0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:28,382 --> 00:02:30,249 Go! Go! 2 00:02:44,565 --> 00:02:46,899 TV REPORTER: Here on the Thai-Myanmar border, 3 00:02:46,901 --> 00:02:49,835 a surge of violence has again sent hundreds 4 00:02:49,837 --> 00:02:51,837 fleeing for their lives. 5 00:02:51,839 --> 00:02:54,173 While all eyes are on the Myanmar's military's 6 00:02:54,175 --> 00:02:56,341 brutal campaign against Rohingya, 7 00:02:56,343 --> 00:02:58,277 a decades-long civil war 8 00:02:58,279 --> 00:03:01,713 has erupted once again into violence. 9 00:03:01,715 --> 00:03:05,651 Myanmar has been in a state of crisis for some time. 10 00:03:05,653 --> 00:03:07,519 In the last twelve months, 11 00:03:07,521 --> 00:03:10,322 tens of thousands of Rohingya refugees 12 00:03:10,324 --> 00:03:12,524 have fled to the northwest of the country, 13 00:03:12,526 --> 00:03:14,626 with a third of the world's opium 14 00:03:14,628 --> 00:03:18,363 still being produced there in the Himalayan mountains. 15 00:03:18,365 --> 00:03:20,499 Joint Navy and U.N. forces 16 00:03:20,501 --> 00:03:25,404 are stopping ships bound for China, Indonesia and Australia, 17 00:03:25,406 --> 00:03:28,707 full of heroin and crystal methamphetamine. 18 00:03:28,709 --> 00:03:31,343 Even with their president's new laws 19 00:03:31,345 --> 00:03:33,378 on the prevention of child labor, 20 00:03:33,380 --> 00:03:36,348 many of the illegally-run sapphire and jade mines 21 00:03:36,350 --> 00:03:39,851 are still labored by children under twelve. 22 00:03:39,853 --> 00:03:42,487 But tragically, it doesn't end there. 23 00:03:42,489 --> 00:03:44,489 It seems the country... 24 00:03:44,491 --> 00:03:50,395 [surreal boiling] 25 00:03:50,397 --> 00:03:52,397 [pants] 26 00:03:57,438 --> 00:04:00,472 [louder boiling] 27 00:04:00,474 --> 00:04:02,007 [pants] 28 00:04:03,677 --> 00:04:07,613 [boiling continues] 29 00:04:09,450 --> 00:04:10,983 [cocks gun] 30 00:04:10,985 --> 00:04:13,285 [loud boiling] 31 00:04:13,287 --> 00:04:14,886 - [phone chimes] - ...fighting malnutrition 32 00:04:14,888 --> 00:04:18,457 and are in desperate need of medical assistance. 33 00:04:18,459 --> 00:04:21,793 And the military denies that the campaign exists. 34 00:04:21,795 --> 00:04:25,931 While they remain unsafe and displaced, 35 00:04:25,933 --> 00:04:28,900 many refugees are praying for intervention, 36 00:04:28,902 --> 00:04:33,972 asking, "When will the world step in and protect us?" 37 00:04:33,974 --> 00:04:37,609 Rebecca Stansberry reporting from Mae Sot, Thailand. 38 00:04:38,746 --> 00:04:39,911 [knocking] 39 00:04:49,823 --> 00:04:51,456 [sobs] 40 00:04:52,960 --> 00:04:56,328 [whimpering] 41 00:04:58,899 --> 00:05:01,900 [crying] 42 00:05:44,978 --> 00:05:48,613 I can't do this. Can you get it through your fucking head? 43 00:05:48,615 --> 00:05:50,582 Just not now. 44 00:05:50,584 --> 00:05:52,751 Why? It's not like your own country. 45 00:05:52,753 --> 00:05:54,553 You need help, Seth. 46 00:05:54,555 --> 00:05:56,788 Still seeing things? 47 00:05:56,790 --> 00:05:58,123 Fuck you! 48 00:05:59,860 --> 00:06:02,627 I've got it sorted. Just not now. 49 00:06:02,629 --> 00:06:04,496 She is your daughter, Seth. 50 00:06:04,498 --> 00:06:06,998 Lizzy should have her father around once in a while. 51 00:06:07,000 --> 00:06:09,501 I can't do it on my own. 52 00:06:17,878 --> 00:06:20,379 I've been offered a transfer in Melbourne. 53 00:06:20,381 --> 00:06:22,514 I've been talking to lawyers, Seth. 54 00:06:22,516 --> 00:06:25,384 I have a case to take full custody of Lizzy. 55 00:06:29,623 --> 00:06:31,623 Go fuck yourself, Sara. 56 00:06:33,694 --> 00:06:34,926 Fuck! 57 00:06:40,834 --> 00:06:41,900 [knocks] 58 00:06:44,104 --> 00:06:45,737 Ah, thank you for coming. 59 00:06:45,739 --> 00:06:48,540 Like I said, if there's anything I can do. 60 00:06:49,910 --> 00:06:51,777 Please, take a seat. 61 00:06:51,779 --> 00:06:54,112 Can I get you anything? Tea or coffee? 62 00:06:54,114 --> 00:06:55,180 I'm good. 63 00:06:59,586 --> 00:07:01,620 How can I help you? 64 00:07:03,924 --> 00:07:07,893 What can you tell me about Seth Corban, the sole survivor? 65 00:07:07,895 --> 00:07:10,629 Seth, hmm. 66 00:07:10,631 --> 00:07:12,464 He's a national treasure. 67 00:07:12,466 --> 00:07:14,766 One of the bravest men I know. 68 00:07:14,768 --> 00:07:16,034 A rare breed. 69 00:07:16,036 --> 00:07:17,769 A true soldier, 70 00:07:17,771 --> 00:07:20,205 trained to succeed no matter what. 71 00:07:20,207 --> 00:07:23,675 But that's not what you're asking, is it? 72 00:07:23,677 --> 00:07:25,477 You've been doing some research. 73 00:07:25,479 --> 00:07:26,845 Well, that's my job. 74 00:07:26,847 --> 00:07:28,180 Stay away from Seth. 75 00:07:28,182 --> 00:07:31,016 His mind's not what it used to be, 76 00:07:31,018 --> 00:07:33,018 PTSD and all of that. 77 00:07:33,020 --> 00:07:35,687 A little unhinged, let's say. 78 00:07:35,689 --> 00:07:36,955 Your national treasure. 79 00:07:40,661 --> 00:07:43,628 I know that they weren't removing land mines. 80 00:07:43,630 --> 00:07:46,698 Observing the clearance of land mines. 81 00:07:46,700 --> 00:07:51,603 Dangerous work for anyone, including the ex-military types. 82 00:07:51,605 --> 00:07:55,240 You can cut the crap, Major. 83 00:07:55,242 --> 00:07:57,008 Special Forces operators 84 00:07:57,010 --> 00:08:00,745 observing the clearance of land mines for the U.N.? 85 00:08:00,747 --> 00:08:02,647 I don't think so. 86 00:08:02,649 --> 00:08:05,684 I have a contact there in the Karen state. 87 00:08:05,686 --> 00:08:08,520 I'm thinking of going there myself. 88 00:08:08,522 --> 00:08:11,823 You go in there asking questions, 89 00:08:11,825 --> 00:08:13,225 you'll never come out. 90 00:08:13,227 --> 00:08:15,527 Simple as that, Rebecca. 91 00:08:15,529 --> 00:08:17,896 Then we'll have to send in people to find you. 92 00:08:17,898 --> 00:08:20,699 We'll have to endanger other people's brothers 93 00:08:20,701 --> 00:08:23,735 in order to find a civilian who just wouldn't let it go. 94 00:08:23,737 --> 00:08:25,737 Are you hearing me? 95 00:08:28,575 --> 00:08:30,509 I have to go. 96 00:08:30,511 --> 00:08:32,711 I've been looking into him. 97 00:08:32,713 --> 00:08:35,280 I know he's a father, a husband. 98 00:08:37,217 --> 00:08:38,850 Your killing machine. 99 00:08:40,821 --> 00:08:43,255 So how's that working for him? 100 00:08:43,257 --> 00:08:46,091 Seth's no family man. 101 00:08:58,572 --> 00:08:59,638 Daddy! 102 00:08:59,640 --> 00:09:01,139 [laughs] Come here! 103 00:09:02,142 --> 00:09:03,842 [kiss] 104 00:09:03,844 --> 00:09:06,578 Nice to see you turned up. 105 00:09:09,950 --> 00:09:11,550 Still thinking of leaving? 106 00:09:16,223 --> 00:09:20,158 Can't take her out of school, away from her friends, Sarah. 107 00:09:20,160 --> 00:09:22,294 Name one of her friends, Seth. 108 00:09:25,699 --> 00:09:28,667 Take this job, she can come stay with me. 109 00:09:30,237 --> 00:09:33,305 If this goes to court, you're finished, Seth. 110 00:09:33,307 --> 00:09:35,907 Where's she gonna live, in a Dumpster? 111 00:09:35,909 --> 00:09:38,643 - Mum! - Shh. It's all right. 112 00:09:42,182 --> 00:09:44,249 Come on, let's do it. 113 00:09:50,991 --> 00:09:53,925 Don't worry about Mum. She's been working a lot. 114 00:09:56,296 --> 00:09:59,130 I haven't been around much lately, have I? 115 00:09:59,132 --> 00:10:01,366 It's okay. When we can't get in contact with you, 116 00:10:01,368 --> 00:10:03,301 she gets me a babysitter. 117 00:10:03,303 --> 00:10:04,636 She's pretty cool. 118 00:10:04,638 --> 00:10:06,071 [Seth laughs] 119 00:10:17,884 --> 00:10:19,184 [chuckles] 120 00:10:19,186 --> 00:10:21,186 You should've seen him, Emmy 121 00:10:24,091 --> 00:10:25,390 Let me see. 122 00:10:29,630 --> 00:10:31,029 It's all just a front. 123 00:10:31,031 --> 00:10:33,698 See, it's the Army manipulating something. 