0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:03,162 --> 00:00:05,912 (majestic tones) 2 00:00:36,095 --> 00:00:38,762 (melodic music) 3 00:00:56,835 --> 00:00:59,502 (ominous music) 4 00:01:12,130 --> 00:01:14,273 - Yeah, yeah, I know the fucking deal. 5 00:01:15,175 --> 00:01:17,013 Come on, I've done this a million times. 6 00:01:18,310 --> 00:01:19,760 Don't insult my intelligence. 7 00:01:43,080 --> 00:01:46,345 No. 8 00:01:46,345 --> 00:01:47,795 'Cause I said no, that's why. 9 00:01:51,157 --> 00:01:53,653 All right, look, we'll make the exchange tomorrow. 10 00:01:55,740 --> 00:01:57,823 Of course I got the money, it's right in front of me. 11 00:02:00,011 --> 00:02:01,100 (sighs) 12 00:02:01,100 --> 00:02:02,110 Yeah, that's fine. 13 00:02:02,110 --> 00:02:03,413 All right, I'll see you tomorrow. 14 00:02:14,796 --> 00:02:15,629 Sarah. 15 00:02:19,636 --> 00:02:22,053 Where the hell are you going? 16 00:02:23,870 --> 00:02:25,603 - I'm just going to Ben's. 17 00:02:27,270 --> 00:02:29,040 - Hate that little shit. 18 00:02:29,040 --> 00:02:30,540 All right, don't be back late. 19 00:02:34,347 --> 00:02:39,347 (melodic music) (water babbling) 20 00:03:03,580 --> 00:03:04,413 - [Ben] Hey. 21 00:03:12,160 --> 00:03:13,113 - Is it that bad? 22 00:03:17,240 --> 00:03:18,690 That's why I called you here. 23 00:03:19,950 --> 00:03:21,300 We have to do it tonight. 24 00:03:21,300 --> 00:03:22,913 - [Ben] Tonight, why? 25 00:03:24,890 --> 00:03:26,840 - The money's gonna be gone after tomorrow. 26 00:03:26,840 --> 00:03:28,390 Some people are taking it away. 27 00:03:31,700 --> 00:03:32,533 - I don't know. 28 00:03:33,490 --> 00:03:35,633 - Ben, I can't stay there any longer. 29 00:03:39,440 --> 00:03:40,770 - Okay. 30 00:03:40,770 --> 00:03:41,603 I'm with you. 31 00:03:45,360 --> 00:03:46,573 So just like we planned. 32 00:03:50,050 --> 00:03:50,883 - Right. 33 00:03:53,080 --> 00:03:54,730 - So where are we gonna go first? 34 00:03:59,260 --> 00:04:00,260 - Anywhere but here. 35 00:04:10,680 --> 00:04:12,136 - [Sarah's Father] Hey. 36 00:04:12,136 --> 00:04:13,860 I'm going to bed. 37 00:04:13,860 --> 00:04:14,823 Don't wake me up. 38 00:04:15,964 --> 00:04:17,814 And stop reading those stupid comics. 39 00:04:34,734 --> 00:04:37,401 (ominous music) 40 00:04:55,489 --> 00:04:56,489 - Wait here. 41 00:05:00,426 --> 00:05:02,926 (tense music) 42 00:06:26,201 --> 00:06:27,103 (gun clicks) 43 00:06:27,103 --> 00:06:29,339 - Don't fucking move, asshole. 44 00:06:29,339 --> 00:06:30,672 I'm coming down. 45 00:06:38,295 --> 00:06:39,460 What the hell? 46 00:06:39,460 --> 00:06:42,078 Jesus Christ, I almost shot you. 47 00:06:42,078 --> 00:06:44,911 Ben, get the hell out of my house. 48 00:06:46,740 --> 00:06:49,520 Think you can steal from me, huh? 49 00:06:49,520 --> 00:06:50,363 In my own house? 50 00:06:52,820 --> 00:06:53,730 You're just a kid. 51 00:06:53,730 --> 00:06:54,880 Where are you gonna go? 52 00:06:58,511 --> 00:07:01,202 (gun fires) 53 00:07:01,202 --> 00:07:03,952 (dramatic music) 54 00:07:35,100 --> 00:07:36,280 - I'm sorry. 55 00:07:36,280 --> 00:07:37,253 I didn't mean to. 56 00:07:38,230 --> 00:07:39,757 I have to go. - Ben, Ben. 57 00:07:42,183 --> 00:07:43,303 Ben, stop. 58 00:07:44,490 --> 00:07:45,323 I have a plan. 59 00:08:02,080 --> 00:08:03,363 - This isn't gonna work. 60 00:08:06,780 --> 00:08:07,613 - It'll work. 61 00:08:08,920 --> 00:08:11,587 (ominous music) 62 00:09:20,800 --> 00:09:23,500 - Looks like somebody wants us to clean up their mess. 63 00:09:32,060 --> 00:09:34,310 - What are we gonna do? - What's in the bag? 64 00:09:38,180 --> 00:09:39,772 - Oh shit, man. 65 00:09:39,772 --> 00:09:42,753 One, two, three, it looks like 40 grand. 66 00:09:48,950 --> 00:09:49,783 - All right. 67 00:09:49,783 --> 00:09:52,260 Put the money in the car and help me with the body. 68 00:09:53,420 --> 00:09:54,560 - Man, I'm not sure about this. 69 00:09:54,560 --> 00:09:55,600 - Just fucking do it, all right? 70 00:09:55,600 --> 00:09:56,433 Come on. 71 00:10:07,642 --> 00:10:10,475 (camera clicking) 72 00:10:56,501 --> 00:10:59,168 (clock ticking) 73 00:11:20,909 --> 00:11:22,690 - Ben? - Sarah? 74 00:11:22,690 --> 00:11:23,590 - [Sarah] Are you home? 75 00:11:23,590 --> 00:11:24,423 - [Ben] Yeah. 76 00:11:25,907 --> 00:11:26,943 But I'm worried. 77 00:11:27,800 --> 00:11:29,520 They're gonna find out. 78 00:11:29,520 --> 00:11:31,760 - Look, they're not going to find out 79 00:11:31,760 --> 00:11:35,610 just as long as you stay cool, all right? 80 00:11:35,610 --> 00:11:38,150 Just act like nothing happened. 81 00:11:38,150 --> 00:11:39,450 - [Ben] How can I do that? 82 00:11:41,260 --> 00:11:43,050 - All you have to do is stay home 83 00:11:43,050 --> 00:11:45,620 and resume what you were doing before. 84 00:11:45,620 --> 00:11:50,200 Just, just try your best, okay? 85 00:11:50,200 --> 00:11:51,970 I'll talk to you soon. 86 00:11:51,970 --> 00:11:53,476 - [Ben] Okay. 87 00:11:53,476 --> 00:11:56,830 Are you sure everything's gonna turn out okay? 88 00:11:56,830 --> 00:11:59,320 - I think so, I think so. 89 00:11:59,320 --> 00:12:01,610 - [Ben] Okay, I trust you. 90 00:12:01,610 --> 00:12:03,140 Goodbye. 91 00:12:03,140 --> 00:12:03,973 - See you. 92 00:12:05,160 --> 00:12:07,827 (ominous music) 93 00:12:54,093 --> 00:12:56,843 (pleasant music) 94 00:13:10,983 --> 00:13:14,598 ♪ The cobblestone streets ♪ 95 00:13:14,598 --> 00:13:19,598 ♪ Seem so empty today ♪ 96 00:13:20,193 --> 00:13:22,969 ♪ As I walk ♪ 97 00:13:22,969 --> 00:13:27,969 ♪ The people turn away ♪ 98 00:13:28,442 --> 00:13:31,770 ♪ They seem so bleak ♪ 99 00:13:31,770 --> 00:13:36,421 ♪ As hope goes astray ♪ 100 00:13:36,421 --> 00:13:40,924 ♪ But there's a gentle breeze ♪ 101 00:13:40,924 --> 00:13:45,804 ♪ That leads my way ♪ 102 00:13:45,804 --> 00:13:50,135 ♪ And I hear angels ♪ 103 00:13:50,135 --> 00:13:54,624 ♪ In the darkness ♪ 104 00:13:54,624 --> 00:13:59,624 ♪ And I see lovers in the grave ♪ 105 00:14:02,383 --> 00:14:07,383 ♪ And I believe that sinners can be saved ♪ 106 00:14:11,153 --> 00:14:13,502 ♪ It happens every day ♪ 107 00:14:13,502 --> 00:14:15,737 ♪ Sinners can be saved ♪ 108 00:14:15,737 --> 00:14:18,987 ♪ Sinners can be saved ♪ 109 00:14:36,951 --> 00:14:39,618 (phone beeping) 110 00:14:47,810 --> 00:14:50,680 - [Dispatcher] 911, what is your emergency? 111 00:14:50,680 --> 00:14:53,313 - My father's been murdered or he's missing. 112 00:14:54,210 --> 00:14:55,630 I'm not sure. 113 00:14:55,630 --> 00:14:57,013 I don't know what's going on. 114 00:14:57,013 --> 00:15:00,190 There were two men in the house. 