,268 You copy? 473 00:49:57,615 --> 00:49:59,098 Sue, you there? 474 00:50:12,733 --> 00:50:13,872 Hold up! 475 00:50:13,873 --> 00:50:15,012 Ian, stop. 476 00:50:20,224 --> 00:50:21,224 You look like shit. 477 00:50:22,950 --> 00:50:24,089 All right, listen. 478 00:50:24,090 --> 00:50:25,332 I know you're scared for your son, 479 00:50:25,333 --> 00:50:26,815 but you're no good to him 480 00:50:26,816 --> 00:50:30,406 if you die of a heart attack or infection on the way. 481 00:50:30,407 --> 00:50:31,614 Maybe we should rest. 482 00:50:31,615 --> 00:50:33,029 No. 483 00:50:33,030 --> 00:50:34,031 No, we keep going. 484 00:50:35,618 --> 00:50:36,618 Let me check. 485 00:50:37,689 --> 00:50:38,689 Careful. 486 00:50:40,520 --> 00:50:42,142 You're burning up. 487 00:50:43,971 --> 00:50:45,489 I'm fine. 488 00:50:45,490 --> 00:50:46,905 Okay, let's just keep moving. 489 00:50:48,597 --> 00:50:49,597 Okay. 490 00:50:51,496 --> 00:50:53,152 So here's the deal. 491 00:50:53,153 --> 00:50:55,121 Once we are past these grounds, 492 00:50:56,087 --> 00:50:57,933 there's no turning back. 493 00:50:57,934 --> 00:50:59,780 We enter his domain. 494 00:51:02,197 --> 00:51:05,200 I can't promise you I can protect us on that side. 495 00:51:06,235 --> 00:51:07,512 Sure you're down for it? 496 00:51:10,377 --> 00:51:11,585 I wish I had a choice. 497 00:51:13,518 --> 00:51:14,518 But I don't. 498 00:51:18,868 --> 00:51:20,524 I assure you, she's quite dead. 499 00:51:20,525 --> 00:51:22,700 Yeah, but that's what you said about the circle. 500 00:51:22,701 --> 00:51:24,633 You said she couldn't leave the circle. 501 00:51:25,737 --> 00:51:26,737 But she did. 502 00:51:31,088 --> 00:51:33,124 Did your son say the man in the shadows 503 00:51:33,125 --> 00:51:34,505 or the shadow man? 504 00:51:35,609 --> 00:51:36,954 Jayde, I don't remember. 505 00:51:36,955 --> 00:51:39,095 Okay? - Think, it's important. 506 00:51:39,096 --> 00:51:41,236 My kid's 10 years old. 507 00:51:41,237 --> 00:51:42,237 You're not. 508 00:51:43,376 --> 00:51:44,618 I think he said the shadow man. 509 00:51:44,619 --> 00:51:45,688 I think he said... 510 00:51:47,000 --> 00:51:48,933 I'm pretty sure he said the shadow man. 511 00:51:50,417 --> 00:51:51,417 Can we just go? 512 00:52:36,670 --> 00:52:37,670 Sheriff? 513 00:52:51,271 --> 00:52:52,271 Who's there? 514 00:53:52,367 --> 00:53:53,575 So how do we find him? 515 00:54:00,513 --> 00:54:02,963 If the shadow man is here, 516 00:54:02,964 --> 00:54:04,206 he'll find us. 517 00:54:08,175 --> 00:54:09,315 He's watching. 518 00:55:09,513 --> 00:55:10,513 You okay? 519 00:55:15,795 --> 00:55:17,383 I don't, I don't feel too hot. 520 00:55:19,902 --> 00:55:20,903 Come here. 521 00:55:28,048 --> 00:55:29,376 Okay. 522 00:55:29,377 --> 00:55:30,705 I'm okay. 523 00:55:34,917 --> 00:55:36,609 Your infection's getting worse. 524 00:55:38,162 --> 00:55:39,439 You're getting dehydrated. 525 00:55:41,407 --> 00:55:43,063 I'm just gonna go get some water. 526 00:55:46,204 --> 00:55:47,516 I won't be long. 527 00:56:36,289 --> 00:56:37,289 Ian! 528 00:57:51,398 --> 00:57:53,297 Help me, Dad. 529 00:57:53,298 --> 00:57:54,298 Clay! 530 00:57:58,475 --> 00:57:59,475 Clay! 531 00:58:04,308 --> 00:58:06,499 I'm coming! 