0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:27,133 --> 00:02:28,578 [TEMPLE BELL RINGS] 2 00:02:29,101 --> 00:02:32,490 GIRDHARI: What has man done all his life? Focussed on wealth. 3 00:02:33,380 --> 00:02:35,857 Hung up only on wealth! 4 00:02:37,999 --> 00:02:42,170 A clean body, a pure mind! 5 00:02:42,969 --> 00:02:44,968 Aren't those yours to keep? 6 00:02:48,211 --> 00:02:50,036 With wealth, it's not the same. 7 00:02:51,938 --> 00:02:56,027 Today you possess it, tomorrow someone else does, 8 00:02:56,551 --> 00:02:59,788 the day after, another one! Chant! [TAAL CLINKS] 9 00:03:02,277 --> 00:03:05,535 Aum! 10 00:03:05,560 --> 00:03:07,057 [PEOPLE REPEATING MANTRA] 11 00:03:07,270 --> 00:03:11,123 Salutations to Lord Vasudeva! 12 00:03:11,167 --> 00:03:14,120 [PEOPLE REPEATING MANTRA] 13 00:03:22,151 --> 00:03:23,198 [CLINKS] 14 00:03:27,135 --> 00:03:29,048 Has anyone come in, yet? 15 00:03:30,295 --> 00:03:32,033 You are no good. 16 00:03:32,561 --> 00:03:33,687 No one, yet. 17 00:03:33,712 --> 00:03:37,318 Then what are you staring at me for? Get cracking. 18 00:03:38,987 --> 00:03:41,464 -Come on! -Welcome! 19 00:03:41,746 --> 00:03:44,092 Please visit the Lord! 20 00:03:44,735 --> 00:03:46,767 [MOTORCYCLE PASSING SOUND] 21 00:03:48,688 --> 00:03:52,467 Get to know the Holy Gita in a gist! 22 00:03:52,790 --> 00:03:54,360 [CROONER] 23 00:03:55,191 --> 00:03:58,754 Visit the Lord and learn about the Holy Gita! 24 00:03:59,524 --> 00:04:02,399 [CROONER] 25 00:04:02,826 --> 00:04:04,772 Visitors! 26 00:04:05,142 --> 00:04:08,878 He's very well-known in the city. He only needs a chance. 27 00:04:09,032 --> 00:04:11,718 I tell you, both of you complement each other. 28 00:04:12,757 --> 00:04:14,440 -Greetings, sir! -Greetings. 29 00:04:14,532 --> 00:04:16,752 He is an organiser. 30 00:04:18,558 --> 00:04:21,470 -Lord Vishnu is the absolute Truth! -Absolutely, sir! 31 00:04:22,031 --> 00:04:24,671 -What is the deal? -Don't worry. 32 00:04:24,952 --> 00:04:26,882 You'll be rewarded, generously! 33 00:04:28,965 --> 00:04:30,577 How can he afford that? 34 00:04:30,602 --> 00:04:34,468 Sir, do you remember during the Holi festival last year... 35 00:04:34,762 --> 00:04:37,882 -At Dhauli Pyau? -There was a shootout at Dhauli Pyau. 36 00:04:38,379 --> 00:04:40,595 -You shot someone? -No. 37 00:04:42,127 --> 00:04:44,604 -This boy did. -Hello. 38 00:04:46,899 --> 00:04:49,702 I only gave orders. 39 00:04:49,727 --> 00:04:51,769 Right, only orders! 40 00:04:52,241 --> 00:04:54,859 Also, the Chandi and Sons incident. 41 00:04:54,884 --> 00:04:56,714 -Sons, who? -Their son was kidnapped. 42 00:04:58,777 --> 00:05:00,471 You did that? 43 00:05:02,066 --> 00:05:03,847 -This boy. -Hello. 44 00:05:04,209 --> 00:05:06,788 -Sir, I only... -Issued orders! 45 00:05:07,106 --> 00:05:10,234 -What are your orders for me? -Sir... 46 00:05:12,890 --> 00:05:14,671 It's only a small request. 47 00:05:15,970 --> 00:05:19,718 Your golden words should be heard in every house. 48 00:05:20,824 --> 00:05:23,692 -Yes. -That's a delightful thought! 49 00:05:23,935 --> 00:05:27,600 He wants your discourses to be heard all over India! 50 00:05:28,150 --> 00:05:31,702 -So? -Brilliant. Now, what's the catch? 51 00:05:31,932 --> 00:05:32,698 What's the catch? 52 00:05:34,320 --> 00:05:39,273 Actually, I must work on my image. 53 00:05:39,966 --> 00:05:41,266 I'm contesting the elections. 54 00:05:43,032 --> 00:05:44,396 He's eyeing the devotees! 55 00:05:44,984 --> 00:05:45,501 You're right. 56 00:05:45,526 --> 00:05:47,390 -Devotee, voters! -Show me your feet! 57 00:05:47,675 --> 00:05:49,444 -Touch his feet! -He is disconnecting the power supply! 58 00:05:49,469 --> 00:05:53,162 Quit it, or I'll break your skull! 59 00:05:54,327 --> 00:05:55,544 Shut up! 60 00:05:57,273 --> 00:05:59,798 -He's cutting off the wires. -How dare you! 61 00:05:59,962 --> 00:06:04,003 -How can you cut off the electric cable? -Why? Don't you hear him? 62 00:06:04,117 --> 00:06:07,375 He won't budge. Take the ladder off. 63 00:06:07,868 --> 00:06:10,497 -Sir, what are you doing? -Let him scream! 64 00:06:10,522 --> 00:06:12,598 -I'll fall! -Place it here. 65 00:06:12,766 --> 00:06:15,742 -You'll get the ladder after you fix it! -I'll fall! Put it back! 66 00:06:15,767 --> 00:06:18,374 -He does it every day! -This is obstruction of official duty. 67 00:06:18,399 --> 00:06:21,022 We don't want the Government that cuts off our electricity cables! 68 00:06:21,047 --> 00:06:23,968 -Of course! -I'm going to fall! Please! 69 00:06:24,033 --> 00:06:25,897 Help me! 70 00:06:28,234 --> 00:06:31,937 -What the hell! Give me the ladder! -Reconnect the cable and take it! 71 00:06:32,175 --> 00:06:34,616 Pay the electricity bill first. 72 00:06:34,772 --> 00:06:36,336 Smartass! 73 00:06:36,994 --> 00:06:38,909 -Shameless man! -You'll get me into trouble! 74 00:06:39,833 --> 00:06:41,353 Rogue! 75 00:06:43,529 --> 00:06:47,870 -You're taking me for granted. -Who can take you for granted? 76 00:06:48,015 --> 00:06:50,762 -You're the District Collector's father. -Don't worry! 77 00:06:51,031 --> 00:06:53,203 He'll make that grade soon. [SCOOTER'S SOUND] 78 00:06:55,513 --> 00:06:58,843 GIRDHARI: Bulaki, tell them, religion and politics don't mix. 79 00:06:58,868 --> 00:07:02,106 Listen! You need not worry. 80 00:07:02,325 --> 00:07:04,986 I'll find a trusted learned man, 81 00:07:05,157 --> 00:07:08,608 who actually knows the Gita and the Ramayana. This one's a moron. 82 00:07:08,967 --> 00:07:11,077 -He is no good. -Cut the crap! 83 00:07:11,124 --> 00:07:12,988 Hey, take it out. 84 00:07:13,617 --> 00:07:15,706 -What are you doing? -And that one too! 85 00:07:16,245 --> 00:07:18,809 -Let me keep that, at least. -Stand straight! 86 00:07:18,874 --> 00:07:21,133 You get nothing, sucker! [BELL RINGS] 87 00:07:22,533 --> 00:07:25,071 Don't do that! Are you mad at me? 88 00:07:25,572 --> 00:07:28,973 There's nothing to worry. Bulaki is with you! 89 00:07:29,292 --> 00:07:31,290 Bulaki, are you a friend or an agent? 90 00:07:31,931 --> 00:07:32,681 What? 91 00:07:34,533 --> 00:07:37,604 Girdharilal Sharma, had you agreed to help him, 92 00:07:37,883 --> 00:07:40,148 we'd be counting notes every day! 93 00:07:40,691 --> 00:07:41,247 [DOOR OPENS] [METALS CLINKING] 94 00:07:41,272 --> 00:07:44,283 -Really? -Absolutely! 95 00:07:44,387 --> 00:07:49,862 Let's learn about mercy. The quality of mercy. 96 00:07:50,385 --> 00:07:52,774 Do you know who wrote the poem? 97 00:07:55,560 --> 00:07:57,081 Anyone else? 98 00:07:59,980 --> 00:08:00,965 [CHALK ROLLS] 99 00:08:02,909 --> 00:08:05,733 What happened? All okay? 100 00:08:07,188 --> 00:08:08,530 They've cut off the electricity. 101 00:08:10,835 --> 00:08:12,177 How much is it? 102 00:08:12,686 --> 00:08:15,888 -It's 4,676. -What? 103 00:08:16,760 --> 00:08:18,636 It's 4,676. 104 00:08:20,523 --> 00:08:21,694 Why didn't you pay the bills? 105 00:08:26,184 --> 00:08:28,866 I'll speak to the head. Please leave now. 106 00:08:30,774 --> 00:08:32,007 Go! 107 00:08:37,995 --> 00:08:38,791 [WATER POURING FROM TAP] 108 00:08:38,816 --> 00:08:40,757 Live in the dark! 109 00:08:41,603 --> 00:08:43,168 Who are you telling that? 110 00:08:44,413 --> 00:08:48,936 Not to you. The one whom it's meant for, is listening. 111 00:08:49,085 --> 00:08:51,780 Give me the hot water bag. 112 00:08:51,924 --> 00:08:55,327 Do you even know there's no electricity since morning? 113 00:08:55,877 --> 00:08:57,745 Or, are you like Him? 114 00:08:58,077 --> 00:09:00,600 He hasn't obliged me for what little I asked for! 115 00:09:02,092 --> 00:09:04,128 What did I ask for? 116 00:09:05,402 --> 00:09:07,012 Was it too much? 117 00:09:08,283 --> 00:09:13,553 All I wanted You to do, was share Your devotees. 118 00:09:16,047 --> 00:09:20,210 Had You sent some over, I would've kept the discourses going. 119 00:09:22,105 --> 00:09:25,975 -Let them see! We're getting married. -But we aren't married yet! 120 00:09:26,157 --> 00:09:28,330 It'll happen soon! No big deal. 121 00:09:30,224 --> 00:09:31,491 Careful. 122 00:09:32,831 --> 00:09:34,656 -Bye. -Listen, Radha. 123 00:09:35,216 --> 00:09:37,741 One day, I'll carry you home from here. 124 00:09:38,013 --> 00:09:40,925 Oh, let it be! 125 00:09:42,407 --> 00:09:44,850 Okay! I'm coming tomorrow to finalise it! 126 00:09:45,221 --> 00:09:47,804 Come on! Finalise it right away! 127 00:09:48,002 --> 00:09:50,843 -Her father might send her with you. -Get lost! 128 00:09:50,868 --> 00:09:53,272 -Sir! -Diya, come on! 129 00:09:54,062 --> 00:09:57,560 You're talking too much, windbag! Wait till I get married! 130 00:09:57,705 --> 00:09:59,386 You're turning into a blabbermouth! 131 00:09:59,411 --> 00:10:04,406 You have millions of devotees! Why don't You give me some? 132 00:10:04,893 --> 00:10:08,874 It's been 25 years, but You couldn't do that! 133 00:10:08,960 --> 00:10:11,022 Sister is here! We'll have tea! 134 00:10:11,047 --> 00:10:12,654 Take this along. 135 00:10:12,726 --> 00:10:15,072 My dear, give me the hot water bag. 136 00:10:15,154 --> 00:10:17,099 -Didn't father give it to you? -No, dear! 137 00:10:17,789 --> 00:10:20,961 Girdhari has taken God to court! 138 00:10:21,165 --> 00:10:24,381 Hear that? I have only one appeal to make. 139 00:10:24,507 --> 00:10:26,163 Help me start a monastery. 140 00:10:26,336 --> 00:10:28,663 I'll take you to the Bengali doctor. 141 00:10:28,688 --> 00:10:33,132 No way! That doc won't touch me! 142 00:10:33,595 --> 00:10:37,233 -Why not? -His payments are pending. 143 00:10:38,197 --> 00:10:41,257 We've never paid him. He asks me about it every day. 144 00:10:41,484 --> 00:10:44,897 -See? -I'll get the hot water bag. 145 00:10:45,135 --> 00:10:46,968 Get it soon, dear. 146 00:10:47,206 --> 00:10:48,936 I'll take your leave. 147 00:10:49,101 --> 00:10:51,264 -Where are you going? -I'm going to bed. 148 00:10:51,548 --> 00:10:53,199 Massage my feet. 149 00:10:53,984 --> 00:10:56,764 How are you feeling now? 150 00:10:56,811 --> 00:10:59,158 -What? -Your health? 151 00:10:59,550 --> 00:11:01,635 -He is asking about your health. -Health! 152 00:11:02,588 --> 00:11:04,569 -He's asking about health. -You look fit and fine! 153 00:11:04,611 --> 00:11:07,874 Gosh, he's asking about your health! 154 00:11:08,078 --> 00:11:12,381 Mine? By the grace of God, I'm okay! 155 00:11:12,569 --> 00:11:17,288 -Good! -And that one, sitting there... 156 00:11:17,454 --> 00:11:19,368 [SHELL BLOWING] 157 00:11:19,540 --> 00:11:21,060 Don't worry. 158 00:11:24,485 --> 00:11:26,875 Have some sweets. I've got them especially for you. 159 00:11:27,123 --> 00:11:28,861 Don't be so hasty. 160 00:11:29,751 --> 00:11:33,100 It's the last time, I'm visiting you. 161 00:11:33,855 --> 00:11:36,505 The 21st of this month is a very auspicious day. 162 00:11:37,216 --> 00:11:41,905 This time, the wedding will surely take place on the 21st. 163 00:11:42,153 --> 00:11:43,153 Praise God! 164 00:11:44,218 --> 00:11:45,297 The 21st? 165 00:11:46,080 --> 00:11:50,439 I haven't had breakfast yet. I'll faint if you insist on the date. 166 00:11:50,808 --> 00:11:54,598 I'd say, Gopal, get a pair of garlands. 167 00:11:54,822 --> 00:11:57,327 Exchange them and the marriage is done. 168 00:11:57,395 --> 00:12:01,882 If it was only about exchanging garlands, it wouldn't have taken so long. 169 00:12:02,618 --> 00:12:04,179 -Give it to me. -What is it? 170 00:12:05,128 --> 00:12:07,089 Here's the first card. 171 00:12:07,690 --> 00:12:10,538 -The 2nd of February. -Gopal weds Radha. 172 00:12:11,986 --> 00:12:13,700 The second card. 173 00:12:14,078 --> 00:12:16,276 -The 25th of August. -Gopal weds Radha. 174 00:12:17,305 --> 00:12:18,968 The third card. 175 00:12:21,210 --> 00:12:22,821 -The third card! -2nd of March. 176 00:12:23,155 --> 00:12:26,252 Gopal weds Radha. And this one! 177 00:12:26,635 --> 00:12:30,127 6th of December. Gopal weds Radha again. 178 00:12:30,290 --> 00:12:33,413 You'll destroy their lives! 179 00:12:33,508 --> 00:12:37,277 We've been printing cards for the last two years. 180 00:12:37,852 --> 00:12:42,109 You tell me. Who owns the shop at Holi Gate 181 00:12:42,134 --> 00:12:45,750 that sells the best asafoetida in town? 182 00:12:46,449 --> 00:12:49,212 Nandlal Jhol's only son-in-law! 183 00:12:49,493 --> 00:12:52,345 And, this is Nandlal Jhol's only grandson. 184 00:12:53,398 --> 00:12:55,979 -We're talking about you! -Exactly! 185 00:12:56,256 --> 00:12:58,254 Are we even cashing on the fact that he's our only son? 186 00:12:58,557 --> 00:13:00,842 We receive at least ten proposals a day! 187 00:13:01,148 --> 00:13:04,674 Sometimes 10, sometimes 9. 