0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:04,265 --> 00:01:05,798 The pipiwharauroa 2 00:01:05,800 --> 00:01:07,766 the shining cuckoo. 3 00:01:07,768 --> 00:01:09,268 Radio New Zealand National. 4 00:01:09,270 --> 00:01:13,172 How are you, Violet? How are you, my darling? 5 00:01:20,214 --> 00:01:22,915 Maria left a message this morning. 6 00:01:22,917 --> 00:01:26,185 Judy's had to pull out of the performance. 7 00:01:26,187 --> 00:01:30,222 So it looks like I've got another solo to learn. 8 00:01:32,326 --> 00:01:35,427 Said her arthritis is playing up. 9 00:01:37,031 --> 00:01:38,664 Not sure what stiff hips have got 10 00:01:38,666 --> 00:01:41,166 to do with singing, but there you go. 11 00:01:41,168 --> 00:01:45,737 Lovely song, though. 12 00:01:51,278 --> 00:01:56,615 Then the bellbird 13 00:01:56,617 --> 00:01:59,651 ¶ Sitting in the tree ¶ 14 00:02:00,054 --> 00:02:02,588 ¶ La, la, la, la ¶ 15 00:02:02,590 --> 00:02:06,425 ¶ I could be a spring morning ¶ 16 00:02:06,427 --> 00:02:09,328 ¶ La, la, la, la, la ¶ 17 00:02:10,030 --> 00:02:11,497 ¶ I believe ¶ 18 00:02:11,499 --> 00:02:13,832 -¶ Chasing air ¶ 19 00:02:13,834 --> 00:02:16,034 Weekend coming up for the shearing circuit? 20 00:02:16,036 --> 00:02:17,836 That's the one. The reigning Golden Shears 21 00:02:17,838 --> 00:02:20,072 and New Zealand shearing champion Roland Smith, 22 00:02:20,074 --> 00:02:23,208 he's bounced back from a rare defeat to successfully.. 23 00:02:23,210 --> 00:02:27,679 -Tea's up! 24 00:02:49,170 --> 00:02:53,805 Ask Bruce if he wants to pop over, when you drop the rubbish off. 25 00:02:54,608 --> 00:02:56,575 Don't ask for that staff discount again. 26 00:02:56,577 --> 00:02:58,777 It makes him uncomfortable. 27 00:03:00,581 --> 00:03:04,316 Needs to sort out that leave the motel owes him, though. 28 00:03:04,318 --> 00:03:06,418 They're taking advantage. 29 00:03:06,820 --> 00:03:08,887 I said if it all gets a bit tight, 30 00:03:08,889 --> 00:03:11,190 he could have his room back. 31 00:03:11,258 --> 00:03:13,258 He wasn't so keen on that. 32 00:03:31,779 --> 00:03:35,280 Call the cops if it bothers you so much. 33 00:03:35,382 --> 00:03:37,916 Where's the phone? 34 00:03:39,286 --> 00:03:41,720 You know where the phone is. 35 00:03:57,671 --> 00:04:00,239 You don't even eat watercress. 36 00:04:00,374 --> 00:04:01,506 It's a weed. 37 00:04:01,508 --> 00:04:03,875 So he's doing us a favor, then. 38 00:04:04,678 --> 00:04:06,845 Grumpy shit. 39 00:04:13,520 --> 00:04:16,221 -Four. -No. 40 00:04:28,269 --> 00:04:30,535 -Eight. 41 00:05:27,294 --> 00:05:29,294 Motherfucker. 42 00:05:38,072 --> 00:05:39,838 Oh fuck! 43 00:06:14,541 --> 00:06:16,341 How's it going, Dad? 44 00:06:16,343 --> 00:06:20,312 Hey, your mum asked if you wanna come over for a feed. 45 00:06:20,314 --> 00:06:22,414 Okay, sounds good. 46 00:06:34,094 --> 00:06:35,961 You well, Ross? 47 00:06:50,077 --> 00:06:51,843 The discount? 48 00:07:04,258 --> 00:07:06,758 Dad reckons there's a family discount. 49 00:07:06,760 --> 00:07:08,927 Is that right? 50 00:07:08,929 --> 00:07:11,229 Yeah. I'll see you at nine tomorrow. 51 00:07:11,231 --> 00:07:13,732 -Okay. See ya. -See ya. 52 00:07:41,695 --> 00:07:45,297 ¶ You are my... ¶ ¶ ...sunshine ¶ 53 00:07:45,299 --> 00:07:48,300 ¶ My only sunshine ¶ 54 00:07:48,302 --> 00:07:51,403 ¶ You make me happy ¶ 55 00:07:51,405 --> 00:07:53,972 ¶ When skies are gray ¶ 56 00:07:53,974 --> 00:07:56,908 ¶ You'll never know, dear ¶ 57 00:07:56,910 --> 00:07:59,878 ¶ How much I love you ¶ 58 00:07:59,880 --> 00:08:03,048 ¶ Please don't take my sunshine ¶ 59 00:08:03,050 --> 00:08:05,817 -¶ Away ¶ 60 00:08:05,819 --> 00:08:08,453 ¶ The other night, dear ¶ 61 00:08:08,455 --> 00:08:11,423 ¶ As I lay sleeping ¶ 62 00:08:11,425 --> 00:08:13,959 ¶ I dreamed I held you ¶ 63 00:08:13,961 --> 00:08:17,229 ¶ In my arms ¶ 64 00:08:17,231 --> 00:08:19,898 ¶ When I awoke, dear ¶ 65 00:08:19,900 --> 00:08:23,134 ¶ I was mistaken ¶ 66 00:08:23,136 --> 00:08:26,438 ¶ So I hung my head ¶ 67 00:08:26,440 --> 00:08:28,673 ¶ And cried ¶ 68 00:08:28,675 --> 00:08:30,308 ¶ You are my sunshine... ¶ 69 00:08:30,310 --> 00:08:33,144 Here he is, the host with the most. 70 00:08:34,147 --> 00:08:37,249 ¶ You make me happy... ¶ 71 00:08:37,251 --> 00:08:38,350 How long you gonna be? 72 00:08:38,352 --> 00:08:42,053 Oh, as long as it takes to knock off that bottle of sherry. 73 00:08:42,055 --> 00:08:45,457 You're welcome to join us, if you're missing me. 74 00:08:45,459 --> 00:08:51,129 ¶ Please don't take my sunshine away... ¶ 75 00:08:52,799 --> 00:08:55,267 Shall we have another crack at Bellbird? 76 00:08:55,269 --> 00:08:59,304 I might need the words this time. 77 00:09:06,246 --> 00:09:09,681 ¶ This bellbird ¶ 78 00:09:09,683 --> 00:09:11,449 ¶ Sitting in a tree ¶ 79 00:09:11,451 --> 00:09:13,351 The piwakawaka, the fantail. 80 00:09:13,353 --> 00:09:14,319 ¶ What does she see? ¶ 81 00:09:14,321 --> 00:09:19,591 Radio New Zealand news. Could be a spring morning ¶ 82 00:09:19,593 --> 00:09:23,161 ¶ Or a winter's eve ¶ 83 00:09:23,430 --> 00:09:25,630 ¶ I believe ¶ 84 00:09:26,166 --> 00:09:29,634 ¶ She sees the sun rise up ¶ 85 00:09:29,636 --> 00:09:33,238 ¶ And she sees the fall ¶ 86 00:09:33,240 --> 00:09:36,474 ¶ Of night is calling ¶ 87 00:10:15,349 --> 00:10:18,550 -Anything major? -Nah, nah, nah. 88 00:10:20,153 --> 00:10:23,688 And you've sorted out who's picking up for you? 89 00:10:29,029 --> 00:10:32,364 -Bruce can cover it. 90 00:10:32,366 --> 00:10:35,033 The Bruce I said was working today. 91 00:10:35,035 --> 00:10:38,236 You really don't quite understand, do you? 92 00:10:38,238 --> 00:10:43,141 It's his job. He can't just up and leave when he wants. 93 00:10:46,279 --> 00:10:49,214 I'll make a call when I get to the auditorium. 94 00:10:49,216 --> 00:10:52,584 -Might have someone who's keen. -Cheers. 95 00:10:55,155 --> 00:10:56,755 Good luck. 96 00:10:57,157 --> 00:10:58,957 For the show. 97 00:13:08,522 --> 00:13:12,257 ¶ Your day was long ¶ 98 00:13:13,126 --> 00:13:16,294 ¶ But now it's done ¶ 99 00:13:17,164 --> 00:13:20,965 ¶ Goodnight, goodnight ¶ 100 00:13:21,501 --> 00:13:24,402 ¶ My darling one ¶ 101 00:13:25,806 --> 00:13:29,207 ¶ To sleep, to sleep ¶ 102 00:13:29,743 --> 00:13:33,144 ¶ To dream, and then ¶ 103 00:13:33,680 --> 00:13:37,816 ¶ When morning comes ¶ 104 00:13:38,051 --> 00:13:41,119 ¶ We'll meet again ¶ 105 00:16:30,957 --> 00:16:33,758 I've got some hay to put away. 106 00:17:28,348 --> 00:17:30,248 How's it? 107 00:17:31,484 --> 00:17:33,751 Mum said you started without me. 108 00:17:34,020 --> 00:17:35,853 Need a hand? 109 00:17:37,824 --> 00:17:39,323 Nah. 110 00:17:46,066 --> 00:17:48,366 Amateur stacking there, Horse. 