1 00:04:48,000 --> 00:04:49,250 Done with the song? 2 00:04:50,333 --> 00:04:51,958 Close your eyes. 3 00:04:53,250 --> 00:04:55,167 Now, open your eyes. 4 00:04:56,375 --> 00:04:57,470 What do you see? 5 00:05:01,458 --> 00:05:04,292 Look at the calm and peaceful river Thames. 6 00:05:06,333 --> 00:05:09,208 People used to sit at the banks of this river. 7 00:05:10,500 --> 00:05:12,875 That's not an appropriate depiction. 8 00:05:13,958 --> 00:05:15,458 They used to sit idly. 9 00:05:16,417 --> 00:05:18,958 Some people sat there in the company of their loved ones. 10 00:05:19,542 --> 00:05:22,917 A few sat there writing to their heart's content. 11 00:05:23,333 --> 00:05:25,208 One of them was Shakespeare. 12 00:05:27,292 --> 00:05:28,292 Here's what he wrote. 13 00:05:29,250 --> 00:05:31,167 "What's in a name?" 14 00:05:33,583 --> 00:05:37,250 I just have one question for Shakespeare. 15 00:05:38,375 --> 00:05:42,250 What about someone who has the letter "L" in his name? 16 00:05:42,458 --> 00:05:43,292 "L." 17 00:05:44,042 --> 00:05:45,875 - "L" stands for... - Luckee! 18 00:05:45,958 --> 00:05:47,292 FATHER NO. 1. MOTHER. 19 00:05:47,375 --> 00:05:50,125 Look at their expressions! 20 00:05:50,708 --> 00:05:51,542 Adhokshaj. 21 00:05:52,500 --> 00:05:54,458 I will name him Adhokshaj. 22 00:05:54,708 --> 00:05:56,625 No. Let's name him Pradhyuman. 23 00:05:56,708 --> 00:05:57,708 There you go. 24 00:05:57,958 --> 00:05:59,208 It's my father's name. 25 00:05:59,458 --> 00:06:02,292 Who was the first one to see the baby? 26 00:06:03,792 --> 00:06:04,750 Anna! 27 00:06:04,833 --> 00:06:05,833 FATHER NO. 2. 28 00:06:05,917 --> 00:06:07,250 He considers himself as my father. 29 00:06:07,333 --> 00:06:08,292 Anna. 30 00:06:11,208 --> 00:06:14,375 I have a biological father. 31 00:06:15,042 --> 00:06:18,125 But Anna was a witness to my birth. 32 00:06:19,542 --> 00:06:22,125 I was born in his presence. 33 00:06:22,417 --> 00:06:24,458 Anna is at the hospital to meet his ailing father. 34 00:06:24,958 --> 00:06:27,458 Let's go nab him. 35 00:06:33,500 --> 00:06:35,167 - Stop, Anna! - Stop! 36 00:06:40,625 --> 00:06:43,500 Stop! Or else, I'll shoot. 37 00:06:54,625 --> 00:06:55,542 Push harder. 38 00:06:55,625 --> 00:06:57,875 It will hurt, but keep pushing. 39 00:06:58,750 --> 00:07:00,000 Harder... 40 00:07:01,542 --> 00:07:02,458 Who are you? 41 00:07:19,375 --> 00:07:21,167 - Let's go, More. - Yes, sir. 42 00:07:25,875 --> 00:07:28,417 Who was the first one to see the baby? 43 00:07:28,833 --> 00:07:29,750 Anna! 44 00:07:29,833 --> 00:07:31,667 Whose life did the baby save? 45 00:07:31,750 --> 00:07:32,625 Anna's! 46 00:07:33,458 --> 00:07:35,708 This boy is lucky for me. 47 00:07:36,167 --> 00:07:37,458 So, what will you name him? 48 00:07:38,500 --> 00:07:39,500 - Anna? - Anna? 49 00:07:41,083 --> 00:07:42,125 Luckee. 50 00:07:45,167 --> 00:07:47,458 That's how I ended up having two fathers. 51 00:07:47,542 --> 00:07:49,750 When I used to play cricket, this is what Anna used to say. 52 00:07:49,833 --> 00:07:52,833 Luckee will be as successful as Sachin Tendulkar. 53 00:07:53,083 --> 00:07:55,333 When I used to write an essay, this is what my mother used to say. 54 00:07:55,417 --> 00:07:57,417 Luckee will be as successful as the writer Vijay Tendulkar. 55 00:07:57,542 --> 00:07:58,958 If I sang in the bathroom... 56 00:07:59,042 --> 00:08:01,083 Luckee will be as successful as Sonu Nigam. 57 00:08:01,167 --> 00:08:03,917 When I used to sit in front of a computer this is what my father used to say. 58 00:08:04,000 --> 00:08:06,083 Luckee will be as successful as Steve Jobs. 59 00:08:06,167 --> 00:08:08,125 But I never wanted to be like any of them. 60 00:08:08,208 --> 00:08:10,292 The boys of my age were free to have girlfriends. 61 00:08:10,375 --> 00:08:12,208 But I had to be home at 7 p.m. 62 00:08:12,292 --> 00:08:13,875 Dear God... 63 00:08:13,958 --> 00:08:17,000 I always felt like going out with friends at night. 64 00:08:18,417 --> 00:08:19,625 I wanted to have a girlfriend. 65 00:08:19,708 --> 00:08:21,333 I had already figured the theory of it. 66 00:08:21,458 --> 00:08:23,417 Now, I wanted a girlfriend in the practical sense. 67 00:08:23,500 --> 00:08:25,333 But that was just not possible in this house. 68 00:08:25,750 --> 00:08:27,250 And then, here's what I decided. 69 00:08:28,458 --> 00:08:29,375 Dad. 70 00:08:32,125 --> 00:08:34,667 I've decided to study BMM. 71 00:08:34,833 --> 00:08:35,667 What? 72 00:08:37,583 --> 00:08:41,333 - But I'll have to go to Mumbai for that. - What! 73 00:08:41,417 --> 00:08:42,417 - What? - What! 74 00:08:44,917 --> 00:08:46,708 Are you about to leave us? 75 00:08:47,083 --> 00:08:48,333 No way, Luckee. 76 00:08:48,583 --> 00:08:51,083 I'll get you any degree you want. 77 00:08:51,292 --> 00:08:54,042 Anna, I want to be a director. 78 00:08:54,667 --> 00:08:56,458 Once my movie is released in the theaters 79 00:08:56,708 --> 00:09:00,417 I will be known as the superhit director Luckee. 80 00:09:00,667 --> 00:09:02,292 They'll be proud to be my parents. 81 00:09:02,458 --> 00:09:05,375 And people will know you as Luckee's Godfather. 82 00:09:07,250 --> 00:09:10,292 Listen to me! You're not going anywhere. 83 00:09:10,458 --> 00:09:12,000 And that's final! 84 00:09:12,083 --> 00:09:13,417 - Yes. - Enough! 85 00:09:13,583 --> 00:09:14,458 It's decided. 86 00:09:15,083 --> 00:09:18,458 Luckee will go to Mumbai to study BMW. 87 00:09:31,167 --> 00:09:32,333 He is doomed! 88 00:09:45,000 --> 00:09:46,458 - Are you alright? - Yes. 89 00:09:46,542 --> 00:09:47,417 Take care. 90 00:09:50,833 --> 00:09:52,625 I was very popular in college. 91 00:09:52,875 --> 00:09:54,125 I had many friends. 92 00:09:54,708 --> 00:09:56,625 Just because of one reason. 93 00:10:02,958 --> 00:10:05,625 Anna had arranged for my independent accommodation. 94 00:10:08,333 --> 00:10:10,750 That is how all my friends got a place to study, 95 00:10:11,083 --> 00:10:12,750 to party, 96 00:10:13,375 --> 00:10:14,958 and to meet their girlfriends. 97 00:10:15,292 --> 00:10:17,292 It was a popular hangout for all of them. 98 00:10:28,375 --> 00:10:30,542 And this is the college where we study Mass Media. 99 00:10:30,958 --> 00:10:33,000 We study filmmaking and photography here. 100 00:10:33,083 --> 00:10:34,583 We also handle quite a few projects. 101 00:10:34,667 --> 00:10:36,000 She's beautiful! 102 00:10:36,500 --> 00:10:37,375 Shruti. 103 00:10:39,167 --> 00:10:41,667 Shruti was interested in Sanket. 104 00:10:41,750 --> 00:10:43,042 He's a player! 105 00:10:44,625 --> 00:10:46,000 Sanket! Stop it. 106 00:10:46,083 --> 00:10:48,708 But Sanket was interested in a lot of women. 107 00:10:49,458 --> 00:10:50,333 Sweetie! 108 00:10:50,625 --> 00:10:51,542 My baby! 109 00:10:52,333 --> 00:10:53,167 Sweetie! 110 00:10:54,625 --> 00:10:57,083 All Sanket wanted, was some action. 111 00:10:57,167 --> 00:10:59,542 There was one couple who played games all the time. 112 00:10:59,625 --> 00:11:00,875 A little lower. 113 00:11:00,958 --> 00:11:02,500 Look here! Hit it right there. 114 00:11:02,583 --> 00:11:04,708 - Here? - Yes, that's correct. 115 00:11:07,750 --> 00:11:10,875 In short, everyone was busy with someone. 116 00:11:10,958 --> 00:11:13,917 But I was still waiting for someone special. 117 00:11:14,000 --> 00:11:15,042 I'm different, you see. 118 00:11:15,500 --> 00:11:17,667 The other boys had wooed ordinary girls. 119 00:11:17,750 --> 00:11:20,583 But I had my eyes on a girl who was like a tempest! 120 00:11:34,875 --> 00:11:38,625 Life is stressful There's no point living alone 121 00:11:38,708 --> 00:11:41,958 Keep aside all your worries And dance away 122 00:11:42,417 --> 00:11:45,958 No one knows the future 123 00:11:46,042 --> 00:11:49,375 Just dance to the beats 124 00:11:49,625 --> 00:11:53,458 Sing and dance 125 00:11:53,542 --> 00:11:56,708 Dance all your worries away 126 00:11:56,917 --> 00:12:00,833 Guess what? 127 00:12:00,917 --> 00:12:03,958 Every day is an occasion Be carefree 128 00:12:04,042 --> 00:12:09,208 Living is an art Don't harbor wrong beliefs about life 129 00:12:09,500 --> 00:12:14,792 Come, enjoy life Say goodbye to all your worries 130 00:12:15,000 --> 00:12:20,333 Living is an art Don't harbor wrong beliefs about life 131 00:12:20,542 --> 00:12:26,542 Come, enjoy life Say goodbye to all your worries 132 00:12:41,042 --> 00:12:45,125 Frustration steals all your happiness 133 00:12:45,250 --> 00:12:49,208 Slow down There's always another day 134 00:12:52,125 --> 00:12:56,208 Frustration steals all your happiness 135 00:12:56,292 --> 00:12:59,833 Slow down There's always another day 136 00:12:59,958 --> 00:13:03,292 Breathe a little more, my dear 137 00:13:03,375 --> 00:13:06,750 Dance away Have a nice day! 138 00:13:06,833 --> 00:13:12,083 Sorrows are always surmountable 139 00:13:12,167 --> 00:13:17,833 But just enjoy life And say goodbye to all your worries 140 00:13:41,708 --> 00:13:45,083 As soon as I said "ladies' washroom" the number of viewers increased. 141 00:13:48,292 --> 00:13:50,458 You must be familiar with this place, right? 142 00:13:53,000 --> 00:13:56,083 Because in our absence, you spend a lot of time here. 143 00:13:56,250 --> 00:13:57,833 You write such good things on the wall. 144 00:13:57,917 --> 00:13:59,500 There are beautiful sketches out here. 145 00:13:59,583 --> 00:14:01,167 But here's what I suggest. 146 00:14:01,292 --> 00:14:03,667 Why don't you come and do this in our presence? 147 00:14:04,250 --> 00:14:06,583 We will welcome you warmly. 148 00:14:06,750 --> 00:14:10,875 Why ruin your present Worrying about the future? 149 00:14:10,958 --> 00:14:14,667 Don't worry, be happy That's the headline for the day 150 00:14:17,750 --> 00:14:21,958 Why ruin your present Worrying about the future? 151 00:14:22,042 --> 00:14:25,500 Don't worry, be happy That's the headline for the day 152 00:14:25,583 --> 00:14:29,292 Follow your heart 153 00:14:29,375 --> 00:14:32,458 To live a happy and long life You need to start ignoring people 154 00:14:32,542 --> 00:14:37,833 Go out of your way, do what you have to 155 00:14:37,958 --> 00:14:43,375 Come, enjoy life Say goodbye to all your worries 156 00:14:43,458 --> 00:14:48,917 Living is an art Don't harbor wrong beliefs about life 157 00:14:49,083 --> 00:14:54,875 Come, enjoy life Say goodbye to all your worries 158 00:15:55,458 --> 00:15:56,333 You! 159 00:15:57,750 --> 00:15:58,583 Me? 160 00:16:03,000 --> 00:16:04,125 It's black in color. 161 00:16:06,667 --> 00:16:07,917 He is doomed! 162 00:16:08,583 --> 00:16:09,750 Do you like black? 163 00:16:11,125 --> 00:16:12,917 Why are you staring from such a distance? 164 00:16:13,583 --> 00:16:15,417 Wait, I'll show it to you up close. 165 00:16:15,500 --> 00:16:16,833 Hit it! 166 00:16:16,917 --> 00:16:20,250 His name starts with an "L" Luckee! 167 00:16:20,333 --> 00:16:26,333 His name starts with an "L" Luckee! 168 00:16:34,792 --> 00:16:35,708 Take a look at it! 169 00:16:36,958 --> 00:16:38,167 You wanted to see it, right? 170 00:16:39,583 --> 00:16:40,500 Come on! 171 00:16:43,292 --> 00:16:44,333 I was wrong. 172 00:16:45,250 --> 00:16:46,667 I really like Jiya. 173 00:16:47,167 --> 00:16:50,750 But I shouldn't have stared at her like that. 174 00:16:51,458 --> 00:16:53,167 What do you mean? 175 00:16:54,542 --> 00:16:56,125 What's the right way to look at a girl? 176 00:16:57,083 --> 00:16:59,125 Why don't you look at Gaurav instead? 177 00:16:59,208 --> 00:17:00,042 Look at me. 178 00:17:00,125 --> 00:17:02,042 - Come on, Sanket! - Come on, bro. 179 00:17:02,375 --> 00:17:04,042 The problem is not with you. 180 00:17:04,500 --> 00:17:05,750 There's a problem with Jiya. 181 00:17:06,583 --> 00:17:08,792 Jiya is very talented. 182 00:17:09,167 --> 00:17:11,375 If a girl is immensely talented 183 00:17:12,083 --> 00:17:14,583 we should respect that talent. 184 00:17:16,708 --> 00:17:17,583 Tell me. 185 00:17:17,667 --> 00:17:19,042 Did you slap Luckee yesterday? 186 00:17:19,208 --> 00:17:20,167 Yes. Why do you ask? 187 00:17:20,250 --> 00:17:21,917 - Where are you? - I'm at the canteen. 188 00:17:22,000 --> 00:17:23,250 - Tell me. - Wait, I'll be there. 189 00:17:23,792 --> 00:17:27,333 Bro, what do you think? Why did she slap you? 190 00:17:29,125 --> 00:17:30,667 - Because she felt-- - What did she feel? 191 00:17:31,458 --> 00:17:33,208 - That I was-- - Come on, bro! 192 00:17:34,917 --> 00:17:37,500 All men do the same thing. 193 00:17:38,333 --> 00:17:39,917 Why did she slap only you? 194 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 - Why? - You tell me. 195 00:17:41,083 --> 00:17:42,542 - Why? - Because she knows that 196 00:17:42,625 --> 00:17:44,042 you can't harm her. 197 00:17:45,250 --> 00:17:46,917 She knows that her slap will make you sad. 198 00:17:47,000 --> 00:17:48,917 And that someone will be here to console you. 199 00:17:49,000 --> 00:17:49,875 That's it. 200 00:17:51,042 --> 00:17:51,875 Let's go, Luckee. 201 00:17:51,958 --> 00:17:52,958 - Go. - Let's go. 202 00:17:53,042 --> 00:17:54,208 - Go away, bro. - Stop. 203 00:17:57,167 --> 00:17:58,833 I can do a lot more than what you think. 