0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,760 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:13,054 --> 00:00:17,183 ...economic in Mexico, fostering the Free Trade Agreement... 3 00:00:17,642 --> 00:00:19,644 War, revolution. 4 00:00:19,728 --> 00:00:21,438 1994. 5 00:00:21,521 --> 00:00:26,276 ...we're not happy with political incompetence... 6 00:00:26,359 --> 00:00:31,031 The death of Luis D. Colosio, candidate for the presidency, was confirmed... 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,410 Attention... he's gonna shoot... 8 00:00:35,493 --> 00:00:37,078 Goal! 9 00:00:38,079 --> 00:00:40,123 - José Miguel! - What? 10 00:00:40,206 --> 00:00:41,624 This is the World Cup! 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,753 I need you to help me organize the move! 12 00:00:46,212 --> 00:00:49,215 - José Miguel... - Coming, Mom! 13 00:00:49,799 --> 00:00:52,802 Don't touch your grandparents' things, okay? 14 00:00:53,428 --> 00:00:54,429 No! 15 00:00:54,512 --> 00:00:58,016 MEXICO CITY, 1994 16 00:00:59,434 --> 00:01:02,645 And if you do touch something, don't break it, okay? 17 00:01:03,354 --> 00:01:04,522 Yes, Mom! 18 00:01:05,398 --> 00:01:06,524 How's everybody? 19 00:01:06,608 --> 00:01:10,028 We're just a few days from the World Cup of 1994, 20 00:01:10,195 --> 00:01:12,489 and hope is in all the hearts of Mexico. 21 00:01:12,614 --> 00:01:15,950 We have a new generation of players that have a winning state of mind. 22 00:01:16,326 --> 00:01:19,704 Like Zague, who scored seven goals in a single match. 23 00:01:20,163 --> 00:01:21,831 We can win this, my friends! 24 00:01:22,040 --> 00:01:24,709 Let's finish up with this song, which goes... 25 00:01:38,765 --> 00:01:40,350 Water, 104° Fahrenheit. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,775 And six medians. 27 00:02:04,791 --> 00:02:06,709 We have the adequate resistance. 28 00:02:13,883 --> 00:02:16,553 Two more minutes, tops... 29 00:02:26,187 --> 00:02:27,272 José Miguel! 30 00:02:29,315 --> 00:02:32,402 José Miguel Montes Palermo, let's go! 31 00:02:40,118 --> 00:02:42,537 After Torreón, we moved to Chihuahua. 32 00:02:42,620 --> 00:02:44,831 I'm tired of moving so much. 33 00:02:44,914 --> 00:02:47,292 Especially because of the kids. Poor things. 34 00:02:47,375 --> 00:02:50,879 I hope we can settle here, since we have friends, like you. 35 00:02:51,713 --> 00:02:52,714 I'll help you. 36 00:02:52,964 --> 00:02:54,424 Thank you so much. 37 00:02:54,757 --> 00:02:57,177 We thought he wouldn't be able to finish the year. 38 00:02:57,260 --> 00:03:00,180 No need to thank me, I'm glad to have you all here. 39 00:03:00,597 --> 00:03:03,391 José Miguel is so happy to finally meet you. Right, honey? 40 00:03:03,474 --> 00:03:05,977 - You look so much like your father. - Damn! 41 00:03:06,144 --> 00:03:09,272 Excuse him, we've been a little tense from all the traveling. 42 00:03:09,397 --> 00:03:10,982 You're going to need this, boy. 43 00:03:11,065 --> 00:03:14,485 Honey, I put some water in there, Letty drank your juice. 44 00:03:17,113 --> 00:03:18,113 Honey! 45 00:03:19,157 --> 00:03:20,241 Mom! 46 00:03:20,783 --> 00:03:22,785 You forgot your lunchbox, sweetie! 47 00:03:23,328 --> 00:03:24,370 Damn! 48 00:03:24,954 --> 00:03:26,331 Just like his father. 49 00:03:27,832 --> 00:03:29,292 Hey, come here! 50 00:03:29,375 --> 00:03:30,501 What is it? 51 00:03:30,585 --> 00:03:32,629 - Look at that. - Is he for real? 52 00:03:32,712 --> 00:03:35,715 - What is he thinking? - What grade does he think we're in? 53 00:03:36,925 --> 00:03:40,303 - You should all... - Good morning, Miss Yolanda. 54 00:03:40,386 --> 00:03:42,764 - Good morning, Headmaster. - Good morning. 55 00:03:43,139 --> 00:03:47,685 Good morning, Professor Imenecio. 56 00:03:48,019 --> 00:03:50,939 I want to introduce you to José Miguel Mota. 57 00:03:51,105 --> 00:03:53,608 I'm sure many of you have heard his father's name 58 00:03:53,691 --> 00:03:55,652 somewhere around the school. 59 00:03:56,027 --> 00:03:58,905 From now on, and for the rest of the year, 60 00:03:59,322 --> 00:04:01,532 José Miguel is going to be here with us. 61 00:04:03,493 --> 00:04:05,620 Miss Yolanda, please take good care of him. 62 00:04:05,703 --> 00:04:06,996 We’ll talk later. 63 00:04:07,080 --> 00:04:08,623 Not a problem, sir. 64 00:04:09,082 --> 00:04:11,709 We'll take good care of him. Right, buddy? 65 00:04:12,835 --> 00:04:15,213 You can put your little lunchbox over there, 66 00:04:15,296 --> 00:04:17,840 and then, come sit over here, please. 67 00:04:19,592 --> 00:04:21,594 As I was saying, 68 00:04:21,678 --> 00:04:24,681 it's important for you all to review the last chapter. 69 00:04:24,764 --> 00:04:27,100 We're not babies anymore. We're in middle school. 70 00:04:27,183 --> 00:04:29,769 All the questions in the test will be from that chapter. 71 00:04:29,852 --> 00:04:32,355 So don't be surprised later, okay? 72 00:04:32,897 --> 00:04:35,358 I need you to sharpen up. 73 00:04:35,483 --> 00:04:38,444 Your final grade will depend on this. 74 00:04:38,569 --> 00:04:43,658 Let's start reviewing again, we'll begin with capital cities. 75 00:04:44,284 --> 00:04:45,576 I'm Liliana. 76 00:04:46,911 --> 00:04:48,162 I'm an inventor. 77 00:04:50,999 --> 00:04:52,917 Cool lunchbox, dude. 78 00:04:54,961 --> 00:04:56,421 Let's see... 79 00:04:57,046 --> 00:04:59,549 Malo, come up front, please. 80 00:05:00,883 --> 00:05:02,051 Malo! 81 00:05:11,769 --> 00:05:14,689 Hurry up, we don't have all day, daddy-o. 82 00:05:17,650 --> 00:05:21,362 Listen, Malo, point at Norway. 83 00:05:23,031 --> 00:05:26,784 GEOGRAPHY - MISS YOLANDA POLITICAL DIVISIONS OF THE WORLD 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,673 When will you learn, daddy-o? 85 00:05:52,894 --> 00:05:53,895 Thanks. 86 00:05:55,313 --> 00:05:59,108 Now point to Canada. 87 00:06:03,613 --> 00:06:05,573 He doesn't know where Canada is? 88 00:06:06,157 --> 00:06:08,409 This is his third time repeating freshman year. 89 00:06:11,037 --> 00:06:12,038 - Let's go! - Come on! 90 00:06:12,121 --> 00:06:14,040 - ...on TV... - Don't be stubborn, Terrazas. 91 00:06:14,123 --> 00:06:16,167 - The World Cup starts today. - We're gonna lose. 92 00:06:16,250 --> 00:06:17,251 Don't say that! 93 00:06:17,335 --> 00:06:18,586 It's a deadly team! 94 00:06:18,753 --> 00:06:21,381 - Look who's coming. - The new guy. 95 00:06:21,714 --> 00:06:22,965 Oh yes, I know. 96 00:06:23,549 --> 00:06:25,093 Look at his lunchbox. 97 00:06:25,635 --> 00:06:27,553 Do you know who his father is? 98 00:06:28,054 --> 00:06:29,055 No clue. 99 00:06:29,138 --> 00:06:32,141 I've heard his last name, Mota, but I have no idea who he is. 100 00:06:32,266 --> 00:06:33,518 I hadn't even heard it. 101 00:06:36,687 --> 00:06:41,025 According to Imenecio, he's a legend in this school. 102 00:06:41,192 --> 00:06:43,694 A famous person at the Nelson Mendoza School. 103 00:06:43,778 --> 00:06:45,738 - Yes, but... what is it? - Wait. 104 00:06:46,114 --> 00:06:47,990 Can't you see? I can't walk! 105 00:07:10,012 --> 00:07:12,890 She's going to be my girlfriend... 106 00:07:14,475 --> 00:07:17,395 She's going to be my girlfriend. 107 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 In your dreams. 108 00:07:20,815 --> 00:07:24,861 That's Cristina Palazuelos. Guys in senior year come here just to look at her. 109 00:07:25,278 --> 00:07:26,612 She'll be my girlfriend. 110 00:07:27,530 --> 00:07:29,198 Come here, defense! 111 00:07:29,782 --> 00:07:31,075 Center pass, center! 112 00:07:31,159 --> 00:07:32,410 See that guy over there? 113 00:07:32,577 --> 00:07:34,078 Yes, ahead! 114 00:07:34,162 --> 00:07:35,788 - That's Kenji Matarazzo. - Come! 115 00:07:36,456 --> 00:07:40,376 He's Italian, but he has a Japanese grandfather that taught him Karate. 116 00:07:40,710 --> 00:07:42,587 In fact, they call him Kenji Karate Kid. 117 00:07:43,713 --> 00:07:47,133 Him and Christina have been together since middle school. 118 00:07:47,216 --> 00:07:49,677 They're never going to break up. Everyone knows it. 119 00:07:50,511 --> 00:07:52,430 Cristina will be my girl. 120 00:07:54,474 --> 00:07:55,808 When is her birthday? 121 00:07:55,892 --> 00:07:58,394 What, you're going to give her a lunchbox like yours? 122 00:08:00,062 --> 00:08:02,148 Why did Imenecio say that about your dad? 123 00:08:02,231 --> 00:08:05,026 He's an idiot. They were together in school. 124 00:08:07,904 --> 00:08:09,071 When is her birthday? 125 00:08:10,823 --> 00:08:12,909 June 20th, everyone knows that. 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,870 The new guy is very weird. 127 00:08:15,953 --> 00:08:17,955 Yes, and he's also very small. 128 00:08:18,664 --> 00:08:19,749 He's nice. 129 00:08:22,919 --> 00:08:24,545 Let's start our dictation. 130 00:08:24,754 --> 00:08:30,468 The title is: Worker Politics and Oil Expropriation. 131 00:08:31,260 --> 00:08:33,721 "After strengthening his rule, comma..." 132 00:08:33,804 --> 00:08:35,681 That cake is rotten. 133 00:08:35,765 --> 00:08:37,850 "...General Cárdenas, comma..." 134 00:08:37,934 --> 00:08:39,018 Really? 135 00:08:39,101 --> 00:08:42,688 "...had to control the excessive demands from workers, 136 00:08:42,772 --> 00:08:46,192 comma, without turning them down..." 137 00:08:46,692 --> 00:08:49,153 Hey! Can I have a bite? 138 00:08:49,237 --> 00:08:50,905 - No. - Was that clear? 