111 00:17:55,275 --> 00:17:57,642 You throw. I'll sort this out. 112 00:18:05,018 --> 00:18:07,051 Yeah, come on. 113 00:18:41,988 --> 00:18:44,388 Might need you to, uh,... 114 00:18:44,390 --> 00:18:46,524 stay on a bit longer. 115 00:18:46,693 --> 00:18:49,360 I'll hook the water back up to the sleep-out. 116 00:18:49,362 --> 00:18:54,098 You can take the ute down tomorrow and, uh,... 117 00:18:54,167 --> 00:18:56,801 pick up your bits and pieces. 118 00:18:59,973 --> 00:19:01,606 Okay, Dad. 119 00:19:05,211 --> 00:19:06,577 See you in the morning. 120 00:20:07,640 --> 00:20:11,709 Get one of those, uh, global dairy traders. 121 00:20:11,711 --> 00:20:13,077 What's been happening? 122 00:20:14,814 --> 00:20:20,551 The average price is down 0.6% since 2004. 123 00:20:55,688 --> 00:20:57,788 See you at about four, Dad. 124 00:20:58,658 --> 00:21:03,761 You can sort that fence out when you get back, then. 125 00:21:04,297 --> 00:21:10,268 I need to take you through ordering semen for spring at some point too. 126 00:21:12,572 --> 00:21:14,038 All right. 127 00:21:14,874 --> 00:21:16,173 See ya. 128 00:21:29,989 --> 00:21:33,658 Yeah, anyway, I said to this fulla, "Fuck that, son." 129 00:21:33,660 --> 00:21:36,027 "You wanted one slab, four-by-six, 130 00:21:36,029 --> 00:21:37,361 right there in black and white. 131 00:21:37,363 --> 00:21:40,765 "No one said anything about this fucking reinforcing steel shit." 132 00:21:40,767 --> 00:21:45,836 Like, you sign up with AW, read your fucking fine print. 133 00:21:50,009 --> 00:21:52,677 -Sorry I'm late. -All good. 134 00:22:00,753 --> 00:22:03,821 Hey. Hey, that's... Hey, Bruce! 135 00:22:04,190 --> 00:22:07,158 It is you. Brucie. 136 00:22:07,226 --> 00:22:09,193 How are you, mate? 137 00:22:09,962 --> 00:22:11,429 AW. 138 00:22:12,265 --> 00:22:14,832 A-Dub. Remember in college? 139 00:22:14,834 --> 00:22:18,269 Hey, last I heard, you were, uh, 140 00:22:18,271 --> 00:22:20,771 cleaning motel rooms up Paihia way. 141 00:22:20,773 --> 00:22:23,140 -Maintenance man. -Oh, maintenance man. 142 00:22:23,142 --> 00:22:27,578 Moving up in the world, then, eh, Brucie? 143 00:22:27,580 --> 00:22:30,681 Yeah, been back a few months now. 144 00:22:30,683 --> 00:22:33,884 Okay. Well, that's nice. 145 00:22:35,855 --> 00:22:38,622 So, you got him working here now? 146 00:22:38,925 --> 00:22:41,392 You suss him out with a pretty mean work vehicle. 147 00:22:41,394 --> 00:22:43,828 Hey, Bruce! All the bells and whistles, eh? 148 00:22:43,830 --> 00:22:46,364 Leave him alone, Anthony. -What? 149 00:22:46,366 --> 00:22:49,767 I think your missus just told you to fuck up, Anthony. 150 00:22:51,604 --> 00:22:53,404 Oh, Bruce. 151 00:22:53,406 --> 00:22:56,040 -I'll see you later, Connie. -Yeah. 152 00:22:58,411 --> 00:23:01,545 Oh, uh, and tell Graeme "howzit" from me. 153 00:23:05,251 --> 00:23:07,218 Laters, Brucie! 154 00:23:13,693 --> 00:23:16,327 -Did you fix my toaster? -Yeah. 155 00:23:16,329 --> 00:23:18,295 What was wrong with it? 156 00:23:18,531 --> 00:23:21,866 I just plugged it into the wall and turned it on. 157 00:23:21,868 --> 00:23:23,834 Did you try all the power sockets? 158 00:23:23,836 --> 00:23:26,971 Basically, I plug it into the wall and I go backwards from there. 159 00:23:26,973 --> 00:23:30,374 Yeah, righto, MacGyver. No one likes a show-off. 160 00:23:32,445 --> 00:23:34,912 -Laters. -See ya. 161 00:24:07,580 --> 00:24:11,182 Still going? -Getting there. 162 00:24:12,218 --> 00:24:14,385 You know, I gotta move the cows in here 163 00:24:14,387 --> 00:24:16,554 before the end of the day. 164 00:24:39,712 --> 00:24:41,245 Here. 165 00:24:51,691 --> 00:24:53,090 Oh yeah. 166 00:24:55,361 --> 00:24:59,930 -You want me to keep going? -No, you can do the next one. 167 00:25:00,733 --> 00:25:02,666 Keep that tight. 168 00:25:03,102 --> 00:25:05,936 Thought about a headstone for Mum at all? 169 00:25:05,938 --> 00:25:10,508 No. Not much time to do anything right now. 170 00:25:37,169 --> 00:25:40,137 -You shut the gates? Yep. 171 00:25:44,010 --> 00:25:46,043 You turn that water on? 172 00:25:49,315 --> 00:25:52,016 I'll sort it out when I get back. 173 00:25:52,218 --> 00:25:55,052 Just... I'm getting picked up soon. 174 00:25:55,054 --> 00:26:00,958 Connie is gonna run me through a few recipes for us, so... 175 00:26:03,262 --> 00:26:05,029 I thought... 176 00:26:34,794 --> 00:26:38,462 So, Bruce and I had a chat at the supermarket. 177 00:26:38,464 --> 00:26:40,631 He's been late pretty much every day 178 00:26:40,633 --> 00:26:42,900 for the last couple of weeks. 179 00:26:43,769 --> 00:26:44,602 Well, he's got work here. 180 00:26:44,604 --> 00:26:48,906 I know. He's been riding around on a lady's bike he found at the dump 181 00:26:48,908 --> 00:26:50,441 trying to fit it all in. 182 00:26:50,443 --> 00:26:55,446 I'm happy to cover his weekdays until the end of milking season, 183 00:26:55,448 --> 00:26:58,482 but I need him to work weekends. 184 00:27:02,188 --> 00:27:05,723 My mum, um, needs full-time care, 185 00:27:05,725 --> 00:27:10,060 and those are the days the caregiver has off. 186 00:27:10,129 --> 00:27:12,162 I mean, I would've got the other guy we had, 187 00:27:12,164 --> 00:27:15,399 but he got locked up in February, so... 188 00:27:15,401 --> 00:27:18,002 Either we wait six to 12 months until he gets out 189 00:27:18,004 --> 00:27:20,904 or I sort out a plan with Bruce. 190 00:27:21,874 --> 00:27:25,175 Well, you must be able to find someone else. 191 00:27:26,779 --> 00:27:31,448 Until Bruce resigns, I'm not looking for anyone else. 192 00:27:37,790 --> 00:27:41,525 Yep. Cows can't milk themselves. 193 00:27:42,395 --> 00:27:43,127 Well, can't they? 194 00:27:43,129 --> 00:27:46,063 I thought they just walked in, put their tits into the cups, 195 00:27:46,065 --> 00:27:49,033 got them sucked, and walked out again. 196 00:27:51,604 --> 00:27:54,004 -Dad. 197 00:27:54,006 --> 00:27:58,208 For the weekend, I think we've got someone that can help. 198 00:28:10,156 --> 00:28:13,624 Radio New Zealand National. 199 00:28:22,935 --> 00:28:25,402 This radio station's shit. 200 00:28:26,038 --> 00:28:29,406 -What? -The radio station, 201 00:28:29,508 --> 00:28:30,607 it sucks. 202 00:28:30,609 --> 00:28:33,143 I can change it if you want. 203 00:28:34,914 --> 00:28:35,646 No. 204 00:28:38,417 --> 00:28:41,285 Just bring my own songs next time. 205 00:28:46,525 --> 00:28:49,093 -Thanks. 206 00:29:43,716 --> 00:29:46,283 Hello. Can I help? 207 00:29:49,021 --> 00:29:49,987 Connie here? 208 00:29:49,989 --> 00:29:53,891 She doesn't work weekends. Can I take a message? 