0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:50,184 --> 00:00:55,687 [dramatic music playing] 2 00:03:16,397 --> 00:03:23,535 [panting, trembling] 3 00:03:23,537 --> 00:03:25,437 [screaming echoes] 4 00:03:32,913 --> 00:03:34,313 [sobs] 5 00:03:37,785 --> 00:03:39,785 [birds chirping] 6 00:03:47,461 --> 00:03:49,928 [screams, pants] 7 00:04:06,680 --> 00:04:08,580 [gunshots] 8 00:04:13,520 --> 00:04:15,454 [bombs exploding in distance] 9 00:04:22,363 --> 00:04:23,729 Body of Christ. 10 00:04:23,731 --> 00:04:25,864 In the name of the Father, and of the son 11 00:04:25,866 --> 00:04:27,332 and of the Holy Spirit. 12 00:04:32,539 --> 00:04:34,640 -Make sure he gets there. -Yes, Sir. 13 00:04:34,642 --> 00:04:36,608 -You stay here with me. -Yes, Sir. 14 00:04:36,610 --> 00:04:38,543 Uh, Captain Roberts, we've been looking for you, 15 00:04:38,545 --> 00:04:39,778 Corporal, can you run ahead 16 00:04:39,780 --> 00:04:41,580 and get Sergeant Richardson for me, please. 17 00:04:41,582 --> 00:04:42,648 Yes, Sir. 18 00:04:42,650 --> 00:04:46,018 Well, you got any good news for me? 19 00:04:46,020 --> 00:04:47,653 I'm afraid not, 20 00:04:47,654 --> 00:04:49,287 you are headed into the thick of it. 21 00:04:49,290 --> 00:04:51,690 -All right what are the numbers? -Forty or 50 fighters. 22 00:04:51,692 --> 00:04:52,958 What kind of support do they have? 23 00:04:52,960 --> 00:04:54,493 There's three machine guns 24 00:04:54,494 --> 00:04:56,027 interspaced with interlocking fields of fire, 25 00:04:56,030 --> 00:04:57,996 mortars in the middle for support. 26 00:04:57,998 --> 00:05:00,666 [sighs] All right, sounds like we got some trouble. 27 00:05:00,668 --> 00:05:02,934 But if you hit the trenches with grenades, 28 00:05:02,936 --> 00:05:05,437 keep on going down the line, the Germans are spread thin. 29 00:05:05,439 --> 00:05:06,772 It'll confuse them. 30 00:05:06,774 --> 00:05:11,476 Ammo, check for the platoon, make sure everyone has enough. 31 00:05:11,478 --> 00:05:12,544 Yes, Sir. 32 00:05:14,515 --> 00:05:16,415 -Now wait a minute... -[bomb explodes] 33 00:05:16,417 --> 00:05:18,750 ...are you sending the 365th to be our flank? 34 00:05:18,752 --> 00:05:21,453 -The buffalo soldiers? -Yeah, with them on the left, 35 00:05:21,455 --> 00:05:23,722 we'll press through German lines and secure the objective. 36 00:05:23,724 --> 00:05:25,490 Wait, wait, wait, do they have combat training? 37 00:05:25,492 --> 00:05:26,658 Does that matter? 38 00:05:27,594 --> 00:05:28,694 Is this a problem? 39 00:05:28,696 --> 00:05:30,562 Well, if they don't have combat training, 40 00:05:30,564 --> 00:05:32,664 yeah, Allen, I mean, they're-- they're green. 41 00:05:35,803 --> 00:05:38,804 Look, I know that we don't share the same belief 42 00:05:38,806 --> 00:05:42,374 on the black soldiers, but these boys can fight. 43 00:05:42,376 --> 00:05:45,944 -They're ready. -[bomb explodes] 44 00:05:47,381 --> 00:05:48,714 All right. 45 00:05:48,716 --> 00:05:51,083 -You okay? -Yeah. [sighs] 46 00:05:51,985 --> 00:05:53,385 Just a little shaky. 47 00:05:55,689 --> 00:05:58,457 -What am I about to drink? -That's brandy my friend. 48 00:05:58,459 --> 00:06:00,826 You and your goddamn brandy. 49 00:06:04,698 --> 00:06:06,865 [sighs] Oh, and you were not lying. 50 00:06:09,503 --> 00:06:10,702 Hey, happy hunting. 51 00:06:10,704 --> 00:06:14,539 -[gunshots] -[bomb exploding] 52 00:06:28,856 --> 00:06:29,955 You okay, Will? 53 00:06:33,660 --> 00:06:34,726 Yeah. 54 00:06:35,763 --> 00:06:36,862 A little shaky. 55 00:06:38,031 --> 00:06:39,030 It'll pass. 56 00:06:40,534 --> 00:06:41,800 The men are ready. 57 00:06:43,737 --> 00:06:44,736 Shall we? 58 00:06:47,107 --> 00:06:49,941 Yeah. Yeah, let's get it over with. 59 00:06:52,746 --> 00:06:57,182 [bombs exploding] 60 00:06:58,118 --> 00:07:00,118 Keep your heads down, lads. 61 00:07:02,089 --> 00:07:03,989 The steel rain will soon pass. 62 00:07:05,592 --> 00:07:07,826 Don't give the Hun bastards an easy one. 63 00:07:08,529 --> 00:07:09,494 This is it. 64 00:07:10,497 --> 00:07:12,130 The time you've trained for. 65 00:07:12,132 --> 00:07:17,035 The moment we prepared for. You are all ready! 66 00:07:18,071 --> 00:07:19,488 -[retches] -It's okay. 67 00:07:19,489 --> 00:07:20,906 Let it out, let it out. Let it out. 68 00:07:21,575 --> 00:07:22,874 Okay. Good. 69 00:07:22,876 --> 00:07:27,045 ¶ When Johnny comes Marching home again ¶ 70 00:07:27,047 --> 00:07:29,948 [all singing] ¶ Hurrah, Hurrah ¶ 71 00:07:29,950 --> 00:07:33,552 ¶ We will give him A hearty welcome then ¶ 72 00:07:33,554 --> 00:07:36,054 ¶ Hurrah, Hurrah ¶ 73 00:07:36,056 --> 00:07:39,991 ¶ The men will cheer And the boys will shout ¶ 74 00:07:39,993 --> 00:07:43,061 ¶ The ladies They will all turn out ¶ 75 00:07:43,063 --> 00:07:46,198 ¶ And we'll all feel gay ¶ 76 00:07:46,200 --> 00:07:50,168 ¶ When Johnny comes Marching home ¶ 77 00:07:55,776 --> 00:07:56,741 Sir. 78 00:08:01,248 --> 00:08:03,849 -Fix bayonets. -[Richardson] Fix bayonets! 79 00:08:03,851 --> 00:08:06,084 [soldiers] Fix bayonets! 80 00:08:06,086 --> 00:08:09,154 [dramatic music playing] 81 00:08:14,061 --> 00:08:15,527 This is it, lads. 82 00:08:16,630 --> 00:08:17,963 I'll see you on the other side. 83 00:08:23,637 --> 00:08:24,569 Good luck, Sir. 84 00:08:26,907 --> 00:08:28,740 -[whistles blows] -[gunshots] 85 00:08:30,544 --> 00:08:31,543 [speaking German] 86 00:08:37,518 --> 00:08:39,684 [soldiers screaming] 87 00:08:40,587 --> 00:08:41,586 [soldier grunts] 88 00:08:45,025 --> 00:08:45,991 [soldier grunts] 89 00:08:48,729 --> 00:08:49,728 [soldier screams] 90 00:08:49,730 --> 00:08:53,832 -[gunshots] -[bombs exploding] 91 00:08:54,735 --> 00:08:56,268 [pants, grunts] 92 00:08:58,739 --> 00:08:59,738 [soldier groans] 93 00:09:05,579 --> 00:09:06,645 [soldier groans] 94 00:09:21,728 --> 00:09:22,694 [grunts, pants] 95 00:09:28,835 --> 00:09:30,001 [Rivers continues grunting] 96 00:09:35,309 --> 00:09:37,576 [soldiers screaming] 97 00:09:37,578 --> 00:09:40,679 [gasps] 98 00:09:43,016 --> 00:09:46,017 [screams] 99 00:09:47,054 --> 00:09:48,153 [soldier screams] 100 00:09:50,857 --> 00:09:53,792 [trembles, sobs] 101 00:09:54,795 --> 00:09:55,794 [soldier] Sir! 102 00:09:55,796 --> 00:09:58,997 -Are you hit, Sir. -No, no, no, I can't do this. 103 00:09:58,999 --> 00:10:00,865 -What? -I can't do it! 104 00:10:00,867 --> 00:10:02,934 -No! -I can't do it! 105 00:10:02,935 --> 00:10:05,002 -[screams] No, no! No! -I can't-- Let me go! I can't-- 106 00:10:05,005 --> 00:10:06,972 -Snap out of it! -[grunts] 107 00:10:08,875 --> 00:10:11,977 [birds chirping] 108 00:10:14,014 --> 00:10:15,847 [bomb exploding] 109 00:10:22,189 --> 00:10:27,325 [muffled explosion] 110 00:10:31,365 --> 00:10:34,165 Will! Will, over here. 111 00:10:34,167 --> 00:10:36,635 -[gunshots] -Keep moving! 112 00:10:37,170 --> 00:10:38,370 [indistinct chatter] 113 00:10:40,874 --> 00:10:43,074 You fellas stay on my ass and don't stop. 114 00:10:43,076 --> 00:10:45,193 [soldier] Keep moving forward! 115 00:10:45,194 --> 00:10:47,311 -[soldier 1] My leg! [grunts] -[soldier 2 grunts] 116 00:10:47,314 --> 00:10:49,881 -Someone help. -No, you stay there. 117 00:10:49,883 --> 00:10:52,083 -[gunshots] -[soldier groans] 118 00:10:55,422 --> 00:10:57,355 [speaking in German] 119 00:10:57,357 --> 00:11:00,692 [soldier pants, screams] 120 00:11:03,797 --> 00:11:06,097 -Who's your platoon leader? -You are now, Sir. 121 00:11:06,099 --> 00:11:09,267 [gunshots] 122 00:11:11,271 --> 00:11:14,406 [grunts] Oh, Lord I'm alive. Thank you, Jesus. 123 00:11:14,408 --> 00:11:16,941 -Thank you, Jesus. -Good to see you, Sergeant. 124 00:11:16,943 --> 00:11:19,144 -Just out for a stroll. -Do you know where we are? 125 00:11:19,146 --> 00:11:21,379 Not any place I want to stay very long. 126 00:11:21,381 --> 00:11:24,883 -[soldiers scream] -They're tearing us to shreds. 127 00:11:24,885 --> 00:11:27,085 So I guess it will have to be a hell of a plan. 128 00:11:29,222 --> 00:11:32,757 [speaking in German] 129 00:11:35,028 --> 00:11:37,028 Did you see anyone else? 130 00:11:37,030 --> 00:11:39,097 Everyone else is pinned down or dead. 131 00:11:39,099 --> 00:11:41,199 Got a field radio? We got a field radio. 132 00:11:41,201 --> 00:11:42,867 [soldier] Didn't make it. 133 00:11:42,869 --> 00:11:44,736 Get me a runner. Runner! Runner! 134 00:11:46,073 --> 00:11:47,972 -Get down, get down. -[bomb explodes] 135 00:11:47,974 --> 00:11:49,941 Listen, we've reached the other side. 136 00:11:49,943 --> 00:11:52,811 [pants] Guns are not destroyed. 137 00:11:52,813 --> 00:11:54,779 Objective in question. Stay low. Go. 138 00:11:56,249 --> 00:11:58,850 -Shit! I need another runner. -No. No, no. 139 00:12:00,353 --> 00:12:02,320 Sir, it's getting pretty hot here. 140 00:12:02,322 --> 00:12:03,822 -Okay. -They have our position, Sir. 141 00:12:03,824 --> 00:12:06,057 -We need to move. -Okay. Uh-- All right. 142 00:12:06,059 --> 00:12:07,425 Get grenades. Get your grenades out. 143 00:12:07,427 --> 00:12:08,960 -[soldier 1] Grenades! -[soldier 2] Grenades! 144 00:12:08,962 --> 00:12:10,729 [Rivers] Wait for a barrel change, 145 00:12:10,731 --> 00:12:12,864 toss grenades and then go. 146 00:12:14,034 --> 00:12:15,033 On my signal. 147 00:12:18,238 --> 00:12:19,204 Now! 148 00:12:21,208 --> 00:12:23,141 -[bombs explode] -[soldier] Move! Go, go, go! 149 00:12:23,143 --> 00:12:25,977 [soldiers screaming] 150 00:12:25,979 --> 00:12:28,213 -[gunshots] -[indistinct chatter] 151 00:12:32,285 --> 00:12:33,218 You good? 152 00:12:33,220 --> 00:12:37,388 Yeah. But man, my feet are killing me, though. 153 00:12:37,390 --> 00:12:38,957 -Quit talking. -[soldier] Oh, shit! 154 00:12:41,495 --> 00:12:44,329 Oh, shit. [pants] 155 00:12:45,298 --> 00:12:46,431 [Cardinni] Where you been? 156 00:12:46,433 --> 00:12:47,999 [O'Malley] This bitch weighs a ton. 157 00:12:48,001 --> 00:12:49,934 Let's go, guys. Come on. Come on. Through the back. 158 00:12:50,504 --> 00:12:54,038 [soldiers screaming] 159 00:13:00,380 --> 00:13:03,181 [bombs exploding in distance] 160 00:13:03,183 --> 00:13:07,819 [gunshots] 161 00:13:23,303 --> 00:13:26,004 [speaking in German] 162 00:13:28,208 --> 00:13:29,841 [footsteps approaching] 163 00:13:34,214 --> 00:13:36,047 We got a machine gun and support crews. 164 00:13:38,084 --> 00:13:39,284 We gotta take out those guns. 165 00:13:41,188 --> 00:13:42,420 Kirby, Pincelli, grenades. 166 00:13:44,291 --> 00:13:45,256 Quinn, Cardinni... 167 00:13:46,827 --> 00:13:48,393 you follow me after the blast. 168 00:13:48,395 --> 00:13:50,094 We'll leapfrog to the end of the trench. 169 00:13:50,096 --> 00:13:51,496 [O'Malley] Where do you want me, Sir? 170 00:13:51,497 --> 00:13:52,897 -[Will] Just watching our backs. -[O'Malley] Right. 171 00:13:52,899 --> 00:13:54,432 [Rivers] Kirby, Pinchelli. 172 00:13:56,236 --> 00:13:57,302 You're up. 173 00:13:58,338 --> 00:14:00,238 Watch it. Watch it. 174 00:14:00,240 --> 00:14:02,140 [speaking in German] 175 00:14:02,843 --> 00:14:04,142 Go! 176 00:14:04,911 --> 00:14:06,144 [speaking in German] 177 00:14:07,581 --> 00:14:11,616 [gunshots] 178 00:14:16,156 --> 00:14:18,990 [screaming] 179 00:14:23,396 --> 00:14:24,596 [soldier groans] 180 00:14:26,199 --> 00:14:29,133 [indistinct screaming] 181 00:14:30,237 --> 00:14:31,236 [soldier grunts] 182 00:14:33,106 --> 00:14:35,173 -[soldiers screaming] -[soldier] Here they come! 183 00:14:36,009 --> 00:14:37,141 [gunshots] 184 00:14:37,143 --> 00:14:41,246 -[indistinct screaming] -[soldiers grunting] 185 00:15:01,001 --> 00:15:03,434 [soldier grunts] 186 00:15:09,342 --> 00:15:10,375 [bomb explodes] 187 00:15:12,145 --> 00:15:14,312 [indistinct chatter] 188 00:15:16,349 --> 00:15:17,682 Hey, Mick, you want in on this? 189 00:15:17,684 --> 00:15:21,152 -I don't strip the dead. -All fools the Irish. 190 00:15:21,154 --> 00:15:22,420 [O'Malley] Just leave me alone. 191 00:15:22,422 --> 00:15:23,554 [soldier] You all right, O'Malley? 192 00:15:23,556 --> 00:15:25,657 [indistinct chatter] 193 00:15:25,659 --> 00:15:26,958 Holy shit! 194 00:15:28,461 --> 00:15:30,528 Card, get a load of that. 195 00:15:31,598 --> 00:15:34,399 [indistinct chatter] 196 00:15:34,401 --> 00:15:37,235 How come you're always getting the good stuff? 