0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:36,576 --> 00:00:37,770 Panama. 2 00:00:39,279 --> 00:00:40,507 Panama? 3 00:00:40,714 --> 00:00:42,011 Best I could do, Andrew... 4 00:00:42,249 --> 00:00:45,480 ...in the circumstances, given your sins. 5 00:00:45,952 --> 00:00:47,715 They were baying for blood. 6 00:00:49,690 --> 00:00:51,385 I argued your case. 7 00:00:52,993 --> 00:00:55,894 "For his long service, his fine brain in the balance... 8 00:00:56,096 --> 00:00:57,688 ...against the gambling debts... 9 00:00:57,898 --> 00:01:01,493 ...the blown cover and the wives." 10 00:01:01,702 --> 00:01:03,863 The wives. 11 00:01:04,638 --> 00:01:07,198 So, a last chance. 12 00:01:07,407 --> 00:01:08,465 Panama. 13 00:01:09,242 --> 00:01:10,903 Keep the head down? 14 00:01:12,045 --> 00:01:13,103 Serve out my time? 15 00:01:13,313 --> 00:01:15,645 Not quite, Andrew. We do have interests: 16 00:01:15,882 --> 00:01:19,477 The canal, vital artery. There is work to be done. 17 00:01:22,189 --> 00:01:25,056 But for God's sake, be careful out there, man. 18 00:01:25,258 --> 00:01:27,783 There's a nasty web of money-laundering... 19 00:01:27,994 --> 00:01:30,019 ...drug trafficking and corruption. 20 00:01:30,831 --> 00:01:31,991 Really? 21 00:01:33,133 --> 00:01:36,159 There are only 200 resident Brits in Panama. 22 00:01:37,170 --> 00:01:39,434 But you can surely ferret out one or two... 23 00:01:39,639 --> 00:01:43,405 ... who can gain you access to the corridors of power. 24 00:01:57,824 --> 00:02:01,726 Look, look! The Bridge of the Americas. 25 00:02:02,562 --> 00:02:07,590 You know, ever since the canal cut them in half... 26 00:02:07,801 --> 00:02:10,099 ... this bridge is now the only link... 27 00:02:10,303 --> 00:02:13,204 ... between North and South America. 28 00:02:14,574 --> 00:02:15,871 Think about it! 29 00:02:47,007 --> 00:02:50,101 The way I see it, we all have a dream of ourselves... 30 00:02:50,811 --> 00:02:53,109 ...that we could be more than we are. 31 00:02:53,480 --> 00:02:57,075 Well, Pendel and Braithwaite are here to help you realize that dream... 32 00:02:57,317 --> 00:02:59,478 ...in the Savile Row tradition. 33 00:03:00,720 --> 00:03:02,381 Let's try this one now. 34 00:03:05,292 --> 00:03:08,921 Oh, yeah, I guess this is kind of... 35 00:03:09,563 --> 00:03:13,431 I thought you'd like that one, sir. Mr. Connery's choice. 36 00:03:13,633 --> 00:03:17,000 As soon as I saw you I thought, "Who does he remind me of?" 37 00:03:17,204 --> 00:03:21,607 And that's it. In the build too. Golfer's shoulders. 38 00:04:56,703 --> 00:04:58,728 How about that, Uncle Benny? 39 00:04:58,939 --> 00:05:02,602 You've got the fluence, Harry. I've always said it, and you have. 40 00:05:02,809 --> 00:05:05,903 You're the outright best tailor in the world. Bar none. 41 00:05:06,112 --> 00:05:09,104 Steady on, Uncle Benny, steady on. 42 00:05:13,687 --> 00:05:15,382 Harry, come on. 43 00:05:15,655 --> 00:05:17,680 - I'm coming. - All right. 44 00:05:18,124 --> 00:05:21,560 All right, you get in first, Sarah. Don't forget your belt. 45 00:05:21,761 --> 00:05:22,955 - Sarah. - I'm trying! 46 00:05:23,163 --> 00:05:24,152 Mark. 47 00:05:28,535 --> 00:05:30,196 Okay. Bye-bye. 48 00:05:53,360 --> 00:05:56,420 George, George, I saw you yesterday. 49 00:05:56,863 --> 00:05:59,661 All right, here you go then. How's your old lady? 50 00:06:11,111 --> 00:06:12,169 Sarah, Sarah! 51 00:06:12,379 --> 00:06:13,744 Hi, Bella. 52 00:06:14,180 --> 00:06:16,273 Dad, give me a quarter. 53 00:06:17,617 --> 00:06:19,107 Have you learnt your poem? 54 00:06:19,352 --> 00:06:22,651 Tyger, tyger, burning bright In the forest of the night 55 00:06:39,506 --> 00:06:40,939 - See you, Dad. - Shalom. 56 00:06:41,141 --> 00:06:42,369 Shalom. 57 00:07:00,960 --> 00:07:02,222 Look at your hair! 58 00:07:02,429 --> 00:07:06,331 Oh, what immortal hand or eye Could frame thy fearful cemetery 59 00:07:06,533 --> 00:07:08,797 No, "symmetry." Symmetry. 60 00:07:09,002 --> 00:07:11,527 I still don't know what it means. 61 00:07:15,842 --> 00:07:18,208 - Did you see the news last night? - Yes, I did. 62 00:07:18,411 --> 00:07:20,606 Your people want their canal back. 63 00:07:20,814 --> 00:07:24,272 Not my people, Ernesto. They're rabid, right-wing senators. 64 00:07:24,484 --> 00:07:26,418 - Do you know what they are? - Say it. 65 00:07:26,619 --> 00:07:28,086 Assholes. 66 00:07:52,412 --> 00:07:53,606 You see? 67 00:07:53,813 --> 00:07:55,246 Turn around. 68 00:07:57,183 --> 00:07:58,707 It's only a tad, Ramon. 69 00:07:59,085 --> 00:08:02,851 If you want to look good in my suit, lose weight and grow a foot. 70 00:08:03,056 --> 00:08:05,581 Come to the shop. We can ease it a little. 71 00:08:05,792 --> 00:08:07,020 Okay. 72 00:08:07,727 --> 00:08:11,788 So, what are we gonna do about the overdraft, Harry? 73 00:08:12,499 --> 00:08:13,796 You tell me, Ramon. 74 00:08:14,000 --> 00:08:17,094 You have to think about selling the farm, Harry. 75 00:08:17,303 --> 00:08:18,668 Sell it? 76 00:08:19,305 --> 00:08:21,068 It's a gold mine, Ramon. 77 00:08:21,274 --> 00:08:25,643 Angelo's turning it around. He's a very good man, Ramon. Dedicated. 78 00:08:26,179 --> 00:08:27,942 I hear you got a water problem. 79 00:08:28,481 --> 00:08:30,847 Did have, Ramon, did have. I put that right. 80 00:08:31,084 --> 00:08:32,915 Now, it flows like... 81 00:08:33,119 --> 00:08:34,450 Water. 82 00:08:34,921 --> 00:08:36,013 Exactly, Ramon. 83 00:08:36,656 --> 00:08:39,819 Maybe you shouldn't have bought it, eh? 84 00:08:40,026 --> 00:08:43,189 On your advice, Ramon. Fair's fair. 85 00:08:44,764 --> 00:08:47,198 The bank wishes to see a substantial reduction... 86 00:08:47,400 --> 00:08:51,200 ...on the outstanding sum by the end of next month. 87 00:08:51,404 --> 00:08:52,928 Otherwise... 88 00:08:53,973 --> 00:08:55,338 ...we have to call it in. 89 00:08:55,542 --> 00:08:56,531 What? 90 00:08:56,743 --> 00:08:57,937 The whole lot? 91 00:08:58,144 --> 00:09:00,203 But of course the whole lot. 92 00:09:02,382 --> 00:09:06,751 You are my friend. I hate to do this, but my hands are tied. 93 00:09:06,953 --> 00:09:08,011 What can I say? 94 00:09:08,788 --> 00:09:12,747 What am I going to tell Louisa? I bought it with her inheritance. 95 00:09:12,992 --> 00:09:15,893 Well, you're the storyteller, Harry. 96 00:09:31,144 --> 00:09:32,736 You're an angel. 97 00:09:40,453 --> 00:09:41,477 Someone to see you. 98 00:09:41,721 --> 00:09:42,688 Oh, yes? Who? 99 00:09:42,922 --> 00:09:44,753 New customer, he say. 100 00:09:45,058 --> 00:09:47,925 Hi. Name's Osnard. 101 00:09:48,561 --> 00:09:50,620 I phoned. 102 00:09:51,097 --> 00:09:53,395 Mr. Osnard. Harry Pendel. 103 00:09:54,067 --> 00:09:55,864 Very happy to meet you, sir. 104 00:09:56,669 --> 00:09:59,570 No offense, but I was hoping to see Mr. Braithwaite. 105 00:10:00,139 --> 00:10:02,607 No chance of that, I'm sorry to say, sir. 106 00:10:02,809 --> 00:10:06,040 My late partner has been dead and gone these many years. 107 00:10:06,246 --> 00:10:09,841 Though his exacting standards are very much alive and well. 108 00:10:10,083 --> 00:10:11,641 Glad to hear that. 109 00:10:12,819 --> 00:10:15,083 He dressed my father, you know. 110 00:10:15,288 --> 00:10:17,222 Back in his Savile Row days. 111 00:10:17,690 --> 00:10:21,091 Well, I never! Now that's a first, I don't mind admitting. 112 00:10:21,294 --> 00:10:23,854 Father to son, Savile Row to Panama City. 113 00:10:24,063 --> 00:10:26,827 - Did you hear that? - I thought you'd be surprised. 114 00:10:27,033 --> 00:10:28,762 Surprised, sir, and delighted. 115 00:10:28,968 --> 00:10:31,698 Marta, put Mr. Osnard down as an old customer. 116 00:10:31,904 --> 00:10:34,839 Arthur Braithwaite made for his father. 117 00:10:35,041 --> 00:10:37,771 Now, if you'd care to come this way, Mr. Osnard. 118 00:10:39,212 --> 00:10:40,941 What in hell happened to her? 119 00:10:41,914 --> 00:10:45,611 In the bad old days, would that be? Noriega's time? 120 00:10:45,852 --> 00:10:47,444 Rough justice meted out? 121 00:10:48,688 --> 00:10:51,282 - Lf you'd care to take a seat, sir. - Thank you. 122 00:10:52,925 --> 00:10:56,861 We call this The Club Room. Many of our gentlemen spend time here... 123 00:10:57,063 --> 00:10:59,122 ...in the lunch hour and at the day's end. 124 00:10:59,332 --> 00:11:00,560 And why not? 125 00:11:00,767 --> 00:11:03,065 What did you have in mind, sir, exactly? 126 00:11:03,269 --> 00:11:06,705 I thought I'd start with a few lounge suits. See how they go. 127 00:11:06,906 --> 00:11:11,605 After that, well, the "full monty," as old Braithwaite used to say. 128 00:11:11,811 --> 00:11:13,574 I see. Very good, sir. 129 00:11:13,780 --> 00:11:17,716 Pity the expression's been hijacked. Means quite the other thing now. 130 00:11:17,917 --> 00:11:20,715 - So they tell me, sir. - Bollock naked, in fact. 131 00:11:20,920 --> 00:11:22,854 - Quite so, sir. - Money's no problem. 132 00:11:23,823 --> 00:11:26,724 Take a look at these, sir. See what takes your fancy. 133 00:11:27,226 --> 00:11:30,491 They're all the right weight for this diabolical climate. 134 00:11:30,697 --> 00:11:33,632 Seven ounces of nicely breathing, finest worsted. 135 00:11:33,833 --> 00:11:36,267 About all a man could or should put up with. 136 00:11:36,469 --> 00:11:39,370 How about this one? Alpaca, am I right? 137 00:11:39,572 --> 00:11:41,233 - Very good, sir. - Perfect. 138 00:11:41,441 --> 00:11:43,432 And exactly what I should've picked. 139 00:11:43,643 --> 00:11:45,338 Given that money's no object? 140 00:11:47,647 --> 00:11:51,105 - So, what's next? - Ah! The sun! 141 00:11:51,317 --> 00:11:53,376 Vital statistics. Please step this way. 142 00:11:53,619 --> 00:11:54,984 Certainly. 143 00:11:55,254 --> 00:11:58,587 If I could ask you to slip off your jacket. Thank you, sir. 144 00:12:12,038 --> 00:12:14,802 You were Noriega's tailor, weren't you, in his time? 145 00:12:15,341 --> 00:12:17,468 I'm sorry, sir, is that a problem? 146 00:12:17,677 --> 00:12:21,511 Not necessarily. Smelly little bugger, was he? 147 00:12:22,515 --> 00:12:23,982 If I may, sir. 148 00:12:25,685 --> 00:12:26,879 Forty. 149 00:12:27,120 --> 00:12:28,678 And the waist... 150 00:12:28,921 --> 00:12:30,354 What's the damage? 151 00:12:30,556 --> 00:12:32,820 A very creditable 34-plus. 152 00:12:33,159 --> 00:12:34,126 Plus what? 153 00:12:34,594 --> 00:12:36,425 Plus lunch, put it that way, sir. 154 00:12:37,764 --> 00:12:39,061 Very good. 155 00:12:39,265 --> 00:12:42,860 Do you ever miss it? The old country? Savile Row? 156 00:12:44,103 --> 00:12:46,503 The Row. Well, now... 157 00:12:46,706 --> 00:12:48,230 ...I do and I don't. 158 00:12:49,041 --> 00:12:51,441 Nothing beats it, but when I was there... 159 00:12:51,644 --> 00:12:55,307 ...I always felt very much in old Arthur Braithwaite's shadow. 160 00:12:55,748 --> 00:12:59,912 Though it was Arthur Braithwaite who encouraged me to spread my wings. 161 00:13:00,153 --> 00:13:04,021 - Good old boy, Arthur, was he? - One of the old school, sir. 162 00:13:07,427 --> 00:13:08,951 Now, if I might... 163 00:13:10,530 --> 00:13:11,861 Very good, sir. 164 00:13:12,598 --> 00:13:14,031 Do we dress right or left? 165 00:13:14,233 --> 00:13:17,896 Most gentlemen favor left these days. Don't think it's political. 166 00:13:18,104 --> 00:13:22,097 Never know where the bloody thing is. Bobs about like a windsock. 167 00:13:22,809 --> 00:13:24,777 - You were saying? - Saying, sir? 168 00:13:24,977 --> 00:13:28,879 Braithwaite. Telling you to spread your wings. 169 00:13:29,315 --> 00:13:32,307 Yes, of course. I remember it like yesterday. 170 00:13:32,518 --> 00:13:36,147 I was cutting a nice muted check hacking jacket for Lord Braeburn. 171 00:13:36,389 --> 00:13:38,949 Finest mohair, dash of cashmere. 172 00:13:39,392 --> 00:13:42,418 I looked up and he was looking at me from the doorway. 173 00:13:42,762 --> 00:13:44,559 Arthur Braithwaite, that is. 174 00:13:44,764 --> 00:13:47,324 He was a big man, imposing. 175 00:13:47,533 --> 00:13:50,263 He had a presence. It's hard to put it into words. 176 00:13:50,470 --> 00:13:52,267 - It was the moustache. - Moustache? 177 00:13:52,472 --> 00:13:54,804 Bloody great bushy job, soup all over it. 178 00:13:55,441 --> 00:13:59,104 - There was no moustache in my day. - I can see it now. Bright brown. 179 00:13:59,312 --> 00:14:02,713 I think we're being rumbled, Harry. Admit nothing. Deny all. 180 00:14:02,915 --> 00:14:04,906 I think your memory's playing tricks. 181 00:14:05,117 --> 00:14:09,315 You're thinking of another man and awarding his moustache to Braithwaite. 