0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:56,557 --> 00:01:01,360 [narator] Pada tahun 2003, BROTHERHOOD, agen mata-mata rahasia, 2 00:01:01,362 --> 00:01:04,063 menghentikan The Man dan organisasi rasisnya 3 00:01:04,065 --> 00:01:06,231 dari menjatuhkan Amerika hitam. 4 00:01:06,600 --> 00:01:10,202 Setelah meledakkan markas The Man dan mengirimnya ke persembunyian, 5 00:01:10,204 --> 00:01:15,074 Saya kembali ke kap untuk beberapa susah payah R dan R. Dan R dan B. 6 00:01:17,378 --> 00:01:20,079 Itu aku, kakak yang menyamar. 7 00:01:20,081 --> 00:01:23,949 Terbang super, mata-mata super dan agen yang bangga dari BROTHERHOOD, 8 00:01:23,951 --> 00:01:27,619 selamanya siap untuk menendang pantat dalam mengejar keadilan sosial. 9 00:01:27,621 --> 00:01:29,455 - Dan, oh ... - [wanita] Selamat datang, saudara. 10 00:01:29,757 --> 00:01:32,357 ...hal-hal lain. Oh ya. 11 00:01:33,260 --> 00:01:35,360 ¬ Brother Undercover ¬ 12 00:01:37,798 --> 00:01:40,799 Ada seorang pria Punya rencana jahat yang sangat sederhana ¬ 13 00:01:40,801 --> 00:01:43,168 ¬ Untuk menjaga Saudara-saudara turun ... ¬ 14 00:01:44,138 --> 00:01:45,971 Ya, senang bisa kembali ... 15 00:01:47,041 --> 00:01:48,841 dan bahkan lebih baik menjadi aku. 16 00:01:55,749 --> 00:01:57,649 Hei, pria kecil. 17 00:02:01,088 --> 00:02:02,721 Oh, uh ... 18 00:02:08,395 --> 00:02:10,462 Oh! [mendengus] 19 00:02:11,932 --> 00:02:13,065 Terima kasih. 20 00:02:14,001 --> 00:02:15,467 Sini. 21 00:02:16,604 --> 00:02:17,970 Saudara yang menyamar. 22 00:02:17,972 --> 00:02:19,805 [Menyamar Saudara] Bank terbuka. 23 00:02:19,807 --> 00:02:21,140 Lelaki ku. 24 00:02:23,844 --> 00:02:27,112 Pada kasus ini Di mana-mana dan di mana saja 25 00:02:27,114 --> 00:02:29,815 Ya, BROTHERHOOD sudah mendapatkannya Kembali satu sama lain 26 00:02:29,817 --> 00:02:31,583 ¬ Seorang saudara yang pintar tahu Fakta-fakta ¬ 27 00:02:31,585 --> 00:02:33,318 ¬ Ketua mendapat kesepakatan ¬ 28 00:02:33,320 --> 00:02:36,121 ¬ Konspirasi saudara Menjaga agar tetap nyata 29 00:02:36,123 --> 00:02:37,923 ¬ Bahkan Lionel dapat Dalam bertindak ¬ 30 00:02:39,260 --> 00:02:41,093 Gadis Sistah baik-baik saja 31 00:02:41,095 --> 00:02:43,195 Dia punya gerakan Untuk membuktikannya 32 00:02:43,197 --> 00:02:45,597 Tunjukkan kepadamu bagaimana melakukannya ... 33 00:02:46,534 --> 00:02:49,201 Katakan, saudara, mari kita hentikan ini. Saya terlambat. 34 00:02:49,203 --> 00:02:51,503 Saya mendengarnya, saudara. Berbicara tentang saudara ... 35 00:02:51,505 --> 00:02:53,372 pernahkah kamu melihat saudaraku, saudara? 36 00:02:53,374 --> 00:02:55,641 Anda maksud Lionel? Ya, dia bekerja untukku sekarang 37 00:02:55,643 --> 00:02:57,876 memotong pelacur ke-116. 38 00:02:57,878 --> 00:03:00,012 [terengah-engah] Katakan apa? 39 00:03:00,014 --> 00:03:03,549 Ya ampun ... Ya, dia sudah memotong pelacur selama enam bulan sekarang. 40 00:03:03,551 --> 00:03:06,018 Nyonya, kata Marsellus Aku harus memotongmu 41 00:03:06,020 --> 00:03:08,020 dan itulah tepatnya apa yang akan saya lakukan. 42 00:03:08,022 --> 00:03:10,422 Kata Marsellus Aku harus memotong ... 43 00:03:10,624 --> 00:03:12,558 - [gonggongan anjing] - Anda, dan itu 44 00:03:13,227 --> 00:03:16,128 Apa yang akan saya lakukan 45 00:03:19,867 --> 00:03:21,300 Merayu! 46 00:03:21,569 --> 00:03:23,468 Tampak terbang, nona. 47 00:03:23,804 --> 00:03:25,704 Oh ya, itu segar di sana. 48 00:03:25,706 --> 00:03:27,573 Itu ... itu terbang, kan? 49 00:03:27,575 --> 00:03:29,441 ¬ Brother Undercover ¬ 50 00:03:32,246 --> 00:03:33,812 Perawatan anjing? 51 00:03:34,415 --> 00:03:39,051 Anda tidak dapat menemukan lebih banyak pekerjaan maskulin daripada perawatan anjing? 52 00:03:39,053 --> 00:03:41,186 Dengar, aku sudah mencoba, oke? 53 00:03:41,188 --> 00:03:43,422 Tapi tidak ada yang mau mempekerjakan saya karena catatan bodoh saya. 54 00:03:44,525 --> 00:03:46,091 ¬ Aku playa¬ 55 00:03:46,093 --> 00:03:48,160 ¬ Oo Dengan wanita ¬ 56 00:03:48,162 --> 00:03:50,662 Anda tahu mereka membenci Untuk mencintaiku ¬ 57 00:03:51,899 --> 00:03:53,632 [keduanya bergidik] 58 00:03:55,402 --> 00:03:57,169 Maksudku, kupikir celana Hammer itu benar-benar membuat comeback. Anda salah. 59 00:03:57,171 --> 00:03:59,738 Lionel, kamu sudah dewasa sekarang. 60 00:03:59,740 --> 00:04:02,941 Anda tidak dapat menghabiskan waktu Anda menjadi flu anjing. 61 00:04:02,943 --> 00:04:04,209 Kata. 62 00:04:04,211 --> 00:04:06,278 Yo. saya berpikir Saya bisa bergabung dengan Anda, 63 00:04:06,280 --> 00:04:10,249 memerangi kejahatan, menendang pantat ke bawah di BROTHERHOOD! Hei, hei. Tenang. 64 00:04:10,251 --> 00:04:11,650 Itu organisasi rahasia. 65 00:04:12,186 --> 00:04:14,686 Plus, Anda harus memilikinya seperangkat keterampilan tertentu. 66 00:04:14,688 --> 00:04:17,022 [tertawa] Bro, bro. 67 00:04:17,024 --> 00:04:19,091 Saya mendapat keterampilan gila. Lihat ini. 68 00:04:19,093 --> 00:04:21,293 [beatboxing] 69 00:04:21,295 --> 00:04:24,463 Hei, hei, hei. Saya tidak berbicara tentang beatboxing itu. 70 00:04:24,465 --> 00:04:27,466 Oke, dengar, aku bisa mencium seorang wanita untuk sementara waktu bodoh. 71 00:04:28,435 --> 00:04:31,236 Uh huh. Dan aku bisa menyamar seperti kamu. Menonton. 72 00:04:31,238 --> 00:04:34,740 Atas pagi hari untuk Anda. Apakah Anda membaca kata-kata yang keluar dari mulutku? 73 00:04:34,742 --> 00:04:36,208 Hentikan itu. Hentikan. 74 00:04:36,210 --> 00:04:38,744 Saya berbicara tentang keterampilan itu lebih halus. 75 00:04:38,746 --> 00:04:40,779 Gali aku? Ya, ya. Halus. Ya. 76 00:04:40,781 --> 00:04:43,248 Ini tentang gaya Anda, cara Anda membawa diri. Baik. 77 00:04:43,250 --> 00:04:45,951 Kamu harus keren. 78 00:04:46,120 --> 00:04:48,420 Sobat, kau bahkan tidak tahu apa itu keren 79 00:04:48,422 --> 00:04:50,989 Menonton ini. Ah, siapa yang tahu tentang ini? 80 00:04:50,991 --> 00:04:52,557 Siapa yang tahu tentang ini? 81 00:04:52,559 --> 00:04:54,926 Saya seorang ... kelopak. Saya boneka hitam. 82 00:04:54,928 --> 00:04:56,395 Robot. Kerjakan. 83 00:04:56,397 --> 00:04:58,463 Lihat, teman, itu keren, teman, itu sangat keren! 84 00:04:58,465 --> 00:05:01,133 Itu yang dibutuhkan agensi! Dengar, aku paham ini, kawan. 85 00:05:01,135 --> 00:05:04,303 Kamu tahu, mungkin sebagian dari ini adalah kesalahan saya. 86 00:05:04,772 --> 00:05:07,472 Menghabiskan mereka bertahun-tahun di luar negeri, melawan kejahatan. 87 00:05:07,474 --> 00:05:09,141 Mungkin aku mengabaikanmu. 88 00:05:09,610 --> 00:05:10,976 Dan setelah Ibu dan Ayah lewat ... 89 00:05:10,978 --> 00:05:12,577 Ibu dan ayah tinggal di Palm Springs. 90 00:05:12,579 --> 00:05:14,646 Kamu tahu apa maksudku. Tidak, saya tidak. 91 00:05:14,648 --> 00:05:16,248 Mungkin sudah waktunya aku melatihmu. 92 00:05:16,850 --> 00:05:18,183 Yo, kata? 93 00:05:18,986 --> 00:05:20,686 ¬ Turunkan di atasnya¬ 94 00:05:21,188 --> 00:05:22,321 ¬ Turunkan di atasnya¬ 95 00:05:23,357 --> 00:05:24,523 ¬ Turunkan di atasnya¬ 96 00:05:25,426 --> 00:05:26,992 ¬ Turunkan di atasnya¬ 97 00:05:26,994 --> 00:05:29,061 Ayo dan Turunkan di atasnya ¬ 98 00:05:29,863 --> 00:05:31,697 ¬ Turunkan di atasnya¬ 99 00:05:31,699 --> 00:05:33,031 ¬ Turunkan di atasnya¬ 100 00:05:34,001 --> 00:05:36,201 ¬ Turunkan di atasnya¬ 101 00:05:37,304 --> 00:05:39,371 Saya tidak bisa mengeluarkannya. Itu tidak keluar. 102 00:05:39,373 --> 00:05:40,872 Kalian akan meninggalkanku sekarang? 103 00:05:40,874 --> 00:05:42,774 Ayo keluar dari sini dan ... 104 00:05:43,210 --> 00:05:45,811 Katakan padaku Sekarang bagaimana Anda akan melakukannya 105 00:05:45,813 --> 00:05:48,046 Jika Anda benar-benar tidak Ingin menari ¬ 106 00:05:48,048 --> 00:05:50,215 Dengan berdiri di dinding 107 00:05:51,385 --> 00:05:52,517 Lepaskan aku, sial! 108 00:05:53,487 --> 00:05:55,020 ¬ Turunkan di atasnya¬ 109 00:05:55,022 --> 00:05:56,788 Ayo dan Turunkan di atasnya ¬ 110 00:05:56,790 --> 00:05:58,690 ¬ Jika Anda benar-benar menginginkannya Turunkan di atasnya ¬ 111 00:05:58,692 --> 00:06:00,826 Anda harus merasakannya Turunkan di atasnya ¬ 112 00:06:00,828 --> 00:06:02,961 ¬ Turunkan itu Turun di atasnya ... ¬ 113 00:06:02,963 --> 00:06:05,797 Terbang Anda. [terkekeh] Terima kasih, saudara. 114 00:06:05,799 --> 00:06:08,567 Tidak, lalat Anda terbuka. 115 00:06:08,569 --> 00:06:09,701 - [ritsleting] - [berseru] 116 00:06:09,703 --> 00:06:11,737 [erangan] 117 00:06:19,880 --> 00:06:22,481 [ponsel berdering] 118 00:06:22,483 --> 00:06:23,849 Saudara yang menyamar. 119 00:06:23,851 --> 00:06:25,417 Oh, hai, Ketua. 120 00:06:26,220 --> 00:06:27,586 Ya, Ketua. 121 00:06:27,888 --> 00:06:30,389 Maaf, Ketua. Ya, saya mengerti, Ketua. 122 00:06:31,191 --> 00:06:33,358 - Sampai jumpa, Chief. - [telepon berbunyi] 123 00:06:33,360 --> 00:06:34,659 Itu adalah Kepala 124 00:06:34,661 --> 00:06:36,895 dengan sebuah petunjuk di tempat persembunyian baru The Man. 125 00:06:36,897 --> 00:06:39,197 Wina, Austria. Seperti dugaanku. 126 00:06:39,199 --> 00:06:40,499 Oh, kata. 127 00:06:40,501 --> 00:06:42,267 Kawan misi pertama kami bersama. 128 00:06:42,269 --> 00:06:44,302 Yo, kapan kita pergi? Lionel ... 129 00:06:44,671 --> 00:06:47,773 BROTHERHOOD ada di garis depan berjuang untuk hak-hak sipil 130 00:06:47,775 --> 00:06:50,075 melawan yang terhebat di dunia kekuatan jahat. 131 00:06:50,244 --> 00:06:52,177 Ini bukan sekolah menengah menari. 132 00:06:52,513 --> 00:06:55,280 [kata-kata mulut] 133 00:07:05,626 --> 00:07:07,592 [Menyamar Saudara] Ya, Pria itu. 134 00:07:07,594 --> 00:07:09,761 Dia adalah seorang ibu yang dingin. 135 00:07:09,763 --> 00:07:12,764 Dan seperti herpes, dia selalu kembali. 136 00:07:13,600 --> 00:07:16,201 Setelah kita mengalahkan orang kulit hitam ... 137 00:07:18,972 --> 00:07:21,706 kami akan pergi setelah yang tidak diinginkan lainnya. 138 00:07:22,075 --> 00:07:24,209 Imigran, feminis ... 139 00:07:25,979 --> 00:07:27,946 homoseksual. 140 00:07:28,916 --> 00:07:30,382 Ayah! 141 00:07:32,786 --> 00:07:35,921 Ayah! [tertawa] Oh, Manson. 142 00:07:35,923 --> 00:07:40,325 Sudah berapa kali saya katakan tidak sela ayahmu saat dia sedang merencanakan? 143 00:07:40,327 --> 00:07:42,060 Maaf. Saya hanya ingin bertanya ... 144 00:07:42,062 --> 00:07:43,695 Apa? Kostum menari es. 145 00:07:43,931 --> 00:07:45,897 - Sifon? - [mendengus] 146 00:07:45,899 --> 00:07:49,334 Atau taffeta? [Terkekeh] Saya pikir mereka berdua sangat baik. 147 00:07:49,336 --> 00:07:50,569 Terima kasih, Ayah! 148 00:07:50,904 --> 00:07:52,537 Oh, dia benar-benar laki-laki. 149 00:07:53,073 --> 00:07:55,640 Dia akan membuatnya suatu hari rasis yang baik. 150 00:07:56,510 --> 00:07:58,677 Hmm ... yah, dimana aku? 151 00:07:58,679 --> 00:08:01,480 Eh, kamu sedang berbicara tentang pergi setelah kaum homoseksual. 152 00:08:01,482 --> 00:08:05,484 Oh ya. Mereka lebih buruk daripada orang kulit hitam. 153 00:08:05,819 --> 00:08:07,118 Hampir. 154 00:08:07,120 --> 00:08:09,120 Nah, ini waktunya untuk pijatan saya 155 00:08:09,122 --> 00:08:10,856 mit happy ending. 156 00:08:10,858 --> 00:08:13,925 Aku akan menemuimu nanti saat makan malam. Dasi putih, tentu saja. 157 00:08:13,927 --> 00:08:17,295 [Menyamar Saudara] Pria itu mendalangi rencana induk terbarunya, 158 00:08:17,297 --> 00:08:20,599 untuk menyebarkan kejahatan di mana-mana, yang berarti satu hal. 159 00:08:20,601 --> 00:08:23,802 [Menghela napas] - Sudah waktunya untuk a model lama yang bagus, 160 00:08:23,804 --> 00:08:25,737 Gaya menyamar Brother. 161 00:08:26,773 --> 00:08:28,073 Padat. 162 00:08:52,332 --> 00:08:56,902 Dan setelah makan malam, film hitam putih klasik. 163 00:08:56,904 --> 00:08:58,803 Dengan hitam dimatikan, tentu saja. 164 00:09:00,007 --> 00:09:02,687 Tuan-tuan, ada beberapa cokelat panas di sana. Bantu dirimu sendiri. 165 00:09:03,377 --> 00:09:05,043 Bekukan, kau brengsek! 166 00:09:05,045 --> 00:09:06,945 Saudara yang menyamar? 167 00:09:10,918 --> 00:09:14,185 Bagaimana Anda menemukan saya? Tidak sulit. 168 00:09:14,187 --> 00:09:17,956 Wina memiliki segalanya yang berhasil menaklukkan pria kulit putih paling mencintai. 169 00:09:18,225 --> 00:09:21,927 Ski, mendaki gunung, sosis kecil kecil itu. 170 00:09:21,929 --> 00:09:24,329 Anda lupa hal terbaik dari semuanya. 171 00:09:24,998 --> 00:09:26,932 Tak satu pun dari kalian ada di sini! 172 00:09:26,934 --> 00:09:28,667 [tertawa] 173 00:09:28,669 --> 00:09:30,235 Sampai sekarang. 174 00:09:30,737 --> 00:09:33,138 [Undercover Brother] Saya punya The Man tepat di mana aku menginginkannya. 175 00:09:33,574 --> 00:09:35,054 Sampai... [pintu terbuka] 176 00:09:35,342 --> 00:09:37,776 Buat itu ganda! [erangan] 177 00:09:38,679 --> 00:09:40,845 Terkutuk Lionel, apa yang kamu lakukan disini? 178 00:09:40,847 --> 00:09:42,781 Saya di sini untuk membantu Anda. Anda menyebutnya seperti itu? 179 00:09:42,783 --> 00:09:44,783 Ya, ini membantu. Membantu saya Tidak tidak! 180 00:09:44,785 --> 00:09:47,552 Pantatmu seharusnya kembali membantu di kap mesin. Apa yang saya katakan? 181 00:09:47,554 --> 00:09:48,853 Apa yang telah... Tahan. 182 00:09:48,855 --> 00:09:50,655 Apakah itu cokelat panas yang kucium? 183 00:09:53,393 --> 00:09:56,528 Ini cokelat panas yang kucium, pria. 184 00:09:56,863 --> 00:09:58,263 Mm-mm. 185 00:09:58,265 --> 00:10:00,098 Orang itu salah. Itu adalah cokelat putih 186 00:10:00,100 --> 00:10:01,199 Tunggu, tahan. 187 00:10:01,468 --> 00:10:02,734 Apakah ini tempat Anda? 188 00:10:02,736 --> 00:10:05,737 Sobat, ini bagus! 189 00:10:05,739 --> 00:10:07,272 Orang itu. Mh-hmm? 190 00:10:07,274 --> 00:10:08,873 Izinkan saya untuk memperkenalkan Abang saya. 191 00:10:08,875 --> 00:10:12,110 Ya, ya, kalian semua bersaudara dari ibu lain ... 192 00:10:12,112 --> 00:10:14,746 Tidak, tidak, kawan, yang saya bicarakan uterus yang sama di sini. 193 00:10:14,748 --> 00:10:16,114 Dia adalah saudara lelaki saya yang sebenarnya. 