124 00:10:33,700 --> 00:10:35,934 Yeah, he's pretty easy going on the eyes too. 125 00:10:37,270 --> 00:10:38,403 Emmy! 126 00:10:38,405 --> 00:10:40,672 What? I mean, he is. 127 00:10:40,674 --> 00:10:44,209 Don't deny it. Come on! [laughs] 128 00:10:44,211 --> 00:10:47,712 Josh talked about him in his letters. 129 00:10:47,714 --> 00:10:49,981 Yeah, he said he was like Johnny Cash. 130 00:10:49,983 --> 00:10:51,182 Oh. 131 00:10:54,254 --> 00:10:56,921 I have to find this guy, Emmy. 132 00:10:56,923 --> 00:10:59,157 I need to know what happened to Josh. 133 00:11:12,272 --> 00:11:15,740 [buzzing] 134 00:11:28,121 --> 00:11:29,988 REBECCA: Oh, that would be fantastic. 135 00:11:29,990 --> 00:11:32,724 Do you think you have an address? 136 00:11:32,726 --> 00:11:34,726 Okay, ah, yes, I do. 137 00:11:36,229 --> 00:11:37,996 Um, mm-hmm. 138 00:11:37,998 --> 00:11:40,165 That's it. 139 00:11:40,167 --> 00:11:41,800 Amazing. Thank you. 140 00:11:46,406 --> 00:11:47,405 Thank you. 141 00:11:47,407 --> 00:11:48,707 - Bye then. - Bye. 142 00:12:34,221 --> 00:12:35,987 Seth Corban? 143 00:12:38,925 --> 00:12:42,327 Captain Seth Corban. 144 00:12:42,329 --> 00:12:45,764 You knew my bother, Josh Stansberry. 145 00:12:48,235 --> 00:12:49,834 You knew him? 146 00:12:52,539 --> 00:12:54,839 Yeah, I knew your little bro. 147 00:12:59,379 --> 00:13:01,246 Nobody gets left behind, eh? 148 00:13:01,248 --> 00:13:04,282 And you're the only one here. 149 00:13:06,486 --> 00:13:09,087 What happened? 150 00:13:09,089 --> 00:13:13,391 WELSHY: Ah, here we go, fellas. Three, two, one. Smile. 151 00:13:13,393 --> 00:13:15,393 Looking good, Hollywood. 152 00:13:15,395 --> 00:13:16,928 Snap. Looking good. 153 00:13:23,370 --> 00:13:25,970 Searing mosquitoes, fucking massive. 154 00:13:25,972 --> 00:13:27,305 - What do you got? - It's your go. 155 00:13:27,307 --> 00:13:29,374 Well, I've got a bit of... 156 00:13:29,376 --> 00:13:32,510 Bam! How about them apples, bitches? 157 00:13:32,512 --> 00:13:35,213 - Huh? - [whistling] 158 00:13:35,215 --> 00:13:37,248 Deflated. 159 00:13:37,250 --> 00:13:38,550 No. Nope. 160 00:13:38,552 --> 00:13:40,485 Yeah! Hey, hey, hey! 161 00:13:40,487 --> 00:13:44,522 - Fuck the cards! - [shouting] 162 00:13:44,524 --> 00:13:47,325 Cheat! Cheat! You cheat! 163 00:13:47,327 --> 00:13:50,461 Look at me, for God's sake! 164 00:13:50,463 --> 00:13:53,231 Josh, yes, Josh? Josh Stansberry. 165 00:13:53,233 --> 00:13:55,900 Do you remember him? 166 00:13:55,902 --> 00:13:57,402 Do you remember what happened? 167 00:13:57,404 --> 00:13:59,971 I'm sorry for your loss, Rebecca. 168 00:14:01,908 --> 00:14:03,942 Yeah, but he's still missing. 169 00:14:06,079 --> 00:14:08,847 There's not even a body to bury. I can't find him. 170 00:14:10,016 --> 00:14:11,850 Did you read the report? 171 00:14:11,852 --> 00:14:14,519 I don't believe they were removing land mines. 172 00:14:18,959 --> 00:14:22,861 You were his best friend. He told me. 173 00:14:22,863 --> 00:14:25,897 You were his big brother in the pack. 174 00:14:25,899 --> 00:14:28,199 There is no pack. 175 00:14:28,201 --> 00:14:29,968 Not anymore. 176 00:14:29,970 --> 00:14:32,403 Look, I need answers. 177 00:14:36,243 --> 00:14:37,642 I don't have any. 178 00:15:02,068 --> 00:15:03,067 WELSHY: Seth! 179 00:15:35,502 --> 00:15:37,502 JOSH: You haven't kept your promise, bro. 180 00:15:37,504 --> 00:15:39,137 Fuck! 181 00:16:11,004 --> 00:16:12,236 Bartender. 182 00:16:13,974 --> 00:16:15,273 [speaking Japanese] 183 00:16:16,276 --> 00:16:17,342 Arigato. 184 00:16:18,578 --> 00:16:20,278 You speak fluent Japanese? 185 00:16:20,280 --> 00:16:22,213 [speaking Japanese] 186 00:16:28,355 --> 00:16:30,054 Nice tattoo. 187 00:16:33,560 --> 00:16:35,460 Scotch, just neat, thanks. 188 00:16:37,030 --> 00:16:38,329 Scotch? 189 00:16:41,034 --> 00:16:42,667 Cheers. 190 00:16:42,669 --> 00:16:44,469 Sorry for stalking you. 191 00:16:48,341 --> 00:16:49,741 What's your aim here? 192 00:16:52,012 --> 00:16:55,113 To get the truth. What else would it be? 193 00:16:56,149 --> 00:16:57,715 Redemption? 194 00:16:57,717 --> 00:16:59,350 What are you saying? 195 00:17:01,488 --> 00:17:03,588 Got to be careful who you talk to about these things. 196 00:17:03,590 --> 00:17:06,024 There's always someone listening. 197 00:17:06,026 --> 00:17:08,426 A paranoid soldier. Who would've thought? 198 00:17:08,428 --> 00:17:10,161 Just because I'm paranoid 199 00:17:10,163 --> 00:17:12,296 doesn't mean people aren't out to get you. 200 00:17:12,298 --> 00:17:15,733 How does it go? 201 00:17:15,735 --> 00:17:18,136 "Silence like a cancer grows". 202 00:17:19,639 --> 00:17:23,041 I'm not one to question my missions, Rebecca. 203 00:17:26,146 --> 00:17:29,313 What did they order you to do? 204 00:17:29,315 --> 00:17:30,815 You were right about your brother. 205 00:17:30,817 --> 00:17:32,517 How was I right? 206 00:17:32,519 --> 00:17:34,252 It's all in the truth. 207 00:17:34,254 --> 00:17:35,686 That report won't get it to you. 208 00:17:35,688 --> 00:17:37,155 Then tell me the truth. 209 00:17:39,426 --> 00:17:40,792 Tell me about him. 210 00:17:41,795 --> 00:17:43,127 Josh? 211 00:17:44,397 --> 00:17:46,164 You knew him. You tell me. 212 00:17:46,166 --> 00:17:48,633 War changes people. 213 00:17:51,738 --> 00:17:54,072 What was he like before? 214 00:17:55,408 --> 00:17:58,843 I guess Josh was always at war. 215 00:17:58,845 --> 00:18:02,647 If not with our father, then with himself. 216 00:18:02,649 --> 00:18:05,483 Daddy issues. 217 00:18:05,485 --> 00:18:07,552 Don't go there. 218 00:18:10,690 --> 00:18:12,690 Twins have this kind of bond 219 00:18:12,692 --> 00:18:14,725 that most people don't understand, 220 00:18:14,727 --> 00:18:19,363 and Josh was always fighting for me, 221 00:18:19,365 --> 00:18:22,767 with boys, with Dad. 222 00:18:22,769 --> 00:18:24,769 Now you're fighting for him. 223 00:18:28,108 --> 00:18:30,374 Tell me what happened to him. 224 00:18:30,376 --> 00:18:33,344 - It's not that simple. - Just tell me something. 225 00:18:38,251 --> 00:18:40,485 What were you doing in Burma? 226 00:18:41,821 --> 00:18:43,688 If you don't blow the whistle soon, 227 00:18:43,690 --> 00:18:46,891 I can't do anything. I can't help you. 228 00:18:55,268 --> 00:18:56,667 Seth. 229 00:18:58,438 --> 00:18:59,504 Seth? 230 00:19:03,810 --> 00:19:04,809 [panting] 231 00:19:04,811 --> 00:19:06,477 Seth, hey, hey. 232 00:19:12,185 --> 00:19:15,653 I know your mission had nothing to do with landmine removal. 233 00:19:19,259 --> 00:19:20,658 What about your daughter? 234 00:19:20,660 --> 00:19:23,361 Oh, fuck. You do not let up, do you? 235 00:19:23,363 --> 00:19:25,196 I want to help you, Seth. 236 00:19:25,198 --> 00:19:28,599 I appreciate that, but I'm not asking for you help. 237 00:19:36,442 --> 00:19:38,609 I didn't know you were twins. 238 00:19:45,185 --> 00:19:47,185 You going to be okay giving up those things 239 00:19:47,187 --> 00:19:48,753 once we're in the thick of it? 240 00:19:48,755 --> 00:19:52,757 You should just worry about existing and leave me be. 241 00:20:03,269 --> 00:20:05,436 It's your sister's, right? 242 00:20:05,438 --> 00:20:08,973 Yeah, she made it for me when we were kids. 243 00:20:08,975 --> 00:20:13,411 It's, uh... well. 244 00:20:13,413 --> 00:20:15,413 It's my daughter's. 245 00:20:22,655 --> 00:20:26,424 STRETCH: Seth, we've got movement from the east. 246 00:20:26,426 --> 00:20:28,359 SETH: Copy that, kid. 247 00:20:28,361 --> 00:20:30,261 Boys, you heard him. Spread out. 248 00:20:49,849 --> 00:20:51,449 What now? 249 00:20:53,720 --> 00:20:54,885 We wait. 250 00:21:10,870 --> 00:21:12,670 Refugees. 251 00:21:16,409 --> 00:21:19,510 Steady. They're just civilians and some priest. 252 00:21:23,716 --> 00:21:24,782 STRETCH: Contact! 