139 00:08:51,364 --> 00:08:52,615 Was that clear, Angulo? 140 00:08:52,698 --> 00:08:54,450 No, sir. Sorry. Could you repeat it? 141 00:08:54,575 --> 00:08:56,827 "...because his government was, comma..." 142 00:09:04,877 --> 00:09:06,837 - Hi. - What's your name? 143 00:09:06,921 --> 00:09:08,172 - I'm Carmina. - And you? 144 00:09:08,256 --> 00:09:10,007 - Me, too. - I'm José Miguel. 145 00:09:10,091 --> 00:09:12,176 - We know. - Yes, Liliana told Carmina, 146 00:09:12,260 --> 00:09:13,803 Carmina told me, I told Tacita. 147 00:09:13,886 --> 00:09:16,097 Tacita told Bolabola, Bolabola told Calcipato. 148 00:09:16,180 --> 00:09:18,224 - Why don't you sit behind us? - How lame. 149 00:09:18,307 --> 00:09:20,017 Let's go. 150 00:09:20,101 --> 00:09:21,269 Please. 151 00:09:21,352 --> 00:09:23,396 - Do you like rap? - Do you? 152 00:09:25,147 --> 00:09:26,691 No, rap stinks. 153 00:09:26,857 --> 00:09:27,857 I think so too. 154 00:09:32,238 --> 00:09:33,239 What is that? 155 00:09:34,574 --> 00:09:36,033 A pen that blows out smoke. 156 00:09:36,117 --> 00:09:37,785 - You smoke? - No. 157 00:09:40,079 --> 00:09:41,414 - Want some? - No. 158 00:09:42,707 --> 00:09:45,293 - Are you really an inventor? - Yes. 159 00:09:47,628 --> 00:09:50,590 - What have you invented, or what? - Special objects. 160 00:09:50,673 --> 00:09:51,799 Like? 161 00:09:56,429 --> 00:09:57,471 What's that? 162 00:09:57,597 --> 00:09:58,848 You wouldn't understand. 163 00:10:00,975 --> 00:10:03,686 - Invite me for lunch at your place. - When? 164 00:10:03,978 --> 00:10:06,397 Today. Or do you have to ask your mom for permission? 165 00:10:06,480 --> 00:10:07,773 Of course not! 166 00:10:08,691 --> 00:10:10,735 - ...the group... - Mom, stop it. 167 00:10:10,901 --> 00:10:13,529 Italy, Ireland and Norway... 168 00:10:14,530 --> 00:10:17,074 Those Norwegians are very tall! 169 00:10:17,158 --> 00:10:19,201 Is Mexico going to win? 170 00:10:19,952 --> 00:10:21,162 I hope so, sweetie. 171 00:10:21,245 --> 00:10:23,706 I hope your dad makes it in time to watch it with us. 172 00:10:23,789 --> 00:10:25,082 Mom, look! Zague! 173 00:10:25,166 --> 00:10:28,252 Letty, please don't call, that's too expensive. 174 00:10:28,336 --> 00:10:31,297 ZAGUE'S NUMBER 175 00:10:31,922 --> 00:10:34,133 Why are we always in the deadliest group? 176 00:10:34,216 --> 00:10:37,053 There you go. Go get dressed. 177 00:10:47,813 --> 00:10:48,814 What's this? 178 00:10:48,898 --> 00:10:52,068 It converts sounds into images, and images into sounds. 179 00:10:52,985 --> 00:10:54,654 - Does it work? - No. 180 00:10:57,782 --> 00:10:59,450 - What about this? - No clue. 181 00:11:00,743 --> 00:11:02,286 - Does it work? - No. 182 00:11:06,207 --> 00:11:07,208 And this? 183 00:11:08,125 --> 00:11:09,168 Look... 184 00:11:09,585 --> 00:11:13,047 I solve the puzzles on the cereal box too quickly. 185 00:11:13,339 --> 00:11:15,466 But with this, each time I eat cereal, 186 00:11:15,549 --> 00:11:16,676 I can solve another one. 187 00:11:17,093 --> 00:11:18,469 It's incredible. 188 00:11:18,636 --> 00:11:20,388 - Do you really mean it? - Yes. 189 00:11:27,103 --> 00:11:29,438 Look, I want to give you something. 190 00:11:44,203 --> 00:11:46,414 That's the coolest rock in the world. 191 00:11:46,997 --> 00:11:49,667 You'll become a better person just by hearing it. 192 00:11:50,584 --> 00:11:51,836 Thanks. 193 00:11:58,467 --> 00:12:02,138 THE BEST ROCK 194 00:12:36,714 --> 00:12:37,840 It's cool. 195 00:12:51,228 --> 00:12:53,022 - Is that your dad? - Yes. 196 00:12:54,648 --> 00:12:56,692 - Does he ever come for lunch? - No. 197 00:12:56,817 --> 00:12:59,111 Never, he's a pilot. 198 00:12:59,195 --> 00:13:01,363 What's up with this house? It's weird. 199 00:13:01,447 --> 00:13:03,491 - It's my grandparents'. - Where are they? 200 00:13:03,574 --> 00:13:04,742 They died. 201 00:13:07,369 --> 00:13:08,369 See you. 202 00:13:13,292 --> 00:13:15,961 Hi, you're calling the National Team's phone line. 203 00:13:16,045 --> 00:13:19,799 Press the number for your favorite player so you can talk to them. 204 00:13:22,968 --> 00:13:26,597 Hello, I'm your friend, Luis Roberto Alves Zague. 205 00:13:26,764 --> 00:13:29,058 - Pleasure talking to you. - Letty... 206 00:13:29,350 --> 00:13:31,602 What would you like for your birthday? 207 00:13:31,685 --> 00:13:33,521 A ball autographed by Zague. 208 00:13:33,604 --> 00:13:35,231 Not that, something else. 209 00:13:37,983 --> 00:13:39,693 I need Zague's trading card. 210 00:13:39,777 --> 00:13:41,654 No, not Zague. 211 00:13:43,697 --> 00:13:45,032 A lollipop, maybe? 212 00:13:45,157 --> 00:13:47,368 - Not that either. - What then, José Miguel? 213 00:13:47,451 --> 00:13:49,119 - Just go! - Damn! 214 00:13:51,288 --> 00:13:53,374 I'll tell mom you were talking to Zague. 215 00:14:04,760 --> 00:14:06,178 JUNE 216 00:14:06,262 --> 00:14:07,972 MAY 217 00:14:13,060 --> 00:14:14,979 Letty, again on the phone? 218 00:14:15,062 --> 00:14:16,647 No, Mom, it's not true. 219 00:14:16,730 --> 00:14:18,899 Not true? I'm watching you. 220 00:14:18,983 --> 00:14:22,444 - No, Mom, I'm not speaking. - That call is going to be expensive. 221 00:14:22,570 --> 00:14:25,030 But I could hear Zague's voice! 222 00:14:25,114 --> 00:14:28,117 Yes, honey, but you're going to have to pay it with your allowance. 223 00:14:28,200 --> 00:14:30,536 But, Mom, you don't get it! 224 00:14:30,744 --> 00:14:33,330 Do you want me to hate you? I can hate you! 225 00:14:33,706 --> 00:14:36,166 I can hate a lot of people if I want to. 226 00:14:36,917 --> 00:14:38,794 Letty, your glasses. 227 00:14:39,169 --> 00:14:41,463 You broke your glasses, honey. 228 00:14:41,547 --> 00:14:42,590 Mom. 229 00:14:43,465 --> 00:14:44,758 Hi, sweetie. 230 00:14:45,467 --> 00:14:48,262 What should I get a girl for her birthday? 231 00:14:52,474 --> 00:14:54,560 Why not a cupcake, sweetie? 232 00:14:54,643 --> 00:14:56,353 No, Mom, something else. 233 00:14:58,188 --> 00:14:59,815 One of your inventions? 234 00:15:00,482 --> 00:15:02,192 That cube is really cool. 235 00:15:03,819 --> 00:15:05,446 Why would she want that? 236 00:15:06,530 --> 00:15:08,532 Give her something special, sweetie. 237 00:15:10,951 --> 00:15:13,037 What did Dad give to you? 238 00:15:16,874 --> 00:15:18,792 - Come with me. - Okay. 239 00:15:18,876 --> 00:15:20,878 Do you want some dinner? 240 00:15:21,045 --> 00:15:22,379 - Yes. - Let's go. 241 00:15:30,512 --> 00:15:32,514 Operation Cristina. I'm missing reels. 242 00:15:33,140 --> 00:15:34,140 FUSE 243 00:15:34,183 --> 00:15:35,184 Interrupter. 244 00:15:35,893 --> 00:15:36,727 RULE 245 00:15:36,810 --> 00:15:39,271 Music tracks. Tracks. 246 00:15:43,943 --> 00:15:45,861 She's going to be my girlfriend. My girlfriend. 247 00:15:45,945 --> 00:15:48,113 Cristina is going to be my girlfriend. 248 00:15:48,864 --> 00:15:51,825 Let's see, García, what chapter did we say we were going to study? 249 00:15:51,909 --> 00:15:54,995 - Climate charts? - Capital cities, García! 250 00:15:55,079 --> 00:15:56,121 Yes, ma'am. 251 00:15:56,246 --> 00:15:59,375 - Don't call me "ma'am!" - Yes, miss. 252 00:16:05,714 --> 00:16:07,049 Good morning, 253 00:16:07,132 --> 00:16:11,136 we're happy to be here to inform you about the organization 254 00:16:11,428 --> 00:16:14,515 of the Little World Cup, at Narciso Mendoza. 255 00:16:15,224 --> 00:16:17,726 Do you mind reading them the rules? 256 00:16:17,810 --> 00:16:19,645 I don't think that's necessary, sir. 257 00:16:19,728 --> 00:16:23,148 They're already posted on the bulletin board. They can read it. 258 00:16:37,705 --> 00:16:41,250 What would you rather do, smell Mr. Imenecio's feet, 259 00:16:41,333 --> 00:16:44,211 or lick Ms. Yolanda's armpits? 260 00:16:44,545 --> 00:16:46,380 Smell Imenecio's feet. 261 00:16:46,463 --> 00:16:47,798 That's disgusting! 262 00:16:47,881 --> 00:16:50,300 - He likes Imenecio. - I like your mom, you idiot. 263 00:16:50,592 --> 00:16:51,969 Don't say that. 264 00:16:52,761 --> 00:16:54,221 Here's the sun. 265 00:16:54,680 --> 00:16:56,181 There's a house here. 266 00:16:56,640 --> 00:16:58,934 Here's a door, and there's snow on the roof. 267 00:16:59,435 --> 00:17:00,561 What is it? 268 00:17:01,103 --> 00:17:03,647 A house with snow and the sun? 269 00:17:04,815 --> 00:17:05,858 No! 270 00:17:07,234 --> 00:17:09,486 It's my grandpa bending over to pick up the soap. 271 00:17:38,348 --> 00:17:41,560 If you could go anywhere in the world, 272 00:17:41,977 --> 00:17:43,353 where would you go? 273 00:17:43,645 --> 00:17:45,731 I guess Hawaii. 274 00:17:46,315 --> 00:17:47,649 Why Hawaii? 275 00:17:47,733 --> 00:17:49,401 I love pineapples. 276 00:17:50,402 --> 00:17:52,738 What about you, Malo? Where would you go? 277 00:17:53,489 --> 00:17:56,700 Well, I think I'd go to Guadalajara. 278 00:17:56,867 --> 00:17:58,035 No way! 279 00:17:58,118 --> 00:18:00,788 You could pick any country, any place, 280 00:18:01,330 --> 00:18:02,873 and you picked Guadalajara? 281 00:18:03,165 --> 00:18:05,876 Why? Guadalajara is my favorite place. 282 00:18:06,085 --> 00:18:08,879 My aunt Romina lives there, and I love her very much. 283 00:18:09,546 --> 00:18:10,672 Okay. 284 00:18:11,381 --> 00:18:12,549 Where would you go? 285 00:18:13,801 --> 00:18:15,135 Um... 286 00:18:18,097 --> 00:18:19,765 - Italy. - Why? 287 00:18:20,182 --> 00:18:22,017 Because everyone's good-looking there. 