0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:46,171 --> 00:00:47,457 21 years after defeat 2 00:00:47,464 --> 00:00:49,205 in the great war to end wars 3 00:00:49,216 --> 00:00:51,424 Germany parades her military strength. 4 00:00:51,426 --> 00:00:53,258 Today's German war machine presents 5 00:00:53,262 --> 00:00:55,219 an awe-inspiring spectacle. 6 00:00:55,222 --> 00:00:56,838 Manpower in the millions. 7 00:00:56,848 --> 00:00:59,090 Thousands of aeroplanes, guns and tanks. 8 00:00:59,101 --> 00:01:02,344 The last word in scientific skill and destructive power. 9 00:01:03,689 --> 00:01:05,806 They're all cardboard they are. 10 00:01:05,816 --> 00:01:07,648 All bloody cardboard, ain't they? 11 00:01:07,651 --> 00:01:08,485 Oh, blimey. 12 00:01:08,486 --> 00:01:11,944 He don't think he's gonna frighten anybody with them, do he? 13 00:01:11,947 --> 00:01:14,860 He's probably got blokes inside peddling 'em. 14 00:01:14,866 --> 00:01:15,982 Shush. 15 00:01:15,993 --> 00:01:18,736 Never mind about shush, I'm just saying, en' I? 16 00:01:18,745 --> 00:01:20,862 I mean, it's your propaganda, ennit? 17 00:01:20,872 --> 00:01:22,408 It's your bloody Goebbels. 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,578 Trying to kid everyone they got army. 19 00:01:25,919 --> 00:01:27,751 They look real to me. 20 00:01:27,754 --> 00:01:29,871 Anything can look real on a film, can't it? 21 00:01:29,881 --> 00:01:32,999 It's your propaganda I tell ya, bloody Goebbels. 22 00:01:33,010 --> 00:01:35,718 I mean, he's famous for his propaganda en' he? 23 00:01:35,721 --> 00:01:37,713 I mean, he's the one who reckons 24 00:01:37,723 --> 00:01:39,555 your Germans are a super race. 25 00:01:39,558 --> 00:01:40,391 Super race? 26 00:01:40,392 --> 00:01:42,304 He's a bloody cripple his-self for a start off. 27 00:01:42,311 --> 00:01:43,927 Crap super race. 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,599 Oh blimey, look at 'em. 29 00:01:45,606 --> 00:01:47,689 Load of bloody squareheads. 30 00:01:47,691 --> 00:01:51,105 Get off! 31 00:01:51,111 --> 00:01:53,398 Of a parliamentary system as it is today. 32 00:01:53,405 --> 00:01:56,819 Fascism and fascism alone 33 00:01:56,825 --> 00:02:01,490 stands for the revolutionary change in that system. 34 00:02:01,496 --> 00:02:03,738 Fascism alone is determined 35 00:02:04,916 --> 00:02:08,159 to modernise and rationalise civilization. 36 00:02:13,467 --> 00:02:14,383 As I was saying, 37 00:02:14,384 --> 00:02:17,798 we give 'em bloody super race last time, didn't we, eh? 38 00:02:17,804 --> 00:02:20,012 They get the bloody same they start again 39 00:02:20,015 --> 00:02:22,883 and your bloody itai, Musso. 40 00:02:22,893 --> 00:02:24,805 I mean, he's alright having a go 41 00:02:24,811 --> 00:02:27,474 at a bunch of ignorant bloody wogs out in Abyssinia 42 00:02:27,481 --> 00:02:29,143 but he starts on us mate 43 00:02:29,149 --> 00:02:30,515 and he'll find out he's up against 44 00:02:30,525 --> 00:02:33,563 more than a few bloody spears, I tell ya! 45 00:02:33,570 --> 00:02:35,562 They won't start a war with us. 46 00:02:35,572 --> 00:02:37,359 Too bloody scared too. 47 00:03:24,371 --> 00:03:27,239 Another thing, all that talk about us being unarmed. 48 00:03:27,249 --> 00:03:28,456 Bloody rubbish, that is. 49 00:03:28,458 --> 00:03:30,165 I mean, what does bloody Churchill know? 50 00:03:30,168 --> 00:03:31,534 He's out in the wilderness, en' he? 51 00:03:31,545 --> 00:03:33,707 Chamberlain's your Prime Minister. 52 00:03:33,714 --> 00:03:35,421 He's the one what knows. 53 00:03:35,424 --> 00:03:37,211 Course we're armed. 54 00:03:37,217 --> 00:03:40,051 Armed to the bloody teeth, we are. 55 00:04:13,253 --> 00:04:15,119 Rag and bone 56 00:04:15,130 --> 00:04:16,371 Any old lumber? 57 00:04:17,257 --> 00:04:20,295 Any old rags, bottles and bones? 58 00:04:20,302 --> 00:04:22,134 Bring out your lumber. 59 00:04:28,602 --> 00:04:31,515 Any old rags, bottles and bones? 60 00:04:31,521 --> 00:04:32,807 Any old lumber? 61 00:04:47,204 --> 00:04:49,036 Your British lion might be asleep 62 00:04:49,039 --> 00:04:50,405 but he ain't bloody dead mate. 63 00:04:50,415 --> 00:04:53,158 They pull his tail and he'll turn round 64 00:04:53,168 --> 00:04:56,002 and bite their bleedin' head off. 65 00:05:14,689 --> 00:05:16,351 Get off out of it. 66 00:05:31,289 --> 00:05:34,623 What the bloody hell's this then? 67 00:05:34,626 --> 00:05:35,958 It come today. 68 00:05:35,961 --> 00:05:38,078 It's your gas mask and your shelter. 69 00:05:38,088 --> 00:05:39,875 Shelter? 70 00:05:39,881 --> 00:05:41,292 What do I want that for then? 71 00:05:41,299 --> 00:05:45,134 Go on, hop it, go and play in your own street. 72 00:06:14,165 --> 00:06:15,656 That you, Bert? 73 00:06:15,667 --> 00:06:17,579 Yeah, cor god. 74 00:06:18,587 --> 00:06:20,579 Blimey, you sound happy. 75 00:06:20,589 --> 00:06:22,171 Been in and out of 'ere all day, en' I? 76 00:06:22,173 --> 00:06:25,291 On the booze last night, was ya? 77 00:06:25,302 --> 00:06:28,921 Yeah, I had a drop. 78 00:06:28,930 --> 00:06:31,718 I don't think it's that, though. 79 00:06:31,725 --> 00:06:33,933 Never done it before, not the beer ain't. 80 00:06:33,935 --> 00:06:35,392 Ahh, it's probably a bug innit? 81 00:06:35,395 --> 00:06:37,637 It could be, I suppose. 82 00:06:37,647 --> 00:06:39,183 Get a lot of 'em round here, ya know? 83 00:06:39,190 --> 00:06:41,523 They come off the boats you see. 84 00:06:41,526 --> 00:06:43,893 It's your bloody coloureds that bring them in. 85 00:06:43,904 --> 00:06:44,904 Yeah. 86 00:06:47,365 --> 00:06:48,731 Looks a bit black dunnit? 87 00:06:52,203 --> 00:06:53,364 What? 88 00:06:53,371 --> 00:06:54,953 Papers. 89 00:06:54,956 --> 00:06:56,868 Threatened to go in to Poland, en' he? 90 00:06:56,875 --> 00:06:58,161 What, Hitler? 91 00:06:58,168 --> 00:06:59,500 Yeah. 92 00:06:59,502 --> 00:07:04,497 He won't, we told him he mustn't and he won't. 93 00:07:05,133 --> 00:07:09,218 Dunno, I don't like the look of it me-self. 94 00:07:09,220 --> 00:07:11,678 I mean, don't suppose he's got any planes for a start off. 95 00:07:11,681 --> 00:07:15,049 Dunno, he's got the planes alright. 96 00:07:15,060 --> 00:07:16,676 Yeah, well he might have, he might have 97 00:07:16,686 --> 00:07:20,521 but has he got the strategical raw materials? 98 00:07:20,523 --> 00:07:21,440 You what? 99 00:07:21,441 --> 00:07:22,977 The petrol! 100 00:07:22,984 --> 00:07:24,145 Petrol. 101 00:07:24,152 --> 00:07:25,518 I should think so. 102 00:07:25,528 --> 00:07:27,144 He seems to have most things, dun' he? 103 00:07:27,155 --> 00:07:29,898 Soon cut his supplies off, can't we? 104 00:07:29,908 --> 00:07:31,740 I mean, look, 105 00:07:31,743 --> 00:07:34,827 he ain't got enough petrol of his own, has he? 106 00:07:34,829 --> 00:07:38,698 I mean, ain't got no bloody oil wells in Germany, has he? 107 00:07:38,708 --> 00:07:39,949 He's gotta go abroad for it, en' he? 108 00:07:39,960 --> 00:07:44,295 Right, all we gotta do then, blockade him. 109 00:07:44,297 --> 00:07:46,710 Bung the navy on his doorstep. 110 00:07:46,716 --> 00:07:48,628 That'll soon 'em up. 111 00:07:48,635 --> 00:07:50,001 Same as we done in the last lot. 112 00:07:50,011 --> 00:07:51,011 Cut him off. 113 00:07:55,475 --> 00:07:57,182 Finished? 114 00:07:57,185 --> 00:07:58,517 Yeah, for now. 115 00:07:58,520 --> 00:08:00,637 Don't know how long for though. 116 00:08:00,647 --> 00:08:01,647 See ya, Alf. 117 00:08:26,798 --> 00:08:28,039 Do you want a cup of tea? 118 00:08:28,049 --> 00:08:29,210 Course I do. 119 00:08:31,219 --> 00:08:32,219 Silly moo. 120 00:09:11,468 --> 00:09:12,468 Ooooowwww! 121 00:09:33,823 --> 00:09:35,064 We interrupt this programme 122 00:09:35,075 --> 00:09:36,486 to remind you that the Prime Minister 123 00:09:36,493 --> 00:09:38,735 will broadcast to the nation at 11.00 a.m. 124 00:09:38,745 --> 00:09:39,861 on this wavelength. 125 00:09:46,753 --> 00:09:47,753 Ooh, ooh. 126 00:09:53,635 --> 00:09:55,376 The blessing of God almighty be with you 127 00:09:55,386 --> 00:09:58,550 and remain with you, now and always. 128 00:09:59,849 --> 00:10:02,933 You have been listening to Songs of Praise 129 00:10:02,936 --> 00:10:06,054 brought to you by the BBC singers from our studio. 130 00:10:06,064 --> 00:10:09,478 There will now be a short interlude of piano music. 131 00:10:13,154 --> 00:10:14,895 What you got this door locked for? 132 00:10:14,906 --> 00:10:16,317 I'm having a bath en' I? 133 00:10:16,324 --> 00:10:18,236 Well, there's only me in the house 134 00:10:18,243 --> 00:10:20,030 and I've seen you without your clothes on. 135 00:10:20,036 --> 00:10:22,244 It's nothing to do with that. 136 00:10:22,247 --> 00:10:24,489 I am entitled to a bit of privacy, en' I? 137 00:10:24,499 --> 00:10:26,912 Yes, well, I want to get out the back. 138 00:10:26,918 --> 00:10:29,706 Well, you'll have to wait my dear, won't you? 139 00:10:29,712 --> 00:10:31,704 I can't wait. 140 00:10:31,714 --> 00:10:33,125 Bloody woman. 141 00:10:33,133 --> 00:10:34,840 Look, every time I get in the bath 142 00:10:34,843 --> 00:10:36,300 you wanna go out the back. 143 00:10:36,302 --> 00:10:38,589 Hurry up, I'm bursting. 144 00:10:38,596 --> 00:10:40,132 It ain't bloody fair. 145 00:10:55,155 --> 00:10:57,192 Don't shut the door, will ya? 146 00:10:58,199 --> 00:10:59,280 Bleedin' moo. 147 00:11:02,829 --> 00:11:03,829 Oh god, no. 148 00:11:09,043 --> 00:11:10,830 This is the BBC. 149 00:11:12,046 --> 00:11:14,038 Here is the Prime Minister, 150 00:11:14,048 --> 00:11:17,007 the right honourable Neville Chamberlain. 151 00:11:17,010 --> 00:11:18,251 I am speaking to you 152 00:11:18,261 --> 00:11:23,256 from the cabinet room of 10 Downing Street. 153 00:11:23,391 --> 00:11:26,099 This morning, the British Ambassador in Berlin 154 00:11:27,020 --> 00:11:30,434 handed the German government a final note 155 00:11:30,440 --> 00:11:35,435 stating that unless we heard from them by 11 o'clock 156 00:11:35,695 --> 00:11:37,857 that they were prepared, at once, 157 00:11:37,864 --> 00:11:40,607 to withdraw their troops from Poland 158 00:11:40,617 --> 00:11:43,826 a state of war would exist between us. 159 00:11:43,828 --> 00:11:45,694 I have to tell you now, 160 00:11:45,705 --> 00:11:48,618 that no such undertaking has been received 161 00:11:48,625 --> 00:11:53,336 and that consequently this country is at war with Germany. 162 00:11:54,339 --> 00:11:55,339 Right. 163 00:12:36,130 --> 00:12:37,130 Come on! 164 00:12:44,389 --> 00:12:46,221 You was wrong, wasn't you? 165 00:12:46,224 --> 00:12:49,558 About not going to be a war, wasn't you? 166 00:12:50,561 --> 00:12:52,598 Look, I said he wouldn't start nothing with us. 167 00:12:52,605 --> 00:12:54,813 That's what I said. 168 00:12:54,816 --> 00:12:58,935 And he ain't has he because it's us what started on him. 169 00:13:00,071 --> 00:13:02,188 Bloody well serves him right, too. 170 00:13:03,658 --> 00:13:06,617 'Cause he's been asking for it for a long time. 171 00:13:06,619 --> 00:13:08,076 And now he's gonna get it! 172 00:13:09,122 --> 00:13:14,117 I bet old Adolf's shakin' in his bloody shoes right now. 173 00:13:52,498 --> 00:13:54,740 About that thing, I wondered what the hell it was. 174 00:13:54,751 --> 00:13:55,751 Didn't you? 175 00:14:02,842 --> 00:14:04,708 Nothin' up there, is there? 176 00:14:04,719 --> 00:14:06,210 Except a few clouds. 177 00:14:07,722 --> 00:14:08,803 False alarm, en' it? 178 00:14:09,849 --> 00:14:11,886 False alarm, Grandad! 179 00:14:11,893 --> 00:14:13,134 Hey? 180 00:14:13,144 --> 00:14:16,308 Blimey, somebody must've panicked. 181 00:14:16,314 --> 00:14:18,146 You coming up the pub then, Alf? 182 00:14:18,149 --> 00:14:20,232 Right panic, en' it? 183 00:14:20,234 --> 00:14:25,229 You goin' to the pub like that then? 184 00:14:42,632 --> 00:14:43,465 Please stand by 185 00:14:43,466 --> 00:14:45,674 for the important government announcement 186 00:14:45,676 --> 00:14:49,716 which will follow almost immediately. 187 00:14:49,722 --> 00:14:51,714 Cor blimey, it'll be all over soon enough. 188 00:14:51,724 --> 00:14:52,558 - Yeah? - Yeah. 189 00:14:52,559 --> 00:14:53,475 Be all over soon, Fred. 190 00:14:53,476 --> 00:14:54,351 I bloody hope so. 191 00:14:54,352 --> 00:14:59,313 ♪ We're gonna hang out the washin' on the Siegfried line ♪ 192 00:15:00,066 --> 00:15:04,231 ♪ Have you any dirty washin' Mother dear? ♪ 193 00:15:04,237 --> 00:15:06,820 ♪ We're gonna hang out the washin' on the Siegfried line ♪ 194 00:15:06,823 --> 00:15:07,823 Hey, Alf? 195 00:15:07,824 --> 00:15:10,862 You playing bloody darts or having a sing-song? 196 00:15:10,868 --> 00:15:13,360 Just buying a drink. 