182 00:14:10,990 --> 00:14:12,355 Go on. 183 00:14:12,558 --> 00:14:16,688 "Harry," he says to me, "I think you've earned your spurs. 184 00:14:16,896 --> 00:14:19,057 How would you feel about taking my name... 185 00:14:19,265 --> 00:14:21,733 ...and tradition to the New World? 186 00:14:21,934 --> 00:14:24,300 I'm talking about a full partnership." 187 00:14:24,504 --> 00:14:27,337 I don't mind saying, there were tears in my eyes. 188 00:14:27,540 --> 00:14:29,838 You've practically got tears in mine. 189 00:14:30,343 --> 00:14:31,435 Thank you, sir. 190 00:14:32,211 --> 00:14:35,544 I've never heard such a load of bullshit in my life. 191 00:14:38,184 --> 00:14:39,913 Come and sit down, Harry. 192 00:14:40,286 --> 00:14:41,446 It's all right. 193 00:14:41,754 --> 00:14:43,949 I'm your fairy godmother. 194 00:14:44,590 --> 00:14:48,082 The thing is, Harry, I know who you are. 195 00:14:48,594 --> 00:14:51,563 More accurately, I know who you aren't. 196 00:14:51,764 --> 00:14:54,961 - I don't know what you're saying. - It's all right. Relax. 197 00:14:55,167 --> 00:14:58,694 Because I know. You're 906017 Pendel. 198 00:14:58,905 --> 00:15:01,305 Six years for arson, served two and a half. 199 00:15:01,507 --> 00:15:05,466 Learnt your tailoring in the slammer. Insurance scam, wasn't it? 200 00:15:05,678 --> 00:15:08,112 Set fire to a warehouse for your Uncle Benny. 201 00:15:08,314 --> 00:15:10,805 They caught you with the matches in your hand. 202 00:15:11,050 --> 00:15:12,847 You've never been near Savile Row. 203 00:15:13,085 --> 00:15:14,882 Braithwaite is your Uncle Benny... 204 00:15:15,087 --> 00:15:18,682 ...raised from the dead, born again and given a size-nine halo. 205 00:15:22,595 --> 00:15:26,429 Upon release, you did a runner to Panama with your Uncle Benny's help. 206 00:15:26,632 --> 00:15:28,497 Built up a fine business. 207 00:15:28,701 --> 00:15:32,728 Married the daughter of an American canal engineer. Well-respected man. 208 00:15:33,272 --> 00:15:36,673 But you owe the bank 50,000, thanks to that farm. 209 00:15:36,876 --> 00:15:39,367 You've put in the shop and the house as collateral. 210 00:15:39,579 --> 00:15:42,139 Not wise, Harry. Not wise at all. 211 00:15:43,149 --> 00:15:45,913 I can almost hear the creditors banging on the door. 212 00:15:46,285 --> 00:15:47,377 Who are you? 213 00:15:47,753 --> 00:15:49,345 I'm Andy Osnard. 214 00:15:49,589 --> 00:15:52,854 New boy at the British Embassy, finding my way around town. 215 00:16:01,067 --> 00:16:03,001 Strictly between us... 216 00:16:03,269 --> 00:16:05,760 ...I'm MI.6's man in Panama. 217 00:16:06,138 --> 00:16:09,198 It's dark and Ionely work, like oral sex. 218 00:16:09,408 --> 00:16:11,399 But someone has to do it, Harry. 219 00:16:12,778 --> 00:16:16,111 I'm opening up a little network. Keeping an eye on the canal. 220 00:16:16,549 --> 00:16:18,779 So, what's that got to do with me? 221 00:16:19,018 --> 00:16:21,077 What gives you the right to come here... 222 00:16:21,320 --> 00:16:24,949 ...sandbag me with my past after I've paid my debt to society? 223 00:16:25,658 --> 00:16:27,922 Cool down. I'm bonus. 224 00:16:30,029 --> 00:16:31,257 Okay. 225 00:16:31,564 --> 00:16:32,553 What do you want? 226 00:16:33,666 --> 00:16:34,997 Your memory. 227 00:16:35,267 --> 00:16:36,666 Your "rock of eye." 228 00:16:36,869 --> 00:16:40,862 Isn't that the expression? Things you know and don't even know you know. 229 00:16:41,073 --> 00:16:43,132 Highest prices paid. 230 00:16:46,312 --> 00:16:47,939 Get out. Now. 231 00:16:48,314 --> 00:16:49,508 Off. 232 00:16:49,815 --> 00:16:53,080 Don't be a cunt, Harry. We're made for each other. 233 00:16:53,319 --> 00:16:56,413 You have debts, I have money. Where's your patriotism? 234 00:16:56,689 --> 00:16:59,419 I had it out in prison, without an anesthetic. 235 00:17:06,465 --> 00:17:09,832 There's five grand there. Say it's on account of the suits. 236 00:17:10,036 --> 00:17:14,234 Call it "entertainment expenses," anything you like, really. 237 00:17:14,440 --> 00:17:16,567 I want us to get on, Harry. 238 00:17:17,109 --> 00:17:18,167 Go on. 239 00:17:21,881 --> 00:17:23,872 Show me around, is all. 240 00:17:26,185 --> 00:17:27,311 Do I have a choice? 241 00:17:27,553 --> 00:17:29,578 Oh, don't put it like that. 242 00:17:29,789 --> 00:17:33,316 It's a game. Let's have some fun, eh? 243 00:17:39,432 --> 00:17:40,490 Hi. 244 00:17:41,233 --> 00:17:43,098 No, nothing much. 245 00:17:44,203 --> 00:17:47,104 Well, sure, if you feel you have to. 246 00:17:47,673 --> 00:17:51,734 - Why not just bring him home? - I think I'll take him to the club. 247 00:17:52,712 --> 00:17:55,010 Not sure. He's an odd chap. 248 00:17:56,115 --> 00:17:57,480 No, nothing's wrong. 249 00:17:57,817 --> 00:17:59,785 Your voice sounds funny. 250 00:18:04,657 --> 00:18:06,887 He called it a windsock? 251 00:18:18,504 --> 00:18:21,268 Se? Or. Good evening, Mr. Pendel. 252 00:18:22,508 --> 00:18:25,966 - Must have cost a lot to get in here. - Had to be done. 253 00:18:26,178 --> 00:18:29,238 Hey, Harry, what about my blazer? 254 00:18:29,515 --> 00:18:33,281 Drop by on Tuesday, Luis. It'll be ready to try on. 255 00:18:34,120 --> 00:18:36,452 Blazers, they all want blazers. 256 00:18:36,655 --> 00:18:38,282 You dress everyone here? 257 00:18:38,491 --> 00:18:39,788 Just about, Andy. 258 00:18:39,992 --> 00:18:41,516 So who are "they"? 259 00:18:41,727 --> 00:18:43,388 Who gets to join? 260 00:18:43,596 --> 00:18:47,191 Basically, 30 ruling families, their lawyers and their bankers. 261 00:18:47,399 --> 00:18:49,424 And their tailors, I take it. 262 00:18:50,202 --> 00:18:52,966 When the Americans took out Noriega, I said to myself: 263 00:18:53,172 --> 00:18:57,006 "Harry, they got Ali Baba, but they missed the 40 thieves." 264 00:18:57,443 --> 00:18:58,705 Well, here they are. 265 00:18:58,911 --> 00:19:00,811 So fill me in. 266 00:19:01,013 --> 00:19:03,777 Nobody ever loses their reputation in Panama. 267 00:19:04,016 --> 00:19:07,247 They hang it in the closet for a bit to get its shape back. 268 00:19:07,486 --> 00:19:10,421 When they put it on again, it's as good as new. 269 00:19:11,357 --> 00:19:13,325 On the dance floor, Rafi Domingo. 270 00:19:13,559 --> 00:19:16,187 Shipping and drugs. 271 00:19:17,696 --> 00:19:19,323 I could fuck that very easily. 272 00:19:22,868 --> 00:19:25,928 - Wouldn't be any pain at all. - A lot have, Andy. 273 00:19:26,138 --> 00:19:28,129 A lot wish they had, who haven't... 274 00:19:28,340 --> 00:19:31,707 ...and one or two have, who wish they hadn't. 275 00:19:35,881 --> 00:19:37,746 Who are those charmers just come in? 276 00:19:38,250 --> 00:19:41,117 Government ministers and the money boys who own them. 277 00:19:41,787 --> 00:19:45,188 At the table, bunch of gentlemen from the loyal opposition. 278 00:19:45,391 --> 00:19:47,757 They come much cheaper, naturally. 279 00:19:54,500 --> 00:19:56,365 Welcome to Panama. 280 00:19:57,203 --> 00:19:59,933 A Casablanca without heroes. 281 00:20:00,172 --> 00:20:01,935 You are pure gold, Harry. 282 00:20:02,274 --> 00:20:03,468 Hey! 283 00:20:03,676 --> 00:20:06,110 Harry! 284 00:20:07,346 --> 00:20:08,506 Mickie. 285 00:20:11,884 --> 00:20:12,851 Harry. 286 00:20:13,085 --> 00:20:16,316 Mickie, I think you're a touch refreshed! 287 00:20:16,622 --> 00:20:18,055 Please, come and sit down. 288 00:20:18,290 --> 00:20:20,724 "A man should stand on his feet." 289 00:20:21,827 --> 00:20:23,317 Anyone remember that?! 290 00:20:25,965 --> 00:20:27,592 Isn't that the next bit? 291 00:20:28,100 --> 00:20:32,503 "Never on our knees." Right. Or on our asses. 292 00:20:32,705 --> 00:20:36,835 - So who the fuck are you, my friend? - I'd like you to meet Andy Osnard. 293 00:20:37,042 --> 00:20:38,475 British Embassy. 294 00:20:38,677 --> 00:20:40,975 Mickie really is a genuine hero, Andy. 295 00:20:41,180 --> 00:20:44,343 One of the few with the guts to stand up to you-know-who. 296 00:20:44,583 --> 00:20:47,108 Mickie, please sit down. People are staring. 297 00:20:47,353 --> 00:20:50,083 I don't give a fuck about these fucks. 298 00:20:50,289 --> 00:20:54,020 These are the fucks who kept that fuck Noriega in power. 299 00:20:54,226 --> 00:20:56,717 You know what I would do... Mr. Andy, right? 300 00:20:56,929 --> 00:20:59,420 You know what I would do if I was president? 301 00:20:59,632 --> 00:21:02,897 - What? - I'd kill every fuck in this room. 302 00:21:03,102 --> 00:21:04,399 All of us. 303 00:21:04,603 --> 00:21:07,265 Look at us. Look at us! 304 00:21:09,375 --> 00:21:12,776 We got everything God needed to make paradise. 305 00:21:12,978 --> 00:21:14,036 And what do we do? 306 00:21:14,246 --> 00:21:16,305 We sell each other. 307 00:21:16,515 --> 00:21:19,109 We sell our country. We sell it all away! 308 00:21:19,351 --> 00:21:21,251 Harry, you take him for a walk. 309 00:21:21,453 --> 00:21:23,318 Look at these people, eh! 310 00:21:23,889 --> 00:21:25,220 Look at these people. 311 00:21:25,457 --> 00:21:29,018 You sold your souls, you don't even know it. Stupid! 312 00:21:30,562 --> 00:21:34,430 If you make any more trouble, I will never cut you another suit. 313 00:21:36,602 --> 00:21:39,537 Come on. I'll take you home. 314 00:21:40,506 --> 00:21:42,770 Sorry. He's an old friend, you know. 315 00:21:45,511 --> 00:21:46,808 Hello, Harry. 316 00:21:47,079 --> 00:21:48,910 Se? Or Delgado. Buenos noches. 317 00:21:49,114 --> 00:21:51,582 Canal Commissioner? He as clean as they say? 318 00:21:51,817 --> 00:21:53,682 Well, my wife thinks so. 319 00:21:54,420 --> 00:21:56,388 Come on, Mickie, what is this? 320 00:23:11,230 --> 00:23:12,629 Come on, Mickie. 321 00:23:13,832 --> 00:23:15,993 You're a good man, Harry. 322 00:23:16,201 --> 00:23:20,137 The only good men left in Panama City are you and me. 323 00:23:20,339 --> 00:23:23,604 - That's all. You and me. - Okay, in you go. Come on. 324 00:23:26,912 --> 00:23:29,403 He has heart, Mr. Cool. 325 00:23:29,615 --> 00:23:30,604 Heart. 326 00:23:30,849 --> 00:23:33,079 Come on, now. Call it a night. 327 00:23:47,433 --> 00:23:49,094 So, what's the story with him? 328 00:23:49,868 --> 00:23:51,062 Mickie? 329 00:23:52,438 --> 00:23:54,770 He was my first customer. 330 00:23:54,973 --> 00:23:56,531 Best-Iooking man in Panama. 331 00:23:57,810 --> 00:23:58,868 A god. 332 00:23:59,812 --> 00:24:02,576 Till Noriega threw him into prison to shut him up. 333 00:24:03,048 --> 00:24:04,845 Didn't bloody well work, did it? 334 00:24:07,352 --> 00:24:09,980 There's more to Mickie Abraxas than meets the eye. 335 00:24:10,489 --> 00:24:12,389 Oh, I'm sure there is. 336 00:24:13,358 --> 00:24:16,259 My people don't care about the glorious past exploits... 337 00:24:16,462 --> 00:24:18,555 ...of some shagged-out old wino. 338 00:24:18,764 --> 00:24:21,961 They want the real stuff. Today's men. 339 00:24:22,568 --> 00:24:24,263 Tomorrow's, not yesterday's. 340 00:24:25,537 --> 00:24:27,971 We're not a fucking charity for losers. 341 00:24:30,843 --> 00:24:33,073 I hope I haven't made a mistake with you. 342 00:24:41,286 --> 00:24:43,880 Don't underestimate Mickie Abraxas. 343 00:24:44,123 --> 00:24:45,590 So? 344 00:24:45,791 --> 00:24:48,316 What if I was to tell you he's still at it? 345 00:24:49,461 --> 00:24:51,224 At what, exactly? 346 00:24:51,597 --> 00:24:53,224 He's still in there. 347 00:24:53,866 --> 00:24:55,424 The Silent Opposition. 348 00:24:55,767 --> 00:24:57,997 The "Silent Opposition"? 349 00:24:58,203 --> 00:25:01,263 He's never lost touch with ordinary, decent people. 350 00:25:01,473 --> 00:25:03,065 Deprived people. 351 00:25:03,709 --> 00:25:07,145 People who are tired of the corruption, the greed. 352 00:25:07,679 --> 00:25:09,840 Do you know what the poor call those? 353 00:25:12,584 --> 00:25:14,108 "The Cocaine Towers." 354 00:25:14,353 --> 00:25:16,218 And our 85 banks? 355 00:25:16,421 --> 00:25:17,945 "The launderettes." 356 00:25:18,891 --> 00:25:19,949 Can we buy him? 357 00:25:20,159 --> 00:25:22,184 Mickie? Never. 358 00:25:23,896 --> 00:25:27,263 But he might allow you to contribute to the cause. 359 00:25:35,340 --> 00:25:39,504 Uncle Benny, I fill up. I can't stop. I get the wind in my ears. 360 00:25:39,711 --> 00:25:42,737 You've got the fluence in full flow and the rock of eye. 361 00:25:42,948 --> 00:25:46,509 But it's a curse as well as a blessing. 362 00:26:03,335 --> 00:26:04,859 How'd it go? 363 00:26:09,575 --> 00:26:12,009 Fine. I think. 364 00:26:12,211 --> 00:26:13,439 Hey... 365 00:26:14,780 --> 00:26:16,304 ...get in here. 366 00:26:27,426 --> 00:26:28,654 Hi. 367 00:26:29,661 --> 00:26:30,992 I missed you. 368 00:26:31,930 --> 00:26:34,831 Wait, I'll take my socks off. 369 00:26:36,235 --> 00:26:38,100 I may be some time. 370 00:27:14,740 --> 00:27:16,731 Mr. Osnard. 