197 00:15:37,237 --> 00:15:39,137 Just lucky, I guess. 198 00:15:40,473 --> 00:15:43,241 [dramatic music playing] 199 00:15:43,243 --> 00:15:45,376 [indistinct chatter] 200 00:15:54,254 --> 00:15:56,688 For Christ sake, who did he kill for that? 201 00:15:58,091 --> 00:15:59,624 Hey, nothing's sacred anymore. 202 00:16:12,639 --> 00:16:15,139 [bomb explodes] 203 00:16:15,141 --> 00:16:19,410 -Snap out of it! -[dramatic music playing] 204 00:16:43,603 --> 00:16:44,602 [Kirby] Sir? 205 00:16:47,073 --> 00:16:48,373 Trench is secure, Sir. 206 00:16:49,776 --> 00:16:52,076 Thank you, Corporal. Um... 207 00:16:54,280 --> 00:16:55,246 you send a runner? 208 00:16:55,248 --> 00:16:56,681 [Kirby] Yes, Sir. 209 00:16:56,683 --> 00:16:59,217 [Rivers] Okay. Any other news? 210 00:16:59,219 --> 00:17:00,869 The Huns are licked. 211 00:17:00,870 --> 00:17:02,520 [clears throat] Regiment's pouring in from all over. 212 00:17:02,522 --> 00:17:06,357 -We own this ground. -Thank you, Corporal. Thank you. 213 00:17:13,500 --> 00:17:15,533 [mumbles] There's something else? 214 00:17:15,535 --> 00:17:18,236 -Uh... -[bomb exploding in distance] 215 00:17:19,139 --> 00:17:20,104 ...yes. 216 00:17:22,175 --> 00:17:23,374 I mean, no, Sir. 217 00:17:23,376 --> 00:17:26,110 -[stutters] It's been a long day -Okay. 218 00:17:27,614 --> 00:17:30,748 Corporal, why don't see if we can find some real food. 219 00:17:33,219 --> 00:17:35,319 -Sir. -Sergeant Corporal. 220 00:17:35,321 --> 00:17:38,689 [dramatic music playing] 221 00:17:41,761 --> 00:17:44,195 [pants] 222 00:17:45,365 --> 00:17:46,664 [exhales] 223 00:17:49,135 --> 00:17:51,135 [Rivers inhales, exhales] 224 00:17:58,745 --> 00:18:03,147 [dramatic music continues] 225 00:18:46,259 --> 00:18:47,625 [Captain Stevens] Colonel, 226 00:18:47,627 --> 00:18:49,427 there's something I think you should know about. 227 00:18:49,429 --> 00:18:50,761 What is it? 228 00:18:50,763 --> 00:18:52,763 We've broken through the German lines at Argonne. 229 00:18:54,134 --> 00:18:56,834 -Has this been confirmed? -Yes, twice. 230 00:19:00,306 --> 00:19:04,442 "D company of the 365th regiment has pushed six miles east 231 00:19:04,444 --> 00:19:07,812 of the last known German front line. Last reported 0700 232 00:19:07,814 --> 00:19:10,615 have not had further contact." What is this? 233 00:19:10,617 --> 00:19:12,583 The 365th is a colored unit. 234 00:19:12,585 --> 00:19:16,587 Reports assume the company has been cut off or lost. 235 00:19:18,191 --> 00:19:20,424 -They're trapped? -Seems like it, Sir. 236 00:19:22,362 --> 00:19:26,464 Sir, they are on the flanks of the 77th liberty division. 237 00:19:27,734 --> 00:19:29,167 Widdle C's division? 238 00:19:29,169 --> 00:19:30,268 [Captain Stevens] Yes, Sir. 239 00:19:30,270 --> 00:19:34,238 -Has this hit the papers? -[pants] Not yet, Sir. 240 00:19:38,444 --> 00:19:40,711 I've got to tell the General. Come with me. 241 00:19:48,555 --> 00:19:49,921 Has there been any contact? 242 00:19:52,959 --> 00:19:54,358 None so far, Sir. 243 00:19:54,360 --> 00:19:57,261 We wanted to bring it to you right away. 244 00:20:02,769 --> 00:20:05,603 My second army has been making major advances 245 00:20:05,605 --> 00:20:07,638 in the Argonne and these boys have done it. 246 00:20:08,741 --> 00:20:10,741 Permission to speak freely, Sir. 247 00:20:14,747 --> 00:20:16,547 Please speak freely, Colonel. 248 00:20:20,620 --> 00:20:22,787 When the cease fire commences... 249 00:20:24,457 --> 00:20:26,557 the last German position held by the allies 250 00:20:26,559 --> 00:20:28,759 will become the new French occupied country. 251 00:20:34,634 --> 00:20:35,967 What are you asking of me? 252 00:20:37,237 --> 00:20:38,002 Well... 253 00:20:39,505 --> 00:20:42,039 it's kind of complicated, Sir. 254 00:20:42,040 --> 00:20:44,574 You see on the one hand those boys could be heroes. 255 00:20:44,577 --> 00:20:46,911 Now, would sure boost morale back home 256 00:20:46,913 --> 00:20:49,981 with the coloreds, but on the other... 257 00:20:49,983 --> 00:20:53,251 Germans are going to want that hill back. 258 00:20:53,253 --> 00:20:54,585 [Colonel Morrison] Yes, they will, Sir. 259 00:20:56,656 --> 00:20:58,990 That could be a publicity nightmare... 260 00:21:00,727 --> 00:21:01,792 if they all get killed. 261 00:21:04,564 --> 00:21:05,863 Any update on their status? 262 00:21:05,865 --> 00:21:07,465 Do we know if they're alive or dead? 263 00:21:07,467 --> 00:21:09,300 None so far, Sir. 264 00:21:10,536 --> 00:21:11,535 [General Pershing] Hmm. 265 00:21:17,977 --> 00:21:19,877 [clears throat] I'd like to read you something. 266 00:21:21,681 --> 00:21:22,747 [clears throat] 267 00:21:35,561 --> 00:21:36,661 "Negroes, 268 00:21:37,897 --> 00:21:41,632 like other people, act upon motives. 269 00:21:43,303 --> 00:21:46,504 Why should they do anything for us 270 00:21:46,506 --> 00:21:49,040 if we will not do anything for them? 271 00:21:50,910 --> 00:21:55,880 If they stake their life for us, they must be prompted 272 00:21:55,882 --> 00:21:57,848 by the strongest motive... 273 00:21:59,552 --> 00:22:01,018 even the promise of freedom. 274 00:22:01,921 --> 00:22:03,721 And the promise, being made, 275 00:22:04,757 --> 00:22:06,657 is a promise that must be kept. 276 00:22:09,329 --> 00:22:11,062 One day peace will come. 277 00:22:12,332 --> 00:22:14,832 And then there will be some black men 278 00:22:14,834 --> 00:22:17,735 who can remember that, with silent tongue, 279 00:22:17,737 --> 00:22:19,904 and clenched teeth, and steady eye, 280 00:22:19,906 --> 00:22:21,672 and well-poised bayonet, 281 00:22:21,674 --> 00:22:26,510 they have helped mankind on to this great consummation. 282 00:22:28,748 --> 00:22:31,682 While, I fear, there may be some white men... 283 00:22:33,119 --> 00:22:34,719 unable to forget... 284 00:22:36,122 --> 00:22:40,358 that with malignant heart and deceitful speech... 285 00:22:42,495 --> 00:22:43,928 they strove to hinder it. 286 00:22:46,032 --> 00:22:47,765 Yours very truly, A. Lincoln." 287 00:22:49,369 --> 00:22:50,434 [clears throat] 288 00:22:53,473 --> 00:22:55,106 Alive or dead these boys have... 289 00:22:56,376 --> 00:22:57,842 they've done a lot in this war. 290 00:22:59,779 --> 00:23:01,946 What we're going to do is we're going to find them... 291 00:23:03,816 --> 00:23:05,850 and we're going to get them down off that hill. 292 00:23:09,021 --> 00:23:10,855 [soldier] Well, is that it? 293 00:23:10,857 --> 00:23:15,593 Is that all they could muster? They are off time, man. 294 00:23:15,995 --> 00:23:17,061 And the target. 295 00:23:18,498 --> 00:23:19,497 [stutters] 296 00:23:19,499 --> 00:23:21,866 [Major Reddick] They have nothing to add to it. 297 00:23:21,868 --> 00:23:24,068 I want results, not excuses. 298 00:23:24,070 --> 00:23:27,171 If you don't have them boys from the 369th 299 00:23:27,173 --> 00:23:29,140 get that artillery to the front. There will be hell to pay! 300 00:23:29,142 --> 00:23:30,674 Okay we have had too many casualties, 301 00:23:30,676 --> 00:23:32,643 now make it happen. That's an order! 302 00:23:34,914 --> 00:23:37,882 [sighs] Artillery was supposed to get us a walking path 303 00:23:37,884 --> 00:23:39,483 into this sector, 304 00:23:39,485 --> 00:23:41,185 but they haven't been able to hit a thing. 305 00:23:42,054 --> 00:23:43,154 Can you believe that? 306 00:23:43,156 --> 00:23:45,990 They haven't hit a target in this goddamn war. 307 00:23:47,093 --> 00:23:48,125 How did you manage? 308 00:23:48,127 --> 00:23:49,994 [Rivers] Well, we, uh, 309 00:23:49,996 --> 00:23:52,196 we cleared out sector three here, Sir. 310 00:23:52,198 --> 00:23:54,698 Actually that's where we ran into those colored soldiers 311 00:23:54,700 --> 00:23:57,101 from the 365th, that platoon, 312 00:23:57,103 --> 00:23:58,769 nobody seems to know where those guys are. 313 00:23:58,771 --> 00:24:02,173 Also, um, the-- the boys from the 40th, they... 314 00:24:02,175 --> 00:24:04,875 they don't have enough training, Sir. 315 00:24:04,877 --> 00:24:06,911 Some of them didn't even have rifles. 316 00:24:09,982 --> 00:24:11,115 Resistance? 317 00:24:11,117 --> 00:24:14,919 Yeah, there are machine guns that we had to get by. 318 00:24:14,921 --> 00:24:16,787 I mean, they were spread out evenly throughout 319 00:24:16,789 --> 00:24:18,522 and we had to dig in 320 00:24:18,524 --> 00:24:20,858 and work the trenches one by one. 321 00:24:20,860 --> 00:24:22,560 I used the whole goddamn platoon. 322 00:24:25,198 --> 00:24:26,464 Casualties? 323 00:24:28,801 --> 00:24:29,834 Casualties, 324 00:24:31,704 --> 00:24:32,703 yeah. 325 00:24:37,076 --> 00:24:38,476 Yes, Sir. 326 00:24:41,614 --> 00:24:42,546 [Major Reddick sighs] 327 00:24:44,484 --> 00:24:45,916 It was a tough assignment, Will. 328 00:24:45,918 --> 00:24:47,952 Yes. It was, Sir. 329 00:24:47,954 --> 00:24:49,987 It's good to be back. 330 00:24:51,591 --> 00:24:53,524 Will, I have another assignment for you. 331 00:24:57,663 --> 00:25:01,098 That platoon from the coloreds is cut off behind enemy lines. 332 00:25:01,100 --> 00:25:05,135 Division wants a search party to head out, find them, 333 00:25:05,137 --> 00:25:06,203 and bring them back. 334 00:25:08,508 --> 00:25:10,040 Uh, I don't know, Sir. 335 00:25:10,042 --> 00:25:12,877 Some of my men don't get along well with the coloreds. 336 00:25:15,114 --> 00:25:17,248 Well, that's straight from the top. 337 00:25:21,187 --> 00:25:22,119 Yes, Sir. 338 00:25:30,229 --> 00:25:31,629 Give me that other map. 339 00:25:31,631 --> 00:25:33,831 [Richardson] They want us to do what? 340 00:25:33,833 --> 00:25:35,199 [Rivers] You and I'll take a patrol 341 00:25:35,201 --> 00:25:36,600 over to section 32. 342 00:25:36,602 --> 00:25:39,570 A patrol? Like four or five men? 343 00:25:39,572 --> 00:25:41,539 Yeah there's a platoon from the 365th 344 00:25:41,541 --> 00:25:44,008 that needs a little help getting back to friendly lines. 345 00:25:44,010 --> 00:25:46,143 -Those colored boys again? -[Rivers] Yeah. 346 00:25:47,280 --> 00:25:49,280 This isn't going to be easy, Sir. 347 00:25:49,282 --> 00:25:50,848 The Germans are still out there. 348 00:25:50,850 --> 00:25:52,616 So it seems, Thomas. 349 00:25:52,618 --> 00:25:55,753 They do know that the war is almost over, right? 350 00:25:56,789 --> 00:25:59,123 -Yeah. Last time I checked. -[sighs] 351 00:26:00,226 --> 00:26:01,225 Sir, 352 00:26:03,663 --> 00:26:05,095 you know how most of the men feel 353 00:26:05,097 --> 00:26:06,564 about the colored troops. 354 00:26:09,268 --> 00:26:10,868 It's Captain Roberts men. 355 00:26:12,305 --> 00:26:13,871 And Captain Roberts is dead. 356 00:26:15,875 --> 00:26:17,975 [inhales, exhales] 357 00:26:21,113 --> 00:26:22,580 All right. Who are we taking? 358 00:26:24,116 --> 00:26:28,919 Kirby, Pincelli, O'Malley, Quinn and Cardinni, okay? 359 00:26:28,921 --> 00:26:31,255 -The regulars then? -I guess so. 360 00:26:31,257 --> 00:26:33,624 Have them squared away and ready to go in 30. 361 00:26:33,626 --> 00:26:34,692 Where are you going? 362 00:26:34,694 --> 00:26:37,861 -I'm going to find our runner. -A runner? 363 00:26:38,998 --> 00:26:39,997 Yes, Sir. 364 00:26:58,184 --> 00:27:01,051 -Can I help you, Captain? -I'm looking for a Private Cain. 365 00:27:01,887 --> 00:27:02,920 [sighs] 366 00:27:02,922 --> 00:27:07,057 Jenkins, get your lazy ass up. 367 00:27:08,894 --> 00:27:10,394 Go and see if you can find Cain. 368 00:27:10,396 --> 00:27:11,629 Yes, Sir. 369 00:27:13,733 --> 00:27:15,332 I don't know what good he'll do you. 370 00:27:16,302 --> 00:27:18,168 Nigger don't know a goddamn thing. 371 00:27:18,170 --> 00:27:21,005 [stutters] I beg your pardon, Captain. 372 00:27:21,007 --> 00:27:24,375 Are you looking for that Roberts platoon? 373 00:27:24,377 --> 00:27:27,044 [laughs] No shit. 374 00:27:27,046 --> 00:27:29,046 I think they should just let them French bastards 375 00:27:29,048 --> 00:27:30,314 figure those niggers out. 376 00:27:33,052 --> 00:27:35,986 [stutters] I, uh, I wouldn't know, Captain. 