1 00:01:52,523 --> 00:01:53,107 Maya... 2 00:01:53,732 --> 00:01:54,940 Why won’t you pay me any attention? 3 00:01:55,482 --> 00:01:57,232 I keep following you everyday 4 00:01:57,732 --> 00:01:58,607 I love you, Maya 5 00:02:14,023 --> 00:02:15,023 Listen to me, 6 00:02:15,315 --> 00:02:16,357 give it another thought. 7 00:02:16,523 --> 00:02:17,482 I love you so much. 8 00:02:31,190 --> 00:02:32,940 Maya 9 00:02:34,315 --> 00:02:36,523 The thing that you just said... 10 00:02:36,857 --> 00:02:37,690 and I’ll give you an answer. 11 00:02:38,398 --> 00:02:40,898 Okay, Maya 12 00:02:41,857 --> 00:02:42,690 I love you. 13 00:02:53,982 --> 00:02:55,107 Hey! Who is it? 14 00:02:57,815 --> 00:02:58,398 Who’s there? 15 00:03:00,523 --> 00:03:01,398 Don’t play games with me. 16 00:03:02,440 --> 00:03:03,898 [Mobile ringing] 17 00:03:11,190 --> 00:03:11,732 Who is it? 18 00:03:17,732 --> 00:03:18,148 Who? 19 00:03:44,315 --> 00:03:50,065 If you dare lay a hand on this virgin, 20 00:04:15,228 --> 00:04:16,270 Old woman! 21 00:04:16,885 --> 00:04:19,802 What’s wrong with you? 22 00:04:19,885 --> 00:04:21,968 What’s with that ugly cough? 23 00:04:23,065 --> 00:04:26,148 Oh really? 24 00:04:26,315 --> 00:04:28,898 You sound like a pig dying out of starvation. 25 00:04:29,482 --> 00:04:30,982 If I hear another word from you, 26 00:04:31,190 --> 00:04:33,398 I am going to mix cyanide in a saline bottle 27 00:04:34,857 --> 00:04:36,357 I am only the colony’s president in name 28 00:04:36,565 --> 00:04:38,607 I don’t seem to have the good fortune 29 00:04:46,107 --> 00:04:49,023 Oh Lord, what should I do now? 30 00:04:49,023 --> 00:04:53,023 He is not some old lady like me 31 00:04:53,023 --> 00:04:54,607 The one who is here is your boss. 32 00:05:05,982 --> 00:05:07,773 ♫ Dude... who is here? ♫ 33 00:05:11,732 --> 00:05:13,523 ♫ Dude... who is here? ♫ 34 00:05:17,607 --> 00:05:23,690 ♫ Come on man! Come on, Let’s chill, ♫ 35 00:05:23,690 --> 00:05:26,690 ♫ Smoke up the cigarette, ♫ 36 00:05:26,690 --> 00:05:29,898 ♫ Start the party man. ♫ 37 00:05:29,898 --> 00:05:32,357 ♫ Come on, jump, twirl, sing and dance ♫ 38 00:05:32,398 --> 00:05:35,232 ♫ Gather people around you ♫ 39 00:05:35,232 --> 00:05:38,232 ♫ If you are around, ♫ 40 00:05:38,232 --> 00:05:41,148 ♫ This entire colony and your precious friendship ♫ 41 00:05:41,315 --> 00:05:45,107 ♫ Come... Come... Come... dear grandson ♫ 42 00:05:47,107 --> 00:05:51,398 ♫ Will you become my son-in-law? ♫ 43 00:05:53,273 --> 00:05:58,690 ♫This is my lane, don’t start anything silly ♫ 44 00:05:58,732 --> 00:06:00,523 ♫ Dude... who is here? ♫ 45 00:06:27,898 --> 00:06:30,773 ♫ That little lady is calling to me ♫ 46 00:06:30,857 --> 00:06:33,898 ♫ That little lady threw colour at me 47 00:06:37,107 --> 00:06:39,982 ♫ Who is the hero on Facebook, Instagram or Twitter? ♫ 48 00:06:39,982 --> 00:06:42,898 ♫If I take a selfie, I don’t think they can match my looks. ♫♫ 49 00:06:43,023 --> 00:06:46,023 ♫If I wear the sarang, ♫ 50 00:06:46,023 --> 00:06:48,773 ♫And if we whistle, ♫ 51 00:06:48,773 --> 00:06:51,565 ♫ In this area, you are the boss ♫ 52 00:06:51,565 --> 00:06:54,565 ♫ No matter how many struggles that ♫ 53 00:06:54,565 --> 00:06:57,648 ♫ I am the “don’t care” one. ♫ 54 00:06:57,648 --> 00:07:00,357 ♫ It’s getting late brother, ♫ 55 00:07:00,357 --> 00:07:03,107 ♫ Hand me a beer ♫ 56 00:07:06,607 --> 00:07:12,065 ♫ This is my lane, don’t start anything silly ♫ 57 00:07:12,107 --> 00:07:13,898 ♫ Dude... who is here?♫ 58 00:07:40,982 --> 00:07:42,773 ♫ Dude... who is here?♫ 59 00:07:44,940 --> 00:07:46,732 [ Song Humming} 60 00:07:51,982 --> 00:07:55,023 Ashwin! What the injection is going on? 61 00:07:55,065 --> 00:07:56,773 You are creating nuisance here. 62 00:07:56,898 --> 00:07:58,648 It sounds like Chikkadapally shopping lane. 63 00:07:58,648 --> 00:08:03,773 Doctor, you don’t even have a Pepsi to drink 64 00:08:03,857 --> 00:08:05,190 What, Tapsee? 65 00:08:05,315 --> 00:08:07,565 Uncle, explain it to him in a 66 00:08:07,565 --> 00:08:10,982 The thing is, 67 00:08:11,232 --> 00:08:13,148 And yet, you dream of the heroine Tapsee. Pandu? 68 00:08:13,857 --> 00:08:15,898 Wow! you are like a James Bond in English! 69 00:08:15,898 --> 00:08:17,482 Brother, what’s up? 70 00:08:17,482 --> 00:08:18,648 If you need some sort of clarification 71 00:08:18,648 --> 00:08:19,940 Why don’t you guys ever ask me? 72 00:08:19,940 --> 00:08:21,273 Ask you? 73 00:08:21,398 --> 00:08:23,148 Your bloody... 74 00:08:23,565 --> 00:08:25,315 Useless! This is ridiculous. 75 00:08:25,600 --> 00:08:27,690 Master! 76 00:08:27,773 --> 00:08:29,148 Master... 77 00:08:29,148 --> 00:08:31,690 Why do you keep insisting that you came? 78 00:08:32,107 --> 00:08:33,982 What is this sound pollution, master? 79 00:08:34,077 --> 00:08:36,119 Ashwin is a really good guy. 80 00:08:36,327 --> 00:08:37,494 He is a very obedient fellow. 81 00:08:37,869 --> 00:08:38,744 Ashu dear? 82 00:08:40,244 --> 00:08:43,494 He says that you are fomenting 83 00:08:43,619 --> 00:08:45,994 Master! What did you say? 84 00:08:45,994 --> 00:08:50,286 Does the love I have for our father-in-law, 85 00:08:50,536 --> 00:08:54,619 Ever since I was orphaned as a child, 86 00:08:54,911 --> 00:08:57,702 He was the one who wiped away my tears, 87 00:08:57,869 --> 00:08:59,952 And when I had a bath, 88 00:08:59,952 --> 00:09:02,202 Son-in-law, don’t go into details, 89 00:09:02,577 --> 00:09:03,369 They are just going to censor it. 90 00:09:03,577 --> 00:09:04,619 Thank you. 91 00:09:04,619 --> 00:09:07,244 So, he was the one who brought me up. 92 00:09:07,327 --> 00:09:09,452 And when he contested to become the 93 00:09:09,577 --> 00:09:12,911 lost with a single vote, 94 00:09:13,077 --> 00:09:15,952 Is that so wrong? 95 00:09:15,952 --> 00:09:18,327 Move aside, move aside... 96 00:09:18,536 --> 00:09:20,244 What’s the silly issue here? 97 00:09:20,411 --> 00:09:22,411 If you are that upset about 98 00:09:22,411 --> 00:09:24,619 to become the president of the Auto Union, 99 00:09:24,702 --> 00:09:27,869 how upset should I be for having 100 00:09:27,869 --> 00:09:29,369 If you don’t stop with slander, 101 00:09:29,369 --> 00:09:30,161 That is why I wrote shorts. 102 00:09:30,161 --> 00:09:30,911 Shall I give you mine? 103 00:09:32,411 --> 00:09:34,786 If you losing causes this kind of ruckus, 104 00:09:34,786 --> 00:09:37,327 I wonder what situation 105 00:09:39,286 --> 00:09:47,286 (together) Every night is a spring night 106 00:09:52,036 --> 00:09:53,286 Will you order me a dosa? 107 00:09:54,077 --> 00:09:57,202 Mother-in-law, give our pregnantt a dosa. 108 00:09:57,244 --> 00:10:00,827 You idiot! I am not pregnant 109 00:10:01,244 --> 00:10:04,744 Looking at you, 110 00:10:08,702 --> 00:10:11,077 What’s with that look? 111 00:10:11,077 --> 00:10:11,702 It’s a dosa 112 00:10:11,827 --> 00:10:13,702 If you want one, order it. 113 00:10:13,702 --> 00:10:17,911 I know what to do. 114 00:10:18,036 --> 00:10:20,452 Is that all? 115 00:10:20,452 --> 00:10:23,119 Send me a chicken that lays gulab jamum immediately. 116 00:10:23,244 --> 00:10:25,577 The Jamun should drip in juices. 117 00:10:27,536 --> 00:10:30,286 Sir, just stop it... stop it please. 118 00:10:33,202 --> 00:10:34,286 Do you know him? 119 00:10:35,077 --> 00:10:37,786 Who wouldn’t know Kim from North Korea? 120 00:10:38,161 --> 00:10:39,994 Why business do you have with Kim? 121 00:10:39,994 --> 00:10:40,911 Business? 122 00:10:41,077 --> 00:10:43,536 I have a niece 123 00:10:43,702 --> 00:10:46,244 I think this guy would suit her the best. 124 00:10:46,411 --> 00:10:48,327 Oh, dear Lord! 125 00:10:48,369 --> 00:10:49,202 Oh no! 126 00:10:50,411 --> 00:10:50,869 Master? 127 00:10:52,619 --> 00:10:54,036 what happened to your injection master? 128 00:10:54,702 --> 00:10:57,619 My injection is fine. 129 00:10:57,619 --> 00:11:00,369 have you decided to marry off your niece to Kim? 130 00:11:00,369 --> 00:11:03,494 Oh dear Lord! 131 00:11:03,994 --> 00:11:06,577 One fine day, at Ayyappa Swamy temple... 132 00:11:10,119 --> 00:11:12,661 Lalitha dear, Lalitha dear? 133 00:11:12,911 --> 00:11:14,286 Pious man, have you seen my daughter anywhere? 134 00:11:14,286 --> 00:11:15,286 No, sir. We haven’t. 135 00:11:16,452 --> 00:11:19,411 Lalitha? 136 00:11:19,411 --> 00:11:20,411 What happened? 137 00:11:20,536 --> 00:11:23,119 I told her to stay here until I got back with the offerings, 138 00:11:23,161 --> 00:11:25,661 Don’t worry. I will search this way. 139 00:11:25,702 --> 00:11:26,536 Please help me. 140 00:11:27,619 --> 00:11:28,411 Lalitha? Lalitha dear? 141 00:11:30,994 --> 00:11:32,161 Oh, Lord Ayappa, 142 00:11:32,494 --> 00:11:34,786 I beseech you to safely 143 00:11:34,827 --> 00:11:35,786 Dad? 144 00:11:42,744 --> 00:11:43,952 Dad? 145 00:11:45,494 --> 00:11:47,827 My sweet heart. 146 00:11:47,827 --> 00:11:50,536 I was searching for you 147 00:11:50,619 --> 00:11:53,494 A truck came from behind and 148 00:11:54,452 --> 00:11:56,619 Oh no! 149 00:11:57,494 --> 00:11:59,827 And then, a pious man came and rescued me. 150 00:12:00,036 --> 00:12:02,744 Pious man?Who? 151 00:12:03,327 --> 00:12:06,952 [Backround playing Devotional song] 152 00:12:18,702 --> 00:12:22,536 Oh, holy one, you saved my daughter 153 00:12:22,744 --> 00:12:26,327 Who am I to save? 154 00:12:27,077 --> 00:12:30,702 Everything is his will. 155 00:12:31,702 --> 00:12:34,494 Sir, you must be mistaken about who he is. 156 00:12:34,494 --> 00:12:36,494 I don’t think you can survive an encounter with him. 157 00:12:36,536 --> 00:12:37,244 Yes. 158 00:12:37,286 --> 00:12:40,327 You might be mistaken about Ashwin’s character 159 00:12:40,327 --> 00:12:43,536 However, ... if only you had seen 160 00:12:58,369 --> 00:13:02,744 [Song Humming] 161 00:13:10,411 --> 00:13:12,827 Shut it, you bitch! 