0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:05,740 --> 00:00:08,240 Ini adalah New Berk di Snoggletog. 2 00:00:08,641 --> 00:00:10,348 Waktu terbesar tahun ini. 3 00:00:10,610 --> 00:00:13,591 Cahaya. Berburu lagu. 4 00:00:13,813 --> 00:00:15,383 The belanja liburan. 5 00:00:17,383 --> 00:00:19,226 Yak nog penembak. 6 00:00:19,719 --> 00:00:20,823 - Putaran lain! - Membuat saya ganda! 7 00:00:20,887 --> 00:00:24,130 Satu-satunya hal yang hilang, adalah naga. 8 00:00:25,625 --> 00:00:29,038 Sudah sepuluh tahun sejak Viking dan naga setuju untuk hidup terpisah. 9 00:00:29,328 --> 00:00:32,434 Tapi itu bukan berarti kita lupa teman-teman kita terbang. 10 00:00:33,132 --> 00:00:35,271 Dan bagian terbaik dari itu semua, Nuffink, 11 00:00:35,334 --> 00:00:36,904 - berada di Snoggletog Eve ... - Ya? 12 00:00:36,969 --> 00:00:39,210 Aku akan membuat Toothless makanan favoritnya. 13 00:00:39,272 --> 00:00:40,410 - Apa itu? - Danau trout. 14 00:00:40,473 --> 00:00:41,975 - Ya? - Dengan sisi laut trout. 15 00:00:42,041 --> 00:00:44,180 - Ya? - Pada tempat tidur Brook Trout. 16 00:00:44,243 --> 00:00:45,813 Kita semua seperti trout. 17 00:00:46,012 --> 00:00:48,652 Meskipun dia pergi, saya masih membuatnya baginya. 18 00:00:48,948 --> 00:00:50,894 Banyak keluarga melakukan hal-hal seperti ini. 19 00:00:51,183 --> 00:00:54,460 Ini membuat orang yang kita cintai di dalam hati kita, meskipun mereka jauh. 20 00:00:55,988 --> 00:00:58,298 Jadi, mau membantu saya menangkap ikan? 21 00:00:58,357 --> 00:01:00,462 Baik pada ya. Kami akan memberi makan Toothless. 22 00:01:00,526 --> 00:01:02,130 Saya tidak perlu alat pancing, Dad. 23 00:01:02,194 --> 00:01:04,504 Aku hanya akan pantat ikan wee dengan kepala wee saya sendiri. 24 00:01:07,500 --> 00:01:09,776 Ayo, Nuffink. Mari kita Toothless camilan. 25 00:01:10,636 --> 00:01:14,083 Kami sangat gembira tentang membuat pesta naga tradisional. 26 00:01:14,140 --> 00:01:15,346 Dan kemudian aku tersadar. 27 00:01:19,645 --> 00:01:21,647 Tidak semua orang di kapal. 28 00:01:22,014 --> 00:01:23,425 Ya, itu bekerja. 29 00:01:23,816 --> 00:01:25,318 Angin barat. Apa yang sedang kamu lakukan? 30 00:01:25,384 --> 00:01:27,955 Pengujian sistem pertahanan naga saya. 31 00:01:28,187 --> 00:01:31,168 Anda dan semua dewasa up di New Berk meninggalkan mereka makanan ringan. 32 00:01:31,223 --> 00:01:32,258 Bagaimana jika salah satu acara up? 33 00:01:32,325 --> 00:01:34,771 Itu akan menjadi besar. Kami mencintai naga. 34 00:01:34,927 --> 00:01:36,998 Mengapa? Mereka monster. 35 00:01:44,103 --> 00:01:45,275 Saya menemukan ini di loteng. 36 00:01:45,504 --> 00:01:46,642 Itu kakek. 37 00:01:46,706 --> 00:01:49,152 Kenapa kau tidak pernah memberitahu kami kebenaran tentang naga? 38 00:01:49,208 --> 00:01:52,712 Tapi kami lakukan. Naga yang indah, mereka teman-teman kita. 39 00:01:52,979 --> 00:01:55,050 Katakan ini, mereka raksasa? 