115 00:15:00,190 --> 00:15:01,530 They were arguing. 116 00:15:01,530 --> 00:15:03,700 I think I heard a gunshot. 117 00:15:03,700 --> 00:15:05,840 And then they were gone. 118 00:15:05,840 --> 00:15:07,970 Please, help. 119 00:15:07,970 --> 00:15:09,300 I'm hiding in my room. 120 00:15:09,300 --> 00:15:11,930 - [Dispatcher] Okay, calm down, ma'am, calm down. 121 00:15:11,930 --> 00:15:14,180 Please state your name. 122 00:15:14,180 --> 00:15:16,840 - [Sarah] Sarah Dawson. 123 00:15:16,840 --> 00:15:19,720 Please, they might come back. 124 00:15:19,720 --> 00:15:20,810 - [Dispatcher] Okay, Sarah. 125 00:15:20,810 --> 00:15:23,340 Officers have been notified, they're on their way. 126 00:15:23,340 --> 00:15:25,383 Please remain on the line. 127 00:15:26,335 --> 00:15:27,198 - No. 128 00:15:27,198 --> 00:15:28,884 I don't wanna stay on the line. 129 00:15:28,884 --> 00:15:30,053 They might come back. 130 00:15:31,014 --> 00:15:33,681 (ominous tones) 131 00:15:50,242 --> 00:15:53,575 (electric guitar music) 132 00:15:59,975 --> 00:16:03,884 ♪ Back an angel who fell from grace ♪ 133 00:16:03,884 --> 00:16:07,830 ♪ And in the darkness, I see her face ♪ 134 00:16:07,830 --> 00:16:11,842 ♪ Stab my heart with a dagger through ♪ 135 00:16:11,842 --> 00:16:14,676 ♪ She is my witness forevermore ♪ 136 00:16:14,676 --> 00:16:16,170 - Yo, man, can we talk 137 00:16:16,170 --> 00:16:18,476 about how fucked things are right now? 138 00:16:18,476 --> 00:16:23,476 ♪ Forever mine, stand by me till the end of time ♪ 139 00:16:24,516 --> 00:16:27,290 ♪ If you walk with me ♪ 140 00:16:27,290 --> 00:16:28,923 - Mick, can you turn that shit down? 141 00:16:28,923 --> 00:16:31,153 I really don't need to listen to it right now. 142 00:16:34,180 --> 00:16:36,050 I said turn it down, it's satanic. 143 00:16:40,050 --> 00:16:41,900 - [Dispatcher] All officers in the vicinity 144 00:16:41,900 --> 00:16:45,790 of 37 Milton Lane, respond immediately. 145 00:16:45,790 --> 00:16:50,220 Possible 10-28 and 10-40 in progress. 146 00:16:50,220 --> 00:16:53,160 Girl, Sarah Dawson, in distress. 147 00:16:53,160 --> 00:16:55,370 Two possible suspects. 148 00:16:55,370 --> 00:16:57,230 Approach with caution. 149 00:16:57,230 --> 00:17:01,650 I repeat, possible shooting and home invasion in progress. 150 00:17:01,650 --> 00:17:03,833 - Chris, we never should've taken that body. 151 00:17:04,920 --> 00:17:06,093 - We had no choice. 152 00:17:07,883 --> 00:17:10,550 (phone beeping) 153 00:17:12,130 --> 00:17:13,180 - You're calling him? 154 00:17:14,060 --> 00:17:14,960 - [Chris] Shut up. 155 00:17:17,094 --> 00:17:19,761 (phone ringing) 156 00:17:24,886 --> 00:17:25,969 - What is it? 157 00:17:27,660 --> 00:17:31,653 - [Chris] We made the pickup but things have changed. 158 00:17:32,940 --> 00:17:34,660 - What kind of things? 159 00:17:34,660 --> 00:17:36,380 - [Chris] Things went wrong with the banker. 160 00:17:36,380 --> 00:17:38,200 My trunk is full. 161 00:17:38,200 --> 00:17:39,373 I need to empty it. 162 00:17:41,830 --> 00:17:42,880 - That's unfortunate. 163 00:17:44,010 --> 00:17:45,210 Did you get his journal? 164 00:17:48,780 --> 00:17:49,613 - [Chris] No. 165 00:17:52,400 --> 00:17:54,640 - You need to go back to the house now 166 00:17:54,640 --> 00:17:55,950 and get me that journal. 167 00:17:55,950 --> 00:17:57,003 You understand? 168 00:17:58,500 --> 00:18:00,170 - [Chris] Understood. 169 00:18:00,170 --> 00:18:01,870 I'm heading back to the house now. 170 00:18:04,860 --> 00:18:06,230 - You're kidding, right? 171 00:18:06,230 --> 00:18:08,190 We're going back to the house with a body in the trunk. 172 00:18:08,190 --> 00:18:10,540 - [Chris] We don't have time to ditch the body. 173 00:18:19,290 --> 00:18:20,950 - Tim. 174 00:18:20,950 --> 00:18:22,683 I need you to do something for me. 175 00:18:25,739 --> 00:18:28,656 (radio chattering) 176 00:18:46,735 --> 00:18:49,235 (tense music) 177 00:20:00,860 --> 00:20:03,990 - The girl's inside and she's pretty shaken up. 178 00:20:03,990 --> 00:20:05,420 - Did she say anything? 179 00:20:05,420 --> 00:20:06,610 Did she make a statement? 180 00:20:06,610 --> 00:20:08,860 - No, not yet. 181 00:20:08,860 --> 00:20:11,410 Nancy's inside trying to comfort her. 182 00:20:11,410 --> 00:20:12,920 We found her in the closet. 183 00:20:12,920 --> 00:20:15,040 The girl's really a wreck. 184 00:20:15,040 --> 00:20:17,300 We're gonna get her down to the station, 185 00:20:17,300 --> 00:20:20,696 get some statements, see what we can find out. 186 00:20:20,696 --> 00:20:23,446 The current condition she's in... 187 00:20:24,830 --> 00:20:25,730 - [Chris] We'll look around the house 188 00:20:25,730 --> 00:20:27,023 and lock everything up. 189 00:20:28,520 --> 00:20:30,023 - So, is this a murder case? 190 00:20:31,030 --> 00:20:31,890 - Without a body? 191 00:20:31,890 --> 00:20:33,450 No. 192 00:20:33,450 --> 00:20:34,910 The dad doesn't show up in 48 hours, 193 00:20:34,910 --> 00:20:36,610 we'll file a missing person. 194 00:20:36,610 --> 00:20:38,360 - All right, we'll leave you to it. 195 00:20:52,847 --> 00:20:54,870 - Did you see the way she looked at us? 196 00:20:54,870 --> 00:20:56,240 Do you think she knows we took the body? 197 00:20:56,240 --> 00:20:57,073 - Calm down. 198 00:20:57,073 --> 00:20:58,203 She didn't see shit. 199 00:21:00,140 --> 00:21:01,440 We gotta find the journal. 200 00:21:03,640 --> 00:21:05,970 - Maybe the people who killed him, they took it. 201 00:21:05,970 --> 00:21:08,876 (door banging) 202 00:21:08,876 --> 00:21:11,543 (ominous music) 203 00:21:15,110 --> 00:21:15,943 - Shit. 204 00:21:24,280 --> 00:21:26,280 What are you doing here? 205 00:21:32,280 --> 00:21:33,563 - So, where's the body? 206 00:21:33,563 --> 00:21:35,463 - [Chris] It's in the trunk of my car. 207 00:21:38,160 --> 00:21:42,540 - Andrew, take the body out of the trunk of your car 208 00:21:44,060 --> 00:21:46,560 and put it in the trunk of my car. 209 00:21:46,560 --> 00:21:48,083 Can you do that for me? 210 00:21:48,083 --> 00:21:50,750 (keys rattling) 211 00:21:58,570 --> 00:22:00,120 - We don't need your help. 212 00:22:00,120 --> 00:22:01,540 Things are under control. 213 00:22:01,540 --> 00:22:02,373 - Help? 214 00:22:02,373 --> 00:22:03,930 I'm not here to help you. 215 00:22:03,930 --> 00:22:05,360 I'm here to find something. 216 00:22:05,360 --> 00:22:07,740 Something you haven't found as of yet. 217 00:22:07,740 --> 00:22:09,330 - We haven't looked yet. 218 00:22:09,330 --> 00:22:10,800 - We need that journal. 