204 00:17:58,917 --> 00:18:02,458 This sentence of mine was enough for them to start conspiring against me. 205 00:18:02,542 --> 00:18:03,500 Go for it. 206 00:18:03,583 --> 00:18:05,875 Sanket was provoking me. 207 00:18:05,958 --> 00:18:06,833 Go ahead. 208 00:18:06,917 --> 00:18:09,958 His provocation was enough to make my thoughts vicious. 209 00:18:10,167 --> 00:18:14,250 I will clear Jiya's misunderstanding, as well as yours. 210 00:18:15,500 --> 00:18:18,042 - That's the spirit. - What are you going to do? 211 00:18:19,375 --> 00:18:20,458 Here's what I suggest. 212 00:18:20,958 --> 00:18:22,208 She slapped you. 213 00:18:22,292 --> 00:18:24,125 - Now you-- - Hold on. 214 00:18:24,500 --> 00:18:26,000 Don't provoke him. 215 00:18:26,083 --> 00:18:27,125 Just keep quiet! 216 00:18:30,292 --> 00:18:31,667 You think I'm not capable enough? 217 00:18:34,417 --> 00:18:35,542 So, it's decided. 218 00:18:36,000 --> 00:18:37,500 I will woo Jiya. 219 00:18:37,667 --> 00:18:38,500 And I will... 220 00:18:38,583 --> 00:18:39,917 - Woo her? - Yes. 221 00:18:40,250 --> 00:18:41,500 - Jiya? - Yes! 222 00:18:41,833 --> 00:18:43,417 How will you do that? 223 00:18:46,250 --> 00:18:47,667 Luckee will woo Jiya. 224 00:18:47,792 --> 00:18:48,667 Which means... 225 00:18:50,292 --> 00:18:51,125 Yes! 226 00:18:54,167 --> 00:18:55,250 A little romance. 227 00:18:55,750 --> 00:18:57,000 A little action. 228 00:18:57,083 --> 00:18:57,917 Just a little! 229 00:18:58,000 --> 00:18:59,500 There are some basic rules to follow. 230 00:18:59,625 --> 00:19:02,125 Once you follow the rules, you can woo any girl. 231 00:19:02,250 --> 00:19:03,208 Any girl! 232 00:19:03,583 --> 00:19:04,875 Even Jiya. 233 00:19:05,042 --> 00:19:06,875 Or Angelina Jolie. 234 00:19:09,208 --> 00:19:11,917 - You talk about basic rules. - Yes. 235 00:19:12,042 --> 00:19:13,458 That's how Luckee can woo Jiya. 236 00:19:15,750 --> 00:19:19,667 If Luckee follows the basic rules, he can woo Angelina Jolie. 237 00:19:20,750 --> 00:19:22,333 But let us start with Jiya. 238 00:19:23,083 --> 00:19:23,917 What? 239 00:19:24,000 --> 00:19:25,042 Are you sure, Sanket? 240 00:19:25,208 --> 00:19:27,083 If you follow my instructions carefully... 241 00:19:27,792 --> 00:19:30,750 you will woo her within a month. 242 00:19:32,000 --> 00:19:34,875 If Luckee follows all your instructions carefully, 243 00:19:35,042 --> 00:19:37,875 he will take Jiya on a date within a month. 244 00:19:37,958 --> 00:19:39,000 Wrong! 245 00:19:39,750 --> 00:19:40,667 Wrong! 246 00:19:40,917 --> 00:19:43,500 If he follows my instructions carefully 247 00:19:43,958 --> 00:19:47,000 Luckee and Jiya will get intimate with each other, within a month. 248 00:19:47,417 --> 00:19:49,167 Aim for more, bro! 249 00:19:49,542 --> 00:19:50,583 Not at all. 250 00:19:50,667 --> 00:19:53,167 Luckee, you are extremely talented. 251 00:19:53,875 --> 00:19:55,708 - Jiya should know about this. - Yes. 252 00:19:55,833 --> 00:19:56,667 - Yes or no? - Yes. 253 00:19:56,750 --> 00:19:57,667 - Yes or no? - Yes! 254 00:19:57,750 --> 00:19:58,583 That's it! 255 00:19:58,667 --> 00:20:00,250 What if your plan fails? 256 00:20:00,875 --> 00:20:01,708 - Then? - Then... 257 00:20:02,542 --> 00:20:03,375 - Then? - Then! 258 00:20:03,500 --> 00:20:04,333 Then? 259 00:20:04,708 --> 00:20:06,792 Then, Luckee and I 260 00:20:07,208 --> 00:20:10,125 will parade the college wearing only our underwear. 261 00:20:11,417 --> 00:20:12,417 - When did you decide this? - Just now! 262 00:20:12,500 --> 00:20:13,333 No way. 263 00:20:13,417 --> 00:20:14,250 He is doomed! 264 00:20:14,333 --> 00:20:16,167 Luckee, you are extremely talented. 265 00:20:16,250 --> 00:20:17,958 - Everyone should know about this. - I agree. 266 00:20:18,042 --> 00:20:18,917 - Right? - Yes. 267 00:20:19,125 --> 00:20:20,542 Mind you! 268 00:20:21,292 --> 00:20:22,875 A talented person 269 00:20:23,375 --> 00:20:24,958 needs to put in a lot of efforts. 270 00:20:26,000 --> 00:20:28,708 Show your attitude Fight for your right 271 00:20:28,792 --> 00:20:30,292 Eventually... 272 00:20:31,375 --> 00:20:32,333 You will succeed! 273 00:20:32,583 --> 00:20:34,917 Show your attitude Fight for your right 274 00:20:35,000 --> 00:20:37,208 Eventually, you will succeed 275 00:20:37,292 --> 00:20:39,583 Show your attitude Fight for your right 276 00:20:51,000 --> 00:20:52,583 I'm sorry for slapping Luckee. 277 00:20:53,083 --> 00:20:55,083 - But you know-- - Look at her! 278 00:20:55,583 --> 00:20:58,583 Apologizing to the culprit's friend? 279 00:20:59,208 --> 00:21:00,667 You're saying sorry to her. 280 00:21:00,875 --> 00:21:02,833 And the boys are planning something huge. 281 00:21:09,500 --> 00:21:10,792 This happens to me all the time. 282 00:21:11,583 --> 00:21:14,250 I always get into trouble when I start planning something. 283 00:21:15,708 --> 00:21:17,292 Prachi, I've decided. 284 00:21:18,042 --> 00:21:20,375 I'll make sure that I get intimate with Luckee. 285 00:21:23,333 --> 00:21:27,292 In a month from now, Sanket will be seen in his underwear. 286 00:21:27,417 --> 00:21:29,917 And Luckee will have nothing to cover himself up. 287 00:21:36,083 --> 00:21:37,000 Luckee! 288 00:21:38,500 --> 00:21:39,833 Jiya! Why are you here? 289 00:21:39,917 --> 00:21:40,792 Luckee! 290 00:21:40,875 --> 00:21:42,500 - You... - Luckee. 291 00:21:43,917 --> 00:21:44,875 Listen to me, Luckee. 292 00:21:46,417 --> 00:21:48,542 I'm sorry I misunderstood. 293 00:21:51,208 --> 00:21:53,333 I shouldn't have overreacted. 294 00:21:53,417 --> 00:21:54,500 It's alright. 295 00:22:00,250 --> 00:22:03,167 You can slap me if you want to. 296 00:22:03,250 --> 00:22:04,125 No. 297 00:22:08,208 --> 00:22:09,958 How could I... 298 00:22:10,042 --> 00:22:11,958 Relax, Jiya! Jiya... 299 00:22:12,042 --> 00:22:13,667 Jiya... 300 00:22:14,000 --> 00:22:14,917 Jiya! 301 00:22:15,000 --> 00:22:15,917 Luckee! 302 00:22:18,000 --> 00:22:18,917 Just once! 303 00:22:19,708 --> 00:22:22,375 Please tell me that you've forgiven me. 304 00:22:22,667 --> 00:22:23,667 I've forgiven you, Jiya. 305 00:22:24,250 --> 00:22:26,458 - Really? - Yes. Of course. 306 00:22:28,167 --> 00:22:29,042 Yes. 307 00:22:34,208 --> 00:22:35,083 Calm down. 308 00:22:51,000 --> 00:22:51,875 Jiya. 309 00:22:52,833 --> 00:22:54,083 The first girl who hugged me 310 00:22:54,167 --> 00:22:56,458 and did not consider me as her brother. 311 00:22:57,458 --> 00:23:00,542 I haven't changed this t-shirt since that day. 312 00:23:01,625 --> 00:23:05,417 I dream about Jiya slapping me. 313 00:23:06,292 --> 00:23:07,708 And then hugging me tightly. 314 00:23:10,750 --> 00:23:12,417 As I dream on, she slaps me gently. 315 00:23:14,417 --> 00:23:15,250 And hugs me... 316 00:23:16,750 --> 00:23:18,292 tighter. 317 00:23:31,458 --> 00:23:32,750 Don't do that-- 318 00:23:33,125 --> 00:23:34,917 Jiya's memories are linked to that t-shirt. 319 00:23:35,542 --> 00:23:38,125 Bro, we are running out of time. 320 00:23:38,458 --> 00:23:39,292 Do something. 321 00:23:40,375 --> 00:23:41,833 What should I do? 322 00:23:42,042 --> 00:23:42,917 Hey! 323 00:23:43,208 --> 00:23:45,708 - The t-shirt-- - We don't have much time. 324 00:23:47,125 --> 00:23:48,167 You need to decide! 325 00:23:48,250 --> 00:23:50,917 Who's going to strip down in a month? We, or Jiya? 326 00:23:51,000 --> 00:23:51,833 No! 327 00:23:54,000 --> 00:23:57,000 This intoxication called love 328 00:23:57,083 --> 00:24:00,500 It's always around me 329 00:24:00,625 --> 00:24:03,833 It's always around me 330 00:24:03,917 --> 00:24:07,417 I carry her fondly in my heart 331 00:24:07,500 --> 00:24:10,708 I carry her fondly in my heart 332 00:24:10,792 --> 00:24:14,125 She resides in my heart 333 00:24:14,208 --> 00:24:17,708 Like a star shining brightly In the night sky 334 00:24:17,792 --> 00:24:21,000 Like a star shining brightly In the night sky 335 00:24:21,083 --> 00:24:24,333 Ever since I saw her 336 00:24:24,417 --> 00:24:28,250 I got intoxicated... 337 00:24:28,708 --> 00:24:29,583 I can't do this. 338 00:24:29,750 --> 00:24:30,958 Stop! 339 00:24:31,375 --> 00:24:32,583 I've never done it. 340 00:24:32,667 --> 00:24:35,000 There's always a first time. 341 00:24:36,208 --> 00:24:37,500 Do you know this person? 342 00:24:37,583 --> 00:24:39,000 - Who? - Maurice Koechlin? 343 00:24:39,500 --> 00:24:41,042 - Kalki? - No. 344 00:24:41,667 --> 00:24:43,875 - Okay. Neil Armstrong? - Yes. 345 00:24:44,250 --> 00:24:46,542 When Neil Armstrong was on his way to the moon 346 00:24:46,625 --> 00:24:50,000 did he say that he is nervous because he's never been there before? 347 00:24:50,083 --> 00:24:50,917 No, right? 348 00:24:51,792 --> 00:24:52,625 Right. 349 00:24:54,833 --> 00:24:57,542 This intoxication called love... 350 00:24:57,625 --> 00:24:59,583 A journey to the moon is a different matter altogether. 351 00:24:59,667 --> 00:25:02,333 Even this feels the same. 352 00:25:03,833 --> 00:25:05,750 You feel like you are flying. 353 00:25:06,375 --> 00:25:09,250 It is slightly scary, but a lot of fun. 354 00:25:09,667 --> 00:25:11,125 You're like a snake. 355 00:25:11,542 --> 00:25:12,667 A powerful snake! 356 00:25:21,125 --> 00:25:24,125 Gradually, eventually... 357 00:25:24,208 --> 00:25:25,833 Through my eyes... 358 00:25:26,042 --> 00:25:26,917 Jiya! 359 00:25:27,125 --> 00:25:28,000 Luckee? 360 00:25:28,250 --> 00:25:29,125 Jiya! 361 00:25:35,458 --> 00:25:36,292 No, Jiya. 362 00:25:38,125 --> 00:25:40,083 I don't want to make you feel awkward. 363 00:25:41,458 --> 00:25:43,167 Jiya, I really like you. 364 00:25:44,833 --> 00:25:46,708 I just want to say that... 365 00:25:48,458 --> 00:25:51,000 I couldn't bear to see you upset 366 00:25:51,542 --> 00:25:52,625 the other day. 367 00:25:55,500 --> 00:25:57,083 Let me hold your hand. 368 00:25:57,625 --> 00:25:58,833 I need to tell you something. 369 00:26:01,500 --> 00:26:03,167 Let me hold your hand, Jiya. 370 00:26:05,250 --> 00:26:06,375 Jiya, you have hairy hands. 371 00:26:11,250 --> 00:26:13,500 Kunal! Jiya's boyfriend. 372 00:26:13,583 --> 00:26:15,250 He is doomed! 373 00:26:15,375 --> 00:26:17,917 I take good care of her. 374 00:26:19,375 --> 00:26:20,250 Kunal? 375 00:26:21,458 --> 00:26:22,458 Jiya's boyfriend? 376 00:26:23,083 --> 00:26:24,708 Tell me. How should we start? 377 00:26:26,417 --> 00:26:28,208 - Start what? - Should we do it while standing? 378 00:26:29,417 --> 00:26:30,583 Or sitting? 379 00:26:30,875 --> 00:26:31,708 Hit it! 380 00:26:31,792 --> 00:26:32,625 Or... 381 00:26:32,792 --> 00:26:35,500 His name starts with an "L" Luckee! 382 00:26:35,583 --> 00:26:36,417 Move! 383 00:26:36,500 --> 00:26:41,583 His name starts with an "L" Luckee! 384 00:26:43,583 --> 00:26:44,458 What did you say? 385 00:26:44,667 --> 00:26:46,792 - You'll take care of Jiya? - No... 386 00:26:50,042 --> 00:26:51,083 - Kunal? - Kunal! 387 00:26:51,167 --> 00:26:53,167 Jiya's boyfriend, right? 388 00:26:54,167 --> 00:26:55,125 He was! 389 00:26:55,625 --> 00:26:57,875 They are dating each other for the past three months. 390 00:26:57,958 --> 00:26:59,417 They were! 391 00:27:00,333 --> 00:27:01,500 They aren't dating anymore. 392 00:27:01,583 --> 00:27:02,833 Have a bite. 393 00:27:02,917 --> 00:27:04,000 Have it for Jiya! 394 00:27:04,667 --> 00:27:08,000 At the fresher's party, Sanket and Kunal were completely wasted. 395 00:27:09,750 --> 00:27:10,583 Oh, yes. 396 00:27:10,667 --> 00:27:12,917 They both know each other very well. 397 00:27:13,958 --> 00:27:14,875 Wait a minute. 398 00:27:15,292 --> 00:27:17,292 Are you trying to provoke him? 399 00:27:17,542 --> 00:27:18,458 Luckee. 400 00:27:18,542 --> 00:27:19,583 Do you understand? 401 00:27:19,917 --> 00:27:22,625 He got you beaten up just to win the bet. 402 00:27:22,708 --> 00:27:23,583 What? 403 00:27:25,583 --> 00:27:26,417 Do you believe her? 404 00:27:28,458 --> 00:27:30,083 - Luckee! - I never lie. 405 00:27:30,167 --> 00:27:31,667 - Luckee! - You trust me, don't you? 406 00:27:31,750 --> 00:27:33,375 Luckee, whom do you trust? 407 00:27:33,875 --> 00:27:35,042 Me, right? 408 00:27:37,500 --> 00:27:38,542 - Yes. - That's great. 409 00:27:38,875 --> 00:27:39,833 - Yes. - Luckee! 410 00:27:40,458 --> 00:27:42,500 Very good. 411 00:27:42,708 --> 00:27:43,625 That's it. 412 00:27:46,583 --> 00:27:49,667 Hey, bro! You're my true friend. 413 00:27:49,917 --> 00:27:51,208 What the hell was she saying? 414 00:27:51,667 --> 00:27:53,292 "Sanket is Kunal's friend." 415 00:27:54,333 --> 00:27:56,292 "Sanket got you beaten up just to win the bet." 416 00:27:56,500 --> 00:27:58,958 "Sanket and Kunal were completely wasted at the party." 417 00:27:59,083 --> 00:27:59,917 It's true. 418 00:28:00,542 --> 00:28:01,417 What? 419 00:28:01,583 --> 00:28:02,833 That's an investment. 420 00:28:02,917 --> 00:28:05,042 - To hell with your investment! - Hey! 421 00:28:10,375 --> 00:28:13,375 Now that Kunal has hit you, Jiya will definitely come and see you. 422 00:28:13,458 --> 00:28:14,708 Luckee! 