288 00:18:22,184 --> 00:18:23,811 They're hot in Guadalajara too. 289 00:18:27,106 --> 00:18:29,316 I bet you anything that no Italian 290 00:18:29,399 --> 00:18:30,567 has my aim. 291 00:18:32,111 --> 00:18:33,362 Open your mouth. 292 00:18:36,949 --> 00:18:38,826 Let's go, Mexico! 293 00:18:38,909 --> 00:18:41,662 Time is running out! Time is running out! 294 00:18:41,829 --> 00:18:44,039 Let's see how much additional time they get... 295 00:18:44,164 --> 00:18:45,374 JUNE 296 00:18:45,457 --> 00:18:48,085 And this is the first game for the Mexican team on the World Cup. 297 00:18:48,335 --> 00:18:51,588 - They're doing it! - Let's go, Zague, let's go! 298 00:18:51,672 --> 00:18:52,712 - You can do it! - Pass it! 299 00:18:52,756 --> 00:18:55,092 - Score, score! Yes! - He passed it to him! 300 00:18:55,384 --> 00:18:57,761 - They're going to score! - You can do it, let's go! 301 00:18:58,178 --> 00:18:59,596 - He missed! - Mom! 302 00:18:59,680 --> 00:19:01,223 They tied at the last minute! 303 00:19:01,306 --> 00:19:02,558 Dumb Zague! 304 00:19:04,143 --> 00:19:07,146 Honey, don't worry, he's going to score soon enough. 305 00:19:07,604 --> 00:19:09,731 Why didn't he score, Mom? 306 00:19:10,816 --> 00:19:13,402 He almost did, sweetie, didn't you see? He almost did. 307 00:19:42,931 --> 00:19:44,266 Damn it! 308 00:19:58,906 --> 00:19:59,906 Mom. 309 00:20:03,035 --> 00:20:04,286 Mom. 310 00:20:04,620 --> 00:20:06,580 - Mom. - What happened, sweetie? 311 00:20:10,209 --> 00:20:11,376 What happened? 312 00:20:11,460 --> 00:20:12,878 I need your help. 313 00:20:13,754 --> 00:20:15,464 With what? 314 00:20:16,548 --> 00:20:17,758 Do you have a test? 315 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 I'm a terrible inventor. 316 00:20:23,180 --> 00:20:24,848 Honey, don't say that. 317 00:20:25,140 --> 00:20:26,475 It's the truth. 318 00:20:29,228 --> 00:20:31,521 Could you help me bake a cake? 319 00:20:32,064 --> 00:20:33,357 Now? 320 00:20:33,774 --> 00:20:35,943 - It's late, sweetie. - Please. 321 00:20:36,193 --> 00:20:37,611 Tomorrow is her birthday. 322 00:20:43,575 --> 00:20:44,576 Fine, let's do it. 323 00:22:05,532 --> 00:22:06,533 Honey. 324 00:22:07,034 --> 00:22:08,493 Sweetie, sweetie. 325 00:22:09,161 --> 00:22:11,538 Please, don't get mad at your dad. 326 00:22:13,707 --> 00:22:15,709 He thought we made it for him. 327 00:22:15,959 --> 00:22:17,544 I'm ruined. 328 00:22:26,011 --> 00:22:28,555 - What happened here? Did you shave? - It's nothing, Mom! 329 00:22:31,558 --> 00:22:34,227 Sweetie, your dad works a lot... 330 00:22:34,686 --> 00:22:35,896 and he's very tired. 331 00:22:42,319 --> 00:22:44,446 I know what we can do. 332 00:22:46,656 --> 00:22:48,158 I'll give you 10 pesos, 333 00:22:48,241 --> 00:22:50,452 go to the bakery and get her something. 334 00:22:53,038 --> 00:22:54,247 Okay? 335 00:22:56,416 --> 00:22:58,627 Remember, it's the thought that counts. 336 00:23:20,482 --> 00:23:22,651 Can I take a look at the geography homework? 337 00:23:22,943 --> 00:23:24,444 - What's that? - Nothing. 338 00:23:25,320 --> 00:23:27,364 - Let me see. - It's nothing. 339 00:23:30,992 --> 00:23:33,120 Are you going to hand me the homework or not? 340 00:23:35,914 --> 00:23:37,666 What happened to your face? 341 00:23:37,749 --> 00:23:39,543 - Nothing. - Did you shave? 342 00:23:39,626 --> 00:23:41,002 Did you shave? 343 00:23:41,086 --> 00:23:43,130 You see? That's a private question. 344 00:23:43,839 --> 00:23:45,757 Tell me what you have in there. 345 00:23:45,841 --> 00:23:47,926 - What? - What you put in your backpack. 346 00:23:48,009 --> 00:23:50,011 - A gift. - A gift? 347 00:23:50,720 --> 00:23:52,139 For who? 348 00:23:52,264 --> 00:23:53,974 For someone special. 349 00:23:55,559 --> 00:23:58,103 - When are you going to give it to her? - During recess. 350 00:23:58,228 --> 00:23:59,980 - Give it to her now. - I can't. 351 00:24:00,397 --> 00:24:01,273 Why? 352 00:24:01,356 --> 00:24:04,025 Because right now, sophomores are in music class. 353 00:24:07,404 --> 00:24:09,239 - Sophomores? - Yes. 354 00:24:26,840 --> 00:24:28,091 Are you sure about this? 355 00:24:28,175 --> 00:24:29,968 You can always back out. 356 00:24:30,051 --> 00:24:31,720 No, I'm fine. 357 00:24:33,430 --> 00:24:35,557 What happened to your face, did you shave? 358 00:24:35,974 --> 00:24:37,350 I'm an idiot. 359 00:26:17,492 --> 00:26:19,160 Hey. 360 00:26:23,039 --> 00:26:24,666 Buddy. 361 00:26:48,398 --> 00:26:51,610 How are you feeling? 362 00:27:04,914 --> 00:27:06,875 - Oh, God, I'm sorry. - You hit your head. 363 00:27:06,958 --> 00:27:08,251 Are you okay? 364 00:27:08,335 --> 00:27:10,503 Let me help you. 365 00:27:11,338 --> 00:27:13,006 Hey, I'm very sorry. 366 00:27:13,882 --> 00:27:16,676 - Come here. - Be careful, Kenji, you hurt him. 367 00:27:16,760 --> 00:27:18,094 - I know. - Are you okay? 368 00:27:18,178 --> 00:27:19,429 Come, sit over here. 369 00:27:19,512 --> 00:27:21,765 - That was a strong blow, Kenji. - I know, Cris. 370 00:27:21,890 --> 00:27:23,642 His eyes went backwards even. 371 00:27:23,725 --> 00:27:25,435 I said I didn't do it on purpose. 372 00:27:26,728 --> 00:27:29,147 I'm really sorry. I... 373 00:27:29,314 --> 00:27:31,358 I didn't mean to hit you in the face. 374 00:27:31,441 --> 00:27:34,277 We've met before, right? 375 00:27:34,861 --> 00:27:36,071 What's your name? 376 00:27:36,154 --> 00:27:37,614 José Miguel Mota Palermo. 377 00:27:42,827 --> 00:27:44,412 I made this for you. 378 00:27:44,704 --> 00:27:46,122 For your birthday. 379 00:27:46,748 --> 00:27:48,375 That's nice, thank you. 380 00:27:53,254 --> 00:27:55,799 It's a little beaten up, but it's okay. 381 00:27:56,341 --> 00:27:58,134 Here, honey. It's hot. 382 00:27:58,259 --> 00:27:59,636 - Want some cheese? - Yes! 383 00:27:59,719 --> 00:28:02,347 How did it go with the cake? Did she like it? 384 00:28:03,848 --> 00:28:04,848 Sweetie? 385 00:28:05,600 --> 00:28:08,853 - What did she say about the cake? - And this is Luis Roberto Alves. 386 00:28:08,937 --> 00:28:10,397 Liliana is so pretty. 387 00:28:11,189 --> 00:28:12,315 What's wrong? 388 00:28:15,068 --> 00:28:16,403 I hate you! 389 00:28:17,570 --> 00:28:18,571 Leticia. 390 00:28:18,655 --> 00:28:20,281 I hate you, Zague, I hate you! 391 00:28:20,365 --> 00:28:23,326 Stop hating people, for God's sake! 392 00:28:23,910 --> 00:28:27,914 Channel Five. We're your connection. 393 00:28:36,840 --> 00:28:39,050 Wow, that's really cool! 394 00:28:48,768 --> 00:28:50,103 You like soccer? 395 00:28:52,397 --> 00:28:53,732 - Do you? - I love it. 396 00:28:53,815 --> 00:28:54,983 Me too. 397 00:28:55,859 --> 00:28:57,277 Who do you like? 398 00:28:59,320 --> 00:29:00,989 Well... 399 00:29:02,949 --> 00:29:05,660 - Mexico. - But what local team? 400 00:29:06,453 --> 00:29:08,955 One with the name of an animal. 401 00:29:09,622 --> 00:29:10,957 What animal? 402 00:29:12,792 --> 00:29:14,210 The Sharks. 403 00:29:18,923 --> 00:29:21,259 Cristina, I want to give you something. 404 00:29:22,802 --> 00:29:24,679 This is the best rock in the world. 405 00:29:24,804 --> 00:29:27,807 If you listen to this cassette, you'll even become a better person. 406 00:29:29,058 --> 00:29:30,810 Wow, you're the best. 407 00:29:31,603 --> 00:29:34,522 But they don't let me listen to rock in my house. 408 00:29:34,606 --> 00:29:38,443 And Kenji is a Christian, he doesn't like it. 409 00:29:41,863 --> 00:29:42,989 You'll like it. 410 00:29:49,204 --> 00:29:50,830 Let's go to the store. 411 00:29:51,039 --> 00:29:52,665 - Right now? - Yes, let's go. 412 00:29:52,749 --> 00:29:54,459 - I'll meet you there. - Come. 413 00:29:54,542 --> 00:29:56,669 - No, no, I'll meet you there. - Come on, Jos. 414 00:30:05,428 --> 00:30:07,972 Nothing worse than an idiot with initiative. 415 00:30:08,056 --> 00:30:09,307 He's changed so much. 416 00:30:09,432 --> 00:30:11,643 He hasn't been the same in the last two days. 417 00:30:11,851 --> 00:30:13,394 Don't mind him. 418 00:30:13,937 --> 00:30:15,855 Yeah, don't worry anymore. 419 00:30:15,939 --> 00:30:19,317 Besides, Kenji and Cristina are never going to break up. Everyone knows that. 420 00:30:24,781 --> 00:30:25,782 What's wrong? 421 00:30:26,491 --> 00:30:28,993 Nothing, just... they're all looking at us. 422 00:30:29,536 --> 00:30:31,663 So? You didn't care about it before. 423 00:30:31,955 --> 00:30:34,499 But now I do care. God sees everything. 424 00:30:41,130 --> 00:30:43,967 And what is that? 425 00:30:44,133 --> 00:30:45,134 Music. 426 00:30:47,846 --> 00:30:48,847 Rock. 427 00:30:49,973 --> 00:30:52,600 - Rock? - It's pretty good. 428 00:30:53,434 --> 00:30:54,853 Since when do you like rock? 429 00:30:54,936 --> 00:30:57,480 If you play it backwards, you can hear evil things. 430 00:30:57,564 --> 00:30:58,815 It was a gift. 431 00:30:58,898 --> 00:31:00,358 From? 432 00:31:14,038 --> 00:31:17,709 Jos, Liliana sent you this. 433 00:31:22,839 --> 00:31:25,925 SEE YOU AT 5 AT THE USUAL PLACE 434 00:31:29,220 --> 00:31:30,471 You're here early. 435 00:31:31,264 --> 00:31:32,432 And you're late. 436 00:31:32,515 --> 00:31:34,934 What about Malo? I thought he was coming... 437 00:32:11,971 --> 00:32:14,015 - José Miguel. - Yes? 438 00:32:15,391 --> 00:32:16,893 Would you like to be my boyfriend? 439 00:32:19,020 --> 00:32:20,939 - But I... - What? 440 00:32:21,189 --> 00:32:22,649 You're my best friend. 441 00:32:25,360 --> 00:32:27,570 I don't know why you like that bimbo. 