219 00:22:10,800 --> 00:22:12,380 If I don't find that journal... 220 00:22:15,310 --> 00:22:16,360 - You threatening me? 221 00:22:17,959 --> 00:22:18,792 - No. 222 00:22:18,792 --> 00:22:19,800 That wasn't a threat. 223 00:22:19,800 --> 00:22:21,350 But this is. 224 00:22:21,350 --> 00:22:24,550 If I don't find that journal, I'm gonna have to make sure 225 00:22:24,550 --> 00:22:26,380 that you and your partner don't have it. 226 00:22:26,380 --> 00:22:28,023 Understand? 227 00:22:30,470 --> 00:22:33,250 And by the way, did you search the girl? 228 00:22:33,250 --> 00:22:34,210 - Why would I? 229 00:22:34,210 --> 00:22:35,223 She's a kid. 230 00:22:36,270 --> 00:22:39,220 - Great, she could've just walked out with it. 231 00:22:39,220 --> 00:22:40,970 You remember whose daughter she is? 232 00:22:41,950 --> 00:22:44,230 You think she's learned nothing from him? 233 00:22:44,230 --> 00:22:45,063 - I get it. 234 00:22:47,830 --> 00:22:48,700 - Good. 235 00:22:48,700 --> 00:22:51,010 Now, go speak to the girl. 236 00:22:51,010 --> 00:22:51,940 Scare her a little. 237 00:22:51,940 --> 00:22:53,263 Find out what she knows. 238 00:22:54,180 --> 00:22:55,480 I'll look for the journal. 239 00:23:03,250 --> 00:23:04,083 - Let's go. 240 00:23:05,380 --> 00:23:06,213 - Andrew. 241 00:23:07,800 --> 00:23:09,143 You stay here and help me. 242 00:23:25,570 --> 00:23:27,870 - Is there anything else you'd like to say to me? 243 00:23:27,870 --> 00:23:29,110 You got anything to add to this 244 00:23:29,110 --> 00:23:31,393 or do I have your official statement? 245 00:23:34,500 --> 00:23:36,283 - That's all I can remember. 246 00:23:37,200 --> 00:23:39,360 - That's all you remember, are you sure? 247 00:23:39,360 --> 00:23:40,740 - She's been through a lot. 248 00:23:40,740 --> 00:23:42,037 I think that's enough. 249 00:23:44,100 --> 00:23:46,033 Can I get you something to eat, Sarah? 250 00:23:48,730 --> 00:23:49,803 - When can I go home? 251 00:23:59,240 --> 00:24:01,330 - Did you get her statement yet? 252 00:24:01,330 --> 00:24:02,940 - Looks like we have the official statement 253 00:24:02,940 --> 00:24:03,850 right here for you. 254 00:24:03,850 --> 00:24:05,030 - Great, great. 255 00:24:05,030 --> 00:24:07,880 Okay, I'm gonna need a few moments alone with Sarah. 256 00:24:07,880 --> 00:24:09,030 - [Nancy] Mm-hmm, okay. 257 00:24:10,380 --> 00:24:11,563 - Yes. 258 00:24:11,563 --> 00:24:13,680 (door knocking) - Where is Sarah Dawson? 259 00:24:13,680 --> 00:24:14,590 - Who are you? 260 00:24:14,590 --> 00:24:15,423 - I'm her lawyer. 261 00:24:15,423 --> 00:24:16,530 I have a signed letter from her mother. 262 00:24:16,530 --> 00:24:18,420 I've been granted power of attorney. 263 00:24:18,420 --> 00:24:20,743 She's to leave under my custody immediately. 264 00:24:25,180 --> 00:24:26,780 - [Nancy] What's this all about? 265 00:24:29,430 --> 00:24:31,340 - It's not that simple. 266 00:24:31,340 --> 00:24:32,320 - It is that simple. 267 00:24:32,320 --> 00:24:33,210 You have her statement. 268 00:24:33,210 --> 00:24:34,363 She is to be released. 269 00:24:35,460 --> 00:24:37,260 - I just need a few moments alone with her. 270 00:24:37,260 --> 00:24:38,470 - Look, she's a young girl. 271 00:24:38,470 --> 00:24:40,190 She's obviously in shock. 272 00:24:40,190 --> 00:24:41,980 Give me a call tomorrow, maybe we can work something out. 273 00:24:41,980 --> 00:24:44,010 Otherwise, she's leaving with me, now. 274 00:24:44,010 --> 00:24:44,843 Come on, honey. 275 00:24:54,400 --> 00:24:55,493 - You saw my mother? 276 00:24:56,960 --> 00:24:59,670 - She charged me $10,000 to sign those papers. 277 00:24:59,670 --> 00:25:01,480 I took it out of your father's account. 278 00:25:01,480 --> 00:25:03,000 - What account? 279 00:25:03,000 --> 00:25:03,883 - My retainer. 280 00:25:05,640 --> 00:25:07,000 - You're my lawyer, right? 281 00:25:07,000 --> 00:25:09,420 Whatever I tell you is between us? 282 00:25:09,420 --> 00:25:12,683 - Yeah, between me, you, and your father. 283 00:25:16,410 --> 00:25:17,563 - My father's dead. 284 00:25:19,950 --> 00:25:21,100 - How do you know this? 285 00:25:22,870 --> 00:25:25,203 - I saw him die and I saw who killed him. 286 00:25:28,350 --> 00:25:29,650 I found this in his study. 287 00:25:43,286 --> 00:25:44,286 - Holy shit. 288 00:25:46,410 --> 00:25:48,000 This is everything. 289 00:25:48,000 --> 00:25:52,433 His bank accounts, passwords, names, payoff dates. 290 00:25:55,120 --> 00:25:57,993 But it's kind of useless without the encrypted files. 291 00:26:03,630 --> 00:26:05,803 - Well, I also found this. 292 00:26:08,189 --> 00:26:10,800 - Um, Sarah, this could put a lot 293 00:26:10,800 --> 00:26:13,683 of really powerful people in jail. 294 00:26:14,840 --> 00:26:15,760 You're gonna need to think hard 295 00:26:15,760 --> 00:26:17,040 about what you're gonna do next. 296 00:26:17,040 --> 00:26:19,800 - I already know what I'm going to do. 297 00:26:19,800 --> 00:26:20,700 - And what's that? 298 00:26:22,490 --> 00:26:23,440 - I can't tell you. 299 00:27:04,433 --> 00:27:07,100 (phone ringing) 300 00:27:12,800 --> 00:27:13,633 - Hello? 301 00:27:14,560 --> 00:27:16,260 - [Tim] Tell me the girl had the journal, 302 00:27:16,260 --> 00:27:17,920 'cause it wasn't in the house. 303 00:27:17,920 --> 00:27:21,580 - Oh, Tim, she was lawyered up by the time I got there. 304 00:27:21,580 --> 00:27:23,400 There was nothing I could do. 305 00:27:23,400 --> 00:27:24,620 - [Tim] A lawyer? 306 00:27:24,620 --> 00:27:26,810 So you didn't even get a chance to talk to her? 307 00:27:26,810 --> 00:27:29,210 - No, I mean, I'll call the lawyer tomorrow, 308 00:27:29,210 --> 00:27:30,253 set something up. 309 00:27:31,170 --> 00:27:33,980 - [Tim] This puts us in a bad situation. 310 00:27:33,980 --> 00:27:35,333 Meet me at the garage. 311 00:27:36,640 --> 00:27:37,473 - Why? 312 00:27:37,473 --> 00:27:38,306 It's late. 313 00:27:39,805 --> 00:27:42,305 (tense music) 314 00:27:48,380 --> 00:27:49,980 - I need you to pick someone up. 315 00:27:53,640 --> 00:27:55,573 - I told him we didn't have it, Chris. 316 00:27:57,910 --> 00:27:59,053 Get me outta here. 317 00:28:01,964 --> 00:28:04,307 - Be here in 15 or I dump him with the banker. 318 00:28:15,847 --> 00:28:18,514 (melodic tones) 319 00:29:10,435 --> 00:29:12,935 (tense music) 320 00:29:25,200 --> 00:29:28,430 Put the gun down, Chris, there's no need for that. 321 00:29:28,430 --> 00:29:30,410 We're just gonna have a nice, little chat. 322 00:29:30,410 --> 00:29:31,883 Then, everybody goes home. 323 00:29:37,420 --> 00:29:38,433 - [Chris] Jesus. 