209 00:29:54,426 --> 00:29:58,929 You work here or are you just scavenging through other people's shit? 210 00:30:06,272 --> 00:30:08,138 It's all good, mate. 211 00:30:54,520 --> 00:30:57,588 Hey. I was watching that. 212 00:31:00,759 --> 00:31:03,093 See you in the morning, Dad. 213 00:31:03,162 --> 00:31:05,362 -You off? -Yeah. 214 00:31:07,499 --> 00:31:09,233 Righto. 215 00:32:27,513 --> 00:32:30,080 So, what did she teach you? 216 00:32:30,082 --> 00:32:31,581 Eh? 217 00:32:32,584 --> 00:32:35,319 What did she teach you at school? 218 00:32:35,988 --> 00:32:39,089 Beth? Reading. 219 00:32:39,191 --> 00:32:41,325 Her and some other old ladies would come in, 220 00:32:41,327 --> 00:32:44,962 listen to me and these other dumb fullas read. 221 00:32:47,633 --> 00:32:49,066 That it? 222 00:32:50,336 --> 00:32:51,234 Pretty much. 223 00:32:51,236 --> 00:32:55,472 I'd choose a book, then we'd go somewhere outside. 224 00:32:55,474 --> 00:32:56,673 Then I'd read my book to her. 225 00:32:56,675 --> 00:33:00,143 She'd just sit there and smile, mostly. 226 00:33:00,612 --> 00:33:03,780 Doesn't sound like she taught you anything. 227 00:33:05,117 --> 00:33:07,284 Must have done something. 228 00:33:07,286 --> 00:33:09,553 I was real shit at reading. 229 00:33:09,555 --> 00:33:11,655 Now I'm only a little bit shit. 230 00:33:13,125 --> 00:33:16,693 And at the end, we always did this to each other. 231 00:33:16,695 --> 00:33:20,364 She was useless at it. 232 00:33:20,432 --> 00:33:22,366 Kind of, like... 233 00:33:27,439 --> 00:33:30,574 All wrong, man. Funny as, though. 234 00:33:47,292 --> 00:33:52,029 You can go drink your tea or something. I can do this. 235 00:34:29,902 --> 00:34:32,035 -How are you, Bruce? -Good. 236 00:34:32,037 --> 00:34:33,670 The old man in? 237 00:34:34,206 --> 00:34:36,973 No. No, he had to shoot off. 238 00:34:36,975 --> 00:34:40,811 Bugger. He's a hard man to pin down. 239 00:34:41,280 --> 00:34:43,613 Do you know when he'll be back? 240 00:34:43,615 --> 00:34:45,315 Not sure. 241 00:34:46,885 --> 00:34:48,785 How's he doing? 242 00:34:49,288 --> 00:34:52,322 -Doing okay. -Good, good. 243 00:34:53,492 --> 00:34:56,760 Uh, and how's milk production been? 244 00:34:56,995 --> 00:35:00,263 Milk production? Very good. 245 00:35:01,834 --> 00:35:04,334 Lots of milk coming out of them. 246 00:35:05,137 --> 00:35:07,270 Right, have you, uh...? 247 00:35:07,272 --> 00:35:09,606 Have you herd tested lately? 248 00:35:09,708 --> 00:35:11,942 Uh, not-- not sure. 249 00:35:11,944 --> 00:35:15,212 Uh, it's okay. I mean, it's just that, uh... 250 00:35:15,214 --> 00:35:16,713 Nothing's come up on the database 251 00:35:16,715 --> 00:35:18,882 in the last couple of months, so, yeah. 252 00:35:18,884 --> 00:35:20,617 Right. 253 00:35:21,220 --> 00:35:24,788 Look, I know that was your mum's department, and... 254 00:35:24,790 --> 00:35:28,692 I just thought I'd pop along and lend a hand when needed. 255 00:35:28,694 --> 00:35:32,095 You know, keep you pointed in the right direction. 256 00:35:33,465 --> 00:35:37,300 Actually, are you the guys we get the semen off? 257 00:35:40,105 --> 00:35:42,139 Uh, no, no. No, that's... 258 00:35:42,141 --> 00:35:43,840 -That's LIC. -LIC? 259 00:35:43,842 --> 00:35:48,044 Yeah. I'm-- I'm in more of a farm-advisory role. 260 00:35:48,313 --> 00:35:51,915 That's something we can organize if you want it. 261 00:35:59,658 --> 00:36:02,092 What are you looking for, Dad? 262 00:36:25,918 --> 00:36:27,050 Hey, Ross. 263 00:36:27,052 --> 00:36:29,352 I'm Ana. I'm Marley's mum. 264 00:36:29,454 --> 00:36:33,056 I just come to see that my boy's not causing too much fuss. 265 00:36:33,058 --> 00:36:35,859 No, no. He's, uh... He's a good worker. 266 00:36:35,861 --> 00:36:38,795 Oh cool. Hey, I was just wondering if 267 00:36:38,797 --> 00:36:40,864 you've got any other mahi on during the week, 268 00:36:40,866 --> 00:36:44,668 like, after school and that, he'd be pretty keen to help out. 269 00:36:44,670 --> 00:36:46,603 If that's cool. 270 00:36:46,605 --> 00:36:47,704 It sounds like he should be reading. 271 00:36:47,706 --> 00:36:51,841 Hard out. You try getting him to sit still for five minutes 272 00:36:51,843 --> 00:36:53,243 and get back to me on that. 273 00:36:53,245 --> 00:36:55,879 Bloody ants in his pants, my boy. 274 00:36:56,215 --> 00:36:57,747 It's just me and his little sister at home, 275 00:36:57,749 --> 00:37:02,886 and, you know, Mars is a boy, he likes boy stuff, so... 276 00:37:03,255 --> 00:37:05,188 Oh, right, right... 277 00:37:05,390 --> 00:37:07,691 Cheers for this, but you don't need to pay him. 278 00:37:07,693 --> 00:37:11,695 We live in the wops, we've got nothing to spend it on. 279 00:37:13,899 --> 00:37:16,199 You know, I can't be a dad or anything. 280 00:37:16,201 --> 00:37:19,169 Whoa, no, you can chill out. 281 00:37:19,171 --> 00:37:21,905 I don't want you to be his dad. 282 00:37:21,907 --> 00:37:26,710 I just want the little shit out of the house before one of us strangles him. 283 00:37:33,385 --> 00:37:35,785 -Hey. -Hey. 284 00:37:36,855 --> 00:37:40,023 I was thinking maybe I could sort through all this lot. 285 00:37:40,025 --> 00:37:42,592 -Sweet. -Is, uh...? 286 00:37:42,594 --> 00:37:45,328 -Is stuff like that okay? -Yep, fine. 287 00:37:45,330 --> 00:37:46,963 You sure? We're allowed? 288 00:37:46,965 --> 00:37:49,299 Probably not, but do it anyway. 289 00:37:49,501 --> 00:37:51,768 -You sure? -Oh, bloody hell, Bruce. 290 00:37:51,770 --> 00:37:53,803 Yes, I'm sure. Sell what you want. 291 00:37:53,805 --> 00:37:55,905 Can I go back to bed now? 292 00:37:57,376 --> 00:37:59,142 Sorry. 293 00:38:03,849 --> 00:38:07,417 So, have you sorted through all this pile of weird shit? 294 00:38:08,020 --> 00:38:09,319 Yeah, I got some good things here. 295 00:38:09,321 --> 00:38:13,390 All this came through yesterday, so I'm just working through it. 296 00:38:15,394 --> 00:38:17,227 What's this? 297 00:38:22,501 --> 00:38:23,967 Ooh. 298 00:38:25,537 --> 00:38:27,604 -Yeah? -Yeah. 299 00:38:36,214 --> 00:38:39,749 -How's Mum? -Oh, she's good. 300 00:38:39,751 --> 00:38:45,121 Yeah. Body gave up on her a long time ago, 301 00:38:45,123 --> 00:38:47,357 but the mind's still sharp. 302 00:38:47,359 --> 00:38:50,493 So, you know, the tongue's still pretty sharp too. 303 00:38:50,495 --> 00:38:53,930 Swears like it's going out of fucking fashion. 304 00:38:55,734 --> 00:38:57,567 How's your dad? 305 00:38:59,304 --> 00:39:00,837 He's okay. 306 00:39:03,275 --> 00:39:07,310 You two must have some scintillating conversations. 