371 00:27:17,009 --> 00:27:19,170 Ah, Andrew Osnard. 372 00:27:19,378 --> 00:27:22,814 Nigel Stormont. Francesca Deane. 373 00:27:23,015 --> 00:27:24,676 - Hello. - Welcome to Panama. 374 00:27:24,916 --> 00:27:26,406 Thank you, ambassador. 375 00:27:26,652 --> 00:27:27,619 Please. 376 00:27:27,819 --> 00:27:31,812 I gather you've been having a look round already... 377 00:27:32,057 --> 00:27:33,024 ...quite extensively. 378 00:27:33,225 --> 00:27:35,216 Yes, indeed. Great spot. 379 00:27:35,427 --> 00:27:36,655 Right up my street. 380 00:27:36,862 --> 00:27:41,663 And how should we describe your street, Andrew... 381 00:27:41,867 --> 00:27:43,494 ...to the curious? 382 00:27:44,102 --> 00:27:46,502 I usually say I'm in information technology. 383 00:27:46,705 --> 00:27:49,401 Oh, you're one of them. 384 00:27:49,608 --> 00:27:50,768 "A friend." 385 00:27:51,176 --> 00:27:54,304 That's right. I'm a friend. 386 00:27:55,180 --> 00:27:58,172 Oh, my dear, but it's a huge secret. 387 00:27:58,383 --> 00:28:00,943 Or it was, until Osnard blubbed it. 388 00:28:01,186 --> 00:28:04,417 I mean, I'm barely allowed to know it. 389 00:28:04,623 --> 00:28:07,387 Not the Osnard got drummed out of Madrid? 390 00:28:07,659 --> 00:28:09,217 Foreign minister's wife, wasn't it? 391 00:28:10,262 --> 00:28:13,459 Not his wife. Mistress. 392 00:28:13,665 --> 00:28:15,929 There are some things I won't do for England. 393 00:28:16,668 --> 00:28:19,102 Got your picture in the paper, didn't it? 394 00:28:19,304 --> 00:28:21,829 Hence my posting to Panama. What was your crime? 395 00:28:23,575 --> 00:28:24,542 Coffee? 396 00:28:24,743 --> 00:28:25,801 Thank you. 397 00:28:26,011 --> 00:28:27,535 Help yourself. 398 00:28:27,846 --> 00:28:31,077 Is it just exile, or do you have a purpose here? 399 00:28:32,851 --> 00:28:33,943 Sure. 400 00:28:34,820 --> 00:28:38,312 The boys at home are concerned that the world's biggest trade gateway... 401 00:28:38,557 --> 00:28:40,718 ...doesn't fall into the wrong hands... 402 00:28:43,595 --> 00:28:45,790 ...now that it's in the wrong hands. 403 00:28:46,765 --> 00:28:49,859 Forgive me. Don't want to seem presumptuous... 404 00:28:50,068 --> 00:28:52,593 ...but I doubt you'll find anything they don't know... 405 00:28:52,804 --> 00:28:55,398 ...from our regular embassy briefings. 406 00:28:58,677 --> 00:29:00,907 Know about the Silent Opposition? 407 00:29:05,117 --> 00:29:06,516 There you go. 408 00:29:10,222 --> 00:29:11,985 You're a fast worker. 409 00:29:12,190 --> 00:29:15,387 See something worth having, go after it. 410 00:29:15,594 --> 00:29:18,062 May I ask at what point we here at the embassy... 411 00:29:18,263 --> 00:29:20,231 ...will get sight of your product? 412 00:29:21,133 --> 00:29:24,102 My boss says no local sharing unless he gives the nod... 413 00:29:24,302 --> 00:29:27,100 ...but I'm not really bothered about that. 414 00:29:27,839 --> 00:29:30,672 Say, the four of us in this room? 415 00:29:31,810 --> 00:29:33,801 I'd have no problem with that. 416 00:29:34,913 --> 00:29:39,077 Well, all that seems very satisfactory. Nigel? 417 00:29:39,918 --> 00:29:41,351 Francesca? 418 00:29:42,120 --> 00:29:43,610 Good to have you with us, Andrew. 419 00:29:44,055 --> 00:29:45,750 Good to be here. 420 00:29:46,191 --> 00:29:48,853 Francesca will show you to your office. 421 00:29:49,761 --> 00:29:50,921 Yes. 422 00:29:57,102 --> 00:29:59,593 It's a bit on the poky side, I'm afraid. 423 00:29:59,838 --> 00:30:02,238 Bit on the poky side's fine with me. 424 00:30:02,441 --> 00:30:04,705 We thought you'd be out and about a lot. 425 00:30:04,910 --> 00:30:06,275 Here we are. 426 00:30:18,757 --> 00:30:20,452 What are you listening to? 427 00:30:24,229 --> 00:30:25,218 The sea. 428 00:30:31,570 --> 00:30:35,131 Bloody thing's been sitting in the warehouse all its life. 429 00:30:36,608 --> 00:30:38,735 Stuck on one combo. 430 00:30:40,979 --> 00:30:42,606 Tumblers all shot. 431 00:30:48,119 --> 00:30:49,416 Gotcha! 432 00:30:54,025 --> 00:30:57,153 Are you quite sure that it was locked in the first place? 433 00:31:01,766 --> 00:31:05,862 I'm staying at the Gamboa Rain Forest Resort till the apartment's ready. 434 00:31:06,071 --> 00:31:07,629 Come out on Sunday. 435 00:31:07,839 --> 00:31:11,434 Spot of lunch. Swim in the lake. 436 00:31:13,278 --> 00:31:14,472 See how it goes. 437 00:31:16,281 --> 00:31:18,476 I think I'm busy on Sunday. 438 00:31:18,717 --> 00:31:20,184 You're right. 439 00:31:21,253 --> 00:31:22,686 It was open. 440 00:31:25,423 --> 00:31:27,323 Just tight from lack of use. 441 00:31:32,531 --> 00:31:34,726 The ambassador's asked me to brief you... 442 00:31:34,933 --> 00:31:37,493 ...in case there's anything you don't already know. 443 00:31:44,309 --> 00:31:48,370 Noriega formed these so-called "Dignity Battalions." 444 00:31:48,580 --> 00:31:50,138 Dingbats. 445 00:31:50,348 --> 00:31:55,376 They were to beat the dignity out of anyone remotely critical of Noriega. 446 00:31:56,821 --> 00:31:59,881 It was Dr. Frankenstein, George Bush... 447 00:32:00,091 --> 00:32:02,719 ...who created this monster... 448 00:32:02,928 --> 00:32:04,657 ...when he was head of the CIA. 449 00:32:04,863 --> 00:32:06,660 And when Noriega's... 450 00:32:06,865 --> 00:32:10,767 ...drug running and brutality got too much, even for the CIA... 451 00:32:10,969 --> 00:32:15,804 ...it was George, now President Bush, who decided to take him out. 452 00:32:16,675 --> 00:32:18,006 And just to make sure... 453 00:32:18,910 --> 00:32:21,936 ...they fire-bombed a big chunk of the old city. 454 00:32:24,783 --> 00:32:27,980 Sadly, that's where the anti-Noriega rebels were. 455 00:32:28,219 --> 00:32:31,347 The handful that Noriega hadn't banged up already. 456 00:32:32,357 --> 00:32:36,521 So no more opposition, silent or otherwise. 457 00:32:37,128 --> 00:32:38,356 Burnt... 458 00:32:39,164 --> 00:32:40,756 ...scattered... 459 00:32:42,400 --> 00:32:43,833 ...fled. 460 00:32:47,439 --> 00:32:50,306 Or risen again from the ashes. 461 00:33:02,554 --> 00:33:06,422 Okay, okay, okay. Everybody, here we go. 462 00:33:15,100 --> 00:33:16,499 Sorry. 463 00:33:31,816 --> 00:33:33,283 Mickie! 464 00:33:34,653 --> 00:33:35,984 Come in. 465 00:33:50,301 --> 00:33:54,397 Sorry about the other night. I'm going through a bad patch. 466 00:33:54,606 --> 00:33:58,372 Is it money, Mickie? Is it? Maybe I can help. 467 00:34:00,679 --> 00:34:01,873 You? 468 00:34:03,314 --> 00:34:05,874 You got worse debts than me. 469 00:34:06,918 --> 00:34:09,512 Mr. Farmer, huh? 470 00:34:14,159 --> 00:34:17,219 Do you still keep in touch, you know... 471 00:34:17,429 --> 00:34:20,523 ...with any of the students, the fighters, from the old days? 472 00:34:20,732 --> 00:34:25,328 No, they're all lawyers now. Bankers. 473 00:34:26,237 --> 00:34:29,434 Haven't you heard? We got a democracy. 474 00:34:29,641 --> 00:34:32,235 There's still a lot to fight for, Mickie. 475 00:34:33,678 --> 00:34:36,306 I haven't got the stomach for it. 476 00:34:36,514 --> 00:34:39,574 I get the shakes when I see a cop. 477 00:34:41,219 --> 00:34:44,211 Unless I'm drunk, and then I want to hit him. 478 00:34:44,656 --> 00:34:46,647 Either way... 479 00:34:47,258 --> 00:34:49,351 What about Marta's people? 480 00:34:49,894 --> 00:34:51,521 They loved you. 481 00:34:52,063 --> 00:34:53,360 They looked up to you. 482 00:34:56,768 --> 00:34:59,032 You should give up on me, Harry. 483 00:35:00,105 --> 00:35:01,902 I'm a lost cause. 484 00:35:03,775 --> 00:35:05,504 How much do you owe, Mickie? 485 00:35:05,710 --> 00:35:08,201 Owe to the casino? To you? 486 00:35:08,413 --> 00:35:10,847 All of it. All in. Come on. 487 00:35:13,184 --> 00:35:16,449 Not much change out of 20 grand. 488 00:35:17,255 --> 00:35:18,813 I'll get it for you, Mickie. 489 00:35:19,424 --> 00:35:22,222 And I'm gonna make you a new suit. 490 00:35:22,761 --> 00:35:25,787 A lovely silk and mohair herringbone. 491 00:35:27,365 --> 00:35:28,662 Okay? 492 00:35:28,867 --> 00:35:31,529 Okay. Okay. 493 00:35:43,214 --> 00:35:45,239 - Se? Or Pendel? - What have I done wrong, Marta? 494 00:35:45,483 --> 00:35:48,350 Nothing. That's the problem. Look at these accounts. 495 00:35:48,553 --> 00:35:51,113 Your friend Rafi Domingo. Two months overdue. 496 00:35:51,356 --> 00:35:53,824 Carry it till next month. He's a good customer. 497 00:35:54,058 --> 00:35:57,118 He's a shit. He made all his money under Noriega. 498 00:35:57,328 --> 00:35:58,795 I'm going to charge him interest. 499 00:35:58,997 --> 00:36:00,897 - You can't do that. - Yes, I can. 500 00:36:01,099 --> 00:36:04,000 You're worried they won't like you if you make them pay. 501 00:36:04,202 --> 00:36:05,362 It's a tradition. 502 00:36:05,570 --> 00:36:07,868 Gentlemen keep tailors waiting for money. 503 00:36:08,072 --> 00:36:11,064 Gentlemen? Find me one. 504 00:36:11,509 --> 00:36:15,001 Your Mr. Osnard isn't one, that's for sure. 505 00:36:15,213 --> 00:36:17,443 - What does he want? - A suit. 506 00:36:18,049 --> 00:36:19,243 This is me, Harry. 507 00:36:20,084 --> 00:36:22,279 He's looking for information. 508 00:36:22,520 --> 00:36:25,853 Be nice to him. No sulks. Promise? 509 00:36:26,324 --> 00:36:27,586 He's a devil. 510 00:36:27,792 --> 00:36:29,350 - Who says? - His eyes say. 511 00:36:29,561 --> 00:36:31,620 I'm just having a bit of a natter with him. 512 00:36:31,830 --> 00:36:34,697 Don't look at me like that, Marta. I'm just a tailor. 513 00:36:34,899 --> 00:36:39,097 No, Harry, not just a tailor. You are a dreamer. 514 00:36:39,304 --> 00:36:42,068 Which is why I have to watch over you. 515 00:36:43,508 --> 00:36:46,170 Oh, speak of the devil. Mr. Osnard! 516 00:36:46,377 --> 00:36:48,038 How's my suit coming along then? 517 00:36:48,246 --> 00:36:50,578 When I put the shears into that alpaca, I said: 518 00:36:50,782 --> 00:36:53,512 "Harry, this is gonna be something special." 519 00:36:54,419 --> 00:36:56,785 A poem, is it? 520 00:36:56,988 --> 00:36:59,149 Great body. 521 00:36:59,524 --> 00:37:02,823 As long as her face is turned away when you're fucking her. 522 00:37:03,728 --> 00:37:06,526 Marta's decent. She's been in some very bad places. 523 00:37:06,731 --> 00:37:08,596 Oh, yeah? Such as? 524 00:37:09,300 --> 00:37:11,632 Here. Under Noriega. 525 00:37:15,840 --> 00:37:19,139 She stood up when the rest of us were lying down. 526 00:37:19,344 --> 00:37:21,141 That's why they did her face for her. 527 00:37:21,346 --> 00:37:24,247 Are her sacred causes still intact? 528 00:37:24,849 --> 00:37:26,874 She'd never budge. 529 00:37:27,118 --> 00:37:28,449 Not Marta. 530 00:37:28,653 --> 00:37:30,280 So she's one of them. 531 00:37:30,521 --> 00:37:33,888 - One of who? - The Silent Opposition. 532 00:37:34,092 --> 00:37:35,252 Absolutely. 533 00:37:35,460 --> 00:37:37,826 - Harry, stop. - I can't. 534 00:37:38,029 --> 00:37:39,496 What is she? 535 00:37:41,566 --> 00:37:43,363 Their chief of ops? 536 00:37:43,935 --> 00:37:45,061 Head spook? 537 00:37:45,270 --> 00:37:48,467 - She's more. Much more. - How much? 538 00:37:48,673 --> 00:37:51,039 You press me too hard, Andy. 539 00:37:51,976 --> 00:37:56,140 Sweetheart, you haven't even felt me yet. 540 00:37:56,381 --> 00:37:58,372 Think "farm." 541 00:37:58,616 --> 00:38:03,178 She's their Joan of Arc. Their spiritual leader, bar none. 542 00:38:04,555 --> 00:38:06,546 You're too much, Harry. 543 00:38:07,792 --> 00:38:09,589 Can I have her? 544 00:38:11,062 --> 00:38:13,087 Every penny you give her goes to the cause... 545 00:38:13,298 --> 00:38:15,732 ...without commission or deduction of any kind. 546 00:38:15,934 --> 00:38:16,923 How much? 547 00:38:17,135 --> 00:38:19,501 For the pulse and soul of the Silent Opposition? 548 00:38:19,704 --> 00:38:21,399 For Marta? 549 00:38:21,606 --> 00:38:24,074 Mickie needs 20 grand to activate his units. 550 00:38:24,275 --> 00:38:26,300 Marta should get the same. 551 00:38:26,644 --> 00:38:29,545 - Yeah, I think we can swing that. - Thank you, Mr. Osnard. 552 00:38:29,747 --> 00:38:33,410 London's tickled pink with this Silent Opposition of yours. 553 00:38:37,455 --> 00:38:39,423 How is the farm, by the way? 554 00:38:39,624 --> 00:38:41,558 - Don't ask. - Know who your neighbor is? 555 00:38:41,759 --> 00:38:43,989 The guy who's cutting off access to your water? 556 00:38:44,195 --> 00:38:46,629 He's not a person, he's an absentee landlord... 557 00:38:46,831 --> 00:38:49,265 ...and a corporation in Miami. And a prick. 558 00:38:51,235 --> 00:38:52,566 You know where he banks? 559 00:38:53,671 --> 00:38:55,798 With your chum Ramon. 560 00:38:56,174 --> 00:38:59,735 Not to put too fine a point on it, he is your chum Ramon. 