324 00:29:45,160 --> 00:29:46,420 - He's fine. 325 00:29:46,420 --> 00:29:47,923 He's just sleeping it off. 326 00:29:49,120 --> 00:29:51,153 Don't act like you're so surprised. 327 00:29:54,750 --> 00:29:56,620 I told you this had to happen. 328 00:29:56,620 --> 00:29:58,190 But look at it this way, 329 00:29:58,190 --> 00:29:59,567 now I know you don't have the journal. 330 00:29:59,567 --> 00:30:01,720 - [Chris] And what makes you so sure? 331 00:30:01,720 --> 00:30:04,670 - 'Cause if you did, Chris, you wouldn't be here right now. 332 00:30:05,890 --> 00:30:07,090 - [Chris] So who has it? 333 00:30:08,840 --> 00:30:12,320 - There was only one other person in that house for sure. 334 00:30:12,320 --> 00:30:13,153 The girl. 335 00:30:14,250 --> 00:30:16,850 - [Chris] So you think Sarah Dawson has the journal? 336 00:30:18,530 --> 00:30:21,000 - Why else would she need an attorney? 337 00:30:21,000 --> 00:30:23,913 - So what are you gonna do, kidnap her and beat her too? 338 00:30:25,990 --> 00:30:27,660 - No, she's family. 339 00:30:27,660 --> 00:30:29,400 Nobody touches her. 340 00:30:29,400 --> 00:30:33,300 That is, unless her uncle changes his mind. 341 00:30:33,300 --> 00:30:35,400 Let's wait for her to make the first move. 342 00:30:36,240 --> 00:30:38,610 Until then, take Andrew home. 343 00:30:38,610 --> 00:30:40,460 He's gonna have a hell of a headache. 344 00:30:52,097 --> 00:30:57,097 (students chattering) (pleasant music) 345 00:31:30,600 --> 00:31:32,810 - Ben, you are late. 346 00:31:32,810 --> 00:31:34,393 Please get your notebook out. 347 00:31:40,326 --> 00:31:41,843 Cryptanalysis. 348 00:31:42,860 --> 00:31:47,560 It is the study of encoding and decoding information. 349 00:31:47,560 --> 00:31:49,990 Please write this word down. 350 00:31:49,990 --> 00:31:54,800 During World War II, the Navajo code talkers 351 00:31:54,800 --> 00:31:59,710 were a group of Native Americans whose primary function 352 00:31:59,710 --> 00:32:04,180 was to transmit secret tactical data. 353 00:32:04,180 --> 00:32:07,440 They served in the United States Marine Corps. 354 00:32:07,440 --> 00:32:10,190 The code talkers transmitted these messages 355 00:32:10,190 --> 00:32:14,690 using military telephones, radio communications nets, 356 00:32:14,690 --> 00:32:18,550 using informal and formally developed codes based 357 00:32:18,550 --> 00:32:21,363 on Native American languages. 358 00:32:24,330 --> 00:32:25,513 What is this? 359 00:32:26,980 --> 00:32:29,973 - It's just my homework for math class. 360 00:32:33,660 --> 00:32:35,190 - She left it in study hall. 361 00:32:35,190 --> 00:32:36,640 I'm just returning it to her. 362 00:32:41,780 --> 00:32:45,083 - Fine, just don't do it in my class, please. 363 00:32:46,130 --> 00:32:49,297 (students chattering) 364 00:32:57,690 --> 00:32:58,560 - What's up? 365 00:32:58,560 --> 00:32:59,693 - We have to talk. 366 00:33:02,468 --> 00:33:03,334 - Okay. 367 00:33:03,334 --> 00:33:04,167 All right. 368 00:33:20,180 --> 00:33:21,823 - I've been thinking. 369 00:33:24,120 --> 00:33:24,953 - About what? 370 00:33:26,960 --> 00:33:28,653 - About going to the police. 371 00:33:29,840 --> 00:33:30,673 - No. 372 00:33:30,673 --> 00:33:32,893 Ben, why would you even think of that? 373 00:33:35,610 --> 00:33:38,890 - I keep thinking about what I did. 374 00:33:38,890 --> 00:33:40,783 - What we did, Ben. 375 00:33:43,760 --> 00:33:47,530 Look, I understand how you feel. 376 00:33:47,530 --> 00:33:49,863 But we're in this together. 377 00:33:51,110 --> 00:33:55,003 I trust you more than anyone else in the world. 378 00:33:55,900 --> 00:33:58,000 That's why I gave you the journal to hold. 379 00:33:59,800 --> 00:34:01,820 I need you to continue making copies 380 00:34:01,820 --> 00:34:03,193 of the pages I asked for. 381 00:34:04,440 --> 00:34:06,870 Trust me, the worst thing you could do right now 382 00:34:06,870 --> 00:34:08,570 is to go to the police. 383 00:34:08,570 --> 00:34:10,880 - It would've been better if we just ran away. 384 00:34:10,880 --> 00:34:11,820 Anywhere but here. 385 00:34:11,820 --> 00:34:14,090 - Anywhere is here, Ben. 386 00:34:14,090 --> 00:34:16,573 We need to hold onto what we have. 387 00:34:20,490 --> 00:34:22,050 Promise me, Ben. 388 00:34:22,050 --> 00:34:24,403 Promise me you won't go to the police. 389 00:34:27,680 --> 00:34:28,513 Say it. 390 00:34:31,650 --> 00:34:33,873 - I promise, for now. 391 00:34:37,060 --> 00:34:38,610 - Will you hold onto the journal? 392 00:34:38,610 --> 00:34:39,963 It's not safe with me. 393 00:34:41,870 --> 00:34:42,703 - Yeah. 394 00:34:48,131 --> 00:34:50,881 (peaceful music) 395 00:35:38,330 --> 00:35:39,720 - Jesus Christ. 396 00:35:39,720 --> 00:35:43,300 Either stick yourself or put that shit away. 397 00:35:43,300 --> 00:35:45,790 She's going to be home any minute. 398 00:35:45,790 --> 00:35:49,993 - I'm tired of walking around on eggshells for that bitch. 399 00:35:50,910 --> 00:35:52,483 Who died and made her queen? 400 00:35:53,640 --> 00:35:57,200 - I don't want her up in my ass about your shit. 401 00:35:57,200 --> 00:35:58,840 In case you hadn't noticed, 402 00:35:58,840 --> 00:36:00,910 she's paying the bills around here. 403 00:36:00,910 --> 00:36:03,253 - Yeah yeah yeah, so I've heard, yeah. 404 00:36:11,760 --> 00:36:12,860 - Oh shit, she's home. 405 00:36:13,730 --> 00:36:15,155 - The fuck are you... 406 00:36:15,155 --> 00:36:16,844 You're touching my fucking shit, stop. 407 00:36:16,844 --> 00:36:17,677 You're gonna fuck it up. 408 00:36:17,677 --> 00:36:18,510 - I'm touching your fucking shit. 409 00:36:18,510 --> 00:36:19,450 - You're gonna fucking stab yourself. 410 00:36:19,450 --> 00:36:21,313 You fucking bitch. 411 00:36:27,160 --> 00:36:28,763 - Is everything okay? 412 00:36:30,460 --> 00:36:31,293 - Of course. 413 00:36:35,100 --> 00:36:36,300 - I've got things to do. 414 00:36:37,700 --> 00:36:38,553 Coming, Audrey? 415 00:36:39,790 --> 00:36:41,240 - No, I've gotta cook dinner. 416 00:37:04,806 --> 00:37:07,389 (somber music) 417 00:37:45,395 --> 00:37:47,783 (window tapping) 418 00:37:47,783 --> 00:37:48,983 - [Tim] What do you got? 419 00:37:50,160 --> 00:37:54,140 - She does her homework, she draws, listens to music, 420 00:37:54,140 --> 00:37:55,823 and that's about it. 421 00:37:56,920 --> 00:37:57,923 Fucking bore. 422 00:37:58,993 --> 00:38:00,860 I searched the house every day. 423 00:38:00,860 --> 00:38:02,720 There's no journal, there's no nothing. 