194 00:10:16,883 --> 00:10:18,116 Ini jahat ... [senjata ayam] 195 00:10:18,118 --> 00:10:19,551 [Pria] Kejutan. 196 00:10:24,057 --> 00:10:26,424 Segalanya diseramkan. 197 00:10:26,426 --> 00:10:30,295 Tapi lalat super, mata-mata super selalu siap. 198 00:10:30,931 --> 00:10:32,731 Hah! Oh! 199 00:10:34,935 --> 00:10:36,635 Sekarang, bisakah aku kembali untuk menyelamatkan dunia? 200 00:10:36,637 --> 00:10:37,869 Membunuh mereka! 201 00:10:38,305 --> 00:10:39,404 [erangan] 202 00:10:46,580 --> 00:10:47,712 Hah! 203 00:10:48,348 --> 00:10:49,881 Ambillah itu, keparat! 204 00:10:56,423 --> 00:10:57,856 [tertawa] Oh! 205 00:11:01,695 --> 00:11:03,161 [dengkur] 206 00:11:08,635 --> 00:11:10,168 [Menyamar Kakak] Lionel! 207 00:11:13,340 --> 00:11:15,206 [siulan] 208 00:11:17,010 --> 00:11:18,910 [dengkur] 209 00:11:21,281 --> 00:11:23,148 Rapat ditunda. Lambatkan rollmu, kawan. 210 00:11:23,150 --> 00:11:25,350 Tinggalkan frasa tangkapan kepada para profesional. 211 00:11:25,352 --> 00:11:27,218 Kami punya kaki di atas mereka pengisap. 212 00:11:28,555 --> 00:11:29,788 Ya. 213 00:11:32,893 --> 00:11:34,526 Mari kita cari Pria. Ya. 214 00:11:43,070 --> 00:11:44,870 [Menyamar Saudara] Pria itu bisa lari ... 215 00:11:46,573 --> 00:11:48,807 tapi sepertinya dia bisa bersembunyi lebih baik. 216 00:11:54,414 --> 00:11:55,747 [Lionel] Man, kemana dia pergi? 217 00:11:58,685 --> 00:12:00,251 [mesin berputar] 218 00:12:01,988 --> 00:12:03,288 Membagi! 219 00:12:09,229 --> 00:12:11,229 [teriakan] 220 00:12:11,498 --> 00:12:13,331 Cepat, tahan nafasmu! 221 00:12:16,503 --> 00:12:18,670 [Menyamar Saudara] Enam belas tahun yang panjang berlalu. 222 00:12:19,439 --> 00:12:21,606 Black America berhadapan dengan beberapa up 223 00:12:22,375 --> 00:12:23,742 dan beberapa downs. 224 00:12:25,278 --> 00:12:28,480 Terserah agen baru dari BROTHERHOOD untuk memonitor semuanya. 225 00:12:31,451 --> 00:12:33,051 Kepala Madu? Iya? 226 00:12:35,622 --> 00:12:37,021 Di layar. 227 00:12:37,758 --> 00:12:40,091 Perkelahian jalanan di Seattle, kerusuhan di Vermont. 228 00:12:40,093 --> 00:12:41,860 Apa yang sedang terjadi dengan orang kulit putih? 229 00:12:41,862 --> 00:12:43,361 Lihat, ini saatnya seperti ini 230 00:12:43,363 --> 00:12:45,597 ketika kita benar-benar merindukan Saudara yang menyamar paling banyak. 231 00:12:45,599 --> 00:12:47,098 Apa yang sedang terjadi sekarang? 232 00:12:47,100 --> 00:12:48,633 Ini baru saja masuk. Apa? 233 00:12:50,437 --> 00:12:53,805 [Menyamar Saudara] Ya, kami telah dibekukan selama bertahun-tahun, 234 00:12:53,807 --> 00:12:56,674 seperti beberapa irisan daging sapi muda dilupakan di belakang freezer. 235 00:13:01,314 --> 00:13:03,214 Saya di sini untuk Brother Undercover. Bagaimana dia? 236 00:13:03,216 --> 00:13:06,651 Oh, ja. Masih dalam keadaan koma, saya takut. 237 00:13:06,653 --> 00:13:09,687 Bisa jadi, berminggu-minggu, berbulan-bulan ... 238 00:13:10,157 --> 00:13:14,459 eh, musim, kuartal fiskal, lompatan tahun. 239 00:13:14,461 --> 00:13:18,630 Baik. Sebenarnya itu adalah keajaiban mereka berdua selamat. 240 00:13:18,632 --> 00:13:19,798 Kedua? 241 00:13:19,800 --> 00:13:22,734 [yodeling] 242 00:13:37,751 --> 00:13:39,384 [menghela nafas] 243 00:13:41,321 --> 00:13:43,154 Ada apa, sobat? 244 00:13:44,457 --> 00:13:45,557 Mm ... 245 00:13:46,293 --> 00:13:48,159 Halo, mama. 246 00:13:49,262 --> 00:13:50,461 Yo, dimana aku? 247 00:13:50,463 --> 00:13:52,864 Rumah Sakit Schladming, Austria. 248 00:13:52,866 --> 00:13:56,000 Anda dimakamkan di longsoran salju. 249 00:13:56,002 --> 00:13:58,169 Yo, hari apa ini? 9 Februari. 250 00:13:58,171 --> 00:14:00,004 Saya dimakamkan selama satu minggu penuh? 251 00:14:00,307 --> 00:14:01,673 2019. 252 00:14:01,675 --> 00:14:03,608 Seminggu dan 16 tahun? 253 00:14:03,610 --> 00:14:06,744 Ja, itu hanya karena global pemanasan yang kami temukan Anda. 254 00:14:07,647 --> 00:14:08,947 Tepat, pemanasan global. 255 00:14:08,949 --> 00:14:10,949 Apakah kamu ingat sesuatu? itu terjadi? 256 00:14:11,184 --> 00:14:14,285 Ya, um, saya sedang dalam misi dengan saudara laki-laki saya. 257 00:14:14,287 --> 00:14:16,187 Saudara Jadi Menyamar apakah adikmu? 258 00:14:16,189 --> 00:14:19,224 Kami berada di jalan setapak The Man dan kami menangkapnya. 259 00:14:19,226 --> 00:14:20,725 Yo... 260 00:14:21,328 --> 00:14:22,527 dimana saudara laki-lakiku 261 00:14:25,365 --> 00:14:27,365 [Lionel terisak] Mengapa? 262 00:14:28,535 --> 00:14:30,001 [menangis] 263 00:14:30,003 --> 00:14:33,204 Gah! Setidaknya mondar-mandir masih bagus. 264 00:14:33,707 --> 00:14:34,906 Dimana pria itu? 265 00:14:35,141 --> 00:14:36,708 Ya, kami yakin dia melarikan diri 266 00:14:36,710 --> 00:14:39,077 dan kembali ke Amerika setelah longsoran salju. 267 00:14:39,679 --> 00:14:40,979 Melihat... 268 00:14:41,248 --> 00:14:43,581 kamu harus membiarkan aku ke dalam BROTHERHOOD, oke? 269 00:14:43,984 --> 00:14:45,917 Saya harus menjadi orangnya untuk membalaskan dendam saudaraku. 270 00:14:46,152 --> 00:14:48,253 Kualifikasi apa yang Anda miliki? 271 00:14:48,521 --> 00:14:51,389 Saya memegang dua tahun karate sebagai Nak dan aku mengangkat anak buahku sendiri. 272 00:14:52,025 --> 00:14:54,359 Tidak akan bekerja Dan aku bisa mencium wanita yang sementara bodoh. 273 00:14:54,361 --> 00:14:55,827 Saya ingin melihat Anda melakukan itu. 274 00:15:08,174 --> 00:15:10,742 [menabrak] Oh ya. 275 00:15:11,678 --> 00:15:13,745 Whoa ... [membersihkan tenggorokan] 276 00:15:14,681 --> 00:15:16,347 Selamat datang di BROTHERHOOD. 277 00:15:19,185 --> 00:15:21,819 [Kepala Madu] Tidak, Snoop, Anda tidak dapat meminjam mobil saya. 278 00:15:22,122 --> 00:15:23,588 [dokter] Frulein! 279 00:15:24,357 --> 00:15:25,790 Frulein ... 280 00:15:32,465 --> 00:15:33,998 Aku akan membalaskan dendammu ... 281 00:15:34,200 --> 00:15:35,533 Abang saya. 282 00:15:38,571 --> 00:15:40,838 - Oh tidak. - [gedebuk] 283 00:15:51,318 --> 00:15:53,217 Oh man. Tukang potong rambut? 284 00:15:53,219 --> 00:15:55,420 [Terkekeh] Kurasa aku bisa menggunakannya sedikit langsing. 285 00:15:55,422 --> 00:15:57,622 Biasa. Tidak bisakah kita semua, saudaraku? 286 00:15:57,924 --> 00:15:59,557 [perangkat berbunyi] 287 00:16:02,796 --> 00:16:04,729 [teriakan] 288 00:16:08,268 --> 00:16:10,234 [berteriak terus] 289 00:16:17,177 --> 00:16:19,877 [berteriak terus] 290 00:16:24,284 --> 00:16:25,850 Aku mencintaimu, Oprah. 291 00:16:25,852 --> 00:16:27,585 Aku mencintaimu, Madonna. 292 00:16:27,587 --> 00:16:29,988 Aku mencintaimu, oh, Tuhan. 293 00:16:29,990 --> 00:16:32,523 [teriakan] 294 00:16:37,263 --> 00:16:39,197 [terengah-engah] 295 00:16:40,467 --> 00:16:42,133 Itu airnya, aku bersumpah. Baik. 296 00:16:42,135 --> 00:16:45,069 Aku bersumpah. Tidak apa-apa. Uh huh. 297 00:16:46,039 --> 00:16:48,072 Anda akan meninggalkan saya seperti ini? 298 00:16:51,211 --> 00:16:53,177 Hei, bagaimana kabarmu? 299 00:16:53,380 --> 00:16:54,946 Kamu terlihat baik-baik saja. 300 00:16:55,448 --> 00:16:57,048 Selamat datang kembali. 301 00:17:01,187 --> 00:17:03,654 - [Lionel] Sial ... - [Undercover Brother] Beberapa orang gila 302 00:17:03,656 --> 00:17:05,556 akan turun hujan 303 00:17:05,558 --> 00:17:07,625 dan saya harap saudara saya membawa payungnya. 304 00:17:07,627 --> 00:17:11,129 Sial. Ini gila. Baik. 305 00:17:12,499 --> 00:17:14,032 Apa? 306 00:17:14,334 --> 00:17:16,234 Yo, kamu serius? 307 00:17:17,170 --> 00:17:20,304 Saudara saudara yang menyamar, bertemu Harvard Brother. 308 00:17:22,809 --> 00:17:25,643 Tu mihi magna voluptas adalah penerima iklan. 309 00:17:26,246 --> 00:17:28,980 Temui Saudara Sarkastik. 310 00:17:32,185 --> 00:17:34,085 Biggie atau Tupac? Biggie! 311 00:17:34,087 --> 00:17:36,521 Baiklah ... ya, Pac. Saya tidak percaya padanya, dia bekerja untuk FBI. 312 00:17:36,523 --> 00:17:37,688 Keluarkan dia dari sini. 313 00:17:37,690 --> 00:17:39,057 Hah? 314 00:17:39,059 --> 00:17:40,892 Ini adalah Sistah yang Tidak Terjangkau. 315 00:17:47,600 --> 00:17:49,100 Bahkan tidak memikirkannya. 316 00:17:53,606 --> 00:17:56,941 Dan terakhir, bertemu Militan Brother. 317 00:18:07,287 --> 00:18:08,853 Kekuasaan bagi orang-orang, 318 00:18:09,355 --> 00:18:10,955 saudaraku dalam revolusi. 319 00:18:10,957 --> 00:18:13,458 Mm, bisakah aku rap sebentar, Chief? Ya ya. 320 00:18:13,460 --> 00:18:15,193 Pernahkah Anda memperhatikan itu? itu pria kulit putih 321 00:18:15,195 --> 00:18:16,861 dan dia bersenjata lengkap? 322 00:18:16,863 --> 00:18:19,931 Saudara Militan mengidentifikasi dengan menjadi orang Afrika-Amerika. 323 00:18:20,233 --> 00:18:23,434 Baik. Dan saya mengidentifikasi sebagai Denzel Washington, tetapi itu tidak berhasil. 324 00:18:23,436 --> 00:18:25,470 Kamu sudah selesai? Banyak yang telah terjadi sejak Anda dibekukan. 325 00:18:25,472 --> 00:18:28,739 Tahukah Anda bahwa Amerika dua kali memilih pria kulit hitam, Barack Obama, presiden? 326 00:18:28,741 --> 00:18:31,409 Selanjutnya kamu akan memberitahuku Michael Jackson adalah wakil presiden, 327 00:18:31,411 --> 00:18:34,579 Prince adalah menteri luar negeri dan Whitney Houston adalah wanita pertamanya, kan? 328 00:18:34,581 --> 00:18:40,184 Eh, tidak. Sebenarnya, Michael, Whitney, dan Prince semuanya ... 329 00:18:41,554 --> 00:18:42,720 mati. 330 00:18:43,723 --> 00:18:44,822 Apa? 331 00:18:46,459 --> 00:18:47,825 Semuanya mati. 332 00:18:47,827 --> 00:18:49,494 Jadi, Anda bermaksud memberi tahu saya itu presiden 333 00:18:49,496 --> 00:18:52,463 dari Amerika Serikat 334 00:18:52,732 --> 00:18:54,632 adalah cowok hitam bernama Barack Obama? 335 00:18:54,834 --> 00:18:57,001 Sayangnya, waktu itu telah berlalu. 336 00:18:57,003 --> 00:18:58,836 Presiden saat ini adalah Donald Trump. 337 00:18:59,339 --> 00:19:02,373 Kalian semua main-main dengan saya, kan? Oke cukup. Cukup. 338 00:19:03,276 --> 00:19:08,146 Operasi rahasia menunjukkan plot yang sedang berlangsung untuk menumbangkan demokrasi Amerika. 339 00:19:08,348 --> 00:19:09,914 Orang itu. 340 00:19:09,916 --> 00:19:12,750 Kami tidak tahu. Belum pernah dengar darinya dalam dua tahun. 341 00:19:12,752 --> 00:19:15,520 Anda adalah satu dari sedikit yang telah melihat wajahnya, 342 00:19:15,522 --> 00:19:17,722 jadi kami mengandalkan Anda untuk membantu kami menemukannya. 343 00:19:18,124 --> 00:19:21,526 Ponsel ini dilengkapi dengan teks enkripsi dan jalur aman. 344 00:19:21,528 --> 00:19:23,594 Ini telepon? Ini obat bius! 345 00:19:23,596 --> 00:19:24,695 Yo, bagaimana dengan Tetris? 346 00:19:26,366 --> 00:19:28,599 Man, akan menangkap jammy mata. Baik. 347 00:19:28,601 --> 00:19:29,934 Pergi jual pai kacang Anda. 348 00:19:30,537 --> 00:19:31,903 Terima kasih. 349 00:19:33,339 --> 00:19:36,340 Dengar, kamu akan diberitahu dalam 24 jam dari misi Anda. 350 00:19:36,342 --> 00:19:38,276 Sampai saat itu, berbaringlah rendah. 351 00:19:38,611 --> 00:19:39,877 Hindari semua perhatian. 352 00:19:39,879 --> 00:19:41,546 [Lionel] Hindari semua perhatian. 353 00:19:43,216 --> 00:19:44,715 Saya mendapat ini, Ketua, a'ight? 354 00:19:46,186 --> 00:19:48,052 Karena aku akan menyamar. 355 00:19:48,054 --> 00:19:50,821 Ah! 'Tentang untuk menyelamatkan saudaraku. Ah ah. 356 00:19:50,823 --> 00:19:52,957 Menyamar, ah, ah. 357 00:19:52,959 --> 00:19:56,027 'Tentang untuk menyelamatkan saudaraku. Oh ya. 358 00:19:56,696 --> 00:19:58,196 Benarkah? [mencemooh] 359 00:19:58,198 --> 00:19:59,463 Rekrutan yang bagus, Ketua. 360 00:19:59,465 --> 00:20:00,731 Aku tahu. 361 00:20:02,001 --> 00:20:04,101 Semuanya kembali bekerja! 362 00:20:08,875 --> 00:20:12,009 [Undercover Brother] Lionel kembali ke kap, hanya untuk menemukan 363 00:20:12,011 --> 00:20:14,712 banyak yang telah berubah dalam 16 tahun terakhir. 364 00:20:15,982 --> 00:20:19,383 Dia orang asing di negeri yang bahkan lebih asing. 365 00:20:19,919 --> 00:20:21,719 Apa yang terjadi dengan kapnya? 366 00:20:21,988 --> 00:20:23,588 Hilang sudah saudara-saudara dan saudara perempuan 367 00:20:23,590 --> 00:20:26,991 dan rumah kopi lumpuh disebut Resistance Brews 368 00:20:26,993 --> 00:20:29,894 berdiri di tempat itu dari Hood Klub funk-alicious. 369 00:20:33,399 --> 00:20:36,167 Digantikan oleh milenium, pasca-milenium, 370 00:20:36,169 --> 00:20:38,603 dan yang terburuk, hipsters. 371 00:20:40,873 --> 00:20:42,807 [tertawa] 372 00:20:43,910 --> 00:20:45,076 Ada yang lucu? 373 00:20:45,078 --> 00:20:47,111 Tidak, jangan tersinggung, non-saudara, 374 00:20:47,413 --> 00:20:51,349 tapi aku belum pernah melihat pakaian seperti itu ini sebelum dan ada apa dengan tatanan rambut? 375 00:20:51,351 --> 00:20:54,018 [tertawa] Dengar, Aku butuh waktu, oke? 376 00:20:54,020 --> 00:20:56,354 Saya butuh waktu sebentar, Saya butuh waktu sebentar. 377 00:20:58,391 --> 00:21:01,125 Tidak, saya masih membutuhkan waktu lebih banyak. 378 00:21:02,929 --> 00:21:04,395 Hei, teman, biarkan aku menanyakan sesuatu padamu. 379 00:21:04,397 --> 00:21:05,630 Apa yang kamu makan itu? 380 00:21:06,366 --> 00:21:07,698 Terserah, kawan. 381 00:21:10,737 --> 00:21:13,204 Mmm, saya melihat kapnya mungkin sudah pergi 382 00:21:13,206 --> 00:21:15,906 tapi mereka masih punya beberapa rumah bata di sini! 383 00:21:15,908 --> 00:21:17,275 Mmm! 384 00:21:18,645 --> 00:21:20,044 [keduanya] Apa yang kamu katakan? Oh, tidak apa-apa, saya hanya berbicara ... 385 00:21:20,046 --> 00:21:22,480 Anda baru saja mengobjektifikasi seorang wanita berdasarkan penampilannya. 386 00:21:22,482 --> 00:21:24,715 Sambil menyamakannya dengan sepotong properti? 387 00:21:24,717 --> 00:21:26,651 Saya tidak tahu apa kalian berdua bicarakan. 388 00:21:26,653 --> 00:21:29,220 Oh, kamu tidak bermaksud mengurangi harga dirinya dan kecerdasannya? 