0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:01:31,000 --> 00:01:35,320 'Keep Moving' 2 00:03:31,360 --> 00:03:34,560 'It is said, 'In life you must be a leader or be with a leader' 3 00:03:34,640 --> 00:03:38,640 'Just like that, you should either be born rich or be poor' 4 00:03:38,720 --> 00:03:40,720 'Between either status is middle class' 5 00:03:40,760 --> 00:03:42,280 'That too lower middle class' 6 00:03:42,360 --> 00:03:44,720 'Born in this class neither here nor there' 7 00:03:44,760 --> 00:03:47,520 'Do something and somehow reach the cream of society' 8 00:03:47,560 --> 00:03:49,360 'I am one among those boys' 9 00:03:49,440 --> 00:03:53,840 'This goal I decided to aspire for is chasing me till date' 10 00:03:54,400 --> 00:03:56,400 'My name is Sathya' 11 00:03:57,040 --> 00:03:58,960 [Song from 'Navagraham'] 12 00:03:59,080 --> 00:04:01,480 'Pandyan Hotel' 13 00:04:09,720 --> 00:04:10,920 Get down 14 00:04:11,600 --> 00:04:13,560 - Shall we eat and go? - Okay, da 15 00:04:16,000 --> 00:04:17,200 Buddy 16 00:04:25,320 --> 00:04:28,160 Hey, they are tanked totally 17 00:04:28,200 --> 00:04:30,000 Shall we steal their car? 18 00:04:30,840 --> 00:04:33,640 This area is dangerous If we get caught that's it 19 00:04:33,680 --> 00:04:35,720 Yes or no? Just tell me that 20 00:04:35,800 --> 00:04:38,120 I feel we shouldn't 21 00:04:38,200 --> 00:04:39,760 Then let's go ahead 22 00:04:39,840 --> 00:04:41,040 Listen to me 23 00:04:41,080 --> 00:04:42,560 Walk up to that shop 24 00:04:42,600 --> 00:04:45,680 Pretend you're eating 'biriyani' and update me 25 00:04:45,720 --> 00:04:47,160 I'll handle the rest 26 00:04:47,240 --> 00:04:48,240 Okay 27 00:04:49,880 --> 00:04:51,160 Be alert 28 00:04:55,240 --> 00:04:57,160 Anna, 1 chicken 'biriyani' 29 00:05:25,120 --> 00:05:27,280 Hey! Our car, I say 30 00:05:30,720 --> 00:05:32,640 'Stop, man' 31 00:05:32,720 --> 00:05:34,680 - That's my car - Stop, I say 32 00:05:34,760 --> 00:05:36,400 - Stop - If I get hold of you! 33 00:05:36,480 --> 00:05:38,080 Stop! 34 00:05:46,680 --> 00:05:47,960 Sir, how long will it take? 35 00:05:48,000 --> 00:05:50,160 Do you know the car belongs to the councilor? 36 00:05:50,240 --> 00:05:52,720 You aren't even registering our complaint! 37 00:05:52,800 --> 00:05:54,320 - Then - What 'then'? 38 00:05:54,360 --> 00:05:57,160 Before you take action the car would've passed Andhra 39 00:05:57,240 --> 00:05:59,840 But you are sitting and happily eating 'vada'! 40 00:05:59,920 --> 00:06:02,360 Sir, my father is already boiling mad 41 00:06:02,440 --> 00:06:04,760 Why should your father be angry if I eat 'vada'? 42 00:06:04,800 --> 00:06:06,440 Sir, don't crack jokes 43 00:06:06,480 --> 00:06:08,200 1st record our complaint, sir 44 00:06:08,240 --> 00:06:10,160 You are really hopping mad, eh? 45 00:06:14,000 --> 00:06:15,920 - What is this? - What? 46 00:06:16,200 --> 00:06:18,680 This is your car's registration certificate 47 00:06:18,720 --> 00:06:20,840 Sir, this is my car's document 48 00:06:20,920 --> 00:06:23,720 If you're the councilor's son won't you pay your dues? 49 00:06:23,840 --> 00:06:27,560 If you don't pay your dues for 8 months why won't your car be seized? 50 00:06:27,600 --> 00:06:30,040 He has played by the rules and seized it 51 00:06:30,160 --> 00:06:33,560 Head-deep in fraudulent acts and then complain with distorted facts 52 00:06:35,160 --> 00:06:36,280 Get lost! 53 00:06:56,320 --> 00:06:59,080 I lost my job only because of this councilor issue 54 00:06:59,120 --> 00:07:01,920 They asked me to seize the car and chucked me out now 55 00:07:02,000 --> 00:07:03,320 Are they off their rockers? 56 00:07:03,400 --> 00:07:05,040 'He ordered this too!' 57 00:07:05,280 --> 00:07:07,640 Hey, why are you staring at this? 58 00:07:07,720 --> 00:07:09,560 Nothing, dude 59 00:07:09,680 --> 00:07:13,120 Drink gallons of booze Nothing wrong 60 00:07:13,200 --> 00:07:15,400 Cut down on your appetizers please 61 00:07:15,480 --> 00:07:18,680 Too expensive here We can order plenty more outside 62 00:07:18,720 --> 00:07:22,320 I'm talking about my life and you're worried about a silly side dish 63 00:07:22,720 --> 00:07:24,560 Isn't this your treat? 64 00:07:24,600 --> 00:07:26,760 I threw a bachelors' party yesterday 65 00:07:26,800 --> 00:07:29,000 Yesterday was your treat, huh? 66 00:07:29,080 --> 00:07:30,960 - Bachelors' party means what? - What? 67 00:07:31,000 --> 00:07:33,560 As long as I'm a bachelor you host parties for me 68 00:07:33,640 --> 00:07:35,200 That's the real meaning 69 00:07:36,360 --> 00:07:38,720 You'll have various schemes to avail freebies, huh? 70 00:07:38,800 --> 00:07:40,520 - Fat hopes! - How rude? 71 00:07:40,560 --> 00:07:42,200 Do you know my monthly commitments? 72 00:07:42,240 --> 00:07:45,880 1st of every month I have to pay my EMI and my dues 73 00:07:45,920 --> 00:07:47,480 Pressure builds up in my brain 74 00:07:47,520 --> 00:07:49,280 I can't even think straight 75 00:07:49,640 --> 00:07:52,480 Haven't I been telling you I want to start a travel agency? 76 00:07:52,520 --> 00:07:53,960 Are you coming up with ideas? 77 00:07:54,040 --> 00:07:56,200 'I thought I'll at least get a loan' 78 00:07:56,240 --> 00:07:59,240 These bank officers never sanction me a loan 79 00:07:59,480 --> 00:08:02,080 You want to start a travel agency That's all, right? 80 00:08:02,120 --> 00:08:03,760 Just chill, I've spoken to someone 81 00:08:03,800 --> 00:08:04,960 - Who? - A friend of his 82 00:08:05,000 --> 00:08:06,960 Gets loans without documents 83 00:08:07,000 --> 00:08:09,280 He has helped many friends 84 00:08:09,320 --> 00:08:10,880 In 2 days he'll be in Chennai 85 00:08:10,920 --> 00:08:13,040 We can go in person and clinch the deal 86 00:08:13,080 --> 00:08:14,720 Can I get a loan without documents? 87 00:08:14,800 --> 00:08:16,280 I've discussed everything 88 00:08:16,320 --> 00:08:18,120 If the bank officer strings us along 89 00:08:18,160 --> 00:08:20,520 ...he'll wheel and deal and get the amount 90 00:08:20,560 --> 00:08:22,360 Are you okay with getting it in cash? 91 00:08:22,400 --> 00:08:24,040 What kind of a question is that?! 92 00:08:24,080 --> 00:08:28,960 If I get cash, I'll buy 2 Innova cars and pledge those documents 93 00:08:29,040 --> 00:08:30,720 In that cash I'll buy 2 smaller cars 94 00:08:30,760 --> 00:08:33,960 I'll re-pledge it and pay an advance for the agency! 95 00:08:35,240 --> 00:08:37,440 Till the very end you won't use your cash 96 00:08:37,480 --> 00:08:39,720 How can you say this? You're included in my deal 97 00:08:39,760 --> 00:08:42,040 For God's sake please Count me out 98 00:08:42,080 --> 00:08:43,360 I don't want this job 99 00:08:43,400 --> 00:08:46,520 I borrowed some money for my wedding 100 00:08:46,680 --> 00:08:49,520 After you get the cash, if you can rotate the fund and help me 101 00:08:49,600 --> 00:08:52,520 Nithin Sathya's influence! I'll get even with you 102 00:08:52,560 --> 00:08:54,320 'You go and join hands with Premgi!' 103 00:08:54,360 --> 00:08:56,560 [Song from 'Arunagirinathar'] 104 00:09:01,440 --> 00:09:04,320 Ma, why can't you get my lunch ready early in the morning? 105 00:09:04,360 --> 00:09:06,000 How long will the van wait? 106 00:09:06,080 --> 00:09:08,520 You woke up late and are you scolding me? 107 00:09:08,600 --> 00:09:10,520 'This has become a habit with you' 108 00:09:11,520 --> 00:09:12,360 Your lunch box 109 00:09:12,400 --> 00:09:14,000 You know I leave a bit late for school 110 00:09:14,080 --> 00:09:15,720 Can't you prepare my lunch early? 111 00:09:15,760 --> 00:09:17,080 You talk 19 to a dozen! 112 00:09:17,160 --> 00:09:18,520 Go fast 113 00:09:19,400 --> 00:09:21,520 Hey, why are you so rude to amma? 114 00:09:21,600 --> 00:09:23,560 Learnt it from the girl in the opposite flat? 115 00:09:23,600 --> 00:09:25,640 - Don't hit me - Drama queen, go 116 00:09:26,760 --> 00:09:27,920 Bye, ma 117 00:09:27,960 --> 00:09:29,480 - Hey - What, ma? 118 00:09:29,520 --> 00:09:30,800 Give me your salary 119 00:09:30,840 --> 00:09:33,040 Past 2 months I haven't paid the milk man 120 00:09:33,120 --> 00:09:36,400 You haven't even given me coffee and you want my money! 121 00:09:39,280 --> 00:09:40,760 This is all I have 122 00:09:40,800 --> 00:09:43,720 Remove your glass and see You've given only Rs 2000 123 00:09:43,760 --> 00:09:46,600 Whaaat...2000? Thank god you told me 124 00:09:46,800 --> 00:09:48,440 Here 500 rupees 125 00:09:48,480 --> 00:09:50,560 Be a bit thrifty You're way too generous! 126 00:09:50,600 --> 00:09:52,040 Hey! What is this? 127 00:09:52,840 --> 00:09:54,640 Dawdling away Why so late? 128 00:09:54,680 --> 00:09:57,880 Not knowing I'm jobless my mother wanted money 129 00:09:58,320 --> 00:09:59,240 You are always late 130 00:09:59,280 --> 00:10:00,920 It's very hot I'll close your eyes? 131 00:10:01,000 --> 00:10:02,440 What's wrong with you? 132 00:10:02,840 --> 00:10:06,360 I've told him all the details he wanted to know about your family 133 00:10:06,440 --> 00:10:08,720 Do you know our plan? Go straight and sit 134 00:10:08,800 --> 00:10:11,760 Sign wherever he asks you to sign and zip zap zoom 135 00:10:11,840 --> 00:10:14,880 Signing is okay but will he arrange the loan properly? 136 00:10:14,960 --> 00:10:16,200 How can you doubt me? 137 00:10:16,240 --> 00:10:18,400 Trust is the key factor 138 00:10:18,480 --> 00:10:20,760 All those who borrowed from him are well-settled 139 00:10:20,840 --> 00:10:22,360 We should settle in the same way 140 00:10:22,440 --> 00:10:24,520 In such a way we lend him money! 141 00:10:25,440 --> 00:10:26,480 Hey! What is this? 142 00:10:26,520 --> 00:10:27,920 Ray-ban A girl gifted me 143 00:10:28,000 --> 00:10:29,640 - Take it off - Why? 144 00:10:29,920 --> 00:10:32,800 If you go like this he won't give us a loan 145 00:10:32,880 --> 00:10:34,080 He will ask us for a loan! 146 00:10:34,160 --> 00:10:36,080 You and your style quotient! 147 00:10:36,280 --> 00:10:38,520 Going with a begging bowl and coolers! 148 00:10:38,600 --> 00:10:40,120 - What color is this? - Blue 149 00:10:40,160 --> 00:10:42,160 Isn't it cool? Focus on the road! 150 00:10:47,800 --> 00:10:49,040 Sir...? 151 00:10:49,960 --> 00:10:52,440 Sir, I am Pari I spoke to you on the phone 152 00:10:52,640 --> 00:10:54,800 - Come in - Come, da 153 00:10:57,920 --> 00:11:00,400 I spoke to you about my friend's loan 154 00:11:00,480 --> 00:11:03,360 Sir, we plan to start our own travel agency 155 00:11:03,760 --> 00:11:06,200 When we approached for a loan bank insists on recommendation 156 00:11:06,280 --> 00:11:07,840 Last 3 years income tax papers 157 00:11:07,920 --> 00:11:10,720 And if I've linked my Aadhar card 158 00:11:10,800 --> 00:11:13,240 Nothing worked out So we came to you 159 00:11:13,360 --> 00:11:16,400 Bank officers will sanction loans to expert con men 160 00:11:16,440 --> 00:11:18,280 And grant in billions readily 161 00:11:18,360 --> 00:11:21,280 They won't part with even 10 paise to honest souls 162 00:11:21,760 --> 00:11:23,960 You've judged him wrong, sir 163 00:11:24,040 --> 00:11:26,280 He will repay promptly, sir 164 00:11:26,320 --> 00:11:28,760 He has already booked many customers 165 00:11:28,920 --> 00:11:31,200 I didn't mean you It was a general statement 166 00:11:31,280 --> 00:11:32,920 You seem the genuine kind 167 00:11:32,960 --> 00:11:34,880 That's why I called you over 168 00:11:35,040 --> 00:11:38,680 It isn't easy to avail huge loans without any surety 169 00:11:38,760 --> 00:11:41,360 We won't hatch a plan to cheat the bank 170 00:11:41,440 --> 00:11:44,440 'But there are some technical loop holes' 171 00:11:44,680 --> 00:11:46,600 Will you give my commission promptly? 172 00:11:46,640 --> 00:11:48,520 Sir, definitely 173 00:11:48,600 --> 00:11:51,280 You shouldn't later on bargain about my % 174 00:11:51,360 --> 00:11:53,640 No, I give you my word, sir 175 00:11:53,720 --> 00:11:55,440 I'll come straight to the point 176 00:11:55,560 --> 00:12:00,120 Now a lot of rich men don't know the list of their own properties 177 00:12:00,160 --> 00:12:03,440 Some people invest in property here and then settle abroad 178 00:12:03,520 --> 00:12:07,400 We must find such a land to submit as surety for you 179 00:12:07,520 --> 00:12:09,040 - Did you understand? - No 180 00:12:09,120 --> 00:12:10,680 We don't get it, sir 181 00:12:10,840 --> 00:12:11,760 No big deal 182 00:12:11,800 --> 00:12:14,960 Assume you own 4800 sqft in Ashok Nagar 183 00:12:15,040 --> 00:12:18,120 If you submit those documents in any bank you'll get 5 million 184 00:12:18,200 --> 00:12:20,000 You take the loan Pay my commission 185 00:12:20,080 --> 00:12:23,640 But we don't own any land, sir 186 00:12:24,000 --> 00:12:26,360 - You do - We may get into a mess, sir 187 00:12:26,480 --> 00:12:28,920 Please suggest some other option 188 00:12:28,960 --> 00:12:32,320 Why are you so scared to lie to the bank and get a loan? 189 00:12:32,880 --> 00:12:34,560 Don't they cheat us in many hidden ways? 190 00:12:34,600 --> 00:12:36,920 ATMs were started since banks were crowded 191 00:12:36,960 --> 00:12:42,080 Now they charge us when we withdraw our own money 192 00:12:42,480 --> 00:12:46,080 You come across only people who take loans and don't pay 193 00:12:46,160 --> 00:12:48,800 Do you know people who cheat to sanction loans? 194 00:12:49,200 --> 00:12:51,480 Such a team is involved in this scheme 195 00:12:52,080 --> 00:12:55,080 Once you repay the loans you can get rid of your documents 196 00:12:55,160 --> 00:12:57,400 I will take the commission and leave 197 00:12:57,760 --> 00:13:01,760 Using this technology I have got loans for 500 people 198 00:13:01,840 --> 00:13:05,240 They have excelled in their business and are ruling their roost 199 00:13:05,280 --> 00:13:09,320 As 501st client if you get us a loan we can settle down in life, sir 200 00:13:09,360 --> 00:13:10,560 Please, sir 201 00:13:11,560 --> 00:13:12,760 Okay 202 00:13:13,000 --> 00:13:14,160 Thanks, sir 203 00:13:15,800 --> 00:13:17,400 'Welcome entrepreneur' 204 00:13:17,440 --> 00:13:20,040 'Hey, come and distribute the ring and chain right away' 205 00:13:20,120 --> 00:13:24,080 'These business entrepreneurs are a real menace in our country!' 206 00:13:29,320 --> 00:13:32,200 "Time is right, brother Get your act together" 207 00:13:32,280 --> 00:13:35,200 "Clasp it tight when it lands in the palm of your hands" 208 00:13:35,280 --> 00:13:37,960 "Resort to lies if need be So said Valluvar in 350 A.D" 209 00:13:38,040 --> 00:13:41,160 "The path you chose is true Fate has ordained it for you" 210 00:13:41,240 --> 00:13:44,080 "Wherever you go money should flow" 211 00:13:44,160 --> 00:13:47,000 "You're in for good times, dude Then why be confused?" 212 00:13:47,040 --> 00:13:49,640 "This is destined to be according to the story" 213 00:13:49,720 --> 00:13:52,560 "Whole city backs you up Fame and name at your doorstep" 214 00:13:52,600 --> 00:13:55,400 "You'll be Mr Popular always You'll occupy pride of place" 215 00:13:55,480 --> 00:13:58,360 "Climb the ladder of influence surely Listen to pearls of wisdom only" 216 00:13:58,400 --> 00:14:01,880 "Car and comforts will follow No debit, only credit should flow" 217 00:14:01,960 --> 00:14:03,400 'Trichy' 218 00:14:30,320 --> 00:14:33,280 "Out with the old, on with the new" 219 00:14:33,360 --> 00:14:36,200 "A dot then, now a lot, dude" 220 00:14:36,240 --> 00:14:41,800 "In bad, good resides, it's true In good also, bad dwells too" 221 00:14:41,880 --> 00:14:44,680 "Grab opportunities knocking at your door" 222 00:14:44,760 --> 00:14:47,400 "Don't waste life, seize the day and more" 223 00:14:47,440 --> 00:14:50,480 "1st plan the route meticulous Next take that road to success" 224 00:14:50,520 --> 00:14:53,680 "Delete your doubts, bro Rock on, way to go!" 225 00:14:53,760 --> 00:14:56,520 "Credit is your asset Won't stop, it's all set" 226 00:14:56,600 --> 00:14:59,440 "In the incoming benefit interest and principal profit" 227 00:14:59,520 --> 00:15:02,280 "Lady Luck is our bonus She won't turn her back on us" 228 00:15:02,360 --> 00:15:04,960 "Whole city backs you up Fame and name at your doorstep" 229 00:15:05,000 --> 00:15:07,840 "You'll be Mr Popular always You'll occupy pride of place" 230 00:15:07,920 --> 00:15:10,760 "Climb the ladder of influence surely Listen to pearls of wisdom only" 231 00:15:10,840 --> 00:15:14,320 "Car and comforts will follow No debit, only credit should flow" 232 00:15:37,160 --> 00:15:40,040 "When you are loaded society will laud you" 233 00:15:40,120 --> 00:15:42,880 "Sing your praises and applaud anew" 234 00:15:42,920 --> 00:15:45,840 "Use your knack to hold on to what you get" 235 00:15:45,920 --> 00:15:48,480 "Don't forget, enjoy life to the fullest" 236 00:15:48,560 --> 00:15:54,200 "Our life is in our hands only Not anywhere else, trust me" 237 00:15:54,280 --> 00:15:57,200 "Even if you blunder bootlickers everywhere" 238 00:15:57,280 --> 00:16:00,280 "From prince if you are a pauper they will trample you flat forever" 239 00:16:00,320 --> 00:16:03,200 "If he toils, even a rickshaw puller can become a millionaire" 240 00:16:03,280 --> 00:16:06,120 "Board a plane and fly wherever" 241 00:16:06,160 --> 00:16:08,800 "Overnight can don Obama's avatar" 242 00:16:08,840 --> 00:16:11,560 "Time is right, brother Get your act together" 243 00:16:11,600 --> 00:16:14,560 "Clasp it tight when it lands in the palm of your hands" 244 00:16:14,600 --> 00:16:17,240 "Resort to lies if need be So said Valluvar in 350 A.D" 245 00:16:17,280 --> 00:16:20,320 "The path you chose is true Fate has ordained it for you" 246 00:16:20,400 --> 00:16:23,280 "Whole city backs you up Fame and name at your doorstep" 247 00:16:23,320 --> 00:16:26,160 "You'll be Mr Popular always You'll occupy pride of place" 248 00:16:26,240 --> 00:16:29,120 "Climb the ladder of influence surely Listen to pearls of wisdom only" 249 00:16:29,200 --> 00:16:32,840 "Car and comforts will follow No debit, only credit should flow" 250 00:16:38,640 --> 00:16:40,880 You have started your own travel agency 251 00:16:40,920 --> 00:16:42,200 This is a long overdue vow 252 00:16:42,240 --> 00:16:45,440 Shall we go to Thiruttani and Thiruchendur in our car? 253 00:16:45,480 --> 00:16:47,000 I don't own the car fully as yet 254 00:16:47,040 --> 00:16:48,240 I'm still paying the due 255 00:16:48,280 --> 00:16:51,560 I'll send you at the right time to these temples, come 256 00:16:58,440 --> 00:17:00,760 Rs 20,000, sir Count it 257 00:17:04,240 --> 00:17:05,520 Tell me 258 00:17:31,360 --> 00:17:34,600 Looks like you are now an established businessman 259 00:17:35,320 --> 00:17:36,400 Sit down 260 00:17:36,480 --> 00:17:37,600 Sir! 261 00:17:37,680 --> 00:17:39,680 My neck is paining Sit over there 262 00:17:47,520 --> 00:17:48,960 You are the surety 263 00:17:49,040 --> 00:17:50,920 You are the land owner 264 00:17:51,280 --> 00:17:53,000 How long are you into these con jobs? 265 00:17:53,080 --> 00:17:54,360 Sir, you've got it all wron- 266 00:17:54,440 --> 00:17:57,080 Hey! I'll smash your face beyond recognition 267 00:17:57,160 --> 00:17:58,560 He is already an approver 268 00:17:58,600 --> 00:18:00,320 Forgive me 269 00:18:01,800 --> 00:18:04,000 Tell me the truth verbatim 270 00:18:05,160 --> 00:18:08,200 We borrowed money only to start our own travel agency 271 00:18:08,240 --> 00:18:11,040 Samuel sir arranged the documents 272 00:18:25,800 --> 00:18:30,880 How can you think of new ways to con people? 