424 00:38:02,720 --> 00:38:04,593 You're wasting your fucking time. 425 00:38:05,770 --> 00:38:06,970 - Search again tomorrow. 426 00:38:20,820 --> 00:38:21,720 - It's your money. 427 00:38:30,835 --> 00:38:33,752 (teapot whistling) 428 00:38:36,181 --> 00:38:38,848 (melodic music) 429 00:38:53,757 --> 00:38:55,924 - So how was school today? 430 00:38:57,740 --> 00:38:58,573 - It was fine. 431 00:39:05,889 --> 00:39:10,306 - You know, Sarah, you can talk to me about anything. 432 00:39:13,900 --> 00:39:14,750 - [Sarah] Mm-hmm. 433 00:39:22,120 --> 00:39:23,800 - You know, it's just not normal, 434 00:39:23,800 --> 00:39:25,753 you holding in all these emotions. 435 00:39:27,810 --> 00:39:30,690 I'm your mother, and it's not fair to me that 436 00:39:33,450 --> 00:39:37,043 you never, you're always cutting me out. 437 00:39:40,070 --> 00:39:41,920 - I haven't been holding anything in. 438 00:39:44,750 --> 00:39:47,160 You've been out of my life for years 439 00:39:48,340 --> 00:39:50,673 and now you want to be my mother? 440 00:39:53,600 --> 00:39:56,673 Look, Audrey, I have to get back to work. 441 00:40:08,850 --> 00:40:09,750 - I'm your mother. 442 00:40:10,940 --> 00:40:11,823 Call me Mom. 443 00:40:17,139 --> 00:40:18,970 (doorbell ringing) 444 00:40:18,970 --> 00:40:20,159 That's probably Rob. 445 00:40:20,159 --> 00:40:21,159 I'll get it. 446 00:40:29,260 --> 00:40:30,990 - Mrs. Dawson. 447 00:40:30,990 --> 00:40:32,919 Good to see you again. 448 00:40:32,919 --> 00:40:34,123 - What do you want? 449 00:40:34,123 --> 00:40:35,573 - I need to speak with Sarah. 450 00:40:37,500 --> 00:40:38,333 It's urgent. 451 00:40:47,480 --> 00:40:49,290 I'm sorry to bother you so late 452 00:40:49,290 --> 00:40:51,173 but I felt this was very urgent. 453 00:40:54,331 --> 00:40:55,164 (sighs) 454 00:40:55,164 --> 00:40:58,017 I have an appeal here for a competency hearing. 455 00:40:59,030 --> 00:41:01,150 - Competency hearing? 456 00:41:01,150 --> 00:41:04,213 - Your uncle is challenging guardianship. 457 00:41:06,560 --> 00:41:07,620 (Audrey chuckles) 458 00:41:07,620 --> 00:41:08,823 - This is bullshit. 459 00:41:09,700 --> 00:41:11,750 I'm a good mother. 460 00:41:11,750 --> 00:41:13,530 I've changed. 461 00:41:13,530 --> 00:41:15,280 I'm the one that stepped up 462 00:41:15,280 --> 00:41:18,510 when her shit-head father disappeared. 463 00:41:18,510 --> 00:41:19,410 - [Lawyer] Well... 464 00:41:21,110 --> 00:41:25,570 - You told me I had custody. 465 00:41:25,570 --> 00:41:28,030 What the hell do you get paid for? 466 00:41:28,030 --> 00:41:28,976 - Listen, I know this is emotional. 467 00:41:28,976 --> 00:41:31,480 - Mom, you need to calm down. 468 00:41:31,480 --> 00:41:33,600 - All we need to do is address these legal matters 469 00:41:33,600 --> 00:41:35,780 and that's all I'm here to do tonight. 470 00:41:35,780 --> 00:41:37,230 - Sarah, you can't trust her. 471 00:41:37,230 --> 00:41:39,120 She works for your uncle. 472 00:41:39,120 --> 00:41:39,983 - Mom. 473 00:41:41,120 --> 00:41:43,653 I need you to go upstairs and relax. 474 00:41:44,910 --> 00:41:45,933 I'll handle this. 475 00:41:51,990 --> 00:41:52,823 - Fine. 476 00:41:53,718 --> 00:41:54,551 Fine. 477 00:42:01,640 --> 00:42:04,853 - So, tell me, do we have any chance of winning this case? 478 00:42:05,810 --> 00:42:07,610 - Doesn't look good. 479 00:42:07,610 --> 00:42:10,310 I have a few of these police reports your uncle sent me. 480 00:42:10,310 --> 00:42:12,800 He's been doing a little bit of digging. 481 00:42:12,800 --> 00:42:15,510 Turns out your mom's friend Rob isn't really Rob at all. 482 00:42:15,510 --> 00:42:17,270 His name is Jack Wycoff. 483 00:42:17,270 --> 00:42:19,480 Guy's got a rap sheet a mile long. 484 00:42:19,480 --> 00:42:23,150 Possession of Class A drugs, aggravated assault, 485 00:42:23,150 --> 00:42:25,800 a bunch of drunkenly disorderlies, the list goes on and on. 486 00:42:25,800 --> 00:42:27,510 But here's the kicker. 487 00:42:27,510 --> 00:42:28,840 He's got a warrant out for his arrest, 488 00:42:28,840 --> 00:42:31,960 so not only is your mom a junkie, 489 00:42:31,960 --> 00:42:34,393 but she's a junkie harboring a fugitive. 490 00:42:36,050 --> 00:42:37,623 We have no chance to win this. 491 00:42:38,810 --> 00:42:41,180 I think you should take the guardianship change. 492 00:42:41,180 --> 00:42:43,530 Your uncle will let you stay at your old house. 493 00:42:44,540 --> 00:42:45,883 Sarah, you'd be home. 494 00:42:48,500 --> 00:42:50,420 Well, I took the liberty of filling 495 00:42:50,420 --> 00:42:51,820 out the necessary paperwork. 496 00:42:53,090 --> 00:42:55,203 I just need your mom's signature. 497 00:42:57,886 --> 00:42:58,719 - No. 498 00:43:00,065 --> 00:43:00,898 - No? 499 00:43:00,898 --> 00:43:02,630 Didn't you hear what I just said? 500 00:43:02,630 --> 00:43:03,463 We have no chance. 501 00:43:03,463 --> 00:43:05,310 And the authorities are gonna come around. 502 00:43:05,310 --> 00:43:06,870 Your mom's gonna get arrested. 503 00:43:06,870 --> 00:43:07,970 Is that what you want? 504 00:43:10,900 --> 00:43:13,660 - Don't worry, my uncle will drop the appeal. 505 00:43:13,660 --> 00:43:16,460 - Sarah, I don't think you know who you're dealing with. 506 00:43:18,000 --> 00:43:20,810 - I don't think you know who you're dealing with. 507 00:43:20,810 --> 00:43:22,780 I mean, who do you think's been running 508 00:43:22,780 --> 00:43:24,630 my father's business this whole time? 509 00:43:25,910 --> 00:43:26,750 - You? 510 00:43:26,750 --> 00:43:28,480 How could you possibly run that business? 511 00:43:28,480 --> 00:43:29,713 It's way too complex. 512 00:43:32,110 --> 00:43:36,310 - I'm going to stop payment of $3.8 million 513 00:43:36,310 --> 00:43:38,193 to six offshore accounts. 514 00:43:39,450 --> 00:43:41,200 That will get my uncle's attention. 515 00:43:42,250 --> 00:43:45,720 You tell him that if he wants that money paid, 516 00:43:45,720 --> 00:43:50,080 I will expedite it only when he drops the appeal. 517 00:43:50,080 --> 00:43:54,993 If not, I will stop an additional 3.8 million each week. 518 00:43:56,310 --> 00:43:58,363 - How much money are you handling? 519 00:44:01,210 --> 00:44:03,060 - Let me know when you hear from him. 520 00:44:36,297 --> 00:44:38,714 (soft music) 521 00:46:56,985 --> 00:46:59,652 (melodic music) 522 00:48:51,484 --> 00:48:54,151 (ominous music) 523 00:50:47,950 --> 00:50:50,210 - Later tonight, this auditorium will be filled 524 00:50:50,210 --> 00:50:52,350 with citizens from your state. 525 00:50:52,350 --> 00:50:55,100 Why should they vote yes on Proposition Five 526 00:50:55,100 --> 00:50:57,450 in favor of the construction of a new prison? 