561 00:38:59,944 --> 00:39:01,912 Well, Ramon owns two thirds. 562 00:39:04,315 --> 00:39:06,510 Mr. X owns the other third. 563 00:39:07,151 --> 00:39:08,516 You know who Mr. X is? 564 00:39:09,420 --> 00:39:11,285 No, I don't know who Mr. X is. 565 00:39:11,956 --> 00:39:14,584 How about your farm-manager chap? 566 00:39:14,859 --> 00:39:16,326 Angelo, isn't it? 567 00:39:44,822 --> 00:39:45,880 No! 568 00:39:47,525 --> 00:39:49,254 Mickie! Marta! 569 00:39:49,460 --> 00:39:51,451 Oh, for the love of God! 570 00:39:57,702 --> 00:39:58,999 Mickie! 571 00:40:00,271 --> 00:40:02,967 - Oh, God! - It's okay. 572 00:40:05,009 --> 00:40:06,601 What time is it? 573 00:40:06,844 --> 00:40:08,505 It's 7:00. 574 00:40:12,884 --> 00:40:15,148 I'll make breakfast. 575 00:40:27,231 --> 00:40:29,563 What happened to your diet, Mom? 576 00:40:29,767 --> 00:40:30,859 I'm in denial. 577 00:40:31,069 --> 00:40:32,263 What's denial? 578 00:40:32,470 --> 00:40:34,301 A very big river in Africa. 579 00:40:34,505 --> 00:40:36,439 - Ba-bum! - Thank you. 580 00:40:36,841 --> 00:40:40,971 Mom, this girl in school told me mothers who work... 581 00:40:41,179 --> 00:40:44,842 ...feel guilty about their children. Why don't you? 582 00:40:45,083 --> 00:40:47,643 Maybe because your father is such a good mother. 583 00:40:47,885 --> 00:40:50,979 Listen, it's ballet today. Do not forget your bag. 584 00:40:51,222 --> 00:40:53,019 - Let's go. - Okay, come on. 585 00:40:58,062 --> 00:40:59,689 Are you seeing the president today, Dad? 586 00:40:59,897 --> 00:41:02,331 Indeed. So we'd better get our skates on. 587 00:41:10,775 --> 00:41:12,743 Harold Pendel. 588 00:41:27,191 --> 00:41:29,318 This way, Mr. Pendel. 589 00:41:32,130 --> 00:41:36,999 Working. Always working. He thinks only of Panama. 590 00:41:44,909 --> 00:41:46,501 Se? Or Pendel. 591 00:41:46,878 --> 00:41:48,311 Show me your pass, please. 592 00:41:48,513 --> 00:41:50,413 Marco, you know me. 593 00:41:50,615 --> 00:41:52,947 I made you that double-breasted mohair. 594 00:41:53,184 --> 00:41:55,652 I'm still waiting for you to pay me for it. 595 00:41:55,887 --> 00:41:59,948 Through here. He's gonna give you only five minutes, okay? 596 00:42:06,364 --> 00:42:09,697 Your Excellency. Welcome back, indeed. 597 00:42:10,535 --> 00:42:13,470 Five capitals in one week, I think I read. 598 00:42:14,038 --> 00:42:19,169 Paris to Tokyo in seven days. A record for a world-class statesman. 599 00:42:19,377 --> 00:42:20,708 Pants. 600 00:42:23,414 --> 00:42:26,042 They'll know where Panama is then, won't they? 601 00:42:26,751 --> 00:42:30,949 We won't be just a wriggly little worm on the map with a canal, will we? 602 00:42:31,155 --> 00:42:32,622 Vest. 603 00:42:36,327 --> 00:42:38,887 I dispense with the rear buckle as a rule... 604 00:42:39,096 --> 00:42:41,564 ...with your handmade waistcoat, Excellency. 605 00:42:41,766 --> 00:42:45,361 Too many of my gentlemen report a discomfort to the lower vertebrae... 606 00:42:45,570 --> 00:42:48,630 ...when leaning backward, relishing a postprandial cigar. 607 00:42:48,839 --> 00:42:49,669 Jacket. 608 00:42:51,475 --> 00:42:54,035 Did we discuss the canal's future on our travels... 609 00:42:54,245 --> 00:42:55,337 ...if I may be so bold? 610 00:42:59,717 --> 00:43:03,619 So you want to know something about the canal? 611 00:43:03,854 --> 00:43:05,185 If it pleases Your Excellency. 612 00:43:05,389 --> 00:43:07,482 You're halfway up it. 613 00:43:07,692 --> 00:43:09,421 I stand upright. 614 00:43:10,528 --> 00:43:13,122 Okay, just. 615 00:43:13,331 --> 00:43:15,299 I bend down... 616 00:43:16,334 --> 00:43:18,894 ...my balls are in my ears. - Very good, sir. 617 00:43:19,103 --> 00:43:21,833 You make your pants too tight, Mr. Braithwaite. 618 00:43:34,452 --> 00:43:35,919 Harry! 619 00:43:39,757 --> 00:43:41,748 I've got a job. 620 00:43:42,693 --> 00:43:44,524 Shit, shit, shit! 621 00:43:49,333 --> 00:43:50,732 It's upstairs. 622 00:43:52,003 --> 00:43:53,834 No. Thank you. 623 00:44:03,781 --> 00:44:06,773 "Harry," he says to me, "you make beautiful pants. 624 00:44:07,018 --> 00:44:10,010 When I was a boy, I dreamed of wearing pants like these." 625 00:44:10,254 --> 00:44:11,243 His very words, Andy. 626 00:44:11,489 --> 00:44:14,617 To be quite frank, do we have to meet here? 627 00:44:14,825 --> 00:44:16,816 It's not very salubrious. 628 00:44:17,028 --> 00:44:18,552 Good cover, Harry. 629 00:44:18,763 --> 00:44:23,791 They rent the rooms by the hour. Cash. No questions asked. 630 00:44:24,001 --> 00:44:25,798 No paper trail. 631 00:44:26,003 --> 00:44:29,803 Anyone sees you going in, you're here to get your end away. Same as me. 632 00:44:33,377 --> 00:44:35,038 So that's it, is it? 633 00:44:35,546 --> 00:44:38,606 Half hour's t¨ēte-¨¤-t¨ēte about knickers. 634 00:44:40,217 --> 00:44:41,912 What about the canal? 635 00:44:42,787 --> 00:44:45,051 Did he say anything about his trip? 636 00:44:45,956 --> 00:44:47,253 He had talks, yes. 637 00:44:47,458 --> 00:44:50,916 "Constructive discussions," was his phrase, I believe. 638 00:44:52,463 --> 00:44:55,455 You're not gonna pay off the farm at this rate. 639 00:45:02,073 --> 00:45:04,200 Andy, this is hard for me. 640 00:45:04,408 --> 00:45:07,844 He confides. A tailor's like a priest in these situations. 641 00:45:08,045 --> 00:45:11,446 For me, the changing room is as sacred as the confessional. 642 00:45:11,682 --> 00:45:13,912 Lips are sealed, eh? 643 00:45:15,553 --> 00:45:18,954 Have you had a chance to make arrangements about the farm, Andy? 644 00:45:19,156 --> 00:45:22,956 Well, the money's there, as long as you deliver. 645 00:45:32,403 --> 00:45:34,303 - He's selling it, Andy. - What? 646 00:45:37,441 --> 00:45:38,965 The canal. 647 00:45:40,311 --> 00:45:41,243 He's selling it? 648 00:45:41,445 --> 00:45:45,848 Has to. Needs the money. Relieve the poverty. Infrastructure. 649 00:45:46,083 --> 00:45:47,573 Who's buying? 650 00:45:48,552 --> 00:45:49,382 Who's buying? 651 00:45:49,587 --> 00:45:52,283 Various interested parties, I believe. 652 00:45:52,823 --> 00:45:55,724 - Come on. - He mentioned the French, the Japanese. 653 00:45:55,926 --> 00:45:57,257 And? 654 00:45:58,462 --> 00:45:59,895 Oh, yeah. And the Chinese. 655 00:46:00,097 --> 00:46:01,394 Harry. 656 00:46:02,133 --> 00:46:03,031 Andy. 657 00:46:04,168 --> 00:46:05,829 Are you pulling my pisser? 658 00:46:06,036 --> 00:46:08,436 Not unless the president's pulling mine. 659 00:46:08,639 --> 00:46:11,904 This is fucking dynamite. Does he always talk to you like this? 660 00:46:12,109 --> 00:46:13,406 Not always... 661 00:46:13,611 --> 00:46:14,669 ...but mostly. 662 00:46:14,879 --> 00:46:17,347 Now this is for the record. Times, names, places. 663 00:46:17,548 --> 00:46:19,607 His actual words, if you remember them. 664 00:46:19,850 --> 00:46:22,341 Goose it up a bit. It's going straight to the top. 665 00:46:22,586 --> 00:46:25,316 Here we go. What kind of Chinese, by the way? 666 00:46:26,290 --> 00:46:28,281 You know, Chinese, like Chinese. 667 00:46:28,526 --> 00:46:32,053 Oh, fuck's sake. I mean, mainland? Taiwan? 668 00:46:34,832 --> 00:46:37,323 The both, Andy. The two together. 669 00:46:37,535 --> 00:46:38,866 Hand in hand. 670 00:46:39,069 --> 00:46:41,765 It's something the president's very proud of... 671 00:46:41,972 --> 00:46:44,406 ...bringing them together, at the same table. 672 00:46:44,608 --> 00:46:49,705 "Harry," he says to me, "if it's all I'm remembered for, then so be it. 673 00:46:49,914 --> 00:46:53,281 I brought reconciliation to the great Chinese people... 674 00:46:53,517 --> 00:46:55,212 ...for the betterment of all mankind." 675 00:46:55,586 --> 00:46:59,147 You've excelled. This is a better yarn than Arthur Braithwaite. 676 00:46:59,390 --> 00:47:00,482 Are you implying...? 677 00:47:00,691 --> 00:47:02,989 Doesn't matter what I think. It plays. 678 00:47:04,328 --> 00:47:06,523 First installments: Abraxas and Marta. 679 00:47:06,730 --> 00:47:09,756 - Installments? - Payment on results, Harry. 680 00:47:09,967 --> 00:47:11,901 And the farm as such, Andy? 681 00:47:13,537 --> 00:47:14,970 Looking good. 682 00:47:15,573 --> 00:47:17,200 Oh, look at those tits. 683 00:47:20,444 --> 00:47:21,672 Yum-yum. 684 00:47:24,148 --> 00:47:27,345 You want to pay off the debt? With what? 685 00:47:27,585 --> 00:47:29,849 Let's say I won the lottery, Ramon. 686 00:47:30,054 --> 00:47:33,023 And I want to buy your farm from you. 687 00:47:33,257 --> 00:47:35,725 What do you mean, you want to buy my farm? 688 00:47:35,960 --> 00:47:37,188 I don't have no farm. 689 00:47:37,394 --> 00:47:41,296 Oh, yes, you do, Ramon. I know all about it. 690 00:47:42,633 --> 00:47:44,191 Okay. 691 00:47:44,735 --> 00:47:48,171 You won the lottery, you can pay me $3000 an acre. 692 00:47:48,372 --> 00:47:51,603 Two. You'll be paid direct from Europe. 693 00:47:51,809 --> 00:47:54,835 I've made the necessary arrangements. 694 00:48:01,051 --> 00:48:03,884 You won't mind if I deduct your tailoring bill? 695 00:48:09,627 --> 00:48:11,595 It has a bad smell. 696 00:48:12,129 --> 00:48:13,687 That would be the fish. 697 00:48:16,700 --> 00:48:20,431 I'll pay you back. I'm going to straighten out. 698 00:48:21,205 --> 00:48:24,299 Just don't resent me for doing you a favor. 699 00:48:26,810 --> 00:48:31,941 Harry, this is Panama, where no good deed goes unpunished. 700 00:49:11,555 --> 00:49:12,681 Right. 701 00:49:14,024 --> 00:49:16,959 There's two ways we can deal with this one, old girl. 702 00:49:17,161 --> 00:49:20,562 Sweat it out for six months, then fall into each other's arms: 703 00:49:20,764 --> 00:49:23,562 "Darling, why didn't we ever do this before?" 704 00:49:23,767 --> 00:49:26,998 Method B, the preferred one: 705 00:49:27,204 --> 00:49:30,367 Full-on affair now. Observing tight security all round. 706 00:49:30,574 --> 00:49:33,668 See how we like it. If we don't, no one's the wiser. 707 00:49:33,877 --> 00:49:38,712 I don't suppose it's occurred to you that I might prefer someone else? 708 00:49:42,820 --> 00:49:43,809 Is that a no? 709 00:49:46,824 --> 00:49:47,916 No. 710 00:49:51,929 --> 00:49:53,590 Come and dance. 711 00:49:54,732 --> 00:49:57,394 Oh, God, you don't dance as well, do you? 712 00:49:58,435 --> 00:49:59,925 As well as what? 713 00:51:33,130 --> 00:51:36,861 My chaps in London are in a bit of a spin about it. 714 00:51:37,101 --> 00:51:39,399 I understand they're talking to Washington. 715 00:51:39,603 --> 00:51:43,232 If the canal's being sold out, how come we never got a whisper of it? 716 00:51:43,440 --> 00:51:45,499 I'm sure the question is being asked... 717 00:51:45,709 --> 00:51:48,439 ...and not to your credit, Nigel, as political officer. 718 00:51:48,645 --> 00:51:49,771 What about the Americans? 719 00:51:49,980 --> 00:51:53,472 They've got billions in surveillance. They don't know? 720 00:51:53,717 --> 00:51:56,709 Perhaps they do know about it, but they're not telling us. 721 00:51:58,388 --> 00:52:00,652 You're very quiet, Francesca. 722 00:52:00,858 --> 00:52:04,760 What are your feelings about Andrew's amazing discoveries? 723 00:52:05,429 --> 00:52:07,863 Well, I couldn't possibly comment. 724 00:52:08,665 --> 00:52:11,566 No insight into the Osnard methods, I'm afraid. 725 00:52:40,164 --> 00:52:42,064 Try not to look so furtive, Harry. 726 00:52:42,266 --> 00:52:45,292 - I'm feeling a little anxious. - How do you think I feel? 727 00:52:45,502 --> 00:52:46,730 - Something wrong? - Yes. 728 00:52:46,937 --> 00:52:48,962 We bombed in Washington. Sit down. 729 00:52:49,206 --> 00:52:52,835 The Yanks say we're talking through our asses. No Silent Opposition. 730 00:52:53,043 --> 00:52:55,876 No conspiracy to sell off the canal. No fuck-all. 731 00:52:56,079 --> 00:52:58,604 - They can't say that. - They just said it. 732 00:53:02,286 --> 00:53:04,846 The Buchan material holds no credibility. 733 00:53:05,088 --> 00:53:07,716 No credibility equals no cash. 734 00:53:08,125 --> 00:53:11,526 Without the Yanks, London will pull the entire project. 735 00:53:11,728 --> 00:53:15,289 - Why? - Because in matters of intelligence... 736 00:53:15,499 --> 00:53:17,023 ...as in most other matters... 737 00:53:17,234 --> 00:53:20,829 ...merry England sucks on the American hind tit. 738 00:53:21,038 --> 00:53:23,268 It's called, "The special relationship." 739 00:53:24,308 --> 00:53:28,745 Mickie will be very downcast, Andy. So will Marta. 740 00:53:28,946 --> 00:53:32,404 What about us? We both had a good thing going here. 741 00:53:33,183 --> 00:53:35,014 I was counting on making a pension. 742 00:53:35,252 --> 00:53:37,117 You thinking of retiring? 