0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya
000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%
00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000
0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%
1
00:00:06,006 --> 00:00:10,760
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:13,054 --> 00:00:17,183
...economic in Mexico,
fostering the Free Trade Agreement...
3
00:00:17,642 --> 00:00:19,644
War, revolution.
4
00:00:19,728 --> 00:00:21,438
1994.
5
00:00:21,521 --> 00:00:26,276
...we're not happy
with political incompetence...
6
00:00:26,359 --> 00:00:31,031
The death of Luis D. Colosio, candidate
for the presidency, was confirmed...
7
00:00:32,115 --> 00:00:35,410
Attention... he's gonna shoot...
8
00:00:35,493 --> 00:00:37,078
Goal!
9
00:00:38,079 --> 00:00:40,123
- José Miguel!
- What?
10
00:00:40,206 --> 00:00:41,624
This is the World Cup!
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,753
I need you to help me organize the move!
12
00:00:46,212 --> 00:00:49,215
- José Miguel...
- Coming, Mom!
13
00:00:49,799 --> 00:00:52,802
Don't touch
your grandparents' things, okay?
14
00:00:53,428 --> 00:00:54,429
No!
15
00:00:54,512 --> 00:00:58,016
MEXICO CITY, 1994
16
00:00:59,434 --> 00:01:02,645
And if you do touch something,
don't break it, okay?
17
00:01:03,354 --> 00:01:04,522
Yes, Mom!
18
00:01:05,398 --> 00:01:06,524
How's everybody?
19
00:01:06,608 --> 00:01:10,028
We're just a few days from
the World Cup of 1994,
20
00:01:10,195 --> 00:01:12,489
and hope is in all the hearts of Mexico.
21
00:01:12,614 --> 00:01:15,950
We have a new generation of players
that have a winning state of mind.
22
00:01:16,326 --> 00:01:19,704
Like Zague, who scored
seven goals in a single match.
23
00:01:20,163 --> 00:01:21,831
We can win this, my friends!
24
00:01:22,040 --> 00:01:24,709
Let's finish up with this song,
which goes...
25
00:01:38,765 --> 00:01:40,350
Water, 104° Fahrenheit.
26
00:01:47,107 --> 00:01:48,775
And six medians.
27
00:02:04,791 --> 00:02:06,709
We have the adequate resistance.
28
00:02:13,883 --> 00:02:16,553
Two more minutes, tops...
29
00:02:26,187 --> 00:02:27,272
José Miguel!
30
00:02:29,315 --> 00:02:32,402
José Miguel Montes Palermo, let's go!
31
00:02:40,118 --> 00:02:42,537
After Torreón, we moved to Chihuahua.
32
00:02:42,620 --> 00:02:44,831
I'm tired of moving so much.
33
00:02:44,914 --> 00:02:47,292
Especially because of the kids.
Poor things.
34
00:02:47,375 --> 00:02:50,879
I hope we can settle here,
since we have friends, like you.
35
00:02:51,713 --> 00:02:52,714
I'll help you.
36
00:02:52,964 --> 00:02:54,424
Thank you so much.
37
00:02:54,757 --> 00:02:57,177
We thought he wouldn't be able
to finish the year.
38
00:02:57,260 --> 00:03:00,180
No need to thank me,
I'm glad to have you all here.
39
00:03:00,597 --> 00:03:03,391
José Miguel is so happy
to finally meet you. Right, honey?
40
00:03:03,474 --> 00:03:05,977
- You look so much like your father.
- Damn!
41
00:03:06,144 --> 00:03:09,272
Excuse him, we've been a little tense
from all the traveling.
42
00:03:09,397 --> 00:03:10,982
You're going to need this, boy.
43
00:03:11,065 --> 00:03:14,485
Honey, I put some water in there,
Letty drank your juice.
44
00:03:17,113 --> 00:03:18,113
Honey!
45
00:03:19,157 --> 00:03:20,241
Mom!
46
00:03:20,783 --> 00:03:22,785
You forgot your lunchbox, sweetie!
47
00:03:23,328 --> 00:03:24,370
Damn!
48
00:03:24,954 --> 00:03:26,331
Just like his father.
49
00:03:27,832 --> 00:03:29,292
Hey, come here!
50
00:03:29,375 --> 00:03:30,501
What is it?
51
00:03:30,585 --> 00:03:32,629
- Look at that.
- Is he for real?
52
00:03:32,712 --> 00:03:35,715
- What is he thinking?
- What grade does he think we're in?
53
00:03:36,925 --> 00:03:40,303
- You should all...
- Good morning, Miss Yolanda.
54
00:03:40,386 --> 00:03:42,764
- Good morning, Headmaster.
- Good morning.
55
00:03:43,139 --> 00:03:47,685
Good morning, Professor Imenecio.
56
00:03:48,019 --> 00:03:50,939
I want to introduce you
to José Miguel Mota.
57
00:03:51,105 --> 00:03:53,608
I'm sure many of you have heard
his father's name
58
00:03:53,691 --> 00:03:55,652
somewhere around the school.
59
00:03:56,027 --> 00:03:58,905
From now on, and for the rest of the year,
60
00:03:59,322 --> 00:04:01,532
José Miguel is going to be here with us.
61
00:04:03,493 --> 00:04:05,620
Miss Yolanda,
please take good care of him.
62
00:04:05,703 --> 00:04:06,996
We’ll talk later.
63
00:04:07,080 --> 00:04:08,623
Not a problem, sir.
64
00:04:09,082 --> 00:04:11,709
We'll take good care of him.
Right, buddy?
65
00:04:12,835 --> 00:04:15,213
You can put your little lunchbox
over there,
66
00:04:15,296 --> 00:04:17,840
and then, come sit over here, please.
67
00:04:19,592 --> 00:04:21,594
As I was saying,
68
00:04:21,678 --> 00:04:24,681
it's important for you all to review
the last chapter.
69
00:04:24,764 --> 00:04:27,100
We're not babies anymore.
We're in middle school.
70
00:04:27,183 --> 00:04:29,769
All the questions in the test
will be from that chapter.
71
00:04:29,852 --> 00:04:32,355
So don't be surprised later, okay?
72
00:04:32,897 --> 00:04:35,358
I need you to sharpen up.
73
00:04:35,483 --> 00:04:38,444
Your final grade will depend on this.
74
00:04:38,569 --> 00:04:43,658
Let's start reviewing again,
we'll begin with capital cities.
75
00:04:44,284 --> 00:04:45,576
I'm Liliana.
76
00:04:46,911 --> 00:04:48,162
I'm an inventor.
77
00:04:50,999 --> 00:04:52,917
Cool lunchbox, dude.
78
00:04:54,961 --> 00:04:56,421
Let's see...
79
00:04:57,046 --> 00:04:59,549
Malo, come up front, please.
80
00:05:00,883 --> 00:05:02,051
Malo!
81
00:05:11,769 --> 00:05:14,689
Hurry up, we don't have all day, daddy-o.
82
00:05:17,650 --> 00:05:21,362
Listen, Malo, point at Norway.
83
00:05:23,031 --> 00:05:26,784
GEOGRAPHY - MISS YOLANDA
POLITICAL DIVISIONS OF THE WORLD
84
00:05:38,629 --> 00:05:40,673
When will you learn, daddy-o?
85
00:05:52,894 --> 00:05:53,895
Thanks.
86
00:05:55,313 --> 00:05:59,108
Now point to Canada.
87
00:06:03,613 --> 00:06:05,573
He doesn't know where Canada is?
88
00:06:06,157 --> 00:06:08,409
This is his third time
repeating freshman year.
89
00:06:11,037 --> 00:06:12,038
- Let's go!
- Come on!
90
00:06:12,121 --> 00:06:14,040
- ...on TV...
- Don't be stubborn, Terrazas.
91
00:06:14,123 --> 00:06:16,167
- The World Cup starts today.
- We're gonna lose.
92
00:06:16,250 --> 00:06:17,251
Don't say that!
93
00:06:17,335 --> 00:06:18,586
It's a deadly team!
94
00:06:18,753 --> 00:06:21,381
- Look who's coming.
- The new guy.
95
00:06:21,714 --> 00:06:22,965
Oh yes, I know.
96
00:06:23,549 --> 00:06:25,093
Look at his lunchbox.
97
00:06:25,635 --> 00:06:27,553
Do you know who his father is?
98
00:06:28,054 --> 00:06:29,055
No clue.
99
00:06:29,138 --> 00:06:32,141
I've heard his last name, Mota,
but I have no idea who he is.
100
00:06:32,266 --> 00:06:33,518
I hadn't even heard it.
101
00:06:36,687 --> 00:06:41,025
According to Imenecio,
he's a legend in this school.
102
00:06:41,192 --> 00:06:43,694
A famous person
at the Nelson Mendoza School.
103
00:06:43,778 --> 00:06:45,738
- Yes, but... what is it?
- Wait.
104
00:06:46,114 --> 00:06:47,990
Can't you see? I can't walk!
105
00:07:10,012 --> 00:07:12,890
She's going to be my girlfriend...
106
00:07:14,475 --> 00:07:17,395
She's going to be my girlfriend.
107
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
In your dreams.
108
00:07:20,815 --> 00:07:24,861
That's Cristina Palazuelos. Guys in
senior year come here just to look at her.
109
00:07:25,278 --> 00:07:26,612
She'll be my girlfriend.
110
00:07:27,530 --> 00:07:29,198
Come here, defense!
111
00:07:29,782 --> 00:07:31,075
Center pass, center!
112
00:07:31,159 --> 00:07:32,410
See that guy over there?
113
00:07:32,577 --> 00:07:34,078
Yes, ahead!
114
00:07:34,162 --> 00:07:35,788
- That's Kenji Matarazzo.
- Come!
115
00:07:36,456 --> 00:07:40,376
He's Italian, but he has a Japanese
grandfather that taught him Karate.
116
00:07:40,710 --> 00:07:42,587
In fact, they call him Kenji Karate Kid.
117
00:07:43,713 --> 00:07:47,133
Him and Christina have been together
since middle school.
118
00:07:47,216 --> 00:07:49,677
They're never going to break up.
Everyone knows it.
119
00:07:50,511 --> 00:07:52,430
Cristina will be my girl.
120
00:07:54,474 --> 00:07:55,808
When is her birthday?
121
00:07:55,892 --> 00:07:58,394
What, you're going to give her
a lunchbox like yours?
122
00:08:00,062 --> 00:08:02,148
Why did Imenecio say that
about your dad?
123
00:08:02,231 --> 00:08:05,026
He's an idiot.
They were together in school.
124
00:08:07,904 --> 00:08:09,071
When is her birthday?
125
00:08:10,823 --> 00:08:12,909
June 20th, everyone knows that.
126
00:08:14,160 --> 00:08:15,870
The new guy is very weird.
127
00:08:15,953 --> 00:08:17,955
Yes, and he's also very small.
128
00:08:18,664 --> 00:08:19,749
He's nice.
129
00:08:22,919 --> 00:08:24,545
Let's start our dictation.
130
00:08:24,754 --> 00:08:30,468
The title is:
Worker Politics and Oil Expropriation.
131
00:08:31,260 --> 00:08:33,721
"After strengthening his rule, comma..."
132
00:08:33,804 --> 00:08:35,681
That cake is rotten.
133
00:08:35,765 --> 00:08:37,850
"...General Cárdenas, comma..."
134
00:08:37,934 --> 00:08:39,018
Really?
135
00:08:39,101 --> 00:08:42,688
"...had to control the excessive
demands from workers,
136
00:08:42,772 --> 00:08:46,192
comma, without turning them down..."
137
00:08:46,692 --> 00:08:49,153
Hey! Can I have a bite?
138
00:08:49,237 --> 00:08:50,905
- No.
- Was that clear?
139
00:08:51,364 --> 00:08:52,615
Was that clear, Angulo?
140
00:08:52,698 --> 00:08:54,450
No, sir. Sorry. Could you repeat it?
141
00:08:54,575 --> 00:08:56,827
"...because his government was, comma..."
142
00:09:04,877 --> 00:09:06,837
- Hi.
- What's your name?
143
00:09:06,921 --> 00:09:08,172
- I'm Carmina.
- And you?
144
00:09:08,256 --> 00:09:10,007
- Me, too.
