0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:02:01,708 --> 00:02:03,828 - Good morning. - Good morning. 2 00:02:15,208 --> 00:02:16,208 You're back. 3 00:02:16,291 --> 00:02:17,881 Yes. Finally. 4 00:02:26,541 --> 00:02:27,631 Did you see the news? 5 00:02:29,333 --> 00:02:30,333 No. 6 00:02:31,958 --> 00:02:33,878 Oh, my God. Where is it? 7 00:02:33,958 --> 00:02:36,878 Yamada-san, do you have the newspaper? 8 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 Here. 9 00:02:41,125 --> 00:02:43,125 BODY PART FOUND IN TOKYO BAY 10 00:02:43,666 --> 00:02:45,496 They're saying it could be Lily. 11 00:02:53,500 --> 00:02:55,330 He asked me to give it to you. 12 00:02:55,791 --> 00:02:57,921 - Anything else? - What are you busting my ass for? 13 00:02:59,708 --> 00:03:01,628 'Cause you could get me killed, Detective. 14 00:03:04,833 --> 00:03:06,883 Hey, Lucy. Lucy? 15 00:03:08,333 --> 00:03:09,333 What? 16 00:04:26,833 --> 00:04:28,333 I'm Detective Oguchi. 17 00:04:29,750 --> 00:04:31,540 This is Detective Kameyama. 18 00:04:32,916 --> 00:04:34,706 We have a few questions. 19 00:04:35,875 --> 00:04:36,875 Okay? 20 00:04:37,208 --> 00:04:38,208 Okay. 21 00:04:43,250 --> 00:04:44,710 What is name? 22 00:04:44,791 --> 00:04:46,581 Louisa Fly. 23 00:04:46,666 --> 00:04:48,666 It's on my alien registration card. 24 00:04:51,250 --> 00:04:52,250 How old? 25 00:04:52,333 --> 00:04:53,543 It's on there, too. 26 00:04:56,500 --> 00:04:57,880 What is your job? 27 00:04:58,625 --> 00:05:00,915 I'm a translator at Sasagawa. 28 00:05:05,625 --> 00:05:07,075 So you speak Japanese? 29 00:05:07,666 --> 00:05:08,666 Of course. 30 00:05:09,250 --> 00:05:10,250 You didn't say so. 31 00:05:10,750 --> 00:05:12,170 I wasn't asked. 32 00:05:12,250 --> 00:05:14,960 - Why was I not told she's a translator? - Sorry, I didn't know. 33 00:05:17,500 --> 00:05:19,880 - I didn’t know she was such a smart ass. - Be careful. 34 00:05:20,541 --> 00:05:21,751 I understand everything. 35 00:05:23,708 --> 00:05:26,998 I want you to tell me about the night Lily Bridges disappeared. 36 00:05:27,083 --> 00:05:30,423 From what we can tell, you were the last person she spoke to. 37 00:05:31,666 --> 00:05:33,916 We spoke for a minute or so. 38 00:05:34,541 --> 00:05:36,041 She left. 39 00:05:36,666 --> 00:05:38,326 So, I went back inside. 40 00:05:38,875 --> 00:05:40,705 Not according to your neighbor. 41 00:05:41,666 --> 00:05:45,786 She said a few minutes later, you left your apartment without an umbrella. 42 00:05:46,333 --> 00:05:47,333 I did. 43 00:05:47,666 --> 00:05:51,076 So, it wasn't the last time that you saw her? 44 00:05:51,500 --> 00:05:53,830 - I didn't catch up with her. - Why did you follow her? 45 00:05:54,541 --> 00:05:57,211 She had something of mine. I wanted it back. 46 00:05:57,291 --> 00:05:59,291 - What was it? - My coat. 47 00:06:00,041 --> 00:06:01,711 So you spoke to her again? 48 00:06:02,958 --> 00:06:04,878 No. I said I didn't find her. 49 00:06:05,916 --> 00:06:08,376 You assumed she was going to the station? 50 00:06:08,458 --> 00:06:10,788 - Is that strange? - And you never saw her again? 51 00:06:12,000 --> 00:06:13,170 Answer me! 52 00:06:13,250 --> 00:06:15,500 How many times do I need to answer the same question? 53 00:06:15,583 --> 00:06:16,583 Ms. Fly... 54 00:06:17,583 --> 00:06:20,003 tell me, how long have you been in Japan? 55 00:06:20,791 --> 00:06:22,171 Five years and two months. 56 00:06:23,166 --> 00:06:24,706 You have family here? 57 00:06:26,000 --> 00:06:27,330 No, just me. 58 00:06:27,416 --> 00:06:28,786 What does your father do? 59 00:06:30,125 --> 00:06:31,375 He's an electrician. 60 00:06:32,750 --> 00:06:33,960 Brothers and sisters? 61 00:06:34,041 --> 00:06:35,291 Seven brothers. 62 00:06:35,875 --> 00:06:36,875 Six, actually. 63 00:06:37,958 --> 00:06:39,248 One of them died. 64 00:06:43,250 --> 00:06:45,500 - You are unmarried, of course. - Of course. 65 00:06:45,583 --> 00:06:47,503 - Do you have a boyfriend? - No. 66 00:06:48,083 --> 00:06:49,083 Are you sure? 67 00:06:50,333 --> 00:06:51,673 Absolutely positive. 68 00:07:29,750 --> 00:07:31,210 Shouldn't you ask permission? 69 00:07:33,958 --> 00:07:35,128 I never ask. 70 00:07:35,750 --> 00:07:36,750 Why not? 71 00:07:37,125 --> 00:07:38,495 You lose the shot. 72 00:07:40,208 --> 00:07:41,538 Don't people get annoyed? 73 00:07:41,958 --> 00:07:43,168 I don't photograph people. 74 00:07:46,291 --> 00:07:48,171 What do you take pictures of then? 75 00:07:50,041 --> 00:07:51,041 Water. 76 00:07:51,541 --> 00:07:52,541 Buildings. 77 00:07:52,958 --> 00:07:53,998 Reflections. 78 00:07:54,958 --> 00:07:56,078 That kind of thing. 79 00:07:57,208 --> 00:07:59,578 But... you photographed me. 80 00:08:03,875 --> 00:08:05,375 My name is Teiji. 81 00:08:07,458 --> 00:08:08,458 Louisa Fly. 82 00:08:09,583 --> 00:08:11,173 But everyone calls me Lucy Fly. 83 00:08:23,041 --> 00:08:24,501 This is where I work. 84 00:08:26,250 --> 00:08:27,250 Really? 85 00:08:45,000 --> 00:08:46,420 What kind of camera is that? 86 00:08:47,833 --> 00:08:48,923 Olympus OM-1. 87 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 Hm. 88 00:08:50,625 --> 00:08:52,955 It has a Zuiko lens, 50mm. 89 00:08:53,041 --> 00:08:54,961 - Very fast. - Interesting. 90 00:08:58,250 --> 00:08:59,250 Is it? 91 00:09:02,041 --> 00:09:03,381 Not really. 92 00:09:04,916 --> 00:09:06,576 Just trying to make conversation. 93 00:09:07,083 --> 00:09:08,083 Why? 94 00:09:08,541 --> 00:09:10,081 Because that's what normal people do. 95 00:09:10,166 --> 00:09:12,076 - But you are not normal. - Neither are you. 96 00:09:12,166 --> 00:09:13,666 So let's not pretend to be. 97 00:09:16,833 --> 00:09:17,833 Okay. 98 00:09:18,916 --> 00:09:21,826 Let's just be honest with each other from the beginning. 99 00:09:23,666 --> 00:09:25,376 All day long, I watch people talk, 100 00:09:25,458 --> 00:09:29,078 saying all kinds of things without saying what they are really thinking. 101 00:09:31,375 --> 00:09:32,375 Right. 102 00:09:33,916 --> 00:09:34,916 So... 103 00:09:36,916 --> 00:09:38,376 what are you really thinking? 104 00:09:42,000 --> 00:09:43,210 Tell me everything. 105 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 Everything? 106 00:09:47,750 --> 00:09:48,750 I dare you. 107 00:09:54,583 --> 00:09:55,583 Okay. 108 00:10:00,333 --> 00:10:05,003 Well, the noodles are too hot, and the broth is too salty. 109 00:10:06,041 --> 00:10:09,751 This is the strangest date I've ever been on, if it's even a date. 110 00:10:09,833 --> 00:10:12,673 I probably shouldn't trust a stranger that I've just met, 111 00:10:12,750 --> 00:10:14,170 and I should probably leave. 112 00:10:16,416 --> 00:10:17,416 Why don't you? 113 00:10:23,375 --> 00:10:24,955 Because I'm attracted to you. 114 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 A little. 115 00:10:30,208 --> 00:10:31,208 That's good. 116 00:10:33,583 --> 00:10:34,583 Good. 117 00:10:38,041 --> 00:10:39,461 Now, you be honest with me. 118 00:10:40,083 --> 00:10:41,083 I will. 119 00:10:42,208 --> 00:10:43,328 What are you thinking? 120 00:10:45,250 --> 00:10:46,540 I want to photograph you. 121 00:10:46,625 --> 00:10:48,495 You've already done that. What else? 122 00:10:48,583 --> 00:10:50,133 That is all I'm thinking. 123 00:11:22,166 --> 00:11:23,166 My secret. 124 00:11:35,625 --> 00:11:37,035 This place is incredible. 125 00:11:37,833 --> 00:11:38,833 Thank you. 126 00:11:38,875 --> 00:11:40,165 Do you live here alone? 127 00:11:40,250 --> 00:11:42,830 Yes. Not many people have been here. 128 00:11:44,708 --> 00:11:45,708 Oh. 129 00:11:48,125 --> 00:11:49,125 Wait here. 130 00:11:50,000 --> 00:11:51,250 I'll be right back. 131 00:12:21,541 --> 00:12:23,041 Where do you want me to stand? 132 00:12:24,166 --> 00:12:25,206 Anywhere. 133 00:12:27,666 --> 00:12:28,996 What do you want me to do? 134 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 Anything. 135 00:12:32,291 --> 00:12:34,251 I've never had my picture taken before. 136 00:12:35,750 --> 00:12:36,830 Not properly. 137 00:12:37,875 --> 00:12:39,785 Then I'm the first. 