0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:03,004 --> 00:00:08,073 [electricity crackles and thunder rumbles] 2 00:00:13,748 --> 00:00:17,416 [dark instrumental music] 3 00:00:49,283 --> 00:00:53,385 [birds singing and insects squawking] 4 00:01:01,162 --> 00:01:04,229 [bird squawks] 5 00:01:05,132 --> 00:01:09,201 [otherworldly voice rumbles] 6 00:01:17,378 --> 00:01:20,813 [thunder rumbles] 7 00:01:22,283 --> 00:01:24,216 [man] No! 8 00:01:24,218 --> 00:01:26,118 [woman] So you got the e-mails that I sent you guys? 9 00:01:26,120 --> 00:01:27,719 -[man] I did. -Good, so you did look at them? 10 00:01:27,721 --> 00:01:30,089 Yeah, it said 11 00:01:30,091 --> 00:01:32,091 next two animals, cover in honey, 12 00:01:32,093 --> 00:01:33,826 leave food out all around this town. 13 00:01:33,828 --> 00:01:35,394 Anyone else have service out here? 14 00:01:35,396 --> 00:01:37,429 I have like one bar. 15 00:01:37,431 --> 00:01:38,797 -Anybody? -There's no service. 16 00:01:38,799 --> 00:01:40,466 And there's not supposed to be service 17 00:01:40,468 --> 00:01:42,234 so we can bond and get to know each other. 18 00:01:42,236 --> 00:01:43,769 Yeah, but we're all going to die. 19 00:01:43,771 --> 00:01:46,572 Bad things always happen when phones don't work. 20 00:01:46,574 --> 00:01:47,506 Are we there yet? 21 00:01:47,508 --> 00:01:48,440 I can't stay in this car 22 00:01:48,442 --> 00:01:49,408 any longer with you. 23 00:01:49,410 --> 00:01:50,476 You said it was fine 24 00:01:50,478 --> 00:01:51,577 a couple of days ago, all right? 25 00:01:51,579 --> 00:01:52,711 I can't finish my paper 26 00:01:52,713 --> 00:01:54,880 on river ecology in a motel. 27 00:01:54,882 --> 00:01:56,348 Kyle, do you even know 28 00:01:56,350 --> 00:01:57,683 what people did before the Internet? 29 00:01:57,685 --> 00:01:58,884 Come on man, sex, drugs, 30 00:01:58,886 --> 00:02:01,186 rock and roll, my good man. 31 00:02:01,188 --> 00:02:02,554 [woman] Yeah, yeah they did, babe. 32 00:02:02,556 --> 00:02:04,389 [Donna] I know we need the permits. 33 00:02:04,391 --> 00:02:06,225 We need to get permits at the ranger station -- 34 00:02:06,227 --> 00:02:07,259 [Reese] If we get it. 35 00:02:07,261 --> 00:02:08,227 Because if we don't, 36 00:02:08,229 --> 00:02:09,161 they'll kick us out. 37 00:02:09,330 --> 00:02:12,764 [calm acoustic guitar music] 38 00:02:12,766 --> 00:02:15,901 [tv narrator] As local tribes fought to take back their land... 39 00:02:16,437 --> 00:02:19,838 ...the overwhelming onslaught by the Mariposa Battalion 40 00:02:19,840 --> 00:02:21,607 eventually lead to the repatriation-- 41 00:02:21,609 --> 00:02:23,709 Oh yes, I like it. [laughs] 42 00:02:23,711 --> 00:02:26,345 Wait, wait, wait. 43 00:02:26,347 --> 00:02:28,247 [tv narrator] After the murder of his son, 44 00:02:28,249 --> 00:02:30,449 Chief Tenaya gave this tragic-- 45 00:02:30,451 --> 00:02:33,352 Ah! [laughs] 46 00:02:33,354 --> 00:02:34,620 What are you watching? 47 00:02:34,622 --> 00:02:38,323 [tv narrator] I will be with the spirits among the rocks, 48 00:02:38,325 --> 00:02:41,460 the waterfalls and in the winds. 49 00:02:41,462 --> 00:02:43,462 -Hello? -[tv narrator] You won't see me. 50 00:02:43,464 --> 00:02:45,497 -But you will fear the spirit... -Hello? 51 00:02:45,499 --> 00:02:47,666 ...of the old chief and grow cold. 52 00:02:47,668 --> 00:02:49,835 -I am done. -Is that blood? 53 00:02:49,837 --> 00:02:51,603 An appeal to the governor John McDougal-- 54 00:02:51,605 --> 00:02:53,205 I don't know, maybe. 55 00:02:53,207 --> 00:02:54,606 I think it might be. 56 00:02:54,608 --> 00:02:56,508 Maybe it's animal blood. 57 00:02:56,510 --> 00:02:57,509 Can I help you? 58 00:02:58,746 --> 00:03:01,580 Hi, I have five camping permits. 59 00:03:04,552 --> 00:03:05,884 ID? 60 00:03:05,886 --> 00:03:06,818 Yeah. 61 00:03:09,256 --> 00:03:10,722 Golden Summit Camp. 62 00:03:11,358 --> 00:03:12,658 That's a very sacred place. 63 00:03:18,699 --> 00:03:23,869 -Donna? -The guidebook said there are some old mines near here. 64 00:03:23,871 --> 00:03:26,772 The miners tore up the hills and the rivers, 65 00:03:26,774 --> 00:03:28,574 no respect for Mother Earth. 66 00:03:28,576 --> 00:03:30,275 Can we see one of the mines? 67 00:03:30,277 --> 00:03:32,411 Park's mines are closed this season. 68 00:03:32,413 --> 00:03:34,546 And without a guide mines are deadly. 69 00:03:34,548 --> 00:03:37,449 Every year, kids and all kinds of people 70 00:03:37,451 --> 00:03:38,784 find out the hard way. 71 00:03:38,786 --> 00:03:41,286 Stay out and stay alive. 72 00:03:41,922 --> 00:03:43,655 Make sure these are on display. 73 00:03:45,492 --> 00:03:47,759 Do you need any help setting up? 74 00:03:47,761 --> 00:03:48,694 No. 75 00:03:49,530 --> 00:03:51,830 We're good, thanks. 76 00:03:51,832 --> 00:03:53,398 Sorry, it's just that... 77 00:03:56,670 --> 00:03:58,370 you remind me of my daughter. 78 00:03:59,340 --> 00:04:00,272 Oh. 79 00:04:01,275 --> 00:04:02,241 She died. 80 00:04:07,281 --> 00:04:11,316 -Sis, I think it's time to go. -Yeah. 81 00:04:11,318 --> 00:04:13,518 If you would like a tour of the mines, 82 00:04:13,520 --> 00:04:16,355 -I could make an exception. -Thank you, but no. 83 00:04:16,357 --> 00:04:18,357 That would be so wonderful, thank you so much. 84 00:04:18,359 --> 00:04:20,892 Amy, no, thank you, goodbye. 85 00:04:21,295 --> 00:04:22,828 You might change your mind. 86 00:04:22,830 --> 00:04:24,663 I'll stop by later. 87 00:04:26,033 --> 00:04:27,499 I know where you'll be. 88 00:04:28,836 --> 00:04:29,835 [car engine rumbles] 89 00:04:29,837 --> 00:04:30,769 We're not stay anywhere 90 00:04:30,771 --> 00:04:32,337 near Golden Summit. 91 00:04:32,339 --> 00:04:33,739 But it's all planned. 92 00:04:33,741 --> 00:04:35,540 You want that wacko following us there? 93 00:04:35,542 --> 00:04:37,409 She was going to show us the mines, guys. 94 00:04:37,411 --> 00:04:39,378 Yeah, and then kill us and make us 95 00:04:39,380 --> 00:04:40,812 play with her dead daughter. 96 00:04:40,814 --> 00:04:42,814 C'mon, give us somewhere else. Where can we go? 97 00:04:42,816 --> 00:04:45,450 Well, there's Big Rock, but it's miles away and-- 98 00:04:45,452 --> 00:04:46,752 -Sounds great. -Big Rock. 99 00:04:46,754 --> 00:04:48,453 -And we'll be alive. -I like alive. 100 00:04:48,455 --> 00:04:49,488 Let's do alive. 101 00:04:50,791 --> 00:04:54,559 Blood and limbs scattered in the woods. 102 00:04:54,561 --> 00:04:56,561 Heads were never found. 103 00:04:56,563 --> 00:05:02,868 Police say the bodies were tortured and then skinned alive. 104 00:05:03,003 --> 00:05:05,971 Say it's a woman, probably that ranger. 105 00:05:05,973 --> 00:05:07,906 They say she likes young boys, Kyle, 106 00:05:07,908 --> 00:05:11,777 young virgin boys, [whispering] peachy, soft skin. 107 00:05:11,779 --> 00:05:14,780 Actually, kids do go missing around here all the time, 108 00:05:14,782 --> 00:05:16,515 mostly hikers getting lost, 109 00:05:16,917 --> 00:05:19,551 but what you've really got to watch out for are the rivers. 110 00:05:19,553 --> 00:05:21,620 Amy, do you really think you're helping us 111 00:05:21,622 --> 00:05:24,890 when you say this stuff, because it's really terrifying. 112 00:05:24,892 --> 00:05:28,360 Donna, hey Sis, where are you going? 113 00:05:28,362 --> 00:05:29,695 For a walk. 114 00:05:29,697 --> 00:05:31,630 But it's midnight. 115 00:05:31,632 --> 00:05:33,398 That's why it's so dark out. 116 00:05:33,934 --> 00:05:35,434 I'm heading to Vista Point. 117 00:05:35,436 --> 00:05:36,635 Ooh, I'll come with you. 118 00:05:36,637 --> 00:05:39,037 No, I'd rather be alone. 119 00:05:39,740 --> 00:05:43,008 I have a flash light and one of Kyle's radios. 120 00:05:43,677 --> 00:05:46,478 I just don't really feel like being a fifth wheel. 121 00:05:47,448 --> 00:05:49,514 Ah, I'm sorry. 122 00:05:49,516 --> 00:05:50,682 Take care of her, Reese. 123 00:05:50,684 --> 00:05:52,117 What am I like five, Donna? 124 00:05:52,119 --> 00:05:53,819 Just come back and hang out. 125 00:05:53,821 --> 00:05:56,421 [Donna] Keep the food up high, there's bears. 126 00:05:56,423 --> 00:05:57,356 Bears? 127 00:05:58,926 --> 00:06:01,827 [Amy] They hardly ever come down in the foothills. 128 00:06:01,829 --> 00:06:03,662 Next you're going to tell me we're sleeping 129 00:06:03,664 --> 00:06:05,430 on an Indian burial ground. 130 00:06:07,000 --> 00:06:07,933 What? 131 00:06:07,935 --> 00:06:11,370 Yeah, the US Cavalry committed genocide 132 00:06:11,372 --> 00:06:13,038 clearing the land for the Gold Rush. 133 00:06:13,040 --> 00:06:16,007 So people died right here? 134 00:06:16,009 --> 00:06:19,911 All over. This whole valley was sacred to the Owani Tribe. 135 00:06:19,913 --> 00:06:22,147 Other tribes refused to come into the area 136 00:06:22,149 --> 00:06:24,516 -because of witchcraft. -Witchcraft. 137 00:06:24,518 --> 00:06:28,453 -I sent you a link. -Let's have a seance. -All right, that's it 138 00:06:28,455 --> 00:06:31,123 I'm getting out of here. I'm getting in the car. I'm going to a bar 139 00:06:31,125 --> 00:06:34,426 and I'm getting blacked out and I don't care what happens to you people. 140 00:06:34,428 --> 00:06:36,027 -Kyle, you're an atheist. -I don't care what-- 141 00:06:36,029 --> 00:06:37,829 I was really looking forward to 142 00:06:37,830 --> 00:06:39,630 -spending this night with you tonight. -Wha-- 143 00:06:39,633 --> 00:06:42,467 I've been looking forward to it ever since I came back. 144 00:06:42,469 --> 00:06:44,469 Yeah, but we're going to die. 145 00:06:44,471 --> 00:06:47,406 Well, you have fun on your own, 146 00:06:47,408 --> 00:06:50,442 -but I'm going to bed. -Let's go back to Fresno. 147 00:06:50,444 --> 00:06:51,810 I guess I'm going to be all alone. 148 00:06:51,812 --> 00:06:53,178 I guess one night couldn't hurt, right? 149 00:06:53,180 --> 00:06:54,679 -Ow! -Yeah, Kyle. 150 00:06:54,681 --> 00:06:57,649 -Atta boy! -I'm not tired either. 151 00:06:57,651 --> 00:06:59,451 -Oh. -Just so you know. 152 00:06:59,453 --> 00:07:02,721 -I'm not a virgin either. -I'm well aware of that. 153 00:07:03,991 --> 00:07:05,857 [Reese] I can role play like I am though. 154 00:07:05,859 --> 00:07:08,026 [crickets chirping] 155 00:07:15,736 --> 00:07:17,736 [footsteps crunching] 156 00:07:19,139 --> 00:07:21,506 [flies buzzing] 157 00:07:39,993 --> 00:07:42,594 Okay, maybe this wasn't the best idea. 158 00:07:43,797 --> 00:07:46,798 [breathes heavily] 159 00:07:53,974 --> 00:07:56,174 [loud roar] 160 00:07:57,711 --> 00:08:00,912 [tense electronic music] 161 00:08:08,522 --> 00:08:14,259 [screams] 162 00:08:19,600 --> 00:08:21,533 What was that? 163 00:08:24,204 --> 00:08:25,937 [whispers] It's a bear. 164 00:08:26,573 --> 00:08:28,173 Oh, my gosh. 165 00:08:28,175 --> 00:08:30,075 Stay completely still. 