197 00:15:23,297 --> 00:15:25,129 This is the BBC Home and Forces programme. 198 00:15:25,133 --> 00:15:27,341 Here is the Prime Minister, 199 00:15:27,343 --> 00:15:30,211 the right honourable Neville Chamberlain. 200 00:15:30,221 --> 00:15:31,337 I'm not now going to make 201 00:15:31,347 --> 00:15:34,715 any comment upon the debate in the House of Commons 202 00:15:34,725 --> 00:15:38,514 which took place on Tuesday and Wednesday last. 203 00:15:38,521 --> 00:15:40,683 By the afternoon of today, 204 00:15:40,690 --> 00:15:44,730 it was apparent that essential unity could be secured 205 00:15:44,735 --> 00:15:49,196 under another Prime Minister, though not under myself. 206 00:15:49,198 --> 00:15:52,236 In those circumstances, my duty was plain. 207 00:15:52,243 --> 00:15:55,907 I sought an audience of the King this evening 208 00:15:55,913 --> 00:15:58,781 and tendered to him my resignation 209 00:15:58,791 --> 00:16:02,410 which His Majesty has been pleased to accept. 210 00:16:02,420 --> 00:16:05,288 His Majesty has now entrusted, 211 00:16:05,298 --> 00:16:08,837 to my friend and colleague, Mr Winston Churchill 212 00:16:08,843 --> 00:16:13,213 the task of forming a new administration on a national basis 213 00:16:14,098 --> 00:16:18,217 and in this task, I have no doubt, he will be successful. 214 00:16:18,227 --> 00:16:21,436 It'll be all over soon now, it'll be all over soon. 215 00:16:24,108 --> 00:16:26,521 Now we got someone a bit decent up there. 216 00:16:28,070 --> 00:16:30,653 Get a bit of bloody action now, hey? 217 00:16:30,656 --> 00:16:31,656 Ain't we? 218 00:16:37,163 --> 00:16:39,576 There is no cause for alarm, is there? 219 00:16:39,582 --> 00:16:41,244 I mean, it's strategical, en' it? 220 00:16:41,250 --> 00:16:44,618 See, strategical withdrawal, that's the way I see it. 221 00:16:44,629 --> 00:16:45,995 See, what he's done, 222 00:16:48,341 --> 00:16:50,503 what Winston has done 223 00:16:50,510 --> 00:16:55,505 is pulled us all back here to our own island fortress. 224 00:16:58,351 --> 00:17:00,138 I mean, froggies have let us down ain't they? 225 00:17:00,144 --> 00:17:01,476 - Same as last time. - Yeah. 226 00:17:01,479 --> 00:17:02,437 Course, they turned it in, ain't they? 227 00:17:02,438 --> 00:17:03,230 Useless. 228 00:17:03,231 --> 00:17:04,688 Course, well they can't fight. 229 00:17:04,690 --> 00:17:06,101 - No. - No. 230 00:17:06,108 --> 00:17:08,316 Never could bleedin' fight. 231 00:17:08,319 --> 00:17:09,981 So, what he's done see, 232 00:17:09,987 --> 00:17:11,569 what your Churchill has done, 233 00:17:11,572 --> 00:17:13,734 in his infinite wisdom 234 00:17:14,617 --> 00:17:18,076 is brought us all back here so we can stand 235 00:17:18,079 --> 00:17:20,446 shoulder to shoulder, together, 236 00:17:20,456 --> 00:17:23,620 and know that your left flank 237 00:17:23,626 --> 00:17:25,709 will not let your right flank down. 238 00:17:25,711 --> 00:17:26,545 Right. 239 00:17:26,546 --> 00:17:27,627 See? 240 00:17:27,630 --> 00:17:29,246 And let him, 241 00:17:29,257 --> 00:17:34,252 let your Gerry set one foot in that English Channel 242 00:17:35,429 --> 00:17:39,594 and we'll blast him out of it. 243 00:17:39,600 --> 00:17:43,844 Because we've got a Navy, Grandad, and he ain't. 244 00:17:43,854 --> 00:17:45,265 And your Navy. 245 00:17:45,273 --> 00:17:47,515 His Majesty the King's Royal Navy 246 00:17:47,525 --> 00:17:49,187 are sitting out there in the Channel. 247 00:17:49,193 --> 00:17:50,980 Our bleedin' Channel! 248 00:17:50,987 --> 00:17:54,071 Waiting for him and hopin', 249 00:17:54,073 --> 00:17:56,440 hopin' he'll try and come across. 250 00:17:57,410 --> 00:18:00,198 Just hopin' he will. 251 00:18:08,796 --> 00:18:10,708 They'll have 'im. 252 00:18:10,715 --> 00:18:13,002 They'll have 'im for this. 253 00:18:13,009 --> 00:18:14,500 You mark my... 254 00:18:16,387 --> 00:18:17,798 words. 255 00:18:19,807 --> 00:18:21,639 Who will? 256 00:18:21,642 --> 00:18:24,180 Your League of Nations, that's who. 257 00:18:24,186 --> 00:18:26,394 Bombing innocent civilians. 258 00:18:27,982 --> 00:18:30,565 And women and children. 259 00:18:37,992 --> 00:18:39,073 Bloody swine! 260 00:18:43,873 --> 00:18:45,865 Cowardly bloody swines! 261 00:18:47,543 --> 00:18:52,538 Come down 'ere and fight like men, come on, come down 'ere! 262 00:19:08,189 --> 00:19:09,189 Bastards. 263 00:19:10,274 --> 00:19:11,856 Women and children. 264 00:19:42,890 --> 00:19:44,381 Oh God, not again? 265 00:19:45,726 --> 00:19:47,888 That's five times tonight. 266 00:19:47,895 --> 00:19:50,512 Don't them bloody Germans ever sleep? 267 00:19:50,523 --> 00:19:51,523 Oi, come on! 268 00:19:52,483 --> 00:19:54,941 I'm not going down that shelter no more tonight. 269 00:19:54,944 --> 00:19:57,527 Look, come on, come on, it's overhead! 270 00:19:57,530 --> 00:19:59,146 I don't care where it is. 271 00:19:59,156 --> 00:20:01,318 If I'm gonna die, I'll die in me bed, 272 00:20:01,325 --> 00:20:04,693 not going down that shelter no more tonight. 273 00:20:06,914 --> 00:20:08,030 Look, you silly moo. 274 00:20:16,590 --> 00:20:17,590 Alf? 275 00:20:18,801 --> 00:20:20,963 Alf, where are you? 276 00:20:20,970 --> 00:20:21,970 I'm 'ere. 277 00:20:23,681 --> 00:20:25,468 I'm under the bed. 278 00:20:25,474 --> 00:20:26,555 You alright? 279 00:20:26,559 --> 00:20:27,559 No! 280 00:20:28,394 --> 00:20:31,558 I've not the bleedin' piss pot over now, en' I? 281 00:20:31,564 --> 00:20:32,564 Oh! 282 00:20:58,799 --> 00:21:03,043 Home to your wives, let us take the other one up. 283 00:21:07,016 --> 00:21:09,224 Right then, let's be havin' you. 284 00:21:09,226 --> 00:21:11,809 On the double, come on lads, move yourselves. 285 00:21:11,812 --> 00:21:13,178 Get your fingers out. 286 00:21:13,189 --> 00:21:14,521 Move yourselves! 287 00:21:19,361 --> 00:21:21,603 Right, give a one, two, three, four, move. 288 00:21:21,614 --> 00:21:22,775 Come on, move. 289 00:21:24,241 --> 00:21:28,485 Get a move on with those magazine boxes, can't you? 290 00:21:42,843 --> 00:21:46,427 Come on, don't be stingy, put some more on. 291 00:21:57,650 --> 00:21:59,892 Get out the bloomin' way. 292 00:22:04,365 --> 00:22:05,446 Bob, alright? 293 00:22:08,285 --> 00:22:09,992 Got a packet for me, have ya? 294 00:22:09,995 --> 00:22:12,829 Yeah I know, but, regular en' I? 295 00:22:12,832 --> 00:22:15,700 Sorry mate, no fags and no baccy. 296 00:22:16,919 --> 00:22:19,127 Won't always be a bloody war on, you know? 297 00:22:34,645 --> 00:22:36,477 Here you are beautiful, have that for your supper. 298 00:22:36,480 --> 00:22:37,891 Ooh, thank you. 299 00:23:12,224 --> 00:23:13,224 Pigs. 300 00:23:23,944 --> 00:23:25,651 Bloody, greedy pigs. 301 00:23:40,878 --> 00:23:43,165 No bloody butter and coloured bread. 302 00:23:45,341 --> 00:23:46,422 Here's your tea. 303 00:23:48,844 --> 00:23:49,802 Spam again? 304 00:23:49,803 --> 00:23:52,546 Well, it's all he had up the shop. 305 00:23:52,556 --> 00:23:53,717 Oh, I dunno. 306 00:23:58,103 --> 00:23:59,103 The bombs don't kill us 307 00:23:59,104 --> 00:24:01,187 we're gonna starve to death with this crap. 308 00:24:02,232 --> 00:24:03,348 Well, it's not my fault. 309 00:24:03,359 --> 00:24:04,275 It's the rationing. 310 00:24:04,276 --> 00:24:05,276 Rationing? 311 00:24:06,153 --> 00:24:07,985 Fat load of rations they've got out there 312 00:24:07,988 --> 00:24:09,604 in that bloody gun. 313 00:24:09,615 --> 00:24:10,651 Well, they're fighting. 314 00:24:10,658 --> 00:24:12,069 Fighting? 315 00:24:12,076 --> 00:24:13,317 They've been out there for months, 316 00:24:13,327 --> 00:24:15,284 they ain't shot one bloody plane down yet! 317 00:24:15,287 --> 00:24:16,403 Well, give 'em a chance. 318 00:24:16,413 --> 00:24:17,779 They're only lads. 319 00:24:17,790 --> 00:24:18,790 I'll give 'em a chance. 320 00:24:18,791 --> 00:24:20,828 Look, all they're doing, my dear 321 00:24:20,834 --> 00:24:23,326 is giving away our position to the enemy. 322 00:24:23,337 --> 00:24:25,203 Ooh err. 323 00:24:27,216 --> 00:24:29,048 Soppy bloody Sergeant of theirs. 324 00:24:29,051 --> 00:24:30,963 And how he ever got three stripes. 325 00:24:30,970 --> 00:24:34,088 He must've done a lot of bloody crawling to get there 326 00:24:34,098 --> 00:24:35,680 and that's all I can say. - Enough of that language! 327 00:24:35,683 --> 00:24:36,515 Well! 328 00:24:36,517 --> 00:24:38,850 It makes you bloody mad, it do. 329 00:24:40,604 --> 00:24:41,765 Just because he wouldn't let you 330 00:24:41,772 --> 00:24:43,638 buy any of their fag rations. 331 00:24:43,649 --> 00:24:46,141 Got nothin' to do with that! 332 00:24:48,153 --> 00:24:50,270 I bet her in number 18's not short of fags. 333 00:24:51,532 --> 00:24:53,489 I'll bet she gets her share, alright. 334 00:24:53,492 --> 00:24:54,733 Because you're not gonna tell me 335 00:24:54,743 --> 00:24:56,951 it's only tea that bloody Sergeant gets 336 00:24:56,954 --> 00:24:58,161 when he goes in there. 337 00:24:59,790 --> 00:25:01,326 Disgusting. 338 00:25:01,333 --> 00:25:03,074 Bloody disgusting, it is. 339 00:25:03,085 --> 00:25:04,621 Your mind. 340 00:25:04,628 --> 00:25:06,085 He's a mate of her husband. 341 00:25:06,088 --> 00:25:07,420 Yeah, fine bloody mate he is. 342 00:25:07,423 --> 00:25:09,460 Knockin' his wife off while he's out fighting in the desert. 343 00:25:09,466 --> 00:25:12,675 There is nothing going on there at all. 344 00:25:12,678 --> 00:25:14,385 Nothing going on? 345 00:25:14,388 --> 00:25:16,630 Get off out of it. 346 00:25:19,727 --> 00:25:22,310 Bloody soldiers, they're all the same. 347 00:25:23,814 --> 00:25:25,225 Glad I ain't got a daughter. 348 00:25:26,233 --> 00:25:27,599 I'd lock her up if I had. 349 00:25:28,819 --> 00:25:31,937 I'll make a pie out of this tomorrow. 350 00:25:31,947 --> 00:25:33,483 I bet she will an' all. 351 00:25:35,951 --> 00:25:37,067 Oh god, en' it marvellous. 352 00:25:37,077 --> 00:25:38,534 No bloody tobac. 353 00:25:47,838 --> 00:25:48,713 Got any fags, dear? 354 00:25:48,714 --> 00:25:49,714 No, I ain't. 355 00:26:07,274 --> 00:26:08,606 You're not having any of those. 356 00:26:08,609 --> 00:26:11,977 I swapped you my meat and bacon ration 357 00:26:11,987 --> 00:26:14,570 for your sweet coupons and I'll eat them all myself. 358 00:26:17,201 --> 00:26:18,863 Ooh, I just remembered. 359 00:26:18,869 --> 00:26:20,906 A letter come for you this morning. 360 00:26:20,913 --> 00:26:23,951 And why didn't you tell me? 361 00:26:23,957 --> 00:26:25,493 Well, I forgot didn't I? 362 00:26:25,501 --> 00:26:26,742 Forgot? 363 00:26:26,752 --> 00:26:27,752 Give us that 'ere. 364 00:26:28,587 --> 00:26:29,587 Pig. 365 00:26:30,339 --> 00:26:32,205 'ere, looks important doesn't it. 366 00:26:32,216 --> 00:26:35,800 On His Majesty's service, it says. 367 00:26:35,803 --> 00:26:37,795 You haven't been writing to him, have you? 368 00:26:37,805 --> 00:26:39,091 His Majesty? 369 00:26:39,098 --> 00:26:40,098 Don't talk daft. 370 00:26:40,974 --> 00:26:43,887 I sent him a birthday card. 371 00:26:43,894 --> 00:26:44,894 When? 372 00:26:44,895 --> 00:26:47,763 On his birthday, of course. 373 00:26:47,773 --> 00:26:49,890 Perhaps he sent you one? 374 00:26:49,900 --> 00:26:51,812 It's not my birthday, is it? 375 00:26:51,819 --> 00:26:52,819 Silly moo. 376 00:26:53,612 --> 00:26:56,525 Well, open it, see what he wants. 377 00:27:15,175 --> 00:27:16,175 What's he say? 378 00:27:18,846 --> 00:27:20,212 It must be a mistake, this. 379 00:27:20,222 --> 00:27:21,588 Well, what's he say? 380 00:27:29,314 --> 00:27:30,646 A call-up. 381 00:27:30,649 --> 00:27:32,982 Call-up papers for the army. 382 00:27:40,993 --> 00:27:42,074 They can't... 383 00:27:45,414 --> 00:27:47,406 Can't call me up. 384 00:27:47,416 --> 00:27:48,623 They're not allowed to. 385 00:27:48,625 --> 00:27:50,617 You've gone all white. 386 00:27:50,627 --> 00:27:54,871 Well I'm reserved, en' I? 387 00:27:54,882 --> 00:27:56,965 I'm reserved occupation, en' I? 388 00:27:56,967 --> 00:27:59,084 I thought you wanted to go and fight? 389 00:27:59,094 --> 00:28:00,210 Yeah, well so I would. 390 00:28:00,220 --> 00:28:02,382 I would like to be out there. 391 00:28:04,892 --> 00:28:08,101 But I'm, I'm more important here, en' I? 392 00:28:09,730 --> 00:28:10,730 Same as Churchill. 393 00:28:11,440 --> 00:28:12,681 Time-keeper? 394 00:28:13,692 --> 00:28:15,649 I don't see how that's so important. 