442 00:32:27,862 --> 00:32:29,572 She has a small brain. 443 00:32:30,239 --> 00:32:32,408 But that's fine, I'm not going to cry. 444 00:32:33,326 --> 00:32:35,244 If you don't like me, that's fine. 445 00:32:36,496 --> 00:32:38,456 I like spending time with you. 446 00:32:39,248 --> 00:32:41,542 Me too. But... 447 00:32:42,669 --> 00:32:44,504 I like Cristina. 448 00:32:47,507 --> 00:32:48,716 Look, José Miguel, 449 00:32:49,217 --> 00:32:51,302 if you really want to win over Cristina, 450 00:32:51,386 --> 00:32:53,721 cake just isn't enough. 451 00:32:53,805 --> 00:32:54,847 Really? 452 00:32:55,056 --> 00:32:56,849 I'm telling you as a friend. 453 00:32:57,392 --> 00:33:00,353 Those girls like tough guys. 454 00:33:00,561 --> 00:33:02,814 Guys that play soccer, and those things. 455 00:33:04,941 --> 00:33:07,986 Why don't you join the soccer tournament in our school? 456 00:33:08,069 --> 00:33:09,779 You could impress her that way. 457 00:33:10,738 --> 00:33:13,533 So, we're still friends, like before? 458 00:33:14,826 --> 00:33:16,828 - What do you think? - Friends. 459 00:33:39,809 --> 00:33:40,810 Jos. 460 00:33:41,811 --> 00:33:43,229 What's up? I... 461 00:33:43,730 --> 00:33:45,314 I just wanted to tell you that... 462 00:33:45,565 --> 00:33:48,735 I don't have a problem with you. We're all brothers. 463 00:33:48,985 --> 00:33:51,571 I just don't like that you're getting closer to my girlfriend. 464 00:33:51,654 --> 00:33:52,947 Leave his girlfriend alone. 465 00:33:53,156 --> 00:33:54,157 She's my friend. 466 00:33:54,240 --> 00:33:56,200 You can't forbid me from having friends. 467 00:33:56,284 --> 00:33:58,369 Look, don't be a smart-ass. 468 00:33:58,661 --> 00:34:02,832 Just stop trying to get close to her, and stop giving her your satanic music. 469 00:34:02,915 --> 00:34:04,417 What if she comes to me? 470 00:34:09,297 --> 00:34:11,090 Look, just don't be a wise guy, 471 00:34:11,174 --> 00:34:13,176 or you're gonna have a hard time, okay? 472 00:34:13,259 --> 00:34:15,595 And I could care less who your father is. 473 00:34:15,678 --> 00:34:17,430 - I don't care either. - Me neither. 474 00:34:23,519 --> 00:34:26,064 Can you tell something personal? 475 00:34:26,147 --> 00:34:27,148 Yes. 476 00:34:27,899 --> 00:34:30,193 As you may already know, 477 00:34:30,359 --> 00:34:33,529 you have a terrible team, José Miguel. 478 00:34:34,405 --> 00:34:37,658 You have the worst players in the history of this school. 479 00:34:39,118 --> 00:34:40,286 Like Manuel Angulo. 480 00:34:41,829 --> 00:34:43,664 Also known as Tarolas. 481 00:34:44,040 --> 00:34:46,042 His nickname says it all. 482 00:34:46,584 --> 00:34:49,253 Oswaldo García, also known as Thriller. 483 00:34:49,670 --> 00:34:53,591 He's very... precocious. But he's a nice kid. 484 00:34:59,305 --> 00:35:01,766 Rodolfo Patiño. The Guácala. 485 00:35:02,308 --> 00:35:05,561 He ashamed the whole institution during the last Floral Games 486 00:35:05,645 --> 00:35:08,231 by reciting his poems in binary code. 487 00:35:08,606 --> 00:35:11,734 Zero, one, zero. 488 00:35:12,235 --> 00:35:13,736 One, zero, one. 489 00:35:14,487 --> 00:35:16,864 One, zero. Zero, one. 490 00:35:17,198 --> 00:35:18,533 One, zero, two. 491 00:35:18,783 --> 00:35:22,703 I mean, one... zero, one, zero. 492 00:35:23,246 --> 00:35:25,873 Zero, one, zero. 493 00:35:25,998 --> 00:35:29,043 Wow! That's my son! 494 00:35:30,002 --> 00:35:32,797 Miguel Jiménez, nicknamed Motorcito. 495 00:35:32,964 --> 00:35:37,510 Known for his... short-distance sprints. 496 00:35:42,515 --> 00:35:45,226 And Rodrigo Malo. 497 00:35:46,435 --> 00:35:49,772 The worst student that's ever stepped into this school. 498 00:35:49,856 --> 00:35:52,525 He's 19 years old, and he's still in freshman year. 499 00:35:52,650 --> 00:35:55,069 This is the highest score I've ever gotten in Biology! 500 00:35:56,320 --> 00:35:57,572 F 501 00:35:58,364 --> 00:35:59,574 Oh, Ro. 502 00:36:00,158 --> 00:36:03,286 José Miguel, are you sure you want to do this? 503 00:36:05,371 --> 00:36:06,581 We're going to win. 504 00:36:07,498 --> 00:36:09,917 Very well, boy, you're registered as a team. 505 00:36:10,168 --> 00:36:12,253 Welcome Saudi Arabia. 506 00:36:12,795 --> 00:36:14,547 We're going to be this World Cup's surprise. 507 00:36:14,630 --> 00:36:16,716 Did you really sign us up for a soccer team? 508 00:36:16,799 --> 00:36:18,801 - Can I be the goalie? - Sure. 509 00:36:18,885 --> 00:36:20,553 I also want to be the goalie. 510 00:36:20,636 --> 00:36:22,013 I get tired fast. 511 00:36:22,096 --> 00:36:25,099 - Are we going to play soccer? - Yes, Guácala. We're playing soccer. 512 00:36:25,183 --> 00:36:28,477 I promise that if we win, we're going to become popular. 513 00:36:28,561 --> 00:36:30,605 Are girls going to show us their legs? 514 00:36:30,688 --> 00:36:32,815 Probably, Tarolas, most likely. 515 00:36:33,691 --> 00:36:35,234 What do you think, Thriller? 516 00:36:36,444 --> 00:36:38,029 If you join, so will Malo. 517 00:36:38,112 --> 00:36:42,408 Look, my mom says I can't take these shoes off, 518 00:36:42,491 --> 00:36:44,577 and if I do, I'm going to fall. 519 00:36:44,660 --> 00:36:47,496 You'll see, you'll be able to play. Your mom doesn't know anything. 520 00:36:48,372 --> 00:36:50,082 Hey, wanna play against us? 521 00:36:50,249 --> 00:36:51,918 Or are you scared? 522 00:36:53,169 --> 00:36:57,131 Fifteen to one! Fifteen to one! 523 00:37:02,011 --> 00:37:04,305 We're not going to win if we keep going like this. 524 00:37:04,388 --> 00:37:07,308 Those guys are from first grade. And we lost 15 to one? 525 00:37:07,391 --> 00:37:09,310 If their mothers hadn't come to pick them up, 526 00:37:09,769 --> 00:37:11,270 we would've lost by 16 to one. 527 00:37:11,604 --> 00:37:13,189 My mom's going to kill me. 528 00:37:14,899 --> 00:37:16,525 Hey, Jos! Jos! 529 00:37:17,151 --> 00:37:19,028 Did you join the soccer tournament? 530 00:37:19,111 --> 00:37:20,529 Yes, I told you I like soccer. 531 00:37:20,613 --> 00:37:22,698 That's great! I'll be cheering for you. 532 00:37:22,782 --> 00:37:24,158 I hope you win. 533 00:37:25,785 --> 00:37:27,620 - I'll see you later. - Thanks. 534 00:37:30,831 --> 00:37:31,999 Let's see, choose. 535 00:37:32,375 --> 00:37:34,377 Good morning, good morning. 536 00:37:34,502 --> 00:37:36,170 Good morning. 537 00:37:37,672 --> 00:37:40,424 Look, Ruíz Palacios, that's for today. 538 00:37:40,508 --> 00:37:41,968 Close the door. Quickly. 539 00:37:42,134 --> 00:37:44,387 Thanks, Malo, that's nice of you. 540 00:37:45,888 --> 00:37:48,474 Very good. What day is today? 541 00:37:49,558 --> 00:37:51,894 - Tuesday the 29th. - Thursday. 542 00:37:52,520 --> 00:37:53,521 What? Thursday? 543 00:37:53,604 --> 00:37:55,439 What comes after Monday? 544 00:37:55,523 --> 00:37:58,442 - Tuesday. - So what day is today? 545 00:37:59,026 --> 00:38:00,945 Was there any homework today? 546 00:38:01,028 --> 00:38:03,572 I don't care. Why didn't you come to training yesterday? 547 00:38:03,739 --> 00:38:05,366 Sometimes I can't, José Miguel. 548 00:38:05,449 --> 00:38:07,994 This is serious. You wanna be in the team or not? 549 00:38:08,077 --> 00:38:08,953 Yes. 550 00:38:09,036 --> 00:38:10,036 Okay. 551 00:38:11,163 --> 00:38:12,290 What do you have there? 552 00:38:13,291 --> 00:38:15,293 - Nothing. - You have a hickey. 553 00:38:15,668 --> 00:38:17,378 I got hit with a stone. 554 00:38:17,503 --> 00:38:19,422 On your neck? Do you think I'm an idiot? 555 00:38:19,505 --> 00:38:21,716 What are you doing, Mota? Go to your seat. 556 00:38:21,841 --> 00:38:22,967 We'll talk later. 557 00:38:24,802 --> 00:38:26,387 Unit ten, please. 558 00:38:29,515 --> 00:38:30,850 What's wrong with you? 559 00:38:31,350 --> 00:38:33,019 Stop it already! Stop! 560 00:38:36,188 --> 00:38:38,024 What's wrong with you, shortie? 561 00:38:38,733 --> 00:38:41,402 You know I hate that you're going after my girlfriend. 562 00:38:41,527 --> 00:38:44,238 I haven't kicked your ass only because we're all brothers. 563 00:38:44,322 --> 00:38:46,407 Otherwise, you'd have no teeth already. 564 00:38:46,490 --> 00:38:47,658 Accept it, Kenji, 565 00:38:47,742 --> 00:38:50,536 You're just jealous because Cristina likes me. 566 00:38:50,703 --> 00:38:52,830 Because I'm a better soccer player. 567 00:38:54,457 --> 00:38:57,501 Laugh all you want. But we're going to make it to finals. 568 00:38:57,585 --> 00:38:59,253 And we're going to win. 569 00:39:01,922 --> 00:39:05,468 I bet you anything that that will never happen. 570 00:39:05,593 --> 00:39:06,593 Oh, no? 571 00:39:06,761 --> 00:39:09,305 Whoever wins the final gets to keep Cristina. 572 00:39:09,472 --> 00:39:10,806 Bet on it? 573 00:39:13,809 --> 00:39:14,810 Okay. 574 00:39:15,186 --> 00:39:16,687 But if you lose... 575 00:39:17,772 --> 00:39:19,482 stay away from her, forever. 576 00:39:19,774 --> 00:39:21,776 - Agreed? - Agreed. 577 00:39:35,581 --> 00:39:37,541 Matías, leave that blowgun alone! 578 00:39:41,212 --> 00:39:42,797 Mota, what's that? 579 00:39:49,387 --> 00:39:51,347 - Good luck, Kenji. - Thanks. 580 00:39:55,518 --> 00:39:56,644 Okay then. 581 00:39:56,977 --> 00:39:58,854 Good morning, everyone. 582 00:39:59,063 --> 00:40:03,317 Today we're going to start the Narciso Mendoza Little World Cup! 583 00:40:06,278 --> 00:40:10,116 But before we do, I need to remind everyone 584 00:40:10,366 --> 00:40:14,453 that some years ago, I had the opportunity to participate 585 00:40:14,537 --> 00:40:16,872 and represent this school 586 00:40:16,956 --> 00:40:20,793 in the National Tournament, where, not by luck, 587 00:40:20,960 --> 00:40:23,087 we became the champions. 