743 00:53:41,024 --> 00:53:43,049 Scrap heap at 45 in this game. 744 00:53:43,293 --> 00:53:45,921 It was blue chip material. You said so yourself. 745 00:53:46,129 --> 00:53:50,657 London needs something solid. Documents, evidence. 746 00:53:52,269 --> 00:53:56,433 Does your wife bring home papers, canal stuff? 747 00:53:56,940 --> 00:54:00,239 - What's that got to do with anything? - Does she? That's all. 748 00:54:00,444 --> 00:54:01,638 It happens. 749 00:54:07,351 --> 00:54:08,943 Take a look up its skirt. 750 00:54:15,726 --> 00:54:17,853 Come here. Come here. Give it back. 751 00:54:19,863 --> 00:54:21,057 It's a camera. 752 00:54:22,966 --> 00:54:27,460 One picture's worth a thousand words. Or a thousand bucks. Tell her that. 753 00:54:27,771 --> 00:54:28,635 - Tell her? - Why not? 754 00:54:28,839 --> 00:54:31,330 Put her on the payroll. Double your money. 755 00:54:31,642 --> 00:54:35,271 I want something in writing on Delgado's dealings with the Chinese. 756 00:54:35,479 --> 00:54:36,639 No more bullshit. 757 00:54:36,847 --> 00:54:39,441 Louisa would never betray Delgado. 758 00:54:39,683 --> 00:54:41,014 She worships the man. 759 00:54:42,519 --> 00:54:43,952 Does she know where you're at? 760 00:54:44,454 --> 00:54:45,648 Not an inkling. 761 00:54:46,690 --> 00:54:48,954 Ever tell her about your prison days? 762 00:54:49,159 --> 00:54:50,183 Not as such. 763 00:54:50,394 --> 00:54:51,918 Haul her in, Harry... 764 00:54:52,129 --> 00:54:55,496 ...or I might have to tell her about Harry Pendel, the criminal. 765 00:54:55,699 --> 00:54:57,462 You stay away from her. 766 00:55:01,905 --> 00:55:03,805 Okay, I'll handle it. 767 00:55:13,183 --> 00:55:15,344 You're rather tense tonight, Lou. 768 00:55:17,220 --> 00:55:20,018 Maybe because you're peering over my shoulder again. 769 00:55:21,325 --> 00:55:23,725 Or maybe because I had a call from Donna. 770 00:55:25,429 --> 00:55:26,259 Donna? 771 00:55:26,697 --> 00:55:27,857 Teddy's wife. 772 00:55:30,200 --> 00:55:33,328 She said you were seen coming out of the Hotel Paraiso. 773 00:55:34,705 --> 00:55:39,233 I said, "Harry's a tailor. He has clients from all walks of life." 774 00:55:40,677 --> 00:55:41,735 True. 775 00:55:42,012 --> 00:55:44,446 You'd never meet them at the Hotel Paraiso. 776 00:55:45,048 --> 00:55:48,506 I had a fitting with Andy. Andy Osnard. 777 00:55:48,719 --> 00:55:50,050 He's a bit eccentric. 778 00:55:51,154 --> 00:55:52,644 Are you seeing someone? 779 00:55:53,023 --> 00:55:54,081 Me? 780 00:55:58,462 --> 00:56:01,590 You stay out late and you don't say where. 781 00:56:03,967 --> 00:56:07,403 You come at me like a lover and then you don't touch me for weeks. 782 00:56:09,773 --> 00:56:11,297 What's going on, Harry? 783 00:56:12,309 --> 00:56:13,936 Who's getting the rest of you? 784 00:56:14,211 --> 00:56:16,645 Uncle Benny, I'm cornered. 785 00:56:17,047 --> 00:56:19,447 There's nothing for it but to tell her the truth. 786 00:56:19,983 --> 00:56:21,473 She deserves the truth. 787 00:56:21,718 --> 00:56:24,152 Harry-boy, I've told you time and again: 788 00:56:24,388 --> 00:56:28,051 A man who tells the truth is bound to be found out sooner or later. 789 00:56:28,258 --> 00:56:30,783 Try sincerity, that's a virtue. 790 00:56:30,994 --> 00:56:33,656 But truth, it's an affliction. 791 00:56:33,864 --> 00:56:35,889 I swear to you on my life... 792 00:56:37,200 --> 00:56:38,599 ...there's no other woman. 793 00:56:40,037 --> 00:56:43,131 Never has been. Never will be. 794 00:56:46,343 --> 00:56:47,469 Okay. 795 00:56:56,319 --> 00:56:57,684 Louisa? 796 00:57:42,432 --> 00:57:44,764 I'm a thief in my own home. 797 00:57:44,968 --> 00:57:48,233 But with best intentions. With a good heart. 798 00:57:48,705 --> 00:57:51,299 For the family. Like you did for me. 799 00:57:51,508 --> 00:57:52,634 That's true. 800 00:57:52,843 --> 00:57:54,970 You're the apple of my eye, Harry. 801 00:57:55,178 --> 00:57:58,739 Stay shtum, and I'll always be there for you. 802 00:58:00,550 --> 00:58:02,518 Harry. Harry! 803 00:58:06,790 --> 00:58:07,916 I couldn't sleep. 804 00:58:09,359 --> 00:58:12,658 What do you mean you couldn't sleep? You were just out cold. 805 00:58:14,297 --> 00:58:16,356 Busy times at the shop, Lou. 806 00:58:17,300 --> 00:58:19,666 So who is this Andy Osnard? 807 00:58:20,270 --> 00:58:23,603 - Tell me about him. - He's become a bit of a pal... 808 00:58:23,974 --> 00:58:24,941 ...as such. 809 00:58:26,443 --> 00:58:28,377 I used to be your pal... 810 00:58:28,578 --> 00:58:29,875 ..."as such." 811 00:58:30,981 --> 00:58:32,573 I'd like to meet him. 812 00:58:32,816 --> 00:58:35,284 Why don't you invite him on Sunday? 813 00:58:36,219 --> 00:58:37,811 That's Sarah's birthday. 814 00:58:38,722 --> 00:58:39,746 Why not? 815 00:58:40,790 --> 00:58:42,621 I could look into it. 816 00:58:43,126 --> 00:58:45,594 If you don't want to call him, I'll call him. 817 00:58:47,397 --> 00:58:48,295 Good. 818 00:59:05,615 --> 00:59:07,947 - And this season's suits are very thin... 819 00:59:08,185 --> 00:59:10,415 ...and it's lined with Panama's best fabric. 820 00:59:19,029 --> 00:59:20,189 Buchan. 821 00:59:20,463 --> 00:59:23,432 Lady Jane's. Twenty minutes. That's two-zero minutes. 822 00:59:24,134 --> 00:59:25,396 Over and out. 823 01:00:11,581 --> 01:00:13,845 He's been waiting and complaining. 824 01:00:14,217 --> 01:00:18,654 Sorry, Teddy. Jacket's ready. Just pop into the fitting room. 825 01:00:24,094 --> 01:00:25,891 Sorry, Jaime, I need this. 826 01:00:31,534 --> 01:00:33,092 In you go, Teddy. 827 01:00:38,875 --> 01:00:41,002 Wow! Even better than I thought. 828 01:00:41,211 --> 01:00:43,645 You look like Bobby De Niro in this jacket. 829 01:00:43,847 --> 01:00:47,044 Don't schmooze me, Harry. What's going on? 830 01:00:47,284 --> 01:00:49,878 Little bird tells me you paid off your overdraft. 831 01:00:50,120 --> 01:00:51,712 Business is good, Teddy. 832 01:00:51,955 --> 01:00:53,786 I smell a story. 833 01:00:53,990 --> 01:00:55,355 There's no story. 834 01:00:56,226 --> 01:00:58,319 You want me to make one up? 835 01:00:58,528 --> 01:01:00,655 Don't. Louisa reads your gossip column. 836 01:01:00,864 --> 01:01:02,855 I don't want her to know I owed money. 837 01:01:03,066 --> 01:01:04,897 Come clean. 838 01:01:05,468 --> 01:01:07,527 Probably won't run it. 839 01:01:08,038 --> 01:01:11,599 I'm like that. The more I know, the less I print. 840 01:01:16,346 --> 01:01:18,678 You know I'll find out what you're up to... 841 01:01:19,649 --> 01:01:20,843 ...don't you? 842 01:01:47,744 --> 01:01:50,008 Well, I had absolutely no idea... 843 01:01:50,213 --> 01:01:52,306 ...how delightful Panama was gonna be. 844 01:01:52,515 --> 01:01:54,915 Yes, it's beautiful country. 845 01:01:55,785 --> 01:01:57,810 I was thinking about the people. 846 01:01:59,089 --> 01:02:02,525 Meant a lot to me, being able to tag along today. 847 01:02:02,726 --> 01:02:05,354 It's been a real pleasure to have you along, Andy. 848 01:02:05,562 --> 01:02:06,790 Hasn't it, darling? 849 01:02:07,664 --> 01:02:09,723 Can we go and see the monkeys, Dad? 850 01:02:10,266 --> 01:02:11,460 There's a monkey island. 851 01:02:11,668 --> 01:02:13,636 - We bring bananas for them. - Wonderful. 852 01:02:13,837 --> 01:02:16,567 - What's my birthday girl say? - Can Andy come too? 853 01:02:16,773 --> 01:02:20,402 No, Andy needs to stay here and keep Mommy company. 854 01:02:20,610 --> 01:02:22,009 You go with Dad. 855 01:02:30,920 --> 01:02:31,887 In you go. 856 01:02:32,122 --> 01:02:33,817 Cast off, captain. 857 01:02:40,096 --> 01:02:41,529 So, Andy... 858 01:02:41,898 --> 01:02:44,867 ...maybe you wouldn't mind telling me what you're up to. 859 01:02:48,138 --> 01:02:49,162 Sorry? 860 01:02:49,439 --> 01:02:53,842 There's something between you and my husband, I know it. I can feel it. 861 01:02:54,844 --> 01:02:58,940 Ever since he's met you, he's a changed man. Sneaky and secretive. 862 01:03:02,285 --> 01:03:05,982 All of a sudden, I'm his enemy and you're his friend. 863 01:03:08,758 --> 01:03:11,852 If I didn't know him better, I'd say you two were gay. 864 01:03:17,867 --> 01:03:19,801 Do you want it straight? 865 01:03:22,038 --> 01:03:23,164 Always. 866 01:03:23,540 --> 01:03:25,007 You'll keep it secret? 867 01:03:26,676 --> 01:03:27,665 If I have to. 868 01:03:31,181 --> 01:03:34,844 And he's told you nothing? Absolutely nothing? 869 01:03:35,418 --> 01:03:36,612 Zero. 870 01:03:37,854 --> 01:03:40,084 Information is my business. Gossip. 871 01:03:40,290 --> 01:03:41,882 Harry's kind of gossip. 872 01:03:42,091 --> 01:03:44,321 He's smart, he's down-to-earth. 873 01:03:44,527 --> 01:03:46,654 He's got great contacts and no agenda. 874 01:03:47,130 --> 01:03:49,257 Are you talking about spying? 875 01:03:49,866 --> 01:03:53,825 Oh, that's much too heavy a word for what Harry's doing. 876 01:03:55,038 --> 01:03:58,997 - Are you paying him? - No money, I'm afraid. 877 01:03:59,209 --> 01:04:01,575 Just the honor and privilege of service. 878 01:04:04,113 --> 01:04:07,844 Is that why he's been looking at all my private papers? 879 01:04:08,651 --> 01:04:10,744 Oh, no. Harry. 880 01:04:11,387 --> 01:04:12,547 Oh, bless him. 881 01:04:13,523 --> 01:04:15,889 That really is going too far. 882 01:04:17,794 --> 01:04:19,921 Spying on his own wife. 883 01:04:24,067 --> 01:04:25,398 I'm terribly sorry. 884 01:04:27,837 --> 01:04:31,000 Still, you are the canal, aren't you? 885 01:04:31,207 --> 01:04:34,176 You sit at Ernie Delgado's right hand. 886 01:04:34,711 --> 01:04:38,704 Harry's aware that we're desperate to know what will become of it. 887 01:04:41,417 --> 01:04:44,250 The canal is always gonna run the way it's run. 888 01:04:45,822 --> 01:04:48,052 Ernie Delgado will make sure of it. 889 01:04:48,258 --> 01:04:49,725 That's as may be... 890 01:04:50,994 --> 01:04:52,689 ...but it's our main artery. 891 01:04:52,896 --> 01:04:55,922 You can't blame us if we need constant reassurance. 892 01:04:58,635 --> 01:05:00,569 Harry's only trying to help. 893 01:05:02,472 --> 01:05:03,700 Don't... 894 01:05:05,408 --> 01:05:06,841 ...use him. 895 01:05:08,578 --> 01:05:09,943 I love him. 896 01:05:10,980 --> 01:05:12,845 As we both do. 897 01:05:13,750 --> 01:05:15,240 I'm going for a swim. 898 01:05:17,820 --> 01:05:18,787 - There's one. - Where? 899 01:05:18,988 --> 01:05:19,955 - Up there. - Oh, yeah! 900 01:05:20,156 --> 01:05:21,953 Oh, he's lovely! 901 01:05:27,096 --> 01:05:28,358 So... 902 01:05:30,567 --> 01:05:33,866 Tell me, how did Harry win your heart? 903 01:05:35,939 --> 01:05:38,237 I was raised in the canal... 904 01:05:38,508 --> 01:05:41,272 ...around military types and engineers like my father... 905 01:05:41,477 --> 01:05:43,843 ...and I had never met anyone like Harry. 906 01:05:44,047 --> 01:05:46,311 He treated me like a princess. 907 01:05:47,383 --> 01:05:49,044 Sent me flowers every day. 908 01:05:49,285 --> 01:05:50,718 Wrote me love letters. 909 01:05:50,920 --> 01:05:54,856 Did he have to get Arthur Braithwaite's permission? 910 01:05:55,692 --> 01:05:59,890 He called him in London. He was on his deathbed, the poor man. 911 01:06:00,096 --> 01:06:01,461 Oh, God. 912 01:06:03,166 --> 01:06:05,327 Did he fly over for the funeral? 913 01:06:06,102 --> 01:06:07,660 Arthur forbade it. 914 01:06:08,171 --> 01:06:11,629 Harry was completely wiped out. 915 01:06:12,175 --> 01:06:13,938 I'm sure he was. 916 01:06:23,853 --> 01:06:28,552 So the two of you have lived happily ever after ever since? 917 01:06:31,060 --> 01:06:33,085 Yeah, until you came along. 918 01:06:35,598 --> 01:06:37,293 Don't you ever feel like... 919 01:06:38,201 --> 01:06:39,862 ...breaking out? 920 01:06:42,572 --> 01:06:44,233 Running wild... 921 01:06:45,241 --> 01:06:47,266 ...just for the badness? 922 01:06:50,513 --> 01:06:51,775 Never. 923 01:06:53,483 --> 01:06:55,451 Harry is my virtue. 924 01:06:57,420 --> 01:06:58,717 Without him... 925 01:07:01,224 --> 01:07:02,452 ...I'd be... 926 01:07:02,659 --> 01:07:04,058 You'd be... 927 01:07:04,894 --> 01:07:07,488 ...like Harry without Arthur Braithwaite. 928 01:07:21,678 --> 01:07:24,078 Well, she's finally asleep. 929 01:07:26,182 --> 01:07:28,116 I think she enjoyed her day. 930 01:07:28,651 --> 01:07:30,175 Yeah, I think so too. 931 01:07:35,758 --> 01:07:37,089 And did you? 932 01:07:37,660 --> 01:07:40,151 Yeah. Kind of. 933 01:07:41,030 --> 01:07:43,362 What did you and Andy find to talk about? 934 01:07:45,568 --> 01:07:47,001 You, mostly. 935 01:07:47,370 --> 01:07:49,565 Bit of a boring topic, wasn't it? 936 01:07:50,640 --> 01:07:54,599 You're a very surprising person, Harry Pendel. 