527 00:50:57,450 --> 00:50:58,950 - Our prisons are overcrowded. 528 00:51:00,010 --> 00:51:01,300 The homicide rate in this state 529 00:51:01,300 --> 00:51:03,680 has risen to almost 9% in two years. 530 00:51:03,680 --> 00:51:04,860 That's staggering. 531 00:51:04,860 --> 00:51:08,900 - What's truly staggering is the $150 million price tag 532 00:51:08,900 --> 00:51:10,420 of the new prison. 533 00:51:10,420 --> 00:51:12,830 Isn't that asking a lot of taxpayers, 534 00:51:12,830 --> 00:51:15,830 not to mention the recent rumors of your connection 535 00:51:15,830 --> 00:51:19,060 to Gerald Dawson and the possible financial gains 536 00:51:19,060 --> 00:51:21,020 for you personally? 537 00:51:21,020 --> 00:51:22,023 - Look. 538 00:51:23,610 --> 00:51:26,083 My constituents aren't interested in rumors. 539 00:51:28,750 --> 00:51:31,440 What they really care about is jobs. 540 00:51:31,440 --> 00:51:34,080 Electricians, plumbers, corrections officers. 541 00:51:34,080 --> 00:51:35,950 Need I say more? 542 00:51:35,950 --> 00:51:38,620 I mean, this is gonna be a state of the art, modern facility 543 00:51:38,620 --> 00:51:41,060 that focuses on prevention and rehabilitation. 544 00:51:41,060 --> 00:51:43,280 It's a win-win for everybody. 545 00:51:43,280 --> 00:51:44,640 That's why I'm urging everybody 546 00:51:44,640 --> 00:51:46,570 to vote yes on Proposition Five. 547 00:51:46,570 --> 00:51:49,350 - Senator Seegar, I'd like to readdress the issue 548 00:51:49,350 --> 00:51:51,150 of the state's proposed land purchase 549 00:51:51,150 --> 00:51:53,610 from Gerald Dawson's development company 550 00:51:53,610 --> 00:51:55,290 and the unexplained disappearance 551 00:51:55,290 --> 00:51:58,760 of his brother and business partner William Dawson. 552 00:51:58,760 --> 00:52:01,420 - I'm sorry, but that's all I have time for today. 553 00:52:01,420 --> 00:52:02,980 - That's a wrap, people. 554 00:52:02,980 --> 00:52:04,921 Thank you, senator. - My pleasure. 555 00:52:04,921 --> 00:52:07,215 (ominous music) 556 00:52:07,215 --> 00:52:09,140 - Get the footage to them by five. 557 00:52:09,140 --> 00:52:10,890 - [Cameraman] Got it. 558 00:52:12,960 --> 00:52:15,783 - [Reporter] By the way, did you see who walked in? 559 00:52:20,650 --> 00:52:23,910 - Gerry, nice of you to come on such short notice. 560 00:52:23,910 --> 00:52:25,610 - Frank, not a problem. 561 00:52:25,610 --> 00:52:26,840 - Hey, let's take a walk. 562 00:52:26,840 --> 00:52:27,890 - [Gerald] After you. 563 00:52:32,350 --> 00:52:35,253 - Look, Gerry, don't take me for a fool. 564 00:52:36,090 --> 00:52:37,690 Ever since your brother's disappearance, 565 00:52:37,690 --> 00:52:39,170 the payments were made on time and now, 566 00:52:39,170 --> 00:52:41,840 all of a sudden, 3.8 million's missing. 567 00:52:41,840 --> 00:52:45,430 Our mutual friends don't understand. 568 00:52:45,430 --> 00:52:47,663 - Okay, I'll tell you the truth. 569 00:52:48,770 --> 00:52:50,223 My brother's been murdered. 570 00:52:51,680 --> 00:52:52,573 - Jesus. 571 00:52:53,580 --> 00:52:55,323 Are you fucking kidding me? 572 00:52:58,230 --> 00:52:59,840 What's gonna happen when the press finds out? 573 00:52:59,840 --> 00:53:01,363 - Nobody's gonna find out. 574 00:53:02,430 --> 00:53:04,150 My guys took care of it. 575 00:53:04,150 --> 00:53:06,840 The body's on ice and it's gonna stay missing 576 00:53:06,840 --> 00:53:07,943 as long as I say. 577 00:53:11,880 --> 00:53:13,213 - You have the journal? 578 00:53:16,160 --> 00:53:17,080 - No, not yet. 579 00:53:17,080 --> 00:53:18,093 My niece has it. 580 00:53:19,560 --> 00:53:20,583 - Your niece. 581 00:53:22,070 --> 00:53:24,130 Your brother's daughter's been making payments 582 00:53:24,130 --> 00:53:24,963 all of this time? 583 00:53:24,963 --> 00:53:26,220 - Yeah, that's what I'm telling you. 584 00:53:26,220 --> 00:53:27,760 She made the payments. 585 00:53:27,760 --> 00:53:31,540 We had a little family disagreement and she stopped. 586 00:53:31,540 --> 00:53:34,910 All I need is a little more time to sweat her, that's all. 587 00:53:34,910 --> 00:53:37,900 - Time is not a luxury that I can afford. 588 00:53:37,900 --> 00:53:40,603 I'm too deep in this deal for this thing to go south. 589 00:53:42,580 --> 00:53:44,450 You need to see that these payments get made 590 00:53:44,450 --> 00:53:46,630 as soon as possible or I'm not gonna be able 591 00:53:46,630 --> 00:53:47,900 to control our mutual friends. 592 00:53:47,900 --> 00:53:49,013 You understand? 593 00:54:01,290 --> 00:54:03,000 - We got Twitter killing it today. 594 00:54:03,000 --> 00:54:03,833 You want in? 595 00:54:04,690 --> 00:54:05,900 Yes, yes, I know. 596 00:54:05,900 --> 00:54:07,429 I sold you something bad last week 597 00:54:07,429 --> 00:54:08,262 but this is different, I promise. 598 00:54:08,262 --> 00:54:09,095 - Hey, Jeff, listen. 599 00:54:09,095 --> 00:54:10,040 So, I was checking out the hit earlier. 600 00:54:10,040 --> 00:54:13,260 It looks like every form of index 601 00:54:13,260 --> 00:54:14,654 has been up for a few days now. 602 00:54:14,654 --> 00:54:15,583 - No, no way. 603 00:54:15,583 --> 00:54:17,385 There's no way this is happening. 604 00:54:17,385 --> 00:54:18,218 - No. 605 00:54:18,218 --> 00:54:19,080 Perfect. 606 00:54:19,080 --> 00:54:21,830 I'll get John to put one of our standard contracts 607 00:54:21,830 --> 00:54:23,163 and you're good. 608 00:54:25,182 --> 00:54:27,354 - I can put you in last week, I promise. 609 00:54:27,354 --> 00:54:28,187 Oh. 610 00:54:28,187 --> 00:54:29,230 Oh you wanted a hundred. 611 00:54:29,230 --> 00:54:31,460 Oh yeah, let me put 50 in yes, yes, yes. 612 00:54:31,460 --> 00:54:33,300 We can get you a lot, I promise. 613 00:54:33,300 --> 00:54:36,383 (brokers chattering) 614 00:54:38,082 --> 00:54:40,432 - Yeah, I know, we talked about that yesterday. 615 00:54:44,680 --> 00:54:47,180 Like I said, the paperwork will be filed tomorrow. 616 00:54:51,020 --> 00:54:52,973 Are you sure about the FDA approval? 617 00:54:55,399 --> 00:54:56,232 Thanks. 618 00:54:59,270 --> 00:55:00,280 Okay. 619 00:55:00,280 --> 00:55:01,230 Thanks for the tip. 620 00:55:16,867 --> 00:55:19,503 I want you to short one million shares at $1.88. 621 00:55:25,310 --> 00:55:27,560 Can you give me a three month window on that? 622 00:55:30,220 --> 00:55:32,480 Jimmy, your derivatives are falling apart 623 00:55:32,480 --> 00:55:34,100 after the $2 million hit yesterday. 624 00:55:34,100 --> 00:55:35,250 Get your shit together. 