253 00:21:24,784 --> 00:21:25,883 [helicopter approaching] 254 00:21:25,885 --> 00:21:27,885 [gunfire] 255 00:21:27,887 --> 00:21:31,856 - [screaming] - [speaking Burmese] 256 00:21:31,858 --> 00:21:34,992 - We can't let this happen. - Josh, stick to the mission. 257 00:21:41,934 --> 00:21:43,367 SETH: Fuck this. 258 00:21:46,806 --> 00:21:48,406 This is not our fight, Seth. 259 00:21:48,408 --> 00:21:49,507 It is now. 260 00:21:55,415 --> 00:21:56,514 [gunshots] 261 00:21:57,684 --> 00:21:59,383 [screaming] 262 00:22:04,657 --> 00:22:06,357 STRETCH: 35 meters half-left, RPG. 263 00:22:06,359 --> 00:22:07,525 I see him. 264 00:22:31,484 --> 00:22:33,084 SETH: Stretch, are we clear? 265 00:22:33,086 --> 00:22:34,985 Clear, boss. 266 00:22:34,987 --> 00:22:36,854 SETH: Josh, check enemy down. 267 00:22:38,925 --> 00:22:40,825 Push on casualty. 268 00:22:49,102 --> 00:22:50,101 Got her! 269 00:23:04,617 --> 00:23:07,651 Okay, put some pressure on the neck. 270 00:23:07,653 --> 00:23:08,652 Quick. 271 00:23:12,425 --> 00:23:14,091 - You got it? You got it? - Yeah, got it. 272 00:23:14,093 --> 00:23:16,627 - Is she breathing? - I don't know! 273 00:23:16,629 --> 00:23:18,162 No breath, so a little CPR. 274 00:23:20,166 --> 00:23:21,432 Breathe! 275 00:23:21,434 --> 00:23:23,434 Oh, shit. 276 00:23:23,436 --> 00:23:25,503 Come on, sweetie, please. 277 00:23:27,039 --> 00:23:29,440 - She's breathing. - [girl coughing] 278 00:23:29,442 --> 00:23:32,676 She's priority one. Head, facial and neck injuries. 279 00:23:32,678 --> 00:23:35,479 - How we tracking on Rhyo, kid? - All good. 280 00:23:35,481 --> 00:23:37,782 Twelve enemy dead. 281 00:23:37,784 --> 00:23:40,017 We have to bug out. 282 00:23:51,631 --> 00:23:54,632 Bring the girl over. Locals will look after her. 283 00:23:55,635 --> 00:23:58,736 [speaking Burmese] 284 00:23:58,738 --> 00:23:59,970 Yeah? 285 00:24:10,049 --> 00:24:13,150 That's for her. It's some chocolate. 286 00:24:17,056 --> 00:24:19,056 We did the right thing. 287 00:24:22,895 --> 00:24:24,562 - What were you thinking? - Hey! 288 00:24:24,564 --> 00:24:26,530 You just compromised every single one of us! 289 00:24:26,532 --> 00:24:28,666 Welshy, stand down! Oi! 290 00:24:28,668 --> 00:24:30,568 Listen to me! 291 00:24:30,570 --> 00:24:31,769 Face out! 292 00:24:31,771 --> 00:24:35,005 - Stay in line. - Face the fuck out! 293 00:24:37,543 --> 00:24:40,578 What in God's name are soldiers like you doing here? 294 00:24:40,580 --> 00:24:43,747 Beats me, Gandalf. Why are we here? 295 00:24:47,787 --> 00:24:48,853 What do you know, old man? 296 00:24:50,189 --> 00:24:53,657 You look for the Australian, Carl Boddi? 297 00:24:53,659 --> 00:24:55,659 Were they his men? 298 00:24:55,661 --> 00:24:58,729 Only death follows that man. 299 00:25:01,000 --> 00:25:02,633 Where is he? 300 00:25:09,976 --> 00:25:11,976 You are a dead man. 301 00:25:11,978 --> 00:25:14,545 You're all dead men. 302 00:25:22,889 --> 00:25:25,589 What the fuck was all that about? 303 00:25:25,591 --> 00:25:28,259 I got no idea. 304 00:25:29,595 --> 00:25:32,530 All right, let's go. 305 00:25:32,532 --> 00:25:35,232 Got to get the fuck off this track. 306 00:25:35,234 --> 00:25:38,102 Boddi will know someone was here soon enough. 307 00:25:52,118 --> 00:25:54,118 JOSH: Promise me you will tell her. 308 00:25:59,592 --> 00:26:01,625 A fucking kid, Seth! 309 00:26:11,571 --> 00:26:13,037 [knocking] 310 00:26:13,039 --> 00:26:14,905 - Enter. - [door opens] 311 00:26:21,948 --> 00:26:23,714 Seth. 312 00:26:27,653 --> 00:26:29,853 Been making new friends, I hear. 313 00:26:31,824 --> 00:26:33,223 What do you know about her? 314 00:26:33,225 --> 00:26:35,192 She is a ball buster. 315 00:26:36,262 --> 00:26:37,895 She's been snooping around. 316 00:26:37,897 --> 00:26:38,996 Yeah, you could say that. 317 00:26:38,998 --> 00:26:42,066 She's a smart girl. 318 00:26:42,068 --> 00:26:45,336 She knows we weren't in Myanmar, looking for land mines. 319 00:26:45,338 --> 00:26:46,971 There comes a time when we all need 320 00:26:46,973 --> 00:26:49,607 to be honest with ourselves, Seth, 321 00:26:49,609 --> 00:26:51,909 and she will find it. 322 00:26:51,911 --> 00:26:52,943 Find what? 323 00:26:52,945 --> 00:26:54,211 The truth. 324 00:26:56,248 --> 00:26:58,716 We're gonna start giving people the truth now, are we? 325 00:26:58,718 --> 00:27:02,119 [scoffs] Truth, lies, does it matter? 326 00:27:02,121 --> 00:27:04,121 It's in belief where we find peace. 327 00:27:04,123 --> 00:27:07,992 You had me bury the truth. 328 00:27:07,994 --> 00:27:10,728 We all have our missions. 329 00:27:10,730 --> 00:27:13,864 How about you? 330 00:27:13,866 --> 00:27:15,933 You still having nightmares? 331 00:27:15,935 --> 00:27:19,269 Still seeing things that aren't there? 332 00:27:25,311 --> 00:27:27,645 I sleep like a baby. 333 00:27:30,149 --> 00:27:32,349 How are you getting on with your ex-wife and Lizzy? 334 00:27:35,221 --> 00:27:37,321 I had a call from her lawyer. 335 00:27:42,194 --> 00:27:44,361 I get it, Seth. 336 00:27:46,132 --> 00:27:49,166 You train for one sole purpose, 337 00:27:49,168 --> 00:27:52,202 and you give your life to it. 338 00:27:52,204 --> 00:27:54,204 Then you get home, and your purpose is gone, 339 00:27:54,206 --> 00:27:55,939 your meaning is gone. 340 00:27:55,941 --> 00:27:58,108 The ones you fought for turn against you, 341 00:27:58,110 --> 00:28:01,779 and your new mission is restraint. 342 00:28:08,187 --> 00:28:09,319 Restraint? 343 00:28:11,390 --> 00:28:12,456 Yeah. 344 00:28:14,060 --> 00:28:15,793 Restraint. 345 00:28:24,336 --> 00:28:27,004 Hey, there's my friend Billy. 346 00:28:32,078 --> 00:28:34,044 - Hi. - Hi. 347 00:28:34,046 --> 00:28:36,080 Dad, can we have an ice cream, please? 348 00:28:36,082 --> 00:28:39,016 Ah, yes, sure you can. 349 00:28:42,221 --> 00:28:44,788 - It's okay, Dad, I'll get them. - Okay. 350 00:28:44,790 --> 00:28:46,957 You stay here too, Billy. Look after my dad. 351 00:28:46,959 --> 00:28:48,425 He doesn't get out much. 352 00:28:48,427 --> 00:28:49,426 Hey! 353 00:29:09,348 --> 00:29:10,881 Soldier? 354 00:29:13,085 --> 00:29:14,785 What makes you say that? 355 00:29:19,792 --> 00:29:22,192 Ah, yep, okay. 356 00:29:22,194 --> 00:29:25,028 - Did you ever... - Did I ever kill anyone? 357 00:29:25,030 --> 00:29:27,064 No. Save anyone. 358 00:29:28,400 --> 00:29:31,001 That's a very funny question, Billy. 359 00:29:31,003 --> 00:29:33,003 I guess that's not what you're here for. 360 00:29:37,209 --> 00:29:39,209 One soft serve with chocolate. 361 00:29:40,279 --> 00:29:42,412 - Bye. Bye, Lizzy. - Bye. 362 00:29:44,183 --> 00:29:46,150 You don't want to go and play with your friend? 363 00:29:46,152 --> 00:29:49,319 No. I wanna hang with you. 364 00:29:58,197 --> 00:29:59,196 How's that? 365 00:29:59,198 --> 00:30:00,397 Good. 366 00:30:02,301 --> 00:30:05,803 Before I forget... 367 00:30:05,805 --> 00:30:07,471 I made you this. 368 00:30:16,115 --> 00:30:17,514 Thank you. 369 00:30:17,516 --> 00:30:19,116 That's all right. 370 00:30:28,594 --> 00:30:31,094 Imagine if I got a house like that, eh? 371 00:30:31,096 --> 00:30:33,964 It would be so cool. 372 00:30:33,966 --> 00:30:35,432 - [pop] - Ah! 373 00:30:35,434 --> 00:30:37,901 - [panting] - Dad? 374 00:30:43,576 --> 00:30:44,942 Come on. 375 00:31:25,918 --> 00:31:26,984 [locks case] 376 00:31:48,274 --> 00:31:49,473 [flushing] 377 00:31:49,475 --> 00:31:51,174 [sighs] 378 00:32:16,302 --> 00:32:18,201 Scotch. Just neat, thanks. 379 00:32:18,203 --> 00:32:20,370 Wow. 380 00:32:20,372 --> 00:32:23,607 - Pleasantries over, eh? - [chuckles] 381 00:32:23,609 --> 00:32:25,475 This isn't an interrogation. 382 00:32:25,477 --> 00:32:27,010 Oh, come on, now. 383 00:32:27,012 --> 00:32:29,146 My favorite sport's waterboarding. 384 00:32:29,148 --> 00:32:31,148 [laughs] 385 00:32:31,150 --> 00:32:32,649 It's a confession. 386 00:32:36,288 --> 00:32:37,321 Yours. 