162 00:13:13,536 --> 00:13:15,827 I was the one who rescued you 163 00:13:15,869 --> 00:13:18,286 by that male dog in that other lane. 164 00:13:19,119 --> 00:13:21,161 Once and for all, let’s decide if it’s going to be you or me. 165 00:13:22,077 --> 00:13:25,744 [You innocent looking devil...] 166 00:13:27,869 --> 00:13:31,411 [You innocent looking devil...] 167 00:13:36,661 --> 00:13:40,661 There! Your life would be no 168 00:13:40,827 --> 00:13:43,411 Look at that unscrupulous fellow 169 00:13:43,744 --> 00:13:49,744 There is a total mismatch between the teaser 170 00:13:50,036 --> 00:13:53,202 If he really was that bad, 171 00:13:53,494 --> 00:13:57,744 Why would they don the holy robes?We were unable to take 172 00:13:57,744 --> 00:14:01,411 And so, when they were inebriated, 173 00:14:01,702 --> 00:14:05,119 Have mercy of Pious man! 174 00:14:05,744 --> 00:14:07,661 Son-in-law! 175 00:14:08,244 --> 00:14:09,702 Oh my god! 176 00:14:10,119 --> 00:14:13,369 I get it now 177 00:14:14,119 --> 00:14:16,369 It’s our colony’s revenge. 178 00:14:17,202 --> 00:14:20,744 These hands are meant for drinking 179 00:14:21,077 --> 00:14:22,286 The entire state is in debt 180 00:14:22,786 --> 00:14:24,411 If we didn’t contribute through dancing and drinking, 181 00:14:24,661 --> 00:14:25,952 How will the government survive? 182 00:14:26,286 --> 00:14:27,786 You don’t care about the development? 183 00:14:28,994 --> 00:14:30,494 Get rid of the holy beads, 184 00:14:30,494 --> 00:14:31,327 Stop it you both. 185 00:14:31,994 --> 00:14:36,077 It isn’t a garland. 186 00:14:36,327 --> 00:14:37,786 It’s the pious Lord Ayyapa’s oath. 187 00:14:39,202 --> 00:14:43,744 If you disrespect it, 188 00:14:44,119 --> 00:14:45,452 You will be washed away. 189 00:14:45,744 --> 00:14:48,077 Is this Andhra accent or the Telangana accent? 190 00:14:48,411 --> 00:14:49,119 Then, how do we get rid of this? 191 00:14:49,119 --> 00:14:51,452 If you want to get rid of those holy robes, 192 00:14:51,452 --> 00:14:53,786 Or else, someone around you should die. 193 00:14:53,786 --> 00:14:54,452 Of course, they shall... 194 00:14:54,619 --> 00:14:56,494 Father-in-law... 195 00:15:05,411 --> 00:15:06,202 Are you dead yet? 196 00:15:06,327 --> 00:15:07,702 Did he die yet? 197 00:15:08,161 --> 00:15:10,661 No, he just missed death.Shall I try again? 198 00:15:11,036 --> 00:15:12,369 Oh, no! Lord! Dear god! 199 00:15:12,494 --> 00:15:14,494 President... 200 00:15:14,577 --> 00:15:16,744 Now you know right. 201 00:15:16,744 --> 00:15:18,619 it’s as good as ordering death on Swiggy. 202 00:15:18,827 --> 00:15:22,202 Would you like us to show you 203 00:15:22,244 --> 00:15:22,702 No..no. 204 00:15:24,202 --> 00:15:27,452 So, the 100th potential alliance is also laid waste. 205 00:15:27,577 --> 00:15:30,244 Now, he will not be able to find a girl 206 00:15:34,994 --> 00:15:35,619 Hi... 207 00:15:43,536 --> 00:15:44,952 Miss. Maya 208 00:15:45,702 --> 00:15:47,661 I would like to discuss some injection matter. 209 00:15:47,744 --> 00:15:51,702 ... no... discuss some important matter with you. 210 00:15:52,202 --> 00:15:52,702 Ok, sir. 211 00:15:53,869 --> 00:15:54,786 Don’t be late, eh? 212 00:15:55,702 --> 00:15:56,994 I will be back soon. 213 00:15:58,327 --> 00:16:01,744 I found it really easy to complete my MBBS and MS 214 00:16:02,244 --> 00:16:04,661 But I find it very difficult to confess my feelings to Maya. 215 00:16:05,327 --> 00:16:06,994 It’s very difficult injection, you know? 216 00:16:08,411 --> 00:16:10,161 No matter what, I must confess today. 217 00:16:10,577 --> 00:16:15,244 Yes... 218 00:16:18,327 --> 00:16:20,536 Maya, I... love you. 219 00:16:21,744 --> 00:16:23,661 No..no. with feel... 220 00:16:25,577 --> 00:16:28,952 Maya... I ... love... you... 221 00:16:36,327 --> 00:16:37,661 Let’s try another way. 222 00:16:40,452 --> 00:16:41,161 Maya... 223 00:16:42,452 --> 00:16:43,702 I... 224 00:16:44,536 --> 00:16:45,661 love... 225 00:16:46,369 --> 00:16:47,244 you... 226 00:16:50,369 --> 00:16:51,411 Silence. 227 00:16:51,994 --> 00:16:55,411 If I hear another word from you, 228 00:16:55,661 --> 00:16:56,536 You idiots! 229 00:16:57,744 --> 00:16:58,452 Sorry. 230 00:17:01,661 --> 00:17:02,494 Maya... 231 00:17:03,536 --> 00:17:05,161 I love you. 232 00:17:16,202 --> 00:17:17,036 Maya... 233 00:17:33,202 --> 00:17:35,077 Doctor, Maya told me to inform you 234 00:17:35,077 --> 00:17:36,702 and so she needed to go. 235 00:17:38,619 --> 00:17:40,077 Another opportunity missed. 236 00:17:42,919 --> 00:17:45,794 Hey, you colony people... 237 00:17:46,912 --> 00:17:49,162 I am innocent like a 'Kamal Hassan' 238 00:17:49,768 --> 00:17:52,643 You have dared to spoil the one alliance 239 00:17:53,393 --> 00:17:56,518 I am going to make sure all of you have 240 00:18:18,893 --> 00:18:21,268 Get ready folks, Happy diwali. 241 00:18:21,435 --> 00:18:22,643 Happy Diwali...?! 242 00:18:32,768 --> 00:18:34,518 Hey Stop. 243 00:18:53,518 --> 00:18:55,518 Poor fellow! 244 00:18:55,643 --> 00:18:58,810 I don’t think our president could catch any sleep. 245 00:18:59,643 --> 00:19:04,768 This Kim’s nuisance is ever increasing 246 00:19:04,768 --> 00:19:07,893 Because of him, 247 00:19:07,893 --> 00:19:09,810 Stop with this chatter. 248 00:19:10,268 --> 00:19:11,435 Think of solutions. 249 00:19:12,393 --> 00:19:14,893 Even cholera would be excused 250 00:19:15,268 --> 00:19:17,393 But we must get rid of him at any cost. 251 00:19:17,393 --> 00:19:22,893 We must devise some injection 252 00:19:22,893 --> 00:19:26,143 Yes, we should... 253 00:19:26,143 --> 00:19:28,268 Yes, we should immediately do it. 254 00:19:35,560 --> 00:19:36,185 Maya... 255 00:19:51,018 --> 00:19:54,310 Maya... 256 00:19:56,935 --> 00:19:57,768 Yes, sir. Tell me. 257 00:19:58,393 --> 00:19:59,768 Don’t call me “Sir”. 258 00:20:00,768 --> 00:20:03,393 Call me Shashi. 259 00:20:05,393 --> 00:20:06,143 Tell me, Shashi. 260 00:20:07,393 --> 00:20:08,268 Maya... 261 00:20:09,310 --> 00:20:11,060 That sounds good. 262 00:20:13,518 --> 00:20:14,560 Once second 263 00:20:24,060 --> 00:20:25,393 Maya... 264 00:20:26,685 --> 00:20:29,018 I love you. 265 00:20:30,810 --> 00:20:33,268 Listen to me, Shashi. 266 00:20:33,268 --> 00:20:34,643 No! 267 00:20:42,768 --> 00:20:44,185 leave this place immediately. 268 00:20:44,185 --> 00:20:45,310 Please... 269 00:20:46,185 --> 00:20:49,393 I love you. 270 00:21:49,685 --> 00:21:56,018 If you dare lay a hand on this virgin, 271 00:22:08,393 --> 00:22:09,935 Auto? 272 00:22:46,393 --> 00:22:47,435 Leave me. 273 00:23:03,268 --> 00:23:05,643 So... you sent someone to beat up 274 00:23:05,643 --> 00:23:07,143 just because he confessed 275 00:23:12,060 --> 00:23:15,393 Today isn’t the day for words 276 00:23:15,393 --> 00:23:17,935 Go and give him a kiss. 277 00:24:38,393 --> 00:24:39,518 Who are you? 278 00:24:40,518 --> 00:24:42,143 Do you think you are some sort of a gangster? 279 00:24:42,185 --> 00:24:46,310 Gangster? Me? Come on, bro. 280 00:24:46,393 --> 00:24:48,768 It’s just that the girl’s got into the auto 281 00:24:48,768 --> 00:24:51,643 I wanted to make some money, 282 00:24:52,643 --> 00:24:53,893 But you guys ruined it.Don’t be selfish.Please... 283 00:24:53,893 --> 00:24:55,643 Think about me as well. 284 00:24:55,643 --> 00:24:57,060 Please... 285 00:24:58,685 --> 00:25:02,018 Madam, I think they finally realised their mistake. 286 00:25:11,435 --> 00:25:14,768 Why would you attack me from behind? 287 00:25:24,018 --> 00:25:26,643 No, stop.listen to me 288 00:25:26,893 --> 00:25:29,518 Tell them to stop hitting him, please. 289 00:25:31,518 --> 00:25:34,893 Everyone thinks of themselves as some 290 00:25:35,310 --> 00:25:37,435 Just get on with it. 291 00:25:48,935 --> 00:25:51,268 No... please no.. 292 00:26:27,143 --> 00:26:36,018 If you dare lay a hand on this virgin, 293 00:26:48,018 --> 00:26:52,310 Leave right now. 294 00:27:07,185 --> 00:27:08,685 Fellows! 295 00:27:14,560 --> 00:27:17,893 You dare lay hands on me? 296 00:28:06,018 --> 00:28:08,060 What’s your name? 297 00:28:08,060 --> 00:28:09,143 Billy. 298 00:28:09,393 --> 00:28:14,560 Billy, if you ever try to try the girl again... 299 00:28:34,602 --> 00:28:36,477 Why is the colony this silent? 300 00:28:36,477 --> 00:28:38,060 President? 301 00:28:39,560 --> 00:28:43,685 Ah! Why did I get caught by this fellow? 302 00:28:44,268 --> 00:28:46,310 Why would praises be all for you 303 00:28:46,310 --> 00:28:46,935 You go on. 304 00:28:46,935 --> 00:28:49,518 Hey you! 305 00:28:49,518 --> 00:28:51,393 He doesn’t spare anyone. 306 00:28:51,393 --> 00:28:52,685 Did you call for me? 307 00:28:52,685 --> 00:28:56,518 It’s just that, ever since last night, 308 00:28:56,768 --> 00:28:57,643 Go and get me some medicine. 309 00:28:58,143 --> 00:29:01,768 I am going to the temple, 310 00:29:02,143 --> 00:29:03,435 And the fire ceremony of the puja... 311 00:29:03,435 --> 00:29:04,310 What? 312 00:29:04,435 --> 00:29:06,685 You mean you are going to disregard the 313 00:29:06,893 --> 00:29:09,768 and his painand instead go to the temple? 