40 00:01:55,114 --> 00:01:58,561 - Yah begitulah. - Razor gigi tajam, bernapas api? 41 00:01:58,618 --> 00:02:00,029 - Aku seharusnya begitu. - Claws? 42 00:02:00,086 --> 00:02:02,259 - Itu akan ya. - Apa yang terjadi dengan kaki Anda? 43 00:02:03,556 --> 00:02:04,796 Itulah yang saya pikir. 44 00:02:04,957 --> 00:02:07,836 Mungkin kita tidak meninggalkan makanan ringan ikan di sekitar untuk menarik mereka, 45 00:02:07,893 --> 00:02:10,806 menyebabkan Anda tahu siapa yang tidak ingin menjadi naga makanan penutup? 46 00:02:10,863 --> 00:02:11,864 Saya. 47 00:02:12,932 --> 00:02:15,538 Nuffink, apakah Anda ingin menjadi makanan penutup untuk naga? 48 00:02:16,535 --> 00:02:17,878 Saya berpikir saya tidak. 49 00:02:18,104 --> 00:02:19,742 Mari kita membunuh naga! 50 00:02:20,840 --> 00:02:22,080 Bagaimana ini bisa terjadi? 51 00:02:22,908 --> 00:02:26,856 Nenek moyang kita ketakutan naga karena mereka tidak mengenal mereka. 52 00:02:27,079 --> 00:02:29,992 Astrid, kita tidak bisa membiarkan anak-anak kita turun jalan itu. 53 00:02:31,183 --> 00:02:33,789 Ingat ketika kita masih anak-anak, kembali Old Berk, 54 00:02:33,853 --> 00:02:36,094 bagaimana kita gunakan untuk memakai yang kontes di Snoggletog. 55 00:02:36,155 --> 00:02:37,896 Oh ya. Mereka yang menyenangkan. 56 00:02:37,957 --> 00:02:39,834 Bagaimana jika kita membawa kembali kontes? 57 00:02:39,892 --> 00:02:43,965 Kami menunjukkan anak-anak New Berk bagaimana manusia dan naga menjadi teman? 58 00:02:44,196 --> 00:02:45,470 Itu ide bagus. 59 00:02:45,531 --> 00:02:47,875 Tapi kita hanya punya empat hari sampai Snoggletog. 60 00:02:48,134 --> 00:02:50,808 Tiga, jika Anda tidak menghitung Wabah Hitam Jumat. 61 00:02:50,970 --> 00:02:52,711 Ya, tidak ada yang dilakukan. 62 00:02:52,772 --> 00:02:54,979 Semua orang hanya belanja dan batuk. 63 00:02:56,242 --> 00:02:59,382 Saya pikir kita bisa melakukan ini. bicara mari kita ke Gobber. 64 00:03:04,316 --> 00:03:07,263 - Saya ketahuan. - Kid dapat menerima pukulan. 65 00:03:09,588 --> 00:03:12,535 - Hei, kau baik? - Ya, ya. 66 00:03:12,591 --> 00:03:16,562 Hanya, semua pembicaraan tentang naga, agak membuat saya merindukannya. 67 00:03:17,363 --> 00:03:19,809 Sulit di liburan, Anda tahu. 68 00:03:20,766 --> 00:03:22,939 Aku ingin tahu apakah Toothless pernah merindukan saya? 69 00:04:46,752 --> 00:04:48,060 Memukul hidungnya. 70 00:04:50,489 --> 00:04:51,661 Ya. Ini dua bagi saya. 71 00:04:52,758 --> 00:04:54,135 Mengutuk hellions kamu! 72 00:04:54,193 --> 00:04:58,437 Bagaimana kamu berani menodai patung Stoick the Vast? 73 00:04:59,365 --> 00:05:00,867 - Siapa? - Stoick. 74 00:05:01,066 --> 00:05:03,603 Viking paling berani dalam sejarah Berk. 75 00:05:03,669 --> 00:05:06,013 Dia menempatkan "raja" di Viking. 76 00:05:07,540 --> 00:05:10,384 Oh pasangan saya sayang. Aku merindukanmu. 