389 00:21:29,222 --> 00:21:33,090 Dengan menyarankan bahwa dia adalah sesuatu yang bisa kau lakukan membeli, pindah ke dan merenovasi sesuai keinginan Anda? 390 00:21:33,092 --> 00:21:37,828 Saya tidak mengatakan hal seperti itu ... Jadi dia cocok kriteria kecantikan Anda yang cantik? 391 00:21:37,830 --> 00:21:41,666 Seolah-olah semua wanita hanya memakai tampilan untuk penindasan pribadi Anda. 392 00:21:41,668 --> 00:21:43,668 Penindasan pribadi Anda. 393 00:21:43,670 --> 00:21:45,936 Oh, mama. [mencemooh] 394 00:21:45,938 --> 00:21:49,240 Dan sekarang Anda memaksakan eksploitatif peran melahirkan anak pada dirinya? 395 00:21:49,242 --> 00:21:52,643 Ya, mengapa "Oh, mama," dan tidak "Oh, insinyur industri," 396 00:21:52,645 --> 00:21:55,313 atau "Oh, presiden Amerika Serikat"? Anda babi. 397 00:21:55,315 --> 00:21:57,615 Tunggu, tunggu, tunggu. Kenapa tidak apa-apa memanggil saya ... Uh-uh! 398 00:21:57,617 --> 00:21:59,950 Jangan menjelaskan kepada kami. 399 00:21:59,952 --> 00:22:01,752 Apakah hanya itu yang kami miliki untuk Anda? 400 00:22:01,754 --> 00:22:04,121 Potongan daging untuk diceramahi? 401 00:22:04,123 --> 00:22:06,490 Hanya karena kita memilih untuk memakai celana pendek ... 402 00:22:06,492 --> 00:22:10,895 Dan sesekali kocok pantat kita seperti ini. 403 00:22:11,431 --> 00:22:12,863 Mmm ... Lihatlah dia. 404 00:22:12,865 --> 00:22:15,499 Mengendur seakan-akan kami tidak lebih dari 405 00:22:15,501 --> 00:22:19,937 sangat panas, objek seks di sini untuk kesenangan yang luar biasa. 406 00:22:19,939 --> 00:22:21,939 Aku bersumpah, maksudku tidak ada rasa tidak hormat. 407 00:22:21,941 --> 00:22:23,374 Lalu mengapa kamu masih menatap? 408 00:22:23,376 --> 00:22:24,942 Sepertinya aku tidak bisa menggerakkan kepalaku! 409 00:22:25,278 --> 00:22:27,778 Buat mereka berhenti! Buat mereka berhenti! 410 00:22:28,881 --> 00:22:30,715 Aku hanya senang ada seseorang di sini 411 00:22:30,717 --> 00:22:33,217 untuk menangkap seksisme yang menghancurkan jiwa Anda. 412 00:22:33,219 --> 00:22:34,618 Menghancurkan jiwa. 413 00:22:34,620 --> 00:22:37,855 Mm, mm, mm. Babi seksis menjijikkan. 414 00:22:39,125 --> 00:22:41,525 Delapan juta tampilan di YouTube. 415 00:22:41,527 --> 00:22:44,962 Ketua, untuk yang ke-800 kalinya Saya sangat menyesal. 416 00:22:44,964 --> 00:22:46,564 Berhenti. Lihat teman-teman, 417 00:22:46,566 --> 00:22:48,899 kamu harus percaya padaku, Baiklah? Saya didirikan! 418 00:22:48,901 --> 00:22:54,171 Baik. Seseorang baru saja mengatur mata-mata yang rumit operasi hanya untuk menunjukkan bahwa Anda mesum. 419 00:22:54,173 --> 00:22:56,674 Hei teman, lihat. Aku tidak tahu, kan? 420 00:22:56,676 --> 00:22:58,342 Saya hanya suka melihat di rampasan halus. 421 00:22:58,344 --> 00:23:00,224 Aku merasakanmu, saudaraku. Menghormati. Hmm? 422 00:23:01,814 --> 00:23:03,914 Jangan lakukan itu. Lihat teman-teman, 423 00:23:04,183 --> 00:23:06,350 kapan semua orang dapatkan semua sensitif sih? 424 00:23:06,352 --> 00:23:08,519 Dan apa itu seharusnya artinya? 425 00:23:08,521 --> 00:23:13,257 Dengar, laporan kejadian serupa naik 600% di komunitas Kaukasia. 426 00:23:13,259 --> 00:23:15,826 Ketua, jika sebagian besar dari ini insiden melibatkan orang kulit putih 427 00:23:15,828 --> 00:23:18,362 mengapa BROTHERHOOD terlibat? 428 00:23:18,364 --> 00:23:21,932 Pengalaman telah menunjukkan apa pun itu terjadi pada saudara-saudara kita yang kulit putih 429 00:23:22,235 --> 00:23:24,068 sesuatu yang lebih buruk akan terjadi untuk kita. 430 00:23:24,070 --> 00:23:27,405 Plus, kita akan selalu disalahkan dalam jangka panjang. 431 00:23:27,407 --> 00:23:29,447 Sepertinya Anda sedang berbicara ke hatiku sekarang. 432 00:23:30,910 --> 00:23:32,610 - [komputer berbunyi bip] - Tunggu, tunggu sebentar. 433 00:23:32,612 --> 00:23:34,845 Ada ... 434 00:23:35,448 --> 00:23:38,282 penampakan The Man di bar redneck lokal. 435 00:23:38,284 --> 00:23:42,553 Apa yang akan dia lakukan di sana? Apa yang akan Manusia melakukan di negara dan bar barat? 436 00:23:42,555 --> 00:23:44,955 Saya tidak tahu, berusaha memiliki berhubungan seks dengan saudara perempuannya? 437 00:23:45,691 --> 00:23:47,792 Ayo pergi ke sana dan bunuh dia! 438 00:23:47,794 --> 00:23:49,360 Hitung saya, saudara! 439 00:23:49,362 --> 00:23:50,928 Terkunci dan dimuat! Dingin! 440 00:23:51,264 --> 00:23:52,863 Tenang. Haruskah kita melakukan kontak? 441 00:23:52,865 --> 00:23:54,365 Saya akan melakukan kontak, oke. 442 00:23:54,367 --> 00:23:56,200 Dia adalah satu-satunya dari kita 443 00:23:56,202 --> 00:23:58,102 siapa yang melihat The Man secara langsung, Kepala. 444 00:23:58,404 --> 00:23:59,637 Mh-hmm. Dia ada benarnya. 445 00:23:59,639 --> 00:24:00,871 Baik. 446 00:24:02,141 --> 00:24:05,709 Setelah Anda mengkonfirmasi itu itu adalah The Man, Anda menarik diri 447 00:24:05,711 --> 00:24:07,711 dan kami akan mengambilnya dari sana. 448 00:24:08,481 --> 00:24:11,649 Benar? Awasi pantat bodohmu. 449 00:24:12,485 --> 00:24:14,051 Apa yang dia katakan. 450 00:24:14,053 --> 00:24:16,554 Semua orang, di luar kantor saya, silahkan. Sekarang. 451 00:24:16,556 --> 00:24:18,622 Terutama kamu. Selamat tinggal. 452 00:24:19,459 --> 00:24:21,899 Seberapa besar pantat itu? Sampai jumpa. 453 00:24:21,928 --> 00:24:26,397 Comm-watch. Memberi Anda akses instan untuk semua kecerdasan BROTHERHOOD. 454 00:24:26,766 --> 00:24:28,632 Keren. Hai kamu, 455 00:24:28,634 --> 00:24:30,714 Bisakah itu membuat saya lebih pintar? Tidak. 456 00:24:30,837 --> 00:24:33,671 Anda juga akan membutuhkan kombinasi kamera dan mikrofon. 457 00:24:34,273 --> 00:24:36,273 Saya sudah direkayasa beberapa opsi di sini. 458 00:24:36,275 --> 00:24:39,109 Yo, tunggu, tunggu. Ini adalah kamera dan mikrofon? Tentu, saudara. 459 00:24:39,111 --> 00:24:40,711 Ketat. Hei, tunggu, tunggu. 460 00:24:41,581 --> 00:24:45,182 Bagaimana dengan ini? Ya, itu juga. Sekarang dengarkan. 461 00:24:45,184 --> 00:24:47,117 Baik. Tunggu, tunggu, tunggu. Bagaimana dengan ini? 462 00:24:47,119 --> 00:24:48,519 Itu tape dispenser. 463 00:24:49,989 --> 00:24:51,455 Bagaimana dengan ... Ini hanya sialan rautan pensil! Letakkan! 464 00:24:51,457 --> 00:24:53,057 Yaitu semua item terkait meja. 465 00:24:53,659 --> 00:24:56,026 Barang teknologi ada di sini di tengah-tengah. Baik? 466 00:24:56,028 --> 00:24:59,296 Anda punya kamera pengintai magnetik, Anda mendapat Bluetooth, 467 00:24:59,298 --> 00:25:01,265 Kiss-Me-I'm-Irish pin kerah ... 468 00:25:01,267 --> 00:25:03,548 Bagaimana dengan ini di sini? Letakkan itu! 469 00:25:06,439 --> 00:25:07,838 - [suara tembakan] - [menjerit] 470 00:25:10,376 --> 00:25:12,142 [man] Anda baik-baik saja? 471 00:25:12,144 --> 00:25:14,945 Saya pikir saya hanya akan mengambil pena dan arloji dan hanya ... 472 00:25:14,947 --> 00:25:17,014 Ah! Mendapatkan... 473 00:25:20,386 --> 00:25:21,952 Aku tidak akan mengecewakanmu, saudara. 474 00:25:22,321 --> 00:25:24,455 [Menyamar Saudara] Yah, aku sangat berharap tidak. 475 00:25:25,191 --> 00:25:28,025 Tidak buruk. Menangkap funk batin saya. 476 00:25:28,494 --> 00:25:30,995 Saudara yang menyamar! Kawan, kau kembali? 477 00:25:30,997 --> 00:25:32,897 Ya tidak. 478 00:25:35,568 --> 00:25:37,301 Sial! 479 00:25:38,170 --> 00:25:39,803 Bermimpilah, saudara. 480 00:25:39,805 --> 00:25:41,539 Karena ini bukan tidak pernah terjadi. 481 00:25:42,008 --> 00:25:44,675 Oh, aku tahu itu. Kamu mati. Kamu hantu, bukan? 482 00:25:44,677 --> 00:25:47,778 Tidak, kawan, aku bukan hantu. Saya masih koma di Austria. 483 00:25:48,414 --> 00:25:51,815 Tunggu, lalu bagaimana dia bisa berjalan ... Lihat, ikuti saja, oke? 484 00:25:51,817 --> 00:25:53,217 Baik. Baiklah. Baiklah? 485 00:25:53,553 --> 00:25:56,086 Anggap saya pribadi Anda Obi-Wan Kenobi, kau menggali? 486 00:25:56,088 --> 00:25:58,923 Tapi dia juga hantu, ketika dia muncul. Ingat ketika kita menontonnya? 487 00:25:58,925 --> 00:26:01,892 Itu Yoda dan semuanya ... Sialan, Lionel. Diam dan dengarkan, ya? 488 00:26:02,395 --> 00:26:05,563 Melihat. Aku datang untuk memberitahumu, kamu bisa melakukan ini. 489 00:26:06,198 --> 00:26:07,398 Aku percaya padamu. 490 00:26:07,833 --> 00:26:09,466 Anda benar-benar berpikir begitu? 491 00:26:10,236 --> 00:26:12,536 Ya. Man, terima kasih, kawan. Tapi, seperti ... 492 00:26:12,538 --> 00:26:15,272 jujur, bung, aku bahkan tidak tahu Mulai dari mana. 493 00:26:15,274 --> 00:26:18,542 Pikirkan sampah di bagasi. 494 00:26:18,544 --> 00:26:20,244 Maksudmu Sistah yang tak terjangkau barang rampasan? 495 00:26:20,246 --> 00:26:23,180 Tidak, teman, saya bicarakan bagasi di Cadillac saya, bukan ... 496 00:26:23,449 --> 00:26:26,483 Meskipun dia memang punya beberapa pengepakan untuk memukul. 497 00:26:26,786 --> 00:26:29,920 Lihat, teman, keluarkan kepalamu selokan dan dapatkan ini. Baik. 498 00:26:29,922 --> 00:26:32,189 Baiklah? Cadillac trunk. Baiklah. 499 00:26:32,191 --> 00:26:34,425 Gali itu? Bagasi. Cadillac. Gali itu. 500 00:26:39,632 --> 00:26:41,031 Kawan? 501 00:26:41,634 --> 00:26:43,767 Hei, ada apa, teman? Apa yang sedang terjadi? Persaudaraan. 502 00:26:48,374 --> 00:26:50,107 [Menyamar Saudara] Cadillac kesayanganku. 503 00:26:50,109 --> 00:26:52,710 Saya dan dia memiliki beberapa wahana manis. 504 00:26:53,145 --> 00:26:56,347 Man, jika itu dinding putih bisa berbicara. 505 00:26:57,817 --> 00:26:59,316 Kena kau. 506 00:27:00,753 --> 00:27:02,519 Manis. 507 00:27:06,759 --> 00:27:09,293 ["Slow Ride" oleh Foghat dimainkan] 508 00:27:23,009 --> 00:27:24,875 ¬ Naik lambat ¬ 509 00:27:26,779 --> 00:27:29,079 ¬Tenang saja 510 00:27:31,283 --> 00:27:33,250 ¬ Naik lambat ¬ 511 00:27:35,087 --> 00:27:37,388 ¬Tenang saja 512 00:27:39,659 --> 00:27:41,091 ¬ Naik lambat ¬ 513 00:27:43,195 --> 00:27:45,195 ¬Tenang saja 514 00:27:47,933 --> 00:27:49,700 ¬ Naik lambat ¬ 515 00:27:51,604 --> 00:27:53,537 ¬ Tenang saja ... ¬ 516 00:27:53,806 --> 00:27:55,406 [membersihkan tenggorokan] Pengujian, pengujian. 517 00:27:58,811 --> 00:28:00,110 Itu penyamaran yang keren. 518 00:28:00,713 --> 00:28:02,553 Jika Anda ingin terlihat seperti seorang zombie Wyatt Earp. 519 00:28:17,363 --> 00:28:19,029 Bir, teman 520 00:28:21,033 --> 00:28:23,267 Terima kasih. Bawakan aku lagi. 521 00:28:24,403 --> 00:28:26,537 [bartender] Anda sudah cukup, kakek tua. 522 00:28:26,539 --> 00:28:31,642 Tidak cukup untuk mengambil omong kosong dari joki bar mick inbred seperti Anda. 523 00:28:31,644 --> 00:28:33,811 Saya mengatakan membawa saya yang lain. 524 00:28:34,914 --> 00:28:36,146 Bunuh dia! 525 00:28:36,148 --> 00:28:38,048 [Bergema] Bunuh dia! 526 00:28:40,352 --> 00:28:42,820 [statis] Sheesh. 527 00:28:42,822 --> 00:28:45,342 Saya bisa memotret layar jika Anda mau. Tidak. 528 00:28:45,658 --> 00:28:46,957 [energik] kataku keluar. 529 00:28:47,259 --> 00:28:49,460 Kami tidak melayani bajingan seperti kamu. 530 00:28:49,862 --> 00:28:51,595 Apa, Anda baru merekrut mereka? 531 00:28:52,064 --> 00:28:53,464 Itu dia! 532 00:28:54,400 --> 00:28:56,266 Ini dari Brother Undercover saudara. 533 00:28:57,069 --> 00:28:59,470 "Gurk eep gak"? 534 00:28:59,939 --> 00:29:01,205 Apakah itu singkatan teks? 535 00:29:01,207 --> 00:29:03,006 Bahwa saya belum tahu? 536 00:29:03,008 --> 00:29:04,508 Apakah Anda ingin aku? 537 00:29:05,444 --> 00:29:06,577 Kode enkripsi? 538 00:29:08,080 --> 00:29:09,179 Itu teks butt! 539 00:29:09,682 --> 00:29:10,781 Saya mengirim mereka sepanjang waktu. 540 00:29:13,853 --> 00:29:15,652 Ketua menyuruh saya untuk mundur. 541 00:29:17,089 --> 00:29:19,289 Tapi aku akan tinggal dan perhatikan ini. 542 00:29:22,795 --> 00:29:25,129 [tertawa] 543 00:29:25,631 --> 00:29:26,930 Ayolah! 544 00:29:26,932 --> 00:29:29,700 Tepuk tangan. [bartender] Uno, dos, tres. 545 00:29:32,471 --> 00:29:33,837 Mazel tov. 546 00:29:35,908 --> 00:29:37,541 - [mendengus] - [Lionel tertawa] 547 00:29:42,114 --> 00:29:43,347 Sial. 548 00:29:44,283 --> 00:29:45,549 [Pria] Bantu! 549 00:29:46,552 --> 00:29:47,985 Gigiku! 550 00:29:50,422 --> 00:29:52,256 Mm-kay. Oh, aku mengerti. Hei! 551 00:29:52,258 --> 00:29:53,824 Apakah kamu tidak berpikir dia sudah cukup? 552 00:29:53,826 --> 00:29:55,893 Kenapa kamu tidak keberatan bisnis Anda sendiri, mitra? 553 00:29:55,895 --> 00:29:58,228 Sebelum kita menendang kotoran sapi keluar Anda selanjutnya. 554 00:30:00,399 --> 00:30:02,399 Oke, itu lucu. Baik. 555 00:30:02,735 --> 00:30:04,134 [membersihkan tenggorokan] [rengekan] 556 00:30:04,136 --> 00:30:06,236 [musik diputar] 557 00:30:06,238 --> 00:30:07,971 [Lionel] Dapatkan yang funky, eh. 558 00:30:07,973 --> 00:30:10,174 Terlalu funky untuk diriku sendiri, uh. 559 00:30:12,478 --> 00:30:14,378 Hei, hei! [erangan] 560 00:30:17,683 --> 00:30:19,650 Kamu baik? Ayo pergi. 561 00:30:20,252 --> 00:30:21,852 Gigiku. Gigi kamu? 562 00:30:21,854 --> 00:30:24,221 Baik. Ayo berguling, saudara putih saya. 563 00:30:24,824 --> 00:30:27,524 [The Man mengerang] Terima kasih telah menyelamatkan saya, koboi. 564 00:30:27,526 --> 00:30:28,992 Jangan katakan itu. 565 00:30:28,994 --> 00:30:31,361 Pasti menyenangkan jika Anda telah melangkah 566 00:30:31,363 --> 00:30:33,330 sebelum mereka merusak semua tulang rusuk saya. 567 00:30:33,332 --> 00:30:36,333 Yah saya pikir kalian semua hanya berdesak-desakan. 568 00:30:36,335 --> 00:30:38,602 Anda tahu bagaimana kami orang kulit putih. 569 00:30:38,604 --> 00:30:40,470 [erangan] 570 00:30:40,472 --> 00:30:42,840 Oh, ... Gubuk itu? 571 00:30:42,842 --> 00:30:45,209 Oh, baiklah, ya. 572 00:30:48,047 --> 00:30:50,214 Ya Tuhan, baunya seperti ... 573 00:30:50,683 --> 00:30:52,015 Sangat menarik. 574 00:30:52,017 --> 00:30:54,117 Brenda! Saya pulang! Brenda? 575 00:30:54,119 --> 00:30:57,187 Yesus. Senang bertemu denganmu, Brenda. 