- I'm José Miguel.
145
00:09:10,091 --> 00:09:12,176
- We know.
- Yes, Liliana told Carmina,
146
00:09:12,260 --> 00:09:13,803
Carmina told me, I told Tacita.
147
00:09:13,886 --> 00:09:16,097
Tacita told Bolabola,
Bolabola told Calcipato.
148
00:09:16,180 --> 00:09:18,224
- Why don't you sit behind us?
- How lame.
149
00:09:18,307 --> 00:09:20,017
Let's go.
150
00:09:20,101 --> 00:09:21,269
Please.
151
00:09:21,352 --> 00:09:23,396
- Do you like rap?
- Do you?
152
00:09:25,147 --> 00:09:26,691
No, rap stinks.
153
00:09:26,857 --> 00:09:27,857
I think so too.
154
00:09:32,238 --> 00:09:33,239
What is that?
155
00:09:34,574 --> 00:09:36,033
A pen that blows out smoke.
156
00:09:36,117 --> 00:09:37,785
- You smoke?
- No.
157
00:09:40,079 --> 00:09:41,414
- Want some?
- No.
158
00:09:42,707 --> 00:09:45,293
- Are you really an inventor?
- Yes.
159
00:09:47,628 --> 00:09:50,590
- What have you invented, or what?
- Special objects.
160
00:09:50,673 --> 00:09:51,799
Like?
161
00:09:56,429 --> 00:09:57,471
What's that?
162
00:09:57,597 --> 00:09:58,848
You wouldn't understand.
163
00:10:00,975 --> 00:10:03,686
- Invite me for lunch at your place.
- When?
164
00:10:03,978 --> 00:10:06,397
Today. Or do you have to ask
your mom for permission?
165
00:10:06,480 --> 00:10:07,773
Of course not!
166
00:10:08,691 --> 00:10:10,735
- ...the group...
- Mom, stop it.
167
00:10:10,901 --> 00:10:13,529
Italy, Ireland and Norway...
168
00:10:14,530 --> 00:10:17,074
Those Norwegians are very tall!
169
00:10:17,158 --> 00:10:19,201
Is Mexico going to win?
170
00:10:19,952 --> 00:10:21,162
I hope so, sweetie.
171
00:10:21,245 --> 00:10:23,706
I hope your dad makes it
in time to watch it with us.
172
00:10:23,789 --> 00:10:25,082
Mom, look! Zague!
173
00:10:25,166 --> 00:10:28,252
Letty, please don't call,
that's too expensive.
174
00:10:28,336 --> 00:10:31,297
ZAGUE'S NUMBER
175
00:10:31,922 --> 00:10:34,133
Why are we always in the deadliest group?
176
00:10:34,216 --> 00:10:37,053
There you go. Go get dressed.
177
00:10:47,813 --> 00:10:48,814
What's this?
178
00:10:48,898 --> 00:10:52,068
It converts sounds into images,
and images into sounds.
179
00:10:52,985 --> 00:10:54,654
- Does it work?
- No.
180
00:10:57,782 --> 00:10:59,450
- What about this?
- No clue.
181
00:11:00,743 --> 00:11:02,286
- Does it work?
- No.
182
00:11:06,207 --> 00:11:07,208
And this?
183
00:11:08,125 --> 00:11:09,168
Look...
184
00:11:09,585 --> 00:11:13,047
I solve the puzzles on the cereal box
too quickly.
185
00:11:13,339 --> 00:11:15,466
But with this, each time I eat cereal,
186
00:11:15,549 --> 00:11:16,676
I can solve another one.
187
00:11:17,093 --> 00:11:18,469
It's incredible.
188
00:11:18,636 --> 00:11:20,388
- Do you really mean it?
- Yes.
189
00:11:27,103 --> 00:11:29,438
Look, I want to give you something.
190
00:11:44,203 --> 00:11:46,414
That's the coolest rock in the world.
191
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
You'll become a better person
just by hearing it.
192
00:11:50,584 --> 00:11:51,836
Thanks.
193
00:11:58,467 --> 00:12:02,138
THE BEST ROCK
194
00:12:36,714 --> 00:12:37,840
It's cool.
195
00:12:51,228 --> 00:12:53,022
- Is that your dad?
- Yes.
196
00:12:54,648 --> 00:12:56,692
- Does he ever come for lunch?
- No.
197
00:12:56,817 --> 00:12:59,111
Never, he's a pilot.
198
00:12:59,195 --> 00:13:01,363
What's up with this house? It's weird.
199
00:13:01,447 --> 00:13:03,491
- It's my grandparents'.
- Where are they?
200
00:13:03,574 --> 00:13:04,742
They died.
201
00:13:07,369 --> 00:13:08,369
See you.
202
00:13:13,292 --> 00:13:15,961
Hi, you're calling
the National Team's phone line.
203
00:13:16,045 --> 00:13:19,799
Press the number for your favorite
player so you can talk to them.
204
00:13:22,968 --> 00:13:26,597
Hello, I'm your friend,
Luis Roberto Alves Zague.
205
00:13:26,764 --> 00:13:29,058
- Pleasure talking to you.
- Letty...
206
00:13:29,350 --> 00:13:31,602
What would you like for your birthday?
207
00:13:31,685 --> 00:13:33,521
A ball autographed by Zague.
208
00:13:33,604 --> 00:13:35,231
Not that, something else.
209
00:13:37,983 --> 00:13:39,693
I need Zague's trading card.
210
00:13:39,777 --> 00:13:41,654
No, not Zague.
211
00:13:43,697 --> 00:13:45,032
A lollipop, maybe?
212
00:13:45,157 --> 00:13:47,368
- Not that either.
- What then, José Miguel?
213
00:13:47,451 --> 00:13:49,119
- Just go!
- Damn!
214
00:13:51,288 --> 00:13:53,374
I'll tell mom you were talking to Zague.
215
00:14:04,760 --> 00:14:06,178
JUNE
216
00:14:06,262 --> 00:14:07,972
MAY
217
00:14:13,060 --> 00:14:14,979
Letty, again on the phone?
218
00:14:15,062 --> 00:14:16,647
No, Mom, it's not true.
219
00:14:16,730 --> 00:14:18,899
Not true? I'm watching you.
220
00:14:18,983 --> 00:14:22,444
- No, Mom, I'm not speaking.
- That call is going to be expensive.
221
00:14:22,570 --> 00:14:25,030
But I could hear Zague's voice!
222
00:14:25,114 --> 00:14:28,117
Yes, honey, but you're going to have
to pay it with your allowance.
223
00:14:28,200 --> 00:14:30,536
But, Mom, you don't get it!
224
00:14:30,744 --> 00:14:33,330
Do you want me to hate you?
I can hate you!
225
00:14:33,706 --> 00:14:36,166
I can hate a lot of people if I want to.
226
00:14:36,917 --> 00:14:38,794
Letty, your glasses.
227
00:14:39,169 --> 00:14:41,463
You broke your glasses, honey.
228
00:14:41,547 --> 00:14:42,590
Mom.
229
00:14:43,465 --> 00:14:44,758
Hi, sweetie.
230
00:14:45,467 --> 00:14:48,262
What should I get a girl for her birthday?
231
00:14:52,474 --> 00:14:54,560
Why not a cupcake, sweetie?
232
00:14:54,643 --> 00:14:56,353
No, Mom, something else.
233
00:14:58,188 --> 00:14:59,815
One of your inventions?
234
00:15:00,482 --> 00:15:02,192
That cube is really cool.
235
00:15:03,819 --> 00:15:05,446
Why would she want that?
236
00:15:06,530 --> 00:15:08,532
Give her something special, sweetie.
237
00:15:10,951 --> 00:15:13,037
What did Dad give to you?
238
00:15:16,874 --> 00:15:18,792
- Come with me.
- Okay.
239
00:15:18,876 --> 00:15:20,878
Do you want some dinner?
240
00:15:21,045 --> 00:15:22,379
- Yes.
- Let's go.
241
00:15:30,512 --> 00:15:32,514
Operation Cristina. I'm missing reels.
242
00:15:33,140 --> 00:15:34,140
FUSE
243
00:15:34,183 --> 00:15:35,184
Interrupter.
244
00:15:35,893 --> 00:15:36,727
RULE
245
00:15:36,810 --> 00:15:39,271
Music tracks. Tracks.
246
00:15:43,943 --> 00:15:45,861
She's going to be my girlfriend.
My girlfriend.
247
00:15:45,945 --> 00:15:48,113
Cristina is going to be my girlfriend.
248
00:15:48,864 --> 00:15:51,825
Let's see, García, what chapter
did we say we were going to study?
249
00:15:51,909 --> 00:15:54,995
- Climate charts?
- Capital cities, García!
250
00:15:55,079 --> 00:15:56,121
Yes, ma'am.
251
00:15:56,246 --> 00:15:59,375
- Don't call me "ma'am!"
- Yes, miss.
252
00:16:05,714 --> 00:16:07,049
Good morning,
253
00:16:07,132 --> 00:16:11,136
we're happy to be here to inform you
about the organization
254
00:16:11,428 --> 00:16:14,515
of the Little World Cup,
at Narciso Mendoza.
255
00:16:15,224 --> 00:16:17,726
Do you mind reading them the rules?
256
00:16:17,810 --> 00:16:19,645
I don't think that's necessary, sir.
257
00:16:19,728 --> 00:16:23,148
They're already posted
on the bulletin board. They can read it.
258
00:16:37,705 --> 00:16:41,250
What would you rather do,
smell Mr. Imenecio's feet,
259
00:16:41,333 --> 00:16:44,211
or lick Ms. Yolanda's armpits?
260
00:16:44,545 --> 00:16:46,380
Smell Imenecio's feet.
261
00:16:46,463 --> 00:16:47,798
That's disgusting!
262
00:16:47,881 --> 00:16:50,300
- He likes Imenecio.
- I like your mom, you idiot.
263
00:16:50,592 --> 00:16:51,969
Don't say that.
264
00:16:52,761 --> 00:16:54,221
Here's the sun.
265
00:16:54,680 --> 00:16:56,181
There's a house here.
266
00:16:56,640 --> 00:16:58,934
Here's a door,
and there's snow on the roof.
267
00:16:59,435 --> 00:17:00,561
What is it?
268
00:17:01,103 --> 00:17:03,647
A house with snow and the sun?
269
00:17:04,815 --> 00:17:05,858
No!
270
00:17:07,234 --> 00:17:09,486
It's my grandpa bending over
to pick up the soap.
271
00:17:38,348 --> 00:17:41,560
If you could go anywhere in the world,
272
00:17:41,977 --> 00:17:43,353
where would you go?
273
00:17:43,645 --> 00:17:45,731
I guess Hawaii.
274
00:17:46,315 --> 00:17:47,649
Why Hawaii?
275
00:17:47,733 --> 00:17:49,401
I love pineapples.
276
00:17:50,402 --> 00:17:52,738
What about you, Malo?
Where would you go?
277
00:17:53,489 --> 00:17:56,700
Well, I think I'd go to Guadalajara.
278
00:17:56,867 --> 00:17:58,035
No way!
279
00:17:58,118 --> 00:18:00,788
You could pick any country, any place,
280
00:18:01,330 --> 00:18:02,873
and you picked Guadalajara?
281
00:18:03,165 --> 00:18:05,876
Why? Guadalajara is my favorite place.
282
00:18:06,085 --> 00:18:08,879
My aunt Romina lives there,
and I love her very much.
283
00:18:09,546 --> 00:18:10,672
Okay.
284
00:18:11,381 --> 00:18:12,549
Where would you go?
285
00:18:13,801 --> 00:18:15,135
Um...
286
00:18:18,097 --> 00:18:19,765
- Italy.
- Why?
287
00:18:20,182 --> 00:18:22,017
Because everyone's good-looking there.
288
00:18:22,184 --> 00:18:23,811
They're hot in Guadalajara too.
289
00:18:27,106 --> 00:18:29,316
I bet you anything that no Italian
290
00:18:29,399 --> 00:18:30,567
has my aim.
291
00:18:32,111 --> 00:18:33,362
Open your mouth.
292
00:18:36,949 --> 00:18:38,826
Let's go, Mexico!
293
00:18:38,909 --> 00:18:41,662
Time is running out! Time is running out!