377 00:27:35,988 --> 00:27:39,189 You never had a nigger under your command? 378 00:27:40,226 --> 00:27:41,191 No. 379 00:27:42,762 --> 00:27:44,962 Troublesome bunch, them niggers 380 00:27:46,966 --> 00:27:48,799 they ain't as smart as you and me. 381 00:27:50,302 --> 00:27:52,036 Again, I wouldn't know. 382 00:27:52,038 --> 00:27:55,139 Uncle Sam dresses 'em up, gives them a uniform. 383 00:27:55,141 --> 00:28:00,077 Calls them soldiers. It's all just a damn show. 384 00:28:02,014 --> 00:28:04,314 Let me give you some advice, Captain. 385 00:28:06,185 --> 00:28:07,918 Don't find them niggers. 386 00:28:09,388 --> 00:28:11,221 They deserve what's coming to 'em. 387 00:28:13,426 --> 00:28:15,025 You don't want this. 388 00:28:16,162 --> 00:28:18,429 You get stuck commanding these dumb apes, 389 00:28:19,465 --> 00:28:20,898 that's my burden. 390 00:28:32,378 --> 00:28:34,812 Well, are you just going to stand there boy or what? 391 00:28:37,883 --> 00:28:40,718 Private John A. Cain, reporting as ordered, Sir. 392 00:28:41,387 --> 00:28:42,419 See? 393 00:28:42,421 --> 00:28:46,457 A nigger can have some manners... right? 394 00:28:51,731 --> 00:28:56,467 You have been reassigned 395 00:28:57,069 --> 00:28:59,203 to this Captain. 396 00:29:02,208 --> 00:29:03,774 Understand? 397 00:29:06,145 --> 00:29:08,178 I understand, Sir. 398 00:29:08,180 --> 00:29:09,446 You talking back to me boy? 399 00:29:10,750 --> 00:29:12,216 Private, uh, gear and rifle? 400 00:29:12,218 --> 00:29:14,818 -No, Sir. -We'll get you some. 401 00:29:16,088 --> 00:29:17,955 Captain, thank you. 402 00:29:19,024 --> 00:29:20,190 I'll take it from here. 403 00:29:25,397 --> 00:29:26,497 Rivers... 404 00:29:27,500 --> 00:29:28,932 remember what I said. 405 00:29:30,302 --> 00:29:32,169 You don't want to end up like me. 406 00:29:35,908 --> 00:29:36,907 Captain. 407 00:30:00,132 --> 00:30:02,933 Just grab a rifle and any gear you need right here. 408 00:30:02,935 --> 00:30:04,134 [Cain] Thank you. 409 00:30:05,437 --> 00:30:07,337 Now when you, uh, left your platoon 410 00:30:07,339 --> 00:30:09,540 who was, uh, commanding officer? 411 00:30:09,542 --> 00:30:10,974 [Cain] Sergeant Perry, Sir. 412 00:30:11,911 --> 00:30:13,210 I'm not sure about him now. 413 00:30:14,446 --> 00:30:16,980 I guess he still is, old man won't die. 414 00:30:16,982 --> 00:30:18,816 Just grab as much ammo as you can. 415 00:30:21,587 --> 00:30:22,586 Thank you, Sir. 416 00:30:24,089 --> 00:30:25,189 For what? 417 00:30:27,459 --> 00:30:29,126 For sticking up for me back there. 418 00:30:31,297 --> 00:30:32,596 Let's get something straight. 419 00:30:33,566 --> 00:30:34,965 We're not friends. 420 00:30:34,967 --> 00:30:37,000 I have orders to help find your platoon. 421 00:30:37,002 --> 00:30:39,203 That's all there is between us, do you understand that? 422 00:30:42,308 --> 00:30:43,273 Yes, Sir. 423 00:30:47,479 --> 00:30:49,379 [bomb explodes] 424 00:30:55,254 --> 00:30:59,089 [dramatic music playing] 425 00:31:38,631 --> 00:31:40,030 Why is he out front? 426 00:31:41,100 --> 00:31:42,099 What's the matter? 427 00:31:43,035 --> 00:31:44,668 I don't like it. 428 00:31:44,669 --> 00:31:46,302 Ol' Rivers must trust him or he wouldn't be here. 429 00:31:46,305 --> 00:31:49,106 Yeah. No one asked for your advice, bumpkin. 430 00:31:49,108 --> 00:31:52,209 Rescue some dumb louts that got lost behind enemy lines. 431 00:31:52,211 --> 00:31:53,543 Great way to end the war. 432 00:31:53,545 --> 00:31:55,512 Yeah. If you ask me, this whole mission is nuts. 433 00:31:55,514 --> 00:31:56,613 Yeah. I didn't join the army 434 00:31:56,615 --> 00:31:59,049 to go on some spook rescue mission. 435 00:31:59,051 --> 00:32:00,584 You shouldn't call them that. 436 00:32:00,586 --> 00:32:03,186 Why? That is what they are. 437 00:32:03,188 --> 00:32:05,188 Oh, you think they like being called that? 438 00:32:05,190 --> 00:32:07,391 No, Sir. No. They're just like you and me. 439 00:32:07,393 --> 00:32:10,394 -[scoffs] -[bomb explodes in distance] 440 00:32:11,497 --> 00:32:13,096 They ain't like me. 441 00:32:13,098 --> 00:32:14,798 -Nobody's like you. -[Cardinni] Yeah, 442 00:32:14,799 --> 00:32:16,499 coming from the hay seed, that don't mean much. 443 00:32:16,502 --> 00:32:19,202 -Yeah. Where are you from again? -Missoula. 444 00:32:19,204 --> 00:32:20,270 What did you call me? 445 00:32:21,206 --> 00:32:22,272 Missoula, Montana. 446 00:32:26,245 --> 00:32:28,278 The hell you guys do in Missoula Montana? 447 00:32:29,148 --> 00:32:31,181 I don't know. This mostly. 448 00:32:31,183 --> 00:32:33,684 Sounds great 'cause I ain't never going to visit. 449 00:32:33,686 --> 00:32:35,953 It's actually a pretty nice place, you know, the-- 450 00:32:35,955 --> 00:32:37,521 Oh, shut it, will you? 451 00:32:37,523 --> 00:32:39,222 [Quinn] I think you guys would really like it. 452 00:32:39,224 --> 00:32:41,391 No. No one cares 'cause there ain't nothing 453 00:32:41,393 --> 00:32:43,694 -like 41st Street back home. -That's right. 454 00:32:46,699 --> 00:32:48,565 You're awfully quiet over there, Mick? 455 00:32:48,567 --> 00:32:50,600 Well, I'm carrying this heavy bastard 456 00:32:50,602 --> 00:32:52,352 and I'm tired of your shit. 457 00:32:52,353 --> 00:32:54,103 Yeah. Well, you ain't much better than me. 458 00:32:54,106 --> 00:32:55,172 The lot of you, 459 00:32:55,174 --> 00:32:57,574 a bunch of smoked Irish if you ask me. 460 00:32:57,576 --> 00:33:00,978 -I could go for a smoke. -Yeah. And a pint. 461 00:33:00,980 --> 00:33:02,479 -Yeah. Me too. -[soldier] Me too. 462 00:33:08,354 --> 00:33:09,653 Have you guys noticed anything weird 463 00:33:09,655 --> 00:33:10,721 about Captain? 464 00:33:11,623 --> 00:33:13,056 What? 465 00:33:13,058 --> 00:33:14,658 I don't know he just seems off. 466 00:33:14,660 --> 00:33:16,259 Man, the Captain's just fine. 467 00:33:16,261 --> 00:33:17,995 Yeah. Pincelli is probably getting your guard down 468 00:33:17,997 --> 00:33:19,763 -to steal all your stuff. -Cool it, Card. 469 00:33:19,765 --> 00:33:21,999 -No one is touching me. -Cut it out, will ya? 470 00:33:22,001 --> 00:33:24,267 [leaves rustling] 471 00:33:24,269 --> 00:33:27,437 Sergeant, do you want me to shut the men up, Sir? 472 00:33:27,439 --> 00:33:28,772 No, no. They're okay. 473 00:33:30,409 --> 00:33:32,409 How is everything going up here, Captain? 474 00:33:32,411 --> 00:33:33,510 Fine as can be. 475 00:33:35,147 --> 00:33:36,113 How is he doing? 476 00:33:36,115 --> 00:33:39,016 Well, if he was lost we wouldn't know it. 477 00:33:40,586 --> 00:33:42,686 He does know where he's going, though? 478 00:33:42,688 --> 00:33:43,653 No. 479 00:33:43,655 --> 00:33:46,623 We're heading to their last known location. 480 00:33:49,294 --> 00:33:51,128 Do you think those men are still out there? 481 00:33:53,499 --> 00:33:54,798 They're US soldiers. 482 00:33:54,800 --> 00:33:57,267 [bomb exploding] 483 00:33:57,269 --> 00:33:58,402 Yeah. But alive? 484 00:34:00,572 --> 00:34:01,705 I don't know. 485 00:34:02,708 --> 00:34:04,041 It's hard to say. 486 00:34:07,112 --> 00:34:09,413 Well, the war could be over before we find them. 487 00:34:10,282 --> 00:34:11,748 [chuckles] Yeah, it could be. 488 00:34:13,152 --> 00:34:15,819 But when have we ever been that lucky? 489 00:34:17,589 --> 00:34:19,256 First time for everything, Sir. 490 00:34:21,326 --> 00:34:22,259 Thomas? 491 00:34:26,632 --> 00:34:28,365 [indistinct chatter] 492 00:34:28,367 --> 00:34:31,068 -[Rivers] Sergeant? -[Richardson] Yes, Sir. 493 00:34:31,070 --> 00:34:33,370 -[Rivers] What is this? -[Richardson] Pain station, Sir. 494 00:34:33,372 --> 00:34:35,372 -Captain. -[soldier coughs] 495 00:34:35,374 --> 00:34:36,757 -Captain. -Nurse, 496 00:34:36,758 --> 00:34:38,141 -[soldiers groan] -...what's going on here? 497 00:34:38,143 --> 00:34:39,543 The Red Cross Field Hospital. 498 00:34:39,545 --> 00:34:42,479 -You're a long way from home? -Miss Clairborne. 499 00:34:42,481 --> 00:34:46,349 Miss Clairborne, uh, who are all these people? 500 00:34:46,351 --> 00:34:48,452 [Mary] We've been collecting them from all over. 501 00:34:48,454 --> 00:34:50,487 Gassed. We do what we can for them here 502 00:34:50,489 --> 00:34:52,189 and then we send them off for treatment. 503 00:34:52,191 --> 00:34:54,357 [Rivers] Am I looking at Germans? 504 00:34:54,359 --> 00:34:55,659 Yes. Them too. 505 00:34:55,661 --> 00:34:58,662 Every man is equal in the eyes of the Red Cross. 506 00:34:59,565 --> 00:35:00,764 You're not safe here, miss. 507 00:35:00,766 --> 00:35:03,266 Is anyone safe anywhere in this war? 508 00:35:03,268 --> 00:35:05,102 Well, no. I'm just saying that-- 509 00:35:05,104 --> 00:35:07,771 -You're-- That I'm a woman? -[stutters] No, It's not that-- 510 00:35:07,773 --> 00:35:11,274 Look, Captain, I appreciate your concern, 511 00:35:11,276 --> 00:35:13,376 but this is what I signed up for. 512 00:35:13,378 --> 00:35:14,344 This is my war. 513 00:35:15,280 --> 00:35:16,780 -Okay. -Are you here to help? 514 00:35:16,782 --> 00:35:19,149 Uh, we would love to but, uh, 515 00:35:19,151 --> 00:35:21,785 we're actually trying to make contact with a platoon 516 00:35:21,787 --> 00:35:23,687 that was lost behind enemy lines. 517 00:35:23,689 --> 00:35:24,721 Negros? 518 00:35:25,791 --> 00:35:27,390 Yeah. Do you know where they are? 519 00:35:27,392 --> 00:35:28,725 We had a few come in this morning. 520 00:35:28,727 --> 00:35:31,728 Uh, hold on, uh, Private Cain? 521 00:35:33,198 --> 00:35:34,798 Uh, can you take us to them right away? 522 00:35:34,800 --> 00:35:36,633 -Yes. -Uh, follow me. 523 00:35:44,409 --> 00:35:46,309 -They're right over here. -Joseph? 524 00:35:47,846 --> 00:35:48,812 John? 525 00:35:48,814 --> 00:35:52,716 -[chuckles, pants] -I said I'd come back, didn't I? 526 00:35:55,220 --> 00:35:56,553 You going to be all right? 527 00:36:00,592 --> 00:36:03,226 -Ma'am? -For now, yes. 528 00:36:03,228 --> 00:36:05,328 What about the others? Ask about the others? 529 00:36:05,330 --> 00:36:07,931 Hey, Joseph, I brought some help. 530 00:36:07,933 --> 00:36:10,233 Where's the rest of the platoon? 531 00:36:10,736 --> 00:36:12,569 [coughs] 532 00:36:13,705 --> 00:36:14,905 They hit us hard, John, 533 00:36:18,243 --> 00:36:19,242 but we held. 534 00:36:22,181 --> 00:36:23,346 We did hold. 535 00:36:24,483 --> 00:36:26,583 -Where are the others? -[coughs] 536 00:36:27,653 --> 00:36:29,219 They're held up on the hill. 537 00:36:29,955 --> 00:36:31,254 All dug in. 538 00:36:31,723 --> 00:36:32,722 How far? 539 00:36:35,694 --> 00:36:37,627 -I don't know. -Joseph... 540 00:36:39,598 --> 00:36:41,631 think. It's important. 541 00:36:44,469 --> 00:36:45,535 It's a large hill. 542 00:36:48,574 --> 00:36:54,277 We could see it for a distance, five or six miles. 543 00:36:55,747 --> 00:36:57,380 -[Joseph pants] -That's good. 544 00:36:57,382 --> 00:36:58,415 Good job. 545 00:36:59,418 --> 00:37:00,884 -John? -Yeah? 546 00:37:00,886 --> 00:37:01,851 Is it true? 547 00:37:04,489 --> 00:37:05,589 Is the war almost over? 548 00:37:06,792 --> 00:37:07,824 You bet it is. 549 00:37:07,826 --> 00:37:09,893 We've almost got those Huns licked. 550 00:37:12,531 --> 00:37:14,364 I want to see my family. 551 00:37:14,366 --> 00:37:16,633 You'll see 'em. You'll see 'em soon. 552 00:37:16,635 --> 00:37:20,837 -[Joseph coughing] -Mary, more are coming in. Gas. 553 00:37:20,839 --> 00:37:21,871 Go. 554 00:37:21,873 --> 00:37:24,808 We're going to get really busy and you two can't be here. 555 00:37:24,810 --> 00:37:25,842 Uh, nurse. 556 00:37:27,579 --> 00:37:30,981 -Thank you. -Mary? My name is Mary. 557 00:37:31,650 --> 00:37:32,616 Be safe. 558 00:37:34,786 --> 00:37:37,454 -[Rivers] Private. -[Joseph coughs] 559 00:37:38,724 --> 00:37:41,291 -Be safe. -Thanks, brother. 560 00:37:43,829 --> 00:37:46,429 [pants] 561 00:37:50,802 --> 00:37:52,269 [Cardinni] Oh, you want another? 562 00:37:54,606 --> 00:37:55,939 [Rivers] Move the cards, gentlemen. 563 00:37:55,941 --> 00:37:57,374 [Richardson] Anything new? 564 00:37:57,376 --> 00:37:58,875 [Rivers] Move the friggin cards. Let's go. 565 00:38:00,479 --> 00:38:01,511 All right, listen. 