166 00:08:31,578 --> 00:08:33,912 [crickets chirping] 167 00:08:35,549 --> 00:08:37,215 Shh, shh, shh. 168 00:08:38,719 --> 00:08:40,819 [footsteps rustling] 169 00:08:42,289 --> 00:08:44,089 Don't do anything. 170 00:08:45,692 --> 00:08:48,827 [footsteps rustling] 171 00:08:53,200 --> 00:08:55,166 [screams] 172 00:08:55,168 --> 00:08:57,102 -[laughs] -Oh, my God-- 173 00:08:57,104 --> 00:09:00,939 -Woo! -Okay, out, out. 174 00:09:00,941 --> 00:09:03,108 -This is my special moment. -Out, out. 175 00:09:03,110 --> 00:09:04,543 -All right. -Good night, guys. 176 00:09:04,745 --> 00:09:05,810 Good night. 177 00:09:07,748 --> 00:09:09,180 [birds chirping] 178 00:09:09,182 --> 00:09:12,751 [??] So the mines are two miles south. 179 00:09:12,753 --> 00:09:15,253 Or there's an abandoned settlement in the hills. 180 00:09:15,255 --> 00:09:18,857 Well, there was, but you can still see the post goals. 181 00:09:18,859 --> 00:09:21,226 -Kyle, you don't seem excited. -What makes you think--? 182 00:09:21,228 --> 00:09:23,261 If you don't want to go, I can go by myself. 183 00:09:23,263 --> 00:09:24,763 -No, I'm always-- -Do you want to go? 184 00:09:24,765 --> 00:09:26,131 Do you want to go? 185 00:09:26,133 --> 00:09:28,099 Yeah, obviously I got up this morning 186 00:09:28,101 --> 00:09:31,570 -and got dressed because-- -Okay, should we take Donna? 187 00:09:31,572 --> 00:09:33,738 Donna, we're going to go see the mines, 188 00:09:33,740 --> 00:09:35,140 do you want to come with us? 189 00:09:35,142 --> 00:09:37,108 I'm sure that ranger was just being nice. 190 00:09:38,579 --> 00:09:39,311 Donna? 191 00:09:40,581 --> 00:09:43,048 [mysterious electronic music] 192 00:09:43,050 --> 00:09:44,049 She's not here. 193 00:09:45,319 --> 00:09:48,019 Well, maybe she took off early. 194 00:09:48,021 --> 00:09:49,754 It's not been slept in. 195 00:09:49,756 --> 00:09:51,256 I'm sure she's fine, let's go. 196 00:09:51,258 --> 00:09:53,091 Where is she? She didn't come back last night. 197 00:09:53,093 --> 00:09:55,160 I don't know. She was in a bad mood. 198 00:09:55,162 --> 00:09:56,661 Who knows where she is? 199 00:09:56,663 --> 00:09:59,164 -She probably-- -Bridget! Bridget! 200 00:09:59,366 --> 00:10:02,067 Amy, relax, Donna is fine. 201 00:10:02,069 --> 00:10:04,102 She's just under a rock somewhere looking for 202 00:10:04,104 --> 00:10:05,971 a new fungus to name after herself. 203 00:10:05,973 --> 00:10:10,275 -This is serious. -Everything is serious with Donna, she's fine. 204 00:10:10,611 --> 00:10:12,110 [Reese] Babe, come on. 205 00:10:12,679 --> 00:10:13,778 [tent zipper zips noisily] 206 00:10:13,780 --> 00:10:16,848 [calm acoustic guitar music] 207 00:10:18,018 --> 00:10:19,250 [Kyle] What was she thinking? 208 00:10:19,252 --> 00:10:21,286 [Amy] We hardly made her feel welcome. 209 00:10:21,288 --> 00:10:23,154 Yeah, well she can make an effort too. 210 00:10:23,156 --> 00:10:25,857 How do you think she feels? Her boyfriend just left her 211 00:10:25,859 --> 00:10:27,258 and all her friends are back at college. 212 00:10:27,260 --> 00:10:30,195 Well, at least she gets to hang out with you at college, 213 00:10:30,197 --> 00:10:32,330 not like me, I'm stuck in Fresno. 214 00:10:32,332 --> 00:10:36,001 Kyle, not now, we're supposed to be looking for Donna. 215 00:10:36,703 --> 00:10:38,803 Baby, I can't. 216 00:10:38,805 --> 00:10:40,639 She's jinxed me. 217 00:10:41,842 --> 00:10:43,375 She wouldn't sulk for this long. 218 00:10:43,977 --> 00:10:46,411 I swear it's so unfair. She gets all of the attention 219 00:10:46,413 --> 00:10:48,747 and all I ever get are her hand-me-downs. 220 00:10:48,749 --> 00:10:50,949 Babe, come on, it'll be okay. 221 00:10:50,951 --> 00:10:53,952 Okay, okay? 222 00:10:53,954 --> 00:10:56,287 I hate working at the salon. 223 00:10:56,289 --> 00:10:58,923 It takes everything I have not to just drive my scissors 224 00:10:58,925 --> 00:11:00,959 into some fat old witch's neck 225 00:11:00,961 --> 00:11:02,661 and I'm going to be stuck there forever. 226 00:11:02,663 --> 00:11:03,395 I know it. 227 00:11:06,667 --> 00:11:09,167 Oh my God, wait? Have you heard back yet? 228 00:11:09,169 --> 00:11:11,803 -About what? -The fire service application, 229 00:11:11,805 --> 00:11:14,105 it's been two weeks since your interview. 230 00:11:14,107 --> 00:11:15,807 No, nothing yet. 231 00:11:15,809 --> 00:11:18,309 I think background checks, all that HR BS you know. 232 00:11:19,713 --> 00:11:23,381 God, that would literally change our lives, a steady job. 233 00:11:24,151 --> 00:11:29,921 Wow, now with money and benefits, you are all mine. 234 00:11:29,923 --> 00:11:32,190 Oh, I like this job after all. 235 00:11:32,759 --> 00:11:34,392 [Kyle] You think she got this far at night? 236 00:11:34,394 --> 00:11:36,194 I mean how far is Vista Point? 237 00:11:36,196 --> 00:11:37,929 [Amy] I knew we should have checked on her. 238 00:11:37,931 --> 00:11:39,998 Look, nothing's happened to her. 239 00:11:40,000 --> 00:11:40,965 She's fine. 240 00:11:40,967 --> 00:11:43,401 But she didn't come back, Kyle. 241 00:11:43,403 --> 00:11:46,004 -[crows cawing] -If she's not at Vista Point, 242 00:11:46,006 --> 00:11:47,839 we'll call the ranger station, all right? 243 00:11:47,841 --> 00:11:49,374 -They-- -There's something out there. 244 00:11:50,377 --> 00:11:52,110 Don't you feel it? 245 00:11:52,112 --> 00:11:54,813 [flies buzzing] 246 00:12:08,829 --> 00:12:10,729 -[loud squawk] -Amy, you skanky hoe. 247 00:12:10,731 --> 00:12:12,297 Answer your walkie. 248 00:12:12,299 --> 00:12:14,065 Tell me you found her. 249 00:12:14,067 --> 00:12:16,935 [Kyle] No, no sign of her, we're heading for Vista Point. 250 00:12:16,937 --> 00:12:20,071 All right, we're right behind you, we'll meet you there. 251 00:12:20,073 --> 00:12:23,241 Donna, I know you're listening stop being a princess. 252 00:12:23,243 --> 00:12:25,744 I swear to God if you're just sulking, when I find you, 253 00:12:25,746 --> 00:12:26,478 I'm going to kill you. 254 00:12:27,481 --> 00:12:29,447 Donna, Donna? 255 00:12:29,983 --> 00:12:32,417 I'm not kidding. We should call the ranger station. 256 00:12:32,419 --> 00:12:34,119 What's the reception on the radio? 257 00:12:34,121 --> 00:12:37,155 [Kyle] It's about three miles, but down here, whoa! 258 00:12:37,157 --> 00:12:38,156 [rumbles] 259 00:12:38,158 --> 00:12:40,191 Kyle, Kyle! 260 00:12:40,393 --> 00:12:42,794 [foliage rustles] 261 00:12:42,796 --> 00:12:44,763 [rumbles] 262 00:12:44,765 --> 00:12:46,297 -Kyle! -Whoa, whoa, whoa, whoa! 263 00:12:46,299 --> 00:12:47,866 Don't move, don't move. 264 00:12:47,868 --> 00:12:49,400 Don't come any closer, okay? 265 00:12:50,270 --> 00:12:51,336 There's a hole. 266 00:12:51,338 --> 00:12:53,104 Stay up there, okay? 267 00:12:53,106 --> 00:12:55,406 Reese, Reese, Kyle has fallen down a hole. 268 00:12:55,408 --> 00:12:56,975 We're at the bottom of a ravine, 269 00:12:56,977 --> 00:12:58,543 just past the stream on the trail map. 270 00:12:58,545 --> 00:13:00,245 Hold tight, we'll be there in a minute. 271 00:13:01,848 --> 00:13:04,149 Just stay still, relax. 272 00:13:04,151 --> 00:13:06,284 [grunts] 273 00:13:07,154 --> 00:13:08,920 You good? 274 00:13:08,922 --> 00:13:10,488 Yeah, shh. 275 00:13:13,226 --> 00:13:16,161 -Donna? Donna! -Donna, are you down there? 276 00:13:16,163 --> 00:13:17,295 I don't know, something's down there. 277 00:13:17,297 --> 00:13:18,797 [Amy] We don't know it's her. 278 00:13:18,798 --> 00:13:20,298 What if Donna's down there, honestly? 279 00:13:20,300 --> 00:13:22,234 What if she's not? Please stop, it's dangerous. 280 00:13:22,235 --> 00:13:24,169 It's dangerous? I mean we've been looking everywhere, right? 281 00:13:24,171 --> 00:13:26,037 That's why we should go get the rangers. 282 00:13:26,039 --> 00:13:27,572 Reese, I'll go get the rangers, don't go down. 283 00:13:27,574 --> 00:13:29,340 Shh, I'm going to go look, okay. 284 00:13:29,342 --> 00:13:31,342 This is Donna, our friend. 285 00:13:31,344 --> 00:13:33,845 I'll be right back up, okay? 286 00:13:33,847 --> 00:13:34,846 Go, go, go. 287 00:13:35,982 --> 00:13:37,882 Careful, babe, careful, careful. 288 00:13:39,085 --> 00:13:40,518 Donna, Reese is coming. 289 00:13:43,890 --> 00:13:45,190 Whoa. 290 00:13:46,560 --> 00:13:48,426 Oh, Donna? 291 00:13:48,428 --> 00:13:50,495 [flashlight thudding] 292 00:13:50,497 --> 00:13:53,164 Reese? 293 00:13:53,166 --> 00:13:54,499 Reese! 294 00:13:54,501 --> 00:13:57,068 Donna! She's here, she's here! 295 00:13:57,070 --> 00:13:58,369 She's down here! 296 00:13:58,371 --> 00:13:59,971 -Reese, Reese. -Reese, is she okay? 297 00:13:59,973 --> 00:14:02,273 -Oh my God, your leg. - Is she okay? 298 00:14:02,275 --> 00:14:04,442 I'm okay, I'm okay. 299 00:14:04,444 --> 00:14:08,012 It's just stuck, I can't get out. 300 00:14:08,014 --> 00:14:09,614 You guys have to come down here. 301 00:14:09,616 --> 00:14:13,117 -Kyle, Kyle, get down here! -Go! 302 00:14:13,119 --> 00:14:16,120 No! Kyle, don't, mines can be full of toxic gases, 303 00:14:16,122 --> 00:14:17,956 rattle snakes, bears, anything. 304 00:14:17,958 --> 00:14:19,858 -Go! -No, Kyle. 305 00:14:19,860 --> 00:14:23,394 Look, I don't want to go down there, but I have to. 306 00:14:24,030 --> 00:14:27,398 It's okay, we're here, okay? Just breathe, okay? 307 00:14:27,400 --> 00:14:28,900 I'm going to take a look. 308 00:14:28,902 --> 00:14:31,536 [breathes heavily] I have been trying all night, 309 00:14:31,538 --> 00:14:35,874 -but I just can't get it out. -I know, it's okay. 310 00:14:36,509 --> 00:14:39,344 Donna, breathe, we are here, okay? 311 00:14:39,346 --> 00:14:42,380 -We are here, it's okay. -Okay. 312 00:14:44,951 --> 00:14:46,384 [Kyle] Donna, are you okay? 313 00:14:46,386 --> 00:14:49,621 Yeah, yeah, we're fine, it's just got some 314 00:14:49,623 --> 00:14:53,625 I just it-- looks a lot worse than it is. 315 00:14:53,627 --> 00:14:55,960 [Bridget] Donna, oh my God, Donna, I swear 316 00:14:55,962 --> 00:14:57,295 I thought you were just being dramatic. 317 00:14:57,297 --> 00:14:59,264 I was a total bitch. I'm so sorry. 318 00:14:59,266 --> 00:15:02,033 No, no, you are not a bitch. 319 00:15:02,035 --> 00:15:05,169 I'm an idiot. I went for a walk on my own in the dark. 320 00:15:06,640 --> 00:15:08,373 We need to call the ranger station. 321 00:15:08,375 --> 00:15:10,008 Donna's trapped, over. 322 00:15:10,010 --> 00:15:11,509 Oh my God, is she going to be okay? 323 00:15:11,511 --> 00:15:13,244 Reese, can you find a pull or something? 324 00:15:13,246 --> 00:15:15,079 Maybe we can move the leg? 325 00:15:15,081 --> 00:15:16,381 I'll go look. 326 00:15:16,383 --> 00:15:19,450 No, no, just, just get help. 327 00:15:19,986 --> 00:15:23,187 [Kyle] Amy, we need to get the ranger. Donna's trapped. 328 00:15:23,189 --> 00:15:25,356 I'm coming with you, don't go anywhere. 