188 00:13:04,961 --> 00:13:06,896 But, we do receive them! 189 00:13:08,036 --> 00:13:11,014 We don't believe in showing off. 190 00:13:11,590 --> 00:13:14,067 Get it? You want to hold the ceremony at a farmhouse? 191 00:13:14,092 --> 00:13:15,538 At least 900 people will attend. 192 00:13:16,197 --> 00:13:18,452 We can't afford to spend that much right now. 193 00:13:18,845 --> 00:13:21,227 Good Lord! Listen, sir. 194 00:13:21,754 --> 00:13:27,534 If you can't afford to feed at least 200 people, just refuse it, seriously! 195 00:13:27,559 --> 00:13:31,031 -Oh no! -Chop off the snake's head! 196 00:13:31,056 --> 00:13:33,469 She's a very homely girl, mom. Very hard-working. 197 00:13:33,723 --> 00:13:36,010 She is working hard in her home! 198 00:13:36,205 --> 00:13:39,230 -When will she work at ours? -After the 21st! 199 00:13:40,033 --> 00:13:43,507 -The wedding will happen on the 21st. -21st of this month? 200 00:13:43,532 --> 00:13:46,258 -The 21st! -The 21st of this month? 201 00:13:46,640 --> 00:13:48,578 Right! The 21st of this month! 202 00:13:48,603 --> 00:13:51,931 -Very well! Praise God! -Praise God! 203 00:13:56,270 --> 00:13:58,193 Eighteen days left. [CRICKETS CHIRPING] 204 00:13:58,955 --> 00:14:00,508 The 21st! 205 00:14:01,134 --> 00:14:03,416 Are you listening? Or, have you gone temporarily deaf? 206 00:14:06,070 --> 00:14:09,198 Why are you harping on that? 207 00:14:09,357 --> 00:14:11,138 Do you have the money? 208 00:14:11,651 --> 00:14:13,310 Hoarded, under your pillow? 209 00:14:15,718 --> 00:14:18,420 -21st, my foot! -How I wish you were talented! 210 00:14:18,846 --> 00:14:21,707 We'd have a house full of money! 211 00:14:21,732 --> 00:14:25,777 -Should I play the District Collector? -You can't be a scrap collector, dammit! 212 00:14:26,225 --> 00:14:28,230 Be a lector! 213 00:14:28,323 --> 00:14:32,172 -A lector! -Don't try to beat me! 214 00:14:32,452 --> 00:14:34,842 Why shouldn't I beat you? 215 00:14:35,753 --> 00:14:39,533 Be a lector! Truckloads of listeners will come! 216 00:14:39,919 --> 00:14:42,538 Loads of people under tents! They'll bring sweets along! 217 00:14:42,563 --> 00:14:45,257 Confectioners will come for the discourse! The world will be at your feet! 218 00:14:45,518 --> 00:14:48,319 Radha, make it quick! I'm about to get whacked! 219 00:14:48,665 --> 00:14:51,069 -She's the one who saves you! -There you go again! 220 00:14:51,546 --> 00:14:53,315 -You tell him. -Quiet! 221 00:14:55,023 --> 00:14:56,749 -Lie down! -Why? 222 00:14:56,903 --> 00:14:58,859 Lie down, quick. 223 00:14:59,958 --> 00:15:02,380 -How can I lie down, Radha? -Please lie down, grandpa. 224 00:15:02,405 --> 00:15:05,454 -I don't feel like it! -You'll be fine. Lie down. 225 00:15:05,710 --> 00:15:08,460 -Quick! -My bones are creaking! 226 00:15:08,608 --> 00:15:12,759 -Hot water compression. You'll feel better. -All right. 227 00:15:12,784 --> 00:15:15,391 [CRICKETS CHIRPING] 228 00:15:22,936 --> 00:15:25,142 Don't take a wrong step, to meet the target of the 21st. 229 00:15:27,664 --> 00:15:31,531 Don't you think it's weird? Your father is useless! 230 00:15:31,866 --> 00:15:33,821 Have I ever complained? 231 00:15:37,512 --> 00:15:38,697 Will you support me? 232 00:15:39,984 --> 00:15:41,437 Always! 233 00:15:42,320 --> 00:15:43,714 My father and I. 234 00:15:50,000 --> 00:15:51,916 There's drinking water over here. 235 00:15:59,454 --> 00:16:01,092 [BIRDS CHIRPING] 236 00:16:01,117 --> 00:16:03,589 The Brij Committee's account has only 500 bucks to boot. 237 00:16:04,288 --> 00:16:06,438 No one believes in religion and charity anymore! 238 00:16:07,044 --> 00:16:10,810 It's only you and I who care for tradition! 239 00:16:11,864 --> 00:16:14,350 No one bothers to donate money! 240 00:16:14,580 --> 00:16:16,697 Am I asking for too much? 241 00:16:17,849 --> 00:16:21,181 -I'm only asking you what I deserve. -I can't give you cash. 242 00:16:21,640 --> 00:16:24,768 If you're willing to share the offerings, you can be a lector. 243 00:16:25,458 --> 00:16:28,094 You take the offerings in kind, while I keep the cash. 244 00:16:28,119 --> 00:16:31,100 -I mean, the committee keeps the cash. -Mr. Yadav! 245 00:16:31,931 --> 00:16:35,246 Who will make generous offerings to a newbie lector? 246 00:16:36,204 --> 00:16:38,898 Offerings, eh? You can keep the offerings. 247 00:16:39,249 --> 00:16:41,335 My charges will be fixed. 248 00:16:42,530 --> 00:16:45,636 You get to keep the coconuts as well as cash. 249 00:16:45,946 --> 00:16:47,944 Cloth offerings, you can sell! 250 00:16:48,649 --> 00:16:51,126 -Keep the offerings, my foot! -Sir! 251 00:16:51,223 --> 00:16:53,438 Please listen to me, sir! 252 00:16:53,726 --> 00:16:57,644 -You lose temper over little things! -Careful! 253 00:16:59,635 --> 00:17:03,937 Will you have some tea? Lemon juice? 254 00:17:04,670 --> 00:17:06,538 Get a glass of lemon juice! 255 00:17:06,609 --> 00:17:08,564 -Sir! -Let me go! 256 00:17:09,904 --> 00:17:14,119 A lector! Plenty of competition in the field! 257 00:17:15,211 --> 00:17:17,600 There's a lector in every other house in town. 258 00:17:17,954 --> 00:17:20,257 There are millions of them in the market. 259 00:17:20,450 --> 00:17:23,187 The committee members talk about paying in meals. 260 00:17:23,624 --> 00:17:28,414 Meals, eh? Am I starving? 261 00:17:29,724 --> 00:17:33,430 So says the father of the future Collector, deservingly! 262 00:17:33,773 --> 00:17:40,230 Girdhari, give up the idea of becoming a lector. 263 00:17:43,359 --> 00:17:47,091 -Don't advise me. -I won't give a loan over an existing one. 264 00:17:48,153 --> 00:17:53,261 I'll give you 20,000 for your daughter's wedding. That's all. 265 00:17:54,300 --> 00:17:56,131 I'm facing tough times. 266 00:17:57,634 --> 00:17:59,850 I wouldn't be listening to a lecture otherwise. 267 00:18:00,440 --> 00:18:05,233 True that. The Collector's father, after all. 268 00:18:05,994 --> 00:18:08,658 [BELL RINGS] 269 00:18:13,848 --> 00:18:17,491 -The curd tastes sour. -I forgot to refrigerate it. 270 00:18:24,325 --> 00:18:26,175 You're coming home late these days. 271 00:18:26,882 --> 00:18:31,097 I've started teaching a new batch of students. 272 00:18:33,318 --> 00:18:34,780 How many students? 273 00:18:41,319 --> 00:18:44,657 -How much do you want? -I need to buy sweets for your uncle. 274 00:18:45,315 --> 00:18:46,741 Here you are. 275 00:18:53,421 --> 00:18:56,124 -Want more? -This should suffice. 276 00:18:57,018 --> 00:18:58,407 You better visit him. 277 00:19:02,107 --> 00:19:05,796 I have made some khichdi. Have it later. 278 00:19:06,104 --> 00:19:07,686 -Okay? -Thank you. 279 00:19:08,136 --> 00:19:09,112 [GASPS] 280 00:19:09,803 --> 00:19:11,280 I'm off. 281 00:19:16,901 --> 00:19:18,714 [HONKING HORN] 282 00:19:19,698 --> 00:19:21,698 [BIRDS CHIRPING] 283 00:19:24,137 --> 00:19:26,865 -Anyone home? -Welcome, brother. 284 00:19:27,148 --> 00:19:30,650 -Greetings. -Bindiya? Where is everyone? 285 00:19:31,275 --> 00:19:33,288 -Everyone's out. -I see! 286 00:19:34,017 --> 00:19:35,564 -Take a seat. -You're home alone. 287 00:19:35,613 --> 00:19:37,750 -Yes. -Take this. 288 00:19:39,390 --> 00:19:42,653 -What are the sweets for? -It's for the children. 289 00:19:44,216 --> 00:19:48,298 -For the children! -Father has decided 290 00:19:49,452 --> 00:19:52,474 to get Radha married on the 21st of this month. 291 00:19:52,535 --> 00:19:55,159 -I see. -All of you must attend. 292 00:19:55,848 --> 00:19:58,169 -The 21st of this month? -That's right. 293 00:19:58,417 --> 00:19:59,800 [LAUGHS] 294 00:20:01,095 --> 00:20:03,173 You've been fixing her wedding every year. 295 00:20:04,748 --> 00:20:06,148 This year, it's final. 296 00:20:07,021 --> 00:20:10,361 -Are you sure? -Sure! Just come over. 297 00:20:10,776 --> 00:20:15,581 -We will! You have invited us. -I consider it a duty. 298 00:20:16,148 --> 00:20:18,735 You're here to ask for money. 299 00:20:19,272 --> 00:20:20,299 I'm not asking for money. 300 00:20:25,250 --> 00:20:27,487 I want to sell this house and take my share. 301 00:20:27,812 --> 00:20:33,305 Brother, I've told you scores of times! We're not selling this house! 302 00:20:34,129 --> 00:20:35,886 Never! 303 00:20:36,140 --> 00:20:40,335 -I'm selling it... -As for your share, you can stay here. 304 00:20:40,789 --> 00:20:43,639 -You can't sell this house! -Why are you yelling? 305 00:20:44,291 --> 00:20:46,648 I'm selling it to you, not to others. 306 00:20:46,673 --> 00:20:48,179 -Me? -Yes. 307 00:20:49,894 --> 00:20:51,204 How much do you want? 308 00:20:51,498 --> 00:20:53,953 -Distress sale. 1 million. -A million? 309 00:20:54,049 --> 00:20:56,342 -Of course! -For this dilapidated structure? 310 00:20:56,769 --> 00:21:01,583 Not more than half a million. If you agree, take 20,000 now. 311 00:21:02,624 --> 00:21:04,841 Why are you undervaluing your own house? 312 00:21:05,897 --> 00:21:09,026 I met Ranbir Chaudhary. He's offering 2 million. 313 00:21:09,233 --> 00:21:13,384 Ranbir Chaudhary may give 2 million or more. I just don't care! 314 00:21:13,800 --> 00:21:15,712 Dare anyone try to buy it! 315 00:21:16,406 --> 00:21:17,687 I'll kill him! 316 00:21:19,430 --> 00:21:20,101 [CLINKS] 317 00:21:38,546 --> 00:21:39,973 [TRAIN HORN BLARING] 318 00:21:44,402 --> 00:21:47,691 Dare anyone try to buy it! I'll kill him! 319 00:21:48,358 --> 00:21:51,442 This time, the wedding will surely take place on the 21st! 320 00:21:51,622 --> 00:21:54,178 BANSILAL: The wedding will take place on the 21st. 321 00:22:10,628 --> 00:22:12,730 [SHOE CHIRPS] 322 00:22:25,201 --> 00:22:26,061 [BUS HORN SOUND] 323 00:22:26,162 --> 00:22:29,326 Bus for Badaun to Bareilly. [BUS HORN SOUND] 324 00:22:29,702 --> 00:22:34,225 Darling, if he was working somewhere, or owned a grocery store, 325 00:22:34,446 --> 00:22:36,588 he'd be earning some money. And we'd be married. 326 00:22:36,874 --> 00:22:39,593 -We'd have children by now! -Brother-in-law! 327 00:22:40,044 --> 00:22:42,103 Hey! 328 00:22:42,705 --> 00:22:46,111 Wow! I can tell, a Collector's approaching! 329 00:22:46,251 --> 00:22:47,756 -How are you, brother-in-law? -Great! 330 00:22:48,137 --> 00:22:50,476 You're beaming with confidence! The mark of a great man! 331 00:22:50,524 --> 00:22:54,358 -The redness is because of the sun. -You're glowing too! 332 00:22:54,383 --> 00:22:56,121 Wipe the stain off your lip. 333 00:22:57,030 --> 00:23:00,546 We'll pick up the stock of asafoetida and then head home. [MOTORBIKE STARTS] 334 00:23:05,335 --> 00:23:09,325 -When is the result going to be out? -Very soon. 335 00:23:09,705 --> 00:23:11,821 Government affairs take time. It'll be out soon. 336 00:23:11,957 --> 00:23:13,738 -Are you sure? -Yes. 337 00:23:13,913 --> 00:23:16,706 When have you fixed the wedding? 338 00:23:16,900 --> 00:23:18,898 The 21st! 339 00:23:23,217 --> 00:23:26,889 The 21st! What about shopping expenses? 340 00:23:27,024 --> 00:23:28,796 Have you arranged the money? 341 00:23:30,610 --> 00:23:32,474 How can I? You will organise the money. 342 00:23:33,480 --> 00:23:37,004 It's your responsibility too. You'll do it. 343 00:23:37,289 --> 00:23:41,228 You won't do anything! Your son will take care of everything! 344 00:23:41,542 --> 00:23:42,695 Hear that? 345 00:23:43,671 --> 00:23:48,104 He's been harping about the date as if he's due for a civilian award. The 21st! 346 00:23:48,426 --> 00:23:49,803 Father, will you calm down? 347 00:23:50,466 --> 00:23:53,241 He's come back after so long. Can't he have dinner peacefully? 348 00:23:54,092 --> 00:23:55,944 So much for his ridiculous questions. 349 00:23:56,899 --> 00:24:00,093 -I've made your favourite khichdi. Eat. -I'm having it. 350 00:24:06,394 --> 00:24:09,190 [CRICKETS CHIRPING] 351 00:24:10,394 --> 00:24:11,323 [SIGHS] 352 00:24:13,417 --> 00:24:14,503 [SPITS] 353 00:24:28,289 --> 00:24:29,343 Here. 354 00:24:30,815 --> 00:24:32,249 Sir. 355 00:24:35,425 --> 00:24:37,936 -No accompaniment? -No. 356 00:24:40,925 --> 00:24:42,190 [GRUNTS] 357 00:24:42,726 --> 00:24:43,889 Super. 358 00:24:45,714 --> 00:24:48,120 [CRICKETS CHIRPING] 359 00:24:50,940 --> 00:24:51,929 Take it. 360 00:24:54,126 --> 00:24:55,382 What is it? 361 00:24:56,443 --> 00:24:57,991 Salt. My country's. 362 00:24:58,752 --> 00:25:01,185 Try it. It's exhilarating! 363 00:25:01,392 --> 00:25:03,655 Cardamom flavour! 364 00:25:06,625 --> 00:25:08,406 [GRUNTS] 365 00:25:09,352 --> 00:25:10,516 [SIGHS] 366 00:25:11,059 --> 00:25:12,707 God is good! 367 00:25:16,165 --> 00:25:18,043 My younger brother 368 00:25:19,715 --> 00:25:21,064 is making a fuss. 369 00:25:22,368 --> 00:25:25,625 -What? -He won't let me sell the house. 370 00:25:26,126 --> 00:25:28,737 I wanted to raise money for Radha's wedding. 