138 00:13:09,833 --> 00:13:11,083 Come with me. 139 00:13:34,708 --> 00:13:35,708 Thank God. 140 00:13:39,791 --> 00:13:40,791 You hear that? 141 00:13:43,458 --> 00:13:44,998 Only after earthquakes... 142 00:13:46,791 --> 00:13:47,791 you hear it. 143 00:13:52,250 --> 00:13:53,250 Yeah. 144 00:13:55,250 --> 00:13:56,670 Yeah, I do. What is it? 145 00:14:48,916 --> 00:14:51,476 A friend of mine is organizing a special event 146 00:14:51,500 --> 00:14:54,170 for the Tanabata Festival and asked us to perform. 147 00:14:54,250 --> 00:14:56,170 But that only gives us two months. 148 00:14:56,708 --> 00:15:00,418 Maybe if we could practice twice a week, we could do it. 149 00:15:00,500 --> 00:15:01,790 Exactly. 150 00:15:01,875 --> 00:15:03,415 Let's try. 151 00:15:04,041 --> 00:15:05,331 Lucy. 152 00:15:05,416 --> 00:15:08,126 I brought you a gift for your birthday. 153 00:15:09,875 --> 00:15:10,875 Really? 154 00:15:10,958 --> 00:15:12,538 It's just a little something... 155 00:15:13,500 --> 00:15:15,040 I've been working on. 156 00:15:16,583 --> 00:15:17,923 Thank you so much. 157 00:15:18,000 --> 00:15:19,809 - Happy birthday. - Happy birthday. 158 00:15:19,833 --> 00:15:22,543 I have many at home. I cultivate them myself. 159 00:15:23,083 --> 00:15:25,673 I don't normally give them away. 160 00:15:27,833 --> 00:15:28,833 It's exquisite. 161 00:15:29,708 --> 00:15:30,708 I love it. 162 00:15:38,791 --> 00:15:40,171 ♪ Oh ♪ 163 00:15:40,250 --> 00:15:43,420 ♪ I just died in your arms tonight ♪ 164 00:15:44,333 --> 00:15:47,253 ♪ It must've been something you said ♪ 165 00:15:47,833 --> 00:15:51,083 ♪ I just died in your arms tonight ♪ 166 00:15:54,250 --> 00:15:55,130 ♪ Oh ♪ 167 00:15:55,208 --> 00:15:58,628 ♪ I just died in your arms tonight ♪ 168 00:15:59,750 --> 00:16:02,580 ♪ It must've been some kind of kiss ♪ 169 00:16:03,541 --> 00:16:06,751 ♪ I should have walked away ♪ 170 00:16:07,833 --> 00:16:10,083 ♪ I should have walked away ♪ 171 00:16:18,208 --> 00:16:20,458 Lucy Fly! How's it going? 172 00:16:20,875 --> 00:16:22,285 - Nice singing. - Yeah? 173 00:16:22,375 --> 00:16:24,125 - Thanks. I do my best. - Yeah? 174 00:16:24,208 --> 00:16:25,958 Come and meet the new recruit. 175 00:16:27,291 --> 00:16:29,131 So, she can't seem to get her bearings here. 176 00:16:29,208 --> 00:16:31,267 She feels like she's landed on the moon or something. 177 00:16:31,291 --> 00:16:33,331 So, anything you can do to help her would be great. 178 00:16:33,416 --> 00:16:34,536 - Mm-hm. - Okay? 179 00:16:36,041 --> 00:16:39,131 Lucy, this is Lily. Lily, Lucy Fly. 180 00:16:39,208 --> 00:16:40,128 - Hi there. - Hello. 181 00:16:40,208 --> 00:16:41,538 Happy birthday! 182 00:16:41,625 --> 00:16:43,495 - Thank you, Natsuko. - It's your birthday? 183 00:16:43,583 --> 00:16:45,883 Thanks for inviting me to your birthday party. 184 00:16:45,958 --> 00:16:48,788 Well, it's not really that, but you're welcome. 185 00:16:48,875 --> 00:16:51,825 Uh, drinks for the birthday girl. We have champagne. 186 00:16:51,916 --> 00:16:53,706 - I'll have Sapporo, please. - Oh, me too. 187 00:16:53,791 --> 00:16:55,211 - Okay. - I'll give you a hand. 188 00:16:57,416 --> 00:16:58,496 Here, sorry. 189 00:16:58,583 --> 00:16:59,673 Ooh. Ouch. 190 00:16:59,750 --> 00:17:00,960 - You can... - Okay. 191 00:17:06,958 --> 00:17:09,208 Um, so, how long have you been in Japan? 192 00:17:09,708 --> 00:17:11,328 Just like three weeks now. 193 00:17:11,416 --> 00:17:14,746 I mean, it's been, like, totally crazy. Like, everything is so different. 194 00:17:15,708 --> 00:17:18,828 - Yeah, I guess that's why we're all here. - Oh, I hear you. 195 00:17:18,916 --> 00:17:20,786 I'd had it with DC. I had to get out. 196 00:17:22,208 --> 00:17:23,538 Where are you from? 197 00:17:23,625 --> 00:17:26,035 Um, Sweden, originally. 198 00:17:27,291 --> 00:17:31,791 But that was a long time ago. So I kind of see myself from here now. 199 00:17:32,208 --> 00:17:33,458 Japanese Lucy. 200 00:17:39,916 --> 00:17:42,416 Bob said you were looking for somewhere to live. 201 00:17:42,833 --> 00:17:44,673 Yeah, I really need to find somewhere. 202 00:17:44,750 --> 00:17:47,559 I've been so stressed out about it that I've been breaking out in hives. 203 00:17:47,583 --> 00:17:49,133 But I'm working at a bar right now, 204 00:17:49,208 --> 00:17:51,418 and my dad sent me money, so I can afford my own place. 205 00:17:51,500 --> 00:17:54,460 But it's hard to find anywhere, especially if you don't speak the language. 206 00:17:55,375 --> 00:17:56,415 Right. 207 00:17:56,500 --> 00:17:58,130 I heard you speak good Japanese. 208 00:17:59,333 --> 00:18:00,503 It's okay, yeah. 209 00:18:01,083 --> 00:18:03,173 Oh, you're lucky, though. I wish I could. 210 00:18:12,833 --> 00:18:15,963 ♪ Clock strikes upon the hour ♪ 211 00:18:16,041 --> 00:18:19,331 ♪ And the sun begins to fade ♪ 212 00:18:20,291 --> 00:18:21,711 I'm going to kill you, Bob. 213 00:18:22,416 --> 00:18:23,536 What, why? 214 00:18:24,166 --> 00:18:25,666 We don't have anything in common. 215 00:18:25,750 --> 00:18:27,580 I don't wanna get stuck looking after her. 216 00:18:28,083 --> 00:18:30,633 Oh, you won't. It's just... Look, she's new, so I... 217 00:18:30,708 --> 00:18:33,378 Tokyo has tons of newcomers. If I took care of all of them, 218 00:18:33,458 --> 00:18:34,998 I wouldn't have a life of my own. 219 00:18:35,083 --> 00:18:37,213 All right. I'm sorry I opened my big mouth. 220 00:18:37,791 --> 00:18:40,041 It's just... She's quite fit. 221 00:18:41,000 --> 00:18:42,040 So what? 222 00:18:42,125 --> 00:18:44,665 Okay. Whatever you say. 223 00:18:47,166 --> 00:18:50,326 ♪ I wanna feel the heat with somebody ♪ 224 00:18:50,875 --> 00:18:54,205 ♪ Yeah, I wanna dance with somebody ♪ 225 00:18:55,416 --> 00:18:58,456 ♪ With somebody who loves me... ♪ 226 00:19:12,875 --> 00:19:14,125 Almost there. 227 00:19:21,708 --> 00:19:23,578 Then, it's not bad. 228 00:19:30,208 --> 00:19:31,328 And finally, fixer. 229 00:19:35,125 --> 00:19:36,575 This one is good, too. 230 00:19:40,125 --> 00:19:41,455 I like this mark here. 231 00:19:41,875 --> 00:19:42,995 My scar? 232 00:19:43,083 --> 00:19:44,083 Yes. 233 00:19:45,416 --> 00:19:46,536 So beautiful. 234 00:19:59,083 --> 00:20:01,753 So, how's it going with the guy you met? 235 00:20:01,833 --> 00:20:02,833 Fine. 236 00:20:04,125 --> 00:20:06,705 Does he have a soy sauce face or a ketchup face? 237 00:20:06,791 --> 00:20:08,421 What? 238 00:20:08,500 --> 00:20:10,630 That's the way we talk about whether a Japanese person 239 00:20:10,708 --> 00:20:12,538 looks Eastern or Western. 240 00:20:14,833 --> 00:20:18,083 More soy, I suppose. 241 00:20:20,250 --> 00:20:21,460 So... 242 00:20:23,291 --> 00:20:24,461 how's everything? 243 00:20:24,958 --> 00:20:26,878 - What do you mean? - You know? 244 00:20:28,583 --> 00:20:31,333 - In the bedroom? - We haven't done anything yet. 245 00:20:32,125 --> 00:20:33,125 Really? 246 00:20:33,583 --> 00:20:35,883 - Taking it slow? - It's not up to me. 247 00:21:02,583 --> 00:21:03,583 Perfect. 248 00:21:08,166 --> 00:21:09,576 I need to change film. 249 00:21:30,708 --> 00:21:31,828 What are you doing? 250 00:21:33,041 --> 00:21:34,721 I didn't ask you to do that. 251 00:22:06,083 --> 00:22:08,083 - It's very tight. - Yes. 252 00:22:08,583 --> 00:22:11,793 It's a furisode. They’re worn on happy occasions. 253 00:22:12,708 --> 00:22:15,628 It's for unmarried women, right? 254 00:22:16,666 --> 00:22:18,826 It's for young unmarried women. 255 00:22:20,875 --> 00:22:21,875 Okay. 256 00:22:22,250 --> 00:22:23,380 There, finished. 257 00:22:23,458 --> 00:22:24,458 Look. 258 00:22:26,708 --> 00:22:27,878 So pretty. 259 00:22:28,916 --> 00:22:31,126 It’s not so easy for single women in Japan. 260 00:22:32,583 --> 00:22:33,963 No, it's hard. 261 00:22:35,666 --> 00:22:37,326 Have you ever thought of getting married? 262 00:22:39,583 --> 00:22:40,583 No. 263 00:22:41,541 --> 00:22:42,671 Because of my job. 264 00:22:43,083 --> 00:22:44,793 You know, I'm a magistrate. 