329 00:15:25,358 --> 00:15:26,658 No, stay with Donna, 330 00:15:26,660 --> 00:15:28,359 I'll be way quicker on my own. 331 00:15:28,361 --> 00:15:30,094 No, did you hear what I said? 332 00:15:30,096 --> 00:15:31,596 Don't leave until I'm up there. 333 00:15:33,934 --> 00:15:34,999 Reese? 334 00:15:38,305 --> 00:15:41,072 -I'm going. -What? Amy, come on, you can't go on your own. 335 00:15:41,074 --> 00:15:43,041 Bridget, I'll be so much faster on my own, all right? 336 00:15:43,043 --> 00:15:45,109 It'll take me three hours top and I get the rangers. 337 00:15:45,111 --> 00:15:46,377 But I'm here, I can go with you. 338 00:15:46,379 --> 00:15:47,478 No, you're going to be okay. Just stay 339 00:15:47,480 --> 00:15:49,013 and don't go inside. 340 00:15:49,015 --> 00:15:50,348 -I mean it. -Okay. 341 00:15:51,985 --> 00:15:55,119 [languid rock music] 342 00:16:28,488 --> 00:16:32,223 [tense instrumental music] 343 00:16:34,294 --> 00:16:37,061 [rustic folk guitar music] 344 00:16:37,063 --> 00:16:39,297 [Reese] Guys, guys, you got to come in here. 345 00:16:43,203 --> 00:16:45,470 Donna, come on. 346 00:16:54,581 --> 00:16:57,515 All right, Donna, have it your way. 347 00:16:59,753 --> 00:17:01,319 -Bridge. -Oh my God, Donna, 348 00:17:01,321 --> 00:17:03,354 I am so sorry, this is all my fault. 349 00:17:03,356 --> 00:17:06,190 -It's okay, it's okay. -[gasps] Oh my God, your leg! 350 00:17:06,192 --> 00:17:08,760 -It's not-- -Oh, it's so bad. 351 00:17:08,762 --> 00:17:11,796 -Everything's going to be okay. -Why are you smiling? 352 00:17:11,798 --> 00:17:13,464 -None of this is funny, Donna. -Kyle! 353 00:17:13,466 --> 00:17:14,632 Kyle, Kyle show her. 354 00:17:14,634 --> 00:17:16,267 -Come here, Bridget. -What? 355 00:17:16,269 --> 00:17:18,469 -Go! -Come here. -I don't want to go. 356 00:17:18,471 --> 00:17:20,438 -Go. -Okay, all right. 357 00:17:20,440 --> 00:17:22,273 It's good, go. 358 00:17:23,043 --> 00:17:27,078 Yeah, you're not going to believe this, yeah. 359 00:17:29,315 --> 00:17:30,815 What? 360 00:17:33,520 --> 00:17:34,619 Guys, what? 361 00:17:34,621 --> 00:17:35,686 What is this place? 362 00:17:36,289 --> 00:17:38,623 I don't like it. Babe? 363 00:17:40,794 --> 00:17:42,427 Guess what we found. 364 00:17:45,231 --> 00:17:47,765 A cold, dark, stinky hole. 365 00:17:47,767 --> 00:17:50,568 [Reese] Put out your hand, seriously just trust me. 366 00:17:52,739 --> 00:17:54,605 [tense instrumental music] 367 00:18:04,684 --> 00:18:07,685 -Oh my God, is that--? -Gold, it's gold. 368 00:18:09,823 --> 00:18:10,989 It's actually real. 369 00:18:10,990 --> 00:18:12,156 -It's pretty cool, huh? -No more alarm clocks. 370 00:18:12,158 --> 00:18:13,724 No more job sites. 371 00:18:13,726 --> 00:18:16,561 Welcome to Neverland, Wendy! [laughs] 372 00:18:16,563 --> 00:18:19,330 Okay, get a room, you guys. 373 00:18:19,499 --> 00:18:21,866 -Room? More like a suite Kyle, woo! -Yes! 374 00:18:21,868 --> 00:18:23,367 Hey are they going to let us keep it? 375 00:18:23,369 --> 00:18:25,303 -Who? -The rangers. 376 00:18:26,506 --> 00:18:29,107 Amy already went to go get them. 377 00:18:29,109 --> 00:18:30,641 -Wait, what? -She went for help. 378 00:18:31,811 --> 00:18:33,544 -She's gone already? -Yeah. 379 00:18:33,847 --> 00:18:35,714 -Oh no. -No. 380 00:18:35,715 --> 00:18:37,582 -No, no, no, no. -No, if the rangers 381 00:18:37,584 --> 00:18:39,383 find this place we lose everything. 382 00:18:39,385 --> 00:18:41,352 [Kyle] Donna, Donna, radio Amy! 383 00:18:41,354 --> 00:18:43,588 Amy, come in, Amy over. 384 00:18:43,590 --> 00:18:46,624 -Stop it! -Don't mention the gold over the radio. 385 00:18:46,626 --> 00:18:47,725 We won't, we won't. 386 00:18:47,727 --> 00:18:50,361 -[Kyle] Get out of the way. -[Reese] Shut up . 387 00:18:50,363 --> 00:18:53,164 Amy, Amy do you hear me? 388 00:18:54,634 --> 00:18:56,801 I'm not getting a signal down here. 389 00:18:57,470 --> 00:18:59,871 We're in a ravine, we're low. We're not going to get anything down here, 390 00:18:59,873 --> 00:19:02,306 so you've got to get as high as you can, all right, we're really low, 391 00:19:02,308 --> 00:19:04,642 -you got to get a better signal up there. -I'm going to go. 392 00:19:06,246 --> 00:19:07,812 I'll go after Amy. 393 00:19:24,597 --> 00:19:27,565 [loud boom and screaming] 394 00:19:27,567 --> 00:19:29,300 [cicada whining] 395 00:19:29,302 --> 00:19:31,702 [dark spooky music] 396 00:20:04,971 --> 00:20:09,607 Guys, come on, what's going on, anybody? 397 00:20:09,609 --> 00:20:10,942 [radio static crackles] 398 00:20:12,845 --> 00:20:13,778 Hello? 399 00:20:16,416 --> 00:20:17,882 Are you sure you just don't want to go get help? 400 00:20:18,351 --> 00:20:22,453 Look, Bridge, this is serious, serious money. 401 00:20:22,455 --> 00:20:23,688 What happened to you? 402 00:20:23,690 --> 00:20:25,423 You don't need money that bad. 403 00:20:26,492 --> 00:20:27,625 Nothing. 404 00:20:29,562 --> 00:20:30,661 I know you're hiding something. 405 00:20:30,663 --> 00:20:32,230 I'm not hiding anything. 406 00:20:32,232 --> 00:20:34,999 I'm just broke, like drop out of college, 407 00:20:35,001 --> 00:20:37,835 move back in with you and mom broke, you want that? 408 00:20:38,404 --> 00:20:39,337 No way. 409 00:20:41,608 --> 00:20:42,573 What? 410 00:20:42,575 --> 00:20:44,375 The smell of nail polish, 411 00:20:44,377 --> 00:20:46,377 the weird food cravings, 412 00:20:46,379 --> 00:20:51,882 being moody with me and Reese all summer, you're pregnant? 413 00:20:55,455 --> 00:20:57,388 Oh my God, no way! 414 00:20:57,757 --> 00:21:01,692 Oh my God, oh my God, Donna, the fall, what about the baby? 415 00:21:02,328 --> 00:21:05,830 I'm not bleeding, it's fine. Do not say anything, please don't say anything. 416 00:21:05,832 --> 00:21:08,799 Oh my God, mom is going to freak out. 417 00:21:08,801 --> 00:21:10,301 What about Paul? 418 00:21:11,271 --> 00:21:12,403 Oh is that why he left you? 419 00:21:12,405 --> 00:21:14,505 Oh, I'm so sorry. 420 00:21:15,708 --> 00:21:18,309 No, I'm sorry for everything. 421 00:21:19,445 --> 00:21:21,512 Hey, it's okay. 422 00:21:21,514 --> 00:21:23,014 You are not alone. 423 00:21:23,016 --> 00:21:24,482 We can do this. 424 00:21:24,484 --> 00:21:25,783 You're having a baby. 425 00:21:26,486 --> 00:21:28,386 -Yeah. -Maybe I could have a baby. 426 00:21:28,388 --> 00:21:30,655 Me and Reese would have such cute kids. 427 00:21:30,657 --> 00:21:33,024 No wonder you were being so weird about drugs. 428 00:21:33,026 --> 00:21:35,626 Seriously, I thought you joined a cult or something. 429 00:21:35,828 --> 00:21:39,864 Drop it, okay. I haven't exactly wrapped my head around this whole situation. 430 00:21:39,866 --> 00:21:41,365 It wasn't planned. 431 00:21:42,602 --> 00:21:43,901 Are you going to keep it? 432 00:21:43,903 --> 00:21:45,002 -Bridge. -Sorry. 433 00:21:46,072 --> 00:21:48,072 Here, distract yourself. 434 00:21:48,841 --> 00:21:50,675 I want to see what's down there, will you take some pictures? 435 00:21:50,677 --> 00:21:52,543 -Sure. -Stop looking at it. 436 00:21:52,545 --> 00:21:55,413 Okay. All right, I'll be back. 437 00:21:58,484 --> 00:22:00,051 [sighs] 438 00:22:04,357 --> 00:22:05,323 Be careful. 439 00:22:07,660 --> 00:22:09,760 It's an old shovel, take a picture, 440 00:22:09,762 --> 00:22:11,796 wouldn't want to miss that. 441 00:22:11,798 --> 00:22:13,964 It's a trough thing with a handle. 442 00:22:15,902 --> 00:22:18,636 God, how old do you think this place is? 443 00:22:18,638 --> 00:22:21,105 It must be Gold Rush, like 1850s. 444 00:22:21,107 --> 00:22:23,641 Hey, think anybody knows about it? 445 00:22:23,643 --> 00:22:25,609 [Donna] Reese says it ends at the seam. 446 00:22:25,611 --> 00:22:28,012 Hey, hold on, I think I found something. 447 00:22:28,881 --> 00:22:29,814 [Donna] What? 448 00:22:32,385 --> 00:22:33,584 I don't know. 449 00:22:34,954 --> 00:22:37,021 [dark spooky music] 450 00:22:42,061 --> 00:22:44,562 I think it's a saddle bag. 451 00:22:45,932 --> 00:22:47,565 Hey, there's something inside. 452 00:22:48,901 --> 00:22:51,102 [wind gusts violently] 453 00:22:52,805 --> 00:22:56,440 -[screams] -[wind gusts violently] 454 00:22:59,011 --> 00:23:01,011 [crow caws] 455 00:23:01,981 --> 00:23:03,714 Stop! 456 00:23:14,127 --> 00:23:17,795 [calm music] 457 00:23:19,031 --> 00:23:20,998 [tense music] 458 00:23:21,000 --> 00:23:25,936 Amy? Amy, over? 459 00:23:27,473 --> 00:23:28,906 [radio static crackles] 460 00:23:28,908 --> 00:23:29,840 Amy? 461 00:23:33,679 --> 00:23:34,979 It's a book. 462 00:23:37,984 --> 00:23:39,683 It looks like a diary. 463 00:23:41,521 --> 00:23:42,453 What's wrong? 464 00:23:43,623 --> 00:23:45,756 Why would you leave a diary? 465 00:23:46,726 --> 00:23:48,726 Why would you write one? 466 00:23:48,728 --> 00:23:49,760 Saddo. 467 00:23:49,762 --> 00:23:52,563 [breathes heavily] 468 00:23:58,571 --> 00:24:00,438 Amy? 469 00:24:00,440 --> 00:24:01,639 Amy, over? 470 00:24:02,942 --> 00:24:04,542 Amy! 471 00:24:06,612 --> 00:24:09,547 What? What? 472 00:24:09,549 --> 00:24:12,016 Come on, come on, come on, come on, come on. 473 00:24:12,018 --> 00:24:14,752 No, no, no! 474 00:24:14,754 --> 00:24:16,654 Amy? 475 00:24:17,757 --> 00:24:21,192 [tense instrumental music] 476 00:24:25,031 --> 00:24:26,697 Yes, yes. 477 00:24:28,201 --> 00:24:31,602 [car engine rumbles] 478 00:24:33,873 --> 00:24:35,072 Amy? 479 00:24:38,911 --> 00:24:41,612 [breathes heavily] 480 00:24:42,615 --> 00:24:44,882 [languid guitar folk music] 481 00:24:54,160 --> 00:24:56,494 [Reese] While you're down there. 482 00:24:56,496 --> 00:24:57,628 Stop. 483 00:25:08,608 --> 00:25:11,141 -I don't get it. -It's pretty simple. 484 00:25:11,143 --> 00:25:14,512 The heavier elements sink to the bottom as you agitate the concentrate. 485 00:25:14,914 --> 00:25:17,548 I mean, really we should be doing this in a stream, 486 00:25:17,550 --> 00:25:20,885 but since this is totally illegal, we have to improvise. 487 00:25:21,220 --> 00:25:24,021 See? Gold. 488 00:25:28,127 --> 00:25:30,061 Are you sure about this? 489 00:25:30,062 --> 00:25:31,996 Amy, okay, how much student debt are you going to have after you graduate? 490 00:25:31,998 --> 00:25:33,831 And is your hippie do-gooder job even 491 00:25:33,833 --> 00:25:35,299 going to make a dent in it? 492 00:25:36,035 --> 00:25:37,301 It still feels wrong. 493 00:25:37,303 --> 00:25:38,836 It's just sitting here. 494 00:25:38,838 --> 00:25:40,304 It would be wrong not to take it. 495 00:25:43,209 --> 00:25:44,909 [Kyle] I set up all the tents. 496 00:25:44,911 --> 00:25:47,144 Now we'll look like just a normal bunch of campers. 