588 00:40:24,004 --> 00:40:25,548 And I say it wasn't luck 589 00:40:25,631 --> 00:40:28,676 because our team had a lot of talented players. 590 00:40:29,009 --> 00:40:31,679 We trained a lot. 591 00:40:31,929 --> 00:40:33,931 And, without further ado, 592 00:40:34,098 --> 00:40:36,517 I hope a new story can be written today. 593 00:40:36,600 --> 00:40:38,144 May the best one win! 594 00:40:47,653 --> 00:40:48,654 Good. 595 00:41:25,733 --> 00:41:27,401 We're going to play against them? 596 00:41:27,485 --> 00:41:29,111 Yes, against them. 597 00:41:29,403 --> 00:41:31,864 They don't have a chance, right, Malo? 598 00:41:32,865 --> 00:41:34,074 I'll be right back. 599 00:41:55,763 --> 00:41:57,765 Let's go to the library. 600 00:41:58,557 --> 00:41:59,642 No, miss. 601 00:42:00,017 --> 00:42:01,227 Yes, let's go. 602 00:42:01,310 --> 00:42:03,604 - Not now. - Come on, let's go. 603 00:42:05,940 --> 00:42:06,982 Come on. 604 00:42:16,075 --> 00:42:17,451 Penalty, Ramírez. 605 00:42:17,618 --> 00:42:19,203 Clear as day, we all saw it. 606 00:42:19,912 --> 00:42:21,163 Kenji! 607 00:42:21,288 --> 00:42:23,582 Miss, miss miss! 608 00:42:24,250 --> 00:42:27,336 Score, score, score! 609 00:42:27,586 --> 00:42:29,588 Goal! 610 00:42:35,344 --> 00:42:38,222 FINAL SCORE BRAZIL 10- RUSSIA 1 611 00:42:41,058 --> 00:42:43,227 - Are you studying, sweetie? - Yes. 612 00:42:43,686 --> 00:42:45,354 What is that, Geometry? 613 00:42:46,188 --> 00:42:49,233 I was always terrible at Geometry. 614 00:42:54,697 --> 00:42:56,448 I have a team, in school. 615 00:42:57,157 --> 00:42:59,159 That's great, sweetie. 616 00:42:59,577 --> 00:43:00,911 How are you guys doing? 617 00:43:01,370 --> 00:43:02,871 We're not that great. 618 00:43:06,709 --> 00:43:07,835 Look, 619 00:43:08,168 --> 00:43:10,713 let's see what the commentators have to say. 620 00:43:11,630 --> 00:43:13,340 They always say interesting things. 621 00:43:13,424 --> 00:43:16,552 - A great score, Nacho. - As I was saying, Raúl, yes, the ball, 622 00:43:16,635 --> 00:43:20,306 if it hadn't entered the zone, we wouldn't be celebrating our first goal. 623 00:43:20,848 --> 00:43:21,932 That's great... 624 00:43:22,016 --> 00:43:23,309 Well, sometimes. 625 00:43:25,978 --> 00:43:27,187 We're going to win. 626 00:43:29,231 --> 00:43:30,524 We're going to win. 627 00:43:31,734 --> 00:43:33,027 We're going to win. 628 00:43:35,487 --> 00:43:36,614 We're going to win. 629 00:43:39,783 --> 00:43:40,993 We're going to win. 630 00:43:43,370 --> 00:43:44,538 We're going to win. 631 00:43:46,081 --> 00:43:47,458 We're going to win. 632 00:43:49,752 --> 00:43:51,003 We're going to win. 633 00:43:53,756 --> 00:43:54,965 We're going to win. 634 00:43:57,760 --> 00:43:59,011 We're going to win. 635 00:44:01,889 --> 00:44:03,098 We're going to win. 636 00:44:05,517 --> 00:44:06,769 We're going to win. 637 00:44:18,447 --> 00:44:20,074 NETHERLANDS SAUDI ARABIA 638 00:44:20,157 --> 00:44:22,701 Okay, Motor, you're the goalie. 639 00:44:22,785 --> 00:44:24,995 You three are defense, and I'll be on offense. 640 00:44:25,079 --> 00:44:26,747 - What about me? - You're on the bench. 641 00:44:26,830 --> 00:44:29,416 - How come? - Because you missed practice. 642 00:44:29,500 --> 00:44:32,211 Nothing personal, but that's not fair for the rest of us. 643 00:44:32,294 --> 00:44:34,338 - Okay. - You'll play the second half. 644 00:44:34,421 --> 00:44:37,216 We need to concentrate, everyone. Let's win. 645 00:44:46,183 --> 00:44:48,227 Please, you need to respect the sport. 646 00:44:48,310 --> 00:44:50,104 Would you like me to suspend you? 647 00:44:50,229 --> 00:44:52,272 One more and you're suspended, Páramo. 648 00:44:53,232 --> 00:44:56,151 Dávila, get out of the field, the game is about to start. 649 00:44:56,276 --> 00:44:57,403 Goalie. 650 00:44:57,736 --> 00:44:58,737 Goalie. 651 00:45:02,533 --> 00:45:03,992 Damn it, Thriller! 652 00:45:04,118 --> 00:45:06,412 - Oh, that was with my foot, right? - Form the wall! 653 00:45:06,495 --> 00:45:07,579 Dum-Dum, the wall. 654 00:45:07,663 --> 00:45:08,789 Oh, García. 655 00:45:09,289 --> 00:45:10,290 Here, here. 656 00:45:10,374 --> 00:45:12,710 This is fine. Don't move up front. 657 00:45:12,835 --> 00:45:14,002 - I'll tell you when. - Where? 658 00:45:14,086 --> 00:45:15,671 To the left. 659 00:45:16,380 --> 00:45:17,673 Your other left. 660 00:45:18,966 --> 00:45:20,968 Umm... yes, yes, yes, there! 661 00:45:26,640 --> 00:45:27,975 Thriller, out! 662 00:45:28,100 --> 00:45:29,435 Malo, get in here! 663 00:47:21,171 --> 00:47:22,172 Goal! 664 00:47:22,256 --> 00:47:24,132 Goal! 665 00:47:24,216 --> 00:47:26,844 Congratulations, honey! 666 00:47:27,553 --> 00:47:29,888 That's right, my babies! 667 00:47:30,138 --> 00:47:31,265 All of you! 668 00:47:31,598 --> 00:47:34,560 Malo, Malo, Malo! 669 00:47:37,104 --> 00:47:40,440 FINAL SCORE SAUDI ARABIA 13- NETHERLANDS 7 670 00:47:41,942 --> 00:47:43,068 Malo... 671 00:47:43,485 --> 00:47:45,362 Tell me, what do you see over there? 672 00:47:45,445 --> 00:47:47,155 On the other side of the street. 673 00:47:47,364 --> 00:47:49,157 - There? - Yes, over there. 674 00:47:50,033 --> 00:47:51,076 The motorbikes? 675 00:47:51,159 --> 00:47:53,203 No, Malo, make an effort, please. 676 00:47:53,328 --> 00:47:54,788 Look beyond that. 677 00:47:54,997 --> 00:47:57,165 The high school, sir? 678 00:47:57,291 --> 00:47:58,333 That's right. 679 00:47:58,542 --> 00:48:00,043 Tell me one thing. 680 00:48:00,460 --> 00:48:04,756 Would you like to be on that side of the street one day? 681 00:48:05,132 --> 00:48:07,050 Yes, I want to. 682 00:48:07,342 --> 00:48:09,177 Then, you need to try harder. 683 00:48:09,595 --> 00:48:11,305 But I try very hard, sir. 684 00:48:11,388 --> 00:48:13,599 The other day, I studied all night 685 00:48:13,682 --> 00:48:15,225 and I got an F. 686 00:48:17,394 --> 00:48:18,729 You need a C. 687 00:48:20,188 --> 00:48:21,315 A C. 688 00:48:23,525 --> 00:48:25,152 - Yes, sir. - A C... 689 00:48:25,819 --> 00:48:27,654 Malo, you're a great player. 690 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 In fact, I'm surprised. 691 00:48:30,365 --> 00:48:31,450 Thank you, sir, 692 00:48:31,533 --> 00:48:35,495 but I also play with the Toros Neza, and I'm not that good in there. 693 00:48:35,579 --> 00:48:38,040 You're in the Toros Neza minor league team? 694 00:48:38,123 --> 00:48:40,626 - Yes, sir. - Do you know Mohamed? 695 00:48:40,834 --> 00:48:41,834 Yes. 696 00:48:42,419 --> 00:48:44,421 Look, I just need you to get a C. 697 00:48:44,504 --> 00:48:45,923 In any subject. 698 00:48:46,715 --> 00:48:50,135 With your talent, I'll get you accepted in the school over there. 699 00:48:52,262 --> 00:48:53,597 Thank you, sir. 700 00:49:12,074 --> 00:49:15,869 I told you, they're never going to break up. 701 00:49:17,829 --> 00:49:19,498 Everyone knows that. 702 00:49:24,419 --> 00:49:25,963 Take one and pass the rest. 703 00:49:26,129 --> 00:49:27,756 Take one and pass the rest. 704 00:49:32,761 --> 00:49:33,637 Sit down. 705 00:49:33,720 --> 00:49:36,032 If you're late for another test, you'll get an F automatically. 706 00:49:36,056 --> 00:49:37,056 Test? 707 00:49:37,891 --> 00:49:40,894 You won't make it behaving like this. 708 00:49:41,061 --> 00:49:42,646 Take one and pass the rest. 709 00:49:43,814 --> 00:49:46,858 Ruíz Palacios, shut up, you're another one with no future. 710 00:49:48,110 --> 00:49:49,110 Let's see. 711 00:49:50,362 --> 00:49:52,406 Shut up, both of you, or I'll kick you out! 712 00:49:53,532 --> 00:49:55,909 Ruíz Palacios, get out of the classroom! 713 00:49:56,076 --> 00:49:57,202 But it wasn't me! 714 00:49:57,285 --> 00:50:01,748 If anyone does it again, you'll fail the exam at once. 715 00:50:02,290 --> 00:50:03,959 And I mean it. 716 00:50:04,543 --> 00:50:06,211 Ruíz Palacios, get out, now. 717 00:50:28,817 --> 00:50:30,068 Silence. 718 00:50:31,403 --> 00:50:34,072 You have 87 minutes left. 719 00:50:41,204 --> 00:50:43,290 "In what part of a species' evolution 720 00:50:43,373 --> 00:50:46,043 do we consider genetic changes significant enough 721 00:50:46,126 --> 00:50:48,754 to make it a different species? 722 00:50:49,379 --> 00:50:51,965 Describe how a blastocyst forms, 723 00:50:52,049 --> 00:50:54,634 and the change it undergoes to become a gastrula 724 00:50:54,718 --> 00:50:57,054 during embryonic development." 725 00:50:58,096 --> 00:50:59,181 What's a gastrula? 726 00:50:59,264 --> 00:51:00,766 Mota! 727 00:51:19,826 --> 00:51:21,036 Sir. 728 00:51:21,453 --> 00:51:23,705 Can I use the back of the page? 729 00:51:23,789 --> 00:51:26,917 No, that's okay. Just write down the number of the question. 730 00:51:28,085 --> 00:51:29,294 You suck, Liliana. 731 00:51:29,461 --> 00:51:30,629 I warned you, Mota. 732 00:51:30,754 --> 00:51:33,090 You better start studying for the make-up exam. 733 00:51:34,341 --> 00:51:35,550 You too, Angulo. 734 00:51:35,634 --> 00:51:37,594 - But... - Make-up exam! 735 00:51:38,011 --> 00:51:39,137 Get out of the room! 736 00:51:39,262 --> 00:51:40,514 Damn! 737 00:52:17,425 --> 00:52:19,344 Not like that, Malo! 738 00:52:20,470 --> 00:52:22,764 You just need to concentrate more. 739 00:52:24,516 --> 00:52:25,559 Hey, Liliana? 