265 00:22:45,916 --> 00:22:48,496 It’s a little intimidating for most men. 266 00:22:49,583 --> 00:22:51,673 And besides, I’m too old now. 267 00:22:52,333 --> 00:22:53,543 You're still young. 268 00:22:53,625 --> 00:22:54,625 Mm. 269 00:22:55,833 --> 00:22:57,833 Not in the eyes of Japanese men. 270 00:22:58,916 --> 00:23:00,666 Maybe I could get a widower. 271 00:23:01,333 --> 00:23:04,543 Or an old one with medical problems. 272 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 But I don’t know how I'd find the time. 273 00:23:09,208 --> 00:23:10,208 Right. 274 00:23:10,791 --> 00:23:13,421 I have my job, my friends, 275 00:23:13,500 --> 00:23:14,960 the string quartet. 276 00:23:16,958 --> 00:23:19,918 It’s a lot to give up to wash some old man’s diapers. 277 00:23:25,375 --> 00:23:27,125 - That must be Yamamoto-san. - Hm. 278 00:23:28,500 --> 00:23:30,080 I’ll go and help her with the cakes. 279 00:23:36,625 --> 00:23:38,535 - Hello. - Hell... 280 00:23:53,208 --> 00:23:55,668 Lucy, call an ambulance! 281 00:23:56,250 --> 00:23:57,330 Yamamoto-san! 282 00:25:02,208 --> 00:25:03,128 Tell me. 283 00:25:03,208 --> 00:25:04,708 Yamamoto-san died today. 284 00:25:07,458 --> 00:25:09,578 She fell down the stairs when I greeted her. 285 00:25:09,666 --> 00:25:11,126 She broke her neck. 286 00:25:16,625 --> 00:25:18,995 Death follows me. It always has. 287 00:25:22,250 --> 00:25:24,170 - I understand. - No, you don't. 288 00:25:24,750 --> 00:25:26,380 You don't understand half of it. 289 00:25:26,958 --> 00:25:29,288 You will tell me, in time. 290 00:25:30,000 --> 00:25:31,880 And I will tell you things about me. 291 00:25:33,208 --> 00:25:34,878 The first time we saw each other, 292 00:25:35,291 --> 00:25:36,961 I knew we could be truthful. 293 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 I knew it. 294 00:25:42,250 --> 00:25:43,580 Let me show you something. 295 00:26:05,166 --> 00:26:06,786 My aunt, she brought me up. 296 00:26:13,083 --> 00:26:16,543 After she died, I left Kagoshima and came to Tokyo. 297 00:26:33,666 --> 00:26:34,786 She's beautiful. 298 00:26:45,708 --> 00:26:47,918 We live in the atmosphere of death. 299 00:26:49,583 --> 00:26:50,883 But we are alive. 300 00:28:08,916 --> 00:28:12,416 Do you know someone called Teiji Matsuda? 301 00:28:16,666 --> 00:28:18,576 I do, yes. 302 00:28:19,583 --> 00:28:23,173 Did Lily Bridges know him? 303 00:28:24,125 --> 00:28:25,125 Yes. 304 00:28:25,958 --> 00:28:27,708 When did you first meet him? 305 00:28:28,166 --> 00:28:29,536 May 3rd. 306 00:28:31,541 --> 00:28:33,421 You seem very certain of that. 307 00:28:34,083 --> 00:28:35,673 That was the date. 308 00:28:36,833 --> 00:28:38,133 Was he... 309 00:28:39,000 --> 00:28:40,420 your boyfriend? 310 00:28:44,041 --> 00:28:45,541 For a time. 311 00:28:45,625 --> 00:28:47,535 Why didn't you say that when I asked before? 312 00:28:48,458 --> 00:28:49,918 He asked in the wrong tense. 313 00:28:50,541 --> 00:28:52,331 This is a murder investigation. 314 00:28:52,416 --> 00:28:53,786 You understand? 315 00:28:54,916 --> 00:28:57,166 And we strongly suspect it was someone who knew her. 316 00:28:57,250 --> 00:28:58,750 This is a very serious matter. 317 00:28:59,375 --> 00:29:00,955 Why are you so unhelpful? 318 00:29:03,125 --> 00:29:05,075 You are not like Japanese women. 319 00:29:05,166 --> 00:29:06,166 Yes, I am. 320 00:29:17,583 --> 00:29:20,003 I don't understand how anyone finds anything 321 00:29:20,083 --> 00:29:21,673 if none of the streets have names. 322 00:29:22,583 --> 00:29:24,963 I guess I'm just gonna have to learn numbers. 323 00:29:26,125 --> 00:29:28,455 - Good morning. - Good morning. 324 00:29:29,958 --> 00:29:31,128 Thank you. 325 00:29:32,166 --> 00:29:36,076 Oh, I love this one! It's so Japanese. 326 00:29:36,958 --> 00:29:38,758 I think I had a dream about a place like this, 327 00:29:38,791 --> 00:29:40,631 but in my dream it was a tree house. 328 00:29:42,375 --> 00:29:43,375 It's perfect. 329 00:29:44,458 --> 00:29:46,708 - The kitchen’s small. - I don't cook. 330 00:29:47,250 --> 00:29:48,630 How did I know that? 331 00:29:50,125 --> 00:29:52,825 Well, I guess the only real downside is that it's an old building, 332 00:29:52,916 --> 00:29:55,496 so in case of an earthquake... 333 00:29:56,000 --> 00:29:58,170 I don't care. I mean, it's lasted this long. 334 00:29:58,791 --> 00:29:59,791 True. 335 00:30:00,083 --> 00:30:01,503 Let's put in an application. 336 00:30:02,041 --> 00:30:03,041 Okay. 337 00:30:03,083 --> 00:30:04,333 Will you tell her for me? 338 00:30:06,166 --> 00:30:07,166 Of course. 339 00:30:11,041 --> 00:30:12,041 Look. 340 00:30:18,916 --> 00:30:21,786 It's weird how everyone stares at you in Japan. 341 00:30:21,875 --> 00:30:23,125 It's like being famous. 342 00:30:23,791 --> 00:30:25,751 Yes. Some people get addicted to that. 343 00:30:25,833 --> 00:30:26,963 Like Bob? 344 00:30:27,541 --> 00:30:28,541 Like Bob. 345 00:30:29,250 --> 00:30:31,380 He's kind of sexy, though, isn't he? 346 00:30:31,458 --> 00:30:34,248 I don't see him that way. Nope. 347 00:30:35,750 --> 00:30:37,000 Do you have a boyfriend? 348 00:30:37,458 --> 00:30:38,458 I do. 349 00:30:39,666 --> 00:30:40,666 What's his name? 350 00:30:42,666 --> 00:30:43,996 His name is Teiji. 351 00:30:46,041 --> 00:30:47,081 Teiji. 352 00:30:49,541 --> 00:30:51,041 This looks good, the contract. 353 00:30:51,125 --> 00:30:51,995 Um... 354 00:30:52,083 --> 00:30:55,003 I can ask one of the lawyers at Sasagawa to double-check it. 355 00:30:55,083 --> 00:30:57,753 Thanks. I'm so impressed you can even read that. 356 00:30:59,250 --> 00:31:01,351 I can take your order if you're ready. 357 00:31:01,375 --> 00:31:02,995 Will you order me a coffee? 358 00:31:03,875 --> 00:31:05,675 - Just a moment, please. - Okay. 359 00:31:06,750 --> 00:31:09,080 You have to be able to order for yourself. 360 00:31:09,166 --> 00:31:12,286 How are you gonna survive if you can't ask for anything? 361 00:31:13,166 --> 00:31:14,166 I don't know. 362 00:31:15,416 --> 00:31:18,876 If you want a coffee, you say, "Koohii o hitotsu," 363 00:31:18,958 --> 00:31:21,328 which means one, "kudasai," which means please. 364 00:31:21,875 --> 00:31:23,375 Koohii o... 365 00:31:23,458 --> 00:31:25,748 - hitotsu... - Hitotsu kudasai. 366 00:31:26,416 --> 00:31:27,416 Kudasai. 367 00:31:29,500 --> 00:31:30,500 That's it. 368 00:31:31,916 --> 00:31:33,196 - Excuse me. - Yes. 369 00:31:33,250 --> 00:31:34,830 Koohii o hitotsu kudasai. 370 00:31:35,333 --> 00:31:36,633 What would you like? 371 00:31:37,500 --> 00:31:39,880 Koohii o hitotsu kudasai. 372 00:31:40,458 --> 00:31:41,458 Okay. 373 00:31:42,625 --> 00:31:43,995 - Me too. - Okay. 374 00:31:45,583 --> 00:31:47,583 That's crazy that she understood that. 375 00:32:26,000 --> 00:32:27,000 Look. 376 00:32:30,958 --> 00:32:33,828 The light, the shadow, everything exactly right. 377 00:32:33,916 --> 00:32:34,916 Hm. 378 00:32:39,458 --> 00:32:41,288 When did you start photography? 379 00:32:42,458 --> 00:32:43,748 At school. 380 00:32:46,708 --> 00:32:48,168 I was always in the darkroom. 381 00:32:50,291 --> 00:32:53,171 There was an old teacher, Mr. Hyakutake, who taught me. 382 00:32:55,083 --> 00:32:57,463 There were about a dozen people in the photography club, 383 00:32:57,541 --> 00:32:59,881 but eventually, they all left, and there was only me. 384 00:33:01,083 --> 00:33:03,003 I read once that when... 385 00:33:03,083 --> 00:33:05,833 the Westerners arrived in 19th century Japan, 386 00:33:05,916 --> 00:33:08,496 they wanted to photograph the locals, but... 387 00:33:09,375 --> 00:33:10,575 they wouldn’t let them. 388 00:33:12,250 --> 00:33:14,040 They thought it would steal their soul. 389 00:33:14,541 --> 00:33:15,831 I understand that. 390 00:33:16,708 --> 00:33:18,168 The subject always gives something, 391 00:33:18,250 --> 00:33:20,460 some part of themselves, to the photographer. 392 00:33:23,958 --> 00:33:28,288 If every time I took a photo it took a piece of your soul... 393 00:33:30,208 --> 00:33:31,788 would you still let me? 394 00:33:36,208 --> 00:33:38,489 I think you know the answer to that question. 