576 00:31:01,126 --> 00:31:03,460 Itu pasangan bersih saya. 577 00:31:04,063 --> 00:31:06,730 Bagus, eh ... gubuk bagus. Itu sangat... 578 00:31:06,732 --> 00:31:07,998 sangat lapang. 579 00:31:08,000 --> 00:31:10,067 Ya, saya coba. Saya coba. 580 00:31:10,069 --> 00:31:16,173 Anda tahu, bukan untuk menyombongkan diri, tapi saya pernah kepala organisasi rahasia 581 00:31:16,175 --> 00:31:18,141 yang menguasai dunia. 582 00:31:18,544 --> 00:31:21,712 Saya dikenal sebagai "The Man." 583 00:31:21,714 --> 00:31:23,513 [tertawa] 584 00:31:23,515 --> 00:31:25,916 Sekarang saya sudah mendengar rumor, 585 00:31:25,918 --> 00:31:28,518 tapi saya tidak tahu Anda benar-benar ada. 586 00:31:28,520 --> 00:31:30,187 Oh ya. Oh ya. Oh ya? Ya? 587 00:31:30,189 --> 00:31:32,522 Oh ya. Ya! Oh ya? Oh-ho. 588 00:31:32,524 --> 00:31:34,858 Saya berada di puncak saya. Ya, saya bahkan ... 589 00:31:34,860 --> 00:31:38,662 Aku bahkan sudah mengalahkannya musuh bebuyutan saya. 590 00:31:38,931 --> 00:31:40,364 Saudara yang menyamar. 591 00:31:40,366 --> 00:31:44,034 [batuk] Ya, Saya melihat bajingan hitam itu 592 00:31:44,036 --> 00:31:48,071 dan saudaranya yang bahkan lebih hitam terkubur di bawah gunung 593 00:31:48,908 --> 00:31:52,276 salju lily-putih. [tertawa] 594 00:31:52,278 --> 00:31:55,612 [keduanya tertawa] 595 00:31:55,614 --> 00:31:57,281 [tertawa] Diam! 596 00:31:58,284 --> 00:32:01,351 Kejatuhan saya mulai dengan elec ... 597 00:32:01,353 --> 00:32:03,720 pemilihan Presiden Obama. Baik. 598 00:32:03,722 --> 00:32:07,891 Seluruh negeri ... itu berubah dalam semalam. 599 00:32:07,893 --> 00:32:11,495 Dan pelecehan seksual bahkan tidak diizinkan lagi! 600 00:32:13,032 --> 00:32:16,700 Plot kita untuk dikendalikan warna gelap 601 00:32:17,236 --> 00:32:22,339 dengan menanam obat pengontrol pikiran dalam ayam goreng gagal. 602 00:32:22,641 --> 00:32:27,044 Tapi saya punya lebih banyak lagi rencana canggih. 603 00:32:27,046 --> 00:32:30,147 Kontrol pikiran melalui ... 604 00:32:30,149 --> 00:32:33,784 rokok mentol dan soda jeruk! Ha! 605 00:32:35,487 --> 00:32:37,587 Itu adalah rencana terbesar saya. 606 00:32:37,589 --> 00:32:40,857 Tapi anakku, dia punya rencana lain. 607 00:32:47,066 --> 00:32:48,832 Salam, semuanya. 608 00:32:48,834 --> 00:32:52,069 Manson, sudah berapa kali saya katakan 609 00:32:52,071 --> 00:32:54,638 kamu tidak bisa mengganggu ayahmu kapan dia bekerja 610 00:32:54,640 --> 00:32:57,574 Oh, itu bukan lagi pekerjaanmu, Ayah. 611 00:32:59,845 --> 00:33:01,578 Saya dihentikan? 612 00:33:01,580 --> 00:33:04,781 Ini rasis rahasiaku organisasi. 613 00:33:04,783 --> 00:33:07,351 Tidak sejak Anda dimasukkan untuk keperluan pajak. 614 00:33:07,353 --> 00:33:08,986 Tetapi saya mengendalikan sebagian besar saham! 615 00:33:08,988 --> 00:33:11,488 Tidak sejak Mommy memberi saya proxy-nya. 616 00:33:11,957 --> 00:33:13,623 Saya seharusnya tidak pernah bercerai wanita itu. 617 00:33:13,625 --> 00:33:17,694 Aku seharusnya memilikinya giring melengking yang dibunuh sebagai gantinya! 618 00:33:17,696 --> 00:33:20,263 Bagaimana kamu bisa melakukan ini untuk ayahmu sendiri? 619 00:33:20,265 --> 00:33:22,933 Anda hanya peduli apa yang memisahkan kita 620 00:33:22,935 --> 00:33:27,170 ketika semua yang benar - benar penting adalah busur sejarah progresif yang tak terhindarkan. 621 00:33:27,172 --> 00:33:32,042 Organisasi saya sendiri menjadi "keragaman ini," "Multi-kulturalisme itu." 622 00:33:32,044 --> 00:33:35,679 Ya Tuhan, bocah itu sudah pergi commie penuh. 623 00:33:36,015 --> 00:33:37,414 Oh, maaf, nak. 624 00:33:38,017 --> 00:33:39,783 Tembak saja dia. Apakah Anda akan menembaknya? 625 00:33:39,785 --> 00:33:41,118 Baiklah, dengan senang hati. 626 00:33:43,188 --> 00:33:44,821 Oke, eh ... 627 00:33:44,823 --> 00:33:46,723 Baiklah, Saya mengerti bahwa saya akan mati 628 00:33:46,725 --> 00:33:49,559 tapi bisa algojo saya setidaknya menjadi putih? 629 00:33:50,696 --> 00:33:52,656 Rasakan sedikit lagi nyaman dengan itu. 630 00:33:53,032 --> 00:33:57,167 Wah, jangan tersinggung, tapi pembunuku seharusnya seorang lelaki. 631 00:33:57,169 --> 00:33:59,236 Anda tahu, kematian itu cukup memalukan 632 00:33:59,238 --> 00:34:02,506 tanpa itu datang di tangan une femme. 633 00:34:02,508 --> 00:34:04,374 Biarkan ini yang kedua untuk permintaan terakhir. 634 00:34:04,376 --> 00:34:06,810 Anda bersenang-senang dari segalanya. 635 00:34:06,812 --> 00:34:10,480 Jika semua yang akan Anda lakukan adalah mengeluh, Aku bahkan tidak akan membunuhmu. 636 00:34:10,482 --> 00:34:11,882 Tunggu, saya ... Pergi saja! 637 00:34:11,884 --> 00:34:14,418 Ayo ayah! Pergi! 638 00:34:15,020 --> 00:34:16,386 [mencemooh] 639 00:34:17,756 --> 00:34:19,156 Putraku sendiri. 640 00:34:19,558 --> 00:34:22,559 Rencana, pengkhianat berbahaya 641 00:34:24,263 --> 00:34:25,996 Setidaknya kamu bukan gay. 642 00:34:27,833 --> 00:34:29,099 [Lionel] Sayang sekali. 643 00:34:29,435 --> 00:34:32,602 Tapi itu tidak menjelaskan bagaimana Anda menjadi 644 00:34:32,604 --> 00:34:37,107 seperti air seni, boneka-berpunuk, bajingan penuh kudis. 645 00:34:37,109 --> 00:34:40,410 Terima kasih telah memperhatikan. Anda pria yang sangat berbelas kasih. 646 00:34:40,412 --> 00:34:43,447 Apa itu Manson? dan organisasi hingga sekarang? 647 00:34:43,449 --> 00:34:45,615 Saya tidak tahu, sesuatu tentang 648 00:34:45,617 --> 00:34:49,953 membuat virus yang akan memicu runtuhnya peradaban Barat 649 00:34:49,955 --> 00:34:54,391 dan mengarah ke kenaikan anakku sebagai pemimpin dunia yang tidak bebas. 650 00:34:54,393 --> 00:34:56,226 Saya tidak tahu kami tidak benar-benar berbicara lagi. 651 00:34:56,228 --> 00:34:58,728 Ya, Anda ingin suntikan lain, pria? 652 00:34:58,730 --> 00:35:01,031 Oh, tidak, aku baik-baik saja, jujur, tapi uh ... 653 00:35:01,033 --> 00:35:03,967 Anda pasti akan membutuhkannya. [bergumam] 654 00:35:03,969 --> 00:35:07,003 Karena aku punya kejutan untukmu! 655 00:35:10,209 --> 00:35:12,275 [Undercover Brother] Solid. 656 00:35:12,277 --> 00:35:13,477 Negro! 657 00:35:13,479 --> 00:35:15,278 Yo, itu dia? Negro? 658 00:35:15,280 --> 00:35:16,446 Apakah kamu tidak mengenali saya? 659 00:35:16,448 --> 00:35:17,914 Oh, kalian semua mirip denganku. 660 00:35:17,916 --> 00:35:19,316 Saya Undercover Brother saudara. 661 00:35:19,318 --> 00:35:21,084 Oh, itu tidak mungkin! Aku melihat kalian berdua mati. 662 00:35:21,086 --> 00:35:22,185 Nah, Anda salah lihat. 663 00:35:23,288 --> 00:35:25,489 [menghela nafas] Oh ... 664 00:35:25,791 --> 00:35:28,058 Dan saya menceritakan kisah hidup saya kepada Anda. 665 00:35:29,394 --> 00:35:32,162 Kamu melihat? Ini sebabnya Saya tidak percaya ni ... 666 00:35:32,164 --> 00:35:33,296 [mendengus] 667 00:35:33,298 --> 00:35:34,931 Refleks. 668 00:35:34,933 --> 00:35:37,834 Sudah satu jam sejak dia mengirim teks yang tidak dapat dibaca. 669 00:35:37,836 --> 00:35:39,136 Kirimkan saya, Ketua! 670 00:35:40,472 --> 00:35:41,805 Saya akan masuk ke sana tebal sebagai penindasan yang kita alami 671 00:35:41,807 --> 00:35:43,640 sebagai orang Afrika-Amerika setiap hari. 672 00:35:43,909 --> 00:35:45,408 Tidak! Biarkan saya melihat telepon itu. 673 00:35:49,281 --> 00:35:51,081 Bakar, sayang, bakar. 674 00:35:56,088 --> 00:35:58,755 - Ada kata-kata terakhir? - [ponsel berdering] 675 00:36:00,159 --> 00:36:03,293 Ugh. Ketua, ini bukan waktu yang tepat sekarang! 676 00:36:03,295 --> 00:36:05,762 Anda mengirimi kami teks, dan kami bahkan tidak bisa membacanya. 677 00:36:05,764 --> 00:36:08,865 Aku sudah mencoba untuk memberitahumu semuanya jempol terlalu besar untuk keypad. 678 00:36:08,867 --> 00:36:10,934 Anda tahu apa yang mereka katakan pria dengan jempol besar. 679 00:36:10,936 --> 00:36:13,837 Dengar, aku sudah menangkap The Man dan saya menginterogasinya. 680 00:36:13,839 --> 00:36:17,007 - Apa? - Mh-hmm. Dan dia juga mengatakan kepada saya bahwa putranya, Manson, 681 00:36:17,009 --> 00:36:20,544 telah mengambil alih organisasi dan menggunakan beberapa virus untuk mengakhiri peradaban Barat. 682 00:36:20,546 --> 00:36:24,281 - Apakah Anda mengatakan akhir dari peradaban Barat? - Iya. 683 00:36:25,884 --> 00:36:28,185 Baik. Ini adalah hal yang perlu kamu lakukan. 684 00:36:28,187 --> 00:36:32,322 Wah, Anda perlu menemukan virus itu dan Anda perlu mendapatkan The Man untuk membantu Anda. 685 00:36:32,324 --> 00:36:34,558 Ya, dia tidak sepenuhnya kooperatif sekarang. 686 00:36:34,826 --> 00:36:36,059 Cari tahu. 687 00:36:37,129 --> 00:36:38,428 Bangunlah, Pria itu. 688 00:36:38,997 --> 00:36:41,097 Apa yang sedang terjadi? Kami akan menangkap virus. 689 00:36:41,533 --> 00:36:42,632 Pelacur. 690 00:36:42,634 --> 00:36:44,534 Bukan jenis virus itu. 691 00:36:45,737 --> 00:36:48,305 Lihat, kamu akan membantuku temukan putramu, Manson, 692 00:36:48,307 --> 00:36:51,007 dan mencari tahu apa yang dia rencanakan lakukan untuk mengakhiri peradaban Barat. 693 00:36:51,009 --> 00:36:53,310 Oh itu. Mengapa saya membantu Anda? 694 00:36:53,312 --> 00:36:56,079 Karena itu hal yang benar untuk dilakukan! Anda harus melakukan yang lebih baik dari itu. 695 00:36:56,081 --> 00:36:58,181 Oke, bagaimana kalau balas dendam pada pengkhianatan putra Anda 696 00:36:58,183 --> 00:37:01,585 dan saya tidak menggunakan tengkorak Anda sebagai toilet porta pribadi. Terjual. 697 00:37:03,589 --> 00:37:06,790 [Menyamar Saudara] Kembali di Austria, Saya baru saja keluar dari koma. 698 00:37:07,092 --> 00:37:08,992 Beberapa bagian dari diriku terbangun sebelum yang lain, 699 00:37:09,394 --> 00:37:11,962 terima kasih untuk satu frulein tampak bagus. 700 00:37:12,397 --> 00:37:14,264 - Oh - Mm, mm, mm. 701 00:37:15,334 --> 00:37:19,202 [Membersihkan tenggorokan] Saat di rumah, Lionel terpaksa bekerja sama dengan The Man 702 00:37:19,204 --> 00:37:21,438 untuk mengungkap skema jahat Manson. 703 00:37:21,440 --> 00:37:24,407 [Pria] Ini dia. Laboratorium senjata rahasia kami. 704 00:37:27,613 --> 00:37:30,347 Wah ... Sialan. 705 00:37:30,616 --> 00:37:32,382 Sobat, kita sudah terlambat. 706 00:37:32,384 --> 00:37:35,852 Putramu sudah menggunakan miliknya front baru untuk operasinya. 707 00:37:35,854 --> 00:37:37,420 Oh, aku merindukan tempat ini. 708 00:37:37,422 --> 00:37:40,190 Anda tahu, kami dulu organisasi jahat pertama 709 00:37:40,192 --> 00:37:42,726 untuk memiliki laboratorium bioweapons kita sendiri. 710 00:37:42,728 --> 00:37:46,129 Serigala gila yang mengangkat Anda pasti sangat bangga. 711 00:37:46,131 --> 00:37:47,864 Oh ya, benar. Mereka. 712 00:37:51,536 --> 00:37:53,637 "Bangun"? Bangun. 713 00:37:54,072 --> 00:37:57,040 Itu adalah obat yang paling berbahaya. 714 00:37:57,042 --> 00:38:00,343 Itu mengubah Anda. Benarkah? Tunjukkan kepadaku. 715 00:38:01,246 --> 00:38:03,213 Anda mengharapkan saya untuk mengambilnya? Itu bisa membunuhku. 716 00:38:03,215 --> 00:38:04,748 Maka Anda akan menyelamatkan saya masalahnya. 717 00:38:04,750 --> 00:38:06,016 Sekarang, ambillah. 718 00:38:06,885 --> 00:38:09,119 [bergumam] 719 00:38:09,121 --> 00:38:12,289 Tidak akan ... Berikan padaku. 720 00:38:15,827 --> 00:38:19,029 [Menghela napas] Kamu baik-baik saja? Bagaimana perasaanmu? 721 00:38:21,233 --> 00:38:23,166 Saya merasa baik. 722 00:38:23,168 --> 00:38:24,334 Oh ... 723 00:38:24,770 --> 00:38:26,803 Oh, aku mulai peduli. 724 00:38:26,805 --> 00:38:30,740 Tentang anting hoop, perampasan budaya, 725 00:38:30,742 --> 00:38:32,776 penyu yang terancam punah. 726 00:38:32,778 --> 00:38:34,244 Oh ... 727 00:38:35,747 --> 00:38:39,516 Sekarang aku bisa merasakan kebencianku untuk orang kulit hitam semakin berkurang. 728 00:38:39,518 --> 00:38:43,453 Ayo, izinkan saya memberi Anda pelukan! Tidak. 729 00:38:43,455 --> 00:38:44,821 Ya. Jangan sentuh aku. 730 00:38:44,823 --> 00:38:46,923 Kehidupan hitam itu penting! 731 00:38:46,925 --> 00:38:48,858 Kehidupan hitam itu penting! 732 00:38:48,860 --> 00:38:50,994 Angkat tangan, jangan tembak! Apa apaan? 733 00:38:52,097 --> 00:38:53,563 Sial, Woke benar-benar berfungsi. 734 00:38:54,833 --> 00:38:57,267 Attica! Attica! Attica! 735 00:38:57,502 --> 00:38:59,402 Yo, aku harus membawaku suntikan ini. 736 00:39:01,206 --> 00:39:03,606 [batuk] 737 00:39:08,447 --> 00:39:10,780 ¬ Di tepi sungai ¬ 738 00:39:12,050 --> 00:39:13,950 [Menyamar Saudara] Terbang tinggi di Woke, 739 00:39:13,952 --> 00:39:16,186 Lionel and The Man dipesan suite penthouse 740 00:39:16,188 --> 00:39:18,054 di hotel terbaik di kota. 741 00:39:18,056 --> 00:39:20,490 Lionel menggunakan akun pengeluaran Ikhwannya, 742 00:39:20,492 --> 00:39:22,792 begitulah caranya keduanya dilacak. 743 00:39:23,528 --> 00:39:26,563 Saya merasakanya. Tampak terbang, saudaraku. 744 00:39:26,565 --> 00:39:28,431 Kembali pada Anda, ni saya ... 745 00:39:30,502 --> 00:39:31,868 Refleks. 746 00:39:32,070 --> 00:39:33,970 [tertawa] 747 00:39:35,040 --> 00:39:37,574 Turun! Turun. 748 00:39:37,576 --> 00:39:40,343 [Keduanya] Turun, turun. 749 00:39:40,345 --> 00:39:44,047 Hentikan. Berhenti. Hentikan. 750 00:39:44,049 --> 00:39:47,484 Saudara saudara yang menyamar, kami telah mencari Anda selama berhari-hari. 751 00:39:47,486 --> 00:39:48,885 Katakan padaku, apa yang terjadi? 752 00:39:48,887 --> 00:39:50,587 Gadis, tidak banyak. 753 00:39:50,589 --> 00:39:53,156 Hanya bersantai dengan pria saya, Pria itu, sebelah sini. 754 00:39:53,158 --> 00:39:55,392 Oh, temanmu, Pria itu. 755 00:39:55,394 --> 00:39:59,429 Supremasi kulit putih ini yang memiliki menahan orang-orangmu selama beberapa dekade? 756 00:39:59,431 --> 00:40:01,898 Oh, kamu terlalu baik. 757 00:40:04,336 --> 00:40:06,569 Bantu aku, aku tenggelam ... Aku menangkapmu, aku menangkapmu 758 00:40:06,571 --> 00:40:08,738 ... di lautan cokelat. Saya akan menyelamatkan Anda, saya mengerti! 