77 00:05:10,576 --> 00:05:12,954 Ingat waktu kami berada di rumah daging 78 00:05:13,012 --> 00:05:15,049 dan dua Visigoth dipertaruhkan 79 00:05:15,114 --> 00:05:19,585 Aku tidak bisa menahan siku kiri saya dalam panci mendidih dari panggangan selama 5 menit? 80 00:05:21,320 --> 00:05:22,492 Baik kali. 81 00:05:22,493 --> 00:05:23,693 Ahem. Gobber. 82 00:05:23,694 --> 00:05:24,694 Hei, anak-anak. 83 00:05:24,757 --> 00:05:27,863 Aku hanya berbicara dengan patung ayahmu seolah-olah ia benar-benar di sini. 84 00:05:29,295 --> 00:05:33,835 Sungguh menyakitkan saya bagaimana orang-orang wee kota ini telah melupakan Stoick. 85 00:05:33,899 --> 00:05:36,743 Aku tahu. Dan Zephyr takut naga. 86 00:05:36,802 --> 00:05:39,840 Itu sebabnya kami ingin membawa kembali Snoggletog Pageant. 87 00:05:41,440 --> 00:05:42,544 Anda beruntung. 88 00:05:42,608 --> 00:05:44,849 Script saya menulis untuk kontes terakhir. 89 00:05:45,644 --> 00:05:49,558 Mati, Anda binatang jahat dengan jiwa bengkok. 90 00:05:49,748 --> 00:05:53,628 Viking selamanya akan berenang di sungai darah Anda. 91 00:05:54,887 --> 00:05:55,957 Itu jahat. 92 00:05:56,021 --> 00:05:57,500 Ini belum berusia baik. 93 00:05:58,490 --> 00:06:00,527 Kita mungkin harus mulai dari awal. 94 00:06:01,026 --> 00:06:02,972 Mengapa kita tidak menunjukkan ketika segala sesuatu berubah? 95 00:06:03,028 --> 00:06:04,234 Oh, itu akan fantastis. 96 00:06:04,730 --> 00:06:08,303 - Seperti ketika aku bertemu Toothless dan ... - gambar Mungkin lebih besar, Honey. 97 00:06:08,367 --> 00:06:10,938 Ketika semua Viking dan naga menjadi teman. 98 00:06:11,337 --> 00:06:12,680 Oh, Astrid, aku suka itu. 99 00:06:12,738 --> 00:06:15,582 Saya akan mulai menulis segera. Ini akan menjadi hanya apa yang kita butuhkan 100 00:06:15,641 --> 00:06:18,520 untuk menghormati persahabatan kami dengan naga dan tentu saja ... 101 00:06:19,211 --> 00:06:22,158 teman baik saya, Stoick. 102 00:06:22,948 --> 00:06:25,019 Baik. 103 00:07:06,458 --> 00:07:08,404 Hiccup, aku sudah sepanjang malam. 104 00:07:08,827 --> 00:07:11,330 Itu hanya draft pertama, tapi aku akan jujur, 105 00:07:11,463 --> 00:07:12,806 itu brilian! 106 00:07:13,866 --> 00:07:14,970 Ompong? 107 00:07:16,936 --> 00:07:18,415 Cukup besar, kan? 108 00:07:18,871 --> 00:07:20,009 Amazing! 109 00:07:20,239 --> 00:07:22,276 Tunggu sebentar, aku punya ide. 110 00:07:22,341 --> 00:07:24,912 Kita harus menggunakan ini untuk kontes. 111 00:07:25,010 --> 00:07:26,580 Well, yeah, bahwa ini .. yang ini ... 112 00:07:27,179 --> 00:07:29,022 Wah, saya tidak akan pernah memikirkan itu. 113 00:07:29,481 --> 00:07:31,961 Aku akan membuat dia terlihat begitu banyak seperti Toothless 114 00:07:32,418 --> 00:07:34,227 Zephyr ini akan jatuh cinta padanya. 115 00:07:34,286 --> 00:07:35,924 Dia indah. 116 00:07:36,822 --> 00:07:40,770 Tapi roda dan roda gigi tidak bisa membawa kembali kehangatan hidung teman Anda 117 00:07:40,826 --> 00:07:42,430 atau cahaya di matanya. 