395 00:33:45,583 --> 00:33:47,023 I will put these away. 396 00:33:48,833 --> 00:33:50,353 You gonna lock them away? 397 00:33:50,416 --> 00:33:51,286 Yes. 398 00:33:51,375 --> 00:33:52,955 What else do you have in there? 399 00:34:10,416 --> 00:34:13,576 Didn't Teiji wanna come today? I've gotta meet him one of these days. 400 00:34:13,666 --> 00:34:15,496 - You will. - You two getting on well? 401 00:34:15,583 --> 00:34:17,173 Yeah. Great. 402 00:34:17,916 --> 00:34:19,126 Tell me more. 403 00:34:19,208 --> 00:34:23,038 Well, I guess we're both a bit odd, but we fit well together. 404 00:34:23,708 --> 00:34:25,458 Sounds kinky. 405 00:34:25,541 --> 00:34:26,461 Shut up. 406 00:34:26,541 --> 00:34:28,831 Oh, so the band's playing another gig next week. 407 00:34:28,916 --> 00:34:30,456 At the Downbeat Club in Ikebukuro. 408 00:34:30,541 --> 00:34:32,291 - That's good. - Yeah. 409 00:34:32,375 --> 00:34:33,575 Yeah, it's pretty cool. 410 00:34:34,791 --> 00:34:37,291 Yeah, these musicians, they are the best I've ever played with. 411 00:34:37,750 --> 00:34:39,670 I used to have a couple of bands back in England, 412 00:34:39,708 --> 00:34:41,588 but, you know, there's so much negativity there. 413 00:34:41,625 --> 00:34:42,625 Yeah. 414 00:34:43,791 --> 00:34:46,251 I think that's what I like most about Japan. 415 00:34:46,333 --> 00:34:47,833 It gives you a second chance. 416 00:34:51,708 --> 00:34:53,628 Oh, my goodness. Look at that. 417 00:34:54,250 --> 00:34:55,130 Wow! 418 00:34:55,208 --> 00:34:57,668 - It's so beautiful. - Stunning. 419 00:34:58,625 --> 00:34:59,825 I love Japan. 420 00:35:00,958 --> 00:35:03,017 - Did anyone bring a camera? - Not me. 421 00:35:03,041 --> 00:35:04,161 - Not me. - No. 422 00:35:06,166 --> 00:35:09,626 - What about... "good morning"? - Ohayo gozaimasu. 423 00:35:09,708 --> 00:35:10,878 And then... 424 00:35:11,458 --> 00:35:12,668 "How are you?" 425 00:35:12,750 --> 00:35:14,330 Gen-ji? 426 00:35:14,791 --> 00:35:17,291 Gen-ki... desu-ka. 427 00:35:17,750 --> 00:35:21,130 Uh... And then if you meet someone for the first time, you just say, 428 00:35:21,750 --> 00:35:24,830 - "Yoroshiku onegaishimasu." - Oh, my God. 429 00:35:24,916 --> 00:35:26,496 - Just... Ah! - Oh, shit. 430 00:35:26,958 --> 00:35:28,998 - Oh! - Okay, sit down. 431 00:35:29,083 --> 00:35:29,963 No, no, I'm... 432 00:35:30,041 --> 00:35:31,041 - Sit down. - Ah! 433 00:35:31,916 --> 00:35:32,916 Ah! 434 00:35:36,958 --> 00:35:38,998 - I'm gonna take your shoe off. - What? 435 00:35:40,791 --> 00:35:42,461 Does this hurt? 436 00:35:43,125 --> 00:35:44,125 Push on my hand. 437 00:35:46,750 --> 00:35:48,210 It's not broken. Probably sprained. 438 00:35:48,291 --> 00:35:49,171 What happened? 439 00:35:49,250 --> 00:35:53,040 I fell on this, and Lily's playing nurse. 440 00:35:53,125 --> 00:35:55,434 I'm not playing. I used to work at George Washington Hospital. 441 00:35:55,458 --> 00:35:56,458 I am a nurse. 442 00:35:56,541 --> 00:35:57,751 Really? 443 00:35:58,291 --> 00:36:00,171 Yeah, I wasn't always a bartender. 444 00:36:26,291 --> 00:36:29,211 - Why don't you come in here? - I'm going to go in with Lucy. 445 00:36:30,208 --> 00:36:31,538 Maybe later, though. 446 00:36:48,583 --> 00:36:49,793 How's your ankle? 447 00:36:51,875 --> 00:36:52,875 It's better. 448 00:37:02,208 --> 00:37:03,958 You think Teiji would like it here? 449 00:37:04,666 --> 00:37:05,876 Yeah, I think so. 450 00:37:05,958 --> 00:37:07,378 He loves the water and... 451 00:37:08,125 --> 00:37:10,285 reflections. He would photograph everything. 452 00:37:13,000 --> 00:37:15,420 I love taking photographs, but I'm not very good. 453 00:37:16,833 --> 00:37:19,383 - Does he sell his pictures? - I don't think so. 454 00:37:21,625 --> 00:37:22,955 But... I don't know. 455 00:37:24,250 --> 00:37:25,880 Well, what does he do with them? 456 00:37:27,125 --> 00:37:28,375 I'm not sure. 457 00:37:31,291 --> 00:37:32,671 I wish I could meet him. 458 00:37:36,000 --> 00:37:38,330 Why don't you and I go down to the noodle shop one night? 459 00:37:42,500 --> 00:37:44,500 - I don't know. - Come on, it'll be fun. 460 00:37:49,250 --> 00:37:50,420 Yeah, sure. 461 00:38:03,250 --> 00:38:04,920 Teiji, I was wondering... 462 00:38:06,083 --> 00:38:08,253 why don't you do something with your photographs? 463 00:38:10,041 --> 00:38:13,171 I mean, not the ones of me, of course, but... 464 00:38:13,875 --> 00:38:15,875 the ones of the city. They're really good. 465 00:38:15,958 --> 00:38:17,878 - I don't want to. - Really? 466 00:38:20,250 --> 00:38:21,250 I mean... 467 00:38:21,916 --> 00:38:24,326 - why are you taking them? - I'm collecting them. 468 00:38:25,083 --> 00:38:26,083 For what? 469 00:38:27,291 --> 00:38:28,381 My collection. 470 00:38:31,875 --> 00:38:33,245 You can have an exhibition. 471 00:38:34,208 --> 00:38:36,878 Or put them in a book, let people see them. 472 00:38:36,958 --> 00:38:38,748 Why does it matter to you so much? 473 00:38:39,916 --> 00:38:40,916 I'm sorry. 474 00:38:43,625 --> 00:38:45,105 I've got to go to work. 475 00:39:14,250 --> 00:39:16,210 Will I see you this weekend? 476 00:39:16,291 --> 00:39:17,381 I have to work. 477 00:39:18,166 --> 00:39:20,746 - Um... Yes, but... - I will call you. 478 00:39:22,000 --> 00:39:23,000 Okay. 479 00:39:24,041 --> 00:39:25,041 Bye. 480 00:42:34,458 --> 00:42:35,458 What are you doing? 481 00:42:36,541 --> 00:42:37,581 I'm sorry. 482 00:42:40,833 --> 00:42:41,883 They are private. 483 00:42:42,875 --> 00:42:44,165 Are you spying on me? 484 00:42:44,750 --> 00:42:46,130 Why did you do this? 485 00:42:55,125 --> 00:42:56,125 Who is she? 486 00:43:00,916 --> 00:43:02,246 Her name is Sachi. 487 00:43:05,125 --> 00:43:06,165 Were you together? 488 00:43:06,708 --> 00:43:08,748 Yes. I must get back to work. 489 00:43:10,583 --> 00:43:11,713 Where is she now? 490 00:43:13,208 --> 00:43:14,878 I don't know. She's gone. 491 00:43:16,541 --> 00:43:17,581 Just "gone?" 492 00:43:19,166 --> 00:43:22,666 We finished. She left. I didn’t try to find her. 493 00:43:23,250 --> 00:43:25,830 When I found you, I stopped thinking of Sachi. 494 00:43:25,916 --> 00:43:29,746 I'm sorry. Please forget I ever did this. 495 00:43:29,833 --> 00:43:31,833 - I have to get back. - Hold me. 496 00:43:37,375 --> 00:43:38,975 I shouldn't have done that. 497 00:43:39,000 --> 00:43:41,500 It's just that I think about you all the time, every moment. 498 00:43:41,958 --> 00:43:45,378 - I wanted to know more about you. - That's not the way to find out. 499 00:43:46,291 --> 00:43:47,291 I know. 500 00:43:48,166 --> 00:43:49,376 You must trust me. 501 00:43:51,083 --> 00:43:52,083 I will. 502 00:44:29,666 --> 00:44:33,326 I just got a letter from my mom, and it took eight days to get here. 503 00:44:33,833 --> 00:44:34,833 I know. 504 00:44:35,583 --> 00:44:37,293 That's fast, actually. 505 00:44:38,625 --> 00:44:39,875 And the phones! 506 00:44:40,500 --> 00:44:42,830 I called my girlfriend and we talked for, like, 20 minutes. 507 00:44:42,916 --> 00:44:44,786 And it cost over a hundred bucks. 508 00:44:46,125 --> 00:44:47,745 I find it better not to call. 509 00:44:49,875 --> 00:44:51,285 I like being cut off. 510 00:44:51,791 --> 00:44:52,791 It's great. 511 00:44:54,000 --> 00:44:55,210 Do you miss your family? 512 00:44:56,666 --> 00:44:57,666 Nope. 513 00:45:00,125 --> 00:45:01,205 How are the noodles? 514 00:45:02,375 --> 00:45:04,125 - Awesome. - Delicious. 515 00:45:04,875 --> 00:45:06,375 I'm finishing work soon. 516 00:45:06,916 --> 00:45:08,246 Do you wanna go somewhere? 517 00:45:09,625 --> 00:45:12,785 It's getting late. I think Lily wants to go home. 518 00:45:12,875 --> 00:45:14,665 Are you kidding? I'd love to. 519 00:45:15,625 --> 00:45:16,625 Can we go? 520 00:45:18,166 --> 00:45:19,166 Please? 521 00:45:24,791 --> 00:45:25,671 Sure. 522 00:45:25,750 --> 00:45:27,380 - Awesome. - Yeah. 523 00:45:27,833 --> 00:45:28,833 Good. 524 00:45:33,458 --> 00:45:35,668 Oh, my God. He's so cute! 525 00:45:36,250 --> 00:45:37,250 Cute? 526 00:45:37,833 --> 00:45:40,463 He's not cute. Kittens are cute. 527 00:45:40,541 --> 00:45:42,961 Okay, whatever, he's gorgeous. And he's so tall. 528 00:45:43,041 --> 00:45:45,041 I thought Japanese guys were supposed to be short. 