532 00:58:35,304 --> 00:58:36,789 Got you. 533 00:58:40,240 --> 00:58:41,862 What did you just do? 534 00:58:41,863 --> 00:58:43,484 What did you just do? 535 00:58:43,485 --> 00:58:45,106 I saved your ass. 536 00:58:45,107 --> 00:58:47,074 If you pass into the Shadow World 537 00:58:47,075 --> 00:58:49,041 without an anchor to bring you back, 538 00:58:49,042 --> 00:58:51,562 you'd be stuck in that dimension forever. 539 00:58:51,563 --> 00:58:53,563 My son is in there. 540 00:58:53,564 --> 00:58:54,944 More deceptions, more lies. 541 00:58:54,945 --> 00:58:56,808 Have you heard nothing I've said? 542 00:58:56,809 --> 00:58:58,155 I was about two fucking seconds from ending this. 543 00:58:58,156 --> 00:59:00,070 Two fucking seconds, Jayde. 544 00:59:00,071 --> 00:59:01,985 Ending it how, exactly? 545 00:59:01,986 --> 00:59:03,678 By killing an immortal that lives 546 00:59:03,679 --> 00:59:05,230 in a shadow dimension? 547 00:59:05,231 --> 00:59:08,545 It wasn't the shadow man, it was Nefarion. 548 00:59:08,546 --> 00:59:09,546 Nefarion. 549 00:59:09,547 --> 00:59:10,547 Did you see him? 550 00:59:11,789 --> 00:59:14,551 Big fucker, huge horns, seven feet tall? 551 00:59:14,552 --> 00:59:16,829 Yeah, he's in there. 552 00:59:17,657 --> 00:59:18,657 Did he see you? 553 00:59:20,108 --> 00:59:21,558 Ian, did he see you? 554 00:59:24,336 --> 00:59:25,699 Ian! 555 00:59:43,821 --> 00:59:45,340 What are you doing down here? 556 00:59:45,341 --> 00:59:46,513 Where are your parents? 557 01:00:14,162 --> 01:00:15,542 We gotta rest. 558 01:00:15,543 --> 01:00:17,613 No. 559 01:00:17,614 --> 01:00:18,856 You're in septic shock. 560 01:00:20,686 --> 01:00:22,860 Just sit here. - Hey, get off me, get off. 561 01:00:40,982 --> 01:00:42,155 You don't really get it. 562 01:00:47,022 --> 01:00:48,022 My whole life, 563 01:00:49,507 --> 01:00:51,682 I've been unsure of everything. 564 01:00:56,307 --> 01:00:58,206 Who I'm supposed to be. 565 01:01:00,035 --> 01:01:01,140 What I'm supposed to do. 566 01:01:06,110 --> 01:01:08,630 Why my parents weren't around. 567 01:01:16,465 --> 01:01:18,122 But then I had Clay. 568 01:01:21,436 --> 01:01:22,437 And that made sense. 569 01:01:28,167 --> 01:01:29,271 He made sense. 570 01:01:41,870 --> 01:01:43,492 Being a father made sense. 571 01:01:45,943 --> 01:01:47,980 It's the only thing that made sense to me 572 01:01:48,843 --> 01:01:49,843 in my stupid life. 573 01:01:53,019 --> 01:01:55,711 So, yeah. 574 01:01:55,712 --> 01:01:56,747 I gotta keep going. 575 01:01:58,784 --> 01:01:59,784 I have to. 576 01:02:02,477 --> 01:02:03,477 'Cause... 577 01:02:06,343 --> 01:02:08,586 He's all I got. 578 01:02:22,739 --> 01:02:24,049 It's okay. 579 01:02:24,050 --> 01:02:25,361 Just rest. 580 01:03:42,094 --> 01:03:43,094 Jayde? 581 01:03:48,825 --> 01:03:49,825 Jayde! 582 01:04:38,460 --> 01:04:39,460 Hey, Clay. 583 01:04:40,117 --> 01:04:41,117 Dad! 584 01:04:42,430 --> 01:04:43,638 How's it going, buddy? 585 01:04:43,639 --> 01:04:44,811 Good. 586 01:04:46,606 --> 01:04:48,090 It's good to see you, you know that? 587 01:04:48,091 --> 01:04:49,644 - Yeah, good to see you too. - Want to get outta here? 588 01:04:49,645 --> 01:04:52,474 Yeah, let's get outta here. 589 01:07:33,083 --> 01:07:34,153 That's all you got? 590 01:07:45,233 --> 01:07:46,821 What have you done? 591 01:09:27,680 --> 01:09:28,680 Ian! 592 01:09:31,305 --> 01:09:34,549 I'm gonna send you back to hell, bitch. 