423 00:28:20,792 --> 00:28:22,917 Nikhil, Gaurav, Sanket. 424 00:28:23,917 --> 00:28:24,833 What do you guys think? 425 00:28:25,167 --> 00:28:26,583 You think I can't hit Kunal? 426 00:28:27,417 --> 00:28:28,917 I could have smacked him! 427 00:28:29,208 --> 00:28:31,333 But I decided to let him go. 428 00:28:31,625 --> 00:28:32,750 Jiya's boyfriend 429 00:28:33,042 --> 00:28:33,958 is like my boyfriend. 430 00:28:35,375 --> 00:28:36,208 Are you mad? 431 00:28:36,292 --> 00:28:39,000 I mean, Jiya loves him. 432 00:28:39,125 --> 00:28:40,167 Louder! 433 00:28:40,250 --> 00:28:42,000 Jiya loves him, right? 434 00:28:42,125 --> 00:28:44,125 - Yes. - Jiya loves him. 435 00:28:44,458 --> 00:28:48,250 Jiya will be troubled if I hurt Kunal. 436 00:28:48,875 --> 00:28:52,750 And if Jiya is troubled, I will be troubled. 437 00:28:52,833 --> 00:28:54,292 But, Luckee... 438 00:28:54,708 --> 00:28:55,708 He hit my friend. 439 00:28:55,792 --> 00:28:58,333 I can't just sit back and tolerate-- 440 00:28:58,417 --> 00:28:59,250 No! 441 00:28:59,750 --> 00:29:00,583 No. 442 00:29:01,167 --> 00:29:04,958 - But if you harm Kunal... - Speak in that direction. 443 00:29:05,042 --> 00:29:07,167 If you harm Kunal... 444 00:29:08,042 --> 00:29:10,042 our friendship will be over. 445 00:29:10,833 --> 00:29:11,708 Luckee! 446 00:29:12,500 --> 00:29:13,417 Jiya? 447 00:29:16,417 --> 00:29:17,333 She's here! 448 00:29:20,833 --> 00:29:21,667 Luckee. 449 00:29:23,583 --> 00:29:25,083 I'm feeling guilty. 450 00:29:25,875 --> 00:29:27,125 Because Kunal hit you. 451 00:29:31,458 --> 00:29:32,792 Don't feel guilty. 452 00:29:35,667 --> 00:29:37,583 I hope you're not angry with me. 453 00:29:38,208 --> 00:29:39,167 Smart-ass! 454 00:29:40,625 --> 00:29:42,667 I can never be angry with you. 455 00:29:47,458 --> 00:29:48,542 - Luckee. - Yes? 456 00:29:51,083 --> 00:29:51,958 Yes? 457 00:30:12,000 --> 00:30:13,458 Your eyes are swollen. 458 00:30:14,167 --> 00:30:15,292 First, you need to recover. 459 00:30:15,542 --> 00:30:17,042 The swelling will subside in a while. 460 00:30:17,125 --> 00:30:18,208 We can hug. 461 00:30:18,292 --> 00:30:19,208 Luckee? 462 00:30:21,875 --> 00:30:22,792 What? 463 00:30:24,208 --> 00:30:26,750 Kunal is not going to hit you ever again. 464 00:30:28,000 --> 00:30:29,917 My father is going to teach him a lesson. 465 00:30:30,125 --> 00:30:32,167 Sir, I didn't trouble your daughter. 466 00:30:32,625 --> 00:30:35,667 In fact, I hit the boy who was troubling her. 467 00:30:35,917 --> 00:30:37,167 Do you know what he did? 468 00:30:37,292 --> 00:30:38,125 Wait a minute. 469 00:30:38,917 --> 00:30:39,750 Look at this. 470 00:30:40,458 --> 00:30:41,583 Let me hold your hand, Jiya. 471 00:30:41,667 --> 00:30:42,958 I need to tell you something. 472 00:30:44,250 --> 00:30:45,792 - What's his name? - Luckee. 473 00:30:47,667 --> 00:30:49,583 There's a girl named Jiya in your college. 474 00:30:49,667 --> 00:30:51,833 Yes, sir. But please don't bother her. 475 00:30:52,458 --> 00:30:53,833 It's not her fault. 476 00:30:58,042 --> 00:30:59,417 I love her a lot, sir. 477 00:31:00,667 --> 00:31:02,458 I think about her constantly. 478 00:31:02,542 --> 00:31:04,208 I'm Jiya's father. 479 00:31:09,042 --> 00:31:11,500 Bro, open your eyes. 480 00:31:12,917 --> 00:31:13,792 Bro! 481 00:31:14,125 --> 00:31:15,500 Open your eyes. 482 00:31:15,792 --> 00:31:16,708 They are open. 483 00:31:16,792 --> 00:31:18,083 Can you see me? 484 00:31:18,208 --> 00:31:19,750 Yes, I can. 485 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 - So, listen to me. - What? 486 00:31:23,000 --> 00:31:26,458 Bro, this time the performance has to be real. 487 00:31:26,542 --> 00:31:27,708 - Okay. - Listen to me. 488 00:31:27,833 --> 00:31:30,500 This time when Jiya comes home, you'll be all alone. 489 00:31:30,583 --> 00:31:31,917 - Right. - You will be alone. 490 00:31:32,000 --> 00:31:33,333 - Jiya? - Just you and Jiya. 491 00:31:33,708 --> 00:31:35,167 Even if she touches you... 492 00:31:36,417 --> 00:31:37,375 you should scream. 493 00:31:37,458 --> 00:31:39,125 - Okay. - The moment she touches you... 494 00:31:39,208 --> 00:31:40,833 - What should you do? - Scream? 495 00:31:40,917 --> 00:31:41,875 Yes! 496 00:31:42,417 --> 00:31:44,000 - She will come closer. - Okay. 497 00:31:44,125 --> 00:31:44,958 And then... 498 00:31:46,583 --> 00:31:47,750 You're like a snake. 499 00:31:47,833 --> 00:31:49,208 A powerful snake! 500 00:31:51,750 --> 00:31:52,958 - Keep your eyes open. - Okay. 501 00:31:53,042 --> 00:31:54,542 She'll see the love in your eyes. 502 00:31:54,625 --> 00:31:56,792 But he didn't hit me on my neck. 503 00:31:57,750 --> 00:31:58,667 Bro! 504 00:31:59,625 --> 00:32:01,917 You know the truth. 505 00:32:02,000 --> 00:32:04,167 I know the truth. 506 00:32:04,417 --> 00:32:08,000 But Jiya doesn't know the truth! 507 00:32:10,208 --> 00:32:11,500 - Did you understand it well? - Yes. 508 00:32:11,583 --> 00:32:12,500 Do you want any perfume? 509 00:32:12,583 --> 00:32:13,417 No. 510 00:32:13,500 --> 00:32:14,542 You're like a snake. 511 00:32:14,625 --> 00:32:16,458 A powerful snake! 512 00:32:19,625 --> 00:32:21,208 Make me proud, bro! 513 00:32:22,000 --> 00:32:24,417 And, like a newly wedded bride 514 00:32:24,500 --> 00:32:26,708 I was waiting for Jiya. 515 00:32:28,000 --> 00:32:30,625 But there was no sign of her. 516 00:32:31,458 --> 00:32:33,042 Soon, the morning turned to noon. 517 00:32:33,708 --> 00:32:35,458 Then it was the evening time. 518 00:32:36,042 --> 00:32:37,625 And then came the night. 519 00:32:38,458 --> 00:32:39,833 I kept waiting for her. 520 00:32:40,667 --> 00:32:45,333 My neck started aching because of that belt. 521 00:32:47,833 --> 00:32:48,667 Jiya. 522 00:32:50,542 --> 00:32:51,458 Jiya? 523 00:32:51,750 --> 00:32:52,750 I'm coming. 524 00:32:56,042 --> 00:32:57,500 Luckee! 525 00:32:59,458 --> 00:33:01,083 Luckee? 526 00:33:01,292 --> 00:33:02,667 - You guys... - What happened to you? 527 00:33:02,750 --> 00:33:04,667 - You should have called me. - What happened to you? 528 00:33:04,750 --> 00:33:05,708 Luckee! 529 00:33:09,042 --> 00:33:11,667 As usual, my family problem crept up. 530 00:33:12,458 --> 00:33:17,042 Both my fathers had started competing once again. 531 00:33:20,750 --> 00:33:25,458 Who's your enemy? 532 00:33:25,667 --> 00:33:28,708 Tell me who it is Quickly! 533 00:33:28,792 --> 00:33:29,667 Anna. 534 00:33:29,750 --> 00:33:31,125 Nothing has happened to me. 535 00:33:33,917 --> 00:33:35,208 Who was that girl? 536 00:33:36,625 --> 00:33:37,750 The one who came to see you. 537 00:33:44,625 --> 00:33:46,542 Tell me who that girl was. 538 00:33:56,292 --> 00:33:58,083 Luckee! 539 00:33:58,917 --> 00:34:00,167 Emotional connection! 540 00:34:00,458 --> 00:34:01,417 Wonderful! 541 00:34:01,542 --> 00:34:02,375 What are you saying? 542 00:34:02,458 --> 00:34:03,708 Don't feel shy. 543 00:34:04,458 --> 00:34:08,208 Now, we are more like friends. Almost similar to each other. 544 00:34:10,500 --> 00:34:12,417 Anna's philosophy was beyond my understanding. 545 00:34:12,583 --> 00:34:13,917 What are you saying, Anna? 546 00:34:14,000 --> 00:34:15,208 You must! 547 00:34:15,625 --> 00:34:20,667 It's advisable to be experienced. 548 00:34:20,917 --> 00:34:22,917 My family wasn't leaving me alone. 549 00:34:23,500 --> 00:34:26,333 I was feeling suffocated. Just like the kids who are frustrated 550 00:34:26,417 --> 00:34:28,792 when they see cars parked all over their playground. 551 00:34:29,458 --> 00:34:32,792 Meanwhile, Sanket had a superb idea. 552 00:34:41,000 --> 00:34:42,125 Without informing me? 553 00:34:48,125 --> 00:34:51,375 There's no such commitment. I don't have to share everything with you. 554 00:35:00,708 --> 00:35:01,542 Listen to me. 555 00:35:13,250 --> 00:35:16,625 Two people were extremely confused to see Jiya there. 556 00:35:16,833 --> 00:35:19,417 The first one was Shruti. And the second one was me. 557 00:35:22,792 --> 00:35:27,625 Shruti was unable to believe that Jiya was coming to Goa. 558 00:35:29,750 --> 00:35:31,583 Honestly, even I couldn't believe it. 559 00:35:31,958 --> 00:35:33,958 But I had to believe it 560 00:35:34,167 --> 00:35:35,792 in order to deal with the reality. 561 00:35:37,750 --> 00:35:40,042 Then, I forgot about all my worries 562 00:35:40,208 --> 00:35:42,292 and started focusing on being a powerful snake! 563 00:35:43,208 --> 00:35:44,208 I got into the bus. 564 00:35:44,750 --> 00:35:46,375 - Bro! - Yes? 565 00:35:47,083 --> 00:35:48,792 Stop being sentimental. 566 00:35:48,875 --> 00:35:50,167 It's time to play it smart. 567 00:35:51,250 --> 00:35:52,375 Be alert. 568 00:35:52,917 --> 00:35:56,875 Don't miss a chance. Be ready. 569 00:35:56,958 --> 00:36:00,500 - What do you mean? - I mean, all of them are with us. 570 00:36:06,000 --> 00:36:06,875 No. 571 00:36:07,417 --> 00:36:08,292 Bro. 572 00:36:08,750 --> 00:36:11,333 I think your Facebook status is about to get changed. 573 00:36:14,667 --> 00:36:18,333 - She needs it as much as you do. - Well... 574 00:36:18,417 --> 00:36:19,625 - Luckee! - You? 575 00:36:20,000 --> 00:36:20,833 You're here! 576 00:36:20,917 --> 00:36:21,750 Luckee! 577 00:36:22,708 --> 00:36:24,000 Do you have a power bank? 578 00:36:24,250 --> 00:36:25,917 I want to charge my phone. 579 00:36:27,750 --> 00:36:30,500 Bro! Take this power bank. 580 00:36:30,667 --> 00:36:34,125 - And go charge her phone. - Yes! 581 00:36:37,833 --> 00:36:38,667 Luckee... 582 00:36:38,750 --> 00:36:39,875 He's a player! 583 00:36:40,417 --> 00:36:41,583 Sit next to me. 584 00:36:50,667 --> 00:36:53,125 And there's a charging point in the bus. 585 00:36:59,042 --> 00:37:01,417 Aren't you ashamed about eve teasing a girl? 586 00:37:01,500 --> 00:37:03,125 All of you are just the same. 587 00:37:03,417 --> 00:37:04,667 And this is the proof. 588 00:37:04,958 --> 00:37:06,125 You threw it in my direction. 589 00:37:06,583 --> 00:37:09,833 I think you've fallen in love with me. 590 00:37:10,833 --> 00:37:11,667 Love? 591 00:37:11,792 --> 00:37:12,625 Yes. 592 00:37:12,750 --> 00:37:13,833 You're in love. 593 00:37:14,000 --> 00:37:14,833 Yes. 594 00:37:14,917 --> 00:37:15,958 You're a cheater. 595 00:37:16,042 --> 00:37:17,667 You're a con man, a thief, a robber. 596 00:37:18,083 --> 00:37:19,000 Don't say that. 597 00:37:20,292 --> 00:37:23,500 You made me fall in love with you. This is cheating. 598 00:37:24,958 --> 00:37:27,167 I'm scared, Vijay. 599 00:37:28,833 --> 00:37:29,917 Vinod. 600 00:37:30,417 --> 00:37:31,625 Don't be scared. 601 00:37:31,833 --> 00:37:34,042 God helps those who help themselves. 602 00:37:34,792 --> 00:37:36,375 Now, if you allow me. 603 00:37:41,917 --> 00:37:43,667 Can we spend the night together? 604 00:38:06,458 --> 00:38:08,667 Got a naughty feeling 605 00:38:09,792 --> 00:38:12,542 Both of us are under one ceiling 606 00:38:13,167 --> 00:38:14,750 Got a naughty feeling 607 00:38:14,833 --> 00:38:16,417 Both of us are under one ceiling 608 00:38:16,500 --> 00:38:20,833 Our hearts are racing 609 00:38:21,167 --> 00:38:24,708 Let's look for a corner 610 00:38:24,917 --> 00:38:28,000 Let's look for a corner 611 00:38:28,083 --> 00:38:31,208 Your touch excites me 612 00:38:31,292 --> 00:38:34,958 Let's look for a corner 613 00:38:35,042 --> 00:38:36,750 Got a naughty feeling 614 00:38:36,833 --> 00:38:38,292 Both of us are under one ceiling 615 00:38:38,375 --> 00:38:41,708 Our hearts are racing 616 00:38:41,792 --> 00:38:44,833 Let's look for a corner 617 00:38:44,917 --> 00:38:48,667 Let's look for a corner 618 00:39:05,542 --> 00:39:08,292 When you held my hand 619 00:39:08,458 --> 00:39:11,417 I felt like I was flying 620 00:39:12,167 --> 00:39:15,458 - I felt like singing - I see 621 00:39:15,542 --> 00:39:18,833 My voice was quite hoarse before 622 00:39:19,125 --> 00:39:22,250 It's your magic, sweetheart 623 00:39:22,333 --> 00:39:25,458 Open the doors to your heart 624 00:39:25,542 --> 00:39:27,708 I'm shivering 625 00:39:28,667 --> 00:39:32,000 Place a bag on my lap 626 00:39:32,458 --> 00:39:34,167 I'm shivering 627 00:39:34,250 --> 00:39:35,833 Place a bag on my lap 628 00:39:35,917 --> 00:39:39,167 Our hearts are racing 629 00:39:39,292 --> 00:39:42,167 Let's look for a corner 630 00:39:42,250 --> 00:39:45,417 Let's look for a corner 631 00:39:45,500 --> 00:39:48,875 Your touch excites me 632 00:39:48,958 --> 00:39:53,208 Let's look for a corner 633 00:40:06,583 --> 00:40:09,833 All the twists and turns 634 00:40:09,917 --> 00:40:12,875 Seem dear to my heart 635 00:40:13,375 --> 00:40:19,083 Every time you touch me My heart dances with joy 636 00:40:19,375 --> 00:40:21,000 The moment I saw you 637 00:40:21,083 --> 00:40:22,875 I fell in love with you 638 00:40:22,958 --> 00:40:26,500 Your eyes have cast a spell 639 00:40:26,583 --> 00:40:28,375 Listen to me now 640 00:40:28,542 --> 00:40:29,417 Tell me 641 00:40:29,667 --> 00:40:31,583 You're my dream girl 642 00:40:31,667 --> 00:40:32,625 Get lost 643 00:40:33,250 --> 00:40:36,750 Listen to me now You're my dream girl 644 00:40:36,833 --> 00:40:39,958 Our hearts are racing 645 00:40:40,042 --> 00:40:43,000 Let's look for a corner 646 00:40:43,083 --> 00:40:46,417 Your touch excites me 647 00:40:46,500 --> 00:40:49,792 Let's look for a corner 648 00:40:49,875 --> 00:40:53,125 Your touch excites me 649 00:40:53,208 --> 00:40:56,500 Let's look for a corner 650 00:40:56,583 --> 00:41:00,917 Your touch excites me 651 00:41:30,667 --> 00:41:32,042 I'm having a severe headache. 