529 00:45:45,791 --> 00:45:48,921 That's bullshit. That's just a stereotype. 530 00:46:55,333 --> 00:46:57,293 Hey! I was just in the area. 531 00:46:57,375 --> 00:46:59,785 - Hey! - I don't wanna bother you if Teiji's here. 532 00:47:01,291 --> 00:47:03,171 - He doesn't come here. - I brought whiskey. 533 00:47:03,875 --> 00:47:05,745 Your house is so nice. 534 00:47:06,291 --> 00:47:08,171 It's so much nicer than mine. 535 00:47:08,583 --> 00:47:11,173 - No tree, though. - No, no tree. 536 00:47:13,041 --> 00:47:15,541 You don't have any pictures of Teiji anywhere. 537 00:47:15,625 --> 00:47:17,785 He doesn't like having his picture taken. 538 00:47:17,875 --> 00:47:20,035 It was really great meeting him the other night. 539 00:47:20,875 --> 00:47:22,495 He's, like, obsessed with you. 540 00:47:23,541 --> 00:47:26,251 - Why do you say that? - 'Cause I can tell. I know men. 541 00:47:30,291 --> 00:47:31,581 What star sign are you? 542 00:47:33,291 --> 00:47:34,881 I don't believe in all of that. 543 00:47:35,541 --> 00:47:36,541 Why? 544 00:47:37,750 --> 00:47:41,420 My personality is a combination of my genes, 545 00:47:41,500 --> 00:47:45,000 my upbringing, my parents, my school. Nothing to do with the stars. 546 00:47:46,208 --> 00:47:47,208 Hm... 547 00:47:48,666 --> 00:47:49,666 Taurus? 548 00:47:52,666 --> 00:47:53,996 You came to my birthday. 549 00:47:57,041 --> 00:47:58,711 Yeah, but I can also just tell. 550 00:47:59,666 --> 00:48:00,956 I can read palms, too. 551 00:48:02,583 --> 00:48:03,833 And tarot cards. 552 00:48:06,041 --> 00:48:07,041 Really? 553 00:48:07,125 --> 00:48:09,767 Sometimes, at the bar, I have to be careful when I'm getting people's change 554 00:48:09,791 --> 00:48:12,211 not to look at their hands 'cause I see things. 555 00:48:13,875 --> 00:48:14,995 Right. 556 00:48:15,083 --> 00:48:16,133 I do, for real. 557 00:48:21,958 --> 00:48:23,578 Go on, then. 558 00:48:32,500 --> 00:48:34,500 In the past, there's like a... 559 00:48:35,916 --> 00:48:37,456 emptiness or, like, a... 560 00:48:38,083 --> 00:48:39,253 silence. 561 00:48:39,916 --> 00:48:42,376 And then you have these three breaks in the line. 562 00:48:44,541 --> 00:48:47,211 There's one early on, then another, and then a third. 563 00:48:50,000 --> 00:48:51,170 What do they mean? 564 00:48:54,208 --> 00:48:55,458 Hm. 565 00:48:55,541 --> 00:48:56,831 Abrupt change. 566 00:48:57,666 --> 00:48:58,826 Accidents. 567 00:49:00,875 --> 00:49:01,875 Death. 568 00:49:08,708 --> 00:49:09,708 What else? 569 00:49:12,708 --> 00:49:14,418 What do you see about the future? 570 00:49:18,458 --> 00:49:19,628 You mean, like, Teiji? 571 00:49:20,625 --> 00:49:21,625 Mm-hm. 572 00:49:26,833 --> 00:49:28,713 It's really complicated. I can't read it. 573 00:49:32,916 --> 00:49:33,916 Come on. 574 00:49:34,791 --> 00:49:35,791 Sorry. 575 00:49:36,708 --> 00:49:38,418 You clearly reacted to something. 576 00:49:39,041 --> 00:49:42,041 Well, it's like a window that opens up and then I can see things. 577 00:49:42,125 --> 00:49:45,325 And then it fogs up and then I can't really be sure of anything. 578 00:49:48,000 --> 00:49:50,500 - I didn't mean to freak you out. - I'm not freaked out. 579 00:49:55,208 --> 00:49:56,578 - Want some whiskey? - Mm-hm. 580 00:49:59,375 --> 00:50:00,375 Definitely. 581 00:50:25,666 --> 00:50:27,286 - You okay? - I think so. 582 00:50:35,750 --> 00:50:37,880 - I think it stopped. - Yeah, I think it did. 583 00:50:43,291 --> 00:50:44,421 Do you hear that? 584 00:50:46,500 --> 00:50:47,630 I'm not sure. 585 00:50:54,708 --> 00:50:56,078 It's the earthquake bird. 586 00:50:59,208 --> 00:51:00,708 It's what Teiji calls it. 587 00:51:02,875 --> 00:51:04,825 Always sings after an earthquake. 588 00:51:07,541 --> 00:51:08,541 Oh, yeah. 589 00:51:10,958 --> 00:51:11,998 I hear it. 590 00:51:15,458 --> 00:51:16,498 It's beautiful. 591 00:51:22,875 --> 00:51:24,205 Let's go back to sleep. 592 00:51:53,958 --> 00:51:55,128 I don't need tea. 593 00:51:56,833 --> 00:51:58,633 Just trying to wake myself up. 594 00:51:59,041 --> 00:52:00,921 I had a great night's sleep. 595 00:52:01,000 --> 00:52:02,420 Except for the earthquake. 596 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 Really? 597 00:52:04,791 --> 00:52:07,031 Couldn't have been a big one. I must've slept through it. 598 00:52:10,958 --> 00:52:12,458 No, we were both awake. 599 00:52:13,291 --> 00:52:14,291 Weird. 600 00:52:14,875 --> 00:52:15,915 I don't remember. 601 00:52:19,000 --> 00:52:21,120 It looks like it's going to rain. Can I borrow a coat? 602 00:52:24,250 --> 00:52:25,250 Sure. 603 00:52:26,125 --> 00:52:27,125 It's in there. 604 00:52:27,458 --> 00:52:28,458 The closet. 605 00:52:33,958 --> 00:52:36,918 I was wondering, do you want to go to Sado Island with me? 606 00:52:37,625 --> 00:52:40,375 Katoh-san, my friend, she's in the string quartet. 607 00:52:40,458 --> 00:52:44,288 She's from there, and she says it's like time traveling into the past. 608 00:52:44,750 --> 00:52:45,750 When? 609 00:52:47,416 --> 00:52:48,826 The weekend after next. 610 00:52:50,041 --> 00:52:52,211 It's an arts and culture festival... 611 00:52:52,291 --> 00:52:53,921 Won't you be going with Teiji? 612 00:52:55,875 --> 00:52:58,165 If he can get off work, yes. 613 00:52:58,250 --> 00:53:01,710 I have to think about it, because Bob invited me to some concert that he's... 614 00:53:01,791 --> 00:53:02,791 Not that one. 615 00:53:03,916 --> 00:53:05,456 Oh. Sorry. 616 00:53:06,125 --> 00:53:07,165 No, take it. 617 00:53:09,000 --> 00:53:10,250 I just need it back. 618 00:53:10,666 --> 00:53:11,666 Okay. 619 00:53:12,333 --> 00:53:14,253 Thank you. I'll take care of it. 620 00:53:29,708 --> 00:53:31,208 Teiji... 621 00:53:33,375 --> 00:53:35,285 let's not take any more photos today. 622 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 Why? 623 00:53:37,958 --> 00:53:38,998 I'm tired of it. 624 00:53:41,833 --> 00:53:44,333 - Okay. - No, I mean, we could take some more. 625 00:53:47,625 --> 00:53:49,075 - I'm sorry. - No. 626 00:53:50,125 --> 00:53:51,495 Not when you don't want to. 627 00:53:58,708 --> 00:54:01,288 Did you used to go out in Shinjuku with Sachi? 628 00:54:03,333 --> 00:54:04,423 Sometimes. 629 00:54:05,000 --> 00:54:06,000 Why do you ask? 630 00:54:07,875 --> 00:54:11,035 Natsuko, the girl I work with, she has a sister who's in a band, 631 00:54:11,125 --> 00:54:13,125 and they're gonna play at this club tomorrow night. 632 00:54:13,500 --> 00:54:14,540 Do you want to go? 633 00:54:15,125 --> 00:54:16,915 Well, we never go out. We could. 634 00:54:17,916 --> 00:54:19,126 You know, have fun. 635 00:54:24,125 --> 00:54:27,535 Bob is gonna be there, and... Lily, I think. 636 00:54:31,583 --> 00:54:33,043 Okay, let's go. 637 00:54:56,000 --> 00:54:58,540 ♪ Walking on thin ice ♪ 638 00:54:59,500 --> 00:55:01,710 ♪ I'm paying the price ♪ 639 00:55:03,291 --> 00:55:06,041 ♪ For throwing the dice ♪ 640 00:55:06,750 --> 00:55:08,500 ♪ In the air ♪ 641 00:55:11,708 --> 00:55:13,668 ♪ Why must we learn ♪ 642 00:55:14,458 --> 00:55:17,878 ♪ Learn it the hard way ♪ 643 00:55:18,750 --> 00:55:21,670 ♪ And play the game of life ♪ 644 00:55:22,458 --> 00:55:24,248 ♪ With your heart? ♪ 645 00:55:34,708 --> 00:55:37,128 ♪ I gave you my knife ♪ 646 00:55:38,333 --> 00:55:41,043 ♪ You gave me my life... ♪ 647 00:55:42,541 --> 00:55:44,541 - What do you think? - About what? 648 00:55:44,625 --> 00:55:45,625 The band. 649 00:55:46,125 --> 00:55:47,125 They're good. 650 00:55:47,666 --> 00:55:48,706 What do you think? 651 00:55:49,625 --> 00:55:51,625 I don't get it. They're not really my thing. 652 00:55:53,375 --> 00:55:54,785 I mean, they have an image. 653 00:55:55,833 --> 00:55:57,833 Apparently, they just signed a record contract. 654 00:55:59,458 --> 00:56:00,458 You'll get there. 655 00:56:01,375 --> 00:56:02,375 I know. 656 00:56:04,833 --> 00:56:06,463 So, are you and Lily dating now? 657 00:56:06,916 --> 00:56:08,826 Nope. She's a piece of work, that one. 658 00:56:08,916 --> 00:56:11,276 She sends all these signals, but she doesn't follow through. 