566 00:38:01,513 --> 00:38:04,581 The Germans know that the war is basically over. 567 00:38:04,583 --> 00:38:07,417 Any ground that's kept by the allies 568 00:38:07,419 --> 00:38:09,052 is going to be part of the French countryside. 569 00:38:09,054 --> 00:38:10,620 French would love to hear that. 570 00:38:10,622 --> 00:38:12,989 Joseph said they were dug in on hill, 571 00:38:12,991 --> 00:38:14,557 can see the countryside for miles. 572 00:38:14,559 --> 00:38:16,493 Now, take a look. We're here 573 00:38:16,495 --> 00:38:19,829 and Hill 473 is on the Market River 574 00:38:19,831 --> 00:38:21,464 just northwest of here. 575 00:38:21,466 --> 00:38:23,300 Now that's the tallest hill in the sector. 576 00:38:23,302 --> 00:38:24,567 They could be there. 577 00:38:24,569 --> 00:38:26,303 Do we even know if they're still alive? 578 00:38:26,305 --> 00:38:27,904 Hey. If Joseph said they're there, 579 00:38:27,906 --> 00:38:29,773 -then they're there. -Yeah. Who's asking you? 580 00:38:29,775 --> 00:38:32,008 -Shut it. -Listen, dead or alive, 581 00:38:32,010 --> 00:38:33,510 we are following these orders. 582 00:38:34,346 --> 00:38:35,412 Do you understand? 583 00:38:35,414 --> 00:38:37,881 All right? Are there any questions? 584 00:38:37,883 --> 00:38:40,750 I'm asking you a question. Are there any questions? 585 00:38:40,752 --> 00:38:42,686 -[soldiers] No, Sir. -[Rivers] Okay form up. 586 00:38:42,688 --> 00:38:44,387 -Sergeant on me -[Richardson] Yes, Sir. 587 00:38:44,956 --> 00:38:45,989 [Rivers] Gear up, boys. 588 00:38:48,460 --> 00:38:50,460 Still trying to find some lost nigs. 589 00:38:50,462 --> 00:38:51,645 What kind of world is this? 590 00:38:51,646 --> 00:38:52,829 We should let the Germans finish them-- 591 00:38:52,831 --> 00:38:54,864 -[soldier] Hey, hey, hey-- -[clamoring] 592 00:38:54,866 --> 00:38:56,333 -[Pincelli] Save it! Save it. -Calm down. 593 00:38:56,335 --> 00:38:57,868 [Cardinni] What are you on his side? 594 00:38:57,869 --> 00:38:59,402 -What are you on his side? -Hey, come on, let him go. 595 00:38:59,404 --> 00:39:00,487 [Kirby] Cardinni, Cool off. 596 00:39:00,488 --> 00:39:01,571 [Pincelli] What are you two crying about? 597 00:39:01,573 --> 00:39:03,540 [Kirby] Pack up. Shut your mouth. 598 00:39:03,542 --> 00:39:06,943 [dramatic music playing] 599 00:39:43,048 --> 00:39:49,719 -[wind blowing] -[leaves rustling] 600 00:39:55,927 --> 00:39:57,127 [Kirby] What do you think? 601 00:39:59,698 --> 00:40:00,797 Yeah, I don't know. 602 00:40:02,401 --> 00:40:03,466 It's hard to tell. 603 00:40:04,603 --> 00:40:06,002 Maybe they got something to eat. 604 00:40:06,738 --> 00:40:07,937 Maybe nobody's home. 605 00:40:09,741 --> 00:40:11,875 Mick, I can't see a damn thing. 606 00:40:19,718 --> 00:40:20,750 It looks empty to me. 607 00:40:20,752 --> 00:40:22,619 That doesn't mean it is. 608 00:40:25,090 --> 00:40:27,791 All right, tactical movement. Two on two off. Who's up? 609 00:40:31,897 --> 00:40:32,996 Who's up? 610 00:40:34,099 --> 00:40:35,198 I'll go. 611 00:40:46,478 --> 00:40:47,510 [Kirby] I'll go. 612 00:40:57,122 --> 00:40:58,555 All right on my mark. 613 00:41:06,932 --> 00:41:09,799 [gunshots] 614 00:41:12,070 --> 00:41:14,737 -That's where I'd be. -Get that Chauchat on them. 615 00:41:16,842 --> 00:41:20,610 [gunshots] 616 00:41:22,013 --> 00:41:24,647 [Rivers] Quinn, Pincelli, you're up. 617 00:41:24,649 --> 00:41:27,917 [gunshots] 618 00:41:27,919 --> 00:41:31,254 Quinn, Pincelli, Go. You're up. Go, go, go. 619 00:41:32,591 --> 00:41:35,091 [gunshots] 620 00:41:37,996 --> 00:41:38,962 [Rivers] Go! 621 00:41:40,932 --> 00:41:42,565 [O'Malley] I'm out. Reloading. 622 00:41:47,739 --> 00:41:49,572 [Richardson] That MG is tearing us up. 623 00:41:51,009 --> 00:41:51,975 They have my position. 624 00:41:57,949 --> 00:41:58,915 Get down. 625 00:42:00,785 --> 00:42:02,652 [Rivers] Go, go, go, go! You're up! Go! 626 00:42:05,290 --> 00:42:06,923 You said you'd never do that again. 627 00:42:06,925 --> 00:42:09,659 -I lied. -[gunshots] 628 00:42:09,661 --> 00:42:13,897 -[Cardinni] Huns! -[indistinct chatter] 629 00:42:18,169 --> 00:42:19,168 Jam! 630 00:42:21,540 --> 00:42:22,539 [grunts] 631 00:42:24,276 --> 00:42:30,179 -[grunts] -[gunshots] 632 00:42:34,219 --> 00:42:35,985 This is a tight spot, Will. 633 00:42:35,987 --> 00:42:37,687 You got anymore tricks up your sleeve? 634 00:42:37,689 --> 00:42:39,188 -Nope. That's it. -[sighs] 635 00:42:42,193 --> 00:42:43,159 All right, we're up. 636 00:42:48,900 --> 00:42:50,066 Go, go. 637 00:42:54,706 --> 00:42:56,205 What the hell was that? 638 00:42:56,207 --> 00:42:57,307 [soldier] Clear! 639 00:43:01,746 --> 00:43:02,912 -Clear. -[Simmons] Sir? 640 00:43:06,618 --> 00:43:08,351 You boys okay? Hell of a firefight. 641 00:43:09,020 --> 00:43:10,219 Yeah, Lieutenant. 642 00:43:11,156 --> 00:43:13,022 [pants] What outfit you with? 643 00:43:13,024 --> 00:43:15,959 General Russel Simmons, Sir. Thirty-third. 644 00:43:15,961 --> 00:43:18,695 Captain Will Rivers, 432nd. 645 00:43:19,998 --> 00:43:22,131 Germans pushed right up our center. Cut us in two. 646 00:43:22,133 --> 00:43:23,550 Couldn't find these guys 647 00:43:23,551 --> 00:43:24,968 until you and your boys got them talking. 648 00:43:24,970 --> 00:43:26,135 We've been looking for them all day. 649 00:43:26,137 --> 00:43:28,104 Been wreaking havoc on our patrols. 650 00:43:29,274 --> 00:43:31,140 You're here to tell us the war is over? 651 00:43:31,142 --> 00:43:33,810 No. I'm afraid not. 652 00:43:33,812 --> 00:43:36,946 We're trying to make contact with a platoon 653 00:43:36,948 --> 00:43:39,282 from the 365th. They have been cut off. 654 00:43:39,284 --> 00:43:40,650 The buffalo soldiers? 655 00:43:42,921 --> 00:43:44,087 You know where they are? 656 00:43:44,089 --> 00:43:46,022 You've got to come with me, Sir. 657 00:43:51,296 --> 00:43:53,630 The Germans have been reinforcing this area all day. 658 00:43:53,632 --> 00:43:55,131 Mm-hmm. Maybe they're pulling back. 659 00:43:55,133 --> 00:43:56,833 End of the war, you'd think everybody 660 00:43:56,835 --> 00:43:58,167 would be ready to stop the fighting. 661 00:43:58,169 --> 00:44:01,137 Nobody wants to give up their territory. 662 00:44:01,139 --> 00:44:03,306 The French press us to attack, Germans defend. 663 00:44:03,308 --> 00:44:04,974 There's a lot of that happening. 664 00:44:04,976 --> 00:44:07,043 Now, if you're looking for the 92nd, 665 00:44:07,045 --> 00:44:08,311 I can't say I envy you. 666 00:44:10,181 --> 00:44:11,381 Hill 473. 667 00:44:11,383 --> 00:44:14,117 With three German battalions between us and them. 668 00:44:14,119 --> 00:44:16,719 How can you be sure they're up there? 669 00:44:16,721 --> 00:44:18,788 Germans have been laying a thick blanket of artillery, 670 00:44:18,790 --> 00:44:20,223 concentrating on that hill. 671 00:44:20,225 --> 00:44:22,659 If they are anywhere, they are there. 672 00:44:22,661 --> 00:44:25,161 You think we'll able to get through the German line? 673 00:44:25,163 --> 00:44:26,696 [Simmons] It might be possible. 674 00:44:26,698 --> 00:44:28,364 Still got a lot of open field out there. 675 00:44:28,366 --> 00:44:31,134 Germans send out patrols and shoot at our Patrols. 676 00:44:31,136 --> 00:44:33,670 You got artillery positions here and here. 677 00:44:33,672 --> 00:44:37,073 With a little, uh, mix of machine guns 678 00:44:37,075 --> 00:44:40,076 -guarding the flanks. -That's a lot of area to cover. 679 00:44:42,013 --> 00:44:44,113 [Simmons] The Germans are laid in for a siege. 680 00:44:44,115 --> 00:44:46,749 Whoever is on that hill is gonna get hit hard. 681 00:44:46,751 --> 00:44:48,084 And you're sure this isn't your guys? 682 00:44:48,086 --> 00:44:49,886 No. My platoons are all accounted for. 683 00:44:49,888 --> 00:44:52,088 And you're gonna have a hell of a time finding them 684 00:44:52,090 --> 00:44:53,356 if they're not on that hill. 685 00:44:55,727 --> 00:44:56,759 Can I have this? 686 00:44:57,162 --> 00:44:58,161 [Simmons] Yeah. 687 00:45:01,933 --> 00:45:03,132 If it were me, Sir, 688 00:45:03,134 --> 00:45:04,901 I would leave those colored boys out there. 689 00:45:06,037 --> 00:45:07,804 The war is almost up. There's no reason 690 00:45:07,806 --> 00:45:09,472 to go risking yourself for it. 691 00:45:13,778 --> 00:45:15,244 Thanks for the map. 692 00:45:15,246 --> 00:45:16,746 Anything else I can do for you? 693 00:45:16,748 --> 00:45:19,749 Yeah. A nice warm place for my men to sleep? 694 00:45:19,751 --> 00:45:21,417 We got a warm beer cellar. 695 00:45:23,988 --> 00:45:26,055 -I like warm beer. -I like warm beer. 696 00:45:26,057 --> 00:45:29,225 Captain I don't know what you're doing, but good luck. 697 00:45:29,227 --> 00:45:32,895 Thank you, Lieutenant, to the cellar. 698 00:45:34,232 --> 00:45:35,198 Let's go. 699 00:45:39,003 --> 00:45:40,970 -[knocks on door] -[General Pershing] Come in. 700 00:45:42,941 --> 00:45:44,807 Am I disturbing you, Sir? 701 00:45:44,809 --> 00:45:46,142 Not at all. Come on in. 702 00:45:50,348 --> 00:45:51,814 I just thought you should know. 703 00:45:52,951 --> 00:45:54,517 The Germans have signed the ceasefire. 704 00:45:54,519 --> 00:45:56,486 It just came over the wire. 705 00:45:59,524 --> 00:46:01,124 What did they finally agree to? 706 00:46:05,029 --> 00:46:05,995 Summed up... 707 00:46:07,031 --> 00:46:08,898 a cessation of hostilities, 708 00:46:08,900 --> 00:46:12,535 the withdrawal of German forces to behind the Rhine. 709 00:46:12,537 --> 00:46:14,504 Allied occupation of the Rhine land 710 00:46:14,506 --> 00:46:16,839 and bridge heads further east, the... 711 00:46:17,909 --> 00:46:19,909 preservation of infrastructure. 712 00:46:19,911 --> 00:46:24,280 The surrender of aircraft, warships and military material. 713 00:46:24,282 --> 00:46:27,917 The complete release of allied prisoners of war, 714 00:46:27,919 --> 00:46:31,220 in turn, civilians and eventual reparation. 715 00:46:31,222 --> 00:46:34,090 No release of German prisoners and... 716 00:46:34,092 --> 00:46:38,494 no relaxation of the naval blockade of Germany. 717 00:46:41,266 --> 00:46:43,266 -The war is over. -The war is over, Sir. 718 00:46:44,302 --> 00:46:45,301 [scoffs] 719 00:46:46,204 --> 00:46:47,136 When? 720 00:46:52,177 --> 00:46:56,379 "Terms will come into effect 11:00 a.m. November, the 11th." 721 00:46:56,381 --> 00:46:57,413 November the 11th. 722 00:46:59,017 --> 00:47:00,283 Does the president know? 723 00:47:01,486 --> 00:47:02,952 We got word from his chief of staff 724 00:47:02,954 --> 00:47:04,587 -and came right to you. -Hmm. 725 00:47:05,824 --> 00:47:07,323 And they agree? 726 00:47:07,325 --> 00:47:09,058 President Wilson couldn't be happier. 727 00:47:10,361 --> 00:47:12,128 Gonna make the announcement to Congress 728 00:47:12,130 --> 00:47:14,030 and then the country. 729 00:47:18,169 --> 00:47:19,168 [groans] 730 00:47:20,338 --> 00:47:21,337 Sir. 731 00:47:21,339 --> 00:47:24,340 -There's something else? -[Colonel Morrison] Yes, Sir. 732 00:47:24,342 --> 00:47:27,276 French high command have requested 733 00:47:27,278 --> 00:47:29,412 that we continue to press the Germans 734 00:47:29,414 --> 00:47:30,580 'til the last minute. 735 00:47:31,382 --> 00:47:32,849 [sighs] 736 00:47:32,851 --> 00:47:33,983 Yes. 737 00:47:35,620 --> 00:47:37,920 So the French are looking for more territory? 738 00:47:39,257 --> 00:47:41,390 It would appear that way, Sir. 739 00:47:41,392 --> 00:47:44,026 Sometimes I wonder the price of being an ally. 740 00:47:47,298 --> 00:47:49,065 A lot of good boys are gonna die. 741 00:47:50,869 --> 00:47:52,468 A lot of good boys already have. 742 00:47:56,140 --> 00:47:57,073 All right. 743 00:47:57,909 --> 00:47:58,908 Well... 744 00:48:02,213 --> 00:48:04,080 tell the commanders there will be no let up 745 00:48:04,082 --> 00:48:05,081 on the orders. 