0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:59,375 --> 00:01:02,417 This land has given birth to countless warriors. 2 00:01:03,292 --> 00:01:05,708 But history classified them either as 3 00:01:06,500 --> 00:01:08,500 the victorious or the defeated. 4 00:01:09,458 --> 00:01:12,458 The Battle of Panipat was such that 5 00:01:12,583 --> 00:01:16,500 even history could not classify it as victory or defeat. 6 00:01:17,708 --> 00:01:19,500 The Third Battle of Panipat 7 00:01:20,042 --> 00:01:22,583 which I was witness to. 8 00:01:22,708 --> 00:01:26,583 I did not shy away from taking a bold step and braving the heat. 9 00:01:27,417 --> 00:01:30,458 I too was accompanying the storm 10 00:01:30,583 --> 00:01:33,125 that was set out to vanquish the enemy. 11 00:01:33,792 --> 00:01:37,083 Sadashiv Rao Bhau, my husband and my Lord! 12 00:01:37,875 --> 00:01:41,833 The state of affairs before this battle were as such. 13 00:01:42,458 --> 00:01:48,125 By 1758, the Maratha flag fluttered high across all of Hindostan 14 00:01:48,250 --> 00:01:51,625 right up to Attock Fort at the Afghan border. 15 00:01:52,458 --> 00:01:54,833 If there was anyone we could not defeat, 16 00:01:54,958 --> 00:01:57,625 it was our neighboring kingdom of the Nizam Sultanate 17 00:01:58,042 --> 00:02:01,375 whose capital was Udgiri Fort 18 00:02:01,458 --> 00:02:03,792 which the Marathas had surrounded. 19 00:02:09,958 --> 00:02:11,333 Fire! 20 00:02:13,208 --> 00:02:14,583 Fire! 21 00:02:18,958 --> 00:02:22,958 Take the cannons back! Move back! 22 00:02:32,208 --> 00:02:37,000 Artillerymen! Tilt all 40 cannons, two inches up! 23 00:02:37,125 --> 00:02:38,625 Yes, sir! 24 00:02:41,333 --> 00:02:43,958 How much longer will we have to wait, Shamsher? 25 00:02:47,750 --> 00:02:52,375 Sadashiv said until we don't get the signal, the cannons should keep firing. 26 00:02:52,458 --> 00:02:57,292 I warned Sadashiv that guerrilla warfare won't work here! 27 00:02:57,417 --> 00:03:00,500 But he wouldn't listen. He wants to have it his way! 28 00:03:01,375 --> 00:03:05,167 Raghoba, I have faith in Sadashiv. 29 00:03:15,667 --> 00:03:18,833 By the grace of Lord Jyotiba, let all be well. 30 00:03:22,417 --> 00:03:25,375 Hail Goddess Bhawani! 31 00:04:48,417 --> 00:04:50,250 -Bhau. -Mehendale. 32 00:04:53,417 --> 00:04:55,167 Go and get to the main courtyard. 33 00:04:56,083 --> 00:04:57,167 I'll take this route. 34 00:04:57,708 --> 00:05:01,500 Signal the cavalry. We have to open the main gate at once. 35 00:05:01,750 --> 00:05:03,708 Go, quickly. There's no time to lose. 36 00:05:05,000 --> 00:05:05,958 Let's go! 37 00:05:11,333 --> 00:05:12,167 The torch is lit. 38 00:05:15,542 --> 00:05:17,500 Cannons ready! 39 00:05:25,500 --> 00:05:27,875 Shamsher! Let's go! 40 00:05:55,042 --> 00:05:57,542 The Chief of Artillery, Ibrahim Khan Gardi. 41 00:06:02,542 --> 00:06:06,667 Ibrahim Khan, should we imprison you or bury you? 42 00:06:08,083 --> 00:06:09,250 None of that. 43 00:06:11,583 --> 00:06:13,667 We should induct him into the Peshwa army. 44 00:06:14,917 --> 00:06:15,875 What? 45 00:06:17,167 --> 00:06:21,417 Do you not know that he is a Gardi! He cannot be trusted. 46 00:06:22,500 --> 00:06:25,083 They are known for switching loyalties. 47 00:06:26,083 --> 00:06:28,083 An individual can be good or bad, Raghoba. 48 00:06:29,208 --> 00:06:34,083 But it's unfair to blame the entire community. And by the way, Raghoba, 49 00:06:35,625 --> 00:06:38,333 name one community in which there hasn't been a traitor. 50 00:06:43,792 --> 00:06:47,542 His cannons are now ours! Then why do we need him? 51 00:06:47,625 --> 00:06:49,583 Without him, his cannons are useless. 52 00:06:50,542 --> 00:06:54,333 We may as well melt the cannons for iron. 53 00:06:55,167 --> 00:06:57,625 When your decision is proven wrong 54 00:06:58,375 --> 00:07:00,375 be ready to face the wrath of Nana Saheb! 55 00:07:11,083 --> 00:07:13,917 -Hail... -Mahadev! 56 00:08:02,708 --> 00:08:05,792 Move aside. Let me pass. 57 00:08:12,375 --> 00:08:15,333 -Parvati, what are you doing? -I'm welcoming you. 58 00:08:15,667 --> 00:08:18,833 Can a commoner not welcome an elite? 59 00:08:20,250 --> 00:08:23,000 Yes of course, why not. 60 00:08:26,458 --> 00:08:27,375 Look here. 61 00:08:30,958 --> 00:08:31,958 Be still. 62 00:08:34,625 --> 00:08:35,542 My Lord... 63 00:08:37,167 --> 00:08:38,167 Don't call me that. 64 00:08:39,458 --> 00:08:40,500 I'm not your Lord. 65 00:08:41,792 --> 00:08:42,667 Not yet. 66 00:08:46,667 --> 00:08:49,458 Oh, God! You're hurt! 67 00:08:50,250 --> 00:08:51,167 It's nothing much. 68 00:08:54,000 --> 00:08:56,542 When a brave warrior returns from the battle, 69 00:08:56,917 --> 00:09:01,500 he tries to hide his wounds and his emotions. 70 00:09:02,208 --> 00:09:07,875 But how can he hide it from the one who can see through him! 71 00:09:13,125 --> 00:09:15,708 Grandmother, how are you? 72 00:09:15,833 --> 00:09:19,708 Sadashiv, I couldn't be there at the main gate to receive you. 73 00:09:19,833 --> 00:09:22,000 -My health... -Don't worry, Grandma. 74 00:09:22,708 --> 00:09:25,250 -Let me take your blessings. -Bless you, my child. 75 00:09:26,875 --> 00:09:28,000 Live long! 76 00:09:29,250 --> 00:09:30,083 Come. 77 00:09:31,875 --> 00:09:32,750 Careful. 78 00:09:35,833 --> 00:09:38,833 We won, Grandmother. We were victorious! 79 00:09:39,833 --> 00:09:41,250 The Nizam has been crushed. 80 00:09:42,417 --> 00:09:43,667 I had faith in you. 81 00:09:44,833 --> 00:09:47,583 You have never returned defeated! 82 00:09:52,333 --> 00:09:54,333 -Bhanu... -Yes, My Lady. 83 00:09:54,458 --> 00:09:56,625 -Summon the doctor. -All right. 84 00:09:57,750 --> 00:09:58,583 Grandmother... 85 00:09:59,667 --> 00:10:01,583 Your father would always say, 86 00:10:02,875 --> 00:10:06,667 "The greatest warriors are the ones that fight no matter the condition. 87 00:10:07,208 --> 00:10:09,958 They carry their heads high. 88 00:10:11,375 --> 00:10:15,125 Their religion is bravery, their duty is bravery. 89 00:10:15,833 --> 00:10:19,083 Win or lose, they do not worry!" 90 00:10:22,333 --> 00:10:23,625 Father was right! 91 00:10:26,500 --> 00:10:27,583 Greetings, My Lady. 92 00:10:30,542 --> 00:10:32,000 I'll take your leave. 93 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 Don't leave without nursing your wound! 94 00:10:38,125 --> 00:10:39,667 Do you remember Parvati? 95 00:10:41,333 --> 00:10:45,833 She has now become a royal doctor. Making her father proud. 96 00:10:46,500 --> 00:10:49,667 Congratulations on your victory, Bhau sahib! 97 00:10:51,417 --> 00:10:52,417 Thank you. 98 00:10:53,250 --> 00:10:54,292 Where are you hurt? 99 00:11:05,833 --> 00:11:06,667 Shall I begin? 100 00:11:08,250 --> 00:11:09,083 Yes. 101 00:11:15,208 --> 00:11:17,042 You? A doctor? 102 00:11:17,625 --> 00:11:20,542 Why? Can a girl not be a doctor? 103 00:11:21,250 --> 00:11:22,500 Is there such a rule? 104 00:11:23,083 --> 00:11:24,375 No, of course, you can. 105 00:11:26,542 --> 00:11:29,458 But when we last met, you were not one. 106 00:11:31,167 --> 00:11:35,458 The last time we met was two years, three months and 18 days ago. 107 00:11:37,583 --> 00:11:38,625 Do you even remember? 108 00:11:46,958 --> 00:11:50,083 Now hurry up. He has to be present in the Ganesh Court. 109 00:11:50,208 --> 00:11:51,458 Yes, My Lady. 110 00:11:53,417 --> 00:11:54,625 Done? 111 00:11:57,583 --> 00:11:58,500 Done. 112 00:12:03,625 --> 00:12:04,542 Bhau sahib! 113 00:12:06,292 --> 00:12:10,083 You must visit me twice a day, to have the wound dressed. 114 00:12:23,333 --> 00:12:24,208 Bhanu! 115 00:12:28,708 --> 00:12:35,500 After capturing the Nizam's fort in Udgiri, coming from the south 116 00:12:35,625 --> 00:12:41,583 our brave warriors, unvanquished 117 00:12:41,667 --> 00:12:43,458 the glory of the Marathas, 118 00:12:43,542 --> 00:12:49,000 the honor of the Peshwas, victors of the battlefield! 119 00:12:49,083 --> 00:12:54,083 -All hail the Maratha Empire! -Hail! 120 00:12:57,375 --> 00:13:01,083 The Peshwa regime applauds the war efforts of the Peshwa's brother 121 00:13:01,167 --> 00:13:04,000 His Majesty Raghunath Rao! 122 00:13:04,083 --> 00:13:04,958 Brother! 123 00:13:09,750 --> 00:13:14,208 And now the honor is for the Peshwa's cousin, 124 00:13:14,333 --> 00:13:19,500 son of His Majesty Bajirao and Mastani, Shamsher Bahadur! 125 00:13:21,750 --> 00:13:26,333 The Peshwa regime applauds the war efforts of the Peshwa's cousin, 126 00:13:26,500 --> 00:13:30,917 His Majesty Sadashiv Rao Bhau! 127 00:13:31,625 --> 00:13:33,417 You are the jewel in my crown! 128 00:13:35,042 --> 00:13:36,875 Uncle, this is for you! 129 00:13:38,292 --> 00:13:39,292 Vishwas! 130 00:13:46,583 --> 00:13:49,250 Your Highness, may I present before you... 131 00:13:50,250 --> 00:13:54,625 the Chief of Artillery of the Nizams' 132 00:13:54,917 --> 00:13:56,583 Ibrahim Khan Gardi! 133 00:13:58,167 --> 00:14:01,292 Who has now been inducted into the service of the Peshwas. 134 00:14:05,500 --> 00:14:06,417 Your Highness, 135 00:14:07,083 --> 00:14:10,667 I served the Nizam for 30 years and never did I leave their side. 136 00:14:11,833 --> 00:14:14,125 But now that the Nizam is no more, 137 00:14:14,875 --> 00:14:18,708 I, Ibrahim Khan Gardi, 138 00:14:20,042 --> 00:14:25,625 swear my allegiance to the Peshwa regime! 139 00:14:47,458 --> 00:14:52,583 They have achieved what none of the Peshwas could do before. 140 00:14:53,750 --> 00:14:55,292 Liberating the south 141 00:14:55,375 --> 00:14:59,000 was the unrealized dream of our beloved Chhatrapati Shivaji Maharaj! 142 00:14:59,625 --> 00:15:03,333 Today, 80 years after his passing, 143 00:15:04,042 --> 00:15:06,333 Nizam has been brought to its knees! 144 00:15:06,917 --> 00:15:11,208 Father. Does this not call for a celebration? 145 00:15:12,417 --> 00:15:16,333 We are now the rulers of all of Hindostan! 146 00:15:17,042 --> 00:15:19,250 Of course, this calls for a celebration! 147 00:15:21,958 --> 00:15:25,417 Invite all of our Commanders-in-chief and Generals from outside of Pune. 148 00:15:26,542 --> 00:15:30,375 From Bundelkhand, Sardar Govind Pant Bundele! 149 00:15:32,292 --> 00:15:34,917 Sardar Balwant Rao Mehendale! 150 00:15:36,083 --> 00:15:39,167 From Gwalior, Sardar Jankoji Shinde! 151 00:15:40,458 --> 00:15:42,833 And Sardar Dattaji Shinde! 152 00:15:43,958 --> 00:15:47,292 From Indore, Sardar Malhar Rao Holkar! 153 00:15:48,750 --> 00:15:55,208 The earth cheers gloriously And the skies echo 154 00:16:00,167 --> 00:16:03,792 As our beloved flag 155 00:16:03,875 --> 00:16:06,792 Flutters sky high 156 00:16:11,333 --> 00:16:16,292 We are warriors, the fearless ones Any direction we stride 157 00:16:16,917 --> 00:16:22,000 The paths sing our glory And mountains make way for us 158 00:16:22,500 --> 00:16:27,542 No one dares cross our path Be it the rivers or the wind 159 00:16:27,667 --> 00:16:32,875 We're brave hearts, who step In the battlefield only to win 160 00:16:33,458 --> 00:16:37,875 We're the sun that Banishes darkness 161 00:16:38,833 --> 00:16:44,417 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 162 00:16:44,542 --> 00:16:49,792 The world resonated with the sound "Hail Brave Marathas!" 163 00:16:49,875 --> 00:16:52,583 The blood that courses Through these veins 164 00:16:52,708 --> 00:16:55,458 Keeps reminding us 165 00:16:55,583 --> 00:17:01,500 Laying down your life for respect And honor is a small price to pay 166 00:17:01,583 --> 00:17:06,917 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 167 00:17:07,000 --> 00:17:12,625 The world resonated with the sound "Hail Brave Marathas!" 168 00:17:12,708 --> 00:17:18,250 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 169 00:17:18,333 --> 00:17:23,750 The world resonated with the sound "Hail Brave Marathas!" 170 00:17:36,042 --> 00:17:40,583 We sowed the seeds of bravery And reaped the harvest 171 00:17:41,667 --> 00:17:46,375 Our glory is spread far and wide 172 00:17:52,875 --> 00:17:57,500 We perform the dance of death In the battlefield 173 00:17:58,833 --> 00:18:03,542 Echoed by the drums of victory 174 00:18:03,625 --> 00:18:08,792 Our tales of courage Will now be told by time 175 00:18:08,875 --> 00:18:14,583 Telling all, about How we spread happiness 176 00:18:14,667 --> 00:18:20,458 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 177 00:18:20,583 --> 00:18:25,667 The world resonated with the sound "Hail Brave Marathas!" 178 00:18:26,250 --> 00:18:31,750 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 179 00:18:31,875 --> 00:18:36,750 The world resonated with the sound "Hail Brave Marathas!" 180 00:19:00,042 --> 00:19:05,000 Defender of truth, handsome traveler Little do you know 181 00:19:05,500 --> 00:19:10,375 When you aren't around We too are lost in a world of our own 182 00:19:11,458 --> 00:19:16,375 You were on my mind In my heart, forever and ever 183 00:19:16,917 --> 00:19:22,042 When arrows rained at you I too was wounded 184 00:19:22,125 --> 00:19:29,000 For you, I can lay down my life 185 00:19:29,083 --> 00:19:33,458 Don't you know that? 186 00:19:34,042 --> 00:19:38,958 When faced with a dilemma Women rise, filled with courage 187 00:19:39,583 --> 00:19:45,125 Sheds her bangles and bracelets And draws a sword 188 00:19:45,750 --> 00:19:52,042 I too have taken an oath today To follow in the footsteps of the brave 189 00:19:57,167 --> 00:20:03,708 When I'll make a resolution I'll never waver from it 190 00:20:08,542 --> 00:20:13,375 We are warriors, the fearless ones Any direction we stride 191 00:20:14,042 --> 00:20:19,042 The paths sing our glory And mountains make way for us 192 00:20:19,750 --> 00:20:24,958 No one dares cross our path Be it the rivers or the wind 193 00:20:25,042 --> 00:20:30,333 We're brave-hearts, who step In the battlefield only to win 194 00:20:30,417 --> 00:20:36,000 We're the sun that banishes darkness 195 00:20:36,083 --> 00:20:41,708 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 196 00:20:41,833 --> 00:20:46,917 The world resonated with the sound "Hail Brave Marathas!" 