294
00:18:41,829 --> 00:18:44,039
Let's see how much
additional time they get...
295
00:18:44,164 --> 00:18:45,374
JUNE
296
00:18:45,457 --> 00:18:48,085
And this is the first game
for the Mexican team on the World Cup.
297
00:18:48,335 --> 00:18:51,588
- They're doing it!
- Let's go, Zague, let's go!
298
00:18:51,672 --> 00:18:52,712
- You can do it!
- Pass it!
299
00:18:52,756 --> 00:18:55,092
- Score, score! Yes!
- He passed it to him!
300
00:18:55,384 --> 00:18:57,761
- They're going to score!
- You can do it, let's go!
301
00:18:58,178 --> 00:18:59,596
- He missed!
- Mom!
302
00:18:59,680 --> 00:19:01,223
They tied at the last minute!
303
00:19:01,306 --> 00:19:02,558
Dumb Zague!
304
00:19:04,143 --> 00:19:07,146
Honey, don't worry, he's going
to score soon enough.
305
00:19:07,604 --> 00:19:09,731
Why didn't he score, Mom?
306
00:19:10,816 --> 00:19:13,402
He almost did, sweetie,
didn't you see? He almost did.
307
00:19:42,931 --> 00:19:44,266
Damn it!
308
00:19:58,906 --> 00:19:59,906
Mom.
309
00:20:03,035 --> 00:20:04,286
Mom.
310
00:20:04,620 --> 00:20:06,580
- Mom.
- What happened, sweetie?
311
00:20:10,209 --> 00:20:11,376
What happened?
312
00:20:11,460 --> 00:20:12,878
I need your help.
313
00:20:13,754 --> 00:20:15,464
With what?
314
00:20:16,548 --> 00:20:17,758
Do you have a test?
315
00:20:19,885 --> 00:20:21,887
I'm a terrible inventor.
316
00:20:23,180 --> 00:20:24,848
Honey, don't say that.
317
00:20:25,140 --> 00:20:26,475
It's the truth.
318
00:20:29,228 --> 00:20:31,521
Could you help me bake a cake?
319
00:20:32,064 --> 00:20:33,357
Now?
320
00:20:33,774 --> 00:20:35,943
- It's late, sweetie.
- Please.
321
00:20:36,193 --> 00:20:37,611
Tomorrow is her birthday.
322
00:20:43,575 --> 00:20:44,576
Fine, let's do it.
323
00:22:05,532 --> 00:22:06,533
Honey.
324
00:22:07,034 --> 00:22:08,493
Sweetie, sweetie.
325
00:22:09,161 --> 00:22:11,538
Please, don't get mad at your dad.
326
00:22:13,707 --> 00:22:15,709
He thought we made it for him.
327
00:22:15,959 --> 00:22:17,544
I'm ruined.
328
00:22:26,011 --> 00:22:28,555
- What happened here? Did you shave?
- It's nothing, Mom!
329
00:22:31,558 --> 00:22:34,227
Sweetie, your dad works a lot...
330
00:22:34,686 --> 00:22:35,896
and he's very tired.
331
00:22:42,319 --> 00:22:44,446
I know what we can do.
332
00:22:46,656 --> 00:22:48,158
I'll give you 10 pesos,
333
00:22:48,241 --> 00:22:50,452
go to the bakery and get her something.
334
00:22:53,038 --> 00:22:54,247
Okay?
335
00:22:56,416 --> 00:22:58,627
Remember, it's the thought that counts.
336
00:23:20,482 --> 00:23:22,651
Can I take a look
at the geography homework?
337
00:23:22,943 --> 00:23:24,444
- What's that?
- Nothing.
338
00:23:25,320 --> 00:23:27,364
- Let me see.
- It's nothing.
339
00:23:30,992 --> 00:23:33,120
Are you going to hand me
the homework or not?
340
00:23:35,914 --> 00:23:37,666
What happened to your face?
341
00:23:37,749 --> 00:23:39,543
- Nothing.
- Did you shave?
342
00:23:39,626 --> 00:23:41,002
Did you shave?
343
00:23:41,086 --> 00:23:43,130
You see? That's a private question.
344
00:23:43,839 --> 00:23:45,757
Tell me what you have in there.
345
00:23:45,841 --> 00:23:47,926
- What?
- What you put in your backpack.
346
00:23:48,009 --> 00:23:50,011
- A gift.
- A gift?
347
00:23:50,720 --> 00:23:52,139
For who?
348
00:23:52,264 --> 00:23:53,974
For someone special.
349
00:23:55,559 --> 00:23:58,103
- When are you going to give it to her?
- During recess.
350
00:23:58,228 --> 00:23:59,980
- Give it to her now.
- I can't.
351
00:24:00,397 --> 00:24:01,273
Why?
352
00:24:01,356 --> 00:24:04,025
Because right now,
sophomores are in music class.
353
00:24:07,404 --> 00:24:09,239
- Sophomores?
- Yes.
354
00:24:26,840 --> 00:24:28,091
Are you sure about this?
355
00:24:28,175 --> 00:24:29,968
You can always back out.
356
00:24:30,051 --> 00:24:31,720
No, I'm fine.
357
00:24:33,430 --> 00:24:35,557
What happened to your face, did you shave?
358
00:24:35,974 --> 00:24:37,350
I'm an idiot.
359
00:26:17,492 --> 00:26:19,160
Hey.
360
00:26:23,039 --> 00:26:24,666
Buddy.
361
00:26:48,398 --> 00:26:51,610
How are you feeling?
362
00:27:04,914 --> 00:27:06,875
- Oh, God, I'm sorry.
- You hit your head.
363
00:27:06,958 --> 00:27:08,251
Are you okay?
364
00:27:08,335 --> 00:27:10,503
Let me help you.
365
00:27:11,338 --> 00:27:13,006
Hey, I'm very sorry.
366
00:27:13,882 --> 00:27:16,676
- Come here.
- Be careful, Kenji, you hurt him.
367
00:27:16,760 --> 00:27:18,094
- I know.
- Are you okay?
368
00:27:18,178 --> 00:27:19,429
Come, sit over here.
369
00:27:19,512 --> 00:27:21,765
- That was a strong blow, Kenji.
- I know, Cris.
370
00:27:21,890 --> 00:27:23,642
His eyes went backwards even.
371
00:27:23,725 --> 00:27:25,435
I said I didn't do it on purpose.
372
00:27:26,728 --> 00:27:29,147
I'm really sorry. I...
373
00:27:29,314 --> 00:27:31,358
I didn't mean to hit you
in the face.
374
00:27:31,441 --> 00:27:34,277
We've met before, right?
375
00:27:34,861 --> 00:27:36,071
What's your name?
376
00:27:36,154 --> 00:27:37,614
José Miguel Mota Palermo.
377
00:27:42,827 --> 00:27:44,412
I made this for you.
378
00:27:44,704 --> 00:27:46,122
For your birthday.
379
00:27:46,748 --> 00:27:48,375
That's nice, thank you.
380
00:27:53,254 --> 00:27:55,799
It's a little beaten up, but it's okay.
381
00:27:56,341 --> 00:27:58,134
Here, honey. It's hot.
382
00:27:58,259 --> 00:27:59,636
- Want some cheese?
- Yes!
383
00:27:59,719 --> 00:28:02,347
How did it go with the cake?
Did she like it?
384
00:28:03,848 --> 00:28:04,848
Sweetie?
385
00:28:05,600 --> 00:28:08,853
- What did she say about the cake?
- And this is Luis Roberto Alves.
386
00:28:08,937 --> 00:28:10,397
Liliana is so pretty.
387
00:28:11,189 --> 00:28:12,315
What's wrong?
388
00:28:15,068 --> 00:28:16,403
I hate you!
389
00:28:17,570 --> 00:28:18,571
Leticia.
390
00:28:18,655 --> 00:28:20,281
I hate you, Zague, I hate you!
391
00:28:20,365 --> 00:28:23,326
Stop hating people, for God's sake!
392
00:28:23,910 --> 00:28:27,914
Channel Five. We're your connection.
393
00:28:36,840 --> 00:28:39,050
Wow, that's really cool!
394
00:28:48,768 --> 00:28:50,103
You like soccer?
395
00:28:52,397 --> 00:28:53,732
- Do you?
- I love it.
396
00:28:53,815 --> 00:28:54,983
Me too.
397
00:28:55,859 --> 00:28:57,277
Who do you like?
398
00:28:59,320 --> 00:29:00,989
Well...
399
00:29:02,949 --> 00:29:05,660
- Mexico.
- But what local team?
400
00:29:06,453 --> 00:29:08,955
One with the name of an animal.
401
00:29:09,622 --> 00:29:10,957
What animal?
402
00:29:12,792 --> 00:29:14,210
The Sharks.
403
00:29:18,923 --> 00:29:21,259
Cristina, I want to give you something.
404
00:29:22,802 --> 00:29:24,679
This is the best rock in the world.
405
00:29:24,804 --> 00:29:27,807
If you listen to this cassette,
you'll even become a better person.
406
00:29:29,058 --> 00:29:30,810
Wow, you're the best.
407
00:29:31,603 --> 00:29:34,522
But they don't let me listen
to rock in my house.
408
00:29:34,606 --> 00:29:38,443
And Kenji is a Christian,
he doesn't like it.
409
00:29:41,863 --> 00:29:42,989
You'll like it.
410
00:29:49,204 --> 00:29:50,830
Let's go to the store.
411
00:29:51,039 --> 00:29:52,665
- Right now?
- Yes, let's go.
412
00:29:52,749 --> 00:29:54,459
- I'll meet you there.
- Come.
413
00:29:54,542 --> 00:29:56,669
- No, no, I'll meet you there.
- Come on, Jos.
414
00:30:05,428 --> 00:30:07,972
Nothing worse than
an idiot with initiative.
415
00:30:08,056 --> 00:30:09,307
He's changed so much.
416
00:30:09,432 --> 00:30:11,643
He hasn't been the same
in the last two days.
417
00:30:11,851 --> 00:30:13,394
Don't mind him.
418
00:30:13,937 --> 00:30:15,855
Yeah, don't worry anymore.
419
00:30:15,939 --> 00:30:19,317
Besides, Kenji and Cristina are never
going to break up. Everyone knows that.
420
00:30:24,781 --> 00:30:25,782
What's wrong?
421
00:30:26,491 --> 00:30:28,993
Nothing, just...
they're all looking at us.
422
00:30:29,536 --> 00:30:31,663
So? You didn't care about it before.
423
00:30:31,955 --> 00:30:34,499
But now I do care. God sees everything.
424
00:30:41,130 --> 00:30:43,967
And what is that?
425
00:30:44,133 --> 00:30:45,134
Music.
426
00:30:47,846 --> 00:30:48,847
Rock.
427
00:30:49,973 --> 00:30:52,600
- Rock?
- It's pretty good.
428
00:30:53,434 --> 00:30:54,853
Since when do you like rock?
429
00:30:54,936 --> 00:30:57,480
If you play it backwards,
you can hear evil things.
430
00:30:57,564 --> 00:30:58,815
It was a gift.
431
00:30:58,898 --> 00:31:00,358
From?
432
00:31:14,038 --> 00:31:17,709
Jos, Liliana sent you this.
433
00:31:22,839 --> 00:31:25,925
SEE YOU AT 5
AT THE USUAL PLACE
434
00:31:29,220 --> 00:31:30,471
You're here early.
435
00:31:31,264 --> 00:31:32,432
And you're late.
436
00:31:32,515 --> 00:31:34,934
What about Malo?
I thought he was coming...
437
00:32:11,971 --> 00:32:14,015
- José Miguel.
- Yes?
438
00:32:15,391 --> 00:32:16,893
Would you like to be my boyfriend?
439
00:32:19,020 --> 00:32:20,939
- But I...
- What?
440
00:32:21,189 --> 00:32:22,649
You're my best friend.
441
00:32:25,360 --> 00:32:27,570
I don't know why you like that bimbo.
442
00:32:27,862 --> 00:32:29,572
She has a small brain.
443
00:32:30,239 --> 00:32:32,408
But that's fine, I'm not going to cry.
444
00:32:33,326 --> 00:32:35,244
If you don't like me, that's fine.
445
00:32:36,496 --> 00:32:38,456
I like spending time with you.