746 00:48:05,083 --> 00:48:08,451 They are to follow the same orders till 11:00 a.m. 747 00:48:10,455 --> 00:48:12,505 Sir? 748 00:48:12,506 --> 00:48:14,556 We will hunt those Hun bastards until the very end. 749 00:48:14,559 --> 00:48:18,027 -11:00 a.m., Colonel. -It will be done, Sir. 750 00:48:20,632 --> 00:48:22,365 -Hey, Jack? -Yes, Sir? 751 00:48:24,569 --> 00:48:26,936 Has there been any word about those negros? 752 00:48:26,938 --> 00:48:28,170 None that I know of, Sir. 753 00:48:31,476 --> 00:48:33,042 We still don't have their location. 754 00:48:33,044 --> 00:48:37,613 No, Sir, we-- we don't. May I ask you a question, Sir? 755 00:48:39,984 --> 00:48:40,950 Sure. 756 00:48:43,554 --> 00:48:45,021 Why those negros? 757 00:48:49,928 --> 00:48:51,694 You do know my nickname, don't you? 758 00:48:52,563 --> 00:48:53,663 Blackjack. 759 00:48:56,067 --> 00:48:58,067 I was the leader of the tenth cavalry 760 00:48:58,069 --> 00:48:59,535 when it was a black unit. 761 00:49:01,172 --> 00:49:03,005 We ran up San Juana Hill together. 762 00:49:04,342 --> 00:49:06,676 Best goddamn soldiers. Best fighting force 763 00:49:06,678 --> 00:49:08,411 I've ever had the pleasure to command. 764 00:49:10,548 --> 00:49:11,714 [bomb exploding] 765 00:49:11,716 --> 00:49:13,482 I'll put the word down the wire, Sir. 766 00:49:13,484 --> 00:49:15,084 Let me know if you hear anything. 767 00:49:16,454 --> 00:49:17,620 [Colonel Morrison] Yes, Sir. 768 00:49:22,393 --> 00:49:23,559 The war is over. 769 00:49:30,435 --> 00:49:31,600 [Rivers sighs] 770 00:49:40,979 --> 00:49:42,044 Sir? 771 00:49:43,448 --> 00:49:44,447 Sir, are you okay? 772 00:49:45,516 --> 00:49:46,515 Hmm? 773 00:49:46,517 --> 00:49:47,583 -You okay? -Yeah. 774 00:49:48,453 --> 00:49:50,252 I-- Yeah. I'm just tired. 775 00:49:50,254 --> 00:49:52,188 -Yeah. I bet. -I'm good. 776 00:49:54,759 --> 00:49:56,092 Oh, yeah. Please. 777 00:49:59,630 --> 00:50:01,063 Good. That's enough. 778 00:50:05,603 --> 00:50:09,238 [bombs exploding] 779 00:50:09,240 --> 00:50:11,240 You want me to tell the others to get some rest? 780 00:50:11,242 --> 00:50:15,077 No, no. Let them-- let them do what they're doing. 781 00:50:20,151 --> 00:50:22,351 You know the war could come to an end before daylight. 782 00:50:22,353 --> 00:50:27,156 -Yeah, maybe. [chuckles] -[Richardson laughing] 783 00:50:27,158 --> 00:50:28,190 Maybe. 784 00:50:28,760 --> 00:50:30,092 It's funny though... 785 00:50:30,094 --> 00:50:33,396 that they would send us out so close to the end. 786 00:50:35,299 --> 00:50:36,465 Well, maybe it's important. 787 00:50:39,804 --> 00:50:42,371 It's just a lot of trouble to go rescue 788 00:50:42,373 --> 00:50:43,672 a bunch of lost black boys. 789 00:50:51,115 --> 00:50:53,382 Do you remember when we hit the French coast? 790 00:50:53,384 --> 00:50:56,619 [chuckles] My boots got soaked with saltwater. 791 00:50:56,621 --> 00:50:58,587 I'd walk around and they would squish for days. 792 00:51:00,258 --> 00:51:03,125 Well, when we were marching up to the front that's, uh-- 793 00:51:03,127 --> 00:51:05,528 that's the first time I ever saw a black soldier. 794 00:51:05,530 --> 00:51:07,563 -French, right? -Yeah. 795 00:51:07,565 --> 00:51:09,765 They were marching back from the front. 796 00:51:09,767 --> 00:51:14,303 And they wore these, what I suppose was 797 00:51:14,305 --> 00:51:18,240 ears and fingers around their necks 798 00:51:18,242 --> 00:51:19,708 like on a string. Do you remember that? 799 00:51:21,245 --> 00:51:23,079 No. I don't remember that. 800 00:51:23,081 --> 00:51:24,146 -No? -No. Mm-mm. 801 00:51:24,148 --> 00:51:27,283 I just-- I remember thinking how strange that was, 802 00:51:27,285 --> 00:51:31,153 I mean, to wear that around. And then I found out later 803 00:51:31,155 --> 00:51:34,156 that these blacks were-- were straight 804 00:51:34,158 --> 00:51:35,825 from the French-African colonies. 805 00:51:35,827 --> 00:51:38,160 And in their tribes, 806 00:51:38,162 --> 00:51:41,263 they would wear the ears and the fingers of their-- 807 00:51:42,366 --> 00:51:44,266 of their enemies. 808 00:51:44,268 --> 00:51:47,636 You know it would show, like, the true warrior spirit. 809 00:51:47,638 --> 00:51:52,374 You know like-- like bravery in combat like, uh-- 810 00:51:52,376 --> 00:51:54,376 -like trophies... -[Richardson] Hmm. 811 00:51:54,378 --> 00:51:55,478 ...something like that. 812 00:51:55,480 --> 00:51:58,180 -Like the Indians? -Yeah. Just like the Indians. 813 00:52:01,786 --> 00:52:03,385 Now that would be a sight to see. 814 00:52:05,823 --> 00:52:07,223 Warriors 815 00:52:09,127 --> 00:52:10,526 Or barbarians, huh? 816 00:52:10,528 --> 00:52:12,395 [Richardson] We could ask some Indians. 817 00:52:12,396 --> 00:52:14,263 We could ask some Indians. Find me an Indian. 818 00:52:14,265 --> 00:52:15,364 [Richardson laughs] 819 00:52:15,366 --> 00:52:17,199 Can I have a refill? 820 00:52:20,705 --> 00:52:22,438 Good, good. Thank you. 821 00:52:27,512 --> 00:52:28,811 [grunts, clears throat] 822 00:52:34,252 --> 00:52:35,251 You know, um, 823 00:52:36,654 --> 00:52:38,921 Roberts and I joined the army at the same time. 824 00:52:38,923 --> 00:52:41,223 -Yeah? -Yeah, we came up as officers 825 00:52:41,225 --> 00:52:42,391 at the same time too. 826 00:52:42,393 --> 00:52:43,626 -No shit. -Yeah. 827 00:52:44,195 --> 00:52:45,161 Huh. 828 00:52:46,697 --> 00:52:48,731 So how did he come to be in command 829 00:52:48,733 --> 00:52:50,699 of them colored fellas? 830 00:52:50,701 --> 00:52:53,602 Well, he always said that the color of a man's skin 831 00:52:53,604 --> 00:52:55,204 did not make the man. 832 00:52:57,175 --> 00:52:57,907 I suppose it doesn't. 833 00:53:01,746 --> 00:53:03,579 A lot of good it did him, he's dead. 834 00:53:05,616 --> 00:53:07,583 We move out at dawn. 835 00:53:08,452 --> 00:53:10,452 -Right, Sir. -Oh, if, uh-- 836 00:53:11,322 --> 00:53:12,488 if the war ends 837 00:53:12,490 --> 00:53:13,923 -while I'm sleeping... -Uh-huh. 838 00:53:16,327 --> 00:53:18,327 -...let me sleep. -[Richardson] Yeah. [chuckles] 839 00:53:20,898 --> 00:53:22,932 -[groans] -Night, Sir. 840 00:53:30,208 --> 00:53:32,474 Hey, bumpkin, what are you sewing on that old rag? 841 00:53:32,476 --> 00:53:34,176 I'm fixing it. 842 00:53:34,177 --> 00:53:35,877 Yeah. Aren't you supposed to retire an old flag? 843 00:53:35,880 --> 00:53:38,747 Well, yeah. But she got a lot of life left in her. 844 00:53:38,749 --> 00:53:39,982 Yeah, a lot of life. 845 00:53:39,984 --> 00:53:42,218 Drop it Cardinni, all right? Leave him be. 846 00:53:42,220 --> 00:53:44,320 Can we just play the game, stop bending my damn cards. 847 00:53:44,956 --> 00:53:45,955 [chuckles] I guess not. 848 00:53:53,631 --> 00:53:54,930 You think he wants to lose some money? 849 00:53:54,932 --> 00:53:57,233 Everyone knows niggers love to gamble. [chuckles] 850 00:53:57,235 --> 00:53:58,767 I told you to stop calling him that. 851 00:53:59,704 --> 00:54:00,736 Why? 852 00:54:00,738 --> 00:54:02,838 Every man deserves respect, 853 00:54:04,342 --> 00:54:05,307 'til he don't. 854 00:54:05,309 --> 00:54:07,643 Some of your pa's country wisdom? 855 00:54:07,645 --> 00:54:08,911 -Missoula. -[Cardinni laughs] 856 00:54:11,816 --> 00:54:13,449 Where do you think you're going? 857 00:54:13,451 --> 00:54:14,450 Away from you. 858 00:54:15,920 --> 00:54:16,986 Yeah. Have fun. 859 00:54:24,495 --> 00:54:25,628 You want some coffee? 860 00:54:27,331 --> 00:54:28,364 Thank you. 861 00:54:30,268 --> 00:54:31,600 So you want to come join us? 862 00:54:32,903 --> 00:54:34,603 No. Not really. 863 00:54:35,506 --> 00:54:36,672 Yeah. I don't blame you. 864 00:54:36,674 --> 00:54:39,908 [clears throat] You know, they really are good guys. 865 00:54:41,879 --> 00:54:43,312 I'm sure they are. 866 00:54:44,048 --> 00:54:45,281 Yeah. 867 00:54:46,917 --> 00:54:48,584 Is that a letter to back home? 868 00:54:53,324 --> 00:54:54,957 I write my mom as often as I can. 869 00:54:57,061 --> 00:54:58,661 Well, I'm sure she likes that. 870 00:55:00,698 --> 00:55:03,632 My mom, uh, she can't read. 871 00:55:05,436 --> 00:55:08,037 You know, the thing is I know she can't read, but... 872 00:55:09,573 --> 00:55:12,474 each letter back home is proof I'm still alive. 873 00:55:12,843 --> 00:55:14,643 So, I write. 874 00:55:20,051 --> 00:55:21,383 So where are you from? 875 00:55:22,353 --> 00:55:23,619 Brooklyn. 876 00:55:23,621 --> 00:55:25,087 -[Kirby] Ah. -Born and raised. 877 00:55:26,757 --> 00:55:28,057 You like it there? 878 00:55:28,059 --> 00:55:30,426 Too cold in the winter too hot in the summer 879 00:55:30,428 --> 00:55:32,728 Oh, wait a minute you're describing Virginia... 880 00:55:32,730 --> 00:55:34,063 -[chuckles] -...that's what I'm thinking. 881 00:55:37,101 --> 00:55:40,402 My mom, man, she'll sit on the porch all day 882 00:55:40,404 --> 00:55:41,804 waiting for one of these letters. 883 00:55:42,873 --> 00:55:45,674 When this whole mess of a war started, 884 00:55:45,676 --> 00:55:48,043 I was down at the recruiter's office 885 00:55:48,045 --> 00:55:49,345 the next day. 886 00:55:50,414 --> 00:55:52,815 My mom, she begged me not to go. 887 00:55:52,817 --> 00:55:55,984 Didn't want me dying in some white man's war. 888 00:55:57,421 --> 00:55:58,687 So why did you go then? 889 00:55:58,689 --> 00:56:01,757 I figured if you white folks saw us colors 890 00:56:01,759 --> 00:56:02,958 fighting for your freedom... 891 00:56:02,960 --> 00:56:05,828 you'd see it right to give us our freedom. 892 00:56:07,998 --> 00:56:08,964 Hmm. 893 00:56:11,469 --> 00:56:12,434 Catholic? 894 00:56:13,838 --> 00:56:14,837 Yes, Sir. 895 00:56:15,439 --> 00:56:16,605 Baptist myself. 896 00:56:17,108 --> 00:56:18,107 Oh, all right. 897 00:56:21,512 --> 00:56:24,646 You know, back in the forest, 898 00:56:24,648 --> 00:56:26,515 I saw you praying over the wounded, 899 00:56:26,517 --> 00:56:27,616 all professional like. 900 00:56:30,721 --> 00:56:32,921 Uh, back home I was studying to be a priest. 901 00:56:35,926 --> 00:56:37,426 And you're okay with killing? 902 00:56:42,466 --> 00:56:45,401 [sighs] Back at the church I studied at... 903 00:56:46,771 --> 00:56:48,404 every now and then a group of kids 904 00:56:48,406 --> 00:56:50,005 would come in on a field trip. 905 00:56:50,007 --> 00:56:51,940 The priest would ask them what they all wanted to be 906 00:56:51,942 --> 00:56:53,041 when they grew up. 907 00:56:53,043 --> 00:56:56,145 And they each said something different, you know, 908 00:56:56,147 --> 00:56:59,982 -policeman, fireman, cowboy. -[chuckles] 909 00:57:03,521 --> 00:57:05,487 I believe I will pay for my sins. 910 00:57:07,158 --> 00:57:08,557 We all will. 911 00:57:10,761 --> 00:57:13,695 But I was willing to sacrifice my soul... 912 00:57:15,733 --> 00:57:17,166 so that they wouldn't have to. 913 00:57:19,170 --> 00:57:21,537 I guess we're both fighting for what we believe in, huh? 914 00:57:24,041 --> 00:57:25,107 Yeah, I guess we are. 915 00:57:28,746 --> 00:57:29,845 If you're praying, 916 00:57:29,847 --> 00:57:32,481 do mind putting in a good word for me? 917 00:57:34,952 --> 00:57:36,919 -Of course. -Thank you. 918 00:57:41,592 --> 00:57:43,058 [bomb exploding] 919 00:58:16,093 --> 00:58:17,626 [Cardinni] What do you think happened here? 920 00:58:18,662 --> 00:58:20,195 It's got the Corporal spooked. 921 00:58:38,782 --> 00:58:39,915 [Richardson] Sir, why have we stopped? 922 00:58:39,917 --> 00:58:42,184 We should really keep moving. 923 00:58:42,186 --> 00:58:43,218 [Rivers] Private? 924 00:58:45,022 --> 00:58:46,054 Did you see something? 925 00:58:46,924 --> 00:58:47,990 I don't know, Sir. 926 00:58:47,992 --> 00:58:50,125 Something doesn't feel right. 927 00:58:52,530 --> 00:58:54,963 A lot of dead bodies, no sign of a fight. 928 00:58:54,965 --> 00:58:56,865 Something's wrong, Sir. 929 00:58:57,968 --> 00:59:00,168 Maybe they got something good on them. 930 00:59:00,170 --> 00:59:02,004 Maybe they've got some food. [chuckles] 931 00:59:03,007 --> 00:59:04,907 Yeah you got any requests for me? 932 00:59:04,909 --> 00:59:08,076 Hey, hey you shouldn't disrespect the dead. 933 00:59:08,078 --> 00:59:09,077 Why? 934 00:59:12,550 --> 00:59:16,618 -[bomb explodes] -[Pincelli panting] 935 00:59:17,254 --> 00:59:21,657 [retches, coughs] 936 00:59:21,659 --> 00:59:23,659 -[Cardinni] Pinch! -[groans, sobs] 937 00:59:23,661 --> 00:59:25,227 [Richardson] Son of a bitch, what happened? 