273 00:18:31,840 --> 00:18:33,400 What is his name? 274 00:18:34,000 --> 00:18:35,280 Samuel 275 00:18:35,520 --> 00:18:36,720 Call him 276 00:18:39,040 --> 00:18:42,920 His number is not reachable Looks like he bolted 277 00:18:43,000 --> 00:18:44,880 - Hey! - Sir? 278 00:18:45,040 --> 00:18:47,320 We have cast a net to nab the entire team 279 00:18:47,400 --> 00:18:48,440 Sir! 280 00:18:48,520 --> 00:18:50,640 Your family is totally in the dark 281 00:18:51,040 --> 00:18:54,520 If I put you behind bars now your family will crumble to pieces 282 00:18:54,600 --> 00:18:58,360 You'll be begging on the streets like an insolvent pauper 283 00:18:59,040 --> 00:19:02,440 Hey surety! The same applies to you too 284 00:19:02,880 --> 00:19:05,960 You'll sign as witness to an asset you don't own, huh? 285 00:19:06,040 --> 00:19:08,480 I'm getting married next week, sir 286 00:19:08,560 --> 00:19:10,600 - Go ahead - My planets are badly aligned 287 00:19:10,680 --> 00:19:13,240 - So...? - Wedding preparations are on 288 00:19:13,280 --> 00:19:15,840 If this is TV headlines it will be truly a disgrace, sir 289 00:19:15,880 --> 00:19:18,160 Shall I order cable connection only in your house? 290 00:19:18,240 --> 00:19:20,560 We are paying our dues regularly 291 00:19:20,640 --> 00:19:23,200 We intend to tear the documents once we pay up, sir 292 00:19:23,280 --> 00:19:24,720 You came unexpected- 293 00:19:24,760 --> 00:19:25,960 'We haven't cheated anyone' 294 00:19:26,000 --> 00:19:27,600 Please believe us 295 00:19:27,800 --> 00:19:28,920 Please, sir 296 00:19:28,960 --> 00:19:30,840 I'll fall at your feet 297 00:19:33,560 --> 00:19:35,400 How dare you touch me! 298 00:19:36,800 --> 00:19:39,000 You have cheated to the tune of 5 million 299 00:19:39,080 --> 00:19:42,320 Either I need a reward for the work I have done 300 00:19:42,440 --> 00:19:44,520 If not I should benefit in a befitting- 301 00:19:44,560 --> 00:19:46,880 You let us know We can do the needful, sir 302 00:19:46,960 --> 00:19:50,320 Hey! Greasing my palm a little won't do 303 00:19:51,360 --> 00:19:53,160 You thought I was a traffic policeman? 304 00:19:53,200 --> 00:19:54,240 1000000 305 00:19:54,280 --> 00:19:55,600 500000 each 306 00:19:57,120 --> 00:19:59,280 Should reach me within 2 days 307 00:19:59,360 --> 00:20:00,760 Make arrangements for that 308 00:20:00,800 --> 00:20:02,280 How can we wangle so much? 309 00:20:02,320 --> 00:20:05,400 We are managing our cash on a rotation basis 310 00:20:05,480 --> 00:20:07,280 Be a little considerate, sir 311 00:20:07,560 --> 00:20:10,400 What, I say? Are you bargaining? 312 00:20:10,520 --> 00:20:12,480 So many like you have fallen in this trap 313 00:20:12,520 --> 00:20:15,920 I can save whoever pays me first from counting bars in jail! 314 00:20:16,000 --> 00:20:17,360 Even I should show accounts 315 00:20:17,400 --> 00:20:18,800 Sir, I can't- 316 00:20:19,520 --> 00:20:21,640 You steal, loot or resort to murder 317 00:20:21,680 --> 00:20:23,280 All I need is money 318 00:20:23,400 --> 00:20:24,640 2 days 319 00:20:24,720 --> 00:20:27,200 If you line my pocket I'll clear all the evidence 320 00:20:27,320 --> 00:20:29,520 Will you shell out without fail or face hell in jail? 321 00:20:29,600 --> 00:20:31,440 Focus on only these 2 options 322 00:20:47,320 --> 00:20:48,960 'This is me' 323 00:20:49,000 --> 00:20:51,920 'Whatever happens is for the good' is an old saying' 324 00:20:52,000 --> 00:20:55,880 'I don't know how to handle the cards life has dealt me' 325 00:20:58,720 --> 00:21:01,240 'Now I don't even have Rs 10,000 on me' 326 00:21:02,160 --> 00:21:05,360 'But in just 2 days I need 1 million' 327 00:21:05,440 --> 00:21:07,200 'If don't manage this...' 328 00:21:07,280 --> 00:21:09,640 '...I don't know how I'll face my family' 329 00:21:09,680 --> 00:21:12,320 'My friend is also in a soup because of me' 330 00:21:12,800 --> 00:21:17,080 'Whomever I ask for a loan, refuse though I know they can afford to lend' 331 00:21:17,160 --> 00:21:20,480 'Fingers crossed, as if a savior won't walk into my life!' 332 00:21:28,320 --> 00:21:30,000 Sir, ice cube? 333 00:21:30,400 --> 00:21:32,720 - Add and then drink - Get lost! 334 00:21:43,160 --> 00:21:44,320 Let's go 335 00:21:45,000 --> 00:21:46,560 Bro, did Kishore come here? 336 00:21:46,600 --> 00:21:47,720 No one came here 337 00:21:47,800 --> 00:21:50,080 The word 'cash' makes them run a mile! 338 00:21:50,680 --> 00:21:51,880 Brother! 339 00:21:51,960 --> 00:21:53,680 I tried my level best 340 00:21:53,760 --> 00:21:56,360 Even if we have 1 month it's difficult to arrange 341 00:21:56,480 --> 00:21:58,520 Let's ask if we can return in installments? 342 00:21:58,560 --> 00:22:00,360 I tried that option Not budging an inch 343 00:22:00,440 --> 00:22:02,280 If we don't deliver we are dead meat! 344 00:22:02,320 --> 00:22:05,040 Even if we sell everything we'll get only 2 to 3 lakhs 345 00:22:05,120 --> 00:22:06,520 We should do something 346 00:22:06,560 --> 00:22:09,360 - Bro, did you ask Chandru? - Which Chandru? 347 00:22:09,680 --> 00:22:10,760 Let me ask him 348 00:22:10,800 --> 00:22:13,160 As soon as I booze I feel like peeing 349 00:22:15,720 --> 00:22:17,600 What is the time? 350 00:22:17,880 --> 00:22:19,960 I'll go to the wash room 351 00:22:22,000 --> 00:22:23,400 Sorry, it was a mistake 352 00:22:23,480 --> 00:22:26,040 - Don't you have eyes? - Don't get angry, boss 353 00:22:26,080 --> 00:22:28,040 We are boozing with borrowed money! 354 00:22:28,120 --> 00:22:30,640 - You spilt it all over - Don't get upset, boss 355 00:22:30,720 --> 00:22:33,960 See, I have my wallet I have wads of cash inside 356 00:22:34,040 --> 00:22:36,680 No problem, you can drink to your heart's content, boss 357 00:22:36,760 --> 00:22:37,680 I'll take care 358 00:22:37,720 --> 00:22:39,560 Turning-hand touching-booze spilling 359 00:22:39,600 --> 00:22:40,640 Don't get angry, boss 360 00:22:40,680 --> 00:22:42,520 Bar boy! Serve them whatever they ask 361 00:22:42,560 --> 00:22:44,680 Bill every peg to me Please sit down, boss 362 00:22:44,720 --> 00:22:47,440 Have your fill Sorry, boss 363 00:22:52,120 --> 00:22:54,000 Hey! Is he mad or what? 364 00:22:54,080 --> 00:22:56,040 He spilt my drink and is paying for it! 365 00:22:56,120 --> 00:22:57,600 He readily agreed to pay our bills 366 00:22:57,640 --> 00:22:59,000 Who is he? 367 00:23:00,120 --> 00:23:01,920 Hello, come here 368 00:23:03,280 --> 00:23:04,600 Who is he? 369 00:23:04,640 --> 00:23:06,080 He is our regular customer 370 00:23:06,120 --> 00:23:08,000 He'll tip me 2000 or 3000 easily 371 00:23:08,080 --> 00:23:10,560 He's stinking rich Don't disturb him 372 00:23:10,600 --> 00:23:11,920 'Stinking rich' means? 373 00:23:12,000 --> 00:23:14,240 Will he give 1 million if we ask? 374 00:23:14,480 --> 00:23:17,040 - It's no big deal - What do you mean? 375 00:23:17,080 --> 00:23:20,360 Even I have borrowed 200000 from him! 376 00:23:22,760 --> 00:23:24,400 Appearances are deceptive 377 00:23:24,480 --> 00:23:27,280 Once he likes you, he'll do anything for you 378 00:23:27,360 --> 00:23:30,760 All that is fine Why does he like you? 379 00:23:30,960 --> 00:23:33,480 - That's a little strange! - Don't be mean, sir 380 00:23:37,160 --> 00:23:39,000 Have your fill, boss 381 00:23:40,920 --> 00:23:43,720 Forget the fact he took a fancy to the waiter 382 00:23:43,800 --> 00:23:45,640 Why is he staring at you? 383 00:23:48,480 --> 00:23:50,920 That's right, bro Why is he looking at me? 384 00:23:51,000 --> 00:23:53,200 - I think he's that! - Who? 385 00:23:53,240 --> 00:23:54,680 'I'm so sure' 386 00:23:55,280 --> 00:23:56,560 Bro...? 387 00:23:57,280 --> 00:24:00,280 - He can't take his eyes off me? - Like you're a chic chick! 388 00:24:00,320 --> 00:24:02,080 Don't put 2 + 2 and come up with 5 389 00:24:02,160 --> 00:24:06,080 I'm getting married in a week Don't mess up my married life 390 00:24:09,760 --> 00:24:11,840 Very tasty, serve whoever ordered it 391 00:24:11,920 --> 00:24:13,400 Sir, it's for you 392 00:24:13,480 --> 00:24:14,880 Yov! We are in no state to ord- 393 00:24:14,920 --> 00:24:17,200 We didn't order this You got the table wrong 394 00:24:17,240 --> 00:24:18,560 Sir, I didn't get it wrong 395 00:24:18,640 --> 00:24:20,200 Gajendran sir ordered it for you 396 00:24:20,280 --> 00:24:21,200 Gajendran sir, huh? 397 00:24:21,280 --> 00:24:23,240 That's my gift 398 00:24:25,160 --> 00:24:27,160 Hey! Confirmed 399 00:24:27,240 --> 00:24:28,720 'No doubt whatsoever' 400 00:24:28,760 --> 00:24:31,200 I think the cash he gave us is an advance for you 401 00:24:31,280 --> 00:24:33,480 Here you go, but listen to a piece of advice 402 00:24:33,520 --> 00:24:35,440 Stop staring back at him 403 00:24:36,400 --> 00:24:37,680 As if I'm looking at him? 404 00:24:37,760 --> 00:24:39,520 - He started it - Starter, sir 405 00:24:39,600 --> 00:24:42,520 Aiyaiyo! I don't want to come in between this duo! 406 00:24:42,560 --> 00:24:44,920 You finish your job I'll see you in the morning 407 00:24:45,000 --> 00:24:46,600 Sit down He's going overboard 408 00:24:46,680 --> 00:24:49,640 How can he think that of me? I'll fling this cash on his face 409 00:24:49,680 --> 00:24:51,040 Yov! Who are you? 410 00:24:51,120 --> 00:24:52,600 Why did you order for me? 411 00:24:52,640 --> 00:24:55,040 - All I did was order food - Don't touch me 412 00:24:55,160 --> 00:24:57,360 If I reach out to you won't you reciprocate? 413 00:24:57,440 --> 00:24:59,040 Why should I return favors? 414 00:24:59,080 --> 00:25:01,400 When you offered cash I thought as much 415 00:25:01,480 --> 00:25:03,480 I'm not the kind of person you think I am 416 00:25:03,520 --> 00:25:05,600 Boss, likewise I'm not what you think I am! 417 00:25:05,680 --> 00:25:08,080 I ordered only because you're Keerthi's brother 418 00:25:08,120 --> 00:25:09,560 Sincere love, boss! 419 00:25:09,600 --> 00:25:11,240 I wanted to impress you 420 00:25:11,280 --> 00:25:14,040 Listen, I don't know anything about love and Keerthi 421 00:25:14,080 --> 00:25:16,160 If I set eyes on you again- 422 00:25:16,200 --> 00:25:17,240 What's up with you? 423 00:25:17,280 --> 00:25:18,840 I haven't hit him as yet 424 00:25:18,880 --> 00:25:21,080 You forgot your sister because of your booze 425 00:25:21,120 --> 00:25:22,680 Bro, we have 101 problems 426 00:25:22,760 --> 00:25:24,040 Let this be 102 427 00:25:24,120 --> 00:25:26,840 - Please help - It's a mistaken identity case 428 00:25:26,880 --> 00:25:29,560 I saw him with his sister in the shopping mall 429 00:25:29,600 --> 00:25:31,200 - I'll show the photo - You got a sister? 430 00:25:31,240 --> 00:25:33,200 He is blabbering Can't you see he's mad? 431 00:25:33,280 --> 00:25:35,120 Who is mad? You, right? 432 00:25:35,160 --> 00:25:36,520 Is this you? 433 00:25:37,080 --> 00:25:39,440 Sorry, boss, brother-in-law You're my machan! 434 00:25:39,520 --> 00:25:41,760 - Take a look, boss - Hey! It's you 435 00:25:41,840 --> 00:25:43,400 Take a proper look Isn't this you? 436 00:25:43,480 --> 00:25:44,640 This is your sister? 437 00:25:44,720 --> 00:25:46,000 Isn't this you? 438 00:25:46,040 --> 00:25:48,200 - This girl? - See, he agreed 439 00:25:48,400 --> 00:25:52,120 Boss, I love your sister sincerely 440 00:25:52,160 --> 00:25:54,120 I flipped for her eyes 441 00:25:54,160 --> 00:25:56,800 I'll treat her like a queen I'm very affluent 442 00:25:56,840 --> 00:26:00,080 I'm a millionaire and I don't know what to do with my money 443 00:26:00,160 --> 00:26:03,480 Every time I think of your sister butterflies fly in my heart 444 00:26:04,280 --> 00:26:06,720 Do you know how they flit and fly? 445 00:26:29,360 --> 00:26:30,720 Won't you drive carefully? 446 00:26:30,760 --> 00:26:31,920 I switched on the indicator 447 00:26:31,960 --> 00:26:33,480 You'll switch it on suddenly, huh? 448 00:26:33,520 --> 00:26:36,280 - Why did you bang madam's car? - They were wrong 449 00:26:36,320 --> 00:26:37,560 She was right 450 00:26:37,640 --> 00:26:39,200 '- Ask them - Who are you?' 451 00:26:39,240 --> 00:26:41,360 - Their fault - I'll handle this 452 00:26:41,480 --> 00:26:43,320 Shouldn't you be careful taking your sister? 453 00:26:43,400 --> 00:26:45,160 - She's my girlfriend - Really? 454 00:26:45,200 --> 00:26:46,360 Why is your taste so bad? 455 00:26:46,400 --> 00:26:47,480 - Wait, sir - It's okay, sir 456 00:26:47,520 --> 00:26:49,760 Wait, I am there for you 457 00:26:49,800 --> 00:26:51,520 Will you leave us alone? I'll take care 458 00:26:51,560 --> 00:26:53,640 I know the cops in this area I can handle it 459 00:26:53,680 --> 00:26:55,160 - Got your RC book? - Yes 460 00:26:55,200 --> 00:26:56,760 - License and ration card - Why, sir? 461 00:26:56,800 --> 00:26:59,320 - Is your Aadhar card connected? - How is that relevant? 462 00:26:59,360 --> 00:27:00,680 You know to connect her, huh? 463 00:27:00,760 --> 00:27:02,840 - Don't drag her in this - Don't retort, I'll bash you 464 00:27:02,880 --> 00:27:05,840 - It's okay, we are getting late - Wait, I am there 465 00:27:05,880 --> 00:27:07,120 - Got a helmet? - At home 466 00:27:07,160 --> 00:27:08,240 I meant the bike's helmet! 467 00:27:08,280 --> 00:27:09,400 You're insulting me again 468 00:27:09,440 --> 00:27:12,280 Letting your tongue run Note down the #, sir 469 00:27:12,360 --> 00:27:13,720 Madam, you note it down 470 00:27:13,760 --> 00:27:15,200 - What #? - Note down my # 471 00:27:15,280 --> 00:27:17,760 - Tell him - 9944332222 472 00:27:17,800 --> 00:27:19,600 - No need - Note it down as Smart boy Gaja 473 00:27:19,640 --> 00:27:21,160 Why do we need your name? 474 00:27:21,200 --> 00:27:23,200 - Let's go - You go, I'll take care 475 00:27:23,240 --> 00:27:24,280 Madam 476 00:27:24,320 --> 00:27:26,200 Wow! Back super! 477 00:27:27,080 --> 00:27:29,640 I meant your handbag 478 00:27:29,680 --> 00:27:30,960 'What a beautiful smile!' 479 00:27:31,000 --> 00:27:32,680 'Look at the 'elimination face' with her' 480 00:27:32,720 --> 00:27:33,960 'Don't befriend her' 481 00:27:34,000 --> 00:27:35,600 If it was my area you'll be dead meat 482 00:27:35,640 --> 00:27:37,120 Get lost, rowdy! 483 00:27:40,080 --> 00:27:42,120 Hey! Go to that corner and drink 484 00:27:42,520 --> 00:27:43,960 Boss, what is this? 485 00:27:44,680 --> 00:27:45,720 Building! 486 00:27:45,760 --> 00:27:47,480 Now I know why you have a tea shop 487 00:27:47,520 --> 00:27:50,080 Am I dumb, you dumbass? What is written there? 488 00:27:50,160 --> 00:27:51,320 Language institute 489 00:27:51,360 --> 00:27:53,080 What does that mean? 490 00:27:53,160 --> 00:27:55,120 Get lost! We are busy talking 491 00:27:55,240 --> 00:27:56,880 Boss, answer my question 492 00:27:56,960 --> 00:27:59,040 [Gibberish outpouring] 493 00:28:00,160 --> 00:28:02,240 Using cuss words fluently isn't good for the family 494 00:28:02,280 --> 00:28:03,440 Stop it, boss 495 00:28:03,520 --> 00:28:06,160 I'm behaving so decent Why are you using cuss words? 496 00:28:06,200 --> 00:28:07,560 I've been in 10th grade thrice 497 00:28:07,640 --> 00:28:09,720 I must join this place What should I do? 498 00:28:09,760 --> 00:28:11,600 Anyone with money can join 499 00:28:11,640 --> 00:28:14,080 Don't be a dog in the manger ruining my clientele! 500 00:28:14,160 --> 00:28:16,360 How dare you! I'll splash hot water on your face 501 00:28:16,400 --> 00:28:17,760 I am 10th grade for 3 years 502 00:28:17,840 --> 00:28:20,000 I'm an engineer running a tea stall! 503 00:28:22,280 --> 00:28:24,760 - Aren't you the new student? - Yes, sir 504 00:28:25,800 --> 00:28:28,120 Ram killed Ravan Change the voice 505 00:28:28,640 --> 00:28:31,040 Sir, Rama killed Ravana I should change the voice, right? 506 00:28:31,120 --> 00:28:31,880 Do you know? 507 00:28:31,920 --> 00:28:34,160 Rama killed Ravana 508 00:28:35,960 --> 00:28:36,800 Is it correct, sir? 509 00:28:36,880 --> 00:28:39,160 Silence! I asked you to change from Active to Passive voice 510 00:28:39,200 --> 00:28:40,440 'Not into artiste's voice' 511 00:28:40,480 --> 00:28:42,760 'Who asked you to join Advanced Spoken English course?' 512 00:28:42,800 --> 00:28:44,600 I've paid Rs 5000 as advance too 513 00:28:45,160 --> 00:28:47,120 I can see that Go and sit in the last row 514 00:28:51,880 --> 00:28:53,160 Concentrate, man 515 00:28:53,760 --> 00:28:56,000 Hey...hey! 516 00:28:56,640 --> 00:28:57,680 You nitwit! 517 00:28:58,640 --> 00:29:00,960 He and I are friends 518 00:29:02,720 --> 00:29:04,040 Focus on your work, useless 519 00:29:04,120 --> 00:29:05,480 'He's trying to hit on you' 520 00:29:05,520 --> 00:29:08,600 Boss, why are you sitting here when sir asked you to go back? 521 00:29:08,680 --> 00:29:13,600 Your 'sir' who sent me to the last row is lying in bed #301 in Suriya hospital 522 00:29:13,680 --> 00:29:15,400 Want to occupy the bed next to his? 523 00:29:15,440 --> 00:29:16,840 Shall we become friends then? 524 00:29:16,920 --> 00:29:19,560 - Here you go - What is this, boss? 525 00:29:19,600 --> 00:29:21,920 1-finger shake will do for you Can't waste a handshake 526 00:29:24,880 --> 00:29:27,960 'Yellow top, wow! She says 'yes' I'll woo her' 527 00:29:28,840 --> 00:29:30,400 'Be alert' 528 00:29:33,920 --> 00:29:34,920 Thanks 529 00:29:37,080 --> 00:29:39,480 'I shouldn't wash this hand whole of today' 530 00:29:43,400 --> 00:29:44,640 'Why isn't she turning back?' 531 00:29:44,680 --> 00:29:46,040 Look back 532 00:29:48,000 --> 00:29:51,320 'This is how we often meet up, chat, smile, spend time' 533 00:29:51,360 --> 00:29:54,680 'With my 1-track mind I followed her like her shadow' 534 00:29:55,360 --> 00:29:58,080 'I got a nasty surprise She was absent for 4 days' 535 00:29:58,120 --> 00:30:00,320 'I got all flustered and freaked out, boss' 536 00:30:00,600 --> 00:30:02,840 'I asked the boys what the reason was' 537 00:30:02,880 --> 00:30:04,800 She loves you for sure, boss 538 00:30:05,160 --> 00:30:07,160 She kept saying she missed Gaja 539 00:30:07,200 --> 00:30:10,000 'If he doesn't come, my parents will get me married to a foreigner' 540 00:30:10,040 --> 00:30:12,360 She felt so bad and she cried even I felt awful, boss 541 00:30:12,400 --> 00:30:14,440 - She actually mentioned my name? - You bet, boss 542 00:30:14,480 --> 00:30:16,680 - Here's extra leg-piece for you - Why would we lie? 543 00:30:16,720 --> 00:30:18,600 Bro, 1 black pepper chicken 544 00:30:18,640 --> 00:30:20,280 'His golden chance to kill the golden goose!' 