395 00:28:16,987 --> 00:28:20,025 You'd bloody well like to see me go, wouldn't you? 396 00:28:20,032 --> 00:28:21,318 Well, anyway, you'll be able to eat 397 00:28:21,325 --> 00:28:23,442 and smoke to your hearts content then, 398 00:28:23,452 --> 00:28:24,452 like them out there. 399 00:28:27,247 --> 00:28:29,159 I'm going up the pub! 400 00:28:42,137 --> 00:28:43,378 Got any fags in yet, Fred? 401 00:28:43,388 --> 00:28:45,801 Er, sorry, can't seem to get hold of 'em 402 00:28:45,807 --> 00:28:46,766 for love nor money. 403 00:28:46,767 --> 00:28:48,133 I've had an order in for weeks now. 404 00:28:48,143 --> 00:28:50,180 Here, I tell you what though. 405 00:28:50,187 --> 00:28:52,053 Got some scotch in. 406 00:28:52,064 --> 00:28:54,852 Oh yeah, well, I'll have a drop of that. 407 00:28:54,858 --> 00:28:56,269 Johnnie Walker. 408 00:28:56,276 --> 00:28:58,359 Yeah well, make it a big one, will ya? 409 00:29:09,039 --> 00:29:09,873 Ta, cheers. 410 00:29:09,874 --> 00:29:10,706 That'll be two and eight pence. 411 00:29:10,707 --> 00:29:12,619 You don't mind waiting till Friday, do you Fred? 412 00:29:12,626 --> 00:29:14,242 Er, I'm sorry Alf. 413 00:29:14,253 --> 00:29:15,585 No credit, mate. 414 00:29:17,339 --> 00:29:18,830 Oh well, I mean. 415 00:29:19,800 --> 00:29:21,541 You know me, Fred. 416 00:29:21,551 --> 00:29:22,667 You'll get your money. 417 00:29:22,678 --> 00:29:23,512 I'm sorry, Alf. 418 00:29:23,513 --> 00:29:24,593 I can't afford to give credit. 419 00:29:24,596 --> 00:29:26,303 I mean, with all these air raids 420 00:29:26,306 --> 00:29:28,093 who knows if you're gonna be here Friday? 421 00:29:28,100 --> 00:29:30,717 I mean, they caught a Paki round the corner last night. 422 00:29:30,727 --> 00:29:32,263 I'm losing custom all the time, I am, 423 00:29:32,271 --> 00:29:34,228 through these air raids. 424 00:29:37,609 --> 00:29:40,477 I lost 20 of my regulars in the past few months. 425 00:29:40,487 --> 00:29:42,149 I mean, it's bad enough losing customers 426 00:29:42,155 --> 00:29:44,147 but losing 'em when they owe ya money. 427 00:29:44,157 --> 00:29:46,114 No, I just can't take the risk. 428 00:29:46,118 --> 00:29:47,118 Sorry mate. 429 00:29:47,119 --> 00:29:48,280 Rotten sod. 430 00:29:49,997 --> 00:29:52,614 'Ere, I tell you what. 431 00:29:52,624 --> 00:29:54,866 Come in Friday, if you're still with us. 432 00:29:54,876 --> 00:29:56,993 Provided you are, mate. 433 00:29:57,004 --> 00:29:58,415 Provided you are! 434 00:30:01,967 --> 00:30:03,503 Two large scotch, please? 435 00:30:24,448 --> 00:30:26,110 Oh, move yourself. 436 00:30:38,462 --> 00:30:40,328 Come on, move yourself! 437 00:30:42,132 --> 00:30:43,132 Oooww! 438 00:30:50,223 --> 00:30:51,464 Bloody Germans. 439 00:30:52,684 --> 00:30:54,926 Why they gotta come out on a night like this? 440 00:30:54,936 --> 00:30:59,897 They're only supposed to come out on clear nights. 441 00:31:38,605 --> 00:31:41,097 I don't see why we gotta come all this way up here? 442 00:31:41,108 --> 00:31:43,816 Look, it's safer up here innit. 443 00:31:43,819 --> 00:31:46,277 I mean, your tube is underneath the ground level innit? 444 00:31:46,279 --> 00:31:48,771 I mean, bloody government. 445 00:31:48,782 --> 00:31:51,024 They ain't sleeping in no Anderson shelters, are they? 446 00:31:51,034 --> 00:31:52,491 No. 447 00:31:52,494 --> 00:31:55,237 Bloody hundreds of foot down they are, mate. 448 00:31:55,247 --> 00:32:00,208 And they started the bloody war, didn't they? 449 00:32:13,890 --> 00:32:16,428 Oi, oi, oi, watch where you're treading mate. 450 00:32:16,435 --> 00:32:18,893 Oh, I'm terribly sorry but I'm trying to get through. 451 00:32:18,895 --> 00:32:20,887 No need to go trampling all over people, is there? 452 00:32:20,897 --> 00:32:23,014 I'm terribly sorry but it is rather difficult. 453 00:32:23,024 --> 00:32:24,024 Difficult? 454 00:32:24,025 --> 00:32:26,233 All you gotta do is use your bloody eyes, mate. 455 00:32:26,236 --> 00:32:27,070 Well, I am sorry. 456 00:32:27,071 --> 00:32:30,279 Look, you didn't oughta be down here anyway, did ya? 457 00:32:30,282 --> 00:32:31,898 You oughta be up there, mate. 458 00:32:31,908 --> 00:32:33,149 That's where you oughta be. 459 00:32:33,160 --> 00:32:34,696 In your bloody aeroplane. 460 00:32:34,703 --> 00:32:35,536 Shush. 461 00:32:35,537 --> 00:32:36,495 Well, never mind about shush. 462 00:32:36,496 --> 00:32:39,239 I mean, if he was up there doing his job proper 463 00:32:39,249 --> 00:32:41,491 we wouldn't have to be down here, would we? 464 00:32:41,501 --> 00:32:43,993 Yes, well, I really am very sorry. 465 00:32:47,507 --> 00:32:49,089 Pig, you are. 466 00:32:49,092 --> 00:32:49,926 At least in the old days 467 00:32:49,927 --> 00:32:52,009 your officers was gentlemen, weren't they? 468 00:32:52,012 --> 00:32:53,799 I mean, nowadays any little toffee nosed twit 469 00:32:53,805 --> 00:32:54,886 can put his pips up. 470 00:33:06,902 --> 00:33:09,110 Do we have to listen to that bloody row all night? 471 00:33:09,112 --> 00:33:11,445 I like it, it's jolly. 472 00:33:11,448 --> 00:33:13,940 Better than sittin' at home with just you for company. 473 00:33:13,950 --> 00:33:16,363 Look I don't mind a sing-song, do I? 474 00:33:18,705 --> 00:33:20,537 A good old British song. 475 00:33:20,540 --> 00:33:21,900 I mean that's a Gerry song, innit? 476 00:33:24,503 --> 00:33:26,586 She was whore, she was. 477 00:33:26,588 --> 00:33:27,669 Lili Marlene. 478 00:33:28,840 --> 00:33:30,081 Bloody prostitute, used to, 479 00:33:30,091 --> 00:33:33,129 used to give herself to soldiers, she did. 480 00:33:33,136 --> 00:33:35,549 Disgusting. 481 00:33:35,555 --> 00:33:36,887 And you oughta be ashamed of yourself 482 00:33:36,890 --> 00:33:39,553 singing a bloody song like that. 483 00:33:40,685 --> 00:33:42,517 Ought to be ashamed of yourselves, the lot of ya! 484 00:33:43,355 --> 00:33:44,146 Shut up! 485 00:33:44,147 --> 00:33:45,147 You ought to be ashamed of yourselves 486 00:33:45,148 --> 00:33:47,390 singing a disgusting song. 487 00:33:47,400 --> 00:33:48,732 You shut up an' all, mate. 488 00:33:48,735 --> 00:33:52,069 Listen, it's a public place 'ere, innit? 489 00:33:53,490 --> 00:33:58,155 And all that stuff is a bloody obscene song that, innit? 490 00:34:24,854 --> 00:34:25,813 Sergeant. 491 00:34:25,814 --> 00:34:27,680 - Evening. - Evening. 492 00:34:27,691 --> 00:34:29,273 Evening. 493 00:34:29,276 --> 00:34:31,359 Lovely evening now, innit? 494 00:34:31,361 --> 00:34:33,819 I thought you was being called up, Mr Garnett? 495 00:34:33,822 --> 00:34:35,484 No, no. 496 00:34:35,490 --> 00:34:37,356 Oh, I thought I heard something about it. 497 00:34:37,367 --> 00:34:38,528 No, it was a mistake. 498 00:34:38,535 --> 00:34:39,696 Oh. 499 00:34:39,703 --> 00:34:40,739 Yeah. 500 00:34:40,745 --> 00:34:44,455 Reserved occupation, en' I? 501 00:34:44,457 --> 00:34:46,494 Wanted to go, you know? 502 00:34:46,501 --> 00:34:49,915 Pleaded with 'em, they wouldn't have it. 503 00:34:51,339 --> 00:34:52,705 Worried the wife a bit, you know? 504 00:34:52,716 --> 00:34:53,716 Oh yeah. 505 00:34:53,717 --> 00:34:55,504 She was crying, she was. 506 00:34:56,344 --> 00:34:58,336 I said look dear, I said, 507 00:34:58,346 --> 00:35:00,178 I don't want to, do I? 508 00:35:01,099 --> 00:35:02,099 Oh, course not. 509 00:35:02,100 --> 00:35:03,716 Those other fellas have gone, ain't they? 510 00:35:03,727 --> 00:35:05,309 It's my duty to go. 511 00:35:20,869 --> 00:35:21,950 Bloody swine. 512 00:35:38,094 --> 00:35:42,259 ♪ Silent night ♪ 513 00:35:42,265 --> 00:35:46,930 ♪ Holy night ♪ 514 00:35:46,936 --> 00:35:51,897 ♪ All is calm ♪ 515 00:35:52,108 --> 00:35:54,771 ♪ All is bright ♪ 516 00:35:58,365 --> 00:35:59,401 I was right then. 517 00:36:01,868 --> 00:36:04,326 I seen the doctor this morning. 518 00:36:04,329 --> 00:36:05,365 He says I am. 519 00:36:13,296 --> 00:36:15,629 I told you it wasn't a stomach upset, didn't I? 520 00:36:22,055 --> 00:36:23,546 But, how though? 521 00:36:26,601 --> 00:36:27,682 When? 522 00:36:27,686 --> 00:36:29,769 I don't know, do I? 523 00:36:29,771 --> 00:36:31,933 But it is, he told me. 524 00:36:31,940 --> 00:36:34,432 I seen him this morning. 525 00:36:34,442 --> 00:36:35,478 Who, Doctor Kelly? 526 00:36:36,945 --> 00:36:38,937 Blood red-faced mick, what does he know? 527 00:36:41,241 --> 00:36:43,858 He told me I had mumps, it wasn't. 528 00:36:43,868 --> 00:36:46,110 Nor is this. 529 00:36:46,121 --> 00:36:48,113 This ain't mumps either. 530 00:36:51,126 --> 00:36:53,413 Well, I can't think when. 531 00:36:53,420 --> 00:36:54,420 Nor can I. 532 00:36:56,756 --> 00:37:01,751 ♪ Glory streams from Heaven above ♪ 533 00:37:05,765 --> 00:37:09,850 ♪ Heavenly hosts sing Hallelujah ♪ 534 00:37:16,192 --> 00:37:19,856 ♪ Christ the saviour is born ♪ 535 00:37:26,244 --> 00:37:29,908 ♪ Christ the saviour is born ♪ 536 00:37:47,640 --> 00:37:48,972 Soon be over now, Alf. 537 00:37:48,975 --> 00:37:50,216 Yeah. 538 00:37:50,226 --> 00:37:55,187 Soon be over now, Bert. 539 00:37:55,690 --> 00:37:57,773 Always tell when the war's nearly over. 540 00:37:57,776 --> 00:37:59,733 Your bloody yankees come in. 541 00:37:59,736 --> 00:38:01,773 They've been fighting for two years now, Alf. 542 00:38:01,780 --> 00:38:02,941 Be fair. 543 00:38:02,947 --> 00:38:04,279 Fighting? 544 00:38:04,282 --> 00:38:05,200 Fighting? 545 00:38:05,201 --> 00:38:09,615 About as good as your bloody french they are, no better. 546 00:38:09,621 --> 00:38:11,783 Blimey, they got no taste for it neither. 547 00:38:11,790 --> 00:38:13,998 Here, do you know what they done in the last lot hey? 548 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Your froggies. 549 00:38:16,169 --> 00:38:18,001 During the First World War. 550 00:38:18,004 --> 00:38:21,418 Only wanted to charge our lads rent for the bloody trenches. 551 00:38:21,424 --> 00:38:22,631 That's all. 552 00:38:22,634 --> 00:38:25,798 That's your bloody French for ya, mate. 553 00:38:25,804 --> 00:38:29,172 I reckon it'll soon be started now, Alf. 554 00:38:31,226 --> 00:38:32,142 What? 555 00:38:32,143 --> 00:38:33,679 Second front. 556 00:38:33,686 --> 00:38:34,686 Invasion of France. 557 00:38:35,647 --> 00:38:40,642 Oi-oi, oi, shouldn't be talking about that, Bert. 558 00:38:41,861 --> 00:38:44,729 Careless talk costs lives, you know? 559 00:38:46,658 --> 00:38:49,571 Oh, I'm only saying to to you. 560 00:38:49,577 --> 00:38:51,159 Not the point, is it? 561 00:38:51,162 --> 00:38:52,778 Not the point. 562 00:38:52,789 --> 00:38:54,121 Walls have ears. 563 00:38:55,333 --> 00:38:57,746 Mind you, I think you're right. 564 00:38:57,752 --> 00:38:59,664 I think it will be starting soon. 565 00:38:59,671 --> 00:39:04,507 We'll be on our way back to France soon, my old son. 566 00:39:04,509 --> 00:39:05,625 I bet old Gerry wishes he'd never 567 00:39:05,635 --> 00:39:08,127 bloody well started it now. 568 00:39:08,137 --> 00:39:10,754 Here look, another 1000 bomber raid last night weren't it? 569 00:39:10,765 --> 00:39:12,882 Yes, four they've had this week. 570 00:39:12,892 --> 00:39:14,804 The point is this, Bert. 571 00:39:14,811 --> 00:39:16,928 Can they take it? 572 00:39:18,147 --> 00:39:21,231 Can they take it the way that we took it? 573 00:39:23,695 --> 00:39:25,277 I very much doubt it. 574 00:39:25,280 --> 00:39:28,023 I very much doubt it, my old son. 575 00:39:53,558 --> 00:39:54,719 How is she? 576 00:39:54,726 --> 00:39:55,684 Is she alright? 577 00:39:55,685 --> 00:39:57,347 She's fine, Mr Garnett. 578 00:39:57,353 --> 00:39:58,353 It's a baby girl. 579 00:39:59,063 --> 00:40:00,144 Cor blimey. 580 00:40:07,864 --> 00:40:08,864 Oi. 581 00:40:11,826 --> 00:40:13,818 What happened? 582 00:40:13,828 --> 00:40:16,036 Oh, it's the blackout. 583 00:40:16,039 --> 00:40:19,999 There's steps, you know, and I tripped. 584 00:40:20,001 --> 00:40:21,117 Drunk I suppose? 585 00:40:21,127 --> 00:40:22,459 I wasn't drunk. 586 00:40:22,462 --> 00:40:24,624 I had a few. 587 00:40:24,631 --> 00:40:25,712 Had a few? 588 00:40:26,758 --> 00:40:29,045 I told you the drink would do you more harm 589 00:40:29,052 --> 00:40:30,634 than the doodlebugs. 590 00:40:30,637 --> 00:40:32,845 I don't know what you want a house for. 591 00:40:32,847 --> 00:40:34,804 You spend so much time in the pub. 592 00:40:40,605 --> 00:40:42,562 Want to see your daughter? 593 00:40:45,068 --> 00:40:46,229 Ugly, innit? 594 00:40:47,904 --> 00:40:48,737 What do you expect? 595 00:40:48,738 --> 00:40:50,274 You're no beauty yourself. 596 00:40:52,742 --> 00:40:53,903 You're lovely. 597 00:40:56,663 --> 00:40:58,495 Lovely, you're lovely. 