0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:00,756 --> 00:00:15,966 [ 480p & 720p Movies Download | Mkvking.com ] 2 00:00:23,437 --> 00:00:25,853 - This is the greatest point we can learn 3 00:00:25,853 --> 00:00:28,614 from his word in the Book of Job. 4 00:00:29,443 --> 00:00:31,790 Though we all suffer, 5 00:00:31,790 --> 00:00:35,311 it is the righteous who will persevere, 6 00:00:35,311 --> 00:00:37,727 and to believe in God 7 00:00:37,727 --> 00:00:41,041 is the greatest gift any of us can have. 8 00:00:42,628 --> 00:00:45,493 May my enemy be like the wicked. 9 00:00:45,493 --> 00:00:48,807 May my opponent be like the unrighteous. 10 00:00:50,222 --> 00:00:51,603 Amen. 11 00:00:51,603 --> 00:00:53,467 - [Congregation] Amen. 12 00:00:53,467 --> 00:00:55,676 - Thank you, and God bless. 13 00:00:56,780 --> 00:00:59,300 [upbeat music] 14 00:01:09,138 --> 00:01:10,139 Mom and Dad! 15 00:01:17,284 --> 00:01:19,631 [explosion] 16 00:01:21,840 --> 00:01:23,876 [sorrowful music] 17 00:01:23,876 --> 00:01:24,705 No. 18 00:01:28,157 --> 00:01:29,019 No! 19 00:01:32,299 --> 00:01:33,127 No! 20 00:01:37,890 --> 00:01:39,823 [sobs] 21 00:01:44,173 --> 00:01:46,140 - So your parents died, Doug. 22 00:01:46,140 --> 00:01:49,799 It's what parents do, they die on you. 23 00:01:49,799 --> 00:01:52,388 They're in a better place. 24 00:01:52,388 --> 00:01:55,874 [speaks foreign language] 25 00:01:58,118 --> 00:02:01,880 - I just don't know what to believe anymore, Father Stewart. 26 00:02:01,880 --> 00:02:03,053 Why would God? 27 00:02:04,814 --> 00:02:06,056 Why would God? 28 00:02:06,056 --> 00:02:08,369 - It's not our place to ask. 29 00:02:09,508 --> 00:02:12,511 Just know that God has a plan for us all. 30 00:02:12,511 --> 00:02:14,962 Everything happens for a reason. 31 00:02:14,962 --> 00:02:17,171 Here, drink some more wine. 32 00:02:32,773 --> 00:02:35,776 - I'm starting to question my faith. 33 00:02:37,640 --> 00:02:40,298 - That's 'cause your world has changed. 34 00:02:40,298 --> 00:02:44,612 You should travel, Doug, discover how others live. 35 00:02:44,612 --> 00:02:47,097 I think it'll do you good. 36 00:02:47,097 --> 00:02:47,891 - Travel? 37 00:02:49,272 --> 00:02:50,308 But to where? 38 00:02:52,379 --> 00:02:55,175 - Go where you think God will not follow. 39 00:02:55,175 --> 00:02:59,834 If you find him there, then you'll know he's within you. 40 00:03:01,250 --> 00:03:03,597 - Where God will not follow. 41 00:03:08,912 --> 00:03:13,296 ["Extinction Love" by Free Parking!] 42 00:03:37,217 --> 00:03:42,222 ♪ I might be an evil man, but I don't mean it ♪ 43 00:03:43,568 --> 00:03:47,606 ♪ Dressed up like the devil's son, oh I'm a demon ♪ 44 00:03:48,814 --> 00:03:52,956 ♪ Our love might be extinct and gone ♪ 45 00:03:54,337 --> 00:03:58,548 ♪ Maybe that's the reason I'm traveling on ♪ 46 00:03:59,963 --> 00:04:04,140 ♪ Maybe that's the reason I'm traveling on ♪ 47 00:04:24,781 --> 00:04:29,786 ♪ Turn into a dinosaur as if I'm dreaming ♪ 48 00:04:31,029 --> 00:04:35,344 ♪ Front line in a holy war, I'm undefeated ♪ 49 00:04:36,586 --> 00:04:40,625 ♪ Your extinction love will lead me wrong ♪ 50 00:04:42,005 --> 00:04:46,424 ♪ Maybe that's the reason I'm traveling on ♪ 51 00:04:47,804 --> 00:04:51,877 ♪ Baby, that's the reason I'm traveling on ♪ 52 00:05:27,948 --> 00:05:30,502 [serene music] 53 00:05:48,140 --> 00:05:48,969 - China. 54 00:05:52,421 --> 00:05:55,424 [suspenseful music] 55 00:06:05,157 --> 00:06:07,228 [shouts] 56 00:06:15,064 --> 00:06:16,237 China is east. 57 00:06:17,653 --> 00:06:20,380 [whimpers] 58 00:06:20,380 --> 00:06:21,381 Oh my god! 59 00:06:21,381 --> 00:06:23,348 [somber music] 60 00:06:23,348 --> 00:06:24,384 Are you hurt? 61 00:06:29,665 --> 00:06:31,736 [coughs] 62 00:06:33,427 --> 00:06:35,533 - You want me to take it? 63 00:06:41,021 --> 00:06:42,747 - I don't understand. 64 00:06:49,063 --> 00:06:50,789 - The dragon warrior. 65 00:07:08,289 --> 00:07:10,706 [twigs snap] 66 00:07:15,676 --> 00:07:18,438 [shouts in pain] 67 00:07:39,804 --> 00:07:41,322 - The dream again? 68 00:07:44,325 --> 00:07:45,637 - The very same. 69 00:07:47,259 --> 00:07:49,261 And the pain in my hand. 70 00:07:50,608 --> 00:07:53,680 - A disease from your travels, no doubt. 71 00:07:53,680 --> 00:07:57,960 Something stuck on this artifact you cut your hand with. 72 00:07:57,960 --> 00:08:00,480 It's no wonder this haunts your dreams. 73 00:08:00,480 --> 00:08:03,931 What did that Chinese say, dragon warrior? 74 00:08:05,450 --> 00:08:07,970 - Something like that. 75 00:08:07,970 --> 00:08:09,696 - How eastern. 76 00:08:09,696 --> 00:08:12,146 Here's food if you're hungry. 77 00:08:13,596 --> 00:08:14,459 - I am. 78 00:08:17,911 --> 00:08:18,739 Hungry. 79 00:08:20,914 --> 00:08:23,917 - Good, feed a fever, starve a cold. 80 00:08:25,125 --> 00:08:28,508 I'm sure you'll forget all about China soon. 81 00:08:34,099 --> 00:08:34,928 Bye. 82 00:08:40,761 --> 00:08:43,626 [door closes] 83 00:08:43,626 --> 00:08:44,489 - Hungry. 84 00:08:47,423 --> 00:08:48,251 Hungry. 85 00:08:51,876 --> 00:08:54,395 I need air, I have to get out. 86 00:08:59,608 --> 00:09:01,610 [groans] 87 00:09:03,163 --> 00:09:04,716 - Spare some change, sir? - No, no, I don't have any. 88 00:09:04,716 --> 00:09:06,269 - Please, it's for an old man. - No, I took the vow 89 00:09:06,269 --> 00:09:08,548 of poverty, I have no material possessions! 90 00:09:08,548 --> 00:09:10,895 - Oh my god, watch it, jerk! 91 00:09:14,001 --> 00:09:15,244 Here. - Thank you, ma'am. 92 00:09:15,244 --> 00:09:17,453 - You're welcome. - God bless you. 93 00:09:17,453 --> 00:09:20,042 You're a born angel, I know it. 94 00:09:26,738 --> 00:09:28,153 - I'm lit up right and hot to trap, 95 00:09:28,153 --> 00:09:31,053 where you want me tonight, daddy-o? 96 00:09:31,881 --> 00:09:33,158 - Carol, hello. 97 00:09:34,021 --> 00:09:35,264 [yelps] 98 00:09:35,264 --> 00:09:36,886 Goddamn you, Carol, how many fucking times 99 00:09:36,886 --> 00:09:39,475 I have to tell you not to question what I do? 100 00:09:39,475 --> 00:09:40,752 Now what's my name? 101 00:09:40,752 --> 00:09:41,995 - Frankie Mermaid. 102 00:09:41,995 --> 00:09:45,101 - And why is my name Frankie Mermaid? 103 00:09:46,206 --> 00:09:47,587 [mumbles] 104 00:09:47,587 --> 00:09:48,829 Speak up, Carol, 105 00:09:48,829 --> 00:09:50,037 or else I'm gonna give you the fucking boot! 106 00:09:50,037 --> 00:09:51,625 - 'Cause you're swimming in bitches. 107 00:09:51,625 --> 00:09:53,696 - You're goddamn right! 