314 00:29:09,935 --> 00:29:10,768 Vote? 315 00:29:10,768 --> 00:29:13,643 Hello! What the injection is going on here? 316 00:29:13,643 --> 00:29:16,893 Something happened last night, doctor. 317 00:29:16,893 --> 00:29:19,685 But my right hand is in great pain. 318 00:29:19,685 --> 00:29:20,560 Oh, let me check. 319 00:29:22,935 --> 00:29:25,268 Are you going to shave my armpit hair? 320 00:29:25,268 --> 00:29:26,185 I am a doctor 321 00:29:26,268 --> 00:29:27,268 Okay, let's check. 322 00:29:28,268 --> 00:29:29,768 Do you feel any pain now? 323 00:29:29,935 --> 00:29:31,185 Now? 324 00:29:31,185 --> 00:29:32,143 NowYes. 325 00:29:32,143 --> 00:29:33,560 Oh, great god Shiva! 326 00:29:33,685 --> 00:29:34,935 Sorry Doctor. 327 00:29:35,310 --> 00:29:36,685 I couldn’t take the pain 328 00:29:36,893 --> 00:29:37,935 Come here. 329 00:29:38,310 --> 00:29:40,643 I am going to message you the names of the tablet 330 00:29:40,810 --> 00:29:41,560 Take them and the pain will subside. 331 00:29:41,560 --> 00:29:43,893 Alright. 332 00:29:44,060 --> 00:29:45,685 Your pain will subside too. 333 00:29:45,768 --> 00:29:48,268 He is talking too much. 334 00:29:49,268 --> 00:29:52,268 I'll teach him a lesson. 335 00:30:22,643 --> 00:30:23,685 Shashi? 336 00:30:24,560 --> 00:30:25,435 Why are you so down? 337 00:30:25,643 --> 00:30:28,560 Don’t call me Shashi. 338 00:30:30,060 --> 00:30:32,185 Okay, sir. 339 00:30:43,935 --> 00:30:44,643 Hey, Maya 340 00:30:45,643 --> 00:30:46,768 Sister, are you well? 341 00:30:46,935 --> 00:30:49,143 I am well. 342 00:30:52,518 --> 00:30:53,518 Do you know Maya? 343 00:30:53,768 --> 00:30:56,518 Yes, we are from the same place 344 00:31:08,393 --> 00:31:14,018 If you dare lay a hand on this virgin, 345 00:31:22,768 --> 00:31:26,560 [Song playing in radio] 346 00:31:33,060 --> 00:31:35,018 Uncle 347 00:31:35,018 --> 00:31:37,268 Call that doctor fellow And tell him that the pain 348 00:31:37,393 --> 00:31:39,143 Why would it subside? 349 00:31:39,143 --> 00:31:41,310 be a driver becomes a doctor, 350 00:31:41,393 --> 00:31:42,018 Excuse me? 351 00:31:53,018 --> 00:31:54,435 Madam, how are you here? 352 00:31:54,643 --> 00:31:56,060 Doctor Shashi sent me 353 00:31:56,435 --> 00:31:57,518 To give you a session of physiotherapy. 354 00:31:57,685 --> 00:32:00,518 Therapy?Yes. Give it to him. 355 00:32:00,768 --> 00:32:04,060 Hello! Physio has nothing to do with breakfast. 356 00:32:10,393 --> 00:32:11,268 Do you guys drink alcohol? 357 00:32:11,393 --> 00:32:13,018 No, we drink buttermilk. 358 00:32:13,518 --> 00:32:14,643 What’s with those bottles then? 359 00:32:14,685 --> 00:32:17,060 We drink buttermilk to control the 360 00:32:21,060 --> 00:32:22,060 Since when do you have the pain? 361 00:32:22,143 --> 00:32:25,018 Ever since the day you got into my auto. 362 00:32:25,018 --> 00:32:26,518 How do you sleep at night? 363 00:32:26,560 --> 00:32:29,893 Without any underwear and only with a sarong. 364 00:32:29,893 --> 00:32:34,018 No, I was told not to lie to the doctor 365 00:32:34,143 --> 00:32:36,768 I meant in what position do you sleep? 366 00:32:36,810 --> 00:32:39,893 Or underneath your head while sleeping? 367 00:32:40,018 --> 00:32:42,268 You have got it completely wrong, lady. 368 00:32:42,893 --> 00:32:45,018 If he has a beer, he sleeps on the street. 369 00:32:45,268 --> 00:32:47,643 If he has whiskey, he sleeps in the front yard. 370 00:32:47,810 --> 00:32:50,268 If he has rum, he sleeps on the road. 371 00:32:50,435 --> 00:32:53,185 If he drinks all of them? 372 00:32:54,518 --> 00:32:55,643 Shut up. 373 00:32:55,893 --> 00:32:57,310 Do you have some hot water here? 374 00:32:57,518 --> 00:33:00,143 I have a quarter of alcohol here. 375 00:33:00,768 --> 00:33:03,268 Stupid. To treat him for swelling. 376 00:33:19,185 --> 00:33:21,268 Where is the matchbox? 377 00:34:59,268 --> 00:35:01,643 Tomorrow onwards, if you come to the hospital 378 00:35:01,643 --> 00:35:04,185 your pain will completely subside.Okay? 379 00:35:21,893 --> 00:35:23,560 Hello, my dear injections. 380 00:35:24,143 --> 00:35:26,768 Do you want to know how 381 00:35:26,768 --> 00:35:27,893 Do you know? 382 00:35:28,018 --> 00:35:30,435 I was the one who sent 383 00:35:31,060 --> 00:35:32,435 I thought he was a doctor 384 00:35:32,435 --> 00:35:35,060 Thus far, Ashwin was the one 385 00:35:35,768 --> 00:35:38,435 Wait and watch. 386 00:35:38,643 --> 00:35:39,768 How, sir? 387 00:35:39,893 --> 00:35:43,435 We just need to get Ashwinto tell that girl that 388 00:35:43,810 --> 00:35:45,560 He would be done for. 389 00:35:45,560 --> 00:35:47,435 Do you think that he would be done for 390 00:35:47,560 --> 00:35:49,268 Do you know who her father is? 391 00:35:49,560 --> 00:35:50,518 Is he a gangster? 392 00:35:50,768 --> 00:35:51,185 No. 393 00:35:51,518 --> 00:35:52,893 Is he a very big politician? 394 00:35:53,768 --> 00:35:55,768 No... He is way bigger than that. 395 00:36:49,778 --> 00:36:53,445 Oh, holy one.. Someone has come all the way 396 00:36:56,403 --> 00:36:59,778 Holy one, she is the daughter I was 397 00:36:59,778 --> 00:37:04,278 She attained a marriageable age.I don’t know what happened. 398 00:37:04,403 --> 00:37:07,653 Please tell me the reason for 399 00:37:10,278 --> 00:37:12,778 [Evil chants] 400 00:37:26,028 --> 00:37:32,278 The holy one is going to leave his body for the next ten minutes 401 00:38:03,070 --> 00:38:04,653 They killed her. 402 00:38:05,945 --> 00:38:08,153 Not just one but four 403 00:38:08,528 --> 00:38:13,903 Four beasts of human beings 404 00:38:15,695 --> 00:38:17,820 Her spirit is not at peace. 405 00:38:18,028 --> 00:38:20,653 It begs for vengeance. 406 00:38:20,903 --> 00:38:26,403 One life is lost\And now the spirit demands 407 00:38:26,445 --> 00:38:29,153 Kill them all. 408 00:38:29,278 --> 00:38:34,903 By the next no moon day, the four of them would 409 00:38:44,528 --> 00:38:46,903 Srujana? 410 00:38:46,903 --> 00:38:47,445 What? 411 00:38:47,528 --> 00:38:48,778 Will you leave me? 412 00:38:49,028 --> 00:38:51,653 I don’t want it. Don’t lick it. 413 00:38:51,903 --> 00:38:53,653 Ashwin? When did you come?? 414 00:38:53,695 --> 00:38:54,320 Just now. 415 00:38:54,320 --> 00:38:56,153 Hey, Srujana. 416 00:38:56,403 --> 00:38:58,278 Escort them personally to the 417 00:38:58,278 --> 00:38:59,903 I will see you all after I finish 418 00:39:00,195 --> 00:39:01,403 Rounds..?! 419 00:39:01,403 --> 00:39:03,403 Hello! 420 00:39:03,528 --> 00:39:04,028 Let’s go. 421 00:39:06,778 --> 00:39:09,903 Hey, Maya.How come you are here? 422 00:39:09,945 --> 00:39:11,778 The junior doctor is already on his case, sir. 423 00:39:11,778 --> 00:39:16,153 No. No. No.I want you to treat Ashwin. 424 00:39:16,528 --> 00:39:18,320 Okay, sir. 425 00:39:19,403 --> 00:39:23,153 For better results, 426 00:39:23,403 --> 00:39:25,528 Isn’t this the advice we generally 427 00:39:25,528 --> 00:39:27,028 My injection... No.. no... 428 00:39:27,028 --> 00:39:31,153 my intention is that 429 00:39:31,153 --> 00:39:33,528 So that he follows through. 430 00:39:33,820 --> 00:39:34,528 Okay, Sir. 431 00:39:40,153 --> 00:39:42,403 Why is there an elephant 432 00:39:42,445 --> 00:39:43,445 Enough now. 433 00:39:44,528 --> 00:39:45,445 Silence. 434 00:39:45,945 --> 00:39:46,903 Chitra... 435 00:39:47,195 --> 00:39:48,320 I will take care of him. 436 00:39:48,403 --> 00:39:49,028 Ok. 437 00:39:49,028 --> 00:39:50,028 Uncle...! 438 00:39:53,153 --> 00:39:54,403 Little bride. 439 00:39:55,945 --> 00:39:57,945 Hi, Ashwin. 440 00:40:00,320 --> 00:40:03,778 As soon as you wake up, 441 00:40:04,028 --> 00:40:06,278 If you do it for two days, 442 00:40:07,278 --> 00:40:08,028 And, one more thing. 443 00:40:08,445 --> 00:40:11,153 Until you are done with the treatment, 444 00:40:11,528 --> 00:40:14,028 One small doubt. 445 00:40:14,653 --> 00:40:20,070 Ashwin!I am advising you for your own benefit. 446 00:40:20,153 --> 00:40:21,153 Liver gets spoiled, 447 00:40:21,278 --> 00:40:22,445 pancreas get affected, 448 00:40:22,570 --> 00:40:24,528 Sugar and cholesterol levels get erratic. 449 00:40:24,820 --> 00:40:27,528 Sometimes, it even leads to heart attacks. 450 00:40:27,528 --> 00:40:30,778 Maya, why are you giving him such 451 00:40:31,278 --> 00:40:32,903 Do you care about Ashwin that much? 452 00:40:32,903 --> 00:40:34,903 Doctor, weren’t you... 453 00:40:35,528 --> 00:40:41,320 You are very lucky guy to have gotten 454 00:40:41,903 --> 00:40:44,653 Carry on. Carry on. 455 00:41:10,903 --> 00:41:15,153 ♫ I am waiting with breathless excitement ♫ 456 00:41:15,528 --> 00:41:19,445 ♫ I have been running around and round ♫ 457 00:41:19,820 --> 00:41:24,153 ♫ I never experienced something like this before. ♫ 458 00:41:26,528 --> 00:41:34,528 ♫ Anyone I encounter seem to be taking on your shape. ♫ 459 00:41:37,445 --> 00:41:41,570 ♫ Little by little I am taking on your traits ♫ 460 00:41:41,903 --> 00:41:45,653 ♫ Charmingly, charmingly, I am coming towards you. ♫ 461 00:41:46,278 --> 00:41:50,153 ♫ Even when I keep saying no and no to myself, ♫ 462 00:41:50,570 --> 00:41:54,445 ♫ When the evening falls, I keep thinking of you. ♫ 463 00:42:27,570 --> 00:42:31,903 ♫ Oh sweetheart, have stolen my heart in ♫ 464 00:42:31,945 --> 00:42:36,320 ♫ Just a single day and in a single glance. ♫ 465 00:42:36,320 --> 00:42:40,695 ♫ I had a taken a wayward path, ♫ 466 00:42:40,695 --> 00:42:44,945 ♫ My heart keeps asking me ♫ 467 00:42:45,028 --> 00:42:51,778 ♫ I see so many colours and experience new hope ♫ 468 00:42:53,320 --> 00:42:57,945 ♫ You have completely filled me and my heart ♫ 469 00:42:58,070 --> 00:43:02,278 ♫ And I want to journey with you together. ♫ 470 00:43:06,903 --> 00:43:10,778 ♫ Little by little I am taking on your traits ♫ 471 00:43:10,778 --> 00:43:15,153 ♫ Charmingly, charmingly, I am coming towards you. ♫ 472 00:43:15,153 --> 00:43:19,403 ♫ Even when I keep saying no and no to myself, ♫ 473 00:43:20,070 --> 00:43:24,028 ♫ When the evening falls, I keep thinking of you. ♫ 474 00:44:07,695 --> 00:44:10,403 What’s up, Ashwin? 