659 00:56:11,791 --> 00:56:12,831 What do you mean? 660 00:56:13,791 --> 00:56:16,381 All right, so... we got off together. 661 00:56:16,458 --> 00:56:18,038 And fair enough, it was just once, 662 00:56:18,125 --> 00:56:21,245 but then we made a plan to go to this music festival in Nagoya this weekend. 663 00:56:21,333 --> 00:56:23,813 And she just called and canceled and didn't give me any reason. 664 00:56:24,208 --> 00:56:25,078 Right. 665 00:56:25,166 --> 00:56:27,576 When she's interested in you, you're the only one who exists. 666 00:56:27,666 --> 00:56:30,626 Then she moves on to someone else, and it's like you were never even there. 667 00:56:32,416 --> 00:56:33,576 I'm going to the bar. 668 00:56:33,958 --> 00:56:35,958 - Do you want a beer? - I'll get one, mate. 669 00:56:37,791 --> 00:56:39,211 Make that two. 670 00:57:30,291 --> 00:57:32,211 ♪ Ice, ice, ice, ice... ♪ 671 00:58:18,000 --> 00:58:20,210 ♪ Walking on thin ice ♪ 672 00:58:31,666 --> 00:58:34,076 - Did you have fun tonight? - Yeah. 673 00:58:34,708 --> 00:58:35,918 What's the matter? 674 00:58:37,916 --> 00:58:41,326 Well, you and Lily were having a good time out there. 675 00:58:41,958 --> 00:58:43,458 Yes. She is a good dancer. 676 00:58:44,250 --> 00:58:45,250 Were you jealous? 677 00:58:46,500 --> 00:58:47,630 Hm... 678 00:58:47,708 --> 00:58:49,538 No, not at all. Why? 679 00:58:50,208 --> 00:58:51,628 I wanted you to be. 680 00:58:52,375 --> 00:58:54,035 You are my girlfriend, after all. 681 00:59:01,125 --> 00:59:05,035 How many girlfriends did you have before Sachi? 682 00:59:05,958 --> 00:59:07,078 Not many. 683 00:59:07,541 --> 00:59:10,711 You were too busy in the school darkroom? 684 00:59:11,250 --> 00:59:12,250 I was. 685 00:59:13,000 --> 00:59:15,130 When did you lose your virginity? 686 00:59:15,625 --> 00:59:16,625 Hm? 687 00:59:17,541 --> 00:59:18,711 You know... 688 00:59:21,416 --> 00:59:22,626 With Sachi. 689 00:59:25,750 --> 00:59:26,750 Really? 690 00:59:27,041 --> 00:59:28,421 No one before then? 691 00:59:29,333 --> 00:59:31,693 I didn’t really like the girls in my hometown. 692 00:59:33,375 --> 00:59:34,455 Really? 693 00:59:35,708 --> 00:59:37,878 How about you? Your first time? 694 00:59:39,291 --> 00:59:40,291 Me? 695 00:59:43,875 --> 00:59:46,035 The occasion wasn't very romantic. 696 00:59:47,500 --> 00:59:48,710 I was 14. 697 00:59:50,583 --> 00:59:54,543 I went over to see my friend at her house, but... 698 00:59:55,541 --> 00:59:56,921 she wasn't there. 699 00:59:57,583 --> 00:59:59,633 She was at netball practice. 700 01:00:00,833 --> 01:00:03,463 Her dad told me that he had his own 701 01:00:04,250 --> 01:00:07,170 vodka distillery in the garden shed, so we went and... 702 01:00:08,541 --> 01:00:09,541 tried some. 703 01:00:12,000 --> 01:00:13,040 That was it. 704 01:00:16,083 --> 01:00:17,673 I got nauseous after that. 705 01:00:18,833 --> 01:00:20,213 A couple of weeks later. 706 01:00:21,750 --> 01:00:22,920 He wasn't... 707 01:00:24,291 --> 01:00:27,541 too happy, of course, when I told him. 708 01:00:29,333 --> 01:00:31,503 And my friend didn't show up to school. 709 01:00:31,583 --> 01:00:36,253 It turns out that he had gone off to sea in a canoe and went too far out. 710 01:00:36,333 --> 01:00:38,423 The current was too strong, they said. 711 01:00:41,166 --> 01:00:44,376 He washed up a few kilometers down the shore. 712 01:00:46,750 --> 01:00:49,710 And I found out that the baby... 713 01:00:51,041 --> 01:00:52,751 apparently wasn't real. 714 01:00:57,458 --> 01:00:58,918 Do you still think about him? 715 01:01:01,583 --> 01:01:03,463 Every day of my life. 716 01:01:05,083 --> 01:01:06,543 Are you glad he's dead? 717 01:01:07,083 --> 01:01:08,293 Sometimes. 718 01:01:52,166 --> 01:01:56,246 It's an old book, but has a lot about the culture of Sado. 719 01:01:56,333 --> 01:01:58,333 It's a very beautiful island, 720 01:01:58,416 --> 01:02:00,576 but not so many people go there anymore. 721 01:02:03,958 --> 01:02:05,038 Is everything okay? 722 01:02:05,125 --> 01:02:06,125 Yes. 723 01:02:07,708 --> 01:02:09,878 - You seem a little... - I'm perfectly fine. 724 01:02:13,875 --> 01:02:14,875 Hm. 725 01:02:27,708 --> 01:02:28,708 Hey. 726 01:02:29,875 --> 01:02:31,245 We should get some tickets. 727 01:02:31,333 --> 01:02:32,753 I already got you one. 728 01:02:32,833 --> 01:02:34,083 - Really? - Yeah. 729 01:02:36,208 --> 01:02:37,208 You have a rash. 730 01:02:38,541 --> 01:02:39,541 I know. 731 01:02:40,083 --> 01:02:42,333 - I have some cream you can use. - No. I'm good. 732 01:02:43,333 --> 01:02:44,333 Is Teiji coming? 733 01:02:45,708 --> 01:02:46,628 I don't think so. 734 01:02:46,708 --> 01:02:49,788 I haven't seen him since Tuesday when we went to the club. 735 01:02:49,875 --> 01:02:51,825 Oh. Is something wrong? 736 01:02:51,916 --> 01:02:55,166 No. He's just been very busy lately, 737 01:02:55,250 --> 01:02:57,960 and I've been working on those translations for electrical... 738 01:02:58,041 --> 01:02:59,211 There he is. 739 01:03:07,083 --> 01:03:09,213 - I never thought you'd come. - Why not? 740 01:03:10,458 --> 01:03:12,538 - Well, it's good to see you. - You too. 741 01:03:13,875 --> 01:03:14,875 Hi, Lily. 742 01:03:15,625 --> 01:03:16,625 Hi, Teiji. 743 01:03:36,541 --> 01:03:37,711 Let's go in! 744 01:03:37,791 --> 01:03:41,331 It's probably very cold and full of sea urchins and... 745 01:03:41,416 --> 01:03:43,416 - So what? - Come on, Lucy. 746 01:03:46,791 --> 01:03:47,791 Okay. 747 01:04:10,833 --> 01:04:13,423 So, Lily, you're a nurse in America. 748 01:04:13,500 --> 01:04:15,330 - That's a career. - Maybe. 749 01:04:15,416 --> 01:04:18,076 I mean, I do miss the hospital, and the bar is really hard. 750 01:04:18,166 --> 01:04:20,786 I think it's a good kind of work, like the noodle shop. 751 01:04:20,875 --> 01:04:23,325 It gives me all the time I need for thinking. 752 01:04:23,416 --> 01:04:25,876 Because my body just gets on with the job by itself. 753 01:04:26,583 --> 01:04:28,633 Yeah. I'm really bad at bartending, though. 754 01:04:28,708 --> 01:04:31,517 Sometimes I think the customers are gonna start jumping over the counter 755 01:04:31,541 --> 01:04:32,751 and serving themselves. 756 01:04:32,833 --> 01:04:34,753 At least now you're not around death every day. 757 01:04:35,166 --> 01:04:36,166 Lucy. 758 01:04:37,791 --> 01:04:38,791 Yeah. 759 01:04:39,208 --> 01:04:41,378 I mean, that's part of the job. 760 01:04:42,833 --> 01:04:44,543 - But... - But what? 761 01:04:44,625 --> 01:04:47,575 Well, I'd say that there were three times that I saved somebody's life, 762 01:04:47,666 --> 01:04:50,036 so I like to think about that rather than... 763 01:04:50,791 --> 01:04:51,791 death. 764 01:05:20,916 --> 01:05:22,166 That's my futon. 765 01:05:22,958 --> 01:05:23,958 Oh. 766 01:05:24,416 --> 01:05:26,706 I just really like the color. You don't mind, do you? 767 01:05:28,458 --> 01:05:29,458 Come sit. 768 01:05:31,916 --> 01:05:34,416 Teiji can sleep here, and you can sleep here next to me. 769 01:07:08,500 --> 01:07:10,750 This is a traditional Japanese breakfast. 770 01:07:11,291 --> 01:07:14,171 I think I’d prefer some traditional Japanese cornflakes. 771 01:07:19,458 --> 01:07:22,458 I heard about this, um, gold mine in Aikawa. 772 01:07:23,500 --> 01:07:24,960 It could be fun to go visit. 773 01:07:25,375 --> 01:07:27,915 Apparently, they have these animatronic mannequins 774 01:07:28,000 --> 01:07:30,000 that kind of show how the miners used to work. 775 01:07:30,083 --> 01:07:32,673 I'd kind of rather see the coast and the cliffs at Senkaku. 776 01:07:36,791 --> 01:07:38,331 Well, how about we go and do both? 777 01:07:38,416 --> 01:07:40,076 We'll go to the cliffs in the morning, 778 01:07:40,166 --> 01:07:42,726 and then we'll go and cool off in the gold mine in the afternoon. 779 01:07:44,458 --> 01:07:45,458 Okay. 780 01:07:45,708 --> 01:07:46,708 Good. 781 01:07:51,166 --> 01:07:52,706 I can't believe you just did that. 782 01:07:53,500 --> 01:07:54,500 Delicious. 