759 00:40:08,740 --> 00:40:11,941 [keduanya mengoceh tidak bisa dimengerti] 760 00:40:11,943 --> 00:40:13,576 Apakah kamu tinggi? Saya? 761 00:40:13,578 --> 00:40:15,111 Dia? Tinggi? 762 00:40:15,113 --> 00:40:16,212 Tinggi? Nuh-uh. 763 00:40:16,214 --> 00:40:19,449 Ya. Sayang, aku bangun. 764 00:40:19,451 --> 00:40:21,451 Bangun! Tepat sekali. 765 00:40:21,453 --> 00:40:23,286 Ya. Dia bangun. 766 00:40:23,288 --> 00:40:27,490 Sini, coba dan kamu akan mengerti. 767 00:40:28,193 --> 00:40:29,426 Minum. 768 00:40:29,928 --> 00:40:32,562 [keduanya] Minumlah. Minumlah. 769 00:40:32,564 --> 00:40:35,465 Menelannya, menelannya, telanlah. 770 00:40:36,902 --> 00:40:39,769 Aku akan berbaring Beban saya ¬ 771 00:40:40,105 --> 00:40:42,272 ¬ Di tepi sungai ¬ 772 00:40:42,274 --> 00:40:44,474 ¬ Turun oleh Turun di tepi sungai ¬ 773 00:40:44,476 --> 00:40:47,143 ¬ Turun oleh Turun di tepi sungai ¬ 774 00:40:47,145 --> 00:40:50,213 Aku akan berbaring Beban saya ¬ 775 00:40:50,215 --> 00:40:52,315 ¬ Di tepi sungai ¬ 776 00:40:52,317 --> 00:40:56,619 Untuk mempelajari perang tidak lebih 777 00:40:56,621 --> 00:41:00,790 Ya! Kocok rasis itu, penghasil uang putih. 778 00:41:00,792 --> 00:41:01,991 Dapatkan rendah, dapatkan rendah. 779 00:41:01,993 --> 00:41:04,060 Hei, aku tidak mengerti. 780 00:41:04,062 --> 00:41:07,430 Apa yang buruk dari virus itu? membuat semua orang terbangun? 781 00:41:07,432 --> 00:41:10,133 Nah, itu yang datang setelah itu. 782 00:41:10,135 --> 00:41:12,502 [Menyamar Saudara] Ya, sementara yang ada di Woke 783 00:41:12,504 --> 00:41:14,404 mulai keluar dengan cepat dan peduli ... 784 00:41:14,406 --> 00:41:17,474 [Mendengus] Aku merasakan milikmu nada heteronormatif ... 785 00:41:17,476 --> 00:41:22,078 Mereka segera menjadi picik, hiper-sensitif dan sangat menghakimi. 786 00:41:22,080 --> 00:41:24,781 aku merasakannya feminisme virulen Anda ... 787 00:41:24,783 --> 00:41:28,017 Menghabiskan waktu mereka berdebat tentang omong kosong yang tidak signifikan. 788 00:41:28,019 --> 00:41:29,385 ... Menindas pria kulit berwarna. 789 00:41:30,789 --> 00:41:33,690 Hei! Dapatkan kamar! Dapatkan kamar! 790 00:41:37,963 --> 00:41:39,929 Dapatkan kamar! Dapatkan kamar! 791 00:41:39,931 --> 00:41:41,431 [Lionel] Yo ... 792 00:41:41,867 --> 00:41:44,907 Oh, bung, kepalaku sakit. Berapa lama kita berdebat? 793 00:41:45,437 --> 00:41:46,736 Tiga hari. 794 00:41:47,138 --> 00:41:49,539 Dan itu baru saja setelah satu dosis. 795 00:41:50,709 --> 00:41:52,876 - [dering telepon seluler] - Oh, oh, tunggu. 796 00:41:52,878 --> 00:41:54,344 Maaf, ini ... 797 00:41:55,780 --> 00:41:57,313 Yo, Brenda! 798 00:41:57,315 --> 00:41:59,749 [rintihan] 799 00:42:00,952 --> 00:42:02,051 Kamu di mana? 800 00:42:02,053 --> 00:42:03,853 Satu dosis Woke seperti sedang 801 00:42:03,855 --> 00:42:07,056 kali sadar sosial 1000, 802 00:42:07,359 --> 00:42:11,928 mengubah liberalisme normal menjadi ultra-hiper-sensitivitas. 803 00:42:12,497 --> 00:42:14,063 Tapi apa untungnya bagi Manson? 804 00:42:22,374 --> 00:42:26,142 Mmm ... Woke itu gila. 805 00:42:32,517 --> 00:42:36,252 Kamu harus meminumnya, jika Anda ingin memikirkannya! 806 00:42:36,254 --> 00:42:38,254 [tertawa] 807 00:42:38,256 --> 00:42:40,089 Tuang satu untuk Whitney. 808 00:42:41,326 --> 00:42:44,060 Kami tidak akan rugi tapi pikiran kita! 809 00:42:44,563 --> 00:42:48,898 "White King Kong tidak punya apa-apa pada saya!" 810 00:42:53,204 --> 00:42:54,804 Ayolah teman-teman, itu Hari Pelatihan. 811 00:42:57,609 --> 00:42:59,242 - Manson. - [suara tembakan] 812 00:42:59,244 --> 00:43:00,843 [teriakan] 813 00:43:04,716 --> 00:43:05,915 Saya akan memanggil orang drywall. 814 00:43:07,886 --> 00:43:09,752 Saya punya berita. 815 00:43:09,754 --> 00:43:13,456 Bukan berita buruk, bukan? Saya benar-benar tidak bisa menangani berita buruk sekarang. 816 00:43:14,259 --> 00:43:16,192 Hmm ... Ya, baik. 817 00:43:17,696 --> 00:43:19,195 Ayah? Ya. 818 00:43:19,197 --> 00:43:20,263 Dengan pria kulit hitam? 819 00:43:20,265 --> 00:43:21,631 Itu tidak mungkin. 820 00:43:21,633 --> 00:43:23,466 Aku tahu. Dia sangat rasis. 821 00:43:24,035 --> 00:43:26,436 Ini mungkin berarti BROTHERHOOD ada di jejak kita. 822 00:43:27,472 --> 00:43:30,073 Apa yang salah dengan orang-orang itu? 823 00:43:30,075 --> 00:43:33,543 Saya tidak tahu Mengapa mereka tidak adil? percayalah padaku untuk mengetahui apa yang terbaik untuk mereka? 824 00:43:34,746 --> 00:43:35,945 Kamu tahu apa? 825 00:43:36,214 --> 00:43:37,347 Semuanya keluar! 826 00:43:37,782 --> 00:43:41,250 Pesta sudah berakhir! Aku butuh waktu untukku! Saya! Saya! 827 00:43:41,252 --> 00:43:43,286 [Menyamar Saudara] Manson berada di belakang itu semua. 828 00:43:43,288 --> 00:43:46,422 Menjadi luar biasa begitu kesepian. 829 00:43:46,424 --> 00:43:48,992 Menjalankan Woke secara nasional sistem distribusi. 830 00:43:48,994 --> 00:43:50,660 Ajari aku untuk mencintai lagi. 831 00:43:50,662 --> 00:43:54,030 Dan sekarang si bodoh itu digantung pada Woke sendiri. 832 00:43:54,933 --> 00:43:59,969 Langkah selanjutnya adalah mencari tahu di mana Manson memproduksi Woke. 833 00:44:00,639 --> 00:44:02,472 Saudara saudara yang menyamar, 834 00:44:02,474 --> 00:44:05,341 ini bisa berarti akhir Amerika seperti yang kita kenal. 835 00:44:05,343 --> 00:44:08,478 [Menghela napas] Lihat. Setiap kali saya merasa tersesat, 836 00:44:08,480 --> 00:44:10,747 Saya selalu berpikir untuk diri saya WWUBDMF. 837 00:44:10,749 --> 00:44:13,316 Apa itu? Apa yang Akan Diselamatkan Brother Lakukan, Mutha ... 838 00:44:13,318 --> 00:44:15,618 Tutup mulutmu. Saya sedang berbicara tentang Undercover Brother. 839 00:44:15,620 --> 00:44:18,287 Oh Saya bisa menggalinya. Gali itu, ya. 840 00:44:18,289 --> 00:44:21,591 Dengar, kerja bagus dengan interogasi The Man. 841 00:44:21,926 --> 00:44:23,726 Terima kasih. Membawa kami ke putranya. 842 00:44:24,129 --> 00:44:26,896 Saya pikir saudara Anda akan sangat bangga padamu. 843 00:44:44,182 --> 00:44:45,948 Kamu bertanya... Yesus! 844 00:44:46,718 --> 00:44:48,518 ... apa yang akan menyamar Saudara melakukan? 845 00:44:49,354 --> 00:44:52,121 Saya akan meluncurkan investigasi skala penuh ... 846 00:44:52,457 --> 00:44:54,323 pada mereka titties. 847 00:44:54,325 --> 00:44:57,004 Nak, tolong, dia tidak akan pernah pergi untuk pria sepertiku. Tidak sekarang. Tidak. 848 00:44:57,028 --> 00:44:58,795 Sekarang, dengarkan aku. 849 00:44:59,330 --> 00:45:00,563 Anda benar, benar. 850 00:45:00,565 --> 00:45:02,365 Saya bertanya kepada anda, 851 00:45:04,202 --> 00:45:06,302 dimana persaudaraan Apa yang kamu membicarakan tentang? Itu delapan blok selatan ... 852 00:45:06,304 --> 00:45:09,338 Saya tidak berbicara tentang BROTHERHOOD. Saya berbicara tentang persaudaraan. 853 00:45:09,340 --> 00:45:10,907 Hah? Rasa kebersamaan, 854 00:45:10,909 --> 00:45:13,042 perkelahian dalam hal ini bersama. 855 00:45:14,512 --> 00:45:16,979 Kembali pada hari itu, kami tidak punya banyak, 856 00:45:16,981 --> 00:45:18,648 tapi kami memang punya punggung masing-masing. 857 00:45:20,385 --> 00:45:22,485 Bung, aku tidak tahu harus bilang apa, kawan. Dunia lebih terpecah sekarang. 858 00:45:22,487 --> 00:45:25,521 Karena itulah kita perlu menarik bersama sekarang lebih dari sebelumnya. 859 00:45:25,523 --> 00:45:28,224 Maksud saya, apakah Anda mendapat saran menemukan Manson? 860 00:45:29,994 --> 00:45:31,761 Ikuti uangnya. 861 00:45:32,664 --> 00:45:34,664 Tapi, apa artinya itu, "ikuti uangnya"? 862 00:45:34,666 --> 00:45:36,399 Bisakah Anda memberi saya lebih banyak ... Persetan kalau aku tahu. 863 00:45:36,401 --> 00:45:37,767 Pernah melihatnya di film. 864 00:45:37,769 --> 00:45:39,836 Film apa? Apa yang kau bicarakan? 865 00:45:39,838 --> 00:45:41,704 Saya pikir itu Deep Throat. Tenggorokan dalam? 866 00:45:41,706 --> 00:45:44,006 Bung, ini tidak membantu saya sama sekali! Anda tidak membantu. 867 00:45:44,008 --> 00:45:45,675 Baiklah Jangan ikuti uangnya, kalau begitu. 868 00:45:45,677 --> 00:45:47,677 Saya tidak peduli. 869 00:45:47,679 --> 00:45:50,480 Sial, bahkan tidak bisa mendapatkan sedikit persaudaraan dari adik laki-laki saya sendiri. 870 00:45:51,549 --> 00:45:53,216 Saya keluar. Itu dia? 871 00:45:53,218 --> 00:45:55,985 Itu semua saran yang saya dapatkan? 872 00:45:56,554 --> 00:45:58,588 Kami telah memeriksa setiap petunjuk. 873 00:45:58,590 --> 00:46:01,390 Manson dan krunya sepenuhnya dari grid. 874 00:46:01,392 --> 00:46:02,492 Saran. 875 00:46:04,729 --> 00:46:06,129 Mendapat satu pemukul yang menyerah. 876 00:46:08,900 --> 00:46:10,266 Ayo, Chief! 877 00:46:10,268 --> 00:46:12,268 Anda menghentikan saya dari menjadi hebat! 878 00:46:13,138 --> 00:46:14,504 Voila! 879 00:46:16,541 --> 00:46:18,674 Apa? Voila. 880 00:46:19,577 --> 00:46:22,578 Dalam bahasa Prancis artinya "itu ada," tapi di sini artinya sehari-hari ... 881 00:46:22,580 --> 00:46:24,046 Kita tahu apa artinya "voila"! 882 00:46:24,048 --> 00:46:26,382 Dia bertanya apa yang kamu bicarakan? 883 00:46:26,384 --> 00:46:30,319 Oh Saya telah menyelesaikan spektral analisis sampel Woke. 884 00:46:31,122 --> 00:46:32,989 Salah satu elemennya Saya mengisolasi ... 885 00:46:32,991 --> 00:46:34,757 sangat tidak biasa. 886 00:46:34,759 --> 00:46:36,659 Migale stercore. 887 00:46:37,095 --> 00:46:38,394 Dalam Bahasa Inggris. 888 00:46:38,830 --> 00:46:40,429 Sialan. 889 00:46:40,431 --> 00:46:41,831 Sial! Sial, saudara. 890 00:46:41,833 --> 00:46:43,466 [Kakak Sarkastik] Itu menjijikkan. 891 00:46:43,468 --> 00:46:45,134 Tapi itu menjelaskan napas Anda. 892 00:46:45,136 --> 00:46:47,270 Jadi, saya minum kotoran musang? 893 00:46:47,272 --> 00:46:49,672 Hashtag kotor. 894 00:46:49,674 --> 00:46:51,641 Oke, lihat, kamu semua perlu untuk tenang, oke? 895 00:46:51,643 --> 00:46:56,145 Yang kita tahu adalah, siapa pun memasak Woke memiliki musang hewan peliharaan. 896 00:46:56,614 --> 00:46:57,880 [Kepala Madu] Bagus. 897 00:46:58,850 --> 00:47:01,818 Oh, ayolah, Brenda, jangan lakukan aku seperti itu. 898 00:47:02,821 --> 00:47:05,132 Albino wino, kita perlu bicara. Wah! 899 00:47:05,156 --> 00:47:07,857 Tidak bisakah seorang pria dan wanita memilikinya sedikit privasi? 900 00:47:07,859 --> 00:47:11,327 Ketika Anda menjalankan lab, apakah ada yang punya musang hewan peliharaan? Pet ferret? 901 00:47:11,329 --> 00:47:14,030 Ada teknisi lab bernama Clifford Wayne. 902 00:47:14,032 --> 00:47:16,199 Saya pikir dia memang punya musang hewan peliharaan. 903 00:47:16,201 --> 00:47:17,600 Mengapa kamu ... 904 00:47:18,870 --> 00:47:21,070 Apa? Bertiga? 905 00:47:21,673 --> 00:47:23,005 Dengan dia? 906 00:47:24,475 --> 00:47:26,175 Anda membuat saya jijik. 907 00:47:37,222 --> 00:47:39,288 [Man Bun] Kami di sini untuk mengambil kami. 908 00:47:40,558 --> 00:47:41,757 Tuan Bun. 909 00:47:55,874 --> 00:47:57,273 Lab Manson. 910 00:47:58,810 --> 00:48:01,244 Aku seharusnya tidak di sini. Saya bukan seorang pembunuh, saya seorang pembunuh. 911 00:48:01,246 --> 00:48:04,313 Tidak, kamu akan baik-baik saja. Terjamin. 912 00:48:04,315 --> 00:48:06,515 Hei, tunggu, tunggu. Saya pikir ada sesuatu yang turun. 913 00:48:06,517 --> 00:48:09,719 [Man Bun] Aku harus memberitahumu, Saya senang mendapatkan paket Anda. 914 00:48:09,721 --> 00:48:12,188 [Clifford] Biarkan saya menariknya untuk Anda. 915 00:48:12,190 --> 00:48:16,058 [Man Bun] Saya suka suara itu. Oh Boy, itu jauh lebih besar daripada yang saya perkirakan. 916 00:48:16,060 --> 00:48:18,194 Mungkin saya harus mendapatkannya melihat lebih dekat. 917 00:48:18,196 --> 00:48:19,528 Tidak, tidak, kami baik, kami baik. 918 00:48:19,530 --> 00:48:21,597 Waktunya menembak? Diam! 919 00:48:21,599 --> 00:48:24,033 Sial, Bluetooth saya. 920 00:48:24,035 --> 00:48:26,502 Ah, sial! [Umpan balik] 921 00:48:26,504 --> 00:48:28,184 Oh sial! Akhirnya! 922 00:48:28,740 --> 00:48:30,640 Yippee-ki-yay, ibu pengisap! 923 00:48:33,578 --> 00:48:35,278 Ini bukan bayimu! 924 00:48:36,281 --> 00:48:38,881 [teriakan] 925 00:48:38,883 --> 00:48:40,683 [man] Mereka menembak! 926 00:48:41,119 --> 00:48:43,085 [Kepala Madu] Mereka berhamburan! Tembak mereka! 927 00:48:45,556 --> 00:48:46,822 Lindungi aku. 928 00:48:51,596 --> 00:48:54,330 [Saudara Militan berteriak] 929 00:48:55,800 --> 00:48:57,366 Saudara Harvard? 930 00:48:57,368 --> 00:48:58,701 Jangan bicara padaku, aku sudah mati. 931 00:48:59,070 --> 00:49:00,536 [Militan Brother] Reload! 932 00:49:03,942 --> 00:49:05,408 Oh sial! 933 00:49:05,410 --> 00:49:06,976 [batuk] 934 00:49:07,312 --> 00:49:10,112 - [Kakak Sarkastik] Mataku! - Apa ini? 935 00:49:10,114 --> 00:49:11,614 Gas air mata emosional. 936 00:49:11,616 --> 00:49:13,783 Itu memecah seseorang ... 937 00:49:13,785 --> 00:49:16,819 [menangis] mekanisme pertahanan. 938 00:49:18,756 --> 00:49:22,992 Saya menggunakan sarkasme untuk menyembunyikan yang negatif hal yang saya pikirkan tentang kalian semua. 939 00:49:22,994 --> 00:49:24,927 Maaf aku berbisik sangat kasar. 940 00:49:24,929 --> 00:49:27,964 Hanya saja ini sangat vital misi dan semua kalian berhasil. 941 00:49:27,966 --> 00:49:29,265 Pelukan kelompok? 942 00:49:29,267 --> 00:49:30,633 Aku akan menyimpan senjataku 943 00:49:30,635 --> 00:49:32,535 Karena aku tidak percaya tidak satupun dari Anda ibu ... 944 00:49:32,937 --> 00:49:35,137 Anda baik-baik saja, Aku hanya ingin memberikannya padamu. 945 00:49:35,139 --> 00:49:36,839 Ayo berikan kepada saya. Saya akan memberikannya kepada Anda! 946 00:49:36,841 --> 00:49:39,342 Saya akan memberikannya kepada Anda! Titik tekanan. Gosok putingku. 947 00:49:39,344 --> 00:49:42,678 Gosok puting saya, gosok puting saya. Ya, ya. 948 00:49:42,680 --> 00:49:44,513 [erangan] 949 00:49:47,018 --> 00:49:48,784 Mereka seharusnya sudah kembali sekarang. 950 00:49:48,786 --> 00:49:50,820 [tertawa] 951 00:49:50,822 --> 00:49:52,521 Aku benci menunggu! 