740 00:52:27,352 --> 00:52:29,271 Do you think there's something wrong with me? 741 00:52:29,729 --> 00:52:31,106 Of course not. 742 00:52:31,231 --> 00:52:33,108 Do this one. It's a lot easier. 743 00:52:33,191 --> 00:52:34,359 Yes, yes. 744 00:52:34,776 --> 00:52:36,319 I've been looking for you. 745 00:52:39,781 --> 00:52:43,326 Liliana, even though we haven't been getting along lately, 746 00:52:43,577 --> 00:52:44,911 you're still special to me. 747 00:52:45,203 --> 00:52:47,998 You're my best friend. And I brought you this gift. 748 00:52:48,456 --> 00:52:50,876 - What is it? - Can you hand me a cassette? 749 00:53:11,354 --> 00:53:12,939 Oh, it ran out of battery. 750 00:53:13,231 --> 00:53:15,442 But it's a cassette rewinder. 751 00:53:18,778 --> 00:53:20,780 It's great. Thank you. 752 00:53:25,660 --> 00:53:27,621 Can I ask you something? 753 00:53:27,704 --> 00:53:28,747 Yes. 754 00:53:28,830 --> 00:53:30,916 Is it true that Kenji and you made a bet 755 00:53:30,999 --> 00:53:33,126 so that whoever wins the final gets Cristina? 756 00:53:36,796 --> 00:53:38,048 It was Kenji's idea. 757 00:53:39,007 --> 00:53:40,800 But don't tell anyone. 758 00:53:45,305 --> 00:53:47,098 SEMIFINAL BRAZIL - SPAIN 759 00:53:47,265 --> 00:53:49,643 Brazil, Brazil, Brazil! 760 00:53:54,731 --> 00:53:56,608 Kenji, you're the best! 761 00:54:02,239 --> 00:54:03,573 Let's go, Kenji! 762 00:54:04,491 --> 00:54:07,035 A goal, we want a goal! 763 00:54:07,118 --> 00:54:09,412 A goal, we want a goal! 764 00:54:10,121 --> 00:54:12,374 A goal, we want a goal! 765 00:54:14,584 --> 00:54:17,170 Do you think Kenji's team will make it to the finals? 766 00:54:17,254 --> 00:54:20,257 I don't know, but I like that Astroboy. Have you seen those legs? 767 00:54:20,340 --> 00:54:21,341 Well... 768 00:54:21,800 --> 00:54:25,470 Do you know what will happen if Kenji's team and José's team go to the finals? 769 00:54:25,553 --> 00:54:27,389 They'll play against each other, duh! 770 00:54:27,722 --> 00:54:30,308 - Promise not to tell anyone if I tell you? - Yes. 771 00:54:30,392 --> 00:54:32,185 But she's going to tell everyone. 772 00:54:32,477 --> 00:54:34,562 - Yes, but we're friends. - So? 773 00:54:34,729 --> 00:54:36,690 Promise me you won't tell anyone. 774 00:54:36,773 --> 00:54:37,941 It's something bad. 775 00:54:38,566 --> 00:54:39,776 - Fine. - Okay. 776 00:54:40,777 --> 00:54:42,988 Kenji and José Miguel have a bet. 777 00:54:43,280 --> 00:54:45,782 Whoever wins the tournament gets to keep Cristina. 778 00:54:45,865 --> 00:54:47,826 Oh, that bet. We all knew about it. 779 00:54:47,909 --> 00:54:49,244 Guácala told Tacita. 780 00:54:49,327 --> 00:54:51,246 Tacita told me, and I told Carmina. 781 00:54:51,329 --> 00:54:54,332 Carmina told Jeff, Jeff told Bolabola, and everyone knows now. 782 00:55:00,380 --> 00:55:04,301 SCOREBOARD BRAZIL 6- SPAIN 3 783 00:55:05,885 --> 00:55:09,180 José Miguel, I've been thinking about it, and I don't like this bet. 784 00:55:09,264 --> 00:55:10,807 It's wrong to bet on a person. 785 00:55:10,974 --> 00:55:12,309 God wouldn't like it. 786 00:55:13,560 --> 00:55:14,811 I'll get Cristina. 787 00:55:14,894 --> 00:55:16,980 We'll have two kids. One boy and one girl. 788 00:55:17,063 --> 00:55:19,858 - You're crazy... - You both are a piece of crap. 789 00:55:20,942 --> 00:55:23,862 You can bet all you want, but I'm not staying with either of you. 790 00:55:24,863 --> 00:55:27,615 - No, Cris. - You two are the worst. 791 00:55:28,116 --> 00:55:29,868 - No, Cris, no. - We're through. 792 00:55:30,035 --> 00:55:31,369 See? I told you. 793 00:55:31,786 --> 00:55:33,663 Women aren't anyone's property. 794 00:55:34,748 --> 00:55:35,790 What? 795 00:55:37,334 --> 00:55:38,793 I can't believe this. 796 00:55:41,421 --> 00:55:44,716 - You'll regret this. - No I won't, and our bet is still on. 797 00:55:48,386 --> 00:55:50,388 Cris! Cris! 798 00:56:05,111 --> 00:56:06,111 Hi. 799 00:56:15,663 --> 00:56:16,664 I'm sorry. 800 00:56:33,181 --> 00:56:35,350 Cristina, I just wanted to defend you. 801 00:56:38,853 --> 00:56:44,609 Thanks, Jos, but I don't need anyone to defend me. 802 00:56:56,037 --> 00:56:57,288 Good morning. 803 00:56:58,540 --> 00:56:59,624 Morning. 804 00:57:03,002 --> 00:57:04,379 Go to your seats. 805 00:57:04,838 --> 00:57:07,757 And get your things ready, we have an exercise coming up. 806 00:57:08,174 --> 00:57:12,429 Gatica, stop eating your own boogers, please. 807 00:57:12,512 --> 00:57:15,473 - Why did you tell everyone? - What are you talking about? 808 00:57:15,557 --> 00:57:17,642 Oh, please! You told everyone about the bet. 809 00:57:17,725 --> 00:57:20,270 No, I didn't, Jos. What's wrong with you? 810 00:57:20,937 --> 00:57:22,147 I thought we were friends. 811 00:57:22,230 --> 00:57:24,774 - I thought so too... - Mota, what are you doing? 812 00:57:25,066 --> 00:57:27,569 - Nothing. - Get back to work then. 813 00:57:27,652 --> 00:57:28,736 Yes. 814 00:57:28,820 --> 00:57:30,780 Okay, let's begin. 815 00:57:31,322 --> 00:57:34,659 Last week, we were talking about potassium nitrate. 816 00:57:34,784 --> 00:57:36,536 Potassium nitrate has a structure... 817 00:57:36,661 --> 00:57:38,830 We're through, you're not my best friend anymore. 818 00:57:39,080 --> 00:57:40,582 Whatever, I don't care. 819 00:57:40,665 --> 00:57:43,418 In a system, at 264.2° Farenheit. 820 00:57:46,629 --> 00:57:49,507 We'll win the final match, and Cristina will be my girlfriend. 821 00:57:49,591 --> 00:57:51,634 Kenji and Cristina are never breaking up. 822 00:57:52,260 --> 00:57:53,595 Everyone knows that. 823 00:58:01,352 --> 00:58:05,815 SEMIFINAL SAUDI ARABIA - ITALY 824 00:58:17,076 --> 00:58:22,332 Watch out! 825 00:58:24,209 --> 00:58:28,004 Mota! 826 00:58:39,974 --> 00:58:42,310 Mota! What was that? Get out. 827 00:58:42,393 --> 00:58:45,396 - Didn't you see what he did? - I don't care. Out, or your team is out. 828 00:58:45,480 --> 00:58:46,564 Timeout! 829 00:58:46,940 --> 00:58:48,566 Mr. Rodríguez! 830 00:58:49,692 --> 00:58:51,861 - That's awful. - A word, please. 831 00:58:51,945 --> 00:58:54,239 What happened? You can't interrupt the game like that. 832 00:58:54,322 --> 00:58:57,075 I think that red card was too much. 833 00:58:57,158 --> 00:58:59,494 Imenecio, you saw it yourself. He came in too hard. 834 00:58:59,577 --> 00:59:01,037 We can't allow that here. 835 00:59:01,162 --> 00:59:03,957 They can't do that, they can't ask for more time. 836 00:59:05,875 --> 00:59:06,875 I know. 837 00:59:07,627 --> 00:59:09,087 What's going on? 838 00:59:12,382 --> 00:59:13,800 - I don't know. - Mota! 839 00:59:17,011 --> 00:59:19,305 I'll let you play. But you can't do that again! 840 00:59:19,389 --> 00:59:21,140 That's wrong. You can't play like that. 841 00:59:21,224 --> 00:59:22,725 - Are we clear? - Yes. 842 00:59:22,934 --> 00:59:25,770 We're going to apply rule 43 from the official FIFA rules. 843 00:59:25,853 --> 00:59:27,814 It won't be a red card, but a yellow. 844 00:59:28,273 --> 00:59:29,399 We're taking it back. 845 00:59:29,691 --> 00:59:31,317 - You can't do that! - Let's play. 846 00:59:31,442 --> 00:59:32,819 - You can't do that! - Let's play. 847 00:59:32,902 --> 00:59:35,738 - You can't do that! - Yellow card for you too! 848 00:59:35,822 --> 00:59:38,074 Whoever keeps at it will get kicked out of the game! 849 00:59:38,157 --> 00:59:40,827 Calm down, shut up and play! 850 00:59:41,494 --> 00:59:42,704 Go on. 851 00:59:46,874 --> 00:59:47,875 Goal! 852 00:59:51,879 --> 00:59:53,423 FINAL SCORE SAUDI ARABIA 9- ITALY 7 853 00:59:53,506 --> 00:59:55,300 - Saudi Arabia! - That's ridiculous. 854 00:59:58,011 --> 01:00:00,305 Congratulations, boys, you made it to the final. 855 01:00:05,393 --> 01:00:07,604 Good job, Malo, we're doing great. 856 01:00:07,687 --> 01:00:10,315 Let's go to my house and plan our strategy for tomorrow. 857 01:00:10,398 --> 01:00:13,359 I can't, José Miguel. I need to study, I have to get a C. 858 01:00:13,484 --> 01:00:14,611 I'll help you. 859 01:00:15,069 --> 01:00:18,281 I can't, I have to go to Miss Yolanda's house for tutoring. 860 01:00:18,448 --> 01:00:20,783 I can teach you anything even better than her. 861 01:00:20,908 --> 01:00:22,160 She's not that smart. 862 01:00:22,952 --> 01:00:25,121 Don't say that, Miss Yolanda is nice. 863 01:00:25,622 --> 01:00:29,542 Malo, best friends are there for you when you need them most. 864 01:00:29,917 --> 01:00:31,919 And you're my best friend. 865 01:00:32,378 --> 01:00:33,963 - Really, José Miguel? - Really. 866 01:00:34,047 --> 01:00:36,382 Okay, I'll go to your house after six. 867 01:00:36,466 --> 01:00:37,967 Great! We'll get a pizza. 868 01:00:38,051 --> 01:00:40,678 - Yes, yes. Can it be pepperoni? - Sure thing. 869 01:00:40,762 --> 01:00:43,765 Of course, Italy was completely out of place. 870 01:00:44,182 --> 01:00:47,685 Mexico dominated the second part of the game, completely. 871 01:00:48,436 --> 01:00:50,021 And remember Bernal's shot? 872 01:00:50,104 --> 01:00:52,482 He made it without Zague's help. 873 01:00:52,565 --> 01:00:53,691 He stayed behind. 874 01:00:53,816 --> 01:00:54,984 José Miguel! 875 01:00:55,360 --> 01:00:56,361 What? 876 01:00:56,611 --> 01:00:58,321 You have a phone call! 877 01:00:58,404 --> 01:00:59,614 I'm not home! 878 01:01:00,239 --> 01:01:02,742 José Miguel, phone call! 879 01:01:03,534 --> 01:01:05,870 Since Spain in 1982, 880 01:01:05,953 --> 01:01:09,248 there hasn't been a team that could come back from this... 881 01:01:11,876 --> 01:01:12,919 What's up? 882 01:01:17,674 --> 01:01:18,883 Miss? 883 01:01:25,223 --> 01:01:27,350 I'll let you two talk. 884 01:01:30,978 --> 01:01:32,355 See you soon, Rodrigo. 