197 00:20:47,000 --> 00:20:49,833 The blood that courses Through these veins 198 00:20:49,958 --> 00:20:52,250 Keeps reminding us 199 00:20:52,833 --> 00:20:58,708 Laying down your life for respect And honor is a small price to pay 200 00:20:58,792 --> 00:21:04,292 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 201 00:21:04,375 --> 00:21:09,917 The world resonated with the sound "Hail Brave Marathas!" 202 00:21:10,000 --> 00:21:15,292 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 203 00:21:15,375 --> 00:21:20,833 The world resonated with the sound "Hail Brave Marathas!" 204 00:21:20,917 --> 00:21:25,042 His Highness Nana Saheb Peshwa will now be presented the Peshwa sword! 205 00:21:55,167 --> 00:21:56,167 My Lord. 206 00:21:58,708 --> 00:22:00,500 -Leave us. -Yes, My Lady. 207 00:22:08,375 --> 00:22:13,208 Lord, why did you present the Peshwa sword to Sadashiv during the Weapons' Ceremony? 208 00:22:14,375 --> 00:22:16,000 Why did you have to do that? 209 00:22:17,417 --> 00:22:19,833 Why are you giving Sadashiv so much importance? 210 00:22:19,917 --> 00:22:22,875 Because he is the one who has defeated the Nizam. 211 00:22:24,125 --> 00:22:25,333 What is bothering you? 212 00:22:25,625 --> 00:22:27,917 He's begun thinking of himself as a Peshwa! 213 00:22:29,208 --> 00:22:33,833 At Udgiri, he recruited that Muslim General without Raghoba's approval. 214 00:22:33,917 --> 00:22:37,792 That Muslim officer happens to be the best artilleryman in all of Hindostan. 215 00:22:37,958 --> 00:22:41,458 Even in Chhatrapati Shivaji Maharaj's army there were Muslims. 216 00:22:41,542 --> 00:22:44,417 My Lord, you're missing the point! 217 00:22:46,000 --> 00:22:50,875 Today Sadashiv overruled Raghoba, tomorrow it could be you! 218 00:22:51,000 --> 00:22:52,667 You're missing the point here. 219 00:22:53,125 --> 00:22:57,042 Sadashiv only acts in the best interest of the Maratha Empire! 220 00:22:58,458 --> 00:23:00,458 God forbid, if anything happens to you 221 00:23:01,333 --> 00:23:05,625 and he decides to become a Peshwa "in the best interest of the Maratha Empire", 222 00:23:06,292 --> 00:23:09,417 where will that leave our son, Vishwas? 223 00:23:11,000 --> 00:23:13,708 Raghoba has always been my source of worry... 224 00:23:13,792 --> 00:23:14,708 and now Sadashiv! 225 00:23:15,208 --> 00:23:17,167 I have complete faith in his loyalty. 226 00:23:18,708 --> 00:23:21,167 He dotes on your boy. 227 00:23:22,042 --> 00:23:24,417 And Vishwas loves him just as much. 228 00:23:24,917 --> 00:23:29,208 Vishwas is just a child, but I am surprised at your naivety. 229 00:23:31,333 --> 00:23:33,958 So, what do you wish? What shall I do? 230 00:23:34,833 --> 00:23:38,333 You want me to tell you that too? Who's the Peshwa? You or me? 231 00:23:41,042 --> 00:23:46,167 All these battles have thrown our empire into a financial mess. 232 00:23:46,750 --> 00:23:49,750 -Yes, that is true. -You're intelligent, 233 00:23:50,958 --> 00:23:55,000 trustworthy and a taskmaster. 234 00:23:55,917 --> 00:23:57,375 Only you can do this. 235 00:23:57,458 --> 00:23:59,958 What do I have to do, My Lord? 236 00:24:01,083 --> 00:24:03,292 I appoint you as the Finance Minister. 237 00:24:09,208 --> 00:24:10,208 Finance Minister? 238 00:24:10,958 --> 00:24:12,333 And who will do my job? 239 00:24:15,333 --> 00:24:17,125 It's a good idea, Your Majesty. 240 00:24:17,208 --> 00:24:19,792 That way, Sadashiv will be stationed here in Pune. 241 00:24:20,375 --> 00:24:24,083 After all, a strong warrior is needed to protect the capital. 242 00:24:24,167 --> 00:24:27,167 -But Raghoba is here too. -Two are better than one! 243 00:24:33,042 --> 00:24:34,875 Gunoji will provide you with the information. 244 00:24:43,500 --> 00:24:48,583 Since the decision has already been taken, I will obey you, Your Majesty. 245 00:24:50,375 --> 00:24:51,333 This is great! 246 00:24:52,500 --> 00:24:54,500 Now I can learn the art of war from you. 247 00:24:54,625 --> 00:24:57,958 And I'll also learn how you do 1500 push-ups. 248 00:25:15,917 --> 00:25:16,875 I'll be back. 249 00:25:30,958 --> 00:25:36,542 Oh God, after climbing seven stories I finally made it... to you! 250 00:25:42,500 --> 00:25:44,542 I heard you're the Finance Minister now! 251 00:25:48,083 --> 00:25:48,917 That's good! 252 00:25:50,333 --> 00:25:53,042 Something tells me you will excel even in this. 253 00:26:01,833 --> 00:26:04,500 To tell you the truth... I'm really happy. 254 00:26:05,083 --> 00:26:06,958 You're always away at battle! 255 00:26:07,042 --> 00:26:09,708 Finally, you will spend more time here. 256 00:26:12,375 --> 00:26:13,708 There's a saying. 257 00:26:15,167 --> 00:26:17,833 "You cannot separate a warrior from his sword." 258 00:26:18,708 --> 00:26:20,375 Who knows that better than me? 259 00:26:24,208 --> 00:26:26,458 I can see what you're trying to do. Stop it. 260 00:26:27,083 --> 00:26:29,625 Try as much as you want, but come to terms with the fact 261 00:26:29,833 --> 00:26:32,375 that I am not ready for marriage! Why don't you understand? 262 00:26:32,458 --> 00:26:35,125 What is there to understand? It's not in your hands anymore. 263 00:26:35,750 --> 00:26:37,250 I have gone through penance 264 00:26:37,375 --> 00:26:40,667 and I have fasted for 108 days. Do you even know? 265 00:26:41,208 --> 00:26:42,958 Now I'm not going to let go. 266 00:26:43,958 --> 00:26:44,833 Just you watch. 267 00:26:46,333 --> 00:26:48,958 You will be mine. That day is not far. 268 00:26:50,708 --> 00:26:51,583 Let me see. 269 00:26:54,208 --> 00:26:55,583 The wound is healing! 270 00:26:58,083 --> 00:27:00,292 So, do you have to be injured to see me again? 271 00:27:00,375 --> 00:27:02,250 That's enough, Parvati! Now stop this! 272 00:27:10,875 --> 00:27:11,708 Parvati. 273 00:27:13,625 --> 00:27:14,625 Parvati. 274 00:27:17,125 --> 00:27:17,958 Parvati. 275 00:27:25,875 --> 00:27:28,042 -Isn't that... -Parvati! 276 00:27:29,375 --> 00:27:30,750 With Sadashiv? 277 00:27:33,458 --> 00:27:38,250 Looks like an ordinary doctor is dreaming of becoming a Queen. 278 00:27:38,833 --> 00:27:42,292 Oh, really? I won't let that happen. 279 00:27:52,000 --> 00:27:54,042 How much tax does the Maratha Empire receive? 280 00:27:54,875 --> 00:27:58,042 The kingdoms under us give us one-fourth of their earnings. 281 00:27:58,792 --> 00:28:03,167 But there are some in the north that make excuses and do not pay up. 282 00:28:05,208 --> 00:28:07,625 Write to them all a letter as a final warning. 283 00:28:09,167 --> 00:28:10,250 I'll sign it myself. 284 00:28:13,792 --> 00:28:16,708 One of our debtors is being extremely difficult, sir. 285 00:28:17,583 --> 00:28:19,000 And he owes us the most tax. 286 00:28:20,583 --> 00:28:22,417 -Who is that? -Najib-ud-Daula. 287 00:28:23,417 --> 00:28:25,000 The Mughals' Head of Military. 288 00:28:25,583 --> 00:28:28,250 Yes, but he stays in the Doab region 289 00:28:28,833 --> 00:28:31,542 between the Ganga and the Yamuna, in Rohillabad Fort. 290 00:28:32,458 --> 00:28:37,125 After countless letters, he has still not paid up. He keeps evading. 291 00:28:40,208 --> 00:28:42,500 We've tried convincing him formally. 292 00:28:43,083 --> 00:28:44,542 It's now time to use force. 293 00:28:45,167 --> 00:28:48,458 You're here. How are you going to use force? 294 00:28:49,417 --> 00:28:51,417 We can send Dattaji Shinde. 295 00:28:52,125 --> 00:28:54,042 He's our greatest General in the north. 296 00:28:55,000 --> 00:28:58,250 Dattaji will surely teach Najib a lesson. 297 00:29:01,000 --> 00:29:04,583 And prepare another decree for the Mughals. 298 00:29:05,083 --> 00:29:06,042 Yes, sir. 299 00:29:17,375 --> 00:29:21,333 "According to this Ahmadiyya Treaty, if the Mughal Empire wants to 300 00:29:21,500 --> 00:29:26,417 continue receiving protection from the Marathas against invaders, 301 00:29:26,833 --> 00:29:29,583 then you will have to pay one-fourth of your revenue 302 00:29:30,250 --> 00:29:31,583 which you have not yet..." 303 00:29:40,333 --> 00:29:42,167 The treaty will be honored. 304 00:29:42,750 --> 00:29:43,833 Your Majesty... 305 00:29:44,583 --> 00:29:48,333 do not get bullied by these Marathas. We-- 306 00:29:48,417 --> 00:29:51,833 Wait, Najib! Don't be impatient. 307 00:29:53,792 --> 00:29:55,375 There is more in the decree. 308 00:30:01,750 --> 00:30:04,458 "And on observing Najib-ud-Daula's disobedience, 309 00:30:04,542 --> 00:30:09,833 he is evicted from the Mughal court and his post of Military Head. 310 00:30:11,500 --> 00:30:13,958 Signed. Sadashiv Rao Bhau Peshwa." 311 00:30:31,417 --> 00:30:32,583 Disperse. 312 00:30:41,167 --> 00:30:42,458 Najib-ud-Daula. 313 00:30:43,042 --> 00:30:47,333 Your Majesty, how dare the Marathas remove me! 314 00:30:49,375 --> 00:30:50,583 What could I do? 315 00:30:52,250 --> 00:30:55,125 After all, we need their solicitude. 316 00:30:55,250 --> 00:30:58,542 But Your Majesty, that does not mean they can order us around. 317 00:30:59,583 --> 00:31:02,708 Because of their backing, Imad-ul-Mulk is behaving out of line. 318 00:31:03,708 --> 00:31:07,625 I'm shocked at the way he treats you 319 00:31:08,375 --> 00:31:11,958 especially when he knows you have royal blood running through your veins. 320 00:31:15,000 --> 00:31:18,917 I am alive today because of this "royal blood." 321 00:31:19,292 --> 00:31:22,375 Your Majesty, Imad must be punished! 322 00:31:25,250 --> 00:31:26,792 Who will punish him? 323 00:31:28,208 --> 00:31:30,292 The Marathas are backing him. 324 00:31:32,125 --> 00:31:37,917 And no one on this land will dare go against the Marathas. 325 00:31:39,167 --> 00:31:40,875 There is one, Your Majesty. 326 00:31:41,708 --> 00:31:45,708 There is one person you can ask for help. 327 00:31:46,417 --> 00:31:47,750 Is there any such person? 328 00:31:51,708 --> 00:31:53,375 Ahmad Shah Abdali! 329 00:31:54,000 --> 00:31:54,875 Abdali? 330 00:31:55,833 --> 00:31:56,917 Yes, Your Majesty. 331 00:31:57,333 --> 00:32:02,333 And then we'll teach these Marathas a lesson. 332 00:32:20,042 --> 00:32:22,583 What happened? Come on. You have five more to go. 333 00:32:27,542 --> 00:32:28,417 One... 334 00:32:30,167 --> 00:32:31,042 Two... 335 00:32:32,583 --> 00:32:33,500 Three... 336 00:32:35,542 --> 00:32:36,458 Four... 337 00:32:37,500 --> 00:32:38,417 Five. 338 00:32:44,875 --> 00:32:49,000 Uncle, the day is not far when I will be a warrior like you. 339 00:32:50,250 --> 00:32:51,208 What is the use? 340 00:32:51,917 --> 00:32:55,583 Instead of drawing a sword you will be writing accounts. 341 00:32:56,458 --> 00:33:00,125 Bhau, you never know when we will be summoned for battle. 342 00:33:00,583 --> 00:33:02,542 If I had it my way, it would be never. 343 00:33:03,917 --> 00:33:04,917 Yes, Sister-in-law. 344 00:33:06,625 --> 00:33:07,458 Sister-in-law. 345 00:33:09,542 --> 00:33:10,750 Can I ask you something? 346 00:33:13,333 --> 00:33:14,583 Anything besides marriage. 347 00:33:15,583 --> 00:33:19,833 You can't dodge Mehram, Sadashiv. Even I had to give in to her. 348 00:33:22,083 --> 00:33:24,375 She's a good girl. Marry her. 349 00:33:26,375 --> 00:33:28,000 Marry? Whom? 350 00:33:28,583 --> 00:33:30,917 Oh, really? Don't feign ignorance. 351 00:33:31,083 --> 00:33:32,042 It's Parvati! 352 00:33:33,333 --> 00:33:35,167 Sadashiv, Mehram is right. 353 00:33:35,792 --> 00:33:38,625 You've just returned from battle. You have some time here. 354 00:33:39,333 --> 00:33:43,375 I don't have time for myself. All my attention is on work. 355 00:33:44,375 --> 00:33:48,833 Bhau sahib, whether you're working with a pen or a sword, it is only work. 356 00:33:49,917 --> 00:33:52,667 Whereas life begins when you go home. 357 00:33:56,667 --> 00:33:59,458 Bhau sahib is entering the medical center. 358 00:34:05,417 --> 00:34:06,333 Bhanu. 359 00:34:12,250 --> 00:34:13,167 Where's Parvati? 360 00:34:13,958 --> 00:34:15,625 Now you remember her? 361 00:34:16,958 --> 00:34:17,792 What do you mean? 362 00:34:20,250 --> 00:34:22,333 -She's gone! -Gone? 363 00:34:23,833 --> 00:34:24,708 Gone where? 364 00:34:26,000 --> 00:34:28,125 To her house in Pen, in Konkan! 365 00:34:30,292 --> 00:34:31,250 Konkan? 366 00:34:33,958 --> 00:34:35,458 What? Why? 367 00:34:36,792 --> 00:34:38,958 Why don't you go and ask her yourself? 368 00:34:42,917 --> 00:34:43,958 Shall I say something? 369 00:34:45,625 --> 00:34:47,500 You are only brave in the battlefield, 370 00:34:48,167 --> 00:34:50,750 but in the matters of the heart, you lack courage. 371 00:35:13,375 --> 00:35:14,958 She refused to meet you. 372 00:35:31,792 --> 00:35:32,667 Give this to her. 373 00:35:33,583 --> 00:35:34,667 Tell her I am wounded. 374 00:35:36,167 --> 00:35:40,667 You warriors are impossible. Never want to shoot an arrow straight. 375 00:35:41,708 --> 00:35:42,583 Go. 376 00:35:43,708 --> 00:35:45,167 Quickly, Bhanu! 377 00:36:04,917 --> 00:36:05,875 Sir, you did this? 378 00:36:06,750 --> 00:36:10,750 Sir? You never addressed me like that. 379 00:36:12,708 --> 00:36:14,750 You must be really mad. 380 00:36:16,792 --> 00:36:18,042 I did this, to see you. 381 00:36:19,083 --> 00:36:20,292 This was the only way. 382 00:36:23,833 --> 00:36:26,875 Now, are you not going to fulfill your duties as a doctor? 