952 00:49:53,291 --> 00:49:55,658 [tembakan] 953 00:49:56,627 --> 00:50:00,029 [tertawa] Ups! Maaf. 954 00:50:00,465 --> 00:50:02,431 Meskipun saya harus mengatakan, Saya merasa lebih baik. 955 00:50:02,433 --> 00:50:04,100 Aneh bagaimana itu, bukan? 956 00:50:04,102 --> 00:50:08,904 Saya kira saya bisa menemukan hobi seperti yoga atau origami, tapi ... 957 00:50:09,607 --> 00:50:11,907 mengapa mengacaukan sesuatu itu berhasil? 958 00:50:12,510 --> 00:50:13,943 Akhirnya! 959 00:50:15,780 --> 00:50:20,216 Saya tidak bisa cukup menekankan seberapa banyak itu topi tidak bekerja untuk saya sekarang. 960 00:50:20,218 --> 00:50:23,819 Apa? Saya suka itu. Saya pikir itu terlihat militan seperti Black Panthers. 961 00:50:23,821 --> 00:50:25,788 Kamu terlihat seperti penganiaya anak Prancis. 962 00:50:25,790 --> 00:50:26,989 [menghela nafas] 963 00:50:26,991 --> 00:50:28,858 Sekarang, ceritakan tentang Woke! 964 00:50:28,860 --> 00:50:31,927 Baiklah, aku akan memberitahumu, tetapi Anda harus berjanji untuk tidak bereaksi berlebihan. 965 00:50:32,563 --> 00:50:35,131 Moi? Bereaksi berlebihan? 966 00:50:35,867 --> 00:50:37,366 Anda pikir saya bereaksi berlebihan? 967 00:50:37,368 --> 00:50:39,802 - [tembakan] - Ya Tuhan! 968 00:50:39,804 --> 00:50:41,237 - Antonio! - Oh! 969 00:50:41,239 --> 00:50:43,739 Ya, itu ... 970 00:50:43,741 --> 00:50:45,307 sedikit reaksi berlebihan, ya pak. 971 00:50:45,309 --> 00:50:46,709 Itu kecelakaan. 972 00:50:46,711 --> 00:50:48,577 Selain, toh tidak ada yang menyukai pria itu. 973 00:50:48,579 --> 00:50:50,846 Jajak pendapat, dia menyebalkan, Apakah saya benar? 974 00:50:50,848 --> 00:50:53,349 Jangan mendorongnya. Lihat, mereka setuju dengan saya. 975 00:50:53,351 --> 00:50:55,584 - [menjerit] - Apa yang kamu lakukan ... 976 00:50:56,020 --> 00:50:57,653 [menghela nafas] Baiklah. 977 00:50:58,156 --> 00:51:00,656 Baik. Yang itu pada saya. 978 00:51:00,658 --> 00:51:04,160 Tapi Anda tahu apa yang mereka katakan, kadang untuk membuatnya telur dadar, Anda harus menembak beberapa telur. 979 00:51:04,162 --> 00:51:06,162 Tidak ada yang mengatakan itu. Bagaimanapun, katakan padaku apa yang terjadi. 980 00:51:06,164 --> 00:51:08,831 Kami pergi untuk mengambil Woke, tetapi BROTHERHOOD sudah ada di sana. 981 00:51:08,833 --> 00:51:11,333 BROTHERHOOD yang ketakutan. Ya. BROTHERHOOD yang aneh? 982 00:51:11,335 --> 00:51:13,502 Bagaimana mungkin? Siapa yang mengacau? 983 00:51:13,504 --> 00:51:15,304 - [menghela nafas] - [manusia] Jangan tembak! 984 00:51:17,575 --> 00:51:21,110 Jadi, Anda gagal mendapatkan Woke? 985 00:51:21,112 --> 00:51:24,613 Ya. Ya, dan mereka membunuh Clifford, pemasok kami. 986 00:51:24,615 --> 00:51:27,917 Dia terbunuh dalam baku tembak. Dia adalah pria yang baik, kita harus mengirimi istrinya kartu. 987 00:51:27,919 --> 00:51:29,479 Dia terbunuh? Ya. 988 00:51:29,520 --> 00:51:32,088 Bagaimana itu possi ... sial! 989 00:51:32,090 --> 00:51:35,191 - Ini lebih buruk dari yang aku bayangkan! - [suara tembakan] 990 00:51:37,962 --> 00:51:40,129 Tapi, tapi, tapi kita bisa memperbaikinya! Kita bisa memperbaikinya! 991 00:51:40,131 --> 00:51:42,765 Kami memiliki anggota kru koneksi ke pemasok Rusia, 992 00:51:42,767 --> 00:51:45,234 yang membuat lebih kuat strain Woke. 993 00:51:45,236 --> 00:51:47,036 Lebih kuat? Ya pak. 994 00:51:47,038 --> 00:51:50,039 Maksudmu, super Woke. 995 00:51:50,041 --> 00:51:51,841 Mereka menyebutnya Woke As Fuck. 996 00:51:52,110 --> 00:51:53,375 Itu ada apa. 997 00:51:55,113 --> 00:51:56,712 Oke, Manson ... 998 00:51:57,548 --> 00:51:59,415 tahan bersama. 999 00:51:59,417 --> 00:52:01,584 Beralih ke Woke AF bisa jadi langkah yang sempurna. 1000 00:52:01,586 --> 00:52:05,321 Lihatlah botol setengah penuh, tidak setengah kosong. 1001 00:52:05,323 --> 00:52:09,058 Oh, aku masih sangat marah sekarang, aku hanya ... 1002 00:52:09,060 --> 00:52:13,162 Hei, mungkin ... Saya harus melepaskan sedikit uap. 1003 00:52:13,164 --> 00:52:15,631 [tembakan] Ya Tuhan! Oh! 1004 00:52:18,569 --> 00:52:19,802 Kotoran. 1005 00:52:19,804 --> 00:52:21,837 [tertawa] 1006 00:52:22,640 --> 00:52:24,039 Puf. 1007 00:52:24,275 --> 00:52:26,475 Mari kita mengatur pertemuan itu dengan pemasok Rusia itu. 1008 00:52:26,777 --> 00:52:28,878 Siapa anggota kru dengan koneksi? 1009 00:52:32,617 --> 00:52:35,551 Toby. Toby? Aku akan membutuhkanmu untuk bangun. 1010 00:52:35,953 --> 00:52:39,588 Saya sangat menyesal atas apa yang saya lakukan! Tolong jangan tinggalkan kami, Toby! 1011 00:52:39,590 --> 00:52:42,925 Siapa hubungannya, Toby? Apakah itu Putin? 1012 00:53:02,113 --> 00:53:03,379 Mengapa kamu memukul dirimu sendiri? 1013 00:53:04,015 --> 00:53:06,382 Hanya berusaha memastikan ini benar-benar terjadi. 1014 00:53:06,951 --> 00:53:08,217 Oh, ini benar-benar terjadi. 1015 00:53:09,620 --> 00:53:12,021 Mengapa? Uh huh. Saya tidak tahu 1016 00:53:13,658 --> 00:53:15,291 Cium aku bodoh. 1017 00:53:18,829 --> 00:53:21,597 [bersenandung] 1018 00:53:28,806 --> 00:53:30,372 Canggung. 1019 00:53:31,642 --> 00:53:35,644 Melihat. Kita semua mengatakan banyak hal kami menyesal. 1020 00:53:35,646 --> 00:53:38,747 [terisak] Saya memiliki masalah keintiman. 1021 00:53:39,483 --> 00:53:42,251 Tapi yang penting adalah itu kita melanjutkan bersama. 1022 00:53:42,553 --> 00:53:43,786 Saya setuju sepenuhnya! 1023 00:53:44,155 --> 00:53:45,854 Nah, maka itu pasti baik-baik saja. 1024 00:53:45,856 --> 00:53:48,657 If Mister "I'm Better Than Semua Orang "setuju. 1025 00:53:48,659 --> 00:53:51,894 Saya bertindak seolah-olah saya tidak lebih baik dari itu kalian semua 1026 00:53:51,896 --> 00:53:53,829 ketika saya tahu pasti ... 1027 00:53:53,831 --> 00:53:56,298 [menangis] bahwa saya. 1028 00:53:56,601 --> 00:53:58,400 Mundur, hitam ingin-tetapi-tidak akan pernah jadi. 1029 00:53:58,402 --> 00:53:59,835 Bergabunglah dengan tim langkah. 1030 00:53:59,837 --> 00:54:02,905 Saya tidak melangkah. [Mendengus] Jelas. 1031 00:54:02,907 --> 00:54:05,074 Kamu tidak melangkah! Kamu putih! 1032 00:54:05,076 --> 00:54:07,009 Mengambil kembali! Saya tidak bisa mengambilnya kembali. 1033 00:54:07,011 --> 00:54:09,745 Duduk, aku mengerti. Apa maksudmu, duduk? 1034 00:54:09,747 --> 00:54:12,181 Mengapa kamu bangun di sana? Mengapa kamu bangun di ... 1035 00:54:12,183 --> 00:54:14,383 Sistah yang tak terjangkau, Anda tidak terjangkau itu. 1036 00:54:14,385 --> 00:54:18,020 Di Harvard! Kenapa kamu memakai a dasi kupu-kupu dan Anda bukan Muslim? 1037 00:54:18,022 --> 00:54:20,623 Hashtag Anda tidak bisa, tagar Anda tidak akan, 1038 00:54:20,625 --> 00:54:22,424 hashtag yang kamu inginkan! Hashtag Anda menginginkan ini! 1039 00:54:22,426 --> 00:54:25,694 Saya bertemu Al Sharpton di bandara di Milwaukee ketika dia gemuk. 1040 00:54:25,696 --> 00:54:27,196 Anda tidak dapat berbicara dengan saya seperti itu! 1041 00:54:27,198 --> 00:54:29,965 Saya pergi ke BLM March, sendiri, dua kali! 1042 00:54:30,368 --> 00:54:33,035 Hashtag, tidak! [Chief Honey] Maafkan saya! 1043 00:54:33,037 --> 00:54:34,637 Permisi. 1044 00:54:36,307 --> 00:54:39,408 Maaf saya terlambat, Saya ditahan melakukan beberapa hal. 1045 00:54:39,410 --> 00:54:41,977 [Lionel] Ya, saya juga, tetapi sesuatu yang sama sekali berbeda. 1046 00:54:41,979 --> 00:54:43,412 Tidak ada yang terkait dengan ... 1047 00:54:43,414 --> 00:54:45,981 [Kepala Madu] Jadi, tadi malam adalah bencana. 1048 00:54:45,983 --> 00:54:48,717 Tapi kami masih berhasil mengacau Rantai pasokan Manson. 1049 00:54:48,719 --> 00:54:52,388 Itu bukan satu-satunya yang didapat kacau tadi malam, sekarang kan? 1050 00:54:52,390 --> 00:54:56,158 [Sistah yang Tidak Terjangkau] Dia benar. Kami juga meniup peluang kami untuk menangkap awak Manson. 1051 00:54:56,160 --> 00:54:58,961 Sesuatu yang lain meledak tadi malam juga, sekarang bukan? 1052 00:54:58,963 --> 00:55:01,497 - [komputer berbunyi] - Situasinya semakin buruk. 1053 00:55:02,500 --> 00:55:04,967 Laporan liberal tentang liberal kekerasan terus mengalir. 1054 00:55:04,969 --> 00:55:07,136 Minneapolis. Marina del Rey. 1055 00:55:07,138 --> 00:55:09,004 Tunggu. Saya telah melihat peta ini sebelumnya. 1056 00:55:09,006 --> 00:55:10,806 Ya, itu disebut Amerika Serikat. 1057 00:55:10,808 --> 00:55:12,908 Tidak, bodoh, saya bicarakan poin yang sama 1058 00:55:12,910 --> 00:55:14,677 di peta ini, saya pernah melihat sebelumnya. 1059 00:55:14,679 --> 00:55:17,646 Yo, bisakah kamu menarik virus itu video saya dan mereka berdua perempuan? 1060 00:55:18,149 --> 00:55:20,449 [Harvard Brother] Baiklah, ini dia. Ya. Mengeluarkan, 1061 00:55:20,451 --> 00:55:23,519 dan kencangkan di area ini disini. Itu dia! 1062 00:55:23,521 --> 00:55:26,889 Wabah kekerasan cocok dengan lokasi Resistance Brews. 1063 00:55:27,158 --> 00:55:31,694 Yang berarti harus menjadi kedok untuk Manson digunakan untuk mendistribusikan Woke. 1064 00:55:32,129 --> 00:55:37,599 Kami membutuhkan bukti langsung yang menghubungkan Manson dan Perlawanan Brews to the Woke. 1065 00:55:37,601 --> 00:55:40,069 Kirimkan saya ke dalam. Rahasia. 1066 00:55:40,338 --> 00:55:43,105 Sepertinya dia sudah mengirim Anda di dalam 1067 00:55:43,107 --> 00:55:45,507 di bawah beberapa penutup, sekarang bukan? 1068 00:55:46,610 --> 00:55:49,378 [tertawa] Diamlah, bung. 1069 00:55:53,617 --> 00:55:55,718 Lihat, tadi malam adalah kesalahan 1070 00:55:55,720 --> 00:55:57,653 dan kita masuk kasing atau pecahkan kasus 1071 00:55:57,655 --> 00:55:59,822 dan kita tidak bisa menempatkan perasaan pribadi kita di depan ... 1072 00:55:59,824 --> 00:56:01,290 Ya, saya sepenuhnya setuju. 1073 00:56:03,294 --> 00:56:05,394 Saya katakan semuanya mereka melakukannya! 1074 00:56:05,396 --> 00:56:07,629 Saya merasa seperti sedang menonton Stella Got Groove Back 2. 1075 00:56:07,631 --> 00:56:09,365 Ya. Tapi aku benci sekuel. 1076 00:56:09,367 --> 00:56:11,633 Saya kira dia suka jempol besar, terlalu. 1077 00:56:12,703 --> 00:56:15,304 Menjadi seorang hipster tidak boleh dianggap enteng. 1078 00:56:15,306 --> 00:56:18,407 Saya telah melihat terlalu banyak hasil perubahan dan tidak pernah kembali. 1079 00:56:21,679 --> 00:56:23,445 Saya tidak peduli. Saya siap. 1080 00:56:23,748 --> 00:56:25,981 Jadikan aku hipster. Baik. 1081 00:56:25,983 --> 00:56:28,884 Tapi semoga Tuhan berbelas kasihan pada jiwaku. 1082 00:56:28,886 --> 00:56:30,586 Tes konversi hipster nomor satu. 1083 00:56:30,588 --> 00:56:32,354 Steak atau shamburger? 1084 00:56:32,356 --> 00:56:34,823 Daging panggang? Sobat, tidak masalah jika saya melakukannya. 1085 00:56:34,825 --> 00:56:37,393 [menyetrum listrik] Bajingan, bung! 1086 00:56:37,395 --> 00:56:39,261 Untuk apa itu? Pilihan yang salah. 1087 00:56:39,263 --> 00:56:41,930 Hipsters terlalu mencintai binatang memakannya. 1088 00:56:41,932 --> 00:56:44,166 Pertanyaan selanjutnya. Apakah Anda ingin sayuran hijau? 1089 00:56:44,168 --> 00:56:46,568 Apa? Sejenis sawi. Apakah Anda ingin beberapa? 1090 00:56:47,238 --> 00:56:50,239 Hijau dianggap ghetto, jadi, jawabanku tidak? 1091 00:56:50,241 --> 00:56:52,074 [menyetrum listrik] [rintihan] 1092 00:56:52,076 --> 00:56:55,244 Gagal. sejenis sawi telah menjadi bahan pokok hipster. 1093 00:56:55,246 --> 00:56:57,813 Tepat bersama kangkung. Apa itu kale? 1094 00:56:59,383 --> 00:57:01,383 Terima kasih untuk bertanya. 1095 00:57:01,385 --> 00:57:05,120 Selanjutnya. Aretha Franklin atau ... Baiklah, saya akan menghentikan Anda di sana. 1096 00:57:05,122 --> 00:57:07,122 Baik? Karena itu tipuan pertanyaan, oke? 1097 00:57:07,124 --> 00:57:09,458 Tidak ada yang akan memilih omong kosong atas Ratu Jiwa. 1098 00:57:09,460 --> 00:57:11,260 [menyetrum listrik] 1099 00:57:11,262 --> 00:57:13,362 Menjadi seorang hipster bukan soal kualitas. 1100 00:57:13,364 --> 00:57:15,597 Ini tentang ironi. Oh ya? 1101 00:57:15,599 --> 00:57:17,399 Yah, aku punya ironi untuk pantatmu. 1102 00:57:17,401 --> 00:57:18,534 [keduanya mengeluh] 1103 00:57:21,138 --> 00:57:22,805 Saya berharap itu tidak akan datang untuk ini, 1104 00:57:22,807 --> 00:57:24,873 tetapi Anda tidak meninggalkan saya pilihan. 1105 00:57:25,443 --> 00:57:29,244 [bermain musik] Ya Tuhan! Ya Tuhan! 1106 00:57:29,246 --> 00:57:30,646 Apa ini? 1107 00:57:30,648 --> 00:57:34,550 La La Land. Hipster-isme yang lengkap dan murni. 1108 00:57:34,552 --> 00:57:36,618 Buat itu berhenti! Buat itu berhenti! 1109 00:57:36,620 --> 00:57:40,556 Hipster berlebihan! [berseru] Jadilah kuat, saudara! 1110 00:57:40,558 --> 00:57:42,024 Jadilah kuat! 1111 00:57:43,394 --> 00:57:45,060 Luar biasa. 1112 00:57:45,429 --> 00:57:48,897 [Menyamar Saudara] Jadi, Lionel menyamar di Resistance Brews 1113 00:57:48,899 --> 00:57:52,000 untuk membuka tautan antara Manson dan Woke. 1114 00:57:52,470 --> 00:57:56,305 Sial, aku tidak percaya mereka matikan Club Hood untuk ini. 1115 00:57:56,307 --> 00:57:59,241 Berapa banyak Maroon 5 dapatkah seseorang mengambil? 1116 00:58:01,412 --> 00:58:04,980 Um, wow. Loyalitas pelanggan yang luar biasa. [terkekeh] 1117 00:58:04,982 --> 00:58:08,517 Ya, ini seperti sekali orang mencoba minuman kami mereka menjadi kecanduan. 1118 00:58:08,519 --> 00:58:12,521 Ya, saya mendengar tempat ini menggunakan kopi perdagangan yang adil jadi itu semacam cara memberi kembali. 1119 00:58:12,523 --> 00:58:14,256 Sama sekali. Ya. 1120 00:58:14,258 --> 00:58:16,925 Sama sekali. Luar biasa. 1121 00:58:17,795 --> 00:58:19,661 [tertawa] [Pria membersihkan tenggorokan] 1122 00:58:19,663 --> 00:58:20,996 Anda akan memesan atau apa? 1123 00:58:20,998 --> 00:58:23,499 Ya, saya akan makan latte. Baik. 1124 00:58:23,501 --> 00:58:24,766 Itu akan menjadi $ 28. 1125 00:58:24,768 --> 00:58:26,869 Hei, teman, $ 28 untuk minum kopi? 1126 00:58:28,973 --> 00:58:34,843 Kecuali, Anda tidak berpikir kerja keras masyarakat adat Antigua sepadan. 