108 00:09:53,696 --> 00:09:55,629 You're goddamn right. 109 00:09:55,629 --> 00:09:57,562 Now where you gonna trick tonight? 110 00:09:57,562 --> 00:09:58,494 - The park. 111 00:09:59,737 --> 00:10:03,016 - That's right, mama, the park. 112 00:10:03,016 --> 00:10:05,018 'Cause that's where the real money's at, 113 00:10:05,018 --> 00:10:07,607 and you are the real money. 114 00:10:07,607 --> 00:10:08,918 [laughs] 115 00:10:08,918 --> 00:10:11,921 [suspenseful music] 116 00:10:19,411 --> 00:10:21,275 Yo, Cherry! 117 00:10:21,275 --> 00:10:22,311 If you stuffed dicks in your mouth 118 00:10:22,311 --> 00:10:23,519 like you're doing that sandwich, 119 00:10:23,519 --> 00:10:26,418 I'd be a fucking millionaire by now! 120 00:10:26,418 --> 00:10:29,318 [foreboding music] 121 00:10:42,158 --> 00:10:44,195 [groans] 122 00:10:50,753 --> 00:10:52,721 [roars] 123 00:11:28,929 --> 00:11:31,483 - Your money or your life. 124 00:11:31,483 --> 00:11:36,488 - They don't give me the money, I don't have the money. 125 00:11:37,351 --> 00:11:39,699 - Then take me to who does. 126 00:11:39,699 --> 00:11:41,114 - He'll kill you. 127 00:11:43,426 --> 00:11:46,188 - That makes two of us. 128 00:11:46,188 --> 00:11:47,741 [growling] 129 00:11:47,741 --> 00:11:49,122 [yelps] 130 00:11:49,122 --> 00:11:53,885 [gun fires] [raptor screeches] 131 00:11:53,885 --> 00:11:56,025 [screams] 132 00:12:06,208 --> 00:12:08,900 [raptor growls] 133 00:12:18,151 --> 00:12:20,153 [roars] 134 00:12:25,227 --> 00:12:28,230 [suspenseful music] 135 00:12:42,554 --> 00:12:44,556 [yelps] 136 00:13:23,078 --> 00:13:24,596 - Hello, my child. 137 00:13:25,494 --> 00:13:26,322 - Carol. 138 00:13:27,807 --> 00:13:28,635 - Doug. 139 00:13:32,777 --> 00:13:37,437 - Last night was amazing. 140 00:13:42,442 --> 00:13:43,270 - Oh. 141 00:13:45,963 --> 00:13:46,826 Oh, I see. 142 00:13:50,899 --> 00:13:55,904 Let me be fair in saying that this can never happen again. 143 00:13:57,112 --> 00:13:58,527 - So it was just a one time thing? 144 00:13:58,527 --> 00:13:59,321 - Yes. 145 00:14:01,150 --> 00:14:04,947 Honestly, it never should've happened at all. 146 00:14:04,947 --> 00:14:07,260 - That's for sure. 147 00:14:07,260 --> 00:14:08,088 - Oh? 148 00:14:10,125 --> 00:14:11,022 Was it bad? 149 00:14:12,092 --> 00:14:14,854 - It was weird. 150 00:14:16,372 --> 00:14:17,857 - Oh. 151 00:14:17,857 --> 00:14:20,860 - Honestly, it all happened so quickly. 152 00:14:20,860 --> 00:14:24,691 I was very scared, I think I even peed myself. 153 00:14:26,486 --> 00:14:28,971 - Was it your first time, too? 154 00:14:30,628 --> 00:14:31,456 - Yeah. 155 00:14:33,251 --> 00:14:37,773 - As I said, I'm a priest, so we can never say-- 156 00:14:37,773 --> 00:14:41,087 - Wait, what are you even talking about? 157 00:14:41,950 --> 00:14:44,538 - What are you talking about? 158 00:14:44,538 --> 00:14:49,371 - The time you turned into a dinosaur and ate someone. 159 00:14:49,371 --> 00:14:50,786 - Wait. 160 00:14:50,786 --> 00:14:51,614 What? 161 00:15:00,692 --> 00:15:02,280 What? 162 00:15:02,280 --> 00:15:04,696 - You don't remember, do you? 163 00:15:05,905 --> 00:15:08,769 - I remember some sort of nightmare, 164 00:15:08,769 --> 00:15:12,359 a lust for the flesh. 165 00:15:12,359 --> 00:15:14,568 - You must have blacked out. 166 00:15:14,568 --> 00:15:17,744 What's the last thing you do remember? 167 00:15:19,677 --> 00:15:20,505 - Hunger. 168 00:15:24,233 --> 00:15:27,202 That doesn't matter, I don't believe you. 169 00:15:27,202 --> 00:15:30,481 Dinosaurs never existed, and even if they did, 170 00:15:30,481 --> 00:15:32,103 I don't transform into one. 171 00:15:32,103 --> 00:15:34,278 - I can show you the body. 172 00:15:37,350 --> 00:15:38,523 - Where is it? 173 00:15:44,115 --> 00:15:46,807 Do you have anything I can wear? 174 00:15:48,775 --> 00:15:49,914 - Sure. 175 00:15:49,914 --> 00:15:54,194 429, 430, 176 00:15:54,194 --> 00:15:57,439 431, 432. 177 00:16:05,930 --> 00:16:08,312 - Oh Jesus! 178 00:16:08,312 --> 00:16:10,314 - See, I told you. 179 00:16:11,867 --> 00:16:13,213 - Why did you cover it with leaves? 180 00:16:13,213 --> 00:16:16,872 - I don't know, I didn't know what else to do! 181 00:16:16,872 --> 00:16:19,495 Firstly, I'm a hooker and I did not wanna be arrested, 182 00:16:19,495 --> 00:16:23,741 and secondly, you turned into a dinosaur and you ate him. 183 00:16:23,741 --> 00:16:25,087 - You're a hooker? 184 00:16:25,087 --> 00:16:26,502 - And pre-med law, 185 00:16:26,502 --> 00:16:27,607 but people aren't surprised as much by that one. 186 00:16:27,607 --> 00:16:28,608 - Oh my god. 187 00:16:32,439 --> 00:16:35,373 - You know, it might sound strange, 188 00:16:36,857 --> 00:16:39,584 but I don't think this has to be a bad thing. 189 00:16:39,584 --> 00:16:41,793 - Touch not, thy sinning hands, 190 00:16:41,793 --> 00:16:44,106 Jezebel! - Stop it, you saved me! 191 00:16:44,106 --> 00:16:45,970 You saved me! 192 00:16:45,970 --> 00:16:47,834 My life, all of it! 193 00:16:47,834 --> 00:16:50,250 Do you know what he would've done to me? 194 00:16:50,250 --> 00:16:55,255 This is the most priestly thing that you've ever done! 195 00:16:56,705 --> 00:16:59,742 Look, you guys talk all the time about helping people. 196 00:16:59,742 --> 00:17:03,505 This might actually be the first time in your life you can. 197 00:17:03,505 --> 00:17:05,162 - What, by killing people? 198 00:17:05,162 --> 00:17:07,509 - Yes, bad people! 199 00:17:07,509 --> 00:17:09,062 Every drug-dealing murderer 200 00:17:09,062 --> 00:17:11,168 that ever walked into your confession. 201 00:17:11,168 --> 00:17:13,722 Every rapist or pedophile 202 00:17:13,722 --> 00:17:18,692 that bragged to you about its crimes and went free! 203 00:17:18,692 --> 00:17:20,729 You and I both know 204 00:17:20,729 --> 00:17:24,215 that some of those people are beyond help. 205 00:17:25,837 --> 00:17:29,393 Look, I know a lot of bad people. 206 00:17:31,912 --> 00:17:35,088 You think I like turning tricks to pay for college? 207 00:17:35,088 --> 00:17:36,572 There's surprisingly little demand 208 00:17:36,572 --> 00:17:38,747 for hooker doctor lawyers. 209 00:17:41,405 --> 00:17:43,234 Help me help everyone. 210 00:17:45,236 --> 00:17:46,065 Please. 211 00:17:51,208 --> 00:17:52,036 - No. 212 00:17:53,486 --> 00:17:55,419 This madness must stop. 213 00:17:56,558 --> 00:17:57,731 - Doug! - I have to do confessions. 