307 00:39:09,114 --> 00:39:12,015 Mum used to do the talking for both of us. 308 00:39:12,017 --> 00:39:15,785 So I guess we just got used to leaving it to her. 309 00:39:17,489 --> 00:39:19,956 Well, get practicing, then. 310 00:39:23,962 --> 00:39:26,229 I wouldn't know where to start with Dad. 311 00:39:26,231 --> 00:39:28,631 Start anywhere. 312 00:39:28,633 --> 00:39:32,035 I mean, what do farmers talk about? 313 00:39:32,337 --> 00:39:36,039 Milk prices or... grass? 314 00:39:36,041 --> 00:39:37,507 Shit, I don't know, just... 315 00:39:37,509 --> 00:39:41,444 Pick a fight. Sing him a bloody song if you want. 316 00:39:52,824 --> 00:39:54,324 It's brand new. 317 00:39:54,459 --> 00:39:56,860 I wonder why they got chucked. 318 00:39:59,131 --> 00:40:00,730 Keep them. 319 00:40:08,774 --> 00:40:12,475 And second to last, we have this vacuum cleaner, 320 00:40:12,477 --> 00:40:15,245 which you can't really get any more, this make. 321 00:40:15,247 --> 00:40:16,012 It's really good. 322 00:40:16,014 --> 00:40:18,615 But we'll have to get parts, won't we? 323 00:40:18,617 --> 00:40:21,151 No, no, it's got all the parts. You know, 324 00:40:21,153 --> 00:40:24,587 -it fits a lot of really good-- -Is it a bag-less vacuum? 325 00:40:24,589 --> 00:40:28,892 -Bag-less, bag-less. -We'll do this, which is $10. 326 00:40:36,668 --> 00:40:39,636 How much do you want for this, then? 327 00:40:39,805 --> 00:40:41,604 Um, maybe... 328 00:40:41,606 --> 00:40:44,741 -Forty, forty bucks. -Forty bucks? 329 00:40:44,743 --> 00:40:47,844 -Save on gas. -Yeah, nah. Yeah, nah. 330 00:41:01,526 --> 00:41:03,593 Do you wanna feel the weight of that? 331 00:41:03,595 --> 00:41:04,594 -Yeah. -Yeah. 332 00:41:04,596 --> 00:41:06,629 Yeah, well, yeah, for an old fulla, 333 00:41:06,631 --> 00:41:08,398 well, I think I could handle it. 334 00:41:08,400 --> 00:41:10,366 -Yeah? -Yeah. 335 00:41:36,328 --> 00:41:38,862 You'd be surprised what people throw away. 336 00:41:38,864 --> 00:41:43,399 -Yeah? -This one guy threw away a kauri clock. 337 00:41:43,568 --> 00:41:46,569 How much do you think I should sell that for, Clem? 338 00:41:46,571 --> 00:41:49,339 -Dunno, mate. -Twenty? 339 00:41:50,342 --> 00:41:51,741 He's a cunning bugger, eh. 340 00:41:51,743 --> 00:41:55,011 Passing on all the shit jobs to you so he can skive off. 341 00:41:55,013 --> 00:41:58,414 He wants me to learn all about this for calving season. 342 00:41:58,416 --> 00:42:02,252 It's just I'm not too good with blood and slime. 343 00:42:02,254 --> 00:42:04,387 Yeah, good idea that. Good idea. 344 00:42:04,389 --> 00:42:06,623 Sensible thing to spread the knowledge around. 345 00:42:06,625 --> 00:42:09,025 The more you know about what goes on down here, 346 00:42:09,027 --> 00:42:13,530 the less chance there is of things going to shit when the heat comes on. 347 00:42:14,533 --> 00:42:15,832 -Clem? -Yeah. 348 00:42:15,834 --> 00:42:18,468 -Do you wanna buy some socks? -Socks? 349 00:42:18,470 --> 00:42:21,938 -Brand-new red ones. -What do you want for them? 350 00:42:21,940 --> 00:42:25,575 I dunno. Three pairs for five bucks? 351 00:42:25,644 --> 00:42:28,177 -Done. I'll take nine. -Really? 352 00:42:28,179 --> 00:42:31,014 Yeah, mate. You had me at red. 353 00:42:31,349 --> 00:42:34,484 It's a fascinating piece of equipment, actually. 354 00:42:34,486 --> 00:42:38,087 So, you've got your arse here, fanny directly below. 355 00:42:38,089 --> 00:42:41,791 Here's a funny thing: You got a problem in your vagina, Bruce, 356 00:42:41,793 --> 00:42:44,627 you'll find the answer in the rectum. 357 00:42:46,798 --> 00:42:49,799 Yeah. Rightio. 358 00:42:49,801 --> 00:42:51,067 First things first, 359 00:42:51,069 --> 00:42:52,802 you wanna make a puppet hand, like that. 360 00:42:52,804 --> 00:42:56,606 Fingers together, not splayed out, for easy insertion, eh? 361 00:42:56,608 --> 00:43:00,176 Then you want to lock your wrist, flex your elbow. 362 00:43:00,178 --> 00:43:03,012 You wanna approach the rectal opening, 363 00:43:03,481 --> 00:43:07,116 -give it a bit of Weet-Bix. 364 00:43:07,118 --> 00:43:09,586 So, every number, one to nine, 365 00:43:09,588 --> 00:43:11,988 across and down... 366 00:43:11,990 --> 00:43:14,257 and in each of these boxes. 367 00:43:14,693 --> 00:43:17,460 -See that? -No. 368 00:43:17,529 --> 00:43:20,730 -What don't you get? -All of it. 369 00:43:21,333 --> 00:43:22,799 Well, you need to bloody listen. 370 00:43:22,801 --> 00:43:26,970 How can I, look, when this guy's got his arm up the cow's arse? 371 00:43:26,972 --> 00:43:29,439 Funny as. 372 00:43:29,441 --> 00:43:32,609 You just wanna do a sweep of the pelvis. 373 00:43:32,611 --> 00:43:33,776 Find the cervix. 374 00:43:33,778 --> 00:43:37,013 A little bit further, there's the uterus. 375 00:43:37,215 --> 00:43:38,281 Right, all going well, 376 00:43:38,283 --> 00:43:40,249 you should be feeling a healthy fetus. 377 00:43:40,251 --> 00:43:44,821 At this stage, it's about the size of a large cat. 378 00:43:44,823 --> 00:43:48,057 There you go, girl. 379 00:43:48,560 --> 00:43:50,293 Any questions? 380 00:44:05,443 --> 00:44:09,245 Well, that's us, Ross. We're all good to go, mate. 381 00:44:09,247 --> 00:44:12,248 -Are you a vet? -That's right. 382 00:44:12,250 --> 00:44:14,984 Clem. Ooh, good on ya. 383 00:44:16,454 --> 00:44:18,888 Looks like a mean job. 384 00:44:19,658 --> 00:44:22,325 Yeah, it has its perks. 385 00:44:23,161 --> 00:44:26,095 So, what's the story tonight? 386 00:44:29,200 --> 00:44:33,569 Last milk of the season. You must be doing something. 387 00:44:33,571 --> 00:44:36,839 -No. -Come on, Ross. 388 00:44:36,841 --> 00:44:40,076 -It's tradition. -Not round here. 389 00:44:40,211 --> 00:44:43,246 Dad, we could have a barbecue at our house. 390 00:44:43,248 --> 00:44:45,748 A good way to thank Marley. 391 00:44:48,219 --> 00:44:50,420 I like free food. 392 00:44:57,395 --> 00:44:58,494 There's a hidden side to cows 393 00:44:58,496 --> 00:45:01,664 that a lot of people just don't appreciate. 394 00:45:01,666 --> 00:45:04,200 I mean, they have this stoic, placid exterior 395 00:45:04,202 --> 00:45:07,603 which suggests there's not a lot going on, but emotionally, 396 00:45:07,605 --> 00:45:10,873 they're actually incredibly deep. 397 00:45:11,242 --> 00:45:14,610 I mean, they show humor, anger. 398 00:45:14,612 --> 00:45:17,747 Sadness, confusion, shyness. 399 00:45:18,049 --> 00:45:20,883 They love, they laugh... 400 00:45:21,086 --> 00:45:25,855 I mean, they form friendships which last their entire lives, 401 00:45:26,424 --> 00:45:28,458 unbreakable bonds. 402 00:45:28,460 --> 00:45:31,260 They've got better memories than elephants. 403 00:45:32,330 --> 00:45:34,897 Nah, I don't reckon. 