446
00:32:39,248 --> 00:32:41,542
Me too. But...
447
00:32:42,669 --> 00:32:44,504
I like Cristina.
448
00:32:47,507 --> 00:32:48,716
Look, José Miguel,
449
00:32:49,217 --> 00:32:51,302
if you really want to win over Cristina,
450
00:32:51,386 --> 00:32:53,721
cake just isn't enough.
451
00:32:53,805 --> 00:32:54,847
Really?
452
00:32:55,056 --> 00:32:56,849
I'm telling you as a friend.
453
00:32:57,392 --> 00:33:00,353
Those girls like tough guys.
454
00:33:00,561 --> 00:33:02,814
Guys that play soccer, and those things.
455
00:33:04,941 --> 00:33:07,986
Why don't you join the soccer
tournament in our school?
456
00:33:08,069 --> 00:33:09,779
You could impress her that way.
457
00:33:10,738 --> 00:33:13,533
So, we're still friends, like before?
458
00:33:14,826 --> 00:33:16,828
- What do you think?
- Friends.
459
00:33:39,809 --> 00:33:40,810
Jos.
460
00:33:41,811 --> 00:33:43,229
What's up? I...
461
00:33:43,730 --> 00:33:45,314
I just wanted to tell you that...
462
00:33:45,565 --> 00:33:48,735
I don't have a problem with you.
We're all brothers.
463
00:33:48,985 --> 00:33:51,571
I just don't like that you're
getting closer to my girlfriend.
464
00:33:51,654 --> 00:33:52,947
Leave his girlfriend alone.
465
00:33:53,156 --> 00:33:54,157
She's my friend.
466
00:33:54,240 --> 00:33:56,200
You can't forbid me
from having friends.
467
00:33:56,284 --> 00:33:58,369
Look, don't be a smart-ass.
468
00:33:58,661 --> 00:34:02,832
Just stop trying to get close to her,
and stop giving her your satanic music.
469
00:34:02,915 --> 00:34:04,417
What if she comes to me?
470
00:34:09,297 --> 00:34:11,090
Look, just don't be a wise guy,
471
00:34:11,174 --> 00:34:13,176
or you're gonna have a hard time, okay?
472
00:34:13,259 --> 00:34:15,595
And I could care less who your father is.
473
00:34:15,678 --> 00:34:17,430
- I don't care either.
- Me neither.
474
00:34:23,519 --> 00:34:26,064
Can you tell something personal?
475
00:34:26,147 --> 00:34:27,148
Yes.
476
00:34:27,899 --> 00:34:30,193
As you may already know,
477
00:34:30,359 --> 00:34:33,529
you have a terrible team, José Miguel.
478
00:34:34,405 --> 00:34:37,658
You have the worst players
in the history of this school.
479
00:34:39,118 --> 00:34:40,286
Like Manuel Angulo.
480
00:34:41,829 --> 00:34:43,664
Also known as Tarolas.
481
00:34:44,040 --> 00:34:46,042
His nickname says it all.
482
00:34:46,584 --> 00:34:49,253
Oswaldo García, also known as Thriller.
483
00:34:49,670 --> 00:34:53,591
He's very... precocious.
But he's a nice kid.
484
00:34:59,305 --> 00:35:01,766
Rodolfo Patiño. The Guácala.
485
00:35:02,308 --> 00:35:05,561
He ashamed the whole institution
during the last Floral Games
486
00:35:05,645 --> 00:35:08,231
by reciting his poems in binary code.
487
00:35:08,606 --> 00:35:11,734
Zero, one, zero.
488
00:35:12,235 --> 00:35:13,736
One, zero, one.
489
00:35:14,487 --> 00:35:16,864
One, zero. Zero, one.
490
00:35:17,198 --> 00:35:18,533
One, zero, two.
491
00:35:18,783 --> 00:35:22,703
I mean, one... zero, one, zero.
492
00:35:23,246 --> 00:35:25,873
Zero, one, zero.
493
00:35:25,998 --> 00:35:29,043
Wow! That's my son!
494
00:35:30,002 --> 00:35:32,797
Miguel Jiménez, nicknamed Motorcito.
495
00:35:32,964 --> 00:35:37,510
Known for his... short-distance sprints.
496
00:35:42,515 --> 00:35:45,226
And Rodrigo Malo.
497
00:35:46,435 --> 00:35:49,772
The worst student that's ever
stepped into this school.
498
00:35:49,856 --> 00:35:52,525
He's 19 years old,
and he's still in freshman year.
499
00:35:52,650 --> 00:35:55,069
This is the highest score
I've ever gotten in Biology!
500
00:35:56,320 --> 00:35:57,572
F
501
00:35:58,364 --> 00:35:59,574
Oh, Ro.
502
00:36:00,158 --> 00:36:03,286
José Miguel, are you sure
you want to do this?
503
00:36:05,371 --> 00:36:06,581
We're going to win.
504
00:36:07,498 --> 00:36:09,917
Very well, boy,
you're registered as a team.
505
00:36:10,168 --> 00:36:12,253
Welcome Saudi Arabia.
506
00:36:12,795 --> 00:36:14,547
We're going to be
this World Cup's surprise.
507
00:36:14,630 --> 00:36:16,716
Did you really sign us up
for a soccer team?
508
00:36:16,799 --> 00:36:18,801
- Can I be the goalie?
- Sure.
509
00:36:18,885 --> 00:36:20,553
I also want to be the goalie.
510
00:36:20,636 --> 00:36:22,013
I get tired fast.
511
00:36:22,096 --> 00:36:25,099
- Are we going to play soccer?
- Yes, Guácala. We're playing soccer.
512
00:36:25,183 --> 00:36:28,477
I promise that if we win,
we're going to become popular.
513
00:36:28,561 --> 00:36:30,605
Are girls going to show us their legs?
514
00:36:30,688 --> 00:36:32,815
Probably, Tarolas, most likely.
515
00:36:33,691 --> 00:36:35,234
What do you think, Thriller?
516
00:36:36,444 --> 00:36:38,029
If you join, so will Malo.
517
00:36:38,112 --> 00:36:42,408
Look, my mom says
I can't take these shoes off,
518
00:36:42,491 --> 00:36:44,577
and if I do, I'm going to fall.
519
00:36:44,660 --> 00:36:47,496
You'll see, you'll be able to play.
Your mom doesn't know anything.
520
00:36:48,372 --> 00:36:50,082
Hey, wanna play against us?
521
00:36:50,249 --> 00:36:51,918
Or are you scared?
522
00:36:53,169 --> 00:36:57,131
Fifteen to one! Fifteen to one!
523
00:37:02,011 --> 00:37:04,305
We're not going to win
if we keep going like this.
524
00:37:04,388 --> 00:37:07,308
Those guys are from first grade.
And we lost 15 to one?
525
00:37:07,391 --> 00:37:09,310
If their mothers hadn't come
to pick them up,
526
00:37:09,769 --> 00:37:11,270
we would've lost by 16 to one.
527
00:37:11,604 --> 00:37:13,189
My mom's going to kill me.
528
00:37:14,899 --> 00:37:16,525
Hey, Jos! Jos!
529
00:37:17,151 --> 00:37:19,028
Did you join the soccer tournament?
530
00:37:19,111 --> 00:37:20,529
Yes, I told you I like soccer.
531
00:37:20,613 --> 00:37:22,698
That's great! I'll be cheering for you.
532
00:37:22,782 --> 00:37:24,158
I hope you win.
533
00:37:25,785 --> 00:37:27,620
- I'll see you later.
- Thanks.
534
00:37:30,831 --> 00:37:31,999
Let's see, choose.
535
00:37:32,375 --> 00:37:34,377
Good morning, good morning.
536
00:37:34,502 --> 00:37:36,170
Good morning.
537
00:37:37,672 --> 00:37:40,424
Look, Ruíz Palacios,
that's for today.
538
00:37:40,508 --> 00:37:41,968
Close the door. Quickly.
539
00:37:42,134 --> 00:37:44,387
Thanks, Malo, that's nice of you.
540
00:37:45,888 --> 00:37:48,474
Very good. What day is today?
541
00:37:49,558 --> 00:37:51,894
- Tuesday the 29th.
- Thursday.
542
00:37:52,520 --> 00:37:53,521
What? Thursday?
543
00:37:53,604 --> 00:37:55,439
What comes after Monday?
544
00:37:55,523 --> 00:37:58,442
- Tuesday.
- So what day is today?
545
00:37:59,026 --> 00:38:00,945
Was there any homework today?
546
00:38:01,028 --> 00:38:03,572
I don't care.
Why didn't you come to training yesterday?
547
00:38:03,739 --> 00:38:05,366
Sometimes I can't, José Miguel.
548
00:38:05,449 --> 00:38:07,994
This is serious.
You wanna be in the team or not?
549
00:38:08,077 --> 00:38:08,953
Yes.
550
00:38:09,036 --> 00:38:10,036
Okay.
551
00:38:11,163 --> 00:38:12,290
What do you have there?
552
00:38:13,291 --> 00:38:15,293
- Nothing.
- You have a hickey.
553
00:38:15,668 --> 00:38:17,378
I got hit with a stone.
554
00:38:17,503 --> 00:38:19,422
On your neck?
Do you think I'm an idiot?
555
00:38:19,505 --> 00:38:21,716
What are you doing, Mota?
Go to your seat.
556
00:38:21,841 --> 00:38:22,967
We'll talk later.
557
00:38:24,802 --> 00:38:26,387
Unit ten, please.
558
00:38:29,515 --> 00:38:30,850
What's wrong with you?
559
00:38:31,350 --> 00:38:33,019
Stop it already! Stop!
560
00:38:36,188 --> 00:38:38,024
What's wrong with you, shortie?
561
00:38:38,733 --> 00:38:41,402
You know I hate that you're
going after my girlfriend.
562
00:38:41,527 --> 00:38:44,238
I haven't kicked your ass
only because we're all brothers.
563
00:38:44,322 --> 00:38:46,407
Otherwise, you'd have no teeth already.
564
00:38:46,490 --> 00:38:47,658
Accept it, Kenji,
565
00:38:47,742 --> 00:38:50,536
You're just jealous
because Cristina likes me.
566
00:38:50,703 --> 00:38:52,830
Because I'm a better soccer player.
567
00:38:54,457 --> 00:38:57,501
Laugh all you want.
But we're going to make it to finals.
568
00:38:57,585 --> 00:38:59,253
And we're going to win.
569
00:39:01,922 --> 00:39:05,468
I bet you anything
that that will never happen.
570
00:39:05,593 --> 00:39:06,593
Oh, no?
571
00:39:06,761 --> 00:39:09,305
Whoever wins the final
gets to keep Cristina.
572
00:39:09,472 --> 00:39:10,806
Bet on it?
573
00:39:13,809 --> 00:39:14,810
Okay.
574
00:39:15,186 --> 00:39:16,687
But if you lose...
575
00:39:17,772 --> 00:39:19,482
stay away from her, forever.
576
00:39:19,774 --> 00:39:21,776
- Agreed?
- Agreed.
577
00:39:35,581 --> 00:39:37,541
Matías, leave that blowgun alone!
578
00:39:41,212 --> 00:39:42,797
Mota, what's that?
579
00:39:49,387 --> 00:39:51,347
- Good luck, Kenji.
- Thanks.
580
00:39:55,518 --> 00:39:56,644
Okay then.
581
00:39:56,977 --> 00:39:58,854
Good morning, everyone.
582
00:39:59,063 --> 00:40:03,317
Today we're going to start
the Narciso Mendoza Little World Cup!
583
00:40:06,278 --> 00:40:10,116
But before we do,
I need to remind everyone
584
00:40:10,366 --> 00:40:14,453
that some years ago,
I had the opportunity to participate
585
00:40:14,537 --> 00:40:16,872
and represent this school
586
00:40:16,956 --> 00:40:20,793
in the National Tournament,
where, not by luck,
587
00:40:20,960 --> 00:40:23,087
we became the champions.
588
00:40:24,004 --> 00:40:25,548
And I say it wasn't luck
589
00:40:25,631 --> 00:40:28,676
because our team had
a lot of talented players.
590
00:40:29,009 --> 00:40:31,679
We trained a lot.