118 00:07:43,095 --> 00:07:45,336 Atau suara teman terbaik Anda. 119 00:07:46,131 --> 00:07:48,304 Ya, aku rindu ayah saya juga, Gobber. 120 00:07:49,501 --> 00:07:51,344 Ah, kami akan membuat mereka berdua bangga. 121 00:07:53,472 --> 00:07:55,816 Itu beberapa hari sebelum Snoggletog 122 00:07:55,874 --> 00:07:58,047 dan saya semakin bersemangat tentang kontes. 123 00:08:00,779 --> 00:08:01,883 Dan kemudian aku tersadar. 124 00:08:06,585 --> 00:08:08,030 Ya, ia bekerja. 125 00:08:08,087 --> 00:08:09,828 Kita akan menangkap naga, Dad. 126 00:08:09,888 --> 00:08:11,799 Mengetuk 'im dingin sehingga dia tidak bisa makan kita. 127 00:08:11,857 --> 00:08:13,859 Zephyr dirancang seluruh perangkap sendiri. 128 00:08:14,293 --> 00:08:15,499 Ah, sangat bangga. 129 00:08:15,728 --> 00:08:18,265 Ayo, Nuffink. Mari kita set beberapa perangkap luar. 130 00:08:18,330 --> 00:08:19,934 - Ayolah. Ayolah. - Aku akan membunuh naga. 131 00:08:19,999 --> 00:08:21,103 Apa yang saya katakan tentang menggunakan 132 00:08:21,166 --> 00:08:22,804 - pisau yang baik? - Sedikit membantu di sini ... 133 00:08:22,868 --> 00:08:24,108 - Anak-anak ... - Ada yang sudah ... 134 00:08:24,169 --> 00:08:27,207 - Kami akan menangkap naga! - Baik. Ini kontes bekerja lebih baik. 135 00:08:55,667 --> 00:08:56,839 Datang melalui. 136 00:08:56,902 --> 00:08:58,074 Berita bagus, Chief. 137 00:08:58,137 --> 00:09:01,175 Setelah pengecoran lengkap, kami menemukan Hiccup kami. 138 00:09:01,240 --> 00:09:04,084 Ya. Gobber, sebenarnya, saya ingin bertanya 139 00:09:04,143 --> 00:09:06,453 tentang seluruh karakter Hiccup dalam cerita. 140 00:09:06,512 --> 00:09:08,492 Hiccup, menampilkan diri. 141 00:09:10,315 --> 00:09:12,921 - Tuffnut? - Tuffnut, memberi kita rasa. 142 00:09:13,619 --> 00:09:15,257 Sebuah naga akan datang. 143 00:09:16,388 --> 00:09:17,890 Tolong aku. Membantu... 144 00:09:19,725 --> 00:09:20,795 Baris? 145 00:09:20,859 --> 00:09:22,600 - "Saya." - Benar. 146 00:09:22,895 --> 00:09:23,965 Saya. 147 00:09:24,029 --> 00:09:26,908 Besar. Sekarang mari kita lihat Anda lari ketakutan. 148 00:09:28,033 --> 00:09:29,637 - Lihatlah orang-orang lutut ketukan. - Baik... 149 00:09:29,701 --> 00:09:32,307 - The kiprah terentang dari domba yang baru lahir. - Bukan saya... 150 00:09:32,371 --> 00:09:34,009 Saya tidak menjalankan seperti itu. 151 00:09:34,506 --> 00:09:35,678 Apakah saya menjalankan seperti itu? 152 00:09:35,908 --> 00:09:37,945 Yang membawa saya ke titik yang lebih besar. 153 00:09:38,744 --> 00:09:41,350 Saya sudah membaca naskah, Gobber. Dan saya memiliki beberapa catatan. 154 00:09:41,680 --> 00:09:44,854 Saya tidak yakin karakter Hiccup akan datang melalui, eh, 155 00:09:45,050 --> 00:09:46,927 cukup heroik seperti aku. 156 00:09:46,985 --> 00:09:48,896 Aku cukup heroik, tidak ada? 157 00:09:48,954 --> 00:09:51,491 Oh, mate, saya pikir kami mendapatkan inti dari itu. 158 00:09:51,557 --> 00:09:53,434 Tapi thats tidak dengan cara apapun .. saya. 159 00:09:53,492 --> 00:09:54,903 Hei, Hiccup, saya ... 