545 00:30:20,320 --> 00:30:21,960 I would have called you, boss 546 00:30:22,000 --> 00:30:25,920 But my phone doesn't charge, I'm unable to call, keeps hanging 547 00:30:25,960 --> 00:30:26,920 I feel like throwing it 548 00:30:26,960 --> 00:30:28,400 Do it then 549 00:30:28,640 --> 00:30:30,520 Here, buy a new phone for yourself 550 00:30:30,560 --> 00:30:31,560 Okay, thanks 551 00:30:31,600 --> 00:30:33,320 All this is true, huh? 552 00:30:33,800 --> 00:30:35,360 Truth, right? Don't you know English? 553 00:30:35,400 --> 00:30:39,000 I swear that girl will die without you in her life 554 00:30:39,040 --> 00:30:40,960 I'll die without her in my life, boss 555 00:30:41,000 --> 00:30:42,880 1st thing in the morning I'll ask for her hand 556 00:30:42,920 --> 00:30:44,160 Let me see what happens 557 00:30:44,520 --> 00:30:46,000 'This is the route her dad takes daily' 558 00:30:46,040 --> 00:30:47,200 'Here he is Go for it' 559 00:30:47,840 --> 00:30:48,800 Who are you? 560 00:30:49,960 --> 00:30:50,960 Light the camphor 561 00:30:52,240 --> 00:30:54,720 - Why are you doing this? - I want to become your son-in-law 562 00:30:54,760 --> 00:30:56,480 'I think this moron's upper storey is empty' 563 00:30:56,520 --> 00:30:58,120 I have an eye on your daughter 564 00:30:59,640 --> 00:31:00,600 Don't hit me 565 00:31:00,640 --> 00:31:02,280 No fight Mr Rash, don't 566 00:31:03,640 --> 00:31:05,120 People are staring at us 567 00:31:06,360 --> 00:31:07,280 Get lost! 568 00:31:07,320 --> 00:31:08,880 'He shooed me respectfully! 569 00:31:08,920 --> 00:31:10,280 Everyone is gawking at me 570 00:31:18,600 --> 00:31:20,640 - Are you serious? - Yes 571 00:31:20,720 --> 00:31:22,560 I didn't even know this though I'm her cousin 572 00:31:22,600 --> 00:31:27,040 Even now her family insists she should marry a foreigner 573 00:31:27,080 --> 00:31:28,800 And she's being tortured, boss 574 00:31:28,840 --> 00:31:30,120 You know how my heart aches 575 00:31:30,160 --> 00:31:34,240 If you convince her to be my wife I'll do anything for you 576 00:31:34,840 --> 00:31:37,120 - Anything? - Whatever! 577 00:31:37,720 --> 00:31:42,520 We had borrowed 1 million from Keerthi's dad to start a business 578 00:31:43,320 --> 00:31:44,520 We are unable to repay him 579 00:31:44,560 --> 00:31:48,320 So I don't know how I can face him 580 00:31:48,360 --> 00:31:50,320 Is money God's gift to mankind? 581 00:31:50,360 --> 00:31:51,960 1st find out if your sister is alright 582 00:31:52,000 --> 00:31:54,200 Give me your account number I'll transfer in a jiffy, boss 583 00:31:54,240 --> 00:31:56,240 A/c #? 1 minute 584 00:31:56,280 --> 00:31:59,920 Hey! Shut up You're in a drunken stupor now 585 00:31:59,960 --> 00:32:02,000 Tomorrow talk to us when you're sober just like this 586 00:32:02,040 --> 00:32:03,680 We'll try and solve your love matter 587 00:32:03,720 --> 00:32:06,480 I'm sober only when I'm drunk Otherwise I end up blabbering 588 00:32:06,520 --> 00:32:09,320 - Trust me - Call me in this # 589 00:32:09,360 --> 00:32:10,920 I'll follow you 590 00:32:11,120 --> 00:32:14,200 Why did you rush out like that? I could have easily convinced him 591 00:32:14,240 --> 00:32:16,440 - He's fully tanked - Junk of a jackass! 592 00:32:16,480 --> 00:32:18,480 How do you know his girl? 593 00:32:18,960 --> 00:32:21,560 Didn't I tell you I saw a chic chick in that showroom? 594 00:32:21,600 --> 00:32:23,080 Textile showroom? 595 00:32:34,120 --> 00:32:36,600 Sir, how much does your bill come to? 596 00:32:38,240 --> 00:32:39,240 Rs 2000 597 00:32:39,840 --> 00:32:41,960 I've bought for 3000 598 00:32:42,000 --> 00:32:45,200 We get 1000 bucks off if we buy for Rs 5000 599 00:32:45,240 --> 00:32:48,960 Shall we bill together and share the 1000, 50/50? 600 00:32:49,040 --> 00:32:51,240 Sure, by all means 601 00:32:53,400 --> 00:32:54,760 Same bill 602 00:32:54,800 --> 00:32:57,520 'But they walked in separately Now they claim to be together' 603 00:32:57,560 --> 00:32:58,680 Why are you hesitating, sir? 604 00:32:58,720 --> 00:33:00,880 If you bill both together we can avail your discount 605 00:33:00,920 --> 00:33:02,120 He's my first cousin 606 00:33:04,240 --> 00:33:06,480 He's her cousin I'll use him as bait 607 00:33:08,840 --> 00:33:10,000 Her dad's brother's son! 608 00:33:10,040 --> 00:33:12,400 Don't take a dig at me I'll lose my cool 609 00:33:12,440 --> 00:33:15,160 But let me tell you she's a real hot chick 610 00:33:15,200 --> 00:33:18,760 I wanted to get to know her But it was all a dead end 611 00:33:19,360 --> 00:33:20,760 I got engaged by then 612 00:33:20,800 --> 00:33:22,680 I just let go of my feelings for her 613 00:33:22,720 --> 00:33:24,320 You sacrificed, huh? 614 00:33:24,360 --> 00:33:26,160 I'll clobber you Shall I tell your fiancee? 615 00:33:26,200 --> 00:33:28,000 - Hey! Don't - Then behave yourself 616 00:33:28,040 --> 00:33:29,600 Was she that stunning? 617 00:33:29,640 --> 00:33:31,160 - Got her snap? - Simply soooper 618 00:33:33,480 --> 00:33:36,040 Your phone has been ringing from early morning 619 00:33:36,080 --> 00:33:37,680 How long will you keep sleeping? 620 00:33:37,720 --> 00:33:39,400 Get up and check who the caller is 621 00:33:47,000 --> 00:33:47,840 Tell me 622 00:33:47,880 --> 00:33:49,720 He's crystal clear 623 00:33:50,000 --> 00:33:52,680 - Who? - The loaded guy at the bar 624 00:33:52,720 --> 00:33:55,040 He has deposited 0.2 million in my account as advance 625 00:33:55,080 --> 00:33:57,680 Like Sasikumar in 'Nadodi' Just 1 simple favor 626 00:33:57,720 --> 00:33:59,280 If we do just that... 627 00:33:59,320 --> 00:34:01,200 '...all our problems will be solved' 628 00:34:01,240 --> 00:34:02,400 I enquired about him 629 00:34:02,440 --> 00:34:03,680 He genuinely loves her 630 00:34:03,760 --> 00:34:06,120 He even showed me the selfie he has taken with that girl 631 00:34:06,160 --> 00:34:07,400 'We were chatting' 632 00:34:07,440 --> 00:34:09,120 He suddenly started crying 633 00:34:09,200 --> 00:34:10,840 Shouldn't let go of this goose 634 00:34:10,880 --> 00:34:12,280 'He's a naive idiot of the 1st order' 635 00:34:12,320 --> 00:34:13,360 We should milk him dry 636 00:34:13,400 --> 00:34:16,440 'He has no clue how to spend his money' 637 00:34:16,480 --> 00:34:19,160 'He is the need of the hour for us' 638 00:34:19,280 --> 00:34:22,640 - Can we trust him? - I did a thorough check 639 00:34:22,680 --> 00:34:24,160 He's really loaded 640 00:34:24,200 --> 00:34:25,680 He has already deposited cash, right? 641 00:34:25,760 --> 00:34:26,960 What more do you want? 642 00:34:27,000 --> 00:34:29,640 I can't even imagine that girl next to him 643 00:34:31,280 --> 00:34:35,000 She spoke to me for just a discount of Rs 500 644 00:34:35,120 --> 00:34:37,840 You think she'll let go of him if she knew he's a millionaire 645 00:34:37,880 --> 00:34:39,000 'Money is everything' 646 00:34:39,040 --> 00:34:42,680 If only I was that rich, I'll revel with Tamannaah and Hansika next to me 647 00:34:42,720 --> 00:34:45,480 And even click a selfie like our Saravana Stores 'annachi' 648 00:34:45,520 --> 00:34:47,240 Your lame dialogs when I just got up 649 00:34:47,280 --> 00:34:49,600 I have no option but to agree 650 00:34:49,640 --> 00:34:51,680 But I have to meet him before we forge ahead 651 00:34:54,400 --> 00:34:57,440 Brother, you love her, okay 652 00:34:57,480 --> 00:34:59,080 But does she love you in return? 653 00:34:59,120 --> 00:35:01,200 How can you ask me such a question? 654 00:35:01,640 --> 00:35:04,800 Will I buy you colored cool drinks if I thought she didn't love me? 655 00:35:04,840 --> 00:35:09,280 Just reply to my question crisp and clear 656 00:35:09,640 --> 00:35:11,680 If we refer your name will she come here? 657 00:35:11,720 --> 00:35:13,760 Why do you want to call my girlfriend with my name? 658 00:35:13,800 --> 00:35:15,320 For your sake, brother 659 00:35:15,360 --> 00:35:17,520 Don't mistake me I'm sure she'll come 660 00:35:17,560 --> 00:35:19,200 This is enough, brother 661 00:35:19,360 --> 00:35:21,120 I need to share an important piece of news 662 00:35:21,160 --> 00:35:25,040 We have a load of problems We can't explain all that to you 663 00:35:25,360 --> 00:35:27,240 She's his sister 664 00:35:27,680 --> 00:35:30,960 So if something goes wrong it will end in a family feud, right? 665 00:35:31,000 --> 00:35:33,800 Your over enthusiasm has also got you an earful and handful 666 00:35:33,840 --> 00:35:35,760 And your face has been registered well 667 00:35:35,800 --> 00:35:38,680 So till I tell you don't go anywhere near her 668 00:35:39,520 --> 00:35:42,720 No one should know we are behind this 669 00:35:42,760 --> 00:35:45,440 Especially your girlfriend shouldn't know 670 00:35:45,760 --> 00:35:49,360 You'll ensure Keerthi is always happy after you both get married, right? 671 00:35:49,400 --> 00:35:51,560 I won't even let her chop onions! 672 00:35:51,640 --> 00:35:53,720 - Promise? - I swear on my aunt! 673 00:35:53,760 --> 00:35:54,760 This promise will do 674 00:35:54,800 --> 00:35:57,080 At the end of the day after marriage we are same family 675 00:35:57,120 --> 00:35:58,600 He's the outsider 676 00:35:59,560 --> 00:36:01,160 I trust you too, boss 677 00:36:01,240 --> 00:36:03,840 We are also helping you only because we trust you 678 00:36:03,880 --> 00:36:05,760 - What about the payment? - That can be done 679 00:36:05,800 --> 00:36:10,080 Add GST to it plus service tax too 680 00:36:10,120 --> 00:36:11,600 Also sister's sched- 681 00:36:11,640 --> 00:36:12,760 My girlfriend, boss 682 00:36:12,800 --> 00:36:15,160 - She's sister to us - 'Awesome, boss' 683 00:36:15,520 --> 00:36:18,440 Find out your sister's regular schedule We must plan accordingly 684 00:36:18,520 --> 00:36:19,920 Haven't I told you already? 685 00:36:19,960 --> 00:36:23,560 Bah! You beat us hollow in your updates, soooper! 686 00:36:23,600 --> 00:36:25,080 We'll look into the rest of the plan 687 00:36:25,120 --> 00:36:28,000 Your job is only to look after, okay? 688 00:36:32,400 --> 00:36:36,960 'Listen, that girl stays put at home from 9:00 a.m to 4:00 p.m' 689 00:36:37,520 --> 00:36:40,360 'She will sometimes just visit Lord Muruga temple nearby' 690 00:36:40,400 --> 00:36:44,160 'At 4:00 p.m on the dot she goes to her coaching class' 691 00:36:44,200 --> 00:36:48,080 'Now even that is cut after her father hit our boss' 692 00:36:48,120 --> 00:36:50,600 'They are trying to find a foreign groom for her' 693 00:36:50,640 --> 00:36:53,120 'Regarding that, they have sent her out' 694 00:36:53,160 --> 00:36:55,720 'She'll get back home by 10:00 p.m' 695 00:36:55,760 --> 00:36:58,880 How are you so sure? 696 00:36:58,920 --> 00:37:00,480 'Thinking he was hatching a silent plan' 697 00:37:00,520 --> 00:37:02,880 ...her dad was talking so loudly That's why I'm so accurate 698 00:37:02,920 --> 00:37:06,000 Kidnapping the girl is the tough part Getting a car is a cakewalk for me 699 00:37:06,120 --> 00:37:07,280 Don't get it 700 00:37:07,920 --> 00:37:11,760 Kidnapping the girl is the tough part Getting a car is a cakewalk for me 701 00:37:13,160 --> 00:37:15,640 You should give the phone at a specified time- 702 00:37:15,680 --> 00:37:17,680 Did you tell the bartender? 703 00:37:17,720 --> 00:37:20,480 Won't I do even this for Gaja sir? 704 00:37:20,520 --> 00:37:21,560 What should I do now? 705 00:37:21,600 --> 00:37:24,280 When you signal, the phone should be in their house, that's all? 706 00:37:24,320 --> 00:37:26,000 He'll do it as soon as you signal him 707 00:37:47,320 --> 00:37:49,920 - Be ready - I'm scared 708 00:37:50,200 --> 00:37:51,720 - What is it? - Good evening, sir 709 00:37:51,760 --> 00:37:53,880 I came to deliver the food you ordered, sir 710 00:37:53,920 --> 00:37:55,000 We didn't order any food 711 00:37:55,040 --> 00:37:56,920 The order was booked only from this address 712 00:37:56,960 --> 00:37:57,920 Check the address 713 00:37:57,960 --> 00:37:59,840 - Please take this, sir - I didn't order it 714 00:37:59,880 --> 00:38:01,440 Take this, sir 715 00:38:01,480 --> 00:38:03,320 Coming from Swiggy You had ordered food 716 00:38:03,360 --> 00:38:04,360 Whaaat? 717 00:38:05,440 --> 00:38:08,200 You've come to the wrong place I never ordered any food 718 00:38:08,240 --> 00:38:10,160 - Which is door # 2191? - Right there 719 00:38:10,200 --> 00:38:11,280 Will you go there? 720 00:38:11,320 --> 00:38:13,360 - Why are you coming in? - You ordered food 721 00:38:13,400 --> 00:38:16,400 I've been repeatedly saying we didn't 722 00:38:16,440 --> 00:38:17,320 Who are you? 723 00:38:17,360 --> 00:38:20,080 You ordered Aasife 'biriyani' You didn't pick my call 724 00:38:20,240 --> 00:38:22,680 But I didn't order I've been saying this 725 00:38:22,720 --> 00:38:24,680 You're sounding like a broken record 726 00:38:24,720 --> 00:38:26,680 You ask me to pay, I should oblige, huh? 727 00:38:26,720 --> 00:38:28,760 Pay the bill, sir We'll clear out at once 728 00:38:28,800 --> 00:38:30,520 You said she will be home by 10:00 p.m 729 00:38:30,560 --> 00:38:32,280 She'll be here soon, let's wait 730 00:38:32,320 --> 00:38:34,240 You call the # this was ordered from 731 00:38:34,280 --> 00:38:35,640 Good idea 732 00:38:35,680 --> 00:38:37,160 You're talking utter nonsense 733 00:38:37,200 --> 00:38:38,360 Ringing, huh? 734 00:38:38,400 --> 00:38:41,160 It's ringing from your house Are you pulling a fast one? 735 00:38:41,920 --> 00:38:43,640 Whose phone is that? 736 00:38:43,680 --> 00:38:44,920 Keep an eye 737 00:38:44,960 --> 00:38:46,600 We didn't order any food 738 00:38:46,640 --> 00:38:48,360 Pay up, sir Don't keep us waiting 739 00:38:51,440 --> 00:38:52,600 Hey! Look 740 00:38:53,480 --> 00:38:55,120 That's the girl 741 00:39:04,720 --> 00:39:06,440 'You keep arguing' 742 00:39:06,480 --> 00:39:08,720 Why should I pay for someone else's order? 743 00:39:08,760 --> 00:39:11,840 Looks like a squabble Let me go and check 744 00:39:11,880 --> 00:39:13,400 Stay in the car 745 00:39:17,160 --> 00:39:18,680 You get in from that side 746 00:39:19,640 --> 00:39:20,800 What happened, sir? 747 00:39:23,240 --> 00:39:25,400 Why are you getting out? We are here to rescue you 748 00:39:25,440 --> 00:39:26,600 Don't be scared 749 00:39:26,640 --> 00:39:28,520 - Who are you? - We've come to help you 750 00:39:28,560 --> 00:39:30,040 We are here to rescue you 751 00:39:30,080 --> 00:39:31,200 Don't tug my beard 752 00:39:31,240 --> 00:39:33,000 Do whatever you want I won't pay you 753 00:39:33,040 --> 00:39:34,760 Do something I can't handle her 754 00:39:34,800 --> 00:39:36,080 Why are you hassling us? 755 00:39:36,120 --> 00:39:37,480 Use that spray 756 00:39:39,040 --> 00:39:40,320 'My daughter!' 757 00:39:40,360 --> 00:39:42,520 Reverse...move 758 00:39:42,560 --> 00:39:44,120 Who the hell are you? 759 00:39:44,160 --> 00:39:46,160 Stop...stop! 760 00:39:46,240 --> 00:39:47,280 Hey you! 761 00:39:47,320 --> 00:39:49,080 Go straight 762 00:40:10,000 --> 00:40:11,560 Call him 763 00:40:15,320 --> 00:40:16,440 Hello, boss? 764 00:40:20,520 --> 00:40:23,080 Regarding Gajendran's love issue 765 00:40:26,000 --> 00:40:26,920 What is it? 766 00:40:26,960 --> 00:40:28,800 He has nailed us in 767 00:40:28,840 --> 00:40:30,920 Has he got caught in that girl's house? 768 00:40:30,960 --> 00:40:32,440 He didn't talk to me 769 00:40:32,480 --> 00:40:35,600 - His wife did! - Whaaat? 770 00:40:35,640 --> 00:40:37,520 What the hell do you mean? 771 00:40:37,560 --> 00:40:40,200 Hey! How dare you! 'Imp' with a P in front! 772 00:40:41,120 --> 00:40:44,000 I'm here in flesh and blood as his wife 773 00:40:44,040 --> 00:40:45,680 'And you're fixing him up with a girl?' 774 00:40:45,720 --> 00:40:46,960 'I am hunting for you' 775 00:40:47,000 --> 00:40:48,680 He said he was in love with her 776 00:40:48,720 --> 00:40:51,520 I'm such a lovely parakeet in his life 777 00:40:51,560 --> 00:40:53,840 He looks like a wild cat and he wants another girlfriend? 778 00:40:53,880 --> 00:40:55,160 You...a parrot? 779 00:40:55,200 --> 00:40:58,840 You look like an anaconda from Amazon Boss, don't trust this 'Ambassador' face 780 00:40:58,880 --> 00:41:00,880 I didn't marry her She married me! 781 00:41:00,920 --> 00:41:02,960 Still I'm a virgin, boss Don't believe her 782 00:41:03,000 --> 00:41:05,200 'Is that something to be proud of, you buffalo?!' 783 00:41:05,240 --> 00:41:07,240 Don't talk to my friends Hang up now 784 00:41:07,280 --> 00:41:09,280 Give me the phone I'll put you in OLX 785 00:41:09,480 --> 00:41:11,120 Are you playing the fool? 786 00:41:11,160 --> 00:41:13,360 I swear, I'm telling you the truth 787 00:41:13,440 --> 00:41:15,800 We are stuck between the devil and the deep sea 788 00:41:15,840 --> 00:41:17,520 I'm scared Crime rate is increasing 789 00:41:17,560 --> 00:41:19,120 Let's leave her here and escape? 790 00:41:19,200 --> 00:41:20,440 She'll go home of her own accord 791 00:41:20,480 --> 00:41:22,200 The car isn't ours 792 00:41:22,240 --> 00:41:23,440 What do you think of yourself? 793 00:41:23,480 --> 00:41:26,400 I had my doubts from the start You said you inquired thoroughly 794 00:41:26,440 --> 00:41:28,080 I swear I did 795 00:41:28,120 --> 00:41:29,440 He came clean about everything 796 00:41:29,480 --> 00:41:31,040 He hid only this matter from me 797 00:41:31,080 --> 00:41:32,760 If I get my hands on him- 798 00:41:32,800 --> 00:41:34,920 You've made me kidnap a girl 799 00:41:34,960 --> 00:41:36,400 I'll clobber you 800 00:41:36,440 --> 00:41:38,960 [phone rings] 801 00:41:45,960 --> 00:41:47,080 Hello? 802 00:41:47,120 --> 00:41:49,240 Think you can get away kidnapping my daughter? 803 00:41:49,280 --> 00:41:50,880 'I'll talk to the commissioner now' 804 00:41:50,920 --> 00:41:52,800 If the cops don't nab you in 1 hour- 805 00:41:52,840 --> 00:41:55,720 'I will make you run with your briefs in the middle of the road' 806 00:41:55,760 --> 00:41:56,960 - Who was that? - No idea 807 00:41:57,000 --> 00:41:59,040 Has a PhD in cuss words I'm so scared 808 00:41:59,080 --> 00:42:00,040 Talk to him? 809 00:42:01,680 --> 00:42:02,560 Hello? 810 00:42:02,600 --> 00:42:04,640 Sir, please don't hang up 811 00:42:04,680 --> 00:42:06,240 My husband lost his cool 812 00:42:06,280 --> 00:42:08,160 'Let me apologize on his behalf, sir' 813 00:42:08,200 --> 00:42:09,480 'Don't harm our daughter' 814 00:42:09,520 --> 00:42:11,040 We'll comply to any demand of yours 815 00:42:11,080 --> 00:42:13,000 'We will pay up whatever ransom you want' 816 00:42:13,680 --> 00:42:15,120 '1000000' 817 00:42:15,160 --> 00:42:16,120 '500000 each' 818 00:42:16,160 --> 00:42:17,440 'Should reach me within 2 days' 819 00:42:17,480 --> 00:42:18,640 'Are you there, sir?' 820 00:42:18,680 --> 00:42:20,560 Don't get tense 821 00:42:20,640 --> 00:42:23,960 Your daughter is safe with me I'll call you back in 10 minutes 822 00:42:24,080 --> 00:42:26,080 Why did you say you'll call in 10 minutes? 