404 00:45:34,899 --> 00:45:36,466 Well, they do. I've studied it. 405 00:45:36,468 --> 00:45:40,303 Then why does everyone say, "I've got a memory like an elephant?" 406 00:45:40,305 --> 00:45:43,439 No one says, "I've got a memory like a cow." 407 00:45:44,876 --> 00:45:47,110 It'd be more accurate. 408 00:45:48,113 --> 00:45:49,979 Hey, Ross. 409 00:45:51,316 --> 00:45:53,349 -Hi. -Hey, Connie. 410 00:45:53,351 --> 00:45:55,151 -Thanks for coming. -Oh, all good. 411 00:45:55,153 --> 00:45:57,220 I brought something other than meat. 412 00:45:57,222 --> 00:45:59,522 -Yep. -Kia ora. 413 00:45:59,524 --> 00:46:00,790 Kia ora. 414 00:46:00,792 --> 00:46:03,626 -How's Mum? - Good. She's got a new job. 415 00:46:03,628 --> 00:46:06,696 Oh, yeah, I heard. Shutdown at the refinery, eh? 416 00:46:06,698 --> 00:46:08,831 - Yeah. -Yeah. 417 00:46:10,368 --> 00:46:12,902 -Hello. -Kia ora. 418 00:46:12,904 --> 00:46:13,970 -Kia ora. -Clem. 419 00:46:13,972 --> 00:46:15,171 -Ooh. Ooh. 420 00:46:15,173 --> 00:46:19,542 -Kia ora. I'm Connie. -That's right. 421 00:46:32,457 --> 00:46:34,724 So, where's the fairy bread? 422 00:46:34,726 --> 00:46:38,928 I'm having flashbacks to my fourth birthday party. 423 00:46:52,577 --> 00:46:54,310 This is nice. 424 00:47:00,685 --> 00:47:03,519 Plates, I should get from inside. 425 00:47:03,521 --> 00:47:06,489 Yeah, yeah. -Okay. 426 00:47:10,762 --> 00:47:14,430 Do you got any spare pants that I can borrow? 427 00:47:14,499 --> 00:47:16,265 It's freezing. 428 00:47:16,267 --> 00:47:19,302 Do you want my undies while you're at it? 429 00:47:20,705 --> 00:47:22,839 Never mind, stink fulla. 430 00:47:24,909 --> 00:47:26,475 Here we go. 431 00:47:26,477 --> 00:47:30,246 You, uh, fall into a rubbish bin or something? 432 00:47:30,248 --> 00:47:33,182 Oh, yeah. Something like that. 433 00:47:33,585 --> 00:47:36,052 Uh, distal radius, is it? 434 00:47:36,821 --> 00:47:40,823 -Eh? -Issue with your distal radius. 435 00:47:41,025 --> 00:47:43,326 Uh, I dunno. They just said my wrist was shot. 436 00:47:43,328 --> 00:47:45,461 It's been like that for years, so... 437 00:47:45,463 --> 00:47:48,097 Yeah, I'd say it's probably the radius. 438 00:47:48,099 --> 00:47:52,368 Far and away the most injured bone in the human arm, actually. 439 00:47:52,370 --> 00:47:53,736 So... 440 00:47:53,738 --> 00:47:58,341 -You a doctor? -Close. I'm a veterinarian. 441 00:47:58,343 --> 00:48:00,509 So not that close. 442 00:48:00,511 --> 00:48:01,944 Closer than you'd think. 443 00:48:01,946 --> 00:48:05,081 So if I collapse with a heart attack right now, 444 00:48:05,083 --> 00:48:07,383 you'd be able to save me? 445 00:48:07,685 --> 00:48:11,354 Only if the answer can be found up your rectum. 446 00:48:12,991 --> 00:48:15,391 That's what Clem told me. 447 00:48:15,960 --> 00:48:19,629 Yeah, I did, but we were discussing matters of the vagina, Bruce, 448 00:48:19,631 --> 00:48:20,596 not the heart. 449 00:48:20,598 --> 00:48:23,699 Two pretty different organs. 450 00:48:23,701 --> 00:48:26,836 Okay. 451 00:50:44,075 --> 00:50:48,144 All right, you go pick her up. I'll go check on the mum. 452 00:51:02,260 --> 00:51:03,826 Oh! 453 00:51:04,028 --> 00:51:06,295 Sorry. 454 00:51:08,933 --> 00:51:11,300 Just go and bring the cows in. 455 00:51:12,870 --> 00:51:14,537 You sure? 456 00:51:36,727 --> 00:51:38,360 You said on the phone that, uh, 457 00:51:38,362 --> 00:51:41,297 you had something you wanted to discuss, Ross. 458 00:51:41,299 --> 00:51:43,265 Yeah, um... 459 00:51:43,267 --> 00:51:44,900 I was just wondering, 460 00:51:44,902 --> 00:51:50,106 um, what the chances are of taking on an extra worker. 461 00:51:50,108 --> 00:51:51,540 Oh right. 462 00:51:51,542 --> 00:51:55,344 You don't think you and Bruce can handle the workload? 463 00:51:55,680 --> 00:51:59,281 Actually, I'm looking at handing over the reins after winter. 464 00:51:59,283 --> 00:52:00,749 Are you retiring? 465 00:52:00,751 --> 00:52:04,553 Oh, you've got a few more years left in you, haven't you? 466 00:52:05,823 --> 00:52:07,089 It's just there's, um, 467 00:52:07,091 --> 00:52:09,525 a way to go before Bruce can call himself a farmer, 468 00:52:09,527 --> 00:52:13,629 and, uh, I may not be around all that much. 469 00:52:13,631 --> 00:52:16,632 You got your holidays planned already. 470 00:52:17,768 --> 00:52:19,301 Yeah. 471 00:52:25,309 --> 00:52:26,842 Uh... 472 00:52:29,313 --> 00:52:32,014 well, at this stage... 473 00:52:32,650 --> 00:52:34,850 I wouldn't recommend it. 474 00:52:35,853 --> 00:52:37,653 Sorry, Ross. 475 00:52:38,389 --> 00:52:40,389 Look, you're lucky, really. 476 00:52:40,391 --> 00:52:41,657 A farm this size, oh, 477 00:52:41,659 --> 00:52:44,126 as long as you're organized, got your systems in place, 478 00:52:44,128 --> 00:52:46,529 one person should be able to run it. 479 00:52:46,531 --> 00:52:49,198 And for you, I've got no worries. 480 00:52:49,200 --> 00:52:53,169 But your plan is to hand over to Bruce? 481 00:52:53,604 --> 00:52:55,337 Yeah, yep. 482 00:52:56,941 --> 00:52:58,941 Well, uh,... 483 00:52:59,477 --> 00:53:01,143 with his inexperience, 484 00:53:01,145 --> 00:53:04,146 we're just starting a bit further back, eh? 485 00:53:04,148 --> 00:53:08,717 Getting him to be able to run the farm effectively by September... 486 00:53:09,220 --> 00:53:10,986 it's not impossible, 487 00:53:11,522 --> 00:53:13,289 just a big ask. 488 00:53:14,525 --> 00:53:16,625 So the long and the short of it, I... 489 00:53:16,627 --> 00:53:20,563 If hand-over's your plan, then... 490 00:53:21,065 --> 00:53:25,834 from now until September, your priority's gotta be Bruce. 491 00:53:27,672 --> 00:53:31,507 Oh. Need to give him a bit of a hurry up, then. 492 00:53:57,401 --> 00:53:59,101 How's it? 493 00:54:00,638 --> 00:54:02,671 Just the two today? 494 00:54:05,676 --> 00:54:08,010 Ninety-Five had hers yet? 495 00:54:11,449 --> 00:54:14,683 Guys coming up to the shed for a kai? 496 00:54:15,486 --> 00:54:19,088 Should be fine just me and Bruce today. 497 00:54:19,323 --> 00:54:20,756 Oh. 498 00:54:21,092 --> 00:54:24,426 Oh yeah. Sweet as. Tomorrow? 499 00:54:25,096 --> 00:54:27,196 Nah, we got it covered. 500 00:54:27,331 --> 00:54:30,299 I'll let you know if we need a hand. 501 00:54:32,536 --> 00:54:34,103 Oh, yeah. All good. 502 00:54:34,105 --> 00:54:37,606 I've got my rugby career to think about anyways. 503 00:54:40,278 --> 00:54:42,177 You got my cell phone number, eh? 504 00:54:42,179 --> 00:54:46,515 -No. -I know, cos I don't have one. 505 00:54:46,517 --> 00:54:48,284 Trick question. 506 00:55:18,683 --> 00:55:21,650 -You all right? -Yeah. 507 00:55:21,852 --> 00:55:23,852 You need to get in there. 