591
00:40:31,929 --> 00:40:33,931
And, without further ado,
592
00:40:34,098 --> 00:40:36,517
I hope a new story can be written today.
593
00:40:36,600 --> 00:40:38,144
May the best one win!
594
00:40:47,653 --> 00:40:48,654
Good.
595
00:41:25,733 --> 00:41:27,401
We're going to play against them?
596
00:41:27,485 --> 00:41:29,111
Yes, against them.
597
00:41:29,403 --> 00:41:31,864
They don't have a chance, right, Malo?
598
00:41:32,865 --> 00:41:34,074
I'll be right back.
599
00:41:55,763 --> 00:41:57,765
Let's go to the library.
600
00:41:58,557 --> 00:41:59,642
No, miss.
601
00:42:00,017 --> 00:42:01,227
Yes, let's go.
602
00:42:01,310 --> 00:42:03,604
- Not now.
- Come on, let's go.
603
00:42:05,940 --> 00:42:06,982
Come on.
604
00:42:16,075 --> 00:42:17,451
Penalty, Ramírez.
605
00:42:17,618 --> 00:42:19,203
Clear as day, we all saw it.
606
00:42:19,912 --> 00:42:21,163
Kenji!
607
00:42:21,288 --> 00:42:23,582
Miss, miss miss!
608
00:42:24,250 --> 00:42:27,336
Score, score, score!
609
00:42:27,586 --> 00:42:29,588
Goal!
610
00:42:35,344 --> 00:42:38,222
FINAL SCORE
BRAZIL 10- RUSSIA 1
611
00:42:41,058 --> 00:42:43,227
- Are you studying, sweetie?
- Yes.
612
00:42:43,686 --> 00:42:45,354
What is that, Geometry?
613
00:42:46,188 --> 00:42:49,233
I was always terrible at Geometry.
614
00:42:54,697 --> 00:42:56,448
I have a team, in school.
615
00:42:57,157 --> 00:42:59,159
That's great, sweetie.
616
00:42:59,577 --> 00:43:00,911
How are you guys doing?
617
00:43:01,370 --> 00:43:02,871
We're not that great.
618
00:43:06,709 --> 00:43:07,835
Look,
619
00:43:08,168 --> 00:43:10,713
let's see what the commentators
have to say.
620
00:43:11,630 --> 00:43:13,340
They always say interesting things.
621
00:43:13,424 --> 00:43:16,552
- A great score, Nacho.
- As I was saying, Raúl, yes, the ball,
622
00:43:16,635 --> 00:43:20,306
if it hadn't entered the zone,
we wouldn't be celebrating our first goal.
623
00:43:20,848 --> 00:43:21,932
That's great...
624
00:43:22,016 --> 00:43:23,309
Well, sometimes.
625
00:43:25,978 --> 00:43:27,187
We're going to win.
626
00:43:29,231 --> 00:43:30,524
We're going to win.
627
00:43:31,734 --> 00:43:33,027
We're going to win.
628
00:43:35,487 --> 00:43:36,614
We're going to win.
629
00:43:39,783 --> 00:43:40,993
We're going to win.
630
00:43:43,370 --> 00:43:44,538
We're going to win.
631
00:43:46,081 --> 00:43:47,458
We're going to win.
632
00:43:49,752 --> 00:43:51,003
We're going to win.
633
00:43:53,756 --> 00:43:54,965
We're going to win.
634
00:43:57,760 --> 00:43:59,011
We're going to win.
635
00:44:01,889 --> 00:44:03,098
We're going to win.
636
00:44:05,517 --> 00:44:06,769
We're going to win.
637
00:44:18,447 --> 00:44:20,074
NETHERLANDS
SAUDI ARABIA
638
00:44:20,157 --> 00:44:22,701
Okay, Motor, you're the goalie.
639
00:44:22,785 --> 00:44:24,995
You three are defense,
and I'll be on offense.
640
00:44:25,079 --> 00:44:26,747
- What about me?
- You're on the bench.
641
00:44:26,830 --> 00:44:29,416
- How come?
- Because you missed practice.
642
00:44:29,500 --> 00:44:32,211
Nothing personal,
but that's not fair for the rest of us.
643
00:44:32,294 --> 00:44:34,338
- Okay.
- You'll play the second half.
644
00:44:34,421 --> 00:44:37,216
We need to concentrate, everyone.
Let's win.
645
00:44:46,183 --> 00:44:48,227
Please, you need to respect the sport.
646
00:44:48,310 --> 00:44:50,104
Would you like me to suspend you?
647
00:44:50,229 --> 00:44:52,272
One more and you're suspended, Páramo.
648
00:44:53,232 --> 00:44:56,151
Dávila, get out of the field,
the game is about to start.
649
00:44:56,276 --> 00:44:57,403
Goalie.
650
00:44:57,736 --> 00:44:58,737
Goalie.
651
00:45:02,533 --> 00:45:03,992
Damn it, Thriller!
652
00:45:04,118 --> 00:45:06,412
- Oh, that was with my foot, right?
- Form the wall!
653
00:45:06,495 --> 00:45:07,579
Dum-Dum, the wall.
654
00:45:07,663 --> 00:45:08,789
Oh, García.
655
00:45:09,289 --> 00:45:10,290
Here, here.
656
00:45:10,374 --> 00:45:12,710
This is fine. Don't move up front.
657
00:45:12,835 --> 00:45:14,002
- I'll tell you when.
- Where?
658
00:45:14,086 --> 00:45:15,671
To the left.
659
00:45:16,380 --> 00:45:17,673
Your other left.
660
00:45:18,966 --> 00:45:20,968
Umm... yes, yes, yes, there!
661
00:45:26,640 --> 00:45:27,975
Thriller, out!
662
00:45:28,100 --> 00:45:29,435
Malo, get in here!
663
00:47:21,171 --> 00:47:22,172
Goal!
664
00:47:22,256 --> 00:47:24,132
Goal!
665
00:47:24,216 --> 00:47:26,844
Congratulations, honey!
666
00:47:27,553 --> 00:47:29,888
That's right, my babies!
667
00:47:30,138 --> 00:47:31,265
All of you!
668
00:47:31,598 --> 00:47:34,560
Malo, Malo, Malo!
669
00:47:37,104 --> 00:47:40,440
FINAL SCORE
SAUDI ARABIA 13- NETHERLANDS 7
670
00:47:41,942 --> 00:47:43,068
Malo...
671
00:47:43,485 --> 00:47:45,362
Tell me, what do you see over there?
672
00:47:45,445 --> 00:47:47,155
On the other side of the street.
673
00:47:47,364 --> 00:47:49,157
- There?
- Yes, over there.
674
00:47:50,033 --> 00:47:51,076
The motorbikes?
675
00:47:51,159 --> 00:47:53,203
No, Malo, make an effort, please.
676
00:47:53,328 --> 00:47:54,788
Look beyond that.
677
00:47:54,997 --> 00:47:57,165
The high school, sir?
678
00:47:57,291 --> 00:47:58,333
That's right.
679
00:47:58,542 --> 00:48:00,043
Tell me one thing.
680
00:48:00,460 --> 00:48:04,756
Would you like to be on that side
of the street one day?
681
00:48:05,132 --> 00:48:07,050
Yes, I want to.
682
00:48:07,342 --> 00:48:09,177
Then, you need to try harder.
683
00:48:09,595 --> 00:48:11,305
But I try very hard, sir.
684
00:48:11,388 --> 00:48:13,599
The other day, I studied all night
685
00:48:13,682 --> 00:48:15,225
and I got an F.
686
00:48:17,394 --> 00:48:18,729
You need a C.
687
00:48:20,188 --> 00:48:21,315
A C.
688
00:48:23,525 --> 00:48:25,152
- Yes, sir.
- A C...
689
00:48:25,819 --> 00:48:27,654
Malo, you're a great player.
690
00:48:28,822 --> 00:48:30,282
In fact, I'm surprised.
691
00:48:30,365 --> 00:48:31,450
Thank you, sir,
692
00:48:31,533 --> 00:48:35,495
but I also play with the Toros Neza,
and I'm not that good in there.
693
00:48:35,579 --> 00:48:38,040
You're in the Toros Neza
minor league team?
694
00:48:38,123 --> 00:48:40,626
- Yes, sir.
- Do you know Mohamed?
695
00:48:40,834 --> 00:48:41,834
Yes.
696
00:48:42,419 --> 00:48:44,421
Look, I just need you to get a C.
697
00:48:44,504 --> 00:48:45,923
In any subject.
698
00:48:46,715 --> 00:48:50,135
With your talent, I'll get you accepted
in the school over there.
699
00:48:52,262 --> 00:48:53,597
Thank you, sir.
700
00:49:12,074 --> 00:49:15,869
I told you,
they're never going to break up.
701
00:49:17,829 --> 00:49:19,498
Everyone knows that.
702
00:49:24,419 --> 00:49:25,963
Take one and pass the rest.
703
00:49:26,129 --> 00:49:27,756
Take one and pass the rest.
704
00:49:32,761 --> 00:49:33,637
Sit down.
705
00:49:33,720 --> 00:49:36,032
If you're late for another test,
you'll get an F automatically.
706
00:49:36,056 --> 00:49:37,056
Test?
707
00:49:37,891 --> 00:49:40,894
You won't make it behaving like this.
708
00:49:41,061 --> 00:49:42,646
Take one and pass the rest.
709
00:49:43,814 --> 00:49:46,858
Ruíz Palacios, shut up,
you're another one with no future.
710
00:49:48,110 --> 00:49:49,110
Let's see.
711
00:49:50,362 --> 00:49:52,406
Shut up, both of you,
or I'll kick you out!
712
00:49:53,532 --> 00:49:55,909
Ruíz Palacios, get out of the classroom!
713
00:49:56,076 --> 00:49:57,202
But it wasn't me!
714
00:49:57,285 --> 00:50:01,748
If anyone does it again,
you'll fail the exam at once.
715
00:50:02,290 --> 00:50:03,959
And I mean it.
716
00:50:04,543 --> 00:50:06,211
Ruíz Palacios, get out, now.
717
00:50:28,817 --> 00:50:30,068
Silence.
718
00:50:31,403 --> 00:50:34,072
You have 87 minutes left.
719
00:50:41,204 --> 00:50:43,290
"In what part of a species' evolution
720
00:50:43,373 --> 00:50:46,043
do we consider genetic changes
significant enough
721
00:50:46,126 --> 00:50:48,754
to make it a different species?
722
00:50:49,379 --> 00:50:51,965
Describe how a blastocyst forms,
723
00:50:52,049 --> 00:50:54,634
and the change it undergoes
to become a gastrula
724
00:50:54,718 --> 00:50:57,054
during embryonic development."
725
00:50:58,096 --> 00:50:59,181
What's a gastrula?
726
00:50:59,264 --> 00:51:00,766
Mota!
727
00:51:19,826 --> 00:51:21,036
Sir.
728
00:51:21,453 --> 00:51:23,705
Can I use the back of the page?
729
00:51:23,789 --> 00:51:26,917
No, that's okay. Just write down
the number of the question.
730
00:51:28,085 --> 00:51:29,294
You suck, Liliana.
731
00:51:29,461 --> 00:51:30,629
I warned you, Mota.
732
00:51:30,754 --> 00:51:33,090
You better start studying
for the make-up exam.
733
00:51:34,341 --> 00:51:35,550
You too, Angulo.
734
00:51:35,634 --> 00:51:37,594
- But...
- Make-up exam!
735
00:51:38,011 --> 00:51:39,137
Get out of the room!
736
00:51:39,262 --> 00:51:40,514
Damn!
737
00:52:17,425 --> 00:52:19,344
Not like that, Malo!
738
00:52:20,470 --> 00:52:22,764
You just need to concentrate more.
739
00:52:24,516 --> 00:52:25,559
Hey, Liliana?
740
00:52:27,352 --> 00:52:29,271
Do you think there's something
wrong with me?
741
00:52:29,729 --> 00:52:31,106
Of course not.
742
00:52:31,231 --> 00:52:33,108
Do this one. It's a lot easier.
743
00:52:33,191 --> 00:52:34,359
Yes, yes.
744
00:52:34,776 --> 00:52:36,319
I've been looking for you.
745
00:52:39,781 --> 00:52:43,326
Liliana, even though
we haven't been getting along lately,
746
00:52:43,577 --> 00:52:44,911
you're still special to me.