160 00:09:56,762 --> 00:09:58,469 - Apakah kamu serius? - Datang melalui. 161 00:10:11,577 --> 00:10:14,183 lebih beruntung kali, Haggis. Bagus usaha. 162 00:10:14,379 --> 00:10:15,449 Siapa yang berikutnya? 163 00:10:16,548 --> 00:10:20,428 Fishlegs Ingerman membaca untuk peran Stoick the Vast. 164 00:10:24,089 --> 00:10:26,228 Jika saya tidak kembali ... Nope. Nggak. 165 00:10:30,129 --> 00:10:31,802 Jika saya tidak kembali, 166 00:10:31,864 --> 00:10:34,504 tahu bahwa semua yang saya am, semua yang saya lakukan, 167 00:10:35,200 --> 00:10:36,338 adalah untukmu, 168 00:10:37,169 --> 00:10:38,842 Hiccup berharga saya. 169 00:10:40,072 --> 00:10:42,678 Jadi, Anda berpikir apa yang saya pikirkan? 170 00:10:42,841 --> 00:10:44,286 Ya, benar. 171 00:10:44,776 --> 00:10:47,154 - Ini tidak bekerja. - Apa? Tidak bekerja? 172 00:10:47,212 --> 00:10:49,385 Kamu benar. Saya harus melakukannya. 173 00:10:49,448 --> 00:10:51,223 Tidak, tidak, jangan mencoba dan berbicara saya keluar dari itu. 174 00:10:51,750 --> 00:10:53,423 Aku tahu Stoick terbaik. 175 00:10:55,654 --> 00:10:58,066 Jika saya tidak kembali, 176 00:10:58,457 --> 00:11:00,596 tahu bahwa semua yang saya am, 177 00:11:01,026 --> 00:11:02,869 semua yang saya lakukan ... 178 00:11:03,462 --> 00:11:04,805 Aku sangat merindukannya. 179 00:11:06,765 --> 00:11:08,142 Hanya perlu beberapa saat. 180 00:11:08,634 --> 00:11:09,942 Kita celaka. 181 00:11:28,820 --> 00:11:30,595 Gobber, malam ini kontes ini. Begitu... 182 00:11:30,656 --> 00:11:33,102 Apakah Anda yakin kau akan bisa melakukan ini? 183 00:11:33,158 --> 00:11:35,365 Saya berharap itu tidak terlihat. 184 00:11:35,427 --> 00:11:36,906 Kau tahu, itu. Tapi... 185 00:11:37,462 --> 00:11:40,443 Gobber, memikirkan anak-anak. Kami melakukan ini untuk mereka. 186 00:11:41,099 --> 00:11:44,046 Aye, Hiccup. Brilian, seperti biasa. 187 00:11:51,510 --> 00:11:53,148 Ini akan baik-baik saja. 188 00:12:01,653 --> 00:12:02,825 Apa? 189 00:12:04,656 --> 00:12:05,657 Oke, orang. 190 00:12:05,724 --> 00:12:07,601 Dua menit ke tirai. 191 00:12:08,260 --> 00:12:09,864 Apakah ada yang melihat bulu saya? 192 00:13:01,246 --> 00:13:05,524 Hiccup, hari ini adalah perubahan hari semuanya. 193 00:13:05,584 --> 00:13:08,087 Saya telah dijinakkan naga. 194 00:13:10,155 --> 00:13:12,897 Saya sangat kecil dan takut. 195 00:13:13,258 --> 00:13:15,397 Apa itu? Apa itu? Itu tidak pernah terjadi. 196 00:13:15,460 --> 00:13:17,371 Jadi Gobber mengambil beberapa kebebasan. 197 00:13:17,429 --> 00:13:21,241 Saya tidak tahu. Ada naga di mana-mana, dan orang-orang meragukan saya. 198 00:13:21,300 --> 00:13:23,576 Terutama ayah saya sendiri. 199 00:13:23,635 --> 00:13:27,139 Dan kemudian aku berdiri di tanah saya dan menyentuh satu. Aku menyentuh naga. 200 00:13:27,439 --> 00:13:30,045 - Itu hardcore. - Dia punya semangat cerita. 