885 01:01:32,438 --> 01:01:34,774 - Yes. - See you tomorrow, Mota. 886 01:01:35,149 --> 01:01:36,567 And don't forget your homework. 887 01:01:38,861 --> 01:01:40,863 Why is our teacher here? 888 01:01:41,447 --> 01:01:43,783 Because I hurt... 889 01:01:44,701 --> 01:01:46,160 my pubis. 890 01:01:46,327 --> 01:01:48,246 - The what? - Pubis. 891 01:01:48,496 --> 01:01:49,622 Your pelvis? 892 01:01:49,831 --> 01:01:50,873 That. 893 01:01:51,457 --> 01:01:53,084 I won't be able to play tomorrow. 894 01:01:55,503 --> 01:01:57,755 - Is that a joke? - No, I'm serious. 895 01:01:58,005 --> 01:02:01,008 The doctor said I won't be able to play for months. 896 01:02:02,343 --> 01:02:04,637 It wasn't my fault, José Miguel, I swear. 897 01:02:05,012 --> 01:02:06,222 Jeez. 898 01:02:07,056 --> 01:02:08,766 I'm in the hospital, José Miguel. 899 01:02:10,601 --> 01:02:12,395 You're bloody selfish, Rodrigo. 900 01:02:12,478 --> 01:02:15,523 But you said that friends are there for when you need them most. 901 01:02:15,648 --> 01:02:18,025 Exactly, and you're only thinking about yourself. 902 01:02:18,109 --> 01:02:19,610 - Excuse me, young men. - Sorry. 903 01:02:19,944 --> 01:02:21,279 I can't, José Miguel. 904 01:02:21,362 --> 01:02:23,114 I can't believe you're doing this to me. 905 01:02:23,281 --> 01:02:24,949 Young man, let your friend rest. 906 01:02:25,283 --> 01:02:26,367 Come on, let's go. 907 01:02:26,701 --> 01:02:28,703 I can't believe you're so selfish. 908 01:02:29,287 --> 01:02:31,998 - Tomorrow is the soccer final! - Be quiet, this is a hospital, 909 01:02:32,081 --> 01:02:33,374 you can't yell in here. 910 01:02:39,630 --> 01:02:42,800 It's been proven time and again that Mexico... 911 01:02:45,052 --> 01:02:47,221 We're not huge stars, 912 01:02:47,305 --> 01:02:51,017 but we have a great team under the direction of Mejía Barón. 913 01:03:00,359 --> 01:03:01,527 Excuse me, honey. 914 01:03:01,611 --> 01:03:03,196 Would you like some quesadillas? 915 01:03:03,279 --> 01:03:04,405 No. 916 01:03:12,747 --> 01:03:14,081 - You sure? - Yes. 917 01:03:14,832 --> 01:03:18,252 I'm making some cupcakes for your sister. You want some too? 918 01:03:19,462 --> 01:03:21,088 I can make bacon too, if you want. 919 01:03:21,172 --> 01:03:24,091 ...it ends with a headbutt by Zague and the ball straight to the post. 920 01:03:24,383 --> 01:03:26,135 Straight to the post, Lalo! 921 01:03:26,219 --> 01:03:28,095 As if it was magnetized towards it. 922 01:03:28,387 --> 01:03:32,725 The post pulls to it, and the ball doesn't go to the net. 923 01:03:32,809 --> 01:03:35,520 That's right, it doesn't at all. 924 01:03:46,656 --> 01:03:47,656 Hey, honey. 925 01:03:49,116 --> 01:03:51,327 Your dad and I want to talk to you. 926 01:04:38,165 --> 01:04:39,166 I'm a genius. 927 01:04:42,295 --> 01:04:46,716 CHAMPIONSHIP 928 01:04:55,266 --> 01:04:57,935 Malo is not here, you'll have to forgive Kenji. 929 01:04:59,228 --> 01:05:00,771 I don't know if I can. 930 01:05:01,898 --> 01:05:03,065 Malo isn't coming? 931 01:05:03,149 --> 01:05:05,484 Forget about him. You're playing instead, Thriller. 932 01:05:05,610 --> 01:05:06,819 You'll play defense. 933 01:05:07,778 --> 01:05:10,323 - What about Rodrigo? - Jeez. 934 01:05:10,406 --> 01:05:12,867 Don't worry about it, I have it all under control. 935 01:05:13,117 --> 01:05:14,452 We're going to win this final! 936 01:05:15,703 --> 01:05:16,579 Yes. 937 01:05:16,662 --> 01:05:20,583 CHAMPIONSHIP BRAZIL - SAUDI ARABIA 938 01:05:22,585 --> 01:05:25,880 Ruíz Palacios, where's Malo? 939 01:05:27,006 --> 01:05:29,258 They said he hurt his pubis. 940 01:05:29,675 --> 01:05:31,177 Pubis? 941 01:05:31,260 --> 01:05:32,803 I dunno. That's what they said. 942 01:05:32,929 --> 01:05:34,931 Captains, the balls, please. 943 01:05:37,350 --> 01:05:38,559 Let's see. 944 01:05:38,684 --> 01:05:41,103 What the hell is this? This is worthless. 945 01:05:42,772 --> 01:05:45,691 This one's good, your pick, Kenji. 946 01:05:46,525 --> 01:05:48,152 - Kickoff. - Go ahead. 947 01:05:48,235 --> 01:05:50,363 Why isn't your star player here? 948 01:05:50,529 --> 01:05:52,448 Because he's selfish. 949 01:05:52,657 --> 01:05:55,326 Look, José Miguel... 950 01:05:56,661 --> 01:05:58,329 you'll see I'm a good guy. 951 01:05:59,538 --> 01:06:00,748 Let him. 952 01:06:03,834 --> 01:06:05,002 Go first. 953 01:06:08,839 --> 01:06:10,299 It went out! 954 01:06:19,225 --> 01:06:21,936 Come on, it's not going that bad. We need to tire them out. 955 01:06:22,019 --> 01:06:24,188 - Are you serious? - We're done, right? 956 01:06:24,397 --> 01:06:26,732 We made it to the finals, what more do you want? 957 01:06:26,857 --> 01:06:29,819 My knees are bleeding. 958 01:06:37,284 --> 01:06:39,245 I'm not even allowed to play soccer. 959 01:06:39,370 --> 01:06:40,454 I could care less. 960 01:06:40,955 --> 01:06:44,375 I only like it when girls play and they're wearing those little shorts. 961 01:06:46,335 --> 01:06:48,295 I don't like soccer either. 962 01:06:48,546 --> 01:06:50,339 But Cristina Palazuelos likes it. 963 01:06:50,423 --> 01:06:51,882 If we win this game, 964 01:06:52,383 --> 01:06:55,720 I'm going to have two kids with her. A boy and a girl. 965 01:06:56,721 --> 01:06:58,389 What if they come out wrong? 966 01:06:59,098 --> 01:07:01,100 Look, if we win, 967 01:07:01,434 --> 01:07:03,352 there's a big chance that each one of you, 968 01:07:03,728 --> 01:07:07,148 after this game, will all get a girlfriend. 969 01:07:07,231 --> 01:07:09,734 - Are you serious, José Miguel? - I promise. 970 01:07:11,068 --> 01:07:13,738 We all have different abilities. We just have to use them. 971 01:07:13,863 --> 01:07:15,656 Thriller, come here. 972 01:07:15,990 --> 01:07:17,283 What do you want? 973 01:07:18,492 --> 01:07:19,952 Take those shoes off. 974 01:07:20,453 --> 01:07:22,413 I told you, I can't. My mom won't let me, 975 01:07:22,496 --> 01:07:24,290 she says I'll fall without them. 976 01:07:25,416 --> 01:07:27,168 Your mom is a liar. 977 01:07:27,501 --> 01:07:28,919 Thriller, look at me. 978 01:07:29,295 --> 01:07:31,297 You can do this. Repeat after me. 979 01:07:31,380 --> 01:07:33,716 You can do this. You can do this. 980 01:08:09,543 --> 01:08:11,712 Mom! 981 01:08:20,596 --> 01:08:22,348 You're a cheater! You cheated! 982 01:08:22,431 --> 01:08:24,308 Cheater? Are you crazy, or what? 983 01:08:24,517 --> 01:08:25,810 Look at the score. 984 01:08:30,523 --> 01:08:32,983 - Say you're sorry. - I'm not going to. 985 01:08:33,067 --> 01:08:35,861 Hey, hey. Everyone to their classrooms, now. 986 01:08:36,570 --> 01:08:39,240 The game is over, everyone, to your classes. 987 01:08:39,323 --> 01:08:41,158 I'll be waiting for you once school is over. 988 01:08:41,242 --> 01:08:43,577 - I've had enough of you. - Kenji, to your classroom. 989 01:08:59,176 --> 01:09:03,139 CHAMPIONSHIP BRAZIL 18- SAUDI ARABIA 1 990 01:09:26,537 --> 01:09:27,788 See you after school. 991 01:09:32,668 --> 01:09:34,962 They call him Kenji Karate Kid. 992 01:09:35,129 --> 01:09:36,547 See you after school. 993 01:09:38,716 --> 01:09:40,384 They call him Kenji Karate Kid. 994 01:09:46,640 --> 01:09:47,975 I'm going to kill you. 995 01:09:48,058 --> 01:09:50,853 José Miguel. José Miguel! 996 01:09:51,020 --> 01:09:52,396 I know you're stupid, 997 01:09:52,479 --> 01:09:55,399 but you can't be stupid enough to go fight Kenji. 998 01:09:56,150 --> 01:09:58,527 You don't get it. I'm a man of my word. 999 01:09:59,278 --> 01:10:01,906 You're going to be left with nothing after you fight him. 1000 01:10:01,989 --> 01:10:05,117 - I know how to fight. What do you know? - I know he's a brown belt, 1001 01:10:05,201 --> 01:10:07,286 and that he broke a block of ice with one hit. 1002 01:10:07,369 --> 01:10:09,914 - Silence! - Please! He can't be a brown belt. 1003 01:10:09,997 --> 01:10:11,498 I'm serious, dude. 1004 01:10:11,874 --> 01:10:14,293 Don't do it. You already lost the soccer match. What's left? 1005 01:10:14,376 --> 01:10:16,295 - They cheated. - That's not true. 1006 01:10:16,378 --> 01:10:18,464 I gave him my word, and I'm going to keep it. 1007 01:10:18,547 --> 01:10:22,968 Since we have two minutes left, 1008 01:10:23,636 --> 01:10:26,347 who wants to come up here and show us their knowledge? 1009 01:10:32,770 --> 01:10:33,770 Mota. 1010 01:10:34,438 --> 01:10:35,438 Damn! 1011 01:10:51,038 --> 01:10:52,206 Good luck, bud. 1012 01:10:52,665 --> 01:10:55,000 He's so little. Poor thing. 1013 01:11:01,298 --> 01:11:02,967 He's going to fight? 1014 01:11:03,133 --> 01:11:04,885 José Miguel, here we are. 1015 01:11:05,261 --> 01:11:07,429 Damn son of a bitch. 1016 01:11:12,476 --> 01:11:14,812 Jos, don't do this. 1017 01:11:14,895 --> 01:11:17,106 I have to defend your honor, Cristina. 1018 01:11:21,610 --> 01:11:22,611 Are you serious? 1019 01:11:22,987 --> 01:11:25,990 Fight, fight, fight! 1020 01:11:27,366 --> 01:11:30,577 Fight, fight, fight! 1021 01:11:41,588 --> 01:11:44,842 Kenji, if you touch him, I'll never talk to you again. 