598 00:41:00,792 --> 00:41:02,829 Yeah, now poo at him. 599 00:41:21,437 --> 00:41:23,645 Shush shush shush. 600 00:41:27,193 --> 00:41:30,186 Can't you shut that bloody thing up? 601 00:41:31,155 --> 00:41:33,693 If I knew how to shut her up I would, wouldn't I? 602 00:41:34,826 --> 00:41:35,826 Bloody noise. 603 00:41:37,453 --> 00:41:40,036 How do I get to sleep with that noise. 604 00:41:40,039 --> 00:41:41,450 Be quiet. 605 00:41:41,457 --> 00:41:42,823 She's got wind. 606 00:41:42,834 --> 00:41:44,541 It's always got wind, innit? 607 00:41:44,544 --> 00:41:48,584 Aint stop crying since you brought it home, it ain't. 608 00:41:48,589 --> 00:41:50,581 No wonder she's crying 609 00:41:51,801 --> 00:41:54,259 when you're bellowing. 610 00:41:54,262 --> 00:41:57,551 She knows you don't love her, that's why she's crying. 611 00:41:57,557 --> 00:41:58,968 Poor mite. 612 00:41:58,975 --> 00:42:00,716 It's got nothing to do with that. 613 00:42:00,727 --> 00:42:03,561 Nothing to do with not loving her. 614 00:42:03,563 --> 00:42:04,895 I love her. 615 00:42:04,897 --> 00:42:06,388 Course I love her. 616 00:42:07,525 --> 00:42:10,108 Only I'd love her a bloody sight more if you kept her quiet. 617 00:42:11,446 --> 00:42:13,938 Never mind, never mind. 618 00:42:15,283 --> 00:42:16,283 Nasty daddy. 619 00:42:17,201 --> 00:42:18,692 Nasty, ugly daddy. 620 00:42:19,746 --> 00:42:21,157 Shut up. 621 00:42:21,164 --> 00:42:22,325 Yes, I know. 622 00:42:23,916 --> 00:42:28,877 Yes, you swine. 623 00:42:28,963 --> 00:42:32,456 Look, it's got nothing to do with her, is it, it's you. 624 00:42:32,467 --> 00:42:33,833 There must be something wrong with her, 625 00:42:33,843 --> 00:42:35,550 she keeps crying like that. 626 00:42:35,553 --> 00:42:38,512 It's you, you don't know how to look after her properly. 627 00:42:38,514 --> 00:42:39,514 That's the trouble. 628 00:42:40,433 --> 00:42:42,345 You look after her then. 629 00:42:43,936 --> 00:42:45,723 Oi, here, come here. 630 00:42:47,648 --> 00:42:48,648 Come, look, 631 00:42:49,484 --> 00:42:51,476 come back here. 632 00:42:52,612 --> 00:42:54,854 It's alright innit, hey? 633 00:42:54,864 --> 00:42:55,864 Now, don't cry. 634 00:42:57,158 --> 00:42:59,775 Daddy's little girl, innit? 635 00:42:59,786 --> 00:43:01,903 Daddy's little Rit. 636 00:43:01,913 --> 00:43:05,327 Loves her little daddy, don't ya? 637 00:43:05,333 --> 00:43:06,333 Shut up. 638 00:43:27,480 --> 00:43:29,563 Bye. 639 00:43:49,293 --> 00:43:50,374 Leave her alone. 640 00:43:50,378 --> 00:43:51,494 I haven't touched her. 641 00:43:51,504 --> 00:43:53,871 She's been quiet all day until you come home 642 00:43:53,881 --> 00:43:57,966 and have to go and poke your ugly face in at her. 643 00:44:20,283 --> 00:44:22,240 Oi, what about the milk then? 644 00:44:22,243 --> 00:44:23,324 There's none left. 645 00:44:23,327 --> 00:44:24,534 None left? 646 00:44:24,537 --> 00:44:25,744 What you talking about? 647 00:44:25,746 --> 00:44:26,953 What about my tea then? 648 00:44:26,956 --> 00:44:29,243 You'll have to drink it without, won't you? 649 00:44:29,250 --> 00:44:31,162 Milk's ration, don't forget. 650 00:44:31,169 --> 00:44:32,626 We get extra with her though. 651 00:44:32,628 --> 00:44:33,914 Yes, I know. 652 00:44:33,921 --> 00:44:35,913 It's hers and she drinks it. 653 00:44:36,799 --> 00:44:39,416 Blimey, innit marvellous hey? 654 00:44:39,427 --> 00:44:41,589 Come home after hard days work, 655 00:44:41,596 --> 00:44:43,633 gotta drink tea with no milk in it. 656 00:44:43,639 --> 00:44:44,639 Well, I can't help it. 657 00:44:44,640 --> 00:44:46,131 It's not my fault. 658 00:45:23,012 --> 00:45:24,012 Shut up. 659 00:45:30,436 --> 00:45:31,643 What have you done to her now? 660 00:45:31,646 --> 00:45:34,104 Nothing, never touched her. 661 00:45:34,106 --> 00:45:37,690 She's always bloody well crying, ain't she? 662 00:45:44,659 --> 00:45:46,525 You greedy pig. 663 00:45:46,535 --> 00:45:48,822 It's only a drop, innit? 664 00:45:48,829 --> 00:45:51,287 I mean, it's hardly coloured it has it, look? 665 00:45:51,290 --> 00:45:53,156 Robbing your own child. 666 00:45:53,167 --> 00:45:57,002 Yeah, well, it's only a drop innit? 667 00:46:08,766 --> 00:46:10,428 One bomb, oh blimey. 668 00:46:12,186 --> 00:46:14,178 That's the japs for you, innit eh? 669 00:46:14,188 --> 00:46:17,522 One titchy little bomb and they've packed it in. 670 00:46:17,525 --> 00:46:20,268 Come out with their hands up, ain't they? 671 00:46:20,278 --> 00:46:21,278 Camerade. 672 00:46:22,280 --> 00:46:24,397 That's typical, typical of ya yellows innit? 673 00:46:24,407 --> 00:46:27,115 See, no moral fibre my dear. 674 00:46:27,118 --> 00:46:31,283 Not the same calibre as us, are they? 675 00:46:31,289 --> 00:46:36,250 I mean, look at how we took it? 676 00:46:36,335 --> 00:46:38,497 Hey? 677 00:47:32,224 --> 00:47:33,590 Here, wait for me, look. 678 00:47:33,601 --> 00:47:35,513 Shut up at the bloody crowd. 679 00:47:35,519 --> 00:47:37,886 Hang on a minute, sonny. 680 00:47:37,897 --> 00:47:41,311 Look, look, look, enough of all that row. 681 00:47:42,318 --> 00:47:43,775 Look, I'll give you a song. 682 00:47:43,778 --> 00:47:45,519 I'll give you a song. 683 00:47:46,906 --> 00:47:49,569 Shut up a minute, will ya? 684 00:47:55,122 --> 00:47:59,287 Shut up, I'm gonna give you a song, en' I? 685 00:48:07,134 --> 00:48:09,046 Goodbye to them all. 686 00:48:09,053 --> 00:48:12,342 Here, it's all over now innit? 687 00:48:12,348 --> 00:48:13,429 All over now. 688 00:49:02,106 --> 00:49:03,267 Drunken pig. 689 00:49:08,070 --> 00:49:08,904 This is your Labour party 690 00:49:08,905 --> 00:49:11,271 candidate for Downing, Gilbert Smith. 691 00:49:11,282 --> 00:49:14,946 I've asked you to vote Labour 692 00:49:14,952 --> 00:49:17,365 to make sure that on March 31st 693 00:49:17,371 --> 00:49:20,785 our Labour government is returned again 694 00:49:20,791 --> 00:49:22,783 but this time with a large majority. 695 00:49:22,793 --> 00:49:25,661 Now, don't forget, vote Labour. 696 00:49:25,671 --> 00:49:27,913 Vote Gilbert-Smith. 697 00:49:36,557 --> 00:49:38,219 Look, I'm telling you, 698 00:49:38,225 --> 00:49:41,389 you can take that bloody poster down. 699 00:49:41,395 --> 00:49:45,514 I am not having Harold bloody Wilson stuck in my window. 700 00:49:45,524 --> 00:49:47,436 It's my poster. 701 00:49:47,443 --> 00:49:49,730 And it's my bloody window 702 00:49:49,737 --> 00:49:51,899 and that poster's coming out of it. 703 00:49:51,906 --> 00:49:52,906 Right. 704 00:50:01,790 --> 00:50:02,790 Now then. 705 00:50:03,834 --> 00:50:05,416 Stick your window. 706 00:50:05,419 --> 00:50:06,294 I shouldn't think Harold Wilson 707 00:50:06,295 --> 00:50:09,129 would want to be stuck in your window anyway. 708 00:50:09,131 --> 00:50:10,212 No? 709 00:50:10,216 --> 00:50:11,049 No! 710 00:50:11,050 --> 00:50:12,050 Well, it don't bloody well matter what he wants, does it? 711 00:50:12,051 --> 00:50:14,668 'Cause he ain't gonna be stuck in it, is he? 712 00:50:14,678 --> 00:50:15,638 So there. 713 00:50:15,639 --> 00:50:17,379 Typical Tory attitude, Dad. 714 00:50:17,389 --> 00:50:18,389 - Oh yeah? - Yeah. 715 00:50:18,390 --> 00:50:19,224 Yeah? 716 00:50:19,225 --> 00:50:20,059 I thought we're all supposed to be 717 00:50:20,060 --> 00:50:20,892 democratic in this country? 718 00:50:20,893 --> 00:50:21,727 Yeah, never mind 719 00:50:21,728 --> 00:50:22,686 Look, lemme ask you a question? 720 00:50:22,687 --> 00:50:26,225 Would your Harold, would your darlin' Harold Wilson 721 00:50:26,232 --> 00:50:29,066 let me put a Tory party poster in his bloody window? 722 00:50:29,068 --> 00:50:30,934 No, course he bloody well wouldn't. 723 00:50:30,945 --> 00:50:33,107 I don't see why we have to have any posters 724 00:50:33,113 --> 00:50:34,229 stuck in the window. 725 00:50:34,240 --> 00:50:36,277 It gets so dark in here with posters 726 00:50:36,283 --> 00:50:37,740 stuck all over the window. 727 00:50:37,743 --> 00:50:39,405 Oh shut up, you silly moo. 728 00:50:39,411 --> 00:50:40,777 Just because you vote Tory, 729 00:50:40,788 --> 00:50:42,529 everybody else in the house should. 730 00:50:42,540 --> 00:50:43,374 Oh yeah. 731 00:50:43,375 --> 00:50:44,207 Yes. 732 00:50:44,208 --> 00:50:45,870 Well, look, you never thought of voting Labour did ya? 733 00:50:45,876 --> 00:50:47,162 Not till you took up with that 734 00:50:47,169 --> 00:50:48,831 bloody soppy boyfriend of yourn. 735 00:50:48,837 --> 00:50:51,796 Now, now. 736 00:50:51,799 --> 00:50:53,256 Ooh, that annoys you, dunnit? 737 00:50:53,259 --> 00:50:56,127 That gets right up your nose, dunnit, eh? 738 00:50:56,136 --> 00:50:56,970 Oh no, it don't. 739 00:50:56,971 --> 00:50:58,257 It's got nothing to do with 740 00:50:58,264 --> 00:51:00,005 what sort of a person he is, has it? 741 00:51:00,015 --> 00:51:02,849 It's just because he happens to be a socialist, that's all. 742 00:51:02,851 --> 00:51:04,342 It's got nothing to do with that, look... 743 00:51:04,353 --> 00:51:06,265 If it was some little Tory twit I was gonna marry, 744 00:51:06,272 --> 00:51:07,353 you wouldn't care. 745 00:51:07,356 --> 00:51:08,688 It's got nothing to do... 746 00:51:08,691 --> 00:51:09,691 That's all you've got against him 747 00:51:09,692 --> 00:51:12,685 because he happens to be cleverer than you. 748 00:51:12,695 --> 00:51:14,652 Cleverer than me? 749 00:51:14,655 --> 00:51:16,237 Yeah, well, he is. 750 00:51:16,240 --> 00:51:17,447 Belt up. 751 00:51:17,449 --> 00:51:19,156 Because he knows that the only party 752 00:51:19,159 --> 00:51:21,697 that's ever gonna do anything for people like us 753 00:51:21,704 --> 00:51:23,036 is the Labour Party. 754 00:51:23,038 --> 00:51:24,825 - The Labour Party? - Yeah. 755 00:51:24,832 --> 00:51:28,496 Oh blimey, the Labour Party. 756 00:51:28,502 --> 00:51:29,993 Get off out of it. 757 00:51:30,004 --> 00:51:31,085 What does Harold Wilson know 758 00:51:31,088 --> 00:51:33,000 about running this bloody country? 759 00:51:33,007 --> 00:51:34,873 Well, I'd sooner Wilson running the country 760 00:51:34,883 --> 00:51:37,466 than that soppy grammar school twit, Heath. 761 00:51:37,469 --> 00:51:38,835 Well, you've only got to look around you. 762 00:51:38,846 --> 00:51:40,587 I mean, look how we have to live? 763 00:51:40,598 --> 00:51:43,432 Two up, two down and an outside toilet. 764 00:51:43,434 --> 00:51:45,892 We haven't even got a proper bathroom. 765 00:51:45,894 --> 00:51:49,979 Thank you. 766 00:51:49,982 --> 00:51:50,982 Thank you very much. 767 00:51:50,983 --> 00:51:52,645 Bit kind, thank you. 768 00:51:54,486 --> 00:51:57,069 We've done our best for you, Rita. 769 00:51:57,072 --> 00:51:57,906 Thank you, Else. 770 00:51:57,907 --> 00:51:58,741 I'm not saying you haven't Mum. 771 00:51:58,742 --> 00:51:59,902 Thank you very much. 772 00:51:59,908 --> 00:52:02,070 I don't see you've got any cause for complaint. 773 00:52:02,077 --> 00:52:04,114 This house may not be much but I've kept it clean. 774 00:52:04,121 --> 00:52:07,705 I've worked hard, I have. 775 00:52:07,708 --> 00:52:10,075 As He is my witness, I have. 776 00:52:12,546 --> 00:52:14,538 To keep a roof over your head. 777 00:52:16,425 --> 00:52:17,425 Over Mummy's head. 778 00:52:21,013 --> 00:52:23,926 I've slogged my bleedin' guts out I have. 779 00:52:23,932 --> 00:52:24,968 Well, that's what I'm saying 780 00:52:24,975 --> 00:52:26,887 and what have you got to show for it? 781 00:52:26,894 --> 00:52:28,760 Well, I've got house en' I? 782 00:52:29,606 --> 00:52:30,766 I've got house of me own. 783 00:52:30,773 --> 00:52:32,139 It's more than that bleedin' long-haired boyfriend 784 00:52:32,149 --> 00:52:32,982 of yours has got. 785 00:52:32,983 --> 00:52:34,269 Look at him. 786 00:52:34,276 --> 00:52:36,142 Grinning bloody monkey. 787 00:52:36,153 --> 00:52:37,234 Look, if he's not welcome here... 788 00:52:37,237 --> 00:52:39,149 No-one's saying he's not welcome. 789 00:52:39,156 --> 00:52:40,943 No, your Dad didn't say that. 790 00:52:40,949 --> 00:52:42,690 Didn't say he weren't not welcome. 791 00:52:42,701 --> 00:52:44,909 Just you don't start anything, that's all. 792 00:52:44,912 --> 00:52:46,778 Well, you just tell him to keep his trap shut, that's all. 793 00:52:46,789 --> 00:52:47,870 Here ya go. 794 00:52:52,503 --> 00:52:55,416 Don't even get a kiss then? 795 00:52:55,422 --> 00:52:56,297 Evening. 796 00:52:56,298 --> 00:52:57,709 Good evening. 797 00:52:57,716 --> 00:52:59,298 Evening. 798 00:52:59,301 --> 00:53:02,135 Evening. 