201 00:13:30,108 --> 00:13:32,782 Dan yang ini apa kontes ini benar-benar tentang, bukan? 202 00:13:32,844 --> 00:13:34,050 Ya. Saya rasa begitu. 203 00:13:34,246 --> 00:13:38,126 Hiccup, kamu yang lemah dan takut naga. 204 00:13:38,417 --> 00:13:42,160 Aku kuat dan pemahaman. 205 00:13:42,220 --> 00:13:43,927 Sayang, aku tidak tahu apakah aku ingin pergi melalui dengan ini. 206 00:13:43,989 --> 00:13:46,595 - Anda berada di. - Ya, aku, aku ... Tidak, ah .. 207 00:13:46,658 --> 00:13:47,966 Astrid, I, I ... 208 00:13:56,234 --> 00:13:57,338 Seekor naga. 209 00:13:57,669 --> 00:13:59,012 Ini dia. 210 00:13:59,071 --> 00:14:00,414 The Nightfury. 211 00:14:02,140 --> 00:14:03,346 Ini Toothless. 212 00:14:09,381 --> 00:14:11,588 - Tidak. - Terserah. 213 00:14:17,656 --> 00:14:20,398 kontes ini membesarkan perasaan. 214 00:14:21,059 --> 00:14:22,561 Stoick akan pernah mencintai ini. 215 00:14:22,861 --> 00:14:25,705 Satu-satunya hal luas daripada kehadirannya, 216 00:14:26,298 --> 00:14:29,575 adalah kapasitasnya untuk kegembiraan. 217 00:14:36,108 --> 00:14:37,451 Terima kasih Cinta. 218 00:14:47,719 --> 00:14:51,428 Berani Bapa, aku ingat kata-kata bijak Anda. 219 00:14:51,656 --> 00:14:53,863 Hiccup, Anda bisa menjadi raksasa. 220 00:14:53,925 --> 00:14:56,997 Tapi musuh wajah-Mu dengan hati-hati. 221 00:14:59,664 --> 00:15:03,476 Hiccup, Anda bisa menjadi pantat wajah raksasa. 222 00:15:12,043 --> 00:15:15,047 Hiccup, Anda bisa menjadi pantat wajah raksasa. 223 00:15:15,113 --> 00:15:17,423 Jangan panik. Ini hanya bagian dari pertunjukan. 224 00:15:43,542 --> 00:15:44,782 Lakukan sesuatu! 225 00:15:45,911 --> 00:15:47,254 Aku mendapatkannya, mungkin yang satu ini. 226 00:15:50,115 --> 00:15:52,994 Apa? Mengapa Anda memberikannya fungsi itu? 227 00:15:56,788 --> 00:15:58,028 Saya ikut. 228 00:16:01,860 --> 00:16:02,930 Saya mendapatkannya. 229 00:16:07,199 --> 00:16:08,439 Oh oh tidak tidak tidak ... 230 00:16:21,513 --> 00:16:23,789 Gobber, adalah bahwa Anda? 231 00:16:24,516 --> 00:16:25,961 Terima kasih telah membantu di luar sana. 232 00:16:28,119 --> 00:16:30,292 Apa, apakah Anda memiliki trout baku untuk makan siang? 233 00:16:30,655 --> 00:16:33,192 Mari saya hanya menggeser berat badan saya jadi saya bisa ... 234 00:16:35,126 --> 00:16:36,127 Gobber? 235 00:16:36,194 --> 00:16:38,800 Bagaimana Anda kehilangan Anda dua anggota badan terakhir, Gobber? 236 00:16:39,331 --> 00:16:41,277 - Oh, itu kontes a. - Gobber? 237 00:16:43,268 --> 00:16:44,440 Cegukan? 238 00:17:01,453 --> 00:17:02,955 Nice one, Hiccup. 239 00:17:03,288 --> 00:17:06,201 Salam, makhluk yang megah, 240 00:17:07,325 --> 00:17:12,707 akan Anda mengizinkan Stoick untuk menjinakkan Anda dengan sentuhan lembut? 241 00:17:31,149 --> 00:17:35,325 Let manusia dan naga selamanya terikat 242 00:17:35,754 --> 00:17:38,166 kepercayaan dan cinta. 243 00:17:51,303 --> 00:17:54,910 Terima kasih. Terima kasih banyak. 