508 00:55:24,555 --> 00:55:25,921 Yep. 509 00:55:32,430 --> 00:55:36,131 Just get your arms under her and lift her up. 510 00:55:36,133 --> 00:55:37,833 Yeah. 511 00:55:39,904 --> 00:55:44,406 You can't lift her up like that. You need to get under her. 512 00:55:44,408 --> 00:55:46,842 Yep. 513 00:55:47,044 --> 00:55:49,578 Arms under, hoist her up. 514 00:55:49,647 --> 00:55:52,181 Arms under, hoist her up. 515 00:55:58,656 --> 00:56:00,456 What's the matter? 516 00:56:01,025 --> 00:56:04,693 Just trying to work out the right way to do it, Dad. 517 00:56:04,795 --> 00:56:08,564 There's only one way. You get your arms under. 518 00:56:10,101 --> 00:56:13,769 -Get your bloody arms under. -Okay, Dad. 519 00:56:17,541 --> 00:56:19,341 I just need a second. 520 00:56:30,054 --> 00:56:32,554 God. 521 00:56:54,945 --> 00:56:56,545 A mask? 522 00:56:56,747 --> 00:56:59,481 It's Dad's old beekeeping one. 523 00:56:59,483 --> 00:57:01,483 That's weird. 524 00:57:02,353 --> 00:57:05,421 Hey, can you just put it by the door, 525 00:57:05,423 --> 00:57:07,790 and we'll get some light on it. 526 00:57:11,996 --> 00:57:16,765 Maybe with you not holding it. Just put it on the ground. 527 00:57:16,767 --> 00:57:20,302 Okay, nah, it looks like shit. Can you please put it back up? 528 00:57:20,304 --> 00:57:21,703 Sorry. 529 00:57:23,441 --> 00:57:26,408 So, why did he want you to wear it? 530 00:57:26,410 --> 00:57:27,743 Oh, um,... 531 00:57:27,745 --> 00:57:32,080 I don't like blood and slime, so he thought that would help out. 532 00:57:32,082 --> 00:57:34,716 Help you look like a tool? 533 00:57:36,654 --> 00:57:39,021 What reserve you gonna put on it? 534 00:57:39,023 --> 00:57:42,157 Well, I mean, it's hard to say. 535 00:57:42,493 --> 00:57:44,293 Not your best work. 536 00:57:44,528 --> 00:57:47,696 But don't worry, I'll put 'retro' in the ad 537 00:57:47,698 --> 00:57:50,232 and some wanker will snap it up. 538 00:57:52,870 --> 00:57:54,169 I like it. 539 00:57:54,171 --> 00:57:56,705 You should put a bid on it, then. 540 00:57:59,276 --> 00:58:03,612 -Fuck's sake. 541 00:58:05,749 --> 00:58:09,485 Hey, um, can you get started on that second bin? 542 00:58:09,487 --> 00:58:12,488 It'd be good if you got it done, Bruce. 543 00:58:23,100 --> 00:58:24,633 Thought I'd find you here. 544 00:58:24,635 --> 00:58:26,768 At my place of work? No shit, Sherlock. 545 00:58:26,770 --> 00:58:30,272 -How'd you figure that out? 546 00:58:30,641 --> 00:58:34,843 The fuck you staring at, kid? -Okay, okay... 547 00:58:35,946 --> 00:58:38,313 Let's go for a drive. We need to talk. 548 00:58:38,315 --> 00:58:42,351 We are, we have, and I've got nothing left to say. 549 00:58:42,353 --> 00:58:45,287 Yeah, well, I have, so... 550 00:58:45,823 --> 00:58:48,490 -get in the car. -Or what? 551 00:58:48,492 --> 00:58:52,528 Why don't you get in the car and fuck off? 552 00:58:53,364 --> 00:58:55,097 Yeah, she just said that you should go. 553 00:58:55,099 --> 00:58:57,933 Hey, Bruce, thank you. I've got this. 554 00:58:57,935 --> 00:58:59,535 Okay. 555 00:59:08,879 --> 00:59:10,546 Leave him. 556 00:59:11,882 --> 00:59:13,749 What's that, Chief? 557 00:59:14,318 --> 00:59:17,019 She said just leave her alone. 558 00:59:17,021 --> 00:59:19,621 You're a dick, Graeme! 559 00:59:21,659 --> 00:59:23,091 What? 560 00:59:23,627 --> 00:59:26,194 --Hey! 561 00:59:26,463 --> 00:59:29,197 -She said you should go! -Bruce! 562 00:59:33,404 --> 00:59:35,237 Go! 563 00:59:36,574 --> 00:59:39,274 Get off, all right? Just go! 564 00:59:41,045 --> 00:59:43,045 Just go! 565 01:00:16,347 --> 01:00:19,715 -That was fucking ridiculous, Bruce. 566 01:00:33,897 --> 01:00:35,797 Yep. 567 01:00:48,512 --> 01:00:52,581 -Sorry, I'll sort dinner out. 568 01:00:54,018 --> 01:00:58,153 No, no, just... just look after yourself. 569 01:00:59,590 --> 01:01:01,123 Okay. 570 01:01:02,393 --> 01:01:05,594 I need you to sign off on some bank things. 571 01:01:05,596 --> 01:01:08,730 -When you get a chance. 572 01:01:09,867 --> 01:01:11,400 Sure. 573 01:01:43,567 --> 01:01:46,034 -What's it for? -I just need to... 574 01:01:46,036 --> 01:01:49,071 ...sort out the signing rights 575 01:01:49,073 --> 01:01:50,839 on the checkbook. 576 01:01:55,612 --> 01:01:57,212 There's no rush. 577 01:01:57,481 --> 01:01:59,614 Eat your sandwich first. 578 01:02:33,050 --> 01:02:34,616 Thanks. 579 01:03:34,077 --> 01:03:35,610 Come on. 580 01:04:02,406 --> 01:04:05,607 Good to see you, and take care. 581 01:04:05,609 --> 01:04:07,776 Okay. See ya. 582 01:04:08,011 --> 01:04:09,978 Thank you. 583 01:05:10,707 --> 01:05:12,340 A few of Mum's choir were wondering 584 01:05:12,342 --> 01:05:15,343 if we wanted to head down to the cemetery today. 585 01:05:15,345 --> 01:05:19,381 -What, today? -Yeah, at about 10:30. 586 01:05:19,383 --> 01:05:22,884 Oh. We've got all those trees to cut down, yeah. 587 01:05:22,886 --> 01:05:24,486 There's a ton of rain coming, 588 01:05:24,488 --> 01:05:26,788 and I don't wanna be cutting in that. 589 01:05:26,790 --> 01:05:31,626 Plus those last couple of heifers are ready to drop, so... 590 01:05:57,454 --> 01:06:02,223 ¶ Happy birthday to you ¶ 591 01:06:02,225 --> 01:06:07,529 ¶ Happy birthday, dear Beth ¶ 592 01:06:07,531 --> 01:06:13,902 ¶ Happy birthday to you ¶ 593 01:06:40,263 --> 01:06:42,263 You can do that with a fork. 594 01:06:42,265 --> 01:06:44,733 Hopefully it tastes all right. 595 01:06:56,913 --> 01:06:58,713 No, it's good. 596 01:06:59,216 --> 01:07:01,449 Mum's were crunchier. 597 01:07:08,658 --> 01:07:10,325 I'll get it. 598 01:07:13,930 --> 01:07:17,532 Hello. 599 01:07:17,868 --> 01:07:19,567 Hi, Connie. 600 01:07:21,571 --> 01:07:23,805 Nah. No, I haven't. 601 01:07:26,243 --> 01:07:28,410 I don't wanna... 602 01:07:32,149 --> 01:07:33,648 Okay. 603 01:07:35,118 --> 01:07:38,386 Connie. She wants to talk to you. 604 01:07:44,361 --> 01:07:46,761 -Yeah? - Hey, Ross. 605 01:07:46,763 --> 01:07:48,630 Hey, um, I just wanted to check... 606 01:07:48,632 --> 01:07:52,100 Did you know about the song that Bruce was learning 607 01:07:52,102 --> 01:07:54,569 to play for Beth's birthday? 608 01:07:55,338 --> 01:07:57,772 -No. -Well, going down there today 609 01:07:57,774 --> 01:07:58,940 and playing "Bellbird" for her. 610 01:07:58,942 --> 01:08:04,879 Was, you know, important to hi, and he wanted you there too. 611 01:08:05,115 --> 01:08:05,914 Right. 612 01:08:05,916 --> 01:08:08,683 Just thought that you should know. 613 01:08:08,952 --> 01:08:10,418 Okay. 614 01:08:11,555 --> 01:08:15,056 -You wanna...? -Oh, yeah, yeah. Yep. 615 01:08:28,705 --> 01:08:30,872 I'm sorry for today. 