783 01:07:55,000 --> 01:07:56,130 Full of nutrients. 784 01:09:05,291 --> 01:09:06,631 - I'm sorry. - What? 785 01:09:08,875 --> 01:09:09,955 What happened? 786 01:09:11,583 --> 01:09:12,583 I need to go back. 787 01:09:12,958 --> 01:09:14,958 Hold on, sit down. Sit down. Sit down. 788 01:09:17,166 --> 01:09:19,601 You're running a temperature. I'm going to lay you down, okay? 789 01:09:19,625 --> 01:09:21,035 - No. - Hey, you're okay. 790 01:09:21,125 --> 01:09:22,535 I'm going to lay you down. 791 01:09:25,708 --> 01:09:27,248 - I feel horrible. - I know. 792 01:09:27,333 --> 01:09:29,673 Just try and lay down. It's okay. 793 01:09:30,083 --> 01:09:31,083 Put your head down. 794 01:09:33,541 --> 01:09:34,881 It's going to be okay. 795 01:11:57,000 --> 01:11:58,000 Lucy! 796 01:11:58,541 --> 01:11:59,581 There you are. 797 01:12:00,416 --> 01:12:02,826 You left me on a fucking cliff top. 798 01:12:04,250 --> 01:12:06,420 - Your shirt. - Thank you. 799 01:12:06,500 --> 01:12:07,960 - Did you get our note? - Note? 800 01:12:08,041 --> 01:12:11,142 Yeah. We left you a note under a rock, by the shirt, saying we were coming here, 801 01:12:11,166 --> 01:12:13,017 and if you didn't come here, we'd come back for you. 802 01:12:13,041 --> 01:12:15,711 No, I didn't see a note just lying around. 803 01:12:15,791 --> 01:12:18,251 - Oh. Well, it must've blown away. - Right. 804 01:12:18,333 --> 01:12:22,333 Yeah, maybe. Maybe we're all just gonna blow away off the edge of the world. 805 01:12:23,541 --> 01:12:24,881 Are you still feeling sick? 806 01:12:25,250 --> 01:12:28,184 You might have a virus, or it could be that fish eye you had for breakfast. 807 01:12:28,208 --> 01:12:29,851 I've got pills at the hotel. Why don't we go back? 808 01:12:29,875 --> 01:12:31,642 - I don't need your pills. - I'm just trying to help. 809 01:12:31,666 --> 01:12:32,666 Yeah, I'm sure. 810 01:12:32,708 --> 01:12:35,708 - Lucy, you're not making any sense. - I know what I'm feeling. 811 01:12:36,708 --> 01:12:39,748 And what I'm feeling isn't right. It's not right at all. 812 01:12:39,833 --> 01:12:40,833 Lucy. 813 01:12:41,291 --> 01:12:43,331 - We are sorry. - "We?" 814 01:12:45,583 --> 01:12:46,963 What are you talking about? 815 01:13:27,875 --> 01:13:29,415 Come with me. 816 01:14:46,958 --> 01:14:48,998 It's like nature is taking it back. 817 01:14:51,666 --> 01:14:52,666 Yes. 818 01:14:53,791 --> 01:14:55,131 A place of healing. 819 01:14:57,166 --> 01:14:58,206 I hope so. 820 01:15:16,541 --> 01:15:17,881 I really like you. 821 01:15:21,041 --> 01:15:22,081 My Lucy. 822 01:15:58,458 --> 01:15:59,458 Bye. 823 01:16:02,458 --> 01:16:03,748 - Bye. - Bye. 824 01:16:03,833 --> 01:16:04,833 Bye, Lily. 825 01:17:02,541 --> 01:17:03,921 I did it. 826 01:17:06,583 --> 01:17:09,213 I killed Lily Bridges. 827 01:17:13,916 --> 01:17:14,916 How did you kill her? 828 01:17:17,375 --> 01:17:18,575 Tell me! How did you kill her? 829 01:17:19,666 --> 01:17:20,996 I smashed her head in. 830 01:17:21,875 --> 01:17:22,875 With what? 831 01:17:25,208 --> 01:17:26,208 A brick. 832 01:17:30,125 --> 01:17:33,035 It is good you are talking now. 833 01:17:34,041 --> 01:17:35,331 Tell me why you did it. 834 01:17:35,791 --> 01:17:39,291 It's best to give us as much information as possible. 835 01:17:40,125 --> 01:17:41,455 Best for you, I'm sure. 836 01:17:43,750 --> 01:17:45,290 All you need to know is 837 01:17:45,791 --> 01:17:47,671 I am guilty. 838 01:17:59,375 --> 01:18:01,035 Hi, this is Lucy Fly. 839 01:18:01,125 --> 01:18:04,415 I'm not in right now. Please leave a message. 840 01:18:07,666 --> 01:18:09,186 Lucy, are you there? 841 01:18:09,958 --> 01:18:11,078 Please pick up. 842 01:18:12,416 --> 01:18:13,746 I need to talk to you. 843 01:18:14,916 --> 01:18:15,996 Please call me. 844 01:18:48,375 --> 01:18:49,875 Lucy, what's going on? 845 01:18:50,625 --> 01:18:53,125 - Are you sick? - I'm not feeling very well. 846 01:18:55,125 --> 01:18:56,575 I'll be fine in a day or two. 847 01:18:57,291 --> 01:18:58,421 I brought these. 848 01:19:04,958 --> 01:19:07,128 Is there something you need to talk about? 849 01:19:07,625 --> 01:19:08,625 No. 850 01:19:12,375 --> 01:19:14,285 Well, what should I tell them at work? 851 01:19:14,958 --> 01:19:17,458 You can tell them anything. I'm quitting. 852 01:19:18,208 --> 01:19:19,208 Quitting? 853 01:19:19,708 --> 01:19:21,458 Lucy, what are you talking about? 854 01:19:23,375 --> 01:19:24,495 Leave me, Natsuko. 855 01:19:25,250 --> 01:19:26,130 I'm worried about you. 856 01:19:26,208 --> 01:19:27,708 Just leave me, Natsuko! 857 01:21:00,625 --> 01:21:01,625 Can I come in? 858 01:21:06,125 --> 01:21:07,875 I know I fucked up and I'm sorry. 859 01:21:10,125 --> 01:21:11,375 Do you love him? 860 01:21:11,458 --> 01:21:15,498 I don't know. Kind of. It's kind of driving me crazy, you know? 861 01:21:17,416 --> 01:21:19,246 I invited you to Sado Island. 862 01:21:19,333 --> 01:21:21,833 I was the one who introduced you in the first place. 863 01:21:21,916 --> 01:21:24,076 I know you're angry, and this isn't an excuse, 864 01:21:24,166 --> 01:21:26,956 but maybe there's a bigger reason for all of this that... 865 01:21:27,041 --> 01:21:29,581 - that we don't understand. - Well, did you see it in my palm? 866 01:21:30,375 --> 01:21:32,415 Did you dream it was meant to be? 867 01:21:34,041 --> 01:21:37,131 He was the only person who ever really saw who I was! 868 01:21:37,208 --> 01:21:39,328 I'm sorry, Lucy. Okay? 869 01:21:39,416 --> 01:21:42,126 I'm sorry! But can I please come in? 870 01:21:44,166 --> 01:21:46,626 I feel like something really bad is gonna happen. 871 01:21:47,125 --> 01:21:48,125 It already has. 872 01:23:28,750 --> 01:23:29,960 Louisa Fly. 873 01:23:32,166 --> 01:23:33,566 Come with me, please. 874 01:23:47,541 --> 01:23:49,501 The DNA test came back. 875 01:23:50,000 --> 01:23:52,080 Looks like the girl in the bay 876 01:23:52,500 --> 01:23:54,420 was not your friend after all. 877 01:23:56,291 --> 01:23:57,541 Who was it? 878 01:23:58,583 --> 01:23:59,833 We don't know. 879 01:24:00,416 --> 01:24:01,416 But... 880 01:24:02,083 --> 01:24:04,503 we do know it wasn't Lily Bridges. 881 01:24:05,125 --> 01:24:08,825 That puts your statement in serious doubt. 882 01:24:11,333 --> 01:24:13,673 Did you murder Lily Bridges? 883 01:24:21,250 --> 01:24:22,290 No. 884 01:24:23,041 --> 01:24:24,921 Then why did you say you did? 885 01:24:25,416 --> 01:24:27,246 Because I wanted to kill her. 886 01:24:27,333 --> 01:24:29,923 You do realize the crime you confessed to 887 01:24:30,375 --> 01:24:31,995 would be punishable by death? 888 01:24:34,375 --> 01:24:39,375 We have been unable to locate Mr. Matsuda. 889 01:24:41,166 --> 01:24:42,876 Do you know where he is? 890 01:24:47,666 --> 01:24:52,076 Do you think there’s a possibility that Lily and Matsuda may have 891 01:24:52,708 --> 01:24:54,248 run off somewhere together? 892 01:24:55,083 --> 01:24:56,083 Yes. 893 01:24:58,291 --> 01:24:59,541 I thought so. 894 01:25:02,291 --> 01:25:06,501 At this point, we are reclassifying this as a missing persons case. 895 01:25:07,583 --> 01:25:10,043 I think I may have preferred it when she was dead. 896 01:25:13,666 --> 01:25:14,666 Well... 897 01:25:17,375 --> 01:25:21,075 we all live in our own reality. 898 01:25:23,500 --> 01:25:26,880 Maybe, in some way, 899 01:25:26,958 --> 01:25:29,628 you thought you did kill Lily Bridges. 900 01:25:31,791 --> 01:25:35,581 But I never felt so. 901 01:25:37,208 --> 01:25:41,248 You have guilt, but it is from a deeper source. 902 01:25:43,333 --> 01:25:44,673 Why did you come to Japan? 903 01:25:45,166 --> 01:25:46,456 Why do you ask? 904 01:25:47,125 --> 01:25:48,165 Tell me. 905 01:25:53,666 --> 01:25:55,166 There was this tree. 906 01:25:58,041 --> 01:25:59,831 I used to climb it. 907 01:26:01,250 --> 01:26:02,750 All the way up. 908 01:26:04,916 --> 01:26:05,956 Sometimes... 909 01:26:06,833 --> 01:26:09,173 I would take a book and read. 910 01:26:14,250 --> 01:26:15,250 One day... 911 01:26:16,708 --> 01:26:22,038 my brothers showed up. They had been on a fishing trip with the Boy Scouts. 