214 00:17:57,731 --> 00:18:00,079 - Right now? - Yes, right now! 215 00:18:05,532 --> 00:18:07,879 [Doug sobs] 216 00:18:10,123 --> 00:18:10,986 - Fuck. 217 00:18:24,068 --> 00:18:26,933 - Douglas, you're late for confession. 218 00:18:26,933 --> 00:18:27,761 - Sorry. 219 00:18:41,706 --> 00:18:43,881 Hello, my child, how long has it been 220 00:18:43,881 --> 00:18:45,676 since your last confession? 221 00:18:45,676 --> 00:18:46,918 - Since I last confessed? 222 00:18:46,918 --> 00:18:47,850 Oh Jesus. 223 00:18:49,058 --> 00:18:52,061 Padre, you're gonna make me, let's see. 224 00:18:52,959 --> 00:18:56,549 It's been about two years. 225 00:18:56,549 --> 00:18:59,276 There's a lot of ground to cover. 226 00:19:00,518 --> 00:19:01,726 [coughs] 227 00:19:01,726 --> 00:19:05,213 You can't smoke in here, my son. 228 00:19:05,213 --> 00:19:08,043 - Listen Padre, Frankie fucking Mermaid smokes 229 00:19:08,043 --> 00:19:12,461 where the fuck he wants, because his life is on fire. 230 00:19:13,911 --> 00:19:15,913 - What is it that you would like to confess? 231 00:19:15,913 --> 00:19:20,193 - Oh jeez, I guess we could cover the last four days. 232 00:19:20,193 --> 00:19:22,471 Stole candy from this baby. 233 00:19:22,471 --> 00:19:25,233 Then I threw the baby in the river, 234 00:19:25,233 --> 00:19:27,338 so it couldn't snitch, obviously. 235 00:19:27,338 --> 00:19:31,515 Then I pimp bitches, I do drugs, 236 00:19:31,515 --> 00:19:35,312 sell drugs, murder people. 237 00:19:35,312 --> 00:19:37,486 Really, you name it, I done it, Padre. 238 00:19:37,486 --> 00:19:39,902 - You've taken blood from malice? 239 00:19:39,902 --> 00:19:41,904 - Malice, whoa, no, no. 240 00:19:41,904 --> 00:19:44,942 More like fun, and business, I got bosses. 241 00:19:44,942 --> 00:19:47,186 They tell me to kill people, so I kill people, 242 00:19:47,186 --> 00:19:49,740 or I tell other people to kill people. 243 00:19:49,740 --> 00:19:51,673 - Who was the last that you've slain? 244 00:19:51,673 --> 00:19:53,606 - Oh jeez, let me see. 245 00:19:53,606 --> 00:19:55,884 Jesus Christ. 246 00:19:55,884 --> 00:19:58,197 Oh shit, actually, a couple months ago, 247 00:19:58,197 --> 00:20:02,062 this fucking old couple, I blew up their car. 248 00:20:02,062 --> 00:20:04,133 [ominous music] 249 00:20:04,133 --> 00:20:06,343 - You've murdered-- - Actually, 250 00:20:06,343 --> 00:20:09,069 it was right in front of this church. 251 00:20:09,069 --> 00:20:12,107 Oh my god, blood, blood everywhere. 252 00:20:12,107 --> 00:20:14,765 Skin melting, skin boiling. 253 00:20:14,765 --> 00:20:16,525 Kinda gave me a hard-on, Padre, 254 00:20:16,525 --> 00:20:17,802 add that to the confession, too. 255 00:20:17,802 --> 00:20:19,770 - You-- - Oh, actually, 256 00:20:19,770 --> 00:20:21,254 you might know him, one of your priest friends 257 00:20:21,254 --> 00:20:23,774 comes running out, yelling, "Mom, Dad," 258 00:20:23,774 --> 00:20:26,432 like it's his fucking parents or something like that. 259 00:20:26,432 --> 00:20:28,710 Oh god, god. 260 00:20:28,710 --> 00:20:30,298 Where else can you see that kind of shit on a Tuesday? 261 00:20:30,298 --> 00:20:34,025 - You murdered my parents! 262 00:20:34,025 --> 00:20:35,889 [roars] 263 00:20:35,889 --> 00:20:36,683 - Oh fuck! 264 00:20:37,960 --> 00:20:39,238 - Why did you kill them? 265 00:20:39,238 --> 00:20:40,756 - Kill them? 266 00:20:40,756 --> 00:20:43,069 It was just orders, Padre, I didn't mean nothing by it. 267 00:20:43,069 --> 00:20:44,381 - They were my parents! 268 00:20:44,381 --> 00:20:45,899 - I'm sorry! 269 00:20:45,899 --> 00:20:47,384 - Tell me why, tell me who ordered their deaths! 270 00:20:47,384 --> 00:20:49,662 - You have no idea how far their reach is, Padre. 271 00:20:49,662 --> 00:20:52,078 They got their claws in everything here. 272 00:20:52,078 --> 00:20:54,977 I don't know nothing, you might as well just kill me now. 273 00:20:54,977 --> 00:20:55,771 - Okay! 274 00:20:57,428 --> 00:20:59,568 [screams] 275 00:21:14,652 --> 00:21:16,896 [knocking] 276 00:21:24,938 --> 00:21:26,043 - Are you alone? 277 00:21:26,043 --> 00:21:26,871 - Yeah. 278 00:21:29,702 --> 00:21:33,637 - If we're gonna do this, how? 279 00:21:35,294 --> 00:21:37,365 How are we gonna do this? 280 00:21:40,299 --> 00:21:42,370 - We'll make a plan. 281 00:21:42,370 --> 00:21:43,509 - [Doug] Plan? 282 00:21:44,372 --> 00:21:46,546 - Yeah, create rules. 283 00:21:46,546 --> 00:21:48,030 - Rules. 284 00:21:48,030 --> 00:21:51,724 Rules, right, like commandments, right? 285 00:21:51,724 --> 00:21:53,898 Things to live by. 286 00:21:53,898 --> 00:21:55,106 - Yeah, I guess. 287 00:21:55,106 --> 00:21:55,900 - Okay. 288 00:21:56,832 --> 00:21:59,904 I can still practice, right? 289 00:21:59,904 --> 00:22:02,355 I can still be a priest, right? 290 00:22:02,355 --> 00:22:03,943 - Yeah, I think. 291 00:22:03,943 --> 00:22:05,013 - Okay, okay. 292 00:22:06,152 --> 00:22:08,499 We're the only ones that can know about this. 293 00:22:08,499 --> 00:22:09,949 Father Stewart can't know. 294 00:22:09,949 --> 00:22:11,226 - Sure, who's Father Stewart? 295 00:22:11,226 --> 00:22:13,021 - This is a good thing. 296 00:22:13,021 --> 00:22:15,644 A good thing, we're gonna help people. 297 00:22:15,644 --> 00:22:17,370 Do real good, right? 298 00:22:17,370 --> 00:22:18,233 - Right. - Right? 299 00:22:18,233 --> 00:22:19,890 - Right, right. 300 00:22:23,134 --> 00:22:26,379 Now I don't know much about God. 301 00:22:29,796 --> 00:22:32,799 - I don't know much about dinosaurs. 302 00:22:34,560 --> 00:22:35,457 My parents, 303 00:22:38,011 --> 00:22:41,843 they were murdered not too long ago. 304 00:22:41,843 --> 00:22:44,673 I killed the man that killed them. 305 00:22:45,640 --> 00:22:46,468 Today. 306 00:22:49,022 --> 00:22:50,472 - How did it feel? 307 00:22:53,786 --> 00:22:54,580 - It felt 308 00:22:59,343 --> 00:23:00,137 good. 309 00:23:02,484 --> 00:23:04,003 I know the world is a better place 310 00:23:04,003 --> 00:23:06,385 with people like Frankie Mermaid off the streets. 311 00:23:06,385 --> 00:23:09,733 - What, you killed Frankie, the Frankie Mermaid? 312 00:23:09,733 --> 00:23:11,562 - I didn't mean to, I didn't mean to. 313 00:23:11,562 --> 00:23:12,805 I didn't mean to kill him. 314 00:23:12,805 --> 00:23:16,602 I was just so angry, and he just kept bragging. 315 00:23:19,708 --> 00:23:20,709 - Thank you. 316 00:23:32,549 --> 00:23:33,412 Thank you. 317 00:23:40,764 --> 00:23:43,180 - We'll only hurt bad people. 318 00:23:44,802 --> 00:23:46,217 - Only the worst. 