475 00:44:13,653 --> 00:44:16,820 I don’t think being shy suits you. 476 00:44:17,320 --> 00:44:19,403 Do you know, I have wasted 477 00:44:19,778 --> 00:44:20,445 Why? 478 00:44:21,028 --> 00:44:23,153 Why? I used to eat at least 20 rice cakes. 479 00:44:23,528 --> 00:44:25,445 Now I only have two. 480 00:44:26,653 --> 00:44:30,070 I was like a cheetah 481 00:44:31,445 --> 00:44:34,195 Do you know something? 482 00:44:34,195 --> 00:44:35,695 That I realised that I was living a very wayward lifestyle. 483 00:44:36,278 --> 00:44:38,695 Earlier, I thought happiness was only found 484 00:44:38,903 --> 00:44:43,653 But only when you entered my life, 485 00:44:45,903 --> 00:44:48,778 I had never experienced mother’s love, Maya. 486 00:44:50,445 --> 00:44:51,778 I experienced it for the very first time 487 00:44:52,945 --> 00:44:56,153 It was then I realised that you were perfect for me. 488 00:44:57,278 --> 00:44:59,778 I can’t assure you of great happiness. 489 00:45:00,028 --> 00:45:01,403 But I can assure you that 490 00:45:01,570 --> 00:45:04,445 Ashwin, I forgot to tell you. 491 00:45:05,153 --> 00:45:06,070 Once I come back, 492 00:45:07,028 --> 00:45:08,070 Hello, madam. 493 00:45:08,195 --> 00:45:11,153 This isn’t an election result 494 00:45:11,195 --> 00:45:14,528 I don’t think I can wait that long. 495 00:45:14,820 --> 00:45:17,820 Ashwin, please stop talking 496 00:45:18,278 --> 00:45:20,903 I finally understand that you get it. 497 00:45:20,903 --> 00:45:22,403 Listen to this as well before you leave. 498 00:45:22,695 --> 00:45:23,403 Maya... 499 00:45:24,153 --> 00:45:25,153 I love you. 500 00:45:30,403 --> 00:45:31,528 What’s this lag in response? 501 00:45:31,778 --> 00:45:34,028 Ashwin! Please leave this place at once. 502 00:45:36,153 --> 00:45:38,403 Before you leave, say something Maya. 503 00:45:38,528 --> 00:45:39,570 First, get to your place safely. 504 00:45:39,820 --> 00:45:41,278 Please give me a reply, Maya. 505 00:45:41,653 --> 00:45:44,278 If not, I am going to haunt you 506 00:45:45,903 --> 00:45:47,195 I love you. 507 00:45:49,070 --> 00:45:51,403 You are asking for trouble. 508 00:45:51,570 --> 00:45:54,278 Listen to me and 509 00:45:54,278 --> 00:45:56,778 Get out of here. 510 00:45:56,778 --> 00:45:57,195 Go! 511 00:45:57,653 --> 00:45:58,903 First, you leave. 512 00:46:08,695 --> 00:46:13,320 Ashwin... 513 00:46:24,320 --> 00:46:26,778 Doctor, do you have any information 514 00:46:27,445 --> 00:46:29,028 No, his mobile seems to be switched off. 515 00:46:29,153 --> 00:46:34,153 Do you think our plan is working? 516 00:46:34,195 --> 00:46:38,278 Oh, dear lord of seven hills, 517 00:46:38,278 --> 00:46:40,945 Now, our colony can finally sleep peacefully. 518 00:46:40,945 --> 00:46:43,445 Master, the auto is coming this way. 519 00:46:52,153 --> 00:46:54,278 Looks like he hasn’t proposed to her. 520 00:46:54,528 --> 00:46:59,403 All you oldies gathered here. Looks like you are 521 00:46:59,445 --> 00:47:02,778 Someone’s life? 522 00:47:02,903 --> 00:47:05,153 You! 523 00:47:05,153 --> 00:47:09,778 Nothing of that sort Ashu.But was wondering if you 524 00:47:10,403 --> 00:47:12,653 I just confessed to her, Master. 525 00:47:12,695 --> 00:47:15,153 Go home and get some sleep immediately. 526 00:47:15,153 --> 00:47:20,278 What will come to me? 527 00:47:20,653 --> 00:47:22,153 That’s what the doctor is prescribing for you. 528 00:47:22,403 --> 00:47:26,653 Looks like as you guys get older, 529 00:47:26,945 --> 00:47:28,028 It seems so. 530 00:47:28,903 --> 00:47:31,278 Now, wait and watch. 531 00:47:31,278 --> 00:47:33,778 he is going to be at the mercy of that ghost 532 00:49:15,820 --> 00:49:16,903 Love you Maya! 533 00:50:21,028 --> 00:50:23,903 Ashwin... 534 00:51:11,528 --> 00:51:17,403 If you dare lay a hand on this virgin 535 00:51:24,764 --> 00:51:26,014 This is all devil’s work 536 00:51:26,264 --> 00:51:28,639 Come to Dargha... 537 00:51:34,764 --> 00:51:36,514 This is all devil’s work? 538 00:51:36,639 --> 00:51:39,014 Yes. Devil’s handiwork is Maya. 539 00:51:39,681 --> 00:51:41,889 I don’t understand. 540 00:51:42,514 --> 00:51:47,681 Being a doctor, I don’t believe such things. 541 00:51:47,931 --> 00:51:49,931 Did you know that the same thing 542 00:51:50,264 --> 00:51:53,514 One of the doctors proposed to Maya. 543 00:51:53,514 --> 00:51:56,556 Tell me who it is. 544 00:51:56,806 --> 00:51:59,806 Why go that far, ashu? 545 00:52:01,045 --> 00:52:02,170 Who is the devil here? 546 00:52:02,389 --> 00:52:03,264 Garuda Pillai. 547 00:52:03,388 --> 00:52:07,182 He is the one and only father of Maya. 548 00:52:07,514 --> 00:52:08,389 If you keep insulting me, 549 00:52:08,431 --> 00:52:11,264 chatter at such critical time? 550 00:52:11,264 --> 00:52:14,139 Garuda Pillai is a very powerful 551 00:52:14,139 --> 00:52:17,389 So, what’s the big deal? 552 00:52:17,556 --> 00:52:21,014 Someday, as a father, he would want to 553 00:52:21,014 --> 00:52:23,139 Why can’t that someone be Ashwin? 554 00:52:23,306 --> 00:52:25,139 Yeah, what’s wrong with that? 555 00:52:25,306 --> 00:52:27,264 All of you, even if you egg Ashwin on, 556 00:52:27,431 --> 00:52:28,639 He lives in the forests of Kerala. 557 00:52:28,639 --> 00:52:31,014 So what? 558 00:52:31,181 --> 00:52:34,514 Scared? My boy here went to 559 00:52:34,639 --> 00:52:36,889 Uncle, that was a school trip. 560 00:52:37,014 --> 00:52:39,764 Just keep quiet, son-in-law. 561 00:52:39,764 --> 00:52:41,556 How does it matter to us? 562 00:52:41,556 --> 00:52:45,139 Within a week, we are going to make 563 00:53:10,514 --> 00:53:11,431 Cheers! 564 00:53:11,514 --> 00:53:13,681 What is our purpose in Kerala? 565 00:53:14,014 --> 00:53:15,639 This Dhaba owner is from telugu states. 566 00:53:15,931 --> 00:53:18,556 He knows the address of that Garuda Pillai. 567 00:53:18,889 --> 00:53:21,514 By the time we meet him, 568 00:53:21,681 --> 00:53:25,014 We can then show them 569 00:53:25,639 --> 00:53:26,514 Hello! 570 00:53:26,556 --> 00:53:29,306 I am Shuvudu, from a village in Guntur district. 571 00:53:29,431 --> 00:53:32,889 I welcome all of you here. 572 00:53:33,056 --> 00:53:39,389 My father, Pochaiah, came all the way from Guntur to Kerala 573 00:53:39,389 --> 00:53:41,139 On the occasion of our silver jubilee, 574 00:53:41,264 --> 00:53:48,139 we offer you patrons here drink, food 575 00:53:48,389 --> 00:53:49,681 Enjoy! 576 00:53:51,806 --> 00:53:55,139 ♫ Oh, you amorphous clowns ♫ 577 00:53:55,139 --> 00:53:58,306 ♫ Won’t you lend me your ears? ♫ 578 00:54:08,556 --> 00:54:10,514 ♫ We have booze, we have the stuff ♫ 579 00:54:10,514 --> 00:54:15,514 ♫ And we are worth your time ♫ 580 00:54:25,389 --> 00:54:29,556 ♫ Would you like to enter the room ♫ 581 00:54:29,931 --> 00:54:33,389 ♫ Oh yes! yes! yes! ♫ 582 00:54:33,389 --> 00:54:39,014 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 583 00:54:39,056 --> 00:54:44,639 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 584 00:54:49,514 --> 00:54:50,514 ♫ My king. ♫ 585 00:54:55,889 --> 00:55:01,139 ♫ Come in my king, my great king. ♫ 586 00:55:01,139 --> 00:55:04,264 ♫ I am here, I will come in ♫ 587 00:55:04,264 --> 00:55:07,306 ♫ Come in, come in ♫ 588 00:55:12,014 --> 00:55:13,181 ♫ My king ♫ 589 00:55:18,681 --> 00:55:24,264 ♫ Do you like it sweet or spicy? ♫ 590 00:55:24,389 --> 00:55:29,889 ♫ Do you like the vanilla or the chocolate? ♫ 591 00:55:29,889 --> 00:55:35,556 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 592 00:55:35,681 --> 00:55:41,306 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 593 00:55:41,306 --> 00:55:46,806 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 594 00:55:47,014 --> 00:55:51,264 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 595 00:55:51,264 --> 00:55:52,764 ♫ Show me what you got now. ♫ 596 00:55:57,181 --> 00:55:58,264 ♫My king. ♫ 597 00:56:03,639 --> 00:56:09,431 ♫ Oh yes, yes, I am running, jumping, climbing ♫ 598 00:56:09,431 --> 00:56:14,889 ♫ Oh yes, Oh, yes, yes, I am running, jumping, climbing ♫ 599 00:56:19,889 --> 00:56:20,806 ♫ My king. ♫ 600 00:56:32,806 --> 00:56:36,389 ♫ My king, whatever it is that you want to do, ♫ 601 00:56:36,389 --> 00:56:41,931 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 602 00:56:41,931 --> 00:56:47,764 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 603 00:56:47,764 --> 00:56:53,264 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 604 00:56:53,264 --> 00:56:57,889 ♫ Come in, come in, come in to my room ♫ 605 00:56:57,889 --> 00:56:59,139 ♫ Show me what you got now. ♫ 606 00:57:01,806 --> 00:57:04,014 ♫ Come in come in ♫ 607 00:57:07,181 --> 00:57:09,514 ♫ Come in come in ♫ 608 00:57:23,681 --> 00:57:24,806 Why did he stop here? 609 00:57:24,806 --> 00:57:27,889 Look there. Be careful. 