937 01:07:55,945 --> 01:07:58,209 After all these years? 938 01:07:59,382 --> 01:08:01,907 Just don't come between me and Ernie Delgado. 939 01:08:02,385 --> 01:08:05,650 My work is off-limits. Do you understand? 940 01:08:05,855 --> 01:08:08,187 Okay, Lou. Absolutely. 941 01:08:08,758 --> 01:08:09,952 Done. 942 01:08:19,936 --> 01:08:21,130 Harry. 943 01:08:21,938 --> 01:08:22,927 What? 944 01:08:24,073 --> 01:08:25,836 Make me laugh. 945 01:08:35,418 --> 01:08:37,818 - You've got a gift for it. - What? 946 01:08:39,689 --> 01:08:40,849 Letting go. 947 01:08:42,024 --> 01:08:46,085 - Few people can. - You can't, or won't. 948 01:08:46,863 --> 01:08:47,955 No. 949 01:08:48,598 --> 01:08:52,728 - I've been reading your files. - Oh, those fucking files. 950 01:08:54,504 --> 01:08:56,938 We know too much about each other. 951 01:08:58,474 --> 01:09:00,408 Kills the romance. 952 01:09:00,910 --> 01:09:02,343 What romance? 953 01:09:03,079 --> 01:09:05,946 Oh, shit! Shit. 954 01:09:09,552 --> 01:09:10,576 Yes? 955 01:09:11,254 --> 01:09:13,279 Yeah. What? 956 01:09:14,690 --> 01:09:16,590 It's a bit of a bad time, actually. 957 01:09:17,393 --> 01:09:19,725 I didn't know what she knew, did I? 958 01:09:21,697 --> 01:09:24,564 Well, I'm sure you handled it like a master. 959 01:09:25,601 --> 01:09:28,798 Look... Hey, I had to think on my feet, didn't I? 960 01:09:29,338 --> 01:09:30,669 All right. 961 01:09:31,474 --> 01:09:32,964 All right, if you must. 962 01:09:34,544 --> 01:09:36,136 Rendezvous number three. 963 01:09:37,480 --> 01:09:40,711 You know where that is, don't you? Oh, good. 964 01:09:41,417 --> 01:09:43,385 Twenty-three hundred hours. Good. 965 01:09:45,521 --> 01:09:48,957 What warrants dragging me out of the saddle on a Sunday night, eh? 966 01:09:49,192 --> 01:09:50,159 Look, about Louisa. 967 01:09:50,393 --> 01:09:53,920 Some woman, Harry. I envy you. The way she looks up to you. 968 01:09:54,130 --> 01:09:56,462 You're her moral virtue, her center. 969 01:09:56,666 --> 01:09:59,931 Just like Arthur Braithwaite was to you, is what she said. 970 01:10:00,436 --> 01:10:01,801 I enjoyed the comparison. 971 01:10:02,004 --> 01:10:03,631 - You say anything? - Would I ever? 972 01:10:03,840 --> 01:10:06,707 Expect me to tell her that an old Jew brought me up? 973 01:10:06,909 --> 01:10:08,877 Burned his frocks as a favor? 974 01:10:09,078 --> 01:10:10,739 Hated the old fellow, did you? 975 01:10:10,947 --> 01:10:14,747 - I know this place where we can talk. - I loved him. I revere him. 976 01:10:14,984 --> 01:10:18,317 Dressed him up as Arthur Braithwaite. Gave him a good suit. 977 01:10:18,521 --> 01:10:20,989 "Clothes maketh the man," and all that. 978 01:10:51,554 --> 01:10:54,614 Come on, let's dance. Camp it up a bit. 979 01:11:15,444 --> 01:11:17,571 Come on. I'll lead. 980 01:11:19,582 --> 01:11:23,074 So, I gather you've made no attempt to recruit her so far. 981 01:11:23,319 --> 01:11:25,617 As of now, that is correct. 982 01:11:25,821 --> 01:11:27,880 Seemed perfectly approachable to me. 983 01:11:28,124 --> 01:11:31,355 - Thought I'd have a go at her myself. - No, don't do that. 984 01:11:32,261 --> 01:11:34,786 Is this what you came to tell me? Lay off her? 985 01:11:34,997 --> 01:11:37,295 I came to tell you I've had enough. 986 01:11:37,633 --> 01:11:38,463 I want out. 987 01:11:38,668 --> 01:11:42,399 I don't think so. You've taken the money, I want something for it. 988 01:11:43,039 --> 01:11:44,506 Those documents. 989 01:11:44,707 --> 01:11:47,301 Those ones that you snapped. Did you read them? 990 01:11:47,510 --> 01:11:50,946 - I was pushed for time, Andy. - Pension scheme for lock-keepers. 991 01:11:51,147 --> 01:11:53,980 Dredging contract. Water analysis. Zilch. 992 01:11:54,216 --> 01:11:56,707 Time to deliver. I'm tired of your bullshit. 993 01:11:56,953 --> 01:11:58,386 I can't go on with it! 994 01:11:59,088 --> 01:12:00,919 You want me to tell Louisa... 995 01:12:01,123 --> 01:12:02,920 ...about Harry the convict? 996 01:12:07,463 --> 01:12:09,397 Will you tell me what you want? 997 01:12:09,765 --> 01:12:10,789 Come here. 998 01:12:11,334 --> 01:12:14,098 Keep moving. Stop acting so butch. 999 01:12:15,371 --> 01:12:19,808 If the canal's being flogged off on presidential instructions... 1000 01:12:20,009 --> 01:12:23,945 ...what's the price? Who's the buyer? When do they sign the contract? 1001 01:12:24,146 --> 01:12:27,912 How much are Delgado and the pres creaming off for themselves? 1002 01:12:28,150 --> 01:12:29,617 - Right. - Can't hear you. 1003 01:12:29,819 --> 01:12:31,912 - Right. - Then there's your end of the bargain. 1004 01:12:32,154 --> 01:12:36,386 Abraxas, the Silent Opposition. Are they going for direct action? 1005 01:12:36,592 --> 01:12:39,755 - Direct action being in this case? - Shootibangs. 1006 01:12:39,962 --> 01:12:42,123 Raising proletarian consciousness. 1007 01:12:42,331 --> 01:12:45,095 Bombing banks, gunning down a couple millionaires. 1008 01:12:45,301 --> 01:12:49,101 - No, not Mickie, not Marta. - So, what the fuck are they doing? 1009 01:12:49,305 --> 01:12:53,071 Who are they buying arms from? What are they gonna do with them? 1010 01:12:53,275 --> 01:12:56,039 They'll have to do more than wear white shirts... 1011 01:12:56,245 --> 01:12:59,146 ...and get the shit beaten out of them by the dingbats! 1012 01:12:59,348 --> 01:13:01,248 - Come on. - I've got to get out. 1013 01:13:01,484 --> 01:13:03,076 I can't think. 1014 01:13:03,686 --> 01:13:05,950 - I can't breathe. - Go, Harry. Go, go, go. 1015 01:13:10,226 --> 01:13:12,820 Get me some answers. Your ass is on the line. 1016 01:13:13,029 --> 01:13:15,793 London's coming. Get the stuff, we make you rich. 1017 01:13:15,998 --> 01:13:19,399 You don't, we tell the Pans you've been spying for the Yanks. 1018 01:13:19,602 --> 01:13:22,799 You and Louisa both. Do you understand what I'm saying? 1019 01:13:32,214 --> 01:13:34,148 I haven't come clean with you. 1020 01:13:35,084 --> 01:13:36,949 I've been dragging my feet. 1021 01:13:37,319 --> 01:13:39,344 At Mickie's behest, I might add. 1022 01:13:40,456 --> 01:13:43,050 He has a huge arms shipment on the way. 1023 01:13:43,259 --> 01:13:45,659 But he'll pay for it from another source. 1024 01:13:45,861 --> 01:13:48,887 Oh, yeah? Who the fuck would that be? 1025 01:13:49,098 --> 01:13:50,429 Won't say. 1026 01:13:50,833 --> 01:13:52,733 No, he wouldn't, would he? 1027 01:13:52,935 --> 01:13:56,029 - How much? - It's big money, Andy. 1028 01:13:56,238 --> 01:13:59,264 "Harry," he says to me, "your guys pay peanuts. 1029 01:13:59,475 --> 01:14:01,102 This is out of their league." 1030 01:14:02,211 --> 01:14:03,337 Well... 1031 01:14:04,547 --> 01:14:07,311 ...this is an interesting development, Harry. 1032 01:14:07,983 --> 01:14:10,417 - Give me a ballpark figure. - Ten. 1033 01:14:10,619 --> 01:14:13,315 We're talking ten million dollars, Andy. 1034 01:14:13,522 --> 01:14:14,989 Ten million dollars? 1035 01:14:15,791 --> 01:14:16,758 Yeah. 1036 01:14:17,493 --> 01:14:20,087 Ten million dollars. 1037 01:14:22,898 --> 01:14:24,195 Yeah. 1038 01:14:33,576 --> 01:14:35,237 - Andrew. - Sir. 1039 01:14:35,444 --> 01:14:37,674 The winds of fortune blew me to Caracas... 1040 01:14:37,880 --> 01:14:41,372 ...allowing me this brief stopover. I'm on my way to Washington. 1041 01:14:41,617 --> 01:14:45,986 Our revered leader, Henry Cavendish, is coming too. Pick up the phone. 1042 01:14:46,222 --> 01:14:48,122 There's prestige at stake, you see. 1043 01:14:48,324 --> 01:14:49,188 Oh, Andrew... 1044 01:14:50,092 --> 01:14:54,188 ...I've come all this way to look you in the eye and ask you this: 1045 01:14:54,396 --> 01:14:58,662 Can you back it up? Are we copper-bottomed? 1046 01:15:00,035 --> 01:15:01,297 Yes. 1047 01:15:03,472 --> 01:15:06,908 - How much are they asking for? - Fifteen million. 1048 01:15:07,443 --> 01:15:08,705 Fifteen. 1049 01:15:09,545 --> 01:15:12,343 If I get it for you, can you guarantee action? 1050 01:15:12,648 --> 01:15:14,013 Oh, absolutely. 1051 01:15:14,250 --> 01:15:15,717 Go after them, Andrew. 1052 01:15:15,918 --> 01:15:19,718 Push. The iron is hot. Strike! 1053 01:15:23,726 --> 01:15:27,025 Sir, can I have your glass? We are ready for landing. 1054 01:15:30,099 --> 01:15:31,293 Thank you. 1055 01:15:41,544 --> 01:15:44,274 Oh, Harry. I hear that Delgado... 1056 01:15:44,480 --> 01:15:47,540 ...is setting up a canal police force... 1057 01:15:47,783 --> 01:15:49,808 ...with powers to search the ships. 1058 01:15:50,052 --> 01:15:55,354 It'll never happen. It would kill the drug trade, the arms trade... 1059 01:15:55,591 --> 01:15:57,752 ...everything we hold dear. 1060 01:15:58,160 --> 01:16:00,822 The way it is now, you pay your dues... 1061 01:16:01,030 --> 01:16:04,625 ...you don't piss in the locks, they don't fuck with you. 1062 01:16:04,833 --> 01:16:08,098 Does Louisa know anything about this little plan, Harry? 1063 01:16:08,304 --> 01:16:09,862 Leave Louisa out of this. 1064 01:16:10,072 --> 01:16:14,372 Take it easy, Harry. Time you took some holiday. 1065 01:16:15,077 --> 01:16:18,478 - You look fucked out. - Maybe if you paid your bill... 1066 01:16:18,681 --> 01:16:21,377 ...I might be able to. - Maybe you'd be healthier... 1067 01:16:21,617 --> 01:16:23,312 ...if you stuck to tailoring. 1068 01:16:23,619 --> 01:16:25,849 - Listen, Teddy... - Hey, Harry. 1069 01:16:26,488 --> 01:16:27,955 It doesn't look right. 1070 01:16:28,190 --> 01:16:30,351 This isn't a suit, it's a piece of shit. 1071 01:16:31,961 --> 01:16:34,896 Come on, it's the first fitting. It can be fixed. 1072 01:16:35,097 --> 01:16:37,463 I don't know. Think I'm gonna go to Armani. 1073 01:16:37,800 --> 01:16:39,791 Get myself a proper suit. 1074 01:16:42,504 --> 01:16:45,371 He doesn't like it when I mention Armani. 1075 01:16:45,574 --> 01:16:47,667 Harry, why you make me this shit? 1076 01:16:47,876 --> 01:16:49,901 Why can't you make a suit like Armani? 1077 01:16:50,112 --> 01:16:51,875 Why can't I make a suit like Armani? 1078 01:16:54,783 --> 01:16:57,479 You think Armani can make a suit like Harry Pendel? 1079 01:16:57,753 --> 01:16:58,981 Why not? 1080 01:16:59,421 --> 01:17:03,016 Okay, fuck off. Go down the road, buy an Armani! 1081 01:17:03,225 --> 01:17:05,750 Save yourself $1000, see if I care! 1082 01:17:05,961 --> 01:17:08,896 At Pendel and Braithwaite you get Savile Row tailoring... 1083 01:17:09,098 --> 01:17:11,225 ...with 400 years of tradition behind it. 1084 01:17:11,433 --> 01:17:14,095 Down the road you get an Italian gents' outfitter. 1085 01:17:14,303 --> 01:17:16,999 If you don't understand, then save your money. 1086 01:17:17,206 --> 01:17:18,571 Hey, Harry, come on. 1087 01:17:19,174 --> 01:17:22,109 The whole country's going down the plug hole! 1088 01:17:22,311 --> 01:17:24,302 Nobody cares! 1089 01:17:24,513 --> 01:17:27,107 Someone's got to stand up and be counted! 1090 01:17:27,349 --> 01:17:31,115 Someone has to say, "Here I am. This is what I stand for!" 1091 01:17:31,320 --> 01:17:33,311 Impeccable standards and... 1092 01:17:33,555 --> 01:17:35,216 ...and old-fashioned integrity! 1093 01:17:35,424 --> 01:17:38,257 And if you don't like it, you can go down the road! 1094 01:17:38,694 --> 01:17:40,753 Gentlemen, you go down that road... 1095 01:17:40,963 --> 01:17:42,396 ...you can never come back. 1096 01:17:42,598 --> 01:17:46,090 When you've gone down that road it's over, it's curtains. 1097 01:17:46,302 --> 01:17:48,702 And I'm not just talking about Panama! 1098 01:17:48,904 --> 01:17:51,964 I'm talking about the whole human race. 1099 01:18:01,917 --> 01:18:04,317 You too. Get out. 1100 01:18:09,224 --> 01:18:11,692 Harry, I was only kidding, I swear. 1101 01:18:12,161 --> 01:18:15,892 It's just a sleeve. I swear to God. 1102 01:18:23,639 --> 01:18:25,197 Teddy came to see Mickie. 1103 01:18:25,407 --> 01:18:29,275 He brought two goons with him. Said they were Ministry of Interior. 1104 01:18:29,478 --> 01:18:30,570 Teddy? 1105 01:18:30,846 --> 01:18:32,643 Of course, he's the worst. 1106 01:18:32,848 --> 01:18:34,975 They pay him, the ruling families. 1107 01:18:35,217 --> 01:18:37,378 He takes money to inform on his friends. 1108 01:18:37,753 --> 01:18:39,778 They were asking around about us. 1109 01:18:40,422 --> 01:18:41,946 They came to me too. 1110 01:18:42,858 --> 01:18:46,259 Thinks we're involved in a political thing against the system. 1111 01:18:46,462 --> 01:18:48,054 You know, like the old times. 1112 01:18:48,263 --> 01:18:50,731 - You and Marta? - You and Mickie. 1113 01:18:50,933 --> 01:18:52,730 Why would they think that? 1114 01:18:53,168 --> 01:18:54,430 Maybe you know, Harry. 1115 01:18:56,972 --> 01:18:58,701 I couldn't do it again. 