652 00:41:33,083 --> 00:41:35,917 Migraine problem, you see. That's why. 653 00:42:05,958 --> 00:42:07,042 Come on! 654 00:42:07,125 --> 00:42:08,875 Get off the bus! 655 00:42:08,958 --> 00:42:12,333 - We've reached! - I didn't sleep well. 656 00:42:15,167 --> 00:42:16,083 Get ready quickly. 657 00:42:20,250 --> 00:42:21,958 I'm troubled with migraine. 658 00:42:22,083 --> 00:42:24,792 You guys can carry on. I'll get some rest. 659 00:42:25,375 --> 00:42:27,458 - We'll stay here as well. - Yes. 660 00:42:27,542 --> 00:42:28,417 Let's play PUBG. 661 00:42:28,542 --> 00:42:32,167 My luck was favoring me in Goa. 662 00:42:32,458 --> 00:42:34,333 To make sure we get privacy 663 00:42:34,542 --> 00:42:39,750 Sanket was trying his best to send everyone away. 664 00:42:39,833 --> 00:42:42,667 - What about Jiya? - Luckee is there to take care of Jiya. 665 00:42:42,917 --> 00:42:45,208 Hey, bro. Jiya is not coming with us today. 666 00:42:45,292 --> 00:42:47,500 - Why? - Because she has severe headache. 667 00:42:48,750 --> 00:42:50,917 And you... Please excuse us. 668 00:42:52,417 --> 00:42:54,042 Don't come with us. 669 00:42:54,125 --> 00:42:56,625 - Why? - Because Jiya has a headache. 670 00:42:56,708 --> 00:42:59,000 But I'm already ready. I have a swimsuit-- 671 00:42:59,083 --> 00:43:00,792 Don't you remember who you are? 672 00:43:04,375 --> 00:43:05,250 Go. 673 00:43:07,667 --> 00:43:09,042 - Jiya? - Yes. 674 00:43:09,375 --> 00:43:10,458 Are you having a headache? 675 00:43:12,250 --> 00:43:13,875 Aren't you going with them? 676 00:43:14,042 --> 00:43:14,917 No. 677 00:43:15,667 --> 00:43:17,042 I won't go with them either. 678 00:43:17,125 --> 00:43:18,208 Smart-ass! 679 00:44:07,292 --> 00:44:08,833 Are you feeling better now? 680 00:44:14,167 --> 00:44:16,417 You've stayed back because I was in pain, right? 681 00:44:18,167 --> 00:44:19,000 Yes. 682 00:44:19,083 --> 00:44:21,542 You need to come here and take care of me. 683 00:44:23,625 --> 00:44:24,583 Come here. 684 00:44:25,667 --> 00:44:26,542 Shall I? 685 00:44:26,792 --> 00:44:31,708 Yes, please come. I'll make some coffee for you. 686 00:45:08,208 --> 00:45:13,250 Let's make some piping hot coffee. 687 00:45:14,833 --> 00:45:17,792 Coffee is an arousing drink. 688 00:45:19,250 --> 00:45:20,958 Open the coffee packet. 689 00:45:24,167 --> 00:45:27,625 Hot water, milk. 690 00:45:28,167 --> 00:45:31,875 Slowly stir the sugar in. 691 00:45:33,542 --> 00:45:34,583 And then... 692 00:45:36,125 --> 00:45:37,833 Serve it in a cup. 693 00:45:39,417 --> 00:45:41,125 Piping hot! 694 00:45:43,583 --> 00:45:44,458 Take it. 695 00:45:47,833 --> 00:45:48,708 Yes. 696 00:45:58,083 --> 00:45:58,958 Enjoy the coffee. 697 00:46:00,167 --> 00:46:01,208 I'll go and take a shower. 698 00:46:30,167 --> 00:46:31,292 Life... 699 00:46:31,958 --> 00:46:34,542 What are you doing, Shruti? Please click some pictures. 700 00:46:35,333 --> 00:46:36,458 - Bro! - Sanket! 701 00:46:36,792 --> 00:46:38,167 She went in to take a shower. 702 00:46:38,417 --> 00:46:39,917 You should have joined her. 703 00:46:40,000 --> 00:46:41,792 But I've just had a bath. 704 00:46:43,083 --> 00:46:45,125 Sanket, I'm worried. 705 00:46:45,208 --> 00:46:46,875 - I should leave... - Bro! 706 00:46:46,958 --> 00:46:49,042 Don't worry! Please! 707 00:46:49,750 --> 00:46:51,792 - Oh, my God! - Close your eyes. 708 00:46:53,292 --> 00:46:56,083 Now imagine something that will make you feel relaxed. 709 00:46:56,708 --> 00:46:57,625 Okay. 710 00:46:57,875 --> 00:47:00,000 - Are you imagining something? - Yes. 711 00:47:00,083 --> 00:47:01,208 What is it? 712 00:47:01,625 --> 00:47:04,458 My grandma is preparing delicious pudding for me. 713 00:47:04,542 --> 00:47:05,417 What? 714 00:47:06,542 --> 00:47:08,958 - Forget about your grandma. - Okay. 715 00:47:09,250 --> 00:47:10,833 - All okay now? - Yes. 716 00:47:11,667 --> 00:47:13,458 Now, imagine Jiya. 717 00:47:16,042 --> 00:47:17,250 What are you imagining? 718 00:47:17,875 --> 00:47:19,083 Jiya is 719 00:47:20,292 --> 00:47:22,500 preparing delicious pudding for me. 720 00:47:23,875 --> 00:47:25,375 Forget about the pudding! 721 00:47:25,500 --> 00:47:26,333 Oh! 722 00:47:26,417 --> 00:47:28,583 - Okay. - What are you imagining now? 723 00:47:28,667 --> 00:47:30,875 Jiya is preparing... 724 00:47:33,458 --> 00:47:34,333 Hey, you! 725 00:47:35,125 --> 00:47:36,917 - Stop imagining things! - Why? 726 00:47:37,000 --> 00:47:39,042 - Why? - Just stop it. 727 00:47:39,542 --> 00:47:40,542 Come on, bro! 728 00:47:40,958 --> 00:47:42,667 Listen to me. 729 00:47:42,958 --> 00:47:43,833 Yes? 730 00:47:44,167 --> 00:47:46,208 Jiya is about to come out of the bathroom. 731 00:47:47,250 --> 00:47:48,750 Her hair will be wet. 732 00:47:49,458 --> 00:47:51,125 Probably falling over her shoulders. 733 00:47:51,833 --> 00:47:52,958 Go close to her. 734 00:47:53,458 --> 00:47:55,625 - She will ignore you deliberately. - Why? 735 00:47:57,417 --> 00:48:00,958 - Make a move when it's least expected. - Really? 736 00:48:01,125 --> 00:48:02,917 - You should kiss her. - Okay. 737 00:48:03,708 --> 00:48:04,958 And then... 738 00:48:06,083 --> 00:48:08,708 Bro, do you have "protection" with you? 739 00:48:10,833 --> 00:48:13,250 - What do you mean? - Condom, you fool! 740 00:48:14,208 --> 00:48:16,833 Hey! I don't have it. 741 00:48:17,917 --> 00:48:19,625 Jiya won't be ready for this. 742 00:48:19,708 --> 00:48:20,583 Really? 743 00:48:20,792 --> 00:48:22,417 She'll never be ready for this! 744 00:48:22,500 --> 00:48:24,333 Come on, bro! 745 00:48:24,667 --> 00:48:27,375 The circumstances are favorable. You are about to get close to her. 746 00:48:27,458 --> 00:48:29,167 You should have carried a condom. 747 00:48:29,375 --> 00:48:30,208 Yes. 748 00:48:30,292 --> 00:48:31,875 You should have asked me. I had it. 749 00:48:32,042 --> 00:48:34,375 We can't back out at the last moment. 750 00:48:34,458 --> 00:48:35,958 Sorry, Sanket. 751 00:48:36,042 --> 00:48:36,958 What do I do now? 752 00:48:37,042 --> 00:48:39,625 Oh, God! You need to go out and buy a condom. 753 00:48:39,708 --> 00:48:40,750 - Right now? - Yes. 754 00:48:40,833 --> 00:48:43,000 What if she asks me why I was carrying it? 755 00:48:43,083 --> 00:48:45,000 Tell her that you love collecting condoms. 756 00:48:45,083 --> 00:48:46,125 Come on, Sanket! 757 00:48:46,250 --> 00:48:47,125 Come on, bro! 758 00:48:47,375 --> 00:48:49,250 Tell her it is mine, but don't take the risk. 759 00:48:49,333 --> 00:48:52,958 Sanket, I've never bought a condom before. 760 00:48:53,333 --> 00:48:56,625 Bro, this is something our family never buys for us. 761 00:48:56,708 --> 00:48:57,583 Exactly! 762 00:48:57,667 --> 00:48:59,000 We have to buy it for ourselves. 763 00:48:59,167 --> 00:49:00,000 Yes. 764 00:49:00,083 --> 00:49:02,000 If the parents are really concerned about their children, 765 00:49:02,167 --> 00:49:03,708 they should buy it for them. 766 00:49:03,792 --> 00:49:04,667 Yes. 767 00:49:05,000 --> 00:49:06,917 - They cover our notebooks. - Yes. 768 00:49:07,000 --> 00:49:08,083 They give us a raincoat to protect us from the rain. 769 00:49:08,208 --> 00:49:09,042 Yes. 770 00:49:09,125 --> 00:49:10,333 They made sure we wore a sweater during winter. 771 00:49:10,417 --> 00:49:12,667 - Absolutely. - So, when a son gets old enough... 772 00:49:12,750 --> 00:49:13,583 Enough. Stop it. 773 00:49:15,958 --> 00:49:17,000 I'll go buy a condom. 774 00:49:20,167 --> 00:49:21,042 Bro. 775 00:49:25,875 --> 00:49:29,000 This intoxication called love 776 00:49:29,083 --> 00:49:35,792 It's always around me 777 00:49:35,875 --> 00:49:42,625 I carry her fondly in my heart 778 00:49:42,708 --> 00:49:45,917 She resides in my heart 779 00:49:46,000 --> 00:49:52,917 Like a star shining brightly In the night sky 780 00:49:53,000 --> 00:49:56,167 Ever since I saw her 781 00:49:56,250 --> 00:49:57,125 Luckee! 782 00:50:01,125 --> 00:50:02,042 Hit it! 783 00:50:07,625 --> 00:50:14,500 Everything that's necessary Is missing from his life 784 00:50:14,583 --> 00:50:15,417 Luckee! 785 00:50:15,833 --> 00:50:19,292 His name starts with an "L" Luckee! 786 00:50:19,375 --> 00:50:23,292 His name starts with an "L" Luckee! 787 00:50:25,333 --> 00:50:26,250 Yes, Jiya. Tell me. 788 00:50:26,500 --> 00:50:27,667 Where are you, Luckee? 789 00:50:27,833 --> 00:50:30,792 Jiya, I read about migraines on Google. 790 00:50:31,000 --> 00:50:32,708 I've stepped out to buy a tablet. 791 00:50:34,458 --> 00:50:36,292 Which tablet, Luckee? 792 00:50:37,333 --> 00:50:39,542 Jiya, I'll get you the best one. 793 00:50:40,833 --> 00:50:43,792 I'm feeling better. Please come soon. 794 00:50:45,417 --> 00:50:47,417 Yes, I'll be there. 795 00:50:47,708 --> 00:50:48,542 I'll be there. 796 00:50:49,000 --> 00:50:50,542 I need to go to the medical store. 797 00:50:50,625 --> 00:50:53,125 - I don't want any trouble later. - What? 798 00:50:53,208 --> 00:50:55,833 I mean, I can't see you in pain. 799 00:50:57,000 --> 00:50:58,458 I'll go, get a tablet for you. 800 00:51:04,292 --> 00:51:05,125 I'll be there. 801 00:51:05,333 --> 00:51:06,167 I'm coming. 802 00:51:27,250 --> 00:51:28,500 Where can I find a chemist? 803 00:51:28,583 --> 00:51:29,625 Right there. 804 00:51:46,000 --> 00:51:46,917 Stop! 805 00:52:06,292 --> 00:52:07,208 He is doomed! 806 00:52:13,042 --> 00:52:14,375 I'm innocent! 807 00:52:14,708 --> 00:52:16,000 Trust me. 808 00:52:16,375 --> 00:52:17,375 I'm not a local resident. 809 00:52:17,917 --> 00:52:19,833 I'm from Pune. I study in Mumbai. 810 00:52:19,958 --> 00:52:20,833 Keep quiet. 811 00:52:21,833 --> 00:52:23,708 Sir, shall I take charge? 812 00:52:32,042 --> 00:52:33,542 - Not a local resident? - That's right. 813 00:52:33,667 --> 00:52:35,167 - You're from Pune? - Yes. 814 00:52:35,292 --> 00:52:36,667 - Studying in Mumbai? - Yes. 815 00:52:36,750 --> 00:52:40,208 - Trying to make a fool of me? - No. We've come here on a college trip. 816 00:52:40,292 --> 00:52:41,875 We are staying at the resort. 817 00:52:45,083 --> 00:52:46,167 Look at my college ID card. 818 00:52:46,917 --> 00:52:48,500 - My friend. - What? 819 00:52:49,125 --> 00:52:51,917 My classmate is suffering from headache. 820 00:52:52,042 --> 00:52:54,000 I came out to buy her a medicine. 821 00:52:54,167 --> 00:52:55,000 Is that the truth? 822 00:52:55,083 --> 00:52:56,917 I swear, Uncle! 823 00:52:57,000 --> 00:52:58,917 I came out to buy her a medicine. 824 00:52:59,917 --> 00:53:02,625 Buy it and go back to the resort. 825 00:53:04,042 --> 00:53:05,208 I'm grateful! 826 00:53:05,750 --> 00:53:06,708 Take it. 827 00:53:07,125 --> 00:53:08,000 Let's go. 828 00:53:08,167 --> 00:53:09,500 Luckee! 829 00:53:18,458 --> 00:53:20,208 What do you want? 830 00:53:25,208 --> 00:53:26,708 Please speak up. 831 00:53:29,250 --> 00:53:30,292 Don't touch it! 832 00:53:30,500 --> 00:53:33,000 Please don't touch it. The fenugreek will get even more bitter. 833 00:53:34,167 --> 00:53:36,000 My son already avoids eating it. 834 00:53:36,083 --> 00:53:38,208 My son doesn't like it either. 835 00:53:38,417 --> 00:53:40,833 The new generation does not believe in developing good habits. 836 00:53:41,333 --> 00:53:43,667 But they quickly adapt to bad habits. 837 00:53:45,167 --> 00:53:47,417 Hey, tell her what you want. 838 00:53:47,625 --> 00:53:48,500 Sure. 839 00:53:53,417 --> 00:53:54,667 Some pills to cure a migraine. 840 00:53:55,458 --> 00:53:56,333 Which one? 841 00:53:56,417 --> 00:53:58,208 - The best one. - Okay. I'll get it. 842 00:54:00,750 --> 00:54:01,917 - Yes, migraine. - Here. 843 00:54:02,375 --> 00:54:03,583 150 rupees. 844 00:54:05,000 --> 00:54:05,875 150? 845 00:54:13,333 --> 00:54:14,208 Well... 846 00:54:15,542 --> 00:54:18,208 And I would also like to buy a... 847 00:54:26,958 --> 00:54:28,458 Do you want some cotton buds? 848 00:54:30,917 --> 00:54:32,792 - Yes. - Give him some cotton buds. 849 00:54:34,458 --> 00:54:36,667 I thought he wanted this. 850 00:54:42,458 --> 00:54:44,000 - Take this. - Two for 50. 851 00:54:45,625 --> 00:54:46,708 Let's go. 852 00:54:47,500 --> 00:54:49,583 Come on. Let's go. 853 00:54:51,125 --> 00:54:52,542 Okay, bye. 854 00:54:52,833 --> 00:54:53,792 Where are you going? 855 00:54:54,458 --> 00:54:57,125 They have declared a shutdown. I'll drop you. Get on the back seat. 856 00:54:57,208 --> 00:54:59,125 No, thanks. You don't have to help me. 857 00:54:59,250 --> 00:55:03,417 Hey! My son Ravi is as old as you. 858 00:55:03,667 --> 00:55:04,583 He's in Mumbai. 859 00:55:04,958 --> 00:55:06,125 I must drop you. 860 00:55:06,583 --> 00:55:07,417 Come on. 861 00:55:07,500 --> 00:55:09,083 - Hey! - You consider me your uncle, right? 