610 00:57:28,139 --> 00:57:33,639 If you get in the cross hairs of Garuda Pillai, 611 00:57:33,806 --> 00:57:35,389 Why don’t you inaugurate our graves? 612 00:57:35,389 --> 00:57:38,389 Why would I tag along on this venture? 613 00:57:38,639 --> 00:57:39,139 Uncle. 614 00:57:40,139 --> 00:57:41,889 Driver, shall we go? 615 00:57:42,306 --> 00:57:45,639 Hello, brothers, all good? 616 00:57:45,764 --> 00:57:51,931 Son-in-law, isn’t it strange that your father-in-law 617 00:57:52,889 --> 00:57:55,056 This excavation has a skull in it. 618 00:58:01,014 --> 00:58:04,764 What is wrong with you? 619 00:58:05,389 --> 00:58:07,264 This is Garuda Pillai’s house. 620 00:58:08,389 --> 00:58:10,306 We are from Erragadda! 621 00:58:10,431 --> 00:58:12,806 Just move aside. 622 00:58:19,264 --> 00:58:21,514 (In Malayalam) The holy one is going to leave his 623 00:58:21,889 --> 00:58:24,056 commune with the 624 00:58:52,181 --> 00:58:53,931 Who are you? 625 00:58:53,931 --> 00:58:54,931 Don’t you see? 626 00:58:55,514 --> 00:59:02,139 If you are here when he opens his eyes, 627 00:59:05,639 --> 00:59:10,389 Enough with the shouting. 628 00:59:11,014 --> 00:59:14,014 If any of you try to interfere with us... 629 00:59:15,139 --> 00:59:18,556 Get me the knife, Uncle. 630 00:59:19,306 --> 00:59:22,556 If I get into the fight, 631 00:59:29,556 --> 00:59:31,764 My future father-in-law... 632 00:59:32,764 --> 00:59:37,181 You look as plumpy and chucky 633 00:59:40,639 --> 00:59:42,056 Father-in-law, 634 00:59:42,139 --> 00:59:46,014 The police would catch hold of me 635 00:59:46,264 --> 00:59:49,264 He would send goons over 636 00:59:49,306 --> 00:59:52,889 At last, when I fell in love with mage’s daughter, 637 00:59:52,889 --> 00:59:54,931 Tell me, who else can the youth love? 638 00:59:55,056 --> 00:59:56,514 Tell me, father-in-law. 639 00:59:58,681 --> 01:00:03,639 Anyways, my Maya looks like a porcelain doll, 640 01:00:03,806 --> 01:00:05,764 I wonder if she is your daughter at all? 641 01:00:06,931 --> 01:00:09,639 Uncle, why isn’t he answering our question? 642 01:00:09,639 --> 01:00:11,764 Son-in-law, where are we now? 643 01:00:11,889 --> 01:00:12,764 In Kerala. 644 01:00:12,806 --> 01:00:15,014 (In Malayalam) It’s a good thing. 645 01:00:15,056 --> 01:00:18,014 Oh! 646 01:00:19,681 --> 01:00:22,639 Me, Nitya Menon and Vidya Balan are classmates 647 01:00:22,639 --> 01:00:26,306 Me, Mohanlal and Mumooty sir are glassmates 648 01:00:26,639 --> 01:00:28,681 Your little girl came to me 649 01:00:28,681 --> 01:00:30,889 Me and her want to get married 650 01:00:31,056 --> 01:00:33,389 Talk to me father-in-law. 651 01:00:33,431 --> 01:00:38,306 Father-in-law.. 652 01:00:39,556 --> 01:00:40,264 Please father-in-law. 653 01:00:40,889 --> 01:00:42,181 Damn! you... 654 01:00:42,181 --> 01:00:47,056 Why won’t he open his eyes? 655 01:00:47,056 --> 01:00:49,056 Move aside. 656 01:00:50,306 --> 01:00:54,139 You idiot... 657 01:00:54,931 --> 01:00:58,389 [Strange language] 658 01:01:13,681 --> 01:01:16,931 Oh my Gosh! 659 01:01:17,264 --> 01:01:20,764 14 languages, he doesn’t open his eyes. 660 01:01:21,931 --> 01:01:23,889 Hey you, once and for all 661 01:01:24,014 --> 01:01:25,806 if you would accept him as your son-in-law or not 662 01:01:26,014 --> 01:01:27,639 He doesn’t have that choice. 663 01:01:27,764 --> 01:01:30,514 I am going to stay in Kerala for 664 01:01:30,681 --> 01:01:35,431 I want you to humble yourself 665 01:01:35,639 --> 01:01:44,764 Only then will your practice continue. 666 01:01:44,972 --> 01:01:46,139 Start music! 667 01:02:02,639 --> 01:02:03,764 Stop it! 668 01:02:47,067 --> 01:02:48,192 Bhairava! 669 01:02:48,775 --> 01:02:50,817 Get everything ready for the Tantric rituals. 670 01:02:51,567 --> 01:02:52,609 Ambika! 671 01:02:53,442 --> 01:02:55,650 Bring me the mud they stepped on. 672 01:02:56,359 --> 01:02:57,067 Vikula! 673 01:02:57,817 --> 01:02:59,984 Get the sacred cranium ready. 674 01:03:00,275 --> 01:03:04,192 They have come here seeking their own death. 675 01:03:04,942 --> 01:03:08,859 Their flesh and bones should be the 676 01:03:11,275 --> 01:03:11,900 Father... 677 01:03:13,275 --> 01:03:16,359 Ashwin is a very good guy. 678 01:03:16,692 --> 01:03:20,567 I have taken the vow on my tantric prowess. 679 01:03:20,775 --> 01:03:22,317 Please father. Please don’t do anything. 680 01:03:22,317 --> 01:03:24,025 I will make sure that he leaves from here. 681 01:03:25,900 --> 01:03:26,359 Please. 682 01:03:36,859 --> 01:03:42,067 I told you that we would speak 683 01:03:42,067 --> 01:03:44,067 Why would you come to Kerala? 684 01:03:44,400 --> 01:03:47,484 It seems Banana chips are cheap here in Kerala. 685 01:03:47,734 --> 01:03:49,942 I came here to buy four bags for my colony people. 686 01:03:50,234 --> 01:03:54,650 Stop joking... 687 01:03:55,109 --> 01:03:56,484 Please listen to me and leave this place. 688 01:03:56,567 --> 01:03:58,734 Hello, I am not scared of your father. 689 01:03:58,775 --> 01:04:01,442 You just have to tell me that you don't love me and 690 01:04:06,025 --> 01:04:06,775 Come on, tell me. 691 01:04:10,900 --> 01:04:11,775 I don't love you. 692 01:04:27,234 --> 01:04:28,942 So, do you want me to stay or leave? 693 01:04:31,067 --> 01:04:32,025 I don't know. 694 01:04:32,900 --> 01:04:36,484 I think this is the beginning of a 695 01:04:48,234 --> 01:04:49,734 As soon girls accept their proposal... 696 01:04:49,734 --> 01:04:51,442 All the boys find themselves lost in dreamlands 697 01:04:51,817 --> 01:04:53,109 First stop the songs. 698 01:04:53,150 --> 01:04:56,525 (Malayalam) The music isn’t coming from this. 699 01:04:58,192 --> 01:04:59,025 Shivudu... 700 01:05:00,484 --> 01:05:01,942 Just as there is light for darkness, 701 01:05:02,400 --> 01:05:03,817 Just as there is food for hunger, 702 01:05:04,567 --> 01:05:06,067 Just as there is water for alcohol, 703 01:05:06,567 --> 01:05:09,525 Isn’t there anyone who counter balances 704 01:05:09,650 --> 01:05:10,817 Yes. There is. 705 01:05:11,067 --> 01:05:15,109 Oh goodness! You scared the shit out of me! 706 01:05:15,317 --> 01:05:18,359 It isn’t a name that can be said so lightly. 707 01:05:18,817 --> 01:05:22,359 The name itself is a gigantic force 708 01:05:22,525 --> 01:05:24,525 She is Rajamata 3. 709 01:05:24,942 --> 01:05:28,067 What? You mean Rajamata 3 in Raju Gari gadi 3? 710 01:05:38,025 --> 01:05:38,775 Oh, mother. 711 01:05:40,150 --> 01:05:41,442 She is my elder brother’s daughter. 712 01:05:41,692 --> 01:05:44,067 We have sought many alliances for her 713 01:05:44,234 --> 01:05:46,192 Please help us by finding a solution. 714 01:05:46,359 --> 01:05:51,525 Take a powerful coconut,Think of all that your heart desires 715 01:05:59,525 --> 01:06:02,150 Oh goodness, there is a flower in it 716 01:06:02,359 --> 01:06:06,692 In 41 days, your niece would be married. 717 01:06:13,442 --> 01:06:17,234 Blood! Inauspicious! 718 01:06:17,234 --> 01:06:20,359 Please, holy mother.Please help us. 719 01:06:20,359 --> 01:06:22,234 In the month that has two full moons, 720 01:06:22,275 --> 01:06:26,234 On the fifth day of the second half of the month, 721 01:06:26,234 --> 01:06:28,067 Everything will go on smoothly then. 722 01:06:32,109 --> 01:06:33,734 Hail Goddess! 723 01:06:35,317 --> 01:06:38,817 Holy mother, 724 01:06:40,109 --> 01:06:43,609 The name of this man starts with an ‘A’ 725 01:06:44,067 --> 01:06:47,775 The name of the woman that he has fallen in love with 726 01:06:48,234 --> 01:06:52,859 Their plans to get married 727 01:06:53,025 --> 01:06:56,609 And that is the reason why they have come 728 01:06:56,817 --> 01:06:57,442 Isn’t that so? 729 01:06:58,609 --> 01:06:59,359 Come closer. 730 01:07:01,859 --> 01:07:06,692 Please come to the Pooja that happens in the night. 731 01:07:10,859 --> 01:07:12,192 You will surely benefit from it. 732 01:07:15,442 --> 01:07:20,234 Holy mother,What about me? 733 01:07:24,942 --> 01:07:26,567 Hey! 734 01:07:26,567 --> 01:07:27,442 What do you want me to do with it? 735 01:07:27,525 --> 01:07:30,442 Put it in your pockets. 736 01:07:31,609 --> 01:07:33,817 Alright, I will put it in my pocket. 737 01:07:39,734 --> 01:07:42,067 Oh, holy one! 738 01:07:53,609 --> 01:07:55,442 Come fast! 739 01:07:56,775 --> 01:07:59,775 Lady, start the pooja. 740 01:07:59,942 --> 01:08:02,567 In ten minutes. 741 01:08:10,734 --> 01:08:11,442 Holy one... 742 01:08:52,692 --> 01:08:54,859 Hey, Shivudu. 743 01:08:54,859 --> 01:08:57,442 Two very powerful forces are at the same place. 744 01:08:57,650 --> 01:09:01,192 There is no avoiding the impact of their opposing forces. 745 01:09:13,484 --> 01:09:16,150 We are going to decide once and for all 746 01:09:16,567 --> 01:09:20,025 With such pure and divine energy here, 747 01:09:20,109 --> 01:09:23,067 Wait and watch. 748 01:09:23,067 --> 01:09:25,234 What? Divine energy? 749 01:09:25,275 --> 01:09:28,025 What nonsense is this! 750 01:09:30,025 --> 01:09:32,984 You put flowers in the coconut 751 01:09:32,984 --> 01:09:35,609 Produce symbolic stones out of thin air. 752 01:09:35,734 --> 01:09:37,400 Don’t you think I know about your deceitful methods? 753 01:09:37,442 --> 01:09:41,067 You? You would know? 754 01:09:41,234 --> 01:09:45,400 You hire junior actors,tie them up to the graves 755 01:09:45,734 --> 01:09:48,650 as if they are possessed by spirits. 