319 00:23:55,675 --> 00:23:59,817 ["Spencer Reid" by The Holy Mess] 320 00:24:03,649 --> 00:24:06,306 ♪ My little arsonist just set my head on fire ♪ 321 00:24:06,306 --> 00:24:07,894 ♪ Couldn't sleep 'til it burned out ♪ 322 00:24:07,894 --> 00:24:10,379 ♪ My stomach's burning up like a funeral pyre ♪ 323 00:24:10,379 --> 00:24:12,278 ♪ Traditions gone for good 324 00:24:12,278 --> 00:24:14,556 ♪ Voice in my head's calling me a liar ♪ 325 00:24:14,556 --> 00:24:16,558 ♪ Coming clean on a borrowed floor ♪ 326 00:24:16,558 --> 00:24:18,457 ♪ You found the cure for being sick and tired ♪ 327 00:24:18,457 --> 00:24:20,838 ♪ Tell me if you would 328 00:24:20,838 --> 00:24:22,840 ♪ I'm getting lost in a bad translation ♪ 329 00:24:22,840 --> 00:24:26,948 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 330 00:24:26,948 --> 00:24:31,055 ♪ Show me you've got better shit to do ♪ 331 00:24:31,055 --> 00:24:33,230 ♪ Show me I'm the one disfigured ♪ 332 00:24:33,230 --> 00:24:35,370 ♪ Light the match, caress that trigger ♪ 333 00:24:35,370 --> 00:24:39,443 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 334 00:24:45,656 --> 00:24:48,072 ♪ My little alchemist, you left me uninspired ♪ 335 00:24:48,072 --> 00:24:50,212 ♪ Formula's been done for ages 336 00:24:50,212 --> 00:24:51,662 ♪ A book with tattered pages 337 00:24:51,662 --> 00:24:54,320 ♪ Loss of wisdom, lost for words ♪ 338 00:24:54,320 --> 00:24:56,943 ♪ Song in my head is calling me a liar ♪ 339 00:24:56,943 --> 00:24:58,807 ♪ Coming clean to a foreign shore ♪ 340 00:24:58,807 --> 00:25:00,602 ♪ I have the cure for being sick and tired ♪ 341 00:25:00,602 --> 00:25:02,949 ♪ Stop me if you could 342 00:25:02,949 --> 00:25:07,022 ♪ I'm getting lost in a bad translation ♪ 343 00:25:07,022 --> 00:25:11,233 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 344 00:25:11,233 --> 00:25:15,444 ♪ Show me you've got better shit to do ♪ 345 00:25:15,444 --> 00:25:17,619 ♪ Show me I'm the one disfigured ♪ 346 00:25:17,619 --> 00:25:19,725 ♪ Light the match, caress that trigger ♪ 347 00:25:19,725 --> 00:25:24,005 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 348 00:25:24,005 --> 00:25:28,078 ♪ Show me I mean anything to you ♪ 349 00:25:46,821 --> 00:25:50,169 [ominous eastern music] 350 00:26:04,563 --> 00:26:06,288 - It's hard to say, sir. 351 00:26:06,288 --> 00:26:08,014 We've had rumors from the underground 352 00:26:08,014 --> 00:26:10,120 of a fearsome dragon warrior. 353 00:26:10,120 --> 00:26:13,675 They say he can take on 10 men at a time. 354 00:26:13,675 --> 00:26:17,852 - That is the word of the people, Master Wei Chan. 355 00:26:21,856 --> 00:26:25,100 - Do not speak of my Christian in here. 356 00:26:28,345 --> 00:26:30,243 - Yes sir, I apologize. 357 00:26:38,424 --> 00:26:40,737 - Well sir, we'll have another shipment of coke in tomorrow, 358 00:26:40,737 --> 00:26:43,429 prepared exactly as you ordered. 359 00:26:49,124 --> 00:26:50,401 [laughs] 360 00:26:50,401 --> 00:26:53,404 [suspenseful music] 361 00:27:08,143 --> 00:27:11,146 [laughs maniacally] 362 00:27:44,352 --> 00:27:46,837 [Carol chats] 363 00:28:16,211 --> 00:28:17,626 - Father Stewart. 364 00:28:18,524 --> 00:28:19,836 - Hello Douglas. 365 00:28:21,044 --> 00:28:22,355 You're reading, I see. 366 00:28:22,355 --> 00:28:23,184 - Yes. 367 00:28:24,254 --> 00:28:26,843 Time spent in silent servitude. 368 00:28:28,223 --> 00:28:29,224 How are you? 369 00:28:30,053 --> 00:28:31,986 - Worried, Doug. 370 00:28:31,986 --> 00:28:33,815 I'll be blunt. 371 00:28:38,440 --> 00:28:41,029 Your chronic absence worries me. 372 00:28:41,029 --> 00:28:42,893 You've hardly been eating at all. 373 00:28:42,893 --> 00:28:44,895 You haven't missed a Sunday in 16 years, 374 00:28:44,895 --> 00:28:46,690 and all of a sudden, that girl shows up-- 375 00:28:46,690 --> 00:28:49,003 - That girl's name is Carol. 376 00:28:50,521 --> 00:28:52,178 And she's very nice. 377 00:28:54,698 --> 00:28:57,425 - Have you forgotten your vow of chastity? 378 00:28:57,425 --> 00:28:58,909 - Of course not. 379 00:28:58,909 --> 00:29:00,600 - Then as your mentor and your friend, I ask you, 380 00:29:00,600 --> 00:29:02,741 what the hell is going on? 381 00:29:11,611 --> 00:29:16,616 - Father Stewart, what if I told you 382 00:29:17,341 --> 00:29:19,205 that I was different? 383 00:29:19,205 --> 00:29:21,035 - You're not that different. 384 00:29:21,035 --> 00:29:23,037 There are plenty of men like that in the church. 385 00:29:23,037 --> 00:29:23,865 - No. 386 00:29:25,833 --> 00:29:30,665 I mean really different. 387 00:29:30,665 --> 00:29:33,392 [dramatic music] 388 00:29:47,786 --> 00:29:49,235 - That's impossible. 389 00:29:49,235 --> 00:29:50,996 - Nothing is impossible where the lord is concerned, 390 00:29:50,996 --> 00:29:52,549 Leviticus 24:24. 391 00:29:52,549 --> 00:29:54,309 - Doug, if you really think there's something inside you 392 00:29:54,309 --> 00:29:55,897 that can make you change like this, 393 00:29:55,897 --> 00:29:58,935 then the church is very clear on the procedure for exorcism. 394 00:29:58,935 --> 00:30:00,488 - I don't need an exorcism. 395 00:30:00,488 --> 00:30:02,386 - You're hallucinating that you're killing people. 396 00:30:02,386 --> 00:30:03,732 - And thine enemies shall be vanquished 397 00:30:03,732 --> 00:30:06,528 with righteous and swift justice, Matthew 32:6! 398 00:30:06,528 --> 00:30:09,324 I can rid the world of the scum with my bare hands, 399 00:30:09,324 --> 00:30:11,810 don't you see, Father Stewart? 400 00:30:14,605 --> 00:30:16,987 I might be on a mission from God himself. 401 00:30:16,987 --> 00:30:21,923 - That's insane, Doug, God does not want people dead. 402 00:30:21,923 --> 00:30:25,616 - Oh I think God wants a lot of people dead. 403 00:30:28,205 --> 00:30:31,553 - I'll contact the diocese as soon as possible. 404 00:30:31,553 --> 00:30:35,419 We need to rid you of this Carol and this delusion. 405 00:30:35,419 --> 00:30:39,389 - It's not like that, she's a good person. 406 00:30:39,389 --> 00:30:41,701 - What does she do for work? 407 00:30:42,668 --> 00:30:44,981 - The job of the sinner is-- 408 00:30:44,981 --> 00:30:48,536 - It's obvious this isn't about her anyway. 409 00:30:49,778 --> 00:30:52,989 Do not leave this room until further notice. 410 00:30:52,989 --> 00:30:54,645 - But... 411 00:30:54,645 --> 00:30:56,371 Wait, Father Stewart! 