593 01:09:37,207 --> 01:09:38,207 No! 594 01:10:00,196 --> 01:10:01,196 No, no, no. 595 01:10:02,681 --> 01:10:04,200 Come on, Ian, breathe. 596 01:10:12,000 --> 01:10:13,000 Breathe, damn it! 597 01:10:15,107 --> 01:10:16,107 Come on, Ian. 598 01:10:17,040 --> 01:10:18,040 Damn it! 599 01:10:19,525 --> 01:10:20,525 It's over. 600 01:10:21,976 --> 01:10:22,976 It's over. 601 01:10:34,989 --> 01:10:36,680 When we get back to the station, 602 01:10:37,750 --> 01:10:39,458 if we get back to the station, 603 01:10:39,459 --> 01:10:41,167 I'm gonna need an explanation. 604 01:10:42,617 --> 01:10:43,617 And a bourbon. 605 01:10:45,206 --> 01:10:48,105 Hey, you can't just leave him here like this. 606 01:10:48,106 --> 01:10:49,348 He ain't going anywhere. 607 01:10:50,522 --> 01:10:51,868 I'll send a crew back. 608 01:11:00,325 --> 01:11:02,603 Holy shit! 609 01:11:02,604 --> 01:11:03,741 Ian! 610 01:11:29,423 --> 01:11:30,423 Okay, look. 611 01:11:31,839 --> 01:11:35,256 I know how this whole demon thing sounds really strange. 612 01:11:35,257 --> 01:11:36,705 Not strange at all. 613 01:11:36,706 --> 01:11:38,777 As a matter of fact, this ain't my first rodeo. 614 01:11:40,744 --> 01:11:42,538 I saw them with my own eyes, 615 01:11:42,539 --> 01:11:44,610 the first time I met your mother and you. 616 01:11:45,577 --> 01:11:47,060 Yeah? 617 01:11:47,061 --> 01:11:49,684 Well then why have you been such a dick, huh? 618 01:12:05,148 --> 01:12:06,148 Did you feel that? 619 01:12:24,995 --> 01:12:26,721 What is it about near death experiences 620 01:12:26,722 --> 01:12:28,256 that always make you want... 621 01:12:28,257 --> 01:12:29,792 Will you guys shut up? 622 01:12:31,139 --> 01:12:33,141 I don't want to have to save your ass a third time. 623 01:12:33,142 --> 01:12:34,142 Come on. 624 01:12:37,145 --> 01:12:38,145 Come on. 625 01:13:09,419 --> 01:13:11,352 So, where is he? 626 01:13:12,629 --> 01:13:13,629 Where's Clay? 627 01:13:14,838 --> 01:13:16,564 Must be waiting to bring him out. 628 01:13:19,187 --> 01:13:20,187 Bring who out? 629 01:13:24,296 --> 01:13:25,296 Him. 630 01:13:40,657 --> 01:13:42,278 Hey. 631 01:13:42,279 --> 01:13:43,676 You'll blow our cover. 632 01:13:43,677 --> 01:13:45,075 What are you doing? 633 01:13:47,768 --> 01:13:49,735 I'll tell you what I'm not gonna do. 634 01:13:49,736 --> 01:13:51,529 I'm not gonna sit on my ass 635 01:13:51,530 --> 01:13:53,739 and watch these freaks summon up some demon 636 01:13:53,740 --> 01:13:55,154 to kill my kid. 637 01:13:56,052 --> 01:13:57,052 No. 638 01:13:59,607 --> 01:14:00,607 Not today. 639 01:14:01,506 --> 01:14:02,506 Ian! 640 01:14:18,937 --> 01:14:20,283 Hey, assholes! 641 01:14:22,250 --> 01:14:24,598 You got three seconds to hand over my boy 642 01:14:25,771 --> 01:14:27,532 or I start putting holes in heads. 643 01:14:28,602 --> 01:14:29,602 One. 644 01:14:30,707 --> 01:14:31,707 Two. 645 01:14:32,398 --> 01:14:34,193 Your son's not here. 646 01:14:55,732 --> 01:14:56,732 Mom? 647 01:15:02,498 --> 01:15:03,498 But I... 648 01:15:04,569 --> 01:15:05,604 No, no, you're dead. 649 01:15:08,227 --> 01:15:09,227 I saw it. 650 01:15:10,333 --> 01:15:11,748 What'd you really see, Ian? 651 01:15:15,131 --> 01:15:16,304 I don't understand. 652 01:15:18,341 --> 01:15:19,584 It's simple really. 653 01:15:20,723 --> 01:15:23,933 I broke a deal with the devil 30 years ago. 654 01:15:25,003 --> 01:15:26,522 So now it's time to pay. 655 01:15:27,937 --> 01:15:29,110 She sacrificed everything. 