799 00:53:11,563 --> 00:53:14,226 Well, er, what's the matter then? 800 00:53:14,233 --> 00:53:15,233 Hey? 801 00:53:15,901 --> 00:53:18,359 Dad took my poster out the window. 802 00:53:18,362 --> 00:53:19,478 'Cause I don't want your bleedin' Harold Wilson 803 00:53:19,488 --> 00:53:21,024 in my house, that's why. 804 00:53:22,116 --> 00:53:25,860 Michael, would you like a cup of tea? 805 00:53:25,869 --> 00:53:27,155 Oh yeah, ta. 806 00:53:27,162 --> 00:53:28,573 That'd be the gear. 807 00:53:28,580 --> 00:53:29,414 At least it'll take the taste 808 00:53:29,415 --> 00:53:31,031 of that soap factory out of my mouth. 809 00:53:31,041 --> 00:53:33,624 I'm not kidding, it's murder walking past that place. 810 00:53:33,627 --> 00:53:34,545 You know what I reckon the first thing 811 00:53:34,546 --> 00:53:36,036 the Labour party ought to do? 812 00:53:36,046 --> 00:53:37,662 Knock all this area down. 813 00:53:37,673 --> 00:53:40,165 Well, cor blimey, it's worse than Liverpool round here. 814 00:53:40,175 --> 00:53:41,175 Oi, oi. 815 00:53:42,761 --> 00:53:46,175 Your Labour Party will have to get permission 816 00:53:46,181 --> 00:53:48,093 from some of the property owners around here 817 00:53:48,100 --> 00:53:50,092 before they start knocking anything down 818 00:53:50,102 --> 00:53:55,063 because for your information, Little Lord Fauntleroy, 819 00:53:55,149 --> 00:53:57,266 not all of the owners of property round here 820 00:53:57,276 --> 00:53:59,268 happen to be members of your party. 821 00:54:02,656 --> 00:54:04,488 I don't understand you, you know. 822 00:54:04,491 --> 00:54:06,904 A working man voting Tory. 823 00:54:06,910 --> 00:54:08,742 He's been conned. 824 00:54:08,746 --> 00:54:10,112 Look, it's a free-country innit? 825 00:54:10,122 --> 00:54:11,613 Believe in what I wanna believe in. 826 00:54:11,623 --> 00:54:12,659 Oh, it's a free-country is it? 827 00:54:12,666 --> 00:54:13,500 Yes. 828 00:54:13,501 --> 00:54:15,867 Then why can't she have her poster in the window then, eh? 829 00:54:15,878 --> 00:54:19,371 Because it might be a free-country outside 830 00:54:19,381 --> 00:54:20,963 but in here it's not. 831 00:54:20,966 --> 00:54:24,676 See, because this house happens to be my property 832 00:54:24,678 --> 00:54:29,673 and I decide what goes in my own bloody windows. 833 00:54:30,476 --> 00:54:31,476 Right? 834 00:54:33,103 --> 00:54:33,936 Sieg heil. 835 00:54:33,937 --> 00:54:35,269 I suppose you think you're bloody funny, don't ya? 836 00:54:35,272 --> 00:54:36,308 Listen, I fought, 837 00:54:36,315 --> 00:54:38,307 I fought for the right to decide 838 00:54:38,317 --> 00:54:39,808 what goes on in my own house, sonny. 839 00:54:39,818 --> 00:54:42,276 I fought hard, I did. 840 00:54:42,279 --> 00:54:43,113 Fought? 841 00:54:43,114 --> 00:54:43,946 Fought where? 842 00:54:43,947 --> 00:54:45,063 Never you mind. 843 00:54:45,073 --> 00:54:46,280 I fought. 844 00:54:46,283 --> 00:54:47,399 Oh MI5, eh? 845 00:54:47,409 --> 00:54:49,196 Oh yeah, that's it, see a typical, typical... 846 00:54:49,203 --> 00:54:50,990 If I didn't care then I'd tell you something. 847 00:54:50,996 --> 00:54:51,829 What? 848 00:54:51,830 --> 00:54:53,992 Your medals are showing. 849 00:55:12,059 --> 00:55:13,140 Look, are you coming in or aren't you? 850 00:55:13,143 --> 00:55:14,600 Oh, it's early. 851 00:55:14,603 --> 00:55:16,219 It's not half past 11 yet. 852 00:55:16,230 --> 00:55:17,266 That's not the point, is it? 853 00:55:17,272 --> 00:55:19,514 I gotta go to work tomorrow, en' I? 854 00:55:19,525 --> 00:55:20,982 And I want some bloody sleep. 855 00:55:23,529 --> 00:55:26,272 Look, get off of her you randy scouse git. 856 00:55:27,449 --> 00:55:28,449 Ooh. 857 00:55:31,370 --> 00:55:34,033 Look, a register office wedding 858 00:55:34,039 --> 00:55:36,452 is not a proper wedding, is it? 859 00:55:36,458 --> 00:55:37,539 What you talking about, not a proper wedding? 860 00:55:37,543 --> 00:55:38,704 It's not proper to Him, is it? 861 00:55:38,710 --> 00:55:41,168 I mean, it's not a wedding in His eyes. 862 00:55:41,171 --> 00:55:42,287 Who's eyes? 863 00:55:42,297 --> 00:55:43,297 His eyes. 864 00:55:44,258 --> 00:55:45,794 Your God's eyes. 865 00:55:45,801 --> 00:55:47,838 Oh, cor blimey, you and your Almighty God. 866 00:55:47,845 --> 00:55:49,177 I only hope he can hear you. 867 00:55:49,179 --> 00:55:50,420 Oh get off, of course he can't hear me. 868 00:55:50,430 --> 00:55:53,389 Look, he hears all and he sees all, don't he? 869 00:55:53,392 --> 00:55:54,508 Sees all? 870 00:55:54,518 --> 00:55:55,352 Yes mate, he sees all 871 00:55:55,353 --> 00:55:57,685 because the good Lord is everywhere, en' he? 872 00:55:57,688 --> 00:55:58,646 Everywhere? 873 00:55:58,647 --> 00:55:59,647 Yes mate, everywhere? 874 00:56:00,482 --> 00:56:01,316 Yes! 875 00:56:01,317 --> 00:56:02,149 What he's in bloody Wapping? 876 00:56:02,150 --> 00:56:02,984 Yes he is in bloody Wapping. 877 00:56:02,985 --> 00:56:03,818 Is he in this street? 878 00:56:03,819 --> 00:56:05,731 Yes, I told you he's everywhere. 879 00:56:05,737 --> 00:56:06,697 Is he in this pub? 880 00:56:06,698 --> 00:56:08,154 Yes, yes. 881 00:56:08,156 --> 00:56:09,317 Which bar is he in? 882 00:56:09,324 --> 00:56:10,656 Saloon or public? 883 00:56:10,659 --> 00:56:11,775 Both! 884 00:56:11,785 --> 00:56:12,785 Got him. 885 00:56:19,918 --> 00:56:20,918 Oh look, 886 00:56:20,919 --> 00:56:22,285 you moan because we wasn't getting married in a church 887 00:56:22,296 --> 00:56:24,003 and now we are getting married in a church 888 00:56:24,006 --> 00:56:24,840 you're still moaning. 889 00:56:24,841 --> 00:56:27,423 Because it's a bloody Roman church. 890 00:56:27,426 --> 00:56:29,213 Look, you wanna get married in a church 891 00:56:29,219 --> 00:56:30,835 you get married in her church. 892 00:56:30,846 --> 00:56:32,462 In Her Majesty the Queen's church. 893 00:56:32,472 --> 00:56:35,089 Look Dad, we're doing it for Mike's Mum, 894 00:56:35,100 --> 00:56:37,057 she's a very devout Roman Catholic. 895 00:56:37,060 --> 00:56:38,767 Very religious, you're not. 896 00:56:38,770 --> 00:56:39,886 Who ain't religious? 897 00:56:39,897 --> 00:56:41,104 I'm as religious as anybody else is. 898 00:56:41,106 --> 00:56:43,314 I've been to church. 899 00:56:43,317 --> 00:56:44,150 Twice. 900 00:56:44,151 --> 00:56:46,393 Mike's Mum goes every Sunday. 901 00:56:46,403 --> 00:56:48,065 Look, I said I was religious. 902 00:56:48,071 --> 00:56:49,528 Didn't say I was a bloody religious maniac. 903 00:56:49,531 --> 00:56:52,740 Dad, we're getting married in a Roman Catholic church 904 00:56:52,743 --> 00:56:54,735 whether you like it or not, so there. 905 00:56:54,745 --> 00:56:56,657 Alright, alright then. 906 00:56:56,663 --> 00:56:58,746 Get married in a catholic church 907 00:56:58,749 --> 00:57:00,456 and you an' all. 908 00:57:02,169 --> 00:57:05,833 And I ain't coming to your bloody wedding, so there. 909 00:57:05,839 --> 00:57:06,839 Oh... 910 00:57:35,827 --> 00:57:38,069 - Else, it's Maud. - I've got my Bert, here. 911 00:57:38,080 --> 00:57:38,913 Come on in duck, we missed ya. 912 00:57:38,914 --> 00:57:41,782 I'm fine, my Bert's there, see. 913 00:57:55,973 --> 00:57:57,430 How nice to see ya. 914 00:57:57,432 --> 00:57:59,424 Glad, I like your frock. 915 00:58:00,727 --> 00:58:03,140 It's nice, it's ever so nice. 916 00:58:04,064 --> 00:58:05,305 Woohoo, Rita. - Hello Maud. 917 00:58:05,315 --> 00:58:06,149 Mum's in there, go in the kitchen and get a drink. 918 00:58:06,150 --> 00:58:06,983 Oh, thanks dear. 919 00:58:06,984 --> 00:58:08,566 Alright dear, yeah. 920 00:58:12,948 --> 00:58:14,689 Else? 921 00:58:14,700 --> 00:58:16,236 Oh, it's my sister, Maud. 922 00:58:16,243 --> 00:58:17,859 Here, this is Mike's mum this is. 923 00:58:17,869 --> 00:58:20,327 - Oh, how do you do? - How do? 924 00:58:20,330 --> 00:58:21,946 I believe you come from Liverpool? 925 00:58:21,957 --> 00:58:23,118 - Why yes, that's right. - Oh. 926 00:58:23,125 --> 00:58:25,833 I come from Southend, myself. 927 00:58:25,836 --> 00:58:27,452 It's by the sea, you know? 928 00:58:27,462 --> 00:58:28,462 Yes, near the castle. 929 00:58:28,463 --> 00:58:29,463 Yes. 930 00:58:29,464 --> 00:58:31,797 Here are Mum, here's ya drink. 931 00:58:31,800 --> 00:58:32,961 Can I get you a drink love? 932 00:58:32,968 --> 00:58:34,300 Not thank you, I never touch it. 933 00:58:34,302 --> 00:58:35,136 How about you, whack? 934 00:58:35,137 --> 00:58:37,754 And he doesn't either, I'm happy to say. 935 00:58:37,764 --> 00:58:39,926 In the, in the old days. 936 00:58:39,933 --> 00:58:41,140 Yeah, in the old days. 937 00:58:41,977 --> 00:58:42,810 There was only the one church 938 00:58:42,811 --> 00:58:44,723 in the whole of the universe 939 00:58:44,730 --> 00:58:46,096 and that was God's church, 940 00:58:46,106 --> 00:58:47,847 the catholic church. - No, don't... 941 00:58:47,858 --> 00:58:50,475 All the rest is break aways, just break aways. 942 00:58:50,485 --> 00:58:51,318 Don't try teaching me. 943 00:58:51,319 --> 00:58:52,319 I know... 944 00:58:53,363 --> 00:58:54,479 Listen, listen, if you shut up for a minute. 945 00:58:54,489 --> 00:58:55,322 You might learn something 946 00:58:55,323 --> 00:58:58,361 I, I don't have you to tell me, do I? Get off out. 947 00:58:58,368 --> 00:58:59,529 No wait, wait until I tell you now and you'll see. 948 00:58:59,536 --> 00:59:02,074 Take your church, your own Church of England. 949 00:59:02,080 --> 00:59:02,914 Cor alright. 950 00:59:02,915 --> 00:59:04,075 That belonged to the Pope for years 951 00:59:04,082 --> 00:59:06,665 and still would if it hadn't been for your King Henry 952 00:59:06,668 --> 00:59:09,706 who wanted more wives than the Pope would allow him. 953 00:59:09,713 --> 00:59:12,547 You see, the catholic church says one wife only. 954 00:59:12,549 --> 00:59:14,506 That's all you need, that's all you're supposed to have. 955 00:59:14,509 --> 00:59:16,216 That's all I bloody need, mate. 956 00:59:16,219 --> 00:59:18,006 But your King Henry is terrible and martyred man. 957 00:59:18,013 --> 00:59:18,847 Who says? 958 00:59:18,848 --> 00:59:20,054 And a bad catholic as well. 959 00:59:20,057 --> 00:59:21,057 What are you talking about? 960 00:59:21,058 --> 00:59:23,892 The Pope, his holiness, he excommunicated him. 961 00:59:23,894 --> 00:59:24,727 Oh yeah. 962 00:59:24,728 --> 00:59:27,596 And Henry, you see, he formed his own church you see. 963 00:59:27,606 --> 00:59:30,974 Which was his church not God's church. 964 00:59:30,984 --> 00:59:34,398 Here, that's according to your Pope, yeah. 965 00:59:34,404 --> 00:59:37,738 He's a bloody itai en' he? 966 00:59:37,741 --> 00:59:39,824 According to our queen, 967 00:59:39,826 --> 00:59:42,534 Her Majesty the Queen of England, 968 00:59:42,537 --> 00:59:44,073 there's another one. 969 00:59:44,081 --> 00:59:45,913 I have no allegiance to her. 970 00:59:45,916 --> 00:59:48,659 The only allegiance I have is to me own country. 971 00:59:48,668 --> 00:59:49,668 Oh yeah. 972 00:59:49,669 --> 00:59:50,503 The land of me birth. 973 00:59:50,504 --> 00:59:53,121 Oh yeah, you should bloody well go back there then mate. 974 00:59:53,131 --> 00:59:54,372 Yeah. 975 00:59:54,382 --> 00:59:56,624 I'll buy you the ticket. 976 01:00:12,234 --> 01:00:13,645 I've said nothing against the girl. 977 01:00:13,652 --> 01:00:16,861 But you did Mam, you bloody well did. 978 01:00:16,863 --> 01:00:19,697 You said that you wished that I hadn't married her. 979 01:00:19,699 --> 01:00:21,816 - I did not say that, Michael. - Yes you did. 980 01:00:21,827 --> 01:00:22,988 I did not. 981 01:00:22,994 --> 01:00:24,986 You, you did. 982 01:00:24,996 --> 01:00:25,830 I said that I'd wished you'd waited 983 01:00:25,831 --> 01:00:27,163 and married someone of your own faith. 984 01:00:27,165 --> 01:00:28,125 Oh, well that's nice isn't it? 985 01:00:28,126 --> 01:00:29,286 Thank you. 986 01:00:29,292 --> 01:00:30,126 There's plenty of nice catholic girls about. 987 01:00:30,127 --> 01:00:32,039 You didn't have to go outside your own faith to marry. 988 01:00:32,045 --> 01:00:33,045 Shut it. 989 01:00:51,356 --> 01:00:54,144 Listen, listen, it was your Tory's 990 01:00:54,151 --> 01:00:56,188 caused all the trouble in Ireland. 991 01:00:56,194 --> 01:00:57,028 Ireland? 992 01:00:57,029 --> 01:00:59,395 They're a billion and when Ireland rises again... 993 01:00:59,406 --> 01:01:00,364 Get out. 994 01:01:00,365 --> 01:01:01,365 Hear that? 995 01:01:02,492 --> 01:01:04,028 Rises again? 996 01:01:04,035 --> 01:01:05,742 What are you bloody talking about? 997 01:01:05,745 --> 01:01:06,745 Eh? 998 01:01:06,746 --> 01:01:08,157 It's the revolution? 