412 00:30:58,857 --> 00:31:00,272 God damn it! 413 00:31:14,079 --> 00:31:16,702 [somber music] 414 00:31:37,171 --> 00:31:40,001 - [Doug Voiceover] I had parents once. 415 00:31:40,001 --> 00:31:42,176 What would my parents say? 416 00:31:43,108 --> 00:31:45,179 [laughs] 417 00:31:46,697 --> 00:31:49,493 [uplifting music] 418 00:31:57,087 --> 00:32:01,505 - [Doug's Mom] We're happy with your life's decisions. 419 00:32:03,024 --> 00:32:07,028 - I'm so proud of you, Doug, you're my only son. 420 00:32:11,446 --> 00:32:14,518 Becoming a priest is a big decision, son. 421 00:32:14,518 --> 00:32:16,969 You really think it's for you? 422 00:32:16,969 --> 00:32:19,523 - I think I can do good, Dad. 423 00:32:19,523 --> 00:32:22,078 The most good possible. 424 00:32:22,078 --> 00:32:25,219 I can help people and become a servant of God. 425 00:32:25,219 --> 00:32:27,946 The way we're meant to be. 426 00:32:27,946 --> 00:32:29,775 - It's a big decision. 427 00:32:30,949 --> 00:32:33,641 All I want you to do is remember this. 428 00:32:33,641 --> 00:32:35,954 If you ever find yourself lost in the woods, 429 00:32:35,954 --> 00:32:39,129 you can't hear his voice, just follow your heart. 430 00:32:39,129 --> 00:32:42,753 Your heart will always lead you back home. 431 00:32:42,753 --> 00:32:44,065 Now why don't you hop on out? 432 00:32:44,065 --> 00:32:45,653 Your mom and I will take a drive. 433 00:32:45,653 --> 00:32:48,656 We'll pick you up after priest college. 434 00:32:48,656 --> 00:32:49,795 - Thanks, Dad. 435 00:33:00,979 --> 00:33:03,464 [door closes] 436 00:33:22,483 --> 00:33:25,072 [serene music] 437 00:33:56,137 --> 00:33:58,898 - The diocese will take too long. 438 00:34:03,731 --> 00:34:05,250 As much as it pains me to do so, Doug, 439 00:34:05,250 --> 00:34:08,149 I'm too worried about you to sit on my hands any longer. 440 00:34:08,149 --> 00:34:09,530 Decided to skip the bureaucracy 441 00:34:09,530 --> 00:34:11,256 and take matters into other hands. 442 00:34:11,256 --> 00:34:12,636 - Where are we? 443 00:34:12,636 --> 00:34:14,121 - [Father Stewart] Somewhere the church forgot. 444 00:34:14,121 --> 00:34:16,640 - Father Stewart, I think we're making a big mistake. 445 00:34:16,640 --> 00:34:19,126 - Sometimes we need evil to fight evil, Doug. 446 00:34:19,126 --> 00:34:20,092 - But that's what I just said. 447 00:34:20,092 --> 00:34:21,231 - This is different. 448 00:34:21,231 --> 00:34:24,303 [dramatic music] 449 00:34:24,303 --> 00:34:26,547 - Stewart, it's been years. 450 00:34:28,273 --> 00:34:30,102 - Not enough, perhaps. 451 00:34:31,793 --> 00:34:33,692 - And you must be Doug. 452 00:34:35,003 --> 00:34:36,074 - Father Jones. 453 00:34:36,074 --> 00:34:37,834 [laughs] 454 00:34:37,834 --> 00:34:40,008 - There are no fathers in here, kid. 455 00:34:40,008 --> 00:34:41,493 - Altair is a practicing exorcist, 456 00:34:41,493 --> 00:34:44,910 though his methods are sometimes suspect. 457 00:34:46,360 --> 00:34:50,674 - Doug, what the church can tell us only extends so far. 458 00:34:50,674 --> 00:34:54,230 We must look abroad if we are to find the truth 459 00:34:54,230 --> 00:34:57,095 that is hidden within the truth. 460 00:34:57,095 --> 00:35:00,132 But fear not, for our inner eye 461 00:35:00,132 --> 00:35:03,411 will be our guide through this darkness. 462 00:35:04,585 --> 00:35:06,897 Now, I understand you're being stalked 463 00:35:06,897 --> 00:35:08,382 by some kind of specter. 464 00:35:08,382 --> 00:35:12,869 Tell me about that, and start from the beginning. 465 00:35:12,869 --> 00:35:16,976 - It all happened after my parents were murdered. 466 00:35:19,117 --> 00:35:21,602 Father Stewart suggested that I travel. 467 00:35:21,602 --> 00:35:22,430 - [Father Stewart Voiceover] I haven't had to come 468 00:35:22,430 --> 00:35:24,812 to Altair in years. 469 00:35:24,812 --> 00:35:27,573 Not since the war. 470 00:35:27,573 --> 00:35:30,680 [suspenseful music] 471 00:35:36,962 --> 00:35:38,826 - Sammy's dead. 472 00:35:38,826 --> 00:35:40,138 They got Bennet. 473 00:35:42,278 --> 00:35:43,831 Johnny Bones. 474 00:35:43,831 --> 00:35:45,971 [sorrowful music] 475 00:35:45,971 --> 00:35:50,113 Andrew Martin sat on his own fucking grenade. 476 00:35:50,113 --> 00:35:54,186 Ricky Invincible, God knows where the fuck he is. 477 00:35:55,291 --> 00:35:57,085 Fucking Vietcong coming out of nowhere. 478 00:35:57,085 --> 00:35:59,295 - They sure are sneaky bastards. 479 00:35:59,295 --> 00:36:01,400 - They're communists, okay? 480 00:36:01,400 --> 00:36:04,886 There ain't nothing sneaky about an evil like that. 481 00:36:04,886 --> 00:36:05,991 Don't forget. 482 00:36:08,235 --> 00:36:10,927 [bombs explode] 483 00:36:16,726 --> 00:36:18,383 So Sergeant Stewart, 484 00:36:19,556 --> 00:36:22,318 you got a girl back home waiting for you? 485 00:36:22,318 --> 00:36:23,181 - I do. 486 00:36:28,738 --> 00:36:30,809 Her name's Adeline. 487 00:36:30,809 --> 00:36:33,191 [whistles] 488 00:36:33,191 --> 00:36:34,433 - She's a babe. 489 00:36:35,469 --> 00:36:38,679 - She's all I'm fighting for. 490 00:36:38,679 --> 00:36:40,198 When we get out of this war, 491 00:36:40,198 --> 00:36:45,030 I'm thinking I'll settle down and finally start that family. 492 00:36:45,030 --> 00:36:47,584 - We'll get you out of here, son. 493 00:36:47,584 --> 00:36:50,242 Back home to your sweet Adeline. 494 00:36:51,588 --> 00:36:53,694 And when you finally get back there 495 00:36:53,694 --> 00:36:58,146 and start that family you've always dreamed about, 496 00:36:58,146 --> 00:37:00,218 you could have five kids. 497 00:37:02,358 --> 00:37:03,221 11 kids. 498 00:37:05,015 --> 00:37:09,917 And I want you to spend 15 minutes a day with each of them. 499 00:37:11,332 --> 00:37:15,025 Yeah, and I want you to name one of them after me. 500 00:37:15,025 --> 00:37:17,027 Ali, your wartime buddy. 501 00:37:20,238 --> 00:37:21,100 Yeah. 502 00:37:22,895 --> 00:37:27,555 When little Ali Stewart asks where he got his name from, 503 00:37:28,729 --> 00:37:32,215 you could say your wartime buddy, Ali. 504 00:37:32,215 --> 00:37:33,561 The one who made it through the whole war 505 00:37:33,561 --> 00:37:36,495 without taking a single hit, 506 00:37:36,495 --> 00:37:39,326 and managed to do it with a smile. 507 00:37:41,224 --> 00:37:45,124 But then you look at him, square in the face, 508 00:37:45,124 --> 00:37:47,575 and you smile like I do. 509 00:37:47,575 --> 00:37:48,404 Like this. 510 00:37:51,476 --> 00:37:53,271 [gun fires] 511 00:37:53,271 --> 00:37:55,859 - Ali, Ali, Ali! 512 00:37:55,859 --> 00:37:58,276 No, no, Ali! 513 00:37:58,276 --> 00:38:02,072 [shouts] Ali, no, no! 514 00:38:02,072 --> 00:38:03,764 No! 515 00:38:03,764 --> 00:38:05,697 No, no! 516 00:38:08,700 --> 00:38:13,049 War is war, and war is hell, and hell never changes. 