497 00:25:48,714 --> 00:25:50,080 We got the jack from the car. 498 00:25:51,183 --> 00:25:53,784 No, let's let the swelling go down. 499 00:25:53,786 --> 00:25:54,818 Okay. 500 00:25:55,154 --> 00:25:56,287 You need help? 501 00:25:56,289 --> 00:25:58,022 No, I got it. 502 00:26:31,190 --> 00:26:33,824 Amy, I can feel you looking at me. 503 00:26:34,794 --> 00:26:36,193 It's one night. 504 00:26:36,195 --> 00:26:38,128 Nothing bad is going to happen 505 00:26:38,130 --> 00:26:40,898 and when we do this we are set for life. 506 00:26:41,334 --> 00:26:44,201 Trust me, I'm a cosmetologist. 507 00:27:10,129 --> 00:27:11,962 -So rich. -I know. 508 00:27:11,964 --> 00:27:14,198 Do you realize what we can buy with this? 509 00:27:14,200 --> 00:27:16,700 -What you can buy? -I'm going to buy a sports car, vroom vroom. 510 00:27:16,702 --> 00:27:19,003 -[laughing] I'm going to buy, oh there we go 511 00:27:19,005 --> 00:27:21,138 I'm going to buy a mansion. I got to get a mansion next to-- 512 00:27:21,140 --> 00:27:22,906 Where's our mansion, a mansion? 513 00:27:22,908 --> 00:27:24,875 -Maybe two mansions. -Maybe-- maybe a diamond ring 514 00:27:24,877 --> 00:27:26,043 for your girlfriend? 515 00:27:26,045 --> 00:27:29,146 Now come on, I never said anything about that. 516 00:27:29,715 --> 00:27:30,814 No diamond ring. 517 00:27:30,816 --> 00:27:32,950 Oh my God, boy, you smell. 518 00:27:32,952 --> 00:27:34,418 Smell like success, baby, come on! 519 00:27:34,420 --> 00:27:38,122 Yeah, successful bear repellent, get off, get off. 520 00:27:38,124 --> 00:27:39,923 Come on, don't spray that shit. 521 00:27:39,925 --> 00:27:43,861 [Reese] I smell like a 12-year-old girl now. 522 00:27:45,998 --> 00:27:47,164 Okay, here we go, here we go. 523 00:27:47,166 --> 00:27:48,699 I change my mind. 524 00:27:48,701 --> 00:27:49,800 Too late, as soon you're out, 525 00:27:49,801 --> 00:27:50,900 I'm driving you to the hospital. 526 00:27:50,903 --> 00:27:52,803 I'm a nurse, I am the hospital. 527 00:27:53,406 --> 00:27:56,774 Reese, are you sure you know what you're doing? 528 00:27:56,776 --> 00:28:00,277 Just trust me, okay? Just trust me, all right, let's do this. 529 00:28:01,414 --> 00:28:02,746 All right. 530 00:28:10,089 --> 00:28:11,889 [grunts] 531 00:28:11,891 --> 00:28:15,192 [tense music] 532 00:28:21,767 --> 00:28:22,800 It's working. 533 00:28:24,937 --> 00:28:26,470 Yes, yes, it's working, it's working. 534 00:28:30,342 --> 00:28:32,409 Kyle! Kyle, I need you. 535 00:28:32,411 --> 00:28:34,978 -Kyle, I need you. -No, no, no, no, no. 536 00:28:34,980 --> 00:28:36,447 No, no, no, no! 537 00:28:36,449 --> 00:28:38,982 -[thud] -[screaming] 538 00:28:42,121 --> 00:28:43,420 [car engine rumbles] 539 00:28:45,191 --> 00:28:47,091 [Susanna] Drake, I'm going to go inside 540 00:28:47,093 --> 00:28:49,860 and find those campers. 541 00:28:50,196 --> 00:28:52,362 [Drake] I'll take a look at the big one. 542 00:28:52,865 --> 00:28:55,099 There's a hell of a storm coming this weekend. 543 00:28:55,101 --> 00:28:56,366 I have to close the park. 544 00:28:57,403 --> 00:28:59,970 [Susanna] Copy that, kids are selfish, 545 00:28:59,972 --> 00:29:02,940 but we need to warn them anyway. Good night, Drake. 546 00:29:03,209 --> 00:29:05,976 Take care, Sam. 547 00:29:09,381 --> 00:29:10,881 [tense music] 548 00:29:10,883 --> 00:29:13,083 -Oh my gosh, Donna. -Are you okay? 549 00:29:13,085 --> 00:29:15,986 -Oh my God, Donna, I'm so sorry. -Back off! 550 00:29:15,988 --> 00:29:19,123 -What about your leg? -Give me a second, okay? 551 00:29:20,192 --> 00:29:22,025 [moans] 552 00:29:24,263 --> 00:29:27,931 It's okay, it's just pinched. 553 00:29:27,933 --> 00:29:28,899 It's just pinched. 554 00:29:28,901 --> 00:29:30,234 I'm going to get the ranger. 555 00:29:31,203 --> 00:29:33,070 -Reese! -I'm going to go with you, Amy! 556 00:29:33,072 --> 00:29:36,974 -She said she's okay. -No one is going anywhere. 557 00:29:36,976 --> 00:29:39,409 Okay? You guys are going to keep digging 558 00:29:39,411 --> 00:29:40,778 and then when you're finished 559 00:29:40,780 --> 00:29:41,979 you'll get the hell out of here 560 00:29:41,981 --> 00:29:43,347 and go get me a rescue. 561 00:29:43,349 --> 00:29:44,982 I won't say anything. 562 00:29:44,984 --> 00:29:47,284 They will never know how much gold we took. 563 00:29:47,286 --> 00:29:49,419 -That's crazy. -That's the plan. 564 00:29:49,421 --> 00:29:50,888 That's the plan. 565 00:29:50,890 --> 00:29:52,456 Not in here! 566 00:29:54,293 --> 00:29:55,042 Okay? 567 00:29:55,043 --> 00:29:55,792 -What is wrong with you? -Seriously? 568 00:29:55,795 --> 00:29:57,194 Seriously, Amy? 569 00:29:57,897 --> 00:30:00,063 You know what? We can't keep her down here. 570 00:30:00,065 --> 00:30:02,833 -It'll take days. -There's no arguing with her when she's like this. 571 00:30:02,835 --> 00:30:04,802 It's just you have to do what she wants. 572 00:30:05,471 --> 00:30:06,570 I'm right here. 573 00:30:06,572 --> 00:30:08,438 I'm going to go get firewood. 574 00:30:09,308 --> 00:30:10,808 I've got painkillers. 575 00:30:12,578 --> 00:30:15,479 Stop looking at me like that. 576 00:30:18,818 --> 00:30:22,953 [crickets chirping and water trinkling] 577 00:30:24,256 --> 00:30:27,257 -Boo! -[screams] 578 00:30:28,360 --> 00:30:31,929 -Did she calm down yet? -Yeah. 579 00:30:31,931 --> 00:30:33,430 When are you going to get Amy under control? 580 00:30:33,432 --> 00:30:35,032 She's got you working here, working there, 581 00:30:35,034 --> 00:30:36,934 taking orders, what is that? What is that? 582 00:30:36,936 --> 00:30:38,435 Dude, you're a man. 583 00:30:38,437 --> 00:30:39,837 Put her in her place. 584 00:30:40,339 --> 00:30:42,005 We need this. 585 00:30:42,007 --> 00:30:43,006 You need this. 586 00:30:43,008 --> 00:30:45,976 Yeah, well, you're going to be fine, all right? 587 00:30:45,978 --> 00:30:47,511 You're going to be a firefighter. 588 00:30:47,513 --> 00:30:49,847 There's always busy with the wild fires around here. 589 00:30:49,849 --> 00:30:51,949 You can cheat on Bridget all you want. 590 00:30:51,951 --> 00:30:53,150 You're going to be golden. 591 00:30:53,352 --> 00:30:54,585 I'm not going to be a firefighter. 592 00:30:54,587 --> 00:30:57,087 -It's not happening. -What? 593 00:30:57,089 --> 00:30:58,922 I took a drug test. 594 00:30:58,924 --> 00:31:00,023 Let's think about that, Kyle. 595 00:31:00,025 --> 00:31:01,225 I took a drug test. 596 00:31:01,227 --> 00:31:02,626 What do you think it came back as? 597 00:31:02,628 --> 00:31:03,994 What are you going to tell Bridget? 598 00:31:03,996 --> 00:31:06,063 Sure, Kyle, hmm, oh yeah, hey, Bridget, 599 00:31:06,065 --> 00:31:07,197 yeah like I'm going to tell Bridget. 600 00:31:07,199 --> 00:31:08,932 We're going to work this out. 601 00:31:08,934 --> 00:31:11,001 You're going to take care of your grandma. 602 00:31:11,003 --> 00:31:11,935 It's going to be great. 603 00:31:13,005 --> 00:31:16,173 Positive, positively awesome. 604 00:31:19,245 --> 00:31:20,344 You take care of Amy. 605 00:31:21,113 --> 00:31:22,446 I'll take care of the rest. 606 00:31:23,415 --> 00:31:25,015 Want some? 607 00:31:25,017 --> 00:31:26,450 [Kyle] I'm paranoid enough. 608 00:31:26,452 --> 00:31:29,519 [Amy] We learned about it on that old country field trip 609 00:31:29,521 --> 00:31:31,088 -in eighth grade. -Oh, eighth grade! 610 00:31:31,390 --> 00:31:34,324 I remember everything from eighth grade. 611 00:31:34,326 --> 00:31:36,326 [Bridget] What I remember from eighth grade 612 00:31:36,328 --> 00:31:40,330 is stinky Vicky stinking up the classroom every time. 613 00:31:40,332 --> 00:31:43,267 I remember... [voice drifts off] 614 00:31:51,043 --> 00:31:51,975 Guys? 615 00:31:56,148 --> 00:31:57,381 Guys? 616 00:32:15,668 --> 00:32:16,600 Reese? 617 00:32:44,196 --> 00:32:46,997 -[loud boom] -[screaming] 618 00:32:47,232 --> 00:32:49,266 [bats fluttering] 619 00:32:51,203 --> 00:32:52,770 -Donna! -What is it, 620 00:32:52,771 --> 00:32:54,338 -what is it? -Donna, Donna, hey! 621 00:32:54,340 --> 00:32:55,472 -Hey, look at me. -Donna! 622 00:32:55,474 --> 00:32:58,976 Donna, Donna, look at me. Donna. 623 00:32:58,978 --> 00:33:02,112 It's just the mine, nothing. 624 00:33:02,114 --> 00:33:03,046 Nothing? 625 00:33:04,249 --> 00:33:06,483 God, you almost gave me a heart attack. 626 00:33:06,485 --> 00:33:08,418 Can we please go get the rangers now? 627 00:33:08,420 --> 00:33:10,087 We've already talked about this. 628 00:33:10,089 --> 00:33:11,722 I'm good till tomorrow okay? 629 00:33:11,724 --> 00:33:14,491 Hey look the diary it's all wet. 630 00:33:15,494 --> 00:33:17,060 It has writing on it. 631 00:33:20,699 --> 00:33:22,366 Massacre? 632 00:33:22,368 --> 00:33:25,168 Chusetts, chusetts, Massachusetts. 633 00:33:26,105 --> 00:33:28,138 [laughing] 634 00:33:29,441 --> 00:33:32,142 That would be crazy though. 635 00:33:32,144 --> 00:33:34,444 Let's soak it, see what else is on there. 636 00:33:34,446 --> 00:33:36,246 [Amy] Wow, this is so cool. 637 00:33:36,248 --> 00:33:38,548 God, we are in a gold mine 638 00:33:38,550 --> 00:33:40,450 and you get excited about paper. 639 00:33:40,452 --> 00:33:42,786 No, this could be historically significant. 640 00:33:42,788 --> 00:33:45,022 I might get extra credit on my thesis. 641 00:33:45,024 --> 00:33:45,756 Your thesis? 642 00:33:45,758 --> 00:33:47,524 Amy, we're going to be rich. 643 00:33:47,526 --> 00:33:48,725 You don't have to do your paper. 644 00:33:49,161 --> 00:33:51,128 I still haven't gotten to it actually. 645 00:33:51,130 --> 00:33:54,297 No wonder you like that weirdo ranger so much. 646 00:33:54,299 --> 00:33:57,134 Hey, maybe you could like join her coven. 647 00:33:57,136 --> 00:33:58,235 [laughs] 648 00:33:58,237 --> 00:34:00,037 Bridget, you're such a bitch. 649 00:34:00,272 --> 00:34:02,372 Oh, she called me a bitch. 650 00:34:02,374 --> 00:34:05,509 -Look what I've got with me! -Way to go, Amy! 651 00:34:06,412 --> 00:34:09,479 [dark spooky music] 652 00:34:12,184 --> 00:34:14,518 [Kyle] This isn't the club, you don't need to smoke weed, bro. 653 00:34:14,520 --> 00:34:16,053 [Reese] What's your problem? 654 00:34:16,055 --> 00:34:17,554 [Kyle] I don't have a problem. 655 00:34:17,556 --> 00:34:19,322 We just, we got to get out of here, all right? 656 00:34:19,324 --> 00:34:21,425 -Let's just go down and-- -Amy is a danger. 657 00:34:21,427 --> 00:34:23,093 What's wrong with you? 658 00:34:23,095 --> 00:34:25,095 [dark music] 659 00:35:09,842 --> 00:35:11,441 [pickax rings out] 660 00:35:19,518 --> 00:35:20,450 Nice. 661 00:35:28,227 --> 00:35:31,595 -[pickax rings out] -[grunts] 662 00:35:52,718 --> 00:35:55,719 [dark spooky music] 663 00:35:56,722 --> 00:35:58,822 Ah, ow! 664 00:35:58,824 --> 00:36:00,857 [breathes heavily] 665 00:36:33,492 --> 00:36:35,292 [gasps] 666 00:36:59,885 --> 00:37:03,620 [dark spooky music] 667 00:37:18,770 --> 00:37:20,670 [pickax rings out] 668 00:37:24,943 --> 00:37:27,277 [birds chirping] 669 00:37:30,616 --> 00:37:33,550 [languid guitar folk music] 670 00:37:36,855 --> 00:37:39,789 What about you, Kyle? What are you going to do with all this money? 