387 00:32:39,458 --> 00:32:41,591 Been awhile since I last went to confession. 388 00:32:41,593 --> 00:32:43,193 You should probably know that. 389 00:32:43,195 --> 00:32:44,594 I can tell. 390 00:32:51,203 --> 00:32:52,736 Geez, you trying to get me drunk, are you? 391 00:32:52,738 --> 00:32:55,739 I'm trying to get me drunk. 392 00:32:55,741 --> 00:32:57,441 Fair enough. 393 00:33:02,214 --> 00:33:04,247 Well, I like this angle anyway. 394 00:33:04,249 --> 00:33:06,383 You owe me an explanation. 395 00:33:10,055 --> 00:33:12,255 Forget journalism for a second 396 00:33:12,257 --> 00:33:14,725 and forget my professional integrity 397 00:33:14,727 --> 00:33:16,727 and all the bleeding hearts out there, 398 00:33:16,729 --> 00:33:18,395 and the fact that the public deserves to know 399 00:33:18,397 --> 00:33:20,263 what their tax dollars are funding, 400 00:33:20,265 --> 00:33:23,133 and you can forget the Army or whatever the fuck you're in, 401 00:33:23,135 --> 00:33:25,569 and your code of silence. 402 00:33:25,571 --> 00:33:28,305 What's left? 403 00:33:28,307 --> 00:33:31,041 I am. 404 00:33:31,043 --> 00:33:33,310 I'm the sister of your best friend, 405 00:33:33,312 --> 00:33:35,445 and I'm fucking grieving here. 406 00:33:35,447 --> 00:33:38,181 And whether you tell me what happened to him or not, 407 00:33:38,183 --> 00:33:39,683 I'm gonna find out. 408 00:33:39,685 --> 00:33:42,552 Hey, what are you talking about here? 409 00:33:42,554 --> 00:33:45,322 I'm thinking of going to Burma. 410 00:33:45,324 --> 00:33:47,724 They will never approve that. 411 00:33:47,726 --> 00:33:50,027 Where Josh was killed is a fucking war zone. 412 00:33:50,029 --> 00:33:52,129 You can't just walk in with your fucking Handycam and be killed. 413 00:33:52,131 --> 00:33:53,630 You understand what I'm saying to you? 414 00:33:53,632 --> 00:33:57,367 Don't patronize me. I was there not long ago. 415 00:33:57,369 --> 00:34:00,070 I'll take my chances. 416 00:34:00,072 --> 00:34:01,571 I'm not getting any answers here, 417 00:34:01,573 --> 00:34:04,474 so I don't really have a choice, do I? 418 00:34:07,046 --> 00:34:12,349 I spoke to your boss lady, a Michelle Pennyshaw? 419 00:34:12,351 --> 00:34:15,519 She says that your sick, 420 00:34:15,521 --> 00:34:18,288 and I should stay away from you. 421 00:34:20,292 --> 00:34:22,092 Does she, now? 422 00:34:25,564 --> 00:34:27,164 This guy is amazing. 423 00:34:27,166 --> 00:34:29,533 He specializes in trauma... 424 00:34:33,172 --> 00:34:34,671 and daddy issues. 425 00:34:39,445 --> 00:34:42,779 Rebecca, there are some things I need to tell you. 426 00:34:42,781 --> 00:34:44,648 Hey, hot stuff. 427 00:34:44,650 --> 00:34:46,750 How's it going? 428 00:34:46,752 --> 00:34:48,151 You want a drink? 429 00:34:48,153 --> 00:34:50,353 She's got one. Thanks, mate. 430 00:34:50,355 --> 00:34:52,722 Wasn't asking you, cunt. 431 00:34:52,724 --> 00:34:55,358 I was talking to the lady. 432 00:34:55,360 --> 00:34:57,861 I have one, thank you. 433 00:34:57,863 --> 00:35:00,397 Well, how's about a game of pool then? 434 00:35:00,399 --> 00:35:03,400 You'd, uh, look pretty good bent over that table. 435 00:35:03,402 --> 00:35:05,802 - I said no, thanks. Okay? - Oh, come on, darling, 436 00:35:05,804 --> 00:35:07,471 No need to be like that. 437 00:35:07,473 --> 00:35:09,339 I'll cop a beating if I go back without you. 438 00:35:09,341 --> 00:35:10,774 Just come over for a quickie. 439 00:35:25,457 --> 00:35:26,623 Come on! 440 00:35:34,700 --> 00:35:37,200 Seth, no! 441 00:35:37,202 --> 00:35:38,535 Seth! 442 00:35:44,776 --> 00:35:45,876 Come on, kid. 443 00:35:50,415 --> 00:35:53,216 Come on, kid. Come on! 444 00:35:53,218 --> 00:35:54,618 - Come on! - No, I'm not going anywhere 445 00:35:54,620 --> 00:35:55,719 until you tell me what's going on! 446 00:35:55,721 --> 00:35:57,487 Rebecca, now is not the time! 447 00:35:57,489 --> 00:35:59,456 I leave at the end of this week, so if you want to show me 448 00:35:59,458 --> 00:36:00,657 this courage that everyone keeps talking about, 449 00:36:00,659 --> 00:36:02,492 - you got until then. - Rebecca! 450 00:36:02,494 --> 00:36:03,927 I leave Friday. 451 00:36:03,929 --> 00:36:05,795 And you might wanna work on your aggression. 452 00:36:07,699 --> 00:36:08,932 Rebecca. 453 00:36:13,272 --> 00:36:14,304 Fuck. 454 00:36:15,641 --> 00:36:19,609 ¶¶ 455 00:36:29,321 --> 00:36:32,789 Well, I've seen you look worse. 456 00:36:32,791 --> 00:36:36,426 First parade, Monday mornings. 457 00:36:36,428 --> 00:36:38,562 What do you want? 458 00:36:38,564 --> 00:36:41,865 We may just get your boys back. 459 00:36:41,867 --> 00:36:44,267 We've got assets on the ground in Myanmar. 460 00:36:44,269 --> 00:36:45,735 Bring them back? Why? 461 00:36:45,737 --> 00:36:48,305 To address the genocide or to clear up your loose ends? 462 00:36:48,307 --> 00:36:50,974 Well, that's none of your concern now, is it? 463 00:36:50,976 --> 00:36:52,576 You're retired, aren't you? 464 00:36:52,578 --> 00:36:54,578 - Oh, am I? - Yes, you are. 465 00:36:54,580 --> 00:36:57,314 Oh, and the governor wants to give you a medal. 466 00:36:57,316 --> 00:36:59,950 Well, we all like a good fairy tale, don't we? 467 00:36:59,952 --> 00:37:02,686 You think I enjoy this, Seth, this game we play? 468 00:37:02,688 --> 00:37:04,821 It's not a fucking game! 469 00:37:08,227 --> 00:37:09,726 Bring him back. 470 00:37:22,507 --> 00:37:24,241 SETH: Do you know this man? 471 00:37:24,243 --> 00:37:25,508 They're just kids, man. 472 00:37:25,510 --> 00:37:27,310 Why don't you shut the fuck up? 473 00:37:27,312 --> 00:37:31,581 [speaking Burmese] 474 00:37:38,357 --> 00:37:39,990 What are you doing here? 475 00:37:39,992 --> 00:37:42,692 Well, growing up is all about change. 476 00:37:42,694 --> 00:37:44,928 Where are you going with this, Dad? 477 00:37:44,930 --> 00:37:47,397 [chuckles] And I thought I'd change things up a bit 478 00:37:47,399 --> 00:37:50,367 and start walking you home. 479 00:37:50,369 --> 00:37:51,601 How's that sound? 480 00:37:51,603 --> 00:37:52,802 - Dad... - Yeah? 481 00:37:52,804 --> 00:37:55,305 - I'm the kid. - Oh, yeah? 482 00:37:55,307 --> 00:37:57,641 I have to grow and change. 483 00:37:57,643 --> 00:38:00,910 You're a... boring adult. 484 00:38:00,912 --> 00:38:04,714 Oi! I am not a boring old man, thank you very much! 485 00:38:06,518 --> 00:38:07,917 What you got planned this evening? 486 00:38:07,919 --> 00:38:10,654 Homework. You? 487 00:38:12,591 --> 00:38:15,759 I'm cooking Thai food for a friend. 488 00:38:17,763 --> 00:38:20,330 [knocking] 489 00:38:24,836 --> 00:38:25,935 Hello. 490 00:38:25,937 --> 00:38:27,470 Hi. 491 00:38:27,472 --> 00:38:29,572 I thought you said we were just cooking. 492 00:38:29,574 --> 00:38:31,041 We-- [clears throat] 493 00:38:31,043 --> 00:38:33,710 We are. I haven't, um... 494 00:38:33,712 --> 00:38:35,512 Is it the jacket? Too much? 495 00:38:37,449 --> 00:38:39,883 I'm really sorry about the other night. 496 00:38:42,821 --> 00:38:43,820 Thank you. 497 00:38:45,457 --> 00:38:46,756 Come inside. 498 00:38:53,465 --> 00:38:56,566 When he enlisted, I think he was trying to get back at Dad. 499 00:38:56,568 --> 00:38:58,935 You know, Josh was always a bit of a kid, you know? 500 00:38:58,937 --> 00:39:00,737 I don't think he ever properly grew up. 501 00:39:00,739 --> 00:39:03,740 Yeah, I guess. Kids are smart though, aren't they? 502 00:39:03,742 --> 00:39:05,508 Mm. 503 00:39:05,510 --> 00:39:07,344 Like your daughter? 504 00:39:09,715 --> 00:39:10,747 Yeah, like my daughter. 505 00:39:10,749 --> 00:39:13,049 She's amazing. 506 00:39:13,051 --> 00:39:15,618 And you forget... 507 00:39:15,620 --> 00:39:18,822 You let life punish you so much, you forget the beauty. 508 00:39:20,058 --> 00:39:21,558 The wonder. 509 00:39:23,762 --> 00:39:26,529 Does this mean anything? 