938 00:59:25,229 --> 00:59:27,329 I was just looking for souvenirs. Honest. 939 00:59:27,331 --> 00:59:28,697 [Kirby] German grenade, Sir, 940 00:59:28,699 --> 00:59:30,021 -booby trap. -Is it bad? How bad is it? 941 00:59:30,022 --> 00:59:31,344 It's not bad, it's not bad, it's not bad, 942 00:59:31,345 --> 00:59:32,667 -it's not bad, it's not bad. -[Pincelli groans] 943 00:59:32,670 --> 00:59:34,687 You'll be fine, you're going to be fine. 944 00:59:34,688 --> 00:59:36,705 -You're going to be fine. -Put some whiskey on it. 945 00:59:36,707 --> 00:59:38,106 I feel cold, I feel cold. 946 00:59:38,108 --> 00:59:40,075 [Richardson] You're going to be fine, Pincelli. Hold on. 947 00:59:40,077 --> 00:59:41,610 [Rivers] Put some whiskey on the wound. 948 00:59:41,611 --> 00:59:43,144 -I don't want to die. -You're not going to die. 949 00:59:43,147 --> 00:59:45,247 God, I don't want to die here. 950 00:59:45,249 --> 00:59:48,116 -I don't want to die here. -You're not going to die. 951 00:59:48,118 --> 00:59:50,686 -[Rivers] Give him some whiskey. -I don't want to die, Sir. 952 00:59:51,589 --> 00:59:53,689 [sobs] 953 00:59:53,691 --> 00:59:56,191 [Richardson sighs] Oh, Jesus. Oh, Jesus. 954 00:59:56,193 --> 00:59:57,993 Come on. Help me put pressure on it. 955 00:59:57,995 --> 01:00:00,596 -I gotta get back-- -You're going back home. 956 01:00:00,598 --> 01:00:01,730 You're going back home. 957 01:00:01,732 --> 01:00:02,831 You're going back to 41st Street. 958 01:00:02,833 --> 01:00:07,636 -We're going back home. -[mumbling] 959 01:00:09,039 --> 01:00:10,706 [sobs] 960 01:00:10,708 --> 01:00:12,741 -Here. Give it to my brother. -[Cardinni] You give it 961 01:00:12,743 --> 01:00:14,943 to him yourself. You're going to give it to him yourself. 962 01:00:14,945 --> 01:00:17,012 You're going to give it to him yourself. 963 01:00:17,014 --> 01:00:18,981 No, no, no, we're going home. We're going home. 964 01:00:18,983 --> 01:00:21,650 God, I don't want to die here, Card. 965 01:00:21,652 --> 01:00:24,886 [coughing, panting] 966 01:00:24,888 --> 01:00:26,688 [Cardinni] No, no. 967 01:00:27,858 --> 01:00:31,226 [retches, pants] 968 01:00:38,235 --> 01:00:40,636 [sobbing] 969 01:00:43,173 --> 01:00:45,240 Eternal rest be granted on him, oh Lord. 970 01:01:05,996 --> 01:01:07,162 Son of a bitch! 971 01:01:07,164 --> 01:01:11,099 It's your fault. It's your fucking fault. 972 01:01:12,803 --> 01:01:13,869 [soldiers grunt] 973 01:01:13,871 --> 01:01:16,938 [Richardson] Come on, come on. Get off, get off. 974 01:01:16,940 --> 01:01:18,640 -Let me get him! -[Rivers] Cardinni! 975 01:01:18,641 --> 01:01:20,341 -[Cain] I didn't want that! -[Rivers] Cardinni, please! 976 01:01:20,344 --> 01:01:22,844 -[Cain] I didn't want that! -[Rivers] Cardinni, relax! 977 01:01:23,280 --> 01:01:26,882 [screaming] 978 01:01:27,384 --> 01:01:28,450 Get off of me. 979 01:01:30,354 --> 01:01:32,888 -[Cardinni screams] -[Richardson] Hey, hey! 980 01:01:33,824 --> 01:01:36,458 Listen, you're out of line. 981 01:01:36,460 --> 01:01:39,428 You need to get your head on straight. 982 01:01:40,831 --> 01:01:41,897 I get it. 983 01:01:42,900 --> 01:01:44,099 Do you get me? 984 01:01:45,169 --> 01:01:46,435 Do you get me? 985 01:01:51,341 --> 01:01:52,908 [Cardinni] Great idea, Sir. 986 01:01:53,944 --> 01:01:55,744 We lost two of our guys doing it. 987 01:01:56,480 --> 01:01:58,747 [pants] 988 01:01:59,717 --> 01:02:00,782 Sir! 989 01:02:02,853 --> 01:02:04,219 Why are we out here? 990 01:02:05,789 --> 01:02:07,456 We're getting killed for a bunch of niggers! 991 01:02:12,963 --> 01:02:13,995 Guys, uh... 992 01:02:15,799 --> 01:02:17,966 -[bomb exploding is distance] -...a couple of things. 993 01:02:20,270 --> 01:02:22,971 -I, uh... -[bomb explodes] 994 01:02:24,141 --> 01:02:25,474 I suffer from, um... 995 01:02:27,144 --> 01:02:28,143 from shell shock. 996 01:02:30,414 --> 01:02:33,281 And I don't understand it. I don't know what it is. 997 01:02:33,283 --> 01:02:36,818 I, uh-- I'm not a coward. I don't-- I don't think I am. 998 01:02:38,355 --> 01:02:41,890 But when we took that German line... 999 01:02:43,193 --> 01:02:45,260 and your buddies were getting cut up... 1000 01:02:48,098 --> 01:02:50,031 instead of being a leader, I, uh... 1001 01:02:51,235 --> 01:02:52,901 I disintegrated. I, uh... 1002 01:02:54,438 --> 01:02:58,106 I wanted to run, I wanted to leave the war. 1003 01:03:00,811 --> 01:03:03,378 I jumped up into the line of fire and, uh, 1004 01:03:03,380 --> 01:03:08,950 a black fella stopped me and pulled me back into safety. 1005 01:03:10,287 --> 01:03:11,286 And, uh... 1006 01:03:13,924 --> 01:03:14,923 here I am. 1007 01:03:17,394 --> 01:03:20,395 Now these, uh-- these men that we're looking for... 1008 01:03:22,032 --> 01:03:25,267 black or white, it doesn't matter! 1009 01:03:26,804 --> 01:03:28,103 Now when you go home, sure, 1010 01:03:28,105 --> 01:03:29,871 you can do what you want, think what you want. 1011 01:03:29,873 --> 01:03:31,573 You can treat black people any way you like. 1012 01:03:31,575 --> 01:03:33,575 When you meet your maker, he'll make decisions 1013 01:03:33,577 --> 01:03:35,544 about the choices that you've conjured. 1014 01:03:36,213 --> 01:03:38,413 But here, today... 1015 01:03:40,150 --> 01:03:41,149 now... 1016 01:03:42,452 --> 01:03:45,020 those men are soldiers in the United States Army, 1017 01:03:45,022 --> 01:03:47,355 I don't care what the color of their skin is. 1018 01:03:47,357 --> 01:03:50,025 We have orders to assist in their evacuation. 1019 01:03:57,334 --> 01:03:59,034 If you want to leave, leave. 1020 01:03:59,970 --> 01:04:01,036 Now's your chance. 1021 01:04:04,508 --> 01:04:05,841 I understand. 1022 01:04:13,417 --> 01:04:14,382 I'm staying. 1023 01:04:16,286 --> 01:04:17,319 I'm staying. 1024 01:04:21,558 --> 01:04:23,859 Bury your buddies before you go. 1025 01:04:30,100 --> 01:04:31,399 Sergeant. 1026 01:04:31,401 --> 01:04:35,570 [dramatic music playing] 1026 01:04:35,701 --> 01:05:54,170 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 1027 01:05:54,418 --> 01:05:56,618 [airplane engines whirring] 1028 01:06:05,963 --> 01:06:06,695 Sir? 1029 01:06:06,697 --> 01:06:09,998 Here's your warfare right there. 1030 01:06:10,000 --> 01:06:12,500 -[gunshots] -I would say it is, Sir. 1031 01:06:13,603 --> 01:06:15,270 [General Pershing] Too late for this one. 1032 01:06:15,272 --> 01:06:17,238 Something I can do for you, Colonel? 1033 01:06:17,240 --> 01:06:18,606 We received word from the 77th, Sir, 1034 01:06:18,608 --> 01:06:19,708 about the lost unit. 1035 01:06:22,012 --> 01:06:23,511 They may still be alive, Sir. 1036 01:06:23,513 --> 01:06:25,547 Holed up on Hill 174. 1037 01:06:26,750 --> 01:06:27,716 Alive? 1038 01:06:27,718 --> 01:06:30,051 The Germans seem to think so. 1039 01:06:33,523 --> 01:06:35,423 Let's go get them. Bring them home. 1040 01:06:35,425 --> 01:06:36,458 Yes, Sir. 1041 01:06:37,728 --> 01:06:41,463 [dramatic music playing] 1042 01:06:42,599 --> 01:06:46,201 -[gunshots] -[bomb explodes] 1043 01:06:55,746 --> 01:06:58,346 [speaking German] 1044 01:07:07,024 --> 01:07:12,360 -[gunshots] -[soldiers screaming] 1045 01:07:16,099 --> 01:07:17,432 Who the heck is doing the shooting? 1046 01:07:17,434 --> 01:07:19,567 Hell if I know. Watch the trees. 1047 01:07:19,569 --> 01:07:20,702 [Johnson] We're coming out. 1048 01:07:20,704 --> 01:07:23,571 [dramatic music playing] 1049 01:07:25,308 --> 01:07:28,643 -[Cain] Johnson? [laughs] -[Johnson] I'll be damned, Cain! 1050 01:07:29,713 --> 01:07:31,312 [Cain] Man, am I glad to see you. 1051 01:07:31,314 --> 01:07:32,480 [Johnson laughs] 1052 01:07:32,482 --> 01:07:35,116 -Sorry, Sir. -Uh, Corporal Johnson, 1053 01:07:35,685 --> 01:07:37,485 recon element of 365th. 1054 01:07:37,487 --> 01:07:39,120 We were expecting a patrol. 1055 01:07:39,122 --> 01:07:41,056 Didn't know they'd be on horses. 1056 01:07:41,058 --> 01:07:43,224 William Rivers, Captain, I company. 1057 01:07:43,226 --> 01:07:45,727 Uh, you with the Buffalo soldiers? 1058 01:07:45,729 --> 01:07:46,694 Yes, Sir. 1059 01:07:46,696 --> 01:07:49,531 -Well, let's go find them. -Yes, Sir. This way. 1060 01:08:01,678 --> 01:08:04,079 Looks like you guys got hit pretty hard. 1061 01:08:04,081 --> 01:08:06,681 Yes, Sir. They came and they, uh, they hit us hard. 1062 01:08:06,683 --> 01:08:09,284 How long you fellas been up here? 1063 01:08:09,286 --> 01:08:10,618 Only a couple days, uh. 1064 01:08:10,620 --> 01:08:12,854 Hell it's hard to keep track of sometimes. 1065 01:08:12,856 --> 01:08:14,589 No reinforcements? 1066 01:08:14,591 --> 01:08:16,224 You are the first soldiers we've seen. 1067 01:08:17,861 --> 01:08:20,261 Who and where is your commanding officer? 1068 01:08:20,263 --> 01:08:22,297 Oh, Sergeant Perry, he-- he's in there. 1069 01:08:22,299 --> 01:08:23,565 All right. 1070 01:08:23,567 --> 01:08:25,600 Uh, Sergeant, position the men and wait here. 1071 01:08:25,602 --> 01:08:27,535 -Yes, Sir. -Where do you want me, sir? 1072 01:08:27,537 --> 01:08:29,404 -Come with me. -[Richardson] All right, boys. 1073 01:08:29,406 --> 01:08:31,773 Let's find some spots here and up the road. 1074 01:08:32,642 --> 01:08:33,675 Split up. 1075 01:08:39,182 --> 01:08:42,117 -[Perry] Son of a bitch. -[Cain laughing] 1076 01:08:43,620 --> 01:08:45,520 Awe, man we didn't know if you made it. 1077 01:08:45,522 --> 01:08:46,721 Ah, you know me, Sarge. 1078 01:08:48,191 --> 01:08:50,191 -Captain? -William Rivers. 1079 01:08:50,193 --> 01:08:52,760 You brought our man back. Thank you. 1080 01:08:52,762 --> 01:08:56,131 -Are you here to reinforce us? -No, Sergeant. 1081 01:08:57,734 --> 01:08:59,300 Well, how many men did you bring? 1082 01:09:00,537 --> 01:09:01,870 There's five of us left. 1083 01:09:03,373 --> 01:09:05,306 Well, that's not much of a relief for us. 1084 01:09:06,676 --> 01:09:09,477 [Rivers] Well, I have orders to bring you and your boys 1085 01:09:09,479 --> 01:09:10,778 back to friendly lines. 1086 01:09:10,780 --> 01:09:13,681 Those orders come directly from the command staff 1087 01:09:13,683 --> 01:09:16,784 in Washington D.C. The war is almost finished, Sergeant. 1088 01:09:16,786 --> 01:09:18,353 It's time to evacuate this hill. 1089 01:09:19,389 --> 01:09:20,655 Yeah, we've heard. 1090 01:09:22,726 --> 01:09:24,492 The Germans been dropping those on us. 1091 01:09:29,866 --> 01:09:31,366 And so why do you stay? 1092 01:09:31,368 --> 01:09:34,302 Well, with all due respect, Sir, 1093 01:09:34,304 --> 01:09:37,572 we will not be surrendering to the enemy. 1094 01:09:37,574 --> 01:09:39,707 Well, with all due respect, Sergeant, 1095 01:09:39,709 --> 01:09:41,676 I lost two good men getting here. 1096 01:09:41,678 --> 01:09:42,744 [Perry] Private, 1097 01:09:44,314 --> 01:09:46,648 would you step outside, I'd like to speak with Rivers. 1098 01:09:48,318 --> 01:09:49,417 Yes, Sergeant. 1099 01:09:57,460 --> 01:09:58,927 I am sorry you lost your men. 1100 01:10:00,730 --> 01:10:02,697 Do you have any news on Captain Roberts? 1101 01:10:03,600 --> 01:10:05,333 Captain Roberts is dead. 1102 01:10:09,906 --> 01:10:11,606 He was your friend? 1103 01:10:17,347 --> 01:10:18,413 He was a good man. 1104 01:10:24,955 --> 01:10:27,488 Do you know how many men I've lost taking this hill? 1105 01:10:29,292 --> 01:10:30,291 No, Sergeant. 1106 01:10:31,895 --> 01:10:32,961 Twenty-seven. 1107 01:10:33,797 --> 01:10:35,463 Brave men. All of them. 1108 01:10:35,465 --> 01:10:36,965 I'm sure they were. 1109 01:10:39,803 --> 01:10:41,569 We landed in France this summer. 1110 01:10:41,571 --> 01:10:44,839 Trained to fight, expecting to fight. 1111 01:10:46,910 --> 01:10:49,244 They gave us shovels instead of guns. 1112 01:10:50,780 --> 01:10:53,448 We dug ditches, carried ammo... 1113 01:10:54,584 --> 01:10:55,717 hauled supplies. 1114 01:10:57,654 --> 01:10:59,787 Captain Roberts begged and pleaded 1115 01:10:59,789 --> 01:11:00,955 for a real assignment. 