383 00:36:32,292 --> 00:36:33,292 Give me the bandage. 384 00:36:38,500 --> 00:36:41,208 I should not have raised my voice the other day. 385 00:36:43,000 --> 00:36:47,542 Forgive me. But why did you have to leave without informing? 386 00:36:48,458 --> 00:36:52,208 I did not leave of my own accord. I was told to. 387 00:36:53,500 --> 00:36:54,417 By whom? 388 00:36:56,208 --> 00:36:57,250 Gopika Bai. 389 00:36:59,708 --> 00:37:00,667 Gopika Bai? 390 00:37:02,042 --> 00:37:05,750 Do you know, when I was 11 years old my father brought me 391 00:37:06,667 --> 00:37:09,167 to Shaniwar Wada for the first time. 392 00:37:11,000 --> 00:37:12,375 I saw you there. 393 00:37:13,708 --> 00:37:16,625 I didn't know who you were, what your background was. 394 00:37:18,625 --> 00:37:22,042 But I just... fell in love with you. 395 00:37:25,625 --> 00:37:27,708 Later I found out you're a Peshwa. 396 00:37:29,417 --> 00:37:31,708 But you were always just Sadashiv for me. 397 00:37:36,792 --> 00:37:39,667 But now I have realized how important status is. 398 00:37:40,958 --> 00:37:42,167 -Status? -Yes! 399 00:37:43,417 --> 00:37:45,208 Peshween Gopika Bai is appalled at... 400 00:37:45,583 --> 00:37:50,458 how a girl from a different class can live in Shaniwar Wada. 401 00:37:51,292 --> 00:37:52,250 Now I understand. 402 00:37:54,208 --> 00:37:57,417 And that's the very reason you've been shunning me. Isn't it? 403 00:37:58,292 --> 00:37:59,583 You could just say it. 404 00:37:59,667 --> 00:38:03,167 Parvati, you're wrong. I love you just as much as you... 405 00:38:10,125 --> 00:38:11,042 Then why? 406 00:38:19,542 --> 00:38:22,583 A warrior's family always leads a life of uncertainty. 407 00:38:24,667 --> 00:38:26,792 Who knows that better than me? 408 00:38:29,042 --> 00:38:31,375 I never got to spend time with my father. 409 00:38:32,875 --> 00:38:34,792 He was always away at battle. 410 00:38:36,125 --> 00:38:39,417 And when I was very little, he passed away. 411 00:38:43,000 --> 00:38:44,375 I too am a warrior. 412 00:38:47,333 --> 00:38:52,500 And I do not want this repeated with my wife, my child 413 00:38:54,292 --> 00:38:56,000 and my family. 414 00:38:57,500 --> 00:39:00,458 How can you live your life fearing the future? 415 00:39:03,208 --> 00:39:04,625 You are my present. 416 00:39:06,833 --> 00:39:07,917 What is your present? 417 00:39:12,500 --> 00:39:13,375 I get it. 418 00:39:15,917 --> 00:39:17,542 -I should leave. -Parvati. 419 00:39:20,333 --> 00:39:23,500 My today, my tomorrow, 420 00:39:26,375 --> 00:39:29,625 and every day that follows... 421 00:39:32,250 --> 00:39:33,125 is with you. 422 00:39:38,375 --> 00:39:39,208 Really? 423 00:39:40,167 --> 00:39:41,042 Really! 424 00:40:04,125 --> 00:40:07,625 O Emperor of Afghanistan, Leader of Leaders, 425 00:40:07,958 --> 00:40:10,833 this decision of yours was proven to be correct. 426 00:40:13,292 --> 00:40:16,083 Now that the rebels have been crushed, 427 00:40:17,125 --> 00:40:20,792 no one will dare go against us! 428 00:40:43,000 --> 00:40:48,208 Nonetheless, it's important that we always stay alert. 429 00:41:03,792 --> 00:41:06,917 O Emperor of Afghanistan, news from Hindostan! 430 00:41:07,250 --> 00:41:10,167 The Sultan of the Doab, Najib-ud-Daula's brother, 431 00:41:10,750 --> 00:41:13,542 Suleiman-ud-Daula, would like to meet you. 432 00:41:24,458 --> 00:41:26,125 I can handle this! 433 00:41:49,167 --> 00:41:50,042 Murtuza? 434 00:41:52,958 --> 00:41:55,750 We grew up together. 435 00:41:57,625 --> 00:41:59,333 And you conspired to kill me? 436 00:42:01,000 --> 00:42:01,917 For what? 437 00:42:05,542 --> 00:42:06,458 For this? 438 00:42:11,583 --> 00:42:12,417 Emperor! 439 00:42:13,917 --> 00:42:14,792 Forgive him. 440 00:42:15,375 --> 00:42:20,167 Ahmad, please! After all, he is our brother! 441 00:42:20,250 --> 00:42:26,500 Agreed, Sarfaraz! But before attacking me, didn't Murtuza think about that? 442 00:42:26,792 --> 00:42:27,917 Ahmad... 443 00:42:28,542 --> 00:42:31,208 -forgive me! -Do you not know? 444 00:42:32,667 --> 00:42:36,583 This Peacock Throne and the Koh-i-noor are gained with great hardships. 445 00:42:38,000 --> 00:42:39,417 It does not come easy! 446 00:42:40,417 --> 00:42:42,708 Nadir Shah tried to steal it! 447 00:42:44,583 --> 00:42:47,292 And paid for it with his life. 448 00:42:51,625 --> 00:42:54,375 I have earned it from Nadir. 449 00:42:55,375 --> 00:42:57,375 But I'll give it to you just like that. 450 00:42:58,917 --> 00:42:59,875 What do you want? 451 00:43:00,458 --> 00:43:01,292 Koh-i-noor? 452 00:43:02,958 --> 00:43:04,625 I'll give you the Koh-i-noor. 453 00:43:07,958 --> 00:43:09,625 No, Ahmad, no. 454 00:43:46,792 --> 00:43:51,583 -Emperor of Afghanistan... -Long live! 455 00:43:52,125 --> 00:43:55,542 -Emperor of Afghanistan... -Long live! 456 00:43:55,708 --> 00:43:59,542 Bring him outside. I need fresh air. 457 00:44:19,083 --> 00:44:22,333 "Your Majesty, the Marathas conquered Attock the last time. 458 00:44:22,833 --> 00:44:25,083 What if Kandahar is their next conquest? 459 00:44:26,000 --> 00:44:29,750 The Emperor of Delhi and the Hindu kings plead you. 460 00:44:30,250 --> 00:44:35,042 You cannot waste another day. Come, free us 461 00:44:35,375 --> 00:44:39,208 and become the Emperor of Hindostan and take what is rightfully yours. 462 00:44:39,292 --> 00:44:42,542 Your obedient servant, Najib-ud-Daula." 463 00:44:44,125 --> 00:44:45,875 This is great news, Your Majesty! 464 00:44:46,917 --> 00:44:50,000 There are rich benefits in conquering Delhi. 465 00:44:50,250 --> 00:44:51,875 Don't be too happy. 466 00:44:53,417 --> 00:44:56,083 Najib wants us to fight his battle. 467 00:44:58,250 --> 00:45:00,583 So that all the expenses of a war will be on us. 468 00:45:02,042 --> 00:45:06,125 While he just sits there and reaps the benefits of our takeover. 469 00:45:08,333 --> 00:45:11,125 And then he will want to sit on the throne! 470 00:45:13,083 --> 00:45:14,208 He's a scoundrel! 471 00:45:14,917 --> 00:45:19,667 Your Majesty! I don't think he will try that with you. 472 00:45:24,125 --> 00:45:29,250 A few considerations, Your Majesty. Persia is trying to take over our kingdom. 473 00:45:30,250 --> 00:45:36,042 Your cousins and others are eyeing the throne here. You just witnessed it. 474 00:45:37,458 --> 00:45:41,667 If you become the Emperor of Hindostan, your empire will stretch until Bengal. 475 00:45:43,625 --> 00:45:48,917 Then the Persians will not dare challenge you. 476 00:45:49,792 --> 00:45:51,708 Our coffers are getting empty too. 477 00:45:52,875 --> 00:45:55,875 Don't worry about things here, Ahmad. I will take care of it. 478 00:45:57,292 --> 00:46:00,542 Now is the time to conquer Delhi. 479 00:46:16,833 --> 00:46:17,958 To Hindostan we go! 480 00:47:00,042 --> 00:47:06,542 Is this a dream or reality? Is it a miracle or something else? 481 00:47:09,833 --> 00:47:16,708 A moment in time has come To a standstill 482 00:47:18,500 --> 00:47:22,958 I guess it was destiny 483 00:47:23,042 --> 00:47:28,083 You were meant for me 484 00:47:28,208 --> 00:47:32,000 And I was destined 485 00:47:32,083 --> 00:47:36,250 To be yours 486 00:47:47,833 --> 00:47:50,375 Not even a cat can climb a ladder this quickly. 487 00:47:53,125 --> 00:47:54,417 Congratulations! 488 00:48:44,792 --> 00:48:49,333 The lost hope has re-awakened 489 00:48:49,958 --> 00:48:54,000 No one's around Except for you and me 490 00:48:54,500 --> 00:48:59,667 Our own little abode far-far away 491 00:48:59,792 --> 00:49:04,708 Is the only thing I ever wished for 492 00:49:13,708 --> 00:49:17,958 This heart of mine 493 00:49:18,333 --> 00:49:23,250 Is now your throne 494 00:49:23,375 --> 00:49:28,000 You are in my every breath 495 00:49:28,125 --> 00:49:32,750 And every heartbeat 496 00:49:32,875 --> 00:49:37,625 I guess it was destiny 497 00:49:37,750 --> 00:49:42,458 You were meant for me 498 00:49:42,583 --> 00:49:47,167 And I was destined 499 00:49:47,250 --> 00:49:51,667 To be yours 500 00:50:41,917 --> 00:50:44,458 Brother, what is the matter? 501 00:50:46,458 --> 00:50:48,042 Dattaji Shinde is no more. 502 00:50:50,167 --> 00:50:52,333 Dattaji? How? 503 00:50:53,667 --> 00:50:55,042 Najib-ud-Daula. 504 00:50:56,208 --> 00:50:58,458 He had gone to collect taxes from Najib. 505 00:50:59,042 --> 00:51:00,750 That's when he betrayed and killed him. 506 00:51:07,958 --> 00:51:13,167 So, you had announced that you will take my head! 507 00:51:13,750 --> 00:51:16,542 Now, come on. Take it. Take my head! 508 00:51:17,167 --> 00:51:19,083 You have already put your head... 509 00:51:20,958 --> 00:51:23,083 at Abdali's feet. 510 00:51:23,667 --> 00:51:25,083 What are you going to do now? 511 00:51:26,292 --> 00:51:27,250 Continue fighting? 512 00:51:28,042 --> 00:51:31,875 If I live... I will continue fighting! 513 00:51:39,208 --> 00:51:40,458 Najib! 514 00:51:44,250 --> 00:51:50,333 How could Najib dare to kill a Maratha Sardar? 515 00:51:50,917 --> 00:51:53,292 Because he has allied with Ahmad Shah Abdali. 516 00:51:55,208 --> 00:51:56,792 Ahmad Shah Abdali? 517 00:51:59,333 --> 00:52:03,208 Call all the Generals and courtiers to the Ganesh Court immediately. 518 00:52:08,750 --> 00:52:14,000 The assassination of Dattaji is a direct attack on the Maratha Empire. 519 00:52:14,958 --> 00:52:18,792 Abdali's invasion means an assault on all of Hindostan! 520 00:52:18,875 --> 00:52:21,417 He's invading with an army of 100,000. 521 00:52:21,500 --> 00:52:24,250 The last time he caused so much bloodshed 522 00:52:24,667 --> 00:52:27,792 the Yamuna river flowed red for seven days. 523 00:52:28,375 --> 00:52:31,792 This time we have to stop him. 524 00:52:34,208 --> 00:52:37,958 My Lord, Abdali is coming to take over Red Fort, not our Shaniwar Wada. 525 00:52:38,875 --> 00:52:42,167 Why should we travel so far up north to fight their battle? 526 00:52:42,250 --> 00:52:45,917 Because Delhi is not powerful enough to defend itself from Abdali. 527 00:52:46,750 --> 00:52:48,042 And do not forget... 528 00:52:48,625 --> 00:52:53,667 In exchange for taxes, we have promised to protect them from invaders. 529 00:52:54,833 --> 00:52:56,917 It is time to fulfill our duty. 530 00:52:58,000 --> 00:53:00,042 -We cannot back out now. -But Bhau sahib... 531 00:53:02,208 --> 00:53:07,750 My Lord, I would like to remind You that we have just fought a battle. 532 00:53:08,208 --> 00:53:11,250 Our soldiers are so exhausted that they can't lift their own armor. 533 00:53:11,333 --> 00:53:14,333 -We can't burden them with another battle. -You are right. 534 00:53:15,542 --> 00:53:16,958 But there's no other option. 535 00:53:18,000 --> 00:53:19,958 He's coming with an army of 100,000. 536 00:53:20,042 --> 00:53:24,167 Lingoji, if someone attacks your home, what will you do first? 537 00:53:25,208 --> 00:53:29,417 Count their numbers? Or put all your strength into stopping them? Tell me. 538 00:53:30,750 --> 00:53:31,625 Tell me. 539 00:53:33,042 --> 00:53:34,667 I agree with Sadashiv. 540 00:53:36,625 --> 00:53:38,167 We should send our army. 541 00:53:42,667 --> 00:53:43,542 All right. 542 00:53:44,542 --> 00:53:46,417 In that case, Raghoba should go. 543 00:53:48,458 --> 00:53:49,667 By all means, My Lord! 544 00:53:50,708 --> 00:53:52,750 Our horses have traversed the Sindhu and Kaveri rivers. 545 00:53:52,833 --> 00:53:53,750 The Yamuna should not be a problem. 546 00:53:55,208 --> 00:53:58,667 I'll need a crore in gold and an army of 80,000. 547 00:54:00,000 --> 00:54:04,667 But Raghoba, the Peshwa treasury is weak! 548 00:54:05,792 --> 00:54:08,542 You will have to make do with what we have. 549 00:54:09,250 --> 00:54:12,625 In that case... 550 00:54:14,500 --> 00:54:16,500 what was he doing as the Finance Minister? 551 00:54:21,417 --> 00:54:25,458 Raghoba, you sure did take Attock Fort, but you returned with a debt. 552 00:54:26,500 --> 00:54:27,833 I have been wiping that out. 553 00:54:29,125 --> 00:54:34,542 Our enemies should be bankrupt, and our empire should be the richest in Hindostan. 554 00:54:36,250 --> 00:54:37,542 It's just the opposite here. 555 00:54:39,792 --> 00:54:41,042 He is right, Raghoba! 556 00:54:41,625 --> 00:54:44,708 And Raghoba, as far as the army is concerned, 557 00:54:46,208 --> 00:54:47,333 we need it here too. 558 00:54:49,042 --> 00:54:51,917 To protect Delhi, we cannot risk Pune. 559 00:54:52,708 --> 00:54:56,083 So you will have to make do with an army of 40,000. 560 00:54:57,083 --> 00:54:58,000 Forty thousand? 561 00:54:59,292 --> 00:55:00,167 That's it? 562 00:55:01,125 --> 00:55:03,958 -Forty thousand isn't bad, Raghoba. -What do you know? 563 00:55:09,167 --> 00:55:10,917 What do you know about the north? 564 00:55:12,375 --> 00:55:16,000 Just because you won Udgiri, you think you know everything about warfare? 565 00:55:18,833 --> 00:55:21,083 Delhi is no child's play, Sadashiv Bhau. 566 00:55:23,792 --> 00:55:25,292 Your sword is rusted. 567 00:55:27,250 --> 00:55:32,542 And you can't fight Abdali with your quill. 568 00:55:33,458 --> 00:55:36,333 Put a sword back in my hand and watch. 569 00:55:38,750 --> 00:55:39,583 Is that so? 570 00:55:43,167 --> 00:55:46,583 With no gold and an army of 40,000? Can you do it? 571 00:55:48,542 --> 00:55:49,417 My Lord... 572 00:55:51,583 --> 00:55:52,875 give me the order. 573 00:55:53,833 --> 00:55:56,583 I will lead the campaign with the same resources. 574 00:55:57,208 --> 00:56:01,792 And how are you going to do it with negligible gold and a small army? 575 00:56:02,375 --> 00:56:03,833 My Lord, it is a long journey. 