510 00:39:26,531 --> 00:39:28,365 Lizzy would make these bracelets for me, 511 00:39:28,367 --> 00:39:31,835 but they would tend to break, which would upset her. 512 00:39:31,837 --> 00:39:34,137 Of course. 513 00:39:34,139 --> 00:39:36,673 So I got this. 514 00:39:36,675 --> 00:39:40,410 It will never break. Touch wood. 515 00:39:44,816 --> 00:39:47,884 Look I can't imagine what it's been like for you. 516 00:39:56,395 --> 00:40:00,530 But my God, it's hard to accept that he's gone. 517 00:40:04,069 --> 00:40:07,904 You know, we've relied on each other our whole lives, 518 00:40:07,906 --> 00:40:09,973 ever since we were little kids. 519 00:40:09,975 --> 00:40:11,174 Yep. 520 00:40:13,578 --> 00:40:19,115 Even, even to get through the night. 521 00:40:19,117 --> 00:40:24,654 Our father would come in to our bedrooms and... 522 00:40:31,129 --> 00:40:32,962 Yeah, I don't know why I just shared that. 523 00:40:32,964 --> 00:40:34,697 [laughs] 524 00:40:36,501 --> 00:40:37,901 - Sorry. - That's all right. 525 00:40:37,903 --> 00:40:40,003 - Do you want some more wine? - Yes! 526 00:40:40,005 --> 00:40:41,671 Yeah, let's have some. 527 00:40:45,977 --> 00:40:48,778 I'm sure you had a, um... 528 00:40:48,780 --> 00:40:50,113 special connection. 529 00:40:50,115 --> 00:40:51,748 Yeah. 530 00:40:51,750 --> 00:40:53,650 I can see that. 531 00:40:53,652 --> 00:40:55,018 To Josh. 532 00:40:59,925 --> 00:41:03,159 I don't know if I could live without him. 533 00:41:03,161 --> 00:41:05,962 Isn't there someone else? 534 00:41:05,964 --> 00:41:08,097 Like a man? 535 00:41:08,099 --> 00:41:11,801 [laughing] 536 00:41:14,105 --> 00:41:16,473 Well, all the men that I've been with 537 00:41:16,475 --> 00:41:18,241 have all actually turned out to be liars. 538 00:41:18,243 --> 00:41:21,044 Ah, yes, yes, except the kid. He was a good guy. 539 00:41:21,046 --> 00:41:23,213 - Absolutely. - Yeah, he was. 540 00:41:29,087 --> 00:41:31,087 Listen, do you see anyone? 541 00:41:31,089 --> 00:41:34,858 Do you talk to anyone about your visions? 542 00:41:47,105 --> 00:41:49,806 You ever look at these, these fellas 543 00:41:49,808 --> 00:41:51,808 and think that they're just three cowards, 544 00:41:51,810 --> 00:41:55,011 hiding from what's really happening in the world? 545 00:41:56,882 --> 00:41:58,982 I just thought that they were referring 546 00:41:58,984 --> 00:42:02,151 to the impressions of evil, 547 00:42:02,153 --> 00:42:05,722 like... evading a disease. 548 00:42:07,726 --> 00:42:11,060 I wouldn't call human nature a disease. 549 00:42:21,606 --> 00:42:23,072 Hey. 550 00:42:53,772 --> 00:42:57,740 ¶¶ 551 00:44:12,017 --> 00:44:14,784 [boiling] 552 00:44:21,793 --> 00:44:23,126 [gasps] 553 00:44:23,128 --> 00:44:24,127 Hey! 554 00:44:24,129 --> 00:44:25,928 [gasping] 555 00:44:25,930 --> 00:44:28,031 Seth! 556 00:44:28,033 --> 00:44:30,166 Seth, what's wrong? 557 00:44:31,436 --> 00:44:33,736 Hey, it's okay. 558 00:44:33,738 --> 00:44:35,438 It's okay. 559 00:44:35,440 --> 00:44:37,306 It's okay. Look at me. 560 00:44:37,308 --> 00:44:38,875 It's all right. 561 00:44:38,877 --> 00:44:42,278 [panting] 562 00:44:45,316 --> 00:44:46,382 Hey. 563 00:45:22,320 --> 00:45:25,221 WAITRESS: Hey, guys, have you seen the specials menu? 564 00:45:25,223 --> 00:45:27,323 LIZZY: It's fine. I know what we want. 565 00:45:27,325 --> 00:45:28,991 Dad, do you just want the chow mein? 566 00:45:30,962 --> 00:45:35,264 Ah, sorry darling. I'll just have a house beer, thanks. 567 00:45:35,266 --> 00:45:37,400 WAITRESS: And your food order? 568 00:45:37,402 --> 00:45:40,002 One chicken chow mein and a small fried rice on the side. 569 00:45:40,004 --> 00:45:42,338 One chow mein and a small fried rice. 570 00:45:42,340 --> 00:45:44,040 LIZZY: Thank you. 571 00:45:48,213 --> 00:45:51,013 Dad? Dad? 572 00:45:59,891 --> 00:46:01,390 He was our brother! He was our brother! 573 00:46:01,392 --> 00:46:03,359 He was our brother! He was our brother! 574 00:46:03,361 --> 00:46:04,527 He was our brother! 575 00:46:04,529 --> 00:46:08,965 [shouts] 576 00:46:08,967 --> 00:46:10,500 I'm sorry! I'm sorry! 577 00:46:12,971 --> 00:46:15,304 - Daddy! Daddy! - [shouting] 578 00:46:15,306 --> 00:46:17,840 It's all right! It's not real, Dad! 579 00:46:17,842 --> 00:46:19,976 It's not real! You're with me! 580 00:46:19,978 --> 00:46:21,944 - You're with me! - [shouts] 581 00:46:21,946 --> 00:46:24,180 Daddy! 582 00:46:24,182 --> 00:46:26,983 - Daddy! - [continues shouting] 583 00:46:26,985 --> 00:46:28,951 Daddy... 584 00:46:30,321 --> 00:46:31,921 You need help, Seth. 585 00:46:31,923 --> 00:46:34,357 Lizzy, sweetheart, I'm sorry, okay? 586 00:46:34,359 --> 00:46:35,892 - Hey! - I'm sorry. 587 00:46:35,894 --> 00:46:36,993 Your dad's just a bit sick. 588 00:46:36,995 --> 00:46:39,061 Look at me. I love you. 589 00:46:39,063 --> 00:46:41,397 Get help or don't see your daughter again, okay? 590 00:46:41,399 --> 00:46:43,299 Mum, Dad needs me. 591 00:46:43,301 --> 00:46:45,501 - I do. - You're the adult, Seth. 592 00:46:45,503 --> 00:46:47,937 She shouldn't have to grow up like this, okay? 593 00:46:47,939 --> 00:46:51,407 I promise I'll see you again. I love you so much. 594 00:46:56,948 --> 00:47:00,016 SETH: I could've hurt her. 595 00:47:00,018 --> 00:47:02,218 REBECCA: But, Seth, you didn't. 596 00:47:02,220 --> 00:47:04,954 I just can't get it right. 597 00:47:09,294 --> 00:47:11,594 I'm gonna lose her. 598 00:47:13,097 --> 00:47:15,097 You know what the fucked-up thing is? 599 00:47:15,099 --> 00:47:18,601 I don't even deserve her. I don't... 600 00:47:18,603 --> 00:47:20,937 I don't deserve a child. 601 00:47:22,173 --> 00:47:24,307 That's not true. 602 00:47:36,387 --> 00:47:38,487 They've got troops on the ground in Burma, 603 00:47:38,489 --> 00:47:41,023 looking for the bodies. 604 00:47:42,560 --> 00:47:46,028 There's no need for you to go anywhere near there. 605 00:47:58,009 --> 00:48:00,009 Do you want to know the truth? 606 00:48:06,985 --> 00:48:10,987 Your brother and I were part of a Special Ops unit. 607 00:48:10,989 --> 00:48:12,588 The mission brief was like any other, 608 00:48:12,590 --> 00:48:15,157 except this one for me was personal. 609 00:48:15,159 --> 00:48:17,026 The man we were sent in to take out 610 00:48:17,028 --> 00:48:20,329 was one of my old commanders. 611 00:48:20,331 --> 00:48:21,430 An evil bastard. 612 00:48:22,667 --> 00:48:24,267 On his last mission, 613 00:48:24,269 --> 00:48:27,570 he took out his own unit and went rogue. 614 00:48:27,572 --> 00:48:29,939 Disappeared completely off-grid... 615 00:48:32,610 --> 00:48:35,945 until this year, when he popped up in Myanmar, 616 00:48:35,947 --> 00:48:40,416 killing civilians and running drugs for their military. 617 00:48:41,920 --> 00:48:44,487 We had three days to go in, 618 00:48:44,489 --> 00:48:47,990 assess the situation... 619 00:48:47,992 --> 00:48:50,126 and take out Carl Boddi. 620 00:49:01,239 --> 00:49:04,173 JOSH: What's going on, big fella? 621 00:49:04,175 --> 00:49:06,976 STRETCH: My son's pendant. I can't find it. 622 00:49:11,683 --> 00:49:14,650 Is that your pendant? Hand of Fatima? 623 00:49:14,652 --> 00:49:16,619 Bad juju, boss. 624 00:49:18,556 --> 00:49:22,425 Stretch, better get out of this gorge. 625 00:49:27,365 --> 00:49:31,367 Hey, it's the luckiest charm you'll ever have. 626 00:49:35,239 --> 00:49:36,639 Don't lose it. 627 00:49:36,641 --> 00:49:38,107 Come on. 628 00:49:51,255 --> 00:49:54,423 Seth, are we still on point? 629 00:50:02,367 --> 00:50:04,633 Only two clicks from the position. 630 00:50:35,099 --> 00:50:37,166 [bleating] 631 00:50:37,168 --> 00:50:38,267 Hear that? 632 00:50:41,305 --> 00:50:42,338 Goats. 633 00:50:42,340 --> 00:50:44,507 [bleating] 634 00:50:44,509 --> 00:50:46,175 Karen farmers. 635 00:50:51,315 --> 00:50:53,282 Goats for dinner, anyone? 636 00:50:56,487 --> 00:50:57,787 Welshy. 