1116 01:18:59,708 --> 01:19:03,269 No more prison. They break you in there. 1117 01:19:04,446 --> 01:19:07,904 You got so much courage in life. When it's gone, it's spent. 1118 01:19:09,084 --> 01:19:10,574 I got none left. 1119 01:19:10,786 --> 01:19:13,755 I know what you mean. I've been there, I know. 1120 01:19:17,292 --> 01:19:18,589 And they came to you? 1121 01:19:20,462 --> 01:19:24,057 Big Chinese guy. The man who beat her before. 1122 01:19:24,900 --> 01:19:28,734 - What did they do to you? - Nothing. They wanted information. 1123 01:19:28,937 --> 01:19:33,601 If I didn't give it to them, they'd make me look the same, both sides. 1124 01:19:33,809 --> 01:19:36,505 - What information? - About the two of you. 1125 01:19:36,712 --> 01:19:38,805 How often you meet, what you talk about. 1126 01:19:39,047 --> 01:19:42,744 I want you both to get out of town. Take a holiday. 1127 01:19:43,485 --> 01:19:45,919 There's a fireworks festival in Guarare. 1128 01:19:46,155 --> 01:19:48,851 You love fireworks. The address is on the label. 1129 01:19:49,057 --> 01:19:51,048 Pete Abuleira lent it to me. 1130 01:19:51,260 --> 01:19:52,989 What are you going to do? 1131 01:19:53,195 --> 01:19:54,628 Sort it out. 1132 01:19:55,364 --> 01:19:57,161 Talk to people I know. 1133 01:20:00,235 --> 01:20:02,100 Better we go in separate cars. 1134 01:20:02,304 --> 01:20:03,498 I follow you later. 1135 01:20:03,705 --> 01:20:05,502 No more drinking now. 1136 01:20:07,209 --> 01:20:08,642 Thanks, Harry. 1137 01:20:09,244 --> 01:20:10,074 Take care. 1138 01:20:15,484 --> 01:20:18,180 I never lied to you, Marta. You know that. 1139 01:20:18,420 --> 01:20:21,947 I didn't tell you everything, but what I told you was true. 1140 01:20:22,591 --> 01:20:26,721 There's only so many people you can do that to. Tell the truth. 1141 01:20:27,262 --> 01:20:29,822 Other people are different. They need to be... 1142 01:20:30,065 --> 01:20:31,396 Tailored. 1143 01:20:31,834 --> 01:20:33,461 Helped. Yes. 1144 01:20:34,770 --> 01:20:37,739 You flatter them. You make things up. 1145 01:20:38,841 --> 01:20:40,968 They start believing you, Harry. 1146 01:20:41,243 --> 01:20:44,610 Their leading man is one Michelangelo Abraxas. 1147 01:20:44,980 --> 01:20:48,279 Known to many, I am sure, as the elusive Pimpernel... 1148 01:20:48,517 --> 01:20:52,510 ... of the popular movement against General Manuel Noriega. 1149 01:20:52,821 --> 01:20:55,289 Abraxas is a man of proven integrity... 1150 01:20:55,491 --> 01:20:57,686 ... skilled in clandestine warfare. 1151 01:20:58,360 --> 01:20:59,918 His second in command... 1152 01:21:00,128 --> 01:21:03,063 ...but I submit his equal in skill and resolution... 1153 01:21:03,265 --> 01:21:04,892 ...is code name "Marta." 1154 01:21:05,300 --> 01:21:08,827 Another veteran of the anti-Noriega resistance. 1155 01:21:09,338 --> 01:21:12,705 For cover purposes, she is employed as accountant receptionist... 1156 01:21:12,908 --> 01:21:15,399 ...by our own Panamanian head agent... 1157 01:21:15,611 --> 01:21:17,545 ...the redoubtable Buchan. 1158 01:21:18,247 --> 01:21:21,307 If I may say so, Elliot, a "Silent Opposition"... 1159 01:21:21,550 --> 01:21:23,541 ...doesn't send radio messages. 1160 01:21:23,752 --> 01:21:25,447 Half don't possess telephones. 1161 01:21:25,687 --> 01:21:28,747 Why else would they call themselves silent? 1162 01:21:28,991 --> 01:21:31,186 They're a life-force, not an embassy. 1163 01:21:32,394 --> 01:21:33,725 Fishermen... 1164 01:21:35,030 --> 01:21:38,261 ...small farmers, peasants, have-nots, penniless students. 1165 01:21:38,467 --> 01:21:41,027 People we wouldn't entertain in the woodshed. 1166 01:21:41,303 --> 01:21:43,965 So why should we support them, Henry? 1167 01:21:44,172 --> 01:21:46,538 Because if we don't, someone else will. 1168 01:21:46,742 --> 01:21:50,439 Because the Silent Opposition is the new Panama in the new millennium. 1169 01:21:50,779 --> 01:21:52,974 And getting in with these chaps... 1170 01:21:53,181 --> 01:21:56,742 ...is the sweetest, cheapest way of saving the canal. 1171 01:21:57,386 --> 01:22:00,287 Do you think personally, this Abraxas is... 1172 01:22:00,489 --> 01:22:03,083 ...presidential material? 1173 01:22:03,292 --> 01:22:04,122 Scotty. 1174 01:22:04,359 --> 01:22:07,328 Abraxas is world-class. Courageous... 1175 01:22:07,529 --> 01:22:10,396 ... unsullied, incorruptible. 1176 01:22:10,599 --> 01:22:13,466 A man to dream of when you're shaping nations. 1177 01:22:25,180 --> 01:22:28,877 But Abraxas can't go it alone. He needs our support now. 1178 01:22:29,117 --> 01:22:31,051 If U.S. Military assistance is guaranteed... 1179 01:22:31,286 --> 01:22:34,687 ...Abraxas and his forces will launch an attack on the government. 1180 01:22:34,957 --> 01:22:39,121 They'll commandeer the radio stations and the Canal Administration Office. 1181 01:22:39,328 --> 01:22:41,922 Subject, of course, to advance payment... 1182 01:22:42,130 --> 01:22:44,462 ...for arms, equipment and medical supplies. 1183 01:22:45,701 --> 01:22:46,827 How much? 1184 01:22:47,936 --> 01:22:51,133 The sort of money you boys leave under the plate, Elliot. 1185 01:22:52,240 --> 01:22:55,641 - How much? - Twenty million dollars. 1186 01:22:59,114 --> 01:23:01,912 Elliot, may I say a couple of words, please? 1187 01:23:03,819 --> 01:23:06,049 I'm only a rookie at heart. 1188 01:23:06,254 --> 01:23:10,884 I don't know too much about the ins and outs of politics, but I know this: 1189 01:23:11,126 --> 01:23:15,563 I was the last American commander in Panama. 1190 01:23:16,098 --> 01:23:19,534 I had the task of taking our men out of there. 1191 01:23:21,103 --> 01:23:23,264 Only retreat of my career. 1192 01:23:27,075 --> 01:23:28,736 Broke my heart. 1193 01:23:31,913 --> 01:23:35,872 There is a missing star on our flag, gentlemen. 1194 01:23:37,519 --> 01:23:41,717 Looks to me that God has given us a second chance here. 1195 01:23:45,827 --> 01:23:47,055 Yes? 1196 01:23:49,531 --> 01:23:50,691 Sir. 1197 01:23:55,270 --> 01:23:56,737 Encrypted. 1198 01:23:57,606 --> 01:23:59,870 It went over like ninepins. 1199 01:24:00,075 --> 01:24:02,043 Asked for 20 and guess what? 1200 01:24:02,244 --> 01:24:04,542 They beat me down to 15. 1201 01:24:04,746 --> 01:24:06,179 I'm on my way. 1202 01:24:06,381 --> 01:24:07,814 Press play, Andy. 1203 01:24:09,351 --> 01:24:11,251 Teddy! Teddy! 1204 01:24:11,486 --> 01:24:13,545 Why are you hassling Mickie and Marta? 1205 01:24:13,789 --> 01:24:15,882 What are they up to this time, Harry? 1206 01:24:16,091 --> 01:24:19,492 What are you up to? Spin me one of your stories. 1207 01:24:19,695 --> 01:24:21,492 You stay away from them or else. 1208 01:24:21,697 --> 01:24:24,632 How could you fuck that faceless half-breed? 1209 01:24:28,670 --> 01:24:29,967 No, no. Relax. 1210 01:24:30,172 --> 01:24:32,402 You're a disgrace to that suit, Teddy. 1211 01:24:33,909 --> 01:24:35,740 - Hey. - Louisa. 1212 01:24:38,180 --> 01:24:40,546 - There's something I must tell you. - Okay. 1213 01:24:40,849 --> 01:24:41,941 Lou. 1214 01:24:42,184 --> 01:24:44,982 - I need to talk to you. - Okay. 1215 01:24:46,722 --> 01:24:47,916 Hello? 1216 01:24:49,157 --> 01:24:50,590 Marta? 1217 01:24:50,826 --> 01:24:54,455 Yeah, it's Louisa. I can't hear you. 1218 01:24:58,200 --> 01:25:00,100 I'll get... Okay. 1219 01:25:01,036 --> 01:25:02,128 It's for you. 1220 01:25:10,645 --> 01:25:11,907 It's me. 1221 01:25:12,714 --> 01:25:16,241 Oh, Harry. I need you. Please come. 1222 01:25:20,055 --> 01:25:21,784 It's Mickie. He... 1223 01:25:23,792 --> 01:25:24,986 Marta? 1224 01:25:31,500 --> 01:25:33,798 - I've gotta go. - So it's Marta? 1225 01:25:34,002 --> 01:25:37,028 - All this time, under my nose. - No, you don't understand. 1226 01:25:37,239 --> 01:25:39,605 Oh, come on, Harry. Please. 1227 01:25:40,142 --> 01:25:41,268 Be a man. 1228 01:25:41,610 --> 01:25:44,477 - Well, if you love her, go. - Yes, I do love her. 1229 01:25:46,481 --> 01:25:48,540 But I've never made love to her. 1230 01:25:48,784 --> 01:25:50,342 Get out. 1231 01:25:51,286 --> 01:25:52,913 Get out! 1232 01:25:55,957 --> 01:25:57,219 Harry. 1233 01:25:59,628 --> 01:26:00,686 Harry! 1234 01:26:14,176 --> 01:26:16,007 Oh, shit! 1235 01:26:49,578 --> 01:26:52,308 Washington has agreed that as we have the contacts... 1236 01:26:52,514 --> 01:26:55,779 ...that we should undertake the financing and arming... 1237 01:26:56,017 --> 01:26:57,882 ...of the Silent Opposition. 1238 01:26:58,086 --> 01:27:01,681 And it's been agreed that that task be undertaken by an older hand. 1239 01:27:01,923 --> 01:27:06,451 By myself, in fact. And on a more formal basis than hitherto. 1240 01:27:07,095 --> 01:27:10,360 I dare say that'll come as a bit of a relief to you, Andrew. 1241 01:27:10,565 --> 01:27:12,760 Equipping an army, tedious business. 1242 01:27:12,968 --> 01:27:15,960 Not the sort of task for your mercurial brain. 1243 01:27:16,171 --> 01:27:18,799 Best left to us humble planners and plodders, eh? 1244 01:27:19,507 --> 01:27:23,876 It's fine in principle, Scotty. Just one snag. 1245 01:27:24,179 --> 01:27:26,010 They won't talk to anyone but me. 1246 01:27:27,849 --> 01:27:30,317 I think you'll find that, however shy they are... 1247 01:27:30,552 --> 01:27:32,645 ...they'll talk to a candid friend... 1248 01:27:32,888 --> 01:27:35,356 ...who has $15 million to spend on them. 1249 01:27:36,124 --> 01:27:37,751 Wouldn't you say, ambassador? 1250 01:27:38,560 --> 01:27:41,654 You know, for quite a while I was skeptical... 1251 01:27:41,863 --> 01:27:45,128 ...about this extraordinarily silent opposition. 1252 01:27:45,333 --> 01:27:50,361 And I always thought that Mickie Abraxas was just a harmless drunk. 1253 01:27:50,839 --> 01:27:53,000 Funny how wrong you can be. 1254 01:27:54,509 --> 01:27:59,242 Andy may have a real problem conjuring up one of these people for you. 1255 01:27:59,681 --> 01:28:03,014 Afraid so, Scotty. You could put it like this: 1256 01:28:03,251 --> 01:28:07,153 If you don't go through me, there is no Silent Opposition. 1257 01:28:07,355 --> 01:28:09,550 It doesn't do to be too possessive. 1258 01:28:09,758 --> 01:28:13,387 We must be brave and wean them off the Osnard teat, my boy. 1259 01:28:14,029 --> 01:28:18,432 Might I offer myself as a go-between, so to speak... 1260 01:28:18,633 --> 01:28:22,262 ...to verify Andy's dispersal of these funds? 1261 01:28:22,871 --> 01:28:25,567 Kind of you to offer, ambassador. Perhaps so. 1262 01:28:25,774 --> 01:28:28,675 Meanwhile, Andrew can brief me on the details. 1263 01:28:28,877 --> 01:28:30,811 We have a lot to catch up on, eh? 1264 01:28:31,012 --> 01:28:34,175 Whiskey till the small hours in the privacy of your abode... 1265 01:28:34,382 --> 01:28:37,317 ...is indicated for Osnard and Luxmore, I believe. 1266 01:28:39,287 --> 01:28:41,312 - Sure. - Excellent, gentlemen. 1267 01:28:41,556 --> 01:28:44,787 Andrew, I take it you have a secure safe in your apartment? 1268 01:28:44,993 --> 01:28:46,483 Absolutely, sir. 1269 01:28:46,761 --> 01:28:47,853 Fort Knox. 1270 01:28:48,063 --> 01:28:49,360 Ambassador. 1271 01:28:49,798 --> 01:28:51,163 I'll get my files. 1272 01:29:01,343 --> 01:29:04,506 - You are getting out, aren't you? - Possibly. 1273 01:29:05,680 --> 01:29:07,409 Too early to say. 1274 01:29:07,882 --> 01:29:09,349 You'll have to, won't you? 1275 01:29:09,551 --> 01:29:12,452 I mean, there is no Silent Opposition, is there? 1276 01:29:13,521 --> 01:29:16,490 - Who told you that? - You did, just now in the meeting. 1277 01:29:17,792 --> 01:29:19,817 You made it all up, didn't you? 1278 01:29:22,097 --> 01:29:23,928 What are you talking about? 1279 01:29:24,132 --> 01:29:27,363 I think you're the wickedest human being I've ever met. 1280 01:29:30,672 --> 01:29:32,833 That was the attraction, wasn't it? 1281 01:29:34,042 --> 01:29:35,771 How about a farewell fuck? 1282 01:29:36,211 --> 01:29:37,803 Here in the office. 1283 01:29:38,480 --> 01:29:39,970 A knee-trembler. 1284 01:29:43,418 --> 01:29:45,818 You know, I think I'm cured. 1285 01:29:47,255 --> 01:29:51,055 Excuse me, Francesca. A private word with Andrew. 1286 01:29:51,526 --> 01:29:53,050 He's all yours. 1287 01:29:55,930 --> 01:30:00,060 My duty is to inform the Foreign Office of this... 1288 01:30:00,335 --> 01:30:01,734 ...travesty. 1289 01:30:03,204 --> 01:30:04,796 How much is your duty worth? 1290 01:30:06,274 --> 01:30:07,502 - Two million. - One. 1291 01:30:07,709 --> 01:30:09,233 - One and a half. - One and a quarter. 1292 01:30:09,444 --> 01:30:10,638 Done. 1293 01:30:11,413 --> 01:30:12,710 Andrew. 1294 01:30:13,181 --> 01:30:14,512 Good night. 