371 00:25:30,539 --> 00:25:33,777 I won't be able to make it grand as per Gopal's parents' expectations. 372 00:25:35,770 --> 00:25:39,644 We live out of Radha's earnings. How do we feed so many guests? 373 00:25:40,109 --> 00:25:40,945 [GASPS] 374 00:25:41,261 --> 00:25:43,152 I'm screwed, Bulaki! 375 00:25:45,664 --> 00:25:46,687 [SLURPS] 376 00:25:48,148 --> 00:25:49,102 [GRUNTS] 377 00:25:51,133 --> 00:25:51,849 Sir? 378 00:25:55,516 --> 00:25:57,308 -May I say something? -What is it? 379 00:25:58,921 --> 00:26:01,613 -Kill two birds with a stone. -Set up a liquor factory? 380 00:26:01,646 --> 00:26:03,731 -Oh no! -Then? [SNIFF] 381 00:26:05,409 --> 00:26:09,660 Get your son, Banwari, married first. 382 00:26:12,036 --> 00:26:14,933 You will get a good amount in dowry. 383 00:26:15,881 --> 00:26:18,436 Use that money to marry off Radha. 384 00:26:18,641 --> 00:26:23,668 Consider that your son is already a Collector. 385 00:26:24,740 --> 00:26:26,676 He'll fetch a good price. 386 00:26:28,309 --> 00:26:32,143 Marry your daughter off with that money. 387 00:26:32,263 --> 00:26:36,699 That's not possible, Bulaki. Who will marry that wastrel? 388 00:26:36,958 --> 00:26:39,204 -Not possible. -Trust me. 389 00:26:39,790 --> 00:26:42,404 Meet me tomorrow. 390 00:26:44,062 --> 00:26:46,720 -Get a photograph of him. -For what? 391 00:26:48,119 --> 00:26:50,369 -Your son is very handsome. -Absolutely! 392 00:26:50,693 --> 00:26:55,820 -What about his education? -He can teach the whole world! 393 00:26:56,789 --> 00:26:58,856 He's a Collector! 394 00:26:59,751 --> 00:27:02,084 As good as an insurance for the girl and her family. 395 00:27:02,790 --> 00:27:03,948 Which batch is he from? 396 00:27:04,387 --> 00:27:07,832 He has just appeared for the exams. 397 00:27:08,133 --> 00:27:11,326 Just appeared? So, he's jobless. 398 00:27:12,434 --> 00:27:13,755 No problem. 399 00:27:15,370 --> 00:27:18,021 Take a look at Ritu. 400 00:27:18,125 --> 00:27:21,894 Matriculate. Her father is a peon. 401 00:27:22,039 --> 00:27:25,848 He's retired. They'd make a nice couple. 402 00:27:25,873 --> 00:27:29,886 What are you saying? Show us some affluent ones. 403 00:27:29,918 --> 00:27:33,133 No problem. Take a look. 404 00:27:33,192 --> 00:27:34,043 Who is she? 405 00:27:34,098 --> 00:27:37,106 -She's Kalavati. Bachelor of Arts. -Nice. 406 00:27:37,497 --> 00:27:41,000 -They are aristocrats from Raya. -That's like it! 407 00:27:41,381 --> 00:27:41,931 [LAUGHS] 408 00:27:41,956 --> 00:27:45,512 But, her father passed away last year. 409 00:27:45,587 --> 00:27:50,264 -No problem. -Her uncle usurped their property. 410 00:27:51,130 --> 00:27:53,058 However, the girl is convent educated. 411 00:27:54,015 --> 00:27:57,057 She speaks mind-blowing English! Shall I speak to them? 412 00:27:57,609 --> 00:28:01,651 What are you saying? You're suggesting poor matches! 413 00:28:02,108 --> 00:28:07,075 Show us a family that makes money from all quarters. 414 00:28:07,280 --> 00:28:10,560 -Why are you showing these? -If you're looking for a girl 415 00:28:10,773 --> 00:28:14,398 from the house of the Tatas or Birlas for your jobless son, then forgive me! 416 00:28:14,513 --> 00:28:17,045 Okay. 417 00:28:18,934 --> 00:28:20,707 -Let's go. -What happened? 418 00:28:21,329 --> 00:28:22,565 What happened, sir? 419 00:28:23,488 --> 00:28:26,399 Well, your general knowledge is weak. 420 00:28:26,437 --> 00:28:29,386 Tatas don't have a daughter. Don't fool us. 421 00:28:29,901 --> 00:28:33,268 If they had a daughter, we'd approach them. Let's go, sir. 422 00:28:33,352 --> 00:28:35,617 He's Banwari, the District Collector. 423 00:28:36,653 --> 00:28:39,981 He's a sure support for your daughter and your family. 424 00:28:40,246 --> 00:28:43,071 Hello. I'm Banwarilal Sharma. My father is Girdharilal Sharma. 425 00:28:43,096 --> 00:28:45,856 Grandfather, Bansilal Sharma. 5ft 10in. tall, Ancestral Origin, Kashyap. 426 00:28:45,952 --> 00:28:48,924 Favourite temple, Banke Bihari. And I'm a graduate in Social Science. 427 00:28:48,949 --> 00:28:51,194 This is Mr Madhav, an expat. I had... 428 00:28:51,395 --> 00:28:53,220 -Hi! -This is Ganga. 429 00:28:54,751 --> 00:28:56,024 [RUSTLE] 430 00:28:56,146 --> 00:28:59,022 -She's loaded! -You said, she's an expat. 431 00:28:59,191 --> 00:29:01,705 Right. Kenya. 432 00:29:01,786 --> 00:29:03,696 So, tell me. Where are you posted? 433 00:29:03,826 --> 00:29:04,900 -Raebareli. -Muradabad. 434 00:29:06,329 --> 00:29:09,049 Dad, I think we have to go to the office. 435 00:29:11,773 --> 00:29:14,126 -Ganga, call the police. -Mr Madhav! 436 00:29:15,172 --> 00:29:18,124 I can give it to you in writing, 437 00:29:18,581 --> 00:29:22,295 this boy is soon going to be a Collector! That's a given. 438 00:29:22,320 --> 00:29:25,405 He'll become a Collector once he lands in the lock-up. 439 00:29:27,779 --> 00:29:28,786 What a fraud! 440 00:29:29,543 --> 00:29:31,617 Is this why you were missing your son? 441 00:29:32,932 --> 00:29:34,998 He just took me along and sat me up with her! 442 00:29:35,900 --> 00:29:39,698 I don't mean to insult, but she was as black as pitch! 443 00:29:39,932 --> 00:29:43,033 You are lucky, he didn't find a monkey for you! 444 00:29:44,515 --> 00:29:48,555 -Your father is a wise man, indeed! -Why bother about the complexion? 445 00:29:49,247 --> 00:29:50,454 Lord Krishna is also dark. 446 00:29:53,481 --> 00:29:56,801 Father, it's not about the complexion. It's about his future. 447 00:29:57,339 --> 00:30:00,642 Just to marry me off, why are you forcing him to get married? 448 00:30:01,679 --> 00:30:03,168 Tell me something. 449 00:30:05,447 --> 00:30:07,316 Do I have any other option? 450 00:30:09,030 --> 00:30:13,342 If there's no option, I don't want to get married. 451 00:30:15,012 --> 00:30:16,433 Tell them it's not possible. 452 00:30:17,276 --> 00:30:19,655 -Tell them! -No. 453 00:30:21,482 --> 00:30:23,659 -Listen, Radha! -Radha! [CRYING] 454 00:30:24,239 --> 00:30:25,348 Radha! [RADHA SIGHS] 455 00:30:26,465 --> 00:30:27,379 Radha! 456 00:30:29,168 --> 00:30:30,263 Did You see that? 457 00:30:32,789 --> 00:30:34,320 You were lost in darkness for two days! 458 00:30:35,434 --> 00:30:37,512 It is her money that lit up Your room. 459 00:30:40,039 --> 00:30:44,369 My daughter's been in the darkness for two years, but You don't see it, do You? 460 00:30:48,499 --> 00:30:51,965 Justice is never denied in Your Court! Oh, how wrong is that notion! 461 00:30:52,078 --> 00:30:54,746 You have always denied me! Always! 462 00:31:03,483 --> 00:31:05,698 Vented out your frustration on Him? 463 00:31:07,429 --> 00:31:08,539 Or, is there anymore left? 464 00:31:08,564 --> 00:31:09,382 [GASPS] 465 00:31:10,338 --> 00:31:13,977 GIRDHARI: Is it only my responsibility to get you married? 466 00:31:14,316 --> 00:31:16,469 GIRDHARI: He's my son! 467 00:31:17,457 --> 00:31:18,891 GIRDHARI: Isn't he also responsible? 468 00:31:19,884 --> 00:31:22,668 GIRDHARI: If he marries as per my wishes, we'll have enough money. 469 00:31:22,883 --> 00:31:23,925 GIRDHARI: Money is all we need. 470 00:31:24,811 --> 00:31:28,824 He gets married, gets a wife, he studies further, or does what he likes! 471 00:31:30,230 --> 00:31:33,160 Once you've left, who'll take care of your grandfather? 472 00:31:34,754 --> 00:31:38,613 Should I take care of him, myself and the temple? 473 00:31:38,769 --> 00:31:40,206 -It'll kill me soon. -Father! 474 00:31:40,647 --> 00:31:43,508 -Do you want me to die? -Why are you saying that, father? 475 00:31:44,926 --> 00:31:46,450 The deadline of the 21st has left me shattered! 476 00:31:47,320 --> 00:31:50,007 [SOBBING] 477 00:31:50,128 --> 00:31:52,007 I'm completely shattered! 478 00:31:52,461 --> 00:31:55,025 I'm so scared of receiving your groom! 479 00:32:00,465 --> 00:32:03,363 -These are my daughters. That's Leena. -Hello. 480 00:32:03,388 --> 00:32:05,140 -The other one's Sheela. -Hi! 481 00:32:05,312 --> 00:32:06,860 They look like mermaids. 482 00:32:07,814 --> 00:32:10,346 You can choose any one you like. 483 00:32:10,839 --> 00:32:11,873 What! 484 00:32:13,629 --> 00:32:16,397 -I mean, the boy can choose. -Right! 485 00:32:16,476 --> 00:32:17,546 [LAUGHS] 486 00:32:17,608 --> 00:32:21,215 So, Mr Collector! Which one do you like? 487 00:32:21,408 --> 00:32:24,534 -Or both? -Son, you're a Collector. 488 00:32:24,970 --> 00:32:27,814 We are not poor either. 489 00:32:28,208 --> 00:32:29,672 We are also rich. 490 00:32:29,781 --> 00:32:32,596 And, both my daughters 491 00:32:33,948 --> 00:32:37,081 -work magic with their hands. -What do they do with their hands? 492 00:32:38,107 --> 00:32:41,658 They run a massage parlour. 493 00:32:48,853 --> 00:32:52,404 Beauty parlour would've sounded less intimidating! 494 00:32:53,200 --> 00:32:55,612 -Sir! -Let's go home! 495 00:32:55,833 --> 00:32:58,836 They were not worth it! I'm glad it didn't click. 496 00:32:58,998 --> 00:33:02,590 Is that what we are worth? My son should marry a masseuse! 497 00:33:04,118 --> 00:33:06,719 No need to lose it. Find a princess if you can. 498 00:33:06,856 --> 00:33:08,013 We will! 499 00:33:09,652 --> 00:33:13,190 Stop showing us girls. Just pass on information about their families. 500 00:33:14,467 --> 00:33:18,058 Well, I don't have a database. 501 00:33:18,603 --> 00:33:21,886 Go to the riverbank early morning. A lot of rich people visit at that time. 502 00:33:22,121 --> 00:33:26,005 They come from Gujarat, Punjab, Bengal and Kerala. Take your pick! 503 00:33:26,608 --> 00:33:30,028 -That'll be perfect! -Say bye to your uncle. 504 00:33:34,667 --> 00:33:35,980 Take some baloons. [CYCLE BELL RINGS] 505 00:33:43,411 --> 00:33:45,075 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 506 00:33:48,754 --> 00:33:50,622 [SPITS] [INDISTINCT CHATTERING] 507 00:33:56,489 --> 00:33:58,867 "The worthless man sets out" 508 00:34:00,003 --> 00:34:03,522 "putting his son up for sale!" 509 00:34:04,158 --> 00:34:07,027 "He desires a daughter-in-law," 510 00:34:07,411 --> 00:34:11,465 "whose father is filthy rich!" 511 00:34:19,332 --> 00:34:23,025 "He wants a quick wedding, with someone of status!" 512 00:34:23,189 --> 00:34:26,840 "He wants a quick wedding, with someone of status!" 513 00:34:27,083 --> 00:34:30,660 "A quick wedding, with someone who can afford cash!" 514 00:34:30,685 --> 00:34:34,204 "The son is jobless!" 515 00:34:34,529 --> 00:34:38,379 "The son is jobless, yet he seeks a bombshell!" 516 00:34:38,619 --> 00:34:42,181 "The son is jobless, yet he seeks a bombshell!" 517 00:34:42,485 --> 00:34:46,013 "Is he asking for too much?" 518 00:34:46,093 --> 00:34:49,873 "Is he asking for too much?" 519 00:34:49,906 --> 00:34:53,723 "The son is jobless, yet he seeks a bombshell!" 520 00:34:53,972 --> 00:34:57,785 "The son is jobless, yet he seeks a bombshell!" 521 00:35:09,093 --> 00:35:12,569 DOWRY SEEKERS, LAY OFF! 522 00:35:12,945 --> 00:35:16,766 "They almost found a match, but they were exposed!" 523 00:35:16,976 --> 00:35:21,014 "The girl's family quickly sensed, they were out there for the loot!" 524 00:35:24,429 --> 00:35:28,165 "They almost found a match, but they were exposed!" 525 00:35:28,514 --> 00:35:32,304 "The girl's family quickly sensed, they were out there for the loot!" 526 00:35:32,403 --> 00:35:36,046 "The poor suitor and his father had to run for their lives!" 527 00:35:36,238 --> 00:35:39,452 "The son is jobless!" 528 00:35:39,802 --> 00:35:43,843 "The son is jobless, yet he seeks a bombshell!" 529 00:35:43,905 --> 00:35:47,685 "The son is jobless, yet he seeks a bombshell!" 530 00:35:59,250 --> 00:36:03,041 "My job was regarded highly!" 531 00:36:03,124 --> 00:36:07,073 "The arrangement was fine with a free massage at home!" 532 00:36:10,776 --> 00:36:14,582 "My job was regarded highly!" 533 00:36:14,628 --> 00:36:18,220 "The arrangement was fine with a free massage at home!" 534 00:36:18,245 --> 00:36:22,156 "I saved my honour just in time and that was a happy ending!" 535 00:36:22,181 --> 00:36:25,492 "My son is jobless!" 536 00:36:25,892 --> 00:36:29,923 "My son is jobless, yet for him we seek a bombshell!" 537 00:36:29,984 --> 00:36:33,513 "The son is jobless, yet he seeks a bombshell!" 538 00:36:33,594 --> 00:36:37,331 "Give us what you can, we don't ask for too much!" 539 00:36:37,440 --> 00:36:41,135 "Give us what you can, we don't ask for too much!" 540 00:36:41,529 --> 00:36:45,329 "My son is jobless, yet for him we seek a bombshell!" 541 00:36:45,354 --> 00:36:48,940 "The son is jobless, yet he seeks a bombshell!" 542 00:36:48,965 --> 00:36:52,718 "My son is jobless, yet for him we seek a bombshell!" 543 00:36:52,800 --> 00:36:56,550 "My son is jobless, yet for him we seek a bombshell!" 