862 00:55:09,167 --> 00:55:10,250 You must obey me. Come on. 863 00:55:22,083 --> 00:55:24,542 Great, he's not even answering my calls. 864 00:55:28,333 --> 00:55:30,042 Hello, Sanket. 865 00:55:30,125 --> 00:55:31,250 Hey, bro! 866 00:55:31,917 --> 00:55:33,875 You weren't answering my calls. 867 00:55:33,958 --> 00:55:36,250 Please don't misunderstand. 868 00:55:36,458 --> 00:55:38,708 It's okay. 869 00:55:39,917 --> 00:55:42,292 I'm glad that you're busy with something else 870 00:55:42,417 --> 00:55:43,750 other than answering my calls. 871 00:55:44,250 --> 00:55:47,625 - Did you manage to do it? - Yes, I bought some medicine for Jiya. 872 00:55:47,792 --> 00:55:48,833 Really? 873 00:55:52,250 --> 00:55:53,625 I'll call you back. 874 00:55:53,708 --> 00:55:55,833 Call me when you have something exciting to share. 875 00:56:00,250 --> 00:56:01,125 Shruti! 876 00:56:09,208 --> 00:56:11,708 Show your attitude Fight for your right 877 00:56:11,792 --> 00:56:14,250 - Eventually, you will succeed - You will succeed! 878 00:56:14,667 --> 00:56:17,125 Show your attitude Fight for your right 879 00:56:17,500 --> 00:56:19,667 Eventually, you will succeed 880 00:56:19,750 --> 00:56:21,583 Hey! Why are you so excited? 881 00:56:23,042 --> 00:56:24,833 I'm celebrating because you are going to win the bet. 882 00:56:24,917 --> 00:56:26,667 Hold on! What do you mean? 883 00:56:26,833 --> 00:56:29,667 I mean, Jiya is going to teach Luckee a lesson! 884 00:56:29,750 --> 00:56:31,792 And these people are not aware about it. 885 00:56:32,292 --> 00:56:33,458 Just a minute. 886 00:56:34,458 --> 00:56:36,042 Why will Jiya do that? 887 00:56:36,792 --> 00:56:38,750 To make sure you win the bet. 888 00:56:38,833 --> 00:56:40,167 - Me? - Yes! 889 00:56:41,125 --> 00:56:43,208 Who told Jiya about the bet? 890 00:56:44,042 --> 00:56:45,208 I told her about it. 891 00:56:46,083 --> 00:56:46,958 Why? 892 00:56:48,250 --> 00:56:49,375 Why did you do that? 893 00:56:49,458 --> 00:56:51,875 You mean, she wasn't supposed to know? 894 00:56:52,167 --> 00:56:55,042 I thought you wanted to win this bet. 895 00:56:55,458 --> 00:56:57,417 Jiya was furious! 896 00:56:58,917 --> 00:57:02,000 - She's about to teach him a lesson. - Really? 897 00:57:03,083 --> 00:57:05,458 She asked for my opinion. 898 00:57:05,625 --> 00:57:06,917 - She gave me four options. - Then? 899 00:57:07,000 --> 00:57:08,417 And I chose option B. 900 00:57:10,042 --> 00:57:11,042 What is that all about? 901 00:57:11,458 --> 00:57:12,500 Ring-ring 902 00:57:13,458 --> 00:57:14,417 Ring-ring 903 00:57:14,542 --> 00:57:15,417 Prachi! 904 00:57:15,708 --> 00:57:17,500 I'll smash your face! 905 00:57:17,917 --> 00:57:18,833 Tell me quickly. 906 00:57:19,167 --> 00:57:21,292 I mean the phone is about to ring. 907 00:57:21,417 --> 00:57:22,625 She'll dial 100. 908 00:57:25,000 --> 00:57:26,083 Complete chaos! 909 00:57:26,167 --> 00:57:27,083 What? 910 00:57:30,833 --> 00:57:32,125 Don't step out of your room. 911 00:57:46,125 --> 00:57:48,250 Anna, I'm in Goa. 912 00:57:51,333 --> 00:57:52,625 The contract? 913 00:57:54,667 --> 00:57:56,042 Luckee, it was decided. 914 00:57:56,125 --> 00:57:57,375 I've already told you this. 915 00:57:57,458 --> 00:57:59,708 It's advisable... 916 00:57:59,958 --> 00:58:02,083 to be experienced. 917 00:58:02,167 --> 00:58:05,083 Shoot! Shoot! 918 00:58:05,208 --> 00:58:06,292 Come on, Anna! 919 00:58:06,542 --> 00:58:07,708 I'll call you later. 920 00:58:22,708 --> 00:58:24,042 Stop! Ma'am! 921 00:58:24,250 --> 00:58:25,125 Ma'am! 922 00:58:25,208 --> 00:58:26,792 Stop! 923 00:58:27,125 --> 00:58:28,083 Ma'am! 924 00:58:30,458 --> 00:58:32,333 Oh, no! Ma'am! 925 00:58:32,417 --> 00:58:34,958 - I just shut the door. - Ma'am! 926 00:58:35,042 --> 00:58:38,667 Please open the door. 927 00:58:39,417 --> 00:58:40,833 I won't. Please go away. 928 00:58:40,917 --> 00:58:42,375 Ma'am, listen to me. 929 00:58:42,500 --> 00:58:45,917 Do you remember that I was here a while ago? 930 00:58:46,292 --> 00:58:48,250 The policemen were with me. 931 00:58:48,333 --> 00:58:50,208 I gave you the tablets, didn't I? 932 00:58:50,292 --> 00:58:52,958 Ma'am, I don't want those tablets. 933 00:58:53,042 --> 00:58:56,042 You had guessed it correctly. That is exactly what I need. 934 00:58:58,000 --> 00:59:01,042 Ma'am! You had teased me about it. 935 00:59:01,875 --> 00:59:02,750 Do you remember? 936 00:59:04,333 --> 00:59:05,167 Ma'am! 937 00:59:06,875 --> 00:59:07,833 I want that. 938 00:59:07,917 --> 00:59:10,792 Take it tomorrow, my dear. 939 00:59:10,917 --> 00:59:12,958 This is not something that can wait until tomorrow. 940 00:59:15,208 --> 00:59:17,542 Ma'am! Please try to understand my situation. 941 00:59:19,042 --> 00:59:21,542 I'm sure you must have loved someone dearly. 942 00:59:21,625 --> 00:59:23,125 Her romance! Bring it on! 943 00:59:23,542 --> 00:59:26,833 I've got a feeling... 944 00:59:26,958 --> 00:59:27,792 Ma'am! 945 00:59:27,875 --> 00:59:30,625 For the sake of your first love! 946 00:59:30,917 --> 00:59:34,375 I've got a feeling... 947 00:59:34,500 --> 00:59:36,208 I've got a feeling... 948 00:59:36,292 --> 00:59:38,000 - Ma'am! - Yes? 949 00:59:38,583 --> 00:59:41,708 I feel like I'm completely drenched 950 00:59:41,833 --> 00:59:42,833 Ma'am! 951 00:59:44,000 --> 00:59:45,667 The rain... 952 00:59:45,750 --> 00:59:46,625 Ma'am! 953 00:59:47,792 --> 00:59:49,542 Are you there? 954 00:59:53,250 --> 00:59:54,125 Ma'am! 955 00:59:55,125 --> 00:59:57,000 - Were you thinking about the past? - Yes. 956 00:59:57,583 --> 00:59:59,333 I was thinking about the past. 957 01:00:00,292 --> 01:00:02,083 I was thinking about the roses. 958 01:00:04,167 --> 01:00:05,417 Peanuts. 959 01:00:07,417 --> 01:00:08,667 Snacks. 960 01:00:10,125 --> 01:00:14,125 We also shared an ice candy. 961 01:00:21,250 --> 01:00:22,667 Do you want this? 962 01:00:27,958 --> 01:00:29,000 Hey! 963 01:00:31,750 --> 01:00:33,708 This is what you need! 964 01:00:40,167 --> 01:00:41,042 Hey! 965 01:00:42,250 --> 01:00:43,208 Go away! 966 01:00:43,292 --> 01:00:45,792 - Wait! - Shut it down. 967 01:00:45,875 --> 01:00:46,917 I need the medicine. 968 01:00:47,000 --> 01:00:48,542 We've called for a shutdown. 969 01:00:48,625 --> 01:00:51,167 - But I want the medicine. - Shut it down! 970 01:00:53,542 --> 01:00:54,417 What's wrong with you? 971 01:00:55,458 --> 01:00:56,667 I need the medicine! 972 01:00:56,750 --> 01:00:57,833 Get lost! 973 01:00:58,667 --> 01:01:00,042 - Stop-- - Go away! 974 01:01:00,250 --> 01:01:01,958 Go away! Get lost. 975 01:01:02,125 --> 01:01:02,958 Get lost. 976 01:01:03,917 --> 01:01:04,750 Go away! 977 01:01:06,167 --> 01:01:07,333 Oh, man! 978 01:01:09,167 --> 01:01:10,250 Is he your friend? 979 01:01:11,000 --> 01:01:11,875 No. 980 01:01:12,000 --> 01:01:13,167 He's their friend. 981 01:01:13,708 --> 01:01:14,917 BHAU. POLITICAL SYMBOL - A TIRE. 982 01:01:15,000 --> 01:01:17,042 Bhau will not spare you! Beware! 983 01:01:17,125 --> 01:01:19,167 - Bhau? - Do you know who he is? 984 01:01:19,250 --> 01:01:20,333 Do you even know who he is? 985 01:01:20,417 --> 01:01:21,500 Bhau! 986 01:01:21,583 --> 01:01:22,458 Mr. Bhau! 987 01:01:22,542 --> 01:01:24,750 This guy is his nephew. Mr. Raju! 988 01:01:24,833 --> 01:01:26,417 - Raju! - Yes. 989 01:01:26,583 --> 01:01:30,958 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 990 01:01:31,042 --> 01:01:32,417 You are lucky. 991 01:01:32,750 --> 01:01:34,208 It is an interval for you. 992 01:01:34,458 --> 01:01:36,833 Enjoy the fritters and nachos. 993 01:01:37,167 --> 01:01:41,542 As for me, I think they are going to turn me into a smashed popcorn. 994 01:01:42,875 --> 01:01:46,333 Hey, Luckee Open up! 995 01:01:46,417 --> 01:01:50,500 Open up, Luckee! Tell us your story 996 01:01:53,500 --> 01:01:57,750 Open up, Luckee! Tell us your story 997 01:01:57,833 --> 01:02:01,333 Your life is doomed 998 01:02:01,417 --> 01:02:04,875 Your family has lost all hope 999 01:02:04,958 --> 01:02:08,208 Because you are never going to get lucky 1000 01:02:08,292 --> 01:02:10,083 Luckee! 1001 01:02:11,917 --> 01:02:12,875 Are you done? 1002 01:02:15,000 --> 01:02:17,208 Are you done eating all of that good stuff? 1003 01:02:18,292 --> 01:02:23,125 As for me, I was busy with pumpkins, oranges, carrots, and beets! 1004 01:02:23,458 --> 01:02:25,042 That's when I received her call. 1005 01:02:25,667 --> 01:02:27,792 My friend, my messiah. 1006 01:02:27,875 --> 01:02:29,375 Shruti. 1007 01:02:31,875 --> 01:02:34,083 Luckee, please answer the call. 1008 01:02:35,542 --> 01:02:36,417 Come on. 1009 01:02:36,500 --> 01:02:39,792 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1010 01:02:39,875 --> 01:02:42,333 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1011 01:02:42,417 --> 01:02:43,667 Is it the MLA? 1012 01:02:44,542 --> 01:02:46,083 Doom! 1013 01:02:49,833 --> 01:02:50,750 MLA? 1014 01:02:54,000 --> 01:02:55,333 Yes, sir! 1015 01:02:56,000 --> 01:02:57,833 Luckee, it's me. Shruti. 1016 01:02:57,917 --> 01:03:00,125 - Yes, tell me. - Here... 1017 01:03:00,208 --> 01:03:02,042 - What's the matter, sir? - Hey, make way. 1018 01:03:02,250 --> 01:03:03,083 Where are you? 1019 01:03:03,167 --> 01:03:05,625 They have called for a shutdown here. 1020 01:03:05,917 --> 01:03:07,042 Shutdown? 1021 01:03:08,875 --> 01:03:11,417 Please don't enter Jiya's room. 1022 01:03:11,792 --> 01:03:13,792 That's not possible, sir. 1023 01:03:14,208 --> 01:03:15,917 I have already decided! 1024 01:03:16,458 --> 01:03:18,000 I have to do it! 1025 01:03:18,083 --> 01:03:20,333 Luckee, Jiya is going to put you in trouble. 1026 01:03:20,417 --> 01:03:21,292 What? 1027 01:03:24,125 --> 01:03:25,542 Bhau is with you? 1028 01:03:26,208 --> 01:03:27,083 Bhau? 1029 01:03:28,917 --> 01:03:30,458 Yes, Bhau! 1030 01:03:31,250 --> 01:03:32,333 How are you? 1031 01:03:33,792 --> 01:03:34,833 He disconnected the call. 1032 01:03:35,875 --> 01:03:36,750 What? 1033 01:03:37,917 --> 01:03:39,083 No, Bhau. 1034 01:03:39,250 --> 01:03:41,000 I'll be there. We'll discuss this in detail. 1035 01:03:41,542 --> 01:03:42,875 I'll tell them. Sure, I will. 1036 01:03:44,458 --> 01:03:46,958 Shall I ask your men to step back? 1037 01:03:48,125 --> 01:03:50,292 He has asked you to maintain a distance of one kilometer 1038 01:03:50,375 --> 01:03:51,583 between us. 1039 01:03:52,167 --> 01:03:54,083 Maintain a distance of one kilometer between us. 1040 01:03:54,458 --> 01:03:58,500 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1041 01:03:58,583 --> 01:04:00,625 Pumpkin, orange, carrot and beet! 1042 01:04:00,708 --> 01:04:02,708 - Raju is superhit! - A distance of one kilometer! 1043 01:04:04,083 --> 01:04:04,958 Hello, Bhau? 1044 01:04:05,750 --> 01:04:06,667 He is doomed! 1045 01:04:06,750 --> 01:04:08,167 He was lying! 1046 01:04:08,250 --> 01:04:09,083 - Oh, no. - Run! 1047 01:04:09,167 --> 01:04:10,208 Catch him! 1048 01:04:10,292 --> 01:04:15,292 His life is doomed He is always getting into trouble 1049 01:04:15,375 --> 01:04:16,292 Stop! 1050 01:04:17,083 --> 01:04:18,000 Run... 1051 01:04:18,083 --> 01:04:21,167 His name starts with an "L" Luckee! 1052 01:04:21,250 --> 01:04:24,625 His name starts with an "L" Luckee! 1053 01:04:24,708 --> 01:04:29,125 His name starts with an "L" 1054 01:04:30,458 --> 01:04:33,750 Luckee! 1055 01:04:34,625 --> 01:04:36,625 - We need to go that way. - Let's go. 1056 01:04:42,083 --> 01:04:43,042 Hit it! 1057 01:04:43,125 --> 01:04:46,833 His life is as dry as a desert 1058 01:04:46,917 --> 01:04:50,125 His happiness is short-lived 1059 01:04:50,208 --> 01:04:53,625 His name starts with an "L" Luckee! 1060 01:04:53,708 --> 01:04:57,083 His name starts with an "L" Luckee! 1061 01:04:57,167 --> 01:05:01,833 His name starts with an "L" Luckee! 1062 01:05:11,125 --> 01:05:12,333 Oh, God! 1063 01:05:18,875 --> 01:05:20,792 Pumpkin, orange... 1064 01:05:27,042 --> 01:05:32,708 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1065 01:05:34,292 --> 01:05:37,292 - Catch him! - I got him! 1066 01:05:57,292 --> 01:05:59,125 - Did you see him? - No! 1067 01:06:00,167 --> 01:06:03,417 - Hey! Help me! - We need to help him! 1068 01:06:06,917 --> 01:06:08,167 I was scared! 1069 01:06:14,375 --> 01:06:15,208 Oh, God! 1070 01:06:15,292 --> 01:06:16,333 Hey, Sanket. 1071 01:06:18,542 --> 01:06:20,458 Wow, bro! 1072 01:06:20,958 --> 01:06:23,125 You sound exhausted! 1073 01:06:23,208 --> 01:06:26,792 Sanket, I'm in a garbage truck. 1074 01:06:26,958 --> 01:06:29,375 I can't bear the stench. That's why I'm sounding exhausted. 1075 01:06:29,458 --> 01:06:30,417 What do you mean? 1076 01:06:30,708 --> 01:06:31,542 What happened? 1077 01:06:31,625 --> 01:06:33,333 Sanket, listen to me. 1078 01:06:34,000 --> 01:06:36,875 I think destiny has something else in store for me. 1079 01:06:36,958 --> 01:06:37,917 - Bro! - Yes? 1080 01:06:38,042 --> 01:06:40,375 Concentrate on Jiya! 1081 01:06:40,833 --> 01:06:44,708 Once you are confident, everything will be okay! 1082 01:06:46,083 --> 01:06:47,792 Bro, you are immensely talented! 