637 00:51:09,067 --> 00:51:10,166 Seth. 638 00:51:23,681 --> 00:51:25,147 They're just kids, man. 639 00:51:25,149 --> 00:51:28,150 Why don't you shut the fuck up? 640 00:51:29,620 --> 00:51:32,288 I know where he is. 641 00:51:32,290 --> 00:51:33,489 The Australian like you. 642 00:51:33,491 --> 00:51:36,492 The one you're looking for. 643 00:51:36,494 --> 00:51:38,294 Bring him here. 644 00:51:44,769 --> 00:51:46,869 Do you know this man? 645 00:51:46,871 --> 00:51:48,237 Where is he? 646 00:51:48,239 --> 00:51:49,472 [speaking Burmese] 647 00:51:51,476 --> 00:51:52,808 [speaking Burmese] 648 00:51:57,115 --> 00:51:58,447 I don't trust them. 649 00:51:58,449 --> 00:52:00,282 The little fuckers probably work for him. 650 00:52:00,284 --> 00:52:01,750 We don't know that. 651 00:52:01,752 --> 00:52:03,819 Pretty convenient they survived the attack earlier. 652 00:52:03,821 --> 00:52:06,222 Welshy has a point, boss. 653 00:52:06,224 --> 00:52:09,758 Do you know this man? Look at the photo. 654 00:52:10,761 --> 00:52:12,361 Mr. Boddi? 655 00:52:12,363 --> 00:52:14,230 There you go. What'd I tell you? 656 00:52:14,232 --> 00:52:16,232 Just because they know who he is doesn't mean they know shit. 657 00:52:16,234 --> 00:52:19,201 - Shut the fuck up, Josh. - You gonna fucking scare 'em. 658 00:52:19,203 --> 00:52:20,302 Hey, they're not scared of nothing. 659 00:52:20,304 --> 00:52:21,403 They're fucking scaring me. 660 00:52:21,405 --> 00:52:24,173 Welshy, quiet! Where is he? 661 00:52:24,175 --> 00:52:25,774 Do your fucking job, you understand me? 662 00:52:25,776 --> 00:52:29,145 Do your fucking job! That's what you came here to do! 663 00:52:29,147 --> 00:52:32,148 - Seth, it's a fucking ambush! - Where is he? 664 00:52:32,150 --> 00:52:33,716 Those kids are walking-fucking land mines. 665 00:52:33,718 --> 00:52:35,384 Don't be ridiculous. They're just kids. 666 00:52:35,386 --> 00:52:37,653 - Shut the fuck up, Josh! - Where is he-- Welshy! 667 00:52:37,655 --> 00:52:38,888 Ah, shit! 668 00:52:40,892 --> 00:52:42,791 A fucking kid, Seth! 669 00:52:47,532 --> 00:52:48,764 Stop! 670 00:52:52,203 --> 00:52:54,203 Nice one. They've heard us now. 671 00:52:55,273 --> 00:52:56,305 Oh, fuck. 672 00:52:57,742 --> 00:52:59,742 Do you work for Boddi? 673 00:52:59,744 --> 00:53:02,178 Tell me the truth. Do you work for him? 674 00:53:02,180 --> 00:53:03,612 No! 675 00:53:03,614 --> 00:53:06,448 He scared. Only scared. 676 00:53:06,450 --> 00:53:08,884 Mr. Boddi kill all our family. 677 00:53:08,886 --> 00:53:13,255 You're the same as him. You're the same as Mr. Boddi! 678 00:53:14,725 --> 00:53:17,793 [whimpering] 679 00:53:28,539 --> 00:53:29,738 Fuck. 680 00:53:30,875 --> 00:53:32,575 What have we done? 681 00:53:34,612 --> 00:53:38,414 Oh, my God, Seth. I'm so sorry. 682 00:53:38,416 --> 00:53:42,351 No, no, no. I'm the fucking one that's sorry. 683 00:53:44,222 --> 00:53:46,222 I can never forgive myself. 684 00:53:48,326 --> 00:53:52,928 So after I cover the dirt with his brother's brains, 685 00:53:52,930 --> 00:53:57,766 we get this kid to show us where he last saw our objective. 686 00:54:22,426 --> 00:54:24,994 Seth, check this out. 687 00:54:49,487 --> 00:54:52,288 I didn't think this was part of the mission. 688 00:54:52,290 --> 00:54:54,857 I know. I didn't ask for this either. 689 00:54:58,896 --> 00:55:01,563 What the fuck happened here? 690 00:55:01,565 --> 00:55:02,798 FUBAR, huh? 691 00:55:02,800 --> 00:55:05,501 Who would shoot up a hospital? 692 00:55:05,503 --> 00:55:07,469 Radio this in. 693 00:55:08,472 --> 00:55:09,471 On it. 694 00:55:10,875 --> 00:55:12,875 Gonna clear out the rest of the building. 695 00:55:12,877 --> 00:55:14,977 Stretch. 696 00:55:14,979 --> 00:55:16,979 There's no service. 697 00:55:42,473 --> 00:55:44,540 [vehicle approaching] 698 00:55:44,542 --> 00:55:46,008 We've got company. 699 00:55:49,447 --> 00:55:50,779 All-around defense. 700 00:55:56,854 --> 00:55:58,354 You seeing this? 701 00:56:02,426 --> 00:56:04,827 Burmese Infantry! 702 00:56:23,614 --> 00:56:24,813 M60s! 703 00:56:41,432 --> 00:56:43,832 Where's that kid? 704 00:56:48,906 --> 00:56:50,472 They've got armor! 705 00:56:53,778 --> 00:56:55,911 You've gotta be kidding. 706 00:56:57,047 --> 00:56:58,647 Motherfucker. 707 00:57:26,911 --> 00:57:28,477 Coming in! 708 00:57:28,479 --> 00:57:30,212 Stretch! 709 00:57:30,214 --> 00:57:31,847 Firing! 710 00:57:33,484 --> 00:57:35,551 Find us an exit south towards the tree line! 711 00:57:37,154 --> 00:57:40,189 Break contact! 712 00:57:40,191 --> 00:57:42,925 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 713 00:57:44,962 --> 00:57:46,995 - Clear! - Covering! 714 00:57:46,997 --> 00:57:48,597 - Move out! - Covering! 715 00:57:50,100 --> 00:57:51,166 Clear! 716 00:58:06,116 --> 00:58:07,883 You little fucker. What'd I tell ya? 717 00:58:07,885 --> 00:58:10,486 Welshy, no, the kid's with us. 718 00:58:10,488 --> 00:58:12,721 - Fuck you, Seth. - Welshy, stand down. 719 00:58:14,191 --> 00:58:16,825 [speaking Burmese] 720 00:58:16,827 --> 00:58:18,193 WELSHY: You're dead, kid. 721 00:58:18,195 --> 00:58:19,862 SETH: Drop your weapon, kid! 722 00:58:19,864 --> 00:58:22,097 Welshy, stand the fuck down. 723 00:58:22,099 --> 00:58:23,265 Fuck this kid. 724 00:58:27,638 --> 00:58:30,038 STRETCH: Guys, I'm under heavy fire. 725 00:58:30,040 --> 00:58:31,974 Fuck! 726 00:58:31,976 --> 00:58:37,880 ¶¶ [somber] 727 00:59:42,313 --> 00:59:44,646 Bad juju. 728 00:59:57,695 --> 00:59:58,694 SETH: Josh, I'm coming. 729 00:59:58,696 --> 01:00:00,596 Stretch. 730 01:00:01,932 --> 01:00:02,931 Fuck. 731 01:00:26,190 --> 01:00:27,255 Where are the others? 732 01:00:27,257 --> 01:00:28,724 [gunfire] 733 01:00:32,196 --> 01:00:34,997 Where's Stretch and Welshy? 734 01:00:34,999 --> 01:00:38,000 I thought I told you not to be target practice. 735 01:00:45,776 --> 01:00:46,975 Keep pressure on it. 736 01:00:46,977 --> 01:00:49,978 Just let me rest here for a bit. 737 01:00:49,980 --> 01:00:52,280 Oh, no, kid, you're coming with me. 738 01:00:52,282 --> 01:00:54,383 [sighs] 739 01:00:56,387 --> 01:00:58,253 Legs up, legs up. 740 01:00:58,255 --> 01:00:59,254 Hand. 741 01:01:26,216 --> 01:01:27,849 Lower me. 742 01:01:37,995 --> 01:01:40,929 [coughing] 743 01:01:44,301 --> 01:01:46,134 It's bad. [groans] 744 01:01:46,136 --> 01:01:48,036 Keep pressure on it. 745 01:01:48,038 --> 01:01:49,805 [coughs] 746 01:01:49,807 --> 01:01:52,040 Fuck. Fuck. 747 01:01:52,042 --> 01:01:53,108 [coughing continues] 748 01:01:53,110 --> 01:01:54,376 Fuck. 749 01:01:59,817 --> 01:02:01,883 I shot Welshy. 750 01:02:08,258 --> 01:02:11,059 What do you mean? You shot him? 751 01:02:16,333 --> 01:02:20,102 He was gonna shoot the kid, and I couldn't let him do that. 752 01:02:23,474 --> 01:02:25,073 And Stretch... 753 01:02:28,412 --> 01:02:30,479 Stretch is gone. 754 01:03:02,846 --> 01:03:06,414 [speaking Burmese] 755 01:03:10,521 --> 01:03:13,989 What is your mission objective, 756 01:03:13,991 --> 01:03:16,825 and where is your central command base? 757 01:03:18,095 --> 01:03:20,228 Who is your commanding officer? 758 01:03:25,002 --> 01:03:29,371 [coughing continues] 759 01:03:40,150 --> 01:03:43,318 We're not military. We're JOTS. 760 01:03:43,320 --> 01:03:46,888 You've made a mistake. 761 01:03:46,890 --> 01:03:50,158 We're here as part of the land mine observational team. 762 01:03:50,160 --> 01:03:53,195 We're U.N. certified, okay? We got fuckin' lost. 763 01:03:53,197 --> 01:03:55,964 The U.N. not authorized to be here. 764 01:03:55,966 --> 01:04:00,101 If you are non-military, what is your organization? 765 01:04:00,103 --> 01:04:02,971 Who is your commanding officer? 766 01:04:02,973 --> 01:04:05,273 Major Pain. [laughs] 767 01:04:05,275 --> 01:04:07,542 That's what we used to call her, you remember? 768 01:04:07,544 --> 01:04:09,411 [laughing] 769 01:04:09,413 --> 01:04:10,612 Fuck. 770 01:04:10,614 --> 01:04:14,349 That old battleaxe, Pennyshaw. 