912 01:26:24,083 --> 01:26:25,583 I was eight. 913 01:26:28,500 --> 01:26:30,000 They surrounded the tree 914 01:26:30,750 --> 01:26:34,380 and started throwing pine cones and stones... 915 01:26:36,583 --> 01:26:37,713 at me. 916 01:26:41,291 --> 01:26:43,211 I told them to stop. 917 01:26:47,416 --> 01:26:49,536 There was this sharp heavy stone on the ground. 918 01:26:51,458 --> 01:26:52,578 I saw my brother... 919 01:26:53,958 --> 01:26:56,998 Marcus, he had his hands on it. 920 01:26:58,708 --> 01:26:59,878 I met his eyes. 921 01:27:00,958 --> 01:27:02,328 And his arm came up. 922 01:27:04,583 --> 01:27:05,583 Then I just... 923 01:27:08,583 --> 01:27:09,883 jumped... 924 01:27:12,375 --> 01:27:13,915 right onto him. 925 01:27:17,583 --> 01:27:19,333 Marcus fell back. 926 01:27:21,291 --> 01:27:23,131 His head was pierced... 927 01:27:24,083 --> 01:27:27,173 by a long rusty nail sticking out from a plank of wood. 928 01:27:28,291 --> 01:27:33,381 He tried to get up with the plank still attached to him. 929 01:27:35,500 --> 01:27:36,500 And... 930 01:27:38,291 --> 01:27:41,381 again, his eyes stared back at me. 931 01:27:48,250 --> 01:27:50,210 He died in the hospital. 932 01:27:53,583 --> 01:27:58,293 The nurse said to me, "It's not your fault." 933 01:28:00,791 --> 01:28:02,791 I didn't know what she meant. 934 01:28:03,666 --> 01:28:04,916 So I just said... 935 01:28:06,000 --> 01:28:07,000 "Okay. 936 01:28:08,166 --> 01:28:09,166 Yeah." 937 01:28:12,333 --> 01:28:13,423 From that moment, 938 01:28:15,416 --> 01:28:17,706 I didn't speak for three years. 939 01:28:22,250 --> 01:28:25,170 It's easy to ignore people when they are silent. 940 01:28:28,166 --> 01:28:30,166 So that's what my family did. 941 01:28:33,125 --> 01:28:34,535 My parents were heartbroken. 942 01:28:36,208 --> 01:28:40,208 I knew what they were thinking about me. 943 01:28:42,125 --> 01:28:43,205 So I... 944 01:28:44,500 --> 01:28:45,830 planned my escape. 945 01:28:46,500 --> 01:28:47,500 How? 946 01:28:47,583 --> 01:28:51,173 At the age of 11, I started learning Japanese. 947 01:28:56,750 --> 01:28:59,290 That's a very sad story. 948 01:29:00,958 --> 01:29:01,958 Yes. 949 01:29:07,375 --> 01:29:09,535 But it has nothing to do with this case. 950 01:29:11,000 --> 01:29:12,380 Can I go now? 951 01:29:30,666 --> 01:29:32,166 Sign this retraction. 952 01:31:30,833 --> 01:31:32,713 LUCY - SELECTS 953 01:33:54,583 --> 01:33:56,923 Is Detective Kameyama here? 954 01:33:57,000 --> 01:33:59,880 I'm sorry. He's not in right now. 955 01:34:00,625 --> 01:34:02,035 Do you want to leave a message? 956 01:34:03,958 --> 01:34:04,958 No. 957 01:34:05,625 --> 01:34:06,875 It's okay. 958 01:34:07,500 --> 01:34:09,500 He will be here tomorrow morning. 959 01:34:10,041 --> 01:34:11,581 Thank you. 960 01:35:01,875 --> 01:35:02,955 Teiji. 961 01:35:06,625 --> 01:35:07,875 Hello, Lucy. 962 01:35:15,375 --> 01:35:18,205 I've been waiting for you for two days. 963 01:35:18,750 --> 01:35:22,170 I knew I had to come here, that you would understand. 964 01:35:24,250 --> 01:35:25,880 I was at the police station. 965 01:35:26,875 --> 01:35:28,165 What did you tell them? 966 01:35:29,541 --> 01:35:30,631 About you. 967 01:35:35,875 --> 01:35:36,875 Nothing. 968 01:35:38,625 --> 01:35:39,625 Then... 969 01:35:40,166 --> 01:35:41,326 there's hope. 970 01:35:42,041 --> 01:35:43,211 That's a funny word. 971 01:35:46,500 --> 01:35:47,500 "Hope." 972 01:35:48,791 --> 01:35:51,961 We can go away from here, to the north. 973 01:35:52,625 --> 01:35:55,665 Hokkaido. Or the south, to Kyushu. 974 01:35:57,375 --> 01:35:59,075 My hometown, Kagoshima. 975 01:36:00,250 --> 01:36:01,880 I've always wanted to go. 976 01:36:02,916 --> 01:36:04,286 Then we leave tomorrow. 977 01:36:24,750 --> 01:36:25,750 Why? 978 01:36:45,041 --> 01:36:46,501 Come with me. 979 01:36:49,333 --> 01:36:50,383 Please. 980 01:36:52,000 --> 01:36:53,250 You must. 981 01:37:01,375 --> 01:37:02,455 It's over. 982 01:38:37,666 --> 01:38:39,146 Can I come in? 983 01:38:40,000 --> 01:38:41,000 Please. 984 01:38:44,416 --> 01:38:47,126 I just made some onigiri. Would you like some? 985 01:38:48,416 --> 01:38:49,876 I'm good. Thank you. 986 01:38:50,791 --> 01:38:52,541 - Are you sure? - Yes. 987 01:39:06,583 --> 01:39:08,923 I'm worried about you. 988 01:39:10,666 --> 01:39:11,746 I'm sorry. 989 01:39:12,708 --> 01:39:14,378 It was my mistake to move in here. 990 01:39:14,791 --> 01:39:16,171 Don't say that. 991 01:39:16,250 --> 01:39:17,750 You've been so kind. 992 01:39:18,916 --> 01:39:20,326 Don't mourn him. 993 01:39:24,375 --> 01:39:25,625 She came to my... 994 01:39:26,458 --> 01:39:28,288 door that night, Lily. 995 01:39:30,041 --> 01:39:32,211 She asked me if she could come in. 996 01:39:34,250 --> 01:39:36,170 - I didn't let her. - No. 997 01:39:36,958 --> 01:39:38,788 It wasn't your fault. 998 01:39:38,875 --> 01:39:39,875 It was. 999 01:39:45,291 --> 01:39:47,251 Believe me. It was. 1000 01:39:52,541 --> 01:39:53,711 Perhaps. 1001 01:39:55,416 --> 01:39:56,416 But... 1002 01:39:56,958 --> 01:39:59,208 perhaps in a way... 1003 01:40:00,500 --> 01:40:02,290 she saved your life. 1004 01:40:04,333 --> 01:40:06,883 There were others, too. My brother... 1005 01:40:07,916 --> 01:40:10,286 my friend's father, Yamamoto-san. 1006 01:40:10,750 --> 01:40:11,750 Yamamoto-san? 1007 01:40:13,000 --> 01:40:15,880 I can hardly walk up the stairs without seeing her face. 1008 01:40:26,375 --> 01:40:28,245 May I tell you something? 1009 01:40:30,250 --> 01:40:33,290 I had waxed the steps two days before. 1010 01:40:35,166 --> 01:40:37,706 I only do it once every two years. 1011 01:40:39,708 --> 01:40:42,918 I was worried they were a little slippery. 1012 01:40:46,250 --> 01:40:49,080 I talked to Yamamoto-san earlier that day. 1013 01:40:50,958 --> 01:40:52,578 I nearly warned her. 1014 01:40:55,000 --> 01:40:58,500 But... I only remembered once I'd hung up. 1015 01:41:02,125 --> 01:41:03,625 She always wore... 1016 01:41:04,875 --> 01:41:08,825 very soft tabi socks. 1017 01:41:10,625 --> 01:41:11,625 So... 1018 01:41:12,625 --> 01:41:15,455 would you say it was my fault? 1019 01:42:08,208 --> 01:42:09,208 ♪ She ♪ 1020 01:42:11,500 --> 01:42:14,250 ♪ Says she's lonely ♪ 1021 01:42:16,375 --> 01:42:22,745 ♪ And I Think that I'm lonely, too ♪ 1022 01:42:24,791 --> 01:42:26,131 ♪ Seems ♪ 1023 01:42:27,541 --> 01:42:32,921 ♪ Seems like the loneliest A girl could be ♪ 1024 01:42:33,000 --> 01:42:36,290 ♪ Is when she is with you ♪ 1025 01:42:38,458 --> 01:42:41,458 ♪ And now you walk on ♪ 1026 01:42:42,541 --> 01:42:45,381 ♪ In someone else's shoes ♪ 1027 01:42:45,791 --> 01:42:49,211 ♪ Shine on ♪ 1028 01:42:49,916 --> 01:42:53,166 ♪ Shine on ♪ 1029 01:42:54,125 --> 01:43:00,785 ♪ Shine on without you ♪ 1030 01:43:02,250 --> 01:43:05,710 ♪ Shine on ♪ 1031 01:43:06,416 --> 01:43:09,876 ♪ Shine on ♪ 1032 01:43:10,625 --> 01:43:16,245 ♪ Shine on without you ♪ 1033 01:44:12,250 --> 01:44:14,920 ♪ Without you ♪ 1034 01:44:34,458 --> 01:44:36,498 ♪ Gone for always ♪ 1035 01:44:36,583 --> 01:44:38,633 ♪ Gone for never ♪ 1036 01:44:38,708 --> 01:44:40,168 ♪ Lose yourself ♪ 1037 01:44:40,250 --> 01:44:41,920 ♪ It's all right ♪ 1038 01:44:42,625 --> 01:44:46,825 ♪ Dream that bird will sing forever ♪ 1039 01:44:46,916 --> 01:44:50,126 ♪ Lose yourself, it's all right ♪ 1040 01:44:51,041 --> 01:44:55,171 ♪ Shine the you that shines for better ♪ 1041 01:44:55,250 --> 01:44:58,460 ♪ Lose yourself, it's all right ♪ 1042 01:44:59,291 --> 01:45:01,291 ♪ Gone for always ♪ 1043 01:45:01,375 --> 01:45:03,375 ♪ Gone for never ♪ 1044 01:45:03,458 --> 01:45:06,878 ♪ Lose yourself, it's all right ♪ 1045 01:45:09,041 --> 01:45:11,331 ♪ It's all right ♪ 1046 01:45:13,208 --> 01:45:15,078 ♪ It's all right ♪ 1047 01:45:17,250 --> 01:45:19,380 ♪ It's all right ♪ 1048 01:45:23,125 --> 01:45:25,785 ♪ Shine on ♪ 1049 01:45:27,125 --> 01:45:29,995 ♪ Shine on ♪ 1050 01:45:31,375 --> 01:45:34,205 ♪ Shine on ♪ 1051 01:45:35,458 --> 01:45:38,248 ♪ Shine on ♪ 1052 01:45:39,500 --> 01:45:42,500 ♪ Shine on... ♪