1083 01:06:48,458 --> 01:06:50,042 All you need is a chance! 1084 01:06:51,792 --> 01:06:52,667 Yes. 1085 01:06:58,292 --> 01:06:59,208 Hey! 1086 01:07:02,542 --> 01:07:04,083 No! What's happening? 1087 01:07:10,417 --> 01:07:12,167 Where am I? What's happening? 1088 01:07:15,833 --> 01:07:16,875 Hey! 1089 01:07:16,958 --> 01:07:17,833 Where am I? 1090 01:07:21,250 --> 01:07:26,625 His name starts with an "L" Luckee! 1091 01:07:32,458 --> 01:07:34,000 Here's your tea. 1092 01:07:37,125 --> 01:07:40,250 Uncle, now you know my story. 1093 01:07:41,083 --> 01:07:43,208 I've faced a lot of challenges today. 1094 01:07:44,583 --> 01:07:45,458 Uncle. 1095 01:07:46,958 --> 01:07:47,833 Listen to me. 1096 01:07:48,500 --> 01:07:50,042 Please help me. 1097 01:07:52,458 --> 01:07:53,958 If I end up marrying Jiya, 1098 01:07:54,792 --> 01:07:56,542 we'll name our first baby after you. 1099 01:07:57,750 --> 01:07:58,667 What's your name? 1100 01:08:02,958 --> 01:08:03,917 Kadaknath. 1101 01:08:07,167 --> 01:08:08,958 Kadaknath Luckee Shivale. 1102 01:08:10,333 --> 01:08:11,667 I'll name him Nath. Is that okay? 1103 01:08:13,333 --> 01:08:15,042 What's your problem? 1104 01:08:16,208 --> 01:08:17,458 You can get intimate with her. 1105 01:08:18,208 --> 01:08:19,250 Why do you need a condom? 1106 01:08:19,333 --> 01:08:20,458 I need it. 1107 01:08:21,250 --> 01:08:24,125 Because she won't get intimate with me if I don't use a condom. 1108 01:08:31,958 --> 01:08:33,292 Don't laugh at me. 1109 01:08:33,583 --> 01:08:34,917 Where can I find it? 1110 01:08:38,583 --> 01:08:40,917 So, you have her for a day? 1111 01:08:41,000 --> 01:08:41,875 Hey! 1112 01:08:42,500 --> 01:08:43,667 I love her. 1113 01:08:44,083 --> 01:08:45,000 What about her? 1114 01:08:49,750 --> 01:08:50,958 She will fall in love with me. 1115 01:08:51,500 --> 01:08:53,042 - Most probably. - Most probably? 1116 01:08:55,083 --> 01:08:56,292 Most probably? 1117 01:09:00,375 --> 01:09:01,625 Probably. 1118 01:09:04,125 --> 01:09:05,625 - Listen to me, Luckee. - Yes? 1119 01:09:06,792 --> 01:09:10,042 Even my father was a crane driver. 1120 01:09:10,917 --> 01:09:12,208 This is what he told me. 1121 01:09:13,917 --> 01:09:15,167 He said... 1122 01:09:15,917 --> 01:09:17,292 "Listen to me, Kadkya." 1123 01:09:17,542 --> 01:09:18,833 "This is how it goes." 1124 01:09:19,792 --> 01:09:22,500 "You will receive what you are ready to give." 1125 01:09:26,000 --> 01:09:26,875 For example 1126 01:09:26,958 --> 01:09:28,917 if we throw garbage in the ocean 1127 01:09:29,000 --> 01:09:31,958 its waves will bring the garbage back to us. 1128 01:09:33,375 --> 01:09:35,208 Similarly, if you give her love 1129 01:09:35,292 --> 01:09:36,542 you will receive it back. 1130 01:09:42,250 --> 01:09:43,792 Don't be uncertain. 1131 01:09:43,875 --> 01:09:44,833 Be confident. 1132 01:09:48,417 --> 01:09:49,250 Correct. 1133 01:09:49,333 --> 01:09:50,167 Correct? 1134 01:09:51,833 --> 01:09:52,958 What's the matter with you? 1135 01:09:54,042 --> 01:09:56,417 You had looked at her lovingly. 1136 01:09:56,667 --> 01:09:58,208 That's when she had slapped you. 1137 01:09:59,292 --> 01:10:01,292 This is how it goes, Luckee! 1138 01:10:02,125 --> 01:10:05,208 You will receive what you give. 1139 01:10:06,458 --> 01:10:08,042 She slapped you. 1140 01:10:08,833 --> 01:10:09,667 Now, you... 1141 01:10:14,625 --> 01:10:15,542 Listen up. 1142 01:10:16,542 --> 01:10:17,417 Listen to me. 1143 01:10:20,708 --> 01:10:22,083 I will continue to love her. 1144 01:10:22,667 --> 01:10:23,542 But this time... 1145 01:10:27,875 --> 01:10:28,917 Here's what you can do. 1146 01:10:30,542 --> 01:10:31,917 - Keep walking ahead. - Okay. 1147 01:10:32,208 --> 01:10:33,750 - You'll come across a crossroad. - Okay. 1148 01:10:33,875 --> 01:10:35,250 Turn to your left from there. 1149 01:10:35,625 --> 01:10:37,042 You'll find a shop over there. 1150 01:10:37,208 --> 01:10:38,208 It will be closed. 1151 01:10:38,333 --> 01:10:39,458 Bittu's shop. 1152 01:10:39,875 --> 01:10:41,167 Knock on the door. 1153 01:10:41,500 --> 01:10:43,583 Tell him that Kadaknath has sent you. 1154 01:10:44,625 --> 01:10:46,792 Ask him to give you a gum boot. 1155 01:10:48,625 --> 01:10:51,000 Every village has its own code word. 1156 01:10:51,250 --> 01:10:52,083 A small gum boot? 1157 01:11:03,792 --> 01:11:07,250 Uncle, I hope to see you in Pune someday. 1158 01:11:07,667 --> 01:11:10,125 You must come over to have pudding made by my grandmother. 1159 01:11:10,208 --> 01:11:11,042 See you. 1160 01:11:12,375 --> 01:11:14,625 I don't care what you do indoors, Jiya. 1161 01:11:14,708 --> 01:11:16,042 Do as you please. 1162 01:11:16,292 --> 01:11:18,167 But don't involve the police. 1163 01:11:18,375 --> 01:11:21,542 Wait and watch. I'll teach Luckee a lesson. 1164 01:11:23,458 --> 01:11:25,417 I have a lot of ideas in mind. 1165 01:11:27,792 --> 01:11:28,708 Shruti. 1166 01:11:29,125 --> 01:11:30,750 You were talking to Jiya, right? 1167 01:11:30,833 --> 01:11:31,708 Shut up. 1168 01:11:39,625 --> 01:11:40,458 BITTU'S SHOP. 1169 01:11:41,125 --> 01:11:42,042 Bittu! 1170 01:11:49,292 --> 01:11:50,125 Who is it? 1171 01:11:50,292 --> 01:11:51,583 Bittu. 1172 01:11:52,250 --> 01:11:53,417 Open the door. 1173 01:11:55,208 --> 01:11:56,625 Kadaknath has sent me. 1174 01:11:57,708 --> 01:11:59,083 I want a small gum boot. 1175 01:11:59,875 --> 01:12:01,708 Please open the door and take it. 1176 01:12:04,833 --> 01:12:07,208 It's locked. How am I supposed to take it? 1177 01:12:09,500 --> 01:12:11,542 Come inside. 1178 01:12:15,333 --> 01:12:17,583 I'm waiting 1179 01:12:17,667 --> 01:12:21,000 I'm waiting for you to do something 1180 01:12:21,083 --> 01:12:22,375 - Hey! - Yes? 1181 01:12:23,792 --> 01:12:27,250 Your eyes! 1182 01:12:27,333 --> 01:12:32,042 Your eyes! 1183 01:12:39,500 --> 01:12:40,750 Hey, Bittu! 1184 01:12:41,500 --> 01:12:42,333 Hey, Bittu! 1185 01:12:42,417 --> 01:12:43,625 Give me a cigarette. 1186 01:12:43,917 --> 01:12:45,708 They're here. The freeloaders. 1187 01:12:45,792 --> 01:12:47,958 Bittu! Give it to us. What are you doing in there? 1188 01:12:56,417 --> 01:12:58,458 Bittu seems to be busy! 1189 01:12:58,708 --> 01:13:00,292 Come on, give it to us! 1190 01:13:01,208 --> 01:13:02,083 Are you there? 1191 01:13:02,167 --> 01:13:03,750 He is not responding. 1192 01:13:03,833 --> 01:13:05,792 Here's your cigarette, you idiot! 1193 01:13:05,875 --> 01:13:08,042 - Pull him out. - Let me go. 1194 01:13:08,125 --> 01:13:09,542 Let me go, you moron. 1195 01:13:09,625 --> 01:13:11,125 - Damn you! - Hey, there... 1196 01:13:11,208 --> 01:13:12,500 Let me go! 1197 01:13:17,750 --> 01:13:18,750 Calm down, Raju! 1198 01:13:18,833 --> 01:13:20,500 - Don't cry, sir. - Raju! 1199 01:13:20,583 --> 01:13:23,792 - We've made this shutdown successful. - Yes! 1200 01:13:23,875 --> 01:13:25,917 How will I face Bhau? 1201 01:13:26,458 --> 01:13:27,958 I need to beat that boy up. 1202 01:13:28,042 --> 01:13:30,542 Otherwise, Bhau will not spare me. 1203 01:13:31,125 --> 01:13:34,292 Pumpkin, orange, carrot and beet! 1204 01:13:34,375 --> 01:13:40,333 Raju is superhit! 1205 01:13:40,542 --> 01:13:41,500 Are you giving it to me? 1206 01:13:42,833 --> 01:13:43,750 What? 1207 01:13:47,167 --> 01:13:48,542 The small gum boot. 1208 01:13:57,792 --> 01:14:00,042 The small gum boot. 1209 01:14:46,333 --> 01:14:50,708 It gives me a look and smiles stealthily 1210 01:14:50,792 --> 01:14:55,667 My life seems to be perfect now 1211 01:14:56,375 --> 01:15:00,625 Hiding it in my fist And caring about it more than my life 1212 01:15:00,708 --> 01:15:05,333 Timidly, it came to me on its own 1213 01:15:06,625 --> 01:15:10,292 How can I love her without you? 1214 01:15:10,458 --> 01:15:14,250 Standby me That's my only wish 1215 01:15:14,333 --> 01:15:16,208 That's my only wish 1216 01:15:17,708 --> 01:15:22,292 It gives me a look and smiles stealthily 1217 01:15:22,375 --> 01:15:27,292 My life seems to be perfect now 1218 01:15:27,458 --> 01:15:33,250 I offer you my heart 1219 01:15:33,333 --> 01:15:35,125 Please accept it 1220 01:15:35,208 --> 01:15:41,208 I offer you my heart 1221 01:15:41,292 --> 01:15:43,792 Please accept it 1222 01:15:52,208 --> 01:15:55,833 I desire a special place in your heart 1223 01:15:56,125 --> 01:15:59,958 I need to stay there forever 1224 01:16:00,083 --> 01:16:03,875 Go deep, bit by bit 1225 01:16:04,083 --> 01:16:07,917 Don't go away Stay near me 1226 01:16:08,000 --> 01:16:11,750 Standby me That's my only wish 1227 01:16:13,583 --> 01:16:17,792 It gives me a look and smiles stealthily 1228 01:16:17,875 --> 01:16:22,292 My life seems to be perfect now 1229 01:16:22,917 --> 01:16:28,625 I offer you my heart 1230 01:16:28,792 --> 01:16:30,833 Please accept it 1231 01:16:30,917 --> 01:16:36,708 I offer you my heart 1232 01:16:36,792 --> 01:16:39,000 Please accept it 1233 01:16:59,708 --> 01:17:03,375 Now, I just wish to be at your service 1234 01:17:03,500 --> 01:17:07,458 Give you everything that I own 1235 01:17:07,625 --> 01:17:11,333 Live for you and die without you 1236 01:17:11,583 --> 01:17:15,208 My emotions are attached to you 1237 01:17:15,542 --> 01:17:19,708 Standby me That's my only wish 1238 01:17:20,708 --> 01:17:25,208 It gives me a look and smiles stealthily 1239 01:17:25,292 --> 01:17:30,333 My life seems to be perfect now 1240 01:17:30,417 --> 01:17:36,042 I offer you my heart 1241 01:17:36,292 --> 01:17:38,167 Please accept it 1242 01:17:38,250 --> 01:17:44,042 I offer you my heart 1243 01:17:44,125 --> 01:17:46,458 Please accept it 1244 01:17:56,708 --> 01:18:02,542 I offer you my heart 1245 01:18:02,625 --> 01:18:05,500 Please accept it... 1246 01:18:19,000 --> 01:18:19,875 Hit it! 1247 01:18:19,958 --> 01:18:23,458 No one can really help him No one can change his destiny 1248 01:18:23,542 --> 01:18:27,000 His life is doomed He is always getting into trouble 1249 01:18:28,250 --> 01:18:33,167 His name starts with an "L" Luckee! 1250 01:18:33,250 --> 01:18:34,958 Stop! 1251 01:18:35,250 --> 01:18:37,375 Stop, I say! 1252 01:18:45,583 --> 01:18:46,875 Hit it again! 1253 01:18:48,083 --> 01:18:49,542 Hey, excuse me! 1254 01:18:50,958 --> 01:18:51,917 Uncle! 1255 01:18:52,000 --> 01:18:53,542 Stop! 1256 01:18:56,417 --> 01:18:57,792 Please stop! 1257 01:19:12,250 --> 01:19:14,792 Stop! Please stop! 1258 01:19:19,208 --> 01:19:20,125 Uncle! 1259 01:19:20,833 --> 01:19:22,125 Please slow down! 1260 01:19:28,625 --> 01:19:29,583 Uncle! 1261 01:19:30,417 --> 01:19:31,292 Excuse me. 1262 01:19:31,375 --> 01:19:32,792 I don't want that rooster. 1263 01:19:33,458 --> 01:19:35,958 Uncle, I want the bag. 1264 01:19:38,750 --> 01:19:39,708 Uncle! 1265 01:19:42,875 --> 01:19:44,333 I don't want that rooster. 1266 01:19:44,542 --> 01:19:46,375 - Are you sure? - Uncle... 1267 01:19:48,458 --> 01:19:49,875 Shall we walk? 1268 01:19:54,375 --> 01:19:55,708 I want that bag. 1269 01:19:57,458 --> 01:19:58,375 Uncle! 1270 01:20:03,875 --> 01:20:04,708 Uncle... 1271 01:20:05,542 --> 01:20:06,417 What? 1272 01:20:08,417 --> 01:20:09,333 Stop! 1273 01:20:10,458 --> 01:20:11,750 Let's take a break. 1274 01:20:14,167 --> 01:20:15,042 I can't run anymore! 1275 01:20:17,292 --> 01:20:18,208 Oh, God! 1276 01:20:19,208 --> 01:20:20,125 Uncle! 1277 01:20:21,792 --> 01:20:22,750 I... 1278 01:20:24,833 --> 01:20:26,000 I don't want that rooster. 1279 01:20:26,083 --> 01:20:27,750 Sure? 1280 01:20:28,708 --> 01:20:30,208 I want that bag. 1281 01:20:30,292 --> 01:20:32,458 - Oh, God. I need to run! - Hey, stop. 1282 01:20:32,542 --> 01:20:35,125 Stop! We decided to take a break. 1283 01:20:36,250 --> 01:20:39,125 That bag contains something very personal to me. 1284 01:20:41,542 --> 01:20:43,792 - The rooster? - No, Uncle! 1285 01:20:44,583 --> 01:20:47,083 You're a man, and so am I. 1286 01:20:47,250 --> 01:20:48,917 Please try to understand. 1287 01:20:50,000 --> 01:20:52,167 That's a rooster, not a hen. 1288 01:20:52,750 --> 01:20:54,375 - Hey, no! - What? 1289 01:20:54,458 --> 01:20:55,458 - I didn't mean that. - Really? 1290 01:20:55,542 --> 01:20:56,625 Uncle! 1291 01:20:56,708 --> 01:20:58,333 Besides that rooster, the bag contains 1292 01:20:58,417 --> 01:21:00,167 something very personal to me. 1293 01:21:01,000 --> 01:21:02,375 I don't want the rooster. 1294 01:21:02,917 --> 01:21:04,292 Are you sure? 1295 01:21:04,375 --> 01:21:08,458 Yes, Uncle! I don't want the rooster! 1296 01:21:08,542 --> 01:21:09,542 Are you sure? 1297 01:21:09,625 --> 01:21:11,667 - Do you want some money? - No. 1298 01:21:11,750 --> 01:21:14,000 Give me your number. I'll transfer money right away. 1299 01:21:14,083 --> 01:21:15,042 No. 1300 01:21:16,625 --> 01:21:20,625 - You don't want the rooster, right? - Uncle! I am pretty sure I don't want it! 1301 01:21:21,042 --> 01:21:21,917 Alright then. 1302 01:21:22,750 --> 01:21:24,167 Even I don't want your money. 1303 01:21:26,000 --> 01:21:29,000 It's my 12th wedding anniversary. 