517 00:38:27,339 --> 00:38:30,791 [chopper whirs overhead] 518 00:38:37,763 --> 00:38:39,144 - [Adeline] James! 519 00:38:39,144 --> 00:38:39,972 - Adeline? 520 00:38:41,698 --> 00:38:42,527 Adeline? 521 00:38:42,527 --> 00:38:43,735 [uplifting music] 522 00:38:43,735 --> 00:38:46,185 Adeline, Adeline! 523 00:38:46,185 --> 00:38:47,014 - James! 524 00:38:48,498 --> 00:38:49,327 - Adeline! 525 00:38:50,811 --> 00:38:52,468 - James! 526 00:38:52,468 --> 00:38:53,331 - Adeline! 527 00:38:54,470 --> 00:38:55,333 - James! 528 00:38:56,161 --> 00:38:56,989 James! 529 00:39:10,589 --> 00:39:13,351 - Another goddamn VC trip mine. 530 00:39:13,351 --> 00:39:14,938 - I don't think we can do anything for her now, 531 00:39:14,938 --> 00:39:17,078 she's too far gone. 532 00:39:17,078 --> 00:39:17,941 - [Large Soldier] What do you think she was doing 533 00:39:17,941 --> 00:39:19,598 in the forest? 534 00:39:19,598 --> 00:39:21,013 - [Small Soldier] I don't know, 535 00:39:21,013 --> 00:39:22,981 maybe she was trying to start a family. 536 00:39:22,981 --> 00:39:26,191 [sorrowful music] 537 00:39:26,191 --> 00:39:27,744 - [Father Stewart Voiceover] No one ever really comes home 538 00:39:27,744 --> 00:39:29,470 from the war, 539 00:39:29,470 --> 00:39:33,578 but losing Adeline was a blow I didn't recover from. 540 00:39:33,578 --> 00:39:37,271 Those wounds are why I'm the man I am today. 541 00:39:51,423 --> 00:39:53,114 When I came back to the States, 542 00:39:53,114 --> 00:39:56,117 I tried my hand at the clergy again. 543 00:40:04,263 --> 00:40:07,853 - Now Doug, there may be some discomfort 544 00:40:07,853 --> 00:40:09,268 during the ceremony, 545 00:40:09,268 --> 00:40:12,168 but that it entirely within the realm of reason. 546 00:40:12,168 --> 00:40:15,033 Do not hesitate to speak out, to call out 547 00:40:15,033 --> 00:40:19,865 if you feel something, if you feel anything extraordinary. 548 00:40:21,211 --> 00:40:23,282 - Okay, thank you. 549 00:40:24,387 --> 00:40:26,078 - Don't thank me. 550 00:40:26,078 --> 00:40:26,907 Not yet. 551 00:40:29,910 --> 00:40:33,431 [speaks foreign language] 552 00:40:43,579 --> 00:40:46,409 [foreboding music] 553 00:40:46,409 --> 00:40:48,584 - Are you feeling anything? 554 00:40:49,723 --> 00:40:50,517 - Anxiety. 555 00:40:51,690 --> 00:40:54,590 - It's quite normal, anything else? 556 00:40:56,419 --> 00:40:59,871 [speaks foreign language] 557 00:41:02,943 --> 00:41:07,465 - It feels a little hot in here. 558 00:41:07,465 --> 00:41:09,881 - Yes, yes, all normal. 559 00:41:09,881 --> 00:41:14,402 Feel deeper, feel what's deep inside of you, Doug. 560 00:41:14,402 --> 00:41:19,131 Is it monsters, is it demons, or something of the like? 561 00:41:19,131 --> 00:41:21,686 These are our subjects now. 562 00:41:21,686 --> 00:41:23,204 [speaks foreign language] 563 00:41:23,204 --> 00:41:27,899 - I feel empty, as if there's so much I can do, 564 00:41:27,899 --> 00:41:29,728 but no way to do it. 565 00:41:29,728 --> 00:41:30,557 - Empty? 566 00:41:31,696 --> 00:41:34,457 - No, no, that's not the right word. 567 00:41:34,457 --> 00:41:37,115 I feel, I feel... 568 00:41:37,115 --> 00:41:40,774 - [speaks foreign language] 569 00:41:43,431 --> 00:41:44,329 - I feel... 570 00:41:45,295 --> 00:41:47,505 [cracking] 571 00:41:49,714 --> 00:41:52,889 [thunder rumbles] 572 00:41:52,889 --> 00:41:53,683 I feel 573 00:41:58,999 --> 00:42:00,345 Hungry! 574 00:42:00,345 --> 00:42:01,139 [shouts] 575 00:42:01,139 --> 00:42:02,589 - Doug, Doug! 576 00:42:02,589 --> 00:42:04,487 Stop the seance, stop! 577 00:42:04,487 --> 00:42:06,109 Doug, are you okay? 578 00:42:06,109 --> 00:42:08,008 Doug, Doug? 579 00:42:08,008 --> 00:42:11,011 [suspenseful music] 580 00:42:13,392 --> 00:42:15,394 [roars] 581 00:42:30,202 --> 00:42:33,585 [Father Stewart screams] 582 00:42:37,313 --> 00:42:39,626 [screeches] 583 00:42:46,011 --> 00:42:48,842 [crunching] 584 00:42:48,842 --> 00:42:52,293 - Now the hounds of hell are truly loose. 585 00:42:53,398 --> 00:42:54,779 What have I done? 586 00:42:57,264 --> 00:42:59,300 [laughs] 587 00:43:17,698 --> 00:43:19,286 [ominous eastern music] 588 00:43:19,286 --> 00:43:21,219 - [Leader] Crikey, it's the dragon warrior. 589 00:43:21,219 --> 00:43:22,703 Alright, here's the plan. 590 00:43:22,703 --> 00:43:24,671 We're gonna use Master Wei Chan's famous arc method 591 00:43:24,671 --> 00:43:25,603 of attack. 592 00:43:25,603 --> 00:43:27,052 As I'm sure you two remember, 593 00:43:27,052 --> 00:43:29,123 it's a three-prong spring forward from all sides at once. 594 00:43:29,123 --> 00:43:31,194 I think that'll overwhelm and confuse him. 595 00:43:31,194 --> 00:43:32,471 Wait, let me write this down. 596 00:43:32,471 --> 00:43:34,853 Okay Jenny, you head left down the side. 597 00:43:34,853 --> 00:43:37,615 I'm gonna use my fast movements-- 598 00:43:41,101 --> 00:43:46,106 - [Leader] Choi-Min is going to spring to the tree there. 599 00:43:47,555 --> 00:43:50,697 - [Leader] I'm pretty sure dinosaurs can't look up. 600 00:43:56,288 --> 00:43:57,945 [serene eastern music] 601 00:43:57,945 --> 00:43:59,257 - [Leader] Jenny, you got that? 602 00:43:59,257 --> 00:44:00,465 Good, Choi-Min? 603 00:44:01,362 --> 00:44:02,916 Good, always in. 604 00:44:02,916 --> 00:44:04,814 That's what I like about you, Choi-Min. 605 00:44:04,814 --> 00:44:07,990 Okay boys, no one lives forever. 606 00:44:07,990 --> 00:44:09,681 [groans] 607 00:44:09,681 --> 00:44:10,544 Ya! 608 00:44:10,544 --> 00:44:12,546 [roars] 609 00:44:33,567 --> 00:44:34,775 - [Doug] Carol. 610 00:44:36,190 --> 00:44:37,778 - [Carol] Oh, Doug! 611 00:44:39,193 --> 00:44:40,712 - I was attacked. 612 00:44:40,712 --> 00:44:43,473 I was attacked on the way over here. 613 00:44:43,473 --> 00:44:45,544 Oh god, I think I'm still bleeding. 614 00:44:45,544 --> 00:44:46,373 I'm still bleeding. 615 00:44:46,373 --> 00:44:47,754 - Where have you been, 616 00:44:47,754 --> 00:44:48,962 I've been looking for you. - Father Stewart! 617 00:44:48,962 --> 00:44:51,999 Father Stewart, he tried to exorcize me. 618 00:44:51,999 --> 00:44:53,242 I think I killed him, Carol. 619 00:44:53,242 --> 00:44:54,553 - [Carol] Oh my god, I'm so sorry. 620 00:44:54,553 --> 00:44:56,072 - I don't wanna hurt people. 621 00:44:56,072 --> 00:44:58,247 I was put here to do good, I was put here to help people. 