823 00:42:26,160 --> 00:42:28,920 Anyway we will leave her in safe hands 824 00:42:28,960 --> 00:42:30,840 They are willing to comply to any demand of ours 825 00:42:30,880 --> 00:42:32,560 We must pay that cop day after tomorrow 826 00:42:32,600 --> 00:42:35,760 Or else we are dead meat So I'm planning to ask her parents 827 00:42:35,920 --> 00:42:37,160 Will that work? 828 00:42:37,200 --> 00:42:39,960 We might as well get the ransom than send her back for free 829 00:42:40,000 --> 00:42:44,160 If only we plan this to the T we won't get caught at all 830 00:42:44,400 --> 00:42:46,200 Fine, you talk to them 831 00:42:47,920 --> 00:42:49,880 He has called back Don't lose your temper 832 00:42:49,920 --> 00:42:51,440 - What is it? - Listen 833 00:42:51,480 --> 00:42:53,320 I need 10 lakhs immediately 834 00:42:53,360 --> 00:42:56,080 Pay up by tomorrow evening We'll send your daughter safe and sound 835 00:42:56,120 --> 00:42:57,640 That's all? I'll give 836 00:42:57,680 --> 00:42:59,160 Tell me the venue I'll be there 837 00:42:59,200 --> 00:43:01,080 'But if something happens to my daughter-' 838 00:43:01,120 --> 00:43:04,040 That's in your hands But if you go to the cops- 839 00:43:04,080 --> 00:43:06,640 Bear in mind your daughter is in my custody 840 00:43:08,720 --> 00:43:09,760 What's up with him? 841 00:43:09,840 --> 00:43:12,840 He didn't even bargain He agreed at once 842 00:43:14,520 --> 00:43:16,320 Maybe we should have asked extra 843 00:43:16,360 --> 00:43:17,400 Get into the car 844 00:43:19,280 --> 00:43:21,520 [phone rings] 845 00:43:23,880 --> 00:43:26,760 'Kindly adjust, only lemon rice and tamarind rice available' 846 00:43:26,840 --> 00:43:28,400 'Shelf life is more Won't get stale' 847 00:43:28,440 --> 00:43:31,040 'You are so wrong in thinking Gajendran is a good soul' 848 00:43:31,080 --> 00:43:32,680 'He's already married!' 849 00:43:32,720 --> 00:43:34,400 'You had a narrow escape' 850 00:43:34,440 --> 00:43:36,200 'We have only your welfare at heart' 851 00:43:38,040 --> 00:43:41,800 'How can I eat if you tie my hands and gag my mouth?' 852 00:43:55,000 --> 00:43:56,880 'Hello, listen to me without interrupting' 853 00:43:56,920 --> 00:43:58,040 Yes, tell me 854 00:43:58,080 --> 00:43:59,440 'I am watching you' 855 00:43:59,480 --> 00:44:00,800 'Don't try to search for me' 856 00:44:02,360 --> 00:44:03,720 Keep the cash bag in your car 857 00:44:03,760 --> 00:44:05,840 Take an auto and go to the nearby temple 858 00:44:06,720 --> 00:44:09,880 If you try to expose me with a tracking device... 859 00:44:10,160 --> 00:44:12,640 ...12 men will follow you 860 00:44:12,680 --> 00:44:14,160 12 thugs for 1 million? 861 00:44:14,200 --> 00:44:15,360 Isn't that enough? 862 00:44:15,400 --> 00:44:17,880 If you take an auto and go to that nearby temple... 863 00:44:17,920 --> 00:44:20,360 ...you can go home in your car which we borrowed 864 00:44:20,400 --> 00:44:22,400 What if you take my cash and cheat me? 865 00:44:22,440 --> 00:44:25,400 What if you cheat us by giving wads of paper instead of notes? 866 00:44:25,880 --> 00:44:28,560 Listen, you have just cash We have your daughter 867 00:44:28,600 --> 00:44:30,520 So you had better obey my instructions 868 00:44:32,240 --> 00:44:33,480 'Who is this moron?' 869 00:44:33,880 --> 00:44:35,920 'I have to walk and take an auto!' 870 00:44:35,960 --> 00:44:38,040 Auto...start Let's go 871 00:44:38,080 --> 00:44:40,160 - Where to? - Ganesha temple nearby 872 00:44:40,200 --> 00:44:41,440 Go...quick 873 00:44:50,720 --> 00:44:54,480 He said 12 thugs will follow Can't see a single soul 874 00:45:12,040 --> 00:45:13,920 Here it is Stop right here 875 00:45:14,400 --> 00:45:15,400 Your fare 876 00:45:28,680 --> 00:45:30,280 She's missing! 877 00:45:34,280 --> 00:45:36,160 'All our problems can be solved' 878 00:45:36,200 --> 00:45:38,600 Arrange a vehicle without arousing any suspicion 879 00:45:38,640 --> 00:45:41,440 We'll tell him we'll drop that girl at 12 sharp at Vivek & Co bridge 880 00:45:41,480 --> 00:45:43,880 We'll drop her off at Vasanth & Co bridge, okay? 881 00:45:43,920 --> 00:45:45,720 Don't call from your phone, very risky 882 00:45:45,760 --> 00:45:47,600 'Beg, borrow, steal a phone and call' 883 00:45:47,680 --> 00:45:48,720 Super tip! 884 00:45:50,720 --> 00:45:52,800 Hello...hello? 885 00:45:53,240 --> 00:45:55,160 I need to recharge my phone, huh? 886 00:45:55,920 --> 00:45:59,160 Sir, can I borrow your phone? I need to make an urgent call 887 00:46:01,480 --> 00:46:02,520 Thank you, sir 888 00:46:02,560 --> 00:46:04,600 If I get hold of them- 889 00:46:15,240 --> 00:46:16,320 Hello sir, it's me 890 00:46:16,360 --> 00:46:17,680 - Recognize me? - Tell me 891 00:46:17,720 --> 00:46:20,360 If we can return your car we'll hand over your daughter too 892 00:46:20,400 --> 00:46:21,640 Don't worry, okay? 893 00:46:21,720 --> 00:46:24,120 Sharp 12 midnight Vasanth & Co bridge 894 00:46:24,160 --> 00:46:25,480 Where...? 895 00:46:26,000 --> 00:46:27,720 Under Vivek & Co bridge 896 00:46:27,760 --> 00:46:30,200 - Take her back safe and sound - Vivek & Co? 897 00:46:31,160 --> 00:46:33,880 You take my money and trouble me like this! 898 00:46:33,920 --> 00:46:35,400 Okay...okay 899 00:46:37,200 --> 00:46:39,480 Did I say Vasanth & Co or Vivek & Co? 900 00:46:39,520 --> 00:46:40,480 Oh God! 901 00:46:56,320 --> 00:46:58,320 I miss my girlfriend I've been thinking of her 902 00:46:58,360 --> 00:47:00,000 - Don't know why - Such a pain! 903 00:47:00,240 --> 00:47:03,640 I intend using the car from Jil Jil Travels for my wedding 904 00:47:03,800 --> 00:47:05,680 Should be prompt service Or I'll lose my cool 905 00:47:05,720 --> 00:47:07,080 Wrong timing to plan all that 906 00:47:07,120 --> 00:47:08,960 Open the door I need to make a call 907 00:47:09,000 --> 00:47:11,320 Jil Jil travels is really jinxed! 908 00:47:11,360 --> 00:47:12,840 Only hassles hound us! 909 00:47:24,640 --> 00:47:26,000 Wretched female! 910 00:47:27,200 --> 00:47:29,920 You wanted me bashed up and you took the rear entry? 911 00:47:29,960 --> 00:47:31,440 Thinks he's Poirot or what! 912 00:47:31,480 --> 00:47:32,840 Open the car door 913 00:47:32,880 --> 00:47:35,520 What's your problem? We intend taking you back home 914 00:47:35,560 --> 00:47:36,960 Why torture us, you idiot? 915 00:47:37,000 --> 00:47:40,080 - Watch it, she might bite you - I told you to open the car 916 00:47:40,120 --> 00:47:41,480 - Go...go - I'll reverse the car 917 00:47:41,560 --> 00:47:43,120 Come fast Be careful 918 00:47:44,680 --> 00:47:47,000 'You ate only lemon rice Why are you so heavy?' 919 00:47:47,040 --> 00:47:48,520 Is the money safe? 920 00:47:48,560 --> 00:47:50,200 I spoke to Appadurai He's on night duty 921 00:47:50,240 --> 00:47:52,600 Let's drop the girl and fling the money in his face 922 00:47:52,640 --> 00:47:55,280 - Let's go - Use the balance cash for your wedding 923 00:47:55,320 --> 00:47:57,680 Sorry, I troubled you because of my hassles 924 00:47:58,160 --> 00:48:00,680 Imagine kidnapping a girl just to make a fast buck 925 00:48:02,040 --> 00:48:03,480 Okay, get into the car 926 00:48:03,520 --> 00:48:05,200 What's up with him all of a sudden? 927 00:48:13,800 --> 00:48:15,760 Why are you feeling bad now? 928 00:48:16,160 --> 00:48:19,320 As if he's a pauper! He readily shelled out as soon as we demanded, right? 929 00:48:20,720 --> 00:48:24,120 When we need something we try to justify our mistakes, right? 930 00:48:24,880 --> 00:48:27,720 Listen...there's no wrong or right here, understand? 931 00:48:27,760 --> 00:48:28,960 Didn't that policeman tell us? 932 00:48:29,000 --> 00:48:32,120 'You steal, loot or resort to murder All I need is money' 933 00:48:33,640 --> 00:48:35,760 Where are you going? Turn that side 934 00:48:35,800 --> 00:48:38,160 - Where are you going? - Following your route 935 00:48:38,200 --> 00:48:39,560 Have you lost it? 936 00:48:39,600 --> 00:48:41,040 Vasanth & Co bridge is that side 937 00:48:41,080 --> 00:48:42,040 Vasanth & Co, huh? 938 00:48:42,080 --> 00:48:43,960 You told me Vivek & Co 939 00:48:44,000 --> 00:48:46,920 How many times I've availed a discount with Vijay of Vivek & Co? 940 00:48:47,000 --> 00:48:49,600 - Are you teaching me the route? - What nonsense? 941 00:48:49,640 --> 00:48:52,240 Even now you're wrong That's Vasanth & Co Vijay 942 00:48:52,280 --> 00:48:54,600 What you told me is important or what I told him? 943 00:48:54,640 --> 00:48:56,880 I'm sure he'll be waiting under the bridge 944 00:48:56,920 --> 00:48:59,000 Let's drop her on the bridge and scoot 945 00:48:59,040 --> 00:49:01,720 May be he would've fixed the right venue! 946 00:49:06,760 --> 00:49:08,440 Why is the road closed? 947 00:49:08,840 --> 00:49:10,840 Go around, we'll drop her on the other side 948 00:49:10,880 --> 00:49:12,680 We'll get caught for sure if we do that 949 00:49:12,720 --> 00:49:14,280 Safer to drop her on the bridge 950 00:49:14,320 --> 00:49:16,520 - Bridge will be deserted - You think so? 951 00:49:16,600 --> 00:49:18,480 See how I push these barricades 952 00:49:22,040 --> 00:49:23,320 Such a moron he is! 953 00:49:23,360 --> 00:49:26,080 - Look! It's stuck - I didn't notice 954 00:49:27,520 --> 00:49:28,440 Hello? 955 00:49:28,480 --> 00:49:30,400 Dai, is the cash ready or not? 956 00:49:30,440 --> 00:49:32,000 Sir, I've arranged the cash 957 00:49:32,040 --> 00:49:34,680 - When will you pay up? - Today...I'll give it, sir 958 00:49:47,680 --> 00:49:50,400 If we drop her here, will she reach home safe? 959 00:49:50,440 --> 00:49:52,360 She's a very smart girl 960 00:49:52,400 --> 00:49:54,280 She missed breaking my skull by an inch 961 00:49:54,320 --> 00:49:57,320 Even if you take her to North India, she'll find her way 962 00:49:58,040 --> 00:49:59,240 Get down 963 00:50:00,440 --> 00:50:02,000 Check if the coast is clear 964 00:50:08,880 --> 00:50:10,200 Hey! She's missing 965 00:50:25,520 --> 00:50:27,840 Did she run away with the cash also? 966 00:50:35,320 --> 00:50:36,520 Hello! 967 00:50:55,720 --> 00:50:57,800 I told you to take the roundabout way 968 00:50:57,840 --> 00:51:00,280 Now she has absconded Where will you look for her? 969 00:51:00,320 --> 00:51:03,520 You are responsible for this You didn't even tie her up securely 970 00:51:03,560 --> 00:51:05,400 No wonder she escaped and you blame me! 971 00:51:05,440 --> 00:51:06,800 I'm so livid I'll smash your face 972 00:51:06,840 --> 00:51:07,920 Please shut up! 973 00:51:13,200 --> 00:51:15,200 Sir, where are you? 974 00:51:15,240 --> 00:51:18,040 I'm waiting on Vivek & Co bridge just as you asked me to 975 00:51:18,080 --> 00:51:19,840 '- I told you - Did I tell him the wrong venue?' 976 00:51:19,880 --> 00:51:21,800 Vivek & Co bridge? 977 00:51:21,840 --> 00:51:24,280 I asked you to come to Vasanth & Co bridge 978 00:51:24,320 --> 00:51:25,240 Where are you now? 979 00:51:25,280 --> 00:51:26,920 I'm waiting on Vivek & Co bridge 980 00:51:26,960 --> 00:51:28,360 On the bridge? 981 00:51:28,400 --> 00:51:29,960 You've got it all wrong 982 00:51:30,000 --> 00:51:31,560 Come straight to Adyar bridge 983 00:51:31,600 --> 00:51:33,640 Are you playing the fool? Where is my daughter? 984 00:51:35,840 --> 00:51:37,480 Look! They are the kidnappers 985 00:51:37,520 --> 00:51:39,040 He's standing right here 986 00:51:39,080 --> 00:51:42,240 Get into the car, only I know to drive properly on the bridge 987 00:51:42,280 --> 00:51:43,800 Go...go 988 00:51:44,640 --> 00:51:45,960 I say, stop! 989 00:51:46,000 --> 00:51:47,920 Speed up 990 00:51:49,520 --> 00:51:51,280 Stop there 991 00:51:51,760 --> 00:51:53,920 - Quick - Nab him 992 00:51:53,960 --> 00:51:55,400 You're dead meat! 993 00:52:13,240 --> 00:52:14,440 Sir 994 00:52:17,280 --> 00:52:19,600 I don't know where my daughter is 995 00:52:19,640 --> 00:52:21,440 But they've kidnapped her only for the cash 996 00:52:21,480 --> 00:52:23,720 They took the ransom money and tricked us 997 00:52:23,760 --> 00:52:26,040 If we catch them we can find her 998 00:52:27,560 --> 00:52:30,200 You've lost your daughter and you're giving reasons 999 00:52:31,960 --> 00:52:34,200 You can't even keep her safe and sound at home 1000 00:52:34,240 --> 00:52:36,920 You say she was kidnapped so damn casually 1001 00:52:38,640 --> 00:52:41,000 If a girl escapes do you know what problems arise? 1002 00:52:44,040 --> 00:52:45,840 How can I answer Mithran now? 1003 00:52:46,120 --> 00:52:47,160 One girl escaped 1004 00:52:47,200 --> 00:52:48,640 Another tried to escape 1005 00:52:49,400 --> 00:52:51,120 What were you up to from this morning? 1006 00:52:51,160 --> 00:52:53,600 - Did you unlock the phone? - Tried but I couldn't 1007 00:52:53,640 --> 00:52:55,680 'I'm charging it Tech guy is on the way' 1008 00:52:55,720 --> 00:52:57,280 He can unlock it with ease, bro 1009 00:52:57,680 --> 00:53:00,000 [phone rings] 1010 00:53:08,120 --> 00:53:09,320 Hello, sir? 1011 00:53:09,640 --> 00:53:10,960 You have my phone, sir 1012 00:53:11,000 --> 00:53:13,240 1st gift from my fiancee, sir 1013 00:53:13,280 --> 00:53:15,280 'I'm using it even though it fell down in the loo' 1014 00:53:15,320 --> 00:53:16,320 'Sentimental phone' 1015 00:53:16,360 --> 00:53:19,880 I'll come and collect it if you tell me your whereabouts 1016 00:53:19,920 --> 00:53:21,360 Why are you silent? 1017 00:53:21,400 --> 00:53:23,120 Don't think of using my phone 1018 00:53:23,160 --> 00:53:24,920 I'll know even if you insert another sim card 1019 00:53:24,960 --> 00:53:26,280 It has a tracking device 1020 00:53:26,320 --> 00:53:28,920 'You'll be in a mess if I go to the cops' 1021 00:53:29,160 --> 00:53:30,720 Why drag the police into this? 1022 00:53:31,040 --> 00:53:32,480 Tell me where you are 1023 00:53:32,720 --> 00:53:34,280 I'll give it to you in person 1024 00:53:34,600 --> 00:53:37,360 I'll wait near Ambattur depot Can you come and give it to me? 1025 00:53:39,720 --> 00:53:41,120 - Hey...! - Bro...? 1026 00:53:41,160 --> 00:53:42,480 Send them to their hometown 1027 00:53:42,520 --> 00:53:45,360 You don't go anywhere near their house, got it? 1028 00:53:45,880 --> 00:53:47,600 If you utter a single word to anyone- 1029 00:53:47,640 --> 00:53:48,680 We won't 1030 00:53:50,520 --> 00:53:52,120 'Mumbai' 1031 00:54:31,040 --> 00:54:32,480 I clinched the deal 1032 00:54:32,560 --> 00:54:34,480 They have advanced a huge amount 1033 00:54:35,160 --> 00:54:37,640 Girls' height and weight 1034 00:54:37,680 --> 00:54:39,920 I've mailed all other details 1035 00:54:41,920 --> 00:54:43,200 Understood? 1036 00:54:43,320 --> 00:54:45,680 From now on let us think big 1037 00:54:45,720 --> 00:54:46,960 If we get this right... 1038 00:54:47,000 --> 00:54:48,760 ...our lifestyle will change! 1039 00:54:49,680 --> 00:54:51,000 Why do you worry? 1040 00:54:51,040 --> 00:54:52,760 I'll take care of everything 1041 00:54:52,800 --> 00:54:55,040 We will only send girls without a background 1042 00:54:55,240 --> 00:54:58,280 There won't be any record to trace those girls to us 1043 00:54:58,800 --> 00:55:00,840 I'll teach them our profession! 1044 00:55:04,960 --> 00:55:05,920 1 minute 1045 00:55:08,440 --> 00:55:09,280 Tell me 1046 00:55:19,040 --> 00:55:20,440 'Are you Pari?' 1047 00:55:20,480 --> 00:55:21,440 Yes, sir 1048 00:55:21,480 --> 00:55:23,000 'Is this your phone?' 1049 00:55:23,080 --> 00:55:24,480 Yes, it's my phone, sir 1050 00:55:24,520 --> 00:55:26,120 Thank you very much, sir 1051 00:55:26,600 --> 00:55:27,720 I'll hit yo- 1052 00:55:28,400 --> 00:55:31,440 Are you trying to con me? Where's my sweetheart Keerthi? 1053 00:55:58,960 --> 00:56:01,080 Which of these guys bargained with us? 1054 00:56:03,080 --> 00:56:04,240 This chap 1055 00:56:11,000 --> 00:56:13,480 Dai, how did you do all this? 1056 00:56:14,440 --> 00:56:16,160 You look absolutely worthless 1057 00:56:17,720 --> 00:56:19,800 Okay, you did it for money 1058 00:56:20,480 --> 00:56:22,520 You must have some flashbacks too 1059 00:56:22,880 --> 00:56:24,680 I'll give you 2 lakhs extra 1060 00:56:25,600 --> 00:56:26,760 Without wasting time... 1061 00:56:26,800 --> 00:56:28,480 ...tell me where that girl is? 1062 00:56:28,520 --> 00:56:31,280 Sir, we don't know her whereabouts 1063 00:56:31,320 --> 00:56:33,240 Don't even know where the money is! 1064 00:56:33,280 --> 00:56:36,040 Why ask me what you should be asking them? 1065 00:56:36,080 --> 00:56:38,640 In another 4 days I'm getting married 1066 00:56:38,680 --> 00:56:39,760 Because I'm a new groom... 1067 00:56:39,800 --> 00:56:43,720 ...even if it's a small injury, they will stop my wedding based on sentiments! 1068 00:56:44,000 --> 00:56:46,080 Please let go of me, sir 1069 00:56:46,120 --> 00:56:48,920 Boss, I'll give you 10 lakhs more than what you asked 1070 00:56:48,960 --> 00:56:50,200 Money isn't an issue 1071 00:56:50,240 --> 00:56:52,240 If you can unite that girl with me... 1072 00:56:52,400 --> 00:56:54,560 ...I'll build a temple for you and pray, believe me 1073 00:56:55,400 --> 00:56:57,400 Hey, what's happening here? 1074 00:56:57,640 --> 00:57:00,160 We have no clue of that girl's whereabouts 1075 00:57:00,200 --> 00:57:03,320 If we had known we were inviting trouble we wouldn't have gone near her 1076 00:57:03,360 --> 00:57:05,400 Who is she? Why do you want her? 1077 00:57:05,440 --> 00:57:08,160 Her parents should look for her She cheated us 1078 00:57:08,320 --> 00:57:10,080 I'm really bugged with her 1079 00:57:10,120 --> 00:57:11,400 You're bugged, huh? 1080 00:57:11,640 --> 00:57:13,760 You are mouthing my dialogs! 1081 00:57:18,320 --> 00:57:20,800 'Thank God, I'm not the only one to be hit!' 1082 00:57:21,800 --> 00:57:23,240 'Where is he going?' 1083 00:57:29,600 --> 00:57:31,040 'God help me' 1084 00:57:31,080 --> 00:57:32,760 'He's lifting something' 1085 00:57:33,280 --> 00:57:35,280 'He's bringing it towards me' 1086 00:57:35,800 --> 00:57:38,440 'Somehow I should escape their blows' 1087 00:57:44,120 --> 00:57:45,480 'Take your time to swirl it' 1088 00:57:45,520 --> 00:57:46,800 'My head is spinning' 1089 00:57:47,400 --> 00:57:49,520 Lock him from the other side 1090 00:57:54,840 --> 00:57:56,720 'Let's escape somehow!' 