544 00:36:56,620 --> 00:37:04,752 "My son is jobless, yet for him we seek a bombshell!" 545 00:37:09,277 --> 00:37:12,472 [PHONE RINGS] 546 00:37:13,120 --> 00:37:14,909 -Did you get through? -MAN: Hello? 547 00:37:15,057 --> 00:37:16,751 -Hello. -MAN: Hello. 548 00:37:17,718 --> 00:37:19,455 MAN: Hello? -Hello, who is it? 549 00:37:19,515 --> 00:37:23,373 MAN: Who are you? -I'm Girdhari. G.L Sharma. 550 00:37:23,833 --> 00:37:27,361 MAN: Who is G.L Sharma? -I'm a religious scholar from Mathura. 551 00:37:27,506 --> 00:37:30,796 MAN: Who cares! We're not organising a religious discourse. 552 00:37:31,017 --> 00:37:33,290 MAN: Hang up! -Let me speak! 553 00:37:33,986 --> 00:37:35,958 -Hello? -MAN: I wonder why they call! 554 00:37:36,552 --> 00:37:38,348 -Hello! -What happened? [ENGAGE SOUND] 555 00:37:38,669 --> 00:37:40,537 Why can't you just shut up? 556 00:37:41,837 --> 00:37:44,114 Just wouldn't let me talk! [PHONE RINGS] 557 00:37:45,324 --> 00:37:47,292 [PHONE RINGS] 558 00:37:47,687 --> 00:37:49,643 -You got a call? -It's from Kolkata! 559 00:37:49,668 --> 00:37:51,493 Good! Answer it! 560 00:37:53,901 --> 00:37:56,960 -Hello? -INDRANI: Hello. I'm Indrani. 561 00:37:57,376 --> 00:37:59,230 INDRANI: I got a missed call from this number. 562 00:37:59,255 --> 00:38:02,779 You placed an advertisement in matrimonial classifieds. 563 00:38:03,124 --> 00:38:07,531 Well, we have a match for you. -INDRANI:Good! How are you related to the boy? 564 00:38:08,564 --> 00:38:11,126 What do you mean? I'm his father. 565 00:38:11,738 --> 00:38:13,481 INDRANI: Please come over to Kolkata. 566 00:38:13,956 --> 00:38:17,048 Why don't you come over to Mathura? 567 00:38:17,425 --> 00:38:19,815 INDRANI: Is there a decent place where I can stay in Mathura? 568 00:38:19,953 --> 00:38:22,712 -You have a home! -Our home! 569 00:38:23,318 --> 00:38:27,054 INDRANI: Your home? -If you don't like it... 570 00:38:27,398 --> 00:38:30,835 INDRANI: Okay. I'll call you back. 571 00:38:33,851 --> 00:38:36,866 You find God in the most unexpected places! 572 00:38:37,253 --> 00:38:37,638 [CYCLE BELL RINGS] 573 00:38:37,663 --> 00:38:40,948 Welcome! Please visit the Lord! 574 00:38:41,082 --> 00:38:44,514 Welcome! Please visit the Lord! [MOTORCYCLE PASSING SOUND] 575 00:38:44,612 --> 00:38:48,665 Get to know the Holy Gita in a gist! Please visit the Lord! 576 00:38:48,921 --> 00:38:50,292 -Bye. -Welcome! 577 00:38:50,317 --> 00:38:52,138 A packet of biscuits, please. 578 00:38:52,238 --> 00:38:53,186 [HONKING HORN] 579 00:38:53,211 --> 00:38:55,750 -This one? -Yes. The other one too. 580 00:38:55,851 --> 00:38:58,178 -What else? -Which of the sweets are fresh? 581 00:38:58,203 --> 00:38:59,878 -These are fresh. -Were they made today? 582 00:38:59,913 --> 00:39:01,254 -Yes. -Give me half a kilo. 583 00:39:01,429 --> 00:39:03,254 Give me the sweet box, Govind. 584 00:39:03,279 --> 00:39:04,652 [HONKING HORN] 585 00:39:04,767 --> 00:39:08,026 -Pack five pieces of Rasmalai too. -No! Not Rasmalai! 586 00:39:08,231 --> 00:39:09,908 We'll take it. Just pack them. 587 00:39:10,226 --> 00:39:12,004 -Why do you want Rasmalai? -I want it! 588 00:39:12,034 --> 00:39:13,424 -Why? -I'll tell you later. 589 00:39:13,488 --> 00:39:15,269 -No! -I want it! 590 00:39:15,788 --> 00:39:18,613 -You are too much! -No. What are you doing? 591 00:39:18,638 --> 00:39:19,941 Try it. 592 00:39:20,456 --> 00:39:22,437 Stop staring. Weigh the sweets. 593 00:39:22,626 --> 00:39:25,389 I was waiting in the lane. Diya told me you're in the market. 594 00:39:25,456 --> 00:39:27,139 -You went home? -Yes! 595 00:39:28,326 --> 00:39:29,360 How much would that be? 596 00:39:30,037 --> 00:39:31,689 It's 250, ma'am. 597 00:39:32,651 --> 00:39:34,827 Let it be. You haven't got your salary yet. 598 00:39:35,253 --> 00:39:37,208 You know everything about me! 599 00:39:37,372 --> 00:39:39,761 Who else would I bother to know about? 600 00:39:40,056 --> 00:39:41,135 Here you are. 601 00:39:43,927 --> 00:39:45,274 Your sweets. 602 00:39:47,799 --> 00:39:50,704 Sir, they're here! The guests are here! 603 00:39:50,729 --> 00:39:53,986 Good Lord, support me! I'm ready to meet them. 604 00:39:54,863 --> 00:39:56,449 [LAUGHS] 605 00:39:57,269 --> 00:39:59,908 -You need not have done that! -Welcome! 606 00:40:00,023 --> 00:40:03,072 Thank you for the warm welcome. 607 00:40:03,703 --> 00:40:05,141 I don't see ma'am. Where is she? 608 00:40:05,675 --> 00:40:07,022 -She couldn't come. -Why? 609 00:40:07,814 --> 00:40:09,472 She is expecting. 610 00:40:11,562 --> 00:40:13,415 The mother is expecting! 611 00:40:13,959 --> 00:40:16,465 Where's my room? 612 00:40:16,691 --> 00:40:18,214 -What? -My room? 613 00:40:18,683 --> 00:40:20,361 What room? This is my home. 614 00:40:20,945 --> 00:40:25,999 I had booked a month ago. Jamuna Lodge. 615 00:40:27,136 --> 00:40:29,569 Diya, what have you done? 616 00:40:30,160 --> 00:40:31,869 You picked up the wrong one. 617 00:40:33,014 --> 00:40:36,767 Sorry. This is my home. Jamuna Lodge is 3 kms from here. 618 00:40:37,164 --> 00:40:39,518 Then, you take a bus for the next 16 kms. 619 00:40:39,783 --> 00:40:41,695 Why didn't you tell me that earlier? 620 00:40:41,761 --> 00:40:43,903 You should've asked earlier! 621 00:40:44,299 --> 00:40:47,154 Shut up! Wasted my time! 622 00:40:53,650 --> 00:40:56,560 Good Lord! Testing times! 623 00:40:57,733 --> 00:40:58,887 Please help me out! 624 00:40:58,912 --> 00:40:59,563 [CAR DOOR CLOSE] 625 00:41:08,243 --> 00:41:10,345 [BACKGROUND MUSIC] 626 00:41:26,261 --> 00:41:29,080 Sir, they're here! 627 00:41:29,214 --> 00:41:30,472 Who is here? 628 00:41:31,424 --> 00:41:32,405 Indrani! 629 00:41:33,503 --> 00:41:35,391 -From Kolkata? -Right. 630 00:41:36,602 --> 00:41:40,908 There you are! Please come in! 631 00:41:41,085 --> 00:41:42,229 Come in! 632 00:41:42,501 --> 00:41:44,551 -Hello! -Hello. 633 00:41:45,982 --> 00:41:47,910 -Welcome. -Thank you! 634 00:41:48,209 --> 00:41:51,919 You're from Kolkata, right? Mathura is glad to receive you! 635 00:41:52,034 --> 00:41:53,728 -Wonderful! -Thank you! 636 00:41:54,037 --> 00:41:55,556 My daughter Pankhuri. 637 00:41:55,590 --> 00:41:57,866 Very good! God bless! 638 00:41:59,135 --> 00:42:00,656 May you prosper. 639 00:42:02,628 --> 00:42:06,028 This is a very beautiful temple. Where's your home? 640 00:42:06,277 --> 00:42:10,213 The temple is where we live with God. 641 00:42:15,397 --> 00:42:16,651 There's no electricity. 642 00:42:19,248 --> 00:42:22,277 In Mathura, the river Jamuna is contaminated. 643 00:42:23,465 --> 00:42:27,553 The Electricity Board and the Municipal Corporation are dysfunctional. 644 00:42:28,020 --> 00:42:31,215 -There! My daughter, Radha! -Very nice! 645 00:42:31,258 --> 00:42:32,996 -Hello. -She's so beautiful! 646 00:42:33,161 --> 00:42:35,350 -Thank you. -Isn't she beautiful? 647 00:42:35,405 --> 00:42:37,100 -Sit down, dear. -Yes. 648 00:42:38,007 --> 00:42:40,976 Sit. Please sit. What do you do, my dear? 649 00:42:41,383 --> 00:42:44,380 -I'm a teacher. -Teacher, wow! [BIRDS CHIRPING] 650 00:42:44,995 --> 00:42:48,265 -Hear that? -She studied at the secondary school here. 651 00:42:48,290 --> 00:42:49,407 -Is it? -Yes! 652 00:42:49,810 --> 00:42:52,621 She makes lovely Kheer every Thursday. 653 00:42:54,369 --> 00:42:57,275 -Even my daughter cooks very well. -Is it? 654 00:42:57,300 --> 00:43:01,043 -She always liked embroidery, knitting... -Father! 655 00:43:01,068 --> 00:43:04,371 -He always praises me! -I hear, we have guests from Kolkata. 656 00:43:05,801 --> 00:43:07,973 Why did he come here so early in the morning? 657 00:43:11,198 --> 00:43:13,688 Famous sweets from Mathura's famous sweet shop. 658 00:43:13,946 --> 00:43:15,873 Made to perfection! 659 00:43:16,018 --> 00:43:17,538 Have some! 660 00:43:21,232 --> 00:43:24,333 I'll serve it on a plate. Come on. 661 00:43:25,675 --> 00:43:30,091 -Who is he? -The boys in the neighbourhood walk in! 662 00:43:30,849 --> 00:43:32,704 -That's common in Mathura. -See that! 663 00:43:32,729 --> 00:43:36,366 In Kolkata, we barely know, who lives in the house next door! 664 00:43:36,422 --> 00:43:38,200 -Isn't it? -Right! 665 00:43:38,725 --> 00:43:42,170 -What? -In Kolkata, no one's bothered! 666 00:43:42,564 --> 00:43:46,228 In Mathura, anyone just walks into the house at any time. 667 00:43:46,253 --> 00:43:48,365 The entire neighbourhood is family. [INDRANI LAUGHS] 668 00:43:48,390 --> 00:43:52,081 Hail to Lord Rama! 669 00:43:52,283 --> 00:43:54,716 Hail to Lord Krishna! 670 00:43:56,261 --> 00:43:59,128 Hail to Lord Krishna! 671 00:43:59,308 --> 00:44:03,262 -This is a temple. -Right. Mathura is the abode of God. 672 00:44:03,598 --> 00:44:05,379 There he is! 673 00:44:05,796 --> 00:44:08,186 -That's my son. -I see! 674 00:44:08,505 --> 00:44:10,958 -She's Indrani. -Come, sit down. 675 00:44:11,131 --> 00:44:13,347 -Hey! Scram! -Please sit! 676 00:44:13,502 --> 00:44:15,584 -Is your shop closed today? -Sit down. 677 00:44:17,566 --> 00:44:20,051 -Your name...? -Banwarilal Sharma. Father, Girdharilal. 678 00:44:20,076 --> 00:44:22,814 Grandfather, Bansilal Sharma. 5ft 10 inches, Ancestral origin, Kashyap. 679 00:44:22,986 --> 00:44:25,857 -A Bachelor of Social Science. -What do you do? 680 00:44:28,556 --> 00:44:31,336 -Speak up, Banwari. -What do you do, son? 681 00:44:31,361 --> 00:44:33,794 I do my parents' bidding, you see. 682 00:44:34,505 --> 00:44:35,770 [FORCEFULLY LAUGHS] 683 00:44:35,956 --> 00:44:37,998 The stupid neighbourhood chap! 684 00:44:39,770 --> 00:44:40,917 He's funny! 685 00:44:41,778 --> 00:44:42,967 So is she! 686 00:44:45,185 --> 00:44:45,927 Ok. 687 00:44:46,063 --> 00:44:49,699 -Come, let's meet my grandfather. -Yes, please. 688 00:44:49,880 --> 00:44:50,755 [SIGHS] 689 00:44:51,867 --> 00:44:54,701 -Go! -You stay here! 690 00:44:54,726 --> 00:44:57,158 -Meet the grandfather. -Please go along. 691 00:44:57,283 --> 00:44:58,717 -No, thank you. -You stay here! 692 00:44:58,815 --> 00:45:01,851 Sit there and fan her. Diya, stay put. 693 00:45:02,574 --> 00:45:03,228 Grandpa. 694 00:45:03,253 --> 00:45:04,680 [PROGRAM RUNNING ON TV] 695 00:45:04,985 --> 00:45:07,592 -Grandpa? -Yes. 696 00:45:07,995 --> 00:45:10,399 -Are you awake? -Yes, I am. 697 00:45:10,938 --> 00:45:12,532 [PROGRAM RUNNING ON TV] 698 00:45:13,098 --> 00:45:15,124 Look who's here. 699 00:45:16,181 --> 00:45:19,221 -Who is it? -Grandfather, I'm Pankhuri. 700 00:45:19,775 --> 00:45:22,989 She's here from Kolkata, to meet Banwari. 701 00:45:23,302 --> 00:45:26,650 Ma'am, do you think Kolkata has opportunities for a business of spices? 702 00:45:27,286 --> 00:45:29,382 -What spices? -He sells asafoetida. 703 00:45:29,698 --> 00:45:32,005 -Let go. I'll manage. -Careful, grandpa. 704 00:45:32,094 --> 00:45:33,055 GOPAL: How much you want? 705 00:45:33,209 --> 00:45:35,885 You found a scapegoat for the 21st, eh? 706 00:45:36,188 --> 00:45:37,039 What? 707 00:45:37,211 --> 00:45:39,748 Who is my grandson marrying? 708 00:45:40,506 --> 00:45:43,716 -She is Ms Indrani. -Hello. 709 00:45:44,570 --> 00:45:46,352 The 21st! 710 00:45:46,788 --> 00:45:48,708 Move! 711 00:45:49,200 --> 00:45:53,154 -My father. He often beats me. -Am I really your father? 712 00:45:54,461 --> 00:45:58,115 Am I his father, really? My grandson is getting married, 713 00:45:58,265 --> 00:46:00,959 and no one tells me about it! 714 00:46:02,116 --> 00:46:04,766 -Grandpa, please calm down! -Isn't your husband here? 715 00:46:05,018 --> 00:46:10,308 Actually, it's been years... we don't live together. 716 00:46:10,494 --> 00:46:14,056 That's nice. Praise the Lord! 717 00:46:14,329 --> 00:46:16,066 And this fellow here! 718 00:46:17,611 --> 00:46:21,373 His wife died 10 years ago. Since the day she died, 719 00:46:21,883 --> 00:46:23,967 he hasn't even dreamt of her! 720 00:46:24,088 --> 00:46:26,695 -Please calm down! -Don't mind his upset disposition. 721 00:46:27,315 --> 00:46:28,909 -Can you dance? -Yes. 722 00:46:28,934 --> 00:46:30,703 -Where did you learn? -Ballygunj. 723 00:46:30,791 --> 00:46:33,027 -Great! -Why don't you come over? 724 00:46:33,281 --> 00:46:35,649 -Surely, if I... -She looks like a goddess! Right, Radha? 725 00:46:35,873 --> 00:46:37,784 Yes. Do you want to marry her? 726 00:46:38,202 --> 00:46:40,362 I didn't mean that. Just that she looks nice. 727 00:46:42,995 --> 00:46:45,323 [BACKGROUND MUSIC] [NO AUDIO] 728 00:46:54,589 --> 00:47:00,111 [BACKGROUND MUSIC] [NO AUDIO] 729 00:47:13,183 --> 00:47:16,250 Have you always been like this? My type? 730 00:47:16,620 --> 00:47:18,003 [GIGGLES] 731 00:47:18,031 --> 00:47:20,853 Oh my God! 732 00:47:22,277 --> 00:47:24,650 Cheers to that! Cheers! 