576 00:56:05,750 --> 00:56:09,125 I will ask for aid from all our northern Generals such as Holkar, 577 00:56:09,625 --> 00:56:11,625 Shinde, Bundele. 578 00:56:12,708 --> 00:56:19,708 With their help, I will strike alliances with the kingdoms we pass in the journey. 579 00:56:20,417 --> 00:56:23,375 -Will you be able to convince them? -Yes, absolutely. 580 00:56:24,125 --> 00:56:25,750 They have always been our allies. 581 00:56:27,833 --> 00:56:29,833 And when we come face to face with Abdali, 582 00:56:30,125 --> 00:56:35,125 on seeing a large, united Hindostani army, he will retreat. 583 00:56:38,500 --> 00:56:40,000 And what if he stands his ground? 584 00:56:44,875 --> 00:56:46,333 Then, we will break his legs. 585 00:56:52,875 --> 00:56:53,875 It has been decided. 586 00:56:54,708 --> 00:56:58,708 Sadashiv Rao Bhau will lead the Peshwa campaign. 587 00:57:03,042 --> 00:57:08,208 God willing, may the Maratha flag fly high. 588 00:57:16,167 --> 00:57:19,750 Attock Fort is once again 589 00:57:19,833 --> 00:57:23,750 a part of the Durrani Sultanate! 590 00:57:23,833 --> 00:57:26,958 -Emperor of Afghanistan... -Long live! 591 00:57:28,500 --> 00:57:31,083 -Emperor of Afghanistan... -Long live! 592 00:57:31,167 --> 00:57:36,208 -Emperor of Afghanistan... -Long live! 593 00:57:49,083 --> 00:57:51,792 -How many gauntlet swords do we have? -Twenty thousand! 594 00:57:53,917 --> 00:57:55,875 -And the spears? -Five thousand! 595 00:57:57,083 --> 00:57:59,458 That's less! Get 10,000 more made. 596 00:57:59,667 --> 00:58:02,500 -Yes, sir! -Peshween Parvati Bai is here. 597 00:58:05,917 --> 00:58:07,042 Parvati, you're here! 598 00:58:07,875 --> 00:58:09,500 I mean, what are you doing here? 599 00:58:10,500 --> 00:58:11,417 I... 600 00:58:11,792 --> 00:58:14,583 I wanted to see if your weapons and armor were all right. 601 00:58:15,625 --> 00:58:17,167 That surely is not the reason. 602 00:58:19,333 --> 00:58:20,250 My Lord... 603 00:58:21,917 --> 00:58:24,250 -Leave us. -Yes, My Lady. 604 00:58:24,333 --> 00:58:26,958 -Let me tie it. -Yes, My Lady. 605 00:58:33,250 --> 00:58:34,750 I would like to come with you on the expedition. 606 00:58:36,000 --> 00:58:36,833 Why? 607 00:58:38,000 --> 00:58:40,875 As a doctor, I will be useful on the expedition. 608 00:58:41,750 --> 00:58:46,417 I will treat the sick and heal the wounded. 609 00:58:46,667 --> 00:58:47,792 Give me your hand. 610 00:58:49,625 --> 00:58:51,958 You're right. It is an expedition. 611 00:58:52,833 --> 00:58:56,583 But with the dangers of battle. We can't afford to take families along. 612 00:58:56,667 --> 00:58:58,708 As a Finance Minister, don't you know 613 00:58:58,833 --> 00:59:02,625 the difference between assets and liability? I'll be of great use there. 614 00:59:04,333 --> 00:59:06,667 Parvati, the expedition will have hardships. 615 00:59:07,458 --> 00:59:09,292 Then, take me as your shield. 616 00:59:10,083 --> 00:59:13,917 In happy times, I'll be beside you and in tough times, I'll protect you. 617 00:59:14,417 --> 00:59:16,125 We will be living in tents! 618 00:59:16,708 --> 00:59:19,792 A tent is more comfortable than dealing with Gopika Bai's taunts. 619 00:59:28,083 --> 00:59:31,750 My Lord, I want to be with you. 620 00:59:32,375 --> 00:59:35,167 Whatever the problems, I want us to face them together. 621 00:59:35,750 --> 00:59:36,667 And... 622 00:59:37,667 --> 00:59:38,542 And? 623 00:59:39,125 --> 00:59:40,250 And nothing. 624 00:59:42,292 --> 00:59:43,708 And what, Parvati? 625 00:59:45,000 --> 00:59:47,042 I have heard when Peshwas travel all alone, 626 00:59:47,125 --> 00:59:48,833 they often return with another queen. 627 01:00:05,458 --> 01:00:07,083 So, this is the real concern! 628 01:00:14,000 --> 01:00:15,125 If that's the case 629 01:00:17,458 --> 01:00:20,167 then you're most welcome. 630 01:00:22,917 --> 01:00:24,667 But Parvati Bai, let me tell you... 631 01:00:27,125 --> 01:00:31,250 You and only you will be in my life, forever! 632 01:00:38,333 --> 01:00:40,792 -My Lord, can I say something? -What? 633 01:00:41,375 --> 01:00:43,000 How long will Vishwas remain a child? 634 01:00:44,500 --> 01:00:47,792 He has to learn what it takes to be the Peshwa. 635 01:00:48,500 --> 01:00:49,333 What shall we do? 636 01:00:51,208 --> 01:00:53,583 Sadashiv will surely defeat Abdali. 637 01:00:54,708 --> 01:00:56,667 Then he will stake claim on Delhi 638 01:00:57,125 --> 01:00:59,250 and become the Emperor of Hindostan. 639 01:01:01,375 --> 01:01:02,958 All I am saying is... 640 01:01:04,125 --> 01:01:10,208 let's make our son the Supreme Commander of the army Sadashiv is leading. 641 01:01:12,833 --> 01:01:15,458 Then it will be him who will sit on Delhi's throne! 642 01:01:17,750 --> 01:01:19,167 Just imagine... 643 01:01:20,542 --> 01:01:26,042 Emperor of Hindostan, His Majesty Vishwas Rao Peshwa. 644 01:01:36,583 --> 01:01:37,625 Vishwas? 645 01:01:38,958 --> 01:01:42,333 This is about Delhi and Abdali. There can be serious consequences. 646 01:01:44,583 --> 01:01:49,458 Yes, but it will be a good learning opportunity for the future Peshwa. 647 01:01:55,208 --> 01:01:56,125 Brother. 648 01:01:57,958 --> 01:02:01,417 Sister-in-law, I understand your concern! 649 01:02:02,292 --> 01:02:05,708 Rest assured, I have no ambition of being on the throne. 650 01:02:08,542 --> 01:02:10,042 I will take Vishwas with me. 651 01:02:17,000 --> 01:02:18,042 Assure me... 652 01:02:19,708 --> 01:02:21,000 you will protect him. 653 01:02:24,792 --> 01:02:26,042 With my life. 654 01:02:43,708 --> 01:02:47,292 This time, teach Abdali such a lesson... 655 01:02:48,542 --> 01:02:53,083 that he will not even dare look in the direction of Hindostan. 656 01:02:58,000 --> 01:03:00,708 Come back victorious. 657 01:03:02,083 --> 01:03:03,375 May God bless you. 658 01:03:14,542 --> 01:03:15,750 God bless you. 659 01:03:36,500 --> 01:03:37,667 To Delhi! 660 01:03:38,167 --> 01:03:40,292 -Hail... -Mahadev! 661 01:03:50,333 --> 01:03:51,583 The Afghans have arrived. 662 01:03:59,208 --> 01:04:00,583 -Bring the loot. -Yes, sir. 663 01:04:21,292 --> 01:04:25,958 Welcome, Emperor of Afghanistan! 664 01:04:27,833 --> 01:04:30,417 I am so happy to see you. 665 01:04:31,792 --> 01:04:38,000 Not only me but this land, its people, all have been eagerly waiting for you. 666 01:04:38,708 --> 01:04:41,250 Hope you had a pleasant journey! 667 01:04:42,375 --> 01:04:45,292 Crossing five rivers is no easy journey. 668 01:04:49,792 --> 01:04:55,250 But it's worth it once I see Hindostan's sweet fruits. 669 01:05:14,208 --> 01:05:16,625 The loot we gathered by defeating Dattaji Shinde. 670 01:05:23,500 --> 01:05:24,667 Shinde and Holkar 671 01:05:24,750 --> 01:05:28,208 for the last two generations have been the two wheels of the Maratha chariot. 672 01:05:28,292 --> 01:05:31,375 After killing Dattaji, I've broken one wheel. 673 01:05:31,500 --> 01:05:34,208 The chariot will not survive for long, Emperor. 674 01:05:35,042 --> 01:05:36,083 Excellent! 675 01:05:40,042 --> 01:05:43,417 -And I have some bad news for you. -What is it? 676 01:05:44,667 --> 01:05:46,875 Mughal Emperor Alamgir II is no more. 677 01:05:50,792 --> 01:05:51,792 How did that happen? 678 01:05:53,042 --> 01:05:57,375 His wazir, Imad-ul-Mulk, intercepted a letter written to you by His Majesty... 679 01:05:58,500 --> 01:05:59,542 Come, Your Majesty. 680 01:06:01,500 --> 01:06:05,250 The Pir is in prayer right now. Please sit. 681 01:06:22,458 --> 01:06:26,208 Forgive me, my Emperor. 682 01:06:31,667 --> 01:06:32,917 Who is on the throne now? 683 01:06:33,667 --> 01:06:38,125 Imad crowned another puppet. Shah Jahan III. 684 01:06:39,208 --> 01:06:42,167 But now, after the news of your arrival, Imad has absconded. 685 01:06:43,917 --> 01:06:46,083 Imad needs to be taught a lesson. 686 01:06:46,333 --> 01:06:50,208 Yes. I have already deployed my Generals to look for him. 687 01:06:51,208 --> 01:06:52,333 Don't waste time. 688 01:06:53,708 --> 01:06:55,000 Let's march towards Delhi. 689 01:06:55,958 --> 01:06:59,125 I need to take the throne and the treasures and return to Kandahar 690 01:06:59,708 --> 01:07:00,958 before the monsoons. 691 01:07:02,833 --> 01:07:04,125 I have a request. 692 01:07:05,875 --> 01:07:07,625 The Marathas won't keep quiet. 693 01:07:08,375 --> 01:07:12,083 Sadashiv is going to leave Pune to take revenge for Dattaji's death. 694 01:07:12,917 --> 01:07:13,958 To stop us. 695 01:07:14,542 --> 01:07:17,958 Sadashiv? Who is that? 696 01:07:18,583 --> 01:07:20,125 The Peshwa's cousin brother. 697 01:07:20,667 --> 01:07:24,333 He will attack the Doab and my Rohillabad Fort 698 01:07:24,417 --> 01:07:26,875 which you so painstakingly acquired the last time. 699 01:07:27,333 --> 01:07:29,208 Only you can stop him. 700 01:07:31,833 --> 01:07:34,542 Doab? Rohillabad? 701 01:07:36,167 --> 01:07:40,250 You had said it is important to stake a claim on Delhi right now. 702 01:07:43,292 --> 01:07:44,167 Don't worry. 703 01:07:44,583 --> 01:07:47,333 I have kept my General in charge of Delhi. 704 01:07:47,875 --> 01:07:50,250 We will take Delhi, but first, we have to stop them. 705 01:07:55,375 --> 01:07:57,125 Try and understand, Emperor. 706 01:07:57,792 --> 01:08:01,458 The Marathas are the only ones who can challenge your claim to the throne. 707 01:08:01,792 --> 01:08:03,542 Once you defeat them... 708 01:08:04,333 --> 01:08:07,958 not only Delhi, all of Hindostan will be yours. 709 01:08:08,875 --> 01:08:14,000 Najib, whatever is your plan, if it goes wrong... 710 01:08:16,417 --> 01:08:18,083 you will not live. 711 01:08:18,833 --> 01:08:21,583 What are you saying, Emperor? 712 01:08:22,583 --> 01:08:23,708 You are my Emperor. 713 01:08:24,958 --> 01:08:27,542 My only wish is to serve you. 714 01:08:31,708 --> 01:08:33,292 How large is the Maratha army? 715 01:09:18,833 --> 01:09:19,667 Handle this. 716 01:09:20,750 --> 01:09:24,833 Bhanu, keep all the medicines in this tent. 717 01:09:24,958 --> 01:09:25,833 Yes, Parvati Bai. 718 01:09:25,917 --> 01:09:27,667 -Come on, quickly. -What's all this? 719 01:09:29,208 --> 01:09:30,958 You've brought the whole of Shaniwar Wada along. 720 01:09:32,417 --> 01:09:33,250 What do you mean? 721 01:09:33,875 --> 01:09:35,875 Did you come to reduce my burden, or increase them? 722 01:09:38,625 --> 01:09:40,458 These are all necessities, My Lord. 723 01:09:40,542 --> 01:09:43,083 Yes, but we are only stopping here for a night. 724 01:09:44,875 --> 01:09:50,083 It will take all day to unpack, then to pack everything up again. 725 01:09:51,375 --> 01:09:54,250 -You're unbelievable! -It's a long journey... 726 01:09:54,333 --> 01:09:56,792 I had already told you that it is a long journey. 727 01:09:57,042 --> 01:10:00,417 You won't be able to handle it. You're too stubborn. 728 01:10:01,625 --> 01:10:02,875 You've packed everything! 729 01:10:04,917 --> 01:10:05,792 You're great! 730 01:10:07,167 --> 01:10:08,958 -Where do I keep this? -On my head. 731 01:10:11,167 --> 01:10:13,000 -Keep it over there. -Yes, My Lady. 732 01:10:38,958 --> 01:10:40,292 Wow! 733 01:10:42,917 --> 01:10:44,250 What a beautiful set-up. 734 01:10:52,750 --> 01:10:53,583 Parvati. 735 01:10:55,083 --> 01:10:56,875 -Parvati. -Don't come close. 736 01:10:59,042 --> 01:10:59,875 Why? 737 01:11:00,458 --> 01:11:02,625 You kept questioning me out there, Bhau sahib. 738 01:11:04,458 --> 01:11:07,417 -Parvati, I was just-- -Stop right there! 739 01:11:22,167 --> 01:11:23,125 Do not come closer. 740 01:11:24,583 --> 01:11:25,458 Is that so? 741 01:11:40,958 --> 01:11:41,875 Watch it! 742 01:11:50,250 --> 01:11:51,375 I'm watching. 743 01:11:56,250 --> 01:11:57,500 Can I tell you something? 744 01:11:59,083 --> 01:12:01,750 Today I've understood what a home truly is. 745 01:12:06,708 --> 01:12:08,000 Forgive me, Parvati Bai! 746 01:12:09,333 --> 01:12:14,167 I made a mistake. It's just that I'm newlywed. 747 01:12:18,083 --> 01:12:21,958 I forgive you. Don't let it happen again! 748 01:12:32,250 --> 01:12:34,125 As we set off towards the north 749 01:12:34,250 --> 01:12:39,000 the Maratha trumpets spread the news of our expedition. 750 01:12:39,625 --> 01:12:42,000 The kings that had been notified 751 01:12:42,083 --> 01:12:45,667 started joining His Majesty Vishwas Rao Peshwa's army. 752 01:12:46,375 --> 01:12:49,708 This is not just your dream, but ours too. 753 01:12:50,292 --> 01:12:51,250 We are with you. 754 01:12:53,958 --> 01:12:57,000 Thank you, King Karamveer. We gladly accept. 755 01:13:04,458 --> 01:13:07,833 We would like to join your expedition! 756 01:13:08,958 --> 01:13:11,208 We are glad. Thank you. 757 01:13:14,417 --> 01:13:17,792 After a month, having traversed jungles, mountains, 758 01:13:17,875 --> 01:13:22,625 and after crossing mighty rivers like the Narmada and Chambal, we reached Dhaulpur. 759 01:13:22,958 --> 01:13:26,375 Where our Maratha Generals awaited us. 760 01:13:30,042 --> 01:13:31,792 Welcome... welcome... 761 01:13:36,292 --> 01:13:39,875 Peshween Parvati Bai, Peshween Radhika Bai and Mehram Bai. 762 01:13:41,000 --> 01:13:42,083 Sister-in-law, 763 01:13:43,375 --> 01:13:48,000 I have fought with the fathers of these men, shoulder to shoulder. 764 01:13:51,917 --> 01:13:54,958 So, Bhau, what is the plan? 765 01:13:58,208 --> 01:14:02,750 The greatest armies in the north belong to 766 01:14:02,833 --> 01:14:06,458 Madho Singh, Bijay Singh, with an army of 5,000 each. 767 01:14:07,125 --> 01:14:09,250 King Suraj Mal, 10,000. 768 01:14:10,833 --> 01:14:12,833 Araadhak Singh, 5,000. 