671 00:37:39,791 --> 00:37:44,728 You know, maybe I'll put a down payment on a Volvo or something. 672 00:37:44,730 --> 00:37:47,931 [Bridget] A Volvo? What are you, a 40-year-old stepdad? Jesus! 673 00:37:47,933 --> 00:37:49,733 Hey, they're safe. They're still reliable. 674 00:37:49,735 --> 00:37:51,968 Amy, what about you, Amy? 675 00:37:51,970 --> 00:37:53,637 What are you going to do? 676 00:37:53,639 --> 00:37:55,772 To be honest, I haven't really thought about it. 677 00:37:55,774 --> 00:37:57,741 I really need to finish my thesis. 678 00:37:57,743 --> 00:38:00,543 What? No, you don't. You don't have to finish anything anymore. 679 00:38:00,545 --> 00:38:02,979 You're going to be rich. You don't have to do any of that stuff. 680 00:38:02,981 --> 00:38:05,515 -But I want to. -You want to? 681 00:38:05,517 --> 00:38:07,884 -Guys? -Oh, it's your turn. 682 00:38:07,886 --> 00:38:10,887 I'm going to fix a cup of tea. 683 00:38:10,889 --> 00:38:12,856 -[laughs] -Fine. 684 00:38:12,858 --> 00:38:14,491 Have fun. 685 00:38:14,726 --> 00:38:17,060 What about you? What are you going to do with the money? 686 00:38:17,062 --> 00:38:19,729 Don't, don't tell Amy, okay? 687 00:38:21,633 --> 00:38:24,868 I actually want to go to college 688 00:38:26,505 --> 00:38:28,538 and study fashion in New York. 689 00:38:28,540 --> 00:38:30,073 -Good for you. -Yeah? 690 00:38:30,075 --> 00:38:32,942 -Don't worry. I'm not gonna say anything to her. -Really? 691 00:38:35,080 --> 00:38:36,479 Is that what I think it is? 692 00:38:36,481 --> 00:38:38,548 Oh my God! 693 00:38:38,550 --> 00:38:40,684 OK, Amy why are you bringing that out here? 694 00:38:40,686 --> 00:38:42,619 There's an Indian tradition that you're supposed 695 00:38:42,621 --> 00:38:44,421 to rub this on your lumber. 696 00:38:44,423 --> 00:38:46,389 That's why we need to keep you away from these books. 697 00:38:46,391 --> 00:38:49,092 -Oh God! -Come back! I'm part native. 698 00:38:49,094 --> 00:38:52,862 I don't care if you're part native, because we're living in America. 699 00:38:56,068 --> 00:38:57,867 You're quiet, you all right? 700 00:38:59,471 --> 00:39:00,904 I'm just tired. 701 00:39:05,777 --> 00:39:09,346 [dark spooky music] 702 00:39:20,726 --> 00:39:22,892 It's mostly just numbers, some random notes 703 00:39:22,894 --> 00:39:25,462 in the margins, some Shakespeare quotes. 704 00:39:25,464 --> 00:39:28,131 "We are such stuff as dreams are made on 705 00:39:28,133 --> 00:39:30,633 and our little life is rounded with a sleep." 706 00:39:30,635 --> 00:39:32,102 No TV back then, I guess. 707 00:39:32,738 --> 00:39:34,904 They sailed from New York to Panama, 708 00:39:34,906 --> 00:39:37,006 then North to San Francisco. 709 00:39:37,008 --> 00:39:39,709 They hired local Indians as guides and miners. 710 00:39:40,846 --> 00:39:42,545 One died of cholera. 711 00:39:42,547 --> 00:39:43,880 Ew. 712 00:39:44,082 --> 00:39:46,049 Employed this day washing 713 00:39:46,051 --> 00:39:48,952 with Rocker, got about $15. 714 00:39:49,554 --> 00:39:50,920 That was a lot back then. 715 00:39:50,922 --> 00:39:52,622 What's the very last entry? 716 00:39:53,058 --> 00:39:56,593 September 2nd, all this day raining. 717 00:39:56,595 --> 00:39:59,496 Wow that was a real page turner. 718 00:40:02,701 --> 00:40:05,869 [water trinkling] 719 00:40:11,443 --> 00:40:12,175 Reese? 720 00:40:24,189 --> 00:40:25,455 What? 721 00:40:28,560 --> 00:40:29,592 You okay? 722 00:40:29,594 --> 00:40:30,627 What do you want? 723 00:40:32,597 --> 00:40:33,997 We should split up the gold. 724 00:40:35,033 --> 00:40:37,667 Why, you think I'm going to steal it? 725 00:40:38,603 --> 00:40:41,438 No, it's just if we're caught down here, we'll lose everything. 726 00:40:41,440 --> 00:40:42,539 We should hide it. 727 00:40:42,541 --> 00:40:43,840 We ain't going to get caught. 728 00:40:45,844 --> 00:40:47,177 Get back to work. 729 00:40:52,117 --> 00:40:53,049 What the-- 730 00:40:53,952 --> 00:40:54,951 Where's the gold? 731 00:40:56,955 --> 00:40:58,888 -Did you hide it? -What? 732 00:40:59,224 --> 00:41:01,524 Where did the gold go, did you hide it? 733 00:41:02,594 --> 00:41:03,927 What did you say? 734 00:41:03,929 --> 00:41:06,896 The gold is gone, are you listen-- 735 00:41:08,600 --> 00:41:10,733 This is the opportunity of a lifetime 736 00:41:10,735 --> 00:41:13,803 and you are losing it, you're losing it. 737 00:41:13,805 --> 00:41:15,872 You need to stay with it. 738 00:41:23,081 --> 00:41:26,082 [pickax rings out] 739 00:41:26,518 --> 00:41:28,551 Get back to work, Kyle. 740 00:41:30,689 --> 00:41:33,756 It's worth a million dollars. 741 00:41:33,758 --> 00:41:37,627 Wow, I never even dreamed I would see that kind of money. 742 00:41:37,629 --> 00:41:39,562 Ah, I feel like really crap. 743 00:41:40,699 --> 00:41:41,898 Let me see your leg. 744 00:41:43,835 --> 00:41:46,503 Oh my God, Donna, that looks so much worse 745 00:41:46,505 --> 00:41:47,837 -than it did before. -It's not that bad. 746 00:41:47,839 --> 00:41:50,507 -Yes, it does? -Oh, what the hell? 747 00:41:51,610 --> 00:41:52,876 I'm going to go get help. 748 00:41:52,878 --> 00:41:54,177 No, she's going to be fine. 749 00:41:54,179 --> 00:41:55,812 Fine? She's throwing up. 750 00:41:55,814 --> 00:41:57,514 She's going into shock. 751 00:41:57,516 --> 00:41:58,681 Bridget, reason with her, please. 752 00:41:58,683 --> 00:42:00,517 She is not going into shock. 753 00:42:02,654 --> 00:42:04,621 It's morning sickness, she's pregnant. 754 00:42:04,623 --> 00:42:06,856 -What? -She's freaking out, don't you understand? 755 00:42:06,858 --> 00:42:11,127 -What about the baby? That's crazy. -Amy, the baby is okay. 756 00:42:11,263 --> 00:42:13,963 -I know what I'm doing. -You're supposed to be the smart one. 757 00:42:13,965 --> 00:42:15,932 -I need the money. -Then take mine. 758 00:42:15,934 --> 00:42:17,667 That kid needs a mom, please. 759 00:42:19,771 --> 00:42:20,937 She's right, Sis. 760 00:42:21,640 --> 00:42:23,072 We have way more than we need. 761 00:42:23,074 --> 00:42:24,941 It's not like we're leaving with nothing. 762 00:42:26,811 --> 00:42:29,913 Okay, okay. 763 00:42:29,915 --> 00:42:30,947 I'll start clearing the tents. 764 00:42:30,949 --> 00:42:32,181 No, we can't leave tonight. 765 00:42:32,183 --> 00:42:34,150 We have to clean up. 766 00:42:34,152 --> 00:42:36,219 It has to look like you guys were never here, just me. 767 00:42:37,589 --> 00:42:39,556 I can take another night. 768 00:42:39,558 --> 00:42:41,658 -Are you sure? -Yes. 769 00:42:42,994 --> 00:42:44,794 Don't say anything about the baby. 770 00:42:46,631 --> 00:42:48,264 Okay, tomorrow morning. 771 00:42:49,734 --> 00:42:51,034 I will go tell the guys. 772 00:42:55,006 --> 00:42:56,940 Donna's foot has gotten so much worse. 773 00:42:56,942 --> 00:43:00,310 We all talked and we're going to leave in the morning. 774 00:43:00,312 --> 00:43:01,744 What? 775 00:43:01,746 --> 00:43:02,845 We are not leaving. 776 00:43:02,847 --> 00:43:04,080 The seam was getting thicker. 777 00:43:04,082 --> 00:43:05,582 Did you not hear me? 778 00:43:05,584 --> 00:43:07,650 We're leaving at first light. 779 00:43:07,652 --> 00:43:09,953 No, no, no, no, no, no, no. 780 00:43:09,955 --> 00:43:13,089 We'll go to the nearest town. We'll get a heavy duty jack and lift it off. 781 00:43:13,091 --> 00:43:15,858 No, after last time, absolutely not. 782 00:43:15,860 --> 00:43:19,128 Fine, we'll use crimming then. I learned it when I was training with the firefighters. 783 00:43:19,130 --> 00:43:20,830 We do not need rangers. 784 00:43:20,832 --> 00:43:22,665 You need to tell her that. 785 00:43:22,667 --> 00:43:24,300 This is not a debate. 786 00:43:24,869 --> 00:43:26,135 We are leaving. 787 00:43:27,172 --> 00:43:28,605 You're walking away from this? 788 00:43:28,607 --> 00:43:29,672 His plan will work, Bridget. 789 00:43:29,674 --> 00:43:31,908 Shut up, Kyle, nobody asked you. 790 00:43:34,779 --> 00:43:35,979 We have to leave. 791 00:43:37,182 --> 00:43:38,114 We have plenty. 792 00:43:39,217 --> 00:43:40,149 All right. 793 00:43:40,752 --> 00:43:41,818 Yeah? 794 00:43:41,820 --> 00:43:43,653 If that's what you decided. 795 00:43:44,189 --> 00:43:47,123 Look, I am exhausted. 796 00:43:48,259 --> 00:43:50,093 Let's just go up. 797 00:43:50,095 --> 00:43:51,761 Let's get cleaned up. 798 00:43:51,763 --> 00:43:55,031 Let's go for a swim, yeah? 799 00:43:56,034 --> 00:43:57,033 You can go. 800 00:43:58,637 --> 00:43:59,836 I'm going to keep working. 801 00:44:01,973 --> 00:44:04,073 I'm not swimming by myself. 802 00:44:04,075 --> 00:44:05,208 Why don't you take Amy? 803 00:44:05,210 --> 00:44:07,076 What is Amy doing right now? 804 00:44:07,078 --> 00:44:08,678 Kyle and I are working. 805 00:44:08,680 --> 00:44:10,647 Take Amy, she's useless. 806 00:44:10,849 --> 00:44:12,148 Whoa, whoa, whoa, hey. 807 00:44:12,884 --> 00:44:15,852 You are such an asshole. 808 00:44:15,854 --> 00:44:17,020 Yeah, I'm the asshole. 809 00:44:18,890 --> 00:44:21,157 Bridget, Bridget, I'm sorry. 810 00:44:23,762 --> 00:44:24,794 Bridget. 811 00:44:25,196 --> 00:44:26,696 Douchebag. 812 00:44:26,698 --> 00:44:28,031 [Reese] Bridget, I'm sorry. 813 00:44:28,033 --> 00:44:29,365 You know what? Just forget it. I'm going 814 00:44:29,367 --> 00:44:30,967 to bed on my own. 815 00:44:30,969 --> 00:44:32,168 Bridget, wait! 816 00:44:32,170 --> 00:44:35,672 Bridget, come on, seriously, Bridget! 817 00:44:36,241 --> 00:44:37,173 Smart move. 818 00:44:37,342 --> 00:44:39,175 [Reese] Bridget, come on. 819 00:44:39,444 --> 00:44:42,178 What's up? I'm okay. 820 00:44:43,782 --> 00:44:45,348 I just don't understand why anyone 821 00:44:45,350 --> 00:44:47,950 would walk off and just leave a pure seam of gold. 822 00:44:47,952 --> 00:44:51,054 It doesn't make sense. No one would leave all this mining equipment. 823 00:44:51,056 --> 00:44:53,322 It would have cost a fortune back then. 824 00:44:53,725 --> 00:44:56,192 I mean look, September 2nd, 825 00:44:56,194 --> 00:44:59,162 all this day raining, nothing else. 826 00:44:59,164 --> 00:45:00,430 Maybe they were ambushed. 827 00:45:00,932 --> 00:45:02,098 By what? 828 00:45:02,100 --> 00:45:03,700 Don't tell Bridget, but it says 829 00:45:03,702 --> 00:45:05,902 that one of the miners stabbed an Indian. 830 00:45:06,137 --> 00:45:07,170 In here? 831 00:45:07,806 --> 00:45:09,005 Did he die? 832 00:45:09,007 --> 00:45:10,006 It doesn't say. 833 00:45:10,008 --> 00:45:11,374 It gets really sparse. 834 00:45:11,776 --> 00:45:13,876 I don't think they were paying the Indians either 835 00:45:13,878 --> 00:45:15,778 and it was like a slave labor situation. 