733 00:47:24,675 --> 00:47:27,424 [GLASS TINKLES] [GIGGLES] 734 00:47:33,326 --> 00:47:38,409 If something untoward happens in someone's life... 735 00:47:39,350 --> 00:47:42,492 If something untoward happens in someone's life... what? 736 00:47:42,840 --> 00:47:46,723 Is it that person's mistake? 737 00:47:48,411 --> 00:47:49,954 -The one who's facing all that? -Yes. 738 00:47:50,628 --> 00:47:53,587 What are you getting into? You're stupid! 739 00:47:54,210 --> 00:47:55,627 The fact is, 740 00:47:56,321 --> 00:48:01,318 you and I are enjoying savoury foods and apples. 741 00:48:02,510 --> 00:48:05,675 It was destined. You came over to my house. 742 00:48:07,708 --> 00:48:08,547 You got your daughter along. 743 00:48:10,594 --> 00:48:13,210 It was all meant to be! 744 00:48:15,409 --> 00:48:17,679 Show me your palm. Don't worry. 745 00:48:19,077 --> 00:48:21,566 You're getting a reading from Girdhari, the learned! 746 00:48:22,540 --> 00:48:23,523 It's all meant to be! 747 00:48:26,096 --> 00:48:28,382 What if I tell you that Pankhuri is a widow? 748 00:48:32,132 --> 00:48:34,386 She was married three years ago. 749 00:48:37,282 --> 00:48:38,497 They went for their honeymoon. 750 00:48:40,077 --> 00:48:42,612 The day they reached, 751 00:48:44,391 --> 00:48:47,308 her husband died in an accident. 752 00:48:49,048 --> 00:48:50,071 She was in a state of trauma. 753 00:48:51,767 --> 00:48:54,182 -She struggled a lot, sir. -Bathroom. 754 00:48:54,832 --> 00:48:56,656 -No one supported. -Bathroom. 755 00:48:56,710 --> 00:48:58,015 2.5 million! 756 00:49:05,015 --> 00:49:06,690 -The toilet. -Over there. 757 00:49:09,044 --> 00:49:10,240 I'll manage. 758 00:49:19,457 --> 00:49:20,272 You mean, 759 00:49:22,129 --> 00:49:24,646 my son is marrying your daughter, 760 00:49:26,832 --> 00:49:27,834 who is a widow? 761 00:49:39,417 --> 00:49:40,284 [WATER SPLASH] 762 00:49:54,347 --> 00:49:55,593 2.5 million! 763 00:49:55,774 --> 00:49:58,658 Why does everyone look so happy? 764 00:49:59,696 --> 00:50:03,943 Your son has managed to trap a filthy rich family. [INDISTINCT CHATTERS] 765 00:50:05,440 --> 00:50:09,065 God knows who's trapped whom! 766 00:50:11,157 --> 00:50:15,191 Once Radha is married off on the 21st, that'll be it! 767 00:50:15,274 --> 00:50:17,462 She will! Radha will be off. 768 00:50:18,329 --> 00:50:21,315 You'll be off, I'll be off and everyone will be off! 769 00:50:21,849 --> 00:50:23,854 These tiny hairs on your nose and ears will also be off! 770 00:50:23,995 --> 00:50:25,698 [CITY TRAFFIC AMBIENCE] 771 00:50:38,540 --> 00:50:42,441 [PEOPLE SINGING FOLK SONG] 772 00:50:47,749 --> 00:50:49,632 [PEOPLE SINGING FOLK SONG AND CLAPPING] 773 00:51:07,859 --> 00:51:09,140 [SINGING STOPS] 774 00:51:13,090 --> 00:51:14,618 What happened? 775 00:51:17,017 --> 00:51:21,327 Will someone tell me what happened? 776 00:51:22,357 --> 00:51:25,636 Will someone please tell me? 777 00:51:35,754 --> 00:51:40,697 -Banwari is a District Collector! -Wonderful! 778 00:51:41,745 --> 00:51:44,436 Good news! Your grandson is a District Collector! 779 00:51:44,493 --> 00:51:45,829 [SINGING] [CHEERING] 780 00:51:45,934 --> 00:51:47,840 Yes! Hurray! 781 00:51:47,931 --> 00:51:48,868 Dance! Everyone dance. 782 00:51:48,953 --> 00:51:50,691 Congratulations, sir! 783 00:51:50,946 --> 00:51:52,407 [SINGING] 784 00:51:52,465 --> 00:51:53,721 God bless you, son! 785 00:51:54,708 --> 00:51:56,376 Very good! God bless! 786 00:51:58,287 --> 00:52:01,522 Congratulations! 787 00:52:05,141 --> 00:52:08,164 [TRAIN PASSING SOUND] 788 00:52:09,931 --> 00:52:12,376 [CITY TRAFFIC AMBIENCE] 789 00:52:13,489 --> 00:52:16,840 I had been waiting for it so eagerly! 790 00:52:16,903 --> 00:52:20,367 The day is finally here! 791 00:52:20,392 --> 00:52:22,860 -Gopal weds Radha! -Gopal! 792 00:52:23,925 --> 00:52:26,654 GOPAL'S MOTHER: Gopal, it's time to leave. 793 00:52:26,679 --> 00:52:28,807 -I'll be right there! -GOPAL'S MOTHER: Hurry up! 794 00:52:29,180 --> 00:52:32,167 The day is finally here! 795 00:52:36,431 --> 00:52:39,493 [BAND PLAYING WEDDING MUSIC] 796 00:52:41,406 --> 00:52:43,047 [INDISTINCT] 797 00:52:47,962 --> 00:52:49,188 [INDISTINCT] 798 00:53:03,602 --> 00:53:07,579 [BAND PLAYING WEDDING MUSIC] 799 00:53:21,634 --> 00:53:24,009 [POWER GENERATOR REVVING] 800 00:53:30,199 --> 00:53:31,230 [REV STOPS] 801 00:53:31,429 --> 00:53:33,277 GOPAL: Who turned the lights off? 802 00:53:33,379 --> 00:53:34,381 [HORSE NEIGHING] 803 00:53:34,406 --> 00:53:35,979 GOPAL: Someone check that! 804 00:53:36,004 --> 00:53:36,996 [INDISTINCTLY SHOUTS] 805 00:53:37,114 --> 00:53:40,027 You look so beautiful, Radha! And my daughter too! 806 00:53:40,225 --> 00:53:44,991 You look as beautiful as fairies. Radha looks like a queen! 807 00:53:45,293 --> 00:53:47,574 Imagine what Gopal would say. 808 00:53:47,630 --> 00:53:52,470 She's like the aromatic asafoetida seasoning in my life! 809 00:53:52,575 --> 00:53:54,044 That'd be fun! 810 00:53:54,270 --> 00:53:57,882 You're looking so beautiful! Banwari won't take his eyes off you! 811 00:53:59,012 --> 00:54:01,433 This will keep you off the evil eye. 812 00:54:01,942 --> 00:54:04,403 [CRICKETS CHIRPING] 813 00:54:11,505 --> 00:54:14,497 -Sir. -Has the procession arrived? 814 00:54:14,522 --> 00:54:16,216 -No, not yet. -Then? 815 00:54:16,513 --> 00:54:19,555 Your father is injured. 816 00:54:19,727 --> 00:54:20,813 [SIGHS] 817 00:54:21,792 --> 00:54:26,355 It's just fine. Come with me. 818 00:54:28,170 --> 00:54:30,064 It's nothing. 819 00:54:31,059 --> 00:54:35,082 -Nothing? My father is hurt! -Calm down! 820 00:54:35,877 --> 00:54:38,092 -Quiet! -What happened? 821 00:54:38,632 --> 00:54:40,847 He's okay. Slightly hurt. 822 00:54:41,709 --> 00:54:45,069 Some goons entered the procession and disrupted it. 823 00:54:46,500 --> 00:54:48,709 -The most important thing... -Where's Banwari? 824 00:54:50,513 --> 00:54:52,778 -Both the boys are missing? -Both of them? 825 00:54:53,294 --> 00:54:56,649 -Both the grooms are missing! -Both? How? 826 00:54:57,290 --> 00:55:00,875 Don't worry, brother-in-law! Once they set me free, 827 00:55:00,942 --> 00:55:02,984 I won't spare any of them! 828 00:55:04,230 --> 00:55:05,480 Let me get my hands free! 829 00:55:05,505 --> 00:55:07,591 Oh no! What is this? 830 00:55:08,431 --> 00:55:10,733 Check why he's cribbing. 831 00:55:12,179 --> 00:55:13,786 This one. 832 00:55:14,338 --> 00:55:16,930 What happened? Are you hungry? 833 00:55:17,159 --> 00:55:18,300 [MOANING] 834 00:55:18,441 --> 00:55:19,672 Are you thirsty? 835 00:55:21,173 --> 00:55:22,682 Do you want to pee? 836 00:55:22,893 --> 00:55:24,112 [MOANING] 837 00:55:24,244 --> 00:55:25,895 Should I set him free for a bit? 838 00:55:26,671 --> 00:55:27,968 Do that. 839 00:55:32,558 --> 00:55:35,697 How dare you misbehave like this with an administrative officer? 840 00:55:36,591 --> 00:55:39,921 How can you ill-treat an officer of the Indian Civil Services? 841 00:55:40,100 --> 00:55:43,511 -Why have you kidnapped me? -We only follow orders! 842 00:55:43,648 --> 00:55:47,501 I'm an I.A.S officer! All of you will go to jail! 843 00:55:47,546 --> 00:55:49,981 -Let me go, or I'll have you arrested! -Shut up! 844 00:55:55,983 --> 00:55:59,901 The priest's son is an Administrative Officer! 845 00:56:01,402 --> 00:56:02,788 And I had no idea about it! 846 00:56:03,659 --> 00:56:05,784 [GIGGLES] 847 00:56:06,504 --> 00:56:09,868 Well, priest! That was indeed smart! 848 00:56:11,761 --> 00:56:14,163 I have my future set! 849 00:56:14,307 --> 00:56:16,440 [APPROACHING FOOTSTEPS] 850 00:56:19,179 --> 00:56:20,006 Robdar! 851 00:56:21,515 --> 00:56:23,142 You dare kidnap the Collector! 852 00:56:23,420 --> 00:56:28,058 Inspector, it was a mistake! I'll let him go! 853 00:56:28,604 --> 00:56:30,135 [GUNSHOT] [GROANS] 854 00:56:31,159 --> 00:56:33,892 [SNORTING] 855 00:56:35,720 --> 00:56:37,204 [SNORTING] 856 00:56:39,043 --> 00:56:40,631 Our son was so excited! 857 00:56:42,051 --> 00:56:43,466 He was about to get married! 858 00:56:44,657 --> 00:56:46,394 He was singing with joy! 859 00:56:47,200 --> 00:56:49,909 I had been waiting for it so eagerly! The day is finally here! 860 00:56:51,892 --> 00:56:54,605 I wonder what befell him! 861 00:56:54,937 --> 00:56:56,413 Pankhuri, 862 00:56:57,620 --> 00:57:00,526 I hope you didn't tell Banwari anything. 863 00:57:01,712 --> 00:57:04,058 I didn't tell him anything, mom. 864 00:57:06,267 --> 00:57:07,243 [TYRES SCREECH] 865 00:57:17,660 --> 00:57:19,196 Take this. Go. 866 00:57:20,040 --> 00:57:22,680 What will you tell them? 867 00:57:29,251 --> 00:57:30,450 Don't worry. 868 00:57:31,556 --> 00:57:35,030 -The Lord will set everything right. -When? 869 00:57:36,463 --> 00:57:39,088 [WHIMPING] 870 00:57:41,360 --> 00:57:43,445 What's this? 871 00:57:43,907 --> 00:57:47,534 You're back without them? Where is my son? 872 00:57:48,775 --> 00:57:51,487 Gopal! Where is he? [ANKLET CHIMES] 873 00:57:51,845 --> 00:57:54,799 -Sir, where is my son? -Well... 874 00:57:55,277 --> 00:57:59,317 Will someone tell us something? 875 00:57:59,716 --> 00:58:02,578 Well, we found both the mares. 876 00:58:03,358 --> 00:58:05,285 -We found the owners. -He found the mares! 877 00:58:05,334 --> 00:58:08,971 To hell with the mares! What about the boys? 878 00:58:10,272 --> 00:58:12,321 They're both missing. 879 00:58:12,707 --> 00:58:15,619 Let's go to the cops. 880 00:58:15,705 --> 00:58:18,508 -Of course! -You are right. 881 00:58:19,358 --> 00:58:21,965 I can't eat or drink. 882 00:58:21,990 --> 00:58:23,917 -Let's go to the police station. -Let's go. 883 00:58:24,626 --> 00:58:27,993 You don't have to worry. We'll take care. 884 00:58:28,054 --> 00:58:29,879 Hurry up! 885 00:58:31,151 --> 00:58:32,280 We'll be back soon. 886 00:58:33,609 --> 00:58:35,344 [PHONE RINGS] [AUTO RICKSHAW ENGINE REVVS] 887 00:58:40,035 --> 00:58:42,685 I tried. Banwari isn't answering. 888 00:58:42,939 --> 00:58:46,878 Can't get through Gopal's phone. His mother and I tried so many times! 889 00:58:47,498 --> 00:58:49,323 -It's switched off. -Damn! 890 00:58:50,585 --> 00:58:51,617 Oh no. 891 00:58:52,984 --> 00:58:54,875 [CAR PASSING SOUND] 892 00:59:03,672 --> 00:59:05,336 [DOG BARKS] 893 00:59:05,488 --> 00:59:07,877 Have you told them it's urgent? 894 00:59:08,076 --> 00:59:09,547 Can't you be patient? 895 00:59:09,959 --> 00:59:12,449 Don't you know Rustom ran away in the afternoon? [DOG BARKS] 896 00:59:12,603 --> 00:59:16,332 The Inspector had a tough time chasing him! 897 00:59:16,722 --> 00:59:18,777 -Is he a hard-core criminal? -No. 898 00:59:19,162 --> 00:59:20,884 He's the officer's pet dog. 899 00:59:22,159 --> 00:59:24,131 -Yadav. -Yes, sir? 900 00:59:25,619 --> 00:59:27,359 -Give some bread and milk to Rustom. -Okay, sir. 901 00:59:27,630 --> 00:59:29,324 Milk and bread for Rustom. 902 00:59:29,627 --> 00:59:33,920 After the purification in the morning, the officer will screw him. 903 00:59:35,419 --> 00:59:36,387 Screw the dog? 904 00:59:43,571 --> 00:59:45,135 I mean... 905 00:59:45,916 --> 00:59:47,326 Damn, I never thought about that! 906 00:59:48,574 --> 00:59:51,528 -Are you joking? -No, I'm serious. I mean... 907 00:59:52,412 --> 00:59:54,174 He'll enter the house, after the purification. 908 00:59:56,745 --> 01:00:00,614 -Tell me. -Two bridegrooms went missing. 909 01:00:00,724 --> 01:00:04,910 Must've eloped with their girlfriends. Children hardly are obedient these days. 910 01:00:05,138 --> 01:00:07,832 That's not the case, Inspector. 911 01:00:08,369 --> 01:00:11,230 -Both the boys are very well-behaved. -Very good boys. 912 01:00:11,255 --> 01:00:14,296 Please find them as soon as possible! 913 01:00:14,967 --> 01:00:17,171 -Let's wait until morning. -Inspector... 914 01:00:17,937 --> 01:00:22,541 When the families of the girls complain, we'll know who they've eloped with. 915 01:00:23,215 --> 01:00:25,213 That won't help, Inspector. 916 01:00:25,238 --> 01:00:28,879 Patience. It's a matter of 4-5 hours. I'll be right back. 917 01:00:29,090 --> 01:00:30,160 [GASPS] 918 01:00:31,622 --> 01:00:33,355 I was saying... 919 01:00:33,481 --> 01:00:34,437 [MUFFLED SOUND] 920 01:00:34,462 --> 01:00:37,897 The boys must be in trouble. Please help! 921 01:00:39,098 --> 01:00:40,911 [SIGHS] 922 01:00:41,475 --> 01:00:43,019 Both of you go home. 923 01:00:44,787 --> 01:00:47,832 Tell everyone, the police are checking. 924 01:00:48,682 --> 01:00:49,852 Will you go on a hunger strike here? 925 01:00:51,204 --> 01:00:52,385 You haven't eaten since morning. 