756 01:09:48,650 --> 01:09:50,734 ask them to imitate the sounds of ghosts and ghouls. 757 01:09:51,525 --> 01:09:55,734 You also hired light engineers 758 01:09:56,609 --> 01:09:59,775 Alright. Alright. 759 01:10:01,192 --> 01:10:03,692 Never mind! 760 01:10:03,692 --> 01:10:07,775 We learnt our skills from the same teacher. 761 01:10:08,609 --> 01:10:10,900 In those days, we made love to each other many times too. 762 01:10:12,900 --> 01:10:15,234 How would I not care for you? 763 01:10:15,234 --> 01:10:16,609 Alright, fine. 764 01:10:16,984 --> 01:10:19,317 That guy came to you 765 01:10:20,192 --> 01:10:22,400 Now, I am going to try and scare you 766 01:10:22,400 --> 01:10:24,692 so that he gets the message. 767 01:10:24,817 --> 01:10:27,984 Hey! 768 01:10:28,025 --> 01:10:31,275 Do you think that people would be fooled into 769 01:10:31,275 --> 01:10:31,900 No, it’s absolutely impossible. 770 01:10:32,192 --> 01:10:33,817 It’s just pretence. 771 01:10:33,817 --> 01:10:35,942 It’s for my daughter. 772 01:10:36,067 --> 01:10:37,942 Fine, alright. 773 01:10:39,234 --> 01:10:43,234 Remember that 10 acres of coconut farm 774 01:10:43,234 --> 01:10:44,150 Register it in my name. 775 01:10:44,150 --> 01:10:45,609 Oh, dear! 776 01:10:46,234 --> 01:10:49,150 You want me to give you 10 acres of property 777 01:10:49,609 --> 01:10:51,442 Are you making any sense? 778 01:10:52,525 --> 01:10:55,150 Don’t you remember that I borrowed money 779 01:10:55,734 --> 01:10:56,900 ...abort our baby? 780 01:10:57,817 --> 01:10:59,484 Who will pay the price for that? 781 01:11:00,650 --> 01:11:03,442 Oh my goodness! 782 01:11:03,442 --> 01:11:06,109 I would have been able to 783 01:11:06,734 --> 01:11:11,900 Anyways, if you don’t mind,given our history, 784 01:11:11,900 --> 01:11:14,984 If you get stingy with your medical bills, 785 01:11:15,359 --> 01:11:16,192 Give it a thought! 786 01:11:23,442 --> 01:11:24,692 What are these poses? 787 01:11:25,942 --> 01:11:28,109 Deal. 788 01:11:30,400 --> 01:11:32,900 Son, come in. 789 01:11:33,317 --> 01:11:35,567 She is calling you. Go on. Go in. 790 01:11:38,775 --> 01:11:40,234 Oh, holy mother. 791 01:11:40,359 --> 01:11:43,442 May you be blessed with good fortune! 792 01:11:45,859 --> 01:11:49,984 Holy mother, have you already 793 01:11:52,192 --> 01:11:55,067 Son, no. Do not speak ill. 794 01:11:55,150 --> 01:11:58,775 You don’t know about him, holy mother. 795 01:11:58,775 --> 01:12:01,567 he sends ghosts overto thrash the guy. 796 01:12:03,025 --> 01:12:05,859 Oh, what a great performer you are! 797 01:12:06,400 --> 01:12:09,609 Holy mother, 798 01:12:09,692 --> 01:12:12,025 and tell her that I love her.Let’s see if he calls the ghosts over 799 01:12:14,525 --> 01:12:15,525 Hi, Maya. 800 01:12:15,650 --> 01:12:17,150 Why did you call me this late? 801 01:12:17,275 --> 01:12:18,900 If my father comes to know about this, 802 01:12:18,900 --> 01:12:21,400 It could blow up into a major issue. 803 01:12:21,525 --> 01:12:23,692 What? ... a major issue if your father finds out? 804 01:12:25,025 --> 01:12:26,859 Ashwin! 805 01:12:26,859 --> 01:12:29,150 I wanted to propose to you in front of your father. 806 01:12:29,234 --> 01:12:33,692 Stop it, Ashwin. 807 01:12:38,442 --> 01:12:39,317 What’s happening? 808 01:12:39,775 --> 01:12:41,692 I don’t know. I didn’t send anyone. 809 01:12:42,609 --> 01:12:43,775 Now you get it, holy mother. 810 01:12:44,525 --> 01:12:47,900 Didn’t you see the one that passed bybehind me? 811 01:12:47,900 --> 01:12:50,692 And that ghost is going to take a U turn 812 01:12:50,817 --> 01:12:54,067 Hey kiddo! 813 01:12:54,109 --> 01:12:56,567 Get out of here right now. 814 01:12:56,567 --> 01:13:00,067 Stop it.In my presence, 815 01:13:00,859 --> 01:13:03,067 I order you to lower your magical staff! 816 01:13:05,484 --> 01:13:07,609 Have you had enough of our Rajamata’s powers? 817 01:13:07,609 --> 01:13:09,150 Your powers are useless here. 818 01:13:09,150 --> 01:13:10,484 Please, Ashwin. 819 01:13:10,484 --> 01:13:11,692 No way. 820 01:13:12,192 --> 01:13:14,817 I love you. 821 01:13:16,317 --> 01:13:17,525 Don't worry. 822 01:13:19,775 --> 01:13:20,442 What is that? 823 01:13:43,942 --> 01:13:53,392 If you dare try to touch this virgin, 824 01:14:03,694 --> 01:14:04,902 Stop right there. 825 01:14:05,527 --> 01:14:09,569 You are the holy one who blesses 826 01:14:09,569 --> 01:14:11,777 You rouges are selfish people 827 01:14:11,777 --> 01:14:14,819 Malayali tantric teachings 828 01:14:14,819 --> 01:14:15,402 GO AWAY! 829 01:14:15,777 --> 01:14:19,652 Holy one,That girl is in great danger. 830 01:14:20,777 --> 01:14:24,569 Do not punish my daughter for my sins. 831 01:14:25,902 --> 01:14:29,194 Please have mercy on the girl. 832 01:14:35,777 --> 01:14:37,027 What’s the problem? 833 01:14:46,902 --> 01:14:49,152 The mystics of these days 834 01:14:49,902 --> 01:14:53,652 I have read a record in the mystic chronicles 835 01:14:53,652 --> 01:14:56,652 used during the time before 836 01:15:00,777 --> 01:15:02,277 This is ‘Yakshi’ magic. 837 01:15:04,694 --> 01:15:06,027 Do you know anything about this? 838 01:15:06,527 --> 01:15:08,027 No. we don’t. 839 01:15:08,277 --> 01:15:12,819 During the 18th century, 840 01:15:13,777 --> 01:15:15,027 I love you... 841 01:15:15,027 --> 01:15:19,527 He used the words ‘I love you’ quite frequently 842 01:15:20,402 --> 01:15:24,819 One day, George Williams was officially transferred to Kerala. 843 01:15:25,402 --> 01:15:31,319 When he got here, his attention immediately 844 01:15:31,777 --> 01:15:37,777 He did not know that Devayani was the daughter 845 01:15:38,194 --> 01:15:40,569 But soon, Marthandavarma realised that 846 01:15:40,569 --> 01:15:43,694 with George Williams 847 01:15:44,027 --> 01:15:47,277 And so, he decided to use all his mystic powers 848 01:15:47,444 --> 01:15:51,027 It had been passed down from his forefathers, 849 01:15:51,027 --> 01:15:53,402 He had unearthed a powerful spell called Yakshi spell, 850 01:15:53,527 --> 01:15:55,319 On the day of a full moon... 851 01:15:55,319 --> 01:15:58,069 he began to perform the pooja to cast 852 01:15:58,819 --> 01:16:06,527 He invited the spirit Yakshi 853 01:16:06,777 --> 01:16:11,777 he guided the spirit of Yakshi into a doll 854 01:16:18,944 --> 01:16:21,777 Hey, Devayani... I love you 855 01:16:21,902 --> 01:16:26,694 As soon as these words were spoken, 856 01:16:28,777 --> 01:16:33,569 After the mystic got rid of George Williams, 857 01:16:33,569 --> 01:16:36,027 and buried it in some remote corner of his house. 858 01:16:36,777 --> 01:16:38,652 Holy one, we have a doll that resembles this in our house. 859 01:16:47,319 --> 01:16:49,944 That spirit is still active 860 01:16:50,277 --> 01:16:51,777 Where did you find that doll? 861 01:16:52,027 --> 01:16:55,069 Once, a real estate agent requested that 862 01:16:58,027 --> 01:16:59,527 Holy one, why are you digging? 863 01:16:59,652 --> 01:17:02,152 If you want me to get rid of that evil spirit... 864 01:17:02,569 --> 01:17:05,902 we have to bury four bronze objects at 865 01:17:17,277 --> 01:17:18,777 Doll? 866 01:17:20,069 --> 01:17:22,027 Why would this doll have a nail stuck to it? 867 01:17:22,902 --> 01:17:25,777 Ever since you removed the nail on that doll’s head... 868 01:17:26,027 --> 01:17:28,777 that spirit has been guarding your daughter. 869 01:17:30,652 --> 01:17:33,277 With that nail, you nailed your own coffin! 870 01:17:34,152 --> 01:17:37,527 Holy one, what if we throw that doll away in the ocean? 871 01:17:37,652 --> 01:17:40,652 Even if the doll is drowned in the ocean 872 01:17:40,819 --> 01:17:42,277 that spirit will not leave your daughter alone. 873 01:17:42,402 --> 01:17:44,902 We have to perform a pooja and give it an offering 874 01:17:45,194 --> 01:17:47,569 This ceremony should be conducted 875 01:17:47,902 --> 01:17:49,277 we require a bachelor for this ceremony.` 876 01:17:50,152 --> 01:17:53,402 In worst case scenario, he might 877 01:17:54,277 --> 01:17:57,069 The bachelor should be well prepared for it. 878 01:18:09,819 --> 01:18:11,944 Please listen to me.... Stay. 879 01:18:13,277 --> 01:18:14,652 May you be blessed with good fortune! 880 01:18:15,652 --> 01:18:18,277 May you be blessed with good fortune! 881 01:18:18,527 --> 01:18:19,902 Where are you going, young man? 882 01:18:20,277 --> 01:18:22,777 He wants to go 883 01:18:22,902 --> 01:18:26,069 Ashwin, why are you scared when I am with you? 884 01:18:26,402 --> 01:18:30,652 Let it go, lady. Despite you being there, 885 01:18:30,652 --> 01:18:32,277 Uncle, show some respect. 886 01:18:32,569 --> 01:18:35,027 Young man? 887 01:18:37,527 --> 01:18:40,569 That man has taken all the necessary steps 888 01:18:40,569 --> 01:18:44,277 you guys alone 889 01:18:45,027 --> 01:18:46,902 You should never believe people 890 01:18:46,902 --> 01:18:47,527 Let’s go. 891 01:18:47,527 --> 01:18:49,194 Please stop, son-in-law. 892 01:18:49,194 --> 01:18:52,319 The ‘Yakshi’ spirit that I had sent to 893 01:18:52,527 --> 01:18:56,527 If we are to control that spirit, the man who is going 894 01:18:56,819 --> 01:19:00,569 This all seems quite fishy, son-in-law. 895 01:19:00,569 --> 01:19:02,319 That is indeed a very brilliant question. 896 01:19:02,694 --> 01:19:04,152 Give me the answer, lady. 897 01:19:04,527 --> 01:19:05,527 Did you watch the movie Robot 2.0? 898 01:19:05,527 --> 01:19:07,569 Yes. I did. It was directed by Shanker. 