769 01:14:13,667 --> 01:14:14,708 and across the Ganga 770 01:14:14,792 --> 01:14:17,500 Nawab Shuja-ud-Daula, with an army of 20,000. 771 01:14:18,125 --> 01:14:22,625 -We'll have to make alliances with them. -As far as Shuja-ud-Daula is concerned 772 01:14:22,708 --> 01:14:27,500 I will ask General Govind Pant to immediately go and speak to him. 773 01:14:35,708 --> 01:14:40,125 My Lord, I have an urgent message from Sadashiv Rao Bhau Peshwa. 774 01:14:40,208 --> 01:14:41,875 I know what that is. 775 01:14:43,042 --> 01:14:47,958 General Govind Pant, I do not want to get crushed in between two mountains. 776 01:14:49,000 --> 01:14:49,875 One more thing. 777 01:14:50,625 --> 01:14:55,125 After defeating Abdali, Sadashiv Bhau wants to make you the Wazir of Delhi. 778 01:15:01,417 --> 01:15:05,667 But will Sadashiv give me the assurance in writing? 779 01:15:06,250 --> 01:15:07,833 His Majesty wants your support. 780 01:15:08,375 --> 01:15:11,583 For your satisfaction, you will get it in writing! 781 01:15:12,458 --> 01:15:14,333 Then you have my allegiance! 782 01:15:17,375 --> 01:15:21,167 Shuja will surely side with us. But Suraj Mal? 783 01:15:22,667 --> 01:15:24,500 Suraj Mal and you are on good terms. 784 01:15:26,333 --> 01:15:28,375 I thought you'd bring him along with you. 785 01:15:29,542 --> 01:15:32,083 I tried, but he wasn't convinced. 786 01:15:34,417 --> 01:15:38,042 Should we send him a message as well to come meet us immediately? 787 01:15:38,708 --> 01:15:40,625 No. He's a king. 788 01:15:42,250 --> 01:15:43,583 I will go meet him myself. 789 01:15:49,583 --> 01:15:55,417 Forgive me, every two months your letters arrive, asking for taxes. 790 01:15:58,250 --> 01:16:02,042 King Suraj Mal, I am ready to forgo your remaining taxes. 791 01:16:04,042 --> 01:16:07,125 But this is not the time to muster differences amongst us. 792 01:16:07,958 --> 01:16:10,625 -It is time to join hands. -That is true. 793 01:16:11,750 --> 01:16:14,042 We believe in unity too. 794 01:16:15,125 --> 01:16:20,125 We have always wanted good relations with you Peshwas. 795 01:16:20,708 --> 01:16:23,292 That is why we've given your wazir refuge. 796 01:16:24,917 --> 01:16:27,250 Wazir? Imad-ul-Mulk is here? 797 01:16:27,958 --> 01:16:30,208 Yes. Call the wazir. 798 01:16:30,792 --> 01:16:34,125 It's surprising. He's joined you and he's not informed us about it. 799 01:16:37,000 --> 01:16:38,250 Come, Wazir. 800 01:16:41,125 --> 01:16:45,542 Imad-ul-Mulk, how dare you assassinate the Emperor? 801 01:16:46,125 --> 01:16:49,375 Your Grace, Alamgir was a threat to the Maratha regime. 802 01:16:49,458 --> 01:16:52,333 Regardless, who are you to kill him? 803 01:16:53,000 --> 01:16:56,250 Who gave you the authority? The Peshwas did not. 804 01:16:56,333 --> 01:16:58,125 I did, but for whom? 805 01:16:58,458 --> 01:16:59,792 -For the Peshwas-- -Nonsense! 806 01:17:00,917 --> 01:17:05,000 At first sight of danger, you fled from Delhi. Was this also for the Peshwas? 807 01:17:05,958 --> 01:17:08,000 -Arrest him! -Wait. 808 01:17:09,000 --> 01:17:11,833 Bhau sahib, I have given him refuge. 809 01:17:21,792 --> 01:17:24,667 Bhau sahib, keep in mind that the political situation 810 01:17:24,750 --> 01:17:27,000 up north is tricky. 811 01:17:27,750 --> 01:17:33,833 When it comes to alliances, I got Najib's letter to join forces with Abdali. 812 01:17:35,500 --> 01:17:38,958 But now I know what answer to give him. 813 01:17:40,833 --> 01:17:45,292 You have taken up such a great responsibility, so I am with you. 814 01:17:46,667 --> 01:17:47,750 Long live! 815 01:17:49,083 --> 01:17:52,167 This is why you're great, King! 816 01:17:55,833 --> 01:17:57,292 My army of 10,000 817 01:17:57,875 --> 01:18:01,083 and the necessary resources are all yours. 818 01:18:04,583 --> 01:18:08,417 And this way, slowly the Maratha army began to grow. 819 01:18:09,875 --> 01:18:12,875 To assemble an army for battle is a battle in itself. 820 01:18:14,458 --> 01:18:17,375 Feeding a family of four is a difficult job. 821 01:18:18,042 --> 01:18:21,792 Now imagine if your family is 50,000 strong. 822 01:18:22,542 --> 01:18:24,125 But we were prepared. 823 01:18:41,917 --> 01:18:45,417 Our army is ready for you. 824 01:18:46,875 --> 01:18:50,542 On hearing King Araadhak Singh's message, everyone was delighted. 825 01:18:51,625 --> 01:18:56,667 My Lord's plan was working. It felt as if everyone was with us. 826 01:18:57,500 --> 01:19:01,500 Now we awaited King Madho Singh and King Bijay Singh. 827 01:19:17,458 --> 01:19:20,583 We hope you like our elephants. 828 01:19:21,708 --> 01:19:24,875 They are from our Royal stables, a small gift for you. 829 01:19:25,875 --> 01:19:26,833 Incredible, Madho Singh. 830 01:19:28,208 --> 01:19:31,333 But they're of no use to me or my army! 831 01:19:31,875 --> 01:19:33,125 But anyway, tashaakor! 832 01:19:33,708 --> 01:19:34,542 Thank you. 833 01:19:35,333 --> 01:19:36,292 Thank you! 834 01:19:37,708 --> 01:19:38,542 Tell me. 835 01:19:39,542 --> 01:19:42,417 After defeating us the Marathas bully us with taxes. 836 01:19:42,500 --> 01:19:44,292 Not for much longer. 837 01:19:45,875 --> 01:19:49,833 After capturing Delhi, our next conquest is Pune. 838 01:19:50,833 --> 01:19:55,542 To teach the Marathas a lesson, consider our army and resources your own. 839 01:19:56,750 --> 01:20:00,833 Once they are defeated, we can serve you better. 840 01:20:00,917 --> 01:20:02,208 Do not worry! 841 01:20:03,500 --> 01:20:05,208 We will wipe the Marathas out. 842 01:20:08,250 --> 01:20:11,833 -We shall take your leave then. -We will await your order. 843 01:20:23,958 --> 01:20:25,250 Excellent, Najib. 844 01:20:27,292 --> 01:20:30,667 Now try to get as many kings as you can to ally with us. 845 01:20:31,958 --> 01:20:34,792 These Hindostanis are great enemies of one another. 846 01:20:35,833 --> 01:20:37,333 They fight amongst themselves. 847 01:20:38,625 --> 01:20:41,542 Take advantage of their animosity. 848 01:20:42,667 --> 01:20:43,917 I will try, Your Majesty. 849 01:20:46,792 --> 01:20:48,083 Now, who is the next king? 850 01:20:49,750 --> 01:20:51,125 Nawab Shuja-ud-Daula. 851 01:21:02,542 --> 01:21:05,750 Chandrapur's King says that if he faces a shortage of resources-- 852 01:21:05,833 --> 01:21:10,042 Our spies have told us that Abdali is currently in Rohillabad. 853 01:21:11,917 --> 01:21:14,750 Doab, on the banks of the Yamuna. 854 01:21:15,833 --> 01:21:18,667 Now instead of Delhi, we should go to Rohillabad. 855 01:21:18,750 --> 01:21:19,917 Shamsher. 856 01:21:20,500 --> 01:21:23,042 We are here and Abdali's there. 857 01:21:23,708 --> 01:21:27,958 The Yamuna is in between us, approximately 200 kilometers away. 858 01:21:29,500 --> 01:21:31,042 I'll inform General Govind Pant 859 01:21:32,000 --> 01:21:34,083 to begin creating a bridge across the Yamuna. 860 01:21:36,208 --> 01:21:38,375 Bhau sahib, can I tell you something? 861 01:21:38,958 --> 01:21:42,708 If we are going to fight in the Doab, Shuja's allegiance is very important. 862 01:21:43,292 --> 01:21:47,417 Absolutely. Govind Pant has already convinced him. 863 01:21:49,708 --> 01:21:51,250 Najib-ud-Daula... 864 01:21:52,417 --> 01:21:55,708 I've heard your Afghani superior has arrived. 865 01:21:56,750 --> 01:22:00,042 Nawab sahib, he himself has sent me to meet you. 866 01:22:01,125 --> 01:22:05,125 We have come to ask for your support to fight the Marathas. 867 01:22:05,417 --> 01:22:08,542 -But I have-- -Hear me out. 868 01:22:08,667 --> 01:22:13,375 Once the Marathas are defeated, he will make you the Wazir of Hindostan. 869 01:22:15,667 --> 01:22:17,042 What's so great about this? 870 01:22:17,917 --> 01:22:20,917 The Marathas have already promised me that. 871 01:22:21,500 --> 01:22:24,125 How are you so sure that Sadashiv will honor his word? 872 01:22:25,708 --> 01:22:27,667 Abdali sends a written commitment. Look. 873 01:22:30,500 --> 01:22:31,417 Look for yourself. 874 01:22:42,000 --> 01:22:45,417 -Why should I trust him? -Trust me. 875 01:22:45,958 --> 01:22:49,208 He is here at my invitation. 876 01:22:50,250 --> 01:22:53,083 And why should I trust you? 877 01:22:54,292 --> 01:22:57,375 We have too many differences! 878 01:22:57,667 --> 01:23:00,583 I want to bury the past, Nawab sahib. 879 01:23:01,958 --> 01:23:03,583 Look, one thing is clear. 880 01:23:04,750 --> 01:23:10,542 The side you are going to choose will have an enormous advantage in this battle. 881 01:23:12,208 --> 01:23:17,833 Just imagine, you will be the wazir of Delhi... 882 01:23:18,458 --> 01:23:19,875 And you the Emperor! 883 01:23:20,875 --> 01:23:25,292 No, no. I will be a General serving under you. 884 01:23:26,458 --> 01:23:29,042 We can install a puppet Emperor 885 01:23:29,750 --> 01:23:33,667 and exercise complete power. 886 01:23:41,625 --> 01:23:42,625 Nawab sahib. 887 01:23:44,000 --> 01:23:49,250 How can one Muslim brother ignore the pleas of another Muslim brother? 888 01:24:03,000 --> 01:24:05,417 -Greetings, General Govind Pant. -Welcome! 889 01:24:07,792 --> 01:24:09,333 Greetings, General Govind Pant. 890 01:24:09,708 --> 01:24:12,833 -It's a pleasure to see you again. -Mine too, Your Majesty. 891 01:24:13,417 --> 01:24:14,292 Please come. 892 01:24:18,833 --> 01:24:21,042 General Govind Pant, what happened here? 893 01:24:21,833 --> 01:24:25,750 The heavy rains did not allow us to make the bridge. What we made was destroyed. 894 01:24:25,833 --> 01:24:28,500 Our boats were washed away. I tried my best, My Lord. 895 01:24:29,292 --> 01:24:31,083 No one has ever won against nature. 896 01:24:45,708 --> 01:24:50,667 We cannot start making the bridge until the water recedes. 897 01:24:59,958 --> 01:25:01,708 There's some activity on that bank. 898 01:25:19,458 --> 01:25:23,917 That is Abdali's army. Najib-ud-Daula's army is with him too. 899 01:25:34,583 --> 01:25:36,375 Whose are those other flags? 900 01:25:45,042 --> 01:25:46,042 Forgive me. 901 01:25:47,542 --> 01:25:48,500 There is bad news. 902 01:25:50,667 --> 01:25:53,875 Those other flags are of Shuja-ud-Daula. 903 01:25:57,250 --> 01:26:01,500 After agreeing to me, it seems he has switched loyalties. 904 01:26:06,333 --> 01:26:09,167 Shuja-ud-Daula has betrayed us. 905 01:26:15,667 --> 01:26:17,375 We have King Suraj Mal with us. 906 01:27:34,917 --> 01:27:38,792 The Afghan army and us were at a standstill 907 01:27:38,875 --> 01:27:41,875 across the river, for over a month. 908 01:27:43,667 --> 01:27:48,250 The expedition which had been pleasant until now began to reveal its darker face. 909 01:27:48,792 --> 01:27:51,542 My Lord, the bridge cannot be made. 910 01:27:52,375 --> 01:27:56,125 It hasn't stopped raining. So how will the water recede? 911 01:27:58,667 --> 01:28:00,958 Our food and resources are also depleting. 912 01:28:02,375 --> 01:28:03,500 For how long will we wait? 913 01:28:04,500 --> 01:28:08,208 Your Majesty, may I make a suggestion? 914 01:28:10,000 --> 01:28:10,875 Yes. Go ahead. 915 01:28:12,125 --> 01:28:14,542 I think we should go back. 916 01:28:15,625 --> 01:28:18,875 We can come back again next year before the monsoons. 917 01:28:18,958 --> 01:28:21,958 And let Abdali kill and plunder innocent people? 918 01:28:23,375 --> 01:28:24,375 Yes, General? 919 01:28:26,208 --> 01:28:27,125 No. 920 01:28:28,125 --> 01:28:29,833 We cannot pull back. 921 01:28:31,167 --> 01:28:32,917 Then, what should we do? 922 01:28:42,708 --> 01:28:43,625 What if... 923 01:28:47,792 --> 01:28:50,917 If we can't cross the river, then neither can he. 924 01:28:51,417 --> 01:28:52,500 Yes, so? 925 01:28:53,708 --> 01:28:55,375 Instead, we'll move forward. 926 01:28:56,375 --> 01:28:59,542 -I don't understand. -What was our plan? 927 01:29:02,292 --> 01:29:05,833 We would defeat Abdali and Najib in Rohillabad and then move on to Delhi. 928 01:29:06,833 --> 01:29:10,750 Since we can't cross the Yamuna, we only have one option left. 929 01:29:12,750 --> 01:29:17,417 We will march along the riverbank towards Delhi 930 01:29:18,000 --> 01:29:19,167 and capture Delhi! 931 01:29:20,208 --> 01:29:22,292 Once we establish rule over Delhi then-- 932 01:29:22,375 --> 01:29:25,333 -Then we will cross the Yamuna. -And attack Abdali. 933 01:29:27,375 --> 01:29:30,917 -This is a good plan, Your Majesty. -It's good, it's really good. 934 01:29:31,000 --> 01:29:34,625 But Uncle, without food and resources, how will we reach Delhi? 935 01:29:37,208 --> 01:29:38,958 King Suraj Mal, General Malhar Rao... 936 01:29:39,542 --> 01:29:41,833 is there anyone else we can approach for help? 937 01:29:42,583 --> 01:29:44,833 We have left no stone unturned. 938 01:29:45,583 --> 01:29:48,375 We've approached all the kings in this province already. 939 01:29:48,750 --> 01:29:52,083 There is one possibility. Sakina Begum. 940 01:29:53,000 --> 01:29:56,417 After the death of her husband, she has taken over the reins. 941 01:29:57,250 --> 01:30:03,083 But she doesn't trust anyone and keeps away from all alliances. 942 01:30:03,667 --> 01:30:04,875 He's right. 943 01:30:05,458 --> 01:30:06,833 I can go if you wish. 944 01:30:10,750 --> 01:30:13,833 But My Lady, she does not meet anybody! 945 01:30:15,000 --> 01:30:18,875 She might agree to meet a woman. Maybe! 946 01:30:31,042 --> 01:30:32,000 You should go! 947 01:30:37,917 --> 01:30:43,250 Humility and righteousness are keys that can open any lock. 948 01:30:44,208 --> 01:30:49,417 After sending several requests, Sakina Begum agreed to meet me. 949 01:30:50,208 --> 01:30:54,667 Luster of our eyes, Protector of the people 950 01:30:55,250 --> 01:31:00,333 Beauty of the region, Sakina Begum is blessing us with her presence. 