625 00:55:39,190 --> 00:55:42,310 Oh and, everybody, one more thing. 626 00:55:42,310 --> 00:55:44,870 It's time to dump every bitcoin we have. 627 00:55:44,870 --> 00:55:46,170 We've gotta milk that cow. 628 00:55:48,390 --> 00:55:49,573 I gotta take this call. 629 00:55:52,870 --> 00:55:55,557 Senator Seegar, what can I do for you? 630 00:55:57,270 --> 00:55:58,520 - William Dawson is dead. 631 00:56:03,110 --> 00:56:03,943 - I see. 632 00:56:05,380 --> 00:56:07,493 Well, he was a good man, efficient too. 633 00:56:09,390 --> 00:56:10,223 And that journal of his? 634 00:56:10,223 --> 00:56:12,403 - His daughter Sarah has the journal. 635 00:56:14,890 --> 00:56:17,233 This may be an opportunity for us. 636 00:56:20,930 --> 00:56:21,763 - Maybe. 637 00:56:24,020 --> 00:56:25,433 Maybe, I'll see to it. 638 00:56:27,773 --> 00:56:30,356 (guitar music) 639 00:56:46,626 --> 00:56:49,180 - What do you guys want, burger or hot dog? 640 00:56:49,180 --> 00:56:50,403 - I'll have a burger. 641 00:56:50,403 --> 00:56:51,773 - Yeah, one of each. 642 00:56:55,888 --> 00:56:59,305 ♪ I'll ride till the sun ♪ 643 00:57:06,460 --> 00:57:08,693 - You know, Rob tells some great stories. 644 00:57:09,780 --> 00:57:11,080 Tell us some stories, Rob. 645 00:57:13,010 --> 00:57:15,500 - I don't really wanna tell a story. 646 00:57:15,500 --> 00:57:17,000 I'm not really in the-- 647 00:57:17,000 --> 00:57:18,630 - Entertain us. 648 00:57:18,630 --> 00:57:19,763 Make yourself useful. 649 00:57:20,680 --> 00:57:23,890 - Yeah, Rob, tell us a story. 650 00:57:23,890 --> 00:57:26,813 ♪ My mother ♪ 651 00:57:26,813 --> 00:57:29,330 ♪ She's a sinner ♪ 652 00:57:29,330 --> 00:57:33,120 - All right, well, I'll tell you a story. 653 00:57:33,120 --> 00:57:35,850 So, when I was a kid, lived around the block 654 00:57:35,850 --> 00:57:36,780 from my friend, Johnny. 655 00:57:36,780 --> 00:57:41,670 And (sighs) I used to go there all the time 656 00:57:41,670 --> 00:57:43,690 really just to get away from my own house. 657 00:57:43,690 --> 00:57:48,690 But one day, pull up to the door and his old man shows up 658 00:57:49,240 --> 00:57:52,630 and always in his underwear, holding a beer. 659 00:57:52,630 --> 00:57:53,670 Real prick. 660 00:57:53,670 --> 00:57:58,670 But I ask him, "Is Johnny around?" 661 00:57:59,178 --> 00:58:02,357 He goes, "Nah, Johnny ain't around." 662 00:58:04,060 --> 00:58:06,227 So I go, "All right. 663 00:58:06,227 --> 00:58:07,327 "Tell him I was here?" 664 00:58:08,676 --> 00:58:11,220 He stares at me and I turn around to leave, 665 00:58:11,220 --> 00:58:12,722 but before I leave he just goes, 666 00:58:12,722 --> 00:58:13,555 "Hey." 667 00:58:14,591 --> 00:58:15,917 I go, "Yeah?" 668 00:58:17,480 --> 00:58:22,163 He stares at me and he just said to me straight up, 669 00:58:23,237 --> 00:58:26,603 "This time tomorrow, you're gonna be dead. 670 00:58:28,137 --> 00:58:29,223 "You're gonna die. 671 00:58:30,527 --> 00:58:31,557 "Sorry, kid." 672 00:58:41,430 --> 00:58:45,537 I went home and I really believed it. 673 00:58:45,537 --> 00:58:46,420 I thought I was gonna die. 674 00:58:46,420 --> 00:58:48,353 I mean, I was just a kid. 675 00:58:50,071 --> 00:58:52,040 And I kept waiting and waiting, 676 00:58:52,040 --> 00:58:53,300 getting more and more scared, 677 00:58:53,300 --> 00:58:57,600 and of course, the next day, I wasn't dead. 678 00:58:57,600 --> 00:59:01,670 And when I realized that, it felt like the weight 679 00:59:01,670 --> 00:59:04,020 of the whole world was lifted off my shoulders. 680 00:59:09,880 --> 00:59:13,220 Following year, son of a bitch fell off a scaffolding. 681 00:59:13,220 --> 00:59:14,283 Broke his neck. 682 00:59:15,290 --> 00:59:18,610 Ended up dying like a week later in the hospital. 683 00:59:18,610 --> 00:59:21,130 Had a wife, five kids. 684 00:59:21,130 --> 00:59:24,733 Felt bad for them but I had a hell of a lot worse at home. 685 00:59:32,674 --> 00:59:35,341 (ominous music) 686 00:59:47,110 --> 00:59:47,943 The fuck? 687 00:59:58,750 --> 01:00:00,350 - Sarah Dawson? 688 01:00:00,350 --> 01:00:01,183 - Yes? 689 01:00:02,590 --> 01:00:05,210 - I need you to listen very carefully to me 690 01:00:05,210 --> 01:00:07,643 because your life and their lives depend on it. 691 01:00:09,040 --> 01:00:11,970 I'm gonna make a phone call and you're going to have 692 01:00:11,970 --> 01:00:13,883 a conversation with my employer. 693 01:00:20,910 --> 01:00:21,810 Do you understand? 694 01:00:23,010 --> 01:00:23,843 - [Sarah] Yes. 695 01:00:25,033 --> 01:00:26,323 - They're coming for the journal. 696 01:00:32,910 --> 01:00:35,053 - Sarah, I knew your father. 697 01:00:36,259 --> 01:00:38,070 I know you have his journal. 698 01:00:38,070 --> 01:00:38,903 Am I correct? 699 01:00:41,620 --> 01:00:42,453 - Yes. 700 01:00:45,810 --> 01:00:47,050 - So, it's safe for me to assume 701 01:00:47,050 --> 01:00:49,050 you've been doing business in his place. 702 01:00:51,560 --> 01:00:52,393 - I have. 703 01:00:54,720 --> 01:00:57,303 - So, why have my payments stopped? 704 01:01:01,420 --> 01:01:03,653 - I'm having a disagreement with my uncle. 705 01:01:06,040 --> 01:01:06,970 - What's going on between you 706 01:01:06,970 --> 01:01:08,893 and your uncle is of no concern to me. 707 01:01:10,844 --> 01:01:13,844 I need the journal and I want you to give it to my men, now. 708 01:01:16,640 --> 01:01:17,580 - No. 709 01:01:17,580 --> 01:01:18,923 The journal's mine. 710 01:01:22,300 --> 01:01:23,300 - Pick up the phone. 711 01:01:43,203 --> 01:01:44,036 (gun fires) 712 01:01:44,036 --> 01:01:44,869 - Oh god! 713 01:01:55,027 --> 01:01:57,450 - Now let's try this again, Sarah. 714 01:01:57,450 --> 01:02:01,273 I'm a reasonable man and I'll compensate you, generously. 715 01:02:02,880 --> 01:02:06,750 I don't wanna kill your mother, but I will if I have to. 716 01:02:06,750 --> 01:02:08,890 Give me the journal. 717 01:02:08,890 --> 01:02:10,423 - Sarah, give it to them. 718 01:02:10,423 --> 01:02:14,090 I don't wanna die, Sarah, I don't wanna die. 719 01:02:15,762 --> 01:02:17,963 Do as they say, please. 720 01:02:20,370 --> 01:02:22,423 Sarah, I'm your mother, dammit. 721 01:02:23,930 --> 01:02:27,580 Just give 'em what they want, I'm begging you. 722 01:02:28,530 --> 01:02:29,493 - I can't. 723 01:02:31,060 --> 01:02:33,410 - Pick up the phone. - Don't let them do this. 724 01:02:34,290 --> 01:02:35,123 Please. 725 01:02:36,441 --> 01:02:37,274 Oh. 726 01:02:38,672 --> 01:02:39,505 Oh. 727 01:02:41,315 --> 01:02:42,148 - Wait. 728 01:02:48,358 --> 01:02:51,608 I killed my father to get this journal. 