899 01:19:07,569 --> 01:19:10,777 The robot built by Rajinikanth 900 01:19:12,402 --> 01:19:13,694 Yes, Logic! 901 01:19:14,527 --> 01:19:16,152 Where is this ritual performed? 902 01:20:07,777 --> 01:20:10,319 This is the exact place where the doll, 903 01:20:14,652 --> 01:20:18,652 The ritual that I would be conducting for 904 01:20:18,777 --> 01:20:23,777 The most important componentof this ritual is the palm leaf 905 01:20:24,027 --> 01:20:28,777 Only when you find this particular spell and can bring it to me, 906 01:20:28,777 --> 01:20:32,527 Holy one, do you think that the spirit 907 01:20:32,527 --> 01:20:36,194 That spirit will not be able to do anything 908 01:20:36,194 --> 01:20:36,819 Thank heavens! 909 01:20:36,819 --> 01:20:42,402 But the other spirits that exist in the 910 01:20:42,902 --> 01:20:43,527 Oh God! 911 01:20:44,194 --> 01:20:48,194 They told us that it’s a ritual 912 01:20:48,194 --> 01:20:49,777 Uncle, 913 01:20:49,819 --> 01:20:53,027 That is exactly the reason why 914 01:20:55,527 --> 01:20:58,277 Holy one, start the ritual. 915 01:21:34,402 --> 01:21:35,152 Ashwin! 916 01:21:36,277 --> 01:21:36,902 What? 917 01:21:37,652 --> 01:21:38,694 Don’t be scared. 918 01:21:39,402 --> 01:21:41,902 Why would I be scared when such a powerful mystic... 919 01:21:42,527 --> 01:21:46,652 such as yourself is with me? 920 01:21:46,902 --> 01:21:47,902 Oh! I am here for you. 921 01:22:03,652 --> 01:22:07,527 If I get the carpenters here and 922 01:22:07,569 --> 01:22:10,777 you would never be able to scare anyone else 923 01:22:11,652 --> 01:22:15,902 How dare you play these silly games 924 01:22:16,152 --> 01:22:17,819 such as the holy mother here? 925 01:22:19,527 --> 01:22:20,402 Chair..? 926 01:22:21,027 --> 01:22:24,277 The chair seems.... 927 01:22:24,444 --> 01:22:26,652 Yes. You should all be scared of her. 928 01:22:27,777 --> 01:22:29,777 Please take a seat, holy mother. 929 01:22:29,777 --> 01:22:32,277 I don’t think it’s wise to accord me so much 930 01:22:34,652 --> 01:22:35,402 Hail Goddess! 931 01:22:39,777 --> 01:22:41,152 How dare they disrespect you! 932 01:22:46,569 --> 01:22:48,944 How could they play games with you? 933 01:22:49,277 --> 01:22:51,277 Come right away and apologise. 934 01:22:51,527 --> 01:22:56,527 Or else, I am going to ensure that 935 01:22:56,527 --> 01:22:59,027 Ashwin...Ashwin! 936 01:22:59,027 --> 01:22:59,777 Just you wait, holy mother. 937 01:23:00,027 --> 01:23:03,277 We are here on some important work. 938 01:23:04,569 --> 01:23:06,444 How dare you touch our holy mother! 939 01:23:06,694 --> 01:23:08,444 Wait and watch. I am not going to let this slide. 940 01:23:09,527 --> 01:23:11,027 Oh lord! Why is this guy unnecessarily 941 01:23:11,027 --> 01:23:12,652 here and 942 01:23:13,027 --> 01:23:15,527 Ashwin! 943 01:23:15,652 --> 01:23:17,902 you are going to be scared. 944 01:23:30,902 --> 01:23:33,902 Holy one, if you find a ghost... 945 01:23:34,152 --> 01:23:35,694 could you please trap it 946 01:23:35,902 --> 01:23:37,652 I will display it in my house. 947 01:23:40,319 --> 01:23:41,277 You 948 01:23:51,569 --> 01:23:52,527 You... 949 01:24:01,069 --> 01:24:03,319 Holy one, there seems to be something wrong. 950 01:24:35,902 --> 01:24:38,444 Umm...Just for the sake... 951 01:24:38,444 --> 01:24:40,652 He scared... He scared. 952 01:24:41,402 --> 01:24:43,402 You rotten fellow who steals incense at funerals! 953 01:24:43,527 --> 01:24:45,527 What’s with this foolishness in 954 01:24:45,527 --> 01:24:47,777 Why would I be scared 955 01:24:48,319 --> 01:24:50,194 Who’s there? 956 01:24:57,527 --> 01:24:58,402 Holy One... 957 01:25:17,902 --> 01:25:20,402 What father-in-law! 958 01:25:20,402 --> 01:25:21,819 Useless fellow! 959 01:25:22,277 --> 01:25:25,902 You scared me even more. 960 01:25:26,444 --> 01:25:29,402 What’s wrong with you? 961 01:25:29,402 --> 01:25:33,194 Even if there was a ghost at home, 962 01:26:16,402 --> 01:26:17,527 Little devil? 963 01:26:17,819 --> 01:26:19,694 You? You wouldn’t even be able to 964 01:26:19,902 --> 01:26:22,652 Shivudu here! Shivudu from pedakurapadu. 965 01:26:27,152 --> 01:26:28,902 Are you the mother? 966 01:26:45,069 --> 01:26:49,652 I don’t think the booklets are in this room. 967 01:26:51,277 --> 01:26:53,902 Holy mother, I don’t think there is anything here 968 01:26:53,902 --> 01:26:56,527 That is exactly what I have been telling you. 969 01:26:56,527 --> 01:26:58,277 Let’s go... Let’s go... 970 01:26:58,902 --> 01:27:01,569 Let’s go elsewhere, young man. 971 01:27:02,152 --> 01:27:02,944 Let’s move on. 972 01:27:09,944 --> 01:27:10,902 Who is it? 973 01:27:36,777 --> 01:27:38,569 What do you think you are doing now? 974 01:27:38,694 --> 01:27:40,527 They say that a dog’s bark 975 01:27:40,527 --> 01:27:41,444 That’s what I’m trying to do. 976 01:27:43,402 --> 01:27:44,944 Oh, look. It’s gone. 977 01:27:45,277 --> 01:27:48,277 Oh lord! His ignorance is going to give 978 01:27:50,402 --> 01:27:54,944 Ashwin! Let’s not aggravate 979 01:27:55,402 --> 01:27:57,277 If they get angry... 980 01:27:57,402 --> 01:27:58,027 So? 981 01:27:59,402 --> 01:28:01,319 Ashwin! Ashwin! Ashwin! 982 01:28:01,402 --> 01:28:02,527 Come... come.. come.... 983 01:28:02,527 --> 01:28:06,069 Why don’t you use a spell 984 01:28:06,277 --> 01:28:10,652 Oh dear lord! 985 01:28:10,777 --> 01:28:13,527 Stop staring at me and 986 01:28:13,527 --> 01:28:15,402 Okay. 987 01:28:21,027 --> 01:28:22,069 Ashwin! Ashwin! 988 01:28:25,902 --> 01:28:29,694 What’s up with her? 989 01:28:34,152 --> 01:28:36,152 Hail the divine mother! 990 01:28:41,194 --> 01:28:45,152 If you don’t stop with this charade, 991 01:28:45,277 --> 01:28:45,944 Get it? 992 01:28:46,152 --> 01:28:47,152 Young man... 993 01:28:48,277 --> 01:28:51,194 Stop it right now. 994 01:28:54,027 --> 01:28:54,527 Alright! 995 01:28:54,569 --> 01:28:58,944 I just wanted to earn some money easily 996 01:28:59,402 --> 01:29:01,027 But you have to believe me when I say that 997 01:29:01,652 --> 01:29:04,444 I came with you with the sole purpose 998 01:29:05,444 --> 01:29:08,777 Anyways, if you are faking it, 999 01:29:10,027 --> 01:29:13,902 If I am a beginner, consider him 1000 01:29:14,944 --> 01:29:16,902 I wonder what’s the situation like 1001 01:29:17,652 --> 01:29:22,194 Nephew! Nephew! 1002 01:29:22,194 --> 01:29:25,194 How foolish was I to have trusted you. 1003 01:29:25,194 --> 01:29:28,319 My life right now is no better 1004 01:29:28,652 --> 01:29:31,027 Useless fellow...where the hell are you? 1005 01:29:31,069 --> 01:29:32,652 Save me please! 1006 01:29:34,777 --> 01:29:38,777 Ghost! 1007 01:29:39,027 --> 01:29:43,569 The reason for me being here is that 1008 01:29:43,652 --> 01:29:47,152 He must be around here hiding insome corner. 1009 01:29:47,194 --> 01:29:49,652 Please let me go. 1010 01:30:12,277 --> 01:30:14,652 Please don’t come near me. 1011 01:30:22,652 --> 01:30:25,194 Please, I beg you. 1012 01:31:12,150 --> 01:31:16,108 You wicked thing! 1013 01:31:18,525 --> 01:31:20,900 Oh god! Please rescue me from her. 1014 01:32:13,150 --> 01:32:19,358 Disgusting! What’s wrong with you? 1015 01:32:20,150 --> 01:32:22,858 He figured everything out. 1016 01:32:23,733 --> 01:32:26,483 Hello, what are you doing there alone? 1017 01:32:26,483 --> 01:32:30,108 Nephew! There are ghosts there 1018 01:32:30,108 --> 01:32:32,483 Ghosts? 1019 01:32:32,483 --> 01:32:33,775 Just come here. 1020 01:32:34,108 --> 01:32:35,358 Come on. 1021 01:32:37,108 --> 01:32:37,775 You...? 1022 01:32:38,608 --> 01:32:43,275 If not for me, you would have been 1023 01:32:43,275 --> 01:32:45,275 Nephew! 1024 01:32:45,358 --> 01:32:46,025 bald-headed pig beside me. 1025 01:32:46,025 --> 01:32:46,775 Why is that? 1026 01:32:46,858 --> 01:32:49,358 For every little sound, 1027 01:32:49,608 --> 01:32:50,983 I am unable to take the foul smell. 1028 01:32:51,233 --> 01:32:53,858 This lady here is peeing buckets. 1029 01:32:56,650 --> 01:32:59,108 You mean she is in the same category as him? 1030 01:32:59,233 --> 01:33:01,858 Not just the same category. 1031 01:33:03,483 --> 01:33:05,608 It’s useless to put our trust in these imposters. 1032 01:33:05,608 --> 01:33:06,525 Come on, let’s go. 1033 01:33:06,525 --> 01:33:09,483 What about us? 1034 01:33:18,608 --> 01:33:19,483 Stop it. 1035 01:33:19,858 --> 01:33:20,983 What do you mean stop? 1036 01:33:20,983 --> 01:33:22,983 We have been caught and they 1037 01:33:23,525 --> 01:33:25,025 We should do something. 1038 01:33:28,025 --> 01:33:29,775 I have an idea. 1039 01:34:00,733 --> 01:34:02,733 Can you see someone over there? 1040 01:34:03,025 --> 01:34:04,108 No. There is no one there. 1041 01:34:08,483 --> 01:34:13,983 Oh my god! 1042 01:34:14,775 --> 01:34:17,733 She hit me just once and 1043 01:34:37,108 --> 01:34:42,400 [Song Humming] 1044 01:34:42,400 --> 01:34:47,108 Kiss me.. close your eyes. 1045 01:34:49,358 --> 01:34:51,608 Come on, You come...come... 1046 01:35:03,608 --> 01:35:07,733 Kiss me. Close your eyes. 1047 01:35:07,733 --> 01:35:12,858 Rashmi... open your eyes. 1048 01:35:12,858 --> 01:35:13,858 then press me.. 1049 01:35:31,733 --> 01:35:33,983 Wait... How do I look? 1050 01:35:35,233 --> 01:35:39,483 You look like someone who has obesity. 