1091 00:58:38,400 --> 00:58:39,560 Hey, come 1092 00:58:39,600 --> 00:58:40,960 Run...run 1093 00:58:42,160 --> 00:58:43,560 Go...go 1094 00:58:44,400 --> 00:58:45,640 Run faster, boss 1095 00:58:45,680 --> 00:58:47,160 This way 1096 00:58:47,200 --> 00:58:49,880 - Don't leave me behind - Hurry up 1097 00:58:49,960 --> 00:58:52,000 Go on Get them! 1098 00:58:55,000 --> 00:58:56,200 Boss, don't leave me behind 1099 00:58:56,240 --> 00:58:57,560 Take me with you, boss 1100 00:58:57,600 --> 00:58:59,280 Hurry up 1101 00:58:59,320 --> 00:59:02,120 Wait, let me also come in with you 1102 00:59:03,240 --> 00:59:04,320 'Shut it down' 1103 00:59:04,360 --> 00:59:06,000 'Just shut up!' 1104 00:59:06,080 --> 00:59:07,280 'They are here' 1105 00:59:07,320 --> 00:59:08,720 'Lock it Come on' 1106 00:59:09,400 --> 00:59:11,400 Please take me with you, boss 1107 00:59:19,440 --> 00:59:21,520 Boss, wait I'm coming with you 1108 00:59:21,560 --> 00:59:23,000 Don't leave me behind 1109 00:59:26,960 --> 00:59:29,080 You were following me Then where did you go? 1110 00:59:29,120 --> 00:59:30,240 Are you safe? 1111 00:59:30,280 --> 00:59:31,600 'I am safe but where are you?' 1112 00:59:31,640 --> 00:59:33,200 Please find that girl soon 1113 00:59:33,680 --> 00:59:37,760 Otherwise they will beat me to death They are in a murderous frenzy 1114 00:59:37,800 --> 00:59:39,320 I'm terrified, help me 1115 00:59:40,080 --> 00:59:41,440 You targeted me 1116 00:59:41,480 --> 00:59:42,600 'Not too late at all' 1117 00:59:42,640 --> 00:59:43,640 'Bring her to me' 1118 00:59:43,680 --> 00:59:45,240 And take your friend 1119 00:59:45,280 --> 00:59:46,480 'I will forget everything' 1120 00:59:46,520 --> 00:59:48,080 I want only her 1121 00:59:48,600 --> 00:59:50,720 Your grace time ends tomorrow at 12 1122 00:59:51,320 --> 00:59:53,080 If you mess up... 1123 00:59:53,120 --> 00:59:54,720 ...I'll kill him at 12:01 1124 00:59:54,840 --> 00:59:56,720 Next will be you and your family 1125 00:59:56,760 --> 00:59:59,800 There will be no sign of any of you, mark my words 1126 01:00:03,080 --> 01:00:04,040 Hello? 1127 01:00:04,360 --> 01:00:06,280 Boss, please untie this rope 1128 01:00:06,320 --> 01:00:08,680 Clear out Don't bug me 1129 01:00:09,680 --> 01:00:11,720 Don't know where to rub this! 1130 01:00:14,400 --> 01:00:16,720 'Should reach me within 2 days' 1131 01:00:23,400 --> 01:00:26,120 Hello, is anyone here? 1132 01:00:27,200 --> 01:00:28,760 It's so quiet here 1133 01:00:28,800 --> 01:00:30,520 So very quiet! 1134 01:00:40,000 --> 01:00:41,280 'My name is Keerthi' 1135 01:00:41,640 --> 01:00:44,560 'I have no kith and kin to call as my own' 1136 01:00:46,840 --> 01:00:48,520 'I grew up and studied...' 1137 01:00:48,560 --> 01:00:50,880 '...in a charitable trust in Hyderabad' 1138 01:00:51,160 --> 01:00:52,680 'Our warden was Mr Rajaram' 1139 01:00:53,000 --> 01:00:55,200 'He has been a good guide to many students' 1140 01:00:55,240 --> 01:00:57,040 'As well as a well wisher' 1141 01:00:57,800 --> 01:01:01,400 'This trust can be proud of its alma maters holding high positions today' 1142 01:01:05,040 --> 01:01:07,960 'A time came in our lives when we had to leave that haven' 1143 01:01:10,080 --> 01:01:14,240 We are forced to make way in our Trust for many orphans like us 1144 01:01:14,720 --> 01:01:16,360 I hope you'll understand 1145 01:01:16,400 --> 01:01:18,360 From now on learn to face problems 1146 01:01:18,520 --> 01:01:22,880 Sift and sieve through daily papers and job offers 1147 01:01:22,960 --> 01:01:25,840 'Even if you get information on jobs unrelated to you' 1148 01:01:25,880 --> 01:01:28,920 'It will come in handy for others Post it on the notice board' 1149 01:01:29,280 --> 01:01:31,160 'We should only shape our future' 1150 01:01:31,240 --> 01:01:33,840 'What's important is financial security' 1151 01:01:34,000 --> 01:01:35,720 Hey! Read this 1152 01:01:35,760 --> 01:01:36,800 Super job 1153 01:01:39,360 --> 01:01:43,000 Whatever pros and cons you weigh salary is 50,000 per month 1154 01:01:43,040 --> 01:01:45,760 Company will take the first 4 months' salary 1155 01:01:46,400 --> 01:01:47,840 Foreign job offer? 1156 01:01:47,880 --> 01:01:49,240 Hey! Isn't this super? 1157 01:01:49,280 --> 01:01:51,480 You know, job security, increment 1158 01:01:51,520 --> 01:01:53,120 All in one Shall we try? 1159 01:01:53,160 --> 01:01:56,840 'Hoping we will get that job and come up in life' 1160 01:01:56,880 --> 01:01:58,360 'I attended the interview' 1161 01:01:58,400 --> 01:01:59,880 'My friends and I got selected' 1162 01:01:59,920 --> 01:02:01,240 'That's when-' 1163 01:02:15,960 --> 01:02:19,000 There's no towel in the restroom That's why I came, madam 1164 01:02:29,560 --> 01:02:31,520 Madam, do you need to buy anything? 1165 01:02:31,640 --> 01:02:35,000 - Like what? - Beer, wine, like that 1166 01:02:35,040 --> 01:02:36,480 Hey! Get out 1167 01:02:45,600 --> 01:02:47,080 Sir, nothing to worry 1168 01:02:47,120 --> 01:02:48,800 Take care I'll take leave 1169 01:02:49,400 --> 01:02:51,760 I've locked up his friend in the go-down 1170 01:02:52,720 --> 01:02:54,320 Maybe you should take rest 1171 01:02:54,360 --> 01:02:55,960 - I'll take care - Bullshit! 1172 01:02:56,880 --> 01:02:59,000 We are in this mess only because you screwed up 1173 01:02:59,520 --> 01:03:01,040 1st call that Jackie 1174 01:03:01,080 --> 01:03:04,000 Tell him one of the girls is sick and get grace time 1175 01:03:04,040 --> 01:03:06,640 He'll respond asking us to send those 4 girls first 1176 01:03:06,680 --> 01:03:08,240 He'll say the buyer will wriggle out 1177 01:03:08,280 --> 01:03:12,120 Tell him only 1 girl is unwell That too she has Dengue 1178 01:03:12,160 --> 01:03:14,000 She won't be allowed into the airport 1179 01:03:14,120 --> 01:03:15,600 I'll take care of the rest 1180 01:03:23,160 --> 01:03:25,080 He escaped from me, huh? 1181 01:03:25,720 --> 01:03:27,160 I'll show him my true colors 1182 01:03:28,120 --> 01:03:29,680 Where is his house? 1183 01:03:37,120 --> 01:03:37,880 Hello? 1184 01:03:37,920 --> 01:03:39,640 Bro, house is locked 1185 01:03:39,840 --> 01:03:42,000 'He has clearly told his family to be extra cautious' 1186 01:03:42,040 --> 01:03:44,840 "Lord Muruga in Thiruparankundram" 1187 01:03:44,880 --> 01:03:48,720 "Ladies made a beeline to His sanctum" 1188 01:03:48,760 --> 01:03:51,560 "Lord Muruga in Thiruparankundram" 1189 01:03:51,600 --> 01:03:55,160 "Devotees made a beeline to His sanctum" 1190 01:03:55,200 --> 01:03:57,840 [Song from 'Deivam'] 1191 01:04:01,640 --> 01:04:03,680 Hello? 1192 01:04:03,840 --> 01:04:05,440 - Can you hear me dear? - Tell me 1193 01:04:05,480 --> 01:04:08,600 How long I've been wishing for this? You've sent them finally 1194 01:04:08,640 --> 01:04:11,280 If you had come you would've seen God in all His glory 1195 01:04:11,760 --> 01:04:13,120 Give me the phone, ma 1196 01:04:13,640 --> 01:04:15,000 Hey! You glutton 1197 01:04:15,040 --> 01:04:16,960 Mother goes to temples with extra vigor 1198 01:04:17,000 --> 01:04:18,520 Why do you insist I go with her? 1199 01:04:18,560 --> 01:04:20,360 Is this a torture for you? 1200 01:04:20,400 --> 01:04:21,800 Better be with amma and comply 1201 01:04:21,840 --> 01:04:24,040 If you disobey her I'll lose my temper 1202 01:04:24,080 --> 01:04:26,440 You've sent your family on a ritual yatra for my sake 1203 01:04:26,480 --> 01:04:28,520 Please ask them to pray for my Keerthi too 1204 01:04:28,560 --> 01:04:29,760 We have to pray for Keerthi? 1205 01:04:29,800 --> 01:04:30,960 Hey, who's that girl? 1206 01:04:31,000 --> 01:04:33,560 First of all, do you know her? Why do they want her? 1207 01:04:33,640 --> 01:04:35,240 Boss, I'm already confused 1208 01:04:35,280 --> 01:04:37,120 - Her house is locked - Whaat? 1209 01:04:37,160 --> 01:04:39,400 Why didn't you tell me you're already married? 1210 01:04:39,440 --> 01:04:41,760 When did I marry? They got me married to her 1211 01:04:41,800 --> 01:04:43,800 Nothing is lost even now I sincerely love Keerthi 1212 01:04:43,840 --> 01:04:46,400 Just say 'yes', I'll divorce that black ape right away 1213 01:04:46,440 --> 01:04:49,240 If she's a black monkey you're a wild cat! 1214 01:04:49,280 --> 01:04:50,880 Use any decent cuss word on me 1215 01:04:50,920 --> 01:04:52,600 I'll get very tense if you call me that 1216 01:04:52,640 --> 01:04:54,680 You'll get tense, huh? You deserve to be- 1217 01:04:54,720 --> 01:04:57,440 My friend is trapped because of you, I feel like hit- 1218 01:04:57,680 --> 01:05:00,480 What did I do? Your friend got caught because of you! 1219 01:05:00,520 --> 01:05:02,000 Try to save him 1220 01:05:02,040 --> 01:05:04,040 Instead of coolly passing the buck on to me 1221 01:05:05,200 --> 01:05:07,200 'Did I overstep my limit?' 1222 01:05:09,880 --> 01:05:11,640 'What has caught his eye now?' 1223 01:05:18,560 --> 01:05:20,200 Boss, ignition is on top 1224 01:05:21,560 --> 01:05:23,480 Is he a seasoned bike thief? 1225 01:05:24,240 --> 01:05:26,600 Reverse, boss I'll help you 1226 01:05:26,640 --> 01:05:28,520 - Wait, let me sit - Get down 1227 01:05:28,560 --> 01:05:30,320 Your mission is friendship Mine is love 1228 01:05:30,360 --> 01:05:32,520 - Get down, I say - Boss, please start 1229 01:05:32,600 --> 01:05:33,800 We are making them curious 1230 01:05:33,840 --> 01:05:36,160 Go, 'Subramanipuram' Jai 1231 01:05:39,080 --> 01:05:41,400 Listen, his friend is in our custody 1232 01:05:41,440 --> 01:05:43,120 I'm sure he will come looking for us 1233 01:05:43,800 --> 01:05:45,760 But I can't sit here and hatch eggs waiting 1234 01:05:46,440 --> 01:05:48,040 She disappeared only last night 1235 01:05:48,080 --> 01:05:49,360 She has 1 million with her 1236 01:05:49,400 --> 01:05:51,040 Lock the house she's staying in 1237 01:05:51,560 --> 01:05:53,440 Before she accuses me 1238 01:05:53,480 --> 01:05:55,000 ...I'll make her the 'accused' 1239 01:05:55,960 --> 01:05:58,000 'Miss Keerthi, a student from a charitable trust' 1240 01:05:58,040 --> 01:06:00,880 '...misappropriated 1 million and eloped with her lover' 1241 01:06:01,000 --> 01:06:02,840 His entire family assisted them! 1242 01:06:02,880 --> 01:06:06,480 People who helped orphans bore the brunt of their disloyalty 1243 01:06:06,960 --> 01:06:07,840 That will be apt 1244 01:06:07,920 --> 01:06:10,440 File the case with our police friends 1245 01:06:10,520 --> 01:06:14,240 Magnify the issue in such a way her own friends fall for our ruse 1246 01:06:14,840 --> 01:06:17,760 Even if she shows up in person to save them 1247 01:06:18,400 --> 01:06:20,120 ...no one should believe her 1248 01:06:21,240 --> 01:06:24,720 Arrange for the passports of all the other girls 1249 01:06:24,840 --> 01:06:27,280 Till I find her I won't leave Chennai 1250 01:06:27,320 --> 01:06:29,400 - Did you get it? - Okay 1251 01:06:44,720 --> 01:06:46,840 - Stop, let's ask him - Show that photo 1252 01:06:47,640 --> 01:06:50,400 This is my friend's sister missing since last night 1253 01:06:50,440 --> 01:06:51,760 Did any of you see her, bro? 1254 01:06:51,800 --> 01:06:54,040 She must have come this way wearing a blue t-shirt 1255 01:06:54,080 --> 01:06:55,160 Blue t-shirt? 1256 01:06:55,200 --> 01:06:57,040 'Must have been around midnight' 1257 01:06:57,080 --> 01:06:58,320 'She travelled in my auto' 1258 01:06:58,360 --> 01:07:00,120 - I dropped her - Where, bro? 1259 01:07:00,160 --> 01:07:02,560 - In the bus stop near the Pillar - Go...hurry 1260 01:07:46,320 --> 01:07:48,240 'Where is she going? To Pondicherry?' 1261 01:07:48,280 --> 01:07:50,200 'I know she doesn't drink' 1262 01:07:59,200 --> 01:08:00,680 'Lord Shiva!' 1263 01:08:00,880 --> 01:08:03,800 "The goat ran away in the 'Goat and Tiger' game-play" 1264 01:08:03,840 --> 01:08:05,160 Go sit on the floor 1265 01:08:05,200 --> 01:08:08,840 "This sir is searching sincerely Who knows her whereabouts surely?" 1266 01:08:09,360 --> 01:08:12,840 "It all began with a blunder Went haywire, one led to another" 1267 01:08:12,880 --> 01:08:17,320 "Between the devil and deep sea who got caught, tell me?" 1268 01:08:18,040 --> 01:08:24,720 "Poor sir, poor friend indeed More than that, the girl has to be pitied!" 1269 01:08:24,800 --> 01:08:31,560 "Expiry date on dharma and justice If it's right, what's alright as it is?" 1270 01:08:31,600 --> 01:08:38,400 "Like grabbing the chameleon on the wall Dropping it on the lap, end of story, pal" 1271 01:08:38,440 --> 01:08:40,040 "End of story, that's all" 1272 01:09:11,080 --> 01:09:14,280 "With castor oil in his eyes, lo! He hunts high and low" 1273 01:09:14,320 --> 01:09:17,600 "Whatever lead, it is a dead end What kind of mess has she landed?" 1274 01:09:17,640 --> 01:09:24,160 "You treated this issue so light Light of your life is no longer bright" 1275 01:09:24,520 --> 01:09:27,360 "Without sketching a plan actually She has escaped so casually" 1276 01:09:27,400 --> 01:09:31,160 "You're the rat, aiyo! caught in a trap, poor you" 1277 01:09:31,240 --> 01:09:34,320 "The villains dangle a deadline noose" 1278 01:09:34,360 --> 01:09:36,640 - Want a peg? - Let's go to the bar and chill? 1279 01:09:36,680 --> 01:09:38,400 You get angry at the drop of a hat! 1280 01:09:38,440 --> 01:09:44,880 "Like petrol price escalating his crime rate too is accelerating" 1281 01:09:44,960 --> 01:09:46,560 "Accentuating" 1282 01:09:46,720 --> 01:09:50,080 "The goat ran away in the 'Goat and Tiger' game-play" 1283 01:09:50,120 --> 01:09:53,440 "This sir is searching sincerely who will point a finger clearly?" 1284 01:09:53,480 --> 01:09:57,000 "It all began with a blunder Went haywire, one led to another" 1285 01:09:57,840 --> 01:09:59,480 Don't stay in a strange place 1286 01:09:59,520 --> 01:10:01,880 I'll book your ticket Leave immediately 1287 01:10:02,720 --> 01:10:03,720 Okay, sir 1288 01:10:05,480 --> 01:10:06,960 'Pari's house, Trichy' 1289 01:10:08,320 --> 01:10:11,120 - Hello, ma - Thank God, you picked my call 1290 01:10:11,200 --> 01:10:13,760 I'm unable to reach him He was to come yesterday 1291 01:10:13,800 --> 01:10:16,160 - Is he with you? - No, I'm outside now 1292 01:10:16,200 --> 01:10:18,480 Wedding is 4 days away He hasn't come home 1293 01:10:18,520 --> 01:10:21,040 What can be so important? His fiancee is very upset 1294 01:10:21,080 --> 01:10:23,160 Why isn't he talking even to her? 1295 01:10:23,240 --> 01:10:25,000 Got the film 'Jarugandi'? 1296 01:10:25,080 --> 01:10:27,440 He told me he lost his phone 1297 01:10:27,480 --> 01:10:29,360 He must be inviting his friends now 1298 01:10:29,400 --> 01:10:30,800 He'll be there soon 1299 01:10:30,840 --> 01:10:32,480 'Hello, are you there?' 1300 01:10:34,800 --> 01:10:37,040 'Hello, can you hear me?' 1301 01:10:37,400 --> 01:10:38,560 Let me talk 1302 01:10:41,360 --> 01:10:42,680 Hello? 1303 01:10:42,720 --> 01:10:44,400 I'll call you back 1304 01:11:02,360 --> 01:11:04,080 Why is he staring at him? 1305 01:11:11,320 --> 01:11:12,680 Who is he? 1306 01:11:21,640 --> 01:11:23,640 Hey, how did you get here? 1307 01:11:28,960 --> 01:11:31,800 Even when I opened my store, I invited only you as chief guest 1308 01:11:31,840 --> 01:11:33,320 But you nailed me, right? 1309 01:11:34,200 --> 01:11:37,160 I just borrowed but you earned extra bucks using me 1310 01:11:37,200 --> 01:11:39,800 Tell me the truth, how are you connected with that cop? 1311 01:11:40,440 --> 01:11:43,840 Brother, we aren't naive We've seen plenty like you 1312 01:11:44,320 --> 01:11:45,840 You belong to middle class 1313 01:11:45,880 --> 01:11:49,360 You can't stoop low nor can you think high five! 1314 01:11:49,400 --> 01:11:50,840 I can tell that police officer 1315 01:11:50,880 --> 01:11:52,360 He will settle for less 1316 01:11:52,680 --> 01:11:55,200 If need be, I can tell him to turn a blind eye on you 1317 01:11:55,240 --> 01:11:56,600 Let go of me, huh? 1318 01:11:56,640 --> 01:11:58,480 I'm on the run only because of him 1319 01:11:58,520 --> 01:12:00,800 I'll pound you to a pulp How do we punish him? 1320 01:12:00,840 --> 01:12:02,480 Make him play the Blue whale game 1321 01:12:02,520 --> 01:12:03,800 50th day game over! 1322 01:12:03,840 --> 01:12:05,400 Hey, wild cat 1323 01:12:05,440 --> 01:12:10,040 Use any decent cuss word on me I'll lose my cool if you call me a wild cat 1324 01:12:10,320 --> 01:12:12,040 Brother, what are you doing? 1325 01:12:12,080 --> 01:12:13,560 Whatever it is we can discuss and decide 1326 01:12:13,600 --> 01:12:15,360 Fold it well and stuff it into his mouth 1327 01:12:15,400 --> 01:12:17,320 He's yelling his throat hoarse, gun throat! 1328 01:12:19,080 --> 01:12:20,120 Cool down, brother 1329 01:12:20,160 --> 01:12:21,200 'Showing off his English' 1330 01:12:21,240 --> 01:12:22,560 - Stuff it in - Middle class? 1331 01:12:22,600 --> 01:12:24,600 I don't know to stoop low or think high-five 1332 01:12:24,640 --> 01:12:26,120 But I know to think like a criminal! 1333 01:12:26,160 --> 01:12:27,840 You'll be hanging in mid-air now 1334 01:12:28,560 --> 01:12:29,480 Super, boss 1335 01:12:29,520 --> 01:12:31,560 You committed suicide will be the headlines 1336 01:12:31,600 --> 01:12:33,880 If you're interrogated the can of worms will open 1337 01:12:33,920 --> 01:12:35,720 What is all this? 1338 01:12:36,080 --> 01:12:37,720 - Lift him - He can hang with the chair 1339 01:12:37,760 --> 01:12:40,760 - Unique suicide - Wild cat, let me speak 1340 01:12:41,640 --> 01:12:43,280 Wait, I'll confess now 1341 01:12:48,680 --> 01:12:50,480 See if his face is clear 1342 01:12:50,520 --> 01:12:53,360 What do you expect of that hand-pounder of a face 1343 01:12:54,760 --> 01:12:55,760 Cough up the truth 1344 01:12:56,720 --> 01:12:59,120 Inspector Appadurai is my brother, brother 1345 01:12:59,160 --> 01:13:00,800 What does that mean? 1346 01:13:00,840 --> 01:13:03,520 If he keeps disturbing me I have to start all over again 1347 01:13:03,560 --> 01:13:05,000 Bro, adding salt to the sea? 1348 01:13:05,040 --> 01:13:07,880 Hey, keep quiet You continue 1349 01:13:07,920 --> 01:13:09,760 Inspector Appadurai is my brother 1350 01:13:09,800 --> 01:13:13,200 He'll tell me all the unknown property details in the city 1351 01:13:13,520 --> 01:13:17,200 I'll avail loans with that information for nameless vagabonds like you 1352 01:13:17,240 --> 01:13:19,880 We share the spoils 50-50 1353 01:13:20,240 --> 01:13:23,120 I'll share my loan details with Appadurai 1354 01:13:23,320 --> 01:13:24,720 Then he'll threaten them 1355 01:13:24,760 --> 01:13:26,040 And get a commission 1356 01:13:26,080 --> 01:13:28,360 We split that 50% each 1357 01:13:28,720 --> 01:13:32,360 We've developed an application for all unknown properties, brother 1358 01:13:32,760 --> 01:13:34,120 If you leak this video... 1359 01:13:34,160 --> 01:13:35,960 ...only the online chaps will earn 1360 01:13:36,120 --> 01:13:38,120 Let us both talk it out, brother 1361 01:13:38,160 --> 01:13:39,920 He seems to be a dangerous con man 1362 01:13:39,960 --> 01:13:41,840 That's why you've tied me 1363 01:13:41,880 --> 01:13:43,960 He's making 2 recipes out of 1 egg! 1364 01:13:44,000 --> 01:13:45,440 This won't work with him 1365 01:13:45,480 --> 01:13:47,560 I'll have a peg and bring 1 for you too 1366 01:13:48,160 --> 01:13:51,200 He's buying booze unaware shops are closed due to election 1367 01:13:51,240 --> 01:13:53,920 If he's your accomplice even a kid can fool you 1368 01:13:53,960 --> 01:13:56,680 We bought the booze yesterday! Will you shut up, useless? 