951 01:31:04,000 --> 01:31:08,875 His majesty Sadashiv Rao Bhau Peshwa's wife, Peshween Parvati Bai. 952 01:31:09,625 --> 01:31:11,000 Please, have a seat. 953 01:31:16,125 --> 01:31:20,458 -I thank you for giving me an audience. -What do you want from me? 954 01:31:21,667 --> 01:31:25,750 Just some resources for my army for a few days. 955 01:31:26,750 --> 01:31:27,875 So we can go to Delhi. 956 01:31:29,292 --> 01:31:32,792 I've come to you hoping you will help me. 957 01:31:34,250 --> 01:31:40,167 Once I let your army in, it won't be long before they usurp my throne. 958 01:31:40,667 --> 01:31:42,417 Begum, consider this. 959 01:31:42,958 --> 01:31:46,583 If the Peshwa wanted to usurp your throne, he would have sent his army. 960 01:31:47,542 --> 01:31:49,083 Not his queen. 961 01:31:51,083 --> 01:31:53,208 I've come here to extend a hand of friendship. 962 01:31:54,417 --> 01:31:57,917 Parvati Bai, I am wary of friends. 963 01:31:58,958 --> 01:32:00,292 Why are you going to Delhi? 964 01:32:01,250 --> 01:32:05,417 -To stop Ahmad Shah Abdali. -Then it's even more difficult! 965 01:32:06,083 --> 01:32:10,583 If I agreed to help you, Abdali will destroy my kingdom too. 966 01:32:13,167 --> 01:32:16,292 I lost my husband in a similar conflict. 967 01:32:18,250 --> 01:32:21,292 Warfare is born from the male ego. 968 01:32:23,083 --> 01:32:28,417 They themselves get killed and leave behind weeping widows and crying orphans. 969 01:32:30,000 --> 01:32:31,292 I can understand, My Lady. 970 01:32:33,792 --> 01:32:36,042 Yet, this did not stop me. 971 01:32:38,417 --> 01:32:42,250 I have travelled far with my husband. 972 01:32:43,667 --> 01:32:46,167 Because I believe in his honest intentions. 973 01:32:47,250 --> 01:32:48,875 He's fighting for this country. 974 01:32:52,000 --> 01:32:56,917 Your late husband died fighting for this country too, did he not? 975 01:32:58,792 --> 01:32:59,708 Sacrifice? 976 01:33:04,583 --> 01:33:06,792 Yes, he sacrificed everything. 977 01:33:07,917 --> 01:33:11,083 And now, you are governing the kingdom, just like him. 978 01:33:12,417 --> 01:33:14,625 -Yes! -My Lady... 979 01:33:16,792 --> 01:33:21,833 I know that just like me, you are not from a royal household. 980 01:33:23,167 --> 01:33:25,042 Neither are you the daughter of a Nawab. 981 01:33:25,792 --> 01:33:30,000 We both understand the pain of the common man. Don't we? 982 01:33:33,958 --> 01:33:36,167 War affects them the most. 983 01:33:39,458 --> 01:33:42,000 To protect them, it is crucial for us to unite. 984 01:33:45,667 --> 01:33:48,625 My late husband had the same beliefs. 985 01:33:50,417 --> 01:33:52,833 And that is the very reason he lost his life. 986 01:33:53,792 --> 01:33:57,000 If he were alive today and I was to meet him, 987 01:33:57,458 --> 01:33:59,583 would he too have refused? 988 01:34:01,875 --> 01:34:04,458 Just tell me what he would have said and I'll leave. 989 01:34:10,375 --> 01:34:11,500 He would have said... 990 01:34:14,500 --> 01:34:16,625 "It is commendable, Parvati Bai. 991 01:34:17,958 --> 01:34:22,667 You have travelled so far just to stop Abdali. 992 01:34:25,250 --> 01:34:30,708 How can my conscience allow me to stay silent any longer?" 993 01:34:35,083 --> 01:34:37,042 He would have said something like this. 994 01:35:12,875 --> 01:35:16,500 Three thousand sacks of corn and rice and five thousand soldiers. 995 01:35:18,500 --> 01:35:21,125 I convinced Queen Sakina to ally completely! 996 01:35:25,917 --> 01:35:27,583 You're truly amazing, Parvati! 997 01:35:31,250 --> 01:35:32,875 Let's not waste a single moment. 998 01:35:35,417 --> 01:35:36,750 -General Govind Pant. -Yes? 999 01:35:38,500 --> 01:35:41,000 Your army of 10,000 is held up across the Yamuna, right? 1000 01:35:41,083 --> 01:35:41,917 Yes. 1001 01:35:42,375 --> 01:35:46,625 Once the water recedes, return to them and await my message. 1002 01:35:47,250 --> 01:35:50,583 I will send a message as soon as I need you. 1003 01:35:50,667 --> 01:35:53,125 -Yes, My Lord! -Now get ready. 1004 01:35:54,500 --> 01:35:57,833 Let's capture Delhi from under Abdali's nose. 1005 01:36:26,708 --> 01:36:27,667 Your Majesty. 1006 01:36:31,625 --> 01:36:32,542 I have good news! 1007 01:36:33,208 --> 01:36:35,375 The Marathas retreated from the Yamuna bank. 1008 01:36:35,750 --> 01:36:39,000 There is no trace of their tents. They ran away! 1009 01:36:46,500 --> 01:36:49,417 -The Marathas fled! -What else could they have done? 1010 01:36:50,167 --> 01:36:52,250 They couldn't have crossed the Yamuna. 1011 01:36:52,625 --> 01:36:55,917 Yamuna saved them, or else the infidels would have been destroyed. 1012 01:36:58,292 --> 01:37:01,917 I don't think they will retreat so easily. 1013 01:37:04,583 --> 01:37:08,833 Najib, find out exactly where they have disappeared. 1014 01:37:09,958 --> 01:37:11,583 And what are their plans. 1015 01:37:21,708 --> 01:37:23,167 How much time will it take us? 1016 01:37:23,458 --> 01:37:26,417 Ten days to reach Delhi and another four days to capture it. 1017 01:37:26,792 --> 01:37:29,083 Do not forget that Najib's army is in Delhi now. 1018 01:37:29,167 --> 01:37:31,792 I'll give you Delhi in a day, not four. 1019 01:37:32,292 --> 01:37:33,917 I have seen the fortification there! 1020 01:37:37,083 --> 01:37:42,958 -Are you absolutely sure? -Sir, I only speak when I am certain. 1021 01:37:44,875 --> 01:37:46,667 -Bhau sahib? -Yes? 1022 01:37:48,667 --> 01:37:50,792 -Can I say something? -Yes. 1023 01:37:51,583 --> 01:37:53,667 Do not trust Ibrahim Khan. 1024 01:37:55,042 --> 01:37:55,958 Why? 1025 01:37:56,375 --> 01:37:59,583 Because he can switch sides at any moment, out of greed. 1026 01:37:59,833 --> 01:38:01,250 After all, he's a Gardi! 1027 01:38:01,708 --> 01:38:06,833 General Malhar Rao, don't worry about him. I trust him entirely. 1028 01:38:31,042 --> 01:38:31,917 Your Majesty, 1029 01:38:32,500 --> 01:38:35,833 after searching all day, our riders have returned. 1030 01:38:37,000 --> 01:38:40,958 Your Majesty. They have gone north of the river. 1031 01:38:41,042 --> 01:38:44,042 -Are you sure? -Yes, Your Majesty. No doubt about it! 1032 01:38:52,625 --> 01:38:55,042 So now they want to take Delhi. 1033 01:38:56,167 --> 01:39:00,250 Sadashiv turned out to be smarter than I thought. 1034 01:39:02,625 --> 01:39:04,583 So then... what should we do now? 1035 01:39:06,917 --> 01:39:09,708 What does a hunter do to acquire his prey? 1036 01:39:11,917 --> 01:39:13,625 He waits for it? 1037 01:39:15,292 --> 01:39:18,000 A hunter chases his prey! 1038 01:39:18,083 --> 01:39:22,750 -Shah Wali, prepare the army! -As you command, Your Majesty! 1039 01:39:22,833 --> 01:39:24,875 But how will we cross the river? 1040 01:39:25,500 --> 01:39:26,958 We won't cross the river! 1041 01:39:30,083 --> 01:39:32,500 This is Delhi and we are here. 1042 01:39:33,542 --> 01:39:38,292 We will leave for Delhi from this side of the Yamuna! 1043 01:39:39,583 --> 01:39:41,333 We will track them like a shadow. 1044 01:39:43,042 --> 01:39:46,000 And once we reach Delhi, we will cross the Yamuna! 1045 01:39:49,708 --> 01:39:51,333 A grand chase had begun. 1046 01:39:51,833 --> 01:39:55,333 We were speeding upwards along the southern bank of the Yamuna. 1047 01:39:55,583 --> 01:40:00,458 Unknown to us, the Afghans gave chase from the northern side. 1048 01:40:01,542 --> 01:40:04,958 We were a day ahead of them when we made it to the Red Fort of Delhi. 1049 01:40:09,583 --> 01:40:10,417 Look carefully! 1050 01:40:18,167 --> 01:40:22,333 -You call two horse riders an army, Qasim? -There is fog. Let it clear. 1051 01:40:27,500 --> 01:40:28,458 Did you see that? 1052 01:40:38,000 --> 01:40:39,458 Where have they come from? 1053 01:40:56,917 --> 01:40:58,583 Your Majesty, come quickly. 1054 01:41:04,000 --> 01:41:07,417 Artillerymen! Tilt the cannons, two inches up! 1055 01:41:19,333 --> 01:41:21,000 -Load the cannons! -Yes, sir! 1056 01:41:27,708 --> 01:41:29,375 Fire! 1057 01:41:55,417 --> 01:41:59,375 All 20 cannons on this side, two inches to the left. 1058 01:42:02,458 --> 01:42:04,375 The fort gate should be destroyed! 1059 01:42:08,792 --> 01:42:10,417 They've destroyed our bastions. 1060 01:42:12,667 --> 01:42:14,083 Fire! 1061 01:42:48,208 --> 01:42:49,375 Is cavalry ready? 1062 01:42:50,458 --> 01:42:52,333 -Ready! -Ready! 1063 01:42:54,250 --> 01:42:56,292 Attack! 1064 01:42:59,375 --> 01:43:02,750 For the first time in centuries, Delhi had changed hands. 1065 01:43:02,875 --> 01:43:08,333 However devastated and devoid of any treasure, it now belonged to the Marathas. 1066 01:43:09,167 --> 01:43:14,208 The sultanate that repeatedly insulted our Chhatrapati Shivaji Maharaj, 1067 01:43:14,792 --> 01:43:18,708 on that very Red Fort, our flag was going to be hoisted. 1068 01:43:24,333 --> 01:43:27,083 This is a big lesson for Abdali. 1069 01:43:28,125 --> 01:43:32,417 Tell Bhau Sadashiv, all of us Sikhs are with the Marathas. 1070 01:43:32,500 --> 01:43:36,458 But Your Highness, Abdali is already upset with us since his last invasion. 1071 01:43:37,250 --> 01:43:38,750 Don't worry about it. 1072 01:43:39,583 --> 01:43:42,042 The Marathas had helped us then. 1073 01:43:42,583 --> 01:43:46,958 Now it's our duty to repay them. 1074 01:43:48,792 --> 01:43:55,292 To throw Abdali out of Hindostan, we'll help the Marathas at any cost! 1075 01:44:19,500 --> 01:44:25,083 Luck has smiled on us Our enemies flee 1076 01:44:25,167 --> 01:44:26,125 Glory to us! 1077 01:44:31,500 --> 01:44:36,917 We're soldiers Who always, is a form of Shiva 1078 01:44:37,000 --> 01:44:38,375 Glory to us! 1079 01:44:43,292 --> 01:44:49,542 Darkness has finally cleared Reduced and scattered 1080 01:44:49,625 --> 01:44:54,958 Enemies that challenged us Have taken a step back 1081 01:44:55,542 --> 01:45:00,958 The earth, the skies And the winds sing praises 1082 01:45:01,042 --> 01:45:03,958 Shiva in your heart Shiva in my heart 1083 01:45:04,083 --> 01:45:06,708 Shiva in my breath Shiva in my soul 1084 01:45:06,958 --> 01:45:09,917 Shiva in every moment Shiva in every direction 1085 01:45:10,000 --> 01:45:13,042 The cry, the echoes Is All hail Shiva! 1086 01:45:13,125 --> 01:45:15,917 Shiva in your heart Shiva in my heart 1087 01:45:16,000 --> 01:45:18,542 Shiva in my breath Shiva in my soul 1088 01:45:18,625 --> 01:45:21,667 Shiva in every moment Shiva in every direction 1089 01:45:21,750 --> 01:45:25,042 The cry, the echoes Is All hail Shiva! 1090 01:45:25,125 --> 01:45:28,167 Shiva in your heart 1091 01:45:28,250 --> 01:45:31,125 Hail Mahadev! 1092 01:45:55,875 --> 01:45:58,792 Son of the soil, a true Maratha 1093 01:45:58,917 --> 01:46:01,750 Great ruler of the Sahyadri 1094 01:46:01,875 --> 01:46:07,375 Remembering the great Shivaji Maharaj today 1095 01:46:07,833 --> 01:46:10,708 Glory to you, O Shiv Raya 1096 01:46:10,833 --> 01:46:13,708 Bless us with your grace 1097 01:46:13,917 --> 01:46:18,292 Remembering the great Shivaji Maharaj today 1098 01:46:18,792 --> 01:46:25,375 All the walls, and the swords Of the enemies have been shattered 1099 01:46:25,500 --> 01:46:28,125 The winds that blocked our path 1100 01:46:28,208 --> 01:46:30,667 We turned them in The same direction it came from 1101 01:46:30,750 --> 01:46:33,833 We knew we would go across We knew we would do it 1102 01:46:33,958 --> 01:46:36,833 This was bound to happen Hear us, brother 1103 01:46:37,500 --> 01:46:40,583 They had to leave And we had to come far 1104 01:46:40,708 --> 01:46:43,000 This was bound to happen, brother 1105 01:46:43,083 --> 01:46:49,208 Now the country belongs to us We rule here 1106 01:46:49,708 --> 01:46:54,875 The throne belongs to us And so does the crown 1107 01:46:55,458 --> 01:47:00,958 The courage that burns in your heart Can melt any metal, now we believe 1108 01:47:01,042 --> 01:47:03,750 Shiva in your heart Shiva in my heart 1109 01:47:03,833 --> 01:47:07,167 Shiva in my breath Shiva in every heartbeat 1110 01:47:07,250 --> 01:47:09,917 Shiva in every moment Shiva in every direction 1111 01:47:10,000 --> 01:47:13,000 The cry The echoes are All hail Shiva 1112 01:47:13,125 --> 01:47:15,833 Shiva in your heart Shiva in my heart 1113 01:47:15,917 --> 01:47:18,750 Shiva in my breath Shiva in every heartbeat 1114 01:47:18,833 --> 01:47:21,833 Shiva in every moment Shiva in every direction 1115 01:47:21,917 --> 01:47:25,000 The cry The echoes are All hail Shiva 1116 01:47:25,125 --> 01:47:28,125 Shiva in your heart 1117 01:47:43,417 --> 01:47:46,375 Hail Mahadev 1118 01:47:58,875 --> 01:48:03,042 Once the celebrations ended everyone had the same question in their mind. 1119 01:48:03,875 --> 01:48:06,083 Who will be the new Emperor of Hindostan? 1120 01:48:07,250 --> 01:48:10,417 My Lord, Sadashiv Bhau, was everyone's favorite, including mine. 1121 01:49:07,250 --> 01:49:09,000 The Queen of Hindostan! 1122 01:49:10,042 --> 01:49:11,083 What are you doing? 1123 01:49:15,667 --> 01:49:18,333 How do I look? The Queen of Hindostan's crown. 1124 01:49:19,542 --> 01:49:20,417 Lovely. 1125 01:49:22,250 --> 01:49:25,083 -You look lovely. -Is everything all right? 1126 01:49:31,750 --> 01:49:34,750 What happened, Emperor of Hindostan? 1127 01:49:36,583 --> 01:49:38,083 Parvati, don't call me that. 1128 01:49:38,750 --> 01:49:42,083 Why? Will you not sit on the throne? 1129 01:49:43,500 --> 01:49:44,375 No. 1130 01:49:47,083 --> 01:49:50,625 You don't crown yourself. Others must crown you. 1131 01:49:55,917 --> 01:49:59,583 I am made for war, not politics. 