836 00:45:16,314 --> 00:45:18,247 And, they started to steal from each other 837 00:45:18,249 --> 00:45:19,415 and take all the money. 838 00:45:20,251 --> 00:45:21,884 It got really dark. 839 00:45:22,153 --> 00:45:24,020 Can we please just leave? 840 00:45:24,022 --> 00:45:25,354 It all feels wrong. 841 00:45:25,356 --> 00:45:28,224 Come on, Ames, I really need this. 842 00:45:29,794 --> 00:45:31,194 You need to leave. 843 00:45:32,330 --> 00:45:35,298 First light, I promise. 844 00:45:48,847 --> 00:45:50,513 Woo! 845 00:45:52,751 --> 00:45:56,052 [water splashes] 846 00:46:04,929 --> 00:46:06,195 Reese? 847 00:46:07,532 --> 00:46:08,931 Reese? 848 00:46:09,868 --> 00:46:10,967 Reese? 849 00:46:11,903 --> 00:46:13,035 Reese? 850 00:46:15,774 --> 00:46:16,906 Reese? 851 00:46:18,843 --> 00:46:19,776 [screams] 852 00:46:19,778 --> 00:46:21,043 [laughs] 853 00:46:21,045 --> 00:46:22,979 You are so bad, you jerk. 854 00:46:25,850 --> 00:46:27,517 We'll pack up when we get back. 855 00:46:27,519 --> 00:46:28,451 Really? 856 00:46:28,453 --> 00:46:29,852 Yeah, we're done. 857 00:46:30,288 --> 00:46:31,788 I love you. 858 00:46:32,991 --> 00:46:34,991 [laughs] 859 00:46:37,896 --> 00:46:40,296 [dark spooky music] 860 00:47:07,192 --> 00:47:09,859 [sighs] 861 00:47:14,999 --> 00:47:17,867 [minerals clattering] 862 00:47:36,387 --> 00:47:39,555 [dark spooky music] 863 00:48:01,880 --> 00:48:04,013 [screams] 864 00:48:05,884 --> 00:48:07,950 [gasps] 865 00:48:11,422 --> 00:48:13,189 Amy? What's wrong? 866 00:48:13,925 --> 00:48:15,324 There's something down here. 867 00:48:16,327 --> 00:48:17,894 It looked like a man. 868 00:48:20,298 --> 00:48:22,498 -Where? -It went through the wall. 869 00:48:24,135 --> 00:48:26,369 -Okay. -I'm getting out, I'm getting out. I'm getting out. 870 00:48:26,371 --> 00:48:29,005 -No, there's nothing here. It's okay. -No! No, it's not okay. 871 00:48:29,007 --> 00:48:30,940 I saw something and it looked like a miner. 872 00:48:30,942 --> 00:48:33,175 Listen to yourself, you're tired, you're seeing-- 873 00:48:33,177 --> 00:48:36,145 I know what I saw, okay? We're leaving. 874 00:48:37,649 --> 00:48:39,615 -Get off! -We can't leave Donna. 875 00:48:39,617 --> 00:48:41,651 I'm getting Reese, he'll listen to me. 876 00:48:41,653 --> 00:48:43,319 You can't go on your own. 877 00:48:43,321 --> 00:48:46,122 Let's just get some fresh air, you'll feel much better. 878 00:48:50,361 --> 00:48:52,194 I can't leave Donna. 879 00:48:54,399 --> 00:48:55,364 [sighs] 880 00:48:58,036 --> 00:49:00,002 Okay, okay. 881 00:49:07,011 --> 00:49:10,413 [tense music] 882 00:49:16,688 --> 00:49:18,020 Is that better? 883 00:49:19,090 --> 00:49:20,323 There's something down there. 884 00:49:20,325 --> 00:49:22,224 Look, be rational, Amy. 885 00:49:23,728 --> 00:49:25,161 This is sacred land. 886 00:49:25,296 --> 00:49:27,029 [Kyle] My God, stop it. 887 00:49:35,473 --> 00:49:36,372 I can see one. 888 00:49:36,373 --> 00:49:37,272 [Kyle] Look there's nothing the-- 889 00:49:37,275 --> 00:49:39,742 [footsteps rustling] 890 00:49:42,313 --> 00:49:43,980 We're not going to last the night. 891 00:49:44,482 --> 00:49:47,183 [dark spooky music] 892 00:50:16,514 --> 00:50:17,747 I found you. 893 00:50:19,050 --> 00:50:21,350 Out for a walk in the moonlight? 894 00:50:21,352 --> 00:50:24,053 No, yes. 895 00:50:24,055 --> 00:50:25,154 What? 896 00:50:25,757 --> 00:50:29,325 The moon, it's so bright. 897 00:50:31,362 --> 00:50:33,295 You don't even need a flash light. 898 00:50:36,567 --> 00:50:37,600 You all right? 899 00:50:39,137 --> 00:50:40,069 Yeah, sure. 900 00:50:40,071 --> 00:50:42,071 You're all covered in dirt. 901 00:50:45,043 --> 00:50:46,075 We're fine. 902 00:50:46,611 --> 00:50:47,710 What do you want? 903 00:50:48,646 --> 00:50:50,279 Well, that's not very polite. 904 00:50:51,716 --> 00:50:53,582 You'll give Fresno a bad name. 905 00:50:55,053 --> 00:50:56,585 Let's start over. 906 00:50:56,721 --> 00:50:57,787 I'm Susanna. 907 00:50:59,057 --> 00:51:00,589 I didn't get what they call you. 908 00:51:01,626 --> 00:51:02,658 Kyle. 909 00:51:03,127 --> 00:51:04,360 Hey, Kyle. 910 00:51:05,496 --> 00:51:08,597 I hate guns, don't you? 911 00:51:09,801 --> 00:51:11,567 I wish we never needed them. 912 00:51:13,304 --> 00:51:16,272 Are those your tents down in the ravine? 913 00:51:16,274 --> 00:51:18,841 Not the best place to camp, bottom of a gully. 914 00:51:20,845 --> 00:51:23,646 Well, listen, I was really looking for your friend Donna. 915 00:51:23,848 --> 00:51:27,083 The permits are in her name and they need updating. 916 00:51:27,085 --> 00:51:28,851 There's a storm warning in effect 917 00:51:28,853 --> 00:51:30,853 and if we have to close the park, 918 00:51:30,855 --> 00:51:33,689 we need to know where you all are. 919 00:51:33,691 --> 00:51:36,292 Now your permits were only for Golden Summit 920 00:51:36,294 --> 00:51:38,794 and you're not there. 921 00:51:38,796 --> 00:51:40,129 -Now? -Yeah. 922 00:51:40,131 --> 00:51:43,232 I have them with me. I parked up at Vista Point. 923 00:51:43,234 --> 00:51:44,467 It won't take long. 924 00:51:46,270 --> 00:51:48,504 The storm will probably blow over, 925 00:51:48,773 --> 00:51:50,673 but better to be safe. 926 00:51:51,576 --> 00:51:52,608 [Kyle] This is serious. 927 00:51:52,610 --> 00:51:54,310 [Amy] Don't you see? 928 00:51:54,312 --> 00:51:56,145 Try to [voice trails off] 929 00:51:59,650 --> 00:52:00,516 She's asleep. 930 00:52:00,518 --> 00:52:01,851 We'll give her them later. 931 00:52:06,457 --> 00:52:07,423 The light's on. 932 00:52:08,459 --> 00:52:10,159 She's afraid of the dark. 933 00:52:14,565 --> 00:52:16,332 I don't see your permits. 934 00:52:16,334 --> 00:52:17,800 You're supposed to hang them on your tent 935 00:52:17,802 --> 00:52:19,135 so we know you're legal. 936 00:52:19,137 --> 00:52:20,369 But you know we've got them. 937 00:52:20,371 --> 00:52:21,537 You issued them. 938 00:52:22,507 --> 00:52:23,906 Well, you don't have to get like that. 939 00:52:23,908 --> 00:52:25,174 I was just saying. 940 00:52:25,176 --> 00:52:27,443 Listen, Susanna, we'll get Donna 941 00:52:27,445 --> 00:52:29,378 to update the permits in the morning. 942 00:52:33,584 --> 00:52:35,751 [Amy] If you're still willing to give us a tour of the mines, 943 00:52:35,753 --> 00:52:37,620 we'd love to see them. 944 00:52:38,156 --> 00:52:39,688 I'm sure it would cheer Donna up. 945 00:52:39,690 --> 00:52:40,856 She's been having a really hard time 946 00:52:40,858 --> 00:52:42,758 since her boyfriend broke up with her. 947 00:52:43,895 --> 00:52:44,927 Oh. 948 00:52:49,400 --> 00:52:50,900 Well, if we're not rained out, 949 00:52:50,902 --> 00:52:53,235 I guess that would be okay. 950 00:52:53,905 --> 00:52:55,671 As long as you come first thing in the morning. 951 00:52:55,673 --> 00:52:57,373 We will, thank you. 952 00:52:57,375 --> 00:52:58,641 I'll see you at 8:00 a.m. sharp. 953 00:52:58,643 --> 00:53:00,409 Okay, 8:00 a.m. 954 00:53:00,745 --> 00:53:02,278 Thank you. 955 00:53:03,314 --> 00:53:04,580 We'll see you tomorrow. 956 00:53:05,816 --> 00:53:06,882 Okay. 957 00:53:14,759 --> 00:53:15,791 Cancer. 958 00:53:16,527 --> 00:53:17,593 Sorry? 959 00:53:17,828 --> 00:53:19,728 The sign you were born under. 960 00:53:21,899 --> 00:53:23,265 Cancer. 961 00:53:23,267 --> 00:53:24,767 [twigs cracking] 962 00:53:27,838 --> 00:53:29,838 [indistinct mumble] 963 00:53:30,741 --> 00:53:32,541 Hey, what are you guys doing up here? 964 00:53:32,543 --> 00:53:33,909 Why aren't you digging? 965 00:53:35,446 --> 00:53:37,379 This is Ranger Susanna. 966 00:53:40,818 --> 00:53:42,751 She's dropping off some permits. 967 00:53:42,887 --> 00:53:43,819 Hi. 968 00:53:44,622 --> 00:53:46,522 You can just call me Susanna. 969 00:53:46,657 --> 00:53:49,325 Well then, we're all off to bed. 970 00:53:49,894 --> 00:53:51,660 -Good night. -Yeah, I'm tired. 971 00:53:51,662 --> 00:53:53,429 Thanks for coming by, Susanna. 972 00:53:57,935 --> 00:53:58,968 Do you know 973 00:54:02,273 --> 00:54:06,976 I just had this dream that Donna was hurt 974 00:54:08,446 --> 00:54:09,545 and she needed my help. 975 00:54:10,581 --> 00:54:12,715 [laughing] 976 00:54:12,717 --> 00:54:14,250 It's a crazy dream. 977 00:54:15,586 --> 00:54:18,454 [tense music] 978 00:54:33,738 --> 00:54:35,804 She's awake, the light just went off. 979 00:54:39,910 --> 00:54:43,312 Help, help! 980 00:54:43,848 --> 00:54:45,381 Donna! 981 00:54:45,383 --> 00:54:46,348 -Help! -No, stop! 982 00:54:46,350 --> 00:54:48,684 Don't go in there! 983 00:54:49,387 --> 00:54:51,620 [screams] 984 00:55:01,732 --> 00:55:04,466 [water trinkling] 985 00:55:05,436 --> 00:55:06,568 Fuck! 986 00:55:07,638 --> 00:55:08,637 Oh, oh! 987 00:55:09,907 --> 00:55:11,040 Is she dead? 988 00:55:11,676 --> 00:55:13,876 Amy, we need you down here. 989 00:55:13,878 --> 00:55:16,345 [Amy] I'm not going down there, okay? 990 00:55:16,347 --> 00:55:18,514 -[Bridget] Guys, what are we going to do? -What do you mean? 991 00:55:18,516 --> 00:55:20,516 -We're going to call the police. -We can't call the police. 992 00:55:20,518 --> 00:55:22,351 There's a dead body down here. 993 00:55:22,353 --> 00:55:23,485 But it was an accident. 994 00:55:23,487 --> 00:55:24,753 You pushed her, didn't you? 995 00:55:24,755 --> 00:55:25,954 She wanted a piece of the action, 996 00:55:25,956 --> 00:55:27,089 -so you murdered her. -What? 997 00:55:27,091 --> 00:55:29,425 That's what they're going to say. 998 00:55:29,427 --> 00:55:32,061 -Nobody is going to believe us. -Bury her, we'll bury her. 999 00:55:32,063 --> 00:55:35,898 We can't bury her. People don't exactly have accidents and then bury themselves. 1000 00:55:35,900 --> 00:55:38,801 We'll throw her down the mountain then. She slipped, right? It's kind of true. 1001 00:55:38,803 --> 00:55:41,070 -I don't want to be a part of this. -You already are a part of this. 1002 00:55:41,072 --> 00:55:42,538 Why didn't you tell her to go away? 1003 00:55:42,540 --> 00:55:44,506 [Kyle] She was the one screaming. 1004 00:55:44,508 --> 00:55:46,542 [Donna] Because you left me alone in the pitch black. 1005 00:55:46,544 --> 00:55:48,544 -[Kyle] You were asleep. -[Donna] With no light. 1006 00:55:48,546 --> 00:55:49,645 [Kyle] There was light. 1007 00:55:49,647 --> 00:55:50,979 [Reese] Why won't you do this? 1008 00:55:50,981 --> 00:55:52,114 Wait, there's two more bags. 1009 00:55:52,116 --> 00:55:53,615 We needed a break, Amy had-- 1010 00:55:53,617 --> 00:55:54,850 Where, there's eight there? 1011 00:55:54,852 --> 00:55:59,054 -What? There were ten. -Where's the gold, what have you done with it? 1012 00:55:59,056 --> 00:56:00,889 -Nothing, it's just-- -Just stop lying. 1013 00:56:00,891 --> 00:56:02,658 -Stop it! -I'm not lying. 1014 00:56:03,561 --> 00:56:04,693 Amy had to get out. 1015 00:56:04,695 --> 00:56:06,061 She was seeing things. 