1369 01:13:56,720 --> 01:13:57,920 That's old stock 1370 01:13:57,960 --> 01:13:59,320 Untie this rope 1371 01:13:59,360 --> 01:14:01,760 Foreign booze, full bottle, brand new 1372 01:14:01,800 --> 01:14:04,080 Let us discuss and make it mutually beneficial, brother 1373 01:14:04,120 --> 01:14:06,560 What you said is enough! Full stop to your offers 1374 01:14:06,600 --> 01:14:09,000 With this I'll find out how to come out of my problems 1375 01:14:10,400 --> 01:14:11,360 Brother? 1376 01:14:11,400 --> 01:14:13,560 Brother, listen to me Don't do it 1377 01:14:19,480 --> 01:14:21,760 'Whether the top spins or not' 1378 01:14:21,800 --> 01:14:24,040 'Whether the mangoes ripen or not' 1379 01:14:24,080 --> 01:14:26,440 'Our lotus will always bloom' 1380 01:14:26,480 --> 01:14:30,080 'Our lotus will always blossom' 1381 01:14:47,800 --> 01:14:49,440 Can I see Samuel sir? 1382 01:14:49,480 --> 01:14:52,440 He had asked me to come here around 4:00 p.m 1383 01:14:52,480 --> 01:14:54,560 Don't you remember me? 1384 01:14:55,200 --> 01:14:56,720 - What...? - Nothing 1385 01:14:56,760 --> 01:14:58,800 Samuel himself asked you to come here? 1386 01:14:58,840 --> 01:14:59,800 Yes 1387 01:15:00,280 --> 01:15:02,640 My certificates are with him 1388 01:15:02,680 --> 01:15:04,840 I brought the cash he asked for 1389 01:15:05,960 --> 01:15:07,280 My name is Keerthi 1390 01:15:07,760 --> 01:15:09,600 Will you let him know I'm here? 1391 01:15:09,640 --> 01:15:11,440 Okay, don't go anywhere 1392 01:15:11,480 --> 01:15:13,600 I'm his assistant Don't go anywhere 1393 01:15:13,640 --> 01:15:16,040 Please wait here I'll be right back 1394 01:15:22,480 --> 01:15:23,800 Hey, tell me the truth 1395 01:15:23,840 --> 01:15:25,480 Why has Keerthi come to see you? 1396 01:15:25,520 --> 01:15:26,600 Is she already here? 1397 01:15:26,640 --> 01:15:29,160 Told her to come only at 4:00 p.m It's only 3:00 now 1398 01:15:30,120 --> 01:15:33,160 Brother, you've recorded my statement, right? 1399 01:15:33,400 --> 01:15:34,320 Untie the rope 1400 01:15:34,360 --> 01:15:35,920 I have a deal with that girl 1401 01:15:35,960 --> 01:15:37,840 I came to Pondicherry only in search of her 1402 01:15:37,880 --> 01:15:40,040 She has come with cash Her certificate is with you 1403 01:15:40,080 --> 01:15:42,800 Tell me the truth How did you get her certificate? 1404 01:15:43,240 --> 01:15:46,160 If you don't blurt out the truth I'll post your video on YouTube 1405 01:15:46,200 --> 01:15:48,080 I'll unburden myself completely 1406 01:15:48,120 --> 01:15:51,280 'A chap called Guna came to me recommended by my friend Satish' 1407 01:15:52,400 --> 01:15:54,600 'He gave original documents of many girls...' 1408 01:15:54,640 --> 01:15:57,680 '...and asked me to prepare fake passports with fake addresses' 1409 01:15:57,800 --> 01:16:01,920 'Without client coming in person I strictly told him nothing can be done' 1410 01:16:02,360 --> 01:16:04,520 'After a few days he came with his clients' 1411 01:16:08,480 --> 01:16:09,840 'He was a new client' 1412 01:16:09,880 --> 01:16:12,200 'So I asked those girls if they knew what's happening' 1413 01:16:12,240 --> 01:16:13,440 'They also said yes' 1414 01:16:13,480 --> 01:16:15,960 'I gave my visiting card casually to those girls' 1415 01:16:17,000 --> 01:16:18,640 Whatever it is feel free to tell me, sir 1416 01:16:18,680 --> 01:16:20,520 They are my wards I'll inform them 1417 01:16:20,560 --> 01:16:22,120 I just wished them good luck 1418 01:16:22,160 --> 01:16:23,320 Shall I wish you too? 1419 01:16:23,360 --> 01:16:26,840 'I thought the deal was done but the girl who took my visiting card-' 1420 01:16:26,880 --> 01:16:29,160 We don't need a passport nor do we want to go abroad 1421 01:16:29,200 --> 01:16:31,600 They are conning us promising to get us a job 1422 01:16:31,760 --> 01:16:34,000 Bro, please return our certificates 1423 01:16:34,080 --> 01:16:35,520 That's our identity 1424 01:16:35,560 --> 01:16:38,160 Am I doing social service to return her certificates? 1425 01:16:38,200 --> 01:16:40,200 I realized then she was penniless 1426 01:16:40,240 --> 01:16:42,120 I made some lame excuse and dodged her 1427 01:16:42,160 --> 01:16:44,480 Her friend is the one who is at the door 1428 01:16:44,520 --> 01:16:46,000 She called me 2 hours back 1429 01:16:46,040 --> 01:16:47,400 1 million cash 1430 01:16:47,840 --> 01:16:49,560 50% for you and 50% for me 1431 01:16:49,600 --> 01:16:50,800 Okay with the deal? 1432 01:16:50,880 --> 01:16:52,680 We'll return the originals to her 1433 01:16:52,720 --> 01:16:54,920 And give fake to Guna What do you say? 1434 01:16:55,680 --> 01:16:57,520 Where have you kept that girl's certificate? 1435 01:16:57,560 --> 01:16:59,160 Will documents be in the sea? 1436 01:16:59,200 --> 01:17:01,680 If you untie me, I'll get it 1437 01:17:06,720 --> 01:17:08,520 Hey, what are you doing there? 1438 01:17:08,560 --> 01:17:10,480 You can't find all that Come here 1439 01:17:21,800 --> 01:17:24,320 Brother...brother I gave you the required informat- 1440 01:17:24,360 --> 01:17:25,960 Don't take those documents 1441 01:17:27,040 --> 01:17:28,520 Brother, please listen to me 1442 01:17:35,520 --> 01:17:37,280 I haven't taken copies 1443 01:17:37,320 --> 01:17:38,840 All original documents 1444 01:17:38,880 --> 01:17:39,800 Hello! 1445 01:17:42,320 --> 01:17:43,840 Untie me first 1446 01:17:43,880 --> 01:17:45,560 Listen please 1447 01:17:45,920 --> 01:17:47,200 If you take all the documents 1448 01:17:47,240 --> 01:17:48,920 ...how do I explain it is missing? 1449 01:17:50,440 --> 01:17:52,000 I'll deal with them 1450 01:17:52,040 --> 01:17:53,840 If you ever do this to anyone... 1451 01:17:53,880 --> 01:17:55,480 ...I'll close your chapter! 1452 01:18:02,760 --> 01:18:04,080 Have you brought the cash? 1453 01:18:04,120 --> 01:18:05,600 Yes, sir 1454 01:18:05,680 --> 01:18:09,040 I just spoke to him on the phone He has gone out on some work 1455 01:18:09,080 --> 01:18:12,280 I believe your documents are in Palavakkam office 1456 01:18:12,360 --> 01:18:14,200 I'm going there now 1457 01:18:14,400 --> 01:18:16,520 Why don't you come with me? I'll give it to you 1458 01:18:17,600 --> 01:18:19,640 If you have any problem... 1459 01:18:19,680 --> 01:18:21,640 ...give me your address I'll courier it 1460 01:18:21,680 --> 01:18:23,680 You'll get it in 2 or 3 weeks 1461 01:18:23,720 --> 01:18:26,000 I'll come with you and collect it now 1462 01:18:26,040 --> 01:18:27,720 I have to go to Chennai as well 1463 01:18:27,760 --> 01:18:28,720 Okay...okay 1464 01:18:28,760 --> 01:18:29,720 Let's go 1465 01:18:37,160 --> 01:18:38,880 'Trying to fool us?' 1466 01:18:38,920 --> 01:18:41,320 'I'll hand you over to them and rescue my friend' 1467 01:18:48,360 --> 01:18:50,240 Get in fast Get inside 1468 01:18:53,520 --> 01:18:54,760 Isn't that him? 1469 01:18:57,160 --> 01:18:58,040 Boss...boss 1470 01:18:58,080 --> 01:19:00,400 'I got you beer, boss' 1471 01:19:00,480 --> 01:19:02,720 'Look here, boss I got a full case for you' 1472 01:19:02,760 --> 01:19:04,200 'Keerthi, don't trust him' 1473 01:19:14,000 --> 01:19:15,720 Do you want peanut candy? 1474 01:19:16,360 --> 01:19:17,760 Oh! You don't want, huh? 1475 01:19:17,840 --> 01:19:19,440 'Never tasted it before maybe' 1476 01:19:21,080 --> 01:19:24,440 [Song from 'Vellai Roja'] 1477 01:19:24,560 --> 01:19:28,280 "In the Lord's house of prayer we are candles that glow forever" 1478 01:19:28,320 --> 01:19:30,280 "No sinners around No differences found" 1479 01:19:37,560 --> 01:19:39,560 Why are you so serious? 1480 01:19:40,120 --> 01:19:41,680 After all certificate You'll get it 1481 01:19:41,760 --> 01:19:43,360 Sir has promised to return it 1482 01:19:44,400 --> 01:19:46,760 Will he give all our certificates? 1483 01:19:46,800 --> 01:19:49,440 If he has given his word he'll do it for sure 1484 01:19:50,680 --> 01:19:54,000 Not bad, you're facing these problems all alone 1485 01:19:54,040 --> 01:19:55,600 You are truly gutsy 1486 01:19:57,800 --> 01:19:59,280 Are you from Chennai? 1487 01:20:00,000 --> 01:20:01,760 Do your parents know about this? 1488 01:20:02,800 --> 01:20:06,440 Express your feelings, only then you can solve your problem 1489 01:20:06,880 --> 01:20:09,920 If you think my problems should be solved... 1490 01:20:09,960 --> 01:20:11,560 ...can you do me a favor? 1491 01:20:11,600 --> 01:20:12,560 What is it? 1492 01:20:13,000 --> 01:20:16,160 I'm scared to go by myself 1493 01:20:16,240 --> 01:20:19,320 On the way can you stop at a police station? 1494 01:20:19,360 --> 01:20:20,960 Whaaat...? Police station? 1495 01:20:21,440 --> 01:20:22,920 They shouldn't go scot free 1496 01:20:22,960 --> 01:20:23,840 Who...? 1497 01:20:23,880 --> 01:20:26,120 Those chaps who tried to con me 1498 01:20:26,200 --> 01:20:27,200 I meant those 2 1499 01:20:27,240 --> 01:20:30,480 First try to extricate yourself from this unholy mess 1500 01:20:30,520 --> 01:20:31,680 I can handle that 1501 01:20:31,960 --> 01:20:33,920 But I have to make sure they are caught 1502 01:20:33,960 --> 01:20:35,760 There is also another gang 1503 01:20:35,840 --> 01:20:37,480 I must nab them also 1504 01:20:37,520 --> 01:20:39,280 - One more? - This is a duo 1505 01:20:39,320 --> 01:20:41,880 Wanted me to fall from the frying pan to the fire! 1506 01:20:41,920 --> 01:20:43,960 That too they were wearing masks 1507 01:20:44,960 --> 01:20:46,880 If their faces were covered by a mask 1508 01:20:46,920 --> 01:20:48,560 ...how will you find them? 1509 01:20:48,600 --> 01:20:50,760 They aren't worth losing sleep over 1510 01:20:51,800 --> 01:20:53,080 If they mask their face... 1511 01:20:57,320 --> 01:20:58,440 2 goons 1512 01:20:58,480 --> 01:21:00,920 One of them was very fit 1513 01:21:01,400 --> 01:21:04,560 Runs a travel agency Er...called Jil Jil Travels 1514 01:21:07,200 --> 01:21:10,800 'I intend using the car from Jil Jil Travels for my wedding' 1515 01:21:12,200 --> 01:21:14,880 The other chap has curly hair 1516 01:21:15,160 --> 01:21:16,680 Such a dumbass 1517 01:21:16,720 --> 01:21:18,800 He's getting married in 4 days 1518 01:21:20,880 --> 01:21:23,520 I know enough details to complain to the cops 1519 01:21:23,560 --> 01:21:27,440 Listen, will anyone name his travel agency 'Jil Jil'? 1520 01:21:27,480 --> 01:21:30,120 I think they spoke deliberately just to confuse you 1521 01:21:30,160 --> 01:21:33,760 Don't waste time complaining Then the cops will be confused! 1522 01:21:33,800 --> 01:21:35,560 1st collect your certificate 1523 01:21:35,600 --> 01:21:36,920 Go home and discuss 1524 01:21:37,280 --> 01:21:41,160 Then you can nab both the gangs and hand them over to cops 1525 01:21:41,280 --> 01:21:42,240 Okay? 1526 01:21:43,040 --> 01:21:45,760 If I had a home to go to the way you seem to think... 1527 01:21:46,360 --> 01:21:48,160 ...why will I be on the run like this? 1528 01:21:51,360 --> 01:21:53,160 I have to go to Hyderabad tonight 1529 01:21:53,200 --> 01:21:55,240 But my friend is stuck with them 1530 01:21:55,280 --> 01:21:57,720 Nowadays friendship is taken very casually 1531 01:21:57,960 --> 01:22:00,480 But she's my childhood friend 1532 01:22:00,800 --> 01:22:02,800 How can I abandon her? 1533 01:22:02,960 --> 01:22:04,880 Are you from Hyderabad? 1534 01:22:05,680 --> 01:22:10,360 Yes, I was brought up and educated in a Trust in Hyderabad 1535 01:22:10,800 --> 01:22:13,280 'We had finished our undergrad and had to leave the Trust' 1536 01:22:13,320 --> 01:22:17,360 'Trusting a consultancy company which promised a decent job abroad' 1537 01:22:17,440 --> 01:22:20,720 '...we came to Chennai to attend the interview and we got selected too' 1538 01:22:21,040 --> 01:22:24,040 Since some of you have come from a Trust... 1539 01:22:24,520 --> 01:22:27,200 ...if you go abroad you won't come back 1540 01:22:27,240 --> 01:22:28,640 'You may settle down there' 1541 01:22:28,720 --> 01:22:32,960 Visa processing will be delayed, you may have to show a hefty bank balance too 1542 01:22:33,000 --> 01:22:36,160 'We must give an address in Chennai as your place of residence' 1543 01:22:36,200 --> 01:22:39,680 Plus bank balance, we have no other go but to create these fake documents 1544 01:22:42,760 --> 01:22:44,480 Do you think we can trust them? 1545 01:22:44,520 --> 01:22:47,360 That too by creating fake documents 1546 01:22:47,600 --> 01:22:48,880 Foreign place 1547 01:22:48,960 --> 01:22:50,280 Unfamiliar city too 1548 01:22:50,320 --> 01:22:54,440 When we step out of our haven, any place we go to will be unfamiliar to us 1549 01:22:54,480 --> 01:22:57,960 After all a small change in address So many are going already 1550 01:22:59,280 --> 01:23:00,440 Let us also go 1551 01:23:00,480 --> 01:23:02,280 'Promising to help us' 1552 01:23:02,320 --> 01:23:07,120 '...they created a fake address as if we are living in Chennai with our family' 1553 01:23:07,160 --> 01:23:09,640 'We thought everything was smooth sailing' 1554 01:23:11,800 --> 01:23:13,800 'That was when my friend Dhanya-' 1555 01:23:20,160 --> 01:23:21,200 Hello, Keerthi? 1556 01:23:21,240 --> 01:23:22,520 Keerthi, where are you? 1557 01:23:22,560 --> 01:23:24,400 I'm heading back home, why? 1558 01:23:24,440 --> 01:23:27,880 Even if one of them is with you don't reveal you're speaking to me 1559 01:23:28,040 --> 01:23:30,200 There's something fishy about this definitely 1560 01:23:30,240 --> 01:23:33,200 Under the pretext of getting us jobs they are trying to misuse us 1561 01:23:33,280 --> 01:23:36,040 Remember Mr Samuel we met the other day 1562 01:23:36,080 --> 01:23:37,480 I spoke to him 1563 01:23:37,760 --> 01:23:39,520 He just wants a small amount 1564 01:23:49,440 --> 01:23:52,880 'I was thinking of how to escape from their clutches, that's when-' 1565 01:24:03,040 --> 01:24:06,280 'Terrified about my friend's safety I went to that house' 1566 01:24:06,360 --> 01:24:07,760 'The house was locked' 1567 01:24:09,440 --> 01:24:10,920 'No one was in sight' 1568 01:24:12,840 --> 01:24:15,400 They had planned this to the T 1569 01:24:17,160 --> 01:24:20,840 Their targets are mostly orphans like us without family support 1570 01:24:20,880 --> 01:24:21,880 Sorry 1571 01:24:21,920 --> 01:24:25,520 I asked only because I thought you'll have your family to back you up 1572 01:24:56,760 --> 01:24:58,360 Someone is calling you repeatedly 1573 01:24:58,400 --> 01:25:00,080 Maybe an important call 1574 01:25:00,120 --> 01:25:01,600 Take the call please 1575 01:25:10,760 --> 01:25:12,280 1 minute please 1576 01:25:16,360 --> 01:25:17,400 Machan, it's me 1577 01:25:17,480 --> 01:25:18,920 Where are you calling from? 1578 01:25:18,960 --> 01:25:21,240 Why didn't you pick my call? Trying for so long 1579 01:25:22,080 --> 01:25:24,200 I'm scared, they have locked me in a go-down 1580 01:25:24,240 --> 01:25:25,400 Have you found that girl? 1581 01:25:25,480 --> 01:25:27,680 Don't be scared I'll somehow make it 1582 01:25:27,720 --> 01:25:28,920 What's the use of you com- 1583 01:25:29,480 --> 01:25:31,440 Did you find her? What were you doing so long? 1584 01:25:31,480 --> 01:25:32,680 I found that girl 1585 01:25:32,720 --> 01:25:34,040 She's with me now 1586 01:25:34,080 --> 01:25:35,000 Soooper 1587 01:25:35,040 --> 01:25:38,000 Her story is more damaging than ours 1588 01:25:38,080 --> 01:25:39,440 I swear I won't let you down 1589 01:25:39,480 --> 01:25:41,920 We should somehow save her too 1590 01:25:41,960 --> 01:25:43,080 Whaaat?! 1591 01:25:43,560 --> 01:25:45,760 You want to save her? I'm getting married 1592 01:25:45,800 --> 01:25:48,680 'How often I've hosted a bachelor's party for you?' 1593 01:25:49,400 --> 01:25:50,520 I think they are coming 1594 01:25:50,560 --> 01:25:52,600 Will call you later, bye 1595 01:25:54,120 --> 01:25:55,080 Delete 1596 01:26:13,680 --> 01:26:18,200 "Are you a replica of me?" 1597 01:26:19,240 --> 01:26:23,240 "Clock's hands will turn readily steadily" 1598 01:26:24,040 --> 01:26:29,360 "The road we travel is fragrant and floral" 1599 01:26:29,520 --> 01:26:34,160 "With the breeze even I'll float like a string of garland to boast" 1600 01:26:34,880 --> 01:26:40,000 "I thought you were a stranger new O' bud, my love bore fruit for you" 1601 01:26:40,080 --> 01:26:44,520 "I'll stand firm as a tree in the middle of an island care-free" 1602 01:26:45,160 --> 01:26:50,320 "A bird resting at leisure spreads her wings of love sincere" 1603 01:26:50,360 --> 01:26:55,200 "Like a boat in the deep sea as a beacon in the purple sky you're the silver moon" 1604 01:26:55,480 --> 01:27:00,480 "Even the hills will be soaking wet in the fresh showers of rain's onset" 1605 01:27:00,520 --> 01:27:05,640 "To the neem tree without company a palm will grow alongside in harmony" 1606 01:27:05,680 --> 01:27:10,760 "Seeing the simmering orange sun even the world will bloom into a garden" 1607 01:27:10,800 --> 01:27:16,400 "Like wispy clouds gliding to the horizon miseries will slide aside into oblivion" 1608 01:27:16,600 --> 01:27:18,680 Guna sent me 1609 01:27:18,720 --> 01:27:20,600 - Where are all the passports? - Who is he? 1610 01:27:20,640 --> 01:27:24,080 He came, took the file, called the girl and went away 1611 01:27:58,800 --> 01:28:04,560 "O' the silver star in the sky glittery came to my porch looking for me" 1612 01:28:04,600 --> 01:28:09,320 "Troubles on a marathon spree" 1613 01:28:09,360 --> 01:28:14,880 "When your thirst is quenched, dear And relaxing, taking a breather" 1614 01:28:14,920 --> 01:28:19,880 "I came as a savior into your life to lift your spirits, without any strife" 1615 01:28:19,920 --> 01:28:22,440 "Let the lurking fear in your eyes disappear" 1616 01:28:22,520 --> 01:28:25,000 "In the tempest strong let the gentle breeze swim along" 1617 01:28:25,040 --> 01:28:30,080 "Let time merge with us now Let this change be a constant love" 1618 01:28:30,200 --> 01:28:35,160 "When one path unfolds for us anew why does the other path block our view?" 1619 01:28:35,200 --> 01:28:40,440 "When the other path is blocked completely a new path will beckon us definitely" 1620 01:28:40,520 --> 01:28:41,920 "Absolutely" 1621 01:28:42,240 --> 01:28:44,000 "Are you a replica of me?" 1622 01:28:47,520 --> 01:28:49,840 "Who are you, dearie?" 1623 01:28:52,440 --> 01:28:54,640 "Are you a carbon copy of me?" 1624 01:28:57,680 --> 01:29:01,400 "Who are you, tell me?" 1625 01:29:03,400 --> 01:29:08,640 "Even the hills will be soaking wet in the fresh showers of rain's onset" 1626 01:29:09,320 --> 01:29:11,680 'Montage song is over Pick up my damn call' 1627 01:29:14,160 --> 01:29:16,440 If you don't answer my call won't I get you in WhatsApp? 1628 01:29:24,080 --> 01:29:25,920 It is some unknown number 1629 01:29:32,000 --> 01:29:33,720 Can we stop for a cup of coffee? 1630 01:29:46,720 --> 01:29:50,400 From the beginning are you working for Samuel sir? 1631 01:29:51,120 --> 01:29:52,920 Yes, why do you ask? 1632 01:29:52,960 --> 01:29:55,080 Nothing specific I just asked 1633 01:29:57,400 --> 01:29:59,520 2 minutes, I'll use the restroom and be back 1634 01:30:08,160 --> 01:30:09,360 Where is my phone? 