999 01:01:08,165 --> 01:01:10,327 That was the one of the blunders of history, that was. 1000 01:01:10,333 --> 01:01:11,167 Weren't it, eh? 1001 01:01:11,168 --> 01:01:12,579 No, no, no, what? 1002 01:01:12,586 --> 01:01:15,124 With a bunch of uneducated micks 1003 01:01:15,130 --> 01:01:17,793 up against the cream of the British Army. 1004 01:01:17,799 --> 01:01:19,381 Uneducated micks? 1005 01:01:19,384 --> 01:01:21,922 They seem to have hit it off. 1006 01:01:21,928 --> 01:01:25,171 They behave like a bunch of bleeding savages 1007 01:01:25,182 --> 01:01:28,141 and bite the hand that's feeding 'em. 1008 01:01:28,143 --> 01:01:29,679 Ireland a land of savages? 1009 01:01:29,686 --> 01:01:30,686 Yeah. 1010 01:01:31,521 --> 01:01:32,354 Here, come on, come on. 1011 01:01:32,355 --> 01:01:34,221 Put up your hands, come on. 1012 01:01:34,232 --> 01:01:35,313 I'm not frightened of you. 1013 01:01:35,317 --> 01:01:37,058 No, don't hold me back. 1014 01:01:37,068 --> 01:01:39,651 I'm not frightened of you, mate. 1015 01:01:39,654 --> 01:01:40,654 I'm not... 1016 01:01:41,323 --> 01:01:42,439 Stop it. 1017 01:01:42,449 --> 01:01:45,692 Don't hold me back now, don't hold me back. 1018 01:01:45,702 --> 01:01:47,489 I'm not frightened of you. 1019 01:01:47,495 --> 01:01:49,015 - He's a liar now. - Knock it off, Dad. 1020 01:02:00,592 --> 01:02:02,128 Let me at him, let me at him. 1021 01:02:02,135 --> 01:02:04,047 I'm not frightened of you. 1022 01:02:04,054 --> 01:02:06,546 I'll kill him, I'll kill him so I will. 1023 01:02:06,556 --> 01:02:08,673 If he wasn't my daughter's father-in-law 1024 01:02:08,683 --> 01:02:09,924 I'd bloody well kill him. 1025 01:02:11,228 --> 01:02:14,312 I was saying that I said there wouldn't be enough. 1026 01:02:14,314 --> 01:02:15,148 Of course you did. 1027 01:02:15,149 --> 01:02:16,639 Didn't I? 1028 01:02:16,650 --> 01:02:17,484 I heard you me-self. 1029 01:02:17,485 --> 01:02:18,317 I thought I said... 1030 01:02:18,318 --> 01:02:19,684 That's your lot, Alf. 1031 01:02:19,694 --> 01:02:21,185 I said that wouldn't be enough. 1032 01:02:21,196 --> 01:02:22,196 Yeah. 1033 01:02:22,197 --> 01:02:24,484 Said it to him, didn't I? 1034 01:02:24,491 --> 01:02:26,198 To Her Majesty the Queen. 1035 01:02:26,201 --> 01:02:27,035 Thanks very much, pal. 1036 01:02:27,036 --> 01:02:30,028 May she never know the harsh cold of an empty purse. 1037 01:02:30,038 --> 01:02:32,325 And to His Majesty the Pope. 1038 01:02:32,332 --> 01:02:35,621 Maybe his hot water bottle never burst in his bed. 1039 01:02:39,339 --> 01:02:40,214 Alright then paddy, give us a song. 1040 01:02:40,215 --> 01:02:42,047 Give us a song. 1041 01:02:42,050 --> 01:02:43,882 Get, oops, upsy daisy. 1042 01:02:45,595 --> 01:02:47,632 ♪ God shamed the shuddering parts of Ireland. ♪ 1043 01:02:47,639 --> 01:02:48,639 That's it mate, sing it out. 1044 01:02:48,640 --> 01:02:51,178 ♪ Three quarters of a nation once again ♪ 1045 01:03:11,871 --> 01:03:15,785 ♪ if those beautiful golden treasures ♪ 1046 01:03:15,792 --> 01:03:18,956 ♪ Was here in reality ♪ 1047 01:03:20,422 --> 01:03:23,165 Eh, you'll be alright tonight our kid. 1048 01:03:23,174 --> 01:03:24,836 Oi, oi, just a minute. 1049 01:03:24,843 --> 01:03:28,052 That is my daughter you're referring to. 1050 01:03:28,054 --> 01:03:30,512 - Well he married her. - Shush. 1051 01:03:30,515 --> 01:03:31,515 What do you think he married her for? 1052 01:03:31,516 --> 01:03:32,516 If it isn't giving her... 1053 01:03:32,517 --> 01:03:35,055 Dirty minded little scouse git. 1054 01:03:35,061 --> 01:03:36,893 Get off me, get off! 1055 01:03:41,151 --> 01:03:45,236 ♪ As I did when you took my name ♪ 1056 01:03:52,412 --> 01:03:56,873 ♪ If your lips still holds me ♪ 1057 01:04:51,137 --> 01:04:54,972 ♪ In a beautiful golden frame ♪ 1058 01:04:59,354 --> 01:05:01,141 Do you want, do you want a drink love? 1059 01:05:01,147 --> 01:05:02,683 No thanks, I'm alright. 1060 01:05:02,690 --> 01:05:05,808 Good, here, some of, some of, 1061 01:05:05,819 --> 01:05:07,435 some of this lot here they think you 1062 01:05:07,445 --> 01:05:10,734 just come down out of trees, you know? 1063 01:05:12,659 --> 01:05:15,572 Here, I don't mind ya at all, you know? 1064 01:05:15,578 --> 01:05:18,116 Watch it, it comes off. 1065 01:05:18,123 --> 01:05:23,118 You're havin' me on ain't you, eh? 1066 01:05:24,462 --> 01:05:26,124 Here this? 1067 01:05:26,131 --> 01:05:29,169 The coon's got a sense of humour, ain't she, eh? 1068 01:05:31,094 --> 01:05:33,962 she was havin' me on there, weren't she? 1069 01:05:33,972 --> 01:05:37,761 Here, the coon's got a sense of humour ain't she, eh? 1070 01:05:37,767 --> 01:05:41,306 The coon's got a sense of humour, ain't she? 1071 01:05:47,193 --> 01:05:49,105 Oh, my darling. 1072 01:05:49,112 --> 01:05:50,648 Oh, Mum. 1073 01:05:50,655 --> 01:05:51,655 Mum. 1074 01:05:53,700 --> 01:05:57,614 He's ruined, he's ruined my wedding. 1075 01:06:03,001 --> 01:06:04,833 He ruined mine, too. 1076 01:06:05,962 --> 01:06:06,962 Ohh. 1077 01:06:55,887 --> 01:06:58,300 What are they doing in there? 1078 01:06:58,306 --> 01:07:00,047 I don't know, do I? 1079 01:07:18,451 --> 01:07:19,612 Don't be daft. 1080 01:07:35,301 --> 01:07:37,543 En-ger-land, happy a man. 1081 01:07:39,722 --> 01:07:40,963 Oi, come on, leave her alone. 1082 01:07:40,974 --> 01:07:41,807 She's insatiable. 1083 01:07:41,808 --> 01:07:42,844 We gotta get off, ain't we? 1084 01:07:42,850 --> 01:07:43,684 Come on. 1085 01:07:43,685 --> 01:07:44,518 Bit early, innit? 1086 01:07:44,519 --> 01:07:45,851 Well, oh no, there'll be crowds there, won't there? 1087 01:07:45,853 --> 01:07:47,344 Come on Charlie Savoy's get going. 1088 01:07:47,355 --> 01:07:48,230 England. 1089 01:07:48,231 --> 01:07:50,188 Eng, get off of me. 1090 01:07:50,191 --> 01:07:51,108 What's the matter with ya? 1091 01:07:51,109 --> 01:07:52,441 Alright, God Save our... 1092 01:07:52,443 --> 01:07:53,604 Show a bit of respect. 1093 01:07:53,611 --> 01:07:56,854 - Gracious Queen. - Shut up saying that. 1094 01:07:58,575 --> 01:07:59,656 Wahey. 1095 01:07:59,659 --> 01:08:01,241 England. 1096 01:08:03,538 --> 01:08:05,530 Hit it, hit it. 1097 01:08:06,833 --> 01:08:09,075 Hey, who done that? 1098 01:08:09,085 --> 01:08:10,451 It's them, weren't it? 1099 01:08:10,461 --> 01:08:11,542 Bloody kids. 1100 01:08:11,546 --> 01:08:12,957 I'm always telling 'em about it. 1101 01:08:12,964 --> 01:08:15,047 It weren't us, it was bloody four-eyes. 1102 01:08:15,049 --> 01:08:16,756 Get on out of it. 1103 01:08:16,759 --> 01:08:17,875 Leave it out. 1104 01:08:17,885 --> 01:08:19,547 Baldie. 1105 01:08:19,554 --> 01:08:20,387 Alright missus. 1106 01:08:20,388 --> 01:08:21,754 Yeah, the kids. 1107 01:08:21,764 --> 01:08:23,130 I'll fix you, you little bleeder. 1108 01:08:23,141 --> 01:08:24,928 I know who you are. 1109 01:08:24,934 --> 01:08:26,470 You wait till I get hold of you. 1110 01:08:26,477 --> 01:08:28,810 I'll wring your bloody neck. 1111 01:08:30,732 --> 01:08:31,732 Alright then, Fred? 1112 01:08:31,733 --> 01:08:33,816 Come on, give us a couple of quick pints? 1113 01:08:33,818 --> 01:08:34,652 Morning, Alf. 1114 01:08:34,653 --> 01:08:36,109 Off to Wembley, again? 1115 01:08:36,112 --> 01:08:37,569 - Yeah. - Yeah. 1116 01:08:37,572 --> 01:08:39,108 Well, it should be a close game. 1117 01:08:39,115 --> 01:08:40,731 Those Germans will take a bit of beating. 1118 01:08:40,742 --> 01:08:42,529 Oh blimey. 1119 01:08:42,535 --> 01:08:44,322 We've beat 'em twice already, ain't we? 1120 01:08:44,329 --> 01:08:46,161 Two bleedin' wars, mate. 1121 01:08:46,164 --> 01:08:46,997 War? 1122 01:08:46,998 --> 01:08:48,364 This is a game of football this is, you know. 1123 01:08:48,374 --> 01:08:49,865 They're our allies now. 1124 01:08:49,876 --> 01:08:51,037 They're gonna meet your mate, the Queen. 1125 01:08:51,044 --> 01:08:53,502 I heard her brother-in-law's gonna live down this way. 1126 01:08:55,548 --> 01:08:57,756 Anthony Armstrong Jones. 1127 01:08:57,759 --> 01:08:59,250 Maggie's old man. 1128 01:08:59,260 --> 01:09:00,546 Coming to live down this way? 1129 01:09:00,553 --> 01:09:01,386 Yeah. 1130 01:09:01,387 --> 01:09:02,387 Get out. 1131 01:09:03,348 --> 01:09:04,680 Well, that's what I heard. 1132 01:09:04,682 --> 01:09:07,049 I heard they're gonna pull all the warehouses down 1133 01:09:07,060 --> 01:09:09,473 along the river and put up luxury places 1134 01:09:09,479 --> 01:09:11,516 all the way along for the knobs. 1135 01:09:11,522 --> 01:09:13,935 Cor blimey and you said, 1136 01:09:13,941 --> 01:09:17,605 you said that I was daft buying me own house 1137 01:09:17,612 --> 01:09:18,487 didn't you, eh? 1138 01:09:18,488 --> 01:09:20,650 Not worth 1500 quid, you said. 1139 01:09:20,657 --> 01:09:21,657 Well, it isn't. 1140 01:09:21,658 --> 01:09:22,533 Cor blimey, get a few knobs living down here mate 1141 01:09:22,534 --> 01:09:24,650 it'll be worth 15,000 quid. 1142 01:09:24,661 --> 01:09:25,822 15 grand? 1143 01:09:25,828 --> 01:09:28,445 Here, I'll tell you what I'll do with you, sonny. 1144 01:09:28,456 --> 01:09:31,415 I shall allow you to buy me a large whiskey. 1145 01:09:31,417 --> 01:09:32,453 What for? 1146 01:09:32,460 --> 01:09:34,247 Well, we got something to celebrate, ain't we, eh? 1147 01:09:34,253 --> 01:09:35,369 What? 1148 01:09:35,380 --> 01:09:36,214 England for the cup 1149 01:09:36,215 --> 01:09:39,457 and Anthony Armstrong Jones for me bleedin' neighbour. 1150 01:09:39,467 --> 01:09:40,708 England! 1151 01:09:40,718 --> 01:09:43,711 I'll drink to England for the cup. 1152 01:09:54,273 --> 01:09:56,686 Here, here, that's a bleedin' cheek innit? 1153 01:09:56,693 --> 01:09:57,693 What is? 1154 01:09:57,694 --> 01:09:59,276 Putting England out in red shirts. 1155 01:09:59,278 --> 01:10:01,144 Cor blimey. 1156 01:10:01,155 --> 01:10:02,817 White, mate, that's England's colour. 1157 01:10:02,824 --> 01:10:03,940 It's white and black, not bloody red. 1158 01:10:03,950 --> 01:10:05,361 Alright, I know what it is. 1159 01:10:05,368 --> 01:10:08,577 It's your bloody Labour Party's colours, red, innit? 1160 01:10:08,579 --> 01:10:09,695 I see his plan. 1161 01:10:09,706 --> 01:10:11,163 Who, Ramsey's? 1162 01:10:11,165 --> 01:10:13,532 I'm on, not Ramsey mate. 1163 01:10:13,543 --> 01:10:14,501 Harold bloody Wilson. 1164 01:10:14,502 --> 01:10:16,038 I see what he's up to. 1165 01:10:16,045 --> 01:10:17,877 See, he's putting England out in red 1166 01:10:17,880 --> 01:10:20,748 hoping that if we win today 1167 01:10:20,758 --> 01:10:22,875 everyone's gonna think it's the bloody Labour Party 1168 01:10:22,885 --> 01:10:24,842 won the World Cup for us. 1169 01:11:10,558 --> 01:11:11,719 Alright, alright. 1170 01:11:11,726 --> 01:11:13,718 Listen, you ain't won yet, you know? 1171 01:11:14,937 --> 01:11:17,145 Yeah, same in the bloody war mate, weren't it eh? 1172 01:11:17,148 --> 01:11:19,856 Yeah, started off well. 1173 01:11:19,859 --> 01:11:21,316 Started off well. 1174 01:11:21,319 --> 01:11:23,436 Got well clobbered in the end though, didn't you eh? 1175 01:11:24,655 --> 01:11:26,066 Oh bloody krauts. 1176 01:11:37,543 --> 01:11:38,543 Get off. 1177 01:11:49,931 --> 01:11:51,763 - Yeah. - Go on, go on. 1178 01:12:18,000 --> 01:12:19,457 Hello, hello, look. 1179 01:12:19,460 --> 01:12:20,460 What? 1180 01:12:20,461 --> 01:12:21,997 Old Praun's gone 1181 01:12:22,004 --> 01:12:26,499 Don't know how they lasted the first half without one? 1182 01:12:27,760 --> 01:12:29,797 She's gone an' all now, look. 1183 01:12:29,804 --> 01:12:31,215 Her Majesty. 1184 01:12:31,222 --> 01:12:32,679 She's gonna have one, ain't she? 1185 01:13:09,135 --> 01:13:10,876 He's done it again, ain't he, eh? 1186 01:13:29,156 --> 01:13:29,988 What's the matter with ya? 1187 01:13:29,989 --> 01:13:31,025 That one's a bleedin' foul. 1188 01:13:31,032 --> 01:13:33,274 He jumped on his bleedin' back there. 1189 01:13:35,202 --> 01:13:38,786 You're blind ref, you're bloody blind mate. 1190 01:13:56,849 --> 01:13:58,465 Oh, extra time then, innit? 1191 01:13:58,476 --> 01:14:00,513 We had our chance and we chucked it away. 1192 01:14:00,519 --> 01:14:01,851 What you talking about? 1193 01:14:01,854 --> 01:14:02,812 Chucked it away. 1194 01:14:02,813 --> 01:14:03,813 Get off, listen. 1195 01:14:03,814 --> 01:14:05,897 Stamina, that's what our lads have got mate. 1196 01:14:05,900 --> 01:14:06,900 Stamina. 1197 01:14:34,053 --> 01:14:36,466 No, no, he hasn't given it. 1198 01:14:38,391 --> 01:14:39,427 Wait, hang on, hang on. 1199 01:14:39,433 --> 01:14:42,722 He's going over to see the linesman. 