1051 01:35:39,483 --> 01:35:42,358 I want to bite you and gobble you up. 1052 01:35:42,358 --> 01:35:43,900 Yeah, right! You and your lustful ways. 1053 01:35:44,900 --> 01:35:48,608 Listen, you hide in that corner 1054 01:35:49,150 --> 01:35:52,108 If you encounter any ghosts, 1055 01:35:52,608 --> 01:35:57,733 Just because we wore some make up 1056 01:36:37,108 --> 01:36:39,358 What’s this? 1057 01:36:39,900 --> 01:36:41,233 Let’s switch off the torch light 1058 01:36:48,983 --> 01:36:50,358 Did you see that my darling? 1059 01:36:51,233 --> 01:36:54,233 How scared he was of me? 1060 01:36:54,358 --> 01:36:55,525 Yes, I saw. 1061 01:36:55,900 --> 01:36:57,775 Try and scare someone 1062 01:36:57,983 --> 01:37:00,733 Only then will you develop your confidence 1063 01:37:03,358 --> 01:37:05,108 But, don’t try to overdo it. 1064 01:37:24,483 --> 01:37:26,858 What’s this girl doing here at this hour? 1065 01:37:29,733 --> 01:37:33,108 Let me try and scare her and 1066 01:37:55,025 --> 01:37:57,608 Girl! Why aren’t you scared? 1067 01:38:07,025 --> 01:38:10,483 So, aren’t you a girl? 1068 01:38:10,983 --> 01:38:12,775 This is called digging your own grave. 1069 01:38:13,233 --> 01:38:15,525 I foolishly followed you because 1070 01:38:15,525 --> 01:38:18,483 I am sorry. 1071 01:38:22,608 --> 01:38:25,858 [Some Funny regarding Bald-head] 1072 01:38:31,983 --> 01:38:35,608 Ghostess!You must be mistaken. 1073 01:38:35,900 --> 01:38:38,483 I am begging you. Please spare me. 1074 01:38:38,858 --> 01:38:43,733 Anyways, you are starring in another movie 1075 01:38:55,483 --> 01:39:00,025 Nephew, I think this must be the room 1076 01:39:00,025 --> 01:39:01,483 I am of the same opinion, Uncle. 1077 01:39:02,233 --> 01:39:06,150 My tummy has turned all mushy 1078 01:39:35,983 --> 01:39:39,108 Hey, stop it. 1079 01:39:40,358 --> 01:39:41,358 This is... 1080 01:39:41,483 --> 01:39:42,358 This is something.. 1081 01:39:42,358 --> 01:39:45,858 Just because you have donned on makeup, 1082 01:39:46,858 --> 01:39:49,733 Just as one dresses up kids carefully for their 1083 01:39:49,733 --> 01:39:51,233 What’s the use?! 1084 01:39:51,483 --> 01:39:55,400 Watch me and learn.I have managed to stay clear 1085 01:39:59,233 --> 01:40:03,483 Stop making faces!You look like a pig in labour. 1086 01:40:07,400 --> 01:40:09,983 What’s that? 1087 01:40:14,733 --> 01:40:16,233 When did she come? 1088 01:40:19,400 --> 01:40:21,733 She didn’t even wish me. 1089 01:40:22,233 --> 01:40:24,483 She must not have gone to school 1090 01:40:25,733 --> 01:40:27,483 Looks like she is ill-mannered. 1091 01:40:29,108 --> 01:40:31,400 Chill baby. 1092 01:40:47,858 --> 01:40:50,858 You managed to do one thing right. 1093 01:40:51,233 --> 01:40:54,108 No. Stop it. 1094 01:41:07,983 --> 01:41:10,358 This hand isn’t wet. 1095 01:41:10,358 --> 01:41:11,733 So, what hand did I use? 1096 01:41:11,775 --> 01:41:13,900 Oh No. Leave me... Leave me... 1097 01:41:13,900 --> 01:41:17,025 Listen. please leave me... Leave me... 1098 01:41:36,193 --> 01:41:36,943 Let's check this. 1099 01:41:39,902 --> 01:41:41,693 Oh dear! A Snake! 1100 01:41:41,693 --> 01:41:43,360 It’s dead, Uncle. 1101 01:41:43,402 --> 01:41:44,485 Is it! let's go. 1102 01:41:57,902 --> 01:42:01,902 It’s trying to sniff us out like dogs. 1103 01:42:01,985 --> 01:42:04,235 Has it already figured out about me? 1104 01:42:13,027 --> 01:42:18,193 Oh dear! I am done for! 1105 01:42:18,360 --> 01:42:22,485 Hi, I am Jaganmohini from Bezawada. 1106 01:42:22,818 --> 01:42:25,527 When I was trying to make a Tik-tok video, 1107 01:42:26,152 --> 01:42:32,027 Do you follow Twitter or Facebook? 1108 01:42:37,652 --> 01:42:40,402 Anyways, why would I go through all 1109 01:42:40,443 --> 01:42:42,485 only to have you settle with them 1110 01:42:52,693 --> 01:42:55,402 Oh no..! what a loud sound. 1111 01:43:23,318 --> 01:43:24,193 Excuse me! 1112 01:43:24,402 --> 01:43:27,110 Since you are seniors, 1113 01:43:37,193 --> 01:43:42,527 I think this is a test to prove 1114 01:43:48,360 --> 01:43:50,860 There is no other way. 1115 01:43:56,235 --> 01:43:57,193 Open. 1116 01:44:03,693 --> 01:44:08,402 We died only two days ago. 1117 01:44:08,568 --> 01:44:12,527 That’s the reason why we do not yet 1118 01:44:12,902 --> 01:44:14,277 What do we do now? 1119 01:45:29,985 --> 01:45:31,402 How will it open? 1120 01:45:35,818 --> 01:45:37,902 Uncle, bring that here. 1121 01:45:37,943 --> 01:45:38,568 Ok 1122 01:45:52,277 --> 01:45:53,943 It’s a ‘Kiss me’ ghost. 1123 01:45:53,985 --> 01:45:55,485 Enquire as to what it wants 1124 01:45:56,735 --> 01:46:00,443 (Sings) 1125 01:46:01,027 --> 01:46:05,027 Is that all? Is this all? 1126 01:46:06,902 --> 01:46:09,318 Sing with emotion. 1127 01:46:11,527 --> 01:46:19,152 You came to me on your own, 1128 01:46:20,860 --> 01:46:22,693 Uncle! Sing it with a huge emotion 1129 01:46:22,735 --> 01:46:23,777 Unearth the bottom of your heart and 1130 01:46:23,777 --> 01:46:28,527 From the bottom? 1131 01:46:30,818 --> 01:46:32,568 Give it a try once more. 1132 01:46:33,443 --> 01:46:37,110 The one in front of me is not Heroine Rashmika 1133 01:46:37,818 --> 01:46:42,193 Hey you! 1134 01:46:42,235 --> 01:46:44,860 What’s your problem? 1135 01:46:46,068 --> 01:46:47,902 I have been speaking to you. Don’t you see? 1136 01:46:48,777 --> 01:46:53,110 If you live in this old mansion, 1137 01:46:53,568 --> 01:46:56,610 Do you know KCR? Do you know Jagan? 1138 01:46:56,735 --> 01:46:59,068 They are behind me. 1139 01:46:59,277 --> 01:47:02,777 If you anger me anymore, 1140 01:47:03,360 --> 01:47:07,360 I won’t pity you just because you were a ghost. 1141 01:47:11,443 --> 01:47:12,735 Hail hero Balayya! 1142 01:47:12,777 --> 01:47:13,735 Handover me. 1143 01:47:13,777 --> 01:47:14,818 Take it. 1144 01:47:16,443 --> 01:47:18,318 We will surely die in their hands. 1145 01:47:26,610 --> 01:47:28,235 Please do simething. 1146 01:47:56,360 --> 01:47:57,152 Holy one? 1147 01:48:06,860 --> 01:48:08,902 Hail the goddess. 1148 01:48:14,068 --> 01:48:15,985 Now, place the garland around his neck. 1149 01:48:21,693 --> 01:48:24,068 Offer your prayers. 1150 01:48:32,568 --> 01:48:33,860 Peace and good fortunes! 1151 01:48:49,277 --> 01:48:52,235 What’s happening, holy one? 1152 01:48:54,652 --> 01:48:58,152 Even before the spirit gets here,Ashwin 1153 01:49:00,110 --> 01:49:01,860 Or else, his life would be in danger. 1154 01:49:05,277 --> 01:49:06,902 Go and get the matrimonial thread. 1155 01:49:31,777 --> 01:49:33,735 Yakshi spirit is here. 1156 01:49:33,735 --> 01:49:36,360 Holy one, please chant the 1157 01:49:36,652 --> 01:49:37,943 [Chanting] 1158 01:50:09,277 --> 01:50:09,943 Ashwin! 1159 01:50:10,777 --> 01:50:15,402 Take the sacred matrimonial thread 1160 01:50:18,860 --> 01:50:19,568 Hurry. 1161 01:50:37,818 --> 01:50:39,110 Maya! 1162 01:51:10,902 --> 01:51:15,318 [Chants] 1163 01:52:48,860 --> 01:52:49,652 Holy one. 1164 01:52:50,193 --> 01:52:51,943 How do we stop that Yakshi spirit? 1165 01:52:51,985 --> 01:52:55,943 Goddess.The one who commands the death and 1166 01:52:56,777 --> 01:53:02,152 The reason for the existence of every soul and spirit. 1167 01:53:08,527 --> 01:53:13,527 [Devotinal Song] 1168 01:54:54,443 --> 01:54:55,152 Maya dear... 1169 01:54:55,527 --> 01:54:56,443 Maya dear... 1170 01:54:56,485 --> 01:54:57,777 Get up, dear. 1171 01:54:59,527 --> 01:55:01,152 Are you ok? 1172 01:55:32,318 --> 01:55:33,068 Ashwin... 1173 01:56:05,318 --> 01:56:07,193 Oh my God! They are back. 1174 01:56:07,235 --> 01:56:11,777 You set my nephew up with Maya hoping 1175 01:56:12,902 --> 01:56:14,068 No.. nothing like that.. 1176 01:56:14,110 --> 01:56:16,902 Listen doctor. I am convinced that this was 1177 01:56:16,943 --> 01:56:20,235 My life has taken a turn for the better and now, 1178 01:56:20,277 --> 01:56:26,360 ♫ Come on man! Come on, Let’s chill, ♫ 1179 01:56:26,360 --> 01:56:29,360 ♫ Smoke up the cigarette, ♫ 1180 01:56:29,360 --> 01:56:32,568 ♫ Start the party man. ♫ 1181 01:56:32,568 --> 01:56:35,027 ♫ Come on, jump, twirl, sing and dance ♫ 1182 01:56:35,068 --> 01:56:37,902 ♫ Gather people around you ♫ 1183 01:56:37,902 --> 01:56:40,902 ♫ If you are around, ♫ 1184 01:56:40,902 --> 01:56:43,818 ♫ This entire colony and your precious friendship ♫ 1185 01:56:43,985 --> 01:56:47,777 ♫ Come... Come... Come... dear grandson ♫ 1186 01:56:49,818 --> 01:56:54,110 ♫ Will you become my son-in-law? ♫ 1187 01:56:55,985 --> 01:57:01,402 ♫This is my lane, don’t start anything silly ♫ 1188 01:57:01,443 --> 01:57:03,235 ♫ Dude... who is here? ♫ 1189 01:57:20,943 --> 01:57:22,735 ♫ Dude... who is here? ♫ 1190 01:57:23,777 --> 01:57:25,568 ♫ Dude... who is here? ♫ 1191 01:57:30,568 --> 01:57:33,443 ♫ That little lady is calling to me ♫ 1192 01:57:33,527 --> 01:57:36,568 ♫ That little lady threw colour at me 1193 01:57:39,777 --> 01:57:42,652 ♫ Who is the hero on Facebook, Instagram or Twitter? ♫ 1194 01:57:42,652 --> 01:57:45,568 ♫If I take a selfie, I don’t think they can match my looks. ♫♫ 1195 01:57:45,693 --> 01:57:48,693 ♫If I wear the sarang, ♫ 1196 01:57:48,693 --> 01:57:51,443 ♫And if we whistle, ♫ 1197 01:57:51,443 --> 01:57:54,235 ♫ In this area, you are the boss ♫ 1198 01:57:54,235 --> 01:57:57,235 ♫ No matter how many struggles that ♫ 1199 01:57:57,235 --> 01:58:00,318 ♫ I am the “don’t care” one. ♫ 1200 01:58:00,318 --> 01:58:03,027 ♫ It’s getting late brother, ♫ 1201 01:58:03,027 --> 01:58:05,777 ♫ Hand me a beer ♫ 1202 01:58:08,943 --> 01:58:14,402 ♫ This is my lane, don’t start anything silly ♫ 1203 01:58:14,443 --> 01:58:16,235 ♫ Dude... who is here?♫