747
00:52:45,203 --> 00:52:47,998
You're my best friend.
And I brought you this gift.
748
00:52:48,456 --> 00:52:50,876
- What is it?
- Can you hand me a cassette?
749
00:53:11,354 --> 00:53:12,939
Oh, it ran out of battery.
750
00:53:13,231 --> 00:53:15,442
But it's a cassette rewinder.
751
00:53:18,778 --> 00:53:20,780
It's great. Thank you.
752
00:53:25,660 --> 00:53:27,621
Can I ask you something?
753
00:53:27,704 --> 00:53:28,747
Yes.
754
00:53:28,830 --> 00:53:30,916
Is it true that Kenji and you made a bet
755
00:53:30,999 --> 00:53:33,126
so that whoever wins the final
gets Cristina?
756
00:53:36,796 --> 00:53:38,048
It was Kenji's idea.
757
00:53:39,007 --> 00:53:40,800
But don't tell anyone.
758
00:53:45,305 --> 00:53:47,098
SEMIFINAL
BRAZIL - SPAIN
759
00:53:47,265 --> 00:53:49,643
Brazil, Brazil, Brazil!
760
00:53:54,731 --> 00:53:56,608
Kenji, you're the best!
761
00:54:02,239 --> 00:54:03,573
Let's go, Kenji!
762
00:54:04,491 --> 00:54:07,035
A goal, we want a goal!
763
00:54:07,118 --> 00:54:09,412
A goal, we want a goal!
764
00:54:10,121 --> 00:54:12,374
A goal, we want a goal!
765
00:54:14,584 --> 00:54:17,170
Do you think Kenji's team will make it
to the finals?
766
00:54:17,254 --> 00:54:20,257
I don't know, but I like that Astroboy.
Have you seen those legs?
767
00:54:20,340 --> 00:54:21,341
Well...
768
00:54:21,800 --> 00:54:25,470
Do you know what will happen if Kenji's
team and José's team go to the finals?
769
00:54:25,553 --> 00:54:27,389
They'll play against each other, duh!
770
00:54:27,722 --> 00:54:30,308
- Promise not to tell anyone if I tell you?
- Yes.
771
00:54:30,392 --> 00:54:32,185
But she's going to tell everyone.
772
00:54:32,477 --> 00:54:34,562
- Yes, but we're friends.
- So?
773
00:54:34,729 --> 00:54:36,690
Promise me you won't tell anyone.
774
00:54:36,773 --> 00:54:37,941
It's something bad.
775
00:54:38,566 --> 00:54:39,776
- Fine.
- Okay.
776
00:54:40,777 --> 00:54:42,988
Kenji and José Miguel have a bet.
777
00:54:43,280 --> 00:54:45,782
Whoever wins the tournament
gets to keep Cristina.
778
00:54:45,865 --> 00:54:47,826
Oh, that bet. We all knew about it.
779
00:54:47,909 --> 00:54:49,244
Guácala told Tacita.
780
00:54:49,327 --> 00:54:51,246
Tacita told me, and I told Carmina.
781
00:54:51,329 --> 00:54:54,332
Carmina told Jeff, Jeff told Bolabola,
and everyone knows now.
782
00:55:00,380 --> 00:55:04,301
SCOREBOARD
BRAZIL 6- SPAIN 3
783
00:55:05,885 --> 00:55:09,180
José Miguel, I've been thinking about it,
and I don't like this bet.
784
00:55:09,264 --> 00:55:10,807
It's wrong to bet on a person.
785
00:55:10,974 --> 00:55:12,309
God wouldn't like it.
786
00:55:13,560 --> 00:55:14,811
I'll get Cristina.
787
00:55:14,894 --> 00:55:16,980
We'll have two kids.
One boy and one girl.
788
00:55:17,063 --> 00:55:19,858
- You're crazy...
- You both are a piece of crap.
789
00:55:20,942 --> 00:55:23,862
You can bet all you want,
but I'm not staying with either of you.
790
00:55:24,863 --> 00:55:27,615
- No, Cris.
- You two are the worst.
791
00:55:28,116 --> 00:55:29,868
- No, Cris, no.
- We're through.
792
00:55:30,035 --> 00:55:31,369
See? I told you.
793
00:55:31,786 --> 00:55:33,663
Women aren't anyone's property.
794
00:55:34,748 --> 00:55:35,790
What?
795
00:55:37,334 --> 00:55:38,793
I can't believe this.
796
00:55:41,421 --> 00:55:44,716
- You'll regret this.
- No I won't, and our bet is still on.
797
00:55:48,386 --> 00:55:50,388
Cris! Cris!
798
00:56:05,111 --> 00:56:06,111
Hi.
799
00:56:15,663 --> 00:56:16,664
I'm sorry.
800
00:56:33,181 --> 00:56:35,350
Cristina, I just wanted to defend you.
801
00:56:38,853 --> 00:56:44,609
Thanks, Jos, but I don't need
anyone to defend me.
802
00:56:56,037 --> 00:56:57,288
Good morning.
803
00:56:58,540 --> 00:56:59,624
Morning.
804
00:57:03,002 --> 00:57:04,379
Go to your seats.
805
00:57:04,838 --> 00:57:07,757
And get your things ready,
we have an exercise coming up.
806
00:57:08,174 --> 00:57:12,429
Gatica, stop eating
your own boogers, please.
807
00:57:12,512 --> 00:57:15,473
- Why did you tell everyone?
- What are you talking about?
808
00:57:15,557 --> 00:57:17,642
Oh, please!
You told everyone about the bet.
809
00:57:17,725 --> 00:57:20,270
No, I didn't, Jos. What's wrong with you?
810
00:57:20,937 --> 00:57:22,147
I thought we were friends.
811
00:57:22,230 --> 00:57:24,774
- I thought so too...
- Mota, what are you doing?
812
00:57:25,066 --> 00:57:27,569
- Nothing.
- Get back to work then.
813
00:57:27,652 --> 00:57:28,736
Yes.
814
00:57:28,820 --> 00:57:30,780
Okay, let's begin.
815
00:57:31,322 --> 00:57:34,659
Last week, we were talking
about potassium nitrate.
816
00:57:34,784 --> 00:57:36,536
Potassium nitrate has a structure...
817
00:57:36,661 --> 00:57:38,830
We're through,
you're not my best friend anymore.
818
00:57:39,080 --> 00:57:40,582
Whatever, I don't care.
819
00:57:40,665 --> 00:57:43,418
In a system, at 264.2° Farenheit.
820
00:57:46,629 --> 00:57:49,507
We'll win the final match,
and Cristina will be my girlfriend.
821
00:57:49,591 --> 00:57:51,634
Kenji and Cristina are never breaking up.
822
00:57:52,260 --> 00:57:53,595
Everyone knows that.
823
00:58:01,352 --> 00:58:05,815
SEMIFINAL
SAUDI ARABIA - ITALY
824
00:58:17,076 --> 00:58:22,332
Watch out!
825
00:58:24,209 --> 00:58:28,004
Mota!
826
00:58:39,974 --> 00:58:42,310
Mota! What was that? Get out.
827
00:58:42,393 --> 00:58:45,396
- Didn't you see what he did?
- I don't care. Out, or your team is out.
828
00:58:45,480 --> 00:58:46,564
Timeout!
829
00:58:46,940 --> 00:58:48,566
Mr. Rodríguez!
830
00:58:49,692 --> 00:58:51,861
- That's awful.
- A word, please.
831
00:58:51,945 --> 00:58:54,239
What happened? You can't
interrupt the game like that.
832
00:58:54,322 --> 00:58:57,075
I think that red card was too much.
833
00:58:57,158 --> 00:58:59,494
Imenecio, you saw it yourself.
He came in too hard.
834
00:58:59,577 --> 00:59:01,037
We can't allow that here.
835
00:59:01,162 --> 00:59:03,957
They can't do that,
they can't ask for more time.
836
00:59:05,875 --> 00:59:06,875
I know.
837
00:59:07,627 --> 00:59:09,087
What's going on?
838
00:59:12,382 --> 00:59:13,800
- I don't know.
- Mota!
839
00:59:17,011 --> 00:59:19,305
I'll let you play.
But you can't do that again!
840
00:59:19,389 --> 00:59:21,140
That's wrong. You can't play like that.
841
00:59:21,224 --> 00:59:22,725
- Are we clear?
- Yes.
842
00:59:22,934 --> 00:59:25,770
We're going to apply rule 43
from the official FIFA rules.
843
00:59:25,853 --> 00:59:27,814
It won't be a red card, but a yellow.
844
00:59:28,273 --> 00:59:29,399
We're taking it back.
845
00:59:29,691 --> 00:59:31,317
- You can't do that!
- Let's play.
846
00:59:31,442 --> 00:59:32,819
- You can't do that!
- Let's play.
847
00:59:32,902 --> 00:59:35,738
- You can't do that!
- Yellow card for you too!
848
00:59:35,822 --> 00:59:38,074
Whoever keeps at it
will get kicked out of the game!
849
00:59:38,157 --> 00:59:40,827
Calm down, shut up and play!
850
00:59:41,494 --> 00:59:42,704
Go on.
851
00:59:46,874 --> 00:59:47,875
Goal!
852
00:59:51,879 --> 00:59:53,423
FINAL SCORE
SAUDI ARABIA 9- ITALY 7
853
00:59:53,506 --> 00:59:55,300
- Saudi Arabia!
- That's ridiculous.
854
00:59:58,011 --> 01:00:00,305
Congratulations, boys,
you made it to the final.
855
01:00:05,393 --> 01:00:07,604
Good job, Malo, we're doing great.
856
01:00:07,687 --> 01:00:10,315
Let's go to my house
and plan our strategy for tomorrow.
857
01:00:10,398 --> 01:00:13,359
I can't, José Miguel.
I need to study, I have to get a C.
858
01:00:13,484 --> 01:00:14,611
I'll help you.
859
01:00:15,069 --> 01:00:18,281
I can't, I have to go to Miss Yolanda's
house for tutoring.
860
01:00:18,448 --> 01:00:20,783
I can teach you anything
even better than her.
861
01:00:20,908 --> 01:00:22,160
She's not that smart.
862
01:00:22,952 --> 01:00:25,121
Don't say that, Miss Yolanda is nice.
863
01:00:25,622 --> 01:00:29,542
Malo, best friends are there for you
when you need them most.
864
01:00:29,917 --> 01:00:31,919
And you're my best friend.
865
01:00:32,378 --> 01:00:33,963
- Really, José Miguel?
- Really.
866
01:00:34,047 --> 01:00:36,382
Okay, I'll go to your house after six.
867
01:00:36,466 --> 01:00:37,967
Great! We'll get a pizza.
868
01:00:38,051 --> 01:00:40,678
- Yes, yes. Can it be pepperoni?
- Sure thing.
869
01:00:40,762 --> 01:00:43,765
Of course,
Italy was completely out of place.
870
01:00:44,182 --> 01:00:47,685
Mexico dominated the second part
of the game, completely.
871
01:00:48,436 --> 01:00:50,021
And remember Bernal's shot?
872
01:00:50,104 --> 01:00:52,482
He made it without Zague's help.
873
01:00:52,565 --> 01:00:53,691
He stayed behind.
874
01:00:53,816 --> 01:00:54,984
José Miguel!
875
01:00:55,360 --> 01:00:56,361
What?
876
01:00:56,611 --> 01:00:58,321
You have a phone call!
877
01:00:58,404 --> 01:00:59,614
I'm not home!
878
01:01:00,239 --> 01:01:02,742
José Miguel, phone call!
879
01:01:03,534 --> 01:01:05,870
Since Spain in 1982,
880
01:01:05,953 --> 01:01:09,248
there hasn't been a team that could
come back from this...
881
01:01:11,876 --> 01:01:12,919
What's up?
882
01:01:17,674 --> 01:01:18,883
Miss?
883
01:01:25,223 --> 01:01:27,350
I'll let you two talk.
884
01:01:30,978 --> 01:01:32,355
See you soon, Rodrigo.
885
01:01:32,438 --> 01:01:34,774
- Yes.
- See you tomorrow, Mota.
886
01:01:35,149 --> 01:01:36,567
And don't forget your homework.