1132 01:50:01,208 --> 01:50:03,125 But is not politics also war? 1133 01:50:08,250 --> 01:50:12,208 In politics, daggers strike you in the back. Not in war. 1134 01:50:16,917 --> 01:50:20,333 -So, who will sit on the throne now? -Vishwas! 1135 01:50:21,583 --> 01:50:24,042 He is the commander of the army. 1136 01:50:24,875 --> 01:50:27,958 Great, at least a Peshwa will sit on the Mughal throne. 1137 01:50:31,292 --> 01:50:32,167 Do you know? 1138 01:50:33,917 --> 01:50:36,875 This is the first time the Mughal Dynasty will be broken. 1139 01:50:46,792 --> 01:50:48,750 None of us will sit on the throne. 1140 01:50:52,208 --> 01:50:53,083 What do you mean? 1141 01:50:54,500 --> 01:50:56,833 We will keep it under Maratha control. 1142 01:50:58,625 --> 01:51:02,542 But we will not appoint one of us as Emperor. 1143 01:51:03,708 --> 01:51:04,667 We are the protectors. 1144 01:51:06,208 --> 01:51:07,750 We should have control. 1145 01:51:09,083 --> 01:51:12,208 And we will rule, but we will not sit on the throne. 1146 01:51:13,000 --> 01:51:15,792 But Your Majesty, we can't keep the throne empty either. 1147 01:51:15,875 --> 01:51:18,792 We will appoint Shah Jahan III as Emperor. 1148 01:51:19,125 --> 01:51:23,000 My Lord! Come quickly. Looks like the Afghan army is reaching the Yamuna bank. 1149 01:51:45,750 --> 01:51:48,042 How did they capture Delhi so quick! 1150 01:51:51,750 --> 01:51:57,333 Which is Abdali's nearest fort on this side of the Yamuna? 1151 01:51:58,458 --> 01:52:03,167 Kunjpura, North of Delhi. It is one of Abdali's main forts. 1152 01:52:04,250 --> 01:52:06,000 -Najib. -Yes! 1153 01:52:07,292 --> 01:52:11,125 -You were not able to save it. -I am shocked myself, Emperor! 1154 01:52:12,083 --> 01:52:16,750 -I had put my best General here. -Your best was not good enough, Najib! 1155 01:52:20,583 --> 01:52:22,208 I should have come here earlier. 1156 01:52:23,917 --> 01:52:26,708 Sadashiv is proving to be dangerous! 1157 01:52:27,875 --> 01:52:29,167 Prepare for battle. 1158 01:52:30,208 --> 01:52:34,875 Before Abdali crosses the Yamuna, we have to capture Kunjpura. 1159 01:52:39,917 --> 01:52:44,750 We took Kunjpura Fort just as easily as we did the Red Fort. 1160 01:52:45,250 --> 01:52:48,292 It seemed like all our problems had disappeared. 1161 01:52:49,250 --> 01:52:53,125 But we knew we had poked the beast. 1162 01:52:56,000 --> 01:52:57,375 Najib! 1163 01:53:00,167 --> 01:53:02,375 I am losing one battle after another. 1164 01:53:03,625 --> 01:53:06,833 First Delhi! And now Kunjpura! 1165 01:53:08,083 --> 01:53:09,917 All because of your incorrect advice. 1166 01:53:10,542 --> 01:53:14,833 -Emperor, I'll advise-- -I don't want your advice! 1167 01:53:15,417 --> 01:53:18,958 Forgive me... Forgive me, Your Majesty. 1168 01:53:27,125 --> 01:53:30,875 I'm stuck here and Sadashiv is digging into my territory. 1169 01:53:37,208 --> 01:53:42,042 Next he will march towards Punjab and ally with the Sikhs. 1170 01:53:46,125 --> 01:53:47,042 What should I do? 1171 01:53:49,292 --> 01:53:52,500 What should I do? We must stop him! 1172 01:53:56,708 --> 01:53:58,250 I want to cross the Yamuna! 1173 01:53:58,708 --> 01:54:00,708 That's not advisable right now, Emperor! 1174 01:54:09,417 --> 01:54:12,500 I don't want your advice. 1175 01:54:17,750 --> 01:54:19,500 I want to cross the Yamuna. 1176 01:54:21,500 --> 01:54:23,542 Right now! This instant! 1177 01:54:32,208 --> 01:54:34,333 I want to cross the Yamuna! 1178 01:55:19,833 --> 01:55:21,375 Abdali has crossed the river. 1179 01:55:22,833 --> 01:55:25,833 He is coming after us. Just a 100 kilometers away. 1180 01:55:28,708 --> 01:55:30,583 Then we won't make it to the Sikhs. 1181 01:55:31,625 --> 01:55:34,417 What if we double our pace and march at night too? 1182 01:55:35,292 --> 01:55:37,500 It was possible if we were just an army. 1183 01:55:37,833 --> 01:55:41,375 But with all the women, civilians and pilgrims, it is impossible. 1184 01:55:45,333 --> 01:55:49,042 The fort of Panipat is nearby. We can go there. 1185 01:55:53,542 --> 01:55:55,667 This is the moment we've been waiting for. 1186 01:55:56,750 --> 01:56:00,583 Draw your swords. We will fight Abdali there. 1187 01:56:01,792 --> 01:56:02,750 In Panipat! 1188 01:56:06,625 --> 01:56:10,292 On hearing the word "Panipat," I was struck with fear. 1189 01:56:11,542 --> 01:56:14,917 It felt as if a battle was inevitable. 1190 01:56:20,542 --> 01:56:21,917 Panipat Fort! 1191 01:56:28,208 --> 01:56:31,958 This fort is too small. It will not be able to accommodate us all. 1192 01:56:33,083 --> 01:56:35,125 We should set up a camp close by. 1193 01:56:36,208 --> 01:56:37,042 Let's go. 1194 01:56:51,083 --> 01:56:54,875 Mehendale, we must quickly dig trenches. 1195 01:56:56,958 --> 01:56:57,833 Yes. 1196 01:56:58,708 --> 01:56:59,625 Okay. 1197 01:57:09,875 --> 01:57:12,125 And so, the waiting game began. 1198 01:57:13,250 --> 01:57:16,208 But we were already facing hardships. 1199 01:57:17,208 --> 01:57:19,167 Our food and resources were almost over. 1200 01:57:19,583 --> 01:57:24,125 My Lord, it has been three days. The soldiers have not eaten anything. 1201 01:57:24,792 --> 01:57:26,458 Nothing remains besides jaggery. 1202 01:57:27,458 --> 01:57:31,500 And our allies, the Sikhs, were unable to send resources, or their army. 1203 01:57:31,583 --> 01:57:33,042 I don't know what to do. 1204 01:57:34,667 --> 01:57:36,583 How should we help Sadashiv Bhau? 1205 01:57:41,042 --> 01:57:42,625 What can I say, Bhau sahib? 1206 01:57:43,500 --> 01:57:47,917 We were stuck across the Yamuna, that's why we got delayed. 1207 01:57:48,458 --> 01:57:50,708 No, King Araadhak Singh, you have come at the right time. 1208 01:57:51,417 --> 01:57:52,625 We appreciate your help. 1209 01:57:53,292 --> 01:57:56,042 -How many soldiers have you brought? -Five thousand. 1210 01:57:57,458 --> 01:58:02,000 King Araadhak Singh joining us was a great relief. 1211 01:58:03,000 --> 01:58:06,208 But our joy was short-lived. 1212 01:58:36,083 --> 01:58:42,292 Now there is no river between us, Sadashiv Rao Bhau Peshwa! 1213 01:58:44,125 --> 01:58:45,042 Abdali... 1214 01:58:46,833 --> 01:58:49,750 Now only the battlefield of Panipat lies between us. 1215 01:58:52,958 --> 01:58:56,750 After months of hiding and seek, and redrawing routes on maps 1216 01:58:56,875 --> 01:59:00,875 the Marathas and the Afghans finally came face to face on the ground of Panipat. 1217 01:59:01,000 --> 01:59:05,042 What was surprising was that both blocked each other's paths. 1218 01:59:05,167 --> 01:59:08,375 Behind us was Kandahar, and behind them was Pune. 1219 01:59:21,167 --> 01:59:24,875 Your Majesty, everything will be prepared today before sunset. 1220 01:59:27,042 --> 01:59:32,708 Prince Taimur Shah Abdali is arriving with his army! 1221 01:59:43,333 --> 01:59:45,708 Taimur, you have arrived sooner than I expected. 1222 01:59:45,792 --> 01:59:48,167 I left Punjab the moment I received your letter. 1223 01:59:49,292 --> 01:59:52,542 But Father, I bring bad news. 1224 01:59:53,583 --> 01:59:57,250 -What? Tell me quickly. -News from Kandahar. 1225 01:59:57,833 --> 02:00:00,208 Uncle Sarfaraz has tried to take over the throne. 1226 02:00:00,792 --> 02:00:03,500 A large revolt is underway. 1227 02:00:16,083 --> 02:00:18,000 Sarfaraz! 1228 02:00:37,250 --> 02:00:38,750 I have to go back. 1229 02:00:40,333 --> 02:00:42,500 I have to go back to Kandahar! 1230 02:00:44,583 --> 02:00:46,417 -Right away. -Kandahar? 1231 02:00:47,083 --> 02:00:48,792 How can you do this? 1232 02:00:49,417 --> 02:00:54,792 To win Hindostan, I will not put Afghanistan on the line. 1233 02:00:54,875 --> 02:00:56,167 I understand, Emperor... 1234 02:00:58,167 --> 02:00:59,833 But the question is, how will you go? 1235 02:01:00,708 --> 02:01:03,542 The Marathas have blocked your path, Emperor. 1236 02:01:04,125 --> 02:01:06,750 Look here, Your Majesty! 1237 02:01:18,333 --> 02:01:23,583 But if I get stuck in this battle, I will lose Kandahar. 1238 02:01:30,250 --> 02:01:31,083 All right... 1239 02:01:32,792 --> 02:01:34,167 If I cannot go... 1240 02:01:36,208 --> 02:01:38,292 send a message that I want a truce! 1241 02:01:40,875 --> 02:01:45,333 Now... all that we have done here, just to strike a truce? 1242 02:01:46,417 --> 02:01:47,333 Najib! 1243 02:01:48,500 --> 02:01:52,167 I want a truce with Sadashiv! 1244 02:01:54,125 --> 02:01:55,375 Arrange for it! 1245 02:02:01,042 --> 02:02:02,000 Yes, Your Majesty. 1246 02:02:36,875 --> 02:02:41,625 Emperor of Afghanistan, Leader of Leaders, Ahmad Shah Abdali! 1247 02:02:41,708 --> 02:02:44,083 His Highness Sadashiv Rao Bhau Peshwa! 1248 02:02:47,292 --> 02:02:49,292 I have been told you want a truce. 1249 02:02:51,542 --> 02:02:55,250 I am with you. Because battles always desolate an empire. 1250 02:02:56,375 --> 02:02:59,000 You've come a long way to learn this. 1251 02:02:59,542 --> 02:03:02,708 I had to come. To stop an invader. 1252 02:03:03,667 --> 02:03:08,083 -A thousand kilometers away. -I have travelled far as well. 1253 02:03:08,167 --> 02:03:11,458 Yes, you have, but to loot! 1254 02:03:13,125 --> 02:03:14,833 We have come to protect. 1255 02:03:14,917 --> 02:03:17,250 I don't want to waste time arguing with you. 1256 02:03:18,667 --> 02:03:20,042 I do not want a battle. 1257 02:03:20,917 --> 02:03:23,792 If you don't either, then you'll have to accept my terms. 1258 02:03:25,917 --> 02:03:26,792 What terms? 1259 02:03:27,917 --> 02:03:30,375 I will return to Kandahar if... 1260 02:03:31,375 --> 02:03:35,958 you Marathas remain south of the Narmada river 1261 02:03:36,792 --> 02:03:38,542 and hand over Delhi to me. 1262 02:03:39,125 --> 02:03:43,042 No. You will stay north of Attock, where you've come from, 1263 02:03:44,083 --> 02:03:46,458 and you will not step foot on this land again. 1264 02:03:48,667 --> 02:03:50,625 I'll give you one more alternative. 1265 02:03:53,042 --> 02:03:57,875 Everything north of Delhi is mine, and everything south, yours. 1266 02:04:00,000 --> 02:04:02,375 You will stay north of Attock... 1267 02:04:04,792 --> 02:04:08,000 and will not step foot on Hindostan's soil ever again. 1268 02:04:11,042 --> 02:04:12,875 I will only accept these terms. 1269 02:04:13,583 --> 02:04:17,667 Everything north of where I'm standing, is mine! 1270 02:04:18,625 --> 02:04:19,917 And the rest is yours. 1271 02:04:22,583 --> 02:04:23,417 No. 1272 02:04:24,625 --> 02:04:29,792 Talk sense, kid. Or else my expedition will be a waste. 1273 02:04:29,875 --> 02:04:34,833 My expedition will be a waste if an invader stays on Hindostani soil. 1274 02:04:35,708 --> 02:04:41,083 And the ground you're standing on right now is part of the Maratha Empire. 1275 02:04:42,708 --> 02:04:47,583 You're throwing your life away for a small piece of land. 1276 02:04:48,125 --> 02:04:52,083 I am ready to die for even a single grain of dust of my motherland! 1277 02:04:55,792 --> 02:04:59,042 All right then. Let's fight it out right here. 1278 02:04:59,667 --> 02:05:00,708 Let's do it! 1279 02:05:02,625 --> 02:05:04,333 Emperor... Your Majesty... 1280 02:05:04,458 --> 02:05:07,250 This is the truce tent... for peace. 1281 02:05:07,958 --> 02:05:10,375 To fight, we have the entire battlefield of Panipat! 1282 02:05:25,000 --> 02:05:26,417 Now, first Hindostan... 1283 02:05:28,875 --> 02:05:29,917 then Afghanistan! 1284 02:05:30,500 --> 02:05:31,333 You're right. 1285 02:05:32,417 --> 02:05:34,375 Hindostan will always come first. 1286 02:05:52,583 --> 02:05:55,375 The Marathas are getting ready for battle tomorrow. 1287 02:05:58,333 --> 02:06:01,125 Their army is 150,000 and ours is 75,000. 1288 02:06:01,625 --> 02:06:04,333 If we want to win, we'll have to create a square formation. 1289 02:06:06,833 --> 02:06:08,083 And move ahead like this. 1290 02:06:08,833 --> 02:06:12,625 Our primary goal is to break the front wall of the Afghan army. 1291 02:06:12,750 --> 02:06:13,625 Yes! 1292 02:06:14,208 --> 02:06:16,333 Ibrahim will be at the front with his cannons. 1293 02:06:16,417 --> 02:06:18,292 He will need the Elephant Regiment. 1294 02:06:18,875 --> 02:06:23,750 Behind him, the Riflemen, then the cavalry and then soldiers behind them. 1295 02:06:24,417 --> 02:06:30,083 We have one goal, to penetrate the Afghan army and destroy them. 1296 02:06:30,167 --> 02:06:31,125 Yes, My Lord! 1297 02:06:31,208 --> 02:06:35,458 On my left Taimur, Najib, Suleiman 1298 02:06:35,542 --> 02:06:38,958 and Nawab sahib's armies will be positioned. 1299 02:06:40,708 --> 02:06:45,750 On my left, Shamsher, Vithal Vinchurkar and Damaji Gaekwad. 1300 02:06:46,250 --> 02:06:49,500 On the right, Shah Wali Khan, and Wahab Khan. 1301 02:06:49,583 --> 02:06:50,458 Emperor. 1302 02:06:50,542 --> 02:06:55,500 On the right, Jankoji and General Malhar Rao's armies. 1303 02:06:57,083 --> 02:07:00,042 Like always, I will command the battle from behind. 1304 02:07:01,042 --> 02:07:03,125 I will keep a regiment with me at all times. 1305 02:07:03,833 --> 02:07:09,417 Behind them, Nana Purandare, Yashwant Pawar and Antaji Mankeshwar. 1306 02:07:09,500 --> 02:07:12,292 Araadhak Singh, your army will always be ready for my command. 1307 02:07:12,375 --> 02:07:13,667 Yes, My Lord. 1308 02:07:13,750 --> 02:07:16,792 And I will be in the middle with my Huzurat Cavalry. 1309 02:07:18,083 --> 02:07:23,250 All the women, pilgrims and civilians will stay safe on this hill. 1310 02:07:23,458 --> 02:07:27,333 A small regiment will stay with them for their protection. 1311 02:07:28,000 --> 02:07:30,750 -Ready your armies! -Yes! 1312 02:07:34,667 --> 02:07:35,500 General Malhar Rao. 1313 02:07:44,125 --> 02:07:45,458 If something goes wrong... 