616 01:08:33,477 --> 01:08:35,243 It's okay, Dad. 617 01:08:47,157 --> 01:08:48,590 1973... 618 01:08:48,592 --> 01:08:51,793 your mum started teaching up this way. 619 01:08:51,895 --> 01:08:55,463 My first season running the farm by myself. 620 01:08:58,034 --> 01:09:03,538 I met her in May, asked her to marry me in June. 621 01:09:03,773 --> 01:09:05,006 She said no. 622 01:09:05,008 --> 01:09:09,677 She said she wouldn't marry someone who couldn't even look her in the eye. 623 01:09:11,982 --> 01:09:13,848 She said yes in November. 624 01:09:13,850 --> 01:09:18,820 So roughly half a year without eye contact. 625 01:09:20,423 --> 01:09:23,391 I made up for it after that, though. 626 01:09:34,437 --> 01:09:36,404 That last drought, 627 01:09:37,007 --> 01:09:40,208 I moved all the cows up into the top paddock, 628 01:09:40,210 --> 01:09:42,143 away from the house. 629 01:09:42,145 --> 01:09:45,947 No good reason except I couldn't stand them crying out for a feed 630 01:09:45,949 --> 01:09:48,049 when I had nothing to give them. 631 01:09:48,718 --> 01:09:52,420 Your mum knew what I was up to. She didn't say anything. 632 01:09:52,589 --> 01:09:56,524 Which must have been difficult. She liked giving me stick. 633 01:09:58,762 --> 01:10:01,095 Went both ways, I suppose. 634 01:10:13,410 --> 01:10:15,210 I'm just a bit... 635 01:10:16,479 --> 01:10:17,979 sore. 636 01:10:19,316 --> 01:10:21,249 Comes and goes... 637 01:10:23,954 --> 01:10:25,820 most days now. 638 01:10:27,224 --> 01:10:28,957 I'm just sore. 639 01:10:42,305 --> 01:10:43,938 Dad, um,... 640 01:10:45,942 --> 01:10:50,378 I sold a few things over the last few months, and, um... 641 01:10:52,382 --> 01:10:55,583 there's a little bit over a grand there. 642 01:10:55,685 --> 01:10:59,320 I know headstones are really expensive, so... 643 01:10:59,823 --> 01:11:02,023 maybe that's, um... 644 01:11:30,053 --> 01:11:32,820 -He'll be fine. -Yep. 645 01:11:33,290 --> 01:11:37,158 -You leave your number? -Sitting by the phone. 646 01:11:45,735 --> 01:11:47,402 Kia ora! 647 01:11:48,405 --> 01:11:51,072 Remember me? 648 01:12:26,976 --> 01:12:28,443 Morning, team. 649 01:12:30,547 --> 01:12:33,348 -How are you, lads? -Clem. 650 01:12:33,350 --> 01:12:35,183 -Clem. -You guys know Keith? 651 01:12:35,185 --> 01:12:37,518 -Gidday, Keith. -Ross, been a while. 652 01:12:37,520 --> 01:12:39,554 -Keith. -Bruce. 653 01:12:40,156 --> 01:12:43,157 -How's work going? -Not bad. 654 01:12:44,260 --> 01:12:46,327 How's Connie? 655 01:12:47,530 --> 01:12:49,330 She's pretty good. 656 01:12:49,632 --> 01:12:52,633 Good. Good. 657 01:12:57,540 --> 01:12:59,474 Pink shirt? 658 01:12:59,776 --> 01:13:05,346 Yeah. Turns out I got a couple pairs of socks that run in the wash. 659 01:13:06,516 --> 01:13:09,817 WOThere he is. Hello, stranger. 660 01:13:09,819 --> 01:13:11,786 Hey. Hey. 661 01:13:40,750 --> 01:13:43,217 Right, away you go there. Who's got that? 662 01:13:43,219 --> 01:13:46,354 I got $170 there. $160. Give me $150 on the pig. 663 01:13:46,356 --> 01:13:49,590 $140? I've had a go. Give me $120 on the pig. 664 01:13:49,592 --> 01:13:55,363 $120? $100 I've got on the pig, and away you go at $100... 665 01:13:57,233 --> 01:14:00,067 All in at $100. 666 01:14:00,069 --> 01:14:01,769 $105 there. $105. 667 01:14:01,771 --> 01:14:05,873 $110. There it goes at $110. 668 01:14:05,875 --> 01:14:09,110 $115. $115. 669 01:14:09,112 --> 01:14:13,114 $115. Going $120. 670 01:14:13,116 --> 01:14:14,749 Thank you. 671 01:14:14,851 --> 01:14:16,918 $120 I've got. 672 01:14:16,920 --> 01:14:19,120 There it goes at $120. 673 01:14:19,122 --> 01:14:21,088 $120 once. 674 01:14:21,090 --> 01:14:23,891 Two. $120... 675 01:14:24,060 --> 01:14:26,494 -Where'd you get to? -Just here. 676 01:14:26,496 --> 01:14:28,996 I thought you were having a chat. 677 01:14:30,533 --> 01:14:32,066 Keep moving. 678 01:15:05,902 --> 01:15:09,871 Bidding away! $295 is here. 679 01:15:09,873 --> 01:15:13,174 $290! $300! It's $305! 680 01:15:13,176 --> 01:15:15,710 Three-five, and out he goes at 3-5! 681 01:15:15,712 --> 01:15:18,446 Come on, she wants it! 3-5? 682 01:15:18,448 --> 01:15:19,480 Ten! 683 01:15:21,651 --> 01:15:25,453 They all look the same to me. 684 01:15:25,688 --> 01:15:29,290 Oh, give it a year or two, you get to pick the difference. 685 01:15:29,292 --> 01:15:32,059 Just a matter of time. 686 01:15:32,061 --> 01:15:34,428 You're gonna need to know eventually, though, 687 01:15:34,430 --> 01:15:37,164 if you wanna run the farm properly. 688 01:15:38,735 --> 01:15:41,802 I don't think that's a sensible idea. 689 01:15:41,871 --> 01:15:43,037 Oh, you're ready. 690 01:15:43,039 --> 01:15:45,940 I've made an appointment with the lawyer for Tuesday week. 691 01:15:45,942 --> 01:15:50,878 We'll go through the paperwork, bring you on as another owner. 692 01:15:52,482 --> 01:15:55,149 Can we talk about this later, Dad? 693 01:15:57,086 --> 01:16:01,455 It's just... I mean, I'm gonna be here... 694 01:16:01,457 --> 01:16:02,990 but... 695 01:16:04,427 --> 01:16:07,828 I don't think I can be a farmer all my life. 696 01:16:07,931 --> 01:16:11,499 You can't work at a bloody dump all your life either. 697 01:16:11,501 --> 01:16:12,833 Why not? 698 01:16:12,835 --> 01:16:16,804 -Cos it's not enough. It's Bruce, eh? 699 01:16:17,607 --> 01:16:20,174 Cow shat in your square first. 700 01:16:20,176 --> 01:16:22,176 So congratulations. 701 01:16:24,747 --> 01:16:27,281 Oh, thanks. 702 01:16:35,792 --> 01:16:40,061 Sit down, guys. Sit down, guys! 703 01:16:42,165 --> 01:16:44,198 Sit down, guys. 704 01:16:44,200 --> 01:16:46,901 Sit down, guys. Sit down, guys. 705 01:16:49,505 --> 01:16:51,339 Are you okay, Ross? 706 01:16:51,341 --> 01:16:54,175 Yeah. Yeah, all good. All good. 707 01:16:54,177 --> 01:16:55,876 You sure? 708 01:16:57,814 --> 01:17:00,481 Get in. Sit down, guys. 709 01:17:01,284 --> 01:17:03,451 In you go. Get in. 710 01:17:03,453 --> 01:17:06,187 -Get in. That'll do, guys. 711 01:17:06,189 --> 01:17:07,455 Sit down, guys. 712 01:17:07,457 --> 01:17:09,256 Been looking for you, Dad. 713 01:17:09,258 --> 01:17:11,359 We need to get back. 714 01:17:35,251 --> 01:17:37,118 - I'm sorry, Ross. 715 01:17:37,120 --> 01:17:41,088 -I didn't notice the blood until later. -Gloves are in the dairy. 716 01:17:41,090 --> 01:17:42,823 Yep. 717 01:17:48,398 --> 01:17:50,131 Is she gonna be all right? 718 01:17:50,133 --> 01:17:52,466 -You got those gloves? Yep. 719 01:17:52,468 --> 01:17:54,835 Is she gonna be all right? 