1304 01:21:31,000 --> 01:21:33,042 I've promised my wife Priya 1305 01:21:33,125 --> 01:21:35,458 - that I'll bring home some chicken. - By stealing it? 1306 01:21:38,625 --> 01:21:39,917 Hey! 1307 01:21:40,000 --> 01:21:42,333 I can steal an elephant for Priya! 1308 01:21:43,208 --> 01:21:44,375 This is rather easy. 1309 01:21:45,458 --> 01:21:47,500 Does she know that you are stealing? 1310 01:21:47,583 --> 01:21:49,792 It doesn't make a difference to her. 1311 01:21:51,750 --> 01:21:53,208 She loves me a lot. 1312 01:21:54,917 --> 01:21:56,042 Let me tell you something. 1313 01:21:56,792 --> 01:21:59,583 I was imprisoned for three days. 1314 01:22:01,458 --> 01:22:03,208 She didn't eat for three days. 1315 01:22:05,125 --> 01:22:06,458 She kept waiting for me. 1316 01:22:08,458 --> 01:22:10,208 When the police had nabbed me for theft 1317 01:22:10,417 --> 01:22:13,083 they had beaten me up. 1318 01:22:14,542 --> 01:22:18,000 But when I got back, Priya had given me a body massage. 1319 01:22:19,000 --> 01:22:19,917 That's it! 1320 01:22:22,958 --> 01:22:24,000 Tell me something. 1321 01:22:24,750 --> 01:22:26,292 Isn't this the ultimate form of love? 1322 01:22:28,458 --> 01:22:29,375 I agree. 1323 01:22:31,083 --> 01:22:32,208 My Priya... 1324 01:22:33,833 --> 01:22:36,083 I can't stop talking about her. 1325 01:22:37,792 --> 01:22:39,292 Okay, bye. It's getting late. 1326 01:22:40,792 --> 01:22:41,625 Rooster... 1327 01:22:44,458 --> 01:22:45,625 Today, it's you. 1328 01:22:46,125 --> 01:22:47,208 This is your bag. 1329 01:22:49,042 --> 01:22:50,917 Finally, Priya will have some chicken tonight! 1330 01:22:52,042 --> 01:22:53,250 Let's go. 1331 01:22:59,333 --> 01:23:00,292 Uncle! 1332 01:23:01,625 --> 01:23:02,917 You are very lucky. 1333 01:23:07,000 --> 01:23:08,500 My wishes to Priya as well. 1334 01:23:09,417 --> 01:23:10,333 She is also very lucky. 1335 01:23:10,417 --> 01:23:12,125 But you're not lucky. 1336 01:23:12,958 --> 01:23:14,333 You're like a snake. 1337 01:23:14,708 --> 01:23:16,083 A powerful snake! 1338 01:23:16,500 --> 01:23:17,875 Forget about Priya. 1339 01:23:18,250 --> 01:23:19,500 Think about Jiya. 1340 01:23:20,083 --> 01:23:24,458 Otherwise, she will marry someone else. And you'll be an uncle to her children. 1341 01:23:24,958 --> 01:23:26,042 Will that be okay with you? 1342 01:23:27,292 --> 01:23:29,250 Look at Uncle Luckee! 1343 01:23:29,333 --> 01:23:31,167 - Uncle Luckee. - Uncle Luckee. 1344 01:23:31,250 --> 01:23:33,500 No! No! 1345 01:23:33,583 --> 01:23:35,750 - Do you remember the bet? - Yes. 1346 01:23:35,833 --> 01:23:37,000 So, forget everything else. 1347 01:23:37,792 --> 01:23:39,042 And think about this. 1348 01:23:39,917 --> 01:23:45,292 After 20 years, instead of being an uncle to Jiya's children 1349 01:23:45,792 --> 01:23:50,500 you can be their father. 1350 01:23:50,958 --> 01:23:52,125 Jiya is ready. 1351 01:23:52,667 --> 01:23:54,375 You need to show some courage... 1352 01:23:54,458 --> 01:23:56,042 I will! 1353 01:23:56,833 --> 01:23:58,875 I'm going to be extremely courageous! 1354 01:23:59,625 --> 01:24:03,000 I am definitely going to be a father to Jiya's children. 1355 01:24:13,792 --> 01:24:14,875 Oh, no! 1356 01:24:15,292 --> 01:24:16,542 I need to meet Bittu again! 1357 01:24:16,625 --> 01:24:19,750 No one can really help him No one can change his destiny 1358 01:24:19,833 --> 01:24:23,625 His life is doomed He is always getting into trouble 1359 01:24:29,625 --> 01:24:30,833 Stop! 1360 01:24:34,458 --> 01:24:36,208 Excuse me! Please help me. 1361 01:24:36,333 --> 01:24:38,958 My girlfriend is not well. I need to buy medicines for her. 1362 01:24:42,292 --> 01:24:43,583 He is doomed! 1363 01:24:43,667 --> 01:24:46,250 Today my luck has favored me. 1364 01:24:46,667 --> 01:24:49,833 But due to the shutdown, I am facing a lot of trouble. 1365 01:24:52,875 --> 01:24:54,958 Do you know what the problem is? 1366 01:24:55,750 --> 01:24:57,833 My girlfriend Jiya... 1367 01:24:58,875 --> 01:25:01,167 is not unwell. 1368 01:25:03,208 --> 01:25:06,000 She's waiting for me in her room. 1369 01:25:06,500 --> 01:25:10,375 By now, I would have gotten intimate with her. 1370 01:25:10,792 --> 01:25:11,917 But somehow, we couldn't. 1371 01:25:14,167 --> 01:25:15,083 Get down. 1372 01:25:20,042 --> 01:25:22,542 He is doomed, yet again! 1373 01:25:23,333 --> 01:25:24,208 Kunal? 1374 01:25:26,792 --> 01:25:27,750 Kunal! 1375 01:25:28,792 --> 01:25:29,875 Jiya's boyfriend? 1376 01:25:32,375 --> 01:25:33,208 You're here! 1377 01:25:33,708 --> 01:25:35,667 Where do we begin? 1378 01:25:36,875 --> 01:25:38,792 I believe I should start, right away. 1379 01:25:38,875 --> 01:25:40,417 I won't spare you! 1380 01:25:42,458 --> 01:25:43,333 What? 1381 01:25:43,625 --> 01:25:44,542 Get lost. 1382 01:25:45,333 --> 01:25:46,500 Who are you? 1383 01:25:49,417 --> 01:25:50,292 Is he your friend? 1384 01:25:50,792 --> 01:25:51,708 No. 1385 01:25:52,208 --> 01:25:53,042 Theirs. 1386 01:25:53,125 --> 01:25:56,542 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1387 01:25:57,583 --> 01:26:00,125 - Tell us! Where do we begin? - Tell us! Where do we begin? 1388 01:26:00,583 --> 01:26:03,375 Luckee, run! 1389 01:26:03,458 --> 01:26:07,083 Luckee, run for your life! 1390 01:26:07,167 --> 01:26:10,583 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1391 01:26:10,667 --> 01:26:14,667 Luckee, run for your life! 1392 01:26:14,792 --> 01:26:18,417 God, why are you unfair to him? 1393 01:26:18,500 --> 01:26:22,417 He might be the next one Occupying that hospital bed 1394 01:26:27,625 --> 01:26:29,000 Hit it again! 1395 01:26:29,625 --> 01:26:32,417 Stop! Catch him! 1396 01:26:34,625 --> 01:26:35,542 Kunal. 1397 01:26:36,708 --> 01:26:37,708 Hey, Kunal! 1398 01:26:57,667 --> 01:26:58,542 - Come in. - Okay. 1399 01:26:59,167 --> 01:27:00,083 He was badly injured. 1400 01:27:00,167 --> 01:27:01,042 Yes. 1401 01:27:01,417 --> 01:27:03,458 He's perfectly fine now. Nothing to worry about. 1402 01:27:03,542 --> 01:27:04,417 Why? 1403 01:27:04,542 --> 01:27:05,542 Is he sleeping? 1404 01:27:05,750 --> 01:27:08,708 Yes, he's under the influence of anesthesia. 1405 01:27:09,708 --> 01:27:11,667 He will come to his senses after a couple of hours. 1406 01:27:11,750 --> 01:27:13,333 - He will then be discharged. - How many hours? 1407 01:27:13,417 --> 01:27:15,458 Two hours. Or a maximum of three hours. 1408 01:27:16,625 --> 01:27:18,167 A doctor is like the messenger of God. 1409 01:27:18,250 --> 01:27:19,333 It's true! 1410 01:27:19,417 --> 01:27:20,292 What? 1411 01:27:20,667 --> 01:27:23,125 Let him rest here tonight. 1412 01:27:23,375 --> 01:27:25,375 But don't discharge him until he's absolutely fine. 1413 01:27:26,625 --> 01:27:28,167 One for you and one for him. 1414 01:27:29,292 --> 01:27:30,167 See you. 1415 01:27:30,250 --> 01:27:35,500 His life is doomed He is always getting into trouble 1416 01:27:36,333 --> 01:27:40,208 His name starts with an "L" Luckee! 1417 01:27:55,667 --> 01:27:56,625 Hey! 1418 01:27:56,833 --> 01:27:58,208 Why are you here? 1419 01:27:58,708 --> 01:27:59,583 Okay. 1420 01:28:01,750 --> 01:28:05,708 I told you not to step outside. 1421 01:28:07,167 --> 01:28:08,875 You're about Ravi's age. 1422 01:28:09,625 --> 01:28:11,167 My son Ravi. 1423 01:28:11,833 --> 01:28:12,958 He's in Mumbai. 1424 01:28:13,542 --> 01:28:15,750 That's why I am explaining it to you lovingly. 1425 01:28:21,333 --> 01:28:23,792 We can't be sure that we'll return home safely 1426 01:28:23,875 --> 01:28:26,667 once we've ventured out. 1427 01:28:26,833 --> 01:28:27,708 Yes. 1428 01:28:28,542 --> 01:28:31,250 A broken glass can be fixed. 1429 01:28:32,583 --> 01:28:34,500 But we can't fix a dead person back to life. 1430 01:28:36,542 --> 01:28:37,417 Uncle. 1431 01:28:39,083 --> 01:28:42,458 Does my sentimental demeanor confuse you? 1432 01:28:43,792 --> 01:28:45,750 - I am a father, after all. - Yes. 1433 01:28:45,833 --> 01:28:48,167 My son lives away from home. I tend to get worried. 1434 01:28:48,667 --> 01:28:49,625 Will he be alright? 1435 01:28:49,750 --> 01:28:50,833 Will he be okay? 1436 01:28:50,917 --> 01:28:52,167 What if he does something bad? 1437 01:28:52,500 --> 01:28:54,167 What if he's getting into wrong company? 1438 01:28:54,250 --> 01:28:57,083 I am going to retire from my job in a few years. 1439 01:28:57,167 --> 01:28:59,125 But I'll be a father until my last breath. 1440 01:28:59,208 --> 01:29:00,292 - Yes, of course. - Yes. 1441 01:29:00,667 --> 01:29:02,833 But why are you here? 1442 01:29:02,958 --> 01:29:06,292 - My friend is injured. - Really? Let's go and see him. 1443 01:29:06,375 --> 01:29:07,958 - No, he's okay. - Let's go. 1444 01:29:08,042 --> 01:29:09,292 - Trust me. Let's go. - But... 1445 01:29:09,375 --> 01:29:10,958 - Where is he? - Later, maybe. 1446 01:29:11,042 --> 01:29:12,250 Come on. 1447 01:29:12,667 --> 01:29:13,708 - Salunkhe. - Yes, sir? 1448 01:29:13,792 --> 01:29:14,750 Where were you? 1449 01:29:14,833 --> 01:29:16,208 Sir, I was right here. 1450 01:29:16,292 --> 01:29:17,375 They were looking for you. 1451 01:29:17,458 --> 01:29:19,000 I went to the washroom. 1452 01:29:19,083 --> 01:29:20,917 I met the boy who was with us in the morning. 1453 01:29:21,000 --> 01:29:23,167 His friend is injured. So, I'll go meet him. 1454 01:29:23,542 --> 01:29:25,458 He might need some help... 1455 01:29:27,208 --> 01:29:28,708 Where did he go? 1456 01:29:39,292 --> 01:29:40,333 Please come out. 1457 01:29:44,583 --> 01:29:45,417 Oh. 1458 01:29:46,375 --> 01:29:47,500 Come on! 1459 01:29:47,875 --> 01:29:48,875 What's up with you? 1460 01:29:58,583 --> 01:29:59,500 Uncle. 1461 01:30:01,083 --> 01:30:02,000 Let me be honest. 1462 01:30:04,875 --> 01:30:07,292 Actually, I wasn't looking for medicines to cure a migraine. 1463 01:30:08,542 --> 01:30:09,458 This! 1464 01:30:11,125 --> 01:30:12,250 I was looking for this. 1465 01:30:14,833 --> 01:30:16,625 But you guys were with me at the shop. 1466 01:30:16,708 --> 01:30:17,875 So I couldn't ask for it... 1467 01:30:19,167 --> 01:30:20,208 in front of you guys. 1468 01:30:22,417 --> 01:30:24,333 I couldn't do it. You guys are elder to me. 1469 01:30:56,083 --> 01:30:58,167 I'm coming. I'm still looking for the medicines. 1470 01:30:59,500 --> 01:31:00,875 I'll be there, Bittu. 1471 01:31:02,042 --> 01:31:02,958 Who is it? 1472 01:31:03,375 --> 01:31:04,417 Please open the door. 1473 01:31:05,250 --> 01:31:06,375 Come inside. 1474 01:31:07,667 --> 01:31:08,500 No... 1475 01:31:09,125 --> 01:31:10,708 No! Please come out. 1476 01:31:12,083 --> 01:31:15,250 I visited you just a few hours ago. 1477 01:31:15,917 --> 01:31:19,250 My green bangles... 1478 01:31:22,750 --> 01:31:23,708 Well... 1479 01:31:27,000 --> 01:31:29,667 I need that. 1480 01:31:30,667 --> 01:31:31,542 Again? 1481 01:31:32,583 --> 01:31:33,542 Yes. 1482 01:31:34,042 --> 01:31:35,333 The previous one got damaged. 1483 01:31:39,875 --> 01:31:41,375 Why are you looking at me like that? 1484 01:31:41,500 --> 01:31:42,958 A rooster damaged it. 1485 01:31:46,167 --> 01:31:47,083 Oh, no! 1486 01:31:49,458 --> 01:31:51,917 Bittu, look at me. 1487 01:31:54,208 --> 01:31:56,625 Can I get one more, please? 1488 01:31:58,333 --> 01:31:59,250 Yes. 1489 01:32:00,333 --> 01:32:01,667 I have many. 1490 01:32:02,125 --> 01:32:03,708 - Come inside. I'll give it to you. - Hey! 1491 01:32:04,083 --> 01:32:04,958 Stop. 1492 01:32:05,250 --> 01:32:06,833 Don't come near me. 1493 01:32:06,958 --> 01:32:08,333 I'll go inside and get it. 1494 01:32:08,417 --> 01:32:09,292 But... 1495 01:32:09,583 --> 01:32:10,458 No. 1496 01:32:13,583 --> 01:32:14,500 Stay right there. 1497 01:32:31,542 --> 01:32:32,542 How much does it cost? 1498 01:32:47,000 --> 01:32:47,958 Bittu! 1499 01:32:53,083 --> 01:32:54,458 Your hug is magical. 1500 01:32:58,167 --> 01:33:00,708 If you hug anyone tightly 1501 01:33:01,667 --> 01:33:03,375 they'll fall in love with you. 1502 01:33:05,125 --> 01:33:08,792 I sell many gum boots in a day. They are cheap. 1503 01:33:12,792 --> 01:33:14,500 But I can gauge that... 1504 01:33:15,708 --> 01:33:18,375 you are born to love. 1505 01:33:22,208 --> 01:33:23,542 Bro! 1506 01:33:24,667 --> 01:33:25,833 You are not born to love. 1507 01:33:26,333 --> 01:33:28,292 You are born to be a player! 1508 01:33:38,667 --> 01:33:41,167 I was even more confused after that conversation with Bittu. 1509 01:33:42,500 --> 01:33:44,167 Is my hug really that magical? 1510 01:33:45,458 --> 01:33:47,250 Am I really born to love? 1511 01:33:48,125 --> 01:33:52,792 If so, why am I trying to behave like a Casanova? 1512 01:33:55,208 --> 01:33:56,125 It's decided. 1513 01:33:56,542 --> 01:33:58,875 Now, I am going to be an innocent lover. 1514 01:34:00,167 --> 01:34:02,000 I will spread the message of love. 1515 01:34:02,083 --> 01:34:03,000 Luckee. 1516 01:34:07,167 --> 01:34:08,375 Luckee! 1517 01:34:12,625 --> 01:34:14,542 Sanket, you were right. 1518 01:34:14,917 --> 01:34:17,167 Jiya is an extremely talented girl. 1519 01:34:21,125 --> 01:34:22,500 Since she is so talented, 1520 01:34:22,583 --> 01:34:24,000 I ought to respect her. 1521 01:34:30,167 --> 01:34:31,208 Let me tell you something. 