244 00:17:55,640 --> 00:17:57,347 Itu tadi Menajubkan. 245 00:17:57,409 --> 00:17:59,650 Aku sangat gembira, aku bisa terbang! 246 00:18:00,278 --> 00:18:03,418 Ini hanya pertunjukan, Nuffink. Hanya saja ayah dalam setelan jas. 247 00:18:03,481 --> 00:18:05,859 Cara untuk pergi, Ayah! 248 00:18:06,851 --> 00:18:08,524 Hai ayah. Ayah? 249 00:18:22,734 --> 00:18:23,872 Hai. 250 00:18:26,538 --> 00:18:28,643 Sedikit membantu di sini. Gobber? 251 00:18:29,708 --> 00:18:30,914 Siapa saja? 252 00:18:31,409 --> 00:18:32,683 Secara harfiah siapa pun. 253 00:18:53,131 --> 00:18:56,442 Saya suka naga, dan aku mencintai Toothless. 254 00:18:56,501 --> 00:18:58,276 Dia indah. 255 00:18:58,837 --> 00:19:01,909 Kenapa kau tidak bilang kau benar-benar akan membawanya ke sini? 256 00:19:02,107 --> 00:19:04,849 Saya telah benar-benar tidak tahu apa yang dia bicarakan. 257 00:19:05,143 --> 00:19:07,749 semua ini tidak apa yang saya harapkan. 258 00:19:14,219 --> 00:19:16,256 Saya Stoick the Vast. 259 00:19:16,321 --> 00:19:17,766 Saya Toothless. 260 00:19:17,922 --> 00:19:19,401 Mari berteman. 261 00:19:21,092 --> 00:19:24,767 Kamu benar. Itu persis apa yang orang butuhkan. 262 00:19:25,063 --> 00:19:27,907 Untuk anak-anak, dan untuk memori dari ayah saya. 263 00:19:31,369 --> 00:19:35,613 Gobber, Anda telah baik dihormati ayah saya, dan teman Anda. 264 00:19:36,241 --> 00:19:38,778 Itu adalah hak istimewa yang terdalam saya untuk melakukannya. 265 00:19:39,544 --> 00:19:40,989 Terima kasih, Hiccup. 266 00:19:43,081 --> 00:19:45,823 Nah, kira saya akan menuju rumah. 267 00:19:46,351 --> 00:19:47,728 Sendirian. 268 00:19:48,486 --> 00:19:51,592 The Snoggletogs terbaik dihabiskan di soliter. 269 00:19:52,090 --> 00:19:54,297 Caverness, keheningan. 270 00:19:54,359 --> 00:19:55,770 - Gobber ... - Nah jika Anda malam ini bebas ... 271 00:19:55,827 --> 00:19:56,965 Dengan senang hati. 272 00:19:57,595 --> 00:19:59,097 Gobber, menunggu! 273 00:20:03,401 --> 00:20:05,074 - Oh, itu pintar. - Dan ... 274 00:20:07,105 --> 00:20:08,311 Kamu baik. 275 00:20:09,207 --> 00:20:10,345 Sangat bangga. 276 00:20:12,610 --> 00:20:13,987 Lihat itu. 277 00:20:14,045 --> 00:20:15,285 Keren abis. 278 00:20:15,547 --> 00:20:17,220 Cantiknya. 279 00:20:17,282 --> 00:20:19,353 Hiccup, yang Anda lakukan ini? 280 00:20:19,417 --> 00:20:21,124 - No - Mangkuk. 281 00:20:21,319 --> 00:20:22,593 Ini kosong. 282 00:20:22,887 --> 00:20:25,163 - Toothless? - Bisakah? 283 00:20:32,931 --> 00:20:34,308 Ompong! 284 00:20:38,069 --> 00:20:39,776 Dan kemudian aku tersadar. 285 00:20:40,338 --> 00:20:42,477 orang yang kita cintai selalu terdekat 286 00:20:42,874 --> 00:20:44,581 ketika kita menahan mereka di dalam hati kita. 287 00:20:44,709 --> 00:20:46,848 Mungkin giliran kami untuk mengunjungi mereka? 288 00:20:50,149 --> 00:21:26,149 "Budijoe @ Nov2019 berdasarkan MikMak French Subs & dikoreksi oleh whosarabbit