1116 01:11:00,957 --> 01:11:03,391 A chance to get in the fight. 1117 01:11:03,393 --> 01:11:06,327 They told us that we were unfit to fight, 1118 01:11:06,329 --> 01:11:08,496 not ready for war. 1119 01:11:08,498 --> 01:11:11,399 It must have been difficult to listen to them. 1120 01:11:12,502 --> 01:11:13,968 One day a real assignment came, 1121 01:11:15,038 --> 01:11:16,337 a real fight. 1122 01:11:18,541 --> 01:11:19,774 We will hold this hill 1123 01:11:19,776 --> 01:11:23,778 until reinforcements arrive, or this war ends. 1124 01:11:24,781 --> 01:11:25,813 You see, Captain, 1125 01:11:26,883 --> 01:11:29,751 these are our friendly lines, 1126 01:11:29,753 --> 01:11:32,453 and we will not be abandoning them. 1127 01:11:35,859 --> 01:11:38,359 Are, uh, you aware... 1128 01:11:40,664 --> 01:11:44,932 that after the war, any land that's held by allies 1129 01:11:44,934 --> 01:11:47,669 will, uh, be lost to the Germans? 1130 01:11:49,806 --> 01:11:51,639 No. 1131 01:11:51,640 --> 01:11:53,473 [Rivers] This hill that you've captured, Sergeant, 1132 01:11:53,476 --> 01:11:57,378 is deep behind enemy lines. Several miles. 1133 01:11:58,615 --> 01:11:59,881 They are going to want it back. 1134 01:11:59,883 --> 01:12:01,616 Hell, they are going to need it back. 1135 01:12:01,618 --> 01:12:03,351 They're going to fight like dogs. 1136 01:12:08,491 --> 01:12:09,757 Doesn't change anything, 1137 01:12:11,428 --> 01:12:14,429 We will hold this hill. 1138 01:12:17,334 --> 01:12:19,033 I understand why you're here, Sir. 1139 01:12:20,470 --> 01:12:21,803 We're choosing this fight. 1140 01:12:22,806 --> 01:12:24,038 You don't have to. 1141 01:12:26,676 --> 01:12:28,676 Well, what if I ordered you to? 1142 01:12:30,914 --> 01:12:32,880 This is not your fight, Captain Rivers. 1143 01:12:33,983 --> 01:12:35,016 You and your men 1144 01:12:35,018 --> 01:12:38,019 still have plenty of time to get back to friendly lines 1145 01:12:38,021 --> 01:12:41,489 and your... white friends. 1146 01:12:43,860 --> 01:12:45,426 You let me know what you decide. 1147 01:12:53,703 --> 01:12:57,572 [dramatic music playing] 1148 01:13:09,052 --> 01:13:10,118 Sir? 1149 01:13:16,393 --> 01:13:17,425 What did he say? 1150 01:13:19,696 --> 01:13:21,028 This is your company, John. 1151 01:13:21,030 --> 01:13:22,597 You don't have to follow me anymore. 1152 01:13:24,667 --> 01:13:27,602 Sir, if it's all the same to you, 1153 01:13:28,838 --> 01:13:30,605 I think I'll finish this ride with you. 1154 01:13:40,049 --> 01:13:41,949 So when do we leave? 1155 01:13:44,954 --> 01:13:45,920 We don't. 1156 01:13:50,693 --> 01:13:52,760 Our orders are to bring these men home. 1157 01:13:53,963 --> 01:13:55,463 Stay and defend this hill. 1158 01:13:56,099 --> 01:13:57,698 That's right. 1159 01:13:57,700 --> 01:13:59,066 And then we'll bring them home. 1160 01:14:03,573 --> 01:14:05,606 Sir, may I have a moment please? 1161 01:14:15,185 --> 01:14:17,585 Germans are going to surround this place any moment, 1162 01:14:17,587 --> 01:14:20,822 -how do we hold-- -We're going to stay and fight. 1163 01:14:20,824 --> 01:14:25,860 -Will-- -We are going to stay and fight. 1164 01:14:27,030 --> 01:14:28,062 Sir? 1165 01:14:31,634 --> 01:14:32,867 Can I say something? 1166 01:14:41,945 --> 01:14:45,947 Back home, the color of our skin divides us. 1167 01:14:48,485 --> 01:14:49,617 But out here... 1168 01:14:51,221 --> 01:14:52,253 we're all one. 1169 01:14:56,659 --> 01:14:58,993 You are all my brothers. 1170 01:15:01,498 --> 01:15:03,831 And I will never forget the bond we share... 1171 01:15:04,934 --> 01:15:06,234 or the blood we spilled. 1172 01:15:10,974 --> 01:15:12,106 Thank you. 1173 01:15:21,050 --> 01:15:23,618 Hell, I couldn't make it back alone anyway, 1174 01:15:24,287 --> 01:15:25,820 probably get lost. 1175 01:15:25,822 --> 01:15:28,756 [dramatic music playing] 1176 01:15:31,528 --> 01:15:33,661 [Johnson] We have been scrounging what we can. 1177 01:15:33,663 --> 01:15:36,797 Couple of B.A.R.s, rifles, grenades, 1178 01:15:36,799 --> 01:15:38,666 enough ammunition to last. 1179 01:15:38,667 --> 01:15:40,534 Couple of French Cha-Cha's, but they don't work a damn. 1180 01:15:40,537 --> 01:15:43,604 Uh, and these captured German machine guns 1181 01:15:51,981 --> 01:15:54,932 All right. 1182 01:15:54,933 --> 01:15:57,884 All right look, we-- we are here, all right? 1183 01:15:57,887 --> 01:15:59,587 The Germans are going to want to hit us 1184 01:15:59,589 --> 01:16:01,188 at our weakest point, where is that? 1185 01:16:01,190 --> 01:16:03,090 Oh, there. The south side. 1186 01:16:03,092 --> 01:16:04,959 It also bumps up along those trees 1187 01:16:04,961 --> 01:16:06,894 and it'll be hard to see if enemy is approaching. 1188 01:16:06,896 --> 01:16:08,829 Okay. Now, if we position our machine guns 1189 01:16:08,831 --> 01:16:10,698 at the top of the apex, Germans are going to want 1190 01:16:10,700 --> 01:16:12,767 to take those out for sure, so we don't. 1191 01:16:12,769 --> 01:16:16,203 We put our machine guns on the north side 1192 01:16:16,205 --> 01:16:18,205 just below the crest. 1193 01:16:18,206 --> 01:16:20,206 That will only work if the Germans take the hill. 1194 01:16:20,209 --> 01:16:22,677 Right, that's why we bait the Germans. 1195 01:16:22,679 --> 01:16:25,980 We put men at the base of the south side down here. 1196 01:16:25,982 --> 01:16:27,848 When the Germans attack, we feint a retreat 1197 01:16:27,850 --> 01:16:29,784 up and over the hill. The Germans will follow. 1198 01:16:30,787 --> 01:16:32,787 -A trap. -Yeah, that's correct. 1199 01:16:33,356 --> 01:16:34,355 It could work... 1200 01:16:34,357 --> 01:16:38,626 but what if they follow, then we've lost our position? 1201 01:16:38,628 --> 01:16:40,328 No, no. This. 1202 01:16:40,330 --> 01:16:42,863 This little round top we hold it at all costs. 1203 01:16:42,865 --> 01:16:44,365 Or Custer's last stand. 1204 01:16:46,869 --> 01:16:48,369 I hope you boys know how to dig. 1205 01:16:48,371 --> 01:16:50,771 -Let's get to work. -Yes, Sir. 1206 01:16:53,209 --> 01:16:58,212 [dramatic music playing] 1207 01:17:09,359 --> 01:17:10,358 [Cain] Sir. 1208 01:17:17,634 --> 01:17:18,666 Thank you. 1209 01:17:43,826 --> 01:17:44,892 [gasps] 1210 01:17:45,795 --> 01:17:49,030 Soldier, thanks. 1211 01:18:02,245 --> 01:18:04,111 You know how to work that thing, Cardinni? 1212 01:18:05,014 --> 01:18:07,014 -Yeah. -You sure? 1213 01:18:11,087 --> 01:18:13,254 -Yeah. -Simple enough? 1214 01:18:17,960 --> 01:18:19,694 -Sir. -Yeah? 1215 01:18:19,696 --> 01:18:21,862 The men are dug in as best they can be. 1216 01:18:21,864 --> 01:18:23,030 Good. 1217 01:18:23,032 --> 01:18:26,167 Machine guns, grenades, mortar rounds, 1218 01:18:26,169 --> 01:18:29,270 -and enough ammunition to last. -What about our flanks? 1219 01:18:29,272 --> 01:18:31,238 -Men on both sides. -Okay. 1220 01:18:32,909 --> 01:18:34,942 I guess all we can do now is wait. 1221 01:18:37,914 --> 01:18:39,180 No. 1222 01:18:42,485 --> 01:18:43,451 [Rivers chuckling] 1223 01:18:48,157 --> 01:18:49,156 Thank you. 1224 01:18:49,992 --> 01:18:55,162 [dramatic music playing] 1225 01:18:58,201 --> 01:19:00,201 -Guess I'll go check on the men. -Yeah okay. 1226 01:19:10,980 --> 01:19:12,480 -Private. -Uh... 1227 01:19:18,287 --> 01:19:19,954 I want you to have this, Sir. 1228 01:19:29,465 --> 01:19:31,332 [bomb explodes] 1229 01:20:15,812 --> 01:20:16,877 [Cain] Sir? 1230 01:20:18,381 --> 01:20:19,847 Sir? 1231 01:20:23,953 --> 01:20:25,019 [Cain sighs] 1232 01:20:29,525 --> 01:20:31,225 The war's almost over huh, Sir? 1233 01:20:32,929 --> 01:20:33,894 Yeah it is. 1234 01:20:33,896 --> 01:20:36,997 Do you think we can hold out until then? 1235 01:20:36,999 --> 01:20:38,566 Well, we'll see in the morning. 1236 01:20:48,110 --> 01:20:50,444 [scoffs] Amazing isn't it? 1237 01:20:52,415 --> 01:20:53,447 What's that? 1238 01:20:54,417 --> 01:20:56,217 Same sky as back home... 1239 01:20:56,219 --> 01:20:58,452 -[gunshots] -...just worlds apart. 1240 01:21:13,069 --> 01:21:14,368 [Rivers sighs] 1241 01:21:21,410 --> 01:21:23,010 -Private? -Sir. 1242 01:21:23,012 --> 01:21:27,348 How does it feel to slap a superior officer in the face? 1243 01:21:29,418 --> 01:21:30,885 What are you talking about, Sir? 1244 01:21:30,887 --> 01:21:31,986 I know it was you. 1245 01:21:32,655 --> 01:21:34,255 I know you saved me. 1246 01:21:34,257 --> 01:21:37,224 -I didn't save anyone. -No, why did you do it? 1247 01:21:37,226 --> 01:21:39,093 You didn't owe me anything. 1248 01:21:44,166 --> 01:21:45,599 [Cain] Everyone gets scared, Sir. 1249 01:21:47,169 --> 01:21:49,904 Sometimes all you need is just a little encouragement 1250 01:21:49,906 --> 01:21:50,671 to get through it. 1251 01:21:56,012 --> 01:21:57,912 -[Richardson] Sir? -Sergeant. 1252 01:21:57,914 --> 01:22:00,514 German officer came in under a white flag. 1253 01:22:01,584 --> 01:22:02,516 What does he want? 1254 01:22:04,186 --> 01:22:05,586 He wants to talk to you, Sir. 1255 01:22:17,333 --> 01:22:18,699 I have told you, Corporal. 1256 01:22:23,139 --> 01:22:25,139 Captain, your men are a bit jumpy. 1257 01:22:26,242 --> 01:22:28,208 -Corporal? -He's clean, Sir. 1258 01:22:30,212 --> 01:22:31,545 May I put my hands down? 1259 01:22:33,149 --> 01:22:34,114 By all means. 1260 01:22:36,052 --> 01:22:37,051 [sighs] 1261 01:22:39,355 --> 01:22:41,322 Would any of you gentlemen have a smoke? 1262 01:23:05,681 --> 01:23:07,081 [bombs exploding] 1263 01:23:19,595 --> 01:23:22,096 You cannot beat Southern American tobacco. 1264 01:23:22,098 --> 01:23:25,699 You came under a white flag, Captain, what do you want? 1265 01:23:29,538 --> 01:23:31,338 Always to the point, Americans. 1266 01:23:33,309 --> 01:23:34,575 I am here for your surrender. 1267 01:23:37,146 --> 01:23:38,112 Explain. 1268 01:23:38,114 --> 01:23:41,115 By now you have heard the war is over tomorrow. 1269 01:23:41,117 --> 01:23:42,716 Eleven in the morning. 1270 01:23:44,020 --> 01:23:45,019 Correct. 1271 01:23:46,355 --> 01:23:48,555 Clearly you can see your position here is pointless. 1272 01:23:48,557 --> 01:23:51,058 And there is no need for more bloodshed. 1273 01:23:51,494 --> 01:23:52,626 I, uh... 1274 01:23:54,563 --> 01:23:55,796 I think we're gonna stay. 1275 01:23:59,702 --> 01:24:02,236 These colored boys here have fought bravely. 1276 01:24:03,239 --> 01:24:04,371 I admire it. 1277 01:24:05,574 --> 01:24:07,574 But it is foolishness to continue. 1278 01:24:10,780 --> 01:24:13,247 I have two regiments of troops and artillery 1279 01:24:13,249 --> 01:24:15,115 moving on this hill as we speak. 1280 01:24:16,585 --> 01:24:18,218 You are surrounded. 1281 01:24:18,220 --> 01:24:20,454 There's no hope to survive when we attack. 1282 01:24:23,192 --> 01:24:25,192 Clearly you don't want all your men to die. 1283 01:24:27,196 --> 01:24:28,162 Do you, Captain? 1284 01:24:32,735 --> 01:24:34,401 Corporal, Private, 1285 01:24:35,471 --> 01:24:37,571 would you please escort this Captain 1286 01:24:37,573 --> 01:24:39,540 back to our lines safely. 1287 01:24:39,542 --> 01:24:40,808 -Yes, Sir. -Yes, Sir. 1288 01:24:42,812 --> 01:24:45,446 I will give you until dawn to change your mind. 1289 01:24:51,520 --> 01:24:53,120 But then I start the guns. 1290 01:25:11,107 --> 01:25:12,539 -Sir? -Hmm? Yeah. 1291 01:25:12,541 --> 01:25:14,341 Still no sign of the enemy. 1292 01:25:16,278 --> 01:25:19,346 Well, I trust the German to keep his word. 1293 01:25:19,348 --> 01:25:22,416 Artillery is going to be tough tomorrow, Sir. 1294 01:25:22,418 --> 01:25:25,185 Yeah. Well, I have an idea about that. 1295 01:25:27,456 --> 01:25:32,559 [speaking German] 1296 01:25:32,561 --> 01:25:33,594 How many? 1297 01:25:34,363 --> 01:25:35,496 Looks like three. 1298 01:25:35,498 --> 01:25:37,664 -Seventy-sixes? -Yeah. 1299 01:25:40,436 --> 01:25:42,503 It's going to be hard to get those guns, Sir. 1300 01:25:42,505 --> 01:25:45,405 Well, we just need to buy time we don't need the guns. 1301 01:25:45,407 --> 01:25:47,808 We've got to get at and destroy that ammo. 1302 01:25:47,810 --> 01:25:49,476 Bite the head off the snake. 