656 01:15:31,354 --> 01:15:34,391 To protect you, so you'd have a better life. 657 01:15:34,392 --> 01:15:36,532 But you're nothing but a rotten apple. 658 01:15:36,533 --> 01:15:37,533 You. 659 01:15:38,879 --> 01:15:40,155 You? 660 01:15:40,156 --> 01:15:42,226 They were shooting at us. 661 01:15:42,227 --> 01:15:45,161 Dickhead was only supposed to graze my arm. 662 01:15:45,162 --> 01:15:47,059 I never wanted this for you, Ian. 663 01:15:48,198 --> 01:15:50,235 But when they found me, Malcolm, 664 01:15:52,202 --> 01:15:53,341 what choice did I have? 665 01:15:55,378 --> 01:15:56,516 No, no. 666 01:15:56,517 --> 01:15:57,655 Besides. 667 01:15:58,795 --> 01:15:59,795 Bud's right. 668 01:16:01,591 --> 01:16:03,559 No, no, no, no, no, no, no, no. 669 01:16:06,320 --> 01:16:08,874 Your life led down a dark path. 670 01:16:14,397 --> 01:16:16,537 Maybe because I was alone for most of it. 671 01:16:18,021 --> 01:16:20,368 It's a little late for pity, don't you think? 672 01:16:21,956 --> 01:16:24,441 Drop it, now. 673 01:16:30,206 --> 01:16:31,206 Jayde. 674 01:16:36,488 --> 01:16:40,457 The reality you think you know is a lie. 675 01:16:42,011 --> 01:16:43,219 That's what demons do. 676 01:16:44,600 --> 01:16:48,258 Make you see and hear things that can't possibly be. 677 01:16:48,259 --> 01:16:49,846 Whoever sits by Nefarion's side 678 01:16:49,847 --> 01:16:51,641 when the sacrifice is made 679 01:16:51,642 --> 01:16:53,436 will be granted eternal power. 680 01:16:53,437 --> 01:16:55,057 The ultimate price. 681 01:16:55,058 --> 01:16:56,750 He'll use their body as a vessel 682 01:16:56,751 --> 01:16:58,061 to leave the forest. 683 01:16:59,442 --> 01:17:01,282 Well it looks like they're trying to kill me. 684 01:17:03,273 --> 01:17:04,273 And my son? 685 01:17:05,103 --> 01:17:06,103 Where is he? 686 01:17:07,243 --> 01:17:08,485 It was never about him. 687 01:17:11,419 --> 01:17:12,628 I don't get it. 688 01:17:14,526 --> 01:17:17,218 Why the charade? If it was about me the whole time, 689 01:17:17,219 --> 01:17:19,911 why not just knock me out and just drag my ass here? 690 01:17:21,084 --> 01:17:24,605 Now that wouldn't have been that much fun. 691 01:17:24,606 --> 01:17:27,056 Besides, I wasn't gonna carry you. 692 01:17:28,644 --> 01:17:30,092 You were right though. 693 01:17:30,093 --> 01:17:33,441 Clay is probably home, safe and sound. 694 01:18:02,229 --> 01:18:03,540 Get on your knees. 695 01:18:03,541 --> 01:18:04,541 Stay down. 696 01:18:06,509 --> 01:18:07,509 Hold him. 697 01:18:46,342 --> 01:18:48,102 Holy mother of God. 698 01:18:59,596 --> 01:19:01,702 Who brings my sacrifice? 699 01:19:12,713 --> 01:19:13,713 I. 700 01:19:16,752 --> 01:19:17,752 I do, my liege. 701 01:19:29,385 --> 01:19:34,217 Are you prepared to relinquish your body and soul 702 01:19:34,218 --> 01:19:35,356 for all eternity? 703 01:19:36,323 --> 01:19:38,134 Join you, body and soul, 704 01:19:38,135 --> 01:19:39,947 is my highest honor. 705 01:19:42,087 --> 01:19:44,262 You fucking she-bitch. 706 01:19:44,263 --> 01:19:45,263 I trusted you. 707 01:20:33,656 --> 01:20:34,656 Jayde. 708 01:20:35,761 --> 01:20:37,383 Jayde, come on. 709 01:20:37,384 --> 01:20:38,972 I know our time meant something. 710 01:20:40,352 --> 01:20:41,352 Come on, help me. 711 01:20:42,285 --> 01:20:44,182 Jayde? 