926 01:00:54,440 --> 01:00:55,141 Let's go. 927 01:01:01,020 --> 01:01:02,348 [METAL CLINKING] 928 01:01:03,152 --> 01:01:04,755 Praise the Lord! 929 01:01:05,595 --> 01:01:08,146 Salutations to Lord Vasudeva! 930 01:01:16,551 --> 01:01:17,448 Hey, there! 931 01:01:19,677 --> 01:01:20,599 Hello! 932 01:01:22,143 --> 01:01:23,907 -Excuse me. -Yes? 933 01:01:25,596 --> 01:01:27,746 -Is this Prem Sadan? -Yes. 934 01:01:31,019 --> 01:01:34,104 -Any else around? -Yes. 935 01:01:35,348 --> 01:01:36,332 [SNORTS] 936 01:01:36,376 --> 01:01:37,291 Kill him! 937 01:01:38,958 --> 01:01:40,218 Kill him! 938 01:01:40,520 --> 01:01:43,083 -Robdar... -Kill him! 939 01:01:43,220 --> 01:01:45,148 -Where is he? -In Wonderland! 940 01:01:46,085 --> 01:01:48,692 Don't you have menfolk at home? Shoot! 941 01:01:50,881 --> 01:01:51,881 Shoot him! 942 01:01:54,352 --> 01:01:55,496 Kill him! 943 01:01:58,700 --> 01:02:01,207 [INDISTINCT] 944 01:02:01,923 --> 01:02:03,530 The bullet! 945 01:02:04,584 --> 01:02:05,762 -Damn! -What happened? 946 01:02:07,648 --> 01:02:11,551 -Why do you dream so often? -Greetings, sir! 947 01:02:12,210 --> 01:02:14,902 Empty-handed, eh? You didn't get the money. 948 01:02:14,990 --> 01:02:17,553 How can I give you the money? You've screwed up. 949 01:02:18,270 --> 01:02:24,268 I told you to take my son, Banwari, out for a movie from 9-12 p.m. 950 01:02:24,416 --> 01:02:27,893 -But you kidnapped my son-in-law, too! -We went to kidnap your son. 951 01:02:28,090 --> 01:02:29,995 But, your son-in-law interfered. 952 01:02:30,458 --> 01:02:34,179 The windbag was quite noisy. Well, he's as calm as a millpond now. 953 01:02:35,905 --> 01:02:37,607 What do you mean, calm? 954 01:02:37,981 --> 01:02:41,112 -My boys gave him a sound thrashing. -Thrashed him? 955 01:02:41,137 --> 01:02:42,532 Father! 956 01:02:42,941 --> 01:02:47,156 This man kidnapped us. He beat up brother-in-law like a dog! 957 01:02:47,181 --> 01:02:50,396 They thrashed the hell out of me! 958 01:02:50,459 --> 01:02:53,854 This is wrong. You're taking money and beating them up as well! 959 01:02:54,629 --> 01:02:56,410 -Listen to me. -Shoot. 960 01:02:58,060 --> 01:03:00,216 I'll take my son-in-law right now. 961 01:03:00,333 --> 01:03:00,876 [GOPAL GROANS] 962 01:03:00,901 --> 01:03:02,632 After he marries Radha, 963 01:03:03,389 --> 01:03:04,874 I'll give you a missed call. 964 01:03:05,930 --> 01:03:09,466 After that, you will bring my son back. 965 01:03:09,663 --> 01:03:12,108 Ace move, priest. 966 01:03:13,435 --> 01:03:19,162 After that, you'll tell the Bengali woman that your son can't marry the widow. 967 01:03:19,645 --> 01:03:23,683 Because your son is now an I.A.S officer. 968 01:03:25,034 --> 01:03:26,295 -Did you tell him? -Yes. 969 01:03:27,330 --> 01:03:30,055 You thought I wouldn't find out? 970 01:03:30,619 --> 01:03:35,229 BANWARI: You'll go to jail on charges of kidnapping. [SHOUTS] 971 01:03:35,996 --> 01:03:37,781 Your son thinks I'll go to jail. 972 01:03:37,945 --> 01:03:40,770 But my idea is to become a legislator and eventually a Minister for Jails. 973 01:03:41,428 --> 01:03:42,551 Bad. 974 01:03:43,298 --> 01:03:47,777 Mr Robo, no one will be arrested. It's an auspicious day, with a full moon. 975 01:03:47,836 --> 01:03:51,703 Don't say such things. I'm taking my son-in-law along. 976 01:03:52,743 --> 01:03:56,392 -Please get my son later on. -Sir! 977 01:03:58,627 --> 01:04:01,512 Instead of your daughter, how about getting your son married? 978 01:04:01,552 --> 01:04:04,438 I'll think about it. Why are you bothered about it? 979 01:04:04,463 --> 01:04:08,894 I mean, even I have a daughter. 980 01:04:14,571 --> 01:04:16,265 Take this finery off. 981 01:04:18,878 --> 01:04:22,574 -Come to my living room. -This is wrong. 982 01:04:22,605 --> 01:04:25,893 Your son and son-in-law, both are here! Come on! 983 01:04:25,961 --> 01:04:28,698 -Stick to the plan. -Come on, sir! 984 01:04:31,797 --> 01:04:33,231 Sir! 985 01:04:34,777 --> 01:04:36,339 Greetings, sir! 986 01:04:38,015 --> 01:04:40,666 -Greetings. -I've got sweets for you. 987 01:04:42,986 --> 01:04:46,461 Why did you sit down without my consent? Get up! 988 01:04:47,546 --> 01:04:49,110 Now, you may. 989 01:04:49,895 --> 01:04:51,329 Come closer. 990 01:04:52,283 --> 01:04:55,160 Are you here to rub salt into our wounds? 991 01:04:55,512 --> 01:04:56,903 Get out of here! 992 01:04:57,169 --> 01:05:00,207 Get out, or I'll whack you! 993 01:05:00,232 --> 01:05:03,133 Why are you mad at me? The legislator sends the sweets. -Out. 994 01:05:03,770 --> 01:05:06,987 -Your grandson is a District Collector! -We don't want sweets! 995 01:05:08,174 --> 01:05:09,168 Get out! 996 01:05:09,753 --> 01:05:11,707 -Damn, my ear hurts! -Grandpa... 997 01:05:16,062 --> 01:05:19,258 The legislator wants to see the boy and his father tomorrow. 998 01:05:19,319 --> 01:05:21,700 They've been missing since last night. 999 01:05:23,055 --> 01:05:24,465 Both of them! 1000 01:05:25,423 --> 01:05:26,679 The result is out and they've disappeared! 1001 01:05:30,035 --> 01:05:32,696 Come and meet the legislator. 1002 01:05:33,755 --> 01:05:35,998 He'll find them very soon. [FINGER CLICKING] 1003 01:05:36,091 --> 01:05:38,015 Why don't you go with him? 1004 01:05:39,533 --> 01:05:40,840 Fair enough. 1005 01:05:43,321 --> 01:05:45,284 ROBDAR: Priest. -GIRDHARI: Yes, Mr Robo? 1006 01:05:45,470 --> 01:05:47,558 ROBDAR: What have you decided? -I'm in a quandary. 1007 01:05:47,599 --> 01:05:51,298 This tragicomedy is killing me. Spare me. 1008 01:05:52,352 --> 01:05:54,031 -I will spare you, but... -But? 1009 01:05:55,712 --> 01:05:56,971 Tell me what you think. 1010 01:05:58,645 --> 01:06:00,166 That's not possible. 1011 01:06:01,182 --> 01:06:03,486 The art of making the impossible, possible 1012 01:06:04,647 --> 01:06:07,417 -is something I've mastered. -Banwari won't agree. 1013 01:06:07,497 --> 01:06:08,482 He will! 1014 01:06:09,885 --> 01:06:12,749 -If he doesn't... -Then? 1015 01:06:14,668 --> 01:06:16,493 Munni will convince him. 1016 01:06:17,785 --> 01:06:20,379 -Now, who is Munni? -Your... 1017 01:06:23,368 --> 01:06:24,568 soon-to-be daughter-in-law. 1018 01:06:27,618 --> 01:06:30,052 -Who is this, brother-in-law? -How would I know? 1019 01:06:31,306 --> 01:06:33,174 She has sent the men away. 1020 01:06:38,659 --> 01:06:40,117 How are you, Mr Collector? 1021 01:06:40,658 --> 01:06:43,626 I'm hot, smart and sexy, but not a Collector. 1022 01:06:43,755 --> 01:06:44,911 He is the Collector. 1023 01:06:45,663 --> 01:06:47,363 -Who are you? -Munni. 1024 01:06:47,462 --> 01:06:49,113 -Wow! -Away! 1025 01:06:50,628 --> 01:06:52,231 So, you're the Collector! 1026 01:06:52,952 --> 01:06:57,407 -Mr Collector, how do I look? -You're a bombshell! 1027 01:07:01,315 --> 01:07:02,594 Why don't you shut up? 1028 01:07:05,070 --> 01:07:09,020 So, Mr Collector, what would you like? Beer? 1029 01:07:09,094 --> 01:07:12,351 -Whiskey, or Vodka? -He doesn't even drink soda. 1030 01:07:12,535 --> 01:07:14,273 Just set me free. 1031 01:07:15,396 --> 01:07:16,440 So soon? 1032 01:07:18,034 --> 01:07:21,466 Let me show you how generous I am. 1033 01:07:24,082 --> 01:07:25,690 What...? 1034 01:07:28,466 --> 01:07:30,926 Try me. I mean, set me free. 1035 01:07:33,060 --> 01:07:34,058 You better shut up! 1036 01:07:38,596 --> 01:07:38,930 [THUDS] 1037 01:07:38,955 --> 01:07:41,118 The boys are kidnapped, and you're expecting the police to help! 1038 01:07:42,008 --> 01:07:44,137 You should've come to me directly! 1039 01:07:46,223 --> 01:07:47,653 Sir, Robdar's phone is switched off. 1040 01:07:48,242 --> 01:07:50,010 -Should I call up Inspector Samajhdar? -Do that. 1041 01:07:50,951 --> 01:07:54,063 Don't worry. We'll find them. 1042 01:07:54,502 --> 01:07:57,654 The legislator wants to talk to you. 1043 01:07:59,450 --> 01:08:01,141 Sir, Inspector Samajhdar. 1044 01:08:03,166 --> 01:08:06,033 -Inspector, what's going on? -SAMAJHDAR: What, sir? 1045 01:08:06,477 --> 01:08:08,388 The Collector was kidnapped as soon as the results were out. 1046 01:08:10,099 --> 01:08:11,236 Mr Collector is kidnapped? 1047 01:08:11,836 --> 01:08:13,666 It's in the newspapers. 1048 01:08:14,383 --> 01:08:16,970 He is... what's the name? 1049 01:08:17,066 --> 01:08:18,570 -Girdharilal Sharma. -Right. 1050 01:08:18,649 --> 01:08:21,250 The son of the renowned scholar Girdharilal Sharma. 1051 01:08:23,532 --> 01:08:25,268 We have no information, sir. 1052 01:08:25,316 --> 01:08:30,571 No information? The Collector's grandfather says it was reported. 1053 01:08:30,596 --> 01:08:33,443 Yes, Girdhari went last night. 1054 01:08:33,709 --> 01:08:37,071 I'm not keeping well, so I've been on leave. 1055 01:08:37,096 --> 01:08:39,003 -I have no idea. -LEGISLATOR: Is it? 1056 01:08:39,129 --> 01:08:40,750 I understand, Inspector. 1057 01:08:41,300 --> 01:08:44,756 Unwell, eh? What medicine suits you? 1058 01:08:45,360 --> 01:08:49,511 No, sir. Don't worry. I'll investigate and give you an update. 1059 01:08:50,262 --> 01:08:51,199 Bye, sir. 1060 01:08:53,790 --> 01:08:56,322 [CRICKETS CHIRPING] 1061 01:08:57,580 --> 01:08:59,087 [SAMAJHDAR SIGHS] 1062 01:09:02,982 --> 01:09:05,118 I'm scared of speaking with the Collector! 1063 01:09:05,575 --> 01:09:08,795 -And, you dared to kidnap him! -Even I'm scared! 1064 01:09:10,405 --> 01:09:12,467 But, I have something on my mind. 1065 01:09:13,865 --> 01:09:16,764 -What is it? -I can't tell you that. 1066 01:09:18,420 --> 01:09:19,189 Wait and watch. 1067 01:09:21,158 --> 01:09:22,417 Robdar, give me the Collector. 1068 01:09:24,906 --> 01:09:26,334 I can't give him to you. 1069 01:09:28,532 --> 01:09:29,795 I want the Collector 1070 01:09:31,103 --> 01:09:33,884 -to be my son-in-law. -That's not possible. 1071 01:09:34,242 --> 01:09:36,252 -Come, sir. -Not possible. 1072 01:09:37,433 --> 01:09:41,275 As soon as he's released, you'll be in jail, Robdar. 1073 01:09:43,842 --> 01:09:45,710 A few others will also end up in jail. 1074 01:09:48,819 --> 01:09:52,354 They are the ones, who asked me to kidnap these people. 1075 01:09:52,977 --> 01:09:54,112 I didn't ask you to kidnap. 1076 01:09:55,049 --> 01:09:57,168 I told you to show him a movie. You kidnapped him. 1077 01:09:58,630 --> 01:10:00,804 Conspiracy? Kidnapping? 1078 01:10:02,974 --> 01:10:06,110 Criminal conspiracy and kidnapping in order to murder. 1079 01:10:08,272 --> 01:10:11,359 You're in trouble, sir. We'll speak at the police station. 1080 01:10:11,483 --> 01:10:13,518 Come on! 1081 01:10:15,555 --> 01:10:18,785 Inspector, let's settle it here for something in exchange. 1082 01:10:18,810 --> 01:10:20,526 Why are you getting me into trouble? 1083 01:10:22,688 --> 01:10:26,845 You came to us, but you didn't lodge a complaint. Reason? 1084 01:10:26,911 --> 01:10:30,168 I was under tremendous pressure over the wedding on the 21st. 1085 01:10:30,559 --> 01:10:32,312 So you ordered the kidnapping? 1086 01:10:33,255 --> 01:10:34,076 [EXHALES] 1087 01:10:34,609 --> 01:10:37,936 Please do something about it. Please take care of it. 1088 01:10:43,139 --> 01:10:44,542 It's possible, sir. 1089 01:10:45,029 --> 01:10:47,408 Even my daughter is very good, talented. 1090 01:10:48,979 --> 01:10:49,926 If you can set something... 1091 01:10:50,901 --> 01:10:54,435 -So, that's the matter. -So, it is! 1092 01:10:54,735 --> 01:10:56,299 Want to see her picture? 1093 01:11:02,836 --> 01:11:05,107 -Keep it with you. -Is it a stamp? 1094 01:11:05,132 --> 01:11:06,831 -She's your daughter-in-law. -Is she? 1095 01:11:06,992 --> 01:11:09,517 Show the Collector the photo, fix the wedding and rest assured. 1096 01:11:09,750 --> 01:11:13,215 Let the children go. I want to discuss about the marriage. 1097 01:11:13,437 --> 01:11:14,940 -Come on. -Why are you going outside? 1098 01:11:14,994 --> 01:11:19,035 -To Robdar again? -He's our friend. Nothing to worry. 1099 01:11:20,386 --> 01:11:23,518 But, I can't trust a lector. You know how to twist a tale. 1100 01:11:24,230 --> 01:11:26,849 Robdar, take care of him. 1101 01:11:28,364 --> 01:11:30,817 -Goodbye! -Goodbye! 1102 01:11:32,622 --> 01:11:34,489 -Sir... -Yes, Mr Robo? 1103 01:11:35,611 --> 01:11:37,340 If you wanted to sell a shampoo, 1104 01:11:39,963 --> 01:11:41,702 why get me to rub my fingernails? 1105 01:11:44,446 --> 01:11:47,918 Pankhuri. Then, Munni. 1106 01:11:49,826 --> 01:11:51,442 And now, the Inspector's daughter. 1107 01:11:52,736 --> 01:11:54,691 You must stop it at some point. 1108 01:11:55,742 --> 01:11:57,904 -Do you want something? -We don't want anything! 