1303 01:25:49,478 --> 01:25:51,879 No ammo, no steal rain. 1304 01:25:51,881 --> 01:25:56,350 Then they'll have to attack our positions, force us out. 1305 01:25:57,820 --> 01:26:00,487 Sir, I'd like to lead the men in. 1306 01:26:00,489 --> 01:26:02,389 Give them Huns some hell. 1307 01:26:02,391 --> 01:26:04,458 You sure about that, Sergeant? 1308 01:26:05,794 --> 01:26:06,760 Yes, Sir. 1309 01:26:08,297 --> 01:26:10,764 All right, listen to me, you get in there 1310 01:26:10,766 --> 01:26:13,300 and you hit them, and you get out as fast as you can. 1311 01:26:13,302 --> 01:26:15,569 This is your hill, Sergeant. I want you back here. 1312 01:26:16,739 --> 01:26:17,704 Yes, Sir. 1313 01:26:25,915 --> 01:26:30,384 [speaking German] 1314 01:26:32,454 --> 01:26:34,188 All right men, this is it. 1315 01:26:34,190 --> 01:26:36,557 Light, fast, that's what you don't need. 1316 01:26:36,559 --> 01:26:39,393 Conserve your weapons and your ammo. 1317 01:26:39,395 --> 01:26:42,329 If it ain't black, kill it. 1318 01:26:44,200 --> 01:26:48,535 [upbeat music playing] 1319 01:26:56,879 --> 01:26:59,813 [bombs exploding] 1320 01:27:01,383 --> 01:27:05,652 -[speaking in German] -[gunshots] 1321 01:27:33,749 --> 01:27:35,582 [bomb explodes] 1322 01:27:52,601 --> 01:27:54,601 [soldiers screaming] 1323 01:27:54,603 --> 01:27:58,605 [dramatic music playing] 1324 01:28:18,927 --> 01:28:22,029 -[gunshots] -[soldiers grunting] 1325 01:28:32,708 --> 01:28:35,375 [Perry panting] 1326 01:28:36,545 --> 01:28:37,911 [Perry] You gotta get the fuck out of here 1327 01:28:37,913 --> 01:28:39,313 I'm gonna blow this thing. 1328 01:28:39,315 --> 01:28:40,347 Come on. 1329 01:28:45,621 --> 01:28:49,756 [speaking in German] 1330 01:28:49,758 --> 01:28:53,560 -[grenade pin clicks] -[pants] 1331 01:28:57,466 --> 01:29:01,668 [bombs explode] 1332 01:29:02,104 --> 01:29:04,604 [gunshots] 1333 01:29:04,606 --> 01:29:05,972 Let's go! Let's go! 1334 01:29:11,046 --> 01:29:12,913 Get ready you know what to do. 1335 01:29:17,686 --> 01:29:19,486 [whistle blowing] 1336 01:29:19,488 --> 01:29:21,888 -[soldiers screaming] -Here they come. 1337 01:29:26,028 --> 01:29:30,497 [gunshots] 1338 01:29:30,899 --> 01:29:31,965 [grunts] 1339 01:29:31,967 --> 01:29:35,035 [gunshots] 1340 01:29:36,839 --> 01:29:38,572 [grunts] 1341 01:29:38,574 --> 01:29:42,109 [gunshots] 1342 01:29:58,494 --> 01:30:03,864 -[soldiers screaming] -[gunshots] 1343 01:30:10,472 --> 01:30:11,938 -[Rivers] I'm out. -[Cain] Me too. 1344 01:30:11,940 --> 01:30:15,008 -[Richardson] Reload. -[speaking in German] 1345 01:30:15,010 --> 01:30:16,910 [soldiers grunting] 1346 01:30:21,750 --> 01:30:22,816 There. 1347 01:30:22,818 --> 01:30:26,420 -They're trying to flank us. -Not much we can do about it. 1348 01:30:26,422 --> 01:30:27,754 You can't let them get behind us. 1349 01:30:27,756 --> 01:30:29,556 You guys go, I'll hold them back. 1350 01:30:29,558 --> 01:30:30,557 Come on. 1351 01:30:31,827 --> 01:30:32,959 You sure? 1352 01:30:33,862 --> 01:30:36,096 Just go, just go. 1353 01:30:36,098 --> 01:30:40,500 [gunshots] 1354 01:30:41,603 --> 01:30:42,669 [grunts] 1355 01:30:48,544 --> 01:30:51,812 -[bomb explodes] -[speaks German] 1356 01:30:56,452 --> 01:30:59,219 [sighs] You guys keep them entertained, 1357 01:30:59,221 --> 01:31:01,555 I'll make a break on them. Okay? 1358 01:31:02,958 --> 01:31:05,659 -[bomb explodes] -One... 1359 01:31:06,929 --> 01:31:07,928 two... 1360 01:31:09,531 --> 01:31:12,999 -three! -[gunshots] 1361 01:31:19,508 --> 01:31:20,674 Sniper, sniper! 1362 01:31:25,080 --> 01:31:28,715 [Johnson grunts, groans] 1363 01:31:33,622 --> 01:31:34,788 [Johnson grunts] 1364 01:31:37,759 --> 01:31:39,960 -I'm hit. -Shit! What do we do? 1365 01:31:39,962 --> 01:31:41,761 Stay there, stay there. 1366 01:31:43,499 --> 01:31:46,032 [pants, gasps] 1367 01:31:46,034 --> 01:31:48,201 -I don't see him. -[Cardinni] Shit. 1368 01:31:49,171 --> 01:31:51,571 -[gunshots] -[Rivers groans] 1369 01:32:05,654 --> 01:32:07,587 [speaking German] 1370 01:32:09,725 --> 01:32:10,857 [soldier gasps] 1371 01:32:12,194 --> 01:32:13,260 [soldier groans] 1372 01:32:14,530 --> 01:32:16,863 -[soldier grunts] -[speaking German] 1373 01:32:19,167 --> 01:32:21,801 [bomb explodes] 1374 01:32:23,071 --> 01:32:26,139 [gunshots] 1375 01:32:33,215 --> 01:32:37,183 [soldiers screaming] 1376 01:32:45,594 --> 01:32:46,793 [speaking in German] 1377 01:32:49,231 --> 01:32:51,164 Sir, I think we should fall back. 1378 01:32:53,101 --> 01:32:57,037 [Rivers] You're right fall back. Fall back! Fall back! 1379 01:32:58,941 --> 01:33:04,911 [soldiers screaming] 1380 01:33:04,913 --> 01:33:07,948 [gasps, groans] 1381 01:33:08,750 --> 01:33:10,850 -Thomas? -[groans] 1382 01:33:14,056 --> 01:33:15,188 Thomas, what happened? 1383 01:33:16,758 --> 01:33:17,891 Where were you going? 1384 01:33:17,893 --> 01:33:20,694 We're gonna fall back. We're gonna do this together. 1385 01:33:20,696 --> 01:33:22,062 You and me, we're doing this together. 1386 01:33:23,265 --> 01:33:24,831 It's been a pleasure. 1387 01:33:26,168 --> 01:33:27,334 [coughs] 1388 01:33:28,036 --> 01:33:29,135 Sir. 1389 01:33:31,740 --> 01:33:33,273 Sir, we've got to go. 1390 01:33:34,109 --> 01:33:38,678 -No. -[gunshots] 1391 01:33:45,887 --> 01:33:47,287 You hold on to that, all right. 1392 01:33:51,226 --> 01:33:54,060 Take care of yourself. Fall back, fall back! 1393 01:33:55,297 --> 01:33:57,063 [gunshots] 1394 01:34:04,406 --> 01:34:07,374 [pants] I'm finished. 1395 01:34:07,376 --> 01:34:11,845 You two, go, leave me. I'll get him. 1396 01:34:12,681 --> 01:34:13,780 We won't leave you. 1397 01:34:13,782 --> 01:34:18,018 Go now, go now. Before it's too late. 1398 01:34:18,954 --> 01:34:21,655 [bombs exploding] 1399 01:34:21,657 --> 01:34:23,223 [grunts] 1400 01:34:29,831 --> 01:34:31,998 All right, on three. 1401 01:34:35,303 --> 01:34:36,269 One... 1402 01:34:37,673 --> 01:34:38,672 two... 1403 01:34:39,408 --> 01:34:40,674 three. 1404 01:34:41,443 --> 01:34:43,243 -[grunts] -[gunshots] 1405 01:34:47,249 --> 01:34:49,282 [pants] 1406 01:34:54,056 --> 01:34:55,255 -[gunshot] -[Johnson groans] 1407 01:35:00,328 --> 01:35:01,327 I got you. 1408 01:35:12,908 --> 01:35:14,174 [soldier grunts] 1409 01:35:16,378 --> 01:35:20,113 [soldiers screaming] 1410 01:35:20,115 --> 01:35:23,416 [gunshots] 1411 01:35:40,936 --> 01:35:44,070 [speaking in German] 1412 01:35:50,011 --> 01:35:53,279 [screaming] 1413 01:35:54,883 --> 01:35:56,116 [Kirby] Quinn, come on. 1414 01:35:56,118 --> 01:36:00,220 Quinn, no. Quinn, come on, keep on going. 1415 01:36:00,222 --> 01:36:01,855 Quinn, we have to keep going. Quinn! 1416 01:36:01,857 --> 01:36:07,527 -[Cardinni] Let's go. Come on. -[gunshots] 1417 01:36:13,535 --> 01:36:14,801 [soldier grunts] 1418 01:36:21,777 --> 01:36:23,009 [groans] 1419 01:36:23,011 --> 01:36:25,879 [dramatic music playing] 1420 01:36:26,448 --> 01:36:27,847 [grunts] 1421 01:36:58,513 --> 01:36:59,946 [Colonel Morrison] General. 1422 01:36:59,948 --> 01:37:01,481 Sir, all the commanders 1423 01:37:01,483 --> 01:37:03,817 are pressing forward attacking the Germans 1424 01:37:03,819 --> 01:37:05,385 all along their lines. 1425 01:37:05,387 --> 01:37:06,519 Resistance? 1426 01:37:06,521 --> 01:37:08,588 Germans are putting up a fight. 1427 01:37:10,192 --> 01:37:12,058 They refuse to believe they're beaten. 1428 01:37:14,863 --> 01:37:16,196 Bring the boys home. 1429 01:37:20,168 --> 01:37:21,234 Sir. 1430 01:37:24,406 --> 01:37:26,606 You tell those commanders to keep pressing forward... 1431 01:37:26,608 --> 01:37:30,343 -till 11:00 a.m. -[Colonel Morrison] Sir. 1432 01:37:30,345 --> 01:37:31,311 Jack. 1433 01:37:32,881 --> 01:37:34,013 Yes, Sir? 1434 01:37:34,850 --> 01:37:35,882 What do you think? 1435 01:37:36,985 --> 01:37:38,151 About what, Sir? 1436 01:37:38,153 --> 01:37:40,954 The Germans, can we beat 'em? 1437 01:37:43,058 --> 01:37:44,958 I believe it is not the last time 1438 01:37:44,960 --> 01:37:46,860 we will see the Germans in field, Sir. 1439 01:37:50,198 --> 01:37:51,264 Yeah. 1440 01:37:53,368 --> 01:37:55,235 This'll have to be done all over again. 1441 01:37:58,039 --> 01:37:59,472 I'll send the message down the line. 1442 01:38:01,977 --> 01:38:05,478 [dramatic music playing] 1443 01:38:20,262 --> 01:38:21,227 [Cardinni] Captain? 1444 01:38:22,664 --> 01:38:24,297 I'm okay, Private. 1445 01:38:24,299 --> 01:38:27,533 [dramatic music playing] 1446 01:38:33,909 --> 01:38:35,375 Sir, do you mind? 1447 01:38:40,315 --> 01:38:42,181 Now they'll know who holds this hill. 1448 01:38:44,619 --> 01:38:47,053 [pants] Half the men are gone Sir. 1449 01:38:47,055 --> 01:38:48,321 Most of the rest are wounded. 1450 01:38:51,259 --> 01:38:52,992 What about ammunition? 1451 01:38:52,994 --> 01:38:54,294 Not much, some men are only down 1452 01:38:54,296 --> 01:38:55,929 to a few rounds left. 1453 01:38:55,931 --> 01:38:58,064 [whistle blowing] 1454 01:38:58,066 --> 01:38:59,232 [Cain] Here they come. 1455 01:39:02,203 --> 01:39:04,938 All right, we can't retreat. 1456 01:39:06,608 --> 01:39:08,408 And God, if we stay here... 1457 01:39:11,413 --> 01:39:14,480 Affix bayonets, we affix bayonets. 1458 01:39:14,482 --> 01:39:16,416 You take the left flank, you go center, 1459 01:39:16,418 --> 01:39:19,585 I take the right flank and we sweep down the hill. 1460 01:39:19,587 --> 01:39:21,587 -You mean charge. -Yeah, we charge on them 1461 01:39:21,589 --> 01:39:23,389 while the Germans are coming up the hill. 1462 01:39:23,391 --> 01:39:26,292 -Do you understand? -Yes, Sir. Yeah. 1463 01:39:26,294 --> 01:39:28,094 Okay, move out. Fix bayonets, let's go. 1464 01:39:28,096 --> 01:39:30,330 -[Kirby] Fix bayonets! -[all] Fix bayonets! 1465 01:39:30,332 --> 01:39:33,032 [dramatic music playing] 1466 01:39:54,656 --> 01:39:57,090 [clock ticking] 1467 01:40:04,099 --> 01:40:05,198 Private Cain. 1468 01:40:09,270 --> 01:40:12,739 [dramatic music playing] 1469 01:40:16,544 --> 01:40:20,113 [inaudible dialog] 1470 01:40:20,115 --> 01:40:23,349 [dramatic music playing] 1471 01:42:30,678 --> 01:42:33,846 [pants] 1472 01:42:34,749 --> 01:42:36,849 [birds chirping] 1473 01:42:43,758 --> 01:42:46,292 -You are hit! -It's okay, it's okay. 1474 01:42:46,294 --> 01:42:48,161 Medic! Medic! 1475 01:42:53,868 --> 01:42:58,404 11:03, the war is over. [chuckles] 1476 01:42:58,406 --> 01:43:00,840 I never had a chance to thank you. 1477 01:43:00,842 --> 01:43:01,841 You don't have to. 1478 01:43:07,515 --> 01:43:12,218 Listen, war does not determine who's right. 1479 01:43:12,754 --> 01:43:14,320 Only who's left. 1480 01:43:16,891 --> 01:43:19,926 But what we did here, what we did here... 1481 01:43:22,297 --> 01:43:25,565 this is right. This is our greatest victory. 1482 01:43:26,701 --> 01:43:29,435 [dramatic music playing] 1483 01:43:29,437 --> 01:43:31,737 [groans, pants] 1484 01:43:47,322 --> 01:43:49,822 Read it. Read it, please. 1485 01:43:51,759 --> 01:43:53,359 "My dearest William, 1486 01:43:55,230 --> 01:43:58,564 since we were children, I knew you'd always be there for me. 1487 01:44:00,235 --> 01:44:02,401 You have been in my life since its beginning, 1488 01:44:02,403 --> 01:44:04,737 and you're still here even at its end. 1489 01:44:06,407 --> 01:44:07,640 I know you're optimistic, 1490 01:44:07,642 --> 01:44:10,576 but I fear I will not survive this illness. 1491 01:44:13,781 --> 01:44:16,749 If that is the case, I will go peacefully 1492 01:44:16,751 --> 01:44:19,752 having experienced a life well lived by your side. 1493 01:44:21,623 --> 01:44:24,757 The coming months will be hard but I want you to be strong. 1494 01:44:26,394 --> 01:44:28,794 Live life to the fullest, and never give up. 1495 01:44:30,632 --> 01:44:33,432 Go to all the places we talked about visiting, 1496 01:44:33,434 --> 01:44:35,968 I will be with you every step of the way. 1497 01:44:35,970 --> 01:44:40,840 As long as you live, my spirit will live on with you. 1498 01:44:42,043 --> 01:44:45,344 Eternally yours, Harriet." 1499 01:44:46,014 --> 01:44:49,382 [music continues] 1500 01:45:02,730 --> 01:45:06,299 [dramatic music playing]