771 01:04:14,351 --> 01:04:16,284 Fuckin' hell! 772 01:04:16,286 --> 01:04:19,387 So is she still sending you spooks out, 773 01:04:19,389 --> 01:04:21,623 or is she retired to the country, 774 01:04:21,625 --> 01:04:24,860 sipping tea, 775 01:04:24,862 --> 01:04:29,097 trying to clean that filthy fucking conscience of hers. 776 01:04:29,099 --> 01:04:31,199 I don't work for her anymore. 777 01:04:31,201 --> 01:04:35,103 I told you, we're JOTS paid with the U.N. 778 01:04:36,573 --> 01:04:37,939 [speaking Burmese] 779 01:04:54,958 --> 01:04:57,592 [coughing] 780 01:04:57,594 --> 01:04:59,461 Why are you here? 781 01:04:59,463 --> 01:05:02,297 [coughing] 782 01:05:02,299 --> 01:05:03,932 [gasps] 783 01:05:05,903 --> 01:05:11,373 You know what I really, really, really love about this country? 784 01:05:12,643 --> 01:05:17,412 [grunting] 785 01:05:17,414 --> 01:05:19,114 It's the tranquility. 786 01:05:19,116 --> 01:05:20,548 [panting] 787 01:05:20,550 --> 01:05:22,517 It's the rain, you see? 788 01:05:22,519 --> 01:05:25,053 It washes away the dirt, the mud. 789 01:05:25,055 --> 01:05:29,424 And all that's left... is peace. 790 01:05:29,426 --> 01:05:31,259 You see... 791 01:05:33,530 --> 01:05:35,230 I'm a man of peace. 792 01:05:38,502 --> 01:05:41,703 You're not a man of peace, Seth. 793 01:05:41,705 --> 01:05:44,039 Never were. 794 01:05:44,041 --> 01:05:48,109 You and I, we were very alike once... 795 01:05:50,580 --> 01:05:52,380 the way I remember it. 796 01:05:55,085 --> 01:05:58,086 Why don't you just shut the fuck up? 797 01:06:02,125 --> 01:06:03,124 - [thud] - [groans] 798 01:06:03,126 --> 01:06:05,026 Fucking leave him alone! 799 01:06:09,032 --> 01:06:11,366 See that scar? 800 01:06:11,368 --> 01:06:13,101 See it? 801 01:06:13,103 --> 01:06:15,136 You know what I call that scar? 802 01:06:15,138 --> 01:06:18,273 I call it "Seth's conscience." 803 01:06:20,277 --> 01:06:23,144 You see, Seth and I, we... 804 01:06:23,146 --> 01:06:25,580 we played the same game you're playing once. 805 01:06:25,582 --> 01:06:28,616 Just the once. 806 01:06:28,618 --> 01:06:32,087 And there was this kid, and he was about nine or ten, 807 01:06:32,089 --> 01:06:34,356 and he had the drop on him. 808 01:06:34,358 --> 01:06:37,726 And Seth, he was one step ahead, as per usual. 809 01:06:37,728 --> 01:06:39,995 He had the drop on the kid. 810 01:06:39,997 --> 01:06:42,130 And you know what? 811 01:06:42,132 --> 01:06:44,599 Seth didn't fuckin' shoot. 812 01:06:44,601 --> 01:06:47,302 Little bastard put a bullet through my bladder, 813 01:06:47,304 --> 01:06:51,473 and Seth just let him run away. 814 01:06:51,475 --> 01:06:53,208 It's all good, though, 'cause we caught the little cunt 815 01:06:53,210 --> 01:06:55,777 and his family trying to smuggle opium out the border, 816 01:06:55,779 --> 01:06:58,413 and we fixed him real fucking good, didn't we, Seth? 817 01:06:58,415 --> 01:07:00,749 Real fucking good, eh? 818 01:07:02,119 --> 01:07:04,185 Still can't piss right, though. 819 01:07:04,187 --> 01:07:05,754 So what happened? If you hate it here so much, 820 01:07:05,756 --> 01:07:07,756 why'd you come back? 821 01:07:09,159 --> 01:07:11,393 Because here... 822 01:07:11,395 --> 01:07:12,794 I'm a god. 823 01:07:12,796 --> 01:07:14,729 A god, eh? 824 01:07:14,731 --> 01:07:17,399 Why don't you lend me that M16, and we'll put that to the test? 825 01:07:17,401 --> 01:07:18,800 What do you say? 826 01:07:24,307 --> 01:07:27,375 So fucking pretentious. 827 01:07:27,377 --> 01:07:31,579 Hey, you came here to kill me, you prick. 828 01:07:31,581 --> 01:07:34,182 You think you're better than me, don't you? 829 01:07:34,184 --> 01:07:36,718 You are fucking piss weak. 830 01:07:40,657 --> 01:07:42,657 Why don't you join me, Seth? 831 01:07:42,659 --> 01:07:45,360 What do you reckon... 832 01:07:45,362 --> 01:07:47,195 brother? 833 01:07:47,197 --> 01:07:50,165 I am nothing like you. 834 01:07:50,167 --> 01:07:52,167 Do you hear me? Nothing. 835 01:07:52,169 --> 01:07:54,836 Well, if that's true, 836 01:07:54,838 --> 01:07:58,573 then that makes you something even worse. 837 01:07:58,575 --> 01:08:01,409 A liar. 838 01:08:01,411 --> 01:08:03,111 A coward... 839 01:08:03,113 --> 01:08:06,114 hiding behind moral vanity. 840 01:08:07,651 --> 01:08:09,484 Your mate there, 841 01:08:09,486 --> 01:08:12,087 I don't think he's gonna last much longer. 842 01:08:12,089 --> 01:08:14,122 Fucking leave him out of it, do you hear me? 843 01:08:14,124 --> 01:08:15,623 Fucking him leave him out of it! 844 01:08:15,625 --> 01:08:18,126 [groaning] 845 01:08:18,128 --> 01:08:20,495 Leave him fucking alone! He's no threat to you! 846 01:08:20,497 --> 01:08:22,764 You hear me? Fuck you! 847 01:08:22,766 --> 01:08:24,466 I'll fucking kill you! 848 01:08:24,468 --> 01:08:26,334 I will fucking kill you! 849 01:08:34,244 --> 01:08:35,543 Untie him. 850 01:08:46,456 --> 01:08:48,389 Pick it up. 851 01:08:48,391 --> 01:08:50,525 Pick it up. 852 01:08:50,527 --> 01:08:51,626 Pick it up! 853 01:08:57,534 --> 01:08:59,801 Now you smash that weak piece of shit 854 01:08:59,803 --> 01:09:02,804 over the back of the fucking head. 855 01:09:02,806 --> 01:09:04,806 Kill him. 856 01:09:04,808 --> 01:09:06,407 Kill him! 857 01:09:11,248 --> 01:09:13,348 Do it, for fuck's sake, Seth. 858 01:09:13,350 --> 01:09:15,650 It's really simple, mate. You either kill him, 859 01:09:15,652 --> 01:09:19,487 or you both die really, really, really fucking slowly. 860 01:09:20,690 --> 01:09:22,891 [shouts] Die! 861 01:09:22,893 --> 01:09:24,792 Die! 862 01:09:24,794 --> 01:09:25,793 [thud] 863 01:09:30,367 --> 01:09:33,401 [coughing] 864 01:09:46,583 --> 01:09:47,749 [spits] 865 01:09:54,891 --> 01:09:57,959 It's all about the suffering, really. 866 01:09:57,961 --> 01:10:03,264 Before you drown in your own piss and shit, 867 01:10:03,266 --> 01:10:05,934 you get to watch your boyfriend here drown first. 868 01:10:19,482 --> 01:10:20,615 Toodle-pip. 869 01:10:35,632 --> 01:10:37,732 What are you thinking about? 870 01:10:43,573 --> 01:10:45,240 Welshy and the kid. 871 01:10:46,910 --> 01:10:49,310 What are you thinking about? 872 01:10:51,715 --> 01:10:54,649 About the kid. 873 01:10:54,651 --> 01:10:57,819 My sister. 874 01:10:57,821 --> 01:10:58,920 Fuck. 875 01:10:58,922 --> 01:11:04,759 [coughing] 876 01:11:07,464 --> 01:11:10,498 [thunder rumbling] 877 01:11:14,371 --> 01:11:17,639 I want my sister to learn the truth. 878 01:11:17,641 --> 01:11:20,275 Josh, I'm so sorry. 879 01:11:20,277 --> 01:11:21,909 Promise me. 880 01:11:32,789 --> 01:11:36,557 Okay? Promise me. 881 01:11:38,061 --> 01:11:40,028 SETH: I promise, mate. 882 01:11:41,331 --> 01:11:43,731 You know I won't make it. 883 01:11:47,003 --> 01:11:49,304 Why don't you stop feeling sorry for yourself 884 01:11:49,306 --> 01:11:51,539 and get the fuck out of here? 885 01:11:51,541 --> 01:11:53,408 I got this. 886 01:11:55,945 --> 01:11:58,413 When did you start giving me orders? 887 01:12:00,483 --> 01:12:03,418 I had to start sometime. 888 01:12:03,420 --> 01:12:05,086 Now fuck off. 889 01:12:06,956 --> 01:12:08,556 You're coming with me. 890 01:12:14,397 --> 01:12:17,832 Make me, you cunt. 891 01:12:17,834 --> 01:12:20,101 I'll sit this one out. 892 01:12:20,103 --> 01:12:21,536 Go on. 893 01:12:26,609 --> 01:12:27,809 [grunts] 894 01:12:30,647 --> 01:12:33,348 [groaning] 895 01:12:35,652 --> 01:12:39,854 [straining] 896 01:12:39,856 --> 01:12:43,758 [gasping] 897 01:12:46,830 --> 01:12:48,863 [straining] 898 01:12:50,700 --> 01:12:52,667 [groaning] 899 01:12:55,905 --> 01:12:59,440 [gasping] 900 01:13:01,111 --> 01:13:02,710 Okay. 901 01:13:02,712 --> 01:13:05,113 [groaning] 902 01:13:05,115 --> 01:13:06,581 Shh, shh, shh. 903 01:13:12,455 --> 01:13:16,391 Hey, hey, hey, easy. Focus. 904 01:13:34,811 --> 01:13:37,912 Mister! Mister! 