622 00:44:58,247 --> 00:44:59,386 - You're not gonna hurt me. 623 00:44:59,386 --> 00:45:00,628 - How do you know, 624 00:45:00,628 --> 00:45:01,975 how do you know I'm not gonna hurt people? 625 00:45:01,975 --> 00:45:03,148 - I know here. 626 00:45:08,671 --> 00:45:10,984 There's no monsters in here. 627 00:45:14,850 --> 00:45:15,713 I promise. 628 00:45:23,721 --> 00:45:24,860 - I think I'm still bleeding. 629 00:45:24,860 --> 00:45:26,102 - Just kiss me. 630 00:45:33,592 --> 00:45:38,597 ["I Didn't Even Have Time to Think" by Math the Band] 631 00:45:42,084 --> 00:45:46,744 ♪ I didn't even have time to think ♪ 632 00:45:46,744 --> 00:45:51,645 ♪ I didn't even have time to think ♪ 633 00:45:51,645 --> 00:45:56,650 ♪ I didn't even have time to put my shoes on ♪ 634 00:45:57,547 --> 00:46:00,792 ♪ I found myself in the street 635 00:46:19,915 --> 00:46:24,436 ♪ I didn't even have time to think ♪ 636 00:46:24,436 --> 00:46:29,303 ♪ I didn't even have time to think ♪ 637 00:46:29,303 --> 00:46:34,308 ♪ I didn't even have time to put my shoes on ♪ 638 00:46:35,206 --> 00:46:38,623 ♪ I found myself in the street 639 00:46:38,623 --> 00:46:43,421 ♪ I wasn't looking for satisfaction ♪ 640 00:46:43,421 --> 00:46:48,115 ♪ I wasn't listening to the policeman ♪ 641 00:46:48,115 --> 00:46:53,120 ♪ I wasn't paying attention to my surroundings ♪ 642 00:46:54,328 --> 00:46:57,366 ♪ I left my fate up to the crosswalk ♪ 643 00:46:57,366 --> 00:47:01,957 ♪ I know it's a dream 644 00:47:01,957 --> 00:47:06,858 ♪ I know it's a dream 645 00:47:06,858 --> 00:47:09,550 ♪ It's always a 646 00:47:28,707 --> 00:47:33,333 ♪ Well I was lost, I was afraid ♪ 647 00:47:33,333 --> 00:47:38,027 ♪ And I was spitting empty threats at the valet ♪ 648 00:47:38,027 --> 00:47:42,583 ♪ It wasn't bad, it wasn't good ♪ 649 00:47:42,583 --> 00:47:47,243 ♪ I called the cops and then he got up on the hood ♪ 650 00:47:47,243 --> 00:47:52,007 ♪ I got confrontation on my mind ♪ 651 00:47:52,007 --> 00:47:56,735 ♪ And I've got confrontation on my mind ♪ 652 00:47:56,735 --> 00:48:01,326 ♪ And I've got confrontation on my mind ♪ 653 00:48:01,326 --> 00:48:05,917 ♪ So get over it, over it 654 00:48:29,907 --> 00:48:34,566 ♪ I didn't even have time to think ♪ 655 00:48:34,566 --> 00:48:39,330 ♪ I didn't even have time to think ♪ 656 00:48:39,330 --> 00:48:42,850 ♪ I didn't even have time 657 00:49:21,510 --> 00:49:24,616 [ninjas shout] 658 00:49:24,616 --> 00:49:27,619 [suspenseful music] 659 00:49:47,329 --> 00:49:50,159 [uplifting music] 660 00:49:56,096 --> 00:49:58,305 - Where did all these ninjas come from? 661 00:49:58,305 --> 00:50:00,307 - I fought some ninjas last night. 662 00:50:00,307 --> 00:50:02,240 Maybe they followed me home. 663 00:50:02,240 --> 00:50:07,245 - [Ninja] [chuckles] You don't know who you're dealing with. 664 00:50:09,730 --> 00:50:10,973 - [Doug] Who are you working for? 665 00:50:10,973 --> 00:50:13,976 - Remember your faith, Father Jones. 666 00:51:11,758 --> 00:51:12,828 - Where am I? 667 00:51:25,841 --> 00:51:27,014 - Who are you? 668 00:51:28,085 --> 00:51:29,155 Where's Doug? 669 00:51:42,202 --> 00:51:43,272 Come with me. 670 00:51:59,323 --> 00:52:01,359 - I don't understand. 671 00:52:01,359 --> 00:52:02,602 What do you do? 672 00:52:13,268 --> 00:52:14,200 - The what? 673 00:52:19,136 --> 00:52:22,069 [foreboding music] 674 00:52:32,149 --> 00:52:34,323 - The spider's kiss blend. 675 00:52:39,811 --> 00:52:41,296 - I don't understand. 676 00:52:41,296 --> 00:52:44,609 What does drug smuggling have to do with Christianity? 677 00:52:44,609 --> 00:52:45,679 - Everything. 678 00:52:57,484 --> 00:53:01,074 - [speaks foreign language] 679 00:53:09,807 --> 00:53:11,567 - Manifest destiny, that's what we're doing here, 680 00:53:11,567 --> 00:53:12,396 Father Stewart. 681 00:53:12,396 --> 00:53:14,052 - You can't do this. 682 00:53:14,052 --> 00:53:16,193 The Christian faith is what I believe with all my heart, 683 00:53:16,193 --> 00:53:19,403 but you cannot forcibly convert the unwilling. 684 00:53:19,403 --> 00:53:21,991 That's madness, that's inhuman! 685 00:53:23,200 --> 00:53:24,580 [groans] 686 00:53:24,580 --> 00:53:27,204 [solemn music] 687 00:53:30,414 --> 00:53:33,486 - Doug will stop you. 688 00:53:33,486 --> 00:53:35,591 [laughs] 689 00:53:56,025 --> 00:53:58,959 [melancholy music] 690 00:54:02,135 --> 00:54:03,343 - [Doug Voiceover] Good thing that ninja told us 691 00:54:03,343 --> 00:54:06,070 where the hideout was before he died. 692 00:54:29,645 --> 00:54:30,991 - Are you ready? 693 00:54:32,165 --> 00:54:32,993 - Yeah. 694 00:54:34,443 --> 00:54:35,789 But so are they. 695 00:54:54,670 --> 00:54:57,328 [ominous music] 696 00:55:24,044 --> 00:55:28,325 - [Sam] Still don't recognize me, do you, Doug? 697 00:55:28,325 --> 00:55:29,187 - Wait. 698 00:55:30,810 --> 00:55:32,225 That voice. 699 00:55:36,471 --> 00:55:37,989 - Remember me now? 700 00:55:39,266 --> 00:55:40,095 Brother? 701 00:55:42,718 --> 00:55:43,547 - Sam. 702 00:55:44,479 --> 00:55:47,344 [sorrowful music] 703 00:55:52,279 --> 00:55:53,729 - [Doug's Dad] You're my only son. 704 00:55:53,729 --> 00:55:55,490 - [Doug] Thanks, Dad. 705 00:55:57,837 --> 00:55:59,701 - [Doug's Dad] You're my only son. 706 00:55:59,701 --> 00:56:01,358 [family laughs] 707 00:56:01,358 --> 00:56:03,429 You're my only son. 708 00:56:03,429 --> 00:56:05,016 You're my only son. 709 00:56:06,742 --> 00:56:09,573 - No, it's impossible. 710 00:56:12,265 --> 00:56:17,063 - You're not the only one who answered the call of God. 711 00:56:17,063 --> 00:56:18,513 Brother. 712 00:56:18,513 --> 00:56:21,688 - Sam, it's not too late. 713 00:56:23,103 --> 00:56:24,588 Don't do this. 714 00:56:24,588 --> 00:56:26,693 [laughs] 715 00:56:27,867 --> 00:56:29,869 - You're blind, Doug. 716 00:56:29,869 --> 00:56:32,043 You've always been blind. 717 00:56:44,746 --> 00:56:49,647 I will not stain the sword of my ancestors with your blood! 718 00:56:53,340 --> 00:56:55,170 For God! 719 00:56:56,033 --> 00:56:58,863 [suspenseful music] 720 00:56:58,863 --> 00:57:00,900 [shouts] 721 00:57:22,197 --> 00:57:25,545 You were always laughing, Doug. 722 00:57:25,545 --> 00:57:27,064 What was so funny? 723 00:57:28,375 --> 00:57:30,481 What was so funny? 724 00:57:30,481 --> 00:57:33,553 You and Pop playing ball in the yard? 725 00:57:36,142 --> 00:57:39,594 Well you're not gonna be laughing anymore. 726 00:57:39,594 --> 00:57:43,460 I'm gonna be the one laughing when I kill you! 727 00:57:52,330 --> 00:57:55,161 - Your ancestors are my ancestors. 