1635 01:30:32,240 --> 01:30:35,240 Why aren't you picking my call? 1636 01:30:35,680 --> 01:30:38,840 Not bad, looks like you got the girl 1637 01:30:40,000 --> 01:30:41,120 Okay, listen 1638 01:30:41,280 --> 01:30:44,760 That girl, certificate and passport 1639 01:30:44,800 --> 01:30:48,360 Deliver all this safely and then take your friend, okay? 1640 01:30:49,160 --> 01:30:51,120 Hello...hello? 1641 01:30:52,400 --> 01:30:55,360 Why are you silent? Do you want your friend or not? 1642 01:30:55,400 --> 01:30:58,800 What? Are you dreaming he'll bring me to you? 1643 01:30:59,080 --> 01:31:01,200 How many more people will you cheat? 1644 01:31:01,240 --> 01:31:04,840 Listen, you're completely mistaken if you think he'll hand me over to you 1645 01:31:04,880 --> 01:31:07,480 I won't be caught by you either But you'll get caught 1646 01:31:07,520 --> 01:31:09,680 Everyone concerned will get caught for sure 1647 01:31:09,720 --> 01:31:11,760 Wait and watch You'll know 1648 01:31:17,160 --> 01:31:19,440 Weren't you searching for this? 1649 01:31:19,480 --> 01:31:20,520 Where was it? 1650 01:31:20,600 --> 01:31:25,520 I'm disgusted I even trusted you enough to share my entire life's story 1651 01:31:25,680 --> 01:31:28,320 - 1st get into the car - Shut up 1652 01:31:28,360 --> 01:31:31,280 How did you think of kidnapping me and handing me over to them? 1653 01:31:31,320 --> 01:31:32,920 And pretend to be a good soul! 1654 01:31:32,960 --> 01:31:34,720 Don't talk without knowing my situation 1655 01:31:34,760 --> 01:31:36,560 I don't need your reasons 1656 01:31:36,640 --> 01:31:37,640 What do you want now? 1657 01:31:37,680 --> 01:31:39,240 I escaped and your friend got caught 1658 01:31:39,280 --> 01:31:41,960 You want to take me back and save your friend 1659 01:31:42,160 --> 01:31:43,360 Don't be an idiot! 1660 01:31:43,520 --> 01:31:46,280 How long would it have taken for me to take you directly to them? 1661 01:31:46,320 --> 01:31:48,400 Even if I hand you over I won't get my friend 1662 01:31:48,480 --> 01:31:49,680 I'll take you to the police 1663 01:31:49,720 --> 01:31:52,240 Then what? You are sailing in the same boat as me 1664 01:31:52,280 --> 01:31:54,680 You faked your documents and got a passport 1665 01:31:54,720 --> 01:31:56,400 Even if you want to surrender 1666 01:31:56,440 --> 01:31:59,000 ...they will grease the palms and negate your case 1667 01:32:00,280 --> 01:32:02,480 Trying to scare me! What do you think of our police? 1668 01:32:02,520 --> 01:32:05,200 Are they like Rajini in 'Moondru Mugam' or Vijay in 'Mersal'? 1669 01:32:05,720 --> 01:32:07,240 Thought they are like Vijay in 'Theri'? 1670 01:32:07,280 --> 01:32:09,680 Listen, I know who you are 1671 01:32:09,720 --> 01:32:11,400 Your drama stops with me 1672 01:32:11,480 --> 01:32:12,880 Don't keep trying again 1673 01:32:12,920 --> 01:32:15,880 Just because you had our certificates you brought me along 1674 01:32:15,920 --> 01:32:19,920 I know how to retrieve them and save my friend too 1675 01:32:20,000 --> 01:32:24,040 Just watch what I'll do to make you cry lifelong 1676 01:32:24,120 --> 01:32:26,440 You want to save only your friend 1677 01:32:26,480 --> 01:32:28,400 I want to put all of them behind bars 1678 01:32:28,440 --> 01:32:30,120 Why don't you understand me? 1679 01:32:30,160 --> 01:32:31,440 For your sake, I've been- 1680 01:32:35,160 --> 01:32:39,000 'Young girl on the run stealing 1000000' 1681 01:33:21,320 --> 01:33:23,160 - Doctor, what happened? - Just unconscious 1682 01:33:23,200 --> 01:33:24,680 Start an IV drip 1683 01:33:27,640 --> 01:33:30,680 You heard the doctor Please wait outside 1684 01:33:32,520 --> 01:33:38,160 "O' dream, a sliver of lightning silver" 1685 01:33:40,000 --> 01:33:45,440 "You flashed and vanished into thin air" 1686 01:33:47,720 --> 01:33:53,680 "You touched a chord in me all of a sudden Why did you kill me with your words then?" 1687 01:33:53,760 --> 01:33:55,960 'If I had a home to go to the way you seem to think...' 1688 01:33:56,000 --> 01:33:57,720 '...why will I be on the run like this?' 1689 01:33:58,640 --> 01:34:04,520 "I'm all alone in solitude, ever so lonely" 1690 01:34:04,560 --> 01:34:10,520 "I'm all by myself, a soul solitary" 1691 01:34:10,560 --> 01:34:16,240 "Distance travelled too short to last O' time traversed way too fast" 1692 01:34:16,640 --> 01:34:22,400 "Dear, you gave me a heavy load to carry" 1693 01:34:23,720 --> 01:34:27,400 Sister, she was raised in an orphanage 1694 01:34:27,440 --> 01:34:29,160 She's in a kind of fix now 1695 01:34:29,200 --> 01:34:31,120 Ask her to be safe 1696 01:34:32,640 --> 01:34:34,400 Can you give this to her? 1697 01:34:34,600 --> 01:34:36,240 Only one more drip to go 1698 01:34:36,280 --> 01:34:38,120 She'll be discharged tonight 1699 01:34:38,160 --> 01:34:39,920 I have to leave immediately 1700 01:34:40,040 --> 01:34:41,760 I need to help a friend of mine 1701 01:34:42,800 --> 01:34:46,720 When she wakes up, tell her I'll sort out my problems by myself 1702 01:34:46,760 --> 01:34:47,760 Please give this to her 1703 01:34:48,480 --> 01:34:54,360 "Without any disguise, truly I fell in love with you duly" 1704 01:34:54,400 --> 01:35:00,360 "Like the sun that reaches the root to unite with you was my route" 1705 01:35:00,440 --> 01:35:06,240 "Without your loving presence my days don't make any sense" 1706 01:35:06,280 --> 01:35:13,680 "I stood as a solitary tree without you, my life is empty" 1707 01:35:20,880 --> 01:35:22,280 How are you feeling? 1708 01:35:22,720 --> 01:35:24,840 - Much better - Feeling better? 1709 01:35:25,360 --> 01:35:26,880 Who is that chap, dear? 1710 01:35:27,280 --> 01:35:29,800 He stayed with you and took good care of you 1711 01:35:29,920 --> 01:35:34,840 Suddenly he gave this bag to me and left to help out a friend of his 1712 01:35:38,680 --> 01:35:39,960 Did he say anything else? 1713 01:35:40,000 --> 01:35:41,320 He didn't say anything 1714 01:35:42,800 --> 01:35:44,760 Lie down, take rest 1715 01:36:43,520 --> 01:36:44,760 Why are you surprised? 1716 01:36:45,360 --> 01:36:47,440 You administered first aid to this girl here 1717 01:36:56,120 --> 01:36:57,720 Sathya is her accomplice 1718 01:36:57,760 --> 01:36:59,960 They stole 1000000 and on the run 1719 01:37:00,000 --> 01:37:01,680 Tell us where they are 1720 01:37:01,840 --> 01:37:04,720 You're looking for the wrong person in the wrong place 1721 01:37:04,800 --> 01:37:06,480 First introduce yourself 1722 01:37:09,520 --> 01:37:10,880 Hey, make a thorough search 1723 01:37:10,920 --> 01:37:12,640 Hello, 1st tell me who you are 1724 01:37:12,880 --> 01:37:14,760 Who are you? 1725 01:37:14,800 --> 01:37:16,640 Why are you entering the ladies' toilet? 1726 01:37:16,680 --> 01:37:18,960 Can't you see him? So move aside 1727 01:37:37,840 --> 01:37:40,120 No one inside Stinking to high heaven 1728 01:37:59,560 --> 01:38:00,880 Let go of me 1729 01:38:02,480 --> 01:38:04,040 - Leave me - What are you looking at? 1730 01:38:04,080 --> 01:38:05,920 She is the culprit we are looking for 1731 01:38:06,080 --> 01:38:08,480 Where are your certificates and passports? 1732 01:38:08,520 --> 01:38:09,880 I don't have anything 1733 01:38:09,960 --> 01:38:12,600 If you don't have must be with him 1734 01:38:12,720 --> 01:38:14,120 Let go of me 1735 01:38:15,760 --> 01:38:17,720 He must have spoken to you last 1736 01:38:18,040 --> 01:38:19,920 Repeat whatever I tell you 1737 01:38:19,960 --> 01:38:21,280 He'll come definitely 1738 01:38:22,800 --> 01:38:25,000 What are you waiting for? Go and call him 1739 01:39:01,680 --> 01:39:02,800 Let go 1740 01:39:06,480 --> 01:39:08,120 Where did you go? 1741 01:39:08,280 --> 01:39:12,880 Return all the passports, certificates, cash and clear out 1742 01:39:13,040 --> 01:39:15,480 I'll ask my boss to release your friend 1743 01:39:15,520 --> 01:39:17,040 We'll discuss that later 1744 01:39:17,080 --> 01:39:18,920 1st take your hand off her 1745 01:39:22,080 --> 01:39:24,160 Return it and scoot from here 1746 01:39:24,200 --> 01:39:26,120 Why should I give it to you? 1747 01:39:26,520 --> 01:39:28,320 Don't you want your friend alive? 1748 01:39:28,600 --> 01:39:29,560 Just do as I say 1749 01:39:29,600 --> 01:39:31,640 That's exactly what I'm telling you too 1750 01:39:31,680 --> 01:39:33,680 I'll find my friend and return it to them 1751 01:39:33,880 --> 01:39:36,160 Leave this girl and clear out 1752 01:39:36,680 --> 01:39:39,920 Look at that! Sir is issuing orders! 1753 01:39:42,560 --> 01:39:45,120 'I am repeatedly telling you for your own good' 1754 01:39:54,560 --> 01:39:55,960 I'm also warning you 1755 01:39:56,080 --> 01:39:57,760 You're fishing out your weapon 1756 01:40:00,000 --> 01:40:01,160 Finish him off 1757 01:40:59,640 --> 01:41:01,160 Sister, where is that girl? 1758 01:41:01,200 --> 01:41:03,040 She left long ago 1759 01:41:10,520 --> 01:41:12,320 You hit me for her sake 1760 01:41:12,360 --> 01:41:14,480 She ditched you and ran for her life 1761 01:41:29,120 --> 01:41:30,920 What are you doing here? 1762 01:41:30,960 --> 01:41:32,800 You must hide somewhere safe 1763 01:41:33,560 --> 01:41:36,120 If you don't get caught I don't have any problems 1764 01:41:36,160 --> 01:41:37,880 I'll somehow save my friend 1765 01:41:37,920 --> 01:41:39,760 I'll lie to them you're with me 1766 01:41:40,360 --> 01:41:42,960 Not only that I got you into this fix 1767 01:41:43,120 --> 01:41:44,840 Why do you think so? 1768 01:41:45,760 --> 01:41:48,800 I can also say I escaped thanks to your blunder! 1769 01:41:52,040 --> 01:41:53,680 Please forgive me 1770 01:41:54,080 --> 01:41:55,680 I misunderstood you 1771 01:41:57,600 --> 01:41:59,680 I'm not in a position to trust anyone 1772 01:42:01,080 --> 01:42:03,520 I don't know what is happening around me 1773 01:42:05,080 --> 01:42:09,000 I'm on the 'wanted' list like a thief hunted by the police force 1774 01:42:10,280 --> 01:42:12,600 Please don't leave me in the lurch 1775 01:42:12,640 --> 01:42:15,080 Why are you getting upset? 1776 01:42:15,280 --> 01:42:17,400 1st stop crying Wipe your tears 1777 01:42:21,840 --> 01:42:23,440 I want you to be saf- 1778 01:42:25,400 --> 01:42:26,320 Hello! 1779 01:42:27,360 --> 01:42:29,640 Only both of us know you are here 1780 01:42:29,680 --> 01:42:32,200 How did they know? That too the exact place? 1781 01:42:33,160 --> 01:42:35,600 Shall we call your Trust? 1782 01:42:35,640 --> 01:42:39,680 Let's say we want to donate and find out the whereabouts of your warden? 1783 01:42:41,480 --> 01:42:43,480 You are wrong if you think he is- 1784 01:42:43,880 --> 01:42:48,280 I called Just Dial, got your warden's # and told only him you're with me 1785 01:42:48,320 --> 01:42:49,240 Wait 1786 01:42:49,680 --> 01:42:51,720 I will call your Trust's landline 1787 01:42:56,800 --> 01:42:57,680 Hello? 1788 01:42:57,760 --> 01:42:59,600 We are calling from VFF 1789 01:42:59,640 --> 01:43:03,000 Our boss asked us to donate 500000 to your Trust 1790 01:43:03,320 --> 01:43:05,480 Can we meet your warden now? 1791 01:43:05,520 --> 01:43:07,000 He's in Chennai now 1792 01:43:07,240 --> 01:43:08,960 You can meet him only next week 1793 01:43:09,000 --> 01:43:11,400 'Give me your contact # I'll ask him to call you' 1794 01:43:11,440 --> 01:43:12,800 That's okay 1795 01:43:12,840 --> 01:43:14,760 We can come there next week 1796 01:43:14,800 --> 01:43:15,640 Thank you 1797 01:43:15,880 --> 01:43:18,240 - Want to save your friend? - Yes 1798 01:43:18,280 --> 01:43:20,520 Call your warden from a phone booth here 1799 01:43:20,560 --> 01:43:23,200 Repeat verbatim what I tell you I'll handle the rest 1800 01:43:31,880 --> 01:43:32,800 Hello? 1801 01:43:32,960 --> 01:43:35,040 Sir, Keerthi here 1802 01:43:35,080 --> 01:43:37,920 - Where are you? - I am in the Trust 1803 01:43:38,920 --> 01:43:40,840 I'm talking to the new admissions 1804 01:43:43,200 --> 01:43:46,160 Sir, I'm so scared of what's happening around me 1805 01:43:46,200 --> 01:43:48,000 I've booked your train ticket 1806 01:43:48,040 --> 01:43:50,240 Don't be flustered We'll sort out everything 1807 01:43:50,280 --> 01:43:53,080 Those thugs are all over the place looking for me 1808 01:43:53,120 --> 01:43:55,160 I don't even know whom to trust 1809 01:43:55,200 --> 01:43:58,080 I am scared to come alone all the way to Hyderabad 1810 01:43:58,160 --> 01:44:00,160 Take the next flight and take me back, sir 1811 01:44:00,200 --> 01:44:01,120 Please, sir 1812 01:44:20,960 --> 01:44:22,240 Where are you now? 1813 01:44:24,200 --> 01:44:25,280 Tell him, near T.Nagar 1814 01:44:25,320 --> 01:44:26,600 Near T.Nagar sir 1815 01:44:26,640 --> 01:44:28,960 Okay, somehow I'll be there in 3 hours 1816 01:44:29,000 --> 01:44:31,360 Do you know Hindi Prachar Sabha? 1817 01:44:31,400 --> 01:44:32,800 - I know - Can you come there? 1818 01:44:32,840 --> 01:44:35,040 Okay, sir I'll be there 1819 01:44:36,760 --> 01:44:38,960 Listen, she is more than enough 1820 01:44:39,200 --> 01:44:41,120 If she comes to your Trust... 1821 01:44:41,160 --> 01:44:46,200 ...your name, fame, business and network will be ruined 1822 01:44:46,240 --> 01:44:48,240 Within 3 hours you'll meet her 1823 01:44:48,280 --> 01:44:50,640 Bring her here and close her chapter 1824 01:44:50,680 --> 01:44:53,720 There should be no trace of her even in your records 1825 01:44:54,400 --> 01:44:55,680 You can't believe it, right? 1826 01:44:56,080 --> 01:44:58,800 I just said she's alone Take her back safe and sound 1827 01:44:58,840 --> 01:45:00,840 But you saw your warden's true colors 1828 01:45:02,920 --> 01:45:05,040 How do we catch them if we go to that venue? 1829 01:45:05,080 --> 01:45:06,640 What will we do with him? 1830 01:45:06,960 --> 01:45:08,320 Wait and watch what unfolds 1831 01:45:10,320 --> 01:45:11,760 Ask him to pay for the tea 1832 01:45:22,480 --> 01:45:23,640 Pick up 1833 01:45:40,360 --> 01:45:43,200 Whatever I spoke don't hold it to heart 1834 01:45:43,240 --> 01:45:46,000 Don't upload this scumbag Samuel's video in YouTube 1835 01:45:46,040 --> 01:45:47,920 Name the amount I'll pay you 1836 01:45:47,960 --> 01:45:49,600 We can clinch the deal 1837 01:45:49,760 --> 01:45:51,640 I don't need your tainted money 1838 01:45:51,680 --> 01:45:54,360 At least for 1 day be a good cop and do as I say 1839 01:45:54,560 --> 01:45:56,720 'Tell me what to do I'll toe the line at once' 1840 01:46:06,080 --> 01:46:07,760 So simple As if I won't do this? 1841 01:46:07,840 --> 01:46:10,160 - Will you let me off the hook then? - Sure, it's simple 1842 01:46:10,200 --> 01:46:11,960 But no one should know 1843 01:46:12,040 --> 01:46:14,280 Even your department should not know 1844 01:46:14,320 --> 01:46:15,280 Okay, bro 1845 01:46:19,000 --> 01:46:20,600 'Be quick Why are you fiddling with it?' 1846 01:46:20,640 --> 01:46:22,560 'Almost done, sir Just 2 minutes' 1847 01:46:31,480 --> 01:46:34,040 'I lost my job only because of this councilor' 1848 01:46:54,920 --> 01:46:56,840 Hey! Who is that? 1849 01:46:58,840 --> 01:47:00,520 'Stop the car' 1850 01:47:00,600 --> 01:47:02,040 'Stop, man' 1851 01:47:26,920 --> 01:47:28,840 Sir, aren't you Rajaram? 1852 01:47:31,480 --> 01:47:33,600 - Aren't you Rajaram? - Yes, I am 1853 01:47:35,000 --> 01:47:37,240 From United Charitable Trust in Hyderabad? 1854 01:47:37,280 --> 01:47:39,440 Yes, but why do you want to know? 1855 01:47:39,640 --> 01:47:41,160 I was coming to meet you 1856 01:47:41,240 --> 01:47:42,760 Coming? Get in 1857 01:47:42,800 --> 01:47:44,480 Who are you? 1858 01:47:44,640 --> 01:47:46,920 Who is he? Get him 1859 01:47:49,320 --> 01:47:51,400 Hey, stop 1860 01:47:54,600 --> 01:47:55,760 Get the car 1861 01:47:55,840 --> 01:47:58,120 Who is that whizzing past us in our car? 1862 01:48:06,840 --> 01:48:08,960 They seem to have kidnapped your warden 1863 01:48:09,000 --> 01:48:10,720 Are you the culprit? 1864 01:48:10,760 --> 01:48:12,040 What do you think of yourself? 1865 01:48:12,080 --> 01:48:13,840 Your friend is in our custody 1866 01:48:13,920 --> 01:48:15,600 I'll show you what I can do 1867 01:48:15,680 --> 01:48:17,680 You can't do a damn thing 1868 01:48:17,720 --> 01:48:23,800 I have your warden, the girl you want, certificates and Samuel's video 1869 01:48:23,840 --> 01:48:25,520 Release my friend and those girls 1870 01:48:25,600 --> 01:48:26,880 I'll spare you 1871 01:48:26,960 --> 01:48:28,640 What audacity! 1872 01:48:28,800 --> 01:48:30,200 I'll have him killed right away 1873 01:48:30,240 --> 01:48:33,560 Then what? Didn't I tell you? 1874 01:48:33,640 --> 01:48:35,120 'You can't do a damn thing' 1875 01:48:35,160 --> 01:48:36,520 Kill my friend if you are so gutsy 1876 01:48:36,560 --> 01:48:38,400 You kill him and he'll be the happiest man 1877 01:48:38,480 --> 01:48:42,440 He's not a lowlife to ruin the lives of so many girls! 1878 01:48:46,160 --> 01:48:48,120 He speaks with such temerity, Mithra 1879 01:48:48,400 --> 01:48:50,000 Shall I kill his friend? 1880 01:48:52,120 --> 01:48:55,120 And do what? We'll go back home, huh? 1881 01:48:58,800 --> 01:49:01,840 He has kidnapped the warden with some ace up his sleeve 1882 01:49:01,920 --> 01:49:03,800 She has also pulled a fast one 1883 01:49:04,720 --> 01:49:06,640 I want the warden alive 1884 01:49:07,320 --> 01:49:09,920 He's like the proverbial golden goose 1885 01:49:10,280 --> 01:49:14,560 His friend is a lame duck You want to kill him, for what joy? 1886 01:49:16,680 --> 01:49:17,920 Release him 1887 01:49:26,760 --> 01:49:28,280 - Hey! - Sir! 1888 01:49:28,480 --> 01:49:31,880 Answer truthfully Understood? 1889 01:49:32,720 --> 01:49:33,960 Are you really his friend? 1890 01:49:34,040 --> 01:49:37,560 How can you ask me this? We are childhood friends, sir 1891 01:49:37,600 --> 01:49:40,760 This whole city claims we even resemble each other 1892 01:49:40,880 --> 01:49:42,480 He's my entire life 1893 01:49:42,560 --> 01:49:44,760 - Life, huh? - Yes, sir 1894 01:49:44,800 --> 01:49:47,200 Do you know he wanted me to end your life? 1895 01:49:47,280 --> 01:49:52,360 Don't you dare talk ill of my friend I'll really lose my cool then 1896 01:49:52,760 --> 01:49:54,560 He would've never said that 1897 01:49:55,400 --> 01:49:57,680 He wanted you dead Want to listen? 1898 01:49:57,720 --> 01:50:00,520 - Kill...me? - You bet! 1899 01:50:01,240 --> 01:50:04,120 'You can't do a damn thing' 1900 01:50:04,160 --> 01:50:05,600 'Kill my friend if you are so gutsy' 1901 01:50:05,640 --> 01:50:07,800 'You kill him and he'll be the happiest man' 1902 01:50:07,880 --> 01:50:11,840 'He's not a lowlife to ruin the lives of so many girls!' 1903 01:50:11,880 --> 01:50:13,880 - Now you know - No, sir 1904 01:50:13,960 --> 01:50:15,920 Living in denial? 