905 01:13:37,914 --> 01:13:39,414 Kid! Thank Christ. 906 01:13:43,520 --> 01:13:45,520 Yes. 907 01:13:45,522 --> 01:13:46,988 You got this. 908 01:13:46,990 --> 01:13:48,022 Hurry! 909 01:13:48,024 --> 01:13:50,024 Soldiers come! 910 01:13:53,096 --> 01:13:55,430 Josh, get on me. 911 01:13:55,432 --> 01:13:56,631 Josh... 912 01:13:58,067 --> 01:13:59,467 Okay. 913 01:14:02,605 --> 01:14:04,005 Get on my shoulders. 914 01:14:17,654 --> 01:14:18,953 [straining] 915 01:14:18,955 --> 01:14:21,456 [groaning] 916 01:14:23,793 --> 01:14:25,460 [straining] 917 01:14:34,938 --> 01:14:37,138 [straining] 918 01:14:49,185 --> 01:14:50,885 Josh! No! 919 01:15:28,057 --> 01:15:31,025 Thank you. Now get out of here. 920 01:15:33,196 --> 01:15:34,962 Mister, wrong way! 921 01:16:08,831 --> 01:16:11,599 For a god, you don't seem to hear very well. 922 01:16:11,601 --> 01:16:14,635 Neither did any of your men. 923 01:16:16,773 --> 01:16:20,274 My suffering ends here. 924 01:16:24,213 --> 01:16:28,015 [gagging] 925 01:16:50,640 --> 01:16:52,239 REBECCA: I don't understand. 926 01:16:52,241 --> 01:16:55,076 You left him? 927 01:16:55,078 --> 01:16:56,911 You let him drown. 928 01:16:56,913 --> 01:16:59,013 You're the reason it all turned to shit. 929 01:16:59,015 --> 01:17:00,281 [scoffs] 930 01:17:00,283 --> 01:17:02,316 National treasure. 931 01:17:05,855 --> 01:17:08,789 - Get the fuck out of here. - Rebecca. 932 01:17:08,791 --> 01:17:11,659 No, you lied to me. 933 01:17:11,661 --> 01:17:14,328 You should have told me that before. 934 01:17:20,269 --> 01:17:22,937 [crying] 935 01:17:26,009 --> 01:17:28,142 Michelle was right about you! 936 01:17:28,144 --> 01:17:30,344 You do need help! 937 01:17:32,281 --> 01:17:36,984 [continues crying] 938 01:18:44,454 --> 01:18:47,288 You have got to be fucking kidding me. 939 01:18:51,961 --> 01:18:53,761 Having a bit of you time? 940 01:18:53,763 --> 01:18:57,198 Yeah, why don't you come on in then? 941 01:18:57,200 --> 01:18:59,834 They found our boys. 942 01:18:59,836 --> 01:19:01,836 Their bodies are in transit now. 943 01:19:01,838 --> 01:19:04,505 We are bringing them back. 944 01:19:06,142 --> 01:19:07,441 Does Rebecca know? 945 01:19:07,443 --> 01:19:09,176 I thought you should be the first to know, 946 01:19:09,178 --> 01:19:10,945 all things considered. 947 01:19:14,851 --> 01:19:17,418 And that priest was captured by the Burmese military 948 01:19:17,420 --> 01:19:19,386 and killed a few nights ago. 949 01:19:19,388 --> 01:19:22,223 That's convenient, isn't it, to tie these things up now? 950 01:19:22,225 --> 01:19:25,025 All you need is Rebecca to be up her fucking bus. 951 01:19:26,129 --> 01:19:28,095 Did you tell her? 952 01:19:28,097 --> 01:19:29,764 She has a right to know. 953 01:19:29,766 --> 01:19:32,066 And I have the responsibility... 954 01:19:32,068 --> 01:19:33,400 to you, 955 01:19:33,402 --> 01:19:36,937 to those boys coming back in body bags, 956 01:19:36,939 --> 01:19:38,873 to their families, Seth. 957 01:19:38,875 --> 01:19:41,876 My job description doesn't end with the mission. 958 01:19:41,878 --> 01:19:44,779 What is your job fucking description, huh? 959 01:19:44,781 --> 01:19:47,481 To maintain lies? I'm a fucking monster! 960 01:19:47,483 --> 01:19:49,350 Look at me! 961 01:19:56,893 --> 01:19:59,493 [crying] 962 01:20:09,872 --> 01:20:12,239 I don't know what to do anymore! 963 01:20:19,448 --> 01:20:21,549 I have a daughter. 964 01:20:21,551 --> 01:20:25,119 I have the most beautiful daughter. 965 01:20:25,121 --> 01:20:28,556 I want her to look at me and see a father. 966 01:20:28,558 --> 01:20:30,157 Not this. 967 01:20:33,429 --> 01:20:34,595 Not this! 968 01:20:36,199 --> 01:20:38,332 [crying] 969 01:20:40,136 --> 01:20:41,836 Not this! 970 01:20:47,410 --> 01:20:49,043 It hurts. 971 01:20:52,281 --> 01:20:56,150 It will never, ever go away, what you're feeling. 972 01:20:56,152 --> 01:20:59,553 Believe me, I know. 973 01:20:59,555 --> 01:21:01,555 But there is help. 974 01:21:04,193 --> 01:21:06,527 You can find a way to survive this, Seth. 975 01:21:18,074 --> 01:21:19,139 Soldier. 976 01:21:22,044 --> 01:21:24,545 I never trained you to be a victim. 977 01:22:13,629 --> 01:22:15,529 Let's do this, motherfucker. 978 01:22:21,504 --> 01:22:24,571 Let's do this already! Come on! 979 01:22:25,574 --> 01:22:27,274 Come on! 980 01:22:47,096 --> 01:22:48,963 Please let me forget. 981 01:22:56,605 --> 01:22:59,173 All this rain and all this mud. 982 01:22:59,175 --> 01:23:02,743 All this... fucking mud. 983 01:23:02,745 --> 01:23:05,379 I failed us. 984 01:23:05,381 --> 01:23:07,381 I'm sorry. 985 01:23:07,383 --> 01:23:10,017 I'm so sorry. 986 01:23:10,019 --> 01:23:12,519 They didn't train us for this. 987 01:23:15,758 --> 01:23:17,458 I am so sorry. 988 01:23:25,134 --> 01:23:27,267 Josh, please make it stop. 989 01:23:29,205 --> 01:23:30,604 Can you forgive me? 990 01:23:35,644 --> 01:23:37,478 Can you make it go away? 991 01:23:51,560 --> 01:23:54,294 Can you make it go away? 992 01:24:39,842 --> 01:24:42,342 You made it. 993 01:24:42,344 --> 01:24:44,078 I'm proud of you. 994 01:25:08,337 --> 01:25:12,406 It was me who stood up to Dad first. 995 01:25:12,408 --> 01:25:15,409 I guess Josh was always punishing himself for that. 996 01:25:16,812 --> 01:25:18,579 Like we all do. 997 01:25:29,492 --> 01:25:31,859 He was a good man, Josh. I knew that. 998 01:25:31,861 --> 01:25:34,328 Rebecca, hey, come on. 999 01:25:38,367 --> 01:25:40,501 So... 1000 01:25:40,503 --> 01:25:45,472 just knowing that he knew he was doing the right thing, 1001 01:25:45,474 --> 01:25:47,641 fighting the good fight... 1002 01:25:51,614 --> 01:25:53,480 it's enough for me. 1003 01:25:58,587 --> 01:26:00,854 [sobbing] 1004 01:26:19,408 --> 01:26:22,543 Sorry I'm late. My appointment went longer than expected. 1005 01:26:22,545 --> 01:26:23,710 Appointment? 1006 01:26:26,182 --> 01:26:27,281 Daddy! 1007 01:26:27,283 --> 01:26:29,750 Hey, kiddo, come here! 1008 01:26:29,752 --> 01:26:31,552 Mwah! 1009 01:26:31,554 --> 01:26:33,187 - Got your bags? - Yep! 1010 01:26:33,189 --> 01:26:35,455 Good. 1011 01:26:35,457 --> 01:26:37,624 So you've got this right? 1012 01:26:39,461 --> 01:26:40,761 Yeah, I got this. 1013 01:26:42,331 --> 01:26:44,331 Come on, we better not keep Billy waiting. 1014 01:26:44,333 --> 01:26:45,732 He'll call us MIA. 1015 01:26:45,734 --> 01:26:46,967 Billy? 1016 01:26:46,969 --> 01:26:50,404 You know, Mum, my friend from the park. 1017 01:26:50,406 --> 01:26:51,805 Come on. 1018 01:26:53,275 --> 01:26:54,408 Come on, come on! 1019 01:26:54,410 --> 01:26:55,609 Bye. 1020 01:26:58,480 --> 01:27:01,481 So did Mum tell you? 1021 01:27:01,483 --> 01:27:02,883 Tell me what? 1022 01:27:02,885 --> 01:27:05,619 She's not taking the Melbourne job. 1023 01:27:05,621 --> 01:27:09,323 Lucky too. She would not have been very happy there. 1024 01:27:09,325 --> 01:27:11,558 - Bang bang bang! - Boom! 1025 01:27:13,229 --> 01:27:16,230 Die! Die! Die! 1026 01:27:20,903 --> 01:27:21,935 Dad? 1027 01:27:23,539 --> 01:27:24,538 Dad? 1028 01:27:26,475 --> 01:27:28,375 Dad, are you all right? 1029 01:27:28,377 --> 01:27:30,611 Yeah, I'm fine. 1030 01:27:30,613 --> 01:27:31,778 Come on. 1031 01:27:40,623 --> 01:27:42,689 Is it your birthday? 1032 01:27:42,691 --> 01:27:44,258 Um, no. 1033 01:27:45,828 --> 01:27:47,361 That's a shame. 1034 01:27:47,363 --> 01:27:50,530 I got you this little present, but, ah... 1035 01:27:50,532 --> 01:27:52,532 But it's not your birthday and-- 1036 01:27:52,534 --> 01:27:54,301 Dad, what is it? 1037 01:28:00,809 --> 01:28:02,676 Oh, my God. Really? 1038 01:28:02,678 --> 01:28:04,011 Yep! 1039 01:28:04,013 --> 01:28:06,680 It's a house? 1040 01:28:09,818 --> 01:28:11,818 Let's go check it out. Come on. 1041 01:28:16,892 --> 01:28:18,592 I love you, Dad. 1042 01:28:19,728 --> 01:28:21,728 I love you too.