720 01:17:54,837 --> 01:17:57,371 -What's wrong with her? -Not sure yet. 721 01:17:57,373 --> 01:18:01,442 -Uterus could be ruptured. -What's that? 722 01:18:01,678 --> 01:18:03,544 Can you fix her? 723 01:18:03,546 --> 01:18:04,745 Go and get the rest of the kit. 724 01:18:04,747 --> 01:18:08,382 - Can you save her? -Sorry, girl. 725 01:18:20,963 --> 01:18:23,197 Shall we call Clem? 726 01:18:29,939 --> 01:18:31,806 Get him home. 727 01:18:51,794 --> 01:18:53,160 Come on, mate. 728 01:18:53,162 --> 01:18:55,096 Tell Ross I'll buy him a new one. 729 01:18:55,098 --> 01:18:58,165 I could save up and buy him a new one. 730 01:19:07,009 --> 01:19:08,375 Come on. 731 01:19:34,370 --> 01:19:36,337 I can do it, Dad. 732 01:19:41,010 --> 01:19:42,743 Where's the key? 733 01:19:45,348 --> 01:19:46,914 I can do it. 734 01:19:46,916 --> 01:19:48,949 Where's the key, Bruce? 735 01:19:53,122 --> 01:19:55,289 Get me the fucking key. 736 01:22:23,673 --> 01:22:27,207 Yeah, yeah, shed's a herringbone. 737 01:22:27,576 --> 01:22:29,910 Yep. Okay, mate. 738 01:22:38,020 --> 01:22:42,156 -You build the shed yourself? -Nah, my father. 739 01:22:45,194 --> 01:22:46,794 And the house? 740 01:22:47,430 --> 01:22:48,829 Grandparents built it. 741 01:22:50,967 --> 01:22:55,402 Okay. So, we'll head down to your shed and take a look at your paddock rotations soon, 742 01:22:55,404 --> 01:22:57,538 but I'm reasonably confident there'll be some interest 743 01:22:57,540 --> 01:23:00,274 from the company that bought the neighboring farm last year. 744 01:23:00,276 --> 01:23:04,111 Good chance for them to increase their herd and acreage. 745 01:23:04,113 --> 01:23:06,480 Rip out the shed and the old house, 746 01:23:06,482 --> 01:23:10,551 open up space for another couple of hectares of grazing land. 747 01:24:03,606 --> 01:24:06,440 Oh, hey. How'd you go? 748 01:24:08,944 --> 01:24:11,245 He looked like a cock. 749 01:24:12,815 --> 01:24:15,949 -Thanks for covering. -No worries. 750 01:24:16,118 --> 01:24:18,585 I won't be doing it again. 751 01:24:20,156 --> 01:24:21,889 Laters! 752 01:24:24,593 --> 01:24:26,360 Dad! 753 01:24:26,762 --> 01:24:28,762 Got a second? 754 01:24:38,874 --> 01:24:43,143 I don't want you to sell, not to that guy. 755 01:24:43,979 --> 01:24:46,413 I'm gonna give Connie my notice, 756 01:24:46,582 --> 01:24:50,017 if the offer to be a co-owner is still there. 757 01:24:50,319 --> 01:24:54,088 And I can focus on the farm, do a proper job of it. 758 01:24:56,058 --> 01:24:58,358 I know you miss Mum. 759 01:24:59,562 --> 01:25:01,929 I miss her every day too. 760 01:25:04,967 --> 01:25:07,468 But I think, I mean... 761 01:25:07,470 --> 01:25:10,904 I don't think that's something that can be fixed. 762 01:25:13,242 --> 01:25:14,875 But I reckon... 763 01:25:15,845 --> 01:25:16,877 if we miss her together, 764 01:25:16,879 --> 01:25:21,648 it feels a little bit easier than doing it by ourselves. 765 01:25:25,721 --> 01:25:27,688 So yeah, Dad, 766 01:25:29,325 --> 01:25:30,824 I'm in. 767 01:27:20,869 --> 01:27:22,603 Hang on! 768 01:27:23,505 --> 01:27:26,673 Hi. Um, just give me a couple of minutes, 769 01:27:26,675 --> 01:27:29,543 and I'll see you in the cowsheds. 770 01:27:38,020 --> 01:27:40,787 -Morning, Ross. -Yep. 771 01:27:43,859 --> 01:27:47,327 -A bit chilly this morning. -Mm-hmm. 772 01:27:51,333 --> 01:27:52,966 Yeah. 773 01:27:54,970 --> 01:27:58,739 No, I was just gonna let you know I should be all right. 774 01:27:58,741 --> 01:28:02,709 -Really? -Yeah, yeah, today's pretty straightforward. 775 01:28:03,479 --> 01:28:07,781 Um, I might... need you a bit later on, uh,... 776 01:28:07,783 --> 01:28:09,383 about half-five. 777 01:28:09,385 --> 01:28:10,917 -Yeah. Yeah. Yeah, no worries. 778 01:28:10,919 --> 01:28:14,288 You too, Connie, if you can make it. 779 01:28:14,757 --> 01:28:17,491 I'll check my diary, Ross. 780 01:28:18,560 --> 01:28:21,962 Did you, uh, give your notice? 781 01:28:25,401 --> 01:28:26,900 Not yet. 782 01:28:28,237 --> 01:28:30,671 Good. Good. 783 01:28:39,782 --> 01:28:42,416 You can't even talk. I can't even talk? 784 01:28:42,418 --> 01:28:43,984 Can I put that on my nose? 785 01:28:43,986 --> 01:28:46,119 -Um, yeah. -Thank you. Thank you. 786 01:28:46,121 --> 01:28:50,424 Thank you so much. Ooh, that's not gonna stay. 787 01:28:51,527 --> 01:28:55,462 Okay. 788 01:28:58,334 --> 01:29:00,500 Let's... Can you stay? 789 01:29:12,548 --> 01:29:13,980 Son? 790 01:29:16,018 --> 01:29:19,753 -Yep. -I think you got mail. 791 01:30:25,487 --> 01:30:27,454 -Okay, on three. -Yep. 792 01:30:27,456 --> 01:30:30,457 -One, two, three. 793 01:30:37,666 --> 01:30:39,232 -It looks good, Dad. -Yeah. 794 01:30:39,234 --> 01:30:41,401 Yeah, it looks good, Ross. 795 01:30:41,470 --> 01:30:44,638 -Yep. -Okay... 796 01:31:12,234 --> 01:31:13,800 There good, Dad? 797 01:31:16,605 --> 01:31:18,538 Yeah, that's good. 798 01:31:38,260 --> 01:31:40,026 Shit. 799 01:31:45,868 --> 01:31:48,335 I thought you said this was an unveiling, 800 01:31:48,337 --> 01:31:50,637 not a bloody working bee. 801 01:31:51,740 --> 01:31:56,042 - So we're into it? -Yeah, we're into it. 802 01:32:08,524 --> 01:32:12,559 -What are we doing? -Putting these blocks around. 803 01:32:20,936 --> 01:32:22,869 Looking good. 804 01:32:25,860 --> 01:32:35,860 Download more movies for free from GRAHA21.SITE 805 01:33:40,515 --> 01:33:44,017 ¶ There's a bellbird ¶ 806 01:33:44,019 --> 01:33:47,220 ¶ Sitting in a tree ¶ 807 01:33:47,222 --> 01:33:50,123 ¶ What does she see? ¶ 808 01:33:50,125 --> 01:33:53,960 ¶ Could be a spring morning ¶ 809 01:33:53,962 --> 01:33:57,364 ¶ or a winter's eve ¶ 810 01:33:57,366 --> 01:33:59,966 ¶ Happily ¶ 811 01:33:59,968 --> 01:34:03,870 ¶ She sees the sun rise up ¶ 812 01:34:03,872 --> 01:34:07,340 ¶ And she sees it fall ¶ 813 01:34:07,342 --> 01:34:10,176 ¶ When night is calling ¶ 814 01:34:10,178 --> 01:34:13,513 ¶ There's a bellbird ¶ 815 01:34:13,515 --> 01:34:16,850 ¶ Sitting in a tree ¶ 816 01:34:16,918 --> 01:34:19,619 ¶ What does she see? ¶ 817 01:34:19,621 --> 01:34:23,323 ¶ She sees the autumn come ¶ 818 01:34:23,325 --> 01:34:26,693 ¶ As the summer leaves ¶ 819 01:34:26,695 --> 01:34:29,596 ¶ All from her tree ¶ 820 01:34:29,598 --> 01:34:33,433 ¶ She sees the sun set low ¶ 821 01:34:33,435 --> 01:34:35,635 ¶ And she sees ¶ 822 01:34:35,637 --> 01:34:39,806 ¶ The dawning in the morning ¶ 823 01:34:39,808 --> 01:34:42,542 ¶ La, la, la, la ¶ 824 01:34:43,245 --> 01:34:46,379 ¶ La, la, la, la ¶ 825 01:34:46,615 --> 01:34:49,382 ¶ La, la, la ¶ 826 01:34:49,518 --> 01:34:52,585 ¶ La, la, la, la ¶ 827 01:34:53,088 --> 01:34:55,922 ¶ La, la, la, la ¶ 828 01:34:56,591 --> 01:34:59,259 ¶ La, la, la ¶ 829 01:34:59,261 --> 01:35:02,162 ¶ La, la, la, la, la ¶ 830 01:35:03,065 --> 01:35:06,833 ¶ La, la, la, la, la, la ¶ 831 01:35:06,835 --> 01:35:09,302 ¶ La, la, la, la...