728 00:57:58,233 --> 00:58:00,304 [shouts] 729 00:58:03,272 --> 00:58:05,274 [yelps] 730 00:58:26,951 --> 00:58:29,506 [ninjas shout] 731 00:58:41,759 --> 00:58:43,830 [shouts] 732 00:58:45,867 --> 00:58:48,870 [suspenseful music] 733 00:59:10,132 --> 00:59:12,134 [yelps] 734 00:59:14,551 --> 00:59:16,138 - Carol! 735 00:59:16,138 --> 00:59:17,795 Carol, Carol, Carol! 736 00:59:21,696 --> 00:59:23,698 Carol, no, Carol, Carol. 737 00:59:23,698 --> 00:59:26,148 - Doug, it's too late for me. 738 00:59:27,184 --> 00:59:28,565 - No, no. 739 00:59:29,600 --> 00:59:31,498 What am I gonna do? 740 00:59:31,498 --> 00:59:32,396 I need you. 741 00:59:34,571 --> 00:59:35,882 - [Carol] You don't need me. 742 00:59:35,882 --> 00:59:37,297 - Wait. 743 00:59:37,297 --> 00:59:38,885 - [Carol] But Doug. 744 00:59:40,438 --> 00:59:41,267 - Listen. 745 00:59:42,440 --> 00:59:44,477 I love you, Carol. 746 00:59:44,477 --> 00:59:47,135 - Doug, you're better than them. 747 00:59:48,308 --> 00:59:53,175 It's not because of [coughs] your powers. 748 00:59:53,900 --> 00:59:55,315 It never has been. 749 00:59:55,315 --> 00:59:58,629 - I'm just one man. - A good man. 750 00:59:58,629 --> 01:00:00,597 With a good heart. 751 01:00:00,597 --> 01:00:03,220 That's all that has ever mattered. 752 01:00:03,220 --> 01:00:08,225 That's all that's every changed [coughs] anything. 753 01:00:09,606 --> 01:00:14,300 I believe in you, no matter what happens today. 754 01:00:19,098 --> 01:00:20,340 - What if I can't win? 755 01:00:20,340 --> 01:00:21,238 - You will. 756 01:00:24,482 --> 01:00:26,070 Of course you will. 757 01:00:27,934 --> 01:00:29,936 [gasps] 758 01:00:31,110 --> 01:00:33,215 Just have a little faith. 759 01:00:39,566 --> 01:00:40,360 - Carol. 760 01:00:41,499 --> 01:00:42,293 Carol. 761 01:00:51,820 --> 01:00:54,651 [sorrowful music] 762 01:01:26,613 --> 01:01:29,616 [suspenseful music] 763 01:01:34,345 --> 01:01:36,934 - I believe in a higher power, 764 01:01:36,934 --> 01:01:40,041 but praying right now will never save 765 01:01:56,747 --> 01:01:58,473 your lives! 766 01:02:00,613 --> 01:02:02,580 [roars] 767 01:02:04,859 --> 01:02:07,033 [screams] 768 01:02:24,188 --> 01:02:26,294 [shouts] 769 01:02:46,348 --> 01:02:48,523 [screams] 770 01:03:18,001 --> 01:03:20,762 [shouts in pain] 771 01:03:27,873 --> 01:03:28,735 - Sir. 772 01:03:32,394 --> 01:03:33,223 We tried. 773 01:04:21,374 --> 01:04:25,482 [chuckles] You are the last one. 774 01:04:30,176 --> 01:04:32,351 [screams] 775 01:04:38,391 --> 01:04:41,463 Do you have any last words? 776 01:04:41,463 --> 01:04:42,568 Velocipastor! 777 01:04:44,639 --> 01:04:45,674 - Only six. 778 01:04:45,674 --> 01:04:48,022 [suspenseful music] 779 01:04:48,022 --> 01:04:50,196 I think my hand is immune. 780 01:04:51,542 --> 01:04:53,613 [shouts] 781 01:05:13,979 --> 01:05:16,050 [shouts] 782 01:05:22,642 --> 01:05:25,231 [serene music] 783 01:05:51,085 --> 01:05:52,776 - Oh, Carol. 784 01:05:54,260 --> 01:05:56,366 [grunts] 785 01:06:05,306 --> 01:06:06,134 - We did it. 786 01:06:06,134 --> 01:06:08,757 [upbeat music] 787 01:06:13,970 --> 01:06:18,871 Carol's wounds are healing up faster than we first thought. 788 01:06:20,045 --> 01:06:23,289 She's expected to make a full recovery. 789 01:06:24,773 --> 01:06:25,774 - Thank god. 790 01:06:28,605 --> 01:06:33,368 - In fact, I think she's ready right now. 791 01:06:34,852 --> 01:06:36,682 Did you wanna see her? 792 01:06:38,166 --> 01:06:39,685 - You bet I would. 793 01:06:42,032 --> 01:06:42,895 Carol? 794 01:06:54,079 --> 01:06:55,632 [heart monitor beeps] 795 01:06:55,632 --> 01:06:56,460 Carol? 796 01:06:58,497 --> 01:06:59,325 Carol. 797 01:07:04,192 --> 01:07:05,297 Are you okay? 798 01:07:08,403 --> 01:07:09,335 - I'm fine. 799 01:07:11,406 --> 01:07:12,580 - You're fine? 800 01:07:19,449 --> 01:07:20,346 - I'm fine. 801 01:07:40,366 --> 01:07:44,784 You know the church won't stop with Wei Chan's death. 802 01:07:44,784 --> 01:07:46,062 They were here. 803 01:07:47,994 --> 01:07:51,377 They're gonna be somewhere else. 804 01:07:51,377 --> 01:07:56,072 - China, Europe, all over the world, I suppose. 805 01:07:57,694 --> 01:07:59,558 Now that I've officially resigned from the church, 806 01:07:59,558 --> 01:08:04,218 I guess we'll have to sort things out all over the world. 807 01:08:07,773 --> 01:08:09,050 It's a big job. 808 01:08:12,433 --> 01:08:17,334 - There's a billion dollar bounty on your head, Doug Jones. 809 01:08:18,335 --> 01:08:20,579 What are you gonna do next? 810 01:08:24,583 --> 01:08:26,067 - What I do best. 811 01:08:26,067 --> 01:08:30,209 ["Speak Uneasy" by The Holy Mess] 812 01:08:56,339 --> 01:08:58,789 ♪ You were trying to say something when I looked at myself ♪ 813 01:08:58,789 --> 01:09:01,206 ♪ I saw the glaze in your eye, I think I'm bad for my health ♪ 814 01:09:01,206 --> 01:09:03,691 ♪ And it was never the intention of creating a hell ♪ 815 01:09:03,691 --> 01:09:06,418 ♪ But now I want you back, I want you back ♪ 816 01:09:06,418 --> 01:09:08,972 ♪ You knew I'd sell my soul for this van and friends ♪ 817 01:09:08,972 --> 01:09:11,457 ♪ A couple thousand miles and the days we spent ♪ 818 01:09:11,457 --> 01:09:13,839 ♪ Taking our time to medicate 819 01:09:13,839 --> 01:09:16,428 ♪ It helped me wash the pain away ♪ 820 01:09:16,428 --> 01:09:18,740 ♪ It takes this world to bring me back ♪ 821 01:09:18,740 --> 01:09:21,157 ♪ It takes this world to bring me back to good ♪ 822 01:09:21,157 --> 01:09:23,780 ♪ It takes this world to bring me back ♪ 823 01:09:23,780 --> 01:09:28,785 ♪ I've forsaken that world to bring me back ♪ 824 01:09:36,758 --> 01:09:41,694 ♪ I can't stop shaking now and itching ♪ 825 01:09:41,694 --> 01:09:46,458 ♪ I found you dead in your kitchen ♪ 826 01:09:46,458 --> 01:09:48,977 ♪ Enough to, enough to fucking cry ♪ 827 01:09:48,977 --> 01:09:51,566 ♪ Helped you let things go on by ♪ 828 01:09:51,566 --> 01:09:56,399 ♪ I'm still outside getting high ♪ 829 01:09:56,399 --> 01:09:58,711 ♪ It takes this world to bring me back ♪ 830 01:09:58,711 --> 01:10:01,231 ♪ It takes this world to bring me back to good ♪ 831 01:10:01,231 --> 01:10:03,785 ♪ It takes this world to bring me back ♪ 832 01:10:03,785 --> 01:10:08,790 ♪ I've forsaken that world to bring me back ♪ 833 01:10:24,254 --> 01:10:26,774 ♪ If we play the right chords 834 01:10:26,774 --> 01:10:29,811 ♪ They'll make positive noise 835 01:10:29,811 --> 01:10:34,816 ♪ Lifting up these spirits as we drain them ♪