1016 00:56:06,063 --> 00:56:07,062 What did she see? 1017 00:56:11,035 --> 00:56:11,967 A miner. 1018 00:56:15,406 --> 00:56:17,373 A miner? Boo! 1019 00:56:17,375 --> 00:56:19,942 Will you stop it? We have enough problems already. 1020 00:56:19,944 --> 00:56:22,644 Guys, where's the ranger? 1021 00:56:23,781 --> 00:56:24,913 She heard everything. 1022 00:56:24,915 --> 00:56:27,716 Hey are you, okay? Hey, we'll cut you a deal. 1023 00:56:30,121 --> 00:56:33,422 Amy, Amy, stop her, don't let her go! 1024 00:56:33,657 --> 00:56:36,058 Amy, don't let her go! Stop her! 1025 00:56:36,060 --> 00:56:37,993 -Where's my gun? -[Reese and Kyle] Stop her, Amy! 1026 00:56:37,995 --> 00:56:39,027 Where's my gun? 1027 00:56:40,631 --> 00:56:41,864 You're alive? 1028 00:56:43,067 --> 00:56:45,033 You're alive? No, no, no, don't go. 1029 00:56:45,035 --> 00:56:47,069 -I was just trying to help. -No, no, don't go, 1030 00:56:47,071 --> 00:56:48,036 we can share the gold. 1031 00:56:48,038 --> 00:56:49,805 I don't want the gold. 1032 00:56:49,807 --> 00:56:52,107 It belongs to the Earth. You shouldn't have touched it. 1033 00:56:52,109 --> 00:56:54,176 No, you can't go, don't leave. 1034 00:56:54,879 --> 00:56:56,412 It's cursed. 1035 00:57:00,885 --> 00:57:01,817 Hello? 1036 00:57:04,422 --> 00:57:05,754 Susanna? 1037 00:57:09,760 --> 00:57:10,826 Hello? 1038 00:57:14,799 --> 00:57:16,565 I just want to talk. 1039 00:57:17,935 --> 00:57:19,835 I'm not going to hurt you. 1040 00:57:26,043 --> 00:57:27,142 Susanna? 1041 00:57:32,750 --> 00:57:34,450 I have your gun. 1042 00:57:41,725 --> 00:57:43,025 [gunshot] 1043 00:57:43,027 --> 00:57:46,195 [crows cawing] 1044 00:57:46,197 --> 00:57:49,531 [girls screaming] 1045 00:57:51,569 --> 00:57:52,568 Amy! 1046 00:57:53,704 --> 00:57:54,636 Stop! 1047 00:57:57,041 --> 00:57:59,842 Amy! Amy! 1048 00:58:00,511 --> 00:58:01,743 [screams] 1049 00:58:01,745 --> 00:58:04,046 [gunshot] 1050 00:58:04,782 --> 00:58:07,115 -Oh my God! -Amy! 1051 00:58:11,522 --> 00:58:13,689 [calm guitar music] 1052 00:58:15,192 --> 00:58:16,258 Amy! 1053 00:58:17,595 --> 00:58:18,927 Amy! 1054 00:58:19,964 --> 00:58:21,230 No, no. 1055 00:58:23,133 --> 00:58:24,566 She's okay. 1056 00:58:24,902 --> 00:58:26,802 -She's okay. -Oh my God! 1057 00:58:32,576 --> 00:58:33,842 [Reese] Search her. 1058 00:58:34,245 --> 00:58:35,511 What? 1059 00:58:35,779 --> 00:58:37,880 Search her for the gold. 1060 00:58:38,983 --> 00:58:41,583 Reese, I think we're beyond that. 1061 00:58:41,719 --> 00:58:43,619 What if somebody finds two bags of gold? 1062 00:58:43,621 --> 00:58:45,721 I don't care. I'm going to the police. 1063 00:58:45,723 --> 00:58:48,156 I'm telling them what's happened. I'm telling them everything. 1064 00:58:48,158 --> 00:58:50,893 No, no, you can't go to the police because now we're all accessories. 1065 00:58:50,895 --> 00:58:53,095 Bridget, we have to before things get any worse. 1066 00:58:53,097 --> 00:58:55,130 Things can't get any worse, Kyle. 1067 00:58:55,132 --> 00:58:56,765 I said to search her. 1068 00:58:56,767 --> 00:58:57,799 Reese! 1069 00:58:57,801 --> 00:58:59,535 What are you doing? 1070 00:58:59,537 --> 00:59:00,769 Search that bitch. 1071 00:59:03,607 --> 00:59:04,640 You've got to be fu-- 1072 00:59:04,642 --> 00:59:06,041 [gunshot] 1073 00:59:07,912 --> 00:59:11,079 I'm not going to jail because of Amy. 1074 00:59:11,081 --> 00:59:13,148 I am looking out for each and every one of us. 1075 00:59:13,150 --> 00:59:14,883 Does nobody understand that? 1076 00:59:18,622 --> 00:59:19,688 It's not here. 1077 00:59:20,324 --> 00:59:21,590 Give me your walkie. 1078 00:59:25,129 --> 00:59:27,896 You take her to the mine, you search for the bags. 1079 00:59:27,898 --> 00:59:29,598 I got to watch him. 1080 00:59:29,600 --> 00:59:31,667 Amy, go to the police, go to the-- 1081 00:59:31,669 --> 00:59:33,669 Please do not test me right now, Kyle. 1082 00:59:33,671 --> 00:59:36,338 Drag her to the mine like I asked. 1083 00:59:46,183 --> 00:59:50,752 -Amy, you got to get up, you got to get up for Kyle, okay? -Oh, my God! 1084 00:59:52,289 --> 00:59:55,290 [dark guitar rock music] 1085 01:00:00,064 --> 01:00:01,096 Drop her. 1086 01:00:04,134 --> 01:00:05,801 -[body slams] -[screams] 1087 01:00:08,639 --> 01:00:09,972 That is so wrong. 1088 01:00:11,375 --> 01:00:14,309 [thunder rumbles] 1089 01:00:17,247 --> 01:00:19,247 Donna, please, it'll only get worse. 1090 01:00:19,249 --> 01:00:21,083 We've got to tell the police. 1091 01:00:21,251 --> 01:00:24,820 We are not sending Amy to prison because of some freak ranger. 1092 01:00:24,822 --> 01:00:27,756 We'll all be dead by the morning. Reese will cut us up and take everything. 1093 01:00:27,758 --> 01:00:29,224 Amy shot the ranger, not me. 1094 01:00:29,226 --> 01:00:30,859 You need to calm down. 1095 01:00:30,861 --> 01:00:33,328 You both need to shut up about the ranger. 1096 01:00:33,330 --> 01:00:34,930 We don't need them. 1097 01:00:35,232 --> 01:00:36,698 We get me out using the car. 1098 01:00:36,700 --> 01:00:38,834 Once I'm out, we cave in the mine. 1099 01:00:38,836 --> 01:00:40,902 All evidence I was ever here is gone. 1100 01:00:40,904 --> 01:00:42,838 Yeah, that'll work. We have a tow 1101 01:00:42,840 --> 01:00:44,373 in the trunk. We'll wind it around the wheel. 1102 01:00:44,375 --> 01:00:45,774 You're both crazy! 1103 01:00:46,744 --> 01:00:48,310 You owe me two bags of gold. 1104 01:00:49,013 --> 01:00:50,112 Get her out of here. 1105 01:00:50,848 --> 01:00:51,780 You heard me. 1106 01:00:53,250 --> 01:00:55,083 -I can't leave him. -Give me the gun. 1107 01:00:56,654 --> 01:00:58,153 Give me the gun. 1108 01:01:00,290 --> 01:01:01,657 I'll get Bridget. 1109 01:01:02,893 --> 01:01:04,259 [thunder rumbles] 1110 01:01:04,261 --> 01:01:05,961 I can't find anything. 1111 01:01:06,096 --> 01:01:07,996 Are you sure there were two other bags of gold? 1112 01:01:08,365 --> 01:01:11,333 I'm so sorry. It was an accident. 1113 01:01:11,669 --> 01:01:13,402 What am I going to do? 1114 01:01:14,138 --> 01:01:16,405 Amy, I am trying to help you. 1115 01:01:16,407 --> 01:01:19,241 If the police find the gold before we do, they're going to know exactly what 1116 01:01:19,243 --> 01:01:20,842 we've been doing. 1117 01:01:20,844 --> 01:01:22,377 [Reese] Bridget, I need you. 1118 01:01:22,379 --> 01:01:24,246 I can't go back down. 1119 01:01:25,249 --> 01:01:26,448 It's cursed. 1120 01:01:26,450 --> 01:01:28,383 She said it was cursed. 1121 01:01:28,385 --> 01:01:31,420 The ranger, it's a trap, Bridget. 1122 01:01:31,422 --> 01:01:32,988 I'm not going back down. 1123 01:01:34,191 --> 01:01:36,892 -Hey. -Don't make me go back down. 1124 01:01:36,894 --> 01:01:39,761 You have to, for Kyle. 1125 01:01:41,398 --> 01:01:42,831 Reese? 1126 01:01:42,833 --> 01:01:45,100 Reese, we're here come here. 1127 01:01:47,838 --> 01:01:50,005 Reese, please let Kyle go. 1128 01:01:50,007 --> 01:01:51,206 Why? 1129 01:01:51,208 --> 01:01:53,141 Why would I let Kyle go? 1130 01:01:53,143 --> 01:01:55,844 So he can go to the police. So he can send you to prison. 1131 01:01:55,846 --> 01:01:58,480 Do you know what they would do to a doll like you on the inside? 1132 01:01:58,482 --> 01:01:59,915 Did you find the bags? 1133 01:01:59,917 --> 01:02:01,283 No, it's dark, it's rainy. 1134 01:02:01,285 --> 01:02:03,285 -I couldn't find anything. -All right. 1135 01:02:03,287 --> 01:02:05,854 I need to go get the car. We're going to winch the rock off Donna. 1136 01:02:05,856 --> 01:02:07,823 -Are you sure? -It's our only option. 1137 01:02:07,825 --> 01:02:09,357 We can't exactly have a ranger down here now. 1138 01:02:09,359 --> 01:02:10,759 Shit. 1139 01:02:10,761 --> 01:02:12,494 I'm so sorry, it's all my fault. 1140 01:02:12,496 --> 01:02:13,795 Shut up, Amy. 1141 01:02:13,797 --> 01:02:15,263 Watch Kyle while I'm gone. 1142 01:02:15,265 --> 01:02:17,866 What? No! I'm not touching that, absolutely not. 1143 01:02:17,868 --> 01:02:19,468 Fine, I'll stay, you get the car. 1144 01:02:19,470 --> 01:02:21,236 I'm not going to find it in a storm. 1145 01:02:21,238 --> 01:02:22,904 It's pitch black out there. 1146 01:02:22,906 --> 01:02:23,972 Then what? 1147 01:02:23,974 --> 01:02:24,906 I'll go. 1148 01:02:25,175 --> 01:02:27,109 I got us into this. 1149 01:02:27,111 --> 01:02:30,245 Yeah, she knows exactly where the car is. Just send Amy. 1150 01:02:31,882 --> 01:02:33,482 I swear to God, if you do anything. 1151 01:02:33,484 --> 01:02:35,050 Why would I bring anyone here? 1152 01:02:35,052 --> 01:02:36,284 I shot the ranger. 1153 01:02:36,286 --> 01:02:38,019 If I sense any funny business. 1154 01:02:38,021 --> 01:02:39,488 [gun trigger clicks] 1155 01:02:39,490 --> 01:02:41,156 Do you understand me? Look at me 1156 01:02:41,158 --> 01:02:42,991 when I'm talking to you! 1157 01:02:46,997 --> 01:02:48,096 Give me the walkie. 1158 01:02:50,067 --> 01:02:52,067 [radio static crackles] 1159 01:02:54,004 --> 01:02:55,203 See you soon, Amy. 1160 01:02:58,408 --> 01:03:00,542 -Just hurry. -Don't let him hurt anyone. 1161 01:03:00,544 --> 01:03:02,144 He's not actually serious. 1162 01:03:02,146 --> 01:03:04,012 -[Reese] Bridget! -Go! 1163 01:03:07,117 --> 01:03:08,600 Donna, I'll be back. 1164 01:03:08,601 --> 01:03:10,084 -I'm gonna get you out. -Amy, what are you doing? 1165 01:03:10,087 --> 01:03:13,088 -I'm gonna get you out, Donna. -What are you doing? 1166 01:03:13,891 --> 01:03:16,057 -I know I can [indistinct]. -Why? 1167 01:03:16,059 --> 01:03:18,460 Just think for a second. It's happening again. 1168 01:03:18,462 --> 01:03:21,463 They drowned, Donna! They drowned. 1169 01:03:35,112 --> 01:03:36,444 It's water. 1170 01:03:39,983 --> 01:03:42,918 [tapping] 1171 01:03:46,023 --> 01:03:47,556 [dark, tense music] 1172 01:03:47,558 --> 01:03:49,090 What is that? 1173 01:04:04,174 --> 01:04:06,942 September 2nd, all this day raining. 1174 01:04:07,444 --> 01:04:09,211 We'll all be drowned. 1175 01:04:14,484 --> 01:04:16,885 [screams] 1176 01:04:18,589 --> 01:04:20,121 I'm not going to drown. 1177 01:04:22,526 --> 01:04:23,525 [screams] 1178 01:04:23,527 --> 01:04:25,293 Help, please! 1179 01:04:25,295 --> 01:04:27,495 We have got to get out of here right now. 1180 01:04:27,497 --> 01:04:31,433 -[radio static crackles] -[Drake] Susanna, this is Ranger Drake, where are you? 1181 01:04:31,435 --> 01:04:33,935 You haven't checked in. You copy? 1182 01:04:35,439 --> 01:04:39,875 Hope you're safe, Susanna. I'm worried about you. Over. 1183 01:04:40,410 --> 01:04:45,947 The mine is flooding. The reason there is so much gold is the miners never left. 1184 01:04:45,949 --> 01:04:47,182 They drowned! 1185 01:04:47,184 --> 01:04:48,550 [Reese] Stay there! 1186 01:04:50,988 --> 01:04:56,491 The seam was not hidden by the wood. It was drift wood. It washed up in the flood. 