712 01:20:44,183 --> 01:20:46,081 Jayde! 713 01:20:48,050 --> 01:20:49,153 Mom. 714 01:20:49,154 --> 01:20:50,293 Mom, you can stop this. 715 01:20:51,916 --> 01:20:52,777 Stop this! 716 01:20:52,778 --> 01:20:54,470 Make mama proud. 717 01:21:12,488 --> 01:21:14,869 For decades, I have lay dormant. 718 01:21:14,870 --> 01:21:18,252 Awaiting this moment and awaiting our time to reign. 719 01:21:19,598 --> 01:21:21,324 Knowing we'd meet again. 720 01:21:22,498 --> 01:21:26,951 Your sacrifice will complete the awakening 721 01:21:26,952 --> 01:21:29,056 and seal the end of days. 722 01:21:36,684 --> 01:21:38,893 Knowing this night, 723 01:21:38,894 --> 01:21:42,863 I gave purpose to your insignificant existence. 724 01:21:48,904 --> 01:21:51,320 The world receives you. 725 01:22:23,559 --> 01:22:25,232 ♪ All the horses 726 01:22:25,233 --> 01:22:27,830 ♪ All the king's men 727 01:22:27,831 --> 01:22:30,428 ♪ Everything ends 728 01:22:30,429 --> 01:22:32,325 ♪ My forces 729 01:22:32,326 --> 01:22:34,121 ♪ Couldn't fix their 730 01:22:34,122 --> 01:22:38,055 ♪ Validations 731 01:22:38,056 --> 01:22:41,973 ♪ Just hold it together 732 01:22:41,974 --> 01:22:45,891 ♪ Stay right here forever 733 01:22:53,692 --> 01:22:57,074 ♪ Cover this distraction 734 01:22:57,075 --> 01:23:00,474 ♪ Of that war and faction 735 01:23:00,475 --> 01:23:04,487 ♪ That collapsed the mazes 736 01:23:04,488 --> 01:23:08,500 ♪ I avert my gaze from you 737 01:23:08,501 --> 01:23:11,917 ♪ Every second wasted 738 01:23:11,918 --> 01:23:15,144 ♪ Chasing all the wasted 739 01:23:15,145 --> 01:23:19,260 ♪ Seconds turn to days and 740 01:23:19,261 --> 01:23:23,377 ♪ I want every day with you 741 01:23:27,278 --> 01:23:30,919 ♪ Here and now is shot 742 01:23:30,920 --> 01:23:34,560 ♪ Forever, whatever 743 01:23:34,561 --> 01:23:39,566 ♪ Sick as I invite the reaper 744 01:23:42,431 --> 01:23:45,467 ♪ So hold it together 745 01:23:45,468 --> 01:23:49,575 ♪ You will rise when you find 746 01:23:49,576 --> 01:23:54,581 ♪ That you are collapsing deeper ♪ 747 01:23:56,410 --> 01:23:58,135 ♪ All the horses 748 01:23:58,136 --> 01:23:59,862 ♪ All the king's men 749 01:23:59,863 --> 01:24:02,537 ♪ Never changes 750 01:24:02,538 --> 01:24:05,211 ♪ My own forces 751 01:24:05,212 --> 01:24:07,042 ♪ Couldn't fix their 752 01:24:07,043 --> 01:24:11,735 ♪ Fabrications 753 01:24:11,736 --> 01:24:15,394 ♪ You can ask it anything 754 01:24:15,395 --> 01:24:18,639 ♪ This my seven dollar ring 755 01:24:18,640 --> 01:24:21,883 ♪ It can tell your moods and 756 01:24:21,884 --> 01:24:26,578 ♪ It will read your fortune too ♪ 757 01:24:26,579 --> 01:24:30,168 ♪ Black and violet, indigo 758 01:24:30,169 --> 01:24:33,447 ♪ Up and down the path below 759 01:24:33,448 --> 01:24:37,589 ♪ 'Cause you're falling and I 760 01:24:37,590 --> 01:24:41,731 ♪ Didn't pack your parachute 761 01:24:45,390 --> 01:24:48,083 ♪ Here and now it's shot 762 01:24:48,084 --> 01:24:52,327 ♪ Forever, whatever 763 01:24:52,328 --> 01:24:57,333 ♪ Sick as I invite the reaper 764 01:25:00,405 --> 01:25:03,511 ♪ So hold it together 765 01:25:03,512 --> 01:25:07,377 ♪ You will rise when you find 766 01:25:07,378 --> 01:25:12,383 ♪ That you are collapsing deeper ♪ 767 01:25:15,075 --> 01:25:19,216 ♪ So hold it together 768 01:25:19,217 --> 01:25:23,083 ♪ And stay right here forever