1905 01:50:16,080 --> 01:50:19,360 Listen, you won't be alive to see the sun rise tomorrow 1906 01:50:19,440 --> 01:50:21,400 Sir, just once- 1907 01:50:21,440 --> 01:50:25,040 Please, sir Don't kill me, sir 1908 01:50:25,120 --> 01:50:26,400 Explain to him, bro 1909 01:50:26,480 --> 01:50:27,840 Sir...sir 1910 01:50:29,640 --> 01:50:31,440 He'll anyway try to escape tonight 1911 01:50:31,480 --> 01:50:32,760 Allow him to escape 1912 01:50:32,840 --> 01:50:34,920 Let him think he got away of his own accord 1913 01:50:34,960 --> 01:50:36,640 He'll get in touch with his friend for sure 1914 01:50:36,680 --> 01:50:38,200 'I'll use him as the bait' 1915 01:50:38,240 --> 01:50:39,280 Hello? 1916 01:50:39,320 --> 01:50:42,800 I think he's peeing in his pants Let me deal with him 1917 01:50:42,840 --> 01:50:45,760 - What do you mean? - I'll make him escape 1918 01:50:45,800 --> 01:50:47,720 You won't believe me, huh? 1919 01:50:48,840 --> 01:50:50,920 Junior bro I'm petrified 1920 01:50:50,960 --> 01:50:52,240 Somehow save me 1921 01:50:52,320 --> 01:50:55,760 Drink water later, bro Have mercy on me, please 1922 01:50:55,800 --> 01:50:57,640 Junior bro, please 1923 01:50:57,720 --> 01:50:59,880 Don't kick up a ruckus 1924 01:50:59,920 --> 01:51:02,120 You called him your friend and he crucified you, right? 1925 01:51:02,160 --> 01:51:03,280 True that, bro 1926 01:51:03,360 --> 01:51:04,960 You shouldn't trust anyone 1927 01:51:06,200 --> 01:51:10,080 A chap claiming to be my good friend ran away with my brother's wife 1928 01:51:10,120 --> 01:51:13,480 You can trust anyone But never trust your friend 1929 01:51:13,520 --> 01:51:14,920 You're absolutely right, bro 1930 01:51:14,960 --> 01:51:17,960 A man can get back his wife Can I get back my life?! 1931 01:51:18,240 --> 01:51:21,200 My life is in doldrums trusting my friend 1932 01:51:21,280 --> 01:51:23,720 You're my only hope Please save me, bro 1933 01:51:23,760 --> 01:51:27,000 They have sketched a plan to kill you tonight 1934 01:51:30,040 --> 01:51:32,560 You look like my brother 1935 01:51:33,840 --> 01:51:36,040 Just because your friend backstabbed you 1936 01:51:36,080 --> 01:51:37,600 - I'll help you - Thanks, bro 1937 01:51:37,640 --> 01:51:40,640 If they get to know this they will kill me 1938 01:51:40,680 --> 01:51:42,800 - I won't snitch - Understand? 1939 01:51:51,560 --> 01:51:55,240 Listen, I'm all by myself here If you escape, I'll be nailed 1940 01:51:55,320 --> 01:51:57,480 The boys have gone for lunch Be patient and wait 1941 01:51:57,560 --> 01:52:00,360 I'll signal to you when it's the right time 1942 01:52:01,720 --> 01:52:05,160 Bro, give me your phone I'll just make 1 call 1943 01:52:05,480 --> 01:52:08,400 'Phone, huh? Someone may be watching' 1944 01:52:10,320 --> 01:52:12,920 'Hey! Stop Don't go' 1945 01:52:13,440 --> 01:52:16,200 I wanted to help you and you're locking me in 1946 01:52:16,640 --> 01:52:18,280 'How will I face them?' 1947 01:52:18,320 --> 01:52:21,600 When you started helping me you became my friend 1948 01:52:21,640 --> 01:52:22,680 'Open the door' 1949 01:52:22,720 --> 01:52:24,360 I don't trust you either 1950 01:52:38,720 --> 01:52:42,920 "Who is he, this fiery lad ablaze? Ask around and you'll be amazed" 1951 01:52:45,400 --> 01:52:47,880 [Song from 'Bairavaa'] 1952 01:52:55,000 --> 01:52:56,960 - Hello! - 'I'm Pari speaking' 1953 01:52:57,080 --> 01:53:00,040 Instead of calling me from different numbers 1954 01:53:00,080 --> 01:53:01,200 ...find a way to escape 1955 01:53:01,240 --> 01:53:02,840 You call yourself my friend? 1956 01:53:02,880 --> 01:53:04,720 You asked them to kill me for some random girl 1957 01:53:04,800 --> 01:53:07,280 Don't blabber I was threatening them 1958 01:53:07,320 --> 01:53:08,360 Will I let you down? 1959 01:53:08,400 --> 01:53:10,080 I'm on the run for your sake 1960 01:53:10,120 --> 01:53:11,160 I know all the bullshit 1961 01:53:11,200 --> 01:53:13,760 He recorded your conversation I heard every single word 1962 01:53:13,800 --> 01:53:16,600 If they shamelessly recorded whatever I spoke to play it to you 1963 01:53:16,640 --> 01:53:18,080 ...what happened to your senses? 1964 01:53:18,120 --> 01:53:20,640 I had a specific reason Listen why I said all that 1965 01:53:25,760 --> 01:53:27,800 Are they such scumbags? 1966 01:53:27,880 --> 01:53:30,840 Okay, I escaped now I'll handle them 1967 01:53:30,920 --> 01:53:34,320 You escap- How did you escape so easily? 1968 01:53:34,360 --> 01:53:38,000 As my friend aren't you happy I escaped instead of cross examining me? 1969 01:53:38,040 --> 01:53:39,720 'They are a bunch of goofballs' 1970 01:53:39,800 --> 01:53:42,680 One goon with a good heart untied me taking pity on me 1971 01:53:42,720 --> 01:53:44,160 He gave me ideas to escape 1972 01:53:44,200 --> 01:53:47,000 'But I tricked him and took his phone and ran' 1973 01:53:47,080 --> 01:53:48,680 'I feel bad I took his phone' 1974 01:53:48,760 --> 01:53:50,400 This sounds fishy 1975 01:53:50,440 --> 01:53:51,640 'Doesn't look like you escaped' 1976 01:53:51,680 --> 01:53:53,120 Looks like they let you escape! 1977 01:53:53,160 --> 01:53:55,680 'Look around to see if you can spot any of them' 1978 01:53:55,720 --> 01:53:56,920 What do you mean? 1979 01:53:56,960 --> 01:53:58,400 'Just look around' 1980 01:54:03,840 --> 01:54:05,280 You're right 1981 01:54:07,960 --> 01:54:09,200 They are monitoring me 1982 01:54:09,240 --> 01:54:10,280 I thought as much 1983 01:54:10,320 --> 01:54:13,520 They will note your every movement What you should do now is- 1984 01:54:13,600 --> 01:54:15,640 Did you call anyone else other than me? 1985 01:54:15,680 --> 01:54:17,320 No, I didn't cal- 1986 01:54:17,400 --> 01:54:20,240 I tried your # Line was busy 1987 01:54:20,280 --> 01:54:21,440 I called your mother 1988 01:54:21,480 --> 01:54:23,120 'And explained everything to her' 1989 01:54:23,200 --> 01:54:24,400 She was in a temple 1990 01:54:24,440 --> 01:54:26,520 She got really scared She's on her way to meet me 1991 01:54:26,560 --> 01:54:28,800 Are you mad or what? Such a stupid thing to do 1992 01:54:28,840 --> 01:54:29,840 What can I d- 1993 01:54:29,880 --> 01:54:31,360 Listen to me 1994 01:54:31,400 --> 01:54:34,640 If you see my mother anywhere pretend you don't know her 1995 01:54:34,720 --> 01:54:36,640 Okay, bye 1996 01:54:37,640 --> 01:54:40,800 Auto! Go fast, bro 1997 01:54:41,040 --> 01:54:42,720 'Where are you going?' 1998 01:54:42,760 --> 01:54:44,160 Stop, bro 1999 01:54:45,440 --> 01:54:47,080 Where is my brother? 2000 01:54:48,560 --> 01:54:51,280 I'll follow him You inform Mithran 2001 01:54:59,640 --> 01:55:01,400 - Hello? - Ma, listen 2002 01:55:01,480 --> 01:55:03,120 Please don't go to meet Pari, okay? 2003 01:55:03,160 --> 01:55:04,880 What are you saying? Where are you now? 2004 01:55:04,960 --> 01:55:06,240 Hello, ma? 2005 01:55:06,320 --> 01:55:07,400 Hello! 2006 01:55:07,440 --> 01:55:09,880 - Why can't I hear him? - Don't know, madam 2007 01:55:14,200 --> 01:55:15,680 Faster, please 2008 01:55:17,200 --> 01:55:19,320 - Shall I attend the call? - Put it on speaker mode 2009 01:55:19,360 --> 01:55:20,360 Hello! 2010 01:55:20,440 --> 01:55:23,360 Hello I'm in the auto 2011 01:55:23,400 --> 01:55:24,960 Crossing Saidapet now 2012 01:55:25,040 --> 01:55:27,440 Your mother is following me 2013 01:55:27,520 --> 01:55:29,560 These thugs are tailing me too 2014 01:55:29,600 --> 01:55:30,920 I am terrified 2015 01:55:31,000 --> 01:55:33,360 Go to Saidapet Court 2016 01:55:33,480 --> 01:55:36,040 - Why go to the court? - Just do as I say 2017 01:55:36,080 --> 01:55:37,800 Don't ask me silly questions 2018 01:55:40,320 --> 01:55:42,600 Sit on the ground over there and stage a protest 2019 01:55:42,640 --> 01:55:45,400 'Close wine shops Protest till I die' 2020 01:55:45,480 --> 01:55:47,760 Press and media should focus only on you 2021 01:55:47,800 --> 01:55:50,200 Are you mad or what? I can't be without drinking 2022 01:55:50,240 --> 01:55:53,360 Wine shop won't be closed just because you shout, idiot 2023 01:55:53,720 --> 01:55:55,240 The police over there will arrest you 2024 01:55:55,280 --> 01:55:58,400 'If something happens to you the cops are to blame' 2025 01:55:58,440 --> 01:55:59,600 - Shout out boldly - Okay 2026 01:55:59,680 --> 01:56:01,680 Even the cops can't touch you! 2027 01:56:02,600 --> 01:56:04,800 Okay, I'll do as you say 2028 01:56:14,640 --> 01:56:16,240 'Come what may abolish alcohol today' 2029 01:56:16,320 --> 01:56:20,400 'Lock...don't stop Shut down every wine shop' 2030 01:56:20,440 --> 01:56:21,360 Get up 2031 01:56:21,400 --> 01:56:22,280 Why should I get up? 2032 01:56:22,320 --> 01:56:24,480 Doesn't a Tamilian have even this right? 2033 01:56:24,520 --> 01:56:26,040 'Abolish alcohol' 2034 01:56:26,120 --> 01:56:27,720 How many have erupted like you? 2035 01:56:27,800 --> 01:56:30,760 'Till my last breath I will protest for this cause' 2036 01:56:30,800 --> 01:56:33,840 You shove good citizens behind bars Then you're the anti social elements 2037 01:56:33,880 --> 01:56:35,400 'Police atrocities, down down!' 2038 01:56:35,480 --> 01:56:38,280 'If anything happens to me the police force is to blame' 2039 01:56:38,320 --> 01:56:40,240 Doesn't this look like our groom? 2040 01:56:40,320 --> 01:56:43,160 'Police atrocities, down down!' 2041 01:56:43,200 --> 01:56:46,200 He's getting married within 4 days and he's making an ass of himself 2042 01:56:46,320 --> 01:56:48,160 Forever snacking! 2043 01:56:48,240 --> 01:56:49,920 I didn't like his face one bit 2044 01:56:49,960 --> 01:56:52,320 I said 'no' to this alliance right then 2045 01:56:52,400 --> 01:56:54,240 'Did anyone pay heed to my words?' 2046 01:56:55,680 --> 01:56:56,760 Let me repeat 2047 01:56:56,800 --> 01:56:59,320 If anything happens to me the cops are to blame 2048 01:56:59,400 --> 01:57:01,080 Are you such a humane person? 2049 01:57:01,160 --> 01:57:02,320 Where is my son? 2050 01:57:02,360 --> 01:57:05,160 Tell me I'm asking you 2051 01:57:05,200 --> 01:57:06,080 1 minute, sir 2052 01:57:06,120 --> 01:57:07,240 Which son? Who are you? 2053 01:57:07,280 --> 01:57:08,840 I'm protesting for the sake of society 2054 01:57:08,880 --> 01:57:10,200 Asking me irrelevant questions! 2055 01:57:10,240 --> 01:57:11,840 - Move aside - Where is he? 2056 01:57:11,880 --> 01:57:13,080 'Tell me the truth' 2057 01:57:13,120 --> 01:57:14,920 'I will protest for mankind!' 2058 01:57:15,000 --> 01:57:17,480 'Sathya isn't picking up the phone' 2059 01:57:17,560 --> 01:57:20,880 He's behaving like a lunatic All this is so puzzling 2060 01:57:22,800 --> 01:57:24,960 - Come soon - What shall we do now? 2061 01:57:29,480 --> 01:57:33,760 - Are you Sathya's mother? - What has happened to him? 2062 01:57:33,800 --> 01:57:35,600 I'm his friend Don't get flustered 2063 01:57:35,640 --> 01:57:37,720 - Will you get down? - Your son spoke to me 2064 01:57:37,800 --> 01:57:40,080 He's in some fix That's why Pari behaved so weirdly 2065 01:57:40,120 --> 01:57:42,320 1st let's leave this place, trust me 2066 01:57:42,600 --> 01:57:44,560 Hey! Get the car 2067 01:57:49,480 --> 01:57:52,040 I don't know who they are But I'm driving now, we are safe 2068 01:57:52,080 --> 01:57:54,200 Don't stop anywhere Follow my instructions 2069 01:57:54,280 --> 01:57:56,080 - I'll meet you soon - Okay, bro 2070 01:57:56,120 --> 01:58:00,000 Mithra, I've spotted his family I am following them 2071 01:58:42,680 --> 01:58:44,960 Drive my mother and sister to a safer place right now 2072 01:58:45,000 --> 01:58:45,960 What do you mean? 2073 01:58:46,040 --> 01:58:47,360 'How can we leave you and go?' 2074 01:58:47,440 --> 01:58:48,880 Just go, don't argue 2075 01:59:29,640 --> 01:59:31,120 My fault 2076 01:59:31,280 --> 01:59:33,280 I should have killed you right then 2077 01:59:33,640 --> 01:59:35,240 Even now narrow escape 2078 01:59:35,320 --> 01:59:38,800 If you hadn't turned up I would have wiped out your family 2079 01:59:39,200 --> 01:59:41,720 Even if you target us we might run in fear 2080 01:59:41,800 --> 01:59:44,560 But if you think of harming my family- 2081 01:59:44,600 --> 01:59:46,040 What will you do? 2082 01:59:47,360 --> 01:59:48,560 Hey! 2083 02:00:10,120 --> 02:00:11,240 I told you just now 2084 02:00:11,280 --> 02:00:14,400 I won't spare any of you if you try to harm my family 2085 02:01:14,360 --> 02:01:15,880 Come on 2086 02:03:28,400 --> 02:03:29,480 What did you say? 2087 02:03:29,520 --> 02:03:31,200 She's part of your family, huh? 2088 02:03:31,840 --> 02:03:34,760 If I kill her what can you do? 2089 02:03:43,520 --> 02:03:48,560 I thought I was a clever crook you seem to beat me hollow 2090 02:03:48,680 --> 02:03:50,720 I'll upload this video soon 2091 02:03:50,800 --> 02:03:53,000 Our people will forgive any crime 2092 02:03:53,040 --> 02:03:56,240 But they will never forgive abuse of women and children 2093 02:03:56,280 --> 02:03:58,040 Spend your last years in prison 2094 02:03:58,080 --> 02:04:00,680 If you think you can use your clout and get out- 2095 02:04:00,720 --> 02:04:04,520 'A gang kidnapping destitute girls without family backing wanting to secure jobs abroad' 2096 02:04:04,560 --> 02:04:07,000 '...has been nabbed in Chennai by our police task force today' 2097 02:04:07,080 --> 02:04:09,080 'Many girls in their custody have been rescued' 2098 02:04:09,120 --> 02:04:13,240 'Many of the culprits involved from Mumbai and Bangalore have been arrested' 2099 02:04:13,280 --> 02:04:15,880 'A trust in Hyderabad is also part of this whole scam' 2100 02:04:15,920 --> 02:04:18,080 'Since the owner of the Trust has turned approver' 2101 02:04:18,120 --> 02:04:22,320 '...the police force believes the other girls will be rescued too' 2102 02:04:41,120 --> 02:04:42,760 In all my years of service 2103 02:04:42,800 --> 02:04:44,760 ...this is my 1st bullet shot 2104 02:04:44,880 --> 02:04:47,720 You shared your location and coolly asked me to come here 2105 02:04:47,800 --> 02:04:50,560 Thank God some chap came to complain about his missing girlfriend 2106 02:04:50,600 --> 02:04:52,040 I came with his help 2107 02:04:53,240 --> 02:04:54,880 Kindly don't forget to delete that video 2108 02:04:54,960 --> 02:04:56,880 Forget such an incident took place 2109 02:04:56,920 --> 02:04:58,040 Sir, thanks for coming 2110 02:04:58,120 --> 02:04:59,320 Why thank me? 2111 02:04:59,400 --> 02:05:01,200 Convey your thanks to him! 2112 02:05:02,040 --> 02:05:03,240 Hello? 2113 02:05:09,040 --> 02:05:11,280 Brother, what are you doing here? 2114 02:05:11,720 --> 02:05:13,000 Idiotic fellow! 2115 02:05:13,120 --> 02:05:17,240 This is Mr Gajendran I told you about who loves you with all his heart 2116 02:05:17,280 --> 02:05:18,720 It's me Come, da 2117 02:05:18,760 --> 02:05:20,480 - This man? - Yes 2118 02:05:21,120 --> 02:05:22,480 'She's planning to snitch on me' 2119 02:05:22,560 --> 02:05:24,440 How many Missing cases in 1 day? 2120 02:05:24,840 --> 02:05:27,600 WhatsApp in the group I'll take a look 2121 02:05:30,400 --> 02:05:32,400 Come here 2122 02:05:32,560 --> 02:05:34,200 - Me? - Get down 2123 02:05:34,280 --> 02:05:36,360 He's showing too much concern 2124 02:05:36,520 --> 02:05:38,560 What, uncle? Ooops! 'Uncle' just slipped out 2125 02:05:38,600 --> 02:05:41,080 'Don't know how many years of bottled revenge!' 2126 02:05:41,160 --> 02:05:42,360 What's your name? 2127 02:05:42,440 --> 02:05:44,080 Even a new born baby will tell my name 2128 02:05:44,120 --> 02:05:45,520 How can a new born speak? 2129 02:05:45,600 --> 02:05:48,360 My name is Gaja Worldwide famous, sir 2130 02:05:49,320 --> 02:05:51,920 Your wife is complaining her husband is missing 2131 02:05:51,960 --> 02:05:53,880 You're complaining of a missing girlfriend 2132 02:05:53,920 --> 02:05:55,400 Are you taking a dig at us? 2133 02:05:55,440 --> 02:05:56,360 Not like that, sir 2134 02:05:56,400 --> 02:05:58,480 I am a man of bulk My wife is a hulk 2135 02:05:58,520 --> 02:06:00,840 In between thought I'll get a 'silku' 2136 02:06:01,400 --> 02:06:03,440 I'm being serious Is this some comedy role? 2137 02:06:03,480 --> 02:06:05,640 My comedy comes out on a serious note, sir 2138 02:06:05,720 --> 02:06:07,400 Mr Bose Venkat! 2139 02:06:13,680 --> 02:06:16,240 subtitled by rekhs assisted by harini and kirthi 2140 02:06:16,320 --> 02:06:19,760 "Clasp it tight when it lands in the palm of your hands" 2141 02:06:19,800 --> 02:06:22,600 "Resort to lies if need be So said Valluvar in 350 A.D" 2142 02:06:22,640 --> 02:06:25,840 "The path you chose is true Fate has ordained it for you" 2143 02:06:25,920 --> 02:06:28,800 "Wherever you go money should flow" 2144 02:06:28,880 --> 02:06:31,720 "You're in for good times, dude Then why be confused?" 2145 02:06:31,800 --> 02:06:34,360 "This is destined to be according to the story" 2146 02:06:34,400 --> 02:06:37,240 "Whole city backs you up Fame and name at your doorstep" 2147 02:06:37,320 --> 02:06:40,120 "You'll be Mr Popular always You'll occupy pride of place" 2148 02:06:40,160 --> 02:06:42,960 "Climb the ladder of influence surely Listen to pearls of wisdom only" 2149 02:06:43,040 --> 02:06:46,720 "Car and comforts will follow No debit, only credit should flow" 2150 02:07:15,080 --> 02:07:17,960 "Out with the old, on with the new" 2151 02:07:18,040 --> 02:07:20,880 "A dot then, now a lot, dude" 2152 02:07:20,960 --> 02:07:23,920 "In bad, good resides, it's true In good also, bad dwells too" 2153 02:07:23,960 --> 02:07:26,480 "Grab opportunities knocking at your door" 2154 02:07:26,560 --> 02:07:32,280 "Don't waste life, seize the day and more" 2155 02:07:32,360 --> 02:07:35,240 "1st plan the route meticulous Next take that road to success" 2156 02:07:35,280 --> 02:07:38,360 "Delete your doubts, bro Rock on, way to go!" 2157 02:07:38,400 --> 02:07:41,200 "Credit is your asset Won't stop, it's all set" 2158 02:07:41,240 --> 02:07:44,080 "In the incoming benefit interest and principal profit" 2159 02:07:44,160 --> 02:07:47,000 "Lady Luck is our bonus She won't turn her back on us" 2160 02:07:47,080 --> 02:07:49,680 "Whole city backs you up Fame and name at your doorstep" 2161 02:07:49,720 --> 02:07:52,520 "You'll be Mr Popular always You'll occupy pride of place" 2162 02:07:52,560 --> 02:07:55,440 "Climb the ladder of influence surely Listen to pearls of wisdom only" 2163 02:07:55,520 --> 02:07:58,360 "Car and comforts will follow No debit, only credit should flow" 2164 02:08:21,840 --> 02:08:24,680 "When you are loaded society will laud you" 2165 02:08:24,720 --> 02:08:27,600 "Sing your praises and applaud anew" 2166 02:08:27,680 --> 02:08:30,600 "Use your knack to hold on to what you get" 2167 02:08:30,640 --> 02:08:33,200 "Don't forget, enjoy life to the fullest" 2168 02:08:33,240 --> 02:08:38,960 "Our life is in our hands only Not anywhere else, trust me" 2169 02:08:39,160 --> 02:08:41,880 "Even if you blunder bootlickers everywhere" 2170 02:08:41,920 --> 02:08:45,320 "From prince if you are a pauper they will trample you flat forever"