887
01:01:38,861 --> 01:01:40,863
Why is our teacher here?
888
01:01:41,447 --> 01:01:43,783
Because I hurt...
889
01:01:44,701 --> 01:01:46,160
my pubis.
890
01:01:46,327 --> 01:01:48,246
- The what?
- Pubis.
891
01:01:48,496 --> 01:01:49,622
Your pelvis?
892
01:01:49,831 --> 01:01:50,873
That.
893
01:01:51,457 --> 01:01:53,084
I won't be able to play tomorrow.
894
01:01:55,503 --> 01:01:57,755
- Is that a joke?
- No, I'm serious.
895
01:01:58,005 --> 01:02:01,008
The doctor said
I won't be able to play for months.
896
01:02:02,343 --> 01:02:04,637
It wasn't my fault, José Miguel, I swear.
897
01:02:05,012 --> 01:02:06,222
Jeez.
898
01:02:07,056 --> 01:02:08,766
I'm in the hospital, José Miguel.
899
01:02:10,601 --> 01:02:12,395
You're bloody selfish, Rodrigo.
900
01:02:12,478 --> 01:02:15,523
But you said that friends are there
for when you need them most.
901
01:02:15,648 --> 01:02:18,025
Exactly, and you're only thinking
about yourself.
902
01:02:18,109 --> 01:02:19,610
- Excuse me, young men.
- Sorry.
903
01:02:19,944 --> 01:02:21,279
I can't, José Miguel.
904
01:02:21,362 --> 01:02:23,114
I can't believe you're doing this to me.
905
01:02:23,281 --> 01:02:24,949
Young man, let your friend rest.
906
01:02:25,283 --> 01:02:26,367
Come on, let's go.
907
01:02:26,701 --> 01:02:28,703
I can't believe you're so selfish.
908
01:02:29,287 --> 01:02:31,998
- Tomorrow is the soccer final!
- Be quiet, this is a hospital,
909
01:02:32,081 --> 01:02:33,374
you can't yell in here.
910
01:02:39,630 --> 01:02:42,800
It's been proven time and again
that Mexico...
911
01:02:45,052 --> 01:02:47,221
We're not huge stars,
912
01:02:47,305 --> 01:02:51,017
but we have a great team
under the direction of Mejía Barón.
913
01:03:00,359 --> 01:03:01,527
Excuse me, honey.
914
01:03:01,611 --> 01:03:03,196
Would you like some quesadillas?
915
01:03:03,279 --> 01:03:04,405
No.
916
01:03:12,747 --> 01:03:14,081
- You sure?
- Yes.
917
01:03:14,832 --> 01:03:18,252
I'm making some cupcakes
for your sister. You want some too?
918
01:03:19,462 --> 01:03:21,088
I can make bacon too, if you want.
919
01:03:21,172 --> 01:03:24,091
...it ends with a headbutt by Zague
and the ball straight to the post.
920
01:03:24,383 --> 01:03:26,135
Straight to the post, Lalo!
921
01:03:26,219 --> 01:03:28,095
As if it was magnetized towards it.
922
01:03:28,387 --> 01:03:32,725
The post pulls to it,
and the ball doesn't go to the net.
923
01:03:32,809 --> 01:03:35,520
That's right, it doesn't at all.
924
01:03:46,656 --> 01:03:47,656
Hey, honey.
925
01:03:49,116 --> 01:03:51,327
Your dad and I want to talk to you.
926
01:04:38,165 --> 01:04:39,166
I'm a genius.
927
01:04:42,295 --> 01:04:46,716
CHAMPIONSHIP
928
01:04:55,266 --> 01:04:57,935
Malo is not here,
you'll have to forgive Kenji.
929
01:04:59,228 --> 01:05:00,771
I don't know if I can.
930
01:05:01,898 --> 01:05:03,065
Malo isn't coming?
931
01:05:03,149 --> 01:05:05,484
Forget about him.
You're playing instead, Thriller.
932
01:05:05,610 --> 01:05:06,819
You'll play defense.
933
01:05:07,778 --> 01:05:10,323
- What about Rodrigo?
- Jeez.
934
01:05:10,406 --> 01:05:12,867
Don't worry about it,
I have it all under control.
935
01:05:13,117 --> 01:05:14,452
We're going to win this final!
936
01:05:15,703 --> 01:05:16,579
Yes.
937
01:05:16,662 --> 01:05:20,583
CHAMPIONSHIP
BRAZIL - SAUDI ARABIA
938
01:05:22,585 --> 01:05:25,880
Ruíz Palacios, where's Malo?
939
01:05:27,006 --> 01:05:29,258
They said he hurt his pubis.
940
01:05:29,675 --> 01:05:31,177
Pubis?
941
01:05:31,260 --> 01:05:32,803
I dunno. That's what they said.
942
01:05:32,929 --> 01:05:34,931
Captains, the balls, please.
943
01:05:37,350 --> 01:05:38,559
Let's see.
944
01:05:38,684 --> 01:05:41,103
What the hell is this? This is worthless.
945
01:05:42,772 --> 01:05:45,691
This one's good, your pick, Kenji.
946
01:05:46,525 --> 01:05:48,152
- Kickoff.
- Go ahead.
947
01:05:48,235 --> 01:05:50,363
Why isn't your star player here?
948
01:05:50,529 --> 01:05:52,448
Because he's selfish.
949
01:05:52,657 --> 01:05:55,326
Look, José Miguel...
950
01:05:56,661 --> 01:05:58,329
you'll see I'm a good guy.
951
01:05:59,538 --> 01:06:00,748
Let him.
952
01:06:03,834 --> 01:06:05,002
Go first.
953
01:06:08,839 --> 01:06:10,299
It went out!
954
01:06:19,225 --> 01:06:21,936
Come on, it's not going that bad.
We need to tire them out.
955
01:06:22,019 --> 01:06:24,188
- Are you serious?
- We're done, right?
956
01:06:24,397 --> 01:06:26,732
We made it to the finals,
what more do you want?
957
01:06:26,857 --> 01:06:29,819
My knees are bleeding.
958
01:06:37,284 --> 01:06:39,245
I'm not even allowed to play soccer.
959
01:06:39,370 --> 01:06:40,454
I could care less.
960
01:06:40,955 --> 01:06:44,375
I only like it when girls play
and they're wearing those little shorts.
961
01:06:46,335 --> 01:06:48,295
I don't like soccer either.
962
01:06:48,546 --> 01:06:50,339
But Cristina Palazuelos likes it.
963
01:06:50,423 --> 01:06:51,882
If we win this game,
964
01:06:52,383 --> 01:06:55,720
I'm going to have two kids with her.
A boy and a girl.
965
01:06:56,721 --> 01:06:58,389
What if they come out wrong?
966
01:06:59,098 --> 01:07:01,100
Look, if we win,
967
01:07:01,434 --> 01:07:03,352
there's a big chance that each one of you,
968
01:07:03,728 --> 01:07:07,148
after this game,
will all get a girlfriend.
969
01:07:07,231 --> 01:07:09,734
- Are you serious, José Miguel?
- I promise.
970
01:07:11,068 --> 01:07:13,738
We all have different abilities.
We just have to use them.
971
01:07:13,863 --> 01:07:15,656
Thriller, come here.
972
01:07:15,990 --> 01:07:17,283
What do you want?
973
01:07:18,492 --> 01:07:19,952
Take those shoes off.
974
01:07:20,453 --> 01:07:22,413
I told you, I can't.
My mom won't let me,
975
01:07:22,496 --> 01:07:24,290
she says I'll fall without them.
976
01:07:25,416 --> 01:07:27,168
Your mom is a liar.
977
01:07:27,501 --> 01:07:28,919
Thriller, look at me.
978
01:07:29,295 --> 01:07:31,297
You can do this. Repeat after me.
979
01:07:31,380 --> 01:07:33,716
You can do this. You can do this.
980
01:08:09,543 --> 01:08:11,712
Mom!
981
01:08:20,596 --> 01:08:22,348
You're a cheater! You cheated!
982
01:08:22,431 --> 01:08:24,308
Cheater? Are you crazy, or what?
983
01:08:24,517 --> 01:08:25,810
Look at the score.
984
01:08:30,523 --> 01:08:32,983
- Say you're sorry.
- I'm not going to.
985
01:08:33,067 --> 01:08:35,861
Hey, hey.
Everyone to their classrooms, now.
986
01:08:36,570 --> 01:08:39,240
The game is over, everyone,
to your classes.
987
01:08:39,323 --> 01:08:41,158
I'll be waiting for you
once school is over.
988
01:08:41,242 --> 01:08:43,577
- I've had enough of you.
- Kenji, to your classroom.
989
01:08:59,176 --> 01:09:03,139
CHAMPIONSHIP
BRAZIL 18- SAUDI ARABIA 1
990
01:09:26,537 --> 01:09:27,788
See you after school.
991
01:09:32,668 --> 01:09:34,962
They call him Kenji Karate Kid.
992
01:09:35,129 --> 01:09:36,547
See you after school.
993
01:09:38,716 --> 01:09:40,384
They call him Kenji Karate Kid.
994
01:09:46,640 --> 01:09:47,975
I'm going to kill you.
995
01:09:48,058 --> 01:09:50,853
José Miguel. José Miguel!
996
01:09:51,020 --> 01:09:52,396
I know you're stupid,
997
01:09:52,479 --> 01:09:55,399
but you can't be stupid enough
to go fight Kenji.
998
01:09:56,150 --> 01:09:58,527
You don't get it. I'm a man of my word.
999
01:09:59,278 --> 01:10:01,906
You're going to be left with nothing
after you fight him.
1000
01:10:01,989 --> 01:10:05,117
- I know how to fight. What do you know?
- I know he's a brown belt,
1001
01:10:05,201 --> 01:10:07,286
and that he broke a block
of ice with one hit.
1002
01:10:07,369 --> 01:10:09,914
- Silence!
- Please! He can't be a brown belt.
1003
01:10:09,997 --> 01:10:11,498
I'm serious, dude.
1004
01:10:11,874 --> 01:10:14,293
Don't do it. You already lost
the soccer match. What's left?
1005
01:10:14,376 --> 01:10:16,295
- They cheated.
- That's not true.
1006
01:10:16,378 --> 01:10:18,464
I gave him my word,
and I'm going to keep it.
1007
01:10:18,547 --> 01:10:22,968
Since we have two minutes left,
1008
01:10:23,636 --> 01:10:26,347
who wants to come up here
and show us their knowledge?
1009
01:10:32,770 --> 01:10:33,770
Mota.
1010
01:10:34,438 --> 01:10:35,438
Damn!
1011
01:10:51,038 --> 01:10:52,206
Good luck, bud.
1012
01:10:52,665 --> 01:10:55,000
He's so little. Poor thing.
1013
01:11:01,298 --> 01:11:02,967
He's going to fight?
1014
01:11:03,133 --> 01:11:04,885
José Miguel, here we are.
1015
01:11:05,261 --> 01:11:07,429
Damn son of a bitch.
1016
01:11:12,476 --> 01:11:14,812
Jos, don't do this.
1017
01:11:14,895 --> 01:11:17,106
I have to defend your honor, Cristina.
1018
01:11:21,610 --> 01:11:22,611
Are you serious?
1019
01:11:22,987 --> 01:11:25,990
Fight, fight, fight!
1020
01:11:27,366 --> 01:11:30,577
Fight, fight, fight!
1021
01:11:41,588 --> 01:11:44,842
Kenji, if you touch him,
I'll never talk to you again.
1022
01:11:45,426 --> 01:11:46,635
He's just a kid.
1023
01:11:49,471 --> 01:11:50,471
Look...
1024
01:11:51,515 --> 01:11:54,018
It doesn't have to be this way, okay?
1025
01:11:54,101 --> 01:11:55,519
We can still stop this.
1026
01:12:03,319 --> 01:12:04,695
Are face punches okay?
1027
01:12:49,740 --> 01:12:50,741
Are you okay?
1028
01:12:56,955 --> 01:12:59,666
But you're a freshman.
1029
01:13:00,000 --> 01:13:01,668
Love has no age, Cristina.
1030
01:13:56,723 --> 01:13:59,184
People don't know what rock really is.
1031
01:13:59,601 --> 01:14:00,936
Is Scorpions rock?