1200 01:14:42,728 --> 01:14:43,728 Here, we're alright. 1201 01:14:43,729 --> 01:14:45,436 He's a bloody Russian linesman, innit? 1202 01:14:45,439 --> 01:14:47,431 Oi, remember Stalingrad. 1203 01:14:52,822 --> 01:14:53,822 Yes, yes! 1204 01:15:01,205 --> 01:15:03,162 Oi, oi, don't make me head all wet. 1205 01:15:03,165 --> 01:15:05,327 What's the matter with ya? 1206 01:15:07,753 --> 01:15:09,039 I see all German games 1207 01:15:09,046 --> 01:15:10,332 and I not see them lose. 1208 01:15:10,339 --> 01:15:13,332 No, they lose and I'm not wanting to see Germany lose. 1209 01:15:13,342 --> 01:15:14,300 I go home. 1210 01:15:14,301 --> 01:15:16,543 Yeah, well piss off then. 1211 01:16:03,893 --> 01:16:06,977 ♪ God Save the Queen ♪ 1212 01:16:37,927 --> 01:16:39,338 England. 1213 01:17:06,205 --> 01:17:07,286 We're home. 1214 01:17:10,376 --> 01:17:11,457 Oh you, oh. 1215 01:17:16,841 --> 01:17:17,675 Shush. 1216 01:17:17,676 --> 01:17:18,509 Did I do that? 1217 01:17:18,510 --> 01:17:22,674 Shush where's the key? 1218 01:17:24,640 --> 01:17:26,427 Gimme the key. 1219 01:17:26,433 --> 01:17:27,267 Huh? 1220 01:17:27,268 --> 01:17:28,349 The key. 1221 01:17:28,352 --> 01:17:29,186 Key. 1222 01:17:29,187 --> 01:17:30,061 I ain't got it. 1223 01:17:30,062 --> 01:17:31,143 It's bloody fallen... 1224 01:17:31,147 --> 01:17:31,939 I haven't got it. 1225 01:17:31,940 --> 01:17:34,022 Have to knock her up now, won't we? 1226 01:17:39,655 --> 01:17:40,655 Shush. 1227 01:17:42,993 --> 01:17:45,405 No, shush, not so loudly. 1228 01:17:45,411 --> 01:17:46,327 What for? 1229 01:17:46,328 --> 01:17:47,990 We gotta wake her up, ain't we? 1230 01:17:47,997 --> 01:17:49,704 We gotta wake her up. 1231 01:17:49,707 --> 01:17:50,541 Shush. 1232 01:17:50,542 --> 01:17:52,248 You gotta wake her up. 1233 01:17:53,419 --> 01:17:58,414 I'll do it, I'm first, I'm shush. 1234 01:18:00,718 --> 01:18:01,718 Knock knock. 1235 01:18:02,720 --> 01:18:04,632 Knock knock. 1236 01:18:04,638 --> 01:18:05,638 Who is it? 1237 01:18:09,560 --> 01:18:13,270 We won, we won. 1238 01:18:13,272 --> 01:18:15,434 Where you been till now? 1239 01:18:15,441 --> 01:18:18,275 I've been at the football, en' I? 1240 01:18:18,277 --> 01:18:19,484 At the World Cup. 1241 01:18:19,486 --> 01:18:20,320 I been. 1242 01:18:20,321 --> 01:18:21,983 Till this time? 1243 01:18:21,989 --> 01:18:24,902 Well, they played extra time. 1244 01:18:24,909 --> 01:18:26,571 Didn't they? 1245 01:18:26,577 --> 01:18:28,910 See, they played extra time. 1246 01:18:34,084 --> 01:18:35,291 Little swines. 1247 01:18:35,294 --> 01:18:36,626 Look at 'em. 1248 01:18:36,629 --> 01:18:38,586 Bloody little gits. 1249 01:18:38,589 --> 01:18:40,956 That's it, go on, whack 'em one with your truncheons. 1250 01:18:40,966 --> 01:18:43,299 Go on in, fumigate 'em. 1251 01:18:43,302 --> 01:18:46,090 They could do with a bit of fumigating, that lot. 1252 01:18:46,096 --> 01:18:47,962 That's your students again, innit? 1253 01:18:47,973 --> 01:18:49,089 That's what they are. 1254 01:18:49,099 --> 01:18:51,216 Course it's your bloody students who it is. 1255 01:18:53,229 --> 01:18:57,564 Look, what they oughta do here you see 1256 01:18:57,566 --> 01:18:59,523 is bung that lot out to work at 14, 1257 01:18:59,526 --> 01:19:01,062 same as they done in the old days. 1258 01:19:01,070 --> 01:19:03,653 Make 'em do hard days work, see, 1259 01:19:03,656 --> 01:19:05,363 and then when they get home at night 1260 01:19:05,366 --> 01:19:06,766 all they'll be able to do is sleep. 1261 01:19:08,619 --> 01:19:10,201 You are stupid, Dad. 1262 01:19:10,204 --> 01:19:11,820 Bloody stupid. 1263 01:19:11,830 --> 01:19:13,947 Oh, I'm stupid am I? 1264 01:19:13,958 --> 01:19:15,199 Yeah. 1265 01:19:15,209 --> 01:19:16,209 Belt up. 1266 01:19:16,210 --> 01:19:18,668 Listen, you don't see no-one poncing about 1267 01:19:18,671 --> 01:19:19,707 out in Vietnam do ya? 1268 01:19:19,713 --> 01:19:22,877 Waving bloody great banners saying hands off America. 1269 01:19:22,883 --> 01:19:23,919 Do ya? 1270 01:19:23,926 --> 01:19:25,007 Nor in your Russia. 1271 01:19:25,010 --> 01:19:27,343 Nor in your bloody China, sonny. 1272 01:19:28,347 --> 01:19:30,430 Listen, listen, you shut up you might learn something. 1273 01:19:30,432 --> 01:19:31,673 Yeah, well we haven't yet. 1274 01:19:31,684 --> 01:19:33,141 Look, I tell ya. 1275 01:19:33,143 --> 01:19:34,805 What we oughta have done, see, 1276 01:19:34,812 --> 01:19:38,180 we oughta have joined up with Hitler during your last lot 1277 01:19:38,190 --> 01:19:41,809 and had a go at your Russians and your bloody Chinese then. 1278 01:19:41,819 --> 01:19:43,401 Joined up with Hitler? 1279 01:19:43,404 --> 01:19:46,112 Well, he was alright weren't he? 1280 01:19:46,115 --> 01:19:48,072 Wasn't that bad. 1281 01:19:48,075 --> 01:19:50,533 Hitler was alright? 1282 01:19:50,536 --> 01:19:51,370 Alright? 1283 01:19:51,371 --> 01:19:54,863 Listen, Hitler murdered millions of Jews. 1284 01:19:54,873 --> 01:19:56,956 Millions of Jews. 1285 01:19:56,959 --> 01:19:58,495 That's what your bloody Hitler did. 1286 01:19:58,502 --> 01:20:01,836 Yeah well, I mean, he had his faults. 1287 01:20:01,839 --> 01:20:03,296 I admit that. 1288 01:20:03,299 --> 01:20:04,961 He wasn't blameless. 1289 01:20:06,302 --> 01:20:07,964 Well, I know that. 1290 01:20:07,970 --> 01:20:09,586 He bombed us, didn't he? 1291 01:20:09,596 --> 01:20:11,303 Yeah, I know that. 1292 01:20:11,307 --> 01:20:12,923 You had not time for him then. 1293 01:20:12,933 --> 01:20:13,767 Look... 1294 01:20:13,768 --> 01:20:14,726 Not when he was bombing you. 1295 01:20:14,727 --> 01:20:15,685 Look, I know that. 1296 01:20:15,686 --> 01:20:18,895 I know that so shut up you silly moo. 1297 01:20:18,897 --> 01:20:19,731 Pig. 1298 01:20:19,732 --> 01:20:22,145 Hope you behave yourself better 1299 01:20:22,151 --> 01:20:24,188 when you get to the new house. 1300 01:20:24,194 --> 01:20:26,106 God, don't start on that again. 1301 01:20:26,113 --> 01:20:27,900 How many more times have I gotta tell you, 1302 01:20:27,906 --> 01:20:29,522 we ain't gotta move. 1303 01:20:29,533 --> 01:20:30,944 We've all got to move. 1304 01:20:30,951 --> 01:20:33,659 The whole street's coming down, Dad. 1305 01:20:33,662 --> 01:20:35,745 It ain't coming down, I tell ya. 1306 01:20:35,748 --> 01:20:37,205 A lot of people in this street 1307 01:20:37,207 --> 01:20:38,823 have been told to move already. 1308 01:20:38,834 --> 01:20:41,417 So they might have 1309 01:20:41,420 --> 01:20:42,786 because they only pay rent. 1310 01:20:42,796 --> 01:20:43,877 Cor blimey, look, 1311 01:20:43,881 --> 01:20:46,373 everybody knows the whole street's coming down. 1312 01:20:46,383 --> 01:20:48,124 And I say it ain't. 1313 01:20:48,135 --> 01:20:50,548 And the council says it's is. 1314 01:20:50,554 --> 01:20:52,796 The council ain't said nothing of the sort. 1315 01:21:04,109 --> 01:21:05,190 Hello, Alf. 1316 01:21:05,194 --> 01:21:07,527 Well that's it then, Alf, it's official now innit, eh? 1317 01:21:07,529 --> 01:21:10,112 We're all being cleared out. 1318 01:21:11,116 --> 01:21:13,950 Typical bloody Labour innit, eh? 1319 01:21:13,952 --> 01:21:16,319 There's supposed to be a shortage of houses. 1320 01:21:16,330 --> 01:21:18,162 Instead of building new ones, 1321 01:21:18,165 --> 01:21:20,248 they're knocking down the ones we already got. 1322 01:21:20,250 --> 01:21:24,039 Yeah, we're all going to Essex they reckon. 1323 01:21:24,046 --> 01:21:25,046 - Yeah? - Yeah. 1324 01:21:25,047 --> 01:21:27,209 Well I'm not going to bloody Essex, mate. 1325 01:21:28,926 --> 01:21:31,543 And they're not knocking my bloody house down neither. 1326 01:21:39,395 --> 01:21:41,637 We was right, wasn't we? 1327 01:21:41,647 --> 01:21:44,060 They are pulling the street down. 1328 01:21:44,066 --> 01:21:45,066 Shut up. 1329 01:21:45,067 --> 01:21:46,683 Well they are, aren't they? 1330 01:21:46,693 --> 01:21:49,936 Yeah well, this is my house. 1331 01:21:49,947 --> 01:21:51,483 Not the bloody councils 1332 01:21:51,490 --> 01:21:54,073 and I'll say whether it comes down or not. 1333 01:21:54,076 --> 01:21:55,408 And another thing. 1334 01:21:55,411 --> 01:21:56,618 Not bad condition. 1335 01:21:56,620 --> 01:21:58,612 Yes, I've made a note. 1336 01:21:58,622 --> 01:22:00,614 Floorboards too. 1337 01:22:00,624 --> 01:22:02,456 Yeah, they're not very good. 1338 01:22:04,711 --> 01:22:06,122 Who the bloody hell's that? 1339 01:22:06,130 --> 01:22:07,837 They're from the council. 1340 01:22:07,840 --> 01:22:10,082 They've come round to value the house for you. 1341 01:22:10,092 --> 01:22:12,004 They've come to do... 1342 01:22:13,971 --> 01:22:15,052 Bloody cheek. 1343 01:22:16,432 --> 01:22:19,925 Oi, oi, what's your bloody game then? 1344 01:22:19,935 --> 01:22:21,471 Never mind about agreement. 1345 01:22:21,478 --> 01:22:23,265 This house ain't for sale, mate. 1346 01:22:23,272 --> 01:22:25,685 And even if it was for sale. 1347 01:22:25,691 --> 01:22:28,183 And even if it was for sale, 1348 01:22:28,193 --> 01:22:30,981 I am the one who'd do the valuing, not you. 1349 01:22:30,988 --> 01:22:32,854 No bathroom, outside toilet. 1350 01:22:32,865 --> 01:22:34,652 Look, are you bloody deaf? 1351 01:22:34,658 --> 01:22:37,742 I said this house ain't for sale now hop it. 1352 01:22:37,744 --> 01:22:40,157 We have a compulsory order to purchase, Mr Garnett. 1353 01:22:40,164 --> 01:22:41,164 Alright, alright. 1354 01:22:41,165 --> 01:22:43,782 Well you can bloody well stick it, mate. 1355 01:22:43,792 --> 01:22:44,626 Thank you. 1356 01:22:44,627 --> 01:22:45,461 300 I'd say. 1357 01:22:45,462 --> 01:22:46,918 300? 1358 01:22:46,920 --> 01:22:47,920 Three of four. 1359 01:22:47,921 --> 01:22:49,583 Three or four? 1360 01:22:49,590 --> 01:22:51,081 Look, I, 1361 01:22:51,091 --> 01:22:54,334 I paid 1500 pound for this. 1362 01:22:54,344 --> 01:22:55,178 You were robbed. 1363 01:22:55,179 --> 01:22:56,137 Shut up, you. 1364 01:22:56,138 --> 01:22:57,845 Look, when I bought this house. 1365 01:22:57,848 --> 01:23:00,056 I bought it off the council, didn't I? 1366 01:23:00,058 --> 01:23:03,096 And the valued it at 1500 pound 1367 01:23:03,103 --> 01:23:06,016 and they gave me a mortgage on it, too. 1368 01:23:06,023 --> 01:23:07,559 But the house is coming down, Mr Garnett. 1369 01:23:07,566 --> 01:23:08,898 We're just dealing with land value. 1370 01:23:08,901 --> 01:23:10,517 There's no house value left. 1371 01:23:10,527 --> 01:23:14,111 You rotten swindling bastards. 1372 01:23:14,114 --> 01:23:16,197 You can take it up with the council. 1373 01:23:16,200 --> 01:23:17,033 Yeah? 1374 01:23:17,034 --> 01:23:18,320 Yeah, I will. 1375 01:23:18,327 --> 01:23:19,243 I will, don't you worry. 1376 01:23:19,244 --> 01:23:20,951 I'll take it higher than the council. 1377 01:23:20,954 --> 01:23:23,662 Take it to the House of Lords, I will. 1378 01:23:23,665 --> 01:23:26,203 You're lucky I didn't lay one on you there. 1379 01:23:49,024 --> 01:23:50,265 I would be so grateful. 1380 01:23:50,275 --> 01:23:52,813 I mean, they're robbing me ain't they? 1381 01:23:52,819 --> 01:23:56,654 1500 pound they valued the house at when they sold it to me. 1382 01:23:56,657 --> 01:23:59,570 Now they wanna buy it back, it's only worth 300. 1383 01:23:59,576 --> 01:24:00,576 So they say. 1384 01:24:02,246 --> 01:24:04,579 I mean, that's not the way 1385 01:24:04,581 --> 01:24:06,447 you like people to do business is it? 1386 01:24:07,751 --> 01:24:09,868 It's all that bloody Wilson it, 1387 01:24:11,046 --> 01:24:15,507 sorry Lord, he's enough to make a saint swear ain't he? 1388 01:24:15,509 --> 01:24:18,092 I mean, I don't know why you let him win 1389 01:24:18,095 --> 01:24:19,256 that last election. 1390 01:24:20,347 --> 01:24:24,717 I'm, I'm not blaming you, you know. 1391 01:24:24,726 --> 01:24:26,012 You've got your reasons for things. 1392 01:24:26,019 --> 01:24:27,100 I know that. 1393 01:24:28,564 --> 01:24:31,432 It's probably a punishment on us, eh? 1394 01:24:31,441 --> 01:24:33,121 A skurge bloody has been, ain't he? 1395 01:24:37,781 --> 01:24:41,525 Anyway, Lord, if you could see your way clear 1396 01:24:43,829 --> 01:24:45,912 to let me keep my little house. 1397 01:24:47,124 --> 01:24:48,205 I mean, God Almighty. 1398 01:24:48,208 --> 01:24:50,370 I don't wanna move all the way out to Essex. 