1022 01:11:45,426 --> 01:11:46,635 He's just a kid. 1023 01:11:49,471 --> 01:11:50,471 Look... 1024 01:11:51,515 --> 01:11:54,018 It doesn't have to be this way, okay? 1025 01:11:54,101 --> 01:11:55,519 We can still stop this. 1026 01:12:03,319 --> 01:12:04,695 Are face punches okay? 1027 01:12:49,740 --> 01:12:50,741 Are you okay? 1028 01:12:56,955 --> 01:12:59,666 But you're a freshman. 1029 01:13:00,000 --> 01:13:01,668 Love has no age, Cristina. 1030 01:13:56,723 --> 01:13:59,184 People don't know what rock really is. 1031 01:13:59,601 --> 01:14:00,936 Is Scorpions rock? 1032 01:14:01,019 --> 01:14:02,271 U2 isn't either. 1033 01:14:02,771 --> 01:14:04,273 What where they thinking? 1034 01:14:04,440 --> 01:14:06,150 How can that be rock? 1035 01:14:06,650 --> 01:14:09,486 And The Caifanes are the Mexican Cure, right? 1036 01:14:09,862 --> 01:14:14,491 I mean, I shouldn't compare, but yes, that cassette changed my life. 1037 01:14:14,741 --> 01:14:15,909 Yes. 1038 01:14:16,535 --> 01:14:19,872 My cousin also gave me an incredible cassette. You need to hear it, Jos. 1039 01:14:24,084 --> 01:14:25,961 Plaza Inn is the best, right? 1040 01:14:26,336 --> 01:14:29,173 There's a skateboard store downstairs. Let's go. 1041 01:14:32,217 --> 01:14:33,802 - José Miguel. - Yes? 1042 01:14:34,428 --> 01:14:35,762 Are you okay? 1043 01:14:37,264 --> 01:14:40,392 We've been together for about two weeks, 1044 01:14:40,976 --> 01:14:42,936 and I've noticed you're acting strange. 1045 01:14:43,020 --> 01:14:44,313 What's wrong? 1046 01:14:46,857 --> 01:14:49,568 Jos, you know you can always tell me the truth. 1047 01:14:49,943 --> 01:14:51,737 No matter what it may be. 1048 01:14:51,820 --> 01:14:53,947 - Really? - I swear. 1049 01:14:57,117 --> 01:15:00,412 I think I really like Liliana. 1050 01:15:01,538 --> 01:15:02,915 But don't get mad... 1051 01:15:02,998 --> 01:15:04,500 You're an idiot! 1052 01:15:43,080 --> 01:15:44,623 Sit down, ma'am. 1053 01:15:46,625 --> 01:15:48,627 Thanks, boy, you're too kind. 1054 01:15:48,710 --> 01:15:50,546 From now on, I'm doing things properly. 1055 01:16:34,464 --> 01:16:35,757 Oh, dude. 1056 01:16:36,592 --> 01:16:38,260 What's up, bro? How are you? 1057 01:16:38,677 --> 01:16:39,803 What are you doing here? 1058 01:16:41,847 --> 01:16:42,848 Liliana. 1059 01:16:45,517 --> 01:16:47,019 Do you want to be my girlfriend? 1060 01:16:47,269 --> 01:16:49,271 Of course not, José Miguel. 1061 01:16:51,565 --> 01:16:54,860 Wow, this dude is something else, seriously. 1062 01:17:02,200 --> 01:17:04,119 Goes alone towards the penalty. 1063 01:17:04,202 --> 01:17:07,956 García Aspe and the referee, in front of Mihaylov. 1064 01:17:08,165 --> 01:17:11,752 The referee leaves them alone... He missed! 1065 01:17:11,835 --> 01:17:13,545 Alberto García Aspe! 1066 01:17:14,755 --> 01:17:17,424 Alberto García Aspe missed. 1067 01:17:19,843 --> 01:17:22,095 Again on the damn penalties. 1068 01:17:22,512 --> 01:17:24,848 Lalo, it must be a mindset problem. 1069 01:17:33,732 --> 01:17:35,275 It's what I found. 1070 01:17:36,526 --> 01:17:38,111 But it has both AM and FM. 1071 01:17:45,035 --> 01:17:46,244 Are you okay? 1072 01:17:51,208 --> 01:17:52,709 I'm sorry about what happened. 1073 01:17:52,834 --> 01:17:54,419 How do you know about that? 1074 01:17:54,795 --> 01:17:56,463 Everyone knows. 1075 01:17:58,382 --> 01:18:00,050 Your sister hasn't stopped crying. 1076 01:18:00,133 --> 01:18:02,344 She's been locked in the bathroom for hours. 1077 01:18:03,470 --> 01:18:04,554 My sister? 1078 01:18:04,638 --> 01:18:07,766 Yes, she ripped off all the Zague posters from her room. 1079 01:18:08,225 --> 01:18:09,267 It's sad. 1080 01:18:09,601 --> 01:18:11,436 What does Zague have to do with this? 1081 01:18:11,520 --> 01:18:12,813 What do you mean, what? 1082 01:18:13,730 --> 01:18:16,316 We lost during penalties against Bulgaria. 1083 01:18:16,441 --> 01:18:17,526 Oh! 1084 01:18:25,909 --> 01:18:27,869 Your mom and I need to talk to you. 1085 01:18:30,956 --> 01:18:33,041 We're moving next week. 1086 01:18:33,542 --> 01:18:34,835 What? Again? 1087 01:18:35,127 --> 01:18:37,295 But we're going to a beautiful place. 1088 01:18:37,546 --> 01:18:39,297 It's close to the beach. 1089 01:18:39,840 --> 01:18:41,216 You're going to love it. 1090 01:18:43,385 --> 01:18:46,430 You're going to have time to say goodbye to your friends, and... 1091 01:18:46,513 --> 01:18:48,140 - get some closure. - Closure? 1092 01:18:48,765 --> 01:18:51,852 You guys know nothing about love or friendship, Dad. 1093 01:19:00,110 --> 01:19:01,111 Mota. 1094 01:19:02,696 --> 01:19:05,240 I know that what happened today was unfair. 1095 01:19:05,365 --> 01:19:06,825 But you played well. 1096 01:19:06,950 --> 01:19:08,118 You showed courage. 1097 01:19:08,285 --> 01:19:11,580 To me, you're the champion of this tournament. 1098 01:19:18,879 --> 01:19:21,923 Look, this is your dad and me. 1099 01:19:22,549 --> 01:19:24,009 Always together. 1100 01:19:27,179 --> 01:19:28,722 I want you to give it to him. 1101 01:19:28,972 --> 01:19:31,558 This was the year before we became champions. 1102 01:19:32,601 --> 01:19:35,687 Without your father, we wouldn't have won a single game. 1103 01:19:41,234 --> 01:19:42,694 Can you do me a favor? 1104 01:19:45,197 --> 01:19:46,865 Tell him I miss him, okay? 1105 01:19:47,866 --> 01:19:49,201 Malo, come with me. 1106 01:19:49,826 --> 01:19:51,536 I have good news for you. 1107 01:19:53,663 --> 01:19:57,626 If we organize a lunch with Mohamed, you could... 1108 01:19:58,168 --> 01:20:00,253 Malo! Come! 1109 01:20:29,115 --> 01:20:30,158 It's amazing. 1110 01:20:30,408 --> 01:20:32,577 - A cousin of mine gave it to me. - What? 1111 01:20:32,869 --> 01:20:35,163 A cousin gave it to me. He heard it at camp. 1112 01:20:36,540 --> 01:20:38,291 - Pearl Jam? - Yes. 1113 01:20:43,797 --> 01:20:45,382 Look who's coming. 1114 01:21:01,439 --> 01:21:03,066 I loved you both, a lot. 1115 01:21:14,995 --> 01:21:16,621 I wanted to give you something. 1116 01:21:17,289 --> 01:21:20,584 This is the best rock music in the world. 1117 01:21:20,750 --> 01:21:23,712 If you listen to this, you'll become a better person. 1118 01:21:27,716 --> 01:21:31,052 But now we have to wait another four years, 1119 01:21:31,136 --> 01:21:33,179 and dream of France 98'. 1120 01:21:33,263 --> 01:21:36,474 We should thank our fans, of course, for all their support... 1121 01:21:36,558 --> 01:21:38,143 Are we there yet? 1122 01:21:38,226 --> 01:21:39,561 Almost, honey. 1123 01:21:41,354 --> 01:21:42,606 And Dad? 1124 01:21:42,689 --> 01:21:44,441 He'll be here next week. 1125 01:21:45,525 --> 01:21:47,027 - Guess what he said? - What? 1126 01:21:47,152 --> 01:21:48,945 That the house has a pool! 1127 01:21:49,029 --> 01:21:50,530 That's awesome! 1128 01:21:53,325 --> 01:21:54,618 Hey, Mom? 1129 01:21:55,076 --> 01:21:56,536 Yes, honey? 1130 01:22:00,540 --> 01:22:02,876 - Done? - No. 1131 01:22:03,126 --> 01:22:05,503 I think maybe I want to poop. 1132 01:22:05,712 --> 01:22:08,256 No, honey. We're almost there. Just wait a little bit. 1133 01:22:08,340 --> 01:22:10,133 Okay, I'll wait. 1134 01:22:15,555 --> 01:22:17,182 Careful, honey. 1135 01:22:19,184 --> 01:22:20,393 José Miguel! 1136 01:22:21,478 --> 01:22:22,854 Don't take long! 1137 01:22:27,317 --> 01:22:30,153 We're almost there, honey, wait! 1138 01:23:16,866 --> 01:23:19,661 IMENECIO NEVER SAW JOSÉ MIGUEL'S DAD AGAIN. 1139 01:23:20,203 --> 01:23:22,872 RODRIGO MALO TEACHES GEOGRAPHY AT NARCISO MENDOZA SCHOOL. 1140 01:23:22,956 --> 01:23:27,752 HE COULD NEVER CROSS TO THE OTHER SIDE OF THE STREET. 1141 01:23:30,797 --> 01:23:33,591 KENJI STUDIED PHILOSOPHY AND LITERATURE. HE WORKS IN HONG KONG. 1142 01:23:33,842 --> 01:23:36,511 HE HAS TWO SONS. ONE WITH CARMINA... 1143 01:23:36,803 --> 01:23:39,139 AND THE OTHER AS WELL. 1144 01:23:42,017 --> 01:23:44,227 EL TAROLAS NEVER FINISHED HIGH SCHOOL. 1145 01:23:44,310 --> 01:23:47,188 HE'S REPRESENTATIVE FOR DISTRICT 15 OF CUAJIMALPA. 1146 01:23:48,064 --> 01:23:52,110 GUÁCALA AND THRILLER PLAY SOCCER THURSDAY NIGHTS. 1147 01:23:52,736 --> 01:23:55,572 MOTORCITO WAS DIRECTOR OF THE NATIONAL SPORTS COMMITTEE. 1148 01:23:55,655 --> 01:23:57,240 NOW HE'S A FUGITIVE. 1149 01:23:57,490 --> 01:24:01,327 TACITA USES THE SAME JACKET. 1150 01:24:03,038 --> 01:24:05,707 CRISTINA PALAZUELOS'S A MUSIC LOVER AND A SUCCESSFUL SCIENTIST. 1151 01:24:05,832 --> 01:24:09,252 SHE LIVES IN SWEDEN AND NAMED HER FIRST SON JOSÉ MIGUEL. 1152 01:24:10,503 --> 01:24:13,381 LILIANA'S THE LEADER OF A PRESTIGIOUS PUNK BAND. 1153 01:24:13,465 --> 01:24:17,093 SHE KNOWS ALL THE WORLD, EXCEPT FOR ITALY. 1154 01:24:18,386 --> 01:24:21,097 JOSÉ MIGUEL MOTA PALERMO NEVER MOVED AGAIN. 1155 01:24:21,181 --> 01:24:25,310 HIS WIFE HAS ALL THE FRECKLES IN THE WORLD. 1156 01:24:53,171 --> 01:24:55,507 The problem of the Z24, is that it has no documents. 1157 01:24:56,174 --> 01:24:58,593 But a GTI is more money for the same thing, you know? 1158 01:24:58,676 --> 01:24:59,886 They're both pretty. 1159 01:25:00,345 --> 01:25:01,971 Twenty. Are we done? 1160 01:25:02,097 --> 01:25:04,849 - Which one would you pick? - The Z24. 1161 01:25:05,141 --> 01:25:07,268 You don't know. Give me another ten. 1162 01:25:07,477 --> 01:25:10,021 I mean, I could drive it without documents. 1163 01:25:10,146 --> 01:25:11,957 A cousin of mine did that. I mean, he's in jail, 1164 01:25:11,981 --> 01:25:13,566 but for different reasons. 1165 01:25:13,691 --> 01:25:14,943 I think I could... 1166 01:29:25,985 --> 01:29:28,613 Subtitle translation by Carolina Salazar