1314 02:07:45,958 --> 02:07:50,792 taking the women to a safer place will be your responsibility. 1315 02:07:55,375 --> 02:07:58,875 Uncle, you have told everyone their positions. 1316 02:07:59,458 --> 02:08:00,417 Where will I be? 1317 02:08:06,208 --> 02:08:07,208 I am not going anywhere. 1318 02:08:07,292 --> 02:08:10,167 You're going back, Vishwas. From the back route. 1319 02:08:10,375 --> 02:08:14,333 -No one will see you. -No. I will fight alongside you. 1320 02:08:14,417 --> 02:08:17,958 -No. You are my responsibility. -I am no one's responsibility! 1321 02:08:18,542 --> 02:08:21,667 In Pune, mother protects me and here, Uncle Shamsher and you. 1322 02:08:23,292 --> 02:08:25,958 When will I get the chance to protect my motherland? 1323 02:08:26,042 --> 02:08:28,917 We protect you because you are a Peshwa. 1324 02:08:29,708 --> 02:08:30,667 You're right. 1325 02:08:31,000 --> 02:08:34,000 But if you keep protecting me, how will I ever become Peshwa? 1326 02:08:39,292 --> 02:08:42,000 I am the commander of this army. And I will fight! 1327 02:08:56,500 --> 02:08:57,417 All right. 1328 02:08:59,708 --> 02:09:03,583 You will stay between Shamsher and me, on an elephant. Near my elephant. 1329 02:09:04,625 --> 02:09:06,125 But I have a condition. 1330 02:09:09,042 --> 02:09:12,792 You will never get off your elephant. 1331 02:09:54,875 --> 02:09:56,083 Forgive me, My Lord. 1332 02:09:58,208 --> 02:10:01,417 But I only have this for you. 1333 02:10:05,750 --> 02:10:07,917 -Sugar water. -Have you had some? 1334 02:10:28,875 --> 02:10:31,500 Parvati, if something happens to me... 1335 02:10:35,917 --> 02:10:39,542 If something happens to me, promise me... 1336 02:10:40,958 --> 02:10:42,167 you will not commit Sati. 1337 02:10:49,292 --> 02:10:50,125 Parvati... 1338 02:10:54,625 --> 02:10:55,458 Promise me. 1339 02:10:57,458 --> 02:11:00,042 You will not commit Sati. 1340 02:12:05,333 --> 02:12:08,417 Brothers, look all around you! 1341 02:12:09,083 --> 02:12:11,875 This is the face of our Hindostani army! 1342 02:12:13,167 --> 02:12:14,375 There are Hindus... 1343 02:12:16,208 --> 02:12:17,542 Muslims... 1344 02:12:19,000 --> 02:12:21,583 people of different castes and farmers! 1345 02:12:22,250 --> 02:12:25,833 All fighting for their country, standing united as one. 1346 02:12:27,542 --> 02:12:29,375 You're fighting for your motherland, 1347 02:12:30,458 --> 02:12:32,167 for your homes, your families. 1348 02:12:33,583 --> 02:12:37,583 But first of all, you are fighting for the men that are standing beside you 1349 02:12:38,667 --> 02:12:41,667 who have travelled miles with you on this expedition 1350 02:12:42,250 --> 02:12:44,083 shoulder to shoulder, to fight! 1351 02:12:44,667 --> 02:12:45,958 And why is that? 1352 02:12:48,208 --> 02:12:50,250 To stop that invader! 1353 02:12:50,333 --> 02:12:53,083 -Yes, Your Majesty! -Yes, Your Majesty! 1354 02:12:55,792 --> 02:13:00,625 Step onto the battlefield and face him with all your might. 1355 02:13:01,250 --> 02:13:06,750 So Abdali learns that there are still brave warriors on this land. 1356 02:13:06,833 --> 02:13:09,125 -Yes, Your Majesty! -Yes, Your Majesty! 1357 02:13:09,208 --> 02:13:11,792 And as far as our starvation is concerned, 1358 02:13:11,917 --> 02:13:14,750 we will gratify it with the blood of the enemy! 1359 02:13:20,792 --> 02:13:24,542 -Hail... -Mahadev! 1360 02:13:34,792 --> 02:13:35,667 Let's go. 1361 02:13:42,625 --> 02:13:45,375 His Highness Vishwas Rao Peshwa, command us! 1362 02:13:46,292 --> 02:13:48,917 Begin the Square Formation! 1363 02:13:49,500 --> 02:13:50,375 Soldiers! 1364 02:13:51,417 --> 02:13:52,667 Move forward! 1365 02:13:57,000 --> 02:13:58,208 Move forward! 1366 02:14:08,542 --> 02:14:09,375 Respond! 1367 02:15:19,958 --> 02:15:24,083 He thinks he's clever. He's using a Square Formation tactic. 1368 02:15:24,583 --> 02:15:28,000 We must create the Crescent Formation. Quickly! 1369 02:15:37,458 --> 02:15:40,792 Crescent Formation! 1370 02:15:42,417 --> 02:15:45,375 A Crescent Formation! 1371 02:15:59,833 --> 02:16:02,833 Elephant Regiment, move forward! 1372 02:16:30,042 --> 02:16:34,042 That's it! Halt! 1373 02:16:41,250 --> 02:16:43,000 Fire! 1374 02:17:00,125 --> 02:17:02,708 Elephant Regiment, move forward! 1375 02:17:08,417 --> 02:17:10,208 Their cannons are moving forward. 1376 02:17:10,833 --> 02:17:13,250 Let's fire our cannons! 1377 02:17:17,917 --> 02:17:23,000 Artillerymen! Load cannons! Annihilate the enemy! 1378 02:17:28,625 --> 02:17:29,583 Halt! 1379 02:17:36,417 --> 02:17:39,750 Halt! Fire! 1380 02:17:49,083 --> 02:17:52,667 Ibrahim Gardi's cannons are moving forward and we are unable to take aim. 1381 02:17:54,083 --> 02:18:00,125 Wahab, mount our Zamburak cannons on the camels and then take aim. 1382 02:18:01,000 --> 02:18:01,958 Yes, Your Majesty! 1383 02:18:19,583 --> 02:18:21,458 Mount the Zamburaks on the camels! 1384 02:18:47,167 --> 02:18:50,917 Quickly, move the camels to a new place! 1385 02:19:22,250 --> 02:19:24,625 Confronting these moveable cannons is difficult. 1386 02:19:25,583 --> 02:19:30,875 Tell Ibrahim to find their ammunition tent and destroy it. Go! 1387 02:19:30,958 --> 02:19:32,042 Yes, Your Majesty. 1388 02:19:34,750 --> 02:19:35,958 Load! 1389 02:19:36,042 --> 02:19:41,208 Sir, His Highness's order is to find their ammunition tent and destroy it. 1390 02:19:44,542 --> 02:19:48,417 Artillerymen! All cannons, three inches to the left. 1391 02:19:49,375 --> 02:19:50,417 Two inches up! 1392 02:19:53,500 --> 02:19:54,750 Fire! 1393 02:20:11,333 --> 02:20:14,500 All cannons, two inches to the right. 1394 02:20:16,583 --> 02:20:18,125 Fire! 1395 02:20:36,208 --> 02:20:37,958 Sir, we are out of ammunition! 1396 02:20:42,083 --> 02:20:43,333 Get the flag! 1397 02:20:49,042 --> 02:20:50,250 Messenger! 1398 02:20:53,625 --> 02:20:57,542 Tell Ibrahim we have to leave the cannons and elephants behind and move forward. 1399 02:20:57,625 --> 02:20:59,375 Ready the Riflemen and move forward! 1400 02:20:59,458 --> 02:21:00,500 Yes, Your Majesty. 1401 02:21:03,292 --> 02:21:04,917 Send the Riflemen forward! 1402 02:21:43,042 --> 02:21:45,250 Brace for impact! 1403 02:21:46,167 --> 02:21:48,792 Get ready to attack! 1404 02:21:52,500 --> 02:21:57,917 Huzurat! Move forward! 1405 02:21:59,667 --> 02:22:01,583 Attack! 1406 02:24:52,917 --> 02:24:57,375 It looks like my God is with them too. 1407 02:25:08,625 --> 02:25:10,667 Our soldiers are fleeing! 1408 02:25:15,833 --> 02:25:19,833 Taimur, Wasi, split up into two regiments. 1409 02:25:20,708 --> 02:25:24,583 Unleash the fear of death on the deserters and bring them back. 1410 02:25:24,667 --> 02:25:25,583 Yes, sir! 1411 02:26:02,625 --> 02:26:04,708 No one will flee the battlefield. 1412 02:26:06,333 --> 02:26:08,958 I'll hunt down every single one of you. 1413 02:26:10,292 --> 02:26:11,292 Return to battle. 1414 02:26:21,208 --> 02:26:23,542 Send them right into the heat of the battle. 1415 02:26:42,208 --> 02:26:43,167 Wahab... 1416 02:26:44,000 --> 02:26:46,792 Set the rifle's aim on the Peshwa prince. 1417 02:26:48,417 --> 02:26:49,333 Yes, Your Majesty! 1418 02:27:19,458 --> 02:27:20,333 Uncle! 1419 02:29:06,708 --> 02:29:09,458 -Uncle, I... -Vishwas, I told you... 1420 02:29:14,667 --> 02:29:16,250 Huzurat! 1421 02:29:18,708 --> 02:29:19,625 Uncle! 1422 02:29:19,708 --> 02:29:21,750 Nothing will happen to you. 1423 02:29:21,958 --> 02:29:23,875 The arrow has only hit your shoulder. 1424 02:29:24,917 --> 02:29:26,667 But why did you get off the elephant? 1425 02:29:27,792 --> 02:29:29,125 To save Uncle Shamsher. 1426 02:29:37,875 --> 02:29:41,250 Now that you've been injured, you've truly become a warrior. 1427 02:29:43,750 --> 02:29:45,333 Huzurat! 1428 02:29:47,917 --> 02:29:50,667 No! Vishwas! 1429 02:30:53,000 --> 02:30:54,625 Forgive me, Vishwas. 1430 02:31:14,500 --> 02:31:15,708 Najib. 1431 02:32:21,000 --> 02:32:25,250 Najib, you're the cause of this all! Traitor! 1432 02:33:16,917 --> 02:33:17,917 Najib! 1433 02:33:55,458 --> 02:33:56,917 -Hail... -Mahadev! 1434 02:34:08,167 --> 02:34:10,292 The sand... Throw the sand! 1435 02:35:23,792 --> 02:35:26,167 King Araadhak Singh... 1436 02:35:28,875 --> 02:35:31,042 You need to send your army this way. 1437 02:35:31,125 --> 02:35:33,917 Araadhakpur's army! 1438 02:35:34,958 --> 02:35:37,792 Move back! 1439 02:35:42,875 --> 02:35:44,917 Let Araadhakpur's army retreat! 1440 02:35:50,167 --> 02:35:53,333 Let Araadhakpur's army leave! 1441 02:35:58,125 --> 02:36:01,458 Our army is ready for you! 1442 02:36:03,542 --> 02:36:05,458 -So, shall we send the army? -No. 1443 02:36:07,083 --> 02:36:10,375 We have already paid our tax. Now, why shall we send our army? 1444 02:36:11,667 --> 02:36:14,333 We must teach Sadashiv Bhau a lesson. 1445 02:36:15,750 --> 02:36:17,083 What news have you brought? 1446 02:36:17,667 --> 02:36:21,167 The Marathas are reaching the Yamuna bank. 1447 02:36:22,208 --> 02:36:23,917 -Yamuna? -Yes. 1448 02:36:25,542 --> 02:36:27,500 They want to capture the Doab. 1449 02:36:28,500 --> 02:36:32,708 We were stuck across the Yamuna, that is why we got delayed. 1450 02:36:32,792 --> 02:36:35,583 Araadhak Singh, your army of 5,000 will always be ready for my command. 1451 02:36:35,667 --> 02:36:36,958 Yes, My Lord. 1452 02:36:38,042 --> 02:36:39,667 I trusted you... 1453 02:36:40,833 --> 02:36:42,250 and you too betrayed us? 1454 02:36:43,833 --> 02:36:45,417 You are the biggest traitor! 1455 02:36:54,333 --> 02:36:57,458 Close in! 1456 02:37:05,625 --> 02:37:08,042 General Malhar Rao, I can't understand anything from here. 1457 02:37:08,125 --> 02:37:11,167 -Is everything all right? -All I know is 1458 02:37:11,625 --> 02:37:14,417 that this place isn't safe right now. 1459 02:37:15,000 --> 02:37:16,083 How is Bhau sahib? 1460 02:37:16,667 --> 02:37:20,292 I have come to complete the promise I had given Bhau sahib. 1461 02:37:20,417 --> 02:37:21,250 What promise? 1462 02:37:22,208 --> 02:37:24,542 The promise to take you all to a safe place. 1463 02:37:47,958 --> 02:37:49,458 Close in! 1464 02:39:01,333 --> 02:39:04,583 We don't have any time. This place is not safe! 1465 02:39:54,333 --> 02:39:55,583 Let's go! 1466 02:41:59,458 --> 02:42:02,042 Lady Parvati, Let's go! Quickly! 1467 02:42:02,292 --> 02:42:05,750 Lady Parvati, come on! 1468 02:43:34,083 --> 02:43:37,750 Every single drop of blood... 1469 02:43:38,292 --> 02:43:41,500 fallen here... is screaming... 1470 02:43:43,958 --> 02:43:47,958 Hindostan will never be yours! 1471 02:44:24,875 --> 02:44:28,917 I am ready to die for even a single grain of dust of my motherland. 1472 02:44:39,417 --> 02:44:41,333 So this was what I witnessed. 1473 02:44:43,375 --> 02:44:45,750 I never recovered from this calamity. 1474 02:44:47,042 --> 02:44:50,625 The world, bereft of my Lord, meant nothing for me anymore. 1475 02:44:52,125 --> 02:44:53,167 Forgive me! 1476 02:44:54,458 --> 02:44:59,792 Because of me, we both lost our very own. Forgive me! 1477 02:45:04,583 --> 02:45:10,000 Is this a dream or reality? Is it a miracle or something else? 1478 02:45:10,125 --> 02:45:14,958 Only you are and you will be my love. 1479 02:45:15,083 --> 02:45:21,917 I guess it was destiny You were meant for me 1480 02:45:22,875 --> 02:45:28,667 And I was destined to be yours 1481 02:45:29,000 --> 02:45:33,667 My tomorrow, and every day that follows... 1482 02:45:38,583 --> 02:45:39,625 My Lord... 1483 02:45:51,583 --> 02:45:53,042 "Dear Peshwa Nana sahib! 1484 02:45:54,125 --> 02:45:56,208 I was victorious in the Battle of Panipat. 1485 02:45:57,250 --> 02:45:59,875 However, I have returned to Kandahar with a heavy heart..." 1486 02:46:00,458 --> 02:46:03,458 Sadashiv Rao's face does not leave my mind. 1487 02:46:04,375 --> 02:46:06,833 When he was fighting bravely with thousands. 1488 02:46:08,292 --> 02:46:10,542 It is difficult for me to accept one thing. 1489 02:46:11,042 --> 02:46:12,667 Nonetheless, I will accept it. 1490 02:46:14,083 --> 02:46:16,625 This was the biggest battle of my life. 1491 02:46:18,083 --> 02:46:22,167 And I fought the bravest warriors, the Marathas! 1492 02:46:23,917 --> 02:46:29,083 And I have fought countless battles but by god... 1493 02:46:29,750 --> 02:46:32,333 I have never seen a warrior as valiant as Sadashiv. 1494 02:46:33,292 --> 02:46:38,000 A salute to the Marathas' bravery, strength and valor. 1495 02:46:39,125 --> 02:46:43,083 God willing, you will continue ruling your lands. 1496 02:46:44,208 --> 02:46:45,042 Farewell. 1497 02:46:46,125 --> 02:46:47,583 "Ahmad Shah Abdali." 1498 02:46:50,333 --> 02:46:51,958 Sadashiv! 1499 02:46:57,292 --> 02:46:59,000 In history, Abdali was victorious. 1500 02:47:00,250 --> 02:47:02,208 But the future belonged to the Marathas. 1501 02:47:05,375 --> 02:47:07,583 Sardar Mahadji Shinde took revenge. 1502 02:47:09,333 --> 02:47:14,250 And over the next ten years, re-strengthened the Maratha Empire. 1503 02:47:16,792 --> 02:47:17,625 And... 1504 02:47:19,167 --> 02:47:20,250 Nana Khandvis. 1505 02:47:21,625 --> 02:47:26,833 To maintain the Peshwas monumental reign, he continued to help them 1506 02:47:28,000 --> 02:47:30,333 in the same way Sadashiv Rao Bhau Peshwa would. 1507 02:47:40,125 --> 02:47:45,667 We're the ones who broke The millennial chains of bondage 1508 02:47:46,250 --> 02:47:51,083 The world resonated with The sound, "Hail Brave Marathas" 1509 02:47:51,167 --> 02:47:56,750 The blood that courses Through these veins 1510 02:47:56,833 --> 02:48:02,875 Laying down your life for respect And honor is a small price to pay