1187 01:04:56,493 --> 01:05:00,896 Please, Reese, you have to get me out of here. 1188 01:05:00,898 --> 01:05:03,231 Please, I am begging you. 1189 01:05:03,233 --> 01:05:06,534 -Amy's getting the car. -We don't have time for Amy to get the car. 1190 01:05:06,536 --> 01:05:09,170 Reese, I will be under water before she gets back. 1191 01:05:09,172 --> 01:05:14,309 It's getting really deep. Reese, baby, just listen to her. 1192 01:05:14,311 --> 01:05:16,311 Please, come on, we have enough. 1193 01:05:16,313 --> 01:05:18,546 I want all of it. 1194 01:05:19,149 --> 01:05:20,415 All of it! 1195 01:05:20,417 --> 01:05:26,354 August 8th, seam getting bigger. August 12th, two bags of gold missing, 1196 01:05:26,356 --> 01:05:28,356 Blake shot over missing gold. 1197 01:05:28,358 --> 01:05:31,226 We are becoming them. Don't you get it? 1198 01:05:31,228 --> 01:05:34,029 That is why there is so much gold. 1199 01:05:34,031 --> 01:05:36,264 We've been digging in a tomb. 1200 01:05:36,266 --> 01:05:38,600 Donna needs your help. She needs help! 1201 01:05:38,602 --> 01:05:40,635 Back off! 1202 01:05:53,083 --> 01:05:54,449 It is a tomb. 1203 01:05:54,451 --> 01:05:55,383 Oh! 1204 01:05:56,286 --> 01:05:59,154 [radio static crackles] 1205 01:05:59,156 --> 01:06:00,989 [Drake] Ranger Drake, do you copy? 1206 01:06:01,191 --> 01:06:02,691 Bridget, go! 1207 01:06:03,360 --> 01:06:07,128 Help, police, help anybody, we need a rescue! 1208 01:06:07,130 --> 01:06:09,531 We're near Vista Point! 1209 01:06:09,533 --> 01:06:12,033 [screams] 1210 01:06:12,035 --> 01:06:14,736 [punches] 1211 01:06:26,149 --> 01:06:28,083 Where's my gun? 1212 01:06:28,085 --> 01:06:30,352 [grunts] 1213 01:06:31,655 --> 01:06:33,488 [Drake] Do you copy? 1214 01:06:34,191 --> 01:06:35,323 Repeat. 1215 01:06:35,325 --> 01:06:39,260 Help, please, we're at the bottom of the mine, 1216 01:06:39,262 --> 01:06:40,628 at the bottom of the ravine 1217 01:06:40,630 --> 01:06:42,664 between Vista Point and our camp site. 1218 01:06:42,666 --> 01:06:45,567 Can anybody hear me? Hello, can you hear me? 1219 01:06:45,569 --> 01:06:48,269 -No, no, Reese, no, don't! -Can anybody hear me? 1220 01:06:48,271 --> 01:06:50,705 I said shut up! 1221 01:06:56,480 --> 01:06:57,412 What? 1222 01:07:00,450 --> 01:07:01,750 Oh my God! 1223 01:07:04,187 --> 01:07:05,787 [thunder rumbles] 1224 01:07:07,324 --> 01:07:09,524 Hold the bag! 1225 01:07:16,166 --> 01:07:19,100 [thunder rumbles] 1226 01:07:22,105 --> 01:07:24,739 -[Donna] Bridget, Bridget! -He's dead! 1227 01:07:24,741 --> 01:07:28,209 -Bridget! -Oh, Jesus Christ, Donna! 1228 01:07:29,312 --> 01:07:31,780 -You have to help me. -Okay. 1229 01:07:35,318 --> 01:07:38,386 I can't get it, I can't get it. 1230 01:07:38,388 --> 01:07:40,789 Bridget, you have to do something to my heel. 1231 01:07:40,791 --> 01:07:42,624 No, no, no, I can't do that, please. 1232 01:07:42,626 --> 01:07:46,227 -You have to, I am going to drown, okay? -Okay. 1233 01:07:46,229 --> 01:07:48,196 Put your hands here, we're going to do it together. 1234 01:07:48,198 --> 01:07:49,731 Bridget, you got this, okay. 1235 01:07:49,733 --> 01:07:52,133 One, two, three, now! 1236 01:07:52,135 --> 01:07:54,402 [screams] 1237 01:07:57,808 --> 01:08:00,141 I said to load the gold. 1238 01:08:00,143 --> 01:08:02,177 -She's drowning. -Load it! 1239 01:08:02,179 --> 01:08:04,512 Please, she's going to drown. 1240 01:08:04,514 --> 01:08:05,780 [screams] 1241 01:08:05,782 --> 01:08:07,549 Stop it! 1242 01:08:10,387 --> 01:08:13,188 Reese, you're sick, you need help. 1243 01:08:13,190 --> 01:08:15,423 Just please, she's pregnant. 1244 01:08:15,425 --> 01:08:18,493 I don't care. Load the gold. 1245 01:08:18,795 --> 01:08:22,263 Reese, it's yours, Reese, it's yours. 1246 01:08:26,870 --> 01:08:29,471 -What? -[Donna] I'm sorry. 1247 01:08:29,473 --> 01:08:30,805 Oh my God! 1248 01:08:30,807 --> 01:08:33,241 I'm so sorry. Bridget, I'm so sorry. 1249 01:08:33,243 --> 01:08:34,542 I was just trying to help. 1250 01:08:34,544 --> 01:08:36,845 You take everything from me. 1251 01:08:38,782 --> 01:08:39,714 What? 1252 01:08:41,284 --> 01:08:42,484 No! 1253 01:08:43,120 --> 01:08:44,786 [water splashing] 1254 01:08:49,526 --> 01:08:50,625 Stop! 1255 01:08:51,561 --> 01:08:53,628 Reese, stop, she's going to drown. 1256 01:08:54,264 --> 01:08:55,830 Take the gold out now. 1257 01:08:55,832 --> 01:08:57,899 Okay, okay, I will. 1258 01:08:59,603 --> 01:09:00,668 Help her! 1259 01:09:00,670 --> 01:09:02,403 [coughs] 1260 01:09:05,509 --> 01:09:07,442 I'm sorry, Bridget. 1261 01:09:13,750 --> 01:09:16,818 [calm guitar music] 1262 01:09:34,171 --> 01:09:37,372 [thunder rumbles] 1263 01:09:48,852 --> 01:09:51,619 [Donna] Reese, help me. 1264 01:09:54,658 --> 01:09:55,723 Reese! 1265 01:10:20,817 --> 01:10:23,251 Yes, there you are. 1266 01:10:30,694 --> 01:10:33,428 [grunts] 1267 01:10:34,431 --> 01:10:38,366 [otherworldly voice thunders] 1268 01:10:39,436 --> 01:10:41,970 [otherworldly voice] I will shadow your footsteps 1269 01:10:41,972 --> 01:10:44,739 as one of the spirits of the rocks, 1270 01:10:44,741 --> 01:10:51,479 the waterfalls, the rivers and the winds. 1271 01:10:51,481 --> 01:10:53,781 I will be with you. 1272 01:10:55,318 --> 01:10:57,619 You will not see me, 1273 01:10:58,688 --> 01:11:05,693 but you will feel the spirit of the old chief and grow cold. 1274 01:11:08,665 --> 01:11:11,799 The great spirit is with you. 1275 01:11:16,439 --> 01:11:19,307 [thunder rumbles] 1276 01:11:20,944 --> 01:11:26,447 [otherworldly voice thunders] 1277 01:11:26,449 --> 01:11:27,882 [crows cawing] 1278 01:11:29,619 --> 01:11:32,887 [dark spooky music] 1279 01:11:47,637 --> 01:11:51,005 [Donna] Reese, please, what is wrong with you, Reese? 1280 01:12:10,794 --> 01:12:15,863 -[water splashes] -[rocks crumbling] 1281 01:12:26,743 --> 01:12:28,810 [dark spooky music] 1282 01:12:29,846 --> 01:12:32,613 Reese, please, don't let me die. 1283 01:12:32,882 --> 01:12:34,415 Please don't let me die. 1284 01:12:36,586 --> 01:12:37,885 You're already dead. 1285 01:12:42,659 --> 01:12:45,593 [languid folk guitar music] 1286 01:12:55,105 --> 01:12:59,841 Reese, Reese, it's cursed, it's cursed. 1287 01:12:59,843 --> 01:13:02,410 The Indians are all around us, I can see them. 1288 01:13:03,880 --> 01:13:06,147 -Bridget, pull me up! -Reese, it's cursed. 1289 01:13:06,149 --> 01:13:09,117 They're never going to let you leave with that gold. 1290 01:13:09,119 --> 01:13:10,518 Pull! 1291 01:13:10,520 --> 01:13:12,520 Donna, Donna! 1292 01:13:12,522 --> 01:13:15,857 Reese, that is my sister, go help her! 1293 01:13:15,859 --> 01:13:18,092 -Pull up! -[screams] 1294 01:13:19,729 --> 01:13:23,398 [languid guitar folk music] 1295 01:13:47,690 --> 01:13:48,956 Donna! 1296 01:13:51,594 --> 01:13:53,628 Go help her! 1297 01:13:53,830 --> 01:13:56,831 Pull, pull up! 1298 01:13:56,833 --> 01:13:59,100 Come on! 1299 01:13:59,102 --> 01:14:00,201 No. 1300 01:14:03,039 --> 01:14:07,141 [otherworldly voice thunders] 1301 01:14:07,143 --> 01:14:09,210 [dark spooky music] 1302 01:14:11,481 --> 01:14:13,714 [screams] 1303 01:14:18,788 --> 01:14:21,456 -Pull! -[screams] 1304 01:14:22,091 --> 01:14:23,825 Pull! 1305 01:14:23,827 --> 01:14:26,594 -Come on. Pull! -I can't. 1306 01:14:26,596 --> 01:14:28,496 Come on, pull! 1307 01:14:28,498 --> 01:14:29,730 No, Donna! 1308 01:14:30,133 --> 01:14:32,533 [screams] 1309 01:14:34,504 --> 01:14:35,636 [thunder rumbles] 1310 01:14:35,638 --> 01:14:36,771 No! 1311 01:14:37,674 --> 01:14:40,141 [body smacks] 1312 01:14:41,177 --> 01:14:44,245 Reese! 1313 01:14:44,247 --> 01:14:47,048 [thunder rumbles] 1314 01:14:57,694 --> 01:15:01,162 [calm acoustic guitar music] 1315 01:15:11,641 --> 01:15:13,641 [breathes heavily] 1316 01:15:24,521 --> 01:15:25,987 [cries] 1317 01:15:25,989 --> 01:15:28,155 [ranger] I heard on the walkie. 1318 01:15:29,259 --> 01:15:31,626 I don't know what you've been through, 1319 01:15:32,929 --> 01:15:34,595 but I can tell it was fierce. 1320 01:15:36,766 --> 01:15:39,300 Sometimes these woods have a mind of their own. 1321 01:15:42,639 --> 01:15:45,006 I need to find my partner. 1322 01:15:46,843 --> 01:15:48,843 I need to find Susanna. 1323 01:15:52,081 --> 01:15:53,614 Can you tell me where she is? 1324 01:15:55,852 --> 01:15:57,184 Can you take me to her? 1325 01:15:59,222 --> 01:16:00,988 Show me. 1326 01:16:03,927 --> 01:16:06,160 [dark spooky music] 1327 01:16:06,162 --> 01:16:09,330 Donna, hurry, come on, grab my hand. We have to go now. 1328 01:16:09,332 --> 01:16:12,967 Donna, Donna, give me your hand, come on we got to go. 1329 01:16:12,969 --> 01:16:15,970 Grab my hand we have to go now, come on. 1330 01:16:20,677 --> 01:16:22,176 -What are you doing? -I can make it. 1331 01:16:22,178 --> 01:16:25,079 No, no, no, no, Donna, it's cursed! 1332 01:16:25,081 --> 01:16:26,180 Don't you get it? 1333 01:16:26,182 --> 01:16:28,015 The Indians are all around us. 1334 01:16:28,017 --> 01:16:30,251 -I can see them. -It's all in your head. 1335 01:16:30,253 --> 01:16:32,219 Donna, we are being judged. 1336 01:16:32,221 --> 01:16:35,222 They have given us every opportunity to leave 1337 01:16:35,224 --> 01:16:36,891 and we have stayed out of greed. 1338 01:16:36,893 --> 01:16:38,859 If we stay, we die. 1339 01:16:38,861 --> 01:16:41,095 Donna, we have to go. 1340 01:16:41,097 --> 01:16:42,597 It's almost there 1341 01:16:42,966 --> 01:16:45,166 Give me your hand. 1342 01:16:46,235 --> 01:16:47,335 Gotcha! 1343 01:16:48,204 --> 01:16:52,340 [otherworldly voice whispers] 1344 01:16:53,643 --> 01:16:57,144 It's too late. It's too late! 1345 01:16:58,781 --> 01:17:02,183 Bridget, Bridget, Bridget, Bridget! 1346 01:17:03,653 --> 01:17:05,720 No! 1347 01:17:05,989 --> 01:17:08,089 Help, no! 1348 01:17:19,202 --> 01:17:23,371 [dark spooky music] 1349 01:17:45,995 --> 01:17:47,862 Where are they? 1350 01:17:50,099 --> 01:17:52,400 They're all dead. 1351 01:17:53,670 --> 01:17:55,903 No! [cries] 1352 01:17:59,909 --> 01:18:02,143 [tv narrator] The overwhelming onslaught 1353 01:18:02,145 --> 01:18:05,079 eventually led to the repatriation 1354 01:18:05,081 --> 01:18:07,415 and dislocation of the natives. 1355 01:18:07,917 --> 01:18:09,917 After the murder of his son, 1356 01:18:09,919 --> 01:18:12,787 Chief Tenaya have this tragic curse. 1357 01:18:12,789 --> 01:18:16,223 You may kill me, but you shall not live in peace. 1358 01:18:16,793 --> 01:18:20,127 I will be with the spirits among the rocks, 1359 01:18:20,129 --> 01:18:22,897 the waterfalls and in the winds. 1360 01:18:22,899 --> 01:18:26,467 You will not see me, but you will fear the spirit 1361 01:18:26,469 --> 01:18:29,737 of the old chief and grow cold. 1362 01:18:31,274 --> 01:18:33,040 I am done. 1363 01:18:41,017 --> 01:18:44,485 [calm instrumental music]