729 01:02:53,310 --> 01:02:57,063 What makes you think I won't let my mother die to keep it? 730 01:03:03,300 --> 01:03:05,220 - [Broker Boss] This may change how we proceed. 731 01:03:05,220 --> 01:03:07,020 I need a moment to think this through. 732 01:03:07,020 --> 01:03:08,220 I'm putting you on hold. 733 01:03:09,150 --> 01:03:11,650 (tense music) 734 01:03:36,150 --> 01:03:37,829 - [Gerald] What's the situation? 735 01:03:37,829 --> 01:03:39,529 Did she hand over the journal yet? 736 01:03:42,010 --> 01:03:43,530 - They killed Rob. 737 01:03:43,530 --> 01:03:45,560 They're threatening to kill her mother. 738 01:03:45,560 --> 01:03:47,273 She still won't give up the journal. 739 01:03:48,330 --> 01:03:49,493 I need a decision now. 740 01:03:50,610 --> 01:03:52,890 - [Gerald] Girl's made of stone. 741 01:03:52,890 --> 01:03:55,097 All right, take them out. 742 01:04:03,007 --> 01:04:05,507 (guns firing) 743 01:04:17,375 --> 01:04:19,958 (somber music) 744 01:04:53,086 --> 01:04:54,586 - Kill the mother. 745 01:04:57,150 --> 01:04:59,453 - The journal's mine, asshole. 746 01:05:58,493 --> 01:06:01,076 (somber music) 747 01:06:31,261 --> 01:06:32,928 - I should've known. 748 01:06:34,842 --> 01:06:36,342 I should've known. 749 01:06:39,370 --> 01:06:40,550 - I know what it looks like, 750 01:06:40,550 --> 01:06:43,883 Audrey, but I'm actually here to make things right. 751 01:06:45,610 --> 01:06:46,873 - Make things right? 752 01:06:49,580 --> 01:06:52,143 Rob is dead. 753 01:06:54,230 --> 01:06:57,400 I just saw him and three other guys 754 01:06:57,400 --> 01:07:00,197 get their fucking heads blown off. 755 01:07:01,610 --> 01:07:04,263 And you wanna make things right. 756 01:07:07,610 --> 01:07:11,483 When have you ever made things right? 757 01:07:11,483 --> 01:07:12,673 - Are you done? 758 01:07:13,550 --> 01:07:15,413 'Cause I have business with Sarah. 759 01:07:16,620 --> 01:07:20,130 You can either join us or you can run away 760 01:07:20,130 --> 01:07:22,437 like the last time you abandoned her. 761 01:07:50,750 --> 01:07:51,713 - What's this? 762 01:07:52,850 --> 01:07:54,500 - Let's call it a peace offering. 763 01:07:55,710 --> 01:07:59,880 Inside that folder are the deeds to your father's property 764 01:07:59,880 --> 01:08:03,193 and his shares in Dawson Holdings. 765 01:08:04,940 --> 01:08:07,303 I had them all transferred into your name. 766 01:08:08,300 --> 01:08:09,450 - How is that possible? 767 01:08:11,160 --> 01:08:13,890 - I forged his name on the documents, 768 01:08:13,890 --> 01:08:17,093 had them notarized and backdated six months. 769 01:08:17,990 --> 01:08:21,880 This way, there's no bill of sale, no probate, 770 01:08:21,880 --> 01:08:25,173 and best of all, there's no tax on the transfer. 771 01:08:26,020 --> 01:08:28,230 - [Sarah] You forged his name. 772 01:08:28,230 --> 01:08:30,430 - I don't think he'll be filing a complaint. 773 01:08:33,550 --> 01:08:35,000 - What do you want in return? 774 01:08:36,720 --> 01:08:39,423 - Manage the journal and make the payments on time, 775 01:08:40,440 --> 01:08:43,260 to myself and my partners. 776 01:08:43,260 --> 01:08:45,843 - Like the ones who tried to kill us today. 777 01:08:47,090 --> 01:08:48,550 - That wasn't my fault. 778 01:08:48,550 --> 01:08:51,080 Sarah didn't make those payments. 779 01:08:51,080 --> 01:08:54,900 That's what happens when you act without thinking. 780 01:08:54,900 --> 01:08:58,800 Thankfully, Tim was there to cover your back. 781 01:08:58,800 --> 01:09:01,720 Look, you know the value of that journal 782 01:09:01,720 --> 01:09:03,370 better than any of us. 783 01:09:03,370 --> 01:09:07,540 If we show weakness now, they'll keep coming for us. 784 01:09:07,540 --> 01:09:10,600 We need to show a unified front. 785 01:09:10,600 --> 01:09:13,403 Hey, maybe it's a good thing what happened today. 786 01:09:15,500 --> 01:09:20,500 Don't get me wrong, I hate the fact that we lost Rob. 787 01:09:21,020 --> 01:09:22,933 But it sent a clear message. 788 01:09:25,590 --> 01:09:27,053 Our business is simple. 789 01:09:28,630 --> 01:09:29,993 We're not animals. 790 01:09:31,550 --> 01:09:35,290 We don't traffic in drugs or rob banks. 791 01:09:35,290 --> 01:09:37,873 We skate the law, we don't break it. 792 01:09:39,640 --> 01:09:42,683 That's why we don't go to jail for the things that we do. 793 01:09:44,809 --> 01:09:46,843 When we get caught, we pay a fine. 794 01:09:49,170 --> 01:09:51,923 Keep our clients' names out of the press. 795 01:09:54,040 --> 01:09:58,583 Pick up this folder and you'll be worth $30 million. 796 01:10:00,250 --> 01:10:03,260 You'll have access to all our lawyers, 797 01:10:03,260 --> 01:10:06,313 our accountants, and political friends. 798 01:10:07,150 --> 01:10:10,053 You can take your father's old office or work from home. 799 01:10:11,600 --> 01:10:13,163 The choice is yours. 800 01:10:15,157 --> 01:10:17,740 (somber music) 801 01:10:41,420 --> 01:10:43,837 (Sarah sobs) 802 01:10:58,801 --> 01:11:01,347 - [Audrey] It's okay, it's okay. 803 01:11:01,347 --> 01:11:02,180 It's okay. 804 01:11:08,229 --> 01:11:10,979 (doorbell rings) 805 01:11:51,130 --> 01:11:53,547 (rock music) 806 01:12:04,362 --> 01:12:09,362 ♪ Tomorrow's gone and the rain is falling ♪ 807 01:12:10,729 --> 01:12:15,729 ♪ And the past keeps looking at my day ♪ 808 01:12:17,356 --> 01:12:22,356 ♪ The future exists one insulted ♪ 809 01:12:23,652 --> 01:12:28,652 ♪ Putting all my state of mind ♪ 810 01:12:29,338 --> 01:12:34,338 ♪ And I know what is real or near illusions ♪ 811 01:12:35,993 --> 01:12:40,993 ♪ Just another trickle of the rain ♪ 812 01:12:42,271 --> 01:12:47,271 ♪ Dry on here and send, my friend, it's the end ♪ 813 01:12:52,461 --> 01:12:57,461 ♪ Now that I know I know that I'm alone ♪ 814 01:12:58,172 --> 01:13:03,172 ♪ The pain seems to go away ♪ 815 01:13:05,246 --> 01:13:10,246 ♪ I close my eyes and I turn up my music ♪ 816 01:13:10,947 --> 01:13:15,947 ♪ And I try, I try to hide ♪ 817 01:13:17,293 --> 01:13:22,293 ♪ And all I know is real or near illusions ♪ 818 01:13:23,904 --> 01:13:28,904 ♪ Just another trickle of the rain ♪ 819 01:13:30,349 --> 01:13:35,349 ♪ Dry on here and send, my friend, it's the end ♪ 820 01:13:40,077 --> 01:13:45,077 ♪ Dry on here and send, my friend, it's the end ♪ 821 01:13:46,357 --> 01:13:51,357 ♪ Dry on here and send, my friend ♪ 822 01:13:52,755 --> 01:13:57,755 ♪ Dry on here and send, my friend, it's the end ♪ 823 01:13:59,211 --> 01:14:03,378 ♪ Dry on here and send, my friend ♪