1295 01:30:42,577 --> 01:30:46,980 You got a lovely little family, Harry. Only one thing can spoil it. 1296 01:30:47,649 --> 01:30:50,049 - What's that, Uncle Benny? - The truth, Harry. 1297 01:30:50,251 --> 01:30:51,684 That's the honest truth. 1298 01:30:59,928 --> 01:31:01,452 Esmeralda? 1299 01:31:02,263 --> 01:31:03,252 Esmeralda. 1300 01:31:05,967 --> 01:31:08,527 I'm going out. Watch the children. 1301 01:31:09,671 --> 01:31:11,332 Marta! 1302 01:31:16,978 --> 01:31:18,673 Marta! 1303 01:31:32,794 --> 01:31:34,989 Oh, God! 1304 01:31:35,630 --> 01:31:37,598 I'm not imposing on you, am I? 1305 01:31:37,799 --> 01:31:40,233 You're not imposing on me in the least. 1306 01:31:43,404 --> 01:31:44,632 Who the devil's that? 1307 01:31:53,148 --> 01:31:54,638 Buchan 2. We got trouble. 1308 01:31:54,883 --> 01:31:57,545 When I get her into the other room, get out. 1309 01:31:57,785 --> 01:32:00,083 In the lobby, give the concierge a dollar. 1310 01:32:00,288 --> 01:32:03,416 He'll get you a taxi to the El Panama Hotel. Get a room. 1311 01:32:03,625 --> 01:32:05,354 A taxi? At this time of night? 1312 01:32:05,560 --> 01:32:08,393 I don't speak Spanish, Andy. I'm unarmed. 1313 01:32:08,596 --> 01:32:10,154 Life is cheap here. 1314 01:32:10,365 --> 01:32:13,562 You can handle it. You're a field man, aren't you? 1315 01:32:14,369 --> 01:32:15,768 What about the bags? 1316 01:32:15,970 --> 01:32:18,632 I'll guard them with my life. Believe me. 1317 01:32:44,465 --> 01:32:45,762 Louisa. 1318 01:32:46,935 --> 01:32:50,393 - Something on your mind? - What the fuck have you done? 1319 01:32:50,705 --> 01:32:54,402 What is all this bullshit about Abraxas and Delgado? 1320 01:32:54,609 --> 01:32:57,578 Don't worry. It's nothing. It's crap. It's all a game. 1321 01:32:57,779 --> 01:32:59,406 - Where's Harry? - Harry's okay. 1322 01:32:59,614 --> 01:33:03,414 - I'm gonna take care of Harry and you. - Get your fucking hands off me! 1323 01:33:03,651 --> 01:33:05,380 Get off me. 1324 01:33:08,990 --> 01:33:10,457 Relax. 1325 01:33:11,159 --> 01:33:13,354 We both know why you're here. 1326 01:33:18,666 --> 01:33:19,928 Yeah. 1327 01:33:20,235 --> 01:33:22,795 Shit! You... 1328 01:33:27,008 --> 01:33:29,340 What have you gotten Harry into? 1329 01:33:29,544 --> 01:33:33,344 Harry got himself into this with his own ludicrous stories. 1330 01:33:33,781 --> 01:33:38,081 When the Americans take back their canal, it'll be down to him, not me. 1331 01:33:39,254 --> 01:33:40,243 When? 1332 01:33:41,389 --> 01:33:42,356 When? 1333 01:33:44,692 --> 01:33:46,489 Get out of my way! 1334 01:33:50,164 --> 01:33:51,893 I killed him, Marta. 1335 01:33:52,100 --> 01:33:54,568 I killed him with my bullshit. 1336 01:33:55,436 --> 01:33:57,734 He said the police were after him. 1337 01:33:57,939 --> 01:33:59,201 He said: 1338 01:34:00,808 --> 01:34:02,799 "Tell Harry I'm sorry." 1339 01:34:03,077 --> 01:34:05,671 And I didn't finish his suit. 1340 01:34:06,514 --> 01:34:09,210 It would've given him back his dignity. 1341 01:34:09,851 --> 01:34:11,910 He wouldn't have shot himself in it. 1342 01:34:12,153 --> 01:34:14,621 He was always going to do it. 1343 01:34:16,591 --> 01:34:19,788 He was just looking for a good enough excuse. 1344 01:34:41,015 --> 01:34:42,915 Shall I close his eyes? 1345 01:34:55,697 --> 01:34:57,665 You must go now, Harry. 1346 01:34:59,033 --> 01:35:00,125 Go, Harry. 1347 01:35:22,590 --> 01:35:23,557 Yep. 1348 01:35:23,925 --> 01:35:25,916 Harry, my man, where have you been? 1349 01:35:26,127 --> 01:35:30,325 Louisa was here. I think she thought I was leading you astray or something. 1350 01:35:33,368 --> 01:35:34,630 Jesus. 1351 01:35:35,703 --> 01:35:37,671 I see. Go on. 1352 01:35:38,172 --> 01:35:40,470 So we have to stop all this, you hear? 1353 01:35:41,008 --> 01:35:44,603 Mickie knew nothing about it. You know and I know I made it all up. 1354 01:35:44,812 --> 01:35:47,906 It's too late for that, old boy. Out of our hands. 1355 01:35:48,549 --> 01:35:51,143 A case of life imitating art. 1356 01:36:06,401 --> 01:36:08,164 Bit of a setback, sir. 1357 01:36:08,369 --> 01:36:10,394 It's Mickie Abraxas. 1358 01:36:10,905 --> 01:36:12,463 Bullet through the head. 1359 01:36:13,474 --> 01:36:14,532 Suicide. 1360 01:36:14,742 --> 01:36:17,939 Setback? Setback? On the contrary. 1361 01:36:18,146 --> 01:36:21,638 No, they'll probably claim he killed himself in police custody. 1362 01:36:21,883 --> 01:36:25,876 That's standard euphemism for assassinations in regimes of this ilk. 1363 01:36:26,120 --> 01:36:28,452 No, no one's going to swallow that one. 1364 01:36:28,656 --> 01:36:29,623 No. 1365 01:36:30,291 --> 01:36:34,318 "Leader of the Democratic Rebel Movement murdered." 1366 01:36:34,529 --> 01:36:38,465 Yes. I think we could have the peg we're looking for, Andy. 1367 01:36:38,666 --> 01:36:41,567 I'll inform our American cousins. Now, tell me... 1368 01:36:41,769 --> 01:36:44,966 ... did you manage to resolve that Buchan 2 situation? 1369 01:36:45,173 --> 01:36:49,405 I got the distinct impression she was in a state of high anxiety. 1370 01:36:49,610 --> 01:36:54,445 You must impress on your operatives the importance of staying in control. 1371 01:36:54,682 --> 01:36:55,740 Andrew? 1372 01:37:10,832 --> 01:37:13,858 Hello, is anybody there? I must talk to the ambassador. 1373 01:37:14,068 --> 01:37:15,126 I'm English. 1374 01:37:15,336 --> 01:37:18,635 It's a matter of grave importance. 1375 01:37:25,413 --> 01:37:28,871 Mickie Abraxas died three hours ago. 1376 01:37:29,083 --> 01:37:32,143 Executed by a government death squad. 1377 01:37:32,787 --> 01:37:35,051 I have informed the president. 1378 01:37:35,256 --> 01:37:37,816 He has authorized us to go on in. 1379 01:37:38,025 --> 01:37:41,552 We have that right under the treaty if the canal is threatened. 1380 01:37:42,363 --> 01:37:45,355 Operation Straight Arrow is all yours, general. 1381 01:37:45,566 --> 01:37:47,329 How soon can you be operational? 1382 01:37:47,535 --> 01:37:50,629 - Give me four hours, sir. - That fast? 1383 01:37:51,072 --> 01:37:54,838 My rapid response units are on full alert, sir. 1384 01:37:55,042 --> 01:37:58,136 Carrier Alaska is off the coast of Panama. 1385 01:37:58,346 --> 01:38:01,213 Eight F-22 Raptors are on alert. 1386 01:38:01,449 --> 01:38:04,941 Twelve gunships. A battalion of marines. 1387 01:38:06,454 --> 01:38:09,753 - I've got to speak to the ambassador. - The ambassador is busy. 1388 01:38:09,957 --> 01:38:11,857 You'll have to come back tomorrow. 1389 01:38:12,059 --> 01:38:13,549 Ambassador. 1390 01:38:14,061 --> 01:38:15,961 I am Buchan. 1391 01:38:16,264 --> 01:38:20,826 I made it all up. You've got to stop it. You see, I'm Buchan. 1392 01:38:21,035 --> 01:38:24,004 I'm sorry, but aren't you that tailor fellow? 1393 01:38:24,205 --> 01:38:25,536 You're rather upset. 1394 01:38:25,740 --> 01:38:28,607 - Nigel, please show the gentleman out. - Yes. 1395 01:38:28,809 --> 01:38:31,505 There is no Silent Opposition! 1396 01:38:31,712 --> 01:38:34,647 Someone's gotta blow the whistle. Might as well be me. 1397 01:38:34,882 --> 01:38:38,841 You're a diplomat. Be diplomatic. Can't interfere at this stage. 1398 01:38:39,086 --> 01:38:41,953 It would reflect very badly. And what could we say? 1399 01:38:42,156 --> 01:38:47,093 That some deranged tailor Johnny told us it was all a joke? 1400 01:38:47,295 --> 01:38:48,319 Nevertheless. 1401 01:38:54,268 --> 01:38:56,930 - Darling, what...? - I need to talk to Ernesto. 1402 01:39:04,478 --> 01:39:05,308 Andy. 1403 01:39:14,555 --> 01:39:15,487 Andy! 1404 01:39:20,628 --> 01:39:21,720 Wait! 1405 01:39:34,375 --> 01:39:35,774 Oh, Harry. 1406 01:39:49,290 --> 01:39:52,088 Well, if the ambassador's been recalled... 1407 01:39:52,293 --> 01:39:54,693 ...give me somebody who hasn't been recalled. 1408 01:39:54,895 --> 01:39:58,023 His secretary, his butler, his... 1409 01:40:00,101 --> 01:40:01,728 Come with me, Louisa. 1410 01:40:02,803 --> 01:40:04,828 We're going to see the president. 1411 01:40:17,451 --> 01:40:18,918 Shit! 1412 01:40:23,557 --> 01:40:25,457 Oh, no, no, no. 1413 01:40:25,660 --> 01:40:28,094 Come on, come on, come on. 1414 01:41:10,371 --> 01:41:12,305 What the fuck do you want? 1415 01:41:12,506 --> 01:41:17,239 I want you to come back to the embassy and tell them it's all a mistake! 1416 01:41:17,978 --> 01:41:21,470 Harry, I've got our money here. Yours and mine. 1417 01:41:21,716 --> 01:41:24,480 I'm trying to get out before they close the airport. 1418 01:41:24,719 --> 01:41:28,883 I'm going straight to Switzerland. Open numbered accounts for both of us. 1419 01:41:29,190 --> 01:41:31,784 You'll be a rich man. Just give me a lift. 1420 01:41:31,992 --> 01:41:34,017 - We're going back. - Get out of my way! 1421 01:41:34,228 --> 01:41:37,925 - Are you not listening to me? - Don't be bloody annoying, Harry! 1422 01:41:39,834 --> 01:41:42,667 Shit! They're here. 1423 01:42:05,659 --> 01:42:06,717 Ambassador! 1424 01:42:08,696 --> 01:42:12,792 Will you vouch for me, my credentials? I need to get on a plane. 1425 01:42:13,000 --> 01:42:15,594 You wish for this man to be included? 1426 01:42:15,803 --> 01:42:17,771 I've never seen him before. 1427 01:42:20,007 --> 01:42:21,372 Ambassador. 1428 01:42:25,513 --> 01:42:29,574 As you can see, the airport is closed, but palms have been greased. 1429 01:42:29,817 --> 01:42:34,720 And once our arrangement has been concluded... 1430 01:42:35,289 --> 01:42:37,257 ...you'll be free to go. 1431 01:42:52,807 --> 01:42:57,267 It is a fabrication, Mr. President. A pack of lies, a travesty. 1432 01:42:57,478 --> 01:43:01,710 The canal is safe, secure. Unthreatened. 1433 01:43:01,949 --> 01:43:03,917 Call off your dogs, sir. 1434 01:43:04,151 --> 01:43:05,778 Call them off. 1435 01:43:11,458 --> 01:43:13,517 I'll walk you to your plane. 1436 01:43:17,064 --> 01:43:20,033 Could this be the beginning of a beautiful friendship? 1437 01:43:20,234 --> 01:43:22,896 I think it desperately unlikely. 1438 01:43:27,474 --> 01:43:30,705 Mission aborted. Return to base. 1439 01:43:43,791 --> 01:43:44,917 Why? 1440 01:43:45,593 --> 01:43:47,151 I don't know. 1441 01:43:48,896 --> 01:43:50,523 I thought it was a game. 1442 01:43:50,731 --> 01:43:52,665 And behind my back? 1443 01:43:52,867 --> 01:43:55,734 All those lies about the president and Delgado? 1444 01:43:56,203 --> 01:43:58,637 Oh, yes, the lies. 1445 01:43:59,607 --> 01:44:02,474 I'm very, very sorry about the lies. 1446 01:44:06,547 --> 01:44:07,809 Louisa... 1447 01:44:08,582 --> 01:44:11,244 I never did work in Savile Row, did I? 1448 01:44:11,485 --> 01:44:12,952 Not as such. 1449 01:44:13,821 --> 01:44:16,119 I learned the tailoring in prison. 1450 01:44:16,790 --> 01:44:20,191 I burnt down my Uncle Benny's warehouse to help him out. 1451 01:44:20,394 --> 01:44:22,419 And then, when I'd done my time... 1452 01:44:22,997 --> 01:44:25,864 ...Uncle Benny, he gives me my portion... 1453 01:44:26,834 --> 01:44:29,598 ...sends me out here so I can't get into trouble. 1454 01:44:30,871 --> 01:44:33,339 I pretended he was Arthur Braithwaite. 1455 01:44:38,812 --> 01:44:41,440 You see, lying's what you do in prison, Lou. 1456 01:44:42,416 --> 01:44:44,475 It's instead of love, really. 1457 01:44:44,919 --> 01:44:48,650 You tell it the way it should be since that's better than how it is... 1458 01:44:48,856 --> 01:44:50,289 ...when it's that bad. 1459 01:44:50,524 --> 01:44:51,991 If you follow me. 1460 01:44:52,927 --> 01:44:55,623 Why didn't you just tell me from the start? 1461 01:44:58,365 --> 01:45:01,630 Because I fell in love with you, my princess. 1462 01:45:04,338 --> 01:45:07,171 And I knew that I wasn't good enough for you. 1463 01:45:08,709 --> 01:45:10,267 Not as I stood. 1464 01:45:12,913 --> 01:45:15,643 Harry, you are such a fool. 1465 01:45:17,818 --> 01:45:22,278 Dad, you promised to tell me a story. Where were you? 1466 01:45:23,190 --> 01:45:24,657 Oh, Sarah. 1467 01:45:25,559 --> 01:45:27,117 I'm so sorry. 1468 01:45:29,897 --> 01:45:32,661 No need to cry about it, Dad. 1469 01:45:33,901 --> 01:45:35,095 Hi, Dad. 1470 01:45:35,302 --> 01:45:36,530 Hi, Mum. 1471 01:45:40,174 --> 01:45:42,233 So, what do you want me to do? 1472 01:45:44,578 --> 01:45:46,443 What do I want you to do? 1473 01:45:47,915 --> 01:45:49,507 What you always do. 1474 01:45:54,188 --> 01:45:55,678 Make breakfast. 1475 01:45:59,059 --> 01:46:01,152 Can we have pancakes? 1476 01:46:03,063 --> 01:46:05,088 - Yeah. - You want pancakes? 1477 01:46:05,766 --> 01:46:07,097 Breakfast? 1478 01:46:19,380 --> 01:46:23,339 Well, there's two ways we can deal with this one, my dear. 1479 01:46:23,550 --> 01:46:24,539 Ready?