1032
01:14:01,019 --> 01:14:02,271
U2 isn't either.
1033
01:14:02,771 --> 01:14:04,273
What where they thinking?
1034
01:14:04,440 --> 01:14:06,150
How can that be rock?
1035
01:14:06,650 --> 01:14:09,486
And The Caifanes are
the Mexican Cure, right?
1036
01:14:09,862 --> 01:14:14,491
I mean, I shouldn't compare, but yes,
that cassette changed my life.
1037
01:14:14,741 --> 01:14:15,909
Yes.
1038
01:14:16,535 --> 01:14:19,872
My cousin also gave me an incredible
cassette. You need to hear it, Jos.
1039
01:14:24,084 --> 01:14:25,961
Plaza Inn is the best, right?
1040
01:14:26,336 --> 01:14:29,173
There's a skateboard store downstairs.
Let's go.
1041
01:14:32,217 --> 01:14:33,802
- José Miguel.
- Yes?
1042
01:14:34,428 --> 01:14:35,762
Are you okay?
1043
01:14:37,264 --> 01:14:40,392
We've been together for about two weeks,
1044
01:14:40,976 --> 01:14:42,936
and I've noticed you're acting strange.
1045
01:14:43,020 --> 01:14:44,313
What's wrong?
1046
01:14:46,857 --> 01:14:49,568
Jos, you know you can
always tell me the truth.
1047
01:14:49,943 --> 01:14:51,737
No matter what it may be.
1048
01:14:51,820 --> 01:14:53,947
- Really?
- I swear.
1049
01:14:57,117 --> 01:15:00,412
I think I really like Liliana.
1050
01:15:01,538 --> 01:15:02,915
But don't get mad...
1051
01:15:02,998 --> 01:15:04,500
You're an idiot!
1052
01:15:43,080 --> 01:15:44,623
Sit down, ma'am.
1053
01:15:46,625 --> 01:15:48,627
Thanks, boy, you're too kind.
1054
01:15:48,710 --> 01:15:50,546
From now on, I'm doing things properly.
1055
01:16:34,464 --> 01:16:35,757
Oh, dude.
1056
01:16:36,592 --> 01:16:38,260
What's up, bro? How are you?
1057
01:16:38,677 --> 01:16:39,803
What are you doing here?
1058
01:16:41,847 --> 01:16:42,848
Liliana.
1059
01:16:45,517 --> 01:16:47,019
Do you want to be my girlfriend?
1060
01:16:47,269 --> 01:16:49,271
Of course not, José Miguel.
1061
01:16:51,565 --> 01:16:54,860
Wow, this dude is something else,
seriously.
1062
01:17:02,200 --> 01:17:04,119
Goes alone towards the penalty.
1063
01:17:04,202 --> 01:17:07,956
García Aspe and the referee,
in front of Mihaylov.
1064
01:17:08,165 --> 01:17:11,752
The referee leaves them alone...
He missed!
1065
01:17:11,835 --> 01:17:13,545
Alberto García Aspe!
1066
01:17:14,755 --> 01:17:17,424
Alberto García Aspe missed.
1067
01:17:19,843 --> 01:17:22,095
Again on the damn penalties.
1068
01:17:22,512 --> 01:17:24,848
Lalo, it must be a mindset problem.
1069
01:17:33,732 --> 01:17:35,275
It's what I found.
1070
01:17:36,526 --> 01:17:38,111
But it has both AM and FM.
1071
01:17:45,035 --> 01:17:46,244
Are you okay?
1072
01:17:51,208 --> 01:17:52,709
I'm sorry about what happened.
1073
01:17:52,834 --> 01:17:54,419
How do you know about that?
1074
01:17:54,795 --> 01:17:56,463
Everyone knows.
1075
01:17:58,382 --> 01:18:00,050
Your sister hasn't stopped crying.
1076
01:18:00,133 --> 01:18:02,344
She's been locked in the bathroom
for hours.
1077
01:18:03,470 --> 01:18:04,554
My sister?
1078
01:18:04,638 --> 01:18:07,766
Yes, she ripped off all the Zague
posters from her room.
1079
01:18:08,225 --> 01:18:09,267
It's sad.
1080
01:18:09,601 --> 01:18:11,436
What does Zague have to do with this?
1081
01:18:11,520 --> 01:18:12,813
What do you mean, what?
1082
01:18:13,730 --> 01:18:16,316
We lost during penalties against Bulgaria.
1083
01:18:16,441 --> 01:18:17,526
Oh!
1084
01:18:25,909 --> 01:18:27,869
Your mom and I need to talk to you.
1085
01:18:30,956 --> 01:18:33,041
We're moving next week.
1086
01:18:33,542 --> 01:18:34,835
What? Again?
1087
01:18:35,127 --> 01:18:37,295
But we're going to a beautiful place.
1088
01:18:37,546 --> 01:18:39,297
It's close to the beach.
1089
01:18:39,840 --> 01:18:41,216
You're going to love it.
1090
01:18:43,385 --> 01:18:46,430
You're going to have time
to say goodbye to your friends, and...
1091
01:18:46,513 --> 01:18:48,140
- get some closure.
- Closure?
1092
01:18:48,765 --> 01:18:51,852
You guys know nothing about love
or friendship, Dad.
1093
01:19:00,110 --> 01:19:01,111
Mota.
1094
01:19:02,696 --> 01:19:05,240
I know that what happened today
was unfair.
1095
01:19:05,365 --> 01:19:06,825
But you played well.
1096
01:19:06,950 --> 01:19:08,118
You showed courage.
1097
01:19:08,285 --> 01:19:11,580
To me, you're the champion
of this tournament.
1098
01:19:18,879 --> 01:19:21,923
Look, this is your dad and me.
1099
01:19:22,549 --> 01:19:24,009
Always together.
1100
01:19:27,179 --> 01:19:28,722
I want you to give it to him.
1101
01:19:28,972 --> 01:19:31,558
This was the year before
we became champions.
1102
01:19:32,601 --> 01:19:35,687
Without your father,
we wouldn't have won a single game.
1103
01:19:41,234 --> 01:19:42,694
Can you do me a favor?
1104
01:19:45,197 --> 01:19:46,865
Tell him I miss him, okay?
1105
01:19:47,866 --> 01:19:49,201
Malo, come with me.
1106
01:19:49,826 --> 01:19:51,536
I have good news for you.
1107
01:19:53,663 --> 01:19:57,626
If we organize a lunch with Mohamed,
you could...
1108
01:19:58,168 --> 01:20:00,253
Malo! Come!
1109
01:20:29,115 --> 01:20:30,158
It's amazing.
1110
01:20:30,408 --> 01:20:32,577
- A cousin of mine gave it to me.
- What?
1111
01:20:32,869 --> 01:20:35,163
A cousin gave it to me.
He heard it at camp.
1112
01:20:36,540 --> 01:20:38,291
- Pearl Jam?
- Yes.
1113
01:20:43,797 --> 01:20:45,382
Look who's coming.
1114
01:21:01,439 --> 01:21:03,066
I loved you both, a lot.
1115
01:21:14,995 --> 01:21:16,621
I wanted to give you something.
1116
01:21:17,289 --> 01:21:20,584
This is the best rock music in the world.
1117
01:21:20,750 --> 01:21:23,712
If you listen to this,
you'll become a better person.
1118
01:21:27,716 --> 01:21:31,052
But now we have to wait
another four years,
1119
01:21:31,136 --> 01:21:33,179
and dream of France 98'.
1120
01:21:33,263 --> 01:21:36,474
We should thank our fans, of course,
for all their support...
1121
01:21:36,558 --> 01:21:38,143
Are we there yet?
1122
01:21:38,226 --> 01:21:39,561
Almost, honey.
1123
01:21:41,354 --> 01:21:42,606
And Dad?
1124
01:21:42,689 --> 01:21:44,441
He'll be here next week.
1125
01:21:45,525 --> 01:21:47,027
- Guess what he said?
- What?
1126
01:21:47,152 --> 01:21:48,945
That the house has a pool!
1127
01:21:49,029 --> 01:21:50,530
That's awesome!
1128
01:21:53,325 --> 01:21:54,618
Hey, Mom?
1129
01:21:55,076 --> 01:21:56,536
Yes, honey?
1130
01:22:00,540 --> 01:22:02,876
- Done?
- No.
1131
01:22:03,126 --> 01:22:05,503
I think maybe I want to poop.
1132
01:22:05,712 --> 01:22:08,256
No, honey. We're almost there.
Just wait a little bit.
1133
01:22:08,340 --> 01:22:10,133
Okay, I'll wait.
1134
01:22:15,555 --> 01:22:17,182
Careful, honey.
1135
01:22:19,184 --> 01:22:20,393
José Miguel!
1136
01:22:21,478 --> 01:22:22,854
Don't take long!
1137
01:22:27,317 --> 01:22:30,153
We're almost there, honey, wait!
1138
01:23:16,866 --> 01:23:19,661
IMENECIO NEVER SAW
JOSÉ MIGUEL'S DAD AGAIN.
1139
01:23:20,203 --> 01:23:22,872
RODRIGO MALO TEACHES GEOGRAPHY
AT NARCISO MENDOZA SCHOOL.
1140
01:23:22,956 --> 01:23:27,752
HE COULD NEVER CROSS TO THE OTHER SIDE
OF THE STREET.
1141
01:23:30,797 --> 01:23:33,591
KENJI STUDIED PHILOSOPHY AND LITERATURE.
HE WORKS IN HONG KONG.
1142
01:23:33,842 --> 01:23:36,511
HE HAS TWO SONS. ONE WITH CARMINA...
1143
01:23:36,803 --> 01:23:39,139
AND THE OTHER AS WELL.
1144
01:23:42,017 --> 01:23:44,227
EL TAROLAS NEVER FINISHED HIGH SCHOOL.
1145
01:23:44,310 --> 01:23:47,188
HE'S REPRESENTATIVE
FOR DISTRICT 15 OF CUAJIMALPA.
1146
01:23:48,064 --> 01:23:52,110
GUÁCALA AND THRILLER
PLAY SOCCER THURSDAY NIGHTS.
1147
01:23:52,736 --> 01:23:55,572
MOTORCITO WAS DIRECTOR
OF THE NATIONAL SPORTS COMMITTEE.
1148
01:23:55,655 --> 01:23:57,240
NOW HE'S A FUGITIVE.
1149
01:23:57,490 --> 01:24:01,327
TACITA USES THE SAME JACKET.
1150
01:24:03,038 --> 01:24:05,707
CRISTINA PALAZUELOS'S A MUSIC LOVER
AND A SUCCESSFUL SCIENTIST.
1151
01:24:05,832 --> 01:24:09,252
SHE LIVES IN SWEDEN AND NAMED
HER FIRST SON JOSÉ MIGUEL.
1152
01:24:10,503 --> 01:24:13,381
LILIANA'S THE LEADER
OF A PRESTIGIOUS PUNK BAND.
1153
01:24:13,465 --> 01:24:17,093
SHE KNOWS ALL THE WORLD,
EXCEPT FOR ITALY.
1154
01:24:18,386 --> 01:24:21,097
JOSÉ MIGUEL MOTA PALERMO
NEVER MOVED AGAIN.
1155
01:24:21,181 --> 01:24:25,310
HIS WIFE HAS ALL THE FRECKLES
IN THE WORLD.
1156
01:24:53,171 --> 01:24:55,507
The problem of the Z24,
is that it has no documents.
1157
01:24:56,174 --> 01:24:58,593
But a GTI is more money
for the same thing, you know?
1158
01:24:58,676 --> 01:24:59,886
They're both pretty.
1159
01:25:00,345 --> 01:25:01,971
Twenty. Are we done?
1160
01:25:02,097 --> 01:25:04,849
- Which one would you pick?
- The Z24.
1161
01:25:05,141 --> 01:25:07,268
You don't know. Give me another ten.
1162
01:25:07,477 --> 01:25:10,021
I mean, I could drive it
without documents.
1163
01:25:10,146 --> 01:25:11,957
A cousin of mine did that.
I mean, he's in jail,
1164
01:25:11,981 --> 01:25:13,566
but for different reasons.
1165
01:25:13,691 --> 01:25:14,943
I think I could...
1166
01:29:25,985 --> 01:29:28,613
Subtitle translation by Carolina Salazar