1399 01:24:52,671 --> 01:24:54,503 Almighty God. 1400 01:24:54,506 --> 01:24:56,088 Do I? 1401 01:24:56,091 --> 01:24:57,753 I mean, who's gonna pay my fares 1402 01:24:57,759 --> 01:24:59,716 back and forth to work every day? 1403 01:24:59,720 --> 01:25:01,552 You see my point of view, can't you? 1404 01:25:03,432 --> 01:25:04,843 I gotta get up earlier in the morning, 1405 01:25:04,850 --> 01:25:06,933 I'll get home late at night. 1406 01:25:06,935 --> 01:25:09,222 It makes it very difficult for Mummy, you know? 1407 01:25:09,229 --> 01:25:12,848 I mean, there ain't a pub for miles. 1408 01:25:17,529 --> 01:25:19,395 Nor a church, Lord. 1409 01:25:20,407 --> 01:25:24,572 I mean, nearest church is three mile away. 1410 01:25:24,578 --> 01:25:25,910 You know what I mean? 1411 01:25:25,912 --> 01:25:27,574 There's a lot of them that ain't gonna walk that far, 1412 01:25:27,581 --> 01:25:28,581 are they? 1413 01:25:28,582 --> 01:25:29,582 See? 1414 01:25:31,168 --> 01:25:33,285 So, in a way, you see 1415 01:25:34,671 --> 01:25:37,288 it is you they're having a go at, innit? 1416 01:25:38,592 --> 01:25:40,549 'Cause I mean, they're all atheists you know? 1417 01:25:40,552 --> 01:25:41,552 That Labour lot. 1418 01:25:43,013 --> 01:25:48,008 Anyway, Lord, if you could see your way clear. 1419 01:25:48,393 --> 01:25:52,558 I mean, if there's anything I could do for you? 1420 01:25:52,564 --> 01:25:56,308 I tell you what, I'll put some money in the box, eh? 1421 01:25:56,318 --> 01:25:57,318 Yeah. 1422 01:25:59,321 --> 01:26:00,321 Ooh, oh. 1423 01:26:03,659 --> 01:26:05,867 Oh, gives you chip don't it? 1424 01:26:09,998 --> 01:26:11,990 Half a crown be alright? 1425 01:26:12,918 --> 01:26:14,910 Well, make it five bob, eh? 1426 01:26:38,402 --> 01:26:39,643 Evening, Fred. 1427 01:26:40,654 --> 01:26:41,861 Pint of beer, please? 1428 01:26:45,617 --> 01:26:48,234 Oh, when are you leaving us then, Alf? 1429 01:26:48,245 --> 01:26:49,656 I don't know, Fred. 1430 01:26:49,663 --> 01:26:52,246 Might not be leaving at all now. 1431 01:27:04,302 --> 01:27:07,670 We're gonna, gonna fight 'em, huh? 1432 01:27:07,681 --> 01:27:10,890 On the beaches, fight. 1433 01:27:25,907 --> 01:27:28,194 All gone to bed, ain't they? 1434 01:27:30,328 --> 01:27:31,328 Deserted me. 1435 01:27:38,462 --> 01:27:39,462 Still alone. 1436 01:27:43,884 --> 01:27:44,884 Still alone. 1437 01:27:47,471 --> 01:27:49,212 I fight, I fight 'em. 1438 01:27:52,601 --> 01:27:54,684 I'll fight bloody Wilson. 1439 01:27:57,522 --> 01:27:58,522 I'll fight. 1440 01:28:06,406 --> 01:28:08,363 So, Alf Garnett's fight 1441 01:28:08,366 --> 01:28:10,483 against bureaucracy has certainly captured 1442 01:28:10,494 --> 01:28:12,156 the public imagination. 1443 01:28:12,162 --> 01:28:15,655 At the moment, he is in your actual number 10 Downing Street 1444 01:28:15,665 --> 01:28:18,203 with your actual Prime Minister, Mr. Wilson 1445 01:28:18,210 --> 01:28:20,167 and the full cabinet meeting. 1446 01:28:20,170 --> 01:28:21,331 A meeting we have just learned 1447 01:28:21,338 --> 01:28:23,250 that your actual Majesty the Queen 1448 01:28:23,256 --> 01:28:25,418 has insisted on attending. 1449 01:28:25,425 --> 01:28:27,291 Let me put it this way, your majesty. 1450 01:28:27,302 --> 01:28:29,385 How would you and Philip like it 1451 01:28:29,387 --> 01:28:32,596 if he pulled your house down and moved you into a new town? 1452 01:28:32,599 --> 01:28:34,135 Course you wouldn't. 1453 01:28:34,142 --> 01:28:37,431 Would you like a toffee, your majesty? 1454 01:28:37,437 --> 01:28:38,928 They're by appointment. 1455 01:28:41,858 --> 01:28:43,099 Would you mind? 1456 01:28:44,861 --> 01:28:47,444 I mean, even Hitler couldn't knock my house down 1457 01:28:47,447 --> 01:28:48,983 but he's going to. 1458 01:28:48,990 --> 01:28:50,822 Your darlin' Harold there. 1459 01:28:50,826 --> 01:28:53,489 I mean, you would have preferred someone 1460 01:28:53,495 --> 01:28:54,861 more of your own class. 1461 01:28:54,871 --> 01:28:56,237 I know that. 1462 01:28:56,248 --> 01:28:58,911 I mean, look at the way he's mucked things up. 1463 01:28:58,917 --> 01:29:01,534 Too many foreigners. 1464 01:29:01,545 --> 01:29:04,003 Old Enoch Powell, he's got the right idea. 1465 01:29:04,005 --> 01:29:05,587 Chuck 'em all out. 1466 01:29:05,590 --> 01:29:07,798 Especially the black ones. 1467 01:29:07,801 --> 01:29:10,839 Let me ask you a question, Mr. Prime Minister. 1468 01:29:13,348 --> 01:29:15,965 How would you like it if old Jenkins next door, 1469 01:29:15,976 --> 01:29:19,344 number 11, sold his house to a family of coons? 1470 01:29:20,230 --> 01:29:21,230 Do you mind? 1471 01:29:22,566 --> 01:29:24,558 Through the chair, please. 1472 01:29:24,568 --> 01:29:27,652 I know you meet them, your majesty. 1473 01:29:27,654 --> 01:29:30,237 She shakes hands with them, Her Majesty does. 1474 01:29:30,240 --> 01:29:32,948 Yeah but I mean, they are like, 1475 01:29:32,951 --> 01:29:35,944 a different class of coon than you meet, ain't they? 1476 01:29:35,954 --> 01:29:40,540 They're, sort of, upper class coons, ain't they? 1477 01:29:40,542 --> 01:29:41,999 Anyway, she keeps her gloves on 1478 01:29:42,002 --> 01:29:43,459 when she shakes hands with them, don't she? 1479 01:29:43,461 --> 01:29:45,581 Yeah well, I mean, you can't be too careful can you? 1480 01:29:46,923 --> 01:29:49,165 I reckon some of them's alright. 1481 01:29:49,175 --> 01:29:50,586 Oh yeah, some. 1482 01:29:50,594 --> 01:29:52,677 Hutch is alright. 1483 01:29:52,679 --> 01:29:54,466 Oh yeah, he's alright. 1484 01:29:54,472 --> 01:29:56,839 Al Jolson, he was alright too. 1485 01:29:56,850 --> 01:29:57,850 Al Jolson? 1486 01:29:59,853 --> 01:30:01,810 Al Jolson wasn't a black, he was white. 1487 01:30:01,813 --> 01:30:04,556 He was black in Sonny Boy. 1488 01:30:04,566 --> 01:30:07,274 Shut up you silly. 1489 01:30:07,277 --> 01:30:09,439 Would you like another toffee, your majesty? 1490 01:30:11,781 --> 01:30:13,613 Do you know what I mean, another thing your majesty. 1491 01:30:13,617 --> 01:30:14,949 I mean, look at the way all these Labour lot 1492 01:30:14,951 --> 01:30:17,238 has give away all your empire. 1493 01:30:17,245 --> 01:30:20,113 I know just how you feel. 1494 01:30:20,123 --> 01:30:22,410 The time is right for a change. 1495 01:30:22,417 --> 01:30:27,412 I mean, the whole country feels that. 1496 01:30:28,381 --> 01:30:29,963 Oh no, your majesty. 1497 01:30:29,966 --> 01:30:32,504 I think, in all fairness, 1498 01:30:32,510 --> 01:30:34,968 it should be offered to Enoch first. 1499 01:30:36,264 --> 01:30:38,722 I mean, if he turns it down, well give us a ring. 1500 01:30:40,101 --> 01:30:41,137 You know the phone number, don't ya? 1501 01:30:41,144 --> 01:30:43,101 Stepney Green one oh nine eight. 1502 01:30:49,611 --> 01:30:51,648 Oh, your majesty. 1503 01:30:51,655 --> 01:30:52,655 Thank you. 1504 01:30:54,532 --> 01:30:56,945 Oh, we didn't expect that. 1505 01:31:11,257 --> 01:31:12,793 You'll be a Lady now. 1506 01:31:12,801 --> 01:31:13,801 Will I? 1507 01:31:14,552 --> 01:31:15,759 Yeah, Lady Else. 1508 01:31:18,223 --> 01:31:20,385 Thank you. 1509 01:31:20,392 --> 01:31:21,308 Thank you 1510 01:31:21,309 --> 01:31:23,972 and I'll be Sir Alfred. 1511 01:31:26,982 --> 01:31:28,518 Sir Alfred. 1512 01:31:30,402 --> 01:31:32,815 Sir Alfred Garnett. 1513 01:31:34,739 --> 01:31:37,777 Sir Alfred Garnett. 1514 01:31:40,870 --> 01:31:42,736 Sir Alfred. 1515 01:31:45,291 --> 01:31:47,248 Sir Alfred Garnett. 1516 01:31:52,048 --> 01:31:53,289 Yes, your majesty. 1517 01:31:53,299 --> 01:31:56,167 Arise, Sir Alf, or you'll be late for bleedin' work. 1518 01:31:56,177 --> 01:31:57,177 Come on. 1519 01:31:59,889 --> 01:32:01,221 I'll tie this lot off then. 1520 01:32:01,224 --> 01:32:02,224 Yeah. 1521 01:32:26,332 --> 01:32:27,573 That you, Bert? 1522 01:32:27,584 --> 01:32:28,620 No, Fred. 1523 01:32:31,379 --> 01:32:32,790 Fred? 1524 01:32:32,797 --> 01:32:33,913 Fred Murphy. 1525 01:32:33,923 --> 01:32:35,915 With the demolition gang. 1526 01:32:35,925 --> 01:32:37,461 We're knocking down the street 1527 01:32:37,469 --> 01:32:40,086 so we're using this house to set our huts up. 1528 01:33:06,998 --> 01:33:08,785 Here, did you have that bird last night? 1529 01:33:08,792 --> 01:33:10,283 Yeah, of course. 1530 01:33:12,295 --> 01:33:14,833 Here, have you seen the one next door? 1531 01:33:14,839 --> 01:33:17,798 She's old four-eyes daughter, ain't she? 1532 01:33:18,635 --> 01:33:20,718 Get off it, what that ugly old sod? 1533 01:33:27,977 --> 01:33:29,309 Shut up. 1534 01:33:29,312 --> 01:33:30,928 Well, it was worse this afternoon. 1535 01:33:30,939 --> 01:33:34,307 Once or twice, I didn't know where to put my face I didn't. 1536 01:33:34,317 --> 01:33:35,151 I'll get 'em out of here. 1537 01:33:35,152 --> 01:33:37,564 Don't you worry. 1538 01:33:37,570 --> 01:33:40,108 I think we ought to get out of here. 1539 01:33:40,115 --> 01:33:44,826 Look, I have told you, we are not moving. 1540 01:33:44,828 --> 01:33:46,694 I'm gonna fight them. 1541 01:33:46,704 --> 01:33:48,616 Well, I'm not staying here long. 1542 01:33:48,623 --> 01:33:50,865 I don't mind telling you. 1543 01:33:52,961 --> 01:33:54,873 I'm going up the pub. 1544 01:33:58,258 --> 01:33:59,590 Good riddance. 1545 01:35:15,752 --> 01:35:18,495 Oi, are you blind or something? 1546 01:36:08,680 --> 01:36:11,423 Oi, where the hell are you going? 1547 01:36:12,934 --> 01:36:14,425 To the new house. 1548 01:36:14,435 --> 01:36:16,597 I'm not staying here no longer. 1549 01:36:16,604 --> 01:36:17,890 What about me? 1550 01:36:19,190 --> 01:36:20,897 Well, your dinners in the oven. 1551 01:36:20,900 --> 01:36:24,735 I've left you your chair and the bed upstairs. 1552 01:36:33,037 --> 01:36:34,619 Ain't it fair eh? 1553 01:36:35,665 --> 01:36:36,826 Ain't it fair? 1554 01:36:40,003 --> 01:36:42,666 They've all left me alone, ain't they? 1555 01:36:44,340 --> 01:36:46,957 Even Him, Him upstairs. 1556 01:36:50,471 --> 01:36:52,007 He took five bob off me, Win. 1557 01:36:54,350 --> 01:36:56,808 Done me out of five bob he did. 1558 01:36:56,811 --> 01:36:57,927 I mean. 1559 01:36:57,937 --> 01:36:59,724 You know me, Win. 1560 01:36:59,731 --> 01:37:01,222 I mean, it's not the money. 1561 01:37:01,232 --> 01:37:03,189 I mean five bob, I don't need five bob. 1562 01:37:04,986 --> 01:37:05,986 Nor does He. 1563 01:37:08,364 --> 01:37:10,856 I beg your pardon, Lord. 1564 01:37:10,867 --> 01:37:12,358 I was only joking. 1565 01:37:43,900 --> 01:37:45,937 Try them two doors down, they're new. 1566 01:37:54,452 --> 01:37:55,988 Not today, thank you. 1567 01:37:55,995 --> 01:37:56,995 Oi, oi. 1568 01:37:58,373 --> 01:38:01,241 I'm not trying to sell anything, I'm looking for my family. 1569 01:38:01,250 --> 01:38:03,082 Name of Garnett, have moved in here today. 1570 01:38:03,086 --> 01:38:03,919 Do you know where... 1571 01:38:03,920 --> 01:38:04,920 Sorry, never heard of them. 1572 01:38:04,921 --> 01:38:05,921 Oh, but. 1573 01:38:07,090 --> 01:38:08,501 Marvellous, innit? 1574 01:38:38,621 --> 01:38:39,621 Oi, oi. 1575 01:38:41,916 --> 01:38:43,373 Where you going? 1576 01:38:43,376 --> 01:38:45,242 We're going the pictures. 1577 01:38:45,253 --> 01:38:47,540 Well, blimey, wait for me. 1578 01:38:47,547 --> 01:38:48,380 Nah. 1579 01:38:48,381 --> 01:38:50,543 I've been looking for you all day, oi. 1580 01:38:50,550 --> 01:38:51,384 Tarrah, see ya. 1581 01:38:51,385 --> 01:38:52,795 Well, wait for me. 1582 01:38:52,802 --> 01:38:54,009 Oi, you waster, hang on. 1583 01:39:09,318 --> 01:39:11,025 You might have left the bloody address. 1584 01:39:11,028 --> 01:39:12,690 I didn't think. 1585 01:39:12,697 --> 01:39:14,029 That's your trouble, innit? 1586 01:39:14,031 --> 01:39:16,239 Stand still when your Queen is playing. 1587 01:39:16,242 --> 01:39:17,200 I wanna get the last bus. 1588 01:39:17,201 --> 01:39:18,161 Never mind about the last bus. 1589 01:39:18,162 --> 01:39:20,324 Have a bit of respect. 1590 01:39:20,329 --> 01:39:21,490 It's your Queen, innit? 1591 01:39:21,497 --> 01:39:22,613 I'm a republican. 1592 01:39:22,623 --> 01:39:24,831 You're a bloody scouse git, that's what you are. 1593 01:39:24,834 --> 01:39:26,917 Innit marvellous, eh? 1594 01:39:26,919 --> 01:39:28,251 Bloody marvellous. 1595 01:39:28,254 --> 01:39:29,870 Ain't you got no respect. 1596 01:39:29,881 --> 01:39:31,088 That's all they think of, innit? 1597 01:39:31,090 --> 01:39:33,707 Last bus and first in the queue for the fish and chip shop. 1598 01:39:33,718 --> 01:39:35,880 I'm going, showing me up like this. 1599 01:39:35,887 --> 01:39:38,630 Look, leave us the bloody address. 1600 01:39:38,639 --> 01:39:40,505 Give us the bloody address.