1127 00:58:35,546 --> 00:58:38,280 [Terkekeh] 'Tentu saja tidak, Saya tidak berpikir sama sekali. 1128 00:58:38,282 --> 00:58:40,349 [tertawa] Siapa namamu? 1129 00:58:40,351 --> 00:58:41,750 Phoenix. 1130 00:58:42,653 --> 00:58:44,987 [Menyamar Saudara] Saat pelatihan Lionel berlanjut, 1131 00:58:44,989 --> 00:58:46,755 Aku bertarung sendiri. 1132 00:58:53,030 --> 00:58:54,263 Oh ya. 1133 00:58:55,466 --> 00:58:56,932 Oh ya sayang. 1134 00:58:57,134 --> 00:58:58,200 Oh ya. 1135 00:58:58,202 --> 00:58:59,801 [tertawa] Hei. 1136 00:59:01,205 --> 00:59:02,871 Saya baru saja menggerakkan tangan saya. 1137 00:59:03,474 --> 00:59:04,873 Saya baru saja memindahkan ... 1138 00:59:05,376 --> 00:59:07,109 Dan saya sedang berbicara. 1139 00:59:07,378 --> 00:59:11,046 Saya berbicara tentang berbicara yang saya tidak bisa lakukan sebelumnya tetapi sekarang saya bisa. 1140 00:59:12,983 --> 00:59:15,317 Oh Hei, Dok. 1141 00:59:15,319 --> 00:59:16,818 Perawatmu baru saja menyembuhkanku! 1142 00:59:17,087 --> 00:59:19,555 Kamu karung kotoran! Itu istri saya! 1143 00:59:19,557 --> 00:59:20,923 Maaf, Dok. 1144 00:59:20,925 --> 00:59:22,958 Istrimu baru saja sembuh kelumpuhan saya. 1145 00:59:23,827 --> 00:59:26,562 Hei. Tenang, Jack. 1146 00:59:26,564 --> 00:59:29,498 Saya akan memberi Anda pelajaran 1147 00:59:29,500 --> 00:59:32,167 Anda tidak akan segera lupa, kamu ni ... 1148 00:59:34,204 --> 00:59:36,905 Refleks. Kemudian, keparat. 1149 00:59:37,675 --> 00:59:38,941 Panggil aku, sayang. 1150 00:59:38,943 --> 00:59:40,275 Penis. 1151 00:59:40,945 --> 00:59:43,111 Saya punya latte untuk Penis. 1152 00:59:43,113 --> 00:59:46,281 Apakah ada Penis di rumah? 1153 00:59:46,617 --> 00:59:48,717 Penis! Anda... 1154 00:59:48,719 --> 00:59:51,486 Itu bukan Penis, itu Phoenix. 1155 00:59:52,056 --> 00:59:53,422 Mh-hmm. 1156 00:59:57,428 --> 00:59:58,694 [hembuskan] 1157 01:00:04,301 --> 01:00:05,801 Ho yang mengganggu. 1158 01:00:05,803 --> 01:00:08,103 Saya punya satu untuk Ho yang Mengganggu. 1159 01:00:08,105 --> 01:00:09,805 Itu adalah Anita Jo. 1160 01:00:09,807 --> 01:00:11,773 Pakaian itu, aku bahkan tidak tahu. 1161 01:00:11,775 --> 01:00:14,076 Berikan aku ini. Pergi. Ho yang mengganggu. 1162 01:00:14,078 --> 01:00:15,811 Anita Jo. Apapun itu. 1163 01:00:17,581 --> 01:00:19,147 Ya aku tahu! Benarkah? 1164 01:00:26,624 --> 01:00:29,658 Maaf kawan. Perhatikan ke mana Anda pergi, tolol. 1165 01:00:35,332 --> 01:00:37,499 [keypad berbunyi] 1166 01:00:38,936 --> 01:00:41,970 Markas besar Manson pintu masuk berada. 1167 01:00:43,674 --> 01:00:44,906 [telepon berbunyi] 1168 01:00:46,010 --> 01:00:48,210 "Kamera tersembunyi ditanam." 1169 01:01:14,705 --> 01:01:16,238 Menjijikan. 1170 01:01:19,309 --> 01:01:20,475 Anda disana. 1171 01:01:20,477 --> 01:01:21,777 Ya Tuhan. 1172 01:01:21,779 --> 01:01:24,846 Saya ingin pembaruan pada Woke AF, SECEPAT MUNGKIN! 1173 01:01:24,848 --> 01:01:26,782 Saya mengambil kiriman di tengah malam. 1174 01:01:26,784 --> 01:01:30,819 Dan kemudian membawa kasing ke saya. Saya harus mendapatkan Woke, Anda tahu, AF! 1175 01:01:30,821 --> 01:01:32,854 Harus! Harus! Harus! 1176 01:01:32,856 --> 01:01:35,223 Harus! Harus! Harus! 1177 01:01:35,225 --> 01:01:37,626 Ini semua di celanaku. Oh! Kesalahanku. 1178 01:01:37,628 --> 01:01:41,563 Hei, hei, sampai jumpa malam ini dengan Woke AF! 1179 01:01:43,000 --> 01:01:44,566 Hei. Hei. 1180 01:01:50,040 --> 01:01:52,240 Enambelas... 1181 01:01:52,843 --> 01:01:54,509 sembilan, 1182 01:01:54,511 --> 01:01:57,179 empat puluh dua... Seharusnya sudah menuliskannya, saudara. 1183 01:01:57,181 --> 01:01:59,081 Sial, bisakah kau berhenti melakukannya bahwa? 1184 01:01:59,083 --> 01:02:02,384 Selalu ingat, Lionel, semua yang kita dapatkan adalah diri kita sendiri. 1185 01:02:02,386 --> 01:02:04,486 Bukan babi, bukan pemerintah. 1186 01:02:04,488 --> 01:02:06,922 Rute kami satu-satunya keadilan hanya kita. 1187 01:02:06,924 --> 01:02:10,058 Kami terus menangkap neraka dan menangkap neraka, yang mana ... Bisakah kamu berhenti, oke? 1188 01:02:10,060 --> 01:02:12,060 Karena kamu tidak membantu sekarang juga, oke? 1189 01:02:12,062 --> 01:02:14,362 Dengar, kenapa kamu tidak kembali saja dari mana Anda berasal? 1190 01:02:14,364 --> 01:02:16,198 Nah, itu hanya menyakitkan. 1191 01:02:16,200 --> 01:02:18,834 Selain itu, saya berasal dari Anda. Saya isapan jempol dari imajinasi Anda. 1192 01:02:18,836 --> 01:02:21,503 Tunggu. Ini semua ada di kepalaku, seperti ini... 1193 01:02:21,505 --> 01:02:25,040 Yah, saya lebih merupakan efek lanjutan dari garis itu mendorong Anda naik ke kepala di Little League. 1194 01:02:25,042 --> 01:02:26,408 Tapi ya. 1195 01:02:26,410 --> 01:02:28,944 Sekarang fokus. Kamu bisa melakukan ini. 1196 01:02:29,346 --> 01:02:31,012 Siapa aku bercanda? 1197 01:02:31,014 --> 01:02:33,081 Tujuh belas... Delapan puluh enam, tiga puluh satu, empat. 1198 01:02:33,083 --> 01:02:34,683 Sial. 1199 01:02:39,556 --> 01:02:41,423 Akan kalahkan kau, Manson. 1200 01:02:41,425 --> 01:02:43,759 - [keypad berbunyi bip] - [pintu terbuka] 1201 01:03:09,219 --> 01:03:11,153 [Manson berseru] 1202 01:03:11,622 --> 01:03:13,522 Punya Anda, punya Anda, punya Anda. 1203 01:03:17,127 --> 01:03:18,894 Gandakan masalahnya, sayang. 1204 01:03:18,896 --> 01:03:20,562 [Man Bun] Oh, nak. 1205 01:03:20,564 --> 01:03:21,730 [pintu terbuka] 1206 01:03:23,233 --> 01:03:25,834 - Ayah? - [Kakak yang Menyamar] Ya, Orang yang mengatur 1207 01:03:25,836 --> 01:03:28,436 double-double double-cross ini dari awal, 1208 01:03:28,438 --> 01:03:34,776 untuk menyamar sebagai gelandangan mabuk untuk memancing Manson ke rasa aman yang salah 1209 01:03:34,778 --> 01:03:38,280 kemudian menggunakan BROTHERHOOD untuk siram lokasi putranya sendiri. 1210 01:03:38,282 --> 01:03:41,316 Cukup rumit, tetapi hanya mengambil kata-kata saya untuk itu. 1211 01:03:41,318 --> 01:03:44,085 Ini sangat pintar dan benar-benar masuk akal. 1212 01:03:44,087 --> 01:03:46,922 Intinya, sialan, itu The Man. 1213 01:03:46,924 --> 01:03:48,356 - [tembakan] - Jatuhkan senjatamu! 1214 01:03:48,358 --> 01:03:51,092 Ini seharusnya menjadi momen kemenangan saya! 1215 01:03:51,094 --> 01:03:53,595 Mengapa kamu merusak segalanya? 1216 01:03:53,597 --> 01:03:55,764 Aku membencimu, aku membencimu! 1217 01:03:55,766 --> 01:03:58,200 Titties tangguh, keparat. [Lionel] Hei, hei! Wah, wah, bung. 1218 01:03:58,202 --> 01:04:02,037 Aku tidak akan minum jika aku jadi kamu. Ya, 100% murni. 1219 01:04:02,039 --> 01:04:04,072 Itu murni. Itu akan membunuhmu, Nak! 1220 01:04:05,776 --> 01:04:08,577 Jangan "nak" aku. 1221 01:04:08,846 --> 01:04:12,080 Dan saya bisa menangani Woke saya. Lihat? 1222 01:04:13,717 --> 01:04:15,183 Oh Boy. 1223 01:04:19,556 --> 01:04:21,756 [tersedak, tersedak] 1224 01:04:22,392 --> 01:04:24,926 - [suara tembakan] - Oh tidak! 1225 01:04:33,637 --> 01:04:35,470 Wow... 1226 01:04:35,472 --> 01:04:37,539 Itu luhur. 1227 01:04:38,075 --> 01:04:40,075 Dan Anda pikir itu akan membunuh ... 1228 01:04:41,311 --> 01:04:42,410 Oh 1229 01:04:50,220 --> 01:04:52,654 Belasungkawa. Terima kasih. 1230 01:04:53,090 --> 01:04:58,460 Anak saya mungkin seorang sosiopat pembunuhan yang disalahgunakan 1231 01:04:59,930 --> 01:05:01,229 tapi setidaknya dia bukan gay. 1232 01:05:04,034 --> 01:05:05,166 Baiklah. 1233 01:05:05,702 --> 01:05:08,403 Sudah berakhir, The Man. Kamu sudah selesai. 1234 01:05:08,405 --> 01:05:13,341 Anda tahu, saya mungkin setuju bersamamu kecuali untuk satu hal. 1235 01:05:14,111 --> 01:05:15,944 Woke AF ini ... 1236 01:05:15,946 --> 01:05:19,347 Saya kebetulan meraih dalam semua kegembiraan. 1237 01:05:19,750 --> 01:05:22,517 Hmm? Aduh, itu menyengat! Ow! 1238 01:05:22,519 --> 01:05:24,853 Ow! Begitulah cara Anda tahu itu berfungsi. 1239 01:05:24,855 --> 01:05:26,121 Mataku... 1240 01:05:26,556 --> 01:05:29,057 Agh! Ow! 1241 01:05:29,059 --> 01:05:30,458 Ini seperti air mata lava. 1242 01:05:31,762 --> 01:05:33,295 Permisi. 1243 01:05:33,931 --> 01:05:38,533 Saya memiliki kerajaan rasis untuk membangun kembali. 1244 01:05:40,103 --> 01:05:41,870 Istirahat berkeping-keping, Nak. 1245 01:05:42,272 --> 01:05:43,872 Semuanya indah. 1246 01:05:44,441 --> 01:05:46,007 Saya cantik. 1247 01:05:46,610 --> 01:05:50,445 Katakan dengan keras! Saya hitam dan saya bangga! 1248 01:05:50,447 --> 01:05:53,048 Biarkan saya memberi tahu Anda sesuatu, oke? Lihat, lihat. Saya seksi! 1249 01:05:53,050 --> 01:05:55,650 Saya kembali seksi pada hari itu, dan aku masih seksi sekarang. 1250 01:05:55,652 --> 01:06:01,122 Anda tahu, ketika Anda memikirkannya perbudakan selama 400 tahun? 1251 01:06:01,124 --> 01:06:04,793 400 tahun! Itu terdengar seperti pilihan! 1252 01:06:06,563 --> 01:06:08,964 Mati, setan putih, mati! 1253 01:06:08,966 --> 01:06:10,732 Hitam, dan aku ... 1254 01:06:13,904 --> 01:06:16,404 [tertawa] 1255 01:06:30,854 --> 01:06:33,455 Apa yang terjadi? Tenang, mudah, mudah. 1256 01:06:33,457 --> 01:06:35,090 Jangan mencoba duduk, tunggu saja. 1257 01:06:35,092 --> 01:06:37,525 [erangan] Anda mengalami perjalanan yang sangat buruk 1258 01:06:37,761 --> 01:06:39,527 tapi kamu datang itu bagus. 1259 01:06:39,930 --> 01:06:42,263 Itu sangat intens. Ah! 1260 01:06:42,265 --> 01:06:43,498 Maaf. 1261 01:06:44,101 --> 01:06:46,601 Saya melihat beberapa yang sangat buruk halusinasi. 1262 01:06:48,338 --> 01:06:51,039 Itu semua tidak halusinasi. 1263 01:06:51,775 --> 01:06:53,174 Apa? 1264 01:06:57,881 --> 01:07:01,316 Kamu tahu, ketika Anda berpikir tentang perbudakan 1265 01:07:01,318 --> 01:07:03,785 selama 400 tahun? Yo, apakah itu aku di Gedung Capitol? 1266 01:07:03,787 --> 01:07:05,120 400 tahun! Ya. 1267 01:07:05,122 --> 01:07:07,355 Teriakan... Mati, setan putih, mati! 1268 01:07:09,826 --> 01:07:11,526 "Kata-kata rasis di Capitol." 1269 01:07:12,295 --> 01:07:13,862 40 juta tampilan. 1270 01:07:13,864 --> 01:07:16,264 Tunggu, bagaimana dengan The Man? 1271 01:07:16,533 --> 01:07:21,803 Dia lolos dengan Woke, dan dia dibawa atas semua lokasi Resistance Brews. 1272 01:07:21,805 --> 01:07:23,304 Mengumumkan Kopi Blak. 1273 01:07:23,306 --> 01:07:24,672 Di Blak Coffee, 1274 01:07:24,674 --> 01:07:27,242 ini semua tentang persatuan dan komunitas. 1275 01:07:27,244 --> 01:07:29,644 Oh, dan juga membuat satu badass secangkir joe. 1276 01:07:29,980 --> 01:07:32,747 Dan dengan 200 lokasi segera akan datang 1277 01:07:32,749 --> 01:07:35,469 pasti akan ada Blak Coffee datang ke kerudung di dekat Anda. 1278 01:07:35,652 --> 01:07:37,886 Setelah kamu pergi Blak, kamu tidak pernah kembali. 1279 01:07:37,888 --> 01:07:40,422 Lionel, dia menargetkan orang-orang kita. 1280 01:07:47,831 --> 01:07:49,564 [erangan] 1281 01:07:50,200 --> 01:07:52,033 Hei, hei, apa yang kamu lakukan? 1282 01:07:52,035 --> 01:07:54,869 Dengar, Pria itu banjir setiap tudung di Amerika bersama Woke. 1283 01:07:54,871 --> 01:07:57,906 BROTHERHOOD harus menghentikannya. Itulah yang saya coba katakan kepada Anda. 1284 01:07:57,908 --> 01:07:59,941 Tidak ada BROTHERHOOD lagi. 1285 01:08:00,944 --> 01:08:04,846 Setelah apa yang terjadi di Capitol, para pendukung kami memotong dana kami. 1286 01:08:06,116 --> 01:08:07,615 Lihatlah sekeliling. 1287 01:08:08,518 --> 01:08:09,784 Ini dia. 1288 01:08:19,196 --> 01:08:21,463 [Menyamar Saudara] Segera, The Man akan memiliki Woke AF 1289 01:08:21,465 --> 01:08:24,766 menyapu setiap komunitas kulit hitam di Amerika. 1290 01:08:24,768 --> 01:08:27,268 Dan tidak ada BROTHERHOOD untuk menghentikannya. 1291 01:08:28,238 --> 01:08:29,804 Ada apa, adik laki-laki? 1292 01:08:32,075 --> 01:08:35,677 Man, pergi dariku, oke? 1293 01:08:36,246 --> 01:08:39,614 Saya tidak akan diajar oleh a isapan jempol dari imajinasi saya sekarang. 1294 01:08:40,584 --> 01:08:43,852 Eh, katakanlah, saudara, apakah Anda baru saja panggil aku isapan jempol? 1295 01:08:45,755 --> 01:08:47,655 ***, kau mendengarku! 1296 01:08:47,991 --> 01:08:51,726 Gali di sini. Saya baru saja menghabiskan lima terakhir hari di sini dari Austria. 1297 01:08:52,229 --> 01:08:54,229 Saya tidak dapat menemukan telepon umum di mana saja 1298 01:08:54,231 --> 01:08:57,465 dan aku harus pergi dengan kapal membawa sosis kecil kecil itu. 1299 01:08:57,901 --> 01:08:59,734 Jadi, saya tegang, 1300 01:08:59,736 --> 01:09:01,302 semuanya aneh, 1301 01:09:01,304 --> 01:09:03,338 dan aku sedang tidak mood untuk jive Anda. 1302 01:09:03,340 --> 01:09:05,473 Apakah kamu mendengarku? Hei, aku tidak bermain. 1303 01:09:05,475 --> 01:09:07,876 Keluar dari sini, atau aku menendang pantat halusmu. 1304 01:09:08,411 --> 01:09:11,045 Sangat halus? Saya bahkan tidak tahu Apa itu artinya. 1305 01:09:17,154 --> 01:09:18,653 Oh! 1306 01:09:20,457 --> 01:09:22,891 Kamu baik-baik saja sekarang? Uh huh. Tidak pernah lebih baik. 1307 01:09:23,860 --> 01:09:26,628 Yo, ini kamu! Anda kembali, sayang! 1308 01:09:26,630 --> 01:09:29,097 Oh sayang! Kamu kembali! 1309 01:09:29,099 --> 01:09:31,132 Kamu kembali! Ah! 1310 01:09:31,134 --> 01:09:33,501 [Menyamar Saudara] Setelah menari Lionel, dia memberi saya petunjuk 1311 01:09:33,503 --> 01:09:35,603 apa yang sebenarnya terjadi di BROTHERHOOD. 1312 01:09:35,605 --> 01:09:37,105 Sial! 1313 01:09:38,008 --> 01:09:40,341 Sial, suci, suci! 1314 01:09:42,646 --> 01:09:44,212 Enam belas tahun? 1315 01:09:44,214 --> 01:09:46,114 Ya itu buruk. 1316 01:09:46,116 --> 01:09:48,483 Buruk? Go Funk Yourself catatan buruk. 1317 01:09:48,485 --> 01:09:49,884 ¬ Dengan para wanita ¬ 1318 01:09:49,886 --> 01:09:51,686 Ini bencana. 1319 01:09:53,123 --> 01:09:54,255 Maksudku... 1320 01:09:54,958 --> 01:09:56,491 bicara nyata, kawan? 1321 01:09:56,493 --> 01:09:58,927 Aku hanya merasa seperti aku mengecewakanmu. 1322 01:10:00,363 --> 01:10:01,696 Bukan kamu, saudara. 