1522 01:34:32,042 --> 01:34:34,417 I know I am not experienced enough. 1523 01:34:35,042 --> 01:34:39,417 But that doesn't mean I can't get intimate with her. 1524 01:34:40,792 --> 01:34:42,750 So, you have her for a day? 1525 01:34:42,833 --> 01:34:43,792 Hey! 1526 01:34:44,500 --> 01:34:45,708 I love her. 1527 01:34:45,917 --> 01:34:46,875 What about her? 1528 01:34:59,875 --> 01:35:02,583 Priya loves me a lot. 1529 01:35:04,667 --> 01:35:07,042 I'm a thief. But that doesn't make a difference to her. 1530 01:35:07,833 --> 01:35:09,292 I was thinking about the roses. 1531 01:35:09,375 --> 01:35:11,042 Peanuts. 1532 01:35:12,208 --> 01:35:15,208 We also shared an ice candy. 1533 01:35:18,750 --> 01:35:20,083 - Why did she slap you? - Tell me. 1534 01:35:20,167 --> 01:35:22,583 Because she knows that you can't harm her. 1535 01:35:22,667 --> 01:35:24,250 I can do a lot more than that. 1536 01:35:26,167 --> 01:35:28,833 You are born to love. 1537 01:35:31,500 --> 01:35:34,042 The new generation does not believe in developing good habits. 1538 01:35:34,708 --> 01:35:36,958 But they quickly adapt to bad habits. 1539 01:35:37,833 --> 01:35:39,667 Luckee will be as successful as the writer Vijay Tendulkar. 1540 01:35:39,750 --> 01:35:41,708 - As successful as Sonu Nigam. - As successful as Steve Jobs! 1541 01:35:41,792 --> 01:35:43,875 He will be as successful as Sachin Tendulkar! 1542 01:35:55,292 --> 01:35:56,375 This is how it goes. 1543 01:35:56,625 --> 01:35:59,250 You shall receive what you are ready to give. 1544 01:36:00,875 --> 01:36:02,667 Similarly, if you give her love 1545 01:36:02,833 --> 01:36:04,000 you will receive it back. 1546 01:36:07,167 --> 01:36:08,125 Tell me something. 1547 01:36:09,125 --> 01:36:10,792 Isn't this the ultimate form of love? 1548 01:36:11,500 --> 01:36:12,833 Do you want this? 1549 01:36:20,833 --> 01:36:21,958 Luckee! 1550 01:36:22,583 --> 01:36:24,500 You are very close to her! 1551 01:36:24,875 --> 01:36:27,292 Time to get intimate with her! 1552 01:36:50,292 --> 01:36:51,167 Jiya. 1553 01:37:00,042 --> 01:37:01,000 This is for you. 1554 01:37:05,125 --> 01:37:07,333 Now you will never suffer from migraine. 1555 01:37:09,417 --> 01:37:11,167 Because I will always carry these tablets. 1556 01:37:37,583 --> 01:37:38,500 Jiya. 1557 01:37:40,792 --> 01:37:42,375 I want to tell you something. 1558 01:37:46,833 --> 01:37:51,792 Pumpkin... orange... carrot and beet! 1559 01:37:51,875 --> 01:37:53,917 Raju is superhit! 1560 01:37:54,000 --> 01:37:57,833 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1561 01:37:57,917 --> 01:38:01,833 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1562 01:38:01,917 --> 01:38:02,958 Hit it! 1563 01:38:03,042 --> 01:38:06,500 Hey, Luckee Open up! 1564 01:38:06,583 --> 01:38:10,667 Open up, Luckee! Tell us your story 1565 01:38:13,708 --> 01:38:17,917 Open up, Luckee! Tell us your story 1566 01:38:18,000 --> 01:38:20,875 Your life is doomed 1567 01:38:21,083 --> 01:38:24,875 Your family has lost all hope 1568 01:38:25,167 --> 01:38:28,375 Because you are never going to get lucky 1569 01:38:28,458 --> 01:38:29,833 Luckee! 1570 01:38:35,500 --> 01:38:36,708 Hit it again! 1571 01:38:36,792 --> 01:38:43,833 His name starts with an "L" Luckee! 1572 01:38:43,917 --> 01:38:47,542 His name starts with an "L" Luckee! 1573 01:38:58,083 --> 01:39:01,125 What made the city shutdown? 1574 01:39:01,208 --> 01:39:03,667 What does Bhau Saheb want? 1575 01:39:05,750 --> 01:39:07,417 The actor Aamir Khan from the movie PK! 1576 01:39:07,500 --> 01:39:09,500 - Where is he? - Look in that direction! 1577 01:39:09,583 --> 01:39:11,000 - Let's go. We need to shoot this. - Okay. 1578 01:39:12,750 --> 01:39:14,250 Are you Aamir Khan? 1579 01:39:14,333 --> 01:39:15,708 Have you come from another planet? 1580 01:39:16,917 --> 01:39:17,875 Where are you from? 1581 01:39:19,125 --> 01:39:20,583 Is this your costume? 1582 01:39:20,833 --> 01:39:21,792 It's a costume, right? 1583 01:39:21,875 --> 01:39:23,125 It's theirs. 1584 01:39:23,208 --> 01:39:24,500 BHAU. POLITICAL SYMBOL - A TIRE. 1585 01:39:27,917 --> 01:39:29,375 The shutdown has been called by Bhau Saheb. 1586 01:39:29,458 --> 01:39:31,833 The other planets are supporting him. 1587 01:39:32,042 --> 01:39:36,375 Don't be surprised! I think Bhau's supporters 1588 01:39:36,458 --> 01:39:39,917 have started a tire movement in support of this shutdown. 1589 01:39:40,083 --> 01:39:43,708 With cameramen Martin, this is Shilpa Bandarkar reporting. 1590 01:39:54,583 --> 01:39:57,958 Even God cannot help him 1591 01:39:58,042 --> 01:40:01,458 He is clueless about most of the things 1592 01:40:01,542 --> 01:40:05,000 His life is quite useless His future seems to be one big zero 1593 01:40:05,083 --> 01:40:08,625 He is like the hero of a flop movie 1594 01:40:08,708 --> 01:40:12,125 He is like an old rusted furniture piece 1595 01:40:12,208 --> 01:40:15,542 He is not at all lucky Even though his name is Luckee 1596 01:40:15,625 --> 01:40:19,250 His life is as dry as a desert 1597 01:40:19,333 --> 01:40:23,042 His happiness is short-lived 1598 01:40:23,125 --> 01:40:26,333 Stop! 1599 01:40:26,542 --> 01:40:27,500 What's wrong? 1600 01:40:28,000 --> 01:40:29,458 Why are you guys running after me? 1601 01:40:29,708 --> 01:40:30,583 What have I done? 1602 01:40:30,750 --> 01:40:32,583 In fact, I need protection. 1603 01:40:32,792 --> 01:40:35,125 I've been looking for it since morning. 1604 01:40:36,250 --> 01:40:38,417 But Raju and his men 1605 01:40:38,750 --> 01:40:39,917 are after me. 1606 01:40:40,792 --> 01:40:41,667 Why? 1607 01:40:42,083 --> 01:40:45,667 Because I slapped Raju in front of everyone. 1608 01:40:46,167 --> 01:40:48,333 I slapped him because... 1609 01:40:48,583 --> 01:40:51,083 I was in desperate need for protection. 1610 01:40:51,833 --> 01:40:52,708 Mr. Raju! 1611 01:40:52,958 --> 01:40:53,958 Mr. Raju! 1612 01:40:55,000 --> 01:40:57,750 I apologize to you in public. 1613 01:40:58,000 --> 01:40:59,667 I'm sorry I slapped you. 1614 01:41:00,208 --> 01:41:04,042 Pumpkin, orange, carrot and beet! Raju is superhit! 1615 01:41:05,042 --> 01:41:05,917 Come on, everybody! 1616 01:41:06,083 --> 01:41:10,125 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1617 01:41:10,208 --> 01:41:14,250 - Pumpkin, orange, carrot and beet! - Raju is superhit! 1618 01:41:14,333 --> 01:41:15,917 Look at yourselves! 1619 01:41:16,667 --> 01:41:17,958 Why are you guys wearing tires? 1620 01:41:18,208 --> 01:41:19,375 Why are you wearing tires? 1621 01:41:21,208 --> 01:41:23,000 Why are you following me? 1622 01:41:23,667 --> 01:41:26,375 Do you have the habit of following people? 1623 01:41:26,625 --> 01:41:28,125 The herd mentality? 1624 01:41:28,375 --> 01:41:31,167 You wore a tire and started running about just because I was doing so. 1625 01:41:31,250 --> 01:41:34,250 They called for a shutdown and you followed their instructions. Why? 1626 01:41:35,125 --> 01:41:36,542 Why do you want the shutdown? 1627 01:41:38,417 --> 01:41:42,208 And how can you achieve success 1628 01:41:42,292 --> 01:41:43,917 by declaring a shutdown? 1629 01:41:44,375 --> 01:41:45,958 Life is all about moving on! 1630 01:41:47,125 --> 01:41:48,708 What is the purpose of this shutdown? 1631 01:41:48,958 --> 01:41:50,125 The interest of the masses? 1632 01:41:50,958 --> 01:41:54,083 Ask them if they really want this shutdown. 1633 01:41:54,708 --> 01:41:57,458 Everyone will achieve what he desires on the basis of his strength. 1634 01:42:04,167 --> 01:42:05,875 Why am I telling you all this? 1635 01:42:08,250 --> 01:42:09,583 I'm no different. 1636 01:42:10,042 --> 01:42:12,542 I also get influenced by others and follow them blindly. 1637 01:42:14,750 --> 01:42:16,667 But now, I've understood what I want. 1638 01:42:18,417 --> 01:42:21,583 Thanks to Jiya's migraine, I've now come to my senses. 1639 01:42:23,208 --> 01:42:24,458 She suffered a headache. 1640 01:42:25,458 --> 01:42:26,500 But I felt its pain. 1641 01:42:27,417 --> 01:42:29,750 I was confused in the morning. 1642 01:42:32,292 --> 01:42:34,875 But now I have enough clarity. 1643 01:42:35,625 --> 01:42:36,958 This is what I am! 1644 01:42:39,167 --> 01:42:41,333 I really wanted to say something to Jiya. 1645 01:42:45,875 --> 01:42:48,833 - Something I really mean-- - So, speak up, Luckee. 1646 01:42:52,125 --> 01:42:52,958 Speak up. 1647 01:42:54,917 --> 01:42:55,833 Please speak up. 1648 01:43:19,750 --> 01:43:22,292 Everyone should have a friend like him. 1649 01:43:23,208 --> 01:43:24,333 A friend who really cares. 1650 01:43:24,417 --> 01:43:25,750 Wow! 1651 01:43:27,667 --> 01:43:29,875 A friend who is ready to do anything! 1652 01:43:33,625 --> 01:43:37,292 In the midst of a difficult situation... 1653 01:43:38,625 --> 01:43:40,167 you helped me deal with my migraine... 1654 01:43:41,667 --> 01:43:45,042 by wandering on the streets without thinking about your own safety. 1655 01:43:59,083 --> 01:44:02,292 I misunderstood you. 1656 01:44:03,875 --> 01:44:04,708 Hey, kid! 1657 01:44:04,792 --> 01:44:05,708 Hey, there! 1658 01:44:06,417 --> 01:44:08,167 As soon as you left the hospital 1659 01:44:08,250 --> 01:44:10,208 this popped out of the machine. 1660 01:44:10,292 --> 01:44:11,792 Were you looking for this? 1661 01:44:12,292 --> 01:44:14,625 You should have simply asked for it. 1662 01:44:14,708 --> 01:44:15,708 Now, take it. 1663 01:44:16,792 --> 01:44:17,667 Take it. 1664 01:44:17,750 --> 01:44:20,708 He told me that his friend has a migraine and he needs medicines for her. 1665 01:44:20,792 --> 01:44:21,667 Silly boy! 1666 01:44:21,750 --> 01:44:23,000 He is doomed! 1667 01:44:24,083 --> 01:44:24,917 No! 1668 01:44:25,000 --> 01:44:25,875 Jiya. 1669 01:44:27,333 --> 01:44:28,333 Listen to me, Jiya. 1670 01:44:36,792 --> 01:44:37,792 Was she the one? 1671 01:44:41,333 --> 01:44:42,208 Do you need any help? 1672 01:44:45,417 --> 01:44:46,250 Jiya! 1673 01:44:52,333 --> 01:44:53,167 Jiya! 1674 01:44:53,667 --> 01:44:55,333 Yes, Jiya. I was looking for condoms. 1675 01:45:03,167 --> 01:45:04,125 I accept that. 1676 01:45:06,083 --> 01:45:08,208 I was searching for it since morning. 1677 01:45:09,875 --> 01:45:13,000 A shutdown was declared in the city. But I wanted to prove myself. 1678 01:45:15,333 --> 01:45:17,292 Everything I experienced throughout the day... 1679 01:45:18,167 --> 01:45:20,458 made me realize that I was wrong. 1680 01:45:24,167 --> 01:45:25,583 An ordinary woman at the shop. 1681 01:45:26,792 --> 01:45:29,750 When she was talking about the precious moments she spent with her husband 1682 01:45:30,083 --> 01:45:31,875 she looked as beautiful as you. 1683 01:45:35,583 --> 01:45:37,458 Kadaknath, a garbage collector. 1684 01:45:38,917 --> 01:45:41,125 His heart was pure. His intentions were clear. 1685 01:45:41,917 --> 01:45:45,208 I also met a thief. He was running away from the police. 1686 01:45:45,917 --> 01:45:47,417 But he was ready to do anything 1687 01:45:47,500 --> 01:45:48,792 for the sake of his wife. 1688 01:45:50,792 --> 01:45:52,125 And the police officer Salunkhe. 1689 01:45:53,167 --> 01:45:55,917 He is doing a tough job, but he is extremely emotional. 1690 01:45:56,542 --> 01:45:57,417 And Bittu. 1691 01:45:59,083 --> 01:46:00,000 Bittu. 1692 01:46:02,000 --> 01:46:05,250 His hug made me realize what I truly am. 1693 01:46:08,458 --> 01:46:09,292 This... 1694 01:46:09,958 --> 01:46:11,625 A relationship without love... 1695 01:46:12,083 --> 01:46:13,417 is not what I'm looking for. 1696 01:46:16,875 --> 01:46:19,375 I have loved you ever since I saw you. 1697 01:46:23,708 --> 01:46:25,500 I have never liked any other girl. 1698 01:46:42,792 --> 01:46:47,708 Dance away, my boy! 1699 01:46:52,333 --> 01:46:53,750 Oh, no! 1700 01:46:53,833 --> 01:46:59,750 These naughty eyes want to have some fun! 1701 01:47:01,958 --> 01:47:04,167 Luckee! What did we decide? 1702 01:47:04,250 --> 01:47:05,167 Oh, no! 1703 01:47:05,917 --> 01:47:07,250 I told you! 1704 01:47:07,667 --> 01:47:11,333 It's advisable to be experienced. 1705 01:47:14,292 --> 01:47:15,167 No! 1706 01:47:17,750 --> 01:47:18,750 Is she the one? 1707 01:47:22,250 --> 01:47:23,125 Yes. 1708 01:47:26,583 --> 01:47:29,083 He is doomed once again! 1709 01:47:34,500 --> 01:47:36,583 Do you remember what I said in the beginning? 1710 01:47:37,167 --> 01:47:40,042 What about someone who has the letter "L" in his name? 1711 01:47:41,083 --> 01:47:42,500 There were four songs in the movie. 1712 01:47:42,917 --> 01:47:46,042 It was funny and there were some romantic scenes as well 1713 01:47:46,292 --> 01:47:47,292 along with some action. 1714 01:47:47,625 --> 01:47:49,875 In the end, I also gave a social message. 1715 01:47:50,917 --> 01:47:53,542 But it still wasn't a happy ending. 1716 01:47:53,625 --> 01:47:56,042 Whatever had to go wrong, did go wrong. 1717 01:47:57,500 --> 01:48:00,125 "L" does not stand for "Lucky." 1718 01:48:00,875 --> 01:48:03,708 "L" stands for "Loser." 1719 01:48:03,792 --> 01:48:06,375 Hey, Luckee Open up!