1109 01:11:57,929 --> 01:11:59,470 Set me free. Will you do that? 1110 01:12:02,549 --> 01:12:07,052 Rather be a policeman's son-in-law than a goon's. 1111 01:12:07,262 --> 01:12:10,359 Banwari, please agree to it. It'll clear the path for me. 1112 01:12:10,605 --> 01:12:12,560 Radha is waiting for me! 1113 01:12:13,436 --> 01:12:15,130 Should I call Mr Robo? 1114 01:12:15,790 --> 01:12:18,262 He isn't Robo, he's a dacoit, after my life! 1115 01:12:18,854 --> 01:12:22,708 This father and brother duo is not bothered about the young girl! 1116 01:12:26,287 --> 01:12:28,327 [SPARROWS TWEETS] 1117 01:12:43,860 --> 01:12:45,020 This one. 1118 01:12:46,579 --> 01:12:48,925 Hey! Wake up! 1119 01:12:49,165 --> 01:12:51,756 -What happened? -Get up! 1120 01:12:52,457 --> 01:12:53,424 What happened? 1121 01:12:55,376 --> 01:12:56,196 Are you setting us free? 1122 01:12:57,123 --> 01:12:58,131 Are you? 1123 01:12:59,308 --> 01:13:01,340 Good! Open it! 1124 01:13:03,302 --> 01:13:04,075 [CHUCKLES] 1125 01:13:04,100 --> 01:13:05,606 -Thank you! -Get up. 1126 01:13:06,571 --> 01:13:09,482 -Thank you! -Wait! Let me shake hands! 1127 01:13:09,723 --> 01:13:11,793 Okay, bye. Let me take the turban. 1128 01:13:12,712 --> 01:13:15,757 -Enough! Come on! -Aren't you setting them free? 1129 01:13:16,696 --> 01:13:17,335 What happened? 1130 01:13:17,360 --> 01:13:20,530 -Where are you going? -I'm free. Have faith in God. 1131 01:13:20,555 --> 01:13:22,561 -Where are you taking him? -I'll set you both free. 1132 01:13:23,146 --> 01:13:24,373 [BACKGROUND MUSIC] 1133 01:13:29,183 --> 01:13:30,107 Sir. 1134 01:13:31,598 --> 01:13:34,318 Do you think you'll get him married to the cop's daughter? 1135 01:13:35,670 --> 01:13:36,498 Not. 1136 01:13:37,821 --> 01:13:40,317 How dare you! [GROANS] 1137 01:13:40,359 --> 01:13:43,878 -The Inspector is... -Were you born to dacoits? Let go! 1138 01:13:44,119 --> 01:13:46,171 -He is setting a trap for you! -Who's setting a trap for whom? 1139 01:13:49,346 --> 01:13:52,649 -My son won't budge! -What a father! 1140 01:13:53,520 --> 01:13:56,517 You can't convince your son, eh? 1141 01:13:57,759 --> 01:14:02,928 At my behest, my daughter dumped her boyfriend. 1142 01:14:03,183 --> 01:14:06,169 Imagine. That boy must've spent a lot on her! 1143 01:14:07,410 --> 01:14:08,776 And you can't convince your own son! 1144 01:14:10,583 --> 01:14:12,120 -Tell uncle... -Do you agree? 1145 01:14:14,193 --> 01:14:15,018 You won't. 1146 01:14:17,978 --> 01:14:21,053 -Show him the piece! -What piece? 1147 01:14:21,344 --> 01:14:23,386 Father! [GROANS] 1148 01:14:25,320 --> 01:14:27,686 -Sideways, you fool! -Yes, boss! 1149 01:14:27,771 --> 01:14:28,609 [CRYING] 1150 01:14:28,634 --> 01:14:31,032 Am I not the scapegoat! 1151 01:14:31,532 --> 01:14:34,380 -What happened, brother-in-law? -Please accept the proposal! 1152 01:14:36,280 --> 01:14:37,618 -See that? -Uncle Robo! 1153 01:14:38,545 --> 01:14:41,549 I haven't done or said anything. Let me go! 1154 01:14:42,837 --> 01:14:46,992 I haven't even been to college. I'm just a small asafoetida trader. 1155 01:14:47,017 --> 01:14:49,606 Great. Asafoetida with hot compression will help with your wounds. 1156 01:14:50,436 --> 01:14:52,304 I'm helpless. He won't agree. 1157 01:14:52,910 --> 01:14:55,892 Does it hurt? Please bear, for my sake. 1158 01:14:56,125 --> 01:14:58,342 I beg you! Why are you getting me beaten up? 1159 01:14:58,959 --> 01:14:59,826 [CAR APPROACHING] 1160 01:15:02,732 --> 01:15:03,514 [HONKING HORN] 1161 01:15:05,572 --> 01:15:06,331 Welcome. 1162 01:15:23,056 --> 01:15:24,582 Hello, Mr Legislator. 1163 01:15:26,621 --> 01:15:27,841 Why did you take the trouble? 1164 01:15:28,625 --> 01:15:31,107 I would've come over if you had ordered. 1165 01:15:31,787 --> 01:15:34,947 -You don't need me anymore. -What are you saying, sir? 1166 01:15:35,750 --> 01:15:36,852 All I have is thanks to you. 1167 01:15:38,778 --> 01:15:39,662 Where's the Collector? 1168 01:15:40,704 --> 01:15:42,740 You made him travel in the sun. 1169 01:15:42,845 --> 01:15:45,191 -Couldn't help! He wanted to come. -What if he got a sunstroke? 1170 01:15:45,560 --> 01:15:46,826 -Father... -They must be looking for us. 1171 01:15:46,851 --> 01:15:48,735 -Uncle Robo! -Mr Collector! 1172 01:15:48,760 --> 01:15:51,008 He isn't the Collector. His father sells asafoetida. 1173 01:15:51,129 --> 01:15:54,082 -Out of the way! Where's the Collector? -There he is! 1174 01:15:54,106 --> 01:15:56,196 -We have to talk with... -Gopal... 1175 01:15:56,709 --> 01:15:57,443 ...there is plenty. 1176 01:15:58,611 --> 01:15:59,554 He's the one. 1177 01:16:00,759 --> 01:16:03,013 Mr Collector! 1178 01:16:03,103 --> 01:16:04,746 Who's that? 1179 01:16:04,929 --> 01:16:06,031 Mr Collector... 1180 01:16:06,657 --> 01:16:08,568 He's the priest. 1181 01:16:08,788 --> 01:16:09,872 That one's the Collector. 1182 01:16:14,504 --> 01:16:16,112 Sir! 1183 01:16:17,265 --> 01:16:19,176 Well, sir. 1184 01:16:20,899 --> 01:16:22,674 -Congratulations, sir! -What for? 1185 01:16:23,036 --> 01:16:26,489 Your son is famous in the entire area! 1186 01:16:26,629 --> 01:16:28,541 -Hey! -Who is he? 1187 01:16:29,041 --> 01:16:31,252 -He's Mr Legislator. -Mr Legislator, please save me! 1188 01:16:31,314 --> 01:16:33,706 -I'm a part of their family! -Robdar! 1189 01:16:34,144 --> 01:16:36,642 -Set everyone free and do as I say. -Yes. 1190 01:16:37,726 --> 01:16:41,350 I want to meet the priest in private. 1191 01:16:44,271 --> 01:16:45,474 [SNIFFS] 1192 01:16:46,431 --> 01:16:51,204 -During the day? -Lovers of alcohol need no reason! 1193 01:16:51,448 --> 01:16:53,862 -[GLASS TINKLES] Cheers! -Cheers! 1194 01:16:54,293 --> 01:16:58,180 -Sir, your son has a bright future. -Isn't it? 1195 01:16:58,722 --> 01:17:02,776 A Collector becomes a Secretary and then the Chief Secretary! 1196 01:17:03,281 --> 01:17:06,724 The Chief Secretary becomes an Ambassador! 1197 01:17:07,135 --> 01:17:11,172 Ambassador to Iran, Iraq, Libya, Korea, or even America. 1198 01:17:12,033 --> 01:17:15,498 -Our America? -Our America! 1199 01:17:16,053 --> 01:17:16,963 [GIGGLES] 1200 01:17:16,988 --> 01:17:18,857 Can I build a monastery there? 1201 01:17:19,470 --> 01:17:23,297 -Why not? Of course, you can! -Really? 1202 01:17:25,588 --> 01:17:26,625 Show me your palm! 1203 01:17:29,615 --> 01:17:31,326 Why are you looking at my palm? 1204 01:17:32,038 --> 01:17:35,349 I'm checking if you have a daughter! 1205 01:17:36,074 --> 01:17:39,660 I'm into politics. I had no time for marriage. 1206 01:17:39,717 --> 01:17:40,304 [LAUGHS] 1207 01:17:40,329 --> 01:17:42,200 So, you don't have a daughter! 1208 01:17:42,474 --> 01:17:45,112 I have a distant relative, a niece. 1209 01:17:46,811 --> 01:17:48,716 -It's a proposal. -Proposal? 1210 01:17:51,872 --> 01:17:53,120 -Your niece? -My niece. 1211 01:17:56,324 --> 01:17:57,652 What are you thinking? 1212 01:17:58,799 --> 01:18:00,932 -Not possible. -Why not? 1213 01:18:02,665 --> 01:18:06,260 -Robo! -What about Robo? 1214 01:18:06,292 --> 01:18:08,792 -He's my man. I'll handle him. -Sure? 1215 01:18:08,817 --> 01:18:11,203 -Sure! -Come on, let's go out. 1216 01:18:11,321 --> 01:18:14,552 -What happened? -What about the Inspector? 1217 01:18:16,471 --> 01:18:20,075 I'm a legislator. The Inspector fetches ice for my drink. 1218 01:18:21,555 --> 01:18:24,321 -Sure? -Absolutely. 1219 01:18:26,913 --> 01:18:28,694 Oh no! Not possible! 1220 01:18:29,395 --> 01:18:32,057 -Why isn't it possible? -The aunt is at home. 1221 01:18:32,158 --> 01:18:34,189 That Bengali lady from Kolkata! 1222 01:18:36,942 --> 01:18:38,337 Sir! 1223 01:18:38,959 --> 01:18:42,146 We'll settle her too! She'll be singing praises of you! 1224 01:18:42,218 --> 01:18:43,695 Sing praises of me? 1225 01:18:44,963 --> 01:18:47,861 -Permanent? -Absolutely permanent! 1226 01:18:48,462 --> 01:18:51,286 Come on. Let's wait for the procession! 1227 01:18:51,311 --> 01:18:54,225 -Listen to me, sir! -What is it now? 1228 01:18:57,192 --> 01:18:59,876 -What happened? -Stay here 1229 01:19:00,399 --> 01:19:00,963 Here? 1230 01:19:00,995 --> 01:19:02,596 till the wedding is over. 1231 01:19:03,173 --> 01:19:05,753 -Why? -So that I'm assured. 1232 01:19:07,015 --> 01:19:08,449 Get it? 1233 01:19:09,466 --> 01:19:12,294 Hey! This is tragicomedy! 1234 01:19:13,454 --> 01:19:15,050 Why are you leaving me here? 1235 01:19:17,567 --> 01:19:18,475 Hello! 1236 01:19:19,333 --> 01:19:21,032 We are undone! 1237 01:19:25,672 --> 01:19:29,515 -When did the Legislator have a daughter? -She's a distant relative, not a daughter. 1238 01:19:29,989 --> 01:19:32,840 -What do you mean by instant relative? -Not instant! 1239 01:19:33,287 --> 01:19:36,566 -Do you understand distant? -How does it matter? 1240 01:19:36,780 --> 01:19:38,774 First, it was only Munni, now it's everyone you see! 1241 01:19:38,799 --> 01:19:41,811 -I don't get what you're thinking! -Well I must say, 1242 01:19:41,859 --> 01:19:43,999 you're getting your son married to four girls. 1243 01:19:44,103 --> 01:19:47,718 -You can't let me get married even once! -I'm worried about his training. 1244 01:19:47,743 --> 01:19:51,487 -He has to attend training. -Sure, after he's done training here! 1245 01:19:52,607 --> 01:19:54,996 This training will be over 1246 01:19:57,383 --> 01:19:59,429 when he marries Munni. 1247 01:20:05,470 --> 01:20:07,604 He's playing cricket! 1248 01:20:08,873 --> 01:20:10,490 Cricket, in the sun. 1249 01:20:11,527 --> 01:20:13,134 Cricket, when he is angry. 1250 01:20:14,421 --> 01:20:16,741 -Greetings, sir! -This is father's pair of glasses. 1251 01:20:16,766 --> 01:20:20,295 -Is it being auctioned? -The highest scorer takes it. 1252 01:20:20,797 --> 01:20:24,486 -But, it's mine. -All yours! The fineries, too. 1253 01:20:24,977 --> 01:20:27,357 Whoever scores the highest gets it! Okay? 1254 01:20:27,692 --> 01:20:29,212 What do you have to say, sir? 1255 01:20:29,617 --> 01:20:32,571 -He's willing to marry Munni. -Very good! 1256 01:20:32,970 --> 01:20:34,768 Mr Collector is ready! 1257 01:20:35,203 --> 01:20:39,587 -God bless! -Actually, dad convinced him all night. 1258 01:20:39,659 --> 01:20:42,588 -We agreed, Munni is the right choice. -I see. 1259 01:20:44,431 --> 01:20:45,653 Why don't you just shut up? 1260 01:20:46,669 --> 01:20:48,110 I have a condition. 1261 01:20:48,710 --> 01:20:51,680 The procession must be elaborate and everyone must know about it! 1262 01:20:51,718 --> 01:20:52,666 Absolutely! 1263 01:20:53,345 --> 01:20:55,945 -And, the Legislator will also come. -Damn! 1264 01:20:56,191 --> 01:20:58,335 -The Inspector will be invited. -That bloody Inspector! 1265 01:20:58,809 --> 01:21:02,479 -He's trying for his own daughter! -The Legislator is trying for his niece. 1266 01:21:02,972 --> 01:21:06,305 Let the Legislator bring his niece and the Inspector, his daughter. 1267 01:21:06,723 --> 01:21:10,849 Munni will be the bride. No one will know who's behind the veil. 1268 01:21:10,939 --> 01:21:13,588 Ace move, priest! 1269 01:21:13,712 --> 01:21:15,419 Take care of him! 1270 01:21:16,148 --> 01:21:18,076 Come on. He will play with us! 1271 01:21:18,825 --> 01:21:22,146 Come here. Give him the bat. 1272 01:21:22,585 --> 01:21:25,328 Start. I'll field. 1273 01:21:26,013 --> 01:21:27,360 Bat, sir. 1274 01:21:30,672 --> 01:21:32,260 Nice shot. 1275 01:21:32,337 --> 01:21:35,602 -Glasses for the man of the match! -For seeing things far away. 1276 01:21:36,003 --> 01:21:41,461 I must deck up for my love! 1277 01:21:45,118 --> 01:21:46,259 I must deck up for my love! 1278 01:21:46,375 --> 01:21:48,667 Even I had decked up for the 21st! 1279 01:21:51,394 --> 01:21:52,799 Brother-in-law, you better shut up! 1280 01:21:54,282 --> 01:21:55,689 [HUMMING] 1281 01:22:02,298 --> 01:22:06,056 I didn't expect that of you. That was abominable. 1282 01:22:06,226 --> 01:22:08,295 You got our son into trouble! 1283 01:22:08,982 --> 01:22:11,702 His mother is in the hospital, she suffered a heart attack. 1284 01:22:11,836 --> 01:22:14,904 Disgusting! How could you stoop so low? 1285 01:22:15,014 --> 01:22:18,415 Aren't you ashamed? We gave you 2.5 million! 1286 01:22:18,456 --> 01:22:20,990 Where's my money? Return it! What about my Pankhuri? 1287 01:22:21,254 --> 01:22:24,214 You've made us wait for a long time! I want my money back! 1288 01:22:24,591 --> 01:22:26,029 Of course! That was too much! 1289 01:22:26,705 --> 01:22:29,665 You could've shared it with me. I know so many goons. 1290 01:22:29,848 --> 01:22:31,810 We would've kidnapped Robo! 1291 01:22:31,988 --> 01:22:36,897 Why are we facing this? What's the reason, father? 1292 01:22:41,310 --> 01:22:44,278 Your brother became a District Collector. That's the reason. 1293 01:22:44,337 --> 01:22:46,954 [BACKGROUND MUSIC] 1294 01:22:47,160 --> 01:22:49,366 The reason is, I'm the father of a girl. 1295 01:22:53,399 --> 01:22:55,421 The reason is, I am also a human being. 