1323 01:10:03,133 --> 01:10:06,534 Ini penindasan selama 500 tahun terus terus. 1324 01:10:06,536 --> 01:10:09,103 Yo, apa yang akan kita lakukan? 1325 01:10:10,340 --> 01:10:12,240 Anda tahu persis apa yang akan kita lakukan. 1326 01:10:13,543 --> 01:10:15,910 Hei, dengar, aku pegang ini untuk inspirasi, jadi Anda tahu ... 1327 01:10:15,912 --> 01:10:17,632 Tidak tidak Tidak. Saya tidak bermaksud mengambil ... 1328 01:10:18,081 --> 01:10:19,814 Anda pegang itu. 1329 01:10:19,816 --> 01:10:21,583 Kita akan membutuhkannya lebih banyak. 1330 01:10:23,887 --> 01:10:26,254 Enam belas tahun? Ya. 1331 01:10:27,891 --> 01:10:30,558 Apakah dukungan anak berlaku surut? Aku rasa ini. 1332 01:10:30,927 --> 01:10:32,460 Ya Tuhan! Ya. 1333 01:10:44,708 --> 01:10:46,741 Adakah yang tahu tentang apa ini? 1334 01:10:46,743 --> 01:10:50,511 Saudara saudara laki-laki yang menyamar memanggil dan meminta kita semua untuk berada di sini. 1335 01:11:00,757 --> 01:11:03,591 [Memainkan musik funk] 1336 01:11:08,598 --> 01:11:11,466 Ya Tuhan. Mondar-mandir itu sempurna. 1337 01:11:11,468 --> 01:11:13,388 Saudara yang menyamar. Itu dia. 1338 01:11:14,037 --> 01:11:15,336 Oh ... 1339 01:11:21,244 --> 01:11:22,744 Senang berada di rumah. 1340 01:11:22,746 --> 01:11:26,014 Saudaraku, temui agen dari BROTHERHOOD. 1341 01:11:26,316 --> 01:11:30,218 Saudara Harvard Baca selengkapnya tentang ini! Terima kasih! 1342 01:11:30,787 --> 01:11:32,453 [berbicara Latin] saudaraku. 1343 01:11:32,455 --> 01:11:33,755 Kakak Sarkastik. 1344 01:11:33,757 --> 01:11:35,323 Suatu kehormatan bertemu dengan Anda. 1345 01:11:36,993 --> 01:11:39,754 Dan aku bahkan benar-benar tulus meskipun suaraku terdengar seperti tidak. 1346 01:11:39,963 --> 01:11:41,629 Yah, aku senang bertemu denganmu, 1347 01:11:43,433 --> 01:11:46,534 meskipun wajahku mungkin terlihat seperti aku meninju Anda di wajah Anda setiap saat. 1348 01:11:49,105 --> 01:11:50,238 Tidak hari ini. 1349 01:11:50,607 --> 01:11:52,540 Sistah yang tak terjangkau. Tidak... 1350 01:11:53,076 --> 01:11:55,910 tidak mungkin untuk Anda. 1351 01:11:56,279 --> 01:11:59,380 Silakan, sekarang. Ya. 1352 01:11:59,749 --> 01:12:01,316 Saudara militan. 1353 01:12:09,192 --> 01:12:12,060 Dan yang terakhir, tapi tentu saja paling tidak, Chief Honey. 1354 01:12:14,030 --> 01:12:16,331 Katakan, saudara, apakah itu cewek itu kamu berbicara tentang 1355 01:12:16,333 --> 01:12:19,167 Itu dia. Maksudmu itu adalah yang melakukan trik dan hal-hal lainnya. 1356 01:12:19,169 --> 01:12:20,702 Oh ya. Lanjutkan. 1357 01:12:22,038 --> 01:12:25,106 Sekarang, saya memanggil Anda semua di sini hari ini karena satu alasan. 1358 01:12:25,375 --> 01:12:26,808 Dan itu untuk menjatuhkan The Man. 1359 01:12:26,810 --> 01:12:28,576 Bagaimana? Kami telah dinonaktifkan. 1360 01:12:28,978 --> 01:12:30,545 Kami bukan BROTHERHOOD lagi. 1361 01:12:30,547 --> 01:12:34,449 Mendengarkan, kita mungkin bukan BROTHERHOOD 1362 01:12:34,451 --> 01:12:37,118 tapi kami masih persaudaraan. 1363 01:12:37,520 --> 01:12:40,588 Itu yang terbesar bagi kami sumber kekuatan selama ini. 1364 01:12:40,824 --> 01:12:43,024 Kami tidak membutuhkan komisi untuk memberi tahu kami apa yang benar. 1365 01:12:43,026 --> 01:12:44,959 Sialan, kita tahu apa yang benar! 1366 01:12:45,362 --> 01:12:48,663 Dan ini masalah kita menyelesaikan semuanya. Bersama. 1367 01:12:48,665 --> 01:12:51,933 Dan kita mulai dengan mencatat Orang itu. 1368 01:12:53,002 --> 01:12:55,203 Baik. Sial. 1369 01:12:55,705 --> 01:12:57,705 Adik laki-laki saya sudah dewasa. 1370 01:12:57,907 --> 01:12:59,073 Sekarang, siapa yang masuk? 1371 01:12:59,642 --> 01:13:01,075 Baiklah! 1372 01:13:01,244 --> 01:13:03,978 Kapan kita mulai, ni saya ... teman baru? 1373 01:13:05,348 --> 01:13:06,848 Beralih. 1374 01:13:06,850 --> 01:13:08,349 Semua orang membawanya. 1375 01:13:08,351 --> 01:13:11,753 Persaudaraan di tiga. Satu dua tiga! 1376 01:13:11,755 --> 01:13:13,421 [semua] Persaudaraan! 1377 01:13:22,165 --> 01:13:23,898 [denting kaca] 1378 01:13:24,534 --> 01:13:25,900 Anggota klan! 1379 01:13:25,902 --> 01:13:28,269 [tepuk tangan] Neo-Nazi! 1380 01:13:29,072 --> 01:13:32,573 Perekrut perusahaan! Petugas pinjaman. 1381 01:13:32,575 --> 01:13:36,110 Oh, dan tentu saja pemilik country club kami. 1382 01:13:36,112 --> 01:13:38,246 Rekan-rekan saya yang rasis. 1383 01:13:38,248 --> 01:13:43,751 Ini adalah yang pertama secara nasional distribusi Kopi Blak! 1384 01:13:43,753 --> 01:13:46,053 [tepuk tangan, tepuk tangan] 1385 01:13:46,055 --> 01:13:51,959 Lingkungan segera hitam akan ketagihan pada kopi kami 1386 01:13:51,961 --> 01:13:54,695 dan menjadi gila oleh Woke AF 1387 01:13:54,697 --> 01:13:57,031 sambil membayar kita untuk hak istimewa. 1388 01:13:58,234 --> 01:13:59,901 [tepuk tangan, tepuk tangan] [tertawa] 1389 01:13:59,903 --> 01:14:04,071 Jadi, atas nama saya sendiri dan Brenda, 1390 01:14:04,073 --> 01:14:08,576 nikmati dirimu dan menjulang runtuhnya kayu hitam Amerika! 1391 01:14:08,578 --> 01:14:11,345 Ya! Ya! Ya! [tepuk tangan] 1392 01:14:18,655 --> 01:14:21,956 [nyanyian] Bangun! Bangun! 1393 01:14:26,596 --> 01:14:27,962 Saudara yang menyamar? 1394 01:14:27,964 --> 01:14:30,832 Salam pembuka, orang-orang kulit putih yang jelas-jelas marah. 1395 01:14:31,601 --> 01:14:33,901 Selamat datang di mimpi terburuk Anda. 1396 01:14:34,737 --> 01:14:36,070 Hitam saya ... 1397 01:14:39,108 --> 01:14:40,808 Pria kulit hitam ... 1398 01:14:41,077 --> 01:14:42,510 dengan izin senjata. Dengan izin senjata. 1399 01:14:42,512 --> 01:14:44,078 Atas nama Konstitusi, 1400 01:14:44,080 --> 01:14:46,481 Bill of Rights, dan kesopanan manusia yang sederhana, 1401 01:14:46,483 --> 01:14:48,516 semua pengisap kalian semua di bawah penangkapan warga negara. 1402 01:14:48,785 --> 01:14:50,117 Tidak disini! 1403 01:14:50,119 --> 01:14:51,586 Atau kita bisa memainkannya dengan cara Anda. 1404 01:14:53,857 --> 01:14:55,756 Menekan ini, putih! 1405 01:14:58,695 --> 01:15:01,529 Sudah menyala, rasis! 1406 01:15:02,165 --> 01:15:03,264 Menyerang! 1407 01:15:09,606 --> 01:15:11,372 Oh, kamu pikir ini permainan? 1408 01:15:11,374 --> 01:15:15,042 Baiklah kalau begitu! Inilah yang saya lakukan! Inilah yang saya lakukan! 1409 01:15:15,545 --> 01:15:16,744 Pria kulit hitam mengambil alih! 1410 01:15:36,633 --> 01:15:38,733 Mungkin saya sarankan beralih untuk kopi tanpa kafein? 1411 01:15:46,976 --> 01:15:48,242 Bebek, bebek, bebek! 1412 01:16:09,699 --> 01:16:11,832 Saya mengerti, saya mengerti. Jangan khawatir. 1413 01:16:12,268 --> 01:16:14,535 Dapat. Tetap di bawah, Brenda. 1414 01:16:14,537 --> 01:16:16,337 Jangan pergi dan tertembak, tertembak! 1415 01:16:16,773 --> 01:16:18,673 Pindah! Pindah! 1416 01:16:19,676 --> 01:16:22,009 Brendas lainnya, serang! 1417 01:16:26,115 --> 01:16:28,182 Kami punya pelacur peledak ini. Kalian dapatkan The Man. 1418 01:16:28,184 --> 01:16:29,483 Keren. 1419 01:16:51,641 --> 01:16:53,374 [terkekeh] Ya. 1420 01:16:54,944 --> 01:16:56,377 Tetap di bawah, sayang. 1421 01:16:57,814 --> 01:16:59,714 Apakah kamu baik-baik saja? Oh sayang. 1422 01:17:00,416 --> 01:17:01,549 Bekukan, Pria. 1423 01:17:02,118 --> 01:17:03,217 Ini sudah berakhir, keparat. 1424 01:17:04,053 --> 01:17:05,319 Jangan tembak. 1425 01:17:06,155 --> 01:17:07,488 Atau saya menembak wanita itu. 1426 01:17:08,992 --> 01:17:12,293 Maaf, sayang, tapi The Man punya untuk melakukan apa yang harus dilakukan The Man. 1427 01:17:12,295 --> 01:17:14,662 [sirene meraung] 1428 01:17:14,664 --> 01:17:16,998 Lihat, ini sudah berakhir, The Man, Baiklah? 1429 01:17:17,000 --> 01:17:18,766 Tidak ada longsoran salju itu bisa menyelamatkanmu sekarang. 1430 01:17:18,768 --> 01:17:20,801 Membekukan! Angkat tanganmu! Jatuhkan senjatamu! 1431 01:17:20,803 --> 01:17:22,970 Petugas, pria ini dituduh terorisme domestik 1432 01:17:22,972 --> 01:17:24,572 dan rencana meracuni Amerika hitam. 1433 01:17:24,574 --> 01:17:26,907 Ap ... Itu bohong. 1434 01:17:26,909 --> 01:17:29,610 Saudara-saudara ini, mereka menarik senjata mereka pada kita 1435 01:17:29,612 --> 01:17:31,812 dan mereka menuntut semua uang kita. 1436 01:17:31,814 --> 01:17:33,347 Siapa yang akan Anda percayai? 1437 01:17:33,349 --> 01:17:35,549 Mereka? Atau kita? 1438 01:17:36,119 --> 01:17:37,952 [Menyamar Saudara] Polisi mempercayai kami 1439 01:17:37,954 --> 01:17:41,055 dan The Man dihukum untuk hidup di penjara. 1440 01:17:41,758 --> 01:17:42,990 Ya benar. 1441 01:17:42,992 --> 01:17:44,558 Aku bilang jatuhkan senjatamu! 1442 01:17:49,098 --> 01:17:52,500 Saya melihat beberapa hal belum berubah dalam 16 tahun terakhir. 1443 01:17:53,936 --> 01:17:55,069 Kemudian, anak laki-laki. 1444 01:17:56,606 --> 01:17:59,006 Ambil beberapa preman dari jalanan. Bahkan tidak memikirkannya. 1445 01:17:59,308 --> 01:18:00,808 Itu keren, saudara. 1446 01:18:00,810 --> 01:18:02,610 Kami akan mendapatkan The Man lain kali. 1447 01:18:03,046 --> 01:18:04,512 Apakah Anda baru saja mengatakan "kita"? 1448 01:18:05,815 --> 01:18:07,314 Tunjukkan pada Anda dengan benar. 1449 01:18:07,316 --> 01:18:10,518 Sekali lagi, sistem membiarkannya Pria itu menghilang. 1450 01:18:11,054 --> 01:18:12,553 Namun pertarungan berlanjut 1451 01:18:12,989 --> 01:18:15,523 dan itu satu kami bertekad untuk menang. 1452 01:18:16,125 --> 01:18:18,592 Dipimpin oleh agen dari BROTHERHOOD, 1453 01:18:18,895 --> 01:18:22,697 Lionel dan aku, The Undercover Brothers. 1454 01:18:22,699 --> 01:18:24,899 Baiklah sayang. Tetap segar. 1455 01:18:25,401 --> 01:18:27,234 Lebih baik jaga dirimu, The Man. 1456 01:18:27,570 --> 01:18:29,904 ¬ Brother Undercover ¬ 1457 01:18:31,574 --> 01:18:34,742 ¬ Hei! Menyamar ¬ 1458 01:18:35,645 --> 01:18:37,945 ¬ Brother Undercover ¬ 1459 01:18:40,049 --> 01:18:43,384 Ada seorang pria Punya rencana jahat yang sangat sederhana ¬ 1460 01:18:43,386 --> 01:18:45,486 ¬ Untuk menjaga Saudara-saudara turun ¬ 1461 01:18:46,422 --> 01:18:47,922 Padat. 1462 01:18:55,331 --> 01:18:56,864 ¬ Kocok saya Tiga, empat 1463 01:18:56,866 --> 01:18:58,699 ¬ Saya playa Ooh 1464 01:18:58,701 --> 01:19:01,168 ¬ Dengan para wanita Ah 1465 01:19:01,170 --> 01:19:03,104 Anda tahu mereka membenci Untuk mencintaiku ¬ 1466 01:19:03,106 --> 01:19:05,840 Dan Afro saya luar biasa 1467 01:19:05,842 --> 01:19:07,842 Anda mengatakan saya makaroni 1468 01:19:08,344 --> 01:19:11,078 ¬ Dengan keju Harus memiliki keju ¬ 1469 01:19:11,080 --> 01:19:13,080 Saya tidak bisa berbohong Saya bumbu kehidupan ¬ 1470 01:19:13,082 --> 01:19:15,049 Jadi ketika Anda membutuhkannya Panggil aku ¬ 1471 01:19:15,051 --> 01:19:18,419 ¬ Oh Lionel, Lionel, Lionel ¬ 1472 01:19:20,123 --> 01:19:22,189 Beri aku beberapa Beri aku beberapa 1473 01:19:22,191 --> 01:19:25,192 ¬ 'Karena kamu selesai mengobrol Dengan yang benar, ya ¬ 1474 01:19:25,194 --> 01:19:28,696 ¬ Lionel, Lionel, Lionel Itulah yang mereka sebut aku Babe 1475 01:19:29,398 --> 01:19:31,532 Beri aku beberapa Beri aku beberapa 1476 01:19:31,534 --> 01:19:34,135 ¬ Anda selesai bersenang-senang Dengan yang benar, ya ¬ 1477 01:19:34,637 --> 01:19:39,240 Siapa saudara yang melakukan Semua hal-hal yang orang lain tidak bisa Lionel ¬ 1478 01:19:39,242 --> 01:19:43,110 Siapa dia ketika dia berbicara Semua Wanita Lionel hanya pingsan 1479 01:19:43,112 --> 01:19:45,913 Apakah itu James Bond Atau James Brown 1480 01:19:45,915 --> 01:19:47,648 Mereka berdua datang kedua Bagi saya ¬ 1481 01:19:48,050 --> 01:19:50,584 Saya adalah saus pedas Pada kalkun jive ini ¬ 1482 01:19:50,586 --> 01:19:52,486 ¬ Akulah Mereka datang untuk melihat 1483 01:19:52,922 --> 01:19:56,157 ¬ Oh Lionel, Lionel, Lionel ¬ 1484 01:19:57,493 --> 01:19:59,226 Beri aku beberapa Beri aku beberapa 1485 01:19:59,462 --> 01:20:02,596 ¬ 'Karena kamu selesai mengobrol Dengan yang benar, ya ¬ 1486 01:20:02,598 --> 01:20:06,133 Lionel, Lionel, Lionel 1487 01:20:06,736 --> 01:20:08,669 Beri aku beberapa Beri aku beberapa 1488 01:20:08,671 --> 01:20:12,473 ¬ 'Karena kamu selesai mengobrol Dengan yang benar, ya ¬ 1489 01:20:13,009 --> 01:20:14,475 ¬ Siapa yang kamu bicarakan? ¬ 1490 01:20:15,511 --> 01:20:17,311 ¬ Siapa yang kamu bicarakan? ¬ 1491 01:20:17,313 --> 01:20:19,013 Saya seorang pemenang Lionel ¬ 1492 01:20:19,015 --> 01:20:20,848 Dan bukan pecundang Lionel ¬ 1493 01:20:22,785 --> 01:20:26,086 ¬ Semua wanita Oh, mereka berdoa agar saya memilih mereka, ya ¬ 1494 01:20:26,088 --> 01:20:30,157 Aku sangat funky, bahkan sepuluh kali mandi Tidak bisa membuat saya bersih  1495 01:20:30,159 --> 01:20:32,459 ¬ Lebih halus dari pada Lac Dengan berlian di bagian belakang 1496 01:20:32,461 --> 01:20:34,562 Dan tangki penuh Dari bensin ¬ 1497 01:20:35,865 --> 01:20:39,333 Lionel, Lionel, Lionel 1498 01:20:39,335 --> 01:20:41,335 Beri aku beberapa Beri aku beberapa 1499 01:20:41,337 --> 01:20:44,438 ¬ 'Karena kamu selesai mengobrol Dengan yang benar, ya ¬ 1500 01:20:44,440 --> 01:20:48,275 Lionel, Lionel, Lionel 1501 01:20:48,878 --> 01:20:50,845 Beri aku beberapa Beri aku beberapa 1502 01:20:50,847 --> 01:20:53,948 ¬ 'Karena kamu selesai mengobrol Dengan yang benar, ya ¬ 1503 01:20:53,950 --> 01:20:57,852 Lionel, Lionel, Lionel 1504 01:20:57,854 --> 01:20:59,954 Beri aku beberapa Beri aku beberapa 1505 01:20:59,956 --> 01:21:03,157 ¬ 'Karena kamu selesai mengobrol Dengan yang benar, ya ¬ 1506 01:21:03,159 --> 01:21:07,194 Lionel, Lionel, Lionel 1507 01:21:07,196 --> 01:21:09,463 Beri aku beberapa Beri aku beberapa 1508 01:21:09,465 --> 01:21:12,533 ¬ 'Karena kamu selesai mengobrol Dengan yang benar, ya ¬ 1509 01:21:15,371 --> 01:21:16,871 Beri aku beberapa 1510 01:21:20,409 --> 01:21:21,775 Satu, dua 1511 01:21:24,647 --> 01:21:26,146 Beri aku beberapa 1512 01:21:28,251 --> 01:21:31,218 [lagu memudar] 1513 01:21:33,389 --> 01:21:36,390 [playk musik funk