1296 01:22:59,021 --> 01:23:00,955 Everyone makes mistakes. [CRYING] 1297 01:23:03,662 --> 01:23:04,668 Even I made one. 1298 01:23:06,147 --> 01:23:07,744 I'm trying to make up for it. 1299 01:23:08,804 --> 01:23:10,288 I'm doing it for you, Radha. 1300 01:23:11,048 --> 01:23:12,478 [SIGHS] 1301 01:23:17,039 --> 01:23:18,421 Bulaki, won't you be with me? 1302 01:23:19,824 --> 01:23:21,691 I'm with you, my friend! [INDISTINCT CHATTERS] 1303 01:23:24,274 --> 01:23:27,610 I can't afford to mess with the Legislator. 1304 01:23:27,878 --> 01:23:31,678 Just let your son marry his niece. 1305 01:23:32,517 --> 01:23:33,907 Come closer. 1306 01:23:34,548 --> 01:23:40,363 My son isn't interested in his niece and Robo's daughter. 1307 01:23:40,688 --> 01:23:43,817 Even I wanted to have a Collector for a son-in-law. 1308 01:23:44,574 --> 01:23:46,357 But, the equations have changed. 1309 01:23:46,750 --> 01:23:50,096 What has changed? You have a Government job. 1310 01:23:50,531 --> 01:23:53,303 Banwari has just got one. He can be of great help. 1311 01:23:54,923 --> 01:23:55,798 Get your daughter along. 1312 01:23:56,387 --> 01:23:59,065 Here's an invitation. It's exclusive. 1313 01:24:03,985 --> 01:24:07,860 [GIGGLES] 1314 01:24:09,188 --> 01:24:13,453 You're a great scholar, indeed! See you. 1315 01:24:17,165 --> 01:24:23,468 [MUSIC INSTRUMENT PLAYING] 1316 01:24:24,071 --> 01:24:24,986 As long 1317 01:24:27,435 --> 01:24:31,455 as the body exists, we need wealth. 1318 01:24:32,973 --> 01:24:34,754 And wealth... 1319 01:24:37,034 --> 01:24:39,657 -Pankhuri! -Wealth serves until we have a body. 1320 01:24:39,947 --> 01:24:42,163 Very pretty. It's a beautiful colour. 1321 01:24:49,402 --> 01:24:51,795 Wealth... 1322 01:24:51,820 --> 01:24:55,438 Shut up! You start as soon as there are a few people around. 1323 01:24:57,017 --> 01:24:59,424 Sir, the cop is here! 1324 01:24:59,673 --> 01:25:01,522 [MANTRA CHANTING] 1325 01:25:01,547 --> 01:25:04,006 Welcome! 1326 01:25:04,031 --> 01:25:05,899 Sir, all okay? 1327 01:25:06,579 --> 01:25:08,892 [MANTRA CHANTING] 1328 01:25:09,015 --> 01:25:11,061 -Hello. -Everything is set. Welcome. 1329 01:25:12,596 --> 01:25:14,788 -Call Radha downstairs. -Radha! 1330 01:25:15,837 --> 01:25:17,600 Radha! 1331 01:25:18,405 --> 01:25:21,026 This is the Inspector. This is Radha. That's his daughter. 1332 01:25:21,483 --> 01:25:23,308 Take her and fulfil your promise. 1333 01:25:23,600 --> 01:25:25,490 Get some juice for the Inspector. 1334 01:25:26,035 --> 01:25:29,068 So, your father is a policeman. 1335 01:25:29,194 --> 01:25:31,267 -Right? This way, please. -Yes. 1336 01:25:31,522 --> 01:25:34,173 -You like these bangles? -Pankhuri. 1337 01:25:34,716 --> 01:25:37,150 -Priya. -Come in. 1338 01:25:40,923 --> 01:25:42,079 [DOOR CLOSING] 1339 01:25:43,747 --> 01:25:46,420 -Sir! -Yes? 1340 01:25:46,476 --> 01:25:50,125 -The Legislator is here! -Welcome! 1341 01:25:50,405 --> 01:25:53,919 Welcome, Mr Legislator! He's the legislator from our area. 1342 01:25:53,944 --> 01:25:56,638 Mr Legislator, thank you very much! 1343 01:25:57,529 --> 01:25:59,308 -We're very grateful! -Radha! 1344 01:25:59,481 --> 01:26:00,837 Coming, uncle. 1345 01:26:01,655 --> 01:26:03,061 [MUSIC INSTRUMENT PLAYING] 1346 01:26:03,148 --> 01:26:06,623 -Radha, take her and fulfil your promise. -Please come. 1347 01:26:07,532 --> 01:26:09,327 -She is the Inspector's wife. -Hello. 1348 01:26:09,386 --> 01:26:12,223 -It's nice to see you. -She's my wife. 1349 01:26:12,382 --> 01:26:13,319 [DOOR OPENS] 1350 01:26:13,609 --> 01:26:15,390 -Come in. -Pankhuri! 1351 01:26:17,780 --> 01:26:18,796 [ANKLET CHIMES] 1352 01:26:20,889 --> 01:26:21,772 [DOOR CHAIN CLINKING] 1353 01:26:22,054 --> 01:26:24,026 Call the bride and the bridegroom. It's about time. 1354 01:26:24,209 --> 01:26:25,914 -Call the bride and the groom. -Sure. 1355 01:26:26,391 --> 01:26:28,208 -Priya! -Suman! 1356 01:26:28,438 --> 01:26:30,310 -Munni! -Where is she? 1357 01:26:30,539 --> 01:26:32,410 -Pankhuri! -No need to worry. 1358 01:26:32,740 --> 01:26:34,320 -Hurry up! -Pankhuri, make it fast! 1359 01:26:34,464 --> 01:26:35,388 Come downstairs! 1360 01:26:36,408 --> 01:26:37,885 There she is! 1361 01:26:38,225 --> 01:26:39,944 [APPLAUSING] 1362 01:26:40,171 --> 01:26:41,732 Such a lovely couple! 1363 01:26:43,499 --> 01:26:44,593 Wonderful. 1364 01:26:46,108 --> 01:26:49,074 [FIRE CRACKLING] [MANTRA CHANTING IN SANSKRIT] 1365 01:26:49,257 --> 01:26:50,171 Sit down. 1366 01:26:50,296 --> 01:26:52,038 Please sit down. 1367 01:26:53,015 --> 01:26:54,249 The Legislator is worried. 1368 01:26:54,710 --> 01:26:57,686 [MANTRA CHANTING IN SANSKRIT] 1369 01:26:58,358 --> 01:27:00,249 [WHISPER] 1370 01:27:09,241 --> 01:27:10,483 [BANGLES CLINKING] 1371 01:27:10,676 --> 01:27:11,758 Rise. 1372 01:27:12,710 --> 01:27:18,757 [MANTRA CHANTING IN SANSKRIT] 1373 01:27:19,045 --> 01:27:21,085 -What? -I see! 1374 01:27:23,263 --> 01:27:24,680 Where are you going? 1375 01:27:26,850 --> 01:27:28,452 [DOOR OPENS] 1376 01:27:32,872 --> 01:27:33,846 Suman! 1377 01:27:35,380 --> 01:27:37,868 SUMAN: Father! -Sir, over there! 1378 01:27:38,557 --> 01:27:40,557 Hurry up! 1379 01:27:41,245 --> 01:27:44,266 -Quick! -Come on, faster! [ANKLET CHIMES] 1380 01:27:45,075 --> 01:27:47,694 How many rounds? Four? Five? 1381 01:27:49,593 --> 01:27:50,113 [SUMAN SCREAMS] 1382 01:27:50,138 --> 01:27:52,583 Suman! 1383 01:27:52,757 --> 01:27:55,507 [GROANS] 1384 01:27:58,146 --> 01:27:59,788 Suman! 1385 01:28:00,747 --> 01:28:02,677 Hurry up, son! 1386 01:28:03,771 --> 01:28:04,942 Damn you, priest! 1387 01:28:06,146 --> 01:28:09,216 Come on, walk faster! 1388 01:28:09,357 --> 01:28:10,508 Robdar! 1389 01:28:11,814 --> 01:28:13,735 The priest played a game. 1390 01:28:14,012 --> 01:28:16,795 -What? I didn't do that. -He conned me! 1391 01:28:16,893 --> 01:28:18,415 I didn't con anyone. 1392 01:28:19,239 --> 01:28:20,976 -Is this con? -Your daughter is here, 1393 01:28:21,835 --> 01:28:22,832 and mine is here. 1394 01:28:23,279 --> 01:28:25,640 -Then whose daughter is marrying? -That's my daughter. 1395 01:28:25,908 --> 01:28:27,863 Take your veil off. 1396 01:28:31,284 --> 01:28:33,601 -Where's the Collector? -He must be around. 1397 01:28:34,326 --> 01:28:36,323 Here's the Collector, Mr Robdar! 1398 01:28:41,448 --> 01:28:42,737 Will you please make way? 1399 01:28:44,327 --> 01:28:46,547 I got my daughter married. 1400 01:28:47,156 --> 01:28:49,023 -As for my son, we'll think later. -Later. 1401 01:28:49,060 --> 01:28:50,731 -Come on, Robdar! -Where to? 1402 01:28:51,101 --> 01:28:52,959 Where to? To jail! 1403 01:28:54,205 --> 01:28:57,965 This priest gave me an invitation. I'll read it out. 1404 01:28:58,870 --> 01:29:02,084 I, Girdharilal Sharma, son of Bansilal Sharma, 1405 01:29:02,376 --> 01:29:05,141 agree that for my selfish interests, 1406 01:29:05,259 --> 01:29:08,776 I got my son Banwarilal Sharma kidnapped by Robdar. 1407 01:29:09,719 --> 01:29:12,504 -That's what the priest wrote. -Did you write this? 1408 01:29:12,744 --> 01:29:15,529 -It's my handwriting. -He has even signed it! 1409 01:29:16,008 --> 01:29:17,479 -Yadav! -Yes, sir? 1410 01:29:17,677 --> 01:29:19,469 -Cuff him. -Okay, sir. 1411 01:29:21,600 --> 01:29:22,869 Mr Collector! 1412 01:29:23,708 --> 01:29:26,114 Please come here! 1413 01:29:27,127 --> 01:29:27,730 Come closer. 1414 01:29:28,560 --> 01:29:29,740 [CLEARING THROAT] 1415 01:29:31,575 --> 01:29:34,121 Take a photograph and send it to all the newspapers. 1416 01:29:34,702 --> 01:29:36,650 Mr Collector has been found. [CAMERA CLICKS] 1417 01:29:37,017 --> 01:29:38,985 -Done, sir. -Come on. 1418 01:29:39,719 --> 01:29:42,075 Put him in jail. That's where he belongs! 1419 01:29:47,941 --> 01:29:49,447 You were right, sir! 1420 01:29:49,833 --> 01:29:51,962 You can't see the face behind the veil. 1421 01:29:52,929 --> 01:29:55,210 [ANKLET CHIMES] 1422 01:29:56,074 --> 01:29:56,972 Father! 1423 01:30:00,311 --> 01:30:01,927 Who will take care of the Lord? 1424 01:30:03,701 --> 01:30:05,946 What has the 21st made you do? 1425 01:30:08,906 --> 01:30:12,355 Father, you said you'd settle Radha, and you did it. 1426 01:30:13,177 --> 01:30:14,712 I did whatever you asked me to. 1427 01:30:15,458 --> 01:30:18,482 Now that you are going away, what am I to do? 1428 01:30:21,186 --> 01:30:23,873 You never asked me who I want to marry. 1429 01:30:24,154 --> 01:30:25,280 I'm your father. 1430 01:30:25,882 --> 01:30:26,859 [GASPS] 1431 01:30:27,430 --> 01:30:27,910 Come here. 1432 01:30:39,530 --> 01:30:40,925 She'll take care of the Lord. 1433 01:30:42,968 --> 01:30:44,304 [SIGHS] 1434 01:30:46,302 --> 01:30:49,135 Sadly, I won't be around when you get married. 1435 01:30:49,223 --> 01:30:50,168 Don't say that. 1436 01:30:51,081 --> 01:30:52,065 Come on. 1437 01:30:52,905 --> 01:30:56,157 Officer, I hope he won't be incommunicado in jail. 1438 01:30:56,722 --> 01:30:58,417 -9869... -I'm not asking for a number. 1439 01:30:58,585 --> 01:31:01,759 -Will he be safe in the jail? -He will be. Don't worry. 1440 01:31:01,911 --> 01:31:04,263 Sir, don't keep him isolated. 1441 01:31:05,163 --> 01:31:07,457 -He's weak-willed, he might kick the bucket. -Don't worry. 1442 01:31:07,670 --> 01:31:09,234 One moment, sir. 1443 01:31:09,303 --> 01:31:11,128 Munni, listen dear. 1444 01:31:11,893 --> 01:31:13,574 Life is all about highs and lows. 1445 01:31:15,123 --> 01:31:15,884 This is a low phase. 1446 01:31:16,202 --> 01:31:18,155 [SOBBING] 1447 01:31:18,357 --> 01:31:19,717 What's your boyfriend's name? 1448 01:31:21,978 --> 01:31:23,265 Marry that scoundrel. 1449 01:31:25,796 --> 01:31:28,671 But dad, my phone bill hasn't been paid. 1450 01:31:28,798 --> 01:31:31,619 If you leave, I can't contact him. 1451 01:31:32,270 --> 01:31:34,610 Damn! Don't worry. 1452 01:31:35,739 --> 01:31:38,218 -Gabru! -Yes, sir. 1453 01:31:38,388 --> 01:31:42,300 Make bill payments that will last Munni for a lifetime. 1454 01:31:42,400 --> 01:31:44,630 DIYA: Sir! -I'll do that. 1455 01:31:44,655 --> 01:31:45,970 DIYA: Sir! -Come on. 1456 01:31:46,193 --> 01:31:48,192 -What happened? -Don't drink water in jail. 1457 01:31:48,390 --> 01:31:50,992 Grandpa forbids you. Take this water bottle along. 1458 01:31:51,289 --> 01:31:53,486 Take care of your sister. Okay? 1459 01:31:54,055 --> 01:31:55,348 -Yadav! -Sir. 1460 01:31:55,708 --> 01:31:56,646 Ok, don't worry. 1461 01:31:57,271 --> 01:31:59,123 -Come on. -Take care. 1462 01:31:59,757 --> 01:32:02,254 -Go, take care of grandpa. -Oh, Goddess Durga! 1463 01:32:07,265 --> 01:32:08,070 [ENGINE STARTS] 1464 01:32:08,122 --> 01:32:10,080 Father, take care of yourself! 1465 01:32:10,603 --> 01:32:12,236 Don't worry. Everything will be fine. 1466 01:32:17,774 --> 01:32:20,172 [ACCORDION AND CONCERTINAS PLAYING] 1467 01:32:22,329 --> 01:32:26,216 "In the pleasing shade of Your presence," 1468 01:32:27,607 --> 01:32:34,124 "I was resting peacefully. Little did I know," 1469 01:32:34,398 --> 01:32:37,223 "my life would just pass on!" 1470 01:32:38,862 --> 01:32:40,619 A devotee says that to God. 1471 01:32:42,136 --> 01:32:43,559 Do God a favour. 1472 01:32:47,398 --> 01:32:48,264 Sing along. 1473 01:32:48,512 --> 01:32:54,420 "In the pleasing shade of Your presence, I was resting peacefully!" 1474 01:32:54,819 --> 01:33:00,129 "Little did I know, my life would pass on!" 1475 01:33:00,285 --> 01:33:05,849 "In the pleasing shade of Your presence, I was resting peacefully!" 1476 01:33:06,023 --> 01:33:11,649 "Little did I know, my life would pass on!" 1477 01:33:11,945 --> 01:33:16,413 "In the pleasing shade of Your presence, I was resting peacefully!" 1478 01:33:16,528 --> 01:33:17,766 What does it mean? 1479 01:33:19,780 --> 01:33:22,014 Some are sitting inside, some outside. 1480 01:33:22,123 --> 01:33:24,848 Some are in the hospital, some in the airplane. 1481 01:33:24,911 --> 01:33:27,301 -In short... -Everyone's seated! 1482 01:33:28,343 --> 01:33:29,786 So, let's keep chanting. 1483 01:33:30,961 --> 01:33:34,234 Jailer! Hail to the officer! 1484 01:33:35,404 --> 01:33:38,131 -Lord! -Hail to Thee! 1485 01:33:40,844 --> 01:33:45,617 "Everyone is crazy for my sensual youth." 1486 01:33:46,351 --> 01:33:50,969 "They gaze at me as if their eyes are a x-ray machine." 1487 01:33:51,960 --> 01:33:57,168 "They dream of spending life with me, their heart